19.3.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 71/1 |
UREDBA SVETA (EU) št. 219/2010
z dne 15. marca 2010
o spremembi Uredbe (EU) št. 53/2010 glede ribolovnih možnosti za nekatere staleže rib po sklenitvi dvostranskih ribolovnih dogovorov za leto 2010 z Norveško in Ferskimi otoki
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (EU) št. 53/2010 (1) določa ribolovne možnosti za leto 2010 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah EU, in za plovila EU v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova. |
(2) |
Ribolovne možnosti za plovila EU v vodah Norveške in Ferskih otokov ter v vodah EU za staleže, ki si jih delijo, skupno upravljajo ali izmenjavajo z navedenimi državami ter ribolovne možnosti v vodah EU za plovila, ki plujejo pod zastavo Norveške in Ferskih otokov, se določijo vsako leto po posvetovanju o ribolovnih pravicah v skladu s postopkom iz sporazumov ali protokolov o odnosih na področju ribištva z navedenimi državami (2). |
(3) |
Do zaključka posvetovanj o dogovorih z Norveško in Ferskimi otoki za leto 2010 določa Uredba (EU) št. 53/2010 začasne ribolovne možnosti za zadevne staleže rib. |
(4) |
Dne 15. in 26. januarja 2010 so bila zaključena posvetovanja s Ferskimi otoki oziroma Norveško in je bil sklenjen dogovor o ribolovnih možnostih za leto 2010. Zato je treba nadomestiti začasne ribolovne možnosti za zadevne ribolovne staleže za leto 2010, kot so bili določeni z Uredbo (EU) št. 53/2010 z ribolovnimi možnostmi iz navedenih dogovorov. |
(5) |
Na svojem letnem zasedanju leta 2009 je Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika znova potrdila, da bosta s 1. januarjem 2010 dve območji odprtega morja na območju Konvencije WCPFC zaprti za ribolov veleokega in rumenoplavutega tuna s plovili z zaporno plavarico in za vsako pogodbenico konvencije uvedene omejitve ulova mečarice. Te nove določbe je treba vključiti v pravo EU. |
(6) |
Uredbo (EU) št. 53/2010 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(7) |
Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti, bi se morala ta uredba uporabljati od 1. januarja 2010. Zato bi morala začeti veljati takoj po objavi – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EU) št. 53/2010 se spremeni:
1. |
Člen 1(2) se črta. |
2. |
Vstavi se naslednji člen: „Člen 30a Zaprta območja za ribolov z zaporno plavarico Ribolov veleokega in rumenoplavutega tuna s plovili z zaporno plavarico je prepovedan v naslednjih območjih odprtega morja:
|
3. |
Priloga IA se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi. |
4. |
Priloga IB se nadomesti z besedilom iz Priloge II k tej uredbi. |
5. |
Priloga IH se nadomesti z besedilom iz Priloge III k tej uredbi. |
6. |
Priloga III se nadomesti z besedilom iz Priloge IV k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2010.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 15. marca 2010
Za Svet
Predsednik
E. ESPINOSA
(1) UL L 21, 26.1.2010, str. 1.
(2) UL L 226, 29.8.1980, str. 48 (Norveška); UL L 226, 29.8.1980, str. 12 (Ferski otoki).
PRILOGA I
Priloga Ia k Uredbi (EU) št. 53/2010 se spremeni:
1. |
Vpis za prave peščenke v vodah EU con IIa, IIIa ter IV se nadomesti z naslednjim:
|
2. |
Vpis za morskega menka v vodah EU in mednarodnih vodah con V, VI in VII se nadomesti z naslednjim:
|
3. |
Vpis za morskega menka v norveških vodah cone IV se nadomesti z naslednjim:
|
4. |
Vpis za sleda v coni IIIa se nadomesti z naslednjim:
|
5. |
Vpis za sleda v vodah EU cone IV severno od 53° 30′ S se nadomesti z naslednjim:
Posebni pogoji: V mejah navedenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
6. |
Vpis za sleda v norveških vodah južno od 62°S se nadomesti z naslednjim:
|
7. |
Vpis za prilov sleda v coni IIIa se nadomesti z naslednjim:
|
8. |
Vpis za prilov sleda v vodah EU con IIa ter con IV in VIId se nadomesti z:
|
9. |
Vpis za sleda v conah VIId in IVc se nadomesti z:
|
10. |
Vpis za sleda v vodah EU in mednarodnih vodah con Vb, VIb in VIaN se nadomesti z naslednjim:
|
11. |
Vpis za trsko v Skaggeraku se nadomesti z naslednjim:
|
12. |
Vpis za trsko v vodah EU con IIa in IV ter delu cone IIIa, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat, se nadomesti z naslednjim:
Posebni pogoji: V mejah navedenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
13. |
Vpis za trsko v norveških vodah južno od 62°S se nadomesti z naslednjim:
|
14. |
Vpis za trsko v coni VIId se nadomesti z naslednjim:
|
15. |
Vpis za morsko spako v norveških vodah cone IV se nadomesti z naslednjim:
|
16. |
Vpis za vahnje v conah IIIa ter vodah EU con IIIb, IIIc in IIId se nadomesti z naslednjim:
|
17. |
Vpis za vahnje v vodah EU con IIa in IV se nadomesti z naslednjim:
Posebni pogoji: V mejah navedenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
18. |
Vpis za vahnjo v norveških vodah južno od 62° S se nadomesti z naslednjim:
|
19. |
Vpis za mole v coni IIIa se nadomesti z naslednjim:
|
20. |
Vpis za mole v vodah EU con IIa in IV se nadomesti z naslednjim:
Posebni pogoji: V mejah navedenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
21. |
Vpis za mola in polaka v norveških vodah južno od 62° S se nadomesti z naslednjim:
|
22. |
