5.4.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 95/12


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 382/2007

z dne 4. aprila 2007

o spremembi Uredbe (ES) št. 753/2002 o določitvi nekaterih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 glede opisa, poimenovanja, predstavitve in zaščite nekaterih proizvodov iz vinskega sektorja

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga (1) za vino in zlasti člena 53 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Zaradi pristopa Bolgarije in Romunije k Evropski uniji so potrebne nekatere tehnične spremembe Uredbe Komisije (ES) št. 753/2002 (2).

(2)

Člen 28 Uredbe (ES) št. 753/2002 določa posebna pravila za namizna vina z geografsko označbo in našteva izraze, ki se v različnih regijah držav članic uporabljajo za opis takih vin. Ta seznam je treba dopolniti z ustreznimi izrazi, ki jih uporabljata Bolgarija in Romunija.

(3)

Seznam posebnih tradicionalnih izrazov iz člena 29 Uredbe (ES) št. 753/2002 in seznam dodatnih tradicionalnih izrazov iz člena 23 navedene uredbe je treba dopolniti z ustreznimi izrazi, ki jih uporabljata Bolgarija in Romunija.

(4)

Priloga II k Uredbi (ES) št. 753/2002 našteva sorte vinske trte in njihovih sopomenk, ki vsebujejo geografsko označbo in se lahko uporabijo na nalepkah vin. Navedeno prilogo je treba dopolniti z ustreznimi izrazi, ki jih uporabljata Bolgarija in Romunija na dan uporabe te uredbe.

(5)

Ime „Tokaj“ označuje „kakovostno vino, proizvedeno na določenem pridelovalnem območju“, ki ima poreklo iz čezmejne pokrajine na Madžarskem in Slovaškem, ter je tudi del italijanskih in francoskih poimenovanj za sorte vinske trte: „Tocai italico“, „Tocai friulano“ in „Tokay pinot gris“. Hkratni obstoj teh treh poimenovanj za sorto vinske trte in geografske označbe je časovno omejen, in sicer do 31. marca 2007, z dvostranskim sporazumom z dne 23. novembra 1993 med Evropsko skupnostjo in Republiko Madžarsko, ki je 1. maja 2004 postal del pravnega reda Skupnosti. S 1. aprilom 2007 se ta tri poimenovanja za sorte vinske trte odstranijo iz Priloge II k Uredbi Komisije (ES) št. 753/2002, poimenovanje za sorto vinske trte „Tocai friulano“ pa se zdaj nadomesti z novim poimenovanjem za sorto vinske trte „Friulano“.

(6)

Nazadnje Priloga III k Uredbi (ES) št. 753/2002 našteva sorte vinske trte in njihovih sopomenk, ki vsebujejo geografsko označbo in se uporabljajo ali se lahko uporabijo na nalepkah vin. Navedeno prilogo je treba dopolniti, tako da upošteva bodisi nove tradicionalne izraze s Cipra bodisi tradicionalne izraze, ki jih uporabljata Bolgarija in Romunija.

(7)

Uredbo (ES) št. 753/2002 je zato treba ustrezno spremeniti.

(8)

Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za vino –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 753/2002 se spremeni:

1.

V členu 28 se spremeni prvi odstavek:

(a)

deseta alinea se nadomesti z naslednjim:

„—

‚Τοπικός Οίνος‘ ali ‚(Regional Wine)‘ za namizna vina s poreklom s Cipra“;

(b)

dodata se naslednji alinei:

„—

‚регионално вино‘ za namizna vina s poreklom iz Bolgarije,

‚Vin cu indicație geografică‘ za namizna vina s poreklom iz Romunije“.

2.

Člen 29 se spremeni:

(a)

v odstavku 1 se dodajo naslednje točke:

„(q)

Bolgarija:

‚Гарантирано наименование за произход‘ ali ‚,ГНП‘,

‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ ali ‚ГКНП‘,

‚Благородно сладко вино‘ ali ‚,БСВ‘;

(r)

Romunija:

‚Vin cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘, za tem pa:

‚Cules la maturitate deplină – C.M.D.‘,

‚Cules târziu – C.T.‘,

‚Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.‘ “;

(b)

v odstavku 2 se dodajo naslednje točke:

„(k)

Bolgarija:

‚Гарантирано наименование за произход‘ ali ‚ГНП‘,

‚Гарантирано и контролирано наименование за произход‘ ali ‚ГКНП‘;

(l)

Romunija:

‚Vin spumant cu denumire de origine controlată – D.O.C.‘“.

