13.8.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 211/6


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1335/2005

z dne 12. avgusta 2005

o spremembi Uredbe (ES) št. 2076/2002 in odločb 2002/928/ES, 2004/129/ES, 2004/140/ES, 2004/247/ES in 2005/303/ES glede roka iz člena 8(2) Direktive Sveta 91/414/EGS in nadaljnje uporabe nekaterih snovi, ki niso vključene v Prilogi I k Direktivi

(Besedilo velja za EGP)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (1) in zlasti tretjega in četrtega pododstavka člena 8(2) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 8(2) Direktive 91/414/EGS določa, da lahko država članica v 12 letih od notifikacije navedene direktive registrira za dajanje v promet fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo aktivne snovi, ki niso uvrščene v Prilogo I, in so že v prometu dve leti po dnevu notifikacije, razen če je bila sprejeta odločba, da zadevna snov ne bo uvrščena v Prilogo I.

(2)

Uredbi Komisije (EGS) št. 3600/92 (2) in (ES) št. 451/2000 (3) določata podrobna pravila za izvajanje prve in druge faze delovnega programa iz člena 8(2) zgoraj navedene direktive. Ta program še traja, zato še ni bilo mogoče zaključiti odločanja o nekaterih aktivnih snoveh.

(3)

Kar zadeva 90 aktivnih snovi, ki spadajo v prvo fazo zgoraj navedenega delovnega programa, jih je 67 predmet direktive ali odločbe. Tako ostane 23 aktivnih snovi, pri katerih se delo nadaljuje. Kar zadeva 53 aktivnih snovi, ki spadajo v drugo fazo zgoraj navedenega delovnega programa, je ena predmet direktive ali odločbe. Tako ostane 52 aktivnih snovi, pri katerih se delo nadaljuje. Za prvo fazo delovnega programa je Komisija organizirala medsebojno pregledovanje po predložitvi osnutka poročila o oceni s strani države članice poročevalke. Ta cikel medsebojnih pregledov je bil medtem zaključen, odločbe in direktive o zadnjih snoveh pa so trenutno v pripravi. V drugi fazi delovnega programa je za medsebojno pregledovanje odgovorna Evropska agencija za varno hrano (EFSA), ki ima za predložitev svojega mnenja Komisiji na razpolago eno leto od predložitve osnutka poročila o oceni. Ker so roki za predložitev del dogovorov, sklenjenih med Komisijo in EFSA, je mogoče predvideti, kdaj bo pripravljeno zadnje mnenje. Do danes so bila Komisiji posredovana tri mnenja, zadnje pa naj bi Komisija prejela konec leta 2005. Zato je treba oceni snovi iz druge faze nameniti več časa kot oceni tistih, ki spadajo v prvo fazo in imajo ta del procesa že za seboj.

(4)

V poročilu Komisije o napredku z dne 26. julija 2001 (4) je navedeno, zakaj napredek ni bil takšen, kot je bilo sprva pričakovano. Glavni razlogi za zamudo so bili počasen začetek zaradi identifikacije in prednostne klasifikacije snovi ter potreba po zagotovitvi nujnih sredstev in natančnejših shem o postopkih ocenjevanja in odločanja. Na podlagi zaključkov tega poročila je bil z Uredbo Komisije (ES) št. 2076/2002 (5) podaljšan rok za tiste snovi, ki se še pregledujejo. Medtem so Komisija in države članice aktivno delovale, da bi izboljšale postopke za ocenjevanje aktivnih snovi, znatna stopnja povečanja števila odločb v zadnjih letih pa kaže, da je cikel učenja zaključen. EFSA, ki je nosilec odgovornosti v drugi fazi programa pregledovanja, prav tako vstopa v operativno fazo in je že posredovala svoja prva mnenja. Vendar nekaj razlogov, opredeljenih v poročilu iz leta 2001, še obstaja. Med temi razlogi so potreba po kar najboljšem izkoriščanju omejenih sredstev s pomočjo primernih metod delitve dela in zagotavljanje ohranitve trenutno doseženega števila odločb letno. Začetna počasnost, tehnična kompleksnost nekatere dokumentacije, nujnost pridobitve mnenj neodvisnih znanstvenih krogov in drugi nepredvideni dejavniki so velikokrat izpodjedali čas, potreben za odločanje in izvajanje ukrepov.

