19.3.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 74/66


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 14. marca 2005

o finančnem prispevku Skupnosti za program nadzora organizmov, škodljivih za rastline in rastlinske proizvode v francoskih čezmorskih departmajih za leto 2004

(notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 603)

(Besedilo v francoskem jeziku je edino verodostojno)

(2005/241/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1452/2001 z dne 28. junija 2001 o uvedbi posebnih ukrepov za nekatere kmetijske proizvode za francoske čezmorske departmaje, o spremembi Direktive 72/462/EGS in razveljavitvi Uredb (EGS) št. 525/77 in (EGS) št. 3763/91 (Poseidom) (1), in zlasti člena 20(3) Uredbe,

ob upoštevanju programov, ki jih je predložila Francija za nadzor organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode v francoskih čezmorskih departmajih,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Odločba Komisije 93/522/EGS z dne 30. septembra 1993 o opredelitvi ukrepov, upravičenih do financiranja Skupnosti v programih za nadzor organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode v francoskih čezmorskih departmajih, na Azorih in Madeiri, (2) določa ukrepe, upravičene do financiranja Skupnosti v okviru programov za nadzor organizmov, škodljivih za rastline in rastlinske proizvode v francoskih čezmorskih departmajih, na Azorih in Madeiri.

(2)

Posebne rastne razmere v francoskih čezmorskih departmajih zahtevajo posebno pozornost in v teh regijah je treba sprejeti ali okrepiti ukrepe glede rastlinske pridelave, zlasti ukrepe glede zdravstvenega varstva rastlin.

(3)

Ukrepi, ki jih je treba glede zdravstvenega varstva rastlin sprejeti ali okrepiti, so še posebno dragi.

(4)

Pristojni francoski organi so Komisiji predstavili program ukrepov; ta program določa cilje, ki jih je treba doseči, aktivnosti, ki jih je treba izvesti, njihovo trajanje in stroške, z namenom pridobitve možnega finančnega prispevka Skupnosti.

(5)

Skladno s členom 20(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1452/2001 finančni prispevek Skupnosti lahko pokriva do 60 % upravičenih izdatkov, razen zaščitnih ukrepov za banane.

(6)

V skladu s členom 3(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1258/1999 (3) se veterinarski ukrepi in ukrepi zdravstvenega varstva rastlin, izvedeni skladno s predpisi Skupnosti, financirajo iz oddelka garancij Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada. Finančni nadzor teh ukrepov spada pod člena 8 in 9 zgornje uredbe.

(7)

Tehnični podatki, ki jih je zagotovila Francija, so Stalnemu odboru za zdravstveno varstvo rastlin omogočili natančno in obširno analizo stanja.

(8)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Finančni prispevek Skupnosti za uradni program nadzora organizmov, škodljivih za rastline in rastlinske proizvode v francoskih čezmorskih departmajih, ki ga je predstavila Francoska republika za leto 2004, se odobri.

Člen 2

Uradni program sestavljajo trije podprogrami:

1.

meddepartmajski podprogram za Martinik, Guadeloupe, Gvajano in Réunion v dveh delih:

analiza nevarnosti škodljivih organizmov za nekatere invazivne rastline, pomembne za francoske čezmorske departmaje

metode za odkrivanje viroidov citrusov;

2.

podprogram v štirih delih, sestavljen za departma Martinik:

ocena zdravstvenega varstva rastlin in diagnostika z uporabo regionalnega laboratorija in njegove mobilne enote („labo vert“)

strategija nadzora zahodne plodovrtke na pridelku paradižnika

vzpostavitev podatkovne baze o fitosanitarnih praksah pri proizvodnji sladkornega trsa, zelenjave in sadja

integrirano kmetovanje pri pridelavi sadja: citrusi in guave, popis škodljivih organizmov in fitosanitarnih praks, objava obrazcev s tehničnimi podatki;

3.

podprogram, sestavljen za departma Gvajana:

ocena zdravstvenega varstva rastlin in diagnostika z uporabo regionalnega laboratorija in njegove mobilne enote („labo vert“), spodbujanje dobrih kmetijskih praks

Člen 3

Finančni prispevek Skupnosti za program, ki ga je leta 2004 predstavila Francoska republika, obsega 60 % izdatkov za upravičene ukrepe, kakor jih določa Odločba Komisije 93/522/EGS, v najvišjem znesku 187 800 EUR (brez DDV).

Načrt stroškov programa in njihovo financiranje sta določena v Prilogi I k tej odločbi.