3.

Priloga II se nadomesti s Prilogo I k tej uredbi.

4.

Priloga III se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. aprila 2007.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 4. aprila 2007

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 179, 14.7.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1791/2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 1).

(2)  UL L 118, 4.5.2002, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2016/2006 (UL L 384, 29.12.2006, str. 38).


PRILOGA I

„PRILOGA II

Seznam sort vinske trte in njihovih sopomenk, ki vsebujejo geografsko označbo (1) in se lahko uporabijo na nalepkah vin v skladu s členom 19(2)

 

Ime sorte ali njene sopomenke

Države, ki smejo uporabljati ime sorte ali ene od njenih sopomenk (2)

1

Agiorgitiko

Grčija°

2

Aglianico

Italija°, Grčija°, Malta°

3

Aglianicone

Italija°

4

Alicante Bouschet

Grčija°, Italija°, Portugalska°, Alžirija°, Tunizija°, Združene države°, Ciper°, Južna Afrika

Opomba: Ime ‚Alicante‘ se za označevanje vina ne uporablja samostojno.

5

Alicante Branco

Portugalska°

6

Alicante Henri Bouschet

Francija°, Srbija (8), Črna gora (8)

7

Alicante

Italija°

8

Alikant Buse

Srbija°(6), Črna gora° (6)

9

Auxerrois

Južna Afrika°, Avstralija°, Kanada°, Švica°, Belgija°, Nemčija°, Francija°, Luksemburg°, Nizozemska°, Združeno kraljestvo°

10

Barbera Bianca

Italija°

11

Barbera

Južna Afrika°, Argentina°, Avstralija°, Hrvaška°, Mehika°, Slovenija°, Urugvaj°, Združene države°, Grčija°, Italija°, Malta°

12

Barbera Sarda

Italija°

13

Blauburgunder

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija (16-27-114), Avstrija (14-16), Kanada (16-114), Čile (16-114), Italija (16-114)

14

Blauer Burgunder

Avstrija (13-16), Srbija (24-114), Črna gora (24-114), Švica

15

Blauer Frühburgunder

Nemčija (57)

16

Blauer Spätburgunder

Nemčija (114), Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija (13-27-114), Avstrija (13-14), Bolgarija (114), Kanada (13-114), Čile (13-114), Romunija (114), Italija (13-114)

17

Blaufränkisch

Češka (54), Avstrija°, Nemčija, Slovenija (Modra frankinja, Frankinja), Madžarska

18

Borba

Španija°

19

Bosco

Italija°

20

Bragão

Portugalska°

21

Budai

Madžarska°

22

Burgundac beli

Srbija (135), Črna gora (135)

23

Burgundac Crni

Hrvaška°

24

Burgundac crni

Srbija (14-114), Črna gora (14-114)

25

Burgundac sivi

Hrvaška°, Srbija°, Črna gora°

26

Burgundec bel

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija°

27

Burgundec crn

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija (13-16-114)

28

Burgundec siv

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija°

29

Busuioacă de Bohotin

Romania

30

Cabernet Moravia

Češka°

31

Calabrese

Italija (89)

32

Campanário

Portugalska°

33

Canari

Argentina°

34

Carignan Blanc

Francija°

35

Carignan

Južna Afrika°, Argentina°, Avstralija (37), Čile (37), Hrvaška°, Izrael°, Moroko°, Nova Zelandija°, Tunizija°, Grčija°, Francija°, Portugalska°, Malta°