(5)

Predvideno je, da bodo vse snovi, ki spadajo v prvo in drugo fazo zgoraj navedenega programa pregledovanja, predmet posebnega akta, ki bo sprejet pred 31. decembrom 2005 (za prvo fazo) ali 30. septembrom 2006 (za drugo fazo). Vendar pa je treba zagotoviti, da bo na voljo dovolj časa, preden ti akti stopijo v veljavo, da bi tako državam članicam in zainteresiranim stranem omogočili, da se pripravijo na izpolnjevanje novih zahtev.

(6)

Iz teh razlogov je primerno, da se prehodno obdobje za prvo fazo podaljša za eno leto, za drugo fazo pa za enaindvajset mesecev.

(7)

Uredba (ES) št. 2076/2002 in odločbe Komisije 2002/928/ES z dne 26. novembra 2002 o nevključitvi benomila v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS in odvzemu dovoljenj za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo to aktivno snov (6), 2004/129/ES z dne 30. januarja 2004 o nevključitvi nekaterih aktivnih snovi v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS in o odvzemu dovoljenj za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo te aktivne snovi (7), 2004/140/ES z dne 11. februarja 2004 o nevključitvi fentiona v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS in o odvzemu dovoljenj za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo to aktivno snov (8), 2004/247/ES z dne 10. marca 2004 o nevključitvi simazina v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS in o odvzemu dovoljenj za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo to aktivno snov (9) in 2005/303/ES z dne 31. marca 2005 o nevključitvi krezilne kisline, diklorofena, imazametabenza, kasugamicina in polioksina v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS in odvzemu dovoljenj za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo te snovi (10) vsebujejo določbe o nevključitvi nekaterih aktivnih snovi v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS ter o odvzemu vseh registracij za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo te snovi, s strani držav članic. Ti akti predvidevajo odstopanja, ki dovoljujejo nadaljnjo uporabo nekaterih izmed teh snovi za omejeno časovno obdobje, medtem ko poteka razvoj alternativnih rešitev.

(8)

Države članice so predstavile nove dokaze, ki kažejo na potrebo po nadaljnji uporabi bistvenega pomena. Te podatke je ocenila Komisija s strokovnjaki iz držav članic.

(9)

Odstopanja se lahko dovolijo le v primerih, ki se zdijo upravičeni in nesporni, in morajo biti omejena na nadzor škodljivih organizmov, za katere ni učinkovitih alternativnih rešitev.

(10)

Uredbo (ES) št. 2076/2002 in odločbe 2002/928/ES, 2004/129/ES, 2004/140/ES, 2004/247/ES in 2005/303/ES je zato treba ustrezno spremeniti.

(11)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 2076/2002 se spremeni:

1.

Člen 1 se nadomesti z:

„Časovno obdobje 12 let iz člena 8(2) Direktive 91/414/EGS se podaljša do 31. decembra 2006 za aktivne snovi, ki se ocenjujejo v okviru Uredbe (EGS) št. 3600/92, do 30. septembra 2007 za aktivne snovi, ki se ocenjujejo v okviru druge faze iz Uredbe (ES) št. 451/2000, in do 31. decembra 2008 za aktivne snovi, ki se ocenjujejo v okviru Uredbe (ES) št. 1490/2002, razen če je bila sprejeta odločba ali če se pred zadevnim datumom sprejme odločba o vključitvi ali nevključitvi zadevne aktivne snovi v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS. V navedenih časovnih obdobjih lahko države članice nadaljujejo z registracijo ali ponovno registracijo za dajanje v promet fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo navedene aktivne snovi, v skladu z določbami člena 8(2) Direktive 91/414/EGS.“

2.

Priloga II se spremeni v skladu z delom I Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Priloga k Odločbi 2002/928/ES se spremeni v skladu z delom II Priloge k tej uredbi.

Člen 3

Priloga k Odločbi 2004/129/ES se spremeni v skladu z delom III Priloge k tej uredbi.

Člen 4

Priloga k Odločbi 2004/140/ES se spremeni v skladu z delom IV Priloge k tej uredbi.

