16.7.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 187/1 |
UREDBA SVETA (EU) št. 683/2011
z dne 17. junija 2011
o spremembah Uredbe (EU) št. 57/2011 glede ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 43(3) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (EU) št. 57/2011 (1) določa ribolovne možnosti za leto 2011 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki veljajo za vode EU in za plovila EU v nekaterih vodah zunaj EU. |
(2) |
V posvetovanjih med Unijo in Ferskimi otoki o ribolovnih možnostih ni bilo mogoče doseči dogovora za leto 2011. Po nadaljnjem krogu posvetovanj z Norveško marca 2011 se lahko ribolovne možnosti, rezervirane za posvetovanja s Ferskimi otoki, sedaj dodelijo državam članicam. Zato bi bilo treba spremeniti člen 1 Uredbe (EU) št. 57/2011in zadevne celotne dovoljene ulove (TAC) v prilogah IA in IB k navedeni uredbi, da se razdeli nedodeljena kvota in upošteva tradicionalna dodelitev skuše v severno-vzhodnem Atlantiku. |
(3) |
Zaželeno je, da se uporablja prožnost pri rabi kvot za sinjega mola na dveh glavnih območjih upravljanja iz Priloge IA k Uredbi (EU) št. 57/2011 za navedeni ribolov (torej območje, ki ga sestavljajo vode EU in mednarodne vode con ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII in XIV, ter območje, ki ga sestavljajo ICES cone VIIIc, IX in X ter vode EU CECAF 34.1.1), saj za ti dve območji velja isto znanstveno mnenje in se štejeta za del istega biološkega staleža. |
(4) |
Priloga IA k Uredbi (EU) št. 57/2011 določa splošne kvote za škampa v coni ICES VII in posebne kvote za škampa na območju Plitvine ježevcev, ki je znotraj navedene cone. Te posebne kvote je treba za leto 2011 določiti na novo na podlagi posodobljenih podatkov o preteklem ulovu. |
(5) |
Na podlagi posvetovanj med obalnimi državami (Ferski otoki, Grenlandija in Islandija) ter drugimi pogodbenicami Konvencije NEAFC (Unija in Norveška) o upravljanju rdečega okuna v Irmingerskem morju in vodah, ki nanj mejijo, ki so bila zaključena 17. marca 2011, je treba določiti TAC za rdečega okuna na teh območjih ter pri tem spoštovati dogovorjene časovne in območne omejitve. Zato bi bilo treba ustrezno spremeniti Prilogo IB k Uredbi (EU) št. 57/2011. |
(6) |
Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika je na svojem letnem zasedanju leta 2010 sklenila, da z učinkom od 1. januarja 2011 ohrani omejitve za navedeno leto za ulov mečarice in za število plovil, ki imajo dovoljenje za ribolov mečarice. Te ukrepe je treba uvesti v zakonodajo Unije. |
(7) |
Na tretjem mednarodnem zasedanju za ustanovitev regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO) za globoka morja v južnem Tihem oceanu (SPRFMO) maja 2007 so udeleženci sprejeli začasne ukrepe, vključno z ribolovnimi možnostmi, za ureditev pelagičnih ribolovnih aktivnosti in pridnenega ribolova na tem območju do ustanovitve takšne regionalne organizacije za upravljanje ribištva. Novi začasni ukrepi so bili sprejeti na Drugi pripravljalni konferenci za komisijo SPRFMO, ki je potekala januarja 2011. Ti začasni ukrepi so prostovoljni in niso pravno zavezujoči po mednarodnem pravu. Vendar je ustrezno, da se v skladu z obveznostmi glede sodelovanja in ohranitve virov, ki jih določa mednarodno pomorsko pravo, navedeni ukrepi izvajajo v pravu Unije tako, da se uvedejo splošne kvote za Unijo. Za namen dodelitve kvote Unije med države članice je primerno določiti nov in končni dodelitveni ključ na podlagi razumnih, pravičnih in nepristranskih meril, določenih glede na pretekli ribolov držav članic v letih 2009 in 2010, ki predstavljata nedavno in dovolj reprezentativno obdobje, v katerem so bile na ribolovnih območjih prisotne vse zadevne države članice. |
