2.3.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 61/1


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 176/2012

z dne 1. marca 2012

o spremembi prilog B, C in D k Direktivi Sveta 90/429/EGS o zahtevah za zdravstveno varstvo živali za brucelozo in bolezen Aujeszkega

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/429/EGS z dne 26. junija 1990 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali, ki veljajo za promet znotraj Skupnosti in za uvoz semena domačih prašičev (1), ter zlasti člena 17 Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva 90/429/EGS določa pogoje zdravstvenega varstva živali, ki veljajo za trgovino s semenom domačih prašičev znotraj Unije in za njihov uvoz iz tretjih držav.

(2)

Direktiva 90/429/EGS določa, da je moralo biti seme, namenjeno za trgovino, pridobljeno od domačih prašičev, katerih zdravstveno stanje je v skladu z določbami Priloge B k navedeni direktivi. Poglavje I Priloge B določa pogoje, ki veljajo za vstop živali v odobrena osemenjevalna središča za pridobivanje semena. Poglavje II navedene priloge določa obvezne rutinske diagnostične preiskave za živali v odobrenem osemenjevalnem središču za pridobivanje semena.

(3)

Poleg tega Direktiva 90/429/EGS določa, da je moralo biti seme, namenjeno za trgovino, pridobljeno, pripravljeno, skladiščeno in prepeljano v skladu s Prilogo C k navedeni direktivi. Navedena priloga določa pogoje, ki jih mora za namene trgovine znotraj Unije izpolnjevati seme, pridobljeno v odobrenih središčih. Točka 4 Priloge C k Direktivi 90/429/EGS določa, da državam članicam, ki so priznane kot proste bolezni Aujeszkega, na svoje ozemlje ali v regijo svojega ozemlja ni treba sprejeti semena iz osemenjevalnih središč, v katere sprejemajo merjasce, cepljene proti bolezni Aujeszkega.

(4)

Priloga D k Direktivi 90/429/EGS določa vzorec veterinarskega spričevala za trgovino z navedenim blagom.

(5)

Odločba Komisije 2008/185/ES z dne 21. februarja 2008 o dodatnih jamstvih za trgovino s prašiči v Skupnosti glede bolezni Aujeszkega in o merilih za zagotavljanje podatkov o tej bolezni (2) določa dodatna jamstva, ki veljajo za trgovino s prašiči znotraj Unije glede bolezni Aujeszkega. Zaradi usklajenosti zakonodaje Unije je treba zahteve za zdravstveno varstvo živali, ki veljajo za prašiče darovalce in njihovo seme ter so določene v Prilogi B k Direktivi 90/429/EGS, uskladiti z Odločbo 2008/185/ES.

(6)

Prav tako je treba v točko 4 Priloge C k Direktivi 90/429/EGS vstaviti določbo, ki države članice obvezuje, da morajo druge države članice in Komisijo obvestiti, kadar uporabijo pravico do zavrnitve prašičjega semena, proizvedenega v osemenjevalnih središčih za pridobivanje semena, v katerih so prašiči, cepljeni proti bolezni Aujeszkega.

(7)

Komisija je Evropsko agencijo za varnost hrane (EFSA) zaprosila, da oceni primernost aglutinacije obarvanega antigena v pufru (test rose bengal), ki je trenutno v Prilogi B k Direktivi 90/429/EGS edini odobreni test za diagnozo bruceloze, in da poda znanstveno mnenje o primernosti vključitve drugih razpoložljivih diagnostičnih testov v navedeno prilogo.

(8)

EFSA je 5. junija 2009 na zahtevo Komisije sprejela znanstveno mnenje odbora za zdravje in dobro počutje živali (AHAW) glede bruceloze (Brucella suis) (3). EFSA je ugotovila, da se kompetitivni encimski imunski test (cELISA) in posredni encimski imunski test (iELISA) za določanje protiteles pri okužbi z Brucello suis lahko uporabljata za testiranje prašičev darovalcev za vstop v osemenjevalna središča za pridobivanje semena in za obvezno rutinsko testiranje med bivanjem ali ob izhodu iz takih središč. Zato je treba te teste vključiti v Prilogo B k Direktivi 90/429/EGS poleg veljavne aglutinacije obarvanega antigena v pufru (test rose bengal).

