|
22.3.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 75/53 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 3. marca 2005
začetku preiskave, določene v členu 4(3) Uredbe (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti
(notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 577)
(Besedilo velja za EGP)
(2005/247/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 (1) in zlasti člena 4(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
I. Dejstva
|
(1) |
Republika Italija je 10. decembra 2004 v skladu s členom 4(1)(a) Uredbe (EGS) št. 2408/92 prosila Komisijo, da v Uradnem listu Evropske unije objavi uvedbo obveznosti javnih služb za osemnajst letalskih prog med letališči na Sardiniji in glavnimi italijanskimi letališči (2). |
|
(2) |
Glavne značilnosti te uvedbe so:
|
|
(3) |
Upoštevati je treba, da je Republika Italija pred uvedbo obveznosti javnih služb, ki je predmet te odločbe, uvedla obveznosti javnih služb, prvotno objavljenih v Uradnem listu Evropske unije, C 284 z dne 7. oktobra 2000 (3), za šest letalskih prog med letališči na Sardiniji ter letališčema Rim in Milano. V skladu s členom 4(1)(d) Uredbe (EGS) št. 2408/92 so bile le-te predmet javnega razpisa (4), na podlagi katerega se je izbralo in pooblastilo letalske prevoznike za izključno opravljanje prevozov na letalskih progah, za katero so dobili finančno nadomestilo. |
|
(4) |
Letalski prevozniki, pooblaščeni za izpolnjevanje obveznosti javnih služb, so:
|
|
(5) |
Ta režim izpolnjevanja obveznosti se je nadomestil z uvedbo, ki je predmet te odločbe. |
II. Ključni elementi pravnega sistema obveznosti javnih služb
|
(6) |
Pravni sistem obveznosti javnih služb je določen z Uredbo (EGS) št. 2408/92, katere cilj je opredeliti pogoje za uporabo načela prostega pretoka storitev na področju zračnih prevozov. |
|
(7) |
Obveznosti javnih služb so opisane kot izjema pri načelu Uredbe, na podlagi katere „ob upoštevanju te uredbe zadevna(-e) država(-e) članica(-e) pooblasti(-jo) letalske prevoznike Skupnosti za uveljavljanje prometnih pravic na letalskih progah znotraj Skupnosti.“ (5) |
|
(8) |
Pogoji njihove uvedbe so navedeni v členu 4. Pri tem se strogo upošteva načeli nediskriminacije in sorazmernosti. Biti morajo ustrezno utemeljene na podlagi meril iz tega člena. |
|
(9) |
Pravni režim obveznosti javnih služb natančneje določa, da lahko vsaka država članica uvede obveznosti javnih služb za redne zračne prevoze do letališča, ki oskrbuje obrobno območje ali območje v razvoju na njenem ozemlju, ali na progi z redkim prometom do katerega koli regionalnega letališča na njenem ozemlju, če takšna letalska proga velja kot izredno pomembna za gospodarski razvoj območja, kjer je to letališče, in sicer do obsega, ki je nujno potreben, da se na tej letalski progi zagotovi ustrezno opravljanje rednih zračnih prevozov, ki zadovoljujejo ustaljene standarde neprekinjenosti, rednosti, zmogljivosti in določanja cen, ki jih letalski prevozniki ne bi prevzeli, če bi upoštevali le svoje komercialne interese. |
|
(10) |
Primernost rednih zračnih prevozov presodijo države članice zlasti glede na javni interes, možnost uporabe drugih oblik prevoza, zmožnost, da te oblike prevoza zadostijo prevoznim potrebam, skupni učinek vseh letalskih prevoznikov, ki opravljajo ali nameravajo opravljati prevoze na zadevni progi. |
|
(11) |