Vpis za sinjega mola v norveških vodah con II in IV se nadomesti z naslednjim:
|
23. |
Vpis za sinjega mola v vodah EU in mednarodnih vodah con I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII in XIV se nadomesti z naslednjim:
|
24. |
Vpis za sinjega mola v conah VIIIc, IX in X ter vodah EU cone CECAF 34.1.1 se nadomesti z naslednjim:
|
25. |
Vpis za sinjega mola v vodah EU con II, IVa, V, VI severno od 56° 30 S in cone VII zahodno od 12° Z se nadomesti z naslednjim:
|
26. |
Vpis za modrega lenga v vodah EU ter mednarodnih vodah con VI in VII se nadomesti z naslednjim:
|
27. |
Vpis za lenga v vodah EU in mednarodnih vodah con VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV se nadomesti z naslednjim:
|
28. |
Vpis za lenga v norveških vodah cone IV se nadomesti z naslednjim:
|
29. |
Vpis za škampa v norveških vodah cone IV se nadomesti z naslednjim:
|
30. |
Vpis za severno kozico v coni IIIa se nadomesti z naslednjim:
|
31. |
Vpis za trsko v norveških vodah južno od 62°S se nadomesti z naslednjim:
|
32. |
Vpis za morsko ploščo v Skagerraku se nadomesti z naslednjim:
|
33. |
Vpis za morsko ploščo v Kattegatu se nadomesti z naslednjim:
|
34. |
Vpis za morsko ploščo v vodah EU con IIa in IV ter delu cone IIIa, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat, se nadomesti z naslednjim:
Posebni pogoji: V mejah navedenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
35. |
Vpis za saja v coni IIIa, vodah EU con IIa, IIIb, IIIc, IIId in IV se nadomesti z naslednjim:
|
36. |
Vpis za saja v coni VI ter vodah EU in mednarodnih vodah cone Vb, vodah EU in mednarodnih vodah con XII in XIV se nadomesti z naslednjim:
|
37. |
Vpis za saja v norveških vodah južno od 62° S se nadomesti z naslednjim:
|
38. |
Vpis za grenlandsko morsko ploščo v vodah EU con IIa in IV ter vodah EU in mednarodnih vodah con Vb in VI se nadomesti z naslednjim:
|
39. |
Vpis za skušo v coni IIIa, vodah EU con IIa, IIIb, IIIc, IIId in IV se nadomesti z naslednjim:
Posebni pogoji: V mejah navedenih kvot se v naslednjih conah ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
40. |
Vpis za skušo v conah VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe, vodah EU in mednarodnih vodah cone Vb, v mednarodnih vodah con IIa, XII in XIV se nadomesti z naslednjim:
Posebni pogoji: V skladu z omejitvami v navedenih kvotah se v naslednjih navedenih conah ne sme uloviti več kakor naslednja količina in samo v obdobju od 1. januarja do 15. februarja in od 1. septembra do 31. decembra.
|
41. |
Vpis za skušo v conah VIIIc, IX in X ter vodah EU cone CECAF 34.1.1 se nadomesti z naslednjim:
Posebni pogoji: V mejah navedenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
42. |
Vpis za morskega lista v vodah EU con II in IV se nadomesti z naslednjim:
|
43. |
Vpis za papaline v coni IIIa se nadomesti z naslednjim:
|
44. |
Vpis za papaline v vodah EU con IIa in IV se nadomesti z naslednjim:
|
45. |
Vpis za šure v vodah EU con IVb, IVc in VIId se nadomesti z naslednjim:
|
46. |
Vpis za šure v vodah EU con IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe in vodah EU in mednarodnih vodah cone Vb, mednarodnih vodah con XII in XIV se nadomesti z naslednjim:
|
47. |
Vpis za norveškega moliča v coni IIIa; vodah EU con IIa in IV se nadomesti z naslednjim:
|
48. |
Vpis za norveškega moliča v norveških vodah cone IV se nadomesti z naslednjim:
|
49. |
Vpis za ribe za industrijsko uporabo v norveških vodah cone IV se nadomesti z naslednjim:
|
50. |
Vpis za kombinirane kvote v vodah EU con Vb, VI in VII se nadomesti z naslednjim:
|
51. |
Vpis za druge vrste v norveških vodah cone IV se nadomesti z naslednjim:
|
52. |
Vpis za druge vrste v vodah EU con IIa, IV in VIa severno od 56° 30′ S se nadomesti z naslednjim:
|
(1) Brez voda znotraj šestih milj od temeljnih črt Združenega kraljestva pri Šetlandskih otokih, Fair Isle ter Foula.
(2) Lovi se lahko v coni IV.“
(3) Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.
(4) Ta kvota se lahko lovi v vodah EU con IIa, IV, Vb, VI in VII.
(5) Od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na ladjo v katerem koli trenutku v conah Vb, VI in VII. Vendar se lahko ta odstotek v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže zaradi posebnega razloga. Skupni naključni ulov drugih vrst v conah Vb, VI in VII ne presega 3 000 ton.
(6) Vključno z lengom. Te kvote so za Norveško 6 140 ton lenga in 2 923 ton morskega menka ter so medsebojno zamenljive do 2 000 ton in se lahko lovijo le s parangalom v conah Vb, VI in VII.“
(7) Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.
(8) Lovi se lahko v Skagerrak.“
(9) Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice morajo Komisijo obvestiti o iztovarjanju atlantskega sleda, pri čemer morajo razlikovati med conama IVa in IVb.
(10) Loviti se sme v vodah EU. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.
(11) Prilov trske, vahnje, polaka in mola ter saja se všteva v kvoto za te vrste.“
(12) Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z očesi, manjšimi od 32 mm.“
(13) Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z očesi, manjšimi od 32 mm.“
(14) Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.
