22.7.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 191/1


UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA (ES) št. 1158/2005

z dne 6. julija 2005

o spremembah Uredbe Sveta (ES) št. 1165/98 o kratkoročnih statističnih kazalcih

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA —

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 285(1) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropske centralne banke (1),

v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Uredbo (ES) št. 1165/98 (3) je bil določen skupni temeljni okvir za zbiranje, računanje, posredovanje in oceno statistike poslovanja podjetij Skupnosti z namenom analiziranja gospodarskega cikla.

(2)

Z izvajanjem Uredbe (ES) št. 1165/98 z uredbami Komisije (ES) št. 586/2001 (4), (ES) št. 588/2001 (5) in (ES) št. 606/2001 (6), ki se nanašajo na opredelitve glavnih industrijskih skupin in spremenljivk ter odobritev odstopanj državam članicam, je bilo oblikovano jedro praktičnih izkušenj, s katerim se omogoči ugotavljanje ukrepov za nadaljnje izboljšanje kratkoročnih statistik.

(3)

Ekonomsko-finančni svet je v svojem Akcijskem načrtu za statistične zahteve EMU ter v kasnejših poročilih o napredku, doseženem pri izvajanju tega načrta, opredelil dodatne temeljne vidike za izboljšanje statistike, zajete v Uredbi (ES) št. 1165/98.

(4)

Evropska centralna banka (ECB) potrebuje v zvezi s svojo denarno politiko nadaljnje izboljšanje kratkoročne statistike, kot je navedeno v dokumentu Statistične zahteve ECB na področju splošne gospodarske statistike, zlasti pa potrebuje pravočasne, zanesljive in smiselne agregate za euroobmočje.

(5)

Odbor za statistični program, ustanovljen s Sklepom Sveta 89/382/EGS, Euratom (7), je določil glavne evropske ekonomske kazalce (PEEI), ki presegajo področje uporabe Uredbe (ES) št. 1165/98.

(6)

Zato so potrebne spremembe Uredbe (ES) št. 1165/98 v zvezi s področji, ki so posebno pomembna za denarno politiko in preučevanje poslovnega cikla.

(7)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za statistični program.

(8)

Izvajanje lizbonske strategije za rast in zaposlovanje vključuje zmanjševanje nepotrebnih obremenitev za podjetja in razširjanje novih tehnologij —

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 1165/98 se spremeni:

1.

Člen 4(2) se spremeni, kakor sledi:

(a)

k edinemu pododstavku se doda naslednja točka:

„(d)

udeležba v evropskih vzorčnih načrtih, ki jih zaradi priprave evropskih ocen usklajuje Eurostat.

Podrobnosti načrtov iz prvega pododstavka se opredelijo v prilogah. Odobrijo in izvedejo se na podlagi postopka iz člena 18.

Evropske vzorčne načrte se vzpostavi, kadar nacionalni vzorčni načrti ne zadostujejo evropskim zahtevam. Hkrati se lahko države članice odločijo za udeležbo v evropskih vzorčnih načrtih, v kolikor ti načrti omogočajo znatno zmanjšanje stroškov statističnega sistema ali zmanjšanje obremenitev za poslovanje podjetij, ki so posledica izpolnjevanja evropskih zahtev. Z udeležbo v evropskem vzorčnem načrtu država članica izpolni pogoje za zagotovitev zadevne spremenljivke v skladu s ciljem takega načrta. V evropskih vzorčnih načrtih so lahko določeni pogoji, raven razčlenitve in roki za posredovanje podatkov.“;

(b)

doda se naslednji pododstavek:

„Obvezne raziskave se uporabi za pridobivanje podatkov, ki še niso na voljo (v zahtevanih rokih) v drugih virih, na primer v registrih. Raziskave se izvajajo z uporabo elektronskih in spletnih vprašalnikov, kadar je to primerno.“

2.

Člen 10 se spremeni, kakor sledi:

(a)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.

Kakovost spremenljivk se redno preverja s primerjanjem spremenljivk z drugimi statističnimi podatki, takšno primerjavo pa izvede vsaka država članica in Komisija (Eurostat). Poleg tega se spremenljivke preverjajo zaradi notranje skladnosti.“;

(b)

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.

Izvede se presoja kakovosti, pri čemer se primerjajo prednosti razpoložljivosti podatkov s stroški zbiranja in obremenitvijo poslovanja podjetij, zlasti majhnih podjetij. Za namene te presoje države članice Komisiji na njeno zahtevo posredujejo potrebne podatke v skladu s skupno evropsko metodologijo, ki jo je razvila Komisija v tesnem sodelovanju z državami članicami.“

3.

