21.5.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

L 134/11


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 497/2011

z dne 18. maja 2011

o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) ter zlasti člena 9(1)(a) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi.

(2)

Uredba (EGS) št. 2658/87 je določila splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali ji dodaja dodatne pododdelke in se predpiše s posebnimi določbami Unije za uporabo tarifnih in drugih ukrepov pri blagovni menjavi.

(3)

Po navedenih splošnih pravilih se blago iz stolpca 1 razpredelnice iz Priloge uvrsti pod oznako KN, ki je označena v stolpcu 2, iz razlogov iz stolpca 3 navedene razpredelnice.

(4)

Primerno je določiti, da se lahko imetnik v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) še tri mesece sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki so jih izdali carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo, vendar niso v skladu s to uredbo.

(5)

Odbor za carinski zakonik ni podal mnenja v okviru roka, ki ga je določil njegov predsednik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Blago, opisano v stolpcu 1 razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 navedene razpredelnice.

Člen 2

Na podlagi člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 se je še tri mesece mogoče sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki so jih izdali carinski organi držav članic in niso v skladu s to uredbo.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 18. maja 2011

Za Komisijo V imenu predsednika

Algirdas ŠEMETA

Član Komisije


(1)   UL L 256, 7.9.1987, str. 1.

(2)   UL L 302, 19.10.1992, str. 1.


PRILOGA

Opis blaga

Uvrstitev

(oznaka KN)

Utemeljitev

(1)

(2)

(3)

1.

Tekočina z gostoto in aromo sirupa, z naslednjo sestavo (v masnih odstotkih):

Voda

65,13

Sladkor iz sladkornega trsa

28,47

Limetin sok

3,18

Citronska kislina

1,49

Limonin sok

1,18

Arome

0,46

Barvila

0,0003

Pomožne snovi

 

Ko se pomeša z vodo ali alkoholom, je pripravek pripravljen za uživanje kot koktajl.

2106 90 59

Uvrstitev je določena s splošnima praviloma 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature ter besedilom oznak KN 2106 , 2106 90 in 2106 90 59 .

Ker proizvod sam ni piten, se ne vključi kot pijača v poglavje 22.

Ker proizvod vsebuje arome in barvila, je uvrščen kot aromatiziran sladkorni sirup pod oznako KN 2106 90 59 .

Glej tudi pojasnjevalne opombe HS k tarifni številki 2106 , točka 12.

2.

Tekočina z gostoto in aromo sirupa, z naslednjo sestavo (v masnih odstotkih):

Voda

51,27

Sladkor iz sladkornega trsa

28,40

Malinov sok

10,60

Malinov pire

8,20

Arome

0,18

Barvila

0,02

Pomožne snovi

 

Ko se pomeša z vodo ali alkoholom, je pripravek pripravljen za uživanje kot koktajl.

2106 90 98

Uvrstitev je določena s splošnima praviloma 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature ter besedilom oznak KN 2106 , 2106 90 in 2106 90 98 .

Ker proizvod sam ni piten, se ne vključi kot pijača v poglavje 22.

Ker proizvod vsebuje večje količine sadnega soka in sadnega pireja, je bolj kompleksen od aromatiziranih sladkornih sirupov pod oznako KN 2106 90 59 .

Zato je treba proizvod uvrstiti kot pripravek za izdelavo pijač pod oznako KN 2106 90 98 . Glej tudi pojasnjevalne opombe HS k tarifni številki 2106 , točka 12.