22.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 191/1 |
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA (ES) št. 1158/2005
z dne 6. julija 2005
o spremembah Uredbe Sveta (ES) št. 1165/98 o kratkoročnih statističnih kazalcih
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA —
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 285(1) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropske centralne banke (1),
v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe (2),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Z Uredbo (ES) št. 1165/98 (3) je bil določen skupni temeljni okvir za zbiranje, računanje, posredovanje in oceno statistike poslovanja podjetij Skupnosti z namenom analiziranja gospodarskega cikla. |
(2) |
Z izvajanjem Uredbe (ES) št. 1165/98 z uredbami Komisije (ES) št. 586/2001 (4), (ES) št. 588/2001 (5) in (ES) št. 606/2001 (6), ki se nanašajo na opredelitve glavnih industrijskih skupin in spremenljivk ter odobritev odstopanj državam članicam, je bilo oblikovano jedro praktičnih izkušenj, s katerim se omogoči ugotavljanje ukrepov za nadaljnje izboljšanje kratkoročnih statistik. |
(3) |
Ekonomsko-finančni svet je v svojem Akcijskem načrtu za statistične zahteve EMU ter v kasnejših poročilih o napredku, doseženem pri izvajanju tega načrta, opredelil dodatne temeljne vidike za izboljšanje statistike, zajete v Uredbi (ES) št. 1165/98. |
(4) |
Evropska centralna banka (ECB) potrebuje v zvezi s svojo denarno politiko nadaljnje izboljšanje kratkoročne statistike, kot je navedeno v dokumentu Statistične zahteve ECB na področju splošne gospodarske statistike, zlasti pa potrebuje pravočasne, zanesljive in smiselne agregate za euroobmočje. |
(5) |
Odbor za statistični program, ustanovljen s Sklepom Sveta 89/382/EGS, Euratom (7), je določil glavne evropske ekonomske kazalce (PEEI), ki presegajo področje uporabe Uredbe (ES) št. 1165/98. |
(6) |
Zato so potrebne spremembe Uredbe (ES) št. 1165/98 v zvezi s področji, ki so posebno pomembna za denarno politiko in preučevanje poslovnega cikla. |
(7) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za statistični program. |
(8) |
Izvajanje lizbonske strategije za rast in zaposlovanje vključuje zmanjševanje nepotrebnih obremenitev za podjetja in razširjanje novih tehnologij — |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 1165/98 se spremeni:
1. |
Člen 4(2) se spremeni, kakor sledi:
|
2. |
Člen 10 se spremeni, kakor sledi:
|
3. |
Člen 12(1) se nadomesti z naslednjim:
|
4. |
Člen 14(2) se nadomesti z naslednjim:
|
5. |
V členu 17 se doda naslednja točka:
|
6. |
Priloge A do D se spremenijo v skladu s Prilogo. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Strasbourgu, 6. julija 2005
Za Evropski parlament
Predsednik
J. BORRELL FONTELLES
Za Svet
Predsednik
J. STRAW
(1) UL C 158, 15.6.2004, str. 3.
(2) Mnenje Evropskega parlamenta z dne 22. februarja 2005 (še ni objavljeno v Uradnem listu). Sklep Sveta z dne 6. junija 2005.
(3) UL L 162, 5.6.1998, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).
(4) UL L 86, 27.3.2001, str. 11.
(5) UL L 86, 27.3.2001, str. 18.
(6) UL L 92, 2.4.2001, str. 1.
(7) UL L 181, 28.6.1989, str. 47.