Člen 12(1) se nadomesti z naslednjim:

„1.

Komisija, po posvetovanju z Odborom za statistični program, do 11. februarja 2006 objavi svetovalni metodološki priročnik, ki pojasnjuje predpise, navedene v prilogah, vsebuje pa tudi usmeritve glede kratkoročne statistike.“

4.

Člen 14(2) se nadomesti z naslednjim:

„2.

Komisija do 11. avgusta 2008 in kasneje ponovno vsaka tri leta predloži Evropskemu parlamentu in Svetu poročilo o statističnih podatkih, zbranih v skladu s to uredbo, zlasti o njihovi ustreznosti in kakovosti ter reviziji kazalcev. V poročilu se posebej obravnavajo tudi stroški statističnega sistema in obremenitev poslovanja podjetij zaradi te uredbe v razmerju z njenimi koristmi. Vsebuje poročila o najboljših praksah za zmanjševanje obremenitev poslovanja podjetij in navaja načine zmanjšanja obremenitve in stroškov.“

5.

V členu 17 se doda naslednja točka:

„(j)

vzpostavitev evropskih vzorčnih načrtov (člen 4).“

6.

Priloge A do D se spremenijo v skladu s Prilogo.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Strasbourgu, 6. julija 2005

Za Evropski parlament

Predsednik

J. BORRELL FONTELLES

Za Svet

Predsednik

J. STRAW


(1)  UL C 158, 15.6.2004, str. 3.

(2)  Mnenje Evropskega parlamenta z dne 22. februarja 2005 (še ni objavljeno v Uradnem listu). Sklep Sveta z dne 6. junija 2005.

(3)  UL L 162, 5.6.1998, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).

(4)  UL L 86, 27.3.2001, str. 11.

(5)  UL L 86, 27.3.2001, str. 18.

(6)  UL L 92, 2.4.2001, str. 1.

(7)  UL L 181, 28.6.1989, str. 47.


PRILOGA

DEL (A)

PRILOGA A K UREDBI (ES) št. 1165/98 SE SPREMENI, KAKOR SLEDI:

Področje uporabe

Besedilo pod naslovom (a) („Področje uporabe“) se nadomesti z naslednjim:

„Ta priloga se uporablja za vse dejavnosti, naštete v področjih od C do E klasifikacije NACE, oziroma za vse proizvode, naštete v področjih od C do E klasifikacije CPA.“

Seznam spremenljivk

Besedilo pod naslovom (c) („Seznam spremenljivk“) se spremeni, kakor sledi:

1.

V odstavku 1 se doda naslednja spremenljivka:

„Spremenljivka

Naziv

340

Uvozne cene“.

2.

Odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

„2.

Podatki o prodajnih cenah na tujih trgih (št. 312) in uvoznih cenah (št. 340) se lahko zberejo z uporabo povprečne vrednosti za zunanjetrgovinske proizvode ali drugih virov le v primeru, če pri tem ne pride do znatnega poslabšanja kakovosti v primerjavi s posebnimi podatki o cenah. Komisija, v skladu s postopkom iz člena 18, določi pogoje za zagotavljanje potrebne kakovosti podatkov.“

3.

Odstavek 9 se nadomesti z naslednjim:

„9.

Podatki o prodajnih in uvoznih cenah (št. 310, 311, 312 in 340) niso potrebni za naslednje skupine NACE oziroma CPA: 12.0, 22.1, 23.3, 29.6, 35.1, 35.3, 37.1, 37.2. Seznam skupin se lahko v skladu s postopkom iz člena 18 spremeni do 11. avgusta 2008.“

4.

Doda se naslednji odstavek:

„10.

Spremenljivka uvoznih cen (št. 340) se izračuna na podlagi proizvodov po CPA. Uvozne enote enovrstne dejavnosti se lahko uvrstijo med dejavnosti, ki ne spadajo na področja C do E klasifikacije NACE.“

Oblika

Besedilo pod naslovom (d) („Oblika“) se nadomesti z naslednjim:

„1.

Vse spremenljivke je treba posredovati v neobdelani obliki, če so kot take na voljo.

2.

