2.3.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 61/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 176/2012
z dne 1. marca 2012
o spremembi prilog B, C in D k Direktivi Sveta 90/429/EGS o zahtevah za zdravstveno varstvo živali za brucelozo in bolezen Aujeszkega
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/429/EGS z dne 26. junija 1990 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali, ki veljajo za promet znotraj Skupnosti in za uvoz semena domačih prašičev (1), ter zlasti člena 17 Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Direktiva 90/429/EGS določa pogoje zdravstvenega varstva živali, ki veljajo za trgovino s semenom domačih prašičev znotraj Unije in za njihov uvoz iz tretjih držav. |
(2) |
Direktiva 90/429/EGS določa, da je moralo biti seme, namenjeno za trgovino, pridobljeno od domačih prašičev, katerih zdravstveno stanje je v skladu z določbami Priloge B k navedeni direktivi. Poglavje I Priloge B določa pogoje, ki veljajo za vstop živali v odobrena osemenjevalna središča za pridobivanje semena. Poglavje II navedene priloge določa obvezne rutinske diagnostične preiskave za živali v odobrenem osemenjevalnem središču za pridobivanje semena. |
(3) |
Poleg tega Direktiva 90/429/EGS določa, da je moralo biti seme, namenjeno za trgovino, pridobljeno, pripravljeno, skladiščeno in prepeljano v skladu s Prilogo C k navedeni direktivi. Navedena priloga določa pogoje, ki jih mora za namene trgovine znotraj Unije izpolnjevati seme, pridobljeno v odobrenih središčih. Točka 4 Priloge C k Direktivi 90/429/EGS določa, da državam članicam, ki so priznane kot proste bolezni Aujeszkega, na svoje ozemlje ali v regijo svojega ozemlja ni treba sprejeti semena iz osemenjevalnih središč, v katere sprejemajo merjasce, cepljene proti bolezni Aujeszkega. |
(4) |
Priloga D k Direktivi 90/429/EGS določa vzorec veterinarskega spričevala za trgovino z navedenim blagom. |
(5) |
Odločba Komisije 2008/185/ES z dne 21. februarja 2008 o dodatnih jamstvih za trgovino s prašiči v Skupnosti glede bolezni Aujeszkega in o merilih za zagotavljanje podatkov o tej bolezni (2) določa dodatna jamstva, ki veljajo za trgovino s prašiči znotraj Unije glede bolezni Aujeszkega. Zaradi usklajenosti zakonodaje Unije je treba zahteve za zdravstveno varstvo živali, ki veljajo za prašiče darovalce in njihovo seme ter so določene v Prilogi B k Direktivi 90/429/EGS, uskladiti z Odločbo 2008/185/ES. |
(6) |
Prav tako je treba v točko 4 Priloge C k Direktivi 90/429/EGS vstaviti določbo, ki države članice obvezuje, da morajo druge države članice in Komisijo obvestiti, kadar uporabijo pravico do zavrnitve prašičjega semena, proizvedenega v osemenjevalnih središčih za pridobivanje semena, v katerih so prašiči, cepljeni proti bolezni Aujeszkega. |
(7) |
Komisija je Evropsko agencijo za varnost hrane (EFSA) zaprosila, da oceni primernost aglutinacije obarvanega antigena v pufru (test rose bengal), ki je trenutno v Prilogi B k Direktivi 90/429/EGS edini odobreni test za diagnozo bruceloze, in da poda znanstveno mnenje o primernosti vključitve drugih razpoložljivih diagnostičnih testov v navedeno prilogo. |
(8) |
EFSA je 5. junija 2009 na zahtevo Komisije sprejela znanstveno mnenje odbora za zdravje in dobro počutje živali (AHAW) glede bruceloze (Brucella suis) (3). EFSA je ugotovila, da se kompetitivni encimski imunski test (cELISA) in posredni encimski imunski test (iELISA) za določanje protiteles pri okužbi z Brucello suis lahko uporabljata za testiranje prašičev darovalcev za vstop v osemenjevalna središča za pridobivanje semena in za obvezno rutinsko testiranje med bivanjem ali ob izhodu iz takih središč. Zato je treba te teste vključiti v Prilogo B k Direktivi 90/429/EGS poleg veljavne aglutinacije obarvanega antigena v pufru (test rose bengal). |
(9) |
Poleg tega je treba pregledati protokol iz poglavja I Priloge B k Direktivi 90/429/EGS, da se izključi ali potrdi sum bruceloze ob vstopu živali v osemenjevalna središča za pridobivanje semena, in v poglavju II navedene priloge zagotoviti, da je za ponovno oceno zdravstvenega statusa osemenjevalnega središča za pridobivanje semena odgovoren pristojni organ države članice. |
(10) |
Prav tako je treba uskladiti vzorec veterinarskega spričevala za trgovino s semenom prašičev znotraj Unije, kot je določen v Prilogi D k Direktivi 90/429/EGS, s spremembami v prilogah B in C. Vzorec veterinarskega spričevala je prav tako treba predložiti v skladu s standardiziranim vzorcem veterinarskih spričeval, kot je določeno v Uredbi Komisije (ES) št. 599/2004 z dne 30. marca 2004 o sprejetju usklajenega vzorca spričevala in inšpekcijskega poročila, povezanega s trgovino z živalmi in proizvodi živalskega izvora med državami članicami Skupnosti (4). |
(11) |
Priloge B, C in D k Direktivi 90/429/EGS je zato treba primerno spremeniti. |
(12) |
Za zagotovitev nemotene trgovine je treba v prehodnem obdobju pod nekaterimi pogoji dovoliti uporabo veterinarskih spričeval, izdanih v skladu s Prilogo D k Direktivi 90/429/EGS pred spremembami, ki jih uvaja ta uredba. |
(13) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloge B, C in D k Direktivi 90/429/EGS se nadomestijo z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
V prehodnem obdobju do 31. julija 2012 lahko države članice odobrijo trgovino s semenom domačih prašičev, ki jih spremlja veterinarsko spričevalo, izdano najpozneje 31. maja 2012 v skladu z vzorcem iz Priloge D k Direktivi 90/429/EGS v različici pred spremembami, ki jih uvaja ta uredba.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. junija 2012.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. marca 2012
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 224, 18.8.1990, str. 62.