(8) |
Priloga IIB k Uredbi (EU) št. 57/2011 določa omejitve ribolovnega napora za obnovitev nekaterih staležev južnega osliča in škampa v ICES razdelkih VIIIc in IXa, z izjemo Cadiškega zaliva. Ustrezno je pojasniti besedilo posebnega pogoja, določenega v okviru navedenih omejitev ribolovnega napora, in posledice prejema neomejenega števila dni za iztovarjanje v obdobju upravljanja 2011. |
(9) |
Priloga IIC k Uredbi (EU) št. 57/2011 določa omejitve ribolovnega napora za namene Uredbe Sveta (ES) št. 509/2007 z dne 7. maja 2007 o vzpostavitvi večletnega načrta za trajnostno izkoriščanje staleža morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu (2). Besedilo navedene priloge je treba uskladiti z besedilom člena 5(2) Uredbe (ES) št. 509/2007. |
(10) |
Uredba (EU) št. 57/2011 se na splošno uporablja od 1. januarja 2011. Vendar se omejitve ribolovnega napora določijo za obdobje enega leta, ki se začne s 1. februarjem 2011. Za uresničevanje ureditve vsakoletnega poročanja o ribolovnih možnostih bi se morale določbe te uredbe o omejitvi ulova in dodelitvah uporabljati od 1. januarja 2011, določbe o omejitvah ribolovnega napora pa od 1. februarja 2011, razen kadar je določeno drugače. Takšna retroaktivna uporaba ne posega v načelo pravne varnosti, saj zadevne ribolovne možnosti še niso bile izčrpane. Zaradi nujnosti bi ta uredba morala začeti veljati takoj po njeni objavi – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Spremembe Uredbe (EU) št. 57/2011
Uredba (EU) št. 57/2011 se spremeni:
1. |
člen 1 se nadomesti z naslednjim: „Člen 1 Vsebina Ta uredba določa naslednje ribolovne možnosti:
|
2. |
Priloga IA se spremeni:
|
3. |
Priloga IB se spremeni:
|
4. |
v Prilogi IC se vnos za severno kozico v coni NAFO 3L nadomesti z naslednjim:
|
5. |
V Prilogi ID se vnos za navadnega tuna v Atlantskem oceanu vzhodno od 45° Z in Sredozemskem morju (BFT/AE045W) nadomesti z naslednjim:
|
6. |
Priloga IH se nadomesti z: „PRILOGA IH Območje Konvencije WCPFC
|
7. |
Priloga IJ se nadomesti z naslednjim: „PRILOGA IJ območje konvencije SPRFMO
|
8. |
Priloga IIB se spremeni:
|
9. |
Priloga IIC se spremeni:
|
10. |
Priloga VII se nadomesti z: „PRILOGA VII OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC Največje število plovil EU, za katera je bil odobren ribolov mečarice na območjih južno od 20 o J območja konvencije WCPFC
|
Člen 2
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Določbe točk 1 do 7 in 10 člena 1 se uporabljajo od 1. januarja 2011.
Določbe točk 8 in 9 člena 1 se uporabljajo od 1. februarja 2011.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Luxembourgu, 17. junija 2011
Za Svet
Predsednik
MATOLCSY Gy.
(1) UL L 24, 27.1.2011, str. 1.
(2) UL L 122, 11.5.2007, str. 7.
(3) Brez voda znotraj šestih milj od temeljnih črt Združenega kraljestva pri Šetlandskih otokih, Fair Isle ter Foula.
(4) Najmanj 98 % iztovorjenega ulova, šteto glede na TAC, mora biti za prave peščenke. Prilovi limande, skuše in mola se vštevajo v preostala 2 % TAC.
Posebni pogoji:
V mejah zgoraj navedenih kvot se lahko v naslednjih območjih upravljanja prave peščenke, kot je opredeljeno v Prilogi IID, ulovijo samo naslednje količine:
|
||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||
|
(SAN/*234_1) |
(SAN/*234_2) |
(SAN/*234_3) |
(SAN/*234_4) |
(SAN/*234_5) |
(SAN/*234_6) |
(SAN/*234_7) |
|||
Danska |
282 989 |
32 072 |
9 434 |
9 434 |
0 |
395 |
0 |
|||
Združeno kraljestvo |
6 186 |
701 |
206 |
206 |
0 |
9 |
0 |
|||
Nemčija |
433 |
49 |
14 |
14 |
0 |
1 |
0 |
|||
Švedska |
10 392 |
1 178 |
346 |
346 |
0 |
15 |
0 |
|||
EU |
300 000 |
34 000 |
10 000 |
10 000 |
0 |
420 |
0 |
|||
Norveška |
20 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Skupaj |
320 000 |
34 000 |
10 000 |
10 000 |
0 |
420 |
0“; |
(5) Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.
(6) Do 50 % te količine se lahko ulovi v vodah EU IV.“;
(7) Gre za stalež atlantskega sleda v razdelku VIa, severno od 56° 00′ S, in iz tistega dela VIa, ki se nahaja vzhodno od 7° 00′ Z in severno od 55° 00′ S, razen otokov Clyde.“;
(8) Od tega jih je lahko do 68 % ulovljenih v norveški ekonomski coni ali v ribolovni coni okrog otoka Jan Mayen (WHB/*NZJM1).
(9) Ta kvota se lahko prenese na vode con VIIIc, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.“;
(10) Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.
(11) Ta kvota se lahko lovi v vodah EU con IIa, IV, Vb, VI in VII.
(12) Posebna pravila se uporabljajo v skladu s členom 1 Uredbe (ES) št. 1288/2009 () in točko 7 Priloge III k Uredbi (ES) št. 43/2009 ().
(13) Uredba Sveta (ES) št. 1288/2009 z dne 27. novembra 2009 o uvedbi prehodnih tehničnih ukrepov za obdobje od 1. januarja 2010 do 30. junija 2011 (UL L 347, 24.12.2009, str. 6).
(14) Uredba Sveta (ES) št. 43/2009 z dne 16. januarja 2009 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2009 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupne staleže rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti, in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova (UL L 22, 26.1.2009, str. 1).“;
(15) Od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na ladjo kadar koli v conah Vb, VI in VII. Vendar se lahko ta odstotek v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže zaradi posebnega razloga. Skupni naključni ulov drugih vrst v conah VI in VII ne presega 3 000 ton.
(16) Vključno z morskim menkom. Te kvote so za Norveško 6 140 ton lenga in 2 923 ton morskega menka ter so medsebojno zamenljive do 2 000 ton in se lahko lovijo le s parangalom v Vb, VI in VII.“;
(17) Od tega se lahko v coni VII (Plitvina ježevcev – Enota 16) (NEP/*07U16) ulovijo samo naslednje kvote:
Španija |
377 |
Francija |
241 |
Irska |
454 |
Združeno kraljestvo |
188 |
EU |
1 260“; |
(18) Vključno z 242 tonami, ki se lahko lovijo v norveških vodah južno od 62° S (MAC/*04N-).
(19) Pri ribolovu v norveških vodah se prilov trske, vahnje, polaka in mola ter saja všteva v kvote za te vrste.
(20) Lovi se lahko v norveških vodah cone IVa.
(21) Se odšteje od norveškega deleža TAC (kvota za dostop). Ta količina vključuje norveški delež TAC v Severnem morju od količine 47 197 ton. Ta kvota se lahko lovi le v coni IVa, razen 3 000 ton, ki se lahko lovijo v coni IIIa.
