27.10.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 283/16


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1264/2007

z dne 26. oktobra 2007

o spremembi Uredbe (ES) št. 968/2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 320/2006 o ustanovitvi začasne sheme za prestrukturiranje industrije sladkorja v Skupnosti

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 320/2006 z dne 20. februarja 2006 o ustanovitvi začasne sheme za prestrukturiranje industrije sladkorja v Skupnosti (1) in zlasti člena 12 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Po sprejetju sprememb Uredbe (ES) št. 320/2006 z Uredbo Sveta (ES) št.1261/2007 (2) je treba ustrezno prilagoditi Uredbo Komisije (ES) št. 968/2006 (3) in pojasniti nekatere izraze, uporabljene v njej.

(2)

Člen 3(6) Uredbe (ES) št. 320/2006 določa odstotek pomoči za prestrukturiranje, ki se nameni pridelovalcem in upravljavcem strojev, na 10 %. Zato ni treba sprejemati dodatnih sklepov glede določitve ravni odstotka, kot je bilo treba prej, in pristojni organi držav članic tudi potrebujejo manj časa za določitev odstotka pomoči, ki se nameni pridelovalcem na eni strani in upravljavcem strojev na drugi. Tako se lahko skrajšajo obdobja za posvetovanje med podjetji in pridelovalci, predvidena v členu 2(4) in členu 6(1) Uredbe (ES) št. 968/2006.

(3)

Drugi pododstavek člena 3(6) Uredbe (ES) št. 320/2006 predvideva, da države članice določijo referenčno obdobje za dobavo sladkorne pese in sladkornega trsa s strani pridelovalcev. Če pridelovalci uporabijo pravico do vložitve zahtevka za pomoč za prestrukturiranje, kot določa člen 4a Uredbe (ES) št. 320/2006, prvi pododstavek odstavka 1 tega člena določa, da mora biti to obdobje tržno leto predtržnim letom 2008/2009, tj. tržno leto 2007/2008. Zaradi jasnosti je treba zagotoviti, da v takem primeru države članice določijo tržno leto 2007/2008.

(4)

Člen 4a Uredbe (ES) št. 320/2006 uvaja pravico za pridelovalce sladkorne pese in sladkornega trsa, da na lastno pobudo vložijo zahtevek za pomoč za prestrukturiranje. Podjetja, ki jih zadevajo ti zahtevki pridelovalcev, so pozvana k predložitvi socialnega načrta v skladu s tretjim pododstavkom odstavka 4 zadevnega člena. Določiti je treba roke za predložitev in podrobnosti, ki jih mora vključevati načrt.

(5)

Določiti je treba podrobnosti glede postopka vložitve zahtevka, ki se uporabi v primeru takšnih zahtevkov pridelovalcev, zlasti v zvezi z elementi, ki jih mora vključevati, in naslovi, na katere se lahko pošljejo zahtevki, pri čemer se državam članicam prepusti zagotovitev dodatnih načinov pošiljanja. Poleg tega je treba pojasniti primere, v katerih bi vložitev več kot enega zahtevka na pridelovalca povzročila neupravičenost vseh zahtevkov.

(6)

Število vloženih zahtevkov pridelovalcev in količina kvot zadevnih podjetij, ki jih zadevajo ti zahtevki, bosta povzročila potrebo, da se zadevna podjetja sama odločijo, ali želijo vložiti zahtevek v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 320/2006. Poleg tega morajo države članice po prejemu zahtevkov pridelovalcev čim prej sprejeti nadaljnje odločitve. Zato je pomembno, da se pogoji glede vloženih zahtevkov ne morejo spremeniti in da zahtevka pridelovalca ni več mogoče preklicati.

(7)

Določiti je treba tudi nadaljnji postopek, ki ga države članice uporabijo za sporočanje podjetjem, ki jih zadevajo zahtevki pridelovalcev, in Komisiji ter v zvezi z odločitvami glede odobritve teh zahtevkov.

(8)

Za oblikovanje kronološkega seznama zahtevkov pridelovalcev in podjetij je treba datum vložitve zahtevkov pridelovalcev določiti glede na datum vložitve zadnjega zahtevka pridelovalca za vsako podjetje, ki ni vložilo svojega upravičenega zahtevka v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 320/2006.