Člen 4 določa mehanizem v dveh fazah: v prvi fazi (člen 4(1)(a)) zadevna država članica uvede obveznosti javnih služb za eno ali več letalskih prog, ki ostanejo na voljo vsem letalskim prevoznikom Skupnosti z edino omejitvijo, ki je upoštevanje navedenih obveznosti. Če noben letalski prevoznik še ni začel ali v kratkem ne bo začel z rednimi zračnimi prevozi na letalski progi v skladu z obveznostjo javne službe, ki je bila uvedena na tej progi, lahko država članica preide v drugo fazo (člen 4(1)(d)) in omeji dostop do te letalske proge na enega samega letalskega prevoznika za obdobje največ treh let, ki se lahko podaljša. Ta letalski prevoznik je izbran na podlagi javnega razpisa Skupnosti. Letalski prevoznik, ki je bil izbran, lahko prejme finančno nadomestilo za povrnitev stroškov, nastalih zaradi izpolnjevanja obveznosti javnih služb. |
|
(12) |
V skladu s členom 4(3) je Komisija pristojna, da na zahtevo države članice ali na lastno pobudo izvede preiskavo in na podlagi le-te ugotovi, ali se objavljena uvedba obveznosti javnih služb še naprej uporablja. Komisija svojo odločitev sporoči Svetu in državam članicam. Svet, ki mu država članica to odločitev predloži v obravnavo, lahko s kvalificirano večino sprejme drugačno odločitev. |
III. Obstoj elementov, ki povzročajo resen dvom v zvezi s skladnostjo obveznosti javnih služb, uvedenih med letališči na Sardiniji in glavnimi italijanskimi letališči, s členom 4 Uredbe (EGS) št. 2408/92
|
(13) |
Člen 4(1)(a) Uredbe navaja določeno število kumulativnih meril, s katerimi morajo biti skladne obveznosti javnih služb:
|
|
(14) |
Obveznosti javnih služb morajo poleg tega upoštevati temeljni načeli sorazmernosti in nediskriminacije (glej npr. odločitev Evropskega sodišča z dne 20. februarja 2001, zadeva C-205/99, Asociación Profesional de Empresas Navieras de Líneas Regulares (Analir) in drugi v Administracíon General del Estado, (2001), str. I-01271). |
|
(15) |
V tem primeru uvedba obveznosti javnih služb, objavljena v Uradnem listu Evropske unije na zahtevo Republike Italije, vsebuje več določb, ki povzročajo resen dvom v zvezi s skladnostjo obveznosti javnih služb s členom 4 Uredbe, zato le-te neupravičeno ovirajo razvoj zadevnih letalskih prog, zlasti:
|
IV. Postopek
|
(16) |
Kljub večkratnem pozivu služb Komisije, ki so skušale pridobiti pozornost italijanskih organov v zvezi s številnimi problematičnimi elementi in ki so izrazile dvom o skladnosti uvedbe obveznosti javnih služb z Uredbo (EGS) št. 2408/92, se je Republika Italija odločila uvedbo objaviti. |
|
(17) |
Od njene objave so nekatere zainteresirane strani Komisiji na neformalni način izrazile svojo zaskrbljenost v zvezi z nesorazmernim in diskriminatornim značajem obveznosti javnih služb. Poleg tega je bila Komisiji predložena pritožba, v kateri je tožnik, ki je želel ostati anonimen, skušal spodbijati zakonitost teh obveznosti. |
|
(18) |
Glede na zgoraj opisane elemente in v skladu s členom 4(3) Uredbe (EGS) št. 2408/92 Komisija lahko izvede preiskavo za ugotovitev, ali je razvoj ene ali več letalskih povezav neupravičeno oviran zaradi uvedbe obveznosti javnih služb, preden odloči, ali se uvedba navedenih obveznosti še naprej uporablja za zadevne letalske proge – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Komisija sklene izvesti preiskavo, predvideno v členu 4(3) Uredbe (EGS) št. 2408/92, za ugotovitev, ali se uvedba obveznosti javnih služb med letališči na Sardiniji in glavnimi italijanskimi letališči, objavljena na zahtevo Republike Italije v Uradnem listu Evropske unije C 306 z dne 10. decembra 2004, še naprej uporablja za zadevne letalske proge.