PRILOGA
DEL (A)
PRILOGA A K UREDBI (ES) št. 1165/98 SE SPREMENI, KAKOR SLEDI:
Področje uporabe
Besedilo pod naslovom (a) („Področje uporabe“) se nadomesti z naslednjim:
„Ta priloga se uporablja za vse dejavnosti, naštete v področjih od C do E klasifikacije NACE, oziroma za vse proizvode, naštete v področjih od C do E klasifikacije CPA.“
Seznam spremenljivk
Besedilo pod naslovom (c) („Seznam spremenljivk“) se spremeni, kakor sledi:
1. |
V odstavku 1 se doda naslednja spremenljivka:
|
2. |
Odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:
|
3. |
Odstavek 9 se nadomesti z naslednjim:
|
4. |
Doda se naslednji odstavek:
|
Oblika
Besedilo pod naslovom (d) („Oblika“) se nadomesti z naslednjim:
„1. |
Vse spremenljivke je treba posredovati v neobdelani obliki, če so kot take na voljo. |
2. |
Poleg tega se spremenljivka proizvodnje (št. 110) in spremenljivka opravljenih delovnih ur (št. 220) posredujeta v obliki, ki je popravljena za število delovnih dni. Kadar koli na druge spremenljivke vpliva število delovnih dni, lahko države članice posredujejo tudi te spremenljivke v obliki, ki je popravljena za število delovnih dni. Seznam spremenljivk, ki jih je treba posredovati v obliki, popravljeni za število delovnih dni, se lahko spremeni v skladu s postopkom iz člena 18. |
3. |
Države članice lahko poleg tega posredujejo desezonirane podatke in tudi spremenljivke v obliki trend cikla. Komisija (Eurostat) lahko pripravi in objavi desezonirane podatke in podatke serije trend cikla za te spremenljivke le v primeru, če podatki niso posredovani v teh oblikah. |
4. |
Spremenljivke št. 110, 310, 311, 312 in 340 se posredujejo kot indeksi. Vse druge spremenljivke se posredujejo ali kot indeksi ali kot absolutne vrednosti.“ |
Obdobje opazovanja
Pod naslovom (e) („Obdobje opazovanja“) se doda naslednja spremenljivka:
„Spremenljivka |
Obdobje opazovanja |
340 |
mesec“. |
Nivo razčlenitve
Besedilo pod naslovom (f) („Nivo razčlenitve“) se spremeni, kakor sledi:
1. |
Odstavka 1 in 2 se nadomestita z naslednjim:
|
2. |
Odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:
|
3. |
Dodajo se naslednji odstavki:
|
Skrajni roki za posredovanje podatkov
Besedilo pod naslovom (g) („Skrajni roki za posredovanje podatkov“) se spremeni, kakor sledi:
1. |
V odstavku 1 se nekatere spremenljivke spremenijo ali dodajo, kakor sledi:
|
2. |
Odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:
|
Pilotne raziskave
V naslovu (h) („Pilotne raziskave“) se točki 2 in 3 črtata.
Prvo obdobje opazovanja
Pod naslov (i) („Prvo obdobje opazovanja“) se dodata naslednja odstavka:
„Prvo obdobje opazovanja za poročanje o razlikovanju spremenljivk za tuje trge med državami euroobmočja in državami, ki ne sodijo v euroobmočje, je januar 2005.
