|
3.12.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 320/41 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
z dne 30. novembra 2011
o finančnem prispevku Unije za nujne ukrepe proti aviarni influenci v Cloppenburgu, Nemčija, decembra 2008 in januarja 2009
(notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 8716)
(Besedilo v nemškem jeziku je edino verodostojno)
(2011/796/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Odločbe Sveta 2009/470/ES z dne 25. maja 2009 o odhodkih na področju veterine (1) in zlasti člena 4 Odločbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
V skladu s členom 75 finančne uredbe in členom 90(1) izvedbenih pravil institucija ali organ, na katerega je ta institucija prenesla pooblastila, pred odobritvijo odhodka iz proračuna Unije sprejme sklep o financiranju, ki določa bistvene elemente ukrepa, ki vključuje odhodke. |
|
(2) |
Odločba 2009/470/ES določa postopke, ki urejajo finančni prispevek Unije za posebne veterinarske ukrepe, vključno z nujnimi ukrepi. Unija mora finančno prispevati k upravičenim odhodkom držav članic, da se aviarna influenca izkorenini v najkrajšem možnem času. Prva in druga alinea člena 4(3) navedene odločbe opredeljujeta odstotke finančnega prispevka, ki ga Unija lahko izplača za stroške, ki jih imajo države članice iz odškodnin. |
|
(3) |
Člen 3 Uredbe Komisije (ES) št. 349/2005 z dne 28. februarja 2005 o določitvi pravil v zvezi s financiranjem Skupnosti nujnih ukrepov in ukrepov za boj proti nekaterim živalskim boleznim iz Odločbe Sveta 90/424/EGS (2) določa pravila o odhodkih, ki so upravičeni do finančne pomoči Unije. |
|
(4) |
Z Odločbo Komisije 2009/581/ES z dne 29. julija 2009 o finančnem prispevku Skupnosti za nujne ukrepe proti aviarni influenci v Cloppenburgu, Nemčija, decembra 2008 in januarja 2009 (3) je bil določen finančni prispevek Unije za nujne ukrepe, sprejete v boju proti aviarni influenci v Nemčiji decembra 2008 in januarja 2009. |
|
(5) |
Nemčija je 3. septembra 2009 predložila uradni zahtevek za povračilo iz členov 7(1) in 7(2) Uredbe (ES) št. 349/2005. |
|
(6) |
Plačilo navedenega finančnega prispevka Unije se v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 349/2005 izvede pod pogojem, da so se načrtovani ukrepi dejansko že izvedli in so pristojni organi sporočili vse potrebne informacije v predpisanih rokih. |
|
(7) |
Z Odločbo 2009/581/ES je bilo določeno, da se prvi obrok v znesku 2 000 000 EUR izplača kot del finančnega prispevka Unije. |
|
(8) |
Finančna revizija, ki so jo izvedle službe Komisije v skladu s členom 10 Uredbe (ES) št. 349/2005, je pokazala le manjše finančne težave. |
|
(9) |
Nemčija je tako do zdaj izpolnila tehnične in upravne obveznosti iz člena 3(4) Odločbe 2009/470/ES in člena 7 Uredbe (ES) št. 349/2005. |
|
(10) |
Ob upoštevanju navedenega je treba zdaj določiti drugi obrok finančnega prispevka Unije za upravičene odhodke, nastale zaradi izkoreninjenja aviarne influence v Cloppenburgu, Nemčija, decembra 2008 in januarja 2009. |
|
(11) |
Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Drugi obrok v znesku 4 000 000 EUR se izplača Nemčiji kot del finančnega prispevka Unije.
Člen 2
Ta sklep je sklep o financiranju v smislu člena 75 finančne uredbe in je naslovljen na Zvezno republiko Nemčijo.
V Bruslju, 30. novembra 2011
Za Komisijo
John DALLI
Član Komisije
(1) UL L 155, 18.6.2009, str. 30.