|
3.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 173/17 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 8. aprila 2008
o spremembi Odločbe 2001/781/ES o sprejemu priročnika sprejemnih organov in glosarja pisanj, ki se vročajo v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1348/2000 o vročanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah v državah članicah
(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 1259)
(2008/541/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1348/2000 z dne 29. maja 2000 o vročanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah v državah članicah (1) in zlasti točke (a) člena 17 Uredbe,
po posvetovanju z odborom, ustanovljenim s členom 18 Uredbe (ES) št. 1348/2000,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Za izvajanje Uredbe (ES) št. 1348/2000 je bilo treba pripraviti in objaviti priročnik s podatki o sprejemnih organih iz člena 2 Uredbe. Priročnik je v Prilogi I k Odločbi Komisije 2001/781/ES z dne 25. septembra 2001 o sprejemu priročnika sprejemnih organov in glosarja pisanj, ki se vročajo v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1348/2000 o vročanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah v državah članicah (2). |
|
(2) |
Zaradi sprememb v podatkih, ki so v skladu s členom 2(4) Uredbe (ES) št. 1348/2000 sporočene Komisiji, je priročnik treba spremeniti. |
|
(3) |
Odločbo 2001/781/ES je zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Edini člen
Priročnik s podatki o sprejemnih organih v Prilogi I k Odločbi 2001/781/ES se spremeni v skladu s Prilogo k tej odločbi.
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 8. aprila 2008
Za Komisijo
Jacques BARROT
Podpredsednik
(1) UL L 160, 30.6.2000, str. 37.
(2) UL L 298, 15.11.2001, str. 1. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2007/500/ES (UL L 185, 17.7.2007, str. 24).
PRILOGA
V priročniku s podatki o sprejemnih organih se dodajo naslednji oddelki po delu v zvezi z Združenim kraljestvom:
„ČEŠKA
|
I. |
Organi za sprejem so okrožna sodišča. Kontaktni podatki so v priročniku organov za sprejem, ki je na voljo na spletni strani Evropskega pravosodnega atlasa za civilne zadeve: http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/ |
|
II. |
Razpoložljivi načini sprejemanja:
|
|
III. |
Obrazec se lahko izpolni v češkem, slovaškem, angleškem ali nemškem jeziku. |
DANSKA
|
I. |
Organ za sprejem je Ministrstvo za pravosodje.
Ministrstvo za pravosodje je organ za sprejem za vso državo. |
|
II. |
Listine se lahko pošljejo po pošti, telefaksu ali elektronski pošti pod pogojem, da je vsebina prejete listine popolnoma enaka poslani listini in da so vsi podatki v njej dobro čitljivi. |
|
III. |
Danska dopušča, da se lahko obrazec iz Priloge k Uredbi izpolni v danskem, angleškem ali francoskem jeziku. |
ESTONIJA
|
I. |
Organ za sprejem sodnih listin je Ministrstvo za pravosodje.
|
|
II. |
Na voljo so naslednja komunikacijska sredstva:
|
|
III. |
Poleg estonskega jezika je dovoljen angleški jezik. |
CIPER
|
I. |
Organ za sprejem je Ministrstvo za pravosodje in javni red.
|
|
II. |
JRazpoložljivi načini sprejemanja listin: Pošta, telefaks, elektronska pošta. |
|
III. |
Jezika, v katerih je mogoče izpolniti standardni obrazec: Grški in angleški jezik. |
LATVIJA
|
I. |
Organ za sprejem je Ministrstvo za pravosodje je organ za sprejem za vso državo.
|
|
II. |
Dokumenti se lahko prejmejo po pošti, telefaksu ali elektronski pošti. Zaprosilo za vročitev listin in potrdila o vročitvi se lahko prejmejo po telefaksu ali elektronski pošti, če je poslano tudi po pošti. |
|
III. |
Jeziki, v katerih je mogoče izpolniti standardni obrazec: Poleg standardnih obrazcev, izpolnjenih v latvijskem jeziku, Latvija sprejema obrazce, izpolnjene v angleškem jeziku. |
LITVA
|
I. |
Organi za sprejem: sodišča 1. stopnje. Kontaktni podatki so v priročniku organov za sprejem, ki je na voljo na spletni strani Evropskega pravosodnega atlasa za civilne zadeve: http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/ |
|
II. |
Razpoložljivi načini sprejemanja listin: Vročanje sodnih in zunajsodnih listin se sprejema po pošti in telefaksu. |
|
III. |
Jeziki, v katerih je mogoče izpolniti standardni obrazec (glej člen 4): Poleg standardnih obrazcev, izpolnjenih v litovskem jeziku, bo Litva sprejela obrazce, izpolnjene v francoskem ali angleškem jeziku. |
MADŽARSKA
|
I. |
Organ za sprejem: V skladu s členom 2(3) je za obdobje petih let kot organ za sprejem imenovano Ministrstvo za pravosodje. Vse vloge pošljite na Ministrstvo za pravosodje, Oddelek za mednarodno zasebno pravo.
|
|
II. |
Razpoložljivi načini sprejemanja listin: Pošta, telefaks, elektronska pošta. |
|
III. |
Jeziki, v katerih je mogoče izpolniti standardni obrazec (glej člen 4): Madžarski, nemški, angleški in francoski jezik. |
MALTA
|
I. |
Organi za sprejem:
|
|
II. |
Razpoložljivi načini sprejemanja listin: originalne listine je treba poslati po pošti. Listine se lahko pošlje vnaprej po telefaksu ali elektronski pošti. |
|
III. |
Jezik, v katerem je mogoče izpolniti standardni obrazec: angleški jezik. |
POLJSKA
|
I. |
Organi za sprejem so okrajna sodišča – Sądy Rejonowe. Kontaktni podatki so v priročniku organov za sprejem, ki je na voljo na spletni strani Evropskega pravosodnega atlasa za civilne zadeve: http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/ |
|
II. |
Listine se lahko prejmejo le po pošti. |
|
III. |
Standardni obrazec se lahko izpolni v poljskem, angleškem ali nemškem jeziku. |
ROMUNIJA
|
I. |
Romunski organ za sprejem zaprosila za vročitev sodnih in zunajsodnih listin iz držav članic Evropske unije je sodišče v okrožju, v katerem ima naslovnik stalno prebivališče ali poklicna ustanova sedež. Kontaktni podatki so v priročniku organov za sprejem, ki je na voljo na spletni strani Evropskega pravosodnega atlasa za civilne zadeve: http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/ |
|
II. |
Poleg standardnih obrazcev, izpolnjenih v romunskem jeziku, bo Romunija sprejela obrazce, izpolnjene v angleškem ali francoskem jeziku. |
SLOVENIJA
|
I. |
Organi za sprejem so okrožna sodišča. Kontaktni podatki so v priročniku organov za sprejem, ki je na voljo na spletni strani Evropskega pravosodnega atlasa za civilne zadeve: http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/ |
|
II. |
Originalne listine se lahko prejmejo le po pošti. |
|
III. |
Standardni obrazec se lahko izpolni v slovenskem ali angleškem jeziku. |
SLOVAŠKA
|
I. |
Organi za sprejem so okrožna sodišča („Okresný súd“), ki so krajevno pristojna v skladu z Evropskim pravosodnim atlasom za civilne zadeve. Kontaktni podatki so v priročniku organov za sprejem, ki je na voljo na spletni strani Evropskega pravosodnega atlasa za civilne zadeve: http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/ |
|
II. |
Jezik, v katerem je mogoče izpolniti standardni obrazec (člen 4): slovaški jezik.“ |