32004D0328



Uradni list L 104 , 08/04/2004 str. 0129 - 0132


Odločba Komisije

z dne 5. aprila 2004

o spremembi prilog I in II k Odločbi 2003/634/ES o odobritvi programov za pridobitev statusa odobrenih območij in odobrenih ribogojnic prostih virusne hemoragične septikemije (VHS) in infekciozne hematopoetske nekroze (IHN) rib znotraj neodobrenih območij

(notificirano pod dokumentarno številko K(2004) 1257)

(Besedilo velja za EGP)

(2004/328/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/67/EGS z dne 28. januarja 1991 o pogojih v zvezi z zdravjem živali, ki urejajo dajanje živali in proizvodov iz ribogojstva na trg [1], in zlasti člena 10(2) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Odločba Komisije 2003/634/ES [2] potrjuje in našteva programe, ki jih predložijo države članice. Namen programov je omogočiti državi članici, da naknadno sproži postopke, s katerimi za območje ali ribogojnico na neodobrenem območju pridobijo status odobrenega območja ali odobrene ribogojnice na neodobrenem območju v zvezi z boleznima rib virusna hemoragična septikemija (VHS) in infekciozna hematopoetska nekroza (IHN).

(2) Z dopisom z dne 23. decembra 2003 je Italija zaprosila za odobritev programa, ki naj bi se uporabljal na območju Valle del torrente Venina. Ugotovljeno je, da je vloga skladna s členom 10 Direktive 91/67/EGS in bi ji bilo zato treba ugoditi. Ob predložitvi vloge je bil prvi vzorec vzet maja 2003. Program bi zato moral trajati najmanj do junija 2005.

(3) Z dopisom z dne 21. decembra 2003 je Italija zaprosila za odobritev programa, ki naj bi se izvajal v ribogojnici Bassan Antonia. Ugotovljeno je, da je vloga skladna s členom 10 Direktive 91/67/EGS in bi ji bilo zato treba ugoditi. Območje leta 2002 ni bilo nadzorovano. Program bi zato moral trajati do konca leta 2004 in obsegati najmanj dve vzorčenji letno.

(4) Program, ki se je uporabljal v avtonomni skupnosti La Rioja, je končan, območje pa vključeno v Odločbo Komisije 2002/308/ES [3].

(5) Odločbo 2003/634/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(6) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Odločba 2003/634/ES se spremeni:

1. Priloga I se nadomesti z besedilom v Prilogi I k tej odločbi.

2. Priloga II se nadomesti z besedilom v Prilogi II k tej odločbi.

Člen 2

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 5. aprila 2004

Za Komisijo

David Byrne

Član Komisije

[1] UL L 46, 19.2.1991, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

[2] UL L 220, 3.9.2003, str. 8. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2003/904/ES (UL L 340, 24.12.2003, str. 69).

[3] UL L 106, 23.4.2002, str. 28. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2003/839/ES (UL L 319, 4.12.2003, str. 21).

--------------------------------------------------

PRILOGA I

"

„PRILOGA I

PROGRAMI, PREDLOŽENI ZA PRIDOBITEV STATUSA ODOBRENEGA OBMOČJA GLEDE BOLEZNI RIB VHS IN IHN

1. DANSKA

PROGRAMI, KI JIH JE PREDLOŽILA DANSKA 22. MAJA 1995 IN KI ZAJEMAJO:

- povodje vodotoka FISKEBÆK Å

- vse DELE JUTLANDA južno in zahodno od povodja vodotokov Storåen, Karup å, Gudenåen in Grejs å

- območje vseh DANSKIH OTOKOV

2. NEMČIJA

PROGRAM, KI GA JE PREDLOŽILA NEMČIJA 25. FEBRUARJA 1999 IN KI ZAJEMA:

- območje v povodju "OBERN NAGOLD"

3. ŠPANIJA

4. FRANCIJA

5. ITALIJA

5.1 PROGRAM, KI GA JE PREDLOŽILA ITALIJA 6. OKTOBRA 2001 ZA AVTONOMNO PROVINCO BOLZANO, KAKOR JE BIL SPREMENJEN Z DOPISOM Z DNE 27. MARCA 2003, KI ZAJEMA:

Območje province Bolzano

- Območje zajema vsa povodja v provinci Bolzano.

Območje vključuje gornji del območja ZONA VAL DELL‘ADIGE, to je povodje reke Adige od njenega izvira v provinci Bolzano do meje s provinco Trento.

(

Opomba:

Preostali, spodnji del območja ZONA VAL DELL‘ADIGE spada v odobreni program Avtonomne province Trento. Na gornji in spodnji del tega območja je treba gledati kot na eno epidemiološko enoto.

)

5.2 PROGRAMI, KI JIH JE PREDLOŽILA ITALIJA ZA AVTONOMNO PROVINCO TRENTO 23. DECEMBRA 1996 IN 14. JULIJA 1997 IN KI ZAJEMAJO:

Območje Val di Sole e di Non

- Povodje od izvira potoka Noce do jezu S. Giustina

Območje Val dell‘Adige – spodnji del

- povodja reke Adige in njenih izvirov na območju Avtonomne province Trento od meje s provinco Bolzano do jezu Ala (hidroelektrarna).

(

Opomba:

Gornji del območja ZONA VAL DELL‘ADIGE spada v odobreni program Avtonomne province Bolzano. Na gornji in spodnji del tega območja je treba gledati kot na eno epidemiološko enoto.

)

Območje Torrente Arnò

- Povodje od izvira hudournika Arnò do nizvodnih obvir, nameščenih pred izlivom hudournika Arnò v reko Sarca

Območje Val Banale

- Povodje potoka Ambies do jezu hidroelektrarne

Območje Varone

- Povodje od izvira potoka Magnone do slapu

Območje Alto e Basso Chiese

- Povodje od reke Chiese od izvira do jezu Condino z izjemo vodnega območja hudournikov Adanà in Palvico

Območje Torrente Palvico

- Povodje hudournika Palvico do pregrade iz betona in kamnov

5.3 PROGRAM, KI GA JE PREDLOŽILA ITALIJA ZA REGIJO VENETO 21. FEBRUARJA 2001 IN KI ZAJEMA:

Območje Torrente Astico

- Povodje reke Astico od njenih izvirov (v Avtonomni provinci Trento in v provinci Vicenza, regija Veneto) do jezu blizu mostu Pedescala v provinci Vicenza.

Nizvodni del reke Astico med jezom blizu mostu Pedescala in jezom Pria Maglio se šteje za varovano območje.

5.4 PROGRAM, KI GA JE PREDLOŽILA ITALIJA ZA REGIJO UMBRIJO 20. FEBRUARJA 2002 IN KI ZAJEMA:

Območje Fosso de Monterivoso: Povodje reke Monterivoso od njenih izvirov do neprehodnih pregrad blizu Ferentilla

5.5 PROGRAM, KI GA JE PREDLOŽILA ITALIJA ZA REGIJO LOMBARDIJO 1. FEBRUARJA 2002 IN KI ZAJEMA:

Območ je Val Brembana: Povodje reke Brembo od njenih izvirov do neprehodnih pregrad v občini Ponte S. Pietro

5.6 PROGRAM, KI GA JE PREDLOŽILA ITALIJA ZA REGIJO LOMBARDIJO 23. DECEMBRA 2003 IN KI ZAJEMA:

Območje Valle de Torrente Venina: Povodje reke Vienna od njenih izvirov do naslednjih mej:

- zahodno: dolina Livrio

- južno: Alpe Orobie od prelaza Publino do vrha Redorta

- vzhodno: dolini Armisa in Armisola

6. FINSKA

6.1 PROGRAM, KI GA JE PREDLOŽILA FINSKA 29. MAJA 1995 IN KI ZAJEMA:

- Vsa celinska in obalna območja Finske razen:

- province Åland

- območje z omejitvami v Pyhtää

- območje z omejitvami, ki zajema občine Uusikaupunki, Pyhäranta in Rauma

6.2 PROGRAM, KI VKLJUČUJE POSEBNE UKREPA ZA IZKORENINJENJE BOLEZNI, KI GA JE PREDLOŽILA FINSKA 29. MAJA 1995, KAKOR JE BIL SPREMENJEN Z DOPISI Z DNE 27. MARCA 2002, 4. JUNIJA 2002, 12. MARCA 2003, 12. JUNIJA 2003 IN 20. OKTOBRA 2003, KI ZAJEMA:

- celotno PROVINCO ÅLAND

- območje z omejitvami v PYHTÄÄ

- območje z omejitvami, ki zajema občine Uusikaupunki, Pyhäranta in Rauma.“

"

--------------------------------------------------

PRILOGA II

"

„PRILOGA II

PROGRAMI, PREDLOŽENI ZA PRIDOBITEV STATUSA ODOBRENE RIBOGOJNICE NA NEODOBRENEM OBMOČJU GLEDE BOLEZNI RIB VHS IN IHN

1. ITALIJA

1.1 PROGRAM, KI GA JE PREDLOŽILA ITALIJA ZA REGIJO BENEČIJA-JULIJSKA KRAJINA, PROVINCO VIDEM 2. MAJA 2000 IN KI ZAJEMA:

Ribogojnice v povodju reke Tagliamento:

- Azienda Vidotti Giulio s.n.c., Sutrio

1.2 PROGRAM, KI GA JE PREDLOŽILA ITALIJA ZA REGIJO VENETO 5. APRILA 2002 IN KI ZAJEMA:

Ribogojnice v povodju reke Sile:

- Azienda Troticoltura S. Cristina, Via Chiese Vecchio 14 – Loc. S. Cristina di Quinto

1.3 PROGRAM, KI GA JE PREDLOŽILA ITALIJA ZA REGIJO VENETO 21. DECEMBRA 2003 IN KI ZAJEMA:

Ribogojnico

- Azienda agricola Bassan Antonio

1.4 PROGRAM, KI GA JE PREDLOŽILA ITALIJA ZA REGIJO PIEMONTE 5. SEPTEMBRA 2002 IN KI ZAJEMA:

Ribogojnico

- Incubatoio ittico di valle – Loc Cascina Prelle – Traversella (TO)“

"

--------------------------------------------------