(15) Razen staleža v Blackwater: gre za stalež atlantskega sleda v morskem delu ustja Temze v coni, omejeni s črto, ki teče naravnost na jug od Landguard Point (51° 56′ S, 1° 19,1′ V) do zemljepisne širine 51° 33′ S in nato naravnost na zahod do točke na obali Združenega kraljestva.
(16) Do 50 % te kvote se lahko ulovi v IVb. Vendar je treba o upoštevanju tega posebnega pogoja vnaprej obvestiti Komisijo (HER/*04B).“
(17) Gre za stalež sleda v razdelku VIa, severno od 56° 00′ S in iz dela VIa, ki se nahaja vzhodno od 07° 00′ Z in severno od 55° 00′ S, razen Clydea.
(18) V okviru te kvote se lahko lovi samo v razdelku VIa severno od 56° 30′ S.“
(19) Za uporabo te kvote veljajo pogoji iz točke 1 v Dodatku k tej Prilogi.
(20) Poleg te kvote lahko države članice dovolijo plovilom, ki sodelujejo pri pobudah v zvezi s popolnoma dokumentiranim ribolovom, da opravijo dodaten ulov v okviru skupne omejitve dodatnih 5 % kvote, dodeljene navedenim državam članicam, pod naslednjimi pogoji:
— |
plovilo uporablja sistem televizijskih kamer zaprtega kroga (CCTV), ki je povezan s sistemom senzorjev, ki evidentirajo ves ribolov in dejavnosti predelave na krovu plovila, |
— |
ves ulov trske z navedenim plovilom se všteva v kvoto, vključno z vrstami, katerih velikost je pod najmanjšo velikostjo iztovarjanja, |
— |
dodatni ulov je omejen na 30 % običajne omejitve ulova, ki velja za tako plovilo ali količino, s katero je dokazljivo zagotovljeno, da se ne bo povečal pogin ribjega staleža trske, |
— |
če država članica ugotovi, da plovilo, ki sodeluje pri pobudi, ne izpolnjuje zgoraj navedenih pogojev, države članice umaknejo dodatni ulov, ki je bil dodeljen navedenemu plovilu in ga izključijo iz nadaljnjega sodelovanja pri tej pobudi.“ |
(21) Za uporabo te kvote veljajo pogoji iz točke 1 v Dodatku k tej Prilogi.
(22) Poleg te kvote lahko države članice dovolijo plovilom, ki sodelujejo pri pobudah v zvezi s popolnoma dokumentiranim ribolovom, da opravijo dodaten ulov v okviru skupne omejitve dodatnih 5 % kvote, dodeljene navedenim državam članicam, pod naslednjimi pogoji:
— |
plovilo uporablja sistem televizijskih kamer zaprtega kroga (CCTV), ki je povezan s sistemom senzorjev, ki evidentirajo ves ribolov in dejavnosti predelave na krovu plovila, |
— |
ves ulov trske z navedenim plovilom se všteva v kvoto, vključno z ribami, katerih velikost je pod najmanjšo velikostjo iztovarjanja, |
— |
dodatni ulov je omejen na 30 % normalne omejitve ulova, ki velja za tako plovilo ali na količino, s katero je dokazljivo zagotovljeno, da ne bo povečanja pogina ribjega staleža trske, |
— |
če država članica ugotovi, da plovilo, ki sodeluje pri pobudi, ne izpolnjuje zgoraj navedenih pogojev, države članice umaknejo dodatni ulov, ki je bil dodeljen navedenemu plovilu in ga izključijo iz nadaljnjega sodelovanja pri tej pobudi. |
(23) Loviti se sme v vodah EU. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.
(24) Prilov vahnje, polaka, mola in saja se vštevajo v kvoto za te vrste.“
(25) Za uporabo te kvote veljajo pogoji iz točke 2 v Dodatku k tej Prilogi.
(26) Poleg te kvote lahko države članice dovolijo plovilom, ki sodelujejo pri pobudah v zvezi s popolnoma dokumentiranim ribolovom, da opravijo dodaten ulov v okviru skupne omejitve dodatnih 5 % kvote, dodeljene navedenim državam članicam, pod naslednjimi pogoji:
— |
plovilo uporablja sistem televizijskih kamer zaprtega kroga (CCTV), ki je povezan s sistemom senzorjev, ki evidentirajo ves ribolov in dejavnosti predelave na krovu plovila, |
— |
ves ulov trske z navedenim plovilom se všteva v kvoto, vključno z ribami, katerih velikost je pod najmanjšo velikostjo iztovarjanja, |
— |
dodatni ulov je omejen na 30 % normalne omejitve ulova, ki velja za tako plovilo ali na količino, s katero je dokazljivo zagotovljeno, da ne bo povečanja pogina ribjega staleža trske, |
— |
če država članica ugotovi, da plovilo, ki sodeluje pri pobudi, ne izpolnjuje zgoraj navedenih pogojev, države članice umaknejo dodatni ulov, ki je bil dodeljen navedenemu plovilu in ga izključijo iz nadaljnjega sodelovanja pri tej pobudi.“ |
(27) Brez predvidenega industrijskega prilova 264 ton.“
(28) Brez predvidenega industrijskega prilova 746 ton.
(29) Prilov trske, polaka in mola ter saja se všteva v kvoto za te vrste.“
(30) Brez predvidenega industrijskega prilova 773 ton.“
(31) Za uporabo te kvote veljajo pogoji iz točke 3 v Dodatku k tej Prilogi.
(32) Brez predvidenega industrijskega prilova 1 063 ton.
(33) Loviti se sme v vodah EU. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.
(34) Prilov trske, vahnje in saja se všteje v kvoto za te vrste.“
(35) Od tega jih je lahko do 68 % ulovljenih v norveški ekonomski coni ali v ribolovni coni okrog Jan Mayen (WHB/*NZJM1).
