17.2.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 46/57 |
SKUPNI UKREP SVETA 2009/134/SZVP
z dne 16. februarja 2009
o spremembi in podaljšanju mandata posebnega predstavnika Evropske unije za Sudan
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti členov 14, 18(5) in 23(2) Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 19. aprila 2007 sprejel Sklep 2007/238/SZVP (1) o imenovanju g. Torbena BRYLLEJA za posebnega predstavnika Evropske unije (PPEU) za Sudan. |
(2) |
Svet je 12. februarja 2008 sprejel Skupni ukrep 2008/110/SZVP (2) o spremembi in podaljšanju mandata PPEU do 28. februarja 2009. |
(3) |
Na podlagi revizije Skupnega ukrepa 2008/110/SZVP bi bilo treba mandat PPEU podaljšati za nadaljnje obdobje 12 mesecev. |
(4) |
PPEU bo svoje naloge opravljal v razmerah, ki se lahko poslabšajo in bi lahko škodile ciljem skupne zunanje in varnostne politike iz člena 11 Pogodbe – |
SPREJEL NASLEDNJI SKUPNI UKREP:
Člen 1
Posebni predstavnik Evropske unije
Mandat g. Torbena BRYLLEJA kot posebnega predstavnika Evropske unije (PPEU) za Sudan se podaljša do 28. februarja 2010.
Člen 2
Politični cilji
1. Mandat PPEU temelji na ciljih politike Evropske unije (EU) v Sudanu, zlasti kar zadeva: prizadevanja, tako na ravni mednarodne skupnosti kot v podporo Afriški uniji (AU) in Združenim narodom (ZN), za pomoč stranem v Sudanu, AU in ZN, da se doseže politična rešitev konflikta v Darfurju, pa tudi pri izvajanju mirovnega sporazuma za Darfur (DPA) in za lažje izvajanja celovitega mirovnega sporazuma (CPA) ter za spodbujanje dialoga jug-jug in tudi izvajanje mirovnega sporazuma za vzhodni Sudan (ESPA), pri čemer se ustrezno upoštevajo posledice zadevnih vprašanj za to regijo in načelo lastne odgovornosti Afrike.
2. Mandat PPEU poleg tega temelji na političnih ciljih EU v zvezi s Skupnim ukrepom Sveta 2007/677/SZVP z dne 15. oktobra 2007 o vojaški operaciji Evropske unije v Republiki Čad in Srednjeafriški republiki (3) (EUFOR Tchad/RCA).
Člen 3
Naloge
1. Da bi se dosegli cilji politike, ima PPEU naslednje naloge:
(a) |
vzdrževanje stikov z AU, sudansko vlado, vlado južnega Sudana, oboroženimi gibanji v Darfurju in drugimi stranmi v Sudanu ter darfursko civilno družbo in nevladnimi organizacijami ter vzdrževanje tesnega sodelovanja z ZN in drugimi ustreznimi mednarodnimi akterji, z namenom doseči cilje politike Evropske unije; |
(b) |
zastopanje Evropske unije na pogovorih med vpletenimi stranmi v Darfurju, na srečanjih skupnega odbora na visoki ravni in po potrebi na drugih zadevnih srečanjih; |
(c) |
kadar je to mogoče, zastopanje Evropske unije v komisijah za presojo v okviru CPA in DPA; |
(d) |
spremljanje razvoja dogodkov v zvezi z izvajanjem ESPA; |
(e) |
zagotavljanje usklajenosti med prispevkom Evropske unije h kriznemu upravljanju v Darfurju in splošnimi političnimi odnosi Evropske unije s Sudanom; |
(f) |
v zvezi s človekovimi pravicami, vključno s pravicami otrok in žensk, ter bojem proti nekaznovanosti v Sudanu, spremljanje razmer in vzdrževanje rednih stikov s sudanskimi organi, AU in ZN, zlasti z Uradom visokega komisarja za človekove pravice, opazovalci razmer na področju človekovih pravic, ki so dejavni na tem območju, in tožilstvom mednarodnega kazenskega sodišča; |
(g) |
vzdrževanje stikov s predsedstvom, generalnim sekretarjem/visokim predstavnikom (GS/VP), poveljnikom operacije EU in poveljnikom sil EU za operacijo EUFOR Tchad/RCA, da se zagotovi dobra usklajenost njihovih dejavnosti glede izvajanja Skupnega ukrepa 2007/677/SZVP; zagotovi se tudi tesno sodelovanje z lokalnimi delegacijami Komisije; |
(h) |
glede izvajanja Skupnega ukrepa 2007/677/SZVP, pomoč GS/VP v stikih z Združenimi narodi, organi Čada, Srednjeafriške republike in sosednjih držav ter drugimi ustreznimi udeleženci; |
