31993R2018



Uradni list L 186 , 28/07/1993 str. 0001 - 0020
finska posebna izdaja: poglavje 4 zvezek 5 str. 0044
švedska posebna izdaja: poglavje 4 zvezek 5 str. 0044


Uredba Sveta (EGS) št. 2018/93

z dne 30. junija 1993

o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku

SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti, zlasti člena 43 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta,

ker Konvencija o prihodnjem večstranskem sodelovanju ribištev severozahodnega Atlantika, odobrena z Uredbo (EGS) št. 3179/78 [1], s katero je ustanovljena Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO), zahteva, da Skupnost predloži Znanstvenemu svetu NAFO vse razpoložljive statistične in znanstvene informacije, ki jih Znanstveni svet zahteva pri opravljanju svojega dela;

ker je Znanstveni svet NAFO presodil, da je pravočasna predložitev statističnih podatkov o ulovu in ribolovnih aktivnostih nujna za opravljanje njegovega dela pri vrednotenju stanja staležev rib v severozahodnem Atlantiku;

ker Uredba Sveta (EGS) št. 3881/91 z dne 17. decembra 1991 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku [2], ni v celoti skladna z zahtevami, potrebnimi, da bi Skupnost Znanstvenemu svetu NAFO zagotovila vse statistične podatke iz člena 6(3) Konvencije NAFO; ker je treba navedeno Uredbo razveljaviti;

ker je treba za izvajanje določb te uredbe nadaljevati s tesnim sodelovanjem med državami članicami in Komisijo, zlasti prek Stalnega odbora za kmetijsko statistiko, ustanovljenega s Sklepom 72/279/EGS [3],

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Vsaka država članica predloži Komisiji podatke o ulovih s plovili, ki so registrirana ali plujejo pod zastavo zadevne države članice, ki izvaja ribolov v severovzhodnem Atlantiku, ob ustreznem upoštevanju Uredbe Sveta (Evratom, EGS) št. 1588/90 z dne 11. junija 1990 o prenosu zaupnih podatkov na Statistični urad Evropskih skupnosti [4].

Podatki o nominalnem ulovu vsebujejo vse ribiške proizvode, ki so bili iztovorjeni ali pretovorjeni na morju, ne glede na obliko, ne vsebujejo pa količin, ki se po ulovu zavržejo v morje, zaužijejo na krovu ali na krovu uporabijo kot vaba. Ribogojstvo je izključeno. Podatki se zapišejo kot vrednost žive teže iztovorjenih ali pretovorjenih proizvodov, zaokroženo na najbližjo tono.

Člen 2

1. Podatki, ki jih je treba predložiti, so dveh vrst:

(a) letni nominalni ulovi, izraženi v tonah vrednosti žive teže iztovorjenih proizvodov, za vsako vrsto, navedeno v Prilogi 1, v vsakem od statističnih ribolovnih območij severozahodnega Atlantika, navedenem v Prilogi 2 in opredeljenem v Prilogi 3;

(b) ulovi, kot so opredeljeni pod 1(a), in ustrezna ribolovna aktivnost, razdeljeni po koledarskem mesecu ulova, ribolovnemu orodju, velikosti plovila in glavnih ciljnih vrstah.

2. Podatki iz 1(a) se predložijo do 31. maja v letu, ki sledi referenčnemu letu, in so lahko predhodni podatki. Podatki iz 1(b) se predložijo do 31. avgusta v letu, ki sledi referenčnemu letu, in so dokončni podatki.

Podatke iz 1(a), ki so predloženi kot predhodni podatki, je treba jasno opredeliti kot take.

Podatkov ni treba predložiti za kombinacije vrst/ribolovnih območij, za katere niso bili zabeleženi ulovi v referenčnem obdobju predložitve.

Če država članica ni izvajala ribolova v severozahodnem Atlantiku v predhodnem koledarskem letu, o tem obvesti Komisijo do 31. maja naslednjega leta.

3. Opredelitve in kode, ki se uporabljajo pri predložitvi podatkov o ribolovni aktivnosti, ribolovnemu orodju, načinu ribolova in velikosti plovila, so podane v Prilogi IV.

4. Seznam vrst in statističnih ribolovnih območij ter opisi teh območij kakor tudi merila, kode in opredelitve, ki se uporabljajo za ribolovno aktivnost, ribolovno orodje, velikosti plovil in načine ribolova, se lahko spremenijo v skladu s postopkom iz člena 6.

Člen 3

Razen če določbe, sprejete v skladu s skupno ribiško politiko, ne narekujejo drugače, se državi članici dovoli uporabiti tehnike vzorčenja za pridobitev podatkov o ulovu za tiste dele ribiške flote, za katere bi celoten obseg podatkov pomenil prekomerno uporabo upravnih postopkov. Države članice morajo v poročilu, ki ga predložijo v skladu s členom 7(1), zajeti podrobnosti glede postopkov vzorčenja skupaj s podrobnostmi glede deleža vseh podatkov, pridobljenih s takimi tehnikami.