(36) Lovi se lahko v vodah Ferskih otokov v okviru celotne količine za dostop 14 000 ton, ki je na voljo EU (WHB/*05B-F).
(37) Lovi se lahko v vodah EU con II, IVa, VIa severno od 56° 30′ S, VIb in VII zahodno od 12° Z. (WHB/*8CX34). Ulov na območju IVa ne sme presegati 40 000 ton.
(38) Od tega lahko do 500 ton predstavlja srebrenka (Argentina spp.).
(39) Ulov sinjega mola lahko vključuje neizogibni ulov srebrenke (Argentina spp.).
(40) Lovi se lahko v vodah EU con II, IVa, V, VIa severno od 56° 30′ S, VIb in VII zahodno od 12° Z. Ulov na območju IVa ne sme presegati 2 250 ton.“
(41) Od tega je do 68 % dovoljeno naloviti v norveški izključni ekonomski coni ali v ribolovni coni okoli otoka Jan Mayen (WHB/*NZJM2).
(42) Lovi se lahko v vodah Ferskih otokov v okviru celotne količine za dostop 14 000 ton, ki je na voljo EU (WHB/*05B-F).“
(43) Všteje se v norveško kvoto omejitev ulova, določeno v sporazumu obalnih držav.
(44) Ulov v coni IV ne presega 21 753 ton, tj. 25 % ravni dostopa za Norveško.
(45) Všteje se v kvoto omejitev ulova za Ferske otoke, določeno v sporazumu obalnih držav.
(46) Lovi se lahko tudi v coni VIb. Ulov v coni IV ne presega 3 500 ton.“
(47) Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.
(48) Ta kvota se lahko lovi v vodah EU con IIa, IV, Vb, VI in VII.
(49) Prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se všteva v to kvoto. Lovi se lahko v vodah EU cone VIa severno od 56° 30′ S in cone VIb.“
(50) Od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na ladjo v katerem koli trenutku v conah Vb, VI in VII. Vendar se lahko ta odstotek v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže zaradi posebnega razloga. Celotni naključni ulov drugih vrst v conah VI in VII ne sme presegati 3 000 ton.
(51) Vključno z morskim menkom. Te kvote so za Norveško 6 140 ton lenga in 2 923 ton morskega menka ter so medsebojno zamenljive do 2 000 ton in se lahko lovijo le s parangalom v conah Vb, VI in VII.
(52) Vključno z morskim menkom. Lovi se lahko le v conah VIb in VIa severno od 56° 30′ S.
(53) Od tega je v conah VIa in VIb v katerem koli trenutku dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 20 % na ladjo. Vendar se lahko ta odstotek v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže zaradi posebnega razloga. Skupni naključni ulov drugih vrst v coni VI ne sme presegati 75 ton.“
(54) Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvote za te vrste.“
(55) Lovi se lahko le v vodah EU con IV in IIIa. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC.“
(56) Prilov trske, vahnje, polaka in mola se všteje v kvote za te vrste.“
(57) Od tega je Norveški dodeljenih 350 ton, ki se lahko lovijo v vodah EU con IIa in VI. V coni VI se ta količina lahko lovi samo s parangali.“
(58) V skladu z izjavo Sveta in Komisije na zasedanju Sveta ministrov za ribištvo 14. in 15. decembra 2009 glede ribolova v norveških vodah, se lahko poleg te kvote v vodah EU tega območja TAC sme uloviti količina 7 234 ton, kar ustreza neporabljeni kvoti za leto 2009 v norveških vodah cone IV za to vrsto.
(59) Vključno z 242 tonami, ki se lahko lovijo v norveških vodah južno od 62° S (MAC/*04N-).
(60) Pri ribolovu v norveških vodah se prilov trske, vahnje, polaka in mola ter saja všteva v kvote za te vrste.
(61) Lovi se lahko v norveških vodah cone IVa.
(62) Odšteje se od norveškega deleža TAC (kvota za dostop). Ta količina vključuje norveški delež celotnega dovoljenega ulova v Severnem morju od količine 39 054 ton. Ta kvota se lahko lovi le v coni IVa, razen 3 000 ton, ki se lahko lovijo v coni IIIa.
(63) Lahko se lovi v conah IIa, VIa (severno od 56° 30′ S), IVa, VIId, VIIe, VIIf in VIIh.
(64) Lahko se lovi v conah VIa (severno od 56° 30′ S), VIIe, VIIf in VIIh. Lahko se lovi tudi v vodah EU con IVa severno od 59° S od 1. januarja do 15. februarja in od 1. septembra do 31. decembra.
(65) Količine, ki se lahko medsebojno zamenjujejo z drugimi državami članicami, se lahko lovijo v conah VIIIa, VIIIb in VIIId (MAC/*8ABD.) Vendar količine, ki jih dajo na voljo Španija, Portugalska ali Francija za namen izmenjave ter ki se lahko lovijo v conah VIIIa, VIIIb in VIIId, ne presegajo 25 % kvot države članice dajalke.
(66) Lovi se lahko le v vodah EU cone IV.“
(67) Vključno s pravo peščenko.
(68) Se lahko lovi le v vodah EU cone IV.
(69) Lahko se lovi v razdelku IV in VIa, severno od 56° 30′ S. Morebitni prilov sinjega mola se všteva v kvoto za sinjega mola v conah VIa, VIb in VII.
(70) 1 832 ton sleda se lahko nalovi pri ribolovu z mrežami z velikostjo mrežnega očesa manj kot 32 mm. Če se kvota 1 832 ton sleda izčrpa, so vse vrste ribolova z mrežo z velikostjo mrežnega očesa manj kot 32 mm prepovedane.
(71) Začasni TAC. Končni TAC bo določen na podlagi novega znanstvenega mnenja v prvi polovici leta 2010.“
(72) Do 5 % te kvote, ulovljene v razdelku VIId, se lahko prišteje v kvoto za cone: vode EU con IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe; vode EU in mednarodne vode cone Vb; mednarodne vode con XII in XIV. Vendar je treba o uporabi tega posebnega pogoja vnaprej obvestiti Komisijo (JAX/*2A-14).
