9.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

L 116/9


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 380/2009

z dne 8. maja 2009

o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 796/2004 o podrobnih pravilih za izvajanje navzkrižne skladnosti, modulacije in integriranega administrativnega in kontrolnega sistema, predvidenih z Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike ter o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete ter o izvajanju navzkrižne skladnosti iz Uredbe (ES) št. 479/2008

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 z dne 19. januarja 2009 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor za kmete v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete, spremembi uredb (ES) št. 1290/2005, (ES) št. 247/2006, (ES) št. 378/2007 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1782/2003 (1) ter zlasti člena 142(b), (c), (d), (e), (k) in (n) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (ES) št. 1782/2003 (2) se je razveljavila in nadomestila z Uredbo (ES) št. 73/2009. Vendar bodo nekatere določbe razveljavljene uredbe v letu 2009 še vedno veljale. Pravila, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 796/2004 (3), veljajo za obe uredbi. Zato je treba posodobiti naslov Uredbe (ES) št. 796/2004.

(2)

Sklicevanja na različne člene Uredbe (ES) št. 1782/2003, ki so se nadomestili z Uredbo (ES) št. 73/2009, so zajeta v korelacijski tabeli v Prilogi XVIII navedene uredbe. Vendar je treba v Uredbi (ES) št. 796/2004 zaradi jasnosti posodobiti nekatera sklicevanja na razveljavljeno uredbo. Poleg tega je treba črtati določbe, ki so zastarele.

(3)

Zahteve po prahi v okviru sheme enotnega plačila so bile ukinjene. Ustrezne določbe v Uredbi (ES) št. 796/2004 je zato treba črtati.

(4)

Sistem za identifikacijo in registracijo pravic do plačil iz člena 7 Uredbe (ES) št. 796/2004 mora zagotoviti učinkovito sledljivost in omogočiti navzkrižne preglede pravic do plačil. Nekatere zahteve so povezane s pravicami, dodeljenimi v skladu s členom 68(1)c Uredbe (ES) št. 73/2009. Zato je treba v sistem vključiti informacije, potrebne za preverjanje, da so navedene posebne zahteve izpolnjene.

(5)

V členu 29(3) Uredbe (ES) št. 73/2009 je določeno, da je treba preverjanje pogojev za upravičenost zaključiti pred plačilom. Zato so ustrezne določbe v Uredbi (ES) št. 796/2004 postale odvečne in jih je treba črtati.

(6)

Posebna pravila iz člena 138 Uredbe Komisije (ES) št. 1973/2004 z dne 29. oktobra 2004 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 v zvezi s shemami podpor, iz naslova IV in IVa navedene uredbe, glede uporabe zemljišč v prahi za proizvodnjo surovin (4) v zvezi z znižanji in izključitvami v okviru sheme enotnega plačila na površino so bila črtana z Uredbo Komisije (ES) št. 316/2009 (5). Sklicevanja na navedeni člen v Uredbi (ES) št. 796/2004 je zato treba črtati. Poleg tega je treba zaradi navedene spremembe Uredbe (ES) št. 73/2009 posodobiti člene v Uredbi (ES) št. 796/2004, v katerih je potrebno izrecno sklicevanje na shemo enotnega plačila na površino.

(7)

Za posebno podporo, ki jo je treba dodeliti v primeru neobveznega izvajanja člena 68 Uredbe (ES) št. 73/2009, so potrebne posebne določbe o upravi in kontroli.

(8)

Zahtevek za pomoč proizvajalcem pesnega in trsnega sladkorja prav tako vsebuje izvod pogodbe o dobavi iz člena 110r Uredbe (ES) št. 1782/2003. V posameznih primerih te pogodbe na zadnji datum, ki ga država članica lahko določi za vložitev zahtevka, še niso sklenjene. Zato je treba omogočiti, da se te informacije predložijo na poznejši datum, ki ga določi država članica.

(9)

Člen 20 Uredbe (ES) št. 796/2004 vsebuje posebna pravila za primere, ko zadnji datum za predložitev zahtevka za pomoč pade na državni praznik, soboto ali nedeljo. Enako pravilo mora veljati za predložitev spremembe enotnega zahtevka v skladu s členom 15 navedene uredbe.