(9)

Določiti je treba pravila za oblikovanje kronološkega seznama zahtevkov pridelovalcev iz člena 4a(3) Uredbe (ES) št. 320/2006 za primer, ko se hkrati vloži več takšnih zahtevkov in ko količine sladkorja iz teh zahtevkov presegajo mejno vrednost iz odstavka 4 zadevnega člena.

(10)

Člen 4(1) in (1a) Uredbe (ES) št. 320/2006 določa možnost, da podjetja od tržnega leta 2008/2009 dalje vložijo zahtevke za pomoč za prestrukturiranje za opustitev kvot v dveh fazah, in sicer prvi zahtevek do 31. januarja 2008 in drugi do 31. marca 2008. Uvodna izjava 6 Uredbe (ES) št. 1261/2007, ki uvaja to možnost, se sklicuje na dvostopenjski postopek vloge zahtevka. Zato je treba zagotoviti, da se lahko prvotni zahtevki podjetij za opustitev kvot še enkrat obravnavajo na osnovi dodatnega zahtevka, v kolikor je bila nadaljnja kvota dodeljena zadevni tovarni ali zadevnim tovarnam, ali da se prvotni zahtevki iz člena 3(1)(b) ali (c) še enkrat obravnavajo kot zahtevki iz člena 3(1)(a) ali (b). Ker ima tak dodatni zahtevek učinek na obveznosti, ki jih je treba spoštovati, je treba sestaviti revidirani načrt prestrukturiranja, ki upošteva povečano raven kvote, ki jo je treba opustiti, in obveznosti, povezane z zadevnimi določbami člena 3(1) Uredbe (ES) št. 320/2006, ter ga predložiti skupaj s tem dodatnim zahtevkom.

(11)

Člen 13 Uredbe (ES) št. 968/2006 določa roke, do katerih Komisija opredeli zneske, ki se dodelijo vsaki državi članici iz sklada za prestrukturiranje. Uvedba različnih vrst postopkov za zahtevke, ki jih uvaja ta uredba, zahteva daljše obdobje, v katerem Komisija določi te zneske.

(12)

Člen 3(8) Uredbe (ES) št. 320/2006 v nekaterih okoliščinah predvideva dodeljevanje retroaktivnih plačil. Določiti je treba pravila glede postopka, ki se v takem primeru uporabi, ter zlasti raven teh plačil in datum, do katerega jih je treba izvesti.

(13)

Člen 11(6) Uredbe (ES) št. 320/2006 predvideva zmanjšanje začasnega zneska za prestrukturiranje v primerih, ko podjetja opustijo odstotek kvote, ki je enak vsaj odstotku umika, uporabljenemu zanje v skladu z Uredbo (ES) št. 290/2007. Odstavek 5 zadevnega člena predvideva dva obroka za plačilo zneska za prestrukturiranje. Ker podatki za izračun zmanjšanja tega zneska še ne bodo na voljo do roka za plačilo prvega obroka, je treba zagotoviti, da se zmanjšanje odšteje od drugega obroka plačila podjetij.

(14)

Uredbo (ES) št. 968/2006 je treba zato ustrezno spremeniti.

(15)

Ukrepi, ki jih predvideva ta uredba, so v skladu z mnenjem Odbora za kmetijske sklade –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 968/2006 se spremeni:

1.

V členu 1 se doda naslednji odstavek 3:

„3.   Za namene te uredbe:

(i)

‚zahtevek‘ pomeni zahtevek podjetja za proizvodnjo sladkorja v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 320/2006;

(ii)

‚zahtevek pridelovalca‘ pomeni zahtevek, ki ga vloži pridelovalec sladkorne pese ali trsa v skladu s členom 4a Uredbe (ES) št. 320/2006.“

2.

Člen 2(4) se nadomesti z naslednjim:

„4.   Razen če se prej doseže sporazum, je posvetovanje sestavljeno iz najmanj dveh sestankov in traja največ 20 dni od dneva, ko je bilo vabilo poslano.

Z odstopanjem od prvega pododstavka traja posvetovanje glede zahtevkov za pomoč za prestrukturiranje v skladu s členom 4(1a) Uredbe (ES) št. 320/2006 največ 10 dni in je sestavljeno iz najmanj enega sestanka.“

3.