Poleg tega se spremenljivka proizvodnje (št. 110) in spremenljivka opravljenih delovnih ur (št. 220) posredujeta v obliki, ki je popravljena za število delovnih dni. Kadar koli na druge spremenljivke vpliva število delovnih dni, lahko države članice posredujejo tudi te spremenljivke v obliki, ki je popravljena za število delovnih dni. Seznam spremenljivk, ki jih je treba posredovati v obliki, popravljeni za število delovnih dni, se lahko spremeni v skladu s postopkom iz člena 18.

3.

Države članice lahko poleg tega posredujejo desezonirane podatke in tudi spremenljivke v obliki trend cikla. Komisija (Eurostat) lahko pripravi in objavi desezonirane podatke in podatke serije trend cikla za te spremenljivke le v primeru, če podatki niso posredovani v teh oblikah.

4.

Spremenljivke št. 110, 310, 311, 312 in 340 se posredujejo kot indeksi. Vse druge spremenljivke se posredujejo ali kot indeksi ali kot absolutne vrednosti.“

Obdobje opazovanja

Pod naslovom (e) („Obdobje opazovanja“) se doda naslednja spremenljivka:

„Spremenljivka

Obdobje opazovanja

340

mesec“.

Nivo razčlenitve

Besedilo pod naslovom (f) („Nivo razčlenitve“) se spremeni, kakor sledi:

1.

Odstavka 1 in 2 se nadomestita z naslednjim:

„1.

Vse spremenljivke, razen spremenljivke uvoznih cen (št. 340), se posredujejo na nivoju področja (1 črka), podpodročja (2 črki) in oddelka dvomestnega nivoja klasifikacije NACE. Spremenljivka 340 se posreduje na nivoju področja (1 črka), podpodročja (2 črki) in oddelka dvomestnega nivoja klasifikacije CPA.

2.

Poleg tega se za področje D NACE indeks proizvodnje (št. 110) in indeks prodajnih cen (št. 310, 311, 312) posredujeta na trimestnih in štirimestnih nivojih klasifikacije NACE. Posredovani indeksi za proizvodne in prodajne cene na tri- in štirimestnih nivojih morajo predstavljati vsaj 90 % skupne dodane vrednosti za vsako državo članico področja D klasifikacije NACE v danem baznem letu. Državam članicam, katerih skupna dodana vrednost na področju D klasifikacije NACE v danem baznem letu predstavlja manj kot 4 % skupne dodane vrednosti Evropske skupnosti, teh spremenljivk ni treba posredovati na teh nivojih razčlenitve.“

2.

Odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.

Poleg tega je treba posredovati vse spremenljivke, razen spremenljivk prihodkov od prodaje in novih naročil (št. 120, 121, 122, 130, 131, 132), za industrijo kot celoto, opredeljeno s področji C do E klasifikacije NACE, in za glavne industrijske skupine (MIGS), kakor so opredeljene v Uredbi Komisije (ES) št. 586/2001 (1).

3.

Dodajo se naslednji odstavki:

„5.

Spremenljivke prihodkov od prodaje (št. 120, 121, 122) se posredujejo za industrijo kot celoto, opredeljeno s področjema C in D klasifikacije NACE, in za MIGS, razen za MIGS, ki so opredeljene za dejavnosti, povezane z energijo.

6.

Spremenljivke novih naročil (št. 130, 131, 132) se posredujejo za proizvodnjo kot celoto, sicer področje D klasifikacije NACE, in nekaj MIGS, ki so zajete v seznamu oddelkov NACE iz odstavka 8 pod naslovom (c) (‚Seznam spremenljivk‘) te priloge.

7.

Spremenljivka uvoznih cen (št. 340) se posreduje za industrijske proizvode v celoti, tj. področja C do E klasifikacije CPA, in za MIGS, opredeljene v skladu z Uredbo (ES) št. 586/2001, in sicer za skupine proizvodov po klasifikaciji CPA. Državam članicam, ki niso sprejele eura za valuto, ni treba posredovati te spremenljivke.

8.

Komisija lahko v zvezi s spremenljivko uvoznih cen (št. 340) v skladu s postopkom iz člena 18 določi pogoje za uporabo evropskega vzorčnega načrta, kot je opredeljena v točki (d) prvega pododstavka člena 4(2).

9.

