|
23.2.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 50/46 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
z dne 10. februarja 2012
o preventivnem cepljenju proti nizko patogeni aviarni influenci pri racah mlakaricah na Portugalskem in nekaterih ukrepih, ki omejujejo premike takšne perutnine in njenih proizvodov
(notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 676)
(Besedilo v portugalskem jeziku je edino verodostojno)
(Besedilo velja za EGP)
(2012/110/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2005/94/ES z dne 20. decembra 2005 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje aviarne influence in razveljavitvi Direktive 92/40/EGS (1) ter zlasti člena 57(2) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Direktiva 2005/94/ES določa nekatere preventivne ukrepe v zvezi s sistematičnim nadzorom in zgodnjim odkrivanjem aviarne influence ter povečanjem ravni ozaveščenosti pristojnih organov in kmečkega prebivalstva o nevarnosti navedene bolezni in pripravljenosti nanjo. |
|
(2) |
Po izbruhih nizko patogene aviarne influence v letih 2007 in 2008 na nekaterih perutninskih gospodarstvih v osrednjem in zahodnem delu Portugalske, zlasti na gospodarstvih, kjer se perutnina goji z namenom obnovitve populacije divjih ptic, je bil v skladu z Odločbo Komisije 2008/285/ES z dne 19. marca 2008 o cepljenju v nujnih primerih proti nizko patogeni aviarni influenci pri racah mlakaricah na Portugalskem in nekaterih ukrepih, ki omejujejo premike takšne perutnine in njenih proizvodov (2), izveden načrt za cepljenje v nujnih primerih, navedena bolezen pa uspešno izkoreninjena. |
|
(3) |
Vendar je bilo na podlagi ocene tveganja sklenjeno, da so dragocene vzrejne race mlakarice na enem gospodarstvu v regiji Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha še vedno izpostavljene morebitnemu tveganju okužbe z aviarno influenco, zlasti pri možnem posrednem stiku z divjimi pticami (v nadaljnjem besedilu: gospodarstvo). |
|
(4) |
Portugalska je zato predložila načrt za preventivno cepljenje proti aviarni influenci, ki se je izvajal kot dolgotrajni ukrep do 31. julija 2009, ki je bil odobren z Odločbo Komisije 2008/838/ES z dne 3. novembra 2008 o preventivnem cepljenju proti nizko patogeni aviarni influenci pri racah mlakaricah na Portugalskem in nekaterih ukrepih, ki omejujejo premike takšne perutnine in njenih proizvodov (3). Portugalska je do 31. julija 2011 izvajala nadaljnji načrt za preventivno cepljenje, odobren s Sklepom Komisije 2010/189/EU z dne 29. marca 2010 o preventivnem cepljenju proti nizko patogeni aviarni influenci pri racah mlakaricah na Portugalskem in nekaterih ukrepih, ki omejujejo premike takšne perutnine in njenih proizvodov (4). |
|
(5) |
Portugalska je v skladu s členom 8 Sklepa 2010/189/EU Stalnemu odboru za prehranjevalno verigo in zdravje živali predložila poročilo o izvajanju načrta za preventivno cepljenje. |
|
(6) |
Portugalska je 28. novembra 2011 Komisiji v odobritev predložila nov načrt za preventivno cepljenje, ki se bo uporabljal do 31. julija 2013 (v nadaljnjem besedilu: načrt za preventivno cepljenje). |
|
(7) |
Svet za zdravje in dobro počutje živali je v svojih znanstvenih mnenjih o uporabi cepljenja za nadzor aviarne influence, ki jih je izdala Evropska agencija za varnost hrane leta 2005 (5), 2007 (6) in 2008 (7), navedel, da cepljenje v nujnih primerih in preventivno cepljenje proti aviarni influenci uspešno dopolnjujeta nadzorne ukrepe za navedeno bolezen. |
|
(8) |
Poleg tega je Komisija preučila načrt za preventivno cepljenje, ki ga je predložila Portugalska in zadeva navedeno gospodarstvo, in je zadovoljna, da je načrt skladen z ustrezno zakonodajo Unije. Glede na epidemiološko stanje v zvezi z nizko patogeno aviarno influenco na Portugalskem, vrsto gospodarstva, kjer bo opravljeno cepljenje, in omejenim obsegom načrta za preventivno cepljenje je treba načrt odobriti. |