Člen 6 se spremeni:

(a)

V odstavku 1 se uvodni stavek nadomesti z naslednjim:

„1.   Država članica najpozneje dvajset dni po prejemu izvoda vabila k posvetovanju iz člena 2(3) obvesti stranke, udeležene v načrtu prestrukturiranja, o svoji odločitvi glede:“

(b)

V odstavku 2 se doda naslednji pododstavek:

„Z odstopanjem od odstavka 1, če pristojni organ ni prejel upravičenega zahtevka podjetja v roku iz člena 4(1) Uredbe (ES) št. 320/2006, ampak je prejel upravičene zahtevke pridelovalcev, država članica obvesti stranke o svoji odločitvi glede vsakega zadevnega podjetja najpozneje do 15. februarja 2008. V tem primeru države članice določijo tržno leto 2007/2008 kot obdobje iz člena 3(6) Uredbe (EC) št. 320/2006.“

4.

V členu 7 se doda naslednji odstavek:

„4.   Socialni načrt iz tretjega pododstavka člena 4a(4) Uredbe (ES) št. 320/2006 se predloži najpozneje do 31. januarja 2008. Socialni načrt določa učinek zmanjšanja kvote, ki ga sprožijo zahtevki pridelovalcev, na delovno silo ter dejavnosti in ukrepe, predvidene v podporo delovni sili, in tudi nastale stroške.“

5.

Vstavi se naslednji člen 7a:

„Člen 7a

Zahtevek pridelovalca za pomoč za prestrukturiranje

1.   Vsak zahtevek pridelovalca vsebuje najmanj naslednje elemente:

(a)

ime in naslov vlagatelja zahtevka;

(b)

ime in naslov podjetja, ki ga zahtevek zadeva;

(c)

količino belega sladkorja in/ali tonažo pese/trsa in/ali hektarje, ki jo ima pridelovalec pravico dobavljati podjetju iz točke (b), za tržno leto 2007/2008 za proizvodnjo kvotnega sladkorja;

(d)

obseg pravic do dobave, ki se ukinejo;

(e)

po potrebi dokument, ki dokazuje obstoj pravic do dobave za tržno leto 2007/2008 iz točke (c);

(f)

izjavo pridelovalca, da pozna pogoje v zvezi s shemo pomoči;

(g)

izjavo pridelovalca, da ni prenesel pravic do dobave iz točke (d) na katere koli tretje strani;

(h)

podpis vlagatelja zahtevka.

2.   Vsak zahtevek pridelovalca za pomoč za prestrukturiranje zajema le en proizvod (peso/trs) in eno podjetje. Če ima pridelovalec pravice do dobave za več izdelkov in/ali z več podjetji, lahko vloži en zahtevek na proizvod in/ali podjetje.

3.   Ob upoštevanju člena 10(5) vloženega zahtevka pridelovalca ni mogoče umakniti.“

6.

Člen 8(6) se nadomesti z naslednjim:

„V dveh delovnih dneh po izdaji potrdila o prejemu pristojni organ države članice o tem obvesti Komisijo, pri čemer uporabi vzorčno preglednico iz Priloge I. Po potrebi se uporabi ločena preglednica za vsak zadevni proizvod in vsako tržno leto.“

7.

Vstavi se naslednji člen 8a:

„Člen 8a

Prejem zahtevka pridelovalca za pomoč za prestrukturiranje

1.   Zahtevek pridelovalca se predloži pristojnemu organu države članice, v kateri ima zadevno podjetje sedež na naslovu, navedenem za to državo članico v Prilogi II, ali na katerem koli drugem naslovu, kadar je to ustrezno, ali prek katere koli druge oblike predložitve, ki jo je za ta namen sporočil pristojni organ zadevne države članice. Vsak zahtevek pridelovalca se pošlje na le en naslov in vključuje elemente iz člena 7a(1).

Če pridelovalec vloži več kot en zahtevek za isti proizvod in isto podjetje ali isti zahtevek pošlje na več naslovov, so ti zahtevki neupravičeni.

2.   Pristojni organ mora prejeti zahtevke pridelovalcev med 0.00 uro 30. oktobra in 24.00 uro 30. novembra 2007. Ustrezni čas je lokalni čas v namembnem kraju. Zahtevki, prejeti pred 30. oktobrom 2007 ali po 30. novembru 2007, se ne upoštevajo.