(22) Vključno s 323 tonami kvote, prenesenimi iz neizrabljenih ribolovnih možnosti za leto 2010.
Posebni pogoj:
V mejah navedenih kvot se v naslednjih conah ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
IIIa (MAC/*03A.) |
IIIa in IVbc (MAC/*3A4BC) |
IVb (MAC/*04B.) |
IVc (MAC/*04C.) |
VI, mednarodne vode IIa, od 1. januarja do 31. marca 2011 ter v decembru 2011 (MAC/*2A6.) |
Danska |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
9 764 () |
Francija |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Nizozemska |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Švedska |
0 |
0 |
390 |
10 |
1 847 |
Združeno kraljestvo |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Norveška |
3 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
() Vključno s 183 tonami kvote, prenesenimi iz neizrabljenih ribolovnih možnosti za leto 2010.“; |
(23) Vključno s 183 tonami kvote, prenesenimi iz neizrabljenih ribolovnih možnosti za leto 2010.“;
(24) Lahko se lovi v conah IIa, VIa severno od 56° 30′ S, IVa, VIId, VIIe, VIIf in VIIh.
(25) Poleg tega lahko Norveška severno od 56° 30′ S lovi dodatnih 33 804 ton kvote za dostop, ki se všteje v omejitev ulova.
(26) Vključno s 674 tonami kvote, ki ni bila vključena v ribolovne možnosti za leto 2010.
Posebni pogoj:
V mejah navedenih kvot se v naslednjih conah in navedenih obdobjih ne sme uloviti več od naslednjih količin.
|
Vode EU in norveške vode cone IVa (MAC/*04A-EN) V obdobjih od 1. januarja do 15. februarja 2011 in od 1. septembra do 31. decembra 2011 |
Norveške vode cone IIa (MAC/*2AN-) |
Nemčija |
8 326 |
849 |
Francija |
5 551 |
566 |
Irska |
27 754 |
2 832 |
Nizozemska |
12 142 |
1 238 |
Združeno kraljestvo |
76 325 |
7 789 |
EU |
130 098 |
13 274“; |
(27) Količine, ki se lahko medsebojno zamenjujejo z drugimi državami članicami, se lahko lovijo v conah VIIIa, VIIIb in VIIId (MAC/*8ABD.) Vendar pa količine, ki jih dajo na voljo Španija, Portugalska ali Francija za namen izmenjave in ki se lahko lovijo v conah VIIIa, VIIIb in VIIId, ne presegajo 25 % kvot države članice dajalke.
Posebni pogoj:
V mejah navedenih kvot se v naslednjih conah ne sme uloviti več od naslednjih količin.
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Španija |
2 570 |
Francija |
17 |
Portugalska |
531“; |
(28) O ulovih v coni IVa (MAC/*04.) in coni IIa (MAC/*02A) je treba poročati posebej.
(29) Vključno s 272 tonami kvote, prenesenimi iz neizrabljenih ribolovnih možnosti za leto 2010.“;
(30) Vključno s pravo peščenko.
(31) Se lahko lovi le v vodah EU cone IV.
(32) Predhodni TAC. Končni TAC bo določen na podlagi novega znanstvenega mnenja v prvi polovici leta 2011.
(33) Najmanj 98 % iztovorjenega ulova, šteto glede na TAC, mora biti za papalino. Prilovi limande in mola se vštevajo v preostala 2 % TAC.“;
(34) Do 5 % te kvote, ulovljene v vodah EU con IIa ali IVa pred 30. junijem, se lahko prišteje v kvoto za cone voda EU IVb, IVc in VIId. Vendar je treba o uporabi tega posebnega pogoja vnaprej obvestiti Komisijo (JAX/*4BC7D).
(35) Do 5 % te kvote se lahko ulovi v coni VIId. Vendar je treba o uporabi tega posebnega pogoja vnaprej obvestiti Komisijo (JAX/*07D.).
