16.2.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 41/8


SKLEP KOMISIJE

z dne 18. decembra 2009

o sprejetju večletnega programa Skupnosti za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva za obdobje 2011–2013

(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 10121)

(2010/93/EU)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 199/2008 z dne 25. februarja 2008 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva in podporo znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko (1) ter zlasti člena 3(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 3(2) Uredbe (ES) št. 199/2008 se večletni program Skupnosti za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva sestavi za triletno obdobje. Zato je treba sestaviti večletni program Skupnosti za obdobje 2011–2013.

(2)

V Sporočilu Komisije z dne 5. februarja 2009 o akcijskem načrtu Evropske skupnosti za ohranjanje in upravljanje morskih psov (2) je priporočeno zbiranje zanesljivih in podrobnih kvantitativnih in bioloških podatkov o komercialnem ribolovu po posameznih vrstah, vključno z ulovom hrustančnic (v nadaljnjem besedilu: morski psi). Poleg tega je predlagano redno spremljanje rekreacijskega ribolova, ki vključuje ulov morskih psov.

(3)

Na podlagi navedenega sporočila je Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries – STECF) priporočil, da se podatki o takem komercialnem in rekreacijskem ribolovu vključijo na seznam ribolovnih dejavnosti po regijah in na seznam bioloških spremenljivk, za katere je treba zbrati podatke.

(4)

Z večletnim programom Skupnosti za obdobje 2011–2013 je treba torej poleg podatkov, ki se na podlagi Sklepa Komisije 2008/949/ES že zahtevajo v programskem obdobju 2009–2010, zagotoviti zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov o morskih psih (3).

(5)

Zaradi pravne varnosti je treba Sklep 2008/949/ES razveljaviti z učinkom od 1. januarja 2011.

(6)

Ukrepi, predvideni s tem sklepom so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za ribištvo in ribogojstvo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Večletni program Skupnosti za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva za obdobje 2011–2013, kot je naveden v členu 3(1) Uredbe (ES) št. 199/2008, je določen v Prilogi.

Člen 2

Sklep 2008/949/ES se s 1. januarjem 2011 razveljavi.

Člen 3

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 18. decembra 2009

Za Komisijo

Joe BORG

Član Komisije


(1)   UL L 60, 5.3.2008, str. 1.

(2)  COM(2009) 40 konč.

(3)   UL L 346, 23.12.2008, str. 37.


PRILOGA

VEČLETNI PROGRAM SKUPNOSTI

POGLAVJE I

Vsebina in opredelitve

1.

Za namen tega programa Skupnosti se uporabljajo naslednje opredelitve:

(a)   Aktivna plovila: plovila, ki so med koledarskim letom izvedla kakršne koli ribolovne operacije (več kot 0 dni). Plovilo, ki ni bilo udeleženo v ribolovni operaciji med letom, se šteje za „neaktivno“.

(b)   Sočasno vzorčenje: istočasno vzorčenje vseh ali vnaprej določenega skupka vrst, ki jih plovilo ulovi ali iztovori.

(c)   Dnevi na morju: vsako neprekinjeno obdobje 24 ur (ali del obdobja), v katerem je plovilo prisotno na območju in odsotno iz pristanišča.

(d)   Segment flote: skupina plovil enakega dolžinskega razreda (LOA) in s prevladujočim ribolovnim orodjem med letom na podlagi Dodatka III. Plovila lahko v referenčnem obdobju opravljajo različne ribolovne dejavnosti, vendar se lahko razvrstijo samo v en segment flote.(e)

(e)   Ribolovni dnevi: vsak dan se pripiše območju, kjer je plovilo bilo večino ribolovnega časa v ustreznem dnevu na morju. Vendar če pri pasivnem orodju ni bila izvršena nobena operacija iz plovila v dnevu, ko je vsaj eno (pasivno) orodje ostalo v morju, bo ta dan povezan z območjem, kjer je bila izvedena zadnja nastavitev ribolovnega orodja na tem ribolovnem potovanju.

(f)   Ribolovno potovanje: pomeni vsako potovanje ribiškega plovila od kraja na kopnem do kraja iztovarjanja, razen neribolovnih potovanj (potovanje ribolovnega plovila od kraja do kraja zasidranja, med katerim se ne udeležuje ribolovnih dejavnosti in med katerim je vse orodje na krovu varno zvezano in pospravljeno ter ni na voljo za takojšnjo uporabo).

(g)   Ribolovna dejavnost: skupina ribolovnih operacij, s katerimi se lovijo podobne vrste (skupek vrst), kjer se uporablja podobno orodje v istem delu leta in/ali na istem območju in za katere je značilen podoben vzorec izkoriščanja.

(h)   Populacija plovil: vsa plovila iz registra ribolovne flote Skupnosti, kot je opredeljen v Uredbi Komisije (ES) 26/2004 (1).

(i)   Izbrane vrste: vrste, ki so pomembne za upravljanje in za katere prosijo mednarodni znanstveni organ ali regionalne organizacije za upravljanje ribištva.

(j)   Čas namakanja: čas od trenutka, ko je bilo nastavljeno vsako posamezno orodje, do trenutka, ko se začne to orodje odstranjevati.

2.

Za naslednje pojme se uporabljajo opredelitve Organizacije Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo (www.fao.org/fi/glossary/default.asp) ter Znanstvenega, tehničnega in gospodarskega odbora za ribištvo (STECF): anadromne vrste, katadromne vrste, ulov, glavonožci, raki, globokomorske vrste, pridnene ribe, pridnene vrste, vzorec izkoriščanja, plavutonožci, sladkovodne vrste, orodja, iztovarjanje, zavržki, velike pelagične ribe, mehkužci, druge dejavnosti razen ribolova, pelagične ribe, male pelagične ribe in ciljne vrste.

POGLAVJE II

Vsebina in metodologija

A.   VSEBINA PROGRAMA SKUPNOSTI

Program Skupnosti vsebuje naslednje modele:

1.

Model vrednotenja sektorja ribištva:

program zbiranja podatkov za sektor ribištva vsebuje naslednje razdelke:

(a)

razdelek za zbiranje ekonomskih spremenljivk;

(b)

razdelek za zbiranje bioloških spremenljivk;

(c)

razdelek za zbiranje transverzalnih spremenljivk;

(d)

razdelek za raziskave na morju.

2.

Model vrednotenja gospodarskega položaja sektorjev ribogojstva in predelovalne industrije:

(a)

razdelek za zbiranje ekonomskih podatkov za sektor ribogojstva;

(b)

razdelek za zbiranje ekonomskih podatkov za predelovalno industrijo.

3.

Model vrednotenja učinkov sektorja ribištva na morski ekosistem.

4.

Model za upravljanje in uporabo podatkov, zajetih z okvirom za zbiranje podatkov.

B.   RAVNI NATANČNOSTI IN INTENZIVNOST VZORČENJA

1.

Kadar za programe vzorčenja ni mogoče določiti ciljnih količin niti glede ravni natančnosti niti glede velikosti vzorca, se uvedejo pilotske raziskave v statističnem smislu. S temi pilotskimi raziskavami je treba ovrednotiti razsežnost problema in obravnavati tudi uporabnost podrobnejših prihodnjih raziskav ter stroškovno učinkovitost takih podrobnih raziskav.

2.

Kadar je ciljne količine mogoče določiti, se lahko podrobno določijo neposredno po velikosti vzorcev ali frekvenci vzorčenja ali z določitvijo ravni natančnosti in zanesljivosti, ki jih je treba doseči.

3.

Pri sklicevanju na velikost vzorca ali na frekvenco vzorčenja pri populaciji, določeni v statističnem smislu, mora biti strategija vzorčenja vsaj tako učinkovita kakor enostavno naključno vzorčenje. Tako strategijo vzorčenja je treba opisati v ustreznih nacionalnih programih.

4.

Pri sklicevanju na raven natančnosti/zanesljivosti se uvedejo naslednja odstopanja:

(a)   raven 1: raven, ki omogoča oceno parametra bodisi z natančnostjo plus ali minus 40 % za 95-odstotno raven zanesljivosti ali koeficient variacije (CV) 20 %, ki se uporabi kot približek;

(b)   raven 2: raven, ki omogoča oceno parametra bodisi z natančnostjo plus ali minus 25 % za 95-odstotno raven zanesljivosti ali koeficient variacije (CV) 12,5 %, ki se uporabi kot približek;

(c)   raven 3: raven, ki omogoča oceno parametra bodisi z natančnostjo plus ali minus 5 % za 95-odstotno raven zanesljivosti ali koeficient variacije (CV) 2,5 %, ki se uporabi kot približek.

POGLAVJE III

Model vrednotenja sektorja ribištva

A.   ZBIRANJE EKONOMSKIH SPREMENLJIVK

1.   Spremenljivke

1.

Spremenljivke, ki se zbirajo, so navedene v Dodatku VI. Vse ekonomske spremenljivke se zbirajo letno, razen transverzalnih spremenljivk, kot so opredeljene v Dodatku VIII, in tistih, opredeljenih za merjenje učinkov ribištva na morski ekosistem, kakor je določeno v Dodatku XIII, ki jih je treba zbirati po bolj razčlenjenih ravneh. Populacija za zbiranje podatkov so vsa plovila, ki so 1. januarja navedena v registru ribolovne flote Skupnosti. Za aktivna plovila je treba zbrati vse ekonomske spremenljivke. Za vsako plovilo, o katerem se zbirajo ekonomske spremenljivke, določene v Dodatku VI, je treba zbrati tudi ustrezne transverzalne podatke, določene v Dodatku VIII.

2.

Za neaktivna plovila se zbere samo podatke o kapitalski vrednosti (Dodatek VI), floti (Dodatek VI) in moči (Dodatek VIII).

3.

Nacionalne valute se preračunajo v euro, tako da se uporabi povprečni letni devizni tečaj Evropske centralne banke (ECB).

2.   Ravni razčlenitve

1.

Ekonomske spremenljivke se poročajo za vsak segment flote (Dodatek III) in nadregijo (Dodatek II). Opredeljenih je šest dolžinskih razredov (z uporabo meritve „celotne dolžine“ (LOA)). Vendar pa države članice lahko po potrebi dodatno razčlenijo dolžinske razrede.

2.

Za razvrstitev plovil v segmente se uporablja merilo dominantnosti na podlagi števila ribolovnih dni s posameznim orodjem. Če se posamezno ribolovno orodje uporablja več kot vsa druga skupaj (tj. plovilo več kot 50 % ribolovnega časa uporablja to orodje), se plovilo razvrsti v ta segment. V nasprotnem primeru se plovilo razvrsti v naslednje segmente flote:

(a)

„plovila, ki uporabljajo polivalentna aktivna orodja“, če uporablja samo aktivna orodja;

(b)

„plovila, ki uporabljajo polivalentna pasivna orodja“, če uporablja samo pasivna orodja;

(c)

„plovila, ki uporabljajo aktivna in pasivna orodja“.

3.

Za plovila, ki ribolov izvajajo v več kot eni nadregiji, kot je določeno v Dodatku II, države članice v nacionalnih programih obrazložijo, v katero nadregijo je razvrščeno plovilo.

4.

Če ima segment flote manj kot 10 plovil:

(a)

je za pripravo načrta vzorčenja in poročanje ekonomskih spremenljivk morda potrebno povezovanje;

(b)

države članice sporočijo, katere segmente flote so združile na nacionalni ravni, in združitev utemeljijo na podlagi statistične analize;

(c)

države članice v letnih poročilih poročajo o številu vzorčenih plovil za vsak segment flote, ne glede na to, ali so za zbiranje ali posredovanje podatkov združile nekatere segmente;

(d)

na regionalnih usklajevalnih sestankih se opredeli enotna metodologija za povezovanje na ravni nadregij, tako da so ekonomske spremenljivke primerljive.

3.   Strategija vzorčenja

1.

Države članice v nacionalnih programih opišejo svoje metodologije za ocenjevanje vsake ekonomske spremenljivke, vključno z vidiki kakovosti.

2.

Države članice zagotovijo usklajenost in primerljivost vseh ekonomskih spremenljivk, kadar te izvirajo iz različnih virov (npr. raziskav, registra flote, ladijskih dnevnikov, potrdil o prodaji).

4.   Raven natančnosti

1.

Države članice v svoje letno poročilo vključijo podatke o kakovosti (natančnost in točnost)

B.   ZBIRANJE BIOLOŠKIH SPREMENLJIVK

B1.   Spremenljivke, povezane z ribolovnimi dejavnostmi

1.   Spremenljivke

1.

Vzorčenje je treba izvesti zato, da se oceni četrtletna razdelitev vrst ulova po dolžini in četrtletna količina zavržkov. Podatki se zbirajo za ribolovno dejavnost, ki je opredeljena kot raven 6 matrike iz Dodatka IV (1–5) in za staleže iz Dodatka VII.

2.

Kjer je ustrezno, se izvedejo dodatni programi biološkega vzorčenja nerazvrščenih iztovarjanj, da se oceni:

(a)

delež različnih staležev pri teh iztovarjanjih: ločeno za sled v Skagerraku IIIA-N, Kattegatu IIIa-S in vzhodnem Severnem morju, za losos v Baltskem morju;

(b)

delež različnih vrst pri tistih skupinah vrst, ki se ocenjujejo mednarodno, npr. krilati rombi, morske spake ter morski psi in skati.

2.   Raven razčlenitve

1.

Da bi bili programi vzorčenja čim boljši, se ribolovne dejavnosti, določene v Dodatku IV (1–5) lahko združijo. Kadar se ribolovne dejavnosti združijo (vertikalna združitev), je treba predložiti statistične dokaze o homogenosti združenih ribolovnih dejavnosti. Združitev sosednjih vrstic, ki ustrezajo podatkom o segmentih flote plovil, (horizontalna združitev) se podpre s statističnimi dokazi. Tako horizontalno združevanje se izvaja predvsem s povezovanjem sosednjih dolžinskih razredov (LOA) plovil, neodvisno od prevladujočih ribolovnih dejavnosti, kadar je to potrebno za razlikovanje različnih vzorcev izkoriščanja. Regionalni dogovor o združitvah se doseže na ustreznem regionalnem usklajevalnem sestanku, potrdi pa ga STECF.

2.

Na nacionalni ravni se ribolovna dejavnost, opredeljena na ravni 6 matrike iz Dodatka IV (od 1 do 5), lahko razčleni naprej v več natančnejših razredov, ki med seboj ločujejo različne ciljne vrste. Taka dodatna razčlenjenost mora upoštevati naslednji načeli:

(a)

razredi, določeni na nacionalni ravni, ne smejo prekrivati ribolovnih dejavnosti iz Dodatka IV (1–5);

(b)

skupaj morajo razredi, določeni na nacionalni ravni, obsegati vsa ribolovna potovanja z ribolovno dejavnostjo, opredeljeno na ravni 6.

3.

Prostorske enote za vzorčenje ribolovnih dejavnosti so opredeljene z ravnjo 3 Dodatka I za vse regije z naslednjimi izjemami:

(a)

Baltsko morje (območja ICES III b–d), Sredozemsko morje in Črno morje, za katera je določena raven 4;

(b)

enote regionalnih organizacij za upravljanje ribištva, če so določene na podlagi ribolovnih dejavnosti (če ni takih opredelitev, regionalne organizacije za upravljanje ribištva izvedejo ustrezne združitve).

4.

Za zbiranje in združevanje podatkov se lahko prostorske enote za vzorčenje povezujejo po regijah, kot je navedeno v členu 1 Uredbe Komisije (ES) 665/2008 (2) po dogovoru na regionalnih usklajevalnih sestankih.

5.

Za parametre iz oddelka B/B1 1.(2) poglavja III se podatki predložijo vsake tri mesece in skladno z matriko za ribolovno dejavnost flote, opisano v Dodatku IV (1 do 5).

3.   Strategija vzorčenja

1.

Za iztovarjanja:

(a)

Države članice, na ozemlju katerih se opravlja prva prodaja, morajo zagotoviti, da biološko vzorčenje poteka po standardih, opredeljenih v tem programu Skupnosti. Če je treba, države članice sodelujejo z organi tretjih držav, ki niso v EU, pri vzpostavitvi biološkega vzorčenja iztovarjanj, ki so jih izvedla plovila, ki plovejo pod zastavo tretjih držav.

(b)

Pri vzorčenju je treba upoštevati samo pomembnejše ribolovne dejavnosti. Da bi ugotovili, katere ribolovne dejavnosti je treba vzorčiti, mora država članica, ki uporablja kot referenco povprečne vrednosti dveh prejšnjih let, na ravni 6 matrike iz Dodatka IV (1–5) na nacionalni ravni uporabiti naslednji sistem za razvrščanje in:

vrstice z ribolovnimi dejavnostmi se najprej razvrstijo na podlagi njihovega deleža v skupnem komercialnem iztovarjanju. Deleži se nato seštevajo, pri čemer se začne z največjim, dokler ni dosežena mejna vrednost 90 %. Za vzorčenje se izberejo vse ribolovne dejavnosti iz prvih 90 %,

postopek se nato ponovi glede na skupno vrednost komercialnih iztovarjanj in ponovi tretjič glede na skupni napor v dnevih na morju. Izboru se dodajo ribolovne dejavnosti iz prvih 90 %, ki niso bili vključeni med prejšnjih prvih 90 %,

STECF lahko k izbranim ribolovnim dejavnostim doda tiste, ki niso bile izbrane na podlagi sistema razvrščanja, a so posebno pomembne za upravljanje.