3.   Za namene uporabe člena 4a(3) Uredbe (ES) št. 320/2006 države članice začasno izračunajo znesek kvote iz zadevnih zahtevkov pridelovalcev. Podrobnosti zahtevkov pridelovalcev, zlasti identiteta vlagatelja zahtevka, se ne razkrijejo nobeni tretji stranki.

Sporočila iz člena 4a(3) Uredbe (ES) št. 320/2006 vsebujejo vse zneske pravic do dobave, ki jih je treba ukiniti, za katere so bili vloženi zahtevki.“

8.

Člen 9 se spremeni:

(a)

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.   Če je zahtevek upravičen, država članica o tem uradno obvesti Komisijo v dveh delovnih dneh po sprejetju odločitve in za to uporabi vzorčno preglednico iz Priloge I.“

(b)

dodajo se naslednji odstavki:

„6.   Če pristojni organ ni prejel upravičenega zahtevka podjetja v roku iz člena 4(1) Uredbe (ES) št. 320/2006, v zahtevkih pridelovalcev, ki zadevajo to podjetje, preveri:

(a)

obstoj pravic do dobave v zvezi z zadevnim podjetjem za tržno leto 2007/2008;

(b)

tonažo v zahtevanem ekvivalentu belega sladkorja na podlagi pravic do dobave ali pri sklicevanju na tonažo ali hektare pese, z uporabo koeficienta za pretvorbo, ki se uporablja v skladu s panožnim sporazumom, ali, če tak koeficient ne obstaja, koeficienta, ki ga določi pristojni organ države članice po posvetovanju s predstavniki podjetja in zadevnimi pridelovalci.

Pristojni organ države članice najmanj 10 delovnih dni pred rokom iz člena 5(1) Uredbe (ES) št. 320/2006 obvesti Komisijo o celotnem znesku kvote, ki jo je treba zmanjšati kot posledica upravičenih zahtevkov pridelovalcev za vsako zadevno podjetje na podlagi preglednice iz Priloge I k tej uredbi.

7.   Pristojni organ države članice se odloči glede upravičenosti socialnega načrta, ki ga predloži podjetje, ter svojo odločitev sporoči podjetju in Komisiji najmanj 10 delovnih dni pred rokom iz člena 5(1) Uredbe (ES) št. 320/2006.“

9.

Člen 10 se spremeni:

(a)

V odstavku 1 se dodata naslednja pododstavka:

„Vendar je v primeru, ko se zahtevki pridelovalcev vložijo v zvezi s podjetjem, ki samo ni vložilo upravičenega zahtevka pred rokom iz člena 4(1) Uredbe (ES) št. 320/2006, trenutek vložitve iz prvega pododstavka tega odstavka trenutek vložitve zadnjega zahtevka pridelovalca glede kvote navedenega podjetja.“

(b)

Odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

„2.   Komisija v roku iz člena 5(1) Uredbe (ES) št. 320/2006 določi ocenjeno razpoložljivost finančnih sredstev iz sklada za prestrukturiranje:

(a)

za vse zahtevke za naslednje tržno leto, ki so bili prejeti v roku iz člena 4(1) zadevne uredbe in ki jih je pristojni organ države članice določil za upravičene, ter za vse z njimi povezane pomoči;

(b)

za vse zahtevke pridelovalcev v zvezi s podjetji, ki niso vložila upravičenega zahtevka za tržno leto 2008/2009, ki so bili prejeti v roku iz člena 4a(2) zadevne uredbe, ter za z njimi povezane pomoči v okviru mejne vrednosti 10 %, določene v členu 4a(4) zadevne Uredbe.“

(c)

Dodajo se naslednji odstavki:

„5.   V primeru, ko se hkrati vloži več upravičenih zahtevkov pridelovalcev in ko količina dobave, ki se v okviru teh zahtevkov ukine, preseže katero koli od 10-odstotnih omejitev iz prvega pododstavka člena 4a(4) Uredbe (ES) št. 320/2006, država članica obvesti zadevne vlagatelje zahtevkov, da se bo za njihove zahtevke uporabil sorazmeren koeficient zmanjšanja. Z odstopanjem od člena 7a(3) lahko v tem primeru vlagatelji zahtevkov v petih delovnih dneh pisno prekličejo svoje zahtevke. Koeficient, ki se uporabi za ostale zahtevke, se v tem primeru ustrezno popravi.