(36) Najmanj 95 % iztovorjenega ulova, šteto glede na TAC, mora biti za šura. Prilovi merjaščevke, vahnje, mola in skuše se vštevajo v preostalih 5 % TAC.“;
(37) TAC, dogovorjen med Unijo, Ferskimi otoki, Norveško in Islandijo.“;
(38) Od česar se 3 100 ton dodeli Norveški.“;
(39) Od česar se 800 ton dodeli Norveški za ribolov samo v coni NAFO 1.“;
(40) Od česar se 824 ton dodeli Norveški.“;
(41) Ribolov ni dovoljen od 1. januarja do 9. maja 2011.
(42) Ribolov dovoljen le znotraj območja, omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:
Točka št. |
Zemljepisna širina S |
Zemljepisna dolžina Z |
1 |
64° 45’ |
28° 30’ |
2 |
62° 50’ |
25° 45’ |
3 |
61° 55’ |
26° 45’ |
4 |
61° 00’ |
26° 30’ |
5 |
59° 00’ |
30° 00’ |
6 |
59° 00’ |
34° 00’ |
7 |
61° 30’ |
34° 00’ |
8 |
62° 50’ |
36° 00’ |
9 |
64° 45’ |
28° 30’ |
(43) Ribolov ni dovoljen od 1. januarja do 9. maja 2011.“;
(44) Ribolov dovoljen le s pelagično vlečno mrežo. Ribolov dovoljen na vzhodu ali zahodu.
(45) Kvota se lahko ulovi v upravnem območju NEAFC, če so izpolnjeni grenlandski pogoji za poročanje (RED/*51214). Kvota se v upravnem območju NEAFC od 10. maja 2011 lahko ulovi kot globokomorski stalež pelagičnega rdečega okuna in samo znotraj območja, omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate (RED/*5-14):
Točka št. |
Zemljepisna širina S |
Zemljepisna dolžina Z |
1 |
64° 45’ |
28° 30’ |
2 |
62° 50’ |
25° 45’ |
3 |
61° 55’ |
26° 45’ |
4 |
61° 00’ |
26° 30’ |
5 |
59° 00’ |
30° 00’ |
6 |
59° 00’ |
34° 00’ |
7 |
61° 30’ |
34° 00’ |
8 |
62° 50’ |
36° 00’ |
9 |
64° 45’ |
28° 30’ “; |
(46) Brez ribjih vrst, ki nimajo tržne vrednosti.“;
(47) Ne vključuje območja, omejenega z naslednjimi koordinatami:
Točka št. |
Zemljepisna širina S |
Zemljepisna dolžina Z |
1 |
47° 20’ 0 |
46° 40’ 0 |
2 |
47° 20’ 0 |
46° 30’ 0 |
3 |
46° 00’ 0 |
46° 30’ 0 |
4 |
46° 00’ 0 |
46° 40’ 0 |
(48) Razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske.“;
(49) Razen Cipra, Grčije, Španije, Francije, Italije, Malte in Portugalske ter samo kot prilov.
(50) V okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 1 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8301):
Španija |
350,51 |
Španija |
158,14 |
EU |
508,65 |
(51) V okviru tega TAC za ulov navadnega tuna, ki tehta najmanj 6,4 kg ali meri najmanj 70 cm, s plovili iz točke 1 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*641):
Francija |
45 () |
EU |
45 |
() Komisija lahko to količino na zahtevo Francije spremeni na največ 100 ton, kot je navedeno v priporočilu ICCAT 08-05. |
(52) Komisija lahko to količino na zahtevo Francije spremeni na največ 100 ton, kot je navedeno v priporočilu ICCAT 08-05.
(53) V okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg in 30 kg s plovili iz točke 2 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8302):
Španija |
48,22 |
Francija |
47,57 |
Italija |
37,55 |
Ciper |
1,34 |
Malta |
3,08 |
EU |
137,77 |
(54) V okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg in 30 kg s plovili iz točke 3 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*643):
ItalijaItaly |
37,55 |
EU |
37,55“; |