Razčlenitev stroškov je določena v Prilogi II k tej odločbi.

Člen 4

Predplačilo 100 000 EUR se izplača v roku 60 dni po prejemu zahtevka za plačilo s strani Francije.

Člen 5

Rok upravičenosti za stroške v zvezi s tem projektom se začne 1. oktobra 2004 in konča 30. septembra 2005.

Rok izvedbe aktivnosti se lahko izjemoma podaljša samo s posebnim pisnim soglasjem nadzornega odbora, kakor je naveden v točki I.1 Priloge III, pred dokončanjem nalog.

Člen 6

Finančni prispevek Skupnosti se dodeli pod pogojem, da je izvajanje programa v skladu z ustreznimi določbami prava Skupnosti, vključno s pravili konkurence in oddaje javnih naročil.

Člen 7

O dejanskih nastalih stroških, razdeljenih po vrsti aktivnosti ali podprograma, se uradno obvesti Komisijo, tako da se prikaže povezava med okvirnim finančnim načrtom in dejansko nastalimi izdatki. Taka uradna obvestila so lahko v elektronski obliki.

Saldo finančnega prispevka iz člena 3 se plača pod pogojem, da je dokument, določen v drugi alinei tretjega odstavka točke I.B(4) Priloge III predložen pred 30. septembrom 2005.

Komisija lahko na podlagi ustrezno utemeljene zahteve Francoske republike prilagodi finančne načrte v okviru meje 15 % prispevka Skupnosti za podprogram ali ukrep za celotno obdobje, pod pogojem, da celotni znesek upravičenih stroškov, načrtovanih v programu, ni presežen in da glavni cilji programa tako niso ogroženi.

Vsa plačila pomoči, ki jih dodeli Skupnost v skladu s to odločbo, se izplačajo Francoski republiki, ki bo tudi odgovorna za vračilo Skupnosti kakršnih koli presežkov.

Člen 8

Francoska republika zagotovi skladnost s finančnimi določbami, s politiko Skupnosti in s podatki, ki jih mora predložiti Komisiji, kakor je določeno v Prilogi III.

Člen 9

Ta odločba je naslovljena na Francosko republiko.

V Bruslju, 14. marca 2005

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 198, 21.7.2001, str. 11. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo 1690/2004 (UL L 305, 1.10.2004, str. 1).

(2)  UL L 251, 8.10.1993, str. 35. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 96/633/ES (UL L 283, 5.11.1996, str. 58).

(3)  UL L 160, 26.6.1999, str. 103.


PRILOGA I

FINANČNA RAZPREDELNICA ZA 2004

(v eurih)

 

Prispevek ES

Nacionalni prispevek

Upravičeni izdatki v letu 2004

Analiza tveganja škodljivih organizmov – invazivni škodljivi organizmi

54 000

36 000

90 000

Metode za odkrivanje viroidov

19 500

13 000

32 500

Martinik

75 300

50 200

125 500

Gvajana

39 000

26 000

65 000

Skupaj

187 800

125 200

313 000


PRILOGA II

RAZPREDELNICA RAZČLENITVE STROŠKOV ZA LETO 2004

(v eurih)

 

Osebje

Oprema

Potrošno blago

Drugi stroški

Skupaj

Analiza tveganja škodljivih organizmov – invazivni škodljivi organizmi

85 000

0

3 000

2 000

90 000

Metode za odkrivanje viroidov

18 000

3 000

8 000

3 500

32 500

Martinik

93 000

6 500

20 000

6 000

125 500

Gvajana

50 000

0

5 000

10 000

65 000

Skupaj

246 000

9 500

36 000

21 500

313 000


PRILOGA III

I.   Določbe o izvajanju programa

SPREMLJANJE IN OCENA

A.   Nadzorni odbor

1.   Ustanovitev

Neodvisno od financiranja te aktivnosti se za program ustanovi nadzorni odbor, sestavljen iz predstavnikov Francije in Komisije. Redno bo pregledoval izvajanje programa in v ustreznih primerih predlagal potrebne prilagoditve.