6.   Pristojni organ države članice v roku iz člena 4a(4) Uredbe (ES) št. 320/2006:

(a)

obvesti pridelovalce o dodelitvi pomoči za prestrukturiranje;

(b)

zagotovi zadevnim podjetjem seznam zadevnih pridelovalcev, vključno z ustreznim obsegom pravic do dobave, ki jih ukine vsak od teh pridelovalcev;

(c)

obvesti zadevno podjetje o znesku kvote, ki se s tem zmanjša.

7.   Skupni znesek kvote, ki se zmanjša za vsako podjetje v skladu s členom 4a(4) Uredbe (ES) št. 320/2006, se sporoči Komisiji.“

10.

Vstavi se naslednji člen 11a:

„Člen 11a

Posebni položaj v zvezi z dodatnimi zahtevki za pomoč za prestrukturiranje

1.   Če se za tovarno, ki ji je bila dodeljena pomoč za prestrukturiranje v skladu s členom 3(1)(a) Uredbe (ES) št. 320/2006 na zahtevek v skladu s členom 4(1) navedene uredbe, vloži dodatni zahtevek za pomoč za prestrukturiranje v skladu s členom 4(1a) navedene uredbe za opustitev dodatne kvote, temelji načrt za prestrukturiranje, ki ga je treba vključiti v navedeni zahtevek, na skupni kvoti, ki jo je treba opustiti, in nadomesti načrt za prestrukturiranje, predložen v okviru prvega zahtevka in sprejet v skladu s členom 5 navedene uredbe.

Enako velja v primeru, ko se prvi in dodatni zahtevek vložita za dodelitev pomoči za prestrukturiranje v skladu s členom 3(1)(b) Uredbe (ES) št. 320/2006.

2.   Če se za tovarno, ki ji je bila dodeljena pomoč za prestrukturiranje v skladu s členom 3(1)(b) na zahtevek v skladu s členom 4(1) navedene uredbe, vloži dodatni zahtevek za pomoč za prestrukturiranje v skladu s členom 4(1a) navedene uredbe za opustitev dodatne kvote v smislu dodeljevanja pomoči za prestrukturiranje v skladu s členom 3(1)(a) navedene uredbe, se lahko predhodni zahtevek ponovno obravnava za dodeljevanje pomoči v skladu s členom 3(1)(a) navedene uredbe, če temelji načrt za prestrukturiranje, ki ga je treba vključiti v dodatni zahtevek, na skupni kvoti, ki jo je treba opustiti, in nadomesti načrt za prestrukturiranje, predložen v okviru prvega zahtevka in sprejet v skladu s členom 5 navedene uredbe.

Enako velja za prve zahtevke, ki so bili vloženi za dodelitev pomoči za prestrukturiranje v skladu s členom 3(1)(c) Uredbe (ES) št. 320/2006, če se dodatni zahtevek vloži za dodelitev pomoči za prestrukturiranje v skladu s členom 3(1)(a) ali (b) navedene uredbe.“

11.

Uvodni stavek v členu 13(1) se nadomesti z naslednjim:

„1.   Komisija do 31. maja 2008 za tržno leto 2008/2009 in do 31. marca 2009 za tržno leto 2009/2010 določi zneske, ki se dodelijo vsaki državi članici iz sklada za prestrukturiranje, za:“

12.

Naslov poglavja V se nadomesti z naslednjim:

 

„IZPLAČILO POMOČI IN ZAČASNI ZNESEK ZA PRESTRUKTURIRANJE“

13.

V členu 16(1) se doda naslednji pododstavek:

„Kadar pa pristojni organ države članice meni, da so pogoji iz člena 22(1) izpolnjeni pred plačilom katerega koli obroka, za navedeno plačilo ni treba položiti varščine.“

14.

Vstavi se naslednji člen 16a:

„Člen 16a

Plačilo retroaktivne pomoči za prestrukturiranje pridelovalcem in podjetjem, ki so se prestrukturirali v tržnih letih 2006/2007 in 2007/2008

1.   Retroaktivna plačila iz člena 3(8) Uredbe (ES) št. 320/2006 zadevajo zneske, ki sestavljajo pozitivno razliko med pomočjo, dodeljeno podjetjem in pridelovalcem v tržnih letih 2006/2007 in 2007/2008, ter pomočjo, ki bi se dodelila pod pogoji, veljavnimi v tržnem letu 2008/2009.