36

Carignan Noir

Ciper°

37

Carignane

Avstralija (35), Čile (35), Mehika, Turčija, Združene države

38

Carignano

Italija°

39

Chardonnay

Južna Afrika°, Argentina (94), Avstralija (94), Bulgaria°, Kanada (94), Švica°, Čile (94), Češka°, Hrvaška°, Madžarska (40), Indija, Izrael°, Moldavija°, Mehika (94), Nova Zelandija (94), Romunija°, Rusija°, San Marino°, Slovaška°, Slovenija°, Tunizija°, Združene države (94), Urugvaj°, Srbija, Črna gora, Zimbabve°, Nemčija°, Francija, Grčija (94), Italija (94), Luksemburg° (94), Nizozemska (94), Združeno kraljestvo, Španija, Portugalska, Avstrija°, Belgija (94), Ciper°, Malta°

40

Chardonnay Blanc

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija, Madžarska (39)

41

Chardonnay Musqué

Kanada°

42

Chelva

Španija°

43

Corinto Nero

Italija°

44

Cserszegi fűszeres

Madžarska°

45

Děvín

Češka°

46

Devín

Slovaška

47

Duna gyöngye

Madžarska

48

Dunaj

Slovaška

49

Durasa

Italija°

50

Early Burgundy

Združene države°

51

Fehér Burgundi, Burgundi

Madžarska (132)

52

Findling

Nemčija°, Združeno kraljestvo°

53

Frâncușă

Romunija

54

Frankovka

Češka°(17), Slovaška (55)

55

Frankovka modrá

Slovaška (54)

56

Friulano

Italija

57

Frühburgunder

Nemčija (15), Nizozemska°

58

Galbenă de Odobești

Romunija

59

Girgenti

Malta (60, 61)

60

Ghirgentina

Malta (59, 61)

61

Girgentina

Malta (59, 60)

62

Graciosa

Portugalska°

63

Grasă de Cotnari

Romunija

64

Grauburgunder

Nemčija, Bulgaria, Madžarska°, Romunija (65)

65

Grauer Burgunder

Kanada, Romunija (64), Nemčija, Avstrija

66

Grossburgunder

Romunija

67

Iona

Združene države°

68

Kanzler

Združeno kraljestvo°, Nemčija

69

Kardinal

Nemčija°, Bulgaria°

70

Kékfrankos

Madžarska

71

Kisburgundi kék

Madžarska (114)

72

Korinthiaki

Grčija°

73

Leira

Portugalska°

74

Limnio

Grčija°

75

Maceratino

Italija°

76

Maratheftiko (Μαραθεύτικο)

Ciper

77

Mátrai muskotály

Madžarska°

78

Medina

Madžarska°

79

Monemvasia

Grčija

80

Montepulciano

Italija°

81

Moravia dulce

Španija°

82

Moravia agria

Španija°

83

Moslavac

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija (84), Srbija°, Črna gora°

84

Mozler

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija (83)

85

Mouratón

Španija°

86

Müller-Thurgau

Južna Afrika°, Avstrija°, Nemčija, Kanada, Hrvaška°, Madžarska°, Srbija°, Črna gora°, Češka°, Slovaška°, Slovenija°, Švica°, Luksemburg, Nizozemska°, Italija°, Belgija°, Francija°, Združeno kraljestvo, Avstralija°, Bulgaria°, Združene države°, Nova Zelandija°, Portugalska

87

Muškát moravský

Češka°, Slovaška

88

Nagyburgundi

Madžarska°

89

Nero d’Avola

Italija (31)

90

Olivella nera

Italija°

91

Orange Muscat

Avstralija°, Združene države°

92

Pálava

Češka, Slovaška

93

Pau Ferro

Portugalska°

94

Pinot Chardonnay

Argentina (39), Avstralija (39), Kanada (39), Čile (39), Mehika (39), Nova Zelandija (39), Združene države (39), Turčija°, Belgija (39), Grčija (39), Nizozemska, Italija (39)

95

Pölöskei muskotály

Madžarska°

96

Portoghese

Italija°

97

Pozsonyi

Madžarska (98)

98

Pozsonyi Fehér

Madžarska (97)

99

Radgonska ranina

Slovenija°

100

Rajnai rizling

Madžarska (103)

101

Rajnski rizling

Srbija (102-105-108), Črna gora (102-105-108)

102

Renski rizling

Srbija (101-105-108), Črna gora (101-105-108), Slovenija° (103)