(c)

Vzorčna enota je ribolovno potovanje, število ribolovnih potovanj, ki se vzorčijo, zagotavlja zadostno pokritje ribolovnih dejavnosti.

(d)

Upoštevajo se ravni natančnosti in sistemi razvrščanja, ki veljajo na posameznih ravneh vzorčenja, kar pomeni, da se za podatke, ki se zbirajo z nacionalnimi programi, uporabljajo ravni natančnosti, ki veljajo za nacionalne ribolovne dejavnosti, za podatke, ki se zbirajo z regionalnimi programi vzorčenja, pa ravni natančnosti, ki veljajo za regionalne ribolovne dejavnosti.

(e)

Intenzivnost vzorčenja mora biti sorazmerna z relativnim naporom in spremenljivostjo pri ulovu zadevne ribolovne dejavnosti. Vzorčenih ribolovnih potovanj nikoli ne sme biti manj kot eno na mesec med ribolovno sezono pri ribolovnih potovanjih, ki so krajša od dveh tednov, in eno ribolovno potovanje na četrtletje pri drugih potovanjih.

(f)

Pri vzorčenju ribolovnega potovanja se vrste vzorčijo sočasno, kot sledi:

Vsaka vrsta v regiji se, kot je opredeljeno v Dodatku II, razvrsti v skupine po naslednjih pravilih:

—   skupina 1: vrste, ki se upravljajo mednarodno, vključno z vrstami, ki so vključene v načrte upravljanja EU, načrte obnovitve EU, dolgoročne večletne načrte EU ali akcijske načrte EU za ohranjevanje in upravljanje na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 (3),

—   skupina 2: druge vrste, za katere veljajo mednarodni predpisi, in večje vrste prilova, za katere ne veljajo mednarodni predpisi,

—   skupina 3: vse druge vrste prilova (ribe in lupinarji). Seznam vrst skupine 3 se določi na regionalni ravni na ustreznem regionalnem usklajevalnem sestanku in v dogovoru s STECF.

(g)

Razvrščanje vrst v skupino 1 in 2 je določeno v Dodatku VII. Program vzorčenja se izbere glede na raznolikost vzorčenih vrst in operativne pogoje, pod katerimi poteka vzorčenje. Načrt vzorčenja na ribolovno dejavnost mora upoštevati tako periodičnost vzorčenja in program vzorčenja, ki se bo uporabil. Možni programi vzorčenja, ki so opisani v naslednji tabeli, obsegajo:

—   Program 1: podrobno vzorčenje vseh vrst.

—   Program 2: v vsakem časovnem razredu se vzorčenje razdeli v dva dela. En del vzorčenja (x %) upošteva vzorčenje vseh vrst na kopnem, medtem ko drugi del vzorčenja (100 % – x %) upošteva samo vzorčenje vseh vrst skupine 1.

—   Program 3: v vsakem časovnem razredu se vzorčenje razdeli v dva dela. En del vzorčenja (x %) upošteva vzorčenje vseh vrst skupine 1 in skupine 2 na kopnem, medtem ko drugi del vzorčenja (100 % – x %) upošteva samo vzorčenje vrst skupine 1. V tem programu morajo biti vrste skupine 3 vzorčene na morju.

Tabela 1

Povzetek programov, ki se uporabijo za sočasno vzorčenje

Program vzorčenja

Pogostost

Skupina 1

Skupina 2

Skupina 3

Program 1

vsako vzorčenje

Image 1

Image 2

Image 3

Program 2

x % vzorčenj

Image 4

Image 5

Image 6

 

(100 – x) % vzorčenj

Image 7

 

 

Program 3

x % vzorčenj

Image 8

Image 9

vzorčenje na morju

 

(100 – x) % vzorčenj

Image 10

 

 

(h)

Za vsak dani vzorec se izpolni tabela za program vzorčenja (Tabela 1) in se navedejo podatki o popolnosti vzorčenja:

Pri vzorčenju vrste mora število izmerjenih posameznih rib zagotoviti kakovost in točnost pogostosti dolžine, ki je rezultat meritev. Število dolžinskih razredov posameznega vzorca se lahko oceni na podlagi približnega obsega dolžin vzorca, in na podlagi tega mora biti število izmerjenih rib kot prvi približek med trikratnikom in petkratnikom števila dolžinskih razredov, če ni statistične optimizacije načrta vzorčenja.

(i)

Drugi postopki vzorčenja se lahko uporabijo pod pogojem, da obstaja znanstveni dokaz, da bodo ti postopki dosegli iste cilje kot tisti iz točke 3(1)(g).

(j)

Za vsako vzorčeno ribolovno dejavnost mora država članica STECF na podlagi nacionalnih programov predložiti povzetek protokolov vzorčenja.

2.

Za zavržke:

(a)

Sistem razvrščanja iz oddelka B/B1 3(1)(b) poglavja III se uporablja za izbiro ribolovnih dejavnosti, da se oceni zavržke. Kadar je ocenjeno, da zavržki dane ribolovne dejavnosti presegajo 10 % celotne količine ulova in se ta ribolovna dejavnost ne upošteva v sistemu razvrščanja, se ta ribolovna dejavnost vzorči.

(b)

Vzorčna enota je ribolovno potovanje, število ribolovnih potovanj, ki se vzorčijo, zagotavlja zadostno pokritje ribolovnih dejavnosti.

(c)

Upoštevajo se ravni natančnosti in sistem razvrščanja, ki veljajo na posameznih ravneh vzorčenja, kar pomeni, da se za podatke, ki se zbirajo z nacionalnimi programi, uporabljajo ravni natančnosti, ki veljajo za nacionalne ribolovne dejavnosti, za podatke, ki se zbirajo z regionalnimi programi vzorčenja, pa ravni natančnosti, ki veljajo za regionalne ribolovne dejavnosti.

(d)

Intenzivnost vzorčenja mora biti sorazmerna z relativnim naporom in/ali spremenljivostjo ulova z ribolovno dejavnostjo. Vzorčenih ribolovnih potovanj nikoli ne sme biti manj kot dve ribolovni potovanji na četrtletje.

(e)

Zavržki se spremljajo za vrste skupine 1, 2 in 3, kot je določeno v oddelku B/B1/3 poglavja III. (f) oceniti četrtletno povprečno težo zavržkov. Poleg tega velja:

Zavržke je treba ocenjevati četrtletno za razdelitve po dolžini, kadar na letni osnovi predstavljajo več kot 10 % celotnega ulova po teži ali več kot 15 % ulova po številu vrst skupine 1 in skupine 2,

Kadar zavržki zadevajo dolžine vrst, ki niso zastopane v iztovarjanjih, je treba določiti starost v skladu s pravili iz Dodatka VII;

(f)

Kadar je ustrezno, se izvedejo pilotske raziskave, kot so navedene v točki B (1) poglavja II.

(g)

Za vsako vzorčeno ribolovno dejavnost mora država članica STECF na podlagi nacionalnih programov predložiti povzetek protokolov vzorčenja.

3.

Za rekreacijski ribolov:

(a)

Za rekreacijski ribolov na vrste iz Dodatka IV (1–5) države članice ocenijo četrtletno sestavo ulova.

(b)

Kadar je ustrezno, se izvedejo pilotske raziskave, kot so navedene v B(1) poglavja II, da se oceni pomembnost rekreacijskega ribolova, navedenega v točki 3(3)(a).

4.   Raven natančnosti

1.

Za iztovarjanja:

(a)

Raven natančnosti 2 je cilj tudi pri vzorčenju staležev vrst iz skupin 1 in 2. Po potrebi se dodajo posebni vzorci, zbrani na podlagi staleža, če se z vzorčenjem na podlagi ribolovne dejavnosti ne doseže primerna natančnost za razdelitve po dolžini na ravni staležev.

2.

Za zavržke:

(a)

Podatki za četrtletne ocene sestave zavržkov po dolžini in starosti za vrste skupine 1 in skupine 2 morajo doseči raven natančnosti 1.

(b)

Ocene teže za vrste skupine 1, 2 in 3 morajo doseči raven natančnosti 1.

3.

Za rekreacijski ribolov:

(a)

Podatki za letne ocene količin ulova morajo doseči raven natančnosti 1.

5.   Pravila za izjeme

1.

Če država članica ne more doseči ravni natančnosti iz oddelka B/B1/4 2(a) in (b) ter 3(a) in (b) poglavja III ali samo ob pretiranih stroških, ji lahko na priporočilo STECF Komisija dodeli odstopanje za zmanjšanje ravni natančnosti, pogostosti vzorčenja ali izvajanja pilotske raziskave, pod pogojem, da je zahteva v celoti dokumentirana in znanstveno dokazana.

B2.   Spremenljivke, povezane s staležem

1.   Spremenljivke

1.

Za vse staleže iz Dodatka VII je treba zbrati naslednje spremenljivke:

(a)

podatke o starosti posamezne ribe;

(b)

podatke o dolžini posamezne ribe;

(c)

podatke o teži posamezne ribe;

(d)

podatke o spolu posamezne ribe;

(e)

podatke o zrelosti posamezne ribe;

(f)

podatke o plodnosti posamezne ribe;

(g)

z vzorčno shemo iz Dodatka VII.

2.

Zbiranje vseh posameznih podatkov iz odstavka 1 se poveže z ustreznim podatkom o prostorskem in časovnem razredu.

3.

Za staleže prosto živečega lososa v rekah z indeksom, kot ga določa ICES, ki tečejo v III b–d Baltskega morja, je treba zbrati naslednje spremenljivke:

(a)

informacije o številčnosti dvoletnega lososa;

(b)

informacije o številčnosti mladega lososa;

(c)

informacije o naraščajočem številu primerkov.

2.   Raven razčlenitve

1.

Potrebne ravni razčlenitve, periodičnost zbiranja vseh spremenljivk in intenzivnosti vzorčenja starosti so določene v Dodatku VII. Za strategije in intenzivnosti vzorčenja se uporabljajo pravila iz oddelka B (Ravni natančnosti in intenzivnost vzorčenja) poglavja II.

3.   Strategija vzorčenja

1.

Kadar je mogoče, je za komercialni ulov treba določiti starost, da se oceni starostna sestava po vrstah in kjer je to ustrezno, parametre rasti. Če to ni mogoče, morajo države članice razlog utemeljiti v nacionalnih programih.

2.

Če sodelovanje med državami članicami zagotavlja, da skupna ocena parametrov iz Dodatka VII dosega potrebno raven natančnosti, mora vsaka država članica zagotoviti, da že njen prispevek k skupnemu podatkovnemu nizu dosega to raven natančnosti.

4.   Raven natančnosti

1.

Za staleže, pri katerih je starost posameznih rib mogoče določiti, je treba oceniti povprečno težo in dolžino za vsako starost z natančnostjo ravni 3 do starosti, ko celotna iztovarjanja za ustrezajoče starosti predstavljajo vsaj 90 % državnih iztovarjanj pri zadevnem staležu.

2.

Za staleže, pri katerih starosti ni mogoče določiti, vendar je mogoče oceniti krivuljo rasti, je treba oceniti povprečno težo in dolžino za vsako psevdo starost (tj. starost, izpeljana iz krivulje rasti) z natančnostjo ravni 2, do starosti, ko celotna iztovarjanja za ustrezajoče starosti predstavljajo vsaj 90 % državnih iztovarjanj pri dotičnem staležu.

3.

Za zrelost, plodnost in deleže po spolu se lahko izbira med sklicem na starost ali dolžino, če so se države članice, ki morajo izvajati ustrezno biološko vzorčenje, dogovorile o naslednjem:

(a)

za zrelost in plodnost, ki se izračuna kot delež odraslih rib, je treba doseči natančnost ravni 3 v okviru kategorij starosti in/ali dolžine, katerih meje ustrezajo 20 % oziroma 90 % odraslih rib;

(b)

za delež po spolu, ki se izračuna kot delež samic, mora biti dosežena natančnost ravni 3, do take starosti ali dolžine, ko celotna iztovarjanja za ustrezno starost ali dolžino znašajo vsaj 90 % državnih iztovarjanj pri tem staležu.

5.   Pravila za izjeme

1.

Iz nacionalnega programa države članice se lahko izključi ocena spremenljivk, povezanih s staležem, za staleže, za katere so bili določeni celotni dovoljeni ulov in kvote, pod naslednjimi pogoji:

(a)

ustrezna kvota mora ustrezati manj kot 10 % deleža celotnega dovoljenega ulova Skupnosti ali povprečno manj kot 200 tonam med prejšnjimi tremi leti;

(b)

vsota ustreznih kvot držav članic, katerih prispevek je manj kakor 10 %, predstavlja manj kakor 25 % deleža celotnega dovoljenega ulova Skupnosti.

2.

Če je pogoj iz navedene točke 1(a) izpolnjen, vendar ni izpolnjen pogoj iz točke 1(b), lahko zadevne države članice sprejmejo usklajen program, da bodo za skupna iztovarjanja dosegle izvajanje skupnega programa vzorčenja, ali pa lahko vsaka od njih sprejme kak drug nacionalni program vzorčenja z enako zanesljivo natančnostjo.

3.

Po potrebi se lahko nacionalni program prilagodi do 1. februarja vsakega leta tako, da upošteva izmenjavo kvot med državami članicami.

4.

Za staleže, pri katerih celotni dovoljeni ulov in kvote niso bili določeni in so zunaj Sredozemskega morja, se uporabljajo ista pravila iz točke 5(1) na temelju povprečnih iztovarjanj prejšnjih treh let in s sklicem na celotna iztovarjanja staleža Skupnosti.

5.

Za staleže v Sredozemskem morju, pri katerih iztovarjanja sredozemske države članice po teži za vrsto znašajo manj kakor 10 % skupnih iztovarjanj Skupnosti iz Sredozemskega morja ali manj kakor 200 ton, razen za tuna.

C.   ZBIRANJE TRANSVERZALNIH SPREMENLJIVK

1.   Spremenljivke

1.

Spremenljivke, ki se zbirajo, so navedene v Dodatku VIII. Podatke je treba predložiti glede na periodičnost, določeno v tem dodatku.

2.

Podatkov o razčlenjenosti flot in podatkov o ribolovnem naporu ni treba predložiti sočasno.

2.   Raven razčlenitve

1.

Raven razčlenitve je določena v Dodatku VIII po merilih iz Dodatka V.

2.

Stopnja združevanja mora biti prilagojena najbolj razčlenjeni stopnji, ki se zahteva. Znotraj tega programa se lahko združijo vrstice, če je to primerno na podlagi ustrezne statistične analize. Take združitve morajo biti odobrene na ustreznem regionalnem usklajevalnem sestanku.

3.   Strategija vzorčenja

1.

Kadar je mogoče, je treba zbrati izčrpne transverzalne podatke. Če to ni mogoče, morajo države članice postopke vzorčenja podrobno določiti v nacionalnih programih.

4.   Raven natančnosti

1.

Države članice v svoje letno poročilo vključijo podatke o kakovosti (točnost in natančnost) podatkov.

D.   RAZISKAVE NA MORJU

1.

Zajeti je treba vse raziskave, navedene v Dodatku IX.

2.

Države članice morajo v okviru svojih nacionalnih programov jamčiti za kontinuiteto s prejšnjimi raziskavami.

3.

Ne glede na točki 1 in 2 lahko države članice predlagajo spremembo napora raziskave ali načrta vzorčenja pod pogojem, da to ne bo negativno vplivalo na kakovost rezultatov. Komisija sprejme spremembo, če jo odobri STECF.

POGLAVJE IV

Model vrednotenja gospodarskega položaja sektorjev ribogojstva in predelovalne industrije

A.   ZBIRANJE EKONOMSKIH PODATKOV ZA SEKTOR RIBOGOJSTVA

1.   Spremenljivke

1.

Vse spremenljivke iz Dodatka X se zbirajo letno za vsak segment glede na razčlenjenost iz Dodatka XI.

2.

Za statistično enoto se določi „podjetje“ kot najnižji pravni subjekt za potrebe računovodstva.

3.

Populacija se nanaša na podjetja, katerih glavna dejavnost je določena glede na opredelitev Eurostata v kodi NACE 05.02: „ribogojstvo“.

4.

Nacionalne valute se preračunajo v euro, tako da se uporabi povprečni letni devizni tečaj Evropske centralne banke (ECB).

2.   Raven razčlenitve

1.

Podatki se razvrstijo po vrstah in tehniki ribogojstva, kot je omenjeno v Dodatku XI. Države članice lahko podatke po potrebi dodatno razčlenijo glede na velikost podjetja ali druga ustrezna merila.

2.

Podatkov o sladkovodnih vrstah ni treba zbirati. Če jih države članice kljub temu zberejo, jih morajo razčleniti glede na Dodatek XI.

3.   Strategija vzorčenja

1.

Države članice v nacionalnih programih opišejo svoje metodologije za oceno vsake ekonomske spremenljivke, vključno z vidiki kakovosti.

2.

Države članice zagotovijo doslednost in primerljivost vseh ekonomskih spremenljivk, kadar izvirajo iz različnih virov (npr. vprašalniki, finančni računi).

4.   Raven natančnosti

1.

