3.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 112/20


SKUPNI UKREP SVETA 2005/355/SZVP

z dne 2. maja 2005

o misiji Evropske unije za pomoč in svetovanje za reformo varnostnega sektorja v Demokratični republiki Kongo

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 14, tretjega odstavka člena 25, člena 26 in prvega pododstavka člena 28(3) Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 12. aprila 2005 sprejel Skupno stališče 2005/304/SZVP o preprečevanju, obvladovanju in reševanju konfliktov v Afriki in o razveljavitvi Skupnega stališča 2004/85/SZVP (1).

(2)

Svet je 22. novembra 2004 sprejel akcijski načrt, ki podpira EVOP v zagotavljanju miru in varnosti v Afriki. Dne 13. decembra 2004 je Svet odobril smernice za izvedbo akcijskega načrta.

(3)

Svet je 13. decembra 2004 v svojih sklepih izjavil pripravljenost EU, da prispeva k reformi varnostnega sektorja v Demokratični republiki Kongo (v nadaljnjem besedilu „DRK“).

(4)

Svet je 28. junija 2004 sprejel Skupni ukrep 2004/530/SZVP (2), ki je podaljšal in spremenil mandat g. Alda Ajella, posebnega predstavnika Evropske unije (PPEU) za območje afriških Velikih jezer.

(5)

Svet je 9. decembra 2004 sprejel Skupni ukrep 2004/847/SZVP o policijski misiji Evropske unije v Kinšasi (DRK) glede Združene policijske enote (EUPOL „Kinshasa“) (3).

(6)

S splošnim in z za vse strani odprtim sporazumom, ki so ga v Pretoriji 17. decembra 2002 podpisale kongovske strani, in nato s podpisom Sklepne listine 2. aprila 2003 v Sun Cityju se je v DRK začel proces prehoda, ki vključuje oblikovanje prestrukturirane in združene nacionalne vojske.

(7)

Varnostni svet Združenih narodov je 30. marca 2005 sprejel Resolucijo 1592 (2005) o razmerah v Demokratični republiki Kongo, v kateri med drugim ponovno poudarja svojo podporo procesu prehoda v Demokratični republiki Kongo in zahteva od prehodne vlade nacionalne enotnosti, da izvede reformo varnostnega sektorja, ter se odloča za podaljšanje mandata misije Organizacije združenih narodov v Demokratični republiki Kongo (MONUC), kot je opredeljena v Resoluciji 1565 (2004).

(8)

Vlada DRK je 26. aprila 2005 na generalnega sekretarja/ -visokega predstavnika za skupno zunanjo in varnostno politiko (GS/VP) naslovila uradno prošnjo za pomoč EU v obliki ekipe, ki bi kongovskim organom svetovala in nudila pomoč na področju reforme varnostnega sektorja.

(9)

Trenutne varnostne razmere v DRK se lahko poslabšajo, kar ima lahko resne posledice za proces krepitve demokracije, za pravno državo ter mednarodno in regionalno varnost. Zavzetost EU na področju političnih prizadevanj in sredstev bo pripomogla k utrjevanju stabilnosti v tej regiji.

(10)

Svet je 12. aprila 2005 sprejel splošni okvir za izvedbo misije za pomoč in svetovanje za reformo varnostnega sektorja v Demokratični republiki Kongo.

(11)

Status misije bo predmet posvetovanj z vlado DRK z namenom, da se sporazum o statusu EUPOL „Kinshasa“ uporabi tudi za misijo in njeno osebje –

SPREJEL NASLEDNJI SKUPNI UKREP:

Člen 1

Misija

1.   Evropska unija ustanavlja misijo za pomoč in svetovanje za reformo varnostnega sektorja v Demokratični republiki Kongo (DRK), ki se imenuje EUSEC RD Congo, da bi tako prispevala k uspešni združitvi vojske v DRK. Misija mora nuditi svetovanje in pomoč pristojnim kongovskim organom, ki so pristojni za področje varnosti, pri tem pa mora skrbeti za spodbujanje politike, ki je združljiva s človekovimi pravicami in mednarodnim humanitarnim pravom, pravili demokracije in načeli dobrega upravljanja javnih zadev ter preglednosti in spoštovanja pravne države.

