9.2.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 38/11 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 215/2006
z dne 8. februarja 2006
o spremembi Uredbe (EGS) št. 2454/93 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti in o spremembi Uredbe (ES) št. 2286/2003
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (1), in zlasti člena 247 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Členi 173 do 177 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 (2) predpisujejo posebna pravila za določanje carinske vrednosti nekaterih vrst pokvarljivega blaga. Obstoječi sistem se je ob upoštevanju trgovinskih tokov in splošnih pravil vrednotenja izkazal za problematičnega. Z namenom poenostavitve, v skladu s členom 19 Uredbe (EGS) št. 2913/92, uporabe carinske zakonodaje, je treba ta sistem zamenjati s sistemom, ki bo omogočal, da se cene na enoto, ki jih sporočijo države članice, razširi pa jih Komisija, neposredno uporabljajo za določanje carinske vrednosti nekaterih vrst pokvarljivega blaga, uvoženo v komisijsko prodajo. |
(2) |
Podatek o naravi posla, ki je zabeležen v polju 24 enotne upravne listine, identificira različne vrste poslov za zbiranje statističnih podatkov o trgovini med Skupnostjo in državami nečlanicami ter med njenimi državami članicami. Oznake za ta podatek so predvidene v obstoječih predpisih Skupnosti o statističnih podatkih in zlasti v Uredbi Komisije (ES) št. 1917/2000 z dne 7. septembra 2000, ki določa nekatere določbe za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1172/95 glede statistike o zunanji trgovini (3). Zaradi doslednosti in učinkovitosti se je glede oznak, ki se navedejo v polju 24 (vrsta posla) enotne upravne listine, treba sklicevati na te predpise. |
(3) |
Z Uredbo Komisije (ES) št. 2286/2003 (4) so bili v Uredbo (EGS) št. 2454/93 uvedena nova pravila glede enotne upravne listine in njene uporabe. Ti ukrepi naj bi se uporabljali od 1. januarja 2006 dalje. V skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 2286/2003 je Komisija na podlagi poročila, pripravljenega s prispevki držav članic, ocenila programe le-teh za izvajanje zadevnih ukrepov. To poročilo je pokazalo, da nekatere države članice ne bodo mogle prilagoditi svojih računalniških sistemov do 1. januarja 2006. Zato je nujno, da se pod določenimi pogoji preloži datum uporabe teh ukrepov na 1. januar 2007. |
(4) |
Uredbi (EGS) št. 2454/93 in (ES) št. 2286/2003 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(5) |
Seznam poslov, določenih v Uredbi (ES) št. 1917/2000, ki se uporablja za vnos oznak v polje 24 enotne upravne listine, je bil spremenjen z učinkom od 1. januarja 2006. Rok, v katerem morajo države članice prilagoditi svoje računalniške sisteme za carinjenje, se izteče na isti datum. Glede na navedeno bi se morale s tem povezane določbe te uredbe začeti uporabljati 1. januarja 2006. |
(6) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EGS) št. 2454/93 se spremeni:
1. |
V člen 152(1) se vstavi naslednja točka (a)a:
|
2. |
Členi 173 do 177 se črtajo. |
3. |
Priloga 26 se nadomesti z besedilom iz Priloge I k tej uredbi. |
4. |
Priloga 27 se črta. |
5. |
Priloga 38 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi. |
Člen 2
Člen 3(4) Uredbe (ES) št. 2286/2003 se nadomesti z naslednjim besedilom:
„4. Točke od (3) do (9), (17) in (18) člena 1 se uporabljajo od 1. januarja 2006. Države članice pa jih lahko začnejo uporabljati že pred tem datumom.
Poleg tega lahko države članice, ki imajo težave pri prilagajanju svojih računalniških sistemov za carinjenje, odložijo prilagoditev teh sistemov do 1. januarja 2007. V tem primeru države članice Komisiji sporočijo način in datum izvedbe točk od (3) do (9), (17) in (18) člena 1. Komisija ta podatek objavi.“
Člen 3
1. Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
2. Točke od (1) do (4) člena 1 se uporabljajo od 19. maja 2006.
3. Točka (5) člena 1 in člen 2 se uporabljata od 1. januarja 2006.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 8. februarja 2006
Za Komisijo
László KOVÁCS
Član Komisije
(1) UL L 302, 19.10.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 648/2005 (UL L 117, 4.5.2005, str. 13).
