32001D0747



Official Journal L 284 , 29/10/2001 P. 0001 - 0002


Sklep Sveta

z dne 27. septembra 2001

o sklenitvi Sporazuma o vzajemnem priznavanju med Evropsko skupnostjo in Japonsko

(2001/747/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE -

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v povezavi s členom 300(2), prvi pododstavek, prvi stavek in (3), prvi pododstavek, prvi stavek in odstavek 4 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Sporazum o vzajemnem priznavanju med Evropsko skupnostjo in Japonsko je bil podpisan 4. aprila 2001, v imenu Evropske skupnosti, s pridržkom možne sklenitve na poznejši datum in bi ga bilo treba odobriti.

(2) Treba je določiti primerne interne postopke za zagotovitev pravilnega delovanja Sporazuma. Na Komisijo je treba prenesti pooblastilo za izvedbo sprememb dela B sektorskih prilog k Sporazumu in za sprejetje nekaterih sklepov za njegovo izvajanje -

SKLENIL:

Člen 1

Sporazum o vzajemnem priznavanju med Evropsko skupnostjo in Japonsko, vključno s prilogami in skupaj s skupnimi izjavami in izmenjavo pisem, priloženih k Sklepni listini, se s tem potrdi v imenu Evropske skupnosti.

Besedila iz prvega odstavka so priložena k temu sklepu.

Člen 2

Predsednik Sveta v imenu Skupnosti posreduje noto, predvideno v členu 14 Sporazuma [1].

Člen 3

1. Komisija, ki ji pomaga posebni odbor, imenovan s strani Sveta (v nadaljnjem besedilu "posebni odbor"), predstavlja Skupnost v Skupnem odboru, ustanovljenem v skladu s členom 8 Sporazuma in v vseh pododborih, ustanovljenih v skladu z odstavkom 2 istega člena. Komisija, po posvetovanju s posebnim odborom, uradno obvešča, daje zaprosila, izmenjuje informacije in daje predloge glede:

(a) registracije organov za ugotavljanje skladnosti,

(b) oblikovanja seznamov proizvodnih zmogljivosti,

(c) dokončanja, začasnega preklica ali umika organov za ugotavljanje skladnosti,

(d) zavrnitve potrdil in od proizvodnih zmogljivosti danih podatkov,

(e) zavrnitve certifikatov, ki jih izdajo začasno preklicani organi za ugotavljanje skladnosti,

(f) imenovanja strokovnjakov,

(g) ukrepov, sprejetih v smislu overjanj, obiskov ali spodbijanja,

v skladu s členi 5, 6, 7, 8, 9 in 10 tega Sporazuma in enakovrednih določb iz njegovih sektorskih prilog.

2. Stališče, ki ga sprejme Skupnost v Skupnem odboru ali, če je tako primerno, v vseh pododborih, določi Komisija po posvetovanju s posebnim odborom glede na:

(a) sprejem postopkovnih pravil v skladu s členom 8(2) Sporazuma;

(b) ustanovitev pododborov v skladu s členom 8(2) Sporazuma;

(c) sprejem modalitet za izmenjavo informacij v skladu s členom 8(3)(c) Sporazuma;

(d) registracijo organov za ugotavljanje skladnosti, njihovih overjanj in zadevne sklepe v skladu s členi 5, 7, 8(3)(a), 8(3)(d) in 9 Sporazuma;

(e) vzpostavitev in objavo seznamov registriranih organov za ugotavljanje skladnosti in potrjene zmogljivosti v skladu s členom 8(3)(b) Sporazuma;

(f) overjanje, obisk in spodbijanje potrjenih zmogljivosti in zadevnih sklepov v skladu s členi 5, 7 in 10 Sporazuma;

(g) opredelitev nujnosti in modalitet za obisk zmogljivosti v skladu s členom 10(2)(b) Sporazuma;

(h) vzpostavitve postopkov za izvajanje sektorske priloge o dobri proizvodni praksi (GMP) v skladu s točkami 7(b), 7(c) in 9(b) te sektorske priloge.

3. Komisija po posvetovanju s posebnim odborom upravlja in odobrava prehodne dogovore, ki se navezujejo na izvajanje sektorske priloge o dobri proizvodni praksi in pošlje drugi strani v imenu Evropske skupnosti diplomatsko noto, s katero potrjuje, da je pripravljalno delo zaključeno (v skladu s točko 9(a) sektorske priloge o dobri proizvodni praksi).

4. Komisija vse spremembe dela B sektorskih prilog odobri v posvetovanju s posebnim odborom in pošlje drugi strani v imenu Evropske skupnosti diplomatsko noto iz člena 15(3)(b) Sporazuma.

5. V vseh drugih primerih stališče, ki ga Komisija sprejme v Skupnem odboru ali pododboru, določi Svet s kvalificirano večino, na predlog Komisije.

V Bruslju, 27. septembra 2001

Za Svet

Predsednik

M. Verwilghen

[1] Datum začetka veljavnosti Sporazuma bo objavljen v Uradnem listu Evropskih skupnosti.