Člen 5

Priloga k Odločbi 2004/247/ES se spremeni v skladu z delom V Priloge k tej uredbi.

Člen 6

Priloga k Odločbi 2005/303/ES se spremeni v skladu z delom VI Priloge k tej uredbi.

Člen 7

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 12. avgusta 2005

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 230, 19.8.1991, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).

(2)  UL L 366, 15.12.1992, str. 10. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2266/2000 (UL L 259, 13.10.2000, str. 27).

(3)  UL L 55, 29.2.2000, str. 25. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1044/2003 (UL L 151, 19.6.2003, str. 32).

(4)  COM(2001) 444 konč.

(5)  UL L 319, 23.11.2002, str. 3. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1765/2004 (UL L 315, 14.10.2004, str. 26).

(6)  UL L 322, 27.11.2002, str. 53. Odločba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 835/2004 (UL L 127, 29.4.2004, str. 43).

(7)  UL L 37, 10.2.2004, str. 27. Odločba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 835/2004.

(8)  UL L 46, 17.2.2004, str. 32.

(9)  UL L 78, 16.3.2004, str. 50. Odločba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 835/2004.

(10)  UL L 97, 15.4.2005, str. 38.


PRILOGA

Del I

Priloga II k Uredbi (ES) št. 2076/2002 se spremeni:

1.

Vrstica, ki zadeva metobromuron, se nadomesti z:

„Metobromuron

Belgija

Motovilec, fižol, krompir

Španija

Krompir

Francija

Artičoka, motovilec

Nemčija

Motovilec, fižol, tobak“

2.

Vrstica, ki zadeva terbufos, se nadomesti z:

„Terbufos

Francija

Banane

Grčija

Sladkorna pesa

Madžarska

Koruza, sladkorna pesa, žita, sončnice, soja“

3.

Dodajo se naslednje vrstice:

„Klormefos

Francija

Koruza, sladka koruza

Heksaklorofen

Ciper

Paradižnik, paprika, kumarice, buče, lubenice, melone, okrasne rastline“

4.

Vrstica, ki zadeva fenuron, se izbriše.

Del II

Priloga k Odločbi 2002/928/ES se nadomesti:

„Stolpec A

Stolpec B

Stolpec C

Aktivna snov

Država članica

Uporaba

Benomil

Slovaška

Leča, tobak, sladkorna pesa, rž, gozdna drevesa iz drevesnic“

Del III

Priloga II k Odločbi 2004/129/ES se spremeni:

1.

Vrstica, ki zadeva alkildimetilbenzil amonijev klorid, se nadomesti z:

„Alkildimetilbenzil amonijev klorid

Belgija

Dezinfekcija gojišč in opreme za gojenje gob

Francija

Dezinfekcija rastlinjakov in opreme“

2.

Vrstica, ki zadeva pretilaklor, se nadomesti z:

„Pretilaklor

Francija

Riž

Grčija

Riž

Italija

Riž“

Del IV

V Prilogi k Odločbi 2004/140/ES se doda naslednja vrstica:

„Ciper

Vabe pri citrusih in olivah“

Del V

V Prilogi k Odločbi 2004/247/ES se vrstica, ki zadeva Združeno kraljestvo, nadomesti z naslednjim:

„Združeno kraljestvo

Fižol, šparglji, rabarbara, okrasne trajnice iz matičnih trsnic, jagode, hmelj“

Del VI

Priloga k Odločbi 2005/303/ES se spremeni:

1.

Vrstica, ki zadeva diklorofen, se nadomesti z:

„Diklorofen

Francija

Obvladovanje mahu na urejenih javnih zelenih in trdih površinah, zimsko tretiranje sadnih dreves

Irska

Obvladovanje mahu na javnih zelenih površinah in igriščih za golf

Združeno kraljestvo

 

Jetrnjaki in mahovi na okrasnih rastlinah

 

Obvladovanje gliv in drugih rastlinskih patogenov v rastlinjakih in na obdelanih površinah drevesnic

 

Obvladovanje mahu na urejenih javnih zelenih in trdih površinah“

2.

Vrstica, ki zadeva imazametabenz, se nadomesti z:

„Imazametabenz

Francija

Žita, manjši posevki za proizvodnjo semen

Grčija

Žita

Španija

Žita“