Države članice v svoje letno poročilo vključijo podatke o kakovosti (natančnost in točnost)

B.   ZBIRANJE EKONOMSKIH PODATKOV O PREDELOVALNI INDUSTRIJI

1.   Spremenljivke

1.

Za populacijo je treba letno zbrati vse spremenljivke iz Dodatka XII.

2.

Populacija se nanaša na podjetja, katerih glavna dejavnost je določena glede na opredelitev Eurostata v kodi NACE 15.20: „Predelovanje in konzerviranje rib, proizvodnja ribjih izdelkov“.

3.

Praviloma se za navzkrižno preverjanje in določanje podjetij, razvrščenih v kodi NACE 15.20, dodatno uporabljajo nacionalne kode, ki jih uporabljajo države članice na podlagi Uredb (ES) št. 852/2004 (4), (ES) št. 853/2004 (5) in (ES) št. 854/2004 (6) Evropskega parlamenta in Sveta.

4.

Nacionalne valute se preračunajo v euro, tako da se uporabi povprečni letni devizni tečaj Evropske centralne banke (ECB).

2.   Raven razčlenitve

1.

Za statistično enoto za zbiranje podatkov se določi „podjetje“ kot najnižji pravni subjekt za potrebe računovodstva.

2.

Za podjetja, ki predelujejo ribe, vendar to ni njihova glavna dejavnost, je treba prvo leto vsakega programskega obdobja zbrati naslednje podatke:

(a)

število podjetij;

(b)

prihodke od prodaje, dosežene s predelovanjem rib.

3.   Strategija vzorčenja

1.

Države članice v nacionalnih programih opišejo svoje metodologije za oceno vsake ekonomske spremenljivke, vključno z vidiki kakovosti.

2.

Države članice zagotovijo doslednost in primerljivost vseh ekonomskih spremenljivk, kadar izvirajo iz različnih virov (npr. vprašalniki, finančni računi).

4.   Raven natančnosti

1.

Države članice v svoje letno poročilo vključijo podatke o kakovosti (natančnost in točnost)

POGLAVJE V

Model vrednotenja učinkov sektorja ribištva na morski ekosistem

1.   Spremenljivke

1.

Da se lahko opravi izračun vseh kazalnikov iz Dodatka XIII, se podatki, določeni v tem dodatku, zbirajo letno, z izjemo tistih, za katere je določeno, da se zbirajo po bolj razčlenjenih ravneh.

2.

Podatki, določeni v Dodatku XIII, se zbirajo na nacionalni ravni, da se omogoči končnim uporabnikom izračun kazalnikov na ustreznem zemljepisnem merilu iz Dodatka II.

2.   Raven razčlenitve

1.

Uporabi se raven razčlenitve, določena v specifikacijah iz Dodatka XIII.

3.   Strategija vzorčenja

1.

Države članice upoštevajo priporočila iz specifikacij v Dodatku XIII.

4.   Raven natančnosti

1.

Države članice upoštevajo priporočila iz specifikacij v Dodatku XIII.

POGLAVJE VI

Model za upravljanje in uporabo podatkov, zajetih z okvirom za zbiranje podatkov

A.   UPRAVLJANJE PODATKOV

1.

Za podatke, ki se zbirajo na podlagi tega programa Skupnosti, so v tem razdelku obravnavani razvoj podatkovnih zbirk, vnos podatkov (shranjevanje), nadzor kakovosti podatkov ter potrditev in obdelava osnovnih podatkov v podrobne ali zbirne podatke, kakor je navedeno v členu 17(1) Uredbe (ES) št. 199/2008.

2.

Razdelek vključuje proces spreminjanja osnovnih socialno-ekonomskih podatkov v metapodatke, kakor je navedeno v členu 13(b) Uredbe (ES) št. 199/2008.

3.

Države članice morajo na zahtevo Komisije predložiti podatke o procesu spreminjanja iz odstavka 2.

B.   UPORABA PODATKOV

1.

V razdelku sta obravnavani priprava podatkovnih sklopov in njihova uporaba za podporo znanstvene analize kot osnove za svetovanje pri upravljanju ribištva, kakor je navedeno v členu 18(1)(a) Uredbe (ES) št. 199/2008.

2.

Razdelek vključuje ocene bioloških parametrov (starost, teža, spol, zrelost in plodnost) za staleže iz Dodatka VII, pripravo podatkovnih sklopov za ocene staleža in biološko-ekonomsko modeliranje ter ustrezno znanstveno analizo.

(1)   UL L 5, 9.1.2004, str. 25.

(2)   UL L 186, 15.7.2008, str. 3.

(3)   UL L 358, 31.12.2002, str. 59.

(4)   UL L 139, 30.4.2004, str. 1.

(5)   UL L 139, 30.4.2004, str. 55.

(6)   UL L 139, 30.4.2004, str. 206.

Dodatek I

Geografska razčlenjenost po regionalnih organizacijah za upravljanje ribištva

 

I.C.E.S.

N.A.F.O

I.C.C.A.T

G.F.C.M.

C.C.A.M.L.R.

IOTC

Drugo

Raven 1

Območje

Območje

Območje FAO

Območje

npr. 37

Sredozemlje in Črno morje

Območje

npr. 48

Območje FAO

Območje FAO

Raven 2

Podobmočje

npr. 27.IV

Severno morje

Podobmočje

npr. 21.2

Labrador

Podobmočje FAO

Podobmočje

npr. 37.1

Zahodno

Podobmočje

npr. 48.1

Antarktični polotok

Podobmočje FAO

Podobmočje FAO

Raven 3

Razdelek

npr. 27.IV c

Razdelek

npr. 21.2 H

Razdelek

5° × 5°

Razdelek

npr. 37.1.2

Gulf of Lions

Razdelek

npr. 58.5.1

Kerguelen islands

Razdelek

5° × 5°

Razdelek

5° × 5°

Raven 4

Podrazdelek

npr. 27.III.c.22

 

 

GSA

npr. GSA 1

 

 

 

Raven 5

Pravokotnik

30′ × 1°

Pravokotnik

Pravokotnik

1° × 1°

 

Pravokotnik

30′ × 1°

Pravokotnik

1° × 1°

Pravokotnik

1° × 1°

Dodatek II

Geografska razčlenjenost po regijah

 

Podregija/ribolovno območje (1)

Regija

Nadregija

Raven

1

2

3

 

Skupina prostorskih enot na ravni 4, kot je določeno v Dodatku I (podrazdelek ICES)

Baltsko morje (območja ICEC III b–d)

Baltsko morje (območja ICES III b–d), Severno morje (območja ICES IIIa, IV in VIId) in vzhodna Arktika (območja ICES I in II) in Severni Atlantik (območja ICES V–XIV in območja NAFO).

 

Skupina prostorskih enot na ravni 3, kot je določeno v Dodatku I (podrazdelek ICES)

Severno morje (območja ICES IIIa, IV in VIId) in vzhodna Arktika (območja ICES I in II)

 

Skupina prostorskih enot na ravni 3, kot je določeno v Dodatku I (podrazdelek ICES/NAFO)

Severni Atlantik (območja ICES V–XIV in območja NAFO)

 

Skupina prostorskih enot na ravni 4, kot je določeno v Dodatku I (GSA)

Sredozemsko in Črno morje

Sredozemsko in Črno morje

 

Podobmočja vzorčenja RFMO (regionalne organizacije za upravljanje ribištva) (razen GFCM)

Druge regije, kjer ribolov opravljajo plovila EU in jih vodijo RFMO, s katerimi je EU pogodbenica, ali katerih opazovalka je (npr. ICCAT, IOTC, CECAF…)

Druge regije


(1)  Države članice določijo podregije ali ribolovna območja za prvo programsko obdobje (2009–2010); na novo se lahko določijo na regionalnih usklajevalnih sestankih, po potrebi pa jih potrdi STECF. Ta raven mora biti skladna z obstoječimi geografskimi razdelki.

Dodatek III

Razčlenjenost flot po regiji

 

Dolžinski razredi (LOA) (1)

 

0-< 10 m

0-< 6 m

10-< 12 m

6-< 12 m

12-< 18 m

18-< 24 m

24-< 40 m

40 m ali več

Aktivna plovila

Uporaba „aktivnih orodij“

Vlečne mreže z gredjo

 

 

 

 

 

 

Plovila s pridnenimi vlečnimi mrežami in/ali

 

 

 

 

 

 

Plovila s pelagičnimi vlečnimi mrežami

 

 

 

 

 

 

Zaporne plavarice

 

 

 

 

 

 

Plavajoči bagri

 

 

 

 

 

 

Plovila, ki uporabljajo drugo aktivno orodje

 

 

 

 

 

 

Plovila, ki uporabljajo samo polivalentno „aktivno“

 

 

 

 

 

 

Uporaba „pasivnih orodij“

Plovila, ki uporabljajo trnke

 (2)

 (2)

 

 

 

 

Viseče in/ali pritrjene mreže

 

 

 

 

Plovila, ki uporabljajo vrše in/ali pasti

 

 

 

 

Plovila, ki uporabljajo drugo pasivno orodje

 

 

 

 

Plovila, ki uporabljajo samo polivalentno „pasivno“

 

 

 

 

Uporaba polivalentnega

Plovila, ki uporabljajo aktivna in pasivna orodja

 

 

 

 

 

 

Neaktivna plovila

 

 

 

 

 

 


(1)  Za plovila v Sredozemskem in Črnem morju z dolžino manjšo od 12 m so kategorije dolžin 0-< 6, 6-< 12 metrov. Za vse druge regije so kategorije dolžin določene na 0-< 10, 10-< 12 metrov.

(2)  Plovila v Sredozemskem in Črnem morju z dolžino manj kot 12 metrov, ki uporabljajo pasivno orodje, se lahko razčlenijo po vrsti orodja.

Dodatek IV

Ribolovna dejavnost po regiji

1.   Baltsko morje (podrazdelki ICES 22–32)

Raven 1

Raven 2

Raven 3

Raven 4

Raven 5

Raven 6

Razredi LOA (m)

Dejavnost

Razred orodja

Skupina orodja

Vrsta orodja

Ciljni skupek vrst (1)

Velikost očesa in druga izbirna sredstva

<10

10-<12

12-<18

18-<24

24-<40

40 &+

Ribolovna dejavnost

Vlečne mreže

Pridnene vlečne mreže

Pridnene vlečne mreže s širilkami [OTB]

Raki

 (2)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Vlečne mreže s širilkami z več opreme [OTT]

Raki

 (2)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Pridnena vlečna mreža, upravljana z dveh plovil [PTB]

Pridnene ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Pelagične vlečne mreže

Pelagična vlečna mreža s širilkami [OTM]

Pridnene ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Pelagične vlečne mreže, upravljane z dveh plovil [PTM]

Pridnene ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Trnki in vrvice

Trnki in vrvice

Ročne ribiške vrvi in ribiške palice [LHP] [LHM]

Ribe kostnice

 (2)

 

 

 

 

 

 

Parangali

Viseči parangali [LLD]

Majhne pelagične ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Anadromne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Stoječi parangali [LLS]

Pridnene ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Anadromne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Katadromne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Pasti

Pasti

Vrše in pasti [FPO] (3)

Pridnene ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Anadromne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Katadromne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Kogoli [FYK] (3)

Pridnene ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Anadromne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Katadromne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Mirujoče nepokrite mrežne pregrade [FPN]

Pridnene ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Anadromne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Katadromne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Mreže

Mreže

Trislojna mreža [GTR]

Pridnene ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Stoječa zabodna mreža [GNS]

Pridnene ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Anadromne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Katadromne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Potegalke

Obkroževalne mreže

Zaporna plavarica [PS]

Majhne pelagične ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Potegalke

Škotska potegalka [SSC]

Pridnene ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodne vrste

 (2)

 

 

 

 

 

 

Zasidrana potegalka [SDN]

Pridnene ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Potegalka upravljana z dveh plovil [SPR]

Pridnene ribe

 (2)

 

 

 

 

 

 

Obalna potegalka in potegalka odprtega morja [SB] [SV]

Ribe kostnice

 (2)

 

 

 

 

 

 

Ni podatka o ribolovni dejavnosti

Ni podatka o ribolovni dejavnosti

 

 

 

 

 

 

 

Druge dejavnosti poleg ribolova

Druge dejavnosti poleg ribolova

 

 

 

 

 

 

 

Neaktivno

Neaktivno

 

 

 

 

 

 

 

Rekreacijski ribolov

Samo za te vrste: losos, trska, jegulja, morski pes

Se ne uporablja

Vsi združeni razredi plovil (če so)

Opomba:

Po potrebi se bodo izvajale pilotne študije za vzpostavitev protokolov za spremljanje ribolova jegulj v celinskih vodah.

2.   Severno morje (območja ICES IIIa, IV in VIId) in vzhodna Arktika (območja ICES I in II)

Raven 1

Raven 2

Raven 3

Raven 4

Raven 5

Raven 6

Razredi LOA (m)

Dejavnost

Razred orodja

Skupina orodja

Vrsta orodja

Ciljni skupek vrst (4)

Velikost očesa in druga izbirna sredstva

<10

10-<12

12-<18

18-<24

24-<40

40 &+

Ribolovna dejavnost

Strgače

Strgače

Strgača, upravljana s plovila [DRB]

Mehkužci

 (5)

 

 

 

 

 

 

Mehanska/sesalna strgača [HMD]

Mehkužci

 (5)

 

 

 

 

 

 

Vlečne mreže

Pridnene vlečne mreže

Pridnena vlečna mreža s širilkami [OTB]

Mehkužci

 (5)

 

 

 

 

 

 

Raki

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Raki in pridnene ribe, mešano

 (5)

 

 

 

 

 

 

Glavonožci in pridnene ribe, mešano

 (5)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Globokomorske vrste

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pelagične in pridnene ribe, mešano

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pridnene in globokomorske vrste, mešano

 (5)

 

 

 

 

 

 

Vlečna mreža s širilkami z več opreme [OTT]

Mehkužci

 (5)

 

 

 

 

 

 

Raki

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Globokomorske vrste

 (5)

 

 

 

 

 

 

Raki in pridnene ribe, mešano

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pelagične in pridnene ribe, mešano

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pridnena vlečna mreža, upravljana z 2 plovil [PTB]

Pridnene ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Raki

 (5)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Vlečna mreža z gredjo [TBB]

Raki

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Raki in pridnene ribe, mešano

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pelagične vlečne mreže

Pelagična vlečna mreža [OTM]

Majhne pelagične ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pelagična vlečna mreža, upravljana z dveh plovil[PTM]

Majhne pelagične ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Trnki in vrvice

Trnki in vrvice

Ročne ribiške vrvi [LHP] in ribiške palice [LHM]

Ribe kostnice

 (5)

 

 

 

 

 

 

Parangali

Stoječi parangali [LLS]

Pridnene ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pasti

Pasti (6)

Vrše in pasti [FPO]

Mehkužci

 (5)

 

 

 

 

 

 

Raki

 (5)

 

 

 

 

 

 

Ribe kostnice

 (5)

 

 

 

 

 

 

Kogoli [FYK]

Katadromne vrste

 (5)

 

 

 

 

 

 

Mreže

Mreže

Trislojna mreža [GTR]

Pridnene ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Stoječa zabodna mreža [GNS]

Majhne pelagične ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Raki

 (5)

 

 

 

 

 

 

Viseča mreža [GND]

Majhne pelagične ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Potegalke

Obkroževalne mreže

Zaporna plavarica [PS]

Majhne pelagične ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Potegalke

Škotska potegalka [SSC]

Pridnene ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Zasidrana potegalka [SDN]

Pridnene ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Potegalka, upravljana z dveh plovil [SPR]

Pridnene ribe

 (5)

 

 

 

 

 

 

Obalna potegalka in potegalka odprtega morja [SB] [SV]

Ribe kostnice

 (5)

 

 

 

 

 

 

Drugo orodje

Drugo orodje

Lov na jeguljo

Jegulja

 (5)

 

 

 

 

 

 

Razno (navedi)

Razno (navedi)

 

 

 (5)

 

 

 

 

 

 

Druge dejavnosti poleg ribolova

Druge dejavnosti poleg ribolova

 

 

 

 

 

 

 

Neaktivno

Neaktivno

 

 

 

 

 

 

 

Rekreacijski ribolov

Samo za te vrste: trska, jegulja, morski pes

Se ne uporabi

Združeni vsi razredi plovil (če so)

Opomba:

Po potrebi se bodo izvajale pilotne študije za vzpostavitev protokolov za spremljanje ribolova jegulj v celinskih vodah.