Za namene uporabe prvega pododstavka države članice najpozneje do 30. novembra 2007 uradno obvestijo Komisijo o odstotnih deležih, ki so jih določile za pridelovalce in pogodbenike v skladu s členom 3(6) Uredbe (ES) št. 320/2006 za vse zahtevke za prestrukturiranje, odobrene za tržni leti 2006/2007 in 2007/2008.

Komisija določi zneske na državo članico, ki se torej lahko dodelijo retroaktivno.

2.   Retroaktivna plačila se izvedejo junija 2008.

Člen 16(1) in (2) se uporablja smiselno.“

15.

V členu 22(1) se uvodni stavek nadomesti z naslednjim:

„1.   Varščine iz členov 16(1), 16a(2) in 18(2) se sprostijo pod pogojem, da:“

16.

V poglavje V se doda naslednji člen 22a:

„Člen 22a

Začasni znesek za prestrukturiranje

Zmanjšanje začasnega zneska za prestrukturiranje iz člena 11(6) Uredbe (ES) št. 320/2006 se odšteje od drugega obroka plačila, ki ga morajo zadevna podjetja poravnati do 31. oktobra 2008 v skladu z drugo alineo drugega pododstavka odstavka 5 zadevnega člena.“

17.

Priloga k Uredbi (ES) št. 968/2006 se preštevilči v Prilogo I.

18.

Doda se Priloga II, katere besedilo je podano v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. oktobra 2007

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 58, 28.2.2006, str. 46.

(2)  Stran 8 tega Uradnega lista.

(3)  UL L 176, 30.6.2006, str. 32.


PRILOGA

„PRILOGA II

Naslovi iz člena 8a(1)

 

Belgique/België:

Bureau de coordination agricole

WTC 3, Boulevard Simon Bolivar 30

4e étage, bureau 55

B-1000 Bruxelles

Fax (32-2) 208 35 68

Landbouwbureau

WTC 3, Simon Bolivarlaan 30

4e verdieping, bureel 55

B-1000 Brussel

Fax (32-2) 208 35 68

 

България:

Държавен фонд „Земеделие“ — Разплащателна агенция

бул. „Цар Борис III“ 136

София (Sofia) 1618

Тел. (359-2) 818 72 02

Факс (359-2) 818 71 67

 

Česká republika:

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení pro cukr a škrob

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 Praha 1

Tel.: (420) 222 871 427

Fax: (420) 222 871 875

E-mail: Sarka.Dubovicka@szif.cz

 

Danmark:

Direktoratet for FødevareErhverv

Nyropsgade 30

DK-1780 København V

Tlf. (45) 33 95 80 00

 

Deutschland:

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

Referat 312

D-53168 Bonn

Tel. (49-228) 68 45-3704 oder 3640

Fax (49-228) 68 45-3985, 3276 oder 3624

 

Ελλάδα:

Οργανισμός Πληρωμών και Ελέγχου Κοινοτικών Ενισχύσεων Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (OΠEKEΠE)

Αχαρνών 241

GR-104 46 Αθήνα

Τηλ. (30) 210 228 33 54

Φαξ (30) 210 221 15 01

E-mail: g.kentros@opekepe.gr

 

España:

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA),

Subdirección General de Sectores Especiales

http://www.fega.es

 

France:

Office national interprofessionnel des grandes cultures (ONIGC) TSA 20002

F-93555 Montreuil-sous-Bois cedex

Fax (33) 174 90 01 30

 

Italia:

Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Area Autorizzazioni pagamenti

PAC prodotti animali, seminativi e foraggi-zucchero

Via Torino, 45

I-00184 Roma

Tel. (39) 06 49 49 92 47

Fax (39) 06 49 49 90 72

E-mail: uo.seminativi@agea.gov.it

 

Lietuva:

Nacionalinė mokėjimo agentūra

prie Žemės ūkio ministerijos

Blindžių g.17

LT 08111 Vilnius

Tel.: (370) 5 252 69 99; 252 67 03

Faksas (370) 5 252 69 45

El. paštas paraiska@nma.lt

 

Magyarország:

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Központi Hivatal

Soroksári út 22–24.

H-1095 Budapest

Fax: (36-1) 219 62 59

 

Nederland:

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Dienst Regelingen

Postbus 965

6040 AZ Roermond

Nederland

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Dienst Regelingen

Slachthuisstraat 71

6041 CB Roermond

Nederland

 

Österreich:

Agrarmarkt Austria

Dresdner Straße 70

A-1200 Wien

Tel.