Spremenljivke za tuje trge (št. 122, 132 in 312) je treba posredovati z razlikovanjem med državami euroobmočja in državami, ki ne sodijo v euroobmočje. Razlikovanje se uporablja za industrijo kot celoto, opredeljeno v področjih C do E klasifikacije NACE, MIGS, in sicer na nivoju področja (1 črka), podpodročja (2 črki) in oddelka dvomestnega nivoja klasifikacije NACE. Podatki za področje E klasifikacije NACE se ne zahtevajo za spremenljivko 122. Spremenljivka uvoznih cen (št. 340) se hkrati posreduje z razlikovanjem med državami euroobmočja in državami, ki ne sodijo v euroobmočje. Razlikovanje se uporablja za industrijo kot celoto, opredeljeno v področjih C do E klasifikacije CPA, MIGS, in sicer na nivoju področja (1 črka), podpodročja (2 črki) in oddelka dvomestnega nivoja klasifikacije CPA. Komisija lahko za razlikovanje med državami euroobmočja in državami, ki ne sodijo v euroobmočje, določi, v skladu s postopkom iz člena 18, pogoje za uporabo evropskega vzorčnega načrta, kot je opredeljen v točki (d) prvega pododstavka člena 4(2). V evropskem vzorčnem načrtu je obseg spremenljivke uvoznih cen lahko omejen na uvoz proizvodov iz držav, ki ne sodijo v euroobmočje. Državam članicam, ki eura niso sprejele za valuto, ni treba posredovati razlikovanja med državami euroobmočja in državami, ki ne sodijo v euroobmočje, v zvezi s spremenljivkami 122, 132, 312 in 340.

10.

Države članice, katerih dodana vrednost na področjih C, D in E klasifikacije NACE v danem baznem letu predstavlja manj kot 1 % skupne dodane vrednosti Evropske skupnosti, morajo posredovati le podatke za industrijo kot celoto, MIGS, in za nivo področij NACE ali nivo področij CPA.“

Skrajni roki za posredovanje podatkov

Besedilo pod naslovom (g) („Skrajni roki za posredovanje podatkov“) se spremeni, kakor sledi:

1.

V odstavku 1 se nekatere spremenljivke spremenijo ali dodajo, kakor sledi:

„Spremenljivka

Skrajni roki

110

1 mesec in 10 koledarskih dni

(…)

(…)

210

2 meseca

(…)

(…)

340

1 mesec in 15 koledarskih dni“.

2.

Odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

„2.

Skrajni rok se lahko podaljša do 15 koledarskih dni za podatke na nivojih skupin in razredov NACE ali na nivojih skupin in razredov CPA.

Skrajni rok se lahko podaljša do 15 dni za tiste države članice, katerih dodana vrednost na področjih C, D in E NACE za dano bazno leto predstavlja manj kot 3 % skupne dodane vrednosti Evropske skupnosti, in sicer za podatke o industriji kot celoti, MIGS in za nivoje področij in oddelkov NACE ali nivoje področij in oddelkov CPA.“

Pilotne raziskave

V naslovu (h) („Pilotne raziskave“) se točki 2 in 3 črtata.

Prvo obdobje opazovanja

Pod naslov (i) („Prvo obdobje opazovanja“) se dodata naslednja odstavka:

„Prvo obdobje opazovanja za poročanje o razlikovanju spremenljivk za tuje trge med državami euroobmočja in državami, ki ne sodijo v euroobmočje, je januar 2005.

Prvo obdobje opazovanja za spremenljivko 340 je januar 2006, pod pogojem, da se kot bazno leto uporabi leto 2005.“

Prehodno obdobje

Pod naslov (j) („Prehodno obdobje“) se dodajo naslednji odstavki:

„3.

Za spremenljivko 340 in za razlikovanje med državami euroobmočja ter državami, ki ne sodijo v euroobmočje, v zvezi s spremenljivkami 122, 132, 312 in 340 se lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje do 11. avgusta 2007.

4.

Za spremenljivko 110 se za spremembo rokov za posredovanje podatkov lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje do 11. avgusta 2007.

5.

Za spremenljivko 210 se za spremembo rokov za posredovanje podatkov lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje do 11. avgusta 2006.“

DEL (B)

PRILOGA B K UREDBI (ES) št. 1165/98 SE SPREMENI, KAKOR SLEDI:

Seznam spremenljivk

Besedilo pod naslovom (c) („Seznam spremenljivk“) se spremeni, kakor sledi:

1.

Odstavek 5 se nadomesti z naslednjim:

„5.

Spremenljivke gradbenih stroškov (št. 320, 321, 322) se lahko ocenijo s spremenljivko prodajnih cen (št. 310) le, če niso na voljo. Ta praksa se dovoli do 11. avgusta 2010.“

2.