(2) UL L 59, 4.3.2008, str. 19.
(3) The EFSA Journal (2009) 1144, str. 1–112, (http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/1144.pdf).
(4) UL L 94, 31.3.2004, str. 44.
PRILOGA
PRILOGA B
POGLAVJE I
Pogoji za sprejem domačih prašičev v osemenjevalno središče za pridobivanje semena
1. |
Vsi domači prašiči (‚živali‘), sprejeti v osemenjevalno središče za pridobivanje semena, morajo pred sprejemom:
|
2. |
Vsi testi morajo biti opravljeni v odobrenem laboratoriju. |
3. |
Živali se lahko sprejmejo v osemenjevalno središče za pridobivanje semena le z izrecnim dovoljenjem veterinarja središča. Vsak premik živali ter vstop ali izstop iz osemenjevalnega središča za pridobivanje semena je treba evidentirati. |
4. |
Nobena žival, ki se sprejme v osemenjevalno središče za pridobivanje semena, na dan vstopa ne sme kazati nobenih kliničnih znakov bolezni. |
5. |
Brez poseganja v točko 6 so morale vse živali priti neposredno iz karantenskih prostorov, ki na datum odpreme izpolnjujejo naslednje pogoje:
|
6. |
Živali se lahko prepeljejo iz enega osemenjevalnega središča za pridobivanje semena v drugega z enakovrednim zdravstvenim statusom brez karantene ali testiranja, če so izpolnjeni pogoji iz točke 5 in so bile v zadnjih 12 mesecih pred datumom prevoza opravljene obvezne rutinske diagnostične preiskave iz poglavja II. Take živali ne smejo priti v neposredni ali posredni stik s parkljarji z nižjim zdravstvenim statusom, prevozno sredstvo za ta namen pa je treba pred uporabo razkužiti. |
7. |
Za namene točke 6 in v primeru trgovine med državami članicami mora živali spremljati veterinarsko spričevalo za rejne prašiče v skladu z modelom 2 iz Priloge F k Direktivi 64/432/EGS, z enim od naslednjih dodatnih jamstev, ki ustrezajo njihovemu statusu in so certificirana tako, da se v oddelek C navedenega spričevala doda:
|
POGLAVJE II
Obvezni rutinski testi živali v osemenjevalnem središču za pridobivanje semena
1. |
Naslednji rutinski testi so obvezni:
|
2. |
Vsi testi morajo biti opravljeni v odobrenem laboratoriju. |
3. |
Če je kateri od testov iz točke 1.1 pozitiven, je treba žival izolirati, s semenom teh živali, pridobljenim po zadnjem negativnem testu, pa se v Uniji ne sme trgovati. Seme, odvzeto od vsake živali v osemenjevalnem središču za pridobivanje semena po datumu zadnjega negativnega testa navedene živali, je treba skladiščiti ločeno in z njim v Uniji ni dovoljeno trgovati, dokler pristojni organ države članice ne potrdi zdravstvenega statusa navedenega središča. |
PRILOGA C
Pogoji, ki jih mora izpolnjevati seme, pridobljeno v osemenjevalnih središčih za pridobivanje semena, za namene trgovine znotraj Unije
1. |
Seme mora biti pridobljeno od živali, ki:
|
2. |
Razredčevalcu ali semenu po končni razredčitvi je treba dodati učinkovito kombinacijo antibiotikov, zlasti proti leptospiram. Če se seme zamrzne, je treba antibiotike dodati pred zamrznitvijo. |
2.1 |
Kombinacija antibiotikov iz točke 2 mora v končno razredčenem semenu učinkovati najmanj tako kot naslednje razredčitve:
|
2.2 |
Takoj po dodajanju antibiotikov je treba razredčeno seme najmanj 45 minut hraniti pri temperaturi najmanj 15 °C. |
3. |
Seme za trgovino znotraj Unije je treba:
|
4. |
Državam članicam, ki imajo status območja prostega bolezni Aujeszkega v skladu s členom 10 Direktive 64/432/EGS, na svoje ozemlje ali v svojo regijo ni treba sprejeti semena iz osemenjevalnih središč za pridobivanje semena, v katera sprejemajo živali, cepljene proti bolezni Aujeszkega. Države članice, ki nameravajo izkoristiti določbe prvega odstavka, morajo pred uporabo o tem obvestiti Komisijo in druge države članice. |
PRILOGA D
Vzorec veterinarskega spričevala za trgovino s semenom znotraj Unije domačih prašičev