Prvo obdobje opazovanja za spremenljivko 340 je januar 2006, pod pogojem, da se kot bazno leto uporabi leto 2005.“
Prehodno obdobje
Pod naslov (j) („Prehodno obdobje“) se dodajo naslednji odstavki:
„3. |
Za spremenljivko 340 in za razlikovanje med državami euroobmočja ter državami, ki ne sodijo v euroobmočje, v zvezi s spremenljivkami 122, 132, 312 in 340 se lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje do 11. avgusta 2007. |
4. |
Za spremenljivko 110 se za spremembo rokov za posredovanje podatkov lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje do 11. avgusta 2007. |
5. |
Za spremenljivko 210 se za spremembo rokov za posredovanje podatkov lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje do 11. avgusta 2006.“ |
DEL (B)
PRILOGA B K UREDBI (ES) št. 1165/98 SE SPREMENI, KAKOR SLEDI:
Seznam spremenljivk
Besedilo pod naslovom (c) („Seznam spremenljivk“) se spremeni, kakor sledi:
1. |
Odstavek 5 se nadomesti z naslednjim:
|
2. |
Doda se naslednji odstavek:
|
Oblika
Besedilo pod naslovom (d) („Oblika“) se nadomesti z naslednjim:
„1. |
Vse spremenljivke je treba posredovati v neobdelani obliki, če so kot take na razpolago. |
2. |
Poleg tega se spremenljivke proizvodnje (št. 110, 115, 116) in spremenljivka opravljenih delovnih ur (št. 220) posredujejo v obliki, ki je popravljena za število delovnih dni. Kadar druge spremenljivke prikazujejo vpliv delovnega dne, lahko države članice posredujejo tudi te spremenljivke v obliki, ki je popravljena za število delovnih dni. Seznam spremenljivk, ki jih je treba posredovati v obliki, popravljeni za število delovnih dni, se lahko dopolni v skladu s postopkom iz člena 18. |
3. |
Poleg tega države članice lahko posredujejo desezonirane podatke in spremenljivke v obliki trend cikla. Komisija (Eurostat) lahko pripravi in objavi desezonirane podatke in podatke trend cikel serije za te spremenljivke le v primeru, če podatki niso posredovani v teh oblikah. |
4. |
Spremenljivke 110, 115, 116, 320, 321 in 322 je treba posredovati kot indekse. Spremenljivki 411 in 412 je treba posredovati kot absolutni vrednosti. Vse druge spremenljivke se posredujejo kot indeksi ali absolutne vrednosti.“ |
Obdobje opazovanja
Besedilo pod naslovom (e) („Obdobje opazovanja“) se nadomesti z naslednjim:
„Za spremenljivke 110, 115 in 116 velja enomesečno obdobje opazovanja. Za vse druge spremenljivke v tej prilogi velja vsaj četrtletno obdobje opazovanja.
Države članice, katerih dodana vrednost na področju F klasifikacije NACE je v danem baznem letu manjša od 1 % skupne vrednosti Evropske skupnosti, morajo posredovati le spremenljivke 110, 115 in 116 s četrtletnim obdobjem opazovanja.“
Nivo razčlenitve
Pod naslovom (f) („Nivo razčlenitve“) se doda naslednji odstavek 6:
„6. |
Države članice, katerih dodana vrednost na področju F klasifikacije NACE je v danem baznem letu manjša od 1 % skupne vrednosti Evropske skupnosti, morajo posredovati le podatke za gradbeništvo v celoti (na nivoju področja NACE).“ |
Skrajni roki za posredovanje podatkov
Spremenljivke 110, 115, 116 in 210 pod naslovom (g) („Skrajni roki za posredovanje podatkov“) se nadomestijo z naslednjimi:
„Spremenljivka |
Skrajni roki |
110 |
1 mesec in 15 koledarskih dni |
115 |
1 mesec in 15 koledarskih dni |
116 |
1 mesec in 15 koledarskih dni |
(…) |
(…) |
210 |
2 meseca“. |
Pilotne raziskave
Pod naslovom (h) („Pilotne raziskave“) se točki 1 in 3 črtata.