2.   Odbor uvede svoje interne postopke v enem mesecu od uradnega obvestila te odločbe Franciji.

3.   Pristojnost nadzornega odbora

Odbor:

ima splošno odgovornost za zadovoljivo napredovanje programa, da doseže zastavljene cilje. Njegova pristojnost vključuje programske ukrepe v mejah dodeljene pomoči Skupnosti. Izvaja nadzor nad uredbenimi določbami, vključno z določbami o upravičenosti postopkov in projektov,

na podlagi informacij o izbiri projektov, ki so že odobreni in se izvajajo, sprejme mnenje o uporabi meril za izbor, določenih v programu,

predlaga kakršno koli aktivnost, potrebno za pospešitev izvajanja programa, če bi se po podatkih, ki jih občasno izkazujejo vmesni kazalci spremljanja in vrednotenja, izkazala zamuda,

daje svoje mnenje o prilagoditvah, predlaganih Komisiji,

izdaja mnenje o projektih tehnične pomoči, načrtovanih v programu,

daje svoje mnenje o končnem poročilu,

poroča med ustreznim rokom Stalnemu odboru za zdravstveno varstvo rastlin o napredku programa in nastalih izdatkih.

B.   Spremljanje in vrednotenje programa med obdobjem izvajanja (stalno spremljanje in vrednotenje)

1.   Nacionalna agencija, odgovorna za izvajanje, je tudi odgovorna za stalno spremljanje in vrednotenje programa.

2.   S stalnim spremljanjem je mišljen informacijski sistem o stanju napredka programa. Stalno spremljanje bo zajelo ukrepe iz programa. Vključuje sklic na finančne in fizične kazalce, sestavljene tako, da omogočajo vrednotenje skladnosti med izdatki za vsak ukrep in vnaprej določenimi fizičnimi kazalci, ki kažejo stopnjo izvedbe.

3.   Stalno vrednotenje programa bo vključevalo analizo količinskih rezultatov izvajanja na podlagi operativnih, pravnih in proceduralnih vidikov. Namen je zagotoviti skladnost med ukrepi in cilji programa.

Poročilo o izvajanju in nadzor programa

4.   Francija uradno obvesti Komisijo v roku enega meseca od sprejetja programa o imenu organa, odgovornega za sestavljanje in predstavitev končnega poročila o izvajanju.

Končno poročilo o izvajanju zdajšnjega programa bo pristojen organ predstavil Komisiji najpozneje 15. oktobra 2005 in nato čimprej po tem datumu Stalnemu odboru za zdravstveno varstvo rastlin.

Vsebuje:

jedrnato tehnično vrednotenje celotnega programa (stopnja dosežka fizičnih in kakovostnih ciljev in doseženega napredka) in vrednotenje takojšnjega fitosanitarnega in ekonomskega vpliva.

finančno poročilo o stroških, vključno z izdatki in prihodki in izjavo Francije, ki navaja, da ni/ne bo zaprosila za noben drug prispevek Skupnosti glede teh ukrepov iz programa.

5.   Komisija lahko skupaj s Francijo povabi neodvisnega ocenjevalca, ki na podlagi stalnega spremljanja izvaja stalno vrednotenje, navedeno v točki 3. Z vidika težav v procesu izvajanja lahko predloži predloge za prilagoditev podprogramov in/ali ukrepov in za spremembo meril za izbiro projektov itd. Na podlagi spremljanja upravljanja daje mnenje o administrativnih ukrepih, ki jih je treba sprejeti.

II.   Skladnost s politiko skupnosti

Program se izvaja skladno z določbami o usklajevanju in skladnostjo s politiko Skupnosti. V končnem poročilu mora Francija zagotoviti naslednje podatke:

VARSTVO OKOLJA

(a)   Splošni podatki

opis glavnih okoljskih značilnosti in težav zadevne regije, ki med drugim navaja opis pomembnih ohranitvenih območij (občutljivih con),

obsežen opis glavnih koristnih in škodljivih učinkov, ki ga bo program glede na načrtovane naložbe verjetno imel na okolje,

opis načrtovane aktivnosti za preprečitev, zmanjšanje ali izravnavo kakršnih koli resnih škodljivih učinkov na okolje,

poročilo o posvetovanjih z odgovornimi okoljskimi organi (mnenje Ministrstva za okolje ali ustreznega organa) in, če so bila kakšna taka posvetovanja, z zadevno javnostjo.

(b)   Opis načrtovanih dejavnosti

Za programske ukrepe, ki lahko bistveno škodljivo vplivajo na okolje:

postopki, ki bodo uporabljeni za vrednotenje posameznih projektov med izvajanjem programa,

načrtovani mehanizmi za spremljanje vpliva na okolje med izvajanjem, vrednotenjem rezultatov in odstranjevanjem, zmanjševanjem ali izravnavo škodljivih učinkov.