(9)

Poleg tega je treba pregledati protokol iz poglavja I Priloge B k Direktivi 90/429/EGS, da se izključi ali potrdi sum bruceloze ob vstopu živali v osemenjevalna središča za pridobivanje semena, in v poglavju II navedene priloge zagotoviti, da je za ponovno oceno zdravstvenega statusa osemenjevalnega središča za pridobivanje semena odgovoren pristojni organ države članice.

(10)

Prav tako je treba uskladiti vzorec veterinarskega spričevala za trgovino s semenom prašičev znotraj Unije, kot je določen v Prilogi D k Direktivi 90/429/EGS, s spremembami v prilogah B in C. Vzorec veterinarskega spričevala je prav tako treba predložiti v skladu s standardiziranim vzorcem veterinarskih spričeval, kot je določeno v Uredbi Komisije (ES) št. 599/2004 z dne 30. marca 2004 o sprejetju usklajenega vzorca spričevala in inšpekcijskega poročila, povezanega s trgovino z živalmi in proizvodi živalskega izvora med državami članicami Skupnosti (4).

(11)

Priloge B, C in D k Direktivi 90/429/EGS je zato treba primerno spremeniti.

(12)

Za zagotovitev nemotene trgovine je treba v prehodnem obdobju pod nekaterimi pogoji dovoliti uporabo veterinarskih spričeval, izdanih v skladu s Prilogo D k Direktivi 90/429/EGS pred spremembami, ki jih uvaja ta uredba.

(13)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloge B, C in D k Direktivi 90/429/EGS se nadomestijo z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

V prehodnem obdobju do 31. julija 2012 lahko države članice odobrijo trgovino s semenom domačih prašičev, ki jih spremlja veterinarsko spričevalo, izdano najpozneje 31. maja 2012 v skladu z vzorcem iz Priloge D k Direktivi 90/429/EGS v različici pred spremembami, ki jih uvaja ta uredba.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. junija 2012.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 1. marca 2012

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 224, 18.8.1990, str. 62.

(2)  UL L 59, 4.3.2008, str. 19.

(3)  The EFSA Journal (2009) 1144, str. 1–112, (http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/1144.pdf).

(4)  UL L 94, 31.3.2004, str. 44.


PRILOGA

PRILOGA B

POGLAVJE I

Pogoji za sprejem domačih prašičev v osemenjevalno središče za pridobivanje semena

1.

Vsi domači prašiči (‚živali‘), sprejeti v osemenjevalno središče za pridobivanje semena, morajo pred sprejemom:

1.1

biti najmanj 30 dni v karanteni v nastanitvenih prostorih, ki jih posebej za ta namen odobrijo pristojni organi in v katerih so le živali z najmanj enakim zdravstvenim statusom (‚karantenski prostori‘);

1.2

pred vstopom v karantenske prostore, določene v točki 1.1:

1.2.1

so bili izbrani iz čred ali gospodarstev:

(a)

prostih bruceloze v skladu s poglavjem o brucelozi Zoosanitarnega kodeksa za kopenske živali Mednarodne organizacije za zdravje živali (OIE);

(b)

v katerih v preteklih 12 mesecih ni bilo nobene živali, cepljene proti slinavki in parkljevki;

(c)

v katerih v preteklih 12 mesecih ni bilo odkritih nobenih kliničnih, seroloških, viroloških ali patoloških dokazov za bolezen Aujeszkega;

(d)

ki niso locirane na območju pod omejitvijo, opredeljenem na podlagi določb zakonodaje Unije zaradi pojava nalezljive bolezni pri domačih prašičih, vključno s slinavko in parkljevko, vezikularno boleznijo prašičev, vezikularnim stomatitisom, klasično prašičjo kugo in afriško prašičjo kugo;

1.2.2

pred tem niso bivali na gospodarstvu z nižjim statusom od tistega, opisanega v točki 1.2.1;

1.3

v zadnjih 30 dneh pred vstopom v karantenske prostore, določene v točki 1.1, so bili testirani z naslednjimi testi, opravljenimi v skladu s standardi, določenimi ali navedenimi v ustrezni zakonodaji Unije, katerih rezultati so negativni:

(a)

za brucelozo z aglutinacijo obarvanega antigena v pufru (test rose bengal) ali testom cELISA ali iELISA;

(b)

za bolezen Aujeszkega:

(i)

v primeru necepljenih živali s testom ELISA za določanje protiteles proti celotnemu virusu bolezni Aujeszkega ali proti njegovemu glikoproteinu B (ADV-gB) ali proti glikoproteinu D (ADV-gD) ali s serum nevtralizacijskim testom;

(ii)

v primeru živali, cepljenih s cepivom brez gE, s testom ELISA za določanje protiteles proti glikoproteinu E (ADV-gE) virusa bolezni Aujeszkega;

(c)

za klasično prašičjo kugo s testom ELISA za določanje protiteles ali serum nevtralizacijskim testom.

