Uradni list L 154 , 21/06/2003 str. 0114 - 0115
Odločba Komisije z dne 20. junija 2003 o nujnih ukrepih v zvezi z ostro papriko in izdelki iz nje (notificirana pod dokumenartno številko K(2003) 1970) (Besedilo velja za EGP) (2003/460/ES) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtev zakonodaje o živilih, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in o določitvi postopkov za varnost hrane [1] ter zlasti člena 54 Uredbe, ob upoštevanju naslednjega: (1) Po Uredbi (ES) št. 178/2002 mora Komisija začasno prekiniti dajanje v promet ali uporabo živil ali krmil, ki lahko pomenijo resno tveganje za zdravje ljudi, in sprejeti vse ostale primerne začasne ukrepe, če takega tveganja ni mogoče zadovoljivo odpraviti z ukrepi, ki jih sprejmejo zadevne države članice. (2) 9. maja 2003 je Francija prek sistema hitrega opozarjanja za živila in krmila poslala informacije o odkritju barvila sudan rdeče 1 v izdelkih ostre paprike s poreklom iz Indije. Ni dokaza, da rezultati teh preiskav veljajo tudi za izdelke s poreklom iz Skupnosti. (3) Razpoložljivi podatki o poskusih kažejo, da je barvilo sudan rdeče 1 lahko genotoksična karcinogena snov. Zato ni mogoče določiti dovoljene dnevne količine vnosa. Sudan rdeče 1 ima lahko tudi senzibilizirajoče učinke skozi kožo ali pri vdihavanju. Mednarodna agencija za raziskave raka (IARC) ga je uvrstila kot karcinogeno snov 3. kategorije. (4) Rezultati preiskav, ki jih je sporočila Francija, kažejo na ponaredbo, ki pomeni resno tveganje za zdravje. (5) 5. junija 2003 je Francija zaradi možne razsežnosti problema sprejela začasne zaščitne ukrepe in o tem obvestila Komisijo. (6) Temu primerno mora Komisija v desetih delovnih dnevih po dnevu, ko je Francija sprejela ukrepe, zadevo predložiti Stalnemu odboru za živilsko verigo in zdravje živali, da se preveri, ali je treba začasne nacionalne zaščitne ukrepe razširiti, spremeniti ali preklicati. (7) Zaradi resne nevarnosti za zdravje je treba ukrepe, ki jih je sprejela Francija, razširiti na vso Skupnost. Poleg tega je treba upoštevati možno trikotno trgovino, zlasti za izdelke, pri katerih ni uradnih certifikatov o poreklu. Zaradi varstva javnega zdravja je treba zahtevati, da mora biti vsem pošiljkam ostre paprike in izdelkov iz nje, ki se uvažajo v Skupnost v kakršnikoli obliki in so namenjene za prehrano ljudi, priloženo analitsko poročilo uvoznika ali ustreznega nosilca živilske dejavnosti, ki dokazuje, da pošiljka ne vsebuje barvila sudan rdeče 1. Iz istega razloga države članice izvajajo naključno vzorčenje in analizirajo ostro papriko in izdelke iz nje pri uvozu ali potem, ko so že na tržišču. (8) Primerno je odrediti uničenje ponarejene ostre paprike in izdelkov iz nje, da se prepreči njihov vnos v živilsko verigo. (9) Ker ukrepi, predvideni v tej odločbi, vplivajo na kontrolne vire držav članic, je treba rezultate teh ukrepov ovrednotiti najkasneje po 12 mesecih, da bi se ocenilo, ali so še potrebni za varstvo javnega zdravja. (10) Pri tem vrednotenju je treba upoštevati rezultate vseh analiz, ki so jih izvedli pristojni organi oblasti. (11) Ukrepi, predvideni v tej odločbi, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za živilsko verigo in zdravje živali – SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO: Člen 1 Področje uporabe Ta odločba se uporablja za naslednjo ostro papriko in izdelke iz nje v kakršnikoli obliki, namenjene za prehrano ljudi: - Plodovi roda Capsicum, sušeni in zdrobljeni ali mleti po tarifni oznaki KN 09042090. Člen 2 Pogoji za uvoz ostre paprike in izdelkov iz nje 1. Države članice prepovedujejo uvoz ostre paprike in izdelkov iz nje, opredeljenih v členu 1, če pošiljke ne spremlja analitsko poročilo, ki dokazuje, da izdelek ne vsebuje barvila sudan rdeče 1 (št. CAS 842–07–9). 2. Pristojni organi oblasti v državah članicah preverijo, da ima vsaka pošiljka ostre paprike in izdelkov iz nje, predložena za uvoz, poročilo, predvideno v odstavku 1. 3. Če takšnega analitskega poročila ni, mora uvoznik s sedežem v Skupnosti poslati izdelek v preiskavo, da dokaže, da ne vsebuje barvila sudan rdeče 1. Dokler ni na razpolago analitskega poročila, ostane izdelek pod uradnim nadzorom. Člen 3 Vzorčenje in analiza 1. Države članice sprejmejo ustrezne ukrepe, vključno z naključnim vzorčenjem in analizami ostre paprike in izdelkov iz nje, predloženih za uvoz ali že na tržišču, da bi se preverila odsotnost barvila sudan rdeče 1. O pozitivnih (neugodnih) rezultatih obvestijo Komisijo po sistemu hitrega opozarjanja za živila in krmila. O negativnih (ugodnih) rezultatih poročajo Komisiji vsake tri mesece. To poročilo je treba poslati v mesecu po koncu četrtletja [2]. 2. Vsaka pošiljka, ki je uradno vzorčena in analizirana, se lahko pred sprostitvijo v promet zadrži največ 15 delovnih dni. Člen 3 Delitev pošiljke Če se pošiljka deli, mora vsak del deljene pošiljke spremljati overjena kopija analitskega poročila, predvidenega v členu 2(1). Člen 5 Ponarejene pošiljke Izdelki iz člena 1, v katerih je najdeno barvilo sudan rdeče 1, se uničijo. Člen 6 Povrnitev stroškov Vse stroške analiz, skladiščenja in morebitnega uničenja v zvezi s členom 2(1), (3) in členom 5 nosijo uvozniki ali nosilci živilske dejavnosti. Člen 7 Pregled ukrepov Ta odločba se pregleda najpozneje do 20. junija 2004. Člen 8 Naslovniki Ta odločba je naslovljena na države članice. V Bruslju, 20. junija 2003 Za Komisijo David Byrne Član Komisije [1] UL L 31, 1.2.2002, str. 1. [2] April, julij, oktober, januar --------------------------------------------------