6.1.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 2/5


UREDBA KOMISIJE (EU) št. 6/2010

z dne 5. januarja 2010

o začetku pregleda uredb Sveta (ES) št. 1292/2007 in (ES) št. 367/2006 (o uvedbi dokončnih protidampinških in izravnalnih dajatev na uvoz folije iz polietilen tereftalata (PET) s poreklom iz Indije ter razširitvi teh dajatev na uvoz navedenega izdelka, poslanega med drugim iz Izraela), da se ugotovi, ali se za določenega izraelskega izvoznika lahko odobri izvzetje iz teh ukrepov z odpravo protidampinških dajatev pri uvozu in uvedbo registracije uvoza

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) (v nadaljnjem besedilu: osnovna protidampinška uredba), ter zlasti členov 11(4) in 13(4) Uredbe, ter Uredbe Sveta (ES) št. 597/2009 z dne 11. junija 2009 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (2) (v nadaljnjem besedilu: osnovna protisubvencijska uredba), ter zlasti člena 20, člena 23(5) in člena 23(6) Uredbe,

po posvetovanju s Svetovalnim odborom,

ob upoštevanju naslednjega:

A.   OBSTOJEČI UKREPI

(1)

Svet je z uredbama (ES) št. 1676/2001 (3) in (ES) št. 2597/1999 (4) uvedel protidampinške oziroma izravnalne ukrepe za folijo iz PET s poreklom iz Indije (v nadaljnjem besedilu: prvotni ukrepi). Svet je z uredbama (ES) št. 1975/2004 (5) in (ES) št. 1976/2004 (6) razširil te ukrepe na folijo PET, poslano iz Izraela (v nadaljnjem besedilu: razširjeni ukrepi), pri čemer je bil izvzet izvoz posebej navedene družbe.

(2)

Svet je z Uredbo (ES) št. 101/2006 (7) spremenil uredbi (ES) št. 1975/2004 in (ES) št. 1976/2004 zaradi izvzetja neke druge družbe iz razširjenih ukrepov.

(3)

Po pregledu zaradi izteka protidampinških ukrepov je Svet z Uredbo (ES) št. 1292/2007 (8) uvedel protidampinško dajatev na uvoz folije iz polietilen tereftalata (PET) s poreklom iz Indije in dajatev razširil na uvoz enakega izdelka, poslanega iz Brazilije in Izraela, ne glede na to, ali je bil deklariran s poreklom iz Brazilije oziroma Izraela ali ne, z izjemo nekaterih družb iz člena 2(4) navedene uredbe.

(4)

Po pregledu zaradi izteka izravnalnih ukrepov je Svet z Uredbo (ES) št. 367/2006 (9) uvedel izravnalno dajatev na uvoz folije iz polietilen tereftalata (PET) s poreklom iz Indije in dajatev razširil na uvoz enakega izdelka, poslanega iz Brazilije in Izraela, ne glede na to, ali je bil deklariran s poreklom iz Brazilije oziroma Izraela ali ne, z izjemo nekaterih družb iz člena 1(3) navedene uredbe.

(5)

Uredbi (ES) št. 1292/2007 in (ES) št. 367/2006 sta bili nazadnje spremenjeni z Uredbo Sveta (ES) št. 15/2009 (10).

B.   ZAHTEVEK ZA PREGLED

(6)

Komisija je prejela zahtevek za izvzetje iz protidampinških in izravnalnih ukrepov, razširjenih na uvoz folije PET, poslane iz Izraela, v skladu s členoma 11(4) in 13(4) osnovne protidampinške uredbe ter členom 20 in členom 23(5) in 23(6) osnovne protisubvencijske uredbe. Zahtevek je vložil S.Z.P. Plastic Packaging Products Ltd. (v nadaljnjem besedilu: vložnik), proizvajalec v Izraelu (v nadaljnjem besedilu: zadevna država).

C.   IZDELEK

(7)

Izdelek, ki je predmet preiskave, je folija polietilen tereftalata (PET), poslana iz Izraela (v nadaljnjem besedilu: zadevni izdelek), trenutno uvrščena pod oznaki KN ex 3920 62 19 in ex 3920 62 90.

D.   RAZLOGI ZA PREGLED

(8)

Vložnik trdi, da v obdobju preiskave, to je od 1. januarja do 31. decembra 2003, uporabljenem v preiskavi, ki je privedla do razširjenih ukrepov, zadevnega izdelka pod oznakama ex 3920 62 19 ali ex 3920 62 90 ni izvažal v Evropsko unijo.