Prvo obdobje opazovanja
Pod naslovom (i) („Prvo obdobje opazovanja“) se doda naslednje besedilo:
„Prvo obdobje opazovanja za posredovanje spremenljivk 110, 115 in 116 z mesečnim obdobjem opazovanja je januar 2005.“
Prehodno obdobje
Pod naslovom (j) („Prehodno obdobje“) se dodata naslednja odstavka:
„3. |
Za spremenljivke 110, 115 in 116 se lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje za spremembo obdobja opazovanja, in sicer do 11. avgusta 2007. |
4. |
Za spremenljivke 110, 115, 116 in 210 se lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje za spremembo rokov za posredovanje podatkov, in sicer do 11. avgusta 2007.“ |
DEL (C)
PRILOGA C K UREDBI (ES) št. 1165/98 SE SPREMENI, KAKOR SLEDI:
Seznam spremenljivk
Pod naslovom (c) („Seznam spremenljivk“) se doda naslednji odstavek 4:
„4. |
Države članice izvedejo študije, ki jih je začela in pripravila Komisija po posvetovanju z državami članicami. Ob upoštevanju prednosti zbiranja podatkov v zvezi s stroški zbiranja in obremenitvijo poslovanja podjetij se študije izvedejo zato, da:
Države članice predložijo Komisiji poročilo o rezultatih študij najpozneje do 11. avgusta 2007. Komisija se v skladu s postopkom iz člena 18 in najpozneje do 11. avgusta 2008 odloči, ali se bo sklicevala na člen 17(b) v zvezi z vključitvijo spremenljivke opravljenih delovnih ur (št. 220) in spremenljivke bruto plač (št. 230) z veljavnostjo od baznega leta 2010.“ |
Oblika
Odstavka 1 in 2 pod naslovom (d) („Oblika“) se nadomestita z naslednjim:
„1. |
Vse spremenljivke je treba posredovati v neobdelani obliki, če so kot take na razpolago. |
2. |
Tudi spremenljivki prihodkov od prodaje (št. 120) in obsega prodaje (št. 123) se posredujeta v obliki, ki je popravljena za število delovnih dni. Kadar druge spremenljivke prikazujejo vpliv delovnega dneva, lahko države članice posredujejo tudi te spremenljivke v obliki, ki je popravljena za število delovnih dni. Seznam spremenljivk, ki jih je treba posredovati v obliki, popravljeni za število delovnih dni, se lahko dopolni v skladu s postopkom iz člena 18.“ |
Nivo razčlenitve
Besedilo pod naslovom (f) („Nivo razčlenitve“) se spremeni:
1. |
Odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:
|
2. |
Doda se naslednji odstavek:
|
Skrajni roki za posredovanje podatkov
Besedilo pod naslovom (g) („Skrajni roki za posredovanje podatkov“) se nadomesti z naslednjim:
„1. |
Spremenljivke prihodkov od prodaje (št. 120) in deflatorja prodaje/obsega prodaje (št. 330/123) se posredujejo v dveh mesecih na nivojih razčlenitve, opredeljenih v odstavku 2 pod črko (f) te priloge. Skrajni rok se lahko podaljša za največ 15 dni za tiste države članice, katerih prihodki od prodaje v oddelku 52 v danem baznem letu predstavljajo manj kot 3 % skupne vrednosti prihodkov od prodaje Evropske skupnosti. |
2. |
Spremenljivke prihodkov od prodaje (št. 120) in deflatorja prodaje/obsega prodaje (št. 330/123) se posredujejo v enem mesecu na nivoju razčlenitve, opredeljenem v odstavkih 3 in 4 pod črko (f) te priloge. Države članice se lahko odločijo za udeležbo pri spremenljivkah prihodkov od prodaje, št. 120, in deflatorja prodaje/obsega prodaje, št. 330/123, in sicer s sodelovanjem skladno z razmestitvijo v evropskem vzorčnem načrtu, kot je opredeljen v točki (d) prvega pododstavka člena 4(2). Pogoji razmestitve se določijo v skladu s postopkom iz člena 18. |
3. |
Spremenljivka števila oseb, ki delajo, se posreduje v dveh mesecih po koncu obdobja opazovanja. Skrajni rok se lahko podaljša za največ 15 dni za tiste države članice, katerih prihodki od prodaje v oddelku 52 v danem baznem letu predstavljajo manj kot 3 % skupne vrednosti prihodkov od prodaje Evropske skupnosti.“ |
Pilotne raziskave
Pod naslovom (h) („Pilotne raziskave“) se točki 2 in 4 črtata.
