29.11.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 312/3


UREDBA SVETA (ES) št. 1947/2005

z dne 23. novembra 2005

o skupni ureditvi trga za semena in razveljavitvi Uredb (EGS) št. 2358/71 in (EGS) št. 1674/72

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti člena 36 in tretjega pododstavka člena 37(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Delovanje in razvoj skupnega trga kmetijskih proizvodov bi moralo spremljati oblikovanje skupne kmetijske politike, ki bi morala zlasti vključevati skupno ureditev kmetijskih trgov, ki so lahko različnih oblik glede na zadevne proizvode.

(2)

Uredba Sveta (EGS) št. 2358/71 z dne 26. oktobra 1971 o skupni ureditvi trga za semena (3) je bila večkrat bistveno spremenjena, zlasti z Uredbo Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete (4). Zaradi jasnosti bi bilo treba Uredbo (EGS) št. 2358/71 razveljaviti in jo nadomestiti z novo uredbo.

(3)

Določbe Uredbe Sveta (EGS) št. 1674/72 z dne 2. avgusta 1972 o določitvi splošnih pravil za podeljevanje in financiranje pomoči za seme (5) so bile vključene v izvedbena pravila v poglavju 10 Uredbe Komisije (ES) št. 1973/2004 z dne 29. oktobra 2004 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1782/2003 v zvezi s shemami podpor iz naslova IV in IVa navedene uredbe glede uporabe zemljišč v prahi za proizvodnjo surovin (6). Zato bi bilo treba Uredbo (EGS) št. 1674/72 razveljaviti.

(4)

Za spremljanje obsega trgovine s semeni s tretjimi državami, bi bilo treba uvesti sistem uvoznih dovoljenj s pologom varščine, ki bi zagotavljala izvedbo poslov, v zvezi s katerimi je bilo zaprošeno za dovoljenja.

(5)

Sistem carinskih dajatev omogoča opustitev vseh drugih zaščitnih ukrepov v zvezi z blagom, uvoženim iz tretjih držav.

(6)

Notranji trg in sistem carinskih dajatev bi se lahko v izjemnih okoliščinah izkazala za neprimerna. Da v takih primerih trg Skupnosti ne bi ostal brez obrambe proti motnjam, ki bi se lahko pojavile, je treba Skupnosti omogočiti, da brez odlašanja sprejme vse potrebne ukrepe. Ti ukrepi naj bodo v skladu z mednarodnimi obveznostmi Skupnosti.

(7)

Pravilno delovanje notranjega trga za sektor semen bi bilo z dodelitvijo nacionalnih pomoči ogroženo. Zato bi bilo treba za proizvode, zajete v tej skupni ureditvi trga, uporabljati določbe Pogodbe, ki urejajo državno pomoč. Vendar pa lahko zaradi posebnih podnebnih razmer Finska po svojem pristopu na podlagi dovoljenja Komisije dodeljuje pomoč za določene količine semen in za določene količine semen žit, predelanih samo v tej državi članici.

(8)

Ker se skupni trg semen nenehno razvija, bi si morale države članice in Komisija medsebojno izmenjevati informacije o tem razvoju.

(9)

Ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe, bi bilo treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (7)

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

POGLAVJE I

UVODNE DOLOČBE

Člen 1

Vzpostavi se skupna ureditev trga za semena, ki obsega naslednje proizvode:

Oznaka KN

Poimenovanje

0712 90 11

Sladka koruza, hibridi za setev

0713 10 10

Grah (Pisum sativum) za setev

ex 0713 20 00

Čičerika za setev

ex 0713 31 00

Fižol vrste Vigna mungo (L.) Hepper ali Vigna radiata (L.) Wilczek za setev

ex 0713 32 00

Drobni rdeči (Adzuki) fižol (Phaseolus ali Vigna angularis) za setev

0713 33 10

Navadni fižol (Phaseolus vulgaris) za setev

ex 0713 39 00

Drug fižol za setev

ex 0713 40 00

Leča za setev

ex 0713 50 00

Bob (Vicia faba var. major) in konjski bob (Vicia faba var. equina in Vicia faba var. minor) za setev

ex 0713 90 00

Druge sušene stročnice za setev

1001 90 10

Pira za setev

ex 1005 10

Koruza semenska, hibridna

1006 10 10

Neoluščen riž (riž v luski ali surov) za setev

1007 00 10

Sirek v zrnu, hibridi za setev

1201 00 10

Soja, cela ali lomljena, za setev

1202 10 10

Arašidi, nepraženi ali drugače termično obdelani, v lupini, za setev

1204 00 10

Laneno seme, celo ali lomljeno, za setev

1205 10 10

Seme oljne repice ali ogrščice, celo ali lomljeno, za setev

1206 00 10

Sončnično seme, celo ali lomljeno, za setev

ex 1207

Drugo oljno seme in plodovi, celo ali lomljeno, za setev

1209

Seme, plodovi in trosi, namenjeni za setev

Člen 2

Tržno leto za semena se začne 1. julija in se konča 30. junija naslednjega leta.

Člen 3

Ta uredba se uporablja brez poseganja v ukrepe, določene z Uredbo (ES) št. 1782/2003.

POGLAVJE II

TRGOVINA S TRETJIMI DRŽAVAMI

Člen 4

1.   Za vsak uvoz proizvodov iz člena 1 v Skupnost se lahko zahteva predložitev uvoznega dovoljenja. Proizvodi, za katere se zahtevajo uvozna dovoljenja, se določijo v skladu s postopkom iz člena 10(2).