(i) |
brez poseganja v vojaško strukturo poveljevanja, predlaganje političnih smernic poveljniku sil EU za operacijo EUFOR Tchad/RCA, zlasti glede vprašanj z regionalno politično razsežnostjo; |
(j) |
v zvezi z nalogami, povezanimi z operacijo EUFOR Tchad/RCA, posvetovanje s poveljnikom sil EU glede političnih vprašanj z varnostno razsežnostjo. |
2. Pri opravljanju svojih nalog PPEU med drugim:
(a) |
ohranja pregled nad vsemi dejavnostmi Evropske unije; |
(b) |
zagotavlja tesno sodelovanje in usklajenost dejavnosti Evropske unije glede operacije EUFOR Tchad/RCA; |
(c) |
podpira politične procese in dejavnosti, povezane z izvajanjem CPA, DPA in ESPA; ter |
(d) |
spremlja, kako sudanske strani spoštujejo ustrezne resolucije Varnostnega sveta ZN, zlasti resolucije 1556 (2004), 1564 (2004), 1591 (2005), 1593 (2005), 1672 (2006), 1679 (2006), 1706 (2006), 1769 (2007) in 1778 (2007), ter o tem poroča. |
Člen 4
Izvajanje nalog
1. PPEU je odgovoren za izvajanje nalog, pri tem pa je podrejen generalnemu sekretarju/visokemu predstavniku (GS/VP) in njegovemu operativnemu vodenju.
2. Politični in varnostni odbor (PVO) je v prednostni povezavi s PPEU in je glavna točka za stike s Svetom. V okviru svojih nalog dobiva PPEU od PVO strateške smernice in politične usmeritve.
Člen 5
Financiranje
1. Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z nalogami PPEU, za obdobje od 1. marca 2009 do 28. februarja 2010 znaša 1 800 000 EUR.
2. Odhodki, ki se financirajo iz zneska, določenega v odstavku 1, so upravičeni od 1. marca 2009. Odhodki se upravljajo v skladu s postopki in pravili, ki se uporabljajo za splošni proračun Evropskih skupnosti.
3. Upravljanje odhodkov se uredi s pogodbo med PPEU in Komisijo. Glede vseh odhodkov PPEU odgovarja Komisiji.
Člen 6
Sestava ekipe
1. PPEU je v okviru svojih nalog in ustreznih razpoložljivih finančnih sredstev odgovoren za sestavo svoje ekipe, o čemer se posvetuje s predsedstvom ob pomoči GS/VP, pri tem pa je v celoti vključena tudi Komisija. Ekipa vključuje strokovnjake za določena politična vprašanja, kot to zahtevajo naloge. PPEU obvesti GS/VP, predsedstvo in Komisijo o sestavi ekipe.
2. Države članice in institucije Evropske unije lahko predlagajo začasno dodelitev svojega osebja za delo pri PPEU. Plače osebja, ki ga PPEU začasno dodeli država članica ali institucija EU, krije zadevna država članica oziroma zadevna institucija EU. Pri PPEU se lahko zaposlijo tudi strokovnjaki, ki so jih države članice dodelile generalnemu sekretariatu Sveta. Člani mednarodnega pogodbenega osebja imajo državljanstvo ene od držav članic EU.
3. Vse dodeljeno osebje ostane pod upravno pristojnostjo države članice ali institucije EU, ki ga je dodelila, ter opravlja svoje obveznosti in ravna v interesu misije PPEU.
4. V Kartumu in Jubi se ohranita urada PPEU, ki ju sestavljajo politični svetovalec ter potrebno upravno in logistično podporno osebje. Če urada v Kartumu in Jubi ne moreta zagotavljati vse potrebne podpore osebju PPEU, razporejenemu v regiji Darfur, se lahko v skladu z nalogami PPEU, opisanimi v členu 3, ustanovi tudi podurad v Darfurju.
Člen 7
Privilegiji in imunitete PPEU in njegovega osebja
Po potrebi se o privilegijih, imunitetah in dodatnih jamstvih, potrebnih za izpolnitev in tekoče izvajanje misije PPEU ter članov njegovega osebja, doseže dogovor s pogodbenico gostiteljico/pogodbenicami gostiteljicami. Države članice in Komisija v ta namen zagotovijo vso potrebno podporo.
Člen 8
Varnost tajnih podatkov EU
PPEU in člani njegove ekipe spoštujejo načela varovanja tajnosti in minimalne standarde, določene s Sklepom Sveta 2001/264/ES z dne 19. marca 2001 o sprejetju predpisov Sveta o varovanju tajnosti (4), zlasti pri ravnanju s tajnimi podatki EU.
