32003R2247



Uradni list L 333 , 20/12/2003 str. 0037 - 0040


Uredba Komisije (ES) št. 2247/2003

z dne 19. decembra 2003

o določitvi podrobnih pravil za uporabo v sektorju govejega in telečjega mesa Uredbe Sveta (ES) št. 2286/2002 o ureditvi, ki se uporablja za kmetijske proizvode in blago, pridobljene s predelavo kmetijskih proizvodov s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (držav AKP)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2286/2002 z dne 10. decembra 2002 o ureditvi, ki se uporablja za kmetijske proizvode in blago, pridobljene s predelavo kmetijskih proizvodov s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (držav AKP) ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1706/98 [1], in zlasti člena 5 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Z Uredbo (ES) št. 2286/2002 se ureditev za uvoz iz držav AKP, na podlagi Sporazuma o partnerstvu AKP–ES, podpisanega v Cotonouju dne 23. junija 2000 [2] (v nadaljevanju "Cotonoujski sporazum"), spremeni. Člen 1(3) navedene uredbe uvaja splošno ureditev za znižanje carin na proizvode, navedene v Prilogi I Uredbe, in posebno ureditev za znižanje carin na nekatere proizvode, zajete v tarifnih kvotah, navedenih v Prilogi II Uredbe. Predvidena je letna kvota 52100 ton mesa brez kosti.

(2) Pred Cotonoujskim sporazumom so bila podrobna pravila za izvajanje koncesij v sektorju govejega in telečjega mesa določena z Uredbo Komisije (ES) št. 1918/98 z dne 9. septembra 1998 o določitvi podrobnih pravil za uporabo v sektorju govejega in telečjega mesa Uredbe Sveta (ES) št. 1706/98 o ureditvi, ki se uporablja za kmetijske proizvode in blago, pridobljene s predelavo kmetijskih proizvodov s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (držav AKP) ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 589/96 [3]. Zaradi jasnosti je treba Uredbo (ES) št. 1918/98 razveljaviti in jo zamenjati z novo uredbo.

(3) Pri upravljanju tega programa je treba uporabljati uvozna dovoljenja. V ta namen je treba določiti pravila za predložitev zahtevkov ter podatkov, ki jih je treba navesti v zahtevkih in dovoljenjih, po potrebi z odstopanjem od nekaterih določb Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema uvoznih inizvoznih dovoljenj ter potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode [4] in Uredbe Komisije (ES) št. 1445/95 z dne 26. junija 1995 o pravilih uporabe uvoznih in izvoznih dovoljenj v sektorju govejega in telečjega mesa ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2377/80 [5].

(4) Da bi omogočili optimalno upravljanje tarifnih kvot, je treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2004 na večletni podlagi.

(5) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za govedino in teletino –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1. V skladu s pogoji, določenimi v tej uredbi, in v mejah količin, izraženih v tonah mesa brez kosti, določenih v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 2286/2002, se izdajo uvozna dovoljenja za proizvode, navedene v Prilogi, s poreklom iz Bocvane, Kenije, Madagaskarja, Svazija, Zimbabveja in Namibije. Razporeditev po posameznih državah, izražena v mesu brez kosti, je naslednja: Bocvana: 18916 ton, Kenija: 142 ton, Madagaskar: 7579 ton, Svazi: 3363 ton, Zimbabve: 9100 ton in Namibija: 13000 ton.

Letne količine iz držav iz prvega pododstavka imajo naslednje serijske številke: kvota za Bocvano: 09.4052; za Kenijo: 09.4054; za Madagaskar: 09.4051; za Svazi: 09.4053; za Zimbabve: 09.4055 in za Namibijo: 09.4056.

2. Za izračun količin iz člena 1(1) je 100 kilogramov mesa brez kosti enakovrednih:

- 130 kilogramom govejega mesa s kostmi,

- 260 kilogramom živih goved,

- 100 kilogramom proizvodov, ki spadajo pod oznake KN 0206, 0210 in 1602.

Člen 2

1. Za proizvode iz Priloge, ki so uvoženi v skladu s to uredbo, se v mejah kvote posebni zneski carin, določeni v skupni carinski tarifi, znižajo za 92 %, dajatev ad valorem pa za 100 %.

2. Ne glede na člen 8(4) Uredbe (ES) št. 1291/2000 se znižanje iz člena 1 ne uporablja za količine, ki presegajo količine, navedene v uvoznem dovoljenju.

Člen 3

Razen če ta uredba ne predvideva drugače, se uporabljata uredbi (ES) št. 1291/2000 in (ES) št. 1445/95.

Člen 4

1. Zahtevki za uvozna dovoljenja in uvozna dovoljenja za proizvode, upravičene do znižanja posebne carinske stopnje, določene v skupni carinski tarifi, v skladu s členom 1(3) Uredbe (ES) št. 2286/2002, vsebujejo:

(a) v naslovu "opombe" in v oddelku 20, eno od naslednjih navedb:

- Producto ACP - Reglamentos (CE) n° 2286/2002 y (CE) n° 2247/2003

- AVS-produkt - forordning (EF) nr. 2286/2002 og (EF) Nr. 2247/2003

- AKP-Erzeugnis - Verordnungen (EG) Nr. 2286/2002 und (EG) Nr. 2247/2003

- Προϊόυ ΑΚΕ – Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 και (EK) αριθ. 2247/2003

- ACP product - Regulations (EK) No 2286/2002 and (EK) No 2247/2003

- Produit ACP - règlements (CE) n° 2286/2002 et (CE) n° 2247/2003

- Prodotto ACP - regolamenti (CE) n. 2286/2002 e (CE) n. 2247/2003

- ACS-product - Verordeningen (EG) Nr. 2286/2002 en (EG) Nr. 2247/2003

- Produto ACP - Regulamentos (CE) n.° 2286/2002 e (CE) n.° 2247/2003

- AKT-tuote - asetukset (EY) N:o 2286/2002 ja (EY) N:o 2247/2003

- AVS-produkt - förordningarna (EG) Nr. 2286/2002 och (EG) Nr. 2247/2003;

(b) v oddelku 8, ime države, po poreklu iz katere je proizvod; dovoljenje zavezuje k uvozu iz te države;

(c) v oddelku 17, poleg števila živali, njihovo živo maso.