103

Rheinriesling

Bolgarija°, Avstrija, Nemčija (105), Madžarska (100), Češka (111), Italija (105), Grčija, Portugalska, Slovenija (102)

104

Rhine Riesling

Južna Afrika°, Avstralija°, Čile (106), Moldavija°, Nova Zelandija°, Ciper, Madžarska°

105

Riesling renano

Nemčija (103), Srbija (101-102-108), Črna gora (101-102-108), Italija (103)

106

Riesling Renano

Čile (104), Malta°

107

Riminèse

Francija°

108

Rizling rajnski

Srbija (101-102-105), Črna gora (101-102-105)

109

Rizling Rajnski

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija°, Hrvaška°

110

Rizling rýnsky

Slovaška°

111

Ryzlink rýnský

Češka (103)

112

Santareno

Portugalska°

113

Sciaccarello

Francija°

114

Spätburgunder

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija (13-16-27), Srbija (14-24), Črna gora (14-24), Bolgarija (16), Kanada (13-16), Čile, Madžarska (71), Moldavija°, Romunija (16), Italija (13-16), Združeno kraljestvo, Nemčija (16)

115

Štajerska Belina

Hrvaška°, Slovenija°

116

Subirat

Španija

117

Terrantez do Pico

Portugalska°

118

Tintilla de Rota

Španija°

119

Tinto de Pegões

Portugalska°

120

Torrontés riojano

Argentina°

121

Trebbiano

Južna Afrika°, Argentina°, Avstralija°, Kanada°, Ciper°, Hrvaška°, Urugvaj°, Združene države, Izrael, Italija, Malta

122

Trebbiano Giallo

Italija°

123

Trigueira

Portugalska

124

Verdea

Italija°

125

Verdeca

Italija

126

Verdelho

Južna Afrika°, Argentina, Avstralija, Nova Zelandija, Združene države, Portugalska

127

Verdelho Roxo

Portugalska°

128

Verdelho Tinto

Portugalska°

129

Verdello

Italija°, Španija°

130

Verdese

Italija°

131

Verdejo

Španija°

132

Weißburgunder

Južna Afrika (134), Kanada, Čile (133), Madžarska (51), Nemčija (133, 134), Avstrija (133), Združeno kraljestvo°, Italija

133

Weißer Burgunder

Nemčija (132, 134), Avstrija (132), Čile (132), Švica°, Slovenija, Italija

134

Weissburgunder

Južna Afrika (132), Nemčija (132, 133), Združeno kraljestvo, Italija

135

Weisser Burgunder

Srbija (22), Črna gora (22)

136

Zalagyöngye

Madžarska°

LEGENDA:

:

izrazi v oklepajih

:

referenca sopomenke za sorto

:

‚°‘

:

brez sopomenke

:

izrazi v krepki pisavi

:

stolpec 2

:

ime sorte vinske trte

stolpec 3

:

država, v kateri ime ustreza sorti in referenci sorte.

:

izrazi, ki niso napisani v krepki pisavi

:

stolpec 2

:

ime sopomenke sorte vinske trte

stolpec 3

:

ime države, ki uporablja sopomenko sorte vinske trte.“


(1)  Navedena imena sort vinske trte in njihove sopomenke v celoti ali delno, v prevodu ali pridevniški obliki, ustrezajo geografskim označbam, uporabljenim za opis vina.

(2)  Za zadevne države odstopanja iz te priloge veljajo samo pri vinih z geografsko označbo, ki so proizvedena v upravnih enotah, v katerih je bila, ko je ta uredba začela veljati, odobrena proizvodnja sort v okviru predpisov, ki jih določijo zadevne države za proizvodnjo in predstavljanje navedenih vin.

LEGENDA:

:

izrazi v oklepajih

:

referenca sopomenke za sorto

:

‚°‘

:

brez sopomenke

:

izrazi v krepki pisavi

:

stolpec 2

:

ime sorte vinske trte

stolpec 3

:

država, v kateri ime ustreza sorti in referenci sorte.