|
(9) |
Za namene načrta za preventivno cepljenje, ki ga bo izvajala Portugalska, je treba uporabljati samo cepiva, odobrena v skladu z Direktivo 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v veterinarski medicini (8) ali Uredbo (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o postopkih Skupnosti za pridobitev dovoljenja za promet in nadzor zdravil za humano in veterinarsko uporabo ter o ustanovitvi Evropske agencije za zdravila (9). |
|
(10) |
Poleg tega je treba v skladu z načrtom za preventivno cepljenje izvajati nadzor in laboratorijske teste na gospodarstvu, kjer se gojijo cepljene race mlakarice, in na necepljenih kontrolnih pticah. |
|
(11) |
Prav tako je v skladu z načrtom za preventivno cepljenje primerno uvesti nekatere omejitve za premike cepljenih rac mlakaric, njihovih valilnih jajc ter rac mlakaric, izvaljenih iz takšnih rac. Zaradi majhnega števila rac mlakaric na gospodarstvu, kjer bo opravljeno preventivno cepljenje, ter zaradi sledljivosti in logistike cepljene race mlakarice ne smejo biti preseljene z navedenega gospodarstva, temveč jih je treba po koncu razmnoževalnega cikla usmrtiti v skladu z zahtevami iz člena 10(1) Direktive Sveta 93/119/EGS z dne 22. decembra 1993 o zaščiti živali pri zakolu ali usmrtitvi (10). |
|
(12) |
V zvezi s trgovanjem s perutnino, namenjeno za obnovo populacije divjih ptic, je Portugalska sprejela dodatne ukrepe v skladu z Odločbo Komisije 2006/605/ES z dne 6. septembra 2006 o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi s trgovino perutnine znotraj Skupnosti, namenjene za obnovo populacije divjih ptic (11). |
|
(13) |
Da bi se zmanjšal gospodarski učinek na zadevno gospodarstvo, je treba določiti nekatera odstopanja od omejitev premikov za race mlakarice, izvaljene iz cepljenih rac mlakaric, saj takšni premiki ne predstavljajo posebne nevarnosti širjenja bolezni, ter pod pogojem, da se izvaja uradni nadzor in so izpolnjene posebne zahteve glede zdravstvenega varstva živali za trgovino znotraj Unije. |
|
(14) |
Načrt za preventivno cepljenje je treba odobriti, da se bo lahko izvajal do 31. julija 2013. Zato je treba ta sklep uporabljati samo do navedenega datuma. |
|
(15) |
Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Vsebina in področje uporabe
1. Ta sklep določa nekatere ukrepe, ki jih mora izvesti Portugalska, kadar se preventivno cepljenje rac mlakaric (Anas platyrhynchos), namenjenih za obnovo populacije divjih ptic (v nadaljnjem besedilu: race mlakarice), izvede na gospodarstvu s tveganjem okužbe z aviarno influenco.
Navedeni ukrepi vključujejo nekatere omejitve premikov na Portugalskem in odpošiljanja cepljenih rac mlakaric, njihovih valilnih jajc ter rac mlakaric, izvaljenih iz njih, iz Portugalske.
2. Ta sklep se uporablja brez poseganja v zaščitne ukrepe, ki jih mora sprejeti Portugalska v skladu z Direktivo 2005/94/ES ter Odločbo 2006/605/ES.
Člen 2
Odobritev načrta za preventivno cepljenje
1. Načrt za preventivno cepljenje proti nizko patogeni aviarni influenci na Portugalskem, kakor ga je Portugalska predložila Komisiji 28. novembra 2011, ki ga je treba izvesti na gospodarstvu v regiji Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha do 31. julija 2013 (v nadaljnjem besedilu: načrt za preventivno cepljenje), se odobri.
2. Komisija objavi načrt za preventivno cepljenje.
Člen 3
Pogoji za izvajanje načrta za preventivno cepljenje
1. Portugalska zagotovi, da se race mlakarice cepijo v skladu z načrtom za preventivno cepljenje z monovalentnim inaktiviranim cepivom, ki vsebuje podtip aviarne influence H5, ki ga je odobrila navedena država članica v skladu z Direktivo 2001/82/ES ali Uredbo (ES) št. 726/2004.
