Uradni list L 170 , 09/07/2003 str. 0029 - 0029
Sklep Komisije z dne 23. junija 2003 o začasni prekinitvi postopka preverjanja v zvezi s trgovinsko oviro, ki obsega trgovinsko prakso, ki jo ohranja Kanada za nekatere geografske označbe za vina (2003/502/ES) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 3286/94 z dne 22. decembra 1994 o določitvi postopkov Skupnosti na področju skupne trgovinske politike za zagotovitev izvajanja pravic Skupnosti po mednarodnih pravilih trgovanja, zlasti tistih, ki so dogovorjena pod okriljem Svetovne trgovinske organizacije [1], kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 356/95 [2], in zlasti členov 11 in 14 Uredbe, ob upoštevanju naslednjega: (1) 6. decembra 2001 je CIVB (Conseil Interprofessionel du Vin de Bordeaux) vložil pritožbo na podlagi člena 4 Uredbe Sveta (ES) št. 3286/94 (v nadaljnjem besedilu Uredba). (2) CIVB je trdil, da prodajo Bordeauxa in Médoca s strani Skupnosti v Kanadi ovirajo številne trgovinske ovire v smislu člena 2(1) Uredbe, t.j. "praksa, ki jo sprejme ali ohranja tretja država, proti kateri mednarodna pravila trgovanja priznavajo pravico do ukrepanja". (3) Domnevna ovira izhaja iz Amandmaja C-57 kanadskega Zakona o blagovnih znamkah, ki geografskima označbama Bordeaux in Médoc odvzema standardno varstvo v skladu z varnostnimi zahtevami iz Sporazuma STO o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine (TRIP) za geografske označbe za vina. (4) Komisija je sklenila, da pritožba vsebuje zadostne dokaze za utemeljitev začetka postopka preverjanja. Ustrezno obvestilo je bilo objavljeno v Uradnem listu Evropskih skupnosti [3]. (5) Preiskava je potrdila pravno zahtevo pritožnika, da Amandma C-57 kanadskega Zakona o blagovnih znamkah krši člena 23.1 in 2 ter člen 24.3 (tako imenovano klavzulo o mirovanju) TRIP-a in da takih kršitev ni mogoče upravičevati na podlagi izjeme po členu 24.6 TRIP-a. (6) Postopek preverjanja je tudi potrdil, da imajo bordeaujska vina pomemben tržni delež v Kanadi, kar je strogo povezano z imenom proizvoda Bordeauxa/Médoca. Če tako imetje ni ustrezno zaščiteno, se lahko tržni položaj imetnikov geografskih označb "Bordeaux" in "Médoc" v Kanadi nevarno zmanjša. Ta škoda ima lahko sčasoma škodljive učinke na trgovino za proizvajalce vin "Bordeaux" in "Médoc". Zato lahko zaključimo, da bi Amandma C-57 za pritožnika lahko imel škodljive učinke na trgovino, v smislu členov 2(4) in 10(4) Uredbe. (7) 12. februarja 2003 je svetovalni odbor, ustanovljen po Uredbi, preučil končno poročilo o postopku preverjanja. (8) 24. aprila 2003 je Komisija parafirala dvostranski sporazum s Kanado o trgovini z vinom in žganjem, ki bo z dnevom začetka veljavnosti prispeval k zaščiti interesov Skupnosti na tem področju. Ta sporazum z začetkom veljavnosti zlasti predpisuje dokončno odpravo imen, ki so v Kanadi navajana kot "generična", tudi "Bordeaux", "Médoc" in "Medoc". (9) Toda postopka ni mogoče zaključiti pred uspešno izločitvijo imen "Bordeaux", "Médoc" in ‚"Medoc" s seznama generikov v Amandmaju C-57. (10) Zato Komisija meni, da bi bilo primerno postopek začasno prekiniti. (11) Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem svetovalnega odbora – SKLENILA: Edini člen S tem sklepom se začasno prekinja postopek preverjanja v zvezi s trgovinskimi ovirami, ki obsega trgovinsko prakso, ki jo ohranja Kanada za nekatere geografske označbe za vina. V Bruslju, 23. junija 2003 Za Komisijo Pascal Lamy Član Komisije [1] UL L 349, 31.12.1994, str. 71. [2] UL L 41, 23.2.1995, str. 3. [3] UL C 124, 25.5.2002, str. 6. --------------------------------------------------