Če je pri kateri koli živali rezultat testa na brucelozo, naveden v točki (a), pozitiven, se živali z negativnim rezultatom iz istega gospodarstva ne smejo sprejeti v karantenske prostore, dokler ni status črede ali gospodarstva, iz katerega izvirajo pozitivne živali, potrjen kot prost bruceloze.

Pristojni organ lahko izda dovoljenje, da se testi iz te točke opravijo v karantenskih prostorih, pod pogojem, da so rezultati znani pred začetkom obdobja karantene, določenega v točki 1.1.

Glede bolezni Aujeszkega morajo serološki testi, opravljeni v skladu s to direktivo, ustrezati standardom iz Priloge III k Odločbi Komisije 2008/185/ES z dne 21. februarja 2008 o dodatnih jamstvih za trgovino s prašiči glede bolezni Aujeszkega in o merilih za zagotavljanje podatkov o tej bolezni (1);

1.4

biti testirani z naslednjimi testi na vzorcih, odvzetih v zadnjih 15 dneh karantene, določene v točki 1.1:

(a)

za brucelozo z aglutinacijo obarvanega antigena v pufru (test rose bengal) ali testom cELISA ali iELISA;

(b)

za bolezen Aujeszkega:

(i)

v primeru necepljenih živali s testom ELISA za določanje protiteles proti celotnemu virusu bolezni Aujeszkega ali proti njegovemu glikoproteinu B (ADV-gB) ali proti glikoproteinu D (ADV-gD) ali s serum nevtralizacijskim testom;

(ii)

v primeru živali, cepljenih s cepivom brez gE, s testom ELISA za določanje protiteles proti glikoproteinu E (ADV-gE) virusa bolezni Aujeszkega.

Če je pri kateri koli živali rezultat testa na brucelozo iz točke (a) pozitiven in sum na brucelozo v skladu s točko 1.5.2 še ni izključen, je treba navedene živali takoj odstraniti iz karantenskih prostorov.

Če je pri kateri koli živali test na bolezen Aujeszkega iz točke (b) pozitiven, je treba navedene živali takoj odstraniti iz karantenskih prostorov.

Kadar je v karanteni več živali, mora pristojni organ sprejeti ustrezne ukrepe za zagotovitev, da imajo preostale živali, pri katerih je bil test iz točke (a) in (b) negativen, zadovoljiv zdravstveni status, preden so sprejete v osemenjevalno središče za pridobivanje semena v skladu s to prilogo;

1.5

ukrepi v primeru suma na brucelozo:

1.5.1

za živali, pri katerih je bil test na brucelozo iz točke 1.4(a) pozitiven, je treba izvesti naslednji protokol:

(a)

na pozitivnih serumih se opravi vsaj eden od alternativnih testov iz točke 1.4(a), ki ni bil izveden na vzorcih iz točke 1.4;

(b)

izvede se epidemiološka poizvedba gospodarstev, iz katerih izvirajo pozitivne živali;

(c)

pri živalih, pri katerih so bili testi iz točk 1.4(a) in 1.5.1(a) pozitivni, se na vzorcih, odvzetih najmanj sedem dni po datumu odvzema vzorcev iz točke 1.4, izvede vsaj eden od naslednjih testov:

(i)

aglutinacija obarvanega antigena v pufru (test rose bengal);

(ii)

test serumske aglutinacije;

(iii)

reakcija vezanja komplementa;

(iv)

cELISA;

(v)

iELISA;

1.5.2

sum na brucelozo bo izključen, če:

(a)

je bil ponovni test iz točke 1.5.1(a) negativen, epidemiološka poizvedba na gospodarstvu izvora ni razkrila prisotnosti bruceloze in je bil test iz točke 1.5.1(c) negativen ali

(b)

epidemiološka poizvedba na gospodarstvih izvora ni razkrila prisotnosti bruceloze, vse živali, ki so bile pozitivne na teste iz točk 1.5.1(a) ali (c), pa so bile negativne v vseh primerih pri pregledu post mortem in testu določanja povzročitelja bruceloze;

1.5.3

ko je sum na brucelozo izključen, se vse živali iz karantenskih prostorov iz drugega odstavka točke 1.4 lahko sprejmejo v osemenjevalno središče za pridobivanje semena.