2. Portugalska zagotovi, da se izvaja nadzor in laboratorijske teste na gospodarstvu, kjer se gojijo cepljene race mlakarice in necepljene kontrolne ptice, kakor je določeno v načrtu za preventivno cepljenje.
3. Portugalska zagotovi, da se načrt za preventivno cepljenje izvaja učinkovito.
Člen 4
Označevanje in omejitve premikov ter odpošiljanje in uničenje cepljenih rac mlakaric
Pristojni organ zagotovi, da se cepljene race mlakarice na gospodarstvu iz člena 2(1):
|
(a) |
označijo posamezno; |
|
(b) |
ne preselijo na druga perutninska gospodarstva na Portugalskem ali |
|
(c) |
odpošljejo iz Portugalske. |
Po obdobju razmnoževanja se takšne race v skladu z zahtevami iz člena 10(1) Direktive 93/119/EGS usmrtijo na gospodarstvu iz člena 2(1) tega sklepa, njihova trupla pa se varno uničijo.
Člen 5
Omejitve premikov in odpošiljanja valilnih jajc rac mlakaric na gospodarstvu iz člena 2(1)
Pristojni organ zagotovi, da se lahko valilna jajca rac mlakaric na gospodarstvu iz člena 2(1) premaknejo samo v valilnico na Portugalskem in se ne smejo odpošiljati iz Portugalske.
Člen 6
Omejitve premikov in odpošiljanja rac mlakaric iz cepljenih rac mlakaric
1. Pristojni organ zagotovi, da se lahko race mlakarice iz cepljenih rac mlakaric premaknejo po izvalitvi samo na gospodarstvo na območju na Portugalskem, ki je v bližnji okolici gospodarstva iz člena 2(1), kakor je določeno v načrtu za preventivno cepljenje.
2. Z odstopanjem od odstavka 1 in če so race mlakarice iz cepljenih rac mlakaric stare več kot štiri mesece, se lahko:
|
(a) |
izpustijo na prostost na Portugalskem ali |
|
(b) |
odpošljejo iz Portugalske, če:
|
Člen 7
Izdajanje veterinarskih spričeval za promet znotraj Unije z racami mlakaricami iz cepljenih rac mlakaric
Portugalska zagotovi, da veterinarska spričevala za promet znotraj Unije za perutnino, namenjeno za obnovo populacije divjih ptic iz člena 6(2)(b), vključujejo naslednji stavek:
„Zdravstveno stanje živali iz te pošiljke je v skladu z Izvedbenim sklepom Komisije 2012/110/EU (*1).
Člen 8
Poročila
Portugalska predloži Komisiji poročilo o izvajanju načrta za preventivno cepljenje v enem mesecu od datuma začetka uporabe tega sklepa ter nato vsakih šest mesecev poroča Stalnemu odboru za prehranjevalno verigo in zdravje živali.
Člen 9
Uporaba
Ta sklep se uporablja do 31. julija 2013.
Člen 10
Naslovnik
Ta sklep je naslovljen na Portugalsko republiko.
V Bruslju, 10. februarja 2012
Za Komisijo
John DALLI
Član Komisije
(1) UL L 10, 14.1.2006, str. 16.
(2) UL L 92, 3.4.2008, str. 37.
(3) UL L 299, 8.11.2008, str. 40.
(4) UL L 83, 30.3.2010, str. 62.
(5) EFSA Journal (2005) 266, str. 1–21; Znanstveno mnenje o vplivih aviarne influence na zdravje in dobro počutje živali.
(6) EFSA Journal (2007) 489, Znanstveno mnenje o cepljenju domače perutnine in ptic v ujetništvu proti aviarni influenci podtipov H5 in H7.
(7) EFSA Journal (2008) 715, str. 1–161, Znanstveno mnenje o vplivih aviarne influence na zdravje in dobro počutje živali in tveganjih njene uvedbe na perutninska gospodarstva EU.
(8) UL L 311, 28.11.2001, str. 1.
(9) UL L 136, 30.4.2004, str. 1.