3.9.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 208/1


MNENJE KOMISIJE

z dne 2. septembra 2009

o načrtu za odlaganje radioaktivnih odpadkov iz nacionalnega skladišča za radioaktivne odpadke v Bátaapáti na Madžarskem v skladu s členom 37 Pogodbe Euratom

(Besedilo v madžarskem jeziku je edino verodostojno)

2009/C 208/01

Evropska komisija je v skladu s členom 37 Pogodbe Euratom 10. marca 2008 od madžarske vlade prejela splošne podatke v zvezi z načrtom za odlaganje radioaktivnih odpadkov iz nacionalnega skladišča za radioaktivne odpadke v Bátaapáti.

Da bi imela Komisija na voljo celoten sklop podatkov, je morala 10. julija 2008 in 24. novembra 2008 zahtevati dodatne informacije, ki jih je madžarska vlada predložila 2. septembra 2008, 19. novembra 2008 in 30. marca 2009.

Na podlagi teh podatkov in po posvetovanju s skupino strokovnjakov je Komisija oblikovala naslednje mnenje:

1.

Razdalja med skladiščem in najbližjimi gosto naseljenimi območji v drugih državah članicah je 131 km za Romunijo, 165 km za Slovenijo, 172 km za Slovaško in 186 km za Avstrijo.

2.

V obratovalnem obdobju skladišča:

V normalnih razmerah odvajanje plinastih in tekočih radioaktivnih izpustov ne bo povzročilo izpostavljenosti, ki bi lahko ogrozila zdravje prebivalstva v drugi državi članici.

Trdni radioaktivni odpadki, proizvedeni na kraju samem, se bodo odlagali pod zemljo.

Nenačrtovano odvajanje radioaktivnih izpustov, do katerega lahko pride zaradi nesreče take vrste in razsežnosti, kot se obravnava v splošnih podatkih, ne bi smelo vplivati na zdravje ljudi v drugi državi članici.

3.

Po obratovalnem obdobju skladišča:

Ukrepi, predvideni za končno zaprtje skladišča, in naravne značilnosti kraja, kakor so opisane v splošnih pogojih, zagotavljajo, da bodo zaključki iz točke 2 ostali veljavni v dolgem roku.

Komisija zato meni, da izvajanje načrta za odlaganje radioaktivnih odpadkov v kateri koli obliki iz nacionalnega skladišča za radioaktivne odpadke v Bátaapáti na Madžarskem med običajnim obratovanjem, po končnem zaprtju in v primeru nesreče, ki bi bila take vrste in razsežnosti, kakor je navedeno v splošnih podatkih, ne more povzročiti radioaktivnega onesnaženja vode, tal ali ozračja druge države članice.