3.   Severni Atlantik (območja ICES V–XIV in območja NAFO)

Raven 1

Raven 2

Raven 3

Raven 4

Raven 5

Raven 6

Razredi LOA (m)

Dejavnost

Razred orodja

Skupina orodja

Vrsta orodja

Ciljni skupek vrst (7)

Velikost očesa in druga izbirna sredstva

< 10

10-< 12

12-< 18

18-< 24

24-< 40

40 &+

Ribolovna dejavnost

Strgače

Strgače

Strgača, upravljana s plovila [DRB]

Mehkužci

 (8)

 

 

 

 

 

 

Mehanska/sesalna strgača [HMD]

Mehkužci

 (8)

 

 

 

 

 

 

Vlečne mreže

Pridnene vlečne mreže

Pridnena vlečna mreža s širilkami [OTB]

Mehkužci

 (8)

 

 

 

 

 

 

Raki

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Raki in pridnene ribe, mešano

 (8)

 

 

 

 

 

 

Glavonožci in pridnene ribe, mešano

 (8)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Globokomorske vrste

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pelagične in pridnene ribe, mešano

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pridnene in globokomorske ribe, mešano

 (8)

 

 

 

 

 

 

Vlečna mreža s širilkami z več opreme [OTT]

Mehkužci

 (8)

 

 

 

 

 

 

Raki

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Globokomorske vrste

 (8)

 

 

 

 

 

 

Raki in pridnene ribe, mešano

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pelagične in pridnene ribe, mešano

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pridnena vlečna mreža, upravljana z 2 plovil [PTB]

Pridnene ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Raki

 (8)

 

 

 

 

 

 

Majhne pelagične ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Vlečne mreže z gredjo [TBB]

Raki

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Raki in pridnene ribe, mešano

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe in glavonožci, mešano

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pelagične vlečne mreže

Pelagične vlečne mreže s širilkami[OTM]

Majhne pelagične ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pelagične vlečne mreže, upravljane z dveh plovil [PTM]

Majhne pelagične ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Velike pelagične ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Trnki in vrvice

Trnki in vrvice

Ročne ribiške vrvi [LHP] in ribiške palice [LHM]

Riba kostnica

 (8)

 

 

 

 

 

 

Glavonožci

 (8)

 

 

 

 

 

 

Panule [LTL]

Velike pelagične ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Parangali

Viseči parangali [LLD]

Velike pelagične ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Globokomorske vrste

 (8)

 

 

 

 

 

 

Stoječi parangali [LLS]

Globokomorske vrste

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pasti

Pasti (9)

Vrše in pasti [FPO]

Mehkužci

 (8)

 

 

 

 

 

 

Raki

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ribe kostnice

 (8)

 

 

 

 

 

 

Kogoli [FYK]

Katadromne vrste

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pridnene vrste

 (8)

 

 

 

 

 

 

Mirujoče nepokrite mrežne pregrade [FPN]

Velike pelagične ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Mreže

Mreže

Trislojna mreža [GTR]

Pridnene ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Stoječa zabodna mreža [GNS]

Majhne pelagične ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Raki

 (8)

 

 

 

 

 

 

Globokomorske vrste

 (8)

 

 

 

 

 

 

Viseča mreža [GND]

Majhne pelagične ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Potegalke

Obkroževalne mreže

Zaporna plavarica [PS]

Majhne pelagične ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Velike pelagične ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Potegalke

Škotska potegalka [SSC]

Pridnene ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Zasidrana potegalka [SDN]

Pridnene ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Potegalka upravljana z dveh plovil [SPR]

Pridnene ribe

 (8)

 

 

 

 

 

 

Obalna potegalka in potegalka odprtega morja [SB] [SV]

Ribe kostnice

 (8)

 

 

 

 

 

 

Drugo orodje

Drugo orodje

Lov na jeguljo

Jegulja

 (8)

 

 

 

 

 

 

Razno (navedi)

Razno (navedi)

 

 

 (8)

 

 

 

 

 

 

Druge dejavnosti poleg ribolova

Druge dejavnosti poleg ribolova

 

 

 

 

 

 

 

Neaktivno

Neaktivno

 

 

 

 

 

 

 

Rekreacijski ribolov

Samo za te vrste: losos, brancin, morski pes, jegulja (samo za območja ICES)

Se ne uporabi

Vsi združeni razredi plovil (če so)

Opomba:

Po potrebi se bodo izvajale pilotne študije za vzpostavitev protokolov za spremljanje ribolova jegulj v celinskih vodah.

4.   Sredozemsko morje in Črno morje

Raven 1

Raven 2

Raven 3

Raven 4

Raven 5

Raven 6

Razredi LOA (m)

Dejavnost

Razred orodja

Skupina orodja

Vrsta orodja

Ciljni skupek vrst (10)

Velikost očesa in druga izbirna sredstva

<6

6-<12

12-<18

18-<24

24-<40

40 &+

Ribolovna dejavnost

Strgače

Strgače

Strgača, upravljana s plovila [DRB]

Mehkužci

 (11)

 

 

 

 

 

 

Vlečne mreže

Pridnene vlečne mreže

Pridnene vlečne mreže s širilkami [OTB]

Pridnene vrste

 (11)

 

 

 

 

 

 

Globokomorske vrste

 (11)

 

 

 

 

 

 

Pridnene in globokomorske ribe, mešano (12)

 (11)

 

 

 

 

 

 

Vlečne mreže s širilkami z več opreme [OTT]

Pridnene vrste

 (11)

 

 

 

 

 

 

Pridnena vlečna mreža, upravljana z dveh plovil [PTB]

Pridnene vrste

 (11)

 

 

 

 

 

 

Vlečne mreže z gredjo [TBB]

Pridnene vrste

 (11)

 

 

 

 

 

 

Pelagična vlečna mreža

Pelagična vlečna mreža s širilkami [OTM]

Pridnene in pelagične vrste, mešano

 (11)

 

 

 

 

 

 

Pelagična vlečna mreža, upravljana z dveh plovil [PTM]

Majhne pelagične ribe

 (11)

 

 

 

 

 

 

Trnki in vrvice

Trnki in vrvice

Ročne ribiške vrvi in ribiške palice [LHP] [LHM]

Ribe kostnice

 (11)

 

 

 

 

 

 

Glavonožci

 (11)

 

 

 

 

 

 

Panule [LTL]

Velike pelagične ribe

 (11)

 

 

 

 

 

 

Parangali

Viseči parangali [LLD]

Velike pelagične ribe

 (11)

 

 

 

 

 

 

Stoječi parangali [LLS]

Pridnene ribe

 (11)

 

 

 

 

 

 

Pasti

Pasti (13)

Vrše in pasti [FPO]

Pridnene vrste

 (11)

 

 

 

 

 

 

Kogoli [FYK]

Katadromne vrste

 (11)

 

 

 

 

 

 

Pridnene vrste

 (11)

 

 

 

 

 

 

Mirujoče nepokrite mrežne pregrade [FPN]

Velike pelagične ribe

 (11)

 

 

 

 

 

 

Mreže

Mreže

Trislojna mreža [GTR]

Pridnene vrste

 (11)

 

 

 

 

 

 

Stoječa zabodna mreža [GNS]

Majhne in velike pelagične ribe

 (11)

 

 

 

 

 

 

Pridnene vrste

 (11)

 

 

 

 

 

 

Viseča mreža [GND]

Majhne pelagične ribe

 (11)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (11)

 

 

 

 

 

 

Potegalke

Obkroževalne mreže

Zaporna plavarica [PS]

Majhne pelagične ribe

 (11)

 

 

 

 

 

 

Velike pelagične ribe

 (11)

 

 

 

 

 

 

Lampare [LA]

Majhne in velike pelagične ribe

 (11)

 

 

 

 

 

 

Potegalke

Škotska potegalka [SSC]

Pridnene vrste

 (11)

 

 

 

 

 

 

Zasidrana potegalka [SDN]

Pridnene vrste

 (11)

 

 

 

 

 

 

Potegalka upravljana z dveh plovil [SPR]

Pridnene vrste

 (11)

 

 

 

 

 

 

Obalna potegalka in potegalka odprtega morja [SB] [SV]

Pridnene vrste

 (11)

 

 

 

 

 

 

Drugo orodje

Drugo orodje

Lov na jeguljo

Jegulja

 (11)

 

 

 

 

 

 

Razno (navedi)

Razno (navedi)

 

 

 (11)

 

 

 

 

 

 

Druge dejavnosti poleg ribolova

Druge dejavnosti poleg ribolova

 

 

 

 

 

 

 

Neaktivno

Neaktivno

 

 

 

 

 

 

 

Rekreacijski ribolov

Samo za te vrste: modroplavuti tun, jegulja, morski pes

Se ne uporablja

Vsi združeni razredi plovil (če so)

Opomba:

Po potrebi se bodo izvajale pilotne študije za vzpostavitev protokolov za spremljanje ribolova jegulj v celinskih vodah.

5.   Druge regije, kjer ribolov opravljajo plovila EU in jih vodijo RFMO, s katerimi je EU pogodbenica, ali katerih opazovalka je (npr. ICCAT, IOTC, CECAF …)

Raven 1

Raven 2

Raven 3

Raven 4

Raven 5

Raven 6

Razredi LOA (m)

Dejavnost

Razred orodja

Skupina orodja

Vrsta orodja

Ciljni skupek vrst (14)

Velikost očesa in druga izbirna sredstva

<10

10 <12

12- <18

18- <24

24-<40

40 &+

Ribolovna dejavnost

Vlečne mreže

Pridnene vlečne mreže

Pridnene vlečne mreže s širilkami [OTB]

Raki

 (15)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (15)

 

 

 

 

 

 

Mešano glavonožci in pridnene ribe

 (15)

 

 

 

 

 

 

Vlečne mreže s širilkami z več opreme [OTT]

Raki

 (15)

 

 

 

 

 

 

Pelagične vlečne mreže

Pelagična vlečna mreža s širilkami [OTM]

Majhne pelagične ribe

 (15)

 

 

 

 

 

 

Trnki in vrvice

Trnki in vrvice

Ročne ribiške vrvi in ribiške palice [LHP] [LHM]

Velike pelagične ribe

 (15)

 

 

 

 

 

 

Pridnene ribe

 (15)

 

 

 

 

 

 

Parangali

Viseči parangali [LLD]

Velike pelagične ribe

 (15)

 

 

 

 

 

 

Stoječi parangali [LLS]

Pridnene ribe

 (15)

 

 

 

 

 

 

Pasti

Pasti

Vrše in pasti [FPO]

Raki

 (15)

 

 

 

 

 

 

Ribe kostnice

 (15)

 

 

 

 

 

 

Mreže

Mreže

Trislojna mreža [GTR]

Pridnene ribe

 (15)

 

 

 

 

 

 

Stoječa zabodna mreža [GNS]

Pridnene ribe

 (15)

 

 

 

 

 

 

Viseča mreža [GND]

Pridnene ribe

 (15)

 

 

 

 

 

 

Potegalke

Obkroževalne mreže

Zaporna plavarica [PS]

Majhne pelagične ribe

 (15)

 

 

 

 

 

 

Velike pelagične ribe

 (15)

 

 

 

 

 

 

Razno Razno (navedi)

Razno (navedi)

 

 

 (15)

 

 

 

 

 

 

Druge dejavnosti poleg ribolova

Druge dejavnosti poleg ribolova

 

 

 

 

 

 

 

Neaktivno

Neaktivno

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Del ulova, ki se obdrži, je treba razvrstiti po ciljnem skupku vrst (raki, pridnene ribe itd.), kadar je mogoče na ravni potovanja ali na ravni ribolovne operacije in razvrstiti po teži ali po skupni vrednosti v primeru dragocenih vrst (npr. škamp, kozice). Ciljni skupek vrst, ki se uvrsti na prvo mesto, je treba šteti kot ciljni skupek vrst, ki se poroča v matriki.

(2)  Kakor je opredeljeno v uredbah Sveta (ES) št. 88/98 (UL L 9, 15.1.1998, str. 1) in (ES) št. 2187/2005 (UL L 349, 31.12.2005, str. 1).

(3)  Vključno z jeguljo v enotah upravljanja, kot so določene v Uredbi Sveta (ES) št. 1100/2007 (UL L 248, 22.9.2007, str. 17).

(4)  Del ulova, ki se obdrži, je treba razvrstiti po ciljnem skupku vrst (raki, glavonožci, pridnene ribe itd.), kadar je mogoče na ravni potovanja ali na ravni ribolovne operacije in razvrstiti po teži ali po skupni vrednosti v primeru dragocenih vrst (npr. škamp, tun). Ciljni skupek vrst, ki se uvrsti na prvo mesto, je treba šteti kot ciljni skupek vrst, ki se poroča v matriki.

(5)  Kakor je določeno v uredbah Sveta (ES) št. 1899/85 (UL L 179, 11.7.1985, str. 2), (ES) št. 1638/87 (UL L 153, 13.6.1987, str. 7), (ES) št. 850/98 (UL L 125, 27.4.1998, str. 1), uredbah Komisije (ES) št. 2056/2001 (UL L 277, 20.10.2001, str. 13), (ES) št. 494/2002 (UL L 77, 20.3.2002, str. 8) in Uredbi Sveta (ES) št. 40/2008 (UL L 19, 23.1.2008, str. 1).

(6)  Vključno z jeguljo v enotah upravljanja, kot so določene v Uredbi (ES) št. 1100/2007.

(7)  Del ulova, ki se obdrži, je treba razvrstiti po ciljnem skupku vrst (raki, glavonožci, pridnene ribe itd.), kadar je mogoče na ravni potovanja ali na ravni ribolovne operacije in razvrstiti po teži ali po skupni vrednosti v primeru dragocenih vrst (npr. škamp, tun). Ciljni skupek vrst, ki se uvrsti na prvo mesto, je treba šteti kot ciljni skupek vrst, ki se poroča v matriki.

(8)  Kot je določeno v Uredbi (ES) št. 850/98, Uredbi Sveta (ES) št. 2549/2000 (UL L 292, 21.11.2000, str. 5), uredbah (ES) št. 2056/2001, (ES) št. 494/2002, Uredbi Sveta (ES) št. 1386/2007 (UL L 318, 5.12.2007, str. 1) in Uredbi (ES) št. 40/2008.

(9)  Vključno z jeguljo v enotah upravljanja, kot so določene v Uredbi (ES) št. 1100/2007.

(10)  Del ulova, ki se obdrži, je treba razvrstiti po ciljnem skupku vrst (raki, glavonožci, pridnene ribe itd.), kadar je mogoče na ravni potovanja ali na ravni ribolovne operacije in razvrstiti po teži ali po skupni vrednosti v primeru dragocenih vrst (npr. škamp, tun). Ciljni skupek vrst, ki se uvrsti na prvo mesto, je treba šteti kot ciljni skupek vrst, ki se poroča v matriki.

(11)  Kakor je določeno v Uredbi Sveta (ES) št. 1967/2006 (UL L 409, 30.12.2006, str. 9).

(12)  Sklicujoč se na rdeče kozice (Aristaeomorpha foliacea) in rdeče-modre kozice (Aristeus antennatus), vrste, ki niso vključene v opredelitev globokomorskih vrst iz Uredbe Sveta (ES) št. 2347/2002 (UL L 351, 28.12.2002, str. 6).

(13)  Vključno z jeguljo v enotah upravljanja, kot so določene v Uredbi (ES) št. 1100/2007.

(14)  Del ulova, ki se obdrži, je treba razvrstiti po ciljnem skupku vrst (raki, glavonožci, pridnene ribe itd.), kadar je mogoče na ravni potovanja ali na ravni ribolovne operacije in razvrstiti po teži ali po skupni vrednosti v primeru dragocenih vrst (npr. škamp, tun). Ciljni skupek vrst, ki se uvrsti na prvo mesto, je treba šteti kot ciljni skupek vrst, ki se poroča v matriki.

(15)  Kakor je opredeljeno v uredbah (ES) št. 600/2004 (UL L 97, 1.4.2004, str. 1), (ES) št. 830/2004 (UL L 127, 29.4.2004, str. 31), (ES) št. 115/2006 (UL L 21, 25.1.2006, str. 1), (ES) št. 563/2006 (UL L 105, 13.4.2006, str. 33), (ES) št. 764/2006 (UL L 141, 29.5.2006, str. 1), (ES) št. 805/2006 (UL L 151, 6.6.2006, str. 1), (ES) št. 1562/2006 (UL L 290, 20.10.2006, str. 1), (ES) št. 1563/2006 (UL L 290, 20.10.2006, str. 6), (ES) št. 1801/2006 (UL L 343, 8.12.2006, str. 1), (ES) št. 2027/2006 (UL L 414, 30.12.2006, str. 1), (ES) št. 450/2007 (UL L 109, 26.4.2007, str. 1), (ES) št. 753/2007 (UL L 172, 30.6.2007, str. 1), (ES) št. 893/2007 (UL L 205, 7.8.2007, str. 1), (ES) št. 894/2007 (UL L 205, 7.8.2007, str. 35), (ES) št. 1386/2007 (UL L 318, 5.12.2007, str. 1), (ES) št. 1446/2007 (UL L 331, 17.12.2007, str. 1), (ES) št. 31/2008 (UL L 15, 18.1.2008, str. 1), (ES) št. 241/2008 (UL L 75, 18.3.2008, str. 49) in (ES) št. 242/2008 (UL L 75, 18.3.2008, str. 51).

Priloga V

Ravni razčlenitve za zbiranje podatkov

 

Podregije ali ribolovna območja

Regije

Nadregije

1

2

3

Ribolovna dejavnost * segment flote (vrstica)

A

A1

A2

A3

Ribolovna dejavnost

B

B1

B2

B3

Segment flote

C

C1

C2

C3

Opomba:

Ob upoštevanju kraja, kjer poteka ribolovna dejavnost, v podregiji, regiji ali nadregiji, bodo v dodatku povzete različne ravni za zbiranje podatkov (ali ravni razčlenitve).