2.   Države članice izdajo uvozno dovoljenje vsaki osebi, ki zanj zaprosi, ne glede na to, ali ima sedež v Skupnosti.

3.   Dovoljenje velja za uvoz, ki se opravi kjer koli v Skupnosti. Za izdajo dovoljenja je treba položiti varščino, ki zagotavlja, da bo uvoz opravljen v času veljavnosti dovoljenja. Razen v primeru višje sile se varščina zaseže v celoti ali deloma, če se posel v tem obdobju ne opravi ali se opravi samo delno.

Člen 5

Razen če ta uredba ne določa drugače, se za proizvode iz člena 1 uporabljajo carinske stopnje skupne carinske tarife.

Člen 6

1.   Za tarifno uvrščanje proizvodov iz člena 1 se uporabljajo splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature in podrobna pravila za njeno uporabo. Tarifna nomenklatura, ki izhaja iz uporabe te uredbe, se vključi v skupno carinsko tarifo.

2.   Razen če ni drugače določeno s to uredbo ali določbami, sprejetimi v skladu z njo, je v trgovini s tretjimi državami prepovedano:

(a)

pobiranje kakršnih koli dajatev z enakim učinkom kot carinske dajatve;

(b)

uporaba kakršne koli količinske omejitve ali ukrepa z enakim učinkom.

Člen 7

1.   Če zaradi uvoza ali izvoza na trgu Skupnosti za enega ali več proizvodov iz člena 1 pride do resnih motenj ali grožnje resnih motenj, ki lahko ogrozijo uresničevanje ciljev iz člena 33 Pogodbe, se lahko, dokler te motnje ali grožnja motenj ne prenehajo, za trgovanje z državami, ki niso članice Svetovne trgovinske organizacije, uporabljajo ustrezni ukrepi.

2.   Če nastopi stanje iz odstavka 1, Komisija na zahtevo države članice ali na lastno pobudo odloči o potrebnih ukrepih. Države članice se uradno obvesti o teh ukrepih, ki se začnejo nemudoma uporabljati. Če Komisija prejme zahtevo države članice, o njej odloči v treh delovnih dneh od njenega prejema.

3.   Vsaka država članica lahko Svetu predloži v presojo ukrepe iz odstavka 2 v treh delovnih dneh po uradnem obvestilu. Svet se nemudoma sestane. S kvalificirano večino lahko spremeni ali razveljavi zadevne ukrepe v enem mesecu od dneva, ko so mu bili ukrepi predloženi.

4.   Ureditve, sprejete na podlagi tega člena, upoštevajo obveznosti, ki izhajajo iz sporazumov, sklenjenih v skladu s členom 300(2) Pogodbe.

POGLAVJE III

SPLOŠNE DOLOČBE

Člen 8

1.   Razen če ni drugače določeno s to uredbo, se členi 87, 88 in 89 Pogodbe uporabljajo za proizvodnjo in trgovanje s proizvodi iz člena 1.

2.   Vendar pa lahko zaradi posebnih podnebnih razmer Finska na podlagi dovoljenja Komisije dodeli pomoč za določene količine semen oziroma za določene količine semen žit, proizvedenih samo v tej državi članici.

Komisija na podlagi podatkov, ki jih pravočasni zagotovi Finska, pred 1. januarjem 2006 predloži Svetu poročilo o rezultatih odobrene pomoči, skupaj s potrebnimi predlogi.

Člen 9

Države članice in Komisija si medsebojno izmenjujejo informacije, potrebne za izvajanje te uredbe.

Člen 10

1.   Komisiji pomaga Upravljalni odbor za semena (v nadaljnjem besedilu „Odbor“).

2.   Pri sklicevanju na ta člen se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.

Rok iz člena 4(3) Sklepa 1999/468/ES je en mesec.

3.   Odbor sprejme svoj poslovnik.

Člen 11

Podrobna pravila za uporabo te uredbe in zlasti o časovni veljavnosti dovoljenj iz člena 4 ter ureditve za izmenjavanje informacij iz člena 9 se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 10(2).

POGLAVJE IV

PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE

Člen 12

1.   Uredbi (EGS) št. 2358/71 in (EGS) št. 1674/72 se razveljavita.

2.   Sklicevanja na Uredbo (EGS) št. 2358/71 se štejejo kot sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi.

Člen 13

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. julija 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 23. novembra 2005

Za Svet

Predsednica

M. BECKETT


(1)  Še ni objavljeno v Uradnem listu.

(2)  Mnenje podano dne 26. oktobra 2005 po neobveznem posvetovanju (še ni objavljeno v Uradnem listu).

(3)  UL L 246, 5.11.1971, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1782/2003 (UL L 270, 21.10.2003, str. 1).

(4)  UL L 270, 21.10.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 118/2005 (UL L 24, 27.1.2005, str. 15).

(5)  UL L 177, 4.8.1972, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3795/85 (UL L 367, 31.12.1985, str. 21).

(6)  UL L 345, 20.11.2004, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1044/2005 (UL L 172, 5.7.2005, str. 76).

(7)  UL L 184, 17.7.1999, str. 23.


PRILOGA

Korelacijska tabela

Uredba (EGS) št. 2358/71

Ta uredba

Člen 1

Člen 1

Člen 2

Člen 2

Člen 3

Člen 3

Člen 3a

Člen 4(1) in (2), prvi pododstavek

Člen 4

Člen 4(2), drugi pododstavek

Člen 11

Člen 5(1)

Člen 5

Člen 5(2), člen 6

Člen 6

Člen 7

Člen 7

Člen 8

Člen 8

Člen 9, prvi stavek

Člen 9

Člen 9, drugi stavek

Člen 11

Člen 11

Člen 10

Člen 12

Člen 13

Člen 14

Člen 15

Člen 16

Člen 12

Člen 17

Člen 13