31.5.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

L 139/24


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 25. maja 2007

o nujnih ukrepih za preprečevanje vnosa Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) v Skupnost in njegovega širjenja v Skupnosti

(notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 2161)

(2007/365/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (1) in zlasti tretjega stavka člena 16(3) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Kadar država članica presodi, da obstaja nevarnost vnosa škodljivega organizma, ki ni naveden v prilogah I ali II k Direktivi 2000/29/ES, na njeno ozemlje ali njegovega širjenja po njem, lahko v skladu z navedeno direktivo začasno sprejme kakršne koli dodatne ukrepe, potrebne za zaščito pred navedeno nevarnostjo.

(2)

Zaradi prisotnosti Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) („navedeni organizem“) na jugu Iberskega polotoka je Španija 27. junija 2006 obvestila Komisijo in ostale države članice, da je 6. junija 2006 sprejela dodatne uradne ukrepe za zaščito svojega ozemlja pred nadaljnjim vnašanjem in širjenjem navedenega organizma.

(3)

Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) ni naveden v Prilogi I ali II k Direktivi 2000/29/ES. Vendar je poročilo o oceni nevarnosti škodljivca na podlagi omejenih razpoložljivih znanstvenih podatkov pokazalo, da navedeni organizem povzroča veliko škodo na drevju, vključno z znatno smrtnostjo določenih rastlinskih vrst, ki spadajo v družino Palmae, omejeno na velikost rastlin s premerom debla ob vznožju več kot 5 cm („občutljive rastline“). Občutljive rastline se nahajajo v več delih Evrope, predvsem na jugu, kjer jih v velikem številu sadijo za okras in so zelo pomembne za okolje.

(4)

Zato je treba sprejeti nujne ukrepe proti vnosu navedenega organizma v Skupnost in njegovemu širjenju v Skupnosti.

(5)

Nujni ukrepi se uporabljajo za vnos in širjenje navedenega organizma, razmejitev območij v Skupnosti, kjer je navedeni organizem prisoten, uvoz, proizvodnjo, premeščanje in nadzor občutljivih rastlin v Skupnosti. Na vseh rastlinah iz družine Palmae v državah članicah je treba opraviti pregled o prisotnosti oziroma stalni odsotnosti navedenega organizma, da se zbere več znanstvenih podatkov o občutljivosti rastlin.

(6)

Rezultate ukrepov je primerno ponovno pregledati do 31. marca 2008 in ob tem upoštevati izkušnje iz prve rastne sezone po uvedbi nujnih ukrepov.

(7)

Če je potrebno, morajo države članice za dosego skladnosti s to odločbo prilagoditi svojo zakonodajo.

(8)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Opredelitve

V tej odločbi se uporabljajo naslednje opredelitve:

(a)

„navedeni organizem“ je Rhynchophorus ferrugineus (Olivier);

(b)

„občutljive rastline“ so rastline razen plodov in semen Areca catechu, Arenga pinnata, Borassus flabellifer, Calamus merillii, Caryota maxima, Caryota cumingii, Cocos nucifera, Corypha gebanga, Corypha elata, Elaeis guineensis, Livistona decipiens, Metroxylon sagu, Oreodoxa regia, Phoenix canariensis, Phoenix dactylifera, Phoenix theophrasti, Phoenix sylvestris, Sabal umbraculifera, Trachycarpus fortunei in Washingtonia spp., katerih premer debla ob vznožju presega 5 cm;

(c)

„mesto pridelave“ je mesto pridelave, kakor je določeno v Mednarodnem standardu FAO za fitosanitarne ukrepe št. 5 (2).

Člen 2

Nujni ukrepi proti navedenemu organizmu

Vnos navedenega organizma v Skupnost in njegovo širjenje v Skupnosti sta prepovedana.

Člen 3

Uvoz občutljivih rastlin

Občutljive rastline se lahko vnesejo v Skupnost samo, če:

(a)

so v skladu s posebnimi uvoznimi zahtevami iz točke 1 Priloge I;

(b)

je pristojni uradni organ zanje pri vstopu v Skupnost opravil inšpekcijski pregled o prisotnosti navedenega organizma v skladu s členom 13a(1) Direktive 2000/29/ES in ni našel znakov njegove prisotnosti.

Člen 4

Premeščanje občutljivih rastlin znotraj Skupnosti

Občutljive rastline s poreklom iz Skupnosti ali uvožene v Skupnost v skladu s členom 3 se lahko znotraj Skupnosti premeščajo samo, če izpolnjujejo zahteve iz točke 2 Priloge I.

Člen 5

Pregledi in uradna obvestila

1.   Države članice opravijo uradne letne preglede o prisotnosti navedenega organizma oziroma dokazih infekcije rastlin iz družine Palmae z navedenim organizmom na svojem ozemlju.

Brez poseganja v člen 16(2) Direktive 2000/29/ES se o rezultatih pregledov in o seznamu razmejenih območij iz člena 6 vsako leto do 28. februarja uradno obvesti Komisijo in druge države članice.

2.   Vsak sum ali potrjena prisotnost navedenega organizma se nemudoma sporočita pristojnim uradnim organom.

Člen 6

Vzpostavitev razmejenih območij

Če rezultati pregledov iz člena 5(1) ali uradna obvestila iz člena 5(2) potrdijo prisotnost navedenega organizma na določenem območju ali obstajajo kakršni koli drugi dokazi o pojavu navedenega organizma, države članice opredelijo razmejena območja in sprejmejo uradne ukrepe iz točk 1 in 2 Priloge II.

Člen 7

Skladnost

Države članice po potrebi spremenijo sprejete ukrepe za zaščito pred vnosom in širjenjem navedenega organizma tako, da so navedeni ukrepi skladni s to odločbo. O navedenih ukrepih nemudoma obvestijo Komisijo.