Dodatek VI

Seznam ekonomskih spremenljivk

Variabilna skupina

Spremenljivka

Specifikacija za zbiranje podatkov (1)

Enota

Opredelitve

Strukturna statistika podjetij (SBS)

Uredba Komisije (ES) št. 2700/98 (2)

Smernica

Prihodki

Bruto vrednost iztovarjanj

transverzalna

Euro

12 11 0

razen odstavek 4

 

Prihodek od dajanja kvote ali drugih ribolovnih pravic v najem

 

Euro

12 11 0

razen odstavek 4

 

Neposredne subvencije (3)

 

Euro

12 11 0

razen odstavek 4

 

Drugi prihodki (4)

 

Euro

12 11 0

razen odstavek 4

 

Stroški osebja

Plače posadke (5)

 

Euro

13 31 0

 

Pripisana vrednost neplačanega dela (6)

 

Euro

13 32 0

 

Euro

 

 

Stroški energije

Stroški energije (7)

 

Euro

20 11 0

(13 11 0)

 

Stroški popravil in vzdrževanja

Stroški popravil in vzdrževanja (8)

 

Euro

(13 11 0)

ESA (9) 3.70.

e) (1) (2)

Drugi stroški poslovanja

Variabilni stroški (10)

 

Euro

(13 11 0)

 

Nevariabilni stroški (11)

 

Euro

(13 11 0)

 

Plačila najema kvot ali drugih ribolovnih pravic

 

Euro

(13 11 0)

 

Stroški investicijskega vzdrževanja

Letna amortizacija (12)

 

Euro

 

ESA, 6.02 do 6.05.

Kapitalska vrednost

Vrednost osnovnih sredstev: neodpisana nadomestitvena vrednost (13)

 

Euro

 

ESA, 7.09 do 7.24

Vrednost osnovnih sredstev: neodpisana zgodovinska vrednost (13)

 

Euro

 

ESA, 7.09 do 7.24

Vrednost kvote in drugih ribolovnih pravic (14)

 

Euro

 

ESA, 7.09 do 7.24

Naložbe

Naložbe v osnovna sredstva (15)

 

Euro

15 11 0

ESA, 3.102 do 3.111

Finančni položaj

Razmerje dolg/sredstva (16)

 

%

 

 

Zaposlovanje

Zaposlena posadka (17)

 

Število

16 11 0; 16 13 0;

16 13 1; 16 13 2

16 13 5; 16 14 0

16 15 0

ESA, 11.32 do 11.34

Nacionalni FTE (18)

 

Število

16 11 0; 16 13 0

16 13 1; 16 13 2

16 13 5; 16 14 0

16 15 0

ESA, 11.32 do 11.34

Usklajeni FTE (19)

 

Število

16 11 0; 16 13 0

16 13 1; 16 13 2

16 13 5; 16 14 0

16 15 0

ESA 11.32. do 11.34

Flota

Številka

Transverzalna

Število

Se ne uporablja

Se ne uporablja

Povprečna LOA

Transverzalna

Metri

Se ne uporablja

Se ne uporablja

Povprečna tonaža plovila

Transverzalna

BT

Se ne uporablja

Se ne uporablja

Povprečna moč plovila

Transverzalna

kW

Se ne uporablja

Se ne uporablja

Povprečna starost

Transverzalna

Leta

Se ne uporablja

Se ne uporablja

Napor

Dnevi na morju

Transverzalna

Dnevi

Se ne uporablja

Se ne uporablja

Poraba energije

 

Litri

Se ne uporablja

Se ne uporablja

Število ribiških podjetij/enot

Število ribiških podjetij/enot (20)

Po kategoriji velikosti:

1)

plovila v lasti

2)

2–5 plovil v lasti

3)

> 5 plovil v lasti

Število

Se ne uporablja

Se ne uporablja

Proizvodna vrednost po vrsti

Vrednost iztovarjanj po vrsti

Transverzalna

Euro

Se ne uporablja

Se ne uporablja

Povprečna cena na vrsto (21)

Transverzalna

Euro/kg

Se ne uporablja

Se ne uporablja


(1)  Vse ekonomske spremenljivke, razen transverzalnih spremenljivk, ki jih je treba zbirati po bolj razčlenjenih ravneh (kakor je navedeno v Dodatku VIII) in periodičnosti, se zbirajo letno na ravni C3 (Dodatek V).

(2)   UL L 344, 18.12.1998, str. 49.

(3)  Vključuje neposredna plačila, npr. nadomestila za prenehanje ribarjenja, nadomestilo za davek na gorivo ali podobna pavšalna plačila nadomestil. Izključuje plačila socialnih nadomestil, posrednih subvencij, npr. znižane dajatve na vložke, kot sta gorivo in subvencije za naložbe.

(4)  Vključuje druge prihodke od plovil, npr. rekreacijski ribolov, turizem, dajatev od naftne ploščadi itd., tudi plačila zavarovanj za škodo/izgubo orodja/plovila.

(5)  Vključno stroški za socialno varnost.

(6)  Na primer, lastno delo lastnika plovila. Izbrano metodologijo mora država članica razložiti v svojem nacionalnem programu.

(7)  Razen mazalno olje. Razčlenjeno po vrsti, če je mogoče (bencin, dizel, biogorivo itd.).

(8)  Bruto stroški vzdrževanja in popravil plovila in orodja.

(9)  ESA se nanaša na Evropski sistem računov 1995 (Uredba (ES) št. 2223/96, Uredba (ES) št. 1267/2003. Priročnik Eurostat ESA 1995).

(10)  Vključujejo vse nakupne vložke (blago in storitve), povezane z ribolovnim naporom in/ali ulovom/iztovarjanji.

(11)  Vključujejo vse nakupne vložke, ki niso povezani z naporom in/ali ulovom/iztovarjanji (vključno z najemom opreme).

(12)  Ocenjena v skladu s [predlagano metodologijo PIM v okviru poročila o ocenitvi kapitala študije št. FISH/2005/03: „IREPA Onlus Co-ordinator, 2006. Ocena kapitalske vrednosti, naložb in stroškov investicijskega vzdrževanja v sektorju ribištvo, študija št. FISH/2005/03, str. 203“]. Podatki in postopki ocenjevanja morajo biti razloženi v nacionalnem programu.

(13)  Vrednost plovila, to je trupa, motorja, vse opreme na krovu in orodja. Ocenjena v skladu s [predlagano metodologijo PIM v okviru poročila o ocenitvi kapitala študije št. FISH/2005/03: „IREPA Onlus Co-ordinator, 2006. Ocena kapitalske vrednosti, naložb in stroškov investicijskega vzdrževanja v sektorju ribištvo, študija št. FISH/2005/03, str. 203“]. Podatki in postopki ocenjevanja morajo biti razloženi v nacionalnem programu.

(14)  Kjer je ustrezno. Metodologija ocenjevanja mora biti razložena v nacionalnem programu.

(15)  Izboljšave obstoječega plovila/opreme med danim letom.

(16)  Odstotek dolga v povezavi s skupno kapitalsko vrednostjo (kot je opredeljena zgoraj).

(17)  Število delovnih mest na krovu, enako povprečnemu številu plačanega osebja, ki dela na plovilu. To vključuje začasno osebje in osebje, ki se menjava. [Glej poročilo študije FISH/2005/14, „LEI WAGENINGENUR Co-ordinator, 2006. Izračun dela, vključno s polnim delovnim časom (FTE) v ribištvu, študija št. FISH/2005/14, 142 str. 18“]

(18)  Polni delovni čas (FTE), ki temelji na nacionalni referenčni ravni za delovne ure FTE članov posadke na krovu plovila (razen čas počitka) in delovne ure na kopnem. Če letne delovne ure na člana posadke presegajo referenčno raven, je FTE na člana posadke enak 1. Če ne, je FTE enak razmerju med številom oddelanih ur in referenčno ravnijo. [Metodologija mora biti v skladu s študijo FISH/2005/14, „LEI WAGENINGENUR Co-ordinator, 2006. Izračun dela, vključno z ekvivalentom polnega delovnega časa (FTE) v ribištvu; študija št. FISH/2005/14, 142 str.“, ki je bila spremenjena s poročilom SGECA 07-01 (15.–19. januar 2007, Salerno, 21 str. + priloge) in ki ga je treba razložiti v nacionalnem programu.

(19)  Ekvivalent polnega delovnega časa (FTE), ki temelji na pragu 2 000 ur na FTE, z uporabo enake metodologije, kot je navedena v opombi 15.

(20)  Stanje 1. januarja, kot je določeno v registru flote. Solastništvo (vključuje več kot eno osebo) je treba šteti za eno enoto.

(21)  Cene v eurih na kilogram žive teže.

Dodatek VII

Seznam bioloških spremenljivk s specifikacijo vzorčenja vrst

(Y = letno; T = vsaka tri leta)

Vrsta (slo)

Vrsta (latinsko)

Območje/stalež

Skupina vrste (1)

Starost

št./1 000  t

Teža

Spol

Zrelost

Plodnost

Območji ICES I, II

Jegulja

Anguilla anguilla

I, II

G1

 (2)

T

T

T

 

Morski menek

Brosme brosme

I, II

G2

250

T

T

T

 

Morski pes orjak

Cetorhinus maximus

I,II

G1

 

 

 

 

 

Atlantski sled

Clupea harengus

I, II,V

G1

25

Y

Y

Y

 

Raža vrste Dipturus oxcyrinchus

Dipturus oxyrinchus

II

G1

 

 

 

 

 

Črni svetilec

Etmopterus spinax

II

G1

 

 

 

 

 

Trska

Gadus morhua

I, II

G1

125

Y

Y

Y

 

Črnousta morska mačka

Galeus melastomus

II

G1

 

 

 

 

 

Kapelan

Mallotus villosus

I, II

G2

 

 

 

 

 

Vahnja

Melanogrammus aeglefinus

I, II

G1

125

Y

Y

Y

 

Sinji mol

Micromesistius poutassou

I-IX, XII, XIV

G1

25

Y

Y

Y

 

Severna kozica

Pandalus borealis

I, II

G1

 

Y

Y

Y

 

Saj

Pollachius virens

I, II

G1

125

Y

Y

Y

 

Okrasta raža

Raja brachyura

I, II

G1

 

 

 

 

 

Raža trnjevka

Raja clavata

I, II

G1

 

 

 

 

 

Cvetasta raža

Raja naevus

I,II

G1

 

 

 

 

 

Žarkasta raža

Raja radiata

I,II

G1

 

 

 

 

 

Grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

I, II

G1

50

Y

Y

Y

 

Losos

Salmo salar

I, II

G1

250

T

T

T

 

Skuša

Scomber scombrus

II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX

G1

25

Y

Y

Y

 

Veliki rdeči okun

Sebastes marinus.

I, II

G1

125

Y

Y

Y

 

Rdeči kun

Sebastes mentella

I, II

G1

125

Y

Y

Y

 

Sklat

Squatina squatina

vsa območja

 

 

 

 

 

 

Šur

Trachurus trachurus

IIa, IVa, Vb, VIa, VIIa-c, e-k, VIIIabde

G2

25

T

T

T

 

Skagerrak in Kattegat – območje ICES IIIa

Prava peščenka

Ammodytidae

IIIa

G2

50

 

 

 

 

Jegulja

Anguilla anguilla

IIIa

G1

 (2)

T

T

T

 

Morski pes orjak

Cetorhinus maximus

IIIa

G1

 

 

 

 

 

Atlantski sled

Clupea harengus

IV, VIId, IIIa/22-24, IIIa

G1

25

Y

Y

Y

 

Okroglonosi repak

Coryphaenoides rupestris

IIIa

G2

100

T

T

T

 

Sivi goslaš

Eutrigla gurnardus

IIIa

G2

250

T

T

T

 

Trska

Gadus morhua

IV, VIId, IIIaN

G1

250

Y

Y

Y

 

Trska

Gadus morhua

IIIaS

G1

125

Y

Y

Y

 

Sivi jezik

Glyptocephalus cynoglossus

IIIa

G2

250

T

T

T

 

Limanda

Limanda limanda

IIIa

G2

125

 

 

 

 

Vahnja

Melanogrammus aeglefinus

IV, IIIa

G1

125

Y

Y

Y

 

Mol

Merlangius merlangus

IIIa

G2

125

T

T

T

 

Oslič

Merluccius merluccius

IIIa, IV, VI, VII, VIIIab

G1

125

Y

Y

Y

 

Sinji mol

Micromesistius poutassou

I-IX, XII, XIV

G1

25

Y

Y

Y

 

Škamp

Nephrops norvegicus

funkcionalna enota

G1

 

Y

Y

Y

 

Severna kozica

Pandalus borealis

IIIa, IVa vzhod

G1

 

Y

Y

Y

 

Morska plošča

Pleuronectes platessa

IIIa

G1

250

Y

Y

Y

 

Saj

Pollachius virens

IV, IIIa, VI

G1

125

Y

Y

Y

 

Romb

Psetta maxima

vsa območja

G2

250

T

T

T

 

Raže

Rajidae  (3)

IIIa

G1

 

 

 

 

 

Skuša

Scomber scombrus

II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX

G1

25

Y

Y

Y

 

Gladki romb

Scophthalmus rhombus

IIIa

G2

125

T

T

T

 

Morska mačka

Scyliorhinus canicula

IIIa

G1

 

 

 

 

 

Morski psi

Shark-like selachii  (3)

IIIa

G1

 

 

 

 

 

Morski list

Solea solea

IIIa, 22

G1

250

Y

Y

Y

 

Papalina

Sprattus sprattus

IIIa

G1

500

Y

Y

Y

 

Norveški molič

Trisopterus esmarki

IV, IIIa

G2

25

 

 

 

 

Baltsko morje (podrazdelki ICES 22–32)

Jegulja

Anguilla anguilla

IIIb-d

G1

 (2)

T

T

T

 

Atlantski sled

Clupea harengus

22-24/25-29, 32/30/31/ Riški zaliv

G1

25

Y

Y

Y

 

Ozimica

Coregonus lavaretus

IIId

G2

250

T

T

T

 

Ščuka

Esox lucius

IIId

G2

250

T

T

T

 

Trska

Gadus morhua

22-24/25-32

G1

125

Y

Y

Y

 

Limanda

Limanda limanda

22-32

G2

125

T

T

T

 

Navadni ostriž

Perca fluviatilis

IIId

G2

250

T

T

T

 

Iverka

Platichtys flesus

22-32

G2

250

T

T

T

 

Morska plošča

Pleuronectes platessa

22-32

G2

250

T

T

T

 

Romb

Psetta maxima

22-32

G2

250

T

T

T

 

Losos

Salmo salar

22-31/32

G1

250

Y

Y

Y

 

Morska postrv

Salmo trutta

22-32

G2

250

T

T

T

 

Smuč

Sander lucioperca

IIId

G2

250

T

T

T

 

Gladki romb

Scophthalmus rhombus

22-32

G2

125

T

T

T

 

Morski list

Solea solea

22

G1

125

Y

Y

Y

 

Papalina

Sprattus sprattus

22-32

G1

50

Y

Y

Y

 

Severno morje in vzhodni Rokavski preliv – območja ICES IV, VIId

Prava peščenka

Ammodytidae

IV

G2

25

 

 

 

 

Ostrigarji

Anarhichas spp.

IV

G2

250

 

 

 

 

Jegulja

Anguilla anguilla

IV, VIId

G1

 (2)

T

T

T

 

Srebrenka

Argentina spp.