(73) Se lahko lovi le v vodah EU cone IV.“
(74) Do 5 % te kvote, ulovljene v vodah EU razdelkov IIa ali IVa pred 30. junijem, se lahko prišteje v kvoto za cone voda EU IVb, IVc in VIId. Vendar je treba o uporabi tega posebnega pogoja vnaprej obvestiti Komisijo (JAX/*4BC7D).
(75) Do 5 % te kvote se lahko ulovi v razdelku VIId. Vendar je treba o uporabi tega posebnega pogoja vnaprej obvestiti Komisijo (JAX/*07D.).
(76) Lahko se lovi v conah IVa, VIa (severno od 56° 30′ S), VIIe, VIIf in VIIh.“
(77) Ta kvota se lahko lovi le v vodah EU con IIa, IIIa in IV.
(78) Ta kvota se lahko lovi le v conah IV in VIa severno od 56° 30′ S.“
(79) Vključno z nerazdružljivo primešanim šurom.“
(80) Prilov trske, vahnje, polaka in mola ter saja se všteva v kvote za te vrste.
(81) Od tega največ 400 ton šura.“
(82) Samo ulov s parangali, vključno z repakom, globokomorsko trsko (Mora moro) in tabinjo belico.“
(83) Kvota ‚drugih vrst‘, ki jo Norveška tradicionalno dodeljuje Švedski.
(84) Po posvetovanjih, če so ta potrebna, se lahko uvedejo izjeme, vključno z ribolovnimi območji, ki niso posebej navedena.“
(85) Omejeno na coni IIa in IV.
(86) Po posvetovanjih, če so ta potrebna, se lahko uvedejo izjeme, vključno z ribolovnimi območji, ki niso posebej navedena.
(87) Samo za prilov bele ribe v conah IV in VIa severno od 56° 30′ S.“
PRILOGA II
Priloga IB k Uredbi (EU) št. 53/2010 se nadomesti z naslednjim:
„PRILOGA IB
SEVEROVZHODNI ATLANTSKI OCEAN IN GRENLANDIJA
cone ICES I, II, V, XII, XIV in grenlandske vode NAFO 0 in 1
Vrsta: |
snežni morski pajek Chionoecetes spp. |
Cona: |
grenlandske vode NAFO 0 in 1 (PCR/N01GRN) |
||
Irska |
62 |
|
|
|
|
Španija |
437 |
|
|
|
|
EU |
500 |
|
|
|
|
TAC |
Ni relevantno |
|
|
|
Vrsta: |
atlantski sled Clupea harengus |
Cona: |
vode EU in mednarodne vode con I in II (HER/1/2.) |
||
Belgija |
34 |
|
|
||
Danska |
33 079 |
|
|
||
Nemčija |
5 793 |
|
|
||
Španija |
109 |
|
|
||
Francija |
1 427 |
|
|
||
Irska |
8 563 |
|
|
||
Nizozemska |
11 838 |
|
|
||
Poljska |
1 674 |
|
|
||
Portugalska |
109 |
|
|
||
Finska |
512 |
|
|
||
Švedska |
12 257 |
|
|
||
Združeno kraljestvo |
21 148 |
|
|
||
EU |
96 543 |
|
|
||
Norveška |
86 889 |
|
|
||
TAC |
1 483 000 |
|
|
Posebni pogoji:
V mejah navedenih kvot se v naslednji coni ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
norveške vode severno od 62° S in ribolovna cona okoli otoka Jan Mayena (HER/*2AJMN) |
|
Belgija |
30 |
|
Danska |
29 771 |
|
Nemčija |
5 214 |
|
Španija |
98 |
|
Francija |
1 284 |
|
Irska |
7 707 |
|
Nizozemska |
10 654 |
|
Poljska |
1 507 |
|
Portugalska |
98 |
|
Finska |
461 |
|
Švedska |
11 032 |
|
Združeno kraljestvo |
19 033 |
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Cona: |
norveške vode con I in II (COD/1N2AB.) |
||
Nemčija |
2 423 |
|
|
|
|
Grčija |
300 |
|
|
|
|
Španija |
2 702 |
|
|
|
|
Irska |
300 |
|
|
|
|
Francija |
2 224 |
|
|
|
|
Portugalska |
2 702 |
|
|
|
|
Združeno kraljestvo |
9 398 |
|
|
|
|
EU |
20 050 |
|
|
|
|
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Cona: |
grenlandske vode NAFO 0 in 1; grenlandske vode con V in XIV (COD/N01514) |
||
Nemčija |
1 636 |
|
|
||
Združeno kraljestvo |
364 |
|
|
||
EU |
2 500 |
|
|
||
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Cona: |
I in IIb (COD/1/2B.) |
||
Nemčija |
3 928 |
|
|
|
|
Španija |
10 155 |
|
|
|
|
Francija |
1 676 |
|
|
|
|
Poljska |
1 838 |
|
|
|
|
Portugalska |
2 144 |
|
|
|
|
Združeno kraljestvo |
2 515 |
|
|
|
|
Vse države članice |
100 |
|
|
||
EU |
22 356 |
|
|
||
TAC |
593 000 |
|
|
Vrsta: |
trska in vahnja Gadus morhua in Melanogrammus aeglefinus |
Cona: |
vode Ferskih otokov cone Vb (C/H/05B-F.) |
||
Nemčija |
10 |
|
|
|
|
Francija |
60 |
|
|
|
|
Združeno kraljestvo |
430 |
|
|
|
|
EU |
500 |
|
|
|
|
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
navadni jezik Hippoglossus hippoglossus |
Cona: |
grenlandske vode con V in XIV (HAL/514GRN) |
||
Portugalska |
1 000 |
|
|
||
EU |
1 075 |
|
|
||
TAC |
Ni relevantno |
|
|
|
Vrsta: |
navadni jezik Hippoglossus hippoglossus |
Cona: |
grenlandske vode NAFO 0 in 1 (HAL/N01GRN) |
||
EU |
75 |
|
|
||
TAC |
Ni relevantno |
|
|
|
Vrsta: |
kapelan Mallotus villosus |
Cona: |
IIb (CAP/02B.) |
||
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