Člen 9
Dostop do informacij in logistična podpora
1. Države članice, Komisija in generalni sekretariat Sveta zagotovijo PPEU dostop do vseh pomembnih informacij.
2. Predsedstvo, Komisija in/ali države članice zagotavljajo logistično podporo v regiji.
Člen 10
Varnost
V skladu s politiko EU o varnosti osebja, ki je v okviru operativnih zmogljivosti iz naslova V Pogodbe razporejeno izven EU, PPEU v skladu s svojimi nalogami in varnostnimi razmerami na geografskem območju, za katerega je zadolžen, sprejme vse smiselno izvedljive ukrepe za varnost vsega osebja pod njegovo neposredno pristojnostjo, zlasti z:
(a) |
vzpostavitvijo posebnega varnostnega načrta misije na podlagi navodil generalnega sekretariata Sveta, ki vključuje posebne ukrepe za fizično zaščito, organizacijsko varnost in varnost postopkov z zvezi z misijo, upravljanje varnih premikov osebja na območje misije in znotraj njega, ter obvladovanja primerov ogrožanja varnosti, in ki vključuje načrt misije za ravnanje v nepredvidenih razmerah in evakuacijo; |
(b) |
zagotavljanjem, da je vse osebje, razporejeno izven EU, zavarovano za visoko stopnjo tveganja glede na pogoje na območju misije; |
(c) |
zagotavljanjem, da so vsi člani njegove ekipe, ki bodo razporejeni izven EU, vključno z lokalnim pogodbenim osebjem, pred prihodom na območje misije ali ob prihodu opravili ustrezno varnostno usposabljanje, in sicer glede na lestvice tveganja, ki jih je za območje misije določil generalni sekretariat Sveta; |
(d) |
zagotavljanjem, da se izvajajo vsa dogovorjena priporočila, pripravljena na podlagi rednih ocen varnosti, za GS/VP, Svet in Komisijo pa redno pripravljajo pisna poročila o njihovem izvajanju ter o drugih varnostnih vidikih v okviru vmesnih poročil in poročil o izvedbi nalog. |
Člen 11
Poročanje
1. PPEU za GS/VP in PVO redno pripravlja ustna in pisna poročila. PPEU po potrebi poroča tudi delovnim skupinam. Redna pisna poročila se razpošiljajo prek omrežja COREU. PPEU lahko na priporočilo GS/VP ali PVO pripravlja poročila za Svet za splošne zadeve in zunanje odnose.
2. PPEU redno poroča PVO o razmerah v Darfurju in razmerah v Sudanu kot celoti, pa tudi o razmerah v Republiki Čad in Srednjeafriški republiki v zvezi z EUFOR Tchad/RCA.
Člen 12
Usklajevanje
1. PPEU se zavzema za splošno politično usklajevanje na ravni EU. Pomaga zagotavljati, da vsi instrumenti EU na terenu delujejo usklajeno za doseganje političnih ciljev EU. Dejavnosti PPEU so usklajene z dejavnostmi predsedstva in Komisije, po potrebi pa tudi z dejavnostmi drugih PPEU, dejavnih v regiji. PPEU organizira redne informativne sestanke za predstavništva držav članic in delegacije Komisije.
2. Na terenu vzdržuje tesne stike s predsedstvom, Komisijo in vodji predstavništev držav članic. Le-ti PPEU pri izvajanju nalog pomagajo po svojih najboljših močeh. PPEU je prav tako v stiku z drugimi mednarodnimi in regionalnimi akterji na terenu.
Člen 13
Pregled
Izvajanje tega skupnega ukrepa in njegova skladnost z drugimi prispevki Evropske unije za zadevno regijo se redno preverjata. PPEU pred koncem junija 2009 generalnemu sekretarju/visokemu predstavniku, Svetu in Komisiji predloži poročilo o napredku, do sredine novembra 2009 pa izčrpno poročilo o izvedbi nalog. Ti poročili predstavljata osnovo za oceno tega skupnega ukrepa v ustreznih delovnih skupinah in s strani PVO. GS/VP v okviru splošnih prednostnih nalog glede razporejanja virov naslovi na PVO priporočila za sklep Sveta o podaljšanju, spremembi ali prenehanju mandata.
Člen 14
Začetek veljavnosti
Ta skupni ukrep začne veljati na dan sprejetja.
Člen 15
Objava
Ta skupni ukrep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 16. februarja 2009
Za Svet
Predsednik
O. LIŠKA
(1) UL L 103, 20.4.2007, str. 52.
(2) UL L 38, 13.2.2008, str. 28.
(3) UL L 279, 23.10.2007, str. 21.
(4) UL L 101, 11.4.2001, str. 1.