IV

G2

50

 

 

 

 

Rdeči krulec

Aspitrigla cuculus

IV

G2

250

T

T

T

 

Morski menek

Brosme brosme

IV, IIIa

G2

250

T

T

T

 

Listnoluskasti globokomorski trnež

Centrophorus squamosus

IV

G1

 

 

 

 

 

Črna morska mačka

Centroscyllium fabricii

VIId

G1

 

 

 

 

 

Portugalski morski pes

Centroscymnus coelolepis

VII

G1

 

 

 

 

 

Morski pes vrste Centroscymnus crepidater

Centroscymnus crepidater

VIId

G1

 

 

 

 

 

Morski pes orjak

Cetorhinus maximus

IV, VIId

G1

 

 

 

 

 

Atlantski sled

Clupea harengus

IV, VIId, IIIa

G1

25

Y

Y

Y

 

Navadna peščena kozica

Crangon crangon

IV, VIId

G2

 

T

T

T

 

Temni morski pes

Dalatias licha

VIId

G1

 

 

 

 

 

Morski bič

Dasyatis pastinaca

VIId

G1

 

 

 

 

 

Kljunati morski pes

Deania calcea

VIIa

G1

 

 

 

 

 

Brancin

Dicentrarchus labrax

IV, VIId

G2

125

T

T

T

 

Črni svetilec

Etmopterus spinax

IV, VIIa

G1

 

 

 

 

 

Sivi goslaš

Eutrigla gurnardus

IV

G2

250

T

T

T

 

Trska

Gadus morhua

IV, VIId, IIIa

G1

125

Y

Y

Y

 

Črnousta morska mačka

Galeus melastomus

VIIa

G1

 

 

 

 

 

Sivi jezik

Glyptocephalus cynoglossus

IV

G2

250

T

T

T

 

Okun

Helicolenus dactylopterus

IV

G2

250

T

T

T

 

Štiripegasti krilati romb

Lepidorhombus boscii

IV, VIId

G2

50

T

T

T

 

Krilati romb

Lepidorhombus whiffiagonis

IV, VIId

G2

50

T

T

T

 

Peščena raža

Leucoraja circularis

VIId

G1

 

 

 

 

 

Limanda

Limanda limanda

IV, VIId

G2

125

T

T

T

 

Mala morska spaka

Lophius budegassa

IV, VIId

G1

125

Y

Y

Y

 

Morska spaka

Lophius piscatorius

IIIa, IV, VI

G1

125

Y

Y

Y

 

Čebulastooki repak

Macrourus berglax

IV, IIIa

G2

250

T

T

T

 

Vahnja

Melanogrammus aeglefinus

IV, IIIa

G1

125

Y

Y

Y

 

Mol

Merlangius merlangus

IV, VIId

G1

125

Y

Y

Y

 

Oslič

Merluccius merluccius

IIIa, IV, VI, VII, VIIIab

G1

125

Y

Y

Y

 

Sinji mol

Micromesistius poutassou

I-IX, XII, XIV

G1

25

Y

Y

Y

 

Rdeči jezik

Microstomus kitt

IV, VIId

G2

100

T

T

T

 

Modri leng

Molva dypterygia

IV, IIIa

G1

125

T

T

T

 

Leng

Molva molva

IV, IIIa

G2

125

T

T

T

 

Progasti bradač

Mullus barbatus

IV, VIId

G2

125

T

T

T

 

Progasti bradač

Mullus surmuletus

IV, VIId

G2

125

T

T

T

 

Navadni morski psi

Mustelus spp. (3)

VIIa

G1

 

 

 

 

 

Škamp

Nephrops norvegicus

vse funkcionalne enote

G1

 

Y

Y

Y

 

Severna kozica

Pandalus borealis

IIIa, IVa vzhod/ IVa/IV

G1

 

T

T

T

 

Grebenasta pokrovača

Pecten maximus

VIId

G2

 

T

T

T

 

Tabinja belica

Phycis blennoides

IV

G2

50

T

T

T

 

Tabinja

Phycis phycis

IV

G2

50

T

T

T

 

Iverka

Platichthys flesus

IV

G2

125

T

T

T

 

Morska plošča

Pleuronectes platessa

IV

G1

50

Y

Y

Y

 

Morska plošča

Pleuronectes platessa

VIId

G1

125

Y

Y

Y

 

Saj

Pollachius virens

IV, IIIa, VI

G1

125

Y

Y

Y

 

Romb

Psetta maxima

IV, VIId

G2

250

T

T

T

 

Okrasta raža

Raja brachyura

IV

G1

 

 

 

 

 

Raža trnjevka

Raja clavata

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Pegasta raža

Raja montagui

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Cvetasta raža

Raja naevus

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Žarkasta raža

Raja radiata

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Druge raže in skati

Rajidae  (3)

IV, VIId

G1

 

 

 

 

 

Grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

IV

G2

250

T

T

T

 

Losos

Salmo salar

IV

G1

250

T

T

T

 

Skuša

Scomber scombrus

II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX

G1

25

Y

Y

Y

 

Gladki romb

Scophthalmus rhombus

IV, VIId

G2

125

T

T

T

 

Morska mačka

Scyliorhinus canicula

IV, VIIa

G1

 

 

 

 

 

Rdeči okun

Sebastes mentella.

IV

G1

125

Y

Y

Y

 

Globokomorski morski pes

Shark-like Selachii  (3)

IV

G1

 

T

T

T

 

Mali morski pes

Shark-like Selachii  (3)

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Morski list

Solea solea

IV

G1

250

Y

Y

Y

 

Morski list

Solea solea

VIId

G1

250

Y

Y

Y

 

Papalina

Sprattus sprattus

IV/VIIde

G1

50

T

T

T

 

Trnež

Squalus acanthias

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Sklat

Squatina squatina

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Sklat

Squatina squatina

VIIa

G1

 

 

 

 

 

Šur

Trachurus trachurus.

IIa, IVa, Vb, VIa, VIIa-c, e-k, VIIIabde/IIIa, IVbc, VIId

G2

25

T

T

T

T

Veliki krulec

Trigla lucerna

IV

G2

250

T

T

T

 

Norveški molič

Trisopterus esmarki

IV, IIIa

G2

25

 

 

 

 

Kovač

Zeus faber

IV, VIId

G2

250

T

T

T

 

Severovzhodni Atlantik in zahodni Rokavski preliv – območja ICES V, VI, VII (razen d), VIII, IX, X, XII, XIV

Bairdijeva gladkoglavka

Alepocephalus bairdii

VI, XII

G2

 

T

T

T

 

Prava peščenka

Ammodytidae

VIa

G2

25

 

 

 

 

Jegulja

Anguilla anguilla

vsa območja

G1

 (2)

T

T

T

 

Meči

Aphanopus spp.

vsa območja

G1

50

Y

Y

Y

 

Srebrenka

Argentina spp.

vsa območja

G2

50

T

T

T

 

Grba

Argyrosomus regius

vsa območja

G2

50

T

T

T

 

Rdeči krulec

Aspitrigla cuculus

vsa območja

G2

250

T

T

T

 

Sluzoglavke

Beryx spp.

vsa območja, razen X in IXa

G1

50

Y

Y

Y

 

Sluzoglavke

Beryx spp.

IXa in X

G1

125

T

T

T

 

Velika rakovica

Cancer pagurus

vsa območja

G2

 

T

T

T

 

Globokomorski trnež

Centrophorus granulosus

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Luskasti globokomorski trnež

Centrophorus squamosus

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Črna morska mačka

Centroscyllium fabricii

V, VI, VII, XII

G1

 

 

 

 

 

Portugalski morski pes

Centroscymnus coelolepis

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Morski pes vrste Centroscymnus crepidater

Centroscymnus crepidater

V, VI, VII, IX, X, XII

G1

 

 

 

 

 

Morski pes orjak

Cetorhinus maximus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Atlantski sled

Clupea harengus

VIa/VIaN/

VIa S, VIIbc/VIIa/VIIj

G1

25

Y

Y

Y

 

Ugor

Conger conger

vsa območja, razen X

G2

25

T

T

T

 

Ugor

Conger conger

X

G2

125

T

T

T

 

Okroglonosi repak

Coryphaenoides rupestris

vsa območja

G1

100

Y

Y

Y

 

Temni morski pes

Dalatias licha

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Morski bič

Dasyatis pastinaca

VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Kljunati morski pes

Deania calcea

V, VI, VII, IX, X, XII

G1

 

 

 

 

 

Brancin

Dicentrarchus labrax

vsa območja, razen IX

G2

125

T

T

T

 

Brancin

Dicentrarchus labrax

IX

G2

125

T

T

T

 

Klinasti list

Dicologoglosa cuneata

VIIIc, IX

G2

100

 

 

 

 

Navadna raža

Dipturus batis

V, VI, VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Raža vrste Dipturus oxyrinchus

Dipturus oxyrinchus

V, VI, VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Sardon

Engraulis encrasicolus

IXa (samo Cádiz)

G1

125

T

T

T

T

Sardon

Engraulis encrasicolus

VIII

G1

125

Y

Y

Y

Y

Črni svetilec

Etmopterus spinax

VI, VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Sivi goslaš

Eutrigla gurnardus

VIId,e

G2

250

T

T

T

 

Trska

Gadus morhua

Va/Vb/VIa/VIb/VIIa/VIIe-k

G1

125

Y

Y

Y

 

Črnousta morska mačka

Galeus melastomus

VI, VII, VIII, IX, X

G1

 

 

 

 

 

Pasji jezik

Glyptocephalus cynoglossus

VI, VII

G2

50

 

 

 

 

Okun

Helicolenus dactylopterus

vsa območja

G2

100

 

 

 

 

Jastog

Homarus gammarus

vsa območja

G2

 

T

T

T

 

Oranžna sluzoglavka

Hoplostethus atlanticus

vsa območja

G1

50

Y

Y

Y

 

Atlantski mako

Isurus oxyrinchus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Atlantski morski pes

Lamna nasus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Morski meč

Lepidopus caudatus

IXa

G2

 

T

T

T

 

Štiripegasti krilati romb

Lepidorhombus boscii

VIIIc, IXa

G1

250

Y

Y

Y

 

Krilati romb

Lepidorhombus whiffiagonis

VI/VII, VIIIabd/VIIIc, IXa

G1

125

Y

Y

Y

 

Peščena raža

Leucoraja circularis

VI, VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Raža

Leucoraja fullonica

V, VI, VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Limanda

Limanda limanda

VIIe/VIIa,f-h

G2

125

T

T

T

 

Ligenj

Loligo vulgaris

vsa območja, razen VIIIc in IXa

G2

 

 

 

 

 

Ligenj

Loligo vulgaris

VIIIc, IXa

G2

 

T

T

T

 

Mala morska spaka

Lophius budegassa

IV, VI/VIIb-k, VIIIabd

G1

125

Y

Y

Y

 

Mala morska spaka

Lophius budegassa

VIIIc, IXa

G1

125

Y

Y

Y

 

Morska spaka

Lophius piscatorious

IV, VI/VIIb-k, VIIIabd

G1

125

Y

Y

Y

 

Morska spaka

Lophius piscatorious

VIIIc, IXa

G1

125

Y

Y

Y

 

Kapelan

Mallotus villosus

XIV

G2

50

 

 

 

 

Vahnja

Melanogrammus aeglefinus

Va/Vb

G1

125

Y

Y

Y

 

Vahnja

Melanogrammus aeglefinus

VIa/VIb/VIIa/VIIb-k

G1

125

Y

Y

Y

 

Mol

Merlangius merlangus

VIII/IX, X

G2

25

T

T

T

 

Mol

Merlangius merlangus

Vb/VIa/VIb/VIIa/VIIe-k

G1

250

Y

Y

Y

 

Oslič

Merluccius merluccius

IIIa, IV, VI, VII, VIIIab/VIIIc, IXa

G1

125

Y

Y

Y

 

Klinasti list

Microchirus variegatus

vsa območja

G2

50

 

 

 

 

Sinji mol

Micromesistius poutassou

I-IX, XII, XIV

G1

25

Y

Y

Y

 

Rdeči jezik

Microstomus kitt

vsa območja

G2

100

T

T

T

 

Modri leng

Molva dypterygia

vsa območja, razen X

G1

125

T

T

T

 

Modri leng

Molva dypterygia

X

G1

125

T

T

T

 

Leng

Molva molva

vsa območja

G2

125

T

T

T

 

Progasti bradač

Mullus surmuletus

vsa območja

G2

125

T

T

T

 

Pegasti morski pes

Mustelus asterias

VI, VII, VIII, IX

G1

 

 

 

 

 

Navadni morski pes

Mustelus mustelus

VI, VII, VIII, IX

G1

 

 

 

 

 

Črnopikčasti morski pes

Mustelus punctulatus

VI, VII, VIII, IX

G1

 

 

 

 

 

Navadni morski golob

Myliobatis aquila

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Škamp

Nephrops norvegicus

VI funkcionalna enota

G1

 

Y

Y

Y

 

Škamp

Nephrops norvegicus

VII funkcionalna enota

G1

 

Y

Y

Y

 

Škamp

Nephrops norvegicus

VIII, IX funkcionalna enota

G1

 

Y

Y

Y

 

Hobotnica

Octopus vulgaris

vsa območja, razen VIIIc in IXa

G2

 

T

T

T

 

Hobotnica

Octopus vulgaris

VIIIc, IXa

G2

 

 

 

 

 

Okati ribon

Pagellus bogaraveo

IXa, X

G1

250

T

T

T

 

Hladnovodne kozice

Pandalus spp.

vsa območja

G2

 

 

 

 

 

Dolgoostna rdeča kozica

Parapenaeus longirostris

IXa

G2

 

T

T

T

 

Tabinja belica

Phycis blennoides

vsa območja

G2

50

T

T

T

 

Tabinja

Phycis phycis

vsa območja

G2

50

T

T

T

 

Morska plošča

Pleuronectes platessa

VIIa/VIIe/VIIfg

G1

100

Y

Y

Y

 

Morska plošča

Pleuronectes platessa

VIIbc/VIIh-k/VIII, IX, X

G1

25

Y

Y

Y

 

Polak

Pollachius pollachius

vsa območja, razen IX in X

G2

25

T

T

T

 

Polak

Pollachius pollachius

IX, X

G2

500

T

T

T

 

Saj

Pollachius virens

Va/Vb/IV, IIIa, VI

G1

125

Y

Y

Y

 

Saj

Pollachius virens

VII, VIII

G2

125

T

T

T

 

Globinska kirnja

Polyprion americanus

X

G2

125

 

 

 

 

Sinji morski pes

Prionace glauca

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Romb

Psetta maxima

vsa območja

G2

250

T

T

T

 

Sinji morski bič

Pteroplatytrygon violacea

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Bela raža

Raja alba

IX

G1

 

 

 

 

 

Okrasta raža

Raja brachyura

VII, IX

G1

 

 

 

 

 

Raža trnjevka

Raja clavata

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Drobnooka raža

Raja microocellata

VII, IX

G1

 

 

 

 

 

Rjava raža

Raja miraletus

IX

G1

 

 

 

 

 

Pegasta raža

Raja montagui

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Cvetasta raža

Raja naevus

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Žarkasta raža

Raja radiata

V

G1

 

 

 

 

 

Druge raže in skati

Rajidae  (3)

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

V, XIV/VI

G1

250

Y

Y

Y

 

Losos

Salmo salar

vsa območja

G1

250

 

 

 

 

Sardela

Sardina pilchardus

VIIIabd/VIIIc, IXa

G1

50

Y

Y

Y

T

Lokarda

Scomber japonicus

VIII, IX

G2

25

T

T

T

 

Skuša

Scomber scombrus

II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX

G1

25

Y

Y

Y

T

Gladki romb

Scophthalmus rhombus

vsa območja

G2

125

T

T

T

 

Veliki rdeči okun

Sebastes marinus

podobmočja ICES V, VI, XII, XIV in NAFO SA 2 + (Div. 1F + 3K)

G1

250

Y

Y

Y

 

Rdeči kun

Sebastes mentella

podobmočja ICES V, VI, XII, XIV in NAFO SA 2 + (Div. 1F + 3K)

G1

250

Y

Y

Y

 

Sipe

Sepia officinalis

vsa območja

G2

 

T

T

T

 

Morski list

Solea solea

VIIa/VIIfg

G1

250

Y

Y

Y

 

Morski list

Solea solea

VIIbc/VIIhjk/IXa/VIIIc

G1

250

Y

Y

Y

 

Morski list

Solea solea

VIIe

G1

250

Y

Y

Y

 

Morski list

Solea solea

VIIIab

G1

250

Y

Y

Y

 

Špari

Sparidae

vsa območja

G2

50

 

 

 

 

Trnež

Squalus acanthias

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Sklat

Squatina squatina

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Električni skat

Torpedo marmorata

VIII

G1

 

 

 

 

 

Sredozemski šur

Trachurus mediterraneus

VIII, IX

G2

25

T

T

T

 

Pisani šur

Trachurus picturatus

X

G2

25

T

T

T

 

Šur

Trachurus trachurus

IIa, IVa, Vb, VIa, VIIa-c, e-k, VIIIabde/X

G2

25

T

T

T

T

Šur

Trachurus trachurus

VIIIc, IXa

G2

25

T

T

T

T

Moliči

Trisopterus spp.

vsa območja

G2

25

 

 

 

 

Kovač

Zeus faber

vsa območja

G2

250

T

T

T

 

Sredozemsko in Črno morje

Velikooka morska lisica

Alopias superciliosus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Morska lisica

Alopias vulpinus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Jegulja

Anguilla anguilla

vsa območja

G1

 (2)

T

T

T

 

Velika rdeča kozica

Aristeomorpha foliacea

vsa območja

G1

 

Y

Y

Y

 

Rdeča kozica

Aristeus antennatus

vsa območja

G1

 

Y

Y

Y

 

Bukva

Boops boops

1.3, 2.1, 2.2, 3.1, 3.2

G2

 

T

T

T

 

Sivi morski pes

Carcharhinus plumbeus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Morski vol

Carcharias taurus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Trnež

Centrophorus granulosus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Morski pes orjak

Cetorhinus maximus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Delfinke

Coryphaena equiselis

vsa območja

G2

 

 

 

 

 

Delfinke

Coryphaena hippurus

vsa območja

G2

500  (4)

T

T

T

 

Temni morski pes

Dalatias licha

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Brancin

Dicentrarchus labrax

vsa območja

G2

100

T

T

T

 

Navadna raža

Dipturus batis

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Raža vrste Dipturus oxyrhincus

Dipturus oxyrinchus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Moškatna hobotnica

Eledone cirrosa

1.1, 1.3, 2.1, 2.2, 3.1

G2

 

T

T

T

 

Moškatna hobotnica

Eledone moschata

1.3, 2.1, 2.2, 3.1

G2

 

T

T

T

 

Anchovy

Engraulis encrasicolus

vsa območja

G1

50

Y

Y

Y

 

Sardon

Engraulis encrasicolus

Črno morje

G1

 

T

T

T

 

Črni svetilec

Etmopterus spinax

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Sivi goslaš

Eutrigla gurnardus

2.2, 3.1

G2

250

T

T

T

 