0 |
|
|
|
Vrsta: |
kapelan Mallotus villosus |
Cona: |
grenlandske vode con V in XIV (CAP/514GRN) |
||
Vse države članice |
0 |
|
|
|
|
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
Ni relevantno |
|
|
|
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Cona: |
norveške vode con I in II (HAD/1N2AB.) |
||
Nemčija |
439 |
|
|
|
|
Francija |
264 |
|
|
|
|
Združeno kraljestvo |
1 347 |
|
|
|
|
EU |
2 050 |
|
|
|
|
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
sinji mol Micromesistius poutassou |
Cona: |
vode Ferskih otokov (WHB/2A4AXF) |
||
Danska |
1 188 |
|
|
|
|
Nemčija |
81 |
|
|
|
|
Francija |
130 |
|
|
|
|
Nizozemska |
113 |
|
|
|
|
Združeno kraljestvo |
1 188 |
|
|
|
|
EU |
2 700 |
|
|
|
|
TAC |
540 000 |
|
Vrsta: |
leng in modri leng Molva molva in Molva dypterygia |
Cona: |
vode Ferskih otokov cone Vb (B/L/05B-F.) |
||
Nemčija |
791 |
|
|
|
|
Francija |
1 755 |
|
|
|
|
Združeno kraljestvo |
154 |
|
|
|
|
EU |
2 700 |
|
|
||
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Cona: |
grenlandske vode con V in XIV (PRA/514GRN) |
||
Danska |
1 282 |
|
|
|
|
Francija |
1 282 |
|
|
|
|
EU |
7 000 |
|
|
||
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Cona: |
grenlandske vode NAFO 0 in 1 (PRA/N01GRN) |
||
Danska |
2 000 |
|
|
|
|
Francija |
2 000 |
|
|
|
|
EU |
4 000 |
|
|
|
|
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Cona: |
norveške vode con I in II (POK/1N2AB.) |
||
Nemčija |
2 400 |
|
|
|
|
Francija |
386 |
|
|
|
|
Združeno kraljestvo |
214 |
|
|
|
|
EU |
3 000 |
|
|
|
|
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Cona: |
mednarodne vode con I in II (POK/1/2INT) |
||
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
Ni relevantno |
|
|
|
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Cona: |
vode Ferskih otokov cone Vb (POK/05B-F.) |
||
Belgija |
49 |
|
|
|
|
Nemčija |
301 |
|
|
|
|
Francija |
1 463 |
|
|
|
|
Nizozemska |
49 |
|
|
|
|
Združeno kraljestvo |
563 |
|
|
|
|
EU |
2 425 |
|
|
|
|
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Cona: |
norveške vode con I in II (GHL/1N2AB.) |
||
Nemčija |
25 |
|
|
||
Združeno kraljestvo |
25 |
|
|
||
EU |
50 |
|
|
||
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Cona: |
mednarodne vode con I in II (GHL/1/2INT) |
||
EU |
0 |
|
|
|
|
TAC |
Ni relevantno |
|
|
|
Vrsta: |
grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Cona: |
grenlandske vode con V in XIV (GHL/514GRN) |
||
Nemčija |
6 271 |
|
|
|
|
Združeno kraljestvo |
330 |
|
|
|
|
EU |
7 500 |
|
|
||
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
grenlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Cona: |
grenlandske vode NAFO 0 in 1 (GHL/N01GRN) |
||
Nemčija |
1 850 |
|
|
|
|
EU |
2 800 |
|
|
||
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
skuša Scomber scombrus |
Cona: |
norveške vode cone IIa (MAC/02A-N.) |
||
Danska |
11 626 |
|
|
||
EU |
11 626 |
|
|
||
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
skuša Scomber scombrus |
Cona: |
vode Ferskih otokov cone Vb (MAC/05B-F.) |
||
Danska |
3 765 |
|
|
||
EU |
3 765 |
|
|
||
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
rdeči okun Sebastes spp. |
Cona: |
vode EU in mednarodne vode cone V; mednarodne vode con XII in XIV (RED/51214.) |
||
Estonija |
210 |
|
|
|
|
Nemčija |
4 266 |
|
|
|
|
Španija |
749 |
|
|
|
|
Francija |
398 |
|
|
|
|
Irska |
1 |
|
|
|
|
Latvija |
76 |
|
|
|
|
Nizozemska |
2 |
|
|
|
|
Poljska |
384 |
|
|
|
|
Portugalska |
896 |
|
|
|
|
Združeno kraljestvo |
10 |
|
|
|
|
EU |
6 992 |
|
|
||
TAC |
46 000 |
|
|
Vrsta: |
rdeči okun Sebastes spp. |
Cona: |
norveške vode con I in II (RED/1N2AB.) |
||
Nemčija |
766 |
|
|
||
Španija |
95 |
|
|
||
Francija |
84 |
|
|
||
Portugalska |
405 |
|
|
||
Združeno kraljestvo |
150 |
|
|
||
EU |
1 500 |
|
|
||
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
rdeči okun Sebastes spp. |
Cona: |
mednarodne vode con I in II (RED/1/2INT) |
||
EU |
Ni relevantno |
|
|
||
TAC |
8 600 |
|
|
Vrsta: |
rdeči okun Sebastes spp. |
Cona: |
grenlandske vode con V in XIV (RED/514GRN) |
||
Nemčija |
6 041 |
|
|
||
Francija |
30 |
|
|
||
Združeno kraljestvo |
42 |
|
|
||
EU |
8 000 |
|
|
||
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