Doda se naslednji odstavek:

„6.

Države članice izvedejo študije, ki jih je začela in pripravila Komisija po posvetovanju z državami članicami. Ob upoštevanju prednosti zbiranja podatkov v zvezi s stroški zbiranja in obremenitvijo poslovanja podjetij se študije izvedejo zato, da:

(a)

se oceni izvedljivost četrtletnih podatkov za spremenljivko prodajnih cen (št. 310) v gradbeništvu;

(b)

se opredeli primerna metodologija za zbiranje podatkov in računanje indeksov.

Komisija najpozneje do 11. avgusta 2006 predlaga definicijo, ki jo je treba uporabiti za spremenljivko prodajnih cen.

Države članice predložijo Komisiji poročilo o rezultatih študij najpozneje do 11. avgusta 2007.

Komisija se v skladu s postopkom iz člena 18 in najpozneje do 11. avgusta 2008 odloči, ali se bo sklicevala na člen 17(b) v zvezi z zamenjavo spremenljivke gradbenih stroškov s spremenljivko prodajnih cen z veljavnostjo od baznega leta 2010.“

Oblika

Besedilo pod naslovom (d) („Oblika“) se nadomesti z naslednjim:

„1.

Vse spremenljivke je treba posredovati v neobdelani obliki, če so kot take na razpolago.

2.

Poleg tega se spremenljivke proizvodnje (št. 110, 115, 116) in spremenljivka opravljenih delovnih ur (št. 220) posredujejo v obliki, ki je popravljena za število delovnih dni. Kadar druge spremenljivke prikazujejo vpliv delovnega dne, lahko države članice posredujejo tudi te spremenljivke v obliki, ki je popravljena za število delovnih dni. Seznam spremenljivk, ki jih je treba posredovati v obliki, popravljeni za število delovnih dni, se lahko dopolni v skladu s postopkom iz člena 18.

3.

Poleg tega države članice lahko posredujejo desezonirane podatke in spremenljivke v obliki trend cikla. Komisija (Eurostat) lahko pripravi in objavi desezonirane podatke in podatke trend cikel serije za te spremenljivke le v primeru, če podatki niso posredovani v teh oblikah.

4.

Spremenljivke 110, 115, 116, 320, 321 in 322 je treba posredovati kot indekse. Spremenljivki 411 in 412 je treba posredovati kot absolutni vrednosti. Vse druge spremenljivke se posredujejo kot indeksi ali absolutne vrednosti.“

Obdobje opazovanja

Besedilo pod naslovom (e) („Obdobje opazovanja“) se nadomesti z naslednjim:

„Za spremenljivke 110, 115 in 116 velja enomesečno obdobje opazovanja. Za vse druge spremenljivke v tej prilogi velja vsaj četrtletno obdobje opazovanja.

Države članice, katerih dodana vrednost na področju F klasifikacije NACE je v danem baznem letu manjša od 1 % skupne vrednosti Evropske skupnosti, morajo posredovati le spremenljivke 110, 115 in 116 s četrtletnim obdobjem opazovanja.“

Nivo razčlenitve

Pod naslovom (f) („Nivo razčlenitve“) se doda naslednji odstavek 6:

„6.

Države članice, katerih dodana vrednost na področju F klasifikacije NACE je v danem baznem letu manjša od 1 % skupne vrednosti Evropske skupnosti, morajo posredovati le podatke za gradbeništvo v celoti (na nivoju področja NACE).“

Skrajni roki za posredovanje podatkov

Spremenljivke 110, 115, 116 in 210 pod naslovom (g) („Skrajni roki za posredovanje podatkov“) se nadomestijo z naslednjimi:

„Spremenljivka

Skrajni roki

110

1 mesec in 15 koledarskih dni

115

1 mesec in 15 koledarskih dni

116

1 mesec in 15 koledarskih dni

(…)

(…)

210

2 meseca“.

Pilotne raziskave

Pod naslovom (h) („Pilotne raziskave“) se točki 1 in 3 črtata.

Prvo obdobje opazovanja

Pod naslovom (i) („Prvo obdobje opazovanja“) se doda naslednje besedilo:

„Prvo obdobje opazovanja za posredovanje spremenljivk 110, 115 in 116 z mesečnim obdobjem opazovanja je januar 2005.“

Prehodno obdobje

Pod naslovom (j) („Prehodno obdobje“) se dodata naslednja odstavka:

„3.