Člen 4

Države članice izpolnijo svoje obveznosti do Komisije v skladu s členi 1 in 2, tako da predložijo podatke na magnetnem mediju, katerega format je določen v Prilogi 5.

Ob predhodni odobritvi Komisije lahko države članice predložijo podatke v drugačni obliki ali na drugačnem mediju.

Člen 5

V 24 urah po prejemu poročil Komisija, kadar je to mogoče, sporoči podatke iz poročil izvršnemu sekretarju NAFO.

Člen 6

1. Kadar je treba izvesti postopek iz tega člena, predsednik zadevo na lastno pobudo ali na zahtevo predstavnika države članice preda Stalnemu odboru za kmetijsko statistiko, v nadaljevanju "Odbor".

2. Predstavnik Komisije Odboru predloži osnutek ukrepov, ki jih je treba sprejeti. Odbor poda svoje mnenje o osnutku v roku, ki ga določi predsednik glede na nujnost zadeve. Mnenje se poda z večino, določeno v členu 148(2) Pogodbe EGS za odločitve, ki jih sprejme Svet na predlog Komisije. Glasovi predstavnikov držav članic v Odboru se ponderirajo na način, določen v navedenem členu. Predsednik ne glasuje.

3. (a) Komisija sprejme predvidene ukrepe, če so v skladu z mnenjem Odbora.

(b) Če predvideni ukrepi niso v skladu z mnenjem Odbora ali če mnenje ni podano, Komisija Svetu nemudoma poda predlog glede ukrepov, ki jih je treba sprejeti. Svet odloči s kvalificirano večino.

Če po preteku treh mesecev od datuma predložitve Svetu, Svet ne odloči, predlagane ukrepe sprejme Komisija.

Člen 7

1. V 12 mesecih po začetku veljavnosti te uredbe države članice predložijo Komisiji podrobno poročilo o tem, kako so pridobljeni podatki o ulovih in ribolovnih aktivnostih, pri čemer navedejo stopnjo reprezentativnosti in zanesljivosti teh podatkov. Komisija v sodelovanju z državami članicami sestavi povzetek teh poročil.

2. Države članice obvestijo Komisijo o kakršnih koli spremembah podatkov, predloženih v skladu z odstavkom 1, v treh mesecih po njihovi uvedbi.

3. Kadar metodološka poročila iz odstavka 1 kažejo, da država članica ne more takoj izpolniti zahtev te uredbe in da so potrebne spremembe v tehnikah in metodologiji raziskav, lahko Komisija v sodelovanju z državo članico določi prehodno obdobje, ki ni daljše od dveh let, v katerem naj bi dosegli program te uredbe.

4. Metodološka poročila, prehodne ureditve, razpoložljivost podatkov, zanesljivost podatkov in druge pomembne zadeve, povezane z uporabo te uredbe, se pregledajo enkrat letno v okviru pristojne delovne skupine Odbora za kmetijsko statistiko.

Člen 8

Uredba (EGS) št. 3881/91 se razveljavi.

Člen 9

Ta uredba začne veljati na dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Uporablja se od 1. januarja 1994.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Luxembourgu, 30. junija 1993

Za Svet

Predsednik

S. Bergstein

[1] UL L 378, 30.12.1978, str. 1.

[2] UL L 365, 31.12.1991, str. 19.

[3] UL L 179, 7.8.1972, str. 1.

[4] UL L 151, 15.6.1990, str. 1.

--------------------------------------------------

PRILOGA I

SEZNAM VRST, O KATERIH SE JE POROČALO V STATISTIKI GOSPODARSKEGA ULOVA ZA SEVEROZAHODNI ATLANTIK

Države članice morajo sporočiti podatke o nominalnih ulovih za tiste vrste, ki so označene z zvezdico (*). Poročanje o nominalnih ulovih preostalih vrst ni obvezno, kolikor zadeva določanje posameznih vrst. Kadar pa se podatki za posamezne vrste ne predložijo, je treba te podatke vključiti v združene razrede. Države članice lahko predložijo podatke za vrste, ki niso na seznamu, če so te vrste jasno določene.

Opomba:

"d. v." je kratica za "druge vrste"

Slovensko ime | Tričrkovna koda | Znanstveno ime |

PRIDNENE RIBE

trska | COD (*) | Gadus morhua |

vahnja | HAD (*) | Melanogrammus aeglefinus |

rdeči okuni | RED (*) | Sebastes spp. |

srebrni oslič | HKS (*) | Merluccius bilinearis |

rdