32004R0668



Uradni list L 112 , 19/04/2004 str. 0001 - 0087


Uredba Komisije (ES) št. 668/2004

z dne 10. marca 2004

o spremembi nekaterih prilog k Uredbi (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta glede uvoza iz tretjih držav živalskih stranskih proizvodov

(Besedilo velja za EGP)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. oktobra 2002 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 808/2003 [2], in zlasti drugega odstavka člena 28, člena 29(3) in člena 32(1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Uredba (ES) št. 1774/2002 določa, da je nekatere predelane proizvode, ki se smejo uporabljati kot sestavine hrane za hišne živali, pasjih žvečilk in tehničnih izdelkov dovoljeno uvažati v Skupnost pod pogojem, da izpolnjujejo ustrezne zahteve iz navedene uredbe.

(2) Po mnenju Znanstvenega vodstvenega odbora z dne 10. in 11. maja 2001 o varnosti kolagena je primerno predpisati posebne higienske pogoje za predelavo in trženje kolagena, ki ga je dovoljeno uporabljati kot sestavino krme. Ustrezno je treba spremeniti Prilogo VII k Uredbi (ES) št. 1774/2002, o posebnih higienskih zahtevah za predelavo in dajanje na trg predelanih živalskih beljakovin in drugih predelanih proizvodov, ki bi se lahko uporabili kot sestavine.

(3) V Prilogi VIII k Uredbi (ES) št. 1774/2002 so podrobno določene zahteve za dajanje na trg hrane za hišne živali, pasjih žvečilk in tehničnih izdelkov. To prilogo je treba spremeniti zaradi uvedbe nekaterih tehničnih sprememb, zahtev glede označevanja iz člena 28 navedene uredbe hrane za hišne živali, pridobljene iz živali, zdravljenih z določenimi snovmi, in za razjasnitev uvoznih zahtev za maščobne derivate ter določene predelane proizvode, povezane s proizvodnjo hrane za hišne živali, poimenovane "aromatična drobovina". Prilogo VIII je zato treba ustrezno spremeniti.

(4) Priloga X k Uredbi (ES) št. 1774/2002 podrobno opisuje vzorčno zdravstveno spričevalo za uvoz iz tretjih držav nekaterih živalskih stranskih proizvodov in proizvodov, pridobljenih iz njih. Treba je spremeniti navedeno prilogo za uvedbo dodatnih vzorcev uvoznih spričeval ter ponoven pregled obstoječih vzorcev, da bi uvedli nekatere tehnične spremembe, vključno s pogoji zdravstvenega varstva živali. Prilogo X je zato treba ustrezno spremeniti.

(5) Priloga XI k Uredbi (ES) št. 1774/2002 določa sezname tretjih držav, iz katerih lahko države članice dovolijo uvoz živalskih stranskih proizvodov, ki niso namenjeni prehrani ljudi. V korist preglednosti zakonodaje Skupnosti je treba v bližnji prihodnosti te sezname prečistiti in združiti s seznami držav, iz katerih je državam članicam dovoljeno uvažati proizvode različnih živalskih vrst, ki so že uveljavljene v zakonodaji Skupnosti za namene javnozdravstvenega varstva in zdravstvenega varstva živali. Medtem je primerno pojasniti in posodobiti napotila v Prilogi XI na navedene sezname, in ustrezno spremeniti Prilogo XI.

(6) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehransko verigo in zdravstveno varstvo živali –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe Uredbe (ES) št. 1774/2002

Priloge I, VII, VIII, X in XI k Uredbi (ES) št. 1774/2002 se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. maja 2004.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. marca 2004

Za Komisijo

David Byrne

Član Komisije

[1] UL L 273, 10.10.2002, str. 1.

[2] UL L 117, 13.5.2003, str. 1.

--------------------------------------------------

PRILOGA

Priloge I, VII, VIII, X in XI k Uredbi (ES) št. 1774/2002 se spremenijo:

1. Priloga I se spremeni:

(a) opredelitev pojma s številko 40 se nadomesti z:

""obrat za proizvodnjo hrane za hišne živali" pomeni obrat za proizvodnjo hrane za hišne živali ali pasjih žvečilk ali aromatične drobovine, ki uporablja nekatere živalske stranske proizvode za pripravo navedene hrane za hišne živali ali pasjih žvečilk ali aromatične drobovine"

(b) doda se naslednja opredelitev pojma s številko 64:

""aromatična drobovina" pomeni tekoč ali dehidriran predelan izdelek živalskega izvora, ki se uporablja za izboljšanje okusnosti hrane za hišne živali"

2. Priloga VII se spremeni:

(a) Poglavje II se spremeni:

(i) točka C(9)(d) se nadomesti z naslednjim:

"(d) če jih spremlja zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnim spričevalom, določenim v poglavju 1 Priloge X."

(b) Poglavje III se spremeni:

(i) točka C(3) (a) se nadomesti z naslednjim:

"(a) prihajajo iz tretjih držav, navedenih v seznamu v delu V in delu VI Priloge XI, kakor ustreza."

(ii) točka C(3)(d) se nadomesti z naslednjim:

"(d) jih spremlja zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnim spričevalom, določenim v poglavju 4(B) Priloge X."

(c) Poglavje IV se spremeni:

(i) točka B(2)(e) se nadomesti z naslednjim:

"(e) jih spremlja zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnim spričevalom, navedenim v poglavju 10(A) Priloge X."

(ii) točka C(3)(d) se nadomesti z naslednjim:

"(d) ga spremlja zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnim spričevalom, določenim v poglavju 9 Priloge X."

(d) Poglavje VI se spremeni:

(i) točka C(4)(d) se nadomesti z naslednjim:

"(d) jih spremlja zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnimi spričevali, določenimi v poglavju 11 in 12 Priloge X, kakor je ustrezno."

(e) poglavje VII se spremeni:

(i) točka B(3)(d) se nadomesti z naslednjim:

"(d) ga spremlja zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnim spričevalom, določenim v poglavju 12 Priloge X."

(f) Poglavje VIII se spremeni:

(i) točka A(1)(b) se nadomesti z naslednjim:

"(b) neprekinjenega pregrevanja s paro pri 145 °C v času 30 minut in pri 4 barih."

(ii) točka B(2)(d) se nadomesti z naslednjim:

"(d) ga spremlja zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnim spričevalom, določenim v poglavju 12 Priloge X."

(g) dodata se naslednji poglavji IX in X:

"POGLAVJE IX Posebne zahteve za kolagen

Dodatno k splošnim pogojem, predpisanim v poglavju I, veljajo naslednji pogoji:

A. Standardi predelave

1. Kolagen se mora proizvajati po postopku, ki zagotavlja, da se nepredelane snovi kategorije 3 obdelajo po postopku, ki zajema pranje, uravnavanje pH s kislino ali lugom, ki mu sledi eno ali več spiranj, filtrirane in ekstrudiranje. Po navedeni obdelavi lahko sledi postopek sušenja kolagena.

2. Prepovedana je uporaba konzervansov razen tistih, ki jih dovoljuje zakonodaja Skupnosti.

3. Embaliranje, pakiranje, skladiščenje in prevoz kolagena morajo potekati pri zadovoljivih higienskih pogojih. Zlasti:

(a) mora biti na voljo prostor za skladiščenje materiala za embaliranje in pakiranje;

(b) morata embaliranje in pakiranje potekati v prostoru ali območju, določenem v ta namen; in

(c) enote embalaže in pakiranj, ki vsebujejo kolagen, morajo biti opremljene z besedilom: "kolagen, ustrezen za prehrano živali".

B. Uvoz

4. Države članice morajo odobriti uvoz kolagena, če:

(a) prihaja iz tretje države, navedene v seznamu Skupnosti, določenem v delu XI Priloge XI;

(b) prihaja iz obrata, navedenega v seznamu iz člena 29(4);

(c) je bil proizveden v skladu s to uredbo; in

(d) ga spremlja zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnim spričevalom, določenem v poglavju 11 Priloge X."

"POGLAVJE X Posebne zahteve za jajčne izdelke

Dodatno k splošnim pogojem, predpisanim v poglavju I, veljajo naslednji pogoji:

A. Standardi predelave

1. Jajčni izdelki morajo biti:

(a) predelani po eni od metod od 1 do 5 ali 7; ali

(b) predelani po metodi in pri parametrih, ki zagotavljajo skladnost izdelka z mikrobiološkimi standardi, določenimi v odstavku 10, poglavja I; ali

(c) obdelani v skladu s poglavjem V Priloge k Direktivi Sveta 89/437/ES [1] o določitvi higienskih in zdravstvenih problemov, ki vplivajo na proizvodnjo in dajanje na trg jajčnih izdelkov.

B. Uvoz

2. Države članice morajo odobriti uvoz jajčnih izdelkov, če:

(a) prihajajo iz tretje države, navedene v seznamu Skupnosti, določenem v delu XVI Priloge XI;

(b) prihajajo iz obrata, navedenega v seznamu iz člena 29(4);

(c) so proizvedeni v skladu s to uredbo; in

(d) jih spremlja zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnim spričevalom, določenim v poglavju 15 Priloge X."

3. Priloga VIII se spremeni:

(a) Poglavje IV se nadomesti z naslednjim:

"POGLAVJE IV Zahteve za kri in krvne proizvode, uporabljene v tehnične namene, vključno s farmacevtskimi izdelki, diagnostiko in vitro ter laboratorijskimi reagenti, razen seruma kopitarjev

A. Uvoz

1. Za uvoz krvi veljajo zahteve, predpisane v poglavju XI.

2. Države članice morajo odobriti uvoz krvnih proizvodov, če:

(a) prihajajo iz tretjih držav, navedenih v seznamu v delu VI Priloge XI;

(b) prihajajo iz obrata, ki so ga odobrili pristojni organi tretje države, da izpolnjuje posebne pogoje, predpisane v tej uredbi; in

(c) jih spremlja zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnim spričevalom, določenim v poglavju 4 C Priloge X; in

3. Države članice morajo odobriti uvoz krvnih proizvodov, če prihajajo iz tretje države ali njenih regij, v katerih:

bodisi:

(a) v primeru krvnih proizvodov, pridobljenih iz prežvekovalcev:

(i) živali ali proizvodi prihajajo iz regije, v kateri ni bilo nobenega evidentiranega primera slinavke in parkljevke, vezikularnega stomatitisa, goveje kuge, kuge drobnice, mrzlice doline Rift, konjske kuge in bolezni modrikastega jezika [2] v zadnjih 12 mesecih in v kateri se proti navedenim boleznim vsaj 12 mesecev ni izvajalo cepljenje živali iz dovzetnih vrst, in iz katerih je dovoljen uvoz prežvekovalcev iz opredeljenih vrst v skladu z zakonodajo Skupnosti. Kri, iz katere so pridobljeni krvni proizvodi, se je zbirala:

- v klavnicah, odobrenih v skladu z zakonodajo Skupnosti,

- iz živih živali in v obratih, odobrenih v skladu z zakonodajo Skupnosti, ali

- v klavnicah, ki jih je odobril in jih nadzoruje pristojni organ tretje države. V tem primeru je treba Komisiji in državam članicam sporočiti naslov in številko odobritve navedene klavnice ali pa te podatke navesti v zdravstvenem spričevalu;

ali

(ii) so bili proizvodi obdelani po enem od naslednjih postopkov, ki zagotavljajo odsotnost povzročiteljev bolezni prežvekovalcev iz pododstavka (i):

- toplotna obdelava pri temperaturi 65 °C vsaj tri ure, ki ji sledi kontrola učinkovitosti postopka,

- obsevanje z 2,5 megaradov ali žarki gama, ki mu sledi kontrola učinkovitosti postopka,

- sprememba pH na pH 5 za dve uri, ki ji sledi kontrola učinkovitosti postopka,

- toplotna obdelava pri vsaj 90 °C, enakomerno porazdeljena po vsej snovi, ki ji sledi kontrola učinkovitosti postopka, ali

- kateri koli drug postopek obdelave, predviden v skladu s postopkom iz člena 33(2);

(iii) z odstopanjem od točke (ii) zgoraj lahko države članice dovolijo uvoz iz držav, v katerih so prisotne živali, seropozitivne za bolezen modrikastega jezika, krvi in krvnih proizvodov za tehnične namene, vključno s farmacevtskimi izdelki, proizvodi za diagnostiko in vitro in laboratorijskimi reagenti, pod pogojem, da se odobreni končni namembni tehnični obrat nahaja v isti državi članici; pošiljko je treba poslati neposredno v navedeni obrat in uvedeni morajo biti vsi varnostni ukrepi, vključno z varnim odstranjevanjem odpadkov, neuporabljenih ali odvečnih snovi, da se prepreči tveganje širjenja bolezni na živali ali ljudi;

ali

(b) v primeru krvnih proizvodov, pridobljenih iz živali iz reda Proboscidae in Artiodactyla, in njihovih križancev, razen prežvekovalcev:

(i) živali in proizvodi prihajajo iz regije, v kateri ni bilo nobenega evidentiranega primera slinavke in parkljevke, vezikularne bolezni prašičev, konjske kuge, klasične prašičje kuge, afriške prašičje kuge, goveje kuge, kuge drobnice, atipične kokošje kuge ali aviarne influence (kokošje kuge) v zadnjih 12 mesecih pri dovzetnih vrstah živali, in v kateri se cepljenje proti navedenim boleznim ni izvajalo vsaj 12 mesecev;

ali

(ii) so proizvodi obdelani po enem od naslednjih postopkov obdelave, ki zagotavljajo odsotnost povzročiteljev bolezni iz pododstavka (i):

- toplotna obdelava pri temperaturi 65 °C vsaj tri ure, ki ji sledi kontrola učinkovitosti postopka,

- obsevanje z 2,5 megaradov ali žarki gama, ki mu sledi kontrola učinkovitosti postopka,

- toplotna obdelava pri vsaj 90 °C, enakomerno porazdeljena po vsej snovi, ki ji sledi kontrola učinkovitosti postopka, ali

- kateri koli drug postopek obdelave, predviden v skladu s postopkom iz člena 33(2).

4. Posebni pogoji za uvoz proizvodov za uporabo v diagnostiki in vitro in laboratorijskih reagentov se lahko predpišejo, če je potrebno, v skladu s postopkom iz člena 33(2)."

(b) Poglavje V se spremeni:

(i) točka B(2)(a) se nadomesti z naslednjim:

"(a) če prihaja iz kopitarjev, rojenih in vzrejenih v tretji državi, navedeni v seznamu iz dela XIII Priloge XI;"

(ii) točka B(2)(d) se nadomesti z naslednjim:

"(d) ga spremlja zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnim spričevalom, določenim v poglavju 4(A) Priloge X"

(c) Poglavje VI se spremeni:

(i) točka C(5)(b) se nadomesti z naslednjim:

"(b) prihajajo iz tretje države, ali v primeru regionalizacije v skladu z zakonodajo Skupnosti, iz dela tretje države, navedene v seznamu, določenem v delu XIV(A) Priloge XI, ki:

(i) je bila vsaj v zadnjih 12 mesecih pred pošiljanjem prosta naslednjih bolezni:

- klasične prašičje kuge,

- afriške prašičje kuge, in

- goveje kuge; in

(ii) je bila vsaj v zadnjih 12 mesecih pred pošiljanjem prosta slinavke in parkljevke, in v kateri se v zadnjih 12 mesecih pred pošiljanjem ni izvajalo cepljenje proti slinavki in parkljevki;"

(ii) točka C(6)(c) se nadomesti za naslednjim:

"(c) so pridobljene bodisi:

(i) iz tretje države, ali v primeru regionalizacije v skladu z zakonodajo Skupnosti, iz dela tretje države, navedene v seznamu, določenem v delu XIV(B) Priloge XI, in so bile obdelane v skladu z odstavkom 2; ali

(ii) z živali, ki prihajajo iz drugih regij tretje države ali iz drugih tretjih držav, in so bile obdelane v skladu z odstavkom 2(c) ali (d); ali

(iii) iz prežvekovalcev, in so bile obdelane v skladu z odstavkom 2, in prihajajo iz tretje države, ali v primeru regionalizacije, v skladu z zakonodajo Skupnosti, iz dela tretje države, navedene v seznamu, določenem v delu XIV(C) Priloge XI. V tem primeru se zdravstveno spričevalo iz pododstavka (b) nadomesti z izjavo, skladno z vzorčno izjavo, predpisano v poglavju 5(C) Priloge X, v smislu ali kot dokaz, da so bile navedene zahteve izpolnjene;"

(d) Poglavje VII se spremeni:

(i) doda se naslednja točka B(5)(c):

"(c) prihajajo iz tretje države, navedene v seznamu, določenem v delu XV(A) Priloge XI."

(ii) točka B(6)(a) se nadomesti z naslednjim:

"(a) so navedene v seznamih, določenih v delu XV(B) in (C) Priloge XI, kakor ustreza; in"

(e) Poglavje VIII se spremeni:

(i) doda se naslednja točka B(3)(c):

"(c) prihajajo iz tretje države, navedene v seznamu iz dela VIII Priloge XI, kakor ustreza."

(f) Poglavje IX se nadomesti z:

"POGLAVJE IX Zahteve za proizvode čebelarstva

A. Surovine

1. Proizvodi čebelarstva, namenjeni izključno uporabi v čebelarstvu:

(a) ne smejo prihajati iz območja, za katerega je bila izdana prepoved v zvezi s pojavom:

(i) hude gnilobe čebelje zalege (Paenibacillus larvae larvae), razen če je pristojni organ ocenil, da je tveganje zanemarljivo, izdal posebno dovoljenje za uporabo samo v zadevni državi članici, in uvedel vse druge potrebne ukrepe za preprečitev širjenja navedene bolezni;

(ii) pršičavosti čebel (Acarapis woodi (Rennie)), razen če si je namembno območje pridobilo dodatna jamstva v skladu s členom 14(2) Direktive 92/65/EGS [3];

(iii) malega panjskega hrošča (Aethina tumida); ali

(iv) pršice Tropilaelaps spp. (Tropilaelaps spp); in

(b) morajo izpolnjevati zahteve, predvidene v členu 8(a) Direktive 92/65/EGS.

B. Uvoz

2. Ker mali panjski hrošč (Aethina tumida) in pršica Tropilaelaps spp. nista prisotna v Skupnosti, je treba predpisati naslednje dodatne varnostne ukrepe v zvezi z uvozom proizvodov čebelarstva.

3. Države članice morajo odobriti uvoz proizvodov čebelarstva, namenjenih uporabi v čebelarstvu, če:

(a) prihajajo iz tretjih držav, navedenih v seznamu v delu XII Priloge XI;

(b) (i) so novi in še niso bili uporabljeni in če niso bili v stiku s čebelami ali uporabljenimi proizvodi čebelarstva; ali

(ii) so bili izpostavljeni temperaturi –12 °C ali manj, vsaj 24 ur; ali

(iii) v primeru voska, je bil rafiniran ali stopljen pred izvozom;

(c) jih spremlja zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnim spričevalom, določenim v poglavju 13 Priloge X."

(g) Poglavje X se spremeni:

(i) doda se naslednja točka 1(d):

"(d) prihajajo iz tretje države, navedene v seznamu, določenem v delu XVII Priloge XI."

(ii) četrta alinea točke 2(a)(iv) se nadomesti z naslednjim:

"— upepeljeval eno uro na vsaj 800 °C v jedru pred sušenjem, ali"

(iii) točka 2(b) se nadomesti z naslednjim:

"(b) izjava uvoznika v skladu z vzorčno izjavo, predpisano v poglavju 16 Priloge X, ki mora biti pripravljena vsaj v enem uradnem jeziku države članice, prek katere pošiljka prvič vstopa v Skupnost, in vsaj v enem uradnem jeziku namembne države članice."

(iv) točka 4 se nadomesti z naslednjim:

"4. Po mejnem inšpekcijskem pregledu, predvidenem v Direktivi 97/78/ES, in v skladu s pogoji, predpisanimi v členu 8(4) navedene Direktive, se morajo snovi prepeljati neposredno v tehnični obrat."

(h) Poglavje XI se nadomesti z naslednjim:

"POGLAVJE XI Živalski stranski proizvodi za proizvodnjo krme, vključno s hrano za hišne živali, ter farmacevtskih izdelkov in drugih tehničnih proizvodov

Države članice morajo odobriti uvoz živalskih stranskih proizvodov, namenjenih proizvodnji krme, vključno s hrano za hišne živali, ter farmacevtskih izdelkov in drugih tehničnih proizvodov, če:

1. prihajajo iz tretjih držav, navedenih v seznamu, določenem v delu VI in VII(A) in (B) Priloge XI, kakor ustreza;

2. sestoje le iz živalskih stranskih proizvodov, navedenih v členu 6(1)(a) do (j) in/ali, kadar so namenjeni uporabi za hrano za hišne živali, so snovi pridobljene iz živali, obdelanih v skladu z drugim odstavkom člena 28;

Živalski stranski proizvodi, namenjeni uporabi v krmi za farmsko gojene kožuharje, morajo vsebovati le živalske stranske proizvode iz člena 6(1)(a) in (b), in živalski stranski proizvodi za uporabo v surovi hrani za hišne živali morajo vsebovati le živalske stranske proizvode iz člena 6(1)(a);

3. so bili globoko zamrznjeni v obratu izvora ali konzervirani v skladu z zakonodajo Skupnosti na način, ki preprečuje kvarjenje v času od pošiljanja do dostave v namembni obrat;

4. so bili uvedeni vsi varnostni ukrepi za preprečitev kontaminacije s patogeni;

5. so bili zapakirani v novem pakiranju, ki preprečuje vsakršno puščanje;

6. jih spremlja zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnimi spričevali, določenimi v poglavju 8(A), poglavju 8(B) ali poglavju 3(D) priloge X;

7. se po mejnem inšpekcijskem pregledu, predvidenem v Direktivi 97/78/ES, in v skladu s pogoji, predpisanimi v členu 8(4) navedene Direktive, prepeljejo bodisi neposredno:

(a) v obrat za proizvodnjo hrane za hišne živali ali tehnični obrat, ki je predložil jamstvo, da bodo živalski stranski proizvodi uporabljeni le za namen proizvodnje hrane za hišne živali ali tehničnih proizvodov, kakor ustreza, kakor je to po potrebi opredelil pristojni organ, in da neobdelani ne bodo zapustili obrata razen za neposredno odstranitev; bodisi

(b) v vmesni obrat; bodisi

(c) odobrenemu in registriranemu uporabniku ali v zbirni center, ki je predložil jamstvo, da bodo živalski stranski proizvodi uporabljeni le v dovoljene namene, kakor je po potrebi opredelil pristojni organ;

in

8.1 v primeru surovin za proizvodnjo hrane za hišne živali, pridobljenih iz živali, ki so bile tretirane z določenimi substancami, prepovedanimi v skladu z Direktivo 96/22/ES, kakor so navedene v drugem odstavku člena 28 te uredbe, morajo:

(a) biti označene v tretji državi pred vstopom na ozemlje Skupnosti s križem iz utekočinjenega oglja ali aktivnega ogljika na vsaki zunanji strani vsakega zamrznjenega bloka tako, da oznaka prekriva vsaj 70 % diagonalne dolžine stranice zamrznjenega bloka in je široka vsaj 10 cm;

(b) v primeru surovin, ki niso zamrznjene, biti označene v tretji državi pred vstopom na ozemlje Skupnosti z razpršitvijo utekočinjenega oglja ali s posipanjem oglja v prahu tako, da je oglje jasno opazno na surovini;

(c) biti prepeljane neposredno v:

(i) namembni obrat za proizvodnjo hrane za hišne živali v skladu s točko 7(a) zgoraj;

ali

(ii) vmesni obrat v skladu s točko 7(b) zgoraj, in od tu neposredno v obrat za proizvodnjo hrane za hišne živali, naveden v (i), pod pogojem, da vmesni obrat:

- ravna le s snovmi, zajetimi v tej točki 8.1, ali

- ravna le s snovmi, namenjenimi v obrat za proizvodnjo hrane za hišne živali, naveden v (i);

in

(d) ravnanje s surovinami, za odstranitev oznak, predvidenih v (a) in (b), sme potekati le v namembnem obratu za proizvodnjo hrane za hišne živali in le neposredno pred uporabo surovin za proizvodnjo hrane za hišne živali;

8.2 če pošiljka sestoji iz surovin, ki so bile obdelane, kakor je navedeno v 8.1 zgoraj, in iz drugih neobdelanih surovin, je treba vse surovine v pošiljki označiti, kakor je predpisano v točki 8.1 (a) in (b) zgoraj;

8.3 oznaka, predvidena v točki 8.1(a) in (b) in 8.2, mora ostati vidna od pošiljanja do dostave v namembni obrat za proizvodnjo hrane za hišne živali."

(i) Poglavje XII se nadomesti z naslednjim:

"POGLAVJE XII Topljene maščobe iz snovi kategorije 2 za oleokemijske namene

A. Standardi predelave

1. Topljene maščobe iz snovi kategorije 2 za oleokemijske namene morajo biti proizvedene po metodah 1 do 5 iz Priloge V, poglavje III.

2. Topljene maščobe, pridobljene iz prežvekovalcev, morajo biti prečiščene tako, da ne vsebujejo več kot 0,15 % (težnostnega odstotka) ostankov netopnih nečistoč.

B. Uvoz topljenih maščob

3. Države članice morajo odobriti uvoz topljenih maščob, pridobljenih iz snovi kategorije 2, namenjenih predelavi po metodi, ki vsaj izpolnjuje standarde enega od postopkov, opisanih v Prilogi VI, poglavje III, če:

(a) prihajajo iz tretje države, navedene v seznamu Skupnosti, določenem v delu IV Priloge XI;

(b) so bile proizvedene v skladu s to uredbo; in

(c) jih spremlja zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnim spričevalom, določenim v poglavju 10(B) Priloge X.

4. Topljene maščobe je treba prepeljati po kopnem in/ali po morju iz države izvora neposredno na mejno kontrolno točko v Skupnosti.

5. Po mejnih inšpekcijskih pregledih, predvidenih v Direktivi 97/78/ES, in v skladu s pogoji, predpisanimi v členu 8(4) navedene Direktive, je treba topljene maščobe prepeljati v oleokemijski obrat kategorije 2, v katerem se predelajo v maščobne derivate.

6. Zdravstveno spričevalo iz odstavka 3 mora navajati, da:

(i) topljene maščobe ne bodo uporabljene drugače, kakor za nadaljnjo predelavo po metodi, ki vsaj izpolnjuje standarde enega od postopkov iz poglavja III Priloge VI; in

(ii) bodo nastali maščobni derivati uporabljeni le v organskih gnojilih, sredstvih za izboljšanje tal ali drugih tehničnih proizvodih, in ne v kozmetičnih in farmacevtskih izdelkih ter medicinskih pripomočkih.

7. Zdravstveno spričevalo, predvideno v odstavku 3, je treba predložiti pristojnemu organu na mejni kontrolni točki v prvem kraju vstopa blaga v Skupnost, in po tem mora kopija spričevala spremljati pošiljko do prispetja v namembni obrat.

8. Po inšpekcijskih pregledih, predvidenih v Direktivi 97/78/ES, in v skladu s pogoji, predpisanimi v členu 8(4) navedene Direktive, je treba topljene maščobe prepeljati neposredno v namembni obrat."

(j) dodata se naslednji poglavji XIII in XIV:

"POGLAVJE XIII Maščobni derivati

A. Standardi predelave

1. Če se topljena maščoba iz snovi kategorije 2 uporablja za proizvodnjo maščobnih derivatov, je treba uporabiti metodo, ki vsaj izpolnjuje standarde enega od postopkov iz poglavja III Priloge VI.

B. Uvoz

2. Države članice odobrijo uvoz maščobnih derivatov le, če zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnim spričevalom, določenim v poglavju 14(A) ali 14(B) Priloge X, spremlja vsako pošiljko.

3. Zdravstveno spričevalo iz odstavka 2 mora navajati:

(a) ali maščobni derivati so ali niso pridobljeni iz snovi kategorije 2 ali 3;

(b) v primeru maščobnih derivatov, pridobljenih iz snovi kategorije 2, da proizvodi:

(i) so bili proizvedeni po metodi, ki vsaj izpolnjuje standarde enega od postopkov iz poglavja III Priloge VI; in

(ii) bodo uporabljeni le v organskih gnojilih, sredstvih za izboljšanje tal ali drugih tehničnih proizvodih, in ne v kozmetičnih in farmacevtskih izdelkih ter medicinskih pripomočkih.

4. Zdravstveno spričevalo, predvideno v odstavku 2, je treba predložiti pristojnemu organu na mejni kontrolni točki v prvem kraju vstopa blaga v Skupnost, in po tem mora kopija spričevala spremljati pošiljko do prispetja v namembni obrat.

5. Po inšpekcijskih pregledih, predvidenih v Direktivi 97/78/ES, in v skladu s pogoji, predpisanimi v členu 8(4) navedene Direktive, je treba maščobne derivate prepeljati neposredno v namembne obrate.

POGLAVJE XIV Posebne zahteve za aromatično drobovino za proizvodnjo hrane za hišne živali

Poleg zahtev za odobritev, predpisanih v poglavju I, veljajo naslednji pogoji.

A. Surovina

1. V proizvodnji tekočih/dehidriranih predelanih izdelkov živalskega izvora, uporabljenih za izboljšanje okusnosti hrane za hišne živali, je dovoljeno uporabljati le živalske stranske proizvode iz člena 6(1)(a) do (j).

B. Standardi predelave

2. Aromatična drobovina mora biti obdelana po metodi in pri parametrih, ki zagotavljajo skladnost proizvoda z mikrobiološkimi standardi, predpisanimi v Prilogi VIII, odstavek 6, poglavje II. Po obdelavi morajo biti uvedeni vsi varnostni ukrepi za preprečitev izpostavljenosti proizvoda kontaminaciji.

3. Končni proizvod mora:

(a) biti zapakiran v novem ali steriliziranem pakiranju; ali

(b) se v razsutem stanju prevažati v kontejnerjih ali drugih prevoznih sredstvih, pred uporabo temeljito očiščenih in razkuženih z razkužilom, ki ga je odobril pristojni organ.

C. Uvoz

4. Države članice morajo odobriti uvoz aromatične drobovine, če:

(a) prihaja iz tretjih držav, navedenih v seznamu, določenem v delu VII(C) Priloge XI;

(b) prihaja iz obratov za proizvodnjo hrane za hišne živali, ki jih je odobril pristojni organ tretje države in izpolnjujejo posebne pogoje, predpisane v členu 18;

(c) je bila proizvedena v skladu s to uredbo; in

(d) jo spremlja zdravstveno spričevalo v skladu z vzorčnim spričevalom, določenim v poglavju 3(E) Priloge X."

4. Priloga X se nadomesti z naslednjim:

"

PRILOGA X

VZORČNA ZDRAVSTVENA SPRIČEVALA ZA UVOZ IZ TRETJIH DRŽAV NEKATERIH ŽIVALSKIH STRANSKIH PROIZVODOV IN IZ NJIH PRIDOBLJENIH PROIZVODOV

Opombe

(a) Veterinarska spričevala pripravi država izvoznica na podlagi vzorčnih spričeval, prikazanih v tej Prilogi X, v skladu z obliko vzorčnega spričevala, ki ustreza posameznim živalskim stranskim proizvodom. V istem zaporedju oštevilčenja, kakor je prikazano v vzorčnem spričevalu, morajo spričevala vsebovati potrdila, ki se zahtevajo za vsako tretjo državo in, odvisno od primera, dodatna jamstva, ki se zahtevajo za posamezno tretjo državo izvoznico ali njen del.

(b) Izvirni izvod vsakega spričevala mora biti pripravljen na enem samem listu papirja, obojestransko, če pa je potrebnega več besedila, mora biti pripravljen tako, da vse potrebne strani spričevala tvorijo nedeljivo celoto.

(c) Spričevalo se pripravi vsaj v enem uradnem jeziku države članice EU, v kateri se bo izvajal inšpekcijski pregled na mejni kontrolni točki, in namembne države članice EU. Te države članice pa po potrebi lahko dovolijo uporabo drugih jezikov, ki jih spremlja uradni prevod.

(d) Če se zaradi označitve posameznih delov pošiljke k spričevalu priložijo dodatne strani, je treba šteti, da so sestavni del izvirnega izvoda spričevala, če je vsaka stran označena s podpisom in žigom uradnega veterinarja, ki izvaja certificiranje.

(e) Če spričevalo, v katerem so dodatni seznami iz d), obsega več kot eno stran, mora biti vsaka stran oštevilčena – (številka strani) od (celotno število strani) – na dnu, in označena s kodo spričevala, ki jo določi pristojni organ, na vrhu.

(f) Izvirni izvod spričevala mora izpolniti in podpisati uradni veterinar. V ta namen pristojni organi države izvoznice zagotovijo, da se upoštevajo načela certificiranja, enakovredna tistim, predpisanim v Direktivi Sveta 96/93/ES (UL L 13, 16.1.1997, str. 28).

(g) Podpis mora biti druge barve kot tisk. Isto pravilo velja za žige, razen reliefnih in vodnih žigov.

(h) Izvirni izvod spričevala mora spremljati pošiljko na mejni kontrolni točki EU.

POGLAVJE 1

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 2(A)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 2(B)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 2(C)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 3(A)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 3(B)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 3(C)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 3(D)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 3(E)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 4(A)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 4(B)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 4(C)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 5(A)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 5(B)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 5(C)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 6(A)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 6(B)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 7(A)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 7(B)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 8(A)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 8(B)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 9

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 10(A)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 10(B)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 11

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 12

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 13

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 14(A)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 14(B)

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 15

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

POGLAVJE 16

+++++ TIFF +++++

"

5. Priloga XI se nadomesti z naslednjim:

"

PRILOGA XI

Seznami tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz živalskih stranskih proizvodov, ki niso namenjeni prehrani ljudi

Vključitev države v enega od naslednjih seznamov je potrebni, vendar ne zadostni, pogoj za uvoz ustreznih proizvodov iz navedene države. Za uvoz morajo biti izpolnjene tudi ustrezne zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali ter javnozdravstvenim varstvom.

DEL I Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz mleka in izdelkov na osnovi mleka (zdravstveno spričevalo v poglavju 2(A), 2(B) in 2(C))

Tretje države, navedene v stolpcu B ali stolpcu C Priloge k Odločbi Komisije 95/340/ES [1].

DEL II Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz predelanih živalskih beljakovin (razen ribje moke) (zdravstveno spričevalo v poglavju 1)

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi Sveta 79/542/EGS [2].

DEL III Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz ribje moke in ribjega olja (zdravstveno spričevalo v poglavju 1 in 9)

Tretje države, navedene v Prilogi k Odločbi Komisije 97/296/ES [3].

DEL IV Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz topljene maščobe (razen ribjega olja) (zdravstveno spričevalo v poglavju 10(A) in 10(B))

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi Sveta 79/542/EGS.

DEL V Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz krvnih proizvodov za sestavino krme (zdravstveno spričevalo v poglavju 4(B))

A. Krvni proizvodi, pridobljeni iz parkljarjev in kopitarjev

Tretje države, ali deli držav, navedene v delu I Priloge II k Odločbi Sveta 79/542/EGS, iz katerih je dovoljen uvoz vseh kategorij svežega mesa posameznih zadevnih vrst živali.

B. Krvni proizvodi, pridobljeni iz drugih vrst živali

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi Sveta 79/542/EGS.

DEL VI Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz surovin, vključno s krvnimi proizvodi (razen kopitarjev), za tehnične namene, vključno s farmacevtskimi izdelki (zdravstveno spričevalo v poglavju 4(C) in 8(B))

A. Krvni proizvodi

1. Krvni proizvodi, pridobljeni iz parkljarjev in kopitarjev:

tretje države, ali deli držav, navedene v delu I Priloge II k Odločbi Sveta 79/542/EGS, iz katerih je dovoljen uvoz vseh kategorij svežega mesa posameznih zadevnih vrst živali.

2. Krvni proizvodi, pridobljeni iz drugih vrst živali:

tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi Sveta 79/542/EGS.

B. Surovine (razen krvnih proizvodov) za farmacevtsko uporabo

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi Sveta 79/542/EGS, v Prilogi k Odločbi Komisije 94/85/EGS [4] ali v Prilogi I k Odločbi Komisije 2000/585/ES [5] in naslednje države:

- (JP) Japonska,

- (PH) Filipini, in

- (TW) Tajvan.

C. Surovine za tehnične namene, razen farmacevtske uporabe

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi Sveta 79/542/EGS, iz katerih je dovoljen uvoz navedene kategorije svežega mesa posameznih zadevnih vrst živali, v Prilogi k Odločbi Komisije 94/85/EGS, ali v Prilogi k Odločbi Komisije 2000/585/ES.

DEL VII(A) Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz živalskih stranskih proizvodov za proizvodnjo predelane hrane za hišne živali (zdravstveno spričevalo v poglavju 3(B) in 8(A))

A. Živalski stranski proizvodi iz govedi, ovac, koz, prašičev in kopitarjev, vključno s farmsko gojenimi in divjimi živalmi

Tretje države, ali deli držav, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS, iz katerih je dovoljen uvoz navedene kategorije svežega mesa posameznih zadevnih vrst živali, in naslednje države za naslednje opredeljene stranske proizvode:

- živalski stranski proizvodi iz Bolgarije (BG), Latvije (LV), Romunije (RO), [(Slovenije (SI)], glede snovi, pridobljenih iz prašičev,

- iz držav Južne Amerike in Južne Afrike, ali delov držav, iz katerih je dovoljen uvoz kondicioniranega in izkoščenega mesa posameznih zadevnih vrst živali, glede kondicioniranega in izkoščenega mesa (vključno z ovojnico) in/ali kondicionirane obrezane drobovine govedi, koz, ovac in divjadi (prosto živeče ali farmsko gojene).

B. Surovine iz perutnine, vključno z ratiti

Tretje države ali deli tretjih držav, iz katerih države članice dovolijo uvoz svežega mesa perutnine, navedene v Prilogi I k Odločbi Komisije 94/984/ES [6] in/ali v Prilogi I k Odločbi Komisije 2000/609/ES [7].

C. Surovine iz rib

Tretje države, navedene v Prilogi k Odločbi 97/296/ES.

D. Surovine iz drugih vrst živali, vključno s pernato divjadjo, drugimi divjimi sesalci in leporidi:

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi Sveta 79/542/EGS ali v Prilogi I k Odločbi 2000/585/ES, iz katerih države članice dovolijo uvoz svežega mesa, pridobljenega iz istih vrst živali.

DEL VII(B) Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz surove hrane za hišne živali, namenjene pošiljanju v Evropsko skupnost za neposredno prodajo, ali živalskih stranskih proizvodov za hranjenje farmsko gojenih kožuharjev (zdravstveno spričevalo v poglavju 3(D))

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS, v Prilogi I k Odločbi 94/984/ES, ali v Prilogi I k Odločbi 2000/609/ES, iz katerih države članice dovolijo uvoz svežega mesa, pridobljenega iz istih vrst živali, in v katerih je dovoljeno le meso s kostmi.

V primeru snovi, pridobljenih iz rib, tretje države, navedene v Prilogi k Odločbi 97/296/ES.

DEL VII(C) Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz aromatične drobovine za uporabo v proizvodnji hrane za hišne živali, namenjene pošiljanju v Evropsko skupnost (zdravstveno spričevalo v poglavju 3(E))

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS, v Prilogi I k Odločbi 94/984/ES, ali v Prilogi I k Odločbi 2000/609/ES, iz katerih države članice dovolijo uvoz svežega mesa, pridobljenega iz istih vrst živali, in v katerih je dovoljeno le meso s kostmi.

V primeru aromatične drobovine iz snovi, pridobljenih iz rib, tretje države, navedene v Prilogi k Odločbi Komisije 97/296/ES.

DEL VIII Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz prašičjih ščetin (zdravstveno spričevalo v poglavju 7(A) in 7(B))

A. Za neobdelane prašičje ščetine, tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS, ki so proste afriške prašičje kuge vsaj v zadnjih 12 mesecih.

B. Za obdelane prašičje ščetine, tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS, ki morda niso bile proste afriške prašičje kuge v zadnjih 12 mesecih.

DEL IX Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz gnoja za obdelavo tal

A. Predelani proizvodi iz gnoja

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS.

B. Predelani gnoj kopitarjev

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS za žive kopitarje.

C. Nepredelani gnoj perutnine

Tretje države, navedene v Prilogi I k Odločbi 94/984/ES.

DEL X Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz hrane za hišne živali in pasjih žvečilk (zdravstveno spričevalo v poglavju 3(A), 3(B) in 3(C))

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS, in naslednje države:

"(LK) Šrilanka [8]

(JP) Japonska [9]

(TW) Tajvan [10]."

DEL XI Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz želatine, hidroliziranih beljakovin, kolagena, dikalcijevega fosfata in trikalcijevega fosfata (zdravstveno spričevalo v poglavju 11 in 12)

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS, in naslednje države:

"(KR) Republika Koreja [11]

(MY) Malezija [12]

(PK) Pakistan [13]

(TW) Tajvan [14]."

DEL XII Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz proizvodov čebelarstva (zdravstveno spričevalo v poglavju 13)

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS.

DEL XIII Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz seruma kopitarjev (zdravstveno spričevalo v poglavju 4(A))

Tretje države, ali deli tretjih držav, navedene v Prilogi I k Odločbi Komisije 2004/211/ES [15], iz katerih je dovoljen uvoz konj za zakol.

DEL XIV Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz kož parkljarjev in kopitarjev (zdravstveno spričevalo v poglavju 5(A), 5(B) in 5(C))

A. Za sveže ali hlajene kože parkljarjev in kopitarjev, tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS, iz katerih države članice dovolijo uvoz svežega mesa iz istih vrst živali.

B. Za obdelane kože parkljarjev in kopitarjev, tretje države, ali deli tretjih držav, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS.

C. Za obdelane kože prežvekovalcev, ki so namenjene pošiljanju v Evropsko skupnost, in so se ločeno skladiščile 21 dni, ali pa bo njihov prevoz potekal neprekinjeno 21 dni pred uvozom, katera koli tretja država.

DEL XV Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz lovskih trofej (zdravstveno spričevalo v poglavju 6(A) in 6(B))

A. Za obdelane lovske trofeje ptic ter kopitarjev in parkljarjev, ki sestoje le iz kosti, rogov, kopit, krempljev, rogovja, zobovja ali kož, katera koli tretja država.

B. Za lovske trofeje ptic, ki sestoje iz celih neobdelanih delov, tretje države, navedene v Prilogi k Odločbi Komisije 94/85/ES, iz katerih države članice dovolijo uvoz svežega mesa perutnine, in naslednje države:

"(GL) Grenlandija

(TN) Tunizija."

C. Za lovske trofeje kopitarjev in parkljarjev, ki sestoje iz celih neobdelanih delov, tretje države, navedene v ustreznih stolpcih za sveže meso kopitarjev in parkljarjev v delu 1 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS, vključno s kakršnimi koli omejitvami, predpisanimi v stolpcu za posebne opombe za sveže meso.

DEL XVI Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz jajčnih izdelkov, ki niso namenjeni prehrani ljudi, in bi se lahko uporabljali kot sestavina krme (zdravstveno spričevalo v poglavju 15)

Tretje države, navedene v delu 1 Priloge II k Odločbi 79/542/EGS, in tretje države, ali deli tretjih držav, iz katerih države članice dovolijo uvoz svežega mesa perutnine, ki so navedene v Prilogi I k Odločbi 94/984/ES in/ali Prilogi I k Odločbi 2000/609/ES.

DEL XVII Seznam tretjih držav, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz kosti in proizvodov iz kosti (razen kostne moke), rogov in proizvodov iz rogov (razen moke iz rogov) ter kopit in proizvodov iz kopit (razen moke iz kopit), namenjenih uporabi razen za sestavino krme, organska gnojila ali sredstva za izboljšanje tal (izjava v poglavju 16)

Katera koli tretja država.“

"

[1] UL L 212, 22.7.1989, str. 87.

[2] Sem spadajo države s seropozitivnimi prežvekovalci.

[3] Direktiva Sveta 92/65/EGS z dne 13. julija 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali za trgovino in za uvoz v Skupnost živali, semena, jajčnih celic in zarodkov, za katere ne veljajo zahteve zdravstvenega varstva živali, določene v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I) k Direktivi 90/425/EGS (UL L 268, 14.9.1992, str. 54).

[1] UL L 200, 24.8.1995, str. 38.

[2] UL L 146, 14.6.1979, str. 15.

[3] UL L 196, 24.7.1997, str. 82.

[4] UL L 44, 17.2.1994, str. 31.

[5] UL L 251, 6.10.2000, str. 1.

[6] UL L 378, 31.12.1994, str. 11.

[7] UL L 258, 12.10.2000, str. 49.

[8] Le pasje žvečilke, pridobljene iz kož parkljarjev in kopitarjev.

[9] Le predelana hrana za okrasne ribice.

[10] Le predelana hrana za okrasne ribice.

[11] Le želatina.

[12] Le želatina.

[13] Le želatina.

[14] Le želatina.

[15] UL L 73, 11.3.2004, str. 1.

--------------------------------------------------