2.

Vsi testi morajo biti opravljeni v odobrenem laboratoriju.

3.

Živali se lahko sprejmejo v osemenjevalno središče za pridobivanje semena le z izrecnim dovoljenjem veterinarja središča. Vsak premik živali ter vstop ali izstop iz osemenjevalnega središča za pridobivanje semena je treba evidentirati.

4.

Nobena žival, ki se sprejme v osemenjevalno središče za pridobivanje semena, na dan vstopa ne sme kazati nobenih kliničnih znakov bolezni.

5.

Brez poseganja v točko 6 so morale vse živali priti neposredno iz karantenskih prostorov, ki na datum odpreme izpolnjujejo naslednje pogoje:

(a)

niso locirani na območju pod omejitvijo, opredeljenem na podlagi določb zakonodaje Unije zaradi pojava nalezljivih bolezni pri domačih prašičih, vključno s slinavko in parkljevko, vezikularno boleznijo prašičev, vezikularnim stomatitisom, klasično prašičjo kugo in afriško prašičjo kugo;

(b)

v zadnjih 30 dneh pred datumom odpreme niso bilo zabeleženi klinični, serološki, virološki ali patološki dokazi za bolezen Aujeszkega.

6.

Živali se lahko prepeljejo iz enega osemenjevalnega središča za pridobivanje semena v drugega z enakovrednim zdravstvenim statusom brez karantene ali testiranja, če so izpolnjeni pogoji iz točke 5 in so bile v zadnjih 12 mesecih pred datumom prevoza opravljene obvezne rutinske diagnostične preiskave iz poglavja II.

Take živali ne smejo priti v neposredni ali posredni stik s parkljarji z nižjim zdravstvenim statusom, prevozno sredstvo za ta namen pa je treba pred uporabo razkužiti.

7.

Za namene točke 6 in v primeru trgovine med državami članicami mora živali spremljati veterinarsko spričevalo za rejne prašiče v skladu z modelom 2 iz Priloge F k Direktivi 64/432/EGS, z enim od naslednjih dodatnih jamstev, ki ustrezajo njihovemu statusu in so certificirana tako, da se v oddelek C navedenega spričevala doda:

‚7.

Živali prihajajo neposredno iz

(1) bodisi

[osemenjevalnega središča za pridobivanje semena, skladnega z Direktivo 90/429/EGS.]

(1) ali

[karantenskih prostorov in so v skladu s pogoji za vstop v osemenjevalna središča za pridobivanje semena iz poglavja I Priloge B k Direktivi 90/429/EGS.]

(1) ali

[gospodarstva, kjer so opravile protokol za sprejem pred karanteno in so v skladu s pogoji za sprejem v karanteno, navedenimi v točkah 1.2 in 1.3 ter točki 2 poglavja I Priloge B k Direktivi 90/429/EGS.]‘

POGLAVJE II

Obvezni rutinski testi živali v osemenjevalnem središču za pridobivanje semena

1.

Naslednji rutinski testi so obvezni:

1.1

vse živali v osemenjevalnem središču za pridobivanje semena morajo imeti negativne rezultate naslednjih testov:

(a)

za brucelozo aglutinacijo obarvanega antigena v pufru (test rose bengal) ali test cELISA ali iELISA;

(b)

za bolezen Aujeszkega:

(i)

v primeru necepljenih živali test ELISA za določanje protiteles proti celotnemu virusu bolezni Aujeszkega ali proti njegovemu glikoproteinu B (ADV-gB) ali proti glikoproteinu D (ADV-gD) ali serum nevtralizacijski test;

(ii)

v primeru živali, cepljenih s cepivom brez gE, test ELISA za določanje protiteles proti glikoproteinu E (ADV-gE) virusa bolezni Aujeszkega;

(c)

za klasično prašičjo kugo test ELISA za določanje protiteles ali serum nevtralizacijski test;

1.2

testi iz točke 1.1 morajo biti opravljeni na vzorcih, odvzetih:

(a)

od vseh živali neposredno pred izstopom iz osemenjevalnega središča za pridobivanje semena ali ob prihodu v klavnico in najpozneje 12 mesecev po datumu vstopa v osemenjevalno središče za pridobivanje semena ali

(b)

vsake tri mesece od najmanj 25 % živali v osemenjevalnem središču za pridobivanje semena, pri čemer mora veterinar središča zagotoviti, da so vzorčene živali reprezentativne za celotno populacijo navedenega središča, zlasti glede starostne skupine in nastanitve;

1.3

kadar se testiranje izvede v skladu s točko 1.2(b), mora veterinar središča zagotoviti, da so vse živali testirane v skladu s točko 1.1 najmanj enkrat med bivanjem v osemenjevalnem središču za pridobivanje semena in najmanj vsakih 12 mesecev od datuma sprejema, če ostanejo v središču več kot 12 mesecev.