(10)

Člen 21a Uredbe (ES) št. 796/2004 določa pravila za zapoznele zahtevke za udeležbo v shemi enotnega plačila. Določbe, ki veljajo v prvem letu izvajanja sheme enotnega plačila, morajo biti posodobljene s sklicevanji na izvajanje navedene sheme v novih državah članicah. Člen 56 Uredbe (ES) št. 73/2009 določa zadnji datum, ki ga mora določiti država članica za vlogo zahtevka za udeležbo v shemi enotnega plačila. Kadar so v shemo enotnega plačila vključeni novi sektorji, je treba zagotoviti, da je v primeru zahtevkov kmetov v zvezi s takimi novimi sektorji treba uporabljati tudi pravila iz člena 21a Uredbe (ES) št. 796/2004 v zvezi s poznimi predložitvami zahtevkov za shemo enotnega plačila. Pomen pravočasne vloge zahtevka za udeležbo v shemi enotnega plačila je bistven za učinkovito upravljanje. Zato je treba določiti zadnji datum, ki ga postavijo države članice za zahtevek za udeležbo, kadar so novi sektorji vključeni v shemo enotnega plačila.

(11)

Sklicevanje v členu 31a Uredbe (ES) št. 796/2004 na lestvico iz člena 110e Uredbe (ES) št. 1782/2003 je zastarelo, zato ga je treba črtati.

(12)

Glavni del plačil, vezanih na površino, je zdaj ločen od proizvodnje in spada v eno skupino posevkov. Nadzor kakršne koli morebitne previsoke prijave skupne površine, zajete v enotnem zahtevku, torej ni več potreben. Zato se lahko poenostavijo pravila o znižanju zaradi previsoke prijave površin po izvedbi takega nadzora.

(13)

Da bi se uskladila pravila za plačila na površino, plačila na živali in dodatna plačila o izravnavi znižanj v treh koledarskih letih po koledarskem letu ugotovitve, mora za vsa plačila veljati odpis neporavnanega salda po treh letih. Poleg tega člen 5b Uredbe Komisije (ES) št. 885/2006 z dne 21. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1290/2005 glede akreditacije plačilnih agencij in drugih organov ter potrditve obračunov Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS) in Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) (6) določa horizontalna pravila za odpis neporavnanih dolgov v okviru prihodnjih plačil. Sklicevanje na plačila, pri katerih se lahko odpišejo dolgovi, je zato treba nadomestiti s sklicevanjem na navedeno določbo.

(14)

Informacije o rezultatih pregledov navzkrižne skladnosti morajo biti na voljo vsem plačilnim agencijam, ki so dogovorne za upravljanje različnih plačil, za katera veljajo zahteve navzkrižne skladnosti, tako da se izvajajo ustrezna znižanja, če so upravičena z ugotovitvami.

(15)

Uvedena so bila nova pravila o modulaciji. V tem smislu so določbe, povezane z dodatnimi plačili, zastarele, zato jih je treba črtati. Poleg tega je treba posodobiti pravila, ki določajo vrstni rek zahtevkov in osnovo za izračun različnih znižanj, in vključiti možna znižanja ob upoštevanju neto zgornje meje iz člena 8(1) Uredbe (ES) št. 73/2009.

(16)

V Uredbi (ES) št. 885/2006 so določena pravila o izravnavi neporavnanih zneskov in možnosti odločitve, da se neporavnani zneski v višini 100 EUR ali manj ne izterjajo. Ustrezne določbe v Uredbi (ES) št. 796/2004 so zato odvečne in jih je treba črtati.

(17)

Uredbo (ES) št. 796/2004 je treba zato ustrezno spremeniti.

(18)

Uredba (ES) št. 73/2009 se uporablja od 1. januarja 2009. Spremembe, ki so določene v tej uredbi, se nanašajo na zahtevke za pomoč glede na leta ali premijska obdobja z začetkom 1. januarja 2009. Zato je treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2009.

(19)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za neposredna plačila –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 796/2004 se spremeni:

1.