Za spremenljivke 110, 115 in 116 se lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje za spremembo obdobja opazovanja, in sicer do 11. avgusta 2007.

4.

Za spremenljivke 110, 115, 116 in 210 se lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje za spremembo rokov za posredovanje podatkov, in sicer do 11. avgusta 2007.“

DEL (C)

PRILOGA C K UREDBI (ES) št. 1165/98 SE SPREMENI, KAKOR SLEDI:

Seznam spremenljivk

Pod naslovom (c) („Seznam spremenljivk“) se doda naslednji odstavek 4:

„4.

Države članice izvedejo študije, ki jih je začela in pripravila Komisija po posvetovanju z državami članicami. Ob upoštevanju prednosti zbiranja podatkov v zvezi s stroški zbiranja in obremenitvijo poslovanja podjetij se študije izvedejo zato, da:

(a)

se oceni izvedljivost posredovanja četrtletnih podatkov za spremenljivko opravljenih delovnih ur (št. 220) za trgovino na drobno in popravila;

(b)

se oceni izvedljivost posredovanja četrtletnih podatkov za spremenljivko bruto plač (št. 230) za trgovino na drobno in popravila;

(c)

se opredeli primerna metodologija za zbiranje podatkov in računanje indeksov.

Države članice predložijo Komisiji poročilo o rezultatih študij najpozneje do 11. avgusta 2007.

Komisija se v skladu s postopkom iz člena 18 in najpozneje do 11. avgusta 2008 odloči, ali se bo sklicevala na člen 17(b) v zvezi z vključitvijo spremenljivke opravljenih delovnih ur (št. 220) in spremenljivke bruto plač (št. 230) z veljavnostjo od baznega leta 2010.“

Oblika

Odstavka 1 in 2 pod naslovom (d) („Oblika“) se nadomestita z naslednjim:

„1.

Vse spremenljivke je treba posredovati v neobdelani obliki, če so kot take na razpolago.

2.

Tudi spremenljivki prihodkov od prodaje (št. 120) in obsega prodaje (št. 123) se posredujeta v obliki, ki je popravljena za število delovnih dni. Kadar druge spremenljivke prikazujejo vpliv delovnega dneva, lahko države članice posredujejo tudi te spremenljivke v obliki, ki je popravljena za število delovnih dni. Seznam spremenljivk, ki jih je treba posredovati v obliki, popravljeni za število delovnih dni, se lahko dopolni v skladu s postopkom iz člena 18.“

Nivo razčlenitve

Besedilo pod naslovom (f) („Nivo razčlenitve“) se spremeni:

1.

Odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.

Spremenljivke prihodkov od prodaje (št. 120) in deflatorja prodaje/obsega prodaje (št. 330/123) je treba posredovati skladno z nivojem razčlenitve, opredeljenim v odstavkih 2, 3 in 4. Spremenljivka števila oseb, ki delajo (št. 210), se posreduje glede na nivo razčlenitve, opredeljen v odstavku 4.“

2.

Doda se naslednji odstavek:

„5.

Države članice, katerih prihodki od prodaje v oddelku 52 klasifikacije NACE so v danem baznem letu manjši od 1 % skupne vrednosti Evropske skupnosti, morajo posredovati le spremenljivke prihodkov od prodaje (št. 120) in deflatorja prodaje/obsega prodaje (št. 330/123) v skladu z nivoji razčlenitve, opredeljenimi v odstavkih 3 in 4.“

Skrajni roki za posredovanje podatkov

Besedilo pod naslovom (g) („Skrajni roki za posredovanje podatkov“) se nadomesti z naslednjim:

„1.

Spremenljivke prihodkov od prodaje (št. 120) in deflatorja prodaje/obsega prodaje (št. 330/123) se posredujejo v dveh mesecih na nivojih razčlenitve, opredeljenih v odstavku 2 pod črko (f) te priloge. Skrajni rok se lahko podaljša za največ 15 dni za tiste države članice, katerih prihodki od prodaje v oddelku 52 v danem baznem letu predstavljajo manj kot 3 % skupne vrednosti prihodkov od prodaje Evropske skupnosti.

2.

Spremenljivke prihodkov od prodaje (št. 120) in deflatorja prodaje/obsega prodaje (št. 330/123) se posredujejo v enem mesecu na nivoju razčlenitve, opredeljenem v odstavkih 3 in 4 pod črko (f) te priloge. Države članice se lahko odločijo za udeležbo pri spremenljivkah prihodkov od prodaje, št. 120, in deflatorja prodaje/obsega prodaje, št. 330/123, in sicer s sodelovanjem skladno z razmestitvijo v evropskem vzorčnem načrtu, kot je opredeljen v točki (d) prvega pododstavka člena 4(2). Pogoji razmestitve se določijo v skladu s postopkom iz člena 18.