:

izrazi, ki niso napisani v krepki pisavi

:

stolpec 2

:

ime sopomenke sorte vinske trte

stolpec 3

:

ime države, ki uporablja sopomenko sorte vinske trte.“


PRILOGA II

Priloga III k Uredbi (ES) št. 753/2002 se spremeni:

1.

Naslednje vrstice se vstavijo pred vrstice za Češko:

„BOLGARIJA

Posebni tradicionalni izrazi iz člena 29

Гарантирано наименование за произход (ГНП)

(zajamčena označba porekla)

vsa

kakovostno vino pdpo, kakovostno biser vino pdpo, kakovostno peneče vino pdpo in kakovostno desertno vino pdpo

bolgarski

2007

 

Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП)

(zajamčena in kontrolirana označba porekla)

vsa

kakovostno vino pdpo, kakovostno biser vino pdpo, kakovostno peneče vino pdpo in kakovostno desertno vino pdpo

bolgarski

2007

 

Благородно сладко вино (БСВ)

(plemenito sladko vino)

vsa

kakovostno likersko vino pdpo

bolgarski

2007

 

Izrazi iz člena 28

регионално вино

(deželno vino)

vsa

namizno vino z geografsko označbo

bolgarski

2007

 

Dodatni tradicionalni izrazi iz člena 23

Ново

(mlado)

vsa

kakovostno vino pdpo

namizno vino z geografsko označbo

bolgarski

2007

 

Премиум

(premium)

vsa

namizno vino z geografsko označbo

bolgarski

2007

 

Резерва

(reserva)

vsa

kakovostno vino pdpo

namizno vino z geografsko označbo

bolgarski

2007

 

Премиум резерва

(reserva premium)

vsa

namizno vino z geografsko označbo

bolgarski

2007

 

Специална резерва

(posebna reserva)

vsa

kakovostno vino pdpo

bolgarski

2007

 

Специална селекция

(posebni izbor)

vsa

kakovostno vino pdpo

bolgarski

2007

 

Колекционно

(zbirka)

vsa

kakovostno vino pdpo

bolgarski

2007

 

Премиум оук, или първо зареждане в бъчва

(hrastovo premium)

vsa

kakovostno vino pdpo

bolgarski

2007

 

Беритба на презряло грозде

(pozna trgatev)

vsa

kakovostno vino pdpo

bolgarski

2007

 

Розенталер

(Rozentaler)

vsa

kakovostno vino pdpo

bolgarski

2007“

 

2.

Vrstice za Ciper se nadomestijo z naslednjimi vrsticami:

„CIPER

Posebni tradicionalni izrazi iz člena 29

Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης

(ΟΕΟΠ)

vsa

kakovostno vino pdpo

grški

 

 

Terms referred to in Article 28

Τοπικός Οίνος

(deželno vino)

vsa

namizno vino z geografsko označbo

grški

 

 

Dodatni tradicionalni izrazi iz člena 23

Μοναστήρι (Monastiri)

vsa

kakovostno vino pdpo in namizno vino z GO

grški

 

 

Κτήμα (Ktima)

vsa

kakovostno vino pdpo in namizno vino z GO

grški

 

 

Αμπελώνας (-ες)

(Ampelonas (-es))

vsa

kakovostno vino pdpo in namizno vino z GO

grški

2006

 

Μονή (Moni)

vsa

kakovostno vino pdpo in namizno vino z GO

grški

2006“

 

3.

Naslednje vrstice se vstavijo za vrstice za Portugalsko:

„ROMUNIJA

Posebni tradicionalni izrazi iz člena 29

Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.)

vsa

kakovostno vino pdpo

romunski

2007

 

Cules la maturitate deplină

(C.M.D.)

vsa

kakovostno vino pdpo

romunski

2007

 

Cules târziu (C.T.)

vsa

kakovostno vino pdpo

romunski

2007

 

Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.)

vsa

kakovostno vino pdpo

romunski

2007

 

Izrazi iz člena 28

Vin cu indicație geografică

vsa

namizno vino z geografsko označbo

romunski

2007

 

Dodatni tradicionalni izrazi iz člena 23

Rezervă

vsa

kakovostno vino pdpo

romunski

2007

 

Vin de vinotecă

vsa

kakovostno vino pdpo

romunski

2007“