rdeči okun Sebastes spp. |
Cona: |
islandske vode cone Va (RED/05A-IS) |
||
Belgija |
0 |
|
|
||
Nemčija |
0 |
|
|
||
Francija |
0 |
|
|
||
Združeno kraljestvo |
0 |
|
|
||
EU |
0 |
|
|
||
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
rdeči okun Sebastes spp. |
Cona: |
vode Ferskih otokov cone Vb (RED/05B-F.) |
||
Belgija |
11 |
|
|
|
|
Nemčija |
1 473 |
|
|
|
|
Francija |
99 |
|
|
|
|
Združeno kraljestvo |
17 |
|
|
|
|
EU |
1 600 |
|
|
|
|
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
prilov |
Cona: |
grenlandske vode NAFO 0 in 1 (XBC/N01GRN) |
||
EU |
2 300 |
|
|
||
TAC |
Ni relevantno |
|
|
|
Vrsta: |
druge vrste (32) |
Cona: |
norveške vode con I in II (OTH/1N2AB.) |
||
Nemčija |
117 |
|
|
||
Francija |
47 |
|
|
||
Združeno kraljestvo |
186 |
|
|
||
EU |
350 |
|
|
||
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
druge vrste (33) |
Cona: |
vode Ferskih otokov cone Vb (OTH/05B-F.) |
||
Nemčija |
305 |
|
|
|
|
Francija |
275 |
|
|
|
|
Združeno kraljestvo |
180 |
|
|
|
|
EU |
760 |
|
|
|
|
TAC |
Ni relevantno |
|
|
Vrsta: |
bokoplute |
Cona: |
vode Ferskih otokov cone Vb (FLX/05B-F.) |
||
Nemčija |
54 |
|
|
|
|
Francija |
42 |
|
|
|
|
Združeno kraljestvo |
204 |
|
|
|
|
EU |
300 |
|
|
|
|
TAC |
Ni relevantno |
|
|
(1) Ob sporočanju ulova Evropski komisiji se hkrati sporočijo tudi ulovljene količine v vsakem od naslednjih območij: upravno območje NEAFC, vode EU, vode Ferskih otokov, norveške vode, ribolovna cona okoli otoka Jana Mayena, zaščiteno ribolovno območje okrog Svalbarda.
(2) Ulov v okviru te kvote je treba odšteti od deleža celotnega dovoljenega ulova Norveške (kvota za dostop). V okviru te kvote se lahko lovi v vodah EU severno od 62° S.
(3) Ko vsota ulova vseh držav članic doseže 86 889 ton, se ne dovoli nadaljnjega ulova.
(4) Lovi se južno od 61° S v zahodni Grenlandiji in južno od 62° S v vzhodni Grenlandiji.
(5) Plovila imajo na krovu znanstvenega opazovalca.
(6) Od tega se 500 ton dodeli Norveški. Lovi se lahko južno od 62° S v conah XIV in Va ter južno od 61° S v NAFO 1.
(7) Razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske, Portugalske in Združenega kraljestva.
(8) Dodelitev dela staleža trske, ki je na voljo Uniji v coni Spitzbergen in otok Bear v ničemer ne posega v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.
(9) Lovi lahko največ šest plovil EU za ribolov s pridnenimi parangali, ki lovijo navadni jezik. Ulovi sorodnih vrst se vštevajo v kvoto za to vrsto.
(10) Od česar se 75 ton, ki se lovijo samo s parangali, dodeli Norveški.
(11) Od česar se 75 ton, ki se lovijo s parangali, dodeli Norveški.
(12) Največji dovoljeni ulov, dogovorjen med EU, Ferskimi otoki, Norveško in Islandijo.
(13) Prilov največ 952 ton okroglonosega repaka in črnega morskega meča se všteva v to kvoto.
(14) Od tega se 3 100 ton dodeli Norveški in 1 335 ton Ferskim otokom.
(15) Samo kot prilov.
(16) Od tega se 824 ton dodeli Norveški in 75 ton Ferskim otokom.
(17) Od tega se 800 ton dodeli Norveški in 150 ton Ferskim otokom. Lovi se samo v coni NAFO 1.
(18) Lovi se lahko tudi v coni IVa in mednarodnih vodah cone IIa (MAC/*04A2A).
(19) Lahko se lovi v vodah EU cone Iva (MAC/*04A.).
(20) V območju, omejenem z naslednjimi koordinatami, se ne sme uloviti več kot 70 % kvote, v obdobju od 1. aprila do 10. maja pa se v navedenem območju ne sme uloviti več kot 15 % kvote. (RED/*5X14.).
točka št. |
zemljepisna širina S |
zemljepisna dolžina Z |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(21) Samo kot prilov.
(22) Ribolov bo potekal samo v obdobju med 15. avgustom in 30. novembrom 2010. Ribolov se konča, ko pogodbenice NEAFC popolnoma izkoristijo TAC. Komisija države članice obvesti o datumu, ko sekretar NEAFC obvesti pogodbenice NEAFC, da je bil celotni dovoljeni ulov v celoti izkoriščen. Od tega datuma države članice plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, prepovejo usmerjeni ribolov rdečega okuna.
(23) Plovila omejijo prilov rdečega okuna pri drugih ribolovih na največ 1 % celotnega ulova, obdržanega na krovu.
(24) Lahko se lovi le s pelagično vlečno mrežo. Lahko se lovi vzhodno ali zahodno. Kvota se lahko ulovi v urejevalnem območju NEAFC, če so izpolnjeni grenlandski pogoji za poročanje (RED/*51214).