Naslov Uredbe se nadomesti z naslednjim:

„Uredba Komisije (ES) št. 796/2004 z dne 21. aprila 2004 o podrobnih pravilih za izvajanje navzkrižne skladnosti, modulacije ter integriranega administrativnega in kontrolnega sistema, predvidenih z Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 in Uredbo Sveta (ES) št. 73/2009, ter za izvajanje navzkrižne skladnosti, predvidene v Uredbi Sveta (ES) št. 479/2008“.

2.

V členu 2 se spremeni prvi odstavek:

(a)

Točka 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.

‚orna zemljišča‘ so zemljišča, obdelana zaradi pridelave rastlinskih posevkov, ali zemljišča, ki se vzdržujejo po načelu dobrega kmetijskega in okoljskega delovanja v skladu s členom 6 Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 (*1), ne glede na to, ali gre za zemljišče s toplo gredo ali s pritrjeno ali premično toplo gredo;

(*1)   UL L 30, 31.1.2009, str. 16.“ "

(b)

Točka 2 se nadomesti z naslednjim:

„2.

‚trajni pašnik‘ pomeni zemljišče, ki se uporablja za gojenje trave ali druge naravne zelnate krme (samosevci) ali gojene (posejane) in ki ni vključeno v kolobarjenje kmetijskega gospodarstva pet let ali več, razen zemljišč v okviru sheme za praho na podlagi člena 107(6) Uredbe (ES) št. 1782/2003, zemljišč v prahi v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 2078/92 (*2), zemljišč v prahi v skladu s členi 22, 23 in 24 Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 (*3) ter zemljišč v prahi v skladu s členom 39 Uredbe Sveta (ES) št. 1698/2005 (*4);

(*2)   UL L 215, 30.7.1992, str. 85."

(*3)   UL L 160, 26.6.1999, str. 80."

(*4)   UL L 277, 21.10.2005, str. 1.“ "

3.

V členu 7(1) se točka (f) nadomesti z naslednjim:

„(f)

vrsta pravice, zlasti pravice, za katere veljajo posebni pogoji v skladu s členom 44 Uredbe (ES) št. 73/2009, in pravice, dodeljene v skladu s členom 68(1)(c) Uredbe (ES) št. 73/2009;“.

4.

Člen 8(1) se nadomesti z naslednjim:

„1.   Ne glede na člen 34(2) Uredbe (ES) št. 73/2009 enota rabe oziroma poljina, ki vsebuje drevesa, šteje za upravičeno površino za namene shem pomoči na površino, če se kmetijske dejavnosti ali, kjer je to primerno, predvidena proizvodnja, lahko izvedejo na podoben način kot na enotah rabe brez dreves na istem območju.“

5.

Člen 10 se spremeni:

(a)

Naslov se nadomesti z naslednjim:

„Člen 10

Plačilo pomoči v povezavi s pregledi navzkrižne skladnosti“.

(b)

Odstavek 1 se črta.

6.

V členu 11(1) se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:

„Kmet, ki ne zaprosi za pomoč v skladu s katero koli od shem pomoči na površino, ampak v skladu z drugo shemo pomoči, navedeno v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 73/2009, ali za podporo v skladu s členi 11, 12 in 98 Uredbe (ES) št. 479/2008, predloži obrazec za enotni zahtevek, če razpolaga s kmetijsko površino, kot je opredeljeno v členu 2(h) Uredbe (ES) št. 73/2009, v katerem ta zemljišča navede v skladu s členom 14 te uredbe.“

7.

Člen 12 se spremeni:

(a)

V odstavku 1 se točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c)

opredelitev pravic do plačil v skladu s sistemom za identifikacijo in registracijo, predvideno v členu 7, za namene sheme enotnega plačila;“.