2.   Misija deluje v skladu s cilji in drugimi določbami, navedenimi v nalogah misije, ki so določene v členu 2.

Člen 2

Naloge misije

Cilj misije je v tesnem sodelovanju in povezavi z drugimi akterji mednarodne skupnosti nuditi konkretno podporo združitvi kongovske vojske in dobremu upravljanju na področju varnosti, kot je opredeljena v splošnem konceptu, vključno z opredelitvijo in prispevanjem k oblikovanju raznih projektov in možnosti, ki jih Evropska unija ali njene države članice lahko podprejo na tem področju.

Člen 3

Struktura misije

Misija ima naslednjo strukturo:

(a)

urad v Kinšasi, ki ga sestavljajo vodja misije in osebje, ki ni dodeljeno kongovskim organom;

(b)

strokovnjaki, ki so dodeljeni predvsem na naslednje ključne položaje v kongovski javni upravi:

v kabinet obrambnega ministra,

v generalni štab, vključno z integrirano vojaško strukturo (SMI),

v štab kopenskih sil,

v Nacionalno komisijo za razorožitev, demobilizacijo in rehabilitacijo (CONADER) in

v Skupni operativni odbor.

Člen 4

Pripravljalna faza

1.   Generalni sekretariat Sveta s pomočjo vodje misije oblikuje izvedbeni načrt misije.

2.   Izvedbeni načrt in začetek misije odobri Svet.

Člen 5

Vodja misije

1.   General Pierre Michel JOANA se imenuje za vodjo misije. Vodja misije opravlja dnevno upravljanje misije in je odgovoren za osebje in disciplinske zadeve.

2.   Vodja misije podpiše pogodbo s Komisijo.

3.   Vsi strokovnjaki misije ostanejo podrejeni pristojni državi članici EU ali instituciji EU ter opravljajo svoje naloge in delujejo v interesu misije. Med misijo in po njenem izteku morajo strokovnjaki misije ravnati skrajno previdno glede vseh dejstev in informacij v zvezi z misijo.

Člen 6

Osebje

1.   Strokovnjake misije dodelijo države članice EU in institucije EU. Z izjemo vodje misije vsaka država članica ali institucija nosi stroške v zvezi s strokovnjaki, ki ga je dodelila misiji, vključno s plačami, zdravstvenim zavarovanjem, potnimi stroški za pot v DRK in nazaj in nadomestili, razen dnevnic in stanovanjskih dodatkov.

2.   Misija zaposli potrebno mednarodno civilno osebje in lokalno osebje na pogodbeni osnovi.

Člen 7

Struktura poveljevanja

Misija ima enotno strukturo poveljevanja:

vodja misije vodi ekipo za pomoč in svetovanje, skrbi za vsakodnevno upravljanje ter preko PPEU poroča GS/VP,

PPEU preko GS/VP poroča Političnemu in varnostnemu odboru (v nadaljnjem besedilu „PVO“) in Svetu,

GS/VP usmerja vodjo misije preko PPEU,

PVO zagotavlja politični nadzor in strateško vodstvo.

Člen 8

Politični nadzor in strateško vodstvo

1.   PVO izvršuje pod odgovornostjo Sveta politični nadzor in strateško vodstvo misije. Svet pooblašča PVO za sprejemanje ustreznih odločitev v skladu s členom 25 Pogodbe. To pooblastilo obsega pristojnosti za spremembo izvedbenega načrta in strukture poveljevanja. Obsega tudi potrebne pristojnosti za kasnejše imenovanje vodje misije. Pooblastila za odločanje v zvezi s cilji in prenehanjem misije so pridržana Svetu, ki mu pomaga GS/VP.