(9)

Poleg tega vložnik trdi, da ni povezan s proizvajalci izvozniki, za katere veljajo ukrepi, in da se ni izogibal ukrepom, ki veljajo za folijo PET s poreklom iz Indije.

E.   POSTOPEK

(10)

Proizvajalci Skupnosti, za katere je znano, da jih to zadeva, so bili obveščeni o zgornjem zahtevku in imeli so možnost predložiti pripombe. Pripomb ni bilo.

(11)

Po proučitvi razpoložljivih dokazov Komisija ugotavlja, da obstajajo zadostni dokazi, ki upravičujejo začetek preiskave v skladu s členoma 11(4) in 13(4) osnovne protidampinške uredbe ter v skladu s členom 20 in členom 23(5) in 23(6) osnovne protisubvencijske uredbe, da se ugotovi, ali se lahko vložniku odobri izvzetje iz razširjenih ukrepov.

(a)   Vprašalniki

Komisija bo vložniku poslala vprašalnik, da bi pridobila informacije, za katere meni, da so potrebne za njeno preiskavo.

(b)   Zbiranje informacij in zaslišanja

Vse zainteresirane stranke so vabljene, da izrazijo svoja stališča v pisni obliki in predložijo ustrezna dokazila. Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane stranke, če vložijo pisni zahtevek za zaslišanje in v njem navedejo posebne razloge, zaradi katerih bi morale biti zaslišane.

F.   ODPRAVA VELJAVNIH PROTIDAMPINŠKIH DAJATEV IN REGISTRACIJA UVOZA

(12)

V skladu s členom 11(4) osnovne protidampinške uredbe je treba veljavno protidampinško dajatev v zvezi z uvozom zadevnega izdelka, ki ga vložnik proizvaja in prodaja za izvoz v Skupnost, razveljaviti.

(13)

Istočasno je treba uvesti registracijo takšnega uvoza v skladu s členom 14(5) osnovne protidampinške uredbe, da se zagotovi možnost retroaktivnega obračunavanja protidampinške dajatve od datuma začetka tega pregleda, če se z njim ugotovi vložnikovo izogibanje. V tej fazi postopka ni mogoče določiti zneska vložnikovih morebitnih prihodnjih obveznosti.

G.   ROKI

(14)

Zaradi dobrega upravljanja je treba določiti roke, v katerih:

(a)

se zainteresirane stranke lahko javijo Komisiji, pisno izrazijo svoja stališča in predložijo izpolnjene vprašalnike iz uvodne izjave 11(a) te uredbe ali zagotovijo katere koli druge informacije, ki naj se upoštevajo med preiskavo, ter

(b)

lahko zainteresirane stranke pisno zahtevajo zaslišanje pred Komisijo.

H.   NESODELOVANJE

(15)

V primerih, ko katera koli zainteresirana stranka zavrne dostop do potrebnih informacij, jih ne zagotovi v določenih rokih ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 18 osnovne protidampinške uredbe in člena 28 osnovne protisubvencijske uredbe na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo pozitivne ali negativne ugotovitve.

(16)

Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stranka predložila napačne ali zavajajoče podatke, se ti podatki ne upoštevajo in se lahko v skladu s členom 18 osnovne protidampinške uredbe in členom 28 osnovne protisubvencijske uredbe uporabijo razpoložljiva dejstva. Če zainteresirana stranka ne sodeluje ali pa sodeluje le delno in zato ugotovitve temeljijo na razpoložljivih dejstvih v skladu s členom 18 osnovne protidampinške uredbe in členom 28 osnovne protisubvencijske uredbe, je izid za stranko lahko manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala.

I.   OBDELAVA OSEBNIH PODATKOV

(17)

Vsi osebni podatki, zbrani v tej preiskavi, bodo obdelani v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (11).