Člen 2
1. Republika Italija mora Komisiji v enem mesecu po obvestilu o tej odločbi Komisiji posredovati vse potrebne podatke za preiskavo v zvezi s skladnostjo obveznosti javnih služb iz člena 1 s členom 4 Uredbe (EGS) št. 2408/92.
2. Posredovati mora zlasti:
|
— |
pravno analizo posledic uveljavljanja prometnih pravic za zadevne letalske proge, ki so podvržene obveznostim javnih služb, objavljenih v Uradnem listu Evropske unije C 306 z dne 10. decembra 2004, s strani evropskih letalskih prevoznikov, če so te obveznosti uspešno izpolnjevane, |
|
— |
treba je zlasti navesti, ali so italijanski organi s tem ustvarili izključno pravico opravljanja prevozov na osemnajstih letalskih progah v korist letalskega(-ih) prevoznika(-ov), ki je(so) uradno sprejel(-i) obveznosti, |
|
— |
pravno analizo glede zakonodaje Skupnosti z utemeljitvijo različnih pogojev, ki jih vsebuje uvedba obveznosti javnih služb, objavljenih v Uradnem listu Evropske unije C 306 z dne 10. decembra 2004, |
|
— |
razloge za uvedbo znižanih prevoznin le v korist „oseb, rojenih na Sardiniji, tudi če ne prebivajo na tem otoku ter zakoncev in otrok oseb, rojenih na Sardiniji“, |
|
— |
podrobno oceno uvedbe obveznosti javnih služb, objavljenih v Uradnem listu Evropske unije C 284 z dne 7. oktobra 2000, |
|
— |
podrobno analizo ekonomskih odnosov med območji na Sardiniji in območji preostale Italije, kjer so letališča, za katere veljajo obveznosti javnih služb, objavljene v Uradnem listu Evropske unije C 306 z dne 10. decembra 2004, |
|
— |
podrobno analizo dejanske ponudbe zračnega prevoza med letališči na Sardiniji in preostalimi italijanskimi letališči, za katera veljajo obveznosti javnih služb, objavljene v Uradnem listu Evropske unije C 306 z dne 10. decembra 2004, vključno s ponudbami indirektnih letov, |
|
— |
podrobno analizo možnosti uporabe drugih oblik prevoza in zmožnost teh oblik, da izpolnjujejo zadevne potrebe po prevozu, |
|
— |
analizo dejanskega povpraševanja po zračnem prevozu za vsako zadevno letalsko progo, za katero veljajo te obveznosti, |
|
— |
podrobni opis potrebnega časa leta in raven pogostosti letov na letalskih progah, ki povezujejo različna zadevna letališča na Sardiniji, za katera veljajo te obveznosti, |
|
— |
na dan obvestila o tej odločbi opis stanja v zvezi z izpolnjevanjem teh obveznosti in identiteto letalskega(-ih) prevoznika(-ov), ki opravlja(-jo) storitve, |
|
— |
napovedi opravljanja storitev (potniški promet, prevoznina, finančne napovedi itd.), ki jih je (so jih) sporočil(-i) letalski prevoznik(-i), |
|
— |
na dan obvestila o tej odločbi obstoj morebitnih pritožb na nacionalna sodišča in pravni položaj uvedbe obveznosti javnih služb. |
Člen 3
1. Ta odločba je naslovljena na Republiko Italijo.
2. Ta odločba bo objavljena v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 3. marca 2005
Za Komisijo
Jacques BARROT
Podpredsednik
(1) UL L 240, 24.8.1992, str. 8. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1882/2003 (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).
(2) UL C 306, 10.12.2004, str. 6.
(3) UL C 284, 7.10.2000, str. 16. Sprememba UL C 49, 15.2.2001, str. 2. Popravljena različica UL C 63, 28.2.2001, str. 12.
(4) UL C 51, 16.2.2001, str. 22.
(5) Člen 3(1) Uredbe (EGS) št. 2408/92.
(6) Člen 4(1)(b)(iv) Uredbe (EGS) št. 2408/92.