Člen 8

Pregled

Ta odločba se pregleda najkasneje do 31. marca 2008.

Člen 9

Naslovniki

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 25. maja 2007

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 169, 10.7.2000, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2006/35/ES (UL L 88, 25.3.2006, str. 9).

(2)  Glosar fitosanitarnih izrazov – Referenčni standard ISPM št. 5 Sekretariata Mednarodne konvencije o varstvu rastlin, Rim.


PRILOGA I

Nujni ukrepi iz členov 3 in 4 te odločbe

1.   Posebne uvozne zahteve

Brez poseganja v določbe iz dela A(17) Priloge III in dela A(I)(37) Priloge IV k Direktivi 2000/29/ES mora rastline s poreklom iz tretjih držav spremljati spričevalo iz člena 13(1) Direktive, ki v rubriki „Dopolnilna izjava“ potrjuje, da so občutljive rastline, vključno s tistimi iz naravnih habitatov:

(a)

v njihovi celotni življenjski dobi rasle v državi, v kateri pojav navedenega organizma ni znan; ali

(b)

v njihovi celotni življenjski dobi rasle na neokuženem območju, ki ga je nacionalna organizacija za zaščito rastlin v državi porekla potrdila v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe; v rubriki „kraj porekla“ navaja ime neokuženega območja; ali

(c)

so vsaj v obdobju enega leta pred izvozom rasle na mestu pridelave:

(i)

ki ga je registrirala in ga nadzoruje nacionalna organizacija za zaščito rastlin v državi porekla; in

(ii)

kjer so se rastline nahajale na mestu, ki je bilo fizično popolnoma zaščiteno pred vnosom navedenega organizma oziroma na katerem so bila izvedena primerna preventivna tretiranja; in

(iii)

kjer pri uradnih inšpekcijskih pregledih, opravljenih vsaj vsake tri mesece in neposredno pred izvozom, ni bilo opaziti znakov prisotnosti navedenega organizma.

2.   Pogoji za premeščanje

Občutljive rastline s poreklom iz Skupnosti ali uvožene v Skupnost v skladu s členom 3 se lahko znotraj Skupnosti premeščajo samo, če jih spremlja rastlinski potni list, pripravljen in izdan v skladu z določbami Direktive 92/105/EGS (1), in so:

(a)

v njihovi celotni življenjski dobi rasle v državi članici ali tretji državi, v kateri pojav navedenega organizma ni znan; ali

(b)

v njihovi celotni življenjski dobi rasle na neokuženem območju, ki ga je pristojni uradni organ v državi članici oziroma nacionalna organizacija za zaščito rastlin v tretji državi potrdila v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi za fitosanitarne ukrepe; ali

(c)

so vsaj v obdobju dveh let pred premestitvijo rasle na mestu pridelave v državi članici in:

(i)

kjer so se občutljive rastline nahajale na mestu, ki je bilo fizično popolnoma zaščiteno pred vnosom navedenega organizma oziroma na katerem so bila izvedena primerna preventivna tretiranja; in

(ii)

pri uradnih inšpekcijskih pregledih, opravljenih vsaj vsake tri mesece, ni bilo opaziti znakov prisotnosti navedenega organizma;

ali

(d)

so od vnosa v Skupnost, če so bile uvožene v skladu s točko 1(c) te priloge, vsaj eno leto pred premestitvijo rasle na mestu pridelave v državi članici in:

(i)

kjer so se občutljive rastline nahajale na mestu, ki je bilo fizično popolnoma zaščiteno pred vnosom navedenega organizma oziroma na katerem so bila izvedena primerna preventivna tretiranja; in

(ii)

v tem času pri uradnih inšpekcijskih pregledih, opravljenih vsaj vsake tri mesece, ni bilo opaziti znakov prisotnosti navedenega organizma.


(1)  UL L 4, 8.1.1993, str. 22. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2005/17/ES (UL L 57, 3.3.2005, str. 23).


PRILOGA II

Nujni ukrepi iz člena 6 te odločbe

1.   Vzpostavitev razmejenih območij

(a)

Razmejena območja iz člena 6 obsegajo naslednje dele:

(i)

okuženo območje, na katerem je bila potrjena prisotnost navedenega organizma in ki vključuje vse občutljive rastline, ki kažejo znake okužbe z navedenim organizmom, in po potrebi vse občutljive rastline, ki so v času sajenja pripadale isti seriji;

(ii)

varovalni pas najmanj 10 km od meje okuženega območja.

V primeru, da se več varovalnih pasov prekriva ali so si geografsko blizu, se opredeli večje razmejeno območje, ki vključuje ustrezna razmejena območja in območja med njimi.

(b)

Natančna razmejitev območij iz točke (a) temelji na ustreznih znanstvenih načelih, biologiji navedenega organizma, stopnji okužbe, letnem času in porazdelitvi občutljivih rastlin v zadevni državi članici.

(c)

Če je prisotnost navedenega organizma potrjena izven okuženega območja, se temu ustrezno spremeni razmejitev območij.

(d)

Če se v razmejenem območju z letnimi pregledi iz člena 5(1) prisotnosti navedenega organizma v obdobju treh let ne ugotovi, se območje ukine in ukrepi iz točke 2 te priloge niso več potrebni.

2.   Ukrepi v razmejenih območjih

Uradni ukrepi iz člena 6, ki jih je treba sprejeti v razmejenih območjih, so vsaj naslednji:

(a)

ustrezni ukrepi, namenjeni izkoreninjenju navedenega organizma;

(b)

intenzivno spremljanje prisotnosti organizma s primernimi inšpekcijskimi pregledi.