J.   POOBLAŠČENEC ZA ZASLIŠANJE

(18)

Opozoriti je treba tudi, da lahko zainteresirane stranke, ki menijo, da imajo težave pri uveljavljanju pravic do obrambe, zahtevajo posredovanje pooblaščenca za zaslišanje GD za trgovino. Pooblaščenec deluje kot posrednik med zainteresiranimi strankami in službami Komisije, tako da po potrebi posreduje pri proceduralnih zadevah, ki vplivajo na zaščito njihovih interesov v določenem postopku, zlasti glede zadev v zvezi z dostopom do dokumentacije, zaupnostjo podatkov, podaljšanjem rokov in predložitvijo pisnih in/ali ustnih stališč. Dodatne informacije in kontaktni podatki so zainteresiranim strankam na voljo na spletni strani pooblaščenca za zaslišanje na spletišču GD za trgovino (http://ec.europa.eu/trade) –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Začne se pregled uredb Sveta (ES) št. 1292/2007 in (ES) št. 367/2006 v skladu s členoma 11(4) in 13(4) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 ter v skladu s členom 20 in členom 23(5) in 23(6) Uredbe Sveta (ES) št. 597/2009, da se ugotovi, ali morajo za uvoz folije iz polietilen tereftalata (PET), trenutno uvrščene pod oznako KN 3920 62 19 ali ex 3920 62 90, ki ga iz Izraela pošilja S.Z.P. Plastic Packaging Products Ltd. (dodatna oznaka TARIC A964), veljati protidampinške dajatve in izravnalne dajatve, uvedene z uredbama Sveta (ES) št. 1292/2007 in (ES) št. 367/2006.

Člen 2

Protidampinška dajatev, uvedena z Uredbo Sveta (ES) št. 1292/2007 v zvezi z uvozom, opredeljenim v členu 1 te uredbe, se odpravi.

Člen 3

Carinskim organom se v skladu s členom 14(5) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 dajo navodila, da izvedejo ustrezne ukrepe za registracijo uvoza iz člena 1 te uredbe. Registracija preneha veljati devet mesecev po datumu začetka veljavnosti te uredbe.

Člen 4

1.   Če zainteresirane stranke želijo, da se med preiskavo upoštevajo njihova stališča, se morajo javiti Komisiji, pisno izraziti svoja stališča in predložiti izpolnjen vprašalnik iz uvodne izjave 11(a) te uredbe ali kakršne koli druge informacije v 37 dneh od začetka veljavnosti te uredbe. Opozoriti je treba, da je uveljavljanje večine postopkovnih pravic, določenih z uredbama Sveta (ES) št. 384/96 in (ES) št. 597/2009, odvisno od tega, ali se stranka javi v zgoraj navedenem roku.

Zainteresirane stranke lahko zaprosijo tudi za zaslišanje pred Komisijo v istem 37-dnevnem roku.

2.   Vsa stališča in zahtevki zainteresiranih strank morajo biti predloženi v pisni obliki (ne v elektronski obliki, razen če je drugače določeno), v njih pa morajo biti navedeni ime, naslov, elektronski naslov, telefonska številka ter številka telefaksa zainteresirane stranke. Vsa pisna stališča, vključno z informacijami, zahtevanimi v tej uredbi, izpolnjenim vprašalnikom in korespondenco, ki jih zainteresirane stranke predložijo na zaupni osnovi, se opremijo z oznako „Omejeno (12) ter se jim v skladu s členom 19(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 in členom 29(2) Uredbe Sveta (ES) št. 597/2009 priložita dva izvoda različice, ki ni zaupne narave in je opremljena z oznako „V pregled zainteresiranim strankam“.

Kakršne koli informacije o zadevi in/ali zahteve za zaslišanje morajo biti poslane na naslov:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 4/92

B-1049 Bruselj

Belgija

Telefaks: +32 22956505

Člen 5

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 5. januarja 2010

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 56, 6.3.1996, str. 1.

(2)  UL L 188, 18.7.2009, str. 93.

(3)  UL L 227, 23.8.2001, str. 1.

(4)  UL L 316, 10.12.1999, str. 1.

(5)  UL L 342, 18.11.2004, str. 1.

(6)  UL L 342, 18.11.2004, str. 8.

(7)  UL L 17, 21.1.2006, str. 1.

(8)  UL L 288, 6.11.2007, str. 1.

(9)  UL L 68, 8.3.2006, str. 15.

(10)  UL L 6, 10.1.2009. str. 1.

(11)  UL L 8, 12.1.2001, str. 1.

(12)  To pomeni, da je dokument samo za interno uporabo. Zaščiten je v skladu s členom 4 Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 (UL L 145, 31.5.2001, str. 43). Je zaupni dokument v skladu s členom 19 Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 (UL L 56, 6.3.1996, str. 1), členom 6 Sporazuma STO o izvajanju člena VI GATT 1994 (Protidampinški sporazum), členom 29 Uredbe Sveta (ES) št. 597/2009 (UL L 188, 18.7.2009, str. 93) in členom 12 Sporazuma STO o subvencijah in izravnalnih ukrepih.