(2) UL L 253, 11.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 883/2005 (UL L 148, 11.6.2005, str. 5).
(3) UL L 229, 9.9.2000, str. 14. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1949/2005 (UL L 312, 29.11.2005, str. 10).
(4) UL L 343, 31.12.2003, str. 1.
(5) UL L 256, 7.9.1987, str. 1.“
PRILOGA I
„PRILOGA 26
SEZNAM BLAGA IZ ČLENA 152(1)(a)a
Poenostavljeni postopek za vrednotenje nekaterih vrst pokvarljivega blaga, uvoženega v komisijsko prodajo v skladu s členom 30(2)(c) zakonika (1)
Oznaka KN (TARIC) |
Poimenovanje blaga |
Obdobje veljavnosti |
||||
0701 90 50 |
Nov krompir |
1.1.–30.6. |
||||
0703 10 19 |
Čebula |
1.1.–31.12. |
||||
0703 20 00 |
Česen |
1.1.–31.12. |
||||
0708 20 00 |
Fižol |
1.1.–31.12. |
||||
0709200010 |
Beluši:
|
1.1.–31.12. |
||||
0709200090 |
Beluši:
|
1.1.–31.12. |
||||
0709 60 10 |
Sladke paprike |
1.1.–31.12. |
||||
ex 0714 20 |
Sladki krompir, svež ali ohlajen, cel |
1.1.–31.12. |
||||
0804300090 |
Ananas |
1.1.–31.12. |
||||
0804400010 |
Avokado |
1.1.–31.12. |
||||
0805 10 20 |
Sladke pomaranče |
1.6.–30.11. |
||||
0805201005 |
Klementine |
1.3.–31.10. |
||||
0805203005 |
Monrealke in satsuma mandarine |
1.3.–31.10. |
||||
0805205007 0805205037 |
Mandarine in wilking mandarine |
1.3.–31.10. |
||||
0805207005 0805209005 0805209009 |
Tangerinke in druge |
1.3.–31.10. |
||||
0805400011 |
Grenivke:
|
1.1.–31.12. |
||||
0805400019 |
Grenivke:
|
1.1.–31.12. |
||||
0805509011 0805509019 |
Limete (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) |
1.1.–31.12. |
||||
0806 10 10 |
Namizno grozdje |
21.11.–20.7. |
||||
0807 11 00 |
Lubenice |
1.1.–31.12. |
||||
0807190010 0807190030 |
Sorte Amarillo, Cuper, Honey Dew (vključno Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo (vključno Verde liso), Rochet, Tendral in Futuro |
1.1.–31.12. |
||||
0807190091 0807190099 |
Druge melone |
1.1.–31.12. |
||||
0808205010 |
Hruške:
|
1.5.–30.6. |
||||
0808205090 |
Hruške:
|
1.5.–30.6. |
||||
0809 10 00 |
Marelice |
1.1.–30.5. & 1.8.–31.12. |
||||
0809 30 10 |
Nektarine |
1.1.–10.6. & 1.10.–31.12. |
||||
0809 30 90 |
Breskve |
1.1.–10.6. & 1.10.–31.12. |
||||
0809 40 05 |
Slive |
1.10.–10.6. |
||||
0810 10 00 |
Jagode |
1.1.–31.12. |
||||
0810 20 10 |
Maline |
1.1.–31.12. |
||||
0810 50 00 |
Kivi |
1.1.–31.12.“ |
(1) Brez poseganja v pravila za razlago kombinirane nomenklature velja, da je besedilo za poimenovanje blaga zgolj okvirno, pri čemer je seznam blaga v tej prilogi določen z vsebino takih oznak KN in TARIC, kakor obstajajo v času sprejetja te uredbe. Kjer so navedene oznake ex, se oznake ter ustrezna poimenovanja berejo skupaj.
PRILOGA II
V Prilogi 38 k Uredbi (EGS) št. 2454/93 se opomba, ki se nanaša na polje 24, nadomesti z naslednjim besedilom:
„Polje št. 24: Vrsta posla
Države članice, ki zahtevajo ta podatek, morajo uporabiti enomestne številčne oznake, navedene v stolpcu A preglednice iz člena 13(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1917/2000 (1) (brez oznake 9, če je to ustrezno), pri čemer se ta oznaka vnese v levi kot polja. Lahko tudi predvidijo, da se v desni kot polja vpiše še oznaka iz stolpca B navedene preglednice.