|
21.5.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 134/11 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 497/2011
z dne 18. maja 2011
o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) ter zlasti člena 9(1)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi. |
|
(2) |
Uredba (EGS) št. 2658/87 je določila splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali ji dodaja dodatne pododdelke in se predpiše s posebnimi določbami Unije za uporabo tarifnih in drugih ukrepov pri blagovni menjavi. |
|
(3) |
Po navedenih splošnih pravilih se blago iz stolpca 1 razpredelnice iz Priloge uvrsti pod oznako KN, ki je označena v stolpcu 2, iz razlogov iz stolpca 3 navedene razpredelnice. |
|
(4) |
Primerno je določiti, da se lahko imetnik v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) še tri mesece sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki so jih izdali carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo, vendar niso v skladu s to uredbo. |
|
(5) |
Odbor za carinski zakonik ni podal mnenja v okviru roka, ki ga je določil njegov predsednik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Blago, opisano v stolpcu 1 razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 navedene razpredelnice.
Člen 2
Na podlagi člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 se je še tri mesece mogoče sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki so jih izdali carinski organi držav članic in niso v skladu s to uredbo.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 18. maja 2011
Za Komisijo V imenu predsednika
Algirdas ŠEMETA
Član Komisije
PRILOGA
|
Opis blaga |
Uvrstitev (oznaka KN) |
Utemeljitev |
||||||||||||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||
|
2106 90 59 |
Uvrstitev je določena s splošnima praviloma 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature ter besedilom oznak KN 2106 , 2106 90 in 2106 90 59 . Ker proizvod sam ni piten, se ne vključi kot pijača v poglavje 22. Ker proizvod vsebuje arome in barvila, je uvrščen kot aromatiziran sladkorni sirup pod oznako KN 2106 90 59 . Glej tudi pojasnjevalne opombe HS k tarifni številki 2106 , točka 12. |
||||||||||||||||||
|
2106 90 98 |
Uvrstitev je določena s splošnima praviloma 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature ter besedilom oznak KN 2106 , 2106 90 in 2106 90 98 . Ker proizvod sam ni piten, se ne vključi kot pijača v poglavje 22. Ker proizvod vsebuje večje količine sadnega soka in sadnega pireja, je bolj kompleksen od aromatiziranih sladkornih sirupov pod oznako KN 2106 90 59 . Zato je treba proizvod uvrstiti kot pripravek za izdelavo pijač pod oznako KN 2106 90 98 . Glej tudi pojasnjevalne opombe HS k tarifni številki 2106 , točka 12. |