(25) Od tega se 1 500 ton dodeli Norveški in 385 ton Ferskim otokom.
(26) V območju, omejenem z naslednjimi koordinatami, se ne sme uloviti več kot 70 % kvote, v obdobju od 1. aprila do 10. maja pa se v navedenem območju ne sme uloviti več kot 15 % kvote. (RED/*5-14.)
točka št. |
zemljepisna širina S |
zemljepisna dolžina Z |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(27) Vključno z neizogibnim prilovom (trska ni dovoljena).
(28) Lahko se lovi med julijem in decembrom.
(29) Začasna kvota do zaključka posvetovanj o ribištvu z Islandijo za leto 2010.
(30) Prilov je opredeljen kot vsak ulov vrst, ki niso zajete v ciljni vrsti plovila, navedeni na ribolovnem dovoljenju. Se lahko lovi na vzhodu ali zahodu.
(31) Od tega se 120 ton okroglonosega repaka dodeli Norveški. Lovi se samo v conah V, XIV in NAFO 1.
(32) Samo kot prilov.
(33) Razen vrst rib, ki nimajo tržne vrednosti.
PRILOGA III
Priloga IH k Uredbi (EU) št. 53/2010 se nadomesti z naslednjim:
„PRILOGA IH
Območje WCPFC
Vrsta: |
mečarica Xiphias gladius |
Cona: |
del območja WCPFC južno od 20° J (F7120S) |
||
EU |
3 170,36 |
|
|
|
|
TAC |
Ni relevantno |
|
|
PRILOGA IV
Priloga III k Uredbi (EU) št. 53/2010 se nadomesti z naslednjim:
„PRILOGA III
Količinske omejitve dovoljenj za ribolov za plovila skupnosti, ki lovijo v vodah tretjih držav
Ribolovno območje |
Ribolov |
Število dovoljenj za ribolov |
Razdelitev dovoljenj za ribolov med države članice |
Največje število kadar koli navzočih plovil |
Norveške vode in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen (6) |
Sled, severno od 62° 00′ S |
93 |
DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 21 |
69 |
Pridnene vrste, severno od 62° 00′ S |
80 |
DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14 |
50 |
|
Skuša, južno od 62° 00′ S, ribolov z zaporno plavarico |
31 |
DK: 26 (1), DE: 4 (1), FR: 2 (1), IE: 40 (1), NL: 11 (1), SE: 9 (1), UK: 36 (1) |
Ni relevantno |
|
Skuša, južno od 62° 00′ S, ribolov z vlečno mrežo |
97 |
Ni relevantno |
||
Skuša, severno od 62° 00′ S, ribolov z zaporno plavarico |
11 (2) |
DK: 11 |
Ni relevantno |
|
Vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00′ S |
480 |
DK: 450, UK: 30 |
150 |
|
Ferske vode (7) |
Ves ribolov z vlečno mrežo s plovili dolžine največ 180 čevljev na območju od 12 do 21 milj od ferskih temeljnih črt |
26 |
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 |
13 |
Usmerjeni ribolov trske in vahnje z mrežnim očesom velikosti najmanj 135 mm, omejen na območje južno od 62° 28′ S in vzhodno od 6° 30′ Z |
8 (3) |
|
4 |
|
|
Ribolov z vlečno mrežo zunaj 21 milj od ferskih temeljnih črt. Od 1. marca do 31. maja in od 1. oktobra do 31. decembra lahko ta plovila lovijo na območju med 61° 20′ S in 62° 00′ S ter med 12 in 21 miljami od temeljnih črt. |
70 |
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 |
26 |
Ribolov modrega lenga z vlečno mrežo z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 100 mm na območju južno od 61° 30′ S in zahodno od 9° 00′ Z, na območju med 7° 00′ Z in 9° 00′ Z južno od 60° 30′ S ter na območju jugozahodno od črte med 60° 30′ S, 7° 00′ Z in 60° 00′ S, 6° 00′ Z. |
70 |
20 (5) |
||
|
Usmerjeni ribolov saja z vlečno mrežo z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 120 mm in možnostjo uporabe okroglih jermenov okrog vreče. |
70 |
|
22 (5) |
Ribolov sinjega mola. Skupno število dovoljenj za ribolov se lahko poveča za štiri plovila, združena v pare, če ferski organi uvedejo posebna pravila za dostop na območje, imenovano ‚glavno ribolovno območje za sinjega mola‘. |
36 |
DE: 3, DK: 19, FR: 2, NL: 5, UK: 5 |
20 |
|
Ribolov s parangalom |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Skuša |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Ribolov sleda severno od 61° S |
21 |
DK: 7, DE: 1, IE: 2, FR: 0, NL: 3, SV: 3, UK: 5 |
21 |
(1) Ta razdelitev velja za ribolov z zaporno plavarico in vlečno mrežo.
(2) Izbere se izmed 11 dovoljenj za ribolov skuše z zaporno plavarico južno od 62° 00′ S.
(3) Na podlagi dogovorjenega poročila iz leta 1999 se podatki o usmerjenem ribolovu trske in vahnje vključijo v podatke za ‚Ves ribolov z vlečno mrežo s plovili dolžine največ 180 čevljev na območju od 12 do 21 milj od ferskih temeljnih črt‘.
(4) Te številke pomenijo največje število kadar koli navzočih plovil.
(5) Te številke so vključene v podatke za ‚Ribolov z vlečno mrežo zunaj 21 milj od ferskih temeljnih črt‘.
(6) Dovoljenja za ribolovne dejavnosti v teh vodah se lahko dodelijo šele ob sklenitvi dvostranskega ribiškega dogovora z Norveško za leto 2010.
(7) Dovoljenja za ribolovne dejavnosti v teh vodah se lahko dodelijo šele ob sklenitvi dvostranskega ribiškega dogovora s Ferskimi otoki za leto 2010.“