3.

Spremenljivka števila oseb, ki delajo, se posreduje v dveh mesecih po koncu obdobja opazovanja. Skrajni rok se lahko podaljša za največ 15 dni za tiste države članice, katerih prihodki od prodaje v oddelku 52 v danem baznem letu predstavljajo manj kot 3 % skupne vrednosti prihodkov od prodaje Evropske skupnosti.“

Pilotne raziskave

Pod naslovom (h) („Pilotne raziskave“) se točki 2 in 4 črtata.

Prehodno obdobje

Pod naslovom (j) („Prehodno obdobje“) se doda naslednji odstavek:

„4.

Za spremenljivko 210 se za spremembo rokov za posredovanje podatkov lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje, in sicer do 11. avgusta 2006.“

DEL (D)

PRILOGA D K UREDBI (ES) št. 1165/98 SE SPREMENI, KAKOR SLEDI:

Seznam spremenljivk

Besedilo pod naslovom (c) („Seznam spremenljivk“) se spremeni, kakor sledi:

1.

V odstavku 1 se doda naslednja spremenljivka:

„Spremenljivka

Naziv

310

Prodajne cene“.

2.

Dodata se naslednja odstavka:

„3.

Spremenljivka prodajnih cen (št. 310) zajema storitve za podjetja ali osebe, ki zastopajo podjetja.

4.

Države članice izvedejo študije, ki jih je začela in pripravila Komisija po posvetovanju z državami članicami. Ob upoštevanju prednosti zbiranja podatkov v zvezi s stroški zbiranja in obremenitvijo poslovanja podjetij se študije izvedejo zato, da:

(a)

se oceni izvedljivost posredovanja četrtletnih podatkov za spremenljivko opravljenih delovnih ur (št. 220) za druge storitve;

(b)

se oceni izvedljivost posredovanja četrtletnih podatkov za spremenljivko bruto plač (št. 230) za druge storitve;

(c)

se opredeli primerna metodologija za zbiranje podatkov in računanje indeksov;

(d)

se opredeli primeren nivo razčlenitve. Podatke se razčleni po gospodarskih dejavnostih, opredeljenih na nivoju področij NACE in nadaljnjih razčlenitev, vendar največ do nivoja oddelkov NACE (dvomestni nivo) ali skupin oddelkov.

Države članice predložijo Komisiji poročilo o rezultatih študij najpozneje do 11. avgusta 2007.

Komisija se v skladu s postopkom iz člena 18 in najpozneje do 11. avgusta 2008 odloči, ali se bo sklicevala na člen 17(b) v zvezi z vključitvijo spremenljivke opravljenih delovnih ur (št. 220) in spremenljivke bruto plač (št. 230) z veljavnostjo od baznega leta 2010.“

Oblika

Besedilo pod naslovom (d) („Oblika“) se spremeni, kakor sledi:

1.

Odstavka 1 in 2 se nadomestita z naslednjim:

„1.

Vse spremenljivke je treba posredovati v neobdelani obliki, če so kot take na razpolago.

2.

Spremenljivko prihodkov od prodaje (št. 120) je tudi treba posredovati v obliki, ki je popravljena za število delovnih dni. Kadar druge spremenljivke prikazujejo vpliv delovnega dne, lahko države članice posredujejo tudi te spremenljivke v obliki, ki je popravljena za število delovnih dni. Seznam spremenljivk, ki jih je treba posredovati v obliki, popravljeni za število delovnih dni, se lahko dopolni v skladu s postopkom iz člena 18.“

2.

Odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.

Spremenljivka prodajne cene (št. 310) se posreduje kot indeks. Vse druge spremenljivke se posredujejo kot indeksi ali absolutne vrednosti.“

Obdobje opazovanja

Pod naslovom (e) („Obdobje opazovanja“) se dodajo naslednji pododstavki:

„Države članice izvedejo študije, ki jih je začela in pripravila Komisija po posvetovanju z državami članicami. Študije se izvedejo ob upoštevanju prednosti skrajšanega obdobja opazovanja v zvezi s stroški zbiranja in obremenitvijo poslovanja podjetij, da bi ocenili izvedljivost skrajšanja četrtletnega obdobja opazovanja za spremenljivko prihodkov od prodaje (št. 120) na enomesečno obdobje opazovanja.