2.   PPEU vodji misije daje politične smernice, ki so potrebne za ukrepanje na lokalni ravni.

3.   PVO v rednih presledkih poroča Svetu in pri tem upošteva poročila PPEU.

4.   PVO v rednih presledkih prejema poročila od vodje misije v zvezi s potekom misije. PVO lahko po potrebi na svoje sestanke povabi vodjo misije.

Člen 9

Finančna ureditev

1.   Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z misijo, znaša 1 600 000 EUR.

2.   Za odhodke, ki se financirajo iz zneska, določenega v odstavku 1, se uporabljajo naslednje določbe:

(a)

odhodki se upravljajo v skladu s pravili in postopki Evropske skupnosti, ki se uporabljajo za proračun, s tem da nobeno predfinanciranje ne ostane lastnina Skupnosti. Državljani tretjih držav se lahko prijavljajo na javne razpise;

(b)

Vodja misije izčrpno poroča in je nadzorovan s strani Komisije v zvezi z dejavnostmi, ki se izvajajo v okviru njegove pogodbe.

3.   Finančna ureditev upošteva operativne potrebe misije, vključno z združljivostjo opreme.

Člen 10

Usklajevanje in povezovanje

1.   V skladu z svojimi nalogami PPEU zagotavlja usklajevanje z drugimi udeleženci EU ter odnose z organi države gostiteljice.

2.   Brez poseganja v strukturo poveljevanja vodja misije deluje usklajeno z EUPOL „Kinshasa“, da se tako obe misiji usklajeno vklopita v splošni okvir dejavnosti EU v tej državi.

3.   Brez poseganja v strukturo poveljevanja, vodja misije deluje usklajeno z delegacijo Komisije.

4.   Vodja misije sodeluje z ostalimi prisotnimi mednarodnimi akterji, zlasti z MONUC in s tretjimi državami, ki delujejo v DRK.

Člen 11

Ukrepanje Skupnosti

Svet se seznanja z namero Komisije, da po potrebi svoje delovanje usmeri v doseganje ciljev tega skupnega ukrepa.

Člen 12

Razkritje tajnih informacij

1.   GS/VP se pooblašča, da tajne informacije in dokumente EU, pripravljene za namene operacije, razkrije v skladu z operativnimi potrebami misije Združenim narodom, tretjim državam in državi gostiteljici, in sicer v skladu s predpisi Sveta o varovanju tajnosti.

2.   GS/VP se pooblašča, da netajne dokumente EU, ki zadevajo razprave v Svetu o misiji, za katere pa v skladu s členom 6(1) Poslovnika Sveta velja obveznost varovanja poslovne skrivnosti, razkrije Združenim narodom, tretjim državam in državi gostiteljici.

Člen 13

Status misije in njenega osebja

1.   Status misije in njenega osebja ureja dogovor s pristojnimi organi DRK.

2.   Država ali institucija Skupnosti, ki je dodelila člana osebja, je odgovorna za vse pritožbe v zvezi z dodelitvijo, ki jih vložijo člani osebja ali pa se nanašajo nanje. Zadevna država ali institucija Skupnosti je odgovorna za vložitev morebitne tožbe zoper dodeljenega člana osebja.

Člen 14

Ocena misije

PVO najkasneje šest mesecev po začetku misije oceni prve rezultate misije in Svetu predloži svoje zaključke, vključno z morebitnim priporočilom Svetu, da odloči o podaljšanju ali spremembi nalog misije.

Člen 15

Začetek veljavnosti, trajanje in odhodki

1.   Ta skupni ukrep začne veljati na dan sprejetja.

Uporablja se do 2. maja 2006.

2.   Odhodki iz člena 9 so upravičeni od sprejetja tega skupnega ukrepa.

Člen 16

Objava

Ta skupni ukrep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 2. maja 2005

Za Svet

Predsednik

J. ASSELBORN


(1)  UL L 97, 15.4.2005, str. 57.

(2)  UL L 234, 3.7.2004, str. 13. Skupni ukrep, kakor je bila nazadnje spremenjen s Skupnim ukrepom 2005/96/SZVP (UL L 31, 4.2.2005, str. 70).

(3)  UL L 367, 14.12.2004, str. 30.