(b)

Odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

„2.   Za namene identifikacije pravic do plačil iz odstavka 1(c) je na vnaprej natisnjenih obrazcih, ki jih dobi kmet v skladu s členom 19(2) Uredbe (ES) št. 73/2009, navedena identifikacija pravic do plačil v skladu s sistemom identifikacije in registracije, predvidenim v členu 7.“

(c)

V odstavku 3 se prvi stavek prvega pododstavka nadomesti z naslednjim:

„Za namene identifikacije vseh kmetijskih enot rabe oziroma poljin na kmetijskem gospodarstvu iz odstavka 1(d) je na vnaprej natisnjenih obrazcih, ki jih dobi kmet v skladu s členom 19(2) Uredbe (ES) št. 73/2009, navedena največja upravičena površina na referenčno enoto rabe za namene sheme enotnega plačila ali sheme enotnega plačila na površino.“

8.

Člen 13(2) se nadomesti z naslednjim:

„2.   Pri zemljišču v prahi, ki se uporablja v skladu s prvo alineo člena 107(3) Uredbe (ES) št. 1782/2003, vsebuje enotni zahtevek potrebna dokazila, zahtevana v skladu z veljavnimi sektorskimi predpisi.“

9.

V členu 14(1) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:

„Raba zemljišč iz členov 6(2) in 38 Uredbe (ES) št. 73/2009 in tistih iz Priloge VI k navedeni uredbi, kakor tudi zemljišč, ki se uporabljajo za pridelavo lanu, gojenega za vlakna, ali zemljišč, prijavljenih za posebno podporo v skladu s členom 68 Uredbe (ES) št. 73/2009, se prijavi v posebni rubriki v obrazcu za enotni zahtevek, kadar navedenih zemljišč ni treba prijaviti v skladu s členom 13 te uredbe.“

10.

V členu 15(2) se črta drugi pododstavek.

11.

V členu 17a(2) se doda naslednji pododstavek:

„Države članice lahko določijo, da izvod pogodbe o dobavi iz drugega pododstavka odstavka (1) lahko posebej predloži pozneje, vendar najpozneje 1. decembra v letu zahtevka.“

12.

Člen 20 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 20

Odstopanje od zadnjega datuma za predložitev zahtevkov za pomoč, spremnih dokumentov, pogodb in izjav ter zadnjega datuma za spremembe enotnega zahtevka

Z odstopanjem od člena 5(1) Uredbe Sveta (EGS, Euratom) št. 1182/71 (*5) se šteje, da se zadnji datum za predložitev zahtevka za pomoč ali katerih koli spremnih dokumentov, pogodb ali izjav v skladu s tem naslovom ali zadnji datum za spremembe enotnega zahtevka, kadar pade na državni praznik, soboto ali nedeljo, prenese na prvi naslednji delovni dan.

Prvi odstavek se uporablja tudi za zahtevke kmetov v okviru sheme enotnega plačila v skladu s členom 56 Uredbe (ES) št. 73/2009.

(*5)   UL L 124, 8.6.1971, str. 1.“ "

13.

Člen 21a se spremeni:

(a)

V odstavku 1 se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:

„Brez poseganja v primere višje sile in izjemne okoliščine iz člena 56(2) Uredbe (ES) št. 73/2009 in z odstopanjem od člena 21 te uredbe se v prvem letu izvajanja sheme enotnega plačila v skladu s poglavjem 3 naslova III Uredbe (ES) št. 73/2009 v primerih, ko morajo kmetje v zadevni državi članici zahtevek za dodelitev pravic v skladu s členom 56(1) navedene uredbe in enotni zahtevek za navedeno leto predložiti skupaj, in ko kmetje predložijo te zahtevke po ustreznem roku, uporablja štiriodstotno znižanje na delovni dan za zneske, ki se plačajo v navedenem letu za pravice do plačil, dodeljene kmetu.“

(b)

Drugi pododstavek odstavka 2 se nadomesti z naslednjim:

„V navedenem primeru, brez poseganja v primere višje sile in izjemne okoliščine iz člena 56(2) Uredbe (ES) št. 73/2009, se ob predložitvi zahtevka za shemo enotnega plačila v skladu z navedenim členom po ustreznem roku zneski, ki se plačajo v prvem letu izvajanja sheme enotnega plačila za pravice do plačil, ki se dodelijo kmetu, znižajo za tri odstotke na delovni dan.“

(c)

V odstavku 3 se doda naslednji pododstavek:

„Zahtevek za udeležbo iz prvega pododstavka se predloži do datuma, ki ga določi država članica in ki mora biti najpozneje 15. maja zadevnega leta.“

14.

