21.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 126/5


UREDBA (ES) št. 398/2009 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 23. aprila 2009

o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi glede Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 175(1) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),

po posvetovanju z Odborom regij,

v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 338/97 (3) določa, da bi bilo treba sprejeti nekatere ukrepe v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (4).

(2)

Sklep 1999/468/ES je bil spremenjen s Sklepom 2006/512/ES (5), ki je uvedel regulativni postopek s pregledom, ki se uporablja za sprejetje ukrepov splošnega obsega, namenjenih spreminjanju nebistvenih določb temeljnega akta, sprejetega v skladu s postopkom iz člena 251 Pogodbe, med drugim s črtanjem nekaterih takih določb ali z dopolnjevanjem akta z novimi nebistvenimi določbami.

(3)

Da bi se regulativni postopek s pregledom lahko uporabljal tudi pri že veljavnih aktih, sprejetih v skladu s postopkom iz člena 251 Pogodbe, je treba navedene akte v skladu z izjavo Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (6) o Sklepu 2006/512/ES prilagoditi v skladu z veljavnimi postopki.

(4)

Zlasti bi bilo treba Komisiji podeliti pooblastila za sprejetje nekaterih ukrepov, ki urejajo trgovino s prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami, za sprejetje nekaterih sprememb prilog k Uredbi (ES) št. 338/97 in za sprejetje dodatnih ukrepov za izvedbo resolucij Konference pogodbenic Konvencije o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami (CITES) (v nadaljevanju Konvencije), sklepov ali priporočil Stalnega odbora Konvencije in priporočil sekretariata Konvencije. Ker so navedeni ukrepi splošnega obsega in so namenjeni spreminjanju nebistvenih določb Uredbe ES št. 338/97, med drugim z njenim dopolnjevanjem z novimi nebistvenimi določbami, jih je treba sprejeti v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 5a Sklepa 1999/468/ES.

(5)

Zaradi učinkovitosti bi bilo treba normalne roke za regulativni postopek s pregledom skrajšati za sprejetje ukrepov, ki spreminjajo priloge k Uredbi (ES) 338/97, da bi izpolnili rok za začetek veljavnosti sprememb dodatkov h Konvenciji.

(6)

Uredbo (ES) št. 338/97 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe

Uredba (ES) št. 338/97 se spremeni:

1.

Člen 4 se spremeni:

(a)

v odstavku 6 se uvodni stavek nadomesti z naslednjim:

„6.   Ob posvetovanju z zadevnimi državami porekla ter v skladu z regulativnim postopkom iz člena 18(2) in upoštevajoč vsako mnenje Skupine za strokovno presojo lahko Komisija za vnos v Skupnost določi splošne omejitve ali omejitve, ki se nanašajo na nekatere države porekla:“;

(b)

odstavek 7 se nadomesti z naslednjim:

„7.   Pri posebnih primerih pretovarjanja, zračnega ali železniškega prevoza, ki sledi vnosu v Skupnost, se izjeme s strani Komisije odobrijo za opravljanje preverjanja in predložitev uvoznih dokumentov na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa, navedenih v odstavkih 1 do 4, da se omogočijo tako preverjanje in predložitve dokumentov na drugem carinskem uradu, določenem v skladu s členom 12(1).

Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).“

2.

Člen 5 se spremeni:

(a)

odstavek 5 se nadomesti z naslednjim:

„5.   Kadar se vloga za potrdilo o ponovnem izvozu nanaša na osebke, vnesene v Skupnost na podlagi uvoznega dovoljenja, ki ga je izdala druga država članica, se mora upravni organ najprej posvetovati z upravnim organom, ki je izdal dovoljenje. Posvetovalne postopke in primere, ko je posvetovanje potrebno, določi Komisija. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).“;

(b)

v odstavku 7 se točka (b) nadomesti z naslednjim:

„(b)

Kadarkoli je upravni organ seznanjen z ukrepi, navedenimi v točki (a), o tem obvesti Komisijo in ji predloži svoje pripombe, Komisija pa, če je primerno, priporoči omejitve za izvoz zadevnih vrst v skladu z regulativnim postopkom iz člena 18(2).“

3.

Člen 7 se spremeni:

(a)

v odstavku 1 se točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c)

Merila, po katerih se ugotavlja, ali je bil osebek rojen in gojen v ujetništvu ali umetno razmnožen in ali je bil gojen oziroma razmnožen v komercialne namene, ter posebne pogoje iz točke (b) določi Komisija. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).“;

(b)

v odstavku 2 se točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c)

Če dokument iz točke (b) ni bil izdan pred izvozom ali ponovnim izvozom, je treba osebek zaseči in se ga lahko, kadar je primerno, odvzame, razen če se dokument predloži naknadno, v skladu s pogoji, ki jih določi Komisija. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).“;

(c)

odstavka 3 in 4 se nadomestita z naslednjim:

„3.   Osebni in gospodinjski predmeti

Z odstopanjem od členov 4 in 5 se njune določbe ne uporabljajo za mrtve osebke vrst iz prilog A do D, njihove dele in izdelke iz njih, ki so osebni ali gospodinjski predmeti in se vnašajo v Skupnost ali se iz nje izvažajo ali ponovno izvažajo, v skladu z določbami, ki jih določi Komisija. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

4.   Znanstvene ustanove

Dokumenti iz členov 4, 5, 8 in 9 niso potrebni pri nekomercialnem posojanju, darovanju in izmenjavi herbarijskih osebkov in drugih konzerviranih, posušenih ali vlitih muzejskih osebkov ter živih rastlin, opremljenih z etiketo, katere vzorec je bil določen v skladu z regulativnim postopkom iz člena 18(2), ali s podobno etiketo, ki jo izda ali odobri pristojni upravni organ tretje države, med znanstveniki ali znanstvenimi ustanovami, registriranimi pri upravnem organu države, kjer se nahajajo.“

4.