Države članice predložijo Komisiji poročilo o rezultatih študije najpozneje do 11. avgusta 2007.

Komisija se v skladu s postopkom iz člena 18 in najpozneje do 11. avgusta 2008 odloči, ali se bo sklicevala na člen 17(d) v zvezi s ponovno preučitvijo periodike zbiranja podatkov za spremenljivko prihodkov od prodaje.“

Nivo razčlenitve

Besedilo pod naslovom (f) („Nivo razčlenitve“) se spremeni, kakor sledi:

1.

Odstavka 3 in 4 se nadomestita z naslednjim:

„3.

Države članice, katerih prihodki od prodaje v oddelkih 50, 51, 64 in 74 klasifikacije NACE v danem baznem letu predstavljajo manj kot 4 % skupne vrednosti prihodkov od prodaje Evropske skupnosti, lahko spremenljivko prihodkov od prodaje za te oddelke posredujejo le na dvomestnem nivoju razčlenitve.

4.

Države članice, katerih skupna dodana vrednost v področju I klasifikacije NACE v danem baznem letu predstavlja manj kot 4 % skupne dodane vrednosti Evropske skupnosti, lahko za to področje posredujejo spremenljivko oseb, ki delajo (št. 210), le na nivoju področja.“

2.

Dodajo se naslednji odstavki:

„5.

Spremenljivka prodajne cene (št. 310) se posreduje skladno z naslednjimi dejavnostmi in razvrstitvami klasifikacije NACE:

 

60.24, 63.11, 63.12, 64.11, 64.12 na štirimestnem nivoju;

 

61.1, 62.1, 64.2 na trimestnem nivoju;

 

72.1 do 72.6 na trimestnem nivoju;

 

seštevek 74.11 do 74.14;

 

seštevek 74.2 in 74.3;

 

74.4 do 74.7 na trimestnem nivoju.

74.4 NACE se lahko približno oceni s številom propagandnih oglasov.

74.5 NACE zajema skupno ceno najete delovne sile in osebja.

6.

Seznam dejavnosti in skupin dejavnosti se lahko v skladu s postopkom iz člena 18 spremeni do 11. avgusta 2008.

7.

Države članice, katerih prihodki od prodaje v oddelku 72 NACE v danem baznem letu predstavljajo manj kot 4 % skupne vrednosti prihodkov od prodaje Evropske skupnosti, lahko za ta oddelek posredujejo spremenljivko prodajne cene (št. 310) le na dvomestnem nivoju razčlenitve.“

Skrajni roki za posredovanje podatkov

Besedilo pod naslovom (g) („Skrajni roki za posredovanje podatkov“) se nadomesti z naslednjim:

„Spremenljivke se posredujejo po zaključku obdobja opazovanja v naslednjih rokih:

Spremenljivka

Skrajni roki

120

2 meseca

210

2 meseca

310

3 mesece“.

Prvo obdobje opazovanja

Pod naslovom (i) („Prvo obdobje opazovanja“) se doda naslednje besedilo:

„Prvo obdobje opazovanja za posredovanje spremenljivke prodajne cene št. 310 je najkasneje prvo četrtletje leta 2006. Odstopanje za naslednje leto se lahko dovoli za prvo obdobje opazovanja v skladu s postopkom iz člena 18, pod pogojem, da se kot bazno leto uporabi leto 2006.“

Prehodno obdobje

Pod naslovom (j) („Prehodno obdobje“) se dodata naslednja odstavka:

„Za spremenljivko št. 310 se lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje, ki se konča najkasneje do 11. avgusta 2008. Za izvajanje spremenljivke št. 310 za oddelka 63 in 74 NACE se lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli dodatno prehodno obdobje enega leta. Poleg teh prehodnih obdobij se lahko v skladu s postopkom iz člena 18 odobri dodatno enoletno prehodno obdobje državam članicam, katerih prihodki od prodaje iz dejavnosti NACE, navedenih pod naslovom (a) ‚Področje uporabe‘, v danem baznem letu predstavljajo manj kot 1 % skupnega prihodka Evropske skupnosti od prodaje.

Za spremenljivki 120 in 210 se za spremembo rokov za posredovanje podatkov lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje, in sicer največ do 11. avgusta 2006.“


(1)  UL L 86, 27.3.2001, str. 11.“