V členu 24(1) se točka (d) nadomesti z naslednjim:

„(d)

med pravicami do plačil in ugotovljenimi zemljišči, da bi preverili, ali je pravicam priloženo enako število upravičenih hektarov, kakor je opredeljeno v členu 34(2) Uredbe (ES) št. 73/2009;“.

15.

Člen 31a se nadomesti z naslednjim:

„Člen 31a

Pregledi odobrenih medpanožnih organizacij na kraju samem

S pregledi odobrenih medpanožnih organizacij na kraju samem v okviru zahtevkov za pomoč za posebno plačilo za bombaž iz oddelka 6 poglavja 1 naslova IV Uredbe (ES) št. 73/2009 se preveri izpolnjevanje meril za odobritev navedenih organizacij in seznam njihovih članov.“

16.

V členu 38 se prvi stavek nadomesti z naslednjim:

„Glede dodatnega plačila, ki se dodeli za posebne vrste kmetovanja in za kakovostno proizvodnjo, kot je določeno v členu 69 Uredbe (ES) št. 1782/2003, ali glede posebne podpore iz člena 68 Uredbe (ES) št. 73/2009 države članice, kadar je to primerno, uporabijo določbe tega naslova.“

17.

V členu 49(2) se črta drugi pododstavek.

18.

V členu 50 se črta odstavek 4.

19.

Člen 51 se spremeni:

(a)

Odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Če je v zvezi s skupino posevkov površina, prijavljena za namene shem pomoči na površino, razen tistih za škrobni krompir, seme in tobak, kakor je določeno v oddelkih 2 in 5 poglavja 1 naslova IV Uredbe (ES) št. 73/2009 in v poglavju 10c naslova IV Uredbe (ES) št. 1782/2003, večja od površine, ugotovljene v skladu s členom 50(3) in (5) te uredbe, se pomoč izračuna na podlagi ugotovljene površine, znižane za dvakratno ugotovljeno razliko, če je ta razlika več kakor 3 % ali dva hektara, vendar ne več kakor 20 % ugotovljene površine.

Če je razlika več kakor 20 % ugotovljene površine, se ne dodeli nobena pomoč na površino za zadevno skupino posevkov.

Če je razlika več kakor 50 %, je kmet ponovno izključen iz prejemanja pomoči do višine zneska, ki ustreza razliki med prijavljeno površino in ugotovljeno površino v skladu s členom 50(3) in (5) te uredbe. Navedeni znesek se izravna v skladu s členom 5(b) Uredbe Komisije (ES) št. 885/2006 (*6). Če se znesek v skladu z navedenim členom v treh koledarskih letih po koledarskem letu ugotovitve ne izravna v celoti, se neporavnani saldo odpiše.

(*6)   UL L 171, 23.6.2006, str. 9.“ "

(b)

Odstavek 2 se črta.

(c)

Odstavek 2a se nadomesti z naslednjim:

„2a.   Če kmet prijavi več površine kot pravic do plačil in prijavljena površina izpolnjuje vse druge zahtevke za upravičenost, se znižanja ali izključitve iz odstavka 1 ne uporabijo.

Če kmet prijavi več površine kot pravic do plačil in prijavljena površina ne izpolnjuje vseh drugih zahtevkov za upravičenost, je razlika iz odstavka 1 razlika med površino, ki izpolnjuje vse druge zahtevke za upravičenost, in zneskom prijavljenih pravic do plačil.“

(d)

Odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.   Za namene tega člena se šteje, da kadar kmet, ki vloži zahtevek za pomoč za energetske rastline v skladu s členom 88 Uredbe (ES) št. 1782/2003 ali prijavi enote rabe oziroma poljine kot praho v skladu s prvo alineo člena 107(3) navedene uredbe, ne uspe dobaviti zahtevane količine surovin, ni izpolnil svoje obveznosti v zvezi z enotami rabe, namenjenimi za energetske namene oziroma praho v zvezi s površino, izračunano tako, da se površina zemljišča, ki ga obdeluje in uporablja za proizvodnjo surovin, pomnoži z deležem izpada pri dobavi teh surovin.“

20.