2. Zahtevki za dovoljenja se lahko vložijo samo v prvih desetih dneh vsakega meseca.

3. Države članice pošljejo Komisiji zahtevke po faksu ali elektronski pošti najpozneje tretji delovni dan po koncu obdobja za predložitev zahtevkov.

Ta sporočila vključujejo zaprošene količine, razčlenjene po potrebi glede na vsako zadevno tretjo državo in glede na oznake KN ali skupine oznak KN.

4. Če ni bil vložen noben veljaven zahtevek, države članice o tem uradno obvestijo Komisijo po faksu ali elektronski pošti v roku iz odstavka 3.

Člen 5

1. Komisija za vsako zadevno tretjo državo odloči, v kolikšnem obsegu se lahko sprejmejo zahtevki. Če količine proizvodov s poreklom iz tretje države, za katere so zaprošena dovoljenja, presegajo razpoložljivo količino za to državo, Komisija s fiksnim odstotkom zmanjša zaprošene količine.

Če je celotna količina, zaprošena v zahtevkih, za določeno tretjo državo nižja od razpoložljive količine za to državo, Komisija izračuna preostanek.

2. Dovoljenja se izdajo 21. dan vsakega meseca v skladu z odločitvijo Komisije, da sprejme zahtevke.

Člen 6

Uvoz po ureditvi za znižanje uvoznih dajatev, predvideni v tej uredbi, se lahko opravi samo, če poreklo zadevnih proizvodov potrdijo pristojni organi držav izvoznic v skladu s pravili o poreklu blaga, ki se uporabljajo za zadevne proizvode v skladu s Protokolom 1 Priloge V k Cotonoujskemu sporazumu.

Člen 7

1. Uvozna dovoljenja, izdana v skladu s to uredbo, veljajo 90 dni od dejanskega datuma njihove izdaje v smislu člena 23(2) Uredbe (ES) št. 1291/2000. Vendar nobeno dovoljenje ne velja dlje kot do 31. decembra po datumu njegove izdaje.

2. Dovoljenja veljajo za celotno Skupnost.

Člen 8

Uredba (ES) št. 1918/98 se razveljavi.

Člen 9

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporabljati se začne 1. januarja 2004.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. decembra 2003

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 348, 21.12.2002, str. 5.

[2] UL L 317, 15.12.2000, str. 3.

[3] UL L 250, 10.9.1998, str. 16.

[4] UL L 152, 24.6.2000. str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 325/2003 (UL L 47, 21.2.2003, str. 21).

[5] UL L 143, 27.6.1995, str. 35. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 852/2003 (UL L 123, 17.5.2003, str. 9).

--------------------------------------------------

PRILOGA

Proizvodi iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 2286/2002

Código NC

KN-kode

KN-Code

Κωδικός ΣΟ

CN code

Code NC

Codice NC

GN code

Código NC

CN-koodi

KN-nummer

01029005

01029021

01029029

01029041

01029049

01029051

01029059

01029061

01029069

01029071

01029079

02011000

02012020

02012030

02012050

02012090

02013000

02021000

02022010

02022030

02022050

02022090

02023010

02023050

02023090

02061095

02062991

02102010

02102090

02109951

02109990

16025010

16029061

Nota:

Los códigos NC, incluidas las notas a pie de pįgina, se definen en el Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, modificado (DO L 256 de 7.9.1987., 1. lpp.).

NB:

KN-koderne, herunder henvisninger til fodnoter, er fastsat i Rådets ęndrede forordning (EŲF) Nr. 2658/87 (EFT L 256 af 7.9.1987., s. 1).

NB:

Die KN-Codes sowie die Verweisungen und Fußnoten sind durch die geänderte Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates bestimmt (ABl. L 256 vom 7.9.1987., S. 1).

Σημείωση:

Οι κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας, συμπεριλαμβανομένων των υποσημειώσεων, καθορίζονται στον τροποποιημένο κανονισμό (EOK) αριθ. 2658/87 τον. Συμβουλίου (EE L 256 της 7.9.1987., σ. 1).

NB:

The CN codes and the footnotes are defined in amended Council Regulation (EEK) No 2658/87 (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).

NB:

Les codes NC ainsi que les renvois en bas de page sont définis au rčglement (CEE) no 2658/87 du Conseil, modifié (JO L 256 du 7.9.1987., 1. lpp.).

NB:

I codici NC e i relativi richiami in calce sono definiti dal regolamento (CEE) n. 2658/87 del Consiglio, modificato (GU L 256 del 7.9.1987., pag. 1).

NB:

GN-codes en voetnoten: zie de gewijzigde Verordening (EEG) Nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987., blz. 1).

NB:

Os códigos NC, incluindo as notas de pé-de-pįgina, sćo definidos no Regulamento (CEE) n.o 2658/87 do Conselho, alterado (JO L 256 de 7.9.1987., 1. lpp.).

HUOM.:

Tuotekoodit ja niihin liittyvät alaviitteet määritellään neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, 7.9.1987., s. 1).

Anm.:

KN-numren och fotnoterna definieras i rådets ändrade förordning (EEG) Nr. 2658/87 (EGT L 256, 7.9.1987., s. 1).

--------------------------------------------------