V členu 8 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:

„4.   Splošna odstopanja od prepovedi iz odstavka 1, ki temeljijo na pogojih iz odstavka 3, ter splošna odstopanja glede vrst, ki so v skladu s členom 3(1)(b)(ii) navedene v Prilogi A, lahko opredeli Komisija. Vsako tako odstopanje mora biti v skladu z zahtevami druge zakonodaje Skupnosti o ohranjanju prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).“

5.

V členu 9 se odstavek 6 nadomesti z naslednjim:

„6.   Komisija lahko določi omejitve za imetništvo ali prenos živih osebkov vrst, glede katerih so bile v skladu s členom 4(6) določene omejitve za vnos v Skupnost. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).“

6.

V členu 11 se odstavek 5 nadomesti z naslednjim:

„5.   Komisija določi roke za izdajo dovoljenj in potrdil. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).“

7.

V členu 12 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:

„4.   Izjemoma in v skladu z merili Komisije lahko upravni organ dovoli vnos v Skupnost ali izvoz ali ponovni izvoz iz nje na carinskem uradu, ki ni določen v skladu z odstavkom 1. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).“

8.

Člen 15 se spremeni:

(a)

odstavek 4 se spremeni:

(i)

v točki (a) se zadnji stavek nadomesti z naslednjim:

„Komisija v skladu z regulativnim postopkom iz člena 18(2) določi informacije, ki jih je treba sporočati, in obliko sporočila.“;

(ii)

v točki (c) se zadnji stavek nadomesti z naslednjim:

„Komisija v skladu z regulativnim postopkom iz člena 18(2) določi informacije, ki jih je treba sporočati, in obliko sporočila.“;

(b)

odstavek 5 se nadomesti z naslednjim:

„5.   Pristojni organi držav članic posredujejo Komisiji vse ustrezne informacije, da se pripravijo spremembe prilog. Komisija določi zahtevane informacije v skladu z regulativnim postopkom iz člena 18(2).“

9.

Člen 18 se spremeni:

(a)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.   Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člen 5a(1) do (4) in člen 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.“;

(b)

doda se naslednji odstavek:

„4.   Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člen 5a(1) do (4) in (5)(b) ter člen 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.

Roki iz člena 5a(3)(c), (4)(b) in (e) Sklepa 1999/468/ES so en mesec, en mesec oziroma dva meseca.“

10.

Člen 19 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 19

1.   V skladu z regulativnim postopkom iz člena 18(2) Komisija sprejme ukrepe, navedene v členu 4(6), členu 5(7)(b), členu 7(4), členu 15(4)(a) in (c), členu 15(5) in členu 21(3).

Komisija določi obliko dokumentov, navedenih v členih 4, 5, 7(4) in 10 v skladu z regulativnim postopkom iz člena 18(2).

2.   Komisija sprejme ukrepe iz člena 4(7), člena 5(5), člena (7)(1)(c), (2)(c) in (3), člena 8(4), člena 9(6), člena 11(5) in člena 12(4). Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

3.   Komisija določi enotne pogoje in merila za:

(a)

izdajo, veljavnost in uporabo dokumentov iz členov 4, 5, 7(4) in 10;

(b)

uporabo fitosanitarnih spričeval, navedenih v členu 7(1)(b)(i);

(c)

če je potrebno, uvedbo postopkov za označevanje osebkov, da se olajša prepoznavanje in zagotovi izvajanje določb.

Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

4.   Komisija po potrebi sprejme dodatne ukrepe za izvajanje resolucij Konference pogodbenic Konvencije, sklepov ali priporočil Stalnega odbora Konvencije in priporočil sekretariata Konvencije. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe z njenim dopolnjevanjem, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(3).

5.   Komisija spremeni priloge A do D, razen če gre za spremembe Priloge A, ki niso posledica odločitev Konference pogodbenic Konvencije. Ti ukrepi, namenjeni spreminjanju nebistvenih določb te uredbe, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz člena 18(4).“

11.

V členu 21(3) se uvodni stavek nadomesti z naslednjim:

„3.   Dva meseca, preden se začne izvajati ta uredba, Komisija v skladu z regulativnim postopkom iz člena 18(2) in ob posvetovanju s Skupino za strokovno presojo:“.

Člen 2

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Strasbourgu, 23. aprila 2009.

Za Evropski parlament

Predsednik

H.-G. PÖTTERING

Za Svet

Predsednik

P. NEČAS


(1)  UL C 211, 19.8.2008, str. 45.

(2)  Mnenje Evropskega parlamenta z dne 23. septembra 2008 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in Sklep Sveta z dne 23. marca 2009.

(3)  UL L 61, 3.3.1997, str. 1.

(4)  UL L 184, 17.7.1999, str. 23.

(5)  UL L 200, 22.7.2006, str. 11.

(6)  UL C 255, 21.10.2006, str. 1.