Pepelasti morski pes

Galeorhinus galeus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Črnousta morska mačka

Galeus melastomus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Raža vrste Gymnura altavela

Gymnura altavela

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Volonja

Heptranchias perlo

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Sivi morski pes

Hexanchus griseus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Lignji

Illex spp., Todarodes spp.

vsa območja

G2

 

T

T

T

 

Pahljačaste mečarice

Istiophoridae

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Atlantski mako

Isurus oxyrinchus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Atlantski morski pes

Lamna nasus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Peščena raža

Leucoraja circularis

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Raža vrste Leucoraja melitensis

Leucoraja melitensis

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Ligenj

Loligo vulgaris

vsa območja

G2

 

T

T

T

 

Mala morska spaka

Lophius budegassa

1.1, 1.2, 1.3, 2.2, 3.1

G2

250

T

T

T

 

Morska spaka

Lophius piscatorius

1.1, 1.2, 1.3, 2.2, 3.1

G2

250

T

T

T

 

Oslič

Merluccius merluccius

vsa območja

G1

125

Y

Y

Y

 

Sinji mol

Micromesistius poutassou

1.1, 3.1

G2

250

T

T

T

 

Ciplji

Mugilidae

1.3, 2.1, 2.2, 3.1

G2

 

 

 

 

 

Progasti bradač

Mullus barbatus

vsa območja

G1

125

Y

Y

Y

 

Progasti bradač

Mullus surmuletus

vsa območja

G1

125

Y

Y

Y

 

Pegasti morski pes

Mustelus asterias

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Navadni morski pes

Mustelus mustelus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Črnopikčasti morski pes

Mustelus punctulatus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Navadni morski golob

Myliobatis aquila

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Škamp

Nephrops norvegicus

vsa območja

G1

 

Y

Y

Y

 

Hobotnica

Octopus vulgaris

vsa območja

G2

 

T

T

T

 

Morski pes vrste Odontaspis ferox

Odontaspis ferox

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Morski prašič

Oxynotus centrina

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Ribon

Pagellus erythrinus

vsa območja

G2

125

T

T

T

 

Dolgoostna rdeča kozica

Parapenaeus longirostris

vsa območja

G1

 

Y

Y

Y

 

Tigrasta kozica

Penaeus kerathurus

3.1

G2

 

T

T

T

 

Sinji morski pes

Prionace glauca

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Pilar vrste Pristis pectinata

Pristis pectinata

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Navadni pilar

Pristis pristis

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Romb

Psetta maxima

Črno morje

G1

 

T

T

T

 

Sinji morski bič

Pteroplatytrygon violacea

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Žarkasta raža

Raja asterias

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Raža trnjevka

Raja clavata

1.3, 2.1, 2.2, 3.1

G1

 

T

T

T

 

Rjava raža

Raja miraletus

1.3, 2.1, 2.2, 3.1

G1

 

T

T

T

 

Valovito progasta raža

Raja undulata

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Goslaš vrste Rhinobatos cemiculus

Rhinobatos cemiculus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Navadni goslaš

Rhinobatos rhinobatos

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Bela raža

Rostroraja alba

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Palamida

Sarda sarda

vsa območja

G2

50  (4)

T

T

T

 

Sardela

Sardina pilchardus

vsa območja

G1

50

Y

Y

Y

 

Skuša

Scomber spp.

vsa območja

G2

50

T

T

T

 

Morska mačka

Scyliorhinus canicula

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Morska mačka

Scyliorhinus stellaris

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Sipe

Sepia officinalis

Vsa območja

G2

 

T

T

T

 

Morski psi

Shark-like Selachii  (3)

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Morski list

Solea vulgaris

1.2, 2.1, 3.1

G1

250

Y

Y

Y

 

Orada

Sparus aurata

1.2, 3.1

G2

 

T

T

T

 

Valovitoglava kladvenica

Sphyrna lewini

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Kladvenica vrste Sphyrna mokarran

Sphyrna mokarran

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Kladvenica vrste Sphyrna tudes

Sphyrna tudes

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Kladvenica

Sphyrna zygaena

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Girice

Spicara smaris

2.1, 3.1, 3.2

G2

100

T

T

T

 

Papalina

Sprattus sprattus

Črno morje

G1

 

T

T

T

 

Trnež

Squalus acanthias

Črno morje

G1

 

T

T

T

 

Trnež

Squalus acanthias

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Rjavi trnež

Squalus blainvillei

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Sklat vrste Squatina aculeata

Squatina aculeata

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Sklat vrste Squatina oculata

Squatina oculata

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Sklat

Squatina squatina

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Morska bogomolka

Squilla mantis

1.3, 2.1, 2.2

G2

 

T

T

T

 

Beli tun

Thunnus alalunga

vsa območja

G2

125  (4)

T

T

T

 

Navadni tun

Thunnus thynnus

vsa območja

G1

125  (4)

T

T

T

 

Električni skat

Torpedo marmorata

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Sredozemski šur

Trachurus mediterraneus

vsa območja

G2

100

T

T

T

 

Sredozemski šur

Trachurus mediterraneus

Črno morje

G1

 

T

T

T

 

Šur

Trachurus trachurus

vsa območja

G2

100

T

T

T

 

Šur

Trachurus trachurus

Črno morje

G1

 

T

T

T

 

Veliki krulec

Trigla lucerna

1.3, 2.2, 3.1

G2

 

T

T

T

 

Školjka

Veneridae

2.1, 2.2

G2

 

T

T

T

 

Mečarica

Xiphias gladius

vsa območja

G1

125  (4)

T

T

T

 

Območja NAFO

Trska

Gadus morhua

2J 3KL

G1

125

Y

Y

Y

 

Trska

Gadus morhua

3M

G1

125

Y

Y

Y

 

Trska

Gadus morhua

3NO

G1

125

Y

Y

Y

 

Trska

Gadus morhua

3Ps

G2

125

T

T

T

 

Trska

Gadus morhua

SA 1

G1

125

Y

Y

Y

 

Sivi jezik

Glyptocephalus cynoglossus

3NO

G2

 

T

T

T

 

Ameriška morska plošča

Hippoglossoides platessoides

3LNO

G1

100

Y

Y

Y

 

Ameriška morska plošča

Hippoglossoides platessoides

3M

G1

100

T

T

T

 

Rumenorepa limanda

Limanda ferruginea

3LNO

G2

 

T

T

T

 

Repaki

Macrouridae

SA 2 + 3

G2

250

T

T

T

 

Hladnovodne kozice

Pandalus spp.

3L

G1

 

Y

Y

Y

 

Hladnovodne kozice

Pandalus spp.

3M

G1

 

Y

Y

Y

 

Raže

Raja spp.

SA 3

G1

 

T

T

T

 

Grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

3KLMNO

G1

200

Y

Y

Y

 

Grenlandska morska plošča

Reinhardtius hippoglossoides

SA 1

G1

200

Y

Y

Y

 

Losos

Salmo salar

podobmočje ICES XIV in podobmočje NAFO 1

G1

500

Y

Y

Y

 

Rdeči okun

Sebastes mentella.

SA 1

G1

250

Y

Y

Y

 

Rdeči okun

Sebastes spp.

3LN

G1

 

 

 

 

 

Rdeči okun

Sebastes spp.

3M

G1

50

 

 

 

 

Rdeči okun

Sebastes spp.

3O

G1

 

 

 

 

 

Izrazito selivske vrste Atlantika, Indijskega in Pacifiškega oceana

Fregatni trupec

Auxis rochei

 

G2

 

T

T

T

 

Svilnati morski pes

Carcharhinus falciformis

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Pegasti tun

Euthynnus alleteratus

 

G2

 

T

T

T

 

Pahljačaste mečarice

Istiophoridae

 

G1

 

T

T

T

 

Atlantski mako

Isurus oxyrinchus

 

G1

 

T

T

T

 

Črtasti tun

Katsuwonus pelamis

 

G1

 

T

T

T

 

Atlantski morski pes

Lamna nasus

 

G1

 

T

T

T

 

Sinji morski pes

Prionace glauca

 

G1

 

T

T

T

 

Palamida

Sarda sarda

 

G1

 

T

T

T

 

Morski psi

Shark-like Selachii  (3)

 

G1

 

T

T

T

 

Drugi morski psi

Squaliformes  (3)

 

G1

 

T

T

T

 

Beli tun

Thunnus alalunga

 

G1

 

T

T

T

 

Rumenoplavuti tun

Thunnus albacares

 

G1

 

T

T

T

 

Veleoki tun

Thunnus obesus

 

G1

 

T

T

T

 

Navadni tun

Thunnus thynnus

 

G1

 

T

T

T

 

Mečarica

Xiphias gladius

 

G1

 

T

T

T

 

CECAF FAO 34

Črni morski meč

Aphanopus carbo

Madeira

G1

 

T

T

T

 

Anchovy

Engraulis encrasicolus

Maroko

G1

 

T

T

T

 

Južna rožnata kozica

Farfantepenaeus notialis

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Morski meč

Lepidopus caudatus

Mavretanija

G2

 

 

 

 

 

Ligenj

Loligo vulgaris

vsa območja

G2

 

T

T

T

 

Oslič

Merluccius spp.

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Hobotnica

Octopus vulgaris

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Dolgoostna rdeča kozica

Parapenaeus longirostris

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Pilar vrste Pristis pectinata

Pristis pectinata

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Navadni pilar

Pristis pristis

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Sinji morski bič

Pteroplatytrygon violacea

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Druge raže in skati

Rajidae  (3)

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Goslaš vrste Rhinobatos cemiculus

Rhinobatos cemiculus

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Navadni goslaš

Rhinobatos rhinobatos

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Sardela

Sardina pilchardus

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Velika sardela

Sardinella aurita

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Madeirska velika sardela

Sardinella maderensis

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Lokarda

Scomber japonicus

Madeira

G1

 

 

 

 

 

Lokarda

Scomber japonicus

vsa območja, razen Madeire

G1

 

T

T

T

 

Sipe

Sepia hierredda

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Sipe

Sepia officinalis

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

Morski psi

Shark-like Selachii  (3)

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Sklat vrste Squatina aculeata

Squatina aculeata

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Sklat vrste Squatina oculata

Squatina oculata

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Sklat

Squatina squatina

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Šur

Trachurus spp.

vsa območja

G1

 

T

T

T

 

WECAF

Južni rdeči hlastač

Lutjanus purpureus

Izključna ekonomska cona Francoske Gvajane

G2

 

T

T

T

 

Bela kozica

Penaeus subtilis

Izključna ekonomska cona Francoske Gvajane

G1

 

Y

Y

Y

 

Druge raže in skati

Rajidae  (3)

vsa območja

G1

 

 

 

 

 

Morski psi

Shark-like Selachii  (3)

vsa območja

G1

 

 

 

 

 


(1)  Glej oddelek B/B1/3 poglavja III. (1) (f).

(2)  Analiza starosti za jeguljo (Anguilla anguilla) se določi za najmanj 5 primerkov na cm dolžinskega razmika. Najmanj 100 primerkov se analizira na enoto upravljanja, kot je določeno v Uredbi (ES) št. 1100/2007 za rumeno in srebrno jeguljo posebej.

(3)  Se opredeli po vrstah glede na podatke o iztovarjanju, raziskavah ali ulovu.

(4)  Periodičnost za starost je vsake tri leta (leto pričetka je 2009), ocenijo se tudi teža, zrelost in spol.

Dodatek VIII

Seznam transverzalnih spremenljivk s specifikacijo vzorčenja

Postavka

Spremenljivka

Specifikacija

Enota

Orodje (raven 2 matrike)

Raven razčlenitve (1)

Referenčno obdobje

Moč

 

Število plovil

 

 

 

C3

Letno

 

BT, kW, starost plovila (2)

 

 

 

C3

Letno

Napor

 

Število plovil

 

 

 

B1

Mesečno

 

Dnevi na morju

Glej opredelitev v poglavju I

Dnevi

Vsa orodja

B1 in C3

Mesečno

 

Ure ribarjenja (3)

 

Ure

Strgače in vlečne mreže

A1 (4)

Mesečno

 

Ribolovni dnevi

Glej opredelitev v poglavju I

Dnevi

Vsa orodja

Vse celice (4)

Mesečno

 

kW * ribolovni dnevi

 

 

Strgače in vlečne mreže

Vse celice (4)

Mesečno

 

BT * ribolovni dnevi

 

 

Strgače in vlečne mreže

Vse celice (4)

Mesečno

 

Število potovanj (3)

 

Število

Vsa orodja

Vse celice (4)

Mesečno

 

Število opreme (3)

 

Število

Več opreme (raven 4)

A1 (4)

Mesečno

 

Število ribolovnih operacij (3)

 

Število

Zaporne plavarice

A1 (4)

Mesečno

 

Število mrež/dolžina (3)

 

Število/metri

Mreže

A1 (4)

Mesečno

 

Število trnkov, število vrvi (3)

 

Število

Trnki in vrvice

A1 (4)

Mesečno

 

Število vrš, pasti (3)

 

Število

Pasti

A1 (4)

Mesečno

 

Čas namakanja (3)

 

Ure

Vsa pasivna orodja

A1 (4)

Mesečno

Iztovarjanja

 

Vrednost vseh iztovarjanj in na gospodarsko vrsto (5)

 

Euro

 

B1 in C1

Mesečno

 

Živa teža vseh iztovarjanj in na vrsto

 

Tone

 

A1 (4)

Mesečno

 

Cene na gospodarsko vrsto (6)

 

Euro/kg

 

B2 in C2

Mesečno, letno

 

Pretvorbeni količnik na vrsto

 

 

 

 

Letna posodobitev


(1)  Ravni razčlenitve se nanašajo na dodatek V (opomba: sklic na ribolovno dejavnost je raven 6 Dodatka IV (1–5)).

(2)  Kakor je določena v Uredbi (ES) št. 26/2004.

(3)  Na regionalnih usklajevalnih sestankih bi lahko predlagali nekatere prilagoditve.

(4)  Za nekatere spremenljivke raven razčlenitve A zadostuje, ker

Formula
… and
Formula
(primer: ure ribarjenja), za druge
Formula
… and
Formula
(na primer: ribolovni dnevi, ko se lahko uporabljata dve ali več ribolovnih dejavnosti v enem samem ribolovnem dnevu in se štejejo več kot enkrat).

(5)  Če ni mogoče neposredno dodeliti iztovarjanj iz enega potovanja v ribolovne dejavnosti, mora ta dodelitev temeljiti na pravilih, ki jih potrdi STECF.

(6)  Po možnosti je treba podatke o cenah zbrati na ravni A1 (glej Dodatek V), da se takoj izračuna vrednost iztovarjanj na tej isti ravni.

Dodatek IX

Seznam raziskav na morju

Naziv raziskave

Kratica

Območje

Obdobje

Glavne ciljne vrste itd.

Napor raziskave

Dnevi

(največ)

Baltsko morje (območja ICEC III b–d)

Mednarodna raziskava vlečne mreže na Baltiku

BITS Q1

BITS Q4

IIIaS, IIIb-d

1 in 4. četrtletje

Trska in druge pridnene vrste

160

Mednarodna sonarna raziskava (jesen) na Baltiku

BIAS

IIIa, IIIb-d

Sep.-okt.

