|
21.2.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 49/17 |
SKUPNI UKREP SVETA 2006/122/SZVP
z dne 20. februarja 2006
o podaljšanju mandata posebnega predstavnika Evropske unije za območje afriških Velikih jezer
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti členov 14, 18(5) in 23(2) Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Mandat posebnega predstavnika Evropske unije (PPEU) za območje afriških Velikih jezer, kot ga določa Skupni ukrep Sveta 2003/869/SZVP z dne 8. decembra 2003 o spremembi in podaljšanju mandata posebnega predstavnika Evropske unije za območje afriških Velikih jezer (1), poteče 28. februarja 2006. |
|
(2) |
Na podlagi pregleda Skupnega ukrepa Sveta 2003/869/SZVP bi bilo treba mandat PPEU podaljšati za 12 mesecev. |
|
(3) |
PPEU bo svoj mandat izvajal v razmerah, ki se lahko poslabšajo in škodijo ciljem skupne zunanje in varnostne politike, kakor so določeni v členu 11 Pogodbe – |
SPREJEL NASLEDNJI SKUPNI UKREP:
Člen 1
Mandat posebnega predstavnika Evropske Unije (PPEU) za območje afriških Velikih jezer, gospoda Alda AJELLA, se podaljša do 28. februarja 2007.
Člen 2
Naloge PPEU temeljijo na ciljih politike Evropske unije v zvezi z mirovnim procesom in procesom tranzicije na območju afriških Velikih jezer.
Ti cilji vključujejo:
|
(a) |
aktivno in učinkovito sodelovanje Evropske unije pri zaključku tranzicije v Demokratični republiki Kongo (DRK) in politično ekonomskem razvoju v Burundiju, Ruandi in Ugandi; |
|
(b) |
posebno pozornost, namenjeno regionalni razsežnosti razvoja v teh državah; |
|
(c) |
zagotovitev stalne prisotnosti Evropske unije na kraju samem in v ustreznih mednarodnih forumih, vzdrževanje stikov s ključnimi akterji in sodelovanje pri kriznem upravljanju; |
|
(d) |
prispevanje k dosledni, trajnostni in odgovorni politike Evropske unije na območju afriških Velikih jezer. |
PPEU podpira delo generalnega sekretarja/visokega predstavnika (GS/VP) v regiji.
Člen 3
Da bi dosegal cilje politike, ima PPEU naslednje naloge:
|
(a) |
vzpostaviti in vzdrževati tesne stike z vsemi stranmi v mirovnem procesu in procesu tranzicije na območju afriških Velikih jezer, z drugimi državami na tem območju, Združenimi državami Amerike, drugimi ustreznimi državami ter z Združenimi narodi (ZN) in drugimi ustreznimi mednarodnimi organizacijami, Afriško unijo (AU) in podregionalnimi organizacijami in njihovimi predstavniki kot tudi z drugimi vidnejšimi voditelji v regiji, da bi skupaj z njimi krepil mirovni proces ter mirovna sporazuma v regiji; |
|
(b) |
opazovati mirovni proces in proces tranzicije med stranmi ter, če je to primerno, nuditi nasvete Evropske unije oziroma dobre usluge; |
|
(c) |
prispevati, če je zaprošen, k izvedbi mirovnih sporazumov in sporazumov o premirju med vpletenimi stranmi ter v primeru, da te ne ravnajo skladno s pogoji iz teh sporazumov, stopiti v stik z njimi po diplomatski poti; |
|
(d) |
biti v konstruktivnih stikih s podpisnicami sporazumov v okviru mirovnega procesa, da bi tako podprl ravnanje, ki je v skladu z osnovnimi pravili demokracije in dobrega upravljanja, vključno s spoštovanjem človekovih pravic in pravne države; |
|
(e) |
prispevati k izvajanju smernic EU glede otrok in oboroženih spopadov; |
|
(f) |
prispevati k delu posebnega predstavnika generalnega sekretarja ZN za območje Velikih jezer in posebnega odposlanca predsedujočega AU ter sodelovati z njima pri pripravah za konferenco o miru, varnosti, demokraciji in razvoju na območju Velikih jezer; |
|
(g) |
poročati o možnostih za podporo mirovnemu procesu in procesu tranzicije s strani Evropske unije ter o najboljšem načinu za uresničevanje pobud Evropske unije; |
|
(h) |
spremljati ukrepanje sprtih strani, ki bi lahko vplivalo na izid potekajočih mirovnih procesov; |
|
(i) |
prispevati k boljšemu razumevanju vloge Evropske unije med mnenjskimi voditelji na tem območju; |
|
(j) |
po potrebi nuditi svetovanje in pomoč pri reformi varnostnega sektorja v DRK, zlasti podati politične smernice vodjema Policijske misije EU („EUPOL Kinshasa“) in Misije EU za pomoč in svetovanje kongovskim organom pri reformi varnostnega sektorja („EUSEC RD Congo“), da bi izpolnjevala svoje dolžnosti na lokalni ravni. |
Člen 4
1. PPEU je odgovoren za izvajanje mandata, pri tem pa je podrejen GS/VP in njegovemu operativnemu vodenju. PPEU glede vseh odhodkov odgovarja Komisiji.
