25.2.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

L 51/8


UREDBA KOMISIJE (EU) št. 177/2011

z dne 24. februarja 2011

o začasni opustitvi uvoznih carin za nekatera žita v tržnem letu 2010/2011

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) in zlasti člena 187 v povezavi s členom 4 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Od začetka tržnega leta 2010/2011 so svetovne cene žit izredno hitro rasle, in sicer bolj kot pri predhodnem močnem povišanju cen v tržnem letu 2007/2008. Svetovne cene navadne pšenice so tako od julija 2010 narasle za 65 %. Po tem datumu so cene žit na trgu Unije sledile istemu trendu. Cena navadne pšenice je na trgu Unije narasla za več kot 90 % in se ustalila na okoli 280 EUR/t. Cene ostalih žit na trgu Unije so se gibale na enak način, tako je bila cena ječmena v Rouenu in koruze v Bordeauxu nad 215 EUR/t. Gibanje cen na svetovnem trgu žit je v veliki meri odvisno od stopnje zmanjšanja pokritja uporabe s strani proizvodnje.

(2)

Glede na možnosti razvoja svetovnega trga žit do konca tržnega leta 2010/2011 je možno sklepati, da se bodo visoke cene ohranile, pri čemer so svetovne zaloge ob koncu tržnega leta 2010/2011 ocenjene na 342 milijonov ton, kar je 62 milijonov ton manj kot konec tržnega leta 2009/2010.

(3)

Uvozna kvota po znižani dajatvi za navadno pšenico nižje in srednje kakovosti, odprta z Uredbo Komisije (ES) št. 1067/2008 (2), in uvozna kvota po znižani dajatvi za krmni ječmen, odprta z Uredbo Komisije (ES) št. 2305/2003 (3), sta bili v letu 2010 zelo malo uporabljeni, in sicer prva 13 % in druga 5 %. Ta nezadostna uporaba naj bi se nadaljevala tudi v letu 2011, k čemur bo še dodatno prispevalo dejstvo, da sta tradicionalni dobaviteljici Unije, Rusija in Ukrajina, vzpostavili ukrepe za omejevanje izvoza.

(4)

Zaradi ohranjanja visokih svetovnih cen do konca tržnega leta 2010/2011 ter predvidljive nezadostne uporabe uvoznih kvot po znižani dajatvi v letu 2011 obstaja tveganje za motnje v oskrbi trga Unije v zadnjih mesecih tržnega leta 2010/2011. Da bi se olajšalo ohranjanje uvoznih tokov, ki bodo pomagali zagotavljati ravnotežje na trgu Unije, je primerno začasno opustiti carine za uvozne tarifne kvote za navadno pšenico nižje in srednje kakovosti in krmni ječmen, ki so bile odprte z uredbama (ES) št. 1067/2008 oziroma (ES) št. 2305/2003, in sicer do 30. junija 2011, ko se konča tržno leto 2010/2011.

(5)

Vendar pa se izvajalcev ne sme kaznovati, kadar je odpošiljanje žit za uvoz v Unijo v teku. Zato je primerno upoštevati čas, ki je potreben za prevoz, in izvajalcem omogočiti izvedbo sprostitve v prosti promet žit v skladu z režimom opustitve carin iz te uredbe za vse proizvode, za katere se je neposredni prevoz v Unijo začel najpozneje 30. junija 2011. Treba je tudi določiti, kakšno dokazilo je potrebno za utemeljitev neposrednega prevoza v Unijo in datuma začetka navedenega prevoza.

(6)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Uporaba uvoznih carin za proizvode iz oznake KN 1001 90 99 , ki so kakovosti, ki v skladu z opredelitvijo iz Priloge II k Uredbi Komisije (EU) št. 642/2010 (4) ni visoka kakovost, in iz oznake KN 1003 00 se za tržno leto 2010/2011 začasno opusti za vse uvoze v okviru tarifnih kvot po znižani dajatvi, odprtih z uredbama (ES) št. 1067/2008 in 2305/2003.

2.   Če se za žita iz poglavja 1 tega člena opravi neposredni prevoz v Uniji, ki se začne najpozneje 30. junija 2011, se opustitev carin iz te uredbe še naprej uporablja za sprostitev v prosti promet zadevnih proizvodov.

Izvirnik dokumenta o prevozu, ki potrjuje neposredni prevoz v Unijo in datum začetka prevoza, je zadovoljiv dokaz za pristojne organe.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se do 30. junija 2011.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 24. februarja 2011

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)   UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)   UL L 290, 31.10.2008, str. 3.

(3)   UL L 342, 30.12.2003, str. 7.

(4)   UL L 187, 21.7.2010, str. 5.