Sled in papalina

115

Sonarna raziskava sledu v Riškem zalivu

GRAHS

IIId

3 četrtletje

Atlantski sled

10

Sonarna raziskava papaline

SPRAS

IIId

Maj

Papalina in sled

60

Raziskava mladic sledu v Rügenu

RHLS

IIId

Od marca do junija

Atlantski sled

50

Severno morje (območja ICES IIIa, IV in VIId) in vzhodna Arktika (območja ICES I in II)

Mednarodna raziskava pridnene vlečne mreže

IBTS Q1

IBTS Q3

IIIa, IV

1 in 3. četrtletje

Vahnja, trska, saj, sled, papalina, mol, skuša, norveški molič

315

Raziskava vlečne mreže z gredjo v Severnem morju

BTS

IVb, IVc, VIId

3 četrtletje

Morska plošča, morski list

65

Raziskava pridnenih mladic

DYFS

Obale NS

3 in 4. četrtletje

Morska plošča, m. list, rjava kozica

145

Mrežna raziskava morskega lista

SNS

IVb, IVc

3 četrtletje

Morski list , morska plošča

20

Raziskava prave peščenke v Severnem morju

NSSS

IVa, IVb

4 četrtletje

Prave peščenke

15

Mednarodna ekosistemska raziskava v Severnem morju

ASH

IIa

Maj

Sled, sinji mol

35

Raziskava rdečega okuna v Norveškem morju in sosednih vodah

REDNOR

II

Od avgusta do septembra

Rdeči okun

35

Raziskava iker skuš

(triletno)

NSMEGS

IV

od maja do julija

Izločanje iker skuš

15

Raziskava mladic sledu

IHLS

IV, VIId

1 in 3. četrtletje

Mladice sledu, papaline

45

Sonarna raziskava sledu v Severnem morju

NHAS

IIIa, IV, VIa

Od junija do julija

Sled, papalina

105

Raziskava škampa s kamero

(FU 3&4)

NTV3&4

IIIA

2 in 3. četrtletje

Škamp

15

Raziskava škampa s kamero (FU 6)

NTV6

IVb

September

Škamp

10

Raziskava škampa s kamero (FU 7)

NTV7

IVa

2 in 3. četrtletje

Škamp

20

Raziskava škampa s kamero (FU 8)

NTV8

IVb

2 in 3. četrtletje

Škamp

10

Raziskava škampa s kamero (FU 9)

NTV9

IVa

2 in 3. četrtletje

Škamp

10

Severni Atlantik (območja ICES V–XIV in območja NAFO)

Mednarodna sonarna raziskava vlečne mreže za rdečega okuna (dveletna)

REDTAS

Va, XII, XIV; NAFO SA 1-3

Od junija do julija

Rdeči okun

30

Raziskava pridnenih rib kostnic v Flemish cap

FCGS

3M

Julij

Pridnene vrste

35

Raziskava pridnenih rib kostnic na Grenlandiji

GGS

XIV, NAFO SA1

Od oktobra do novembra

Trska, rdeči okun in druge pridnene vrste

55

Raziskava pridnenih rib kostnic v 3LNO

PLATUXA

3LNO

2 in 3. četrttletje

Pridnene vrste

55

Zahodni IBTS 4. četrtina

(vključno z raziskavo Porcupine)

IBTS Q4

VIa, VII, VIII, IXa

4 četrtletje

Pridnene vrste

215

Škotski zahodni IBTS

IBTS Q1

VIa, VIIa

Marec

Trska, sled, skuša

25

ISBCBTS (september)

ISBCBTS

VIIa f g

September

Morski list , morska plošča

25

WCBTS

VIIe BTS

VIIe

Oktober

Morski list , morska plošča, morska spaka, rdeči jezik

10

Raziskava sinjega mola

 

VI, VII

1 in 2. četrtletje

Sinji mol

45

Mednarodna raziskava iker skuše in šura

(triletno)

MEGS

VIa, VII, VIII, IXa

Od januarja do julija

Sproščanje iker skuše, šura

310

Sonarna raziskava sardele, sardona, šura

 

VIII, IX

Od marca do maja

Indeks številčnosti sardele, sardona, skuše, šura

95

Sardela DEPM

(triletno)

 

VIIIc, IXa

2 in 4. četrtletje

Sardela SSB in uporaba CUFES

135

Sonarna raziskava drstenja/preddrstenja sledu

 

VIa, VIIa-g

Julij, sept., nov., marec, januar

Sled, papalina

155

Biomasa sardona

BIOMAN

VIII

Maj

Sardon SSB (DEP)

25

Raziskava škampa UWTV (na morju)

UWTV

(FU 11-13)

VIa

2 in 3. četrtletje

Škamp

20

Škamp UWTV

Irsko morje

UWTV

(FU 15)

VIIa

Avgust

Škamp

10

Raziskava škampa UWTV

Aran Grounds

UWTV

(FU 17)

VIIb

Junij

Škamp

10

Raziskava škampa UWTV

Keltsko morje

UWTV

(FU 20-22)

VIIg, h, j

Julij

Škamp

10

Raziskava škampa s kamero

(Priobalna Portugalska)

UWTV

(FU 28-29

IXa

Junij

Škamp

20

Sredozemske vode in Črno morje

Mednarodna raziskava pridnene vlečne mreže v Sredozemlju

MEDITS

37(1, 2, 3.1, 3.2)

2 in 3. četrtletje

Pridnene vrste

410

Pelagična raziskava v celotnem Sredozemlju

MEDIAS

37(1.1, 1.2, 2.1, 2.2, 3.1)

2., 3. in 4. četrtletje

Majhne pelagične vrste

185

Raziskava pridnene vlečne mreže

 

Črno morje

2 in 4. četrtletje

Romb

40

Raziskava pelagične vlečne mreže

 

Črno morje

2 in 4. četrtletje

Papalina in mol

40

Dodatek X

Seznam ekonomskih spremenljivk za sektor ribogojstva

Variabilna skupina

Spremenljivka

Specifikacija

Enota

Opredelitev

Strukturna statistika podjetij (SBS) Uredba (ES) št. 2700/98

Smernica

Prihodek

Prihodek od prodaje

Na vrsto

Euro

12 11 0

 

Subvencije (1)

 

Euro

 

 

Drugi prihodki

 

Euro

 

 

Stroški osebja

Plače (2)

 

Euro

13 31 0

 

Pripisana vrednost neplačanega dela (3)

 

Euro

 

 

Stroški energije

Stroški energije

 

Euro

20 11 0

 

Stroški surovin

Stroški gojenja

 

Euro

 

SBS (13 11 0)

Stroški hrane za ribe

 

Euro

 

SBS (13 11 0)

Stroški popravil in vzdrževanja

Stroški popravil in vzdrževanja

 

Euro

 

SBS (13 11 0)

Drugi stroški poslovanja

Drugi stroški poslovanja (4)

 

Euro

 

SBS (13 11 0)

Stroški investicijskega vzdrževanja (5)

Amortizacija kapitala

 

Euro

 

ESA (6) 6.02. do 6.05.

Finančni stroški, neto (7)

 

Euro

 

 

Izredni stroški, neto

Izredni stroški, neto

 

Euro

 

 

Kapitalska vrednost (8)

Celotna vrednost sredstev

 

Euro

Euro

43 30 0

ESA 7.09. do 7.24.

Naložbe

Neto naložbe (9)

 

Euro

Euro

15 11 0

15 21 0

ESA 3.102. do 3.111.

Dolg (10)

Dolg

 

Euro

 

 

Količina surovin (11)

Gojenje

 

Tona

 

 

Hrana za ribe

 

Tona

 

 

Obseg prodaje (12)

Obseg prodaje

Na vrsto

Tona (13)

 

 

Zaposlovanje

Število zaposlenih oseb

Po spolu

Število

16 11 0

 

Nacionalni FTE (14)

Po spolu (15)

Število

16 14 0

 

Število podjetij

Število podjetij

Po kategoriji velikosti, kjer je število zaposlenih oseb: (SBS 16.11.0):

1.

≤ 5

2.

6–10

3.

> 10

Število

11 11 0

 


(1)  Vključuje neposredna plačila, npr. nadomestila za prenehanje trgovanja, nadomestilo za davek na gorivo ali podobna pavšalna plačila nadomestil; izključuje plačila socialnih nadomestil in posrednih subvencij, npr. znižane dajatve na vložke, kot sta gorivo ali subvencije za naložbe.

(2)  Vključno stroški za socialno varnost.

(3)  Izbrano metodologijo mora država članica razložiti v svojem nacionalnem programu.

(4)  Stroški pakiranja so vključeni v druge stroške poslovanja.

(5)  Izbrano metodologijo mora država članica razložiti v svojem nacionalnem programu.

(6)  ESA se nanaša na Evropski sistem računov 1995 (Uredba (ES) št. 2223/96, Uredba (ES) št. 1267/2003. Priročnik Eurostat ESA 1995).

(7)  Stroški obresti od kapitala; obresti od petletnih državnih obveznic se lahko uporabijo kot približek za finančne stroške.

(8)  Ob koncu leta.

(9)  Nakup in prodaja sredstev med letom.

(10)  Ob koncu poslovnega leta.

(11)  Spremenljivka za količino surovin mora ustrezati spremenljivki stroška surovin.

(12)  Spremenljivka za proizvodno količino mora ustrezati spremenljivki vrednosti prihodka od prodaje.

(13)  Pretvorbeni količniki od številk do ton morajo biti navedeni v nacionalnem programu.

(14)  Nacionalni FTE je število ekvivalenta polnega delovnega časa, ki je ocenjen na podlagi nacionalnega praga.

(15)  Neobvezno.

Dodatek XI

Razčlenjenost sektorja, ki se naj uporabi za zbiranje podatkov o ribogojstvu:

 

Tehnike ribogojstva (1)

Tehnike gojenja školjk (1)

Ribogojnice na kopnem

Kletke

Drstišča in vzgajališča (2)

Za nadaljnjo vzrejo

Kombinirane (3)

Kletke (4)

Splavi

Parangal

Dno (5)

Drugo

Losos

 

 

 

 

 

 

 

 

Postrv

 

 

 

 

 

 

 

 

Brancin in orada

 

 

 

 

 

 

 

 

Krap

 

 

 

 

 

 

 

 

Druge sladkovodne ribe

 

 

 

 

 

 

 

 

Druge morske ribe

 

 

 

 

 

 

 

 

Klapavica

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostriga

 

 

 

 

 

 

 

 

Školjka

 

 

 

 

 

 

 

 

Drugi lupinarji

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Podjetja je treba razčleniti po njihovi glavni tehniki gojenja.

(2)  Drstišča in vzgajališča so prostori za umetno gojenje, drstenje in skrb za vodne živali v zgodnjih življenjskih fazah. Iz statističnih razlogov so drstišča omejena na proizvodnjo oplojenih iker. Nadaljnje faze nedoraslih organizmov vodnih živali se izvajajo v vzgajališčih. Kadar so drstišča in vzgajališča tesno povezana, se statistika nanaša samo na zadnjo fazo nedoraslih organizmov. COM(2006) 864.

(3)  Kombinirane ribogojnice so podjetja, ki uporabljajo drstišča, vzgajališča in tehniko nadaljnje vzreje.

(4)  Kletke so odprte ali pokrite ograjene strukture, narejene iz mreže ali katerega koli luknjičavega materiala, ki omogoča, da se voda naravno izmenjava. Te strukture lahko plavajo, visijo ali so pritrjene na podlago, vendar še vedno omogočajo izmenjavo vode od spodaj. COM(2006) 864.

(5)  Tehnike dna zajemajo gojenje školjk v območjih plime in oseke (neposredno na tleh ali dvignjeno).

Dodatek XII

Seznam ekonomskih spremenljivk za industrijski sektor predelave

Variabilna skupina

Spremenljivka

Specifikacija

Enota

Opredelitev

Strukturna statistika podjetij (SBS)

Uredba (ES) št. 2700/98

Smernice

Prihodek

Prihodek od prodaje

 

Euro

12 11 0

 

Subvencije (1)

 

Euro

 

 

Drugi prihodki

 

Euro

 

 

Stroški osebja

Plače posadke (2)

 

Euro

13 31 0

 

Pripisana vrednost neplačanega dela (3)

 

Euro

 

 

Stroški energije

Stroški energije

 

Euro

20 11 0

SBS 13 11 0

Stroški surovin

Nabava rib in drugih surovin za proizvodnjo

 

Euro

 

SBS 13 11 0

Drugi stroški poslovanja

Drugi stroški poslovanja (4)

 

Euro

 

SBS 13 11 0

Stroški investicijskega vzdrževanja (5)

Amortizacija kapitala

 

Euro

 

ESA (6) 6.02. do 6.05.

Finančni stroški, neto (7)

 

Euro

 

 

Izredni stroški, neto

Izredni stroški, neto

 

Euro

 

 

Kapitalska vrednost (8)

Celotna vrednost sredstev

 

Euro

43 30 0

ESA 7.09 do 7.24

Neto naložbe

Neto naložbe (9)

 

Euro

15 11 0

15 21 0

ESA 3.102. do 3.111.

Dolg (10)

Dolg

 

Euro

 

 

Zaposlovanje

Število zaposlenih oseb

Po spolu

Število

16 11 0

 

Nacionalni FTE (11)

Po spolu (12)

Število

16 14 0

 

Število podjetij

Število podjetij

Po kategoriji velikosti, kjer je število zaposlenih oseb (16.11.0):

1.

≤ 10

2.

11–49

3.

50–249

4.

> 250

Število

11 11 0

 


(1)  Vključena so neposredna plačila. Izključena so plačila socialnih nadomestil in posredne subvencije.

(2)  Vključno stroški za socialno varnost.

(3)  Izbrano metodologijo mora država članica razložiti v svojem nacionalnem programu.

(4)  Stroški pakiranja so vključeni v stroške poslovanja.

(5)  Izbrana metodologija mora biti razložena v nacionalnem programu.

(6)  ESA se nanaša na Evropski sistem računov 1995 (Uredba (ES) št. 2223/96, Uredba (ES) št. 1267/2003. Priročnik Eurostat ESA 1995).

(7)  Stroški obresti od kapitala; obresti od petletnih državnih obveznic se lahko uporabijo kot približek za finančne stroške.

(8)  Celotna akumulirana vrednost vseh neto naložb v podjetje ob koncu leta.

(9)  Nakup in prodaja sredstev med letom.

(10)  Ob koncu leta.

(11)  Metodologija mora biti v skladu s študijo FISH/2005/14, „LEI WAGENINGENUR Co-ordinator, 2006. Izračun dela, vključno s polnim delovnim časom (FTE) v ribištvu, študija št. FISH/2005/14, 142 str.“

(12)  Neobvezno.

Dodatek XIII

Opredelitev okoljskih kazalnikov za merjenje učinkov ribištva na morski ekosistem

Oznaka

Kazalnik (1)

Opredelitev

Potrebni podatki

Raven natančnosti

1

Stanje ohranjanja ribjih vrst

Kazalnik biotske raznovrstnosti, ki se uporabi za sintezo, ocenjevanje in poročanje o razvoju biotske raznovrstnosti ogroženih ribjih vrst

Vrste, dolžina in številčnost iz raziskav, neodvisnih od ribištva, za ustrezno morsko regijo. Za točno poročanje o teh kazalnikih je treba, da se vse vrste, ki se upoštevajo pri izračunu kazalnika, dosledno in zanesljivo določajo. Ulov za raziskave je treba podrobno razvrstiti (ne podvzorčiti), da se zagotovi, da so vsi primerki vseh vrst, ki se upoštevajo pri izračunu kazalnika, zavedeni, podvzorčenje pa je dovoljeno za meritve dolžin, kjer je ustrezno utemeljeno.

Raziskave morajo zajemati največji delež morske regije v najdaljšem časovnem obdobju. Kazalnik je poseben za raziskavo. Metode zahtevajo, da se raziskave vodijo letno s standardno opremo na istem območju.

2

Delež velikih rib

Kazalnik deleža velikih rib po teži v ciljnem skupku vrst, ki odraža strukturo velikosti in sestavo življenja vrste v ribji skupnosti

3

Povprečna maksimalna dolžina rib

Kazalnik za sestavo življenja vrste v ribji skupnosti

4

Velikost pri zrelosti izkoriščanih ribjih vrst

Kazalnik morebitnih genskih učinkov na populacijo

Posamezna merjenja starosti, dolžine, spola in zrelosti iz raziskav, neodvisnih od ribištev, za ustrezno morsko regijo.

Najmanj 100 primerkov na starostni razred, vendar bo več rib dalo boljši kazalnik.

5

Razdelitev ribolovnih dejavnosti

Kazalnik prostorskega obsega ribolovne dejavnosti. Poročal se bo hkrati s kazalnikom za „Združevanje ribolovne dejavnosti“.

Podatki o položaju in registraciji plovil, ki temeljijo na sistemu spremljanja plovil (VMS).

Na voljo v dveh mesecih po prejemu poročil o položaju, z vsemi položaji, ki so povezani z ravnjo 6 za razvrščanje ribolovnih dejavnosti (gl. Dodatek IV (1–5)). To ne vključuje plovil pod 15 m.

Preferenca za poročila o položaju vsake pol ure.

6

Združevanje ribolovnih dejavnosti

Kazalnik obsega združevanja ribolovne dejavnosti. Poročal se bo hkrati s kazalnikom za „Razdelitev ribolovnih dejavnosti“.

7

Območja, na katera premična pridnena orodja ne učinkujejo

Kazalnik območja morskega dna, na katerega v zadnjem letu premično pridneno ribolovno orodje ni učinkovalo. Odziva se na spremembe pri razdelitvi pridnene ribolovne dejavnosti, izvirajoč iz nadzora ulova, nadzora napora ali tehničnih ukrepov (vključno z MPA, ki je bil vzpostavljen za podporo zakonodaji o ohranjanju) in na razvoj katerih koli drugih človekovih dejavnosti, ki nadomeščajo ribolovne dejavnosti (npr. polja vetrnih elektrarn)

8

Odstotek zavržka pri komercialno izkoriščanih vrstah

Kazalnik odstotka zavržka pri komercialno izkoriščanih vrstah v zvezi z iztovarjanji.

Vrste, dolžina in številčnost ulova in zavržka, ki temelji na ločeno obdelanih podatkih v ladijskih dnevnikih in opazovanjih. Podatki, povezani z ravnjo 6 za razvrščanje ribolovne dejavnosti (glej dodatek IV (1–5)).

Kot je določeno v tem programu Skupnosti za zavržke.

9

Donos goriva za ulov rib

Kazalnik razmerja med porabo goriva in vrednostjo iztovorjenega ulova. Kaže podatke o razvoju donosa goriva različnih ribištev.

Vrednost iztovarjanja in strošek goriva. Vrednost, izračunana kot produkt iztovarjanj po vrstah in cenah. Strošek goriva, kot je določen v programu Skupnosti. Kazalnik se izračuna za vsako ribolovno dejavnost, ki temelji na ravni 6 za razvrščanje ribolovnih dejavnosti (glej Dodatek IV (1–5)) po regiji, četrtletju in letu.

Kot je določeno v tem programu Skupnosti.


(1)  Za določitev in izračun kazalnika glej delovni dokument služb Komisije (SEC 2008/449).