2. Politični in varnostni odbor (PVO) vzdržuje prednostne odnose s PPEU in je glavna točka za stike s Svetom. PPEU v okviru svojega mandata od PVO dobiva strateške usmeritve in politične nasvete.
Člen 5
1. Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z nalogami PPEU, je 820 000 EUR.
2. Odhodki, ki se financirajo iz zneska, določenega v odstavku 1, se upravljajo v skladu s postopki in pravili, ki se uporabljajo za splošni proračun Evropske unije, ob upoštevanju izjeme, da nobeno predfinanciranje ne ostane last Skupnosti.
3. Upravljanje odhodkov se uredi s pogodbo med PPEU in Komisijo. Odhodki so upravičeni od 1. marca 2006.
4. Predsedstvo, Komisija in/ali države članice, odvisno od razmer, zagotovijo logistično podporo v regiji.
Člen 6
1. PPEU je v okviru svojega mandata in ustreznih razpoložljivih finančnih sredstev odgovoren za sestavo svoje ekipe, o čemer se posvetuje s predsedstvom ob pomoči GS/VP ter ob polni vključenosti Komisije. PPEU obvesti predsedstvo in Komisijo o končni sestavi ekipe.
2. Države članice in institucije Evropske unije lahko predlagajo začasno dodelitev svojega osebja za delo pri PPEU. Osebne prejemke osebja, ki bi ga PPEU začasno dodelila država članica ali institucija Evropske unije, krije zadevna država članica oziroma institucija Evropske unije.
3. Vsa delovna mesta razreda A, ki se ne zapolnijo z začasno dodelitvijo osebja, generalni sekretariat Sveta objavi z ustreznim razpisom ter o tem uradno obvesti tudi države članice in institucije, da se tako zaposlijo najbolje usposobljeni kandidati.
4. Privilegiji, imunitete in dodatna jamstva, potrebna za dokončanje in tekoče izvajanje misije PPEU ter članov njegovega osebja, se opredelijo med strankami. Države članice in Komisija v ta namen zagotovijo vso potrebno podporo.
Člen 7
PPEU praviloma osebno poroča GS/VP in PVO, lahko pa tudi pristojni delovni skupini. GS/VP, Svet in Komisija prejemajo redna pisna poročila. PPEU lahko na priporočilo GS/VP in PVO poroča tudi Svetu za splošne zadeve in zunanje odnose.
Člen 8
Da se zagotovi doslednost zunanjepolitičnega delovanja Evropske unije, so dejavnosti PPEU usklajene z dejavnostmi GS/VP, predsedstva in Komisije. PPEU organizira redne informativne sestanke za misije držav članic in delegacije Komisije. PPEU na terenu vzdržuje tesen stik s predsedstvom, Komisijo in vodji misij, ki mu pri izvajanju mandata pomagajo po svojih najboljših močeh. PPEU je prav tako v stiku z drugimi mednarodnimi in regionalnimi akterji na terenu.
Člen 9
Izvajanje tega skupnega ukrepa in njegova skladnost z drugimi prispevki Evropske unije za zadevno regijo se redno preverja. PPEU pred koncem junija 2006 generalnemu sekretarju/visokemu predstavniku, Svetu in Komisiji predloži poročilo o napredku, do sredine novembra pa izčrpno poročilo o izvedbi nalog. Ti poročili predstavljata osnovo za oceno tega skupnega ukrepa v ustreznih delovnih skupinah in s strani PVO. V okviru splošnih prednostnih nalog glede razporejanja virov GS/VP naslovi na PVO priporočila za sklep Sveta o podaljšanju, spremembi ali prenehanju mandata.
Člen 10
Ta skupni ukrep začne veljati z dnem sprejetja.
Člen 11
Ta skupni ukrep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 20. februarja 2006
Za Svet
Predsednik
J. PRÖLL
(1) UL L 326, 13.12.2003, str. 37. Skupni ukrep, kakor je bil nazadnje podaljšan in spremenjen s Skupnim ukrepom 2005/586/SZVP (UL L 199, 29.7.2005, str. 97).