Prehodno obdobje
Pod naslovom (j) („Prehodno obdobje“) se doda naslednji odstavek:
„4. |
Za spremenljivko 210 se za spremembo rokov za posredovanje podatkov lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje, in sicer do 11. avgusta 2006.“ |
DEL (D)
PRILOGA D K UREDBI (ES) št. 1165/98 SE SPREMENI, KAKOR SLEDI:
Seznam spremenljivk
Besedilo pod naslovom (c) („Seznam spremenljivk“) se spremeni, kakor sledi:
1. |
V odstavku 1 se doda naslednja spremenljivka:
|
2. |
Dodata se naslednja odstavka:
|
Oblika
Besedilo pod naslovom (d) („Oblika“) se spremeni, kakor sledi:
1. |
Odstavka 1 in 2 se nadomestita z naslednjim:
|
2. |
Odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:
|
Obdobje opazovanja
Pod naslovom (e) („Obdobje opazovanja“) se dodajo naslednji pododstavki:
„Države članice izvedejo študije, ki jih je začela in pripravila Komisija po posvetovanju z državami članicami. Študije se izvedejo ob upoštevanju prednosti skrajšanega obdobja opazovanja v zvezi s stroški zbiranja in obremenitvijo poslovanja podjetij, da bi ocenili izvedljivost skrajšanja četrtletnega obdobja opazovanja za spremenljivko prihodkov od prodaje (št. 120) na enomesečno obdobje opazovanja.
Države članice predložijo Komisiji poročilo o rezultatih študije najpozneje do 11. avgusta 2007.
Komisija se v skladu s postopkom iz člena 18 in najpozneje do 11. avgusta 2008 odloči, ali se bo sklicevala na člen 17(d) v zvezi s ponovno preučitvijo periodike zbiranja podatkov za spremenljivko prihodkov od prodaje.“
Nivo razčlenitve
Besedilo pod naslovom (f) („Nivo razčlenitve“) se spremeni, kakor sledi:
1. |
Odstavka 3 in 4 se nadomestita z naslednjim:
|
2. |
Dodajo se naslednji odstavki:
|
Skrajni roki za posredovanje podatkov
Besedilo pod naslovom (g) („Skrajni roki za posredovanje podatkov“) se nadomesti z naslednjim:
„Spremenljivke se posredujejo po zaključku obdobja opazovanja v naslednjih rokih:
Spremenljivka |
Skrajni roki |
120 |
2 meseca |
210 |
2 meseca |
310 |
3 mesece“. |
Prvo obdobje opazovanja
Pod naslovom (i) („Prvo obdobje opazovanja“) se doda naslednje besedilo:
„Prvo obdobje opazovanja za posredovanje spremenljivke prodajne cene št. 310 je najkasneje prvo četrtletje leta 2006. Odstopanje za naslednje leto se lahko dovoli za prvo obdobje opazovanja v skladu s postopkom iz člena 18, pod pogojem, da se kot bazno leto uporabi leto 2006.“
Prehodno obdobje
Pod naslovom (j) („Prehodno obdobje“) se dodata naslednja odstavka:
„Za spremenljivko št. 310 se lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje, ki se konča najkasneje do 11. avgusta 2008. Za izvajanje spremenljivke št. 310 za oddelka 63 in 74 NACE se lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli dodatno prehodno obdobje enega leta. Poleg teh prehodnih obdobij se lahko v skladu s postopkom iz člena 18 odobri dodatno enoletno prehodno obdobje državam članicam, katerih prihodki od prodaje iz dejavnosti NACE, navedenih pod naslovom (a) ‚Področje uporabe‘, v danem baznem letu predstavljajo manj kot 1 % skupnega prihodka Evropske skupnosti od prodaje.
Za spremenljivki 120 in 210 se za spremembo rokov za posredovanje podatkov lahko v skladu s postopkom iz člena 18 dodeli prehodno obdobje, in sicer največ do 11. avgusta 2006.“