(43-1) 33 15 12 09

(43-1) 33 15 12 31

Fax (43-1) 33 15 13 03

E-Mail: zucker@ama.gv.at

 

Polska:

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Białymstoku

15-102 Białystok, ul. Kombatantów 4

tel. (0 85) 664 31 50

faks (0 85) 664 31 60

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Bydgoszczy

85-605 Bydgoszcz, ul. Kasztanowa 57

tel. (0 52) 584 92 92, 584 92 10

faks (0 52) 584 15 03

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Gdyni

81-332 Gdynia, ul. Kołłątaja 1

tel. (0 58) 669 43 00

faks (0 58) 669 83 21

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Gorzowie Wlkp.

66-400 Gorzów Wlkp., ul. gen. Sikorskiego 20 C

tel. (0 95) 728 26 58

faks (0 95) 728 27 86

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Katowicach

40-476 Katowice, Plac pod Lipami 5

tel. (0 32) 359 49 00

faks (0 32) 359 49 34

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Kielcach

25-323 Kielce, ul. Piaskowa 18

tel. (0 41) 343 31 90

faks (0 41) 368 70 49

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Krakowie

31-038 Kraków, ul. Starowiślna 13

tel. (0 12) 424 09 40

faks (0 12) 426 49 10

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Lublinie

20-126 Lublin, ul. Unicka 4

tel. (0 81) 444 45 30

faks (0 81) 444 45 32

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Łodzi

93-578 Łódź, ul. Wróblewskiego 18

tel. (0 42) 684 55 21

faks (0 42) 684 67 65

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Olsztynie

10-959 Olsztyn, ul. Partyzantów 1/2

tel. (0 89) 523 78 65; 527 74 58

faks (0 89) 527 92 49

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Opolu

45-301 Opole, ul. Horoszkiewicza 6

tel. (0 77) 441 70 00

faks (0 77) 441 70 01

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Poznaniu

60-324 Poznań, ul. Marcelińska 90

tel. (0 61) 852 14 33

faks (0 61) 853 67 95

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Rzeszowie

35-001 Rzeszów, al. J. Piłsudskiego 32

tel. (0 17) 864 20 28

faks (0 17) 864 20 30

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Szczecinie

71-410 Szczecin, ul. Niedziałkowskiego 21

tel. (0 91) 464 82 00

faks (0 91) 422 57 76

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego w Warszawie

04-076 Warszawa, ul. Waszyngtona 146

tel. (0 22) 515 81 33

faks (0 22) 515 81 13

Oddział Terenowy Agencji Rynku Rolnego we Wrocławiu

53-333 Wrocław, ul. Powstańców Śląskich 28/30

tel. (0 71) 335 01 51

faks (0 71) 335 01 79

 

Portugal:

Ministério da Agricultura do Desenvolvimento Rural e das Pescas

IFAP — Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP

R. Castilho n.o 45 a 51

P-1269-163 LISBOA

Tel.: (351) 213 84 60 00

Fax: (351) 213 84 61 70

E-mail: ifap@ifap.min-agricultura.pt

 

România:

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură (APIA)

Bulevardul Carol I nr. 17

Sector 2

Cod poștal 030161

București

România

Tel: (40-21) 305 48 60

Fax: (40-21) 305 48 13

e-mail: zahar@apia.org.ro

 

Slovensko:

Pôdohospodárska platobná agentúra

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava

Slovenská republika

Tel.: (421) 918 61 24 51, (421) 918 61 24 50

Fax: (421) 53 41 26 65

E-mail: andrea.robova@apa.sk, dusan.tlstovic@apa.sk

 

Suomi/Finland:

Maaseutuvirasto Mavi

Kirjaamo

PL 256

FI-00101 Helsinki

P. (358-20) 772 57 43

F. (358-9) 16 05 42 02

 

Sverige:

Statens jordbruksverk

S-551 82 Jönköping

Tfn. (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 19 05 46

 

United Kingdom:

The Rural Payments Agency

Lancaster House

Hampshire Court

Newcastle-upon-Tyne NE4 7YH

United Kingdom

Tel. (44 191) 226 50 79

Fax (44 191) 226 51 01

E-mail: beetgrowersinitiative@rpa.gsi.gov.uk“