2.

Vsi testi morajo biti opravljeni v odobrenem laboratoriju.

3.

Če je kateri od testov iz točke 1.1 pozitiven, je treba žival izolirati, s semenom teh živali, pridobljenim po zadnjem negativnem testu, pa se v Uniji ne sme trgovati.

Seme, odvzeto od vsake živali v osemenjevalnem središču za pridobivanje semena po datumu zadnjega negativnega testa navedene živali, je treba skladiščiti ločeno in z njim v Uniji ni dovoljeno trgovati, dokler pristojni organ države članice ne potrdi zdravstvenega statusa navedenega središča.

PRILOGA C

Pogoji, ki jih mora izpolnjevati seme, pridobljeno v osemenjevalnih središčih za pridobivanje semena, za namene trgovine znotraj Unije

1.

Seme mora biti pridobljeno od živali, ki:

(a)

ne kažejo nobenih kliničnih znakov bolezni na datum pridobivanja semena;

(b)

niso bile cepljene proti slinavki in parkljevki;

(c)

izpolnjujejo zahteve poglavja I Priloge B;

(d)

jim ni dovoljen naravni pripust;

(e)

so v osemenjevalnih središčih za pridobivanje semena, ki ne smejo biti na območju pod omejitvijo, opredeljenem na podlagi določb zakonodaje Unije zaradi pojava nalezljive bolezni pri domačih prašičih, vključno s slinavko in parkljevko, vezikularno boleznijo prašičev, vezikularnim stomatitisom, klasično prašičjo kugo in afriško prašičjo kugo;

(f)

so v osemenjevalnih središčih za pridobivanje semena, v katerih v zadnjih 30 dneh neposredno pred datumom pridobitve niso bili ugotovljeni klinični, serološki, virološki ali patološki dokazi za bolezen Aujeszkega.

2.

Razredčevalcu ali semenu po končni razredčitvi je treba dodati učinkovito kombinacijo antibiotikov, zlasti proti leptospiram.

Če se seme zamrzne, je treba antibiotike dodati pred zamrznitvijo.

2.1

Kombinacija antibiotikov iz točke 2 mora v končno razredčenem semenu učinkovati najmanj tako kot naslednje razredčitve:

(a)

ne manj kot 500 μg streptomicina na ml končne razredčitve;

(b)

ne manj kot 500 IU penicilina na ml končne razredčitve;

(c)

ne manj kot 150 μg linkomicina na ml končne razredčitve;

(d)

ne manj kot 300 μg spektinomicina na ml končne razredčitve.

2.2

Takoj po dodajanju antibiotikov je treba razredčeno seme najmanj 45 minut hraniti pri temperaturi najmanj 15 °C.

3.

Seme za trgovino znotraj Unije je treba:

(a)

pred odpremo skladiščiti, kot je določeno v točki 2(d) poglavja I in točki 6(a), (b), (e) ter (f) poglavja II Priloge A;

(b)

prevažati v namembno državo članico v posodah, ki so pred uporabo očiščene in razkužene ali sterilizirane in ki se pred odpremo iz osemenjevalnih središč za pridobivanje semena zapečatijo.

4.

Državam članicam, ki imajo status območja prostega bolezni Aujeszkega v skladu s členom 10 Direktive 64/432/EGS, na svoje ozemlje ali v svojo regijo ni treba sprejeti semena iz osemenjevalnih središč za pridobivanje semena, v katera sprejemajo živali, cepljene proti bolezni Aujeszkega.

Države članice, ki nameravajo izkoristiti določbe prvega odstavka, morajo pred uporabo o tem obvestiti Komisijo in druge države članice.

PRILOGA D

Vzorec veterinarskega spričevala za trgovino s semenom znotraj Unije domačih prašičev

Image

Image


(1)  UL L 59, 4.3.2008, str. 19.