V drugem pododstavku člena 52(3) se drugi in tretji stavek nadomestita z naslednjim:

„Navedeni znesek se izravna v skladu s členom 5b Uredbe (ES) št. 885/2006. Če se znesek v skladu z navedenim členom v treh koledarskih letih po koledarskem letu ugotovitve ne izravna v celoti, se neporavnani saldo odpiše.“

21.

V členu 53 se prvi in drugi odstavek nadomestita z naslednjim:

„Kadar je razlika med prijavljeno površino in ugotovljeno površino v skladu s členom 50(3) in (5) posledica namernih nepravilnosti, se pomoč, do katere bi bil kmet upravičen na podlagi člena 50(3) in (5), ne dodeli za zadevno koledarsko leto v okviru zadevne sheme pomoči, če je ta razlika več kot 0,5 % ugotovljene površine ali več kot en hektar.

Kadar pa je ta razlika več kakor 20 % ugotovljene površine, je kmet ponovno izključen iz prejemanja pomoči do višine zneska, ki ustreza razliki med prijavljeno površino in ugotovljeno površino v skladu s členom 50(3) in (5). Navedeni znesek se izravna v skladu s členom 5(b) Uredbe (ES) št. 885/2006. Če se znesek v skladu z navedenim členom v treh koledarskih letih po koledarskem letu ugotovitve ne izravna v celoti, se neporavnani saldo odpiše.“

22.

Člen 59 se spremeni:

(a)

V odstavku 2 se drugi in tretji stavek tretjega pododstavka nadomestita z naslednjim:

„Navedeni znesek se izravna v skladu s členom 5(b) Uredbe (ES) št. 885/2006. Če se znesek v skladu z navedenim členom v treh koledarskih letih po koledarskem letu ugotovitve ne izravna v celoti, se neporavnani saldo odpiše.“

(b)

V odstavku 4 se drugi in tretji stavek drugega pododstavka nadomestita z naslednjim:

„Navedeni znesek se izravna v skladu s členom 5(b) Uredbe (ES) št. 885/2006. Če se znesek v skladu z navedenim členom v treh koledarskih letih po koledarskem letu ugotovitve ne izravna v celoti, se neporavnani saldo odpiše.“

23.

V členu 60(6) se drugi stavek drugega pododstavka nadomesti z naslednjim drugim in tretjim stavkom:

„Navedeni znesek se izravna v skladu s členom 5(b) Uredbe (ES) št. 885/2006. Če se znesek v skladu z navedenim členom v treh koledarskih letih po koledarskem letu ugotovitve ne izravna v celoti, se neporavnani saldo odpiše.“

24.

Člen 63 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 63

Ugotovitve v zvezi z dodatnim plačilom

Glede dodatnega plačila, ki se ga dodeli za posebne vrste kmetovanja ali za kakovostno proizvodnjo, kot je določeno v členu 69 Uredbe (ES) št. 1782/2003, ali posebne podpore, določene v členu 68 Uredbe (ES) št. 73/2009 države članice zagotovijo znižanja in izključitve, ki so vsebinsko enakovredna tistim, določenim v tem naslovu. V primeru dodelitve plačil na površino ali plačil za živali se smiselno uporabljajo določbe tega dela.“

25.

V členu 64 se tretji stavek drugega odstavka nadomesti z naslednjim tretjim in četrtim stavkom:

„Znesek, ki je enak znesku, zajetemu v zavrnjenem zahtevku, se izravna v skladu s členom 5(b) Uredbe (ES) št. 885/2006. Če se znesek v skladu z navedenim členom v treh koledarskih letih po koledarskem letu ugotovitve ne izravna v celoti, se neporavnani saldo odpiše.“

26.

Člen 65(3) se nadomesti z naslednjim:

„3.   Kadar je več kakor ena plačilna agencija odgovorna za upravljanje različnih shem neposrednega plačila, kakor je opredeljeno v členu 2(d) Uredbe (ES) št. 73/2009, in plačil iz členov 11, 12 in 98 Uredbe (ES) št. 479/2008, države članice ustrezno ukrepajo, da zagotovijo ustrezno uporabo določb v skladu s tem poglavjem, zlasti da se ena stopnja znižanja uporablja za celoto neposrednih plačil in zneskov, določenih v skladu s tretjim pododstavkom člena 66(1) in tretjim pododstavkom člena 67(1).

Kadar je več kakor ena plačilna agencija odgovorna za upravljanje različnih plačil za kmeta, kot je opredeljeno v členu 36(a)(i) do (v) ter (b)(i), (iv) in (v) Uredbe (ES) št. 1698/2005, kot je opredeljeno v členu 2(d) Uredbe (ES) št. 73/2009 in v skladu s členi 11, 12 in 98 Uredbe (ES) št. 479/2008, države članice zagotovijo, da se na ugotovljene neskladnosti in, kjer je to primerno, ustrezna znižanja in izključitve opozori vse plačilne agencije, ki so vključene v navedena plačila.“

27.

V členu 71(1) se točka (b) nadomesti z naslednjim:

„(b)

se znižanja in izključitve na podlagi poglavja II naslova IV uporabijo v zvezi s skupnim zneskom plačil, ki se odobrijo v skladu s shemo enotnega plačila, shemo enotnega plačila na površino in katerimi koli shemami pomoči, za katere ne veljajo znižanja ali izključitve iz točke (a).“

28.

Člen 71a se spremeni:

(a)

Naslov se nadomesti z naslednjim:

„Člen 71a

Uporaba znižanj za posamezno shemo podpor“.

(b)

Odstavek 2 se spremeni:

(i)

Točka (a) se nadomesti z naslednjim:

„(a)

znižanja ali izključitve se uporabijo na podlagi poglavja I naslova IV v zvezi z nepravilnostmi;“

(ii)

točki (e) in (f) se črtata.

29.

Za členom 71a se vstavi člen 71b:

„Člen 71b

Osnova za izračun znižanj zaradi modulacije, finančne discipline in navzkrižne skladnosti

1.   Znižanja zaradi modulacije v skladu s členoma 7 in 10 Uredbe (ES) št. 73/2009 in glede na okoliščine v skladu s členom 1 Uredbe Sveta (ES) št. 378/2007 (*7) ter znižanja zaradi finančne discipline v skladu s členom 11 Uredbe (ES) št. 73/2009 ter znižanja v skladu s členom 8(1) navedene uredbe se v skladu s postopkom iz člena 71a te uredbe uporabijo pri vsoti plačil iz različnih shem podpor, naštetih v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 73/2009, do katerih je upravičen vsak kmet.

2.   Znesek plačila, dobljen z uporabo odstavka 1, se uporablja kot osnova za izračun vseh znižanj, ki se v skladu s poglavjem II naslova IV te uredbe uporabljajo v primeru nespoštovanja navzkrižne skladnosti.

(*7)   UL L 95, 5.4.2007, str. 1.“ "

30.

V členu 73 se črtata odstavka 2 in 8.

31.

V členu 78 se prvi odstavek nadomesti z naslednjim:

„Ključ dodelitve za zneske, ki ustrezajo 4 odstotnim točkam v skladu s prvim pododstavkom člena 9(2) Uredbe (ES) št. 73/2009, se pripravi tako, da se zberejo deleži držav članic v kmetijski površini in zaposlitvi v kmetijstvu, ki se ovrednotijo s 65 % oziroma 35 %.“

32.

Člen 79 se črta.

Člen 2

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se za zahtevke za pomoč, ki se nanašajo na leta ali premijska obdobja z začetkom 1. januarja 2009.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se uporablja neposredno v vseh državah članicah.

V Bruslju, 8. maja 2009

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)   UL L 30, 31.1.2009, str. 16.

(2)   UL L 270, 21.10.2003, str. 1.

(3)   UL L 141, 30.4.2004, str. 18.

(4)   UL L 345, 20.11.2004, str. 1.

(5)   UL L 100, 18.4.2009, str. 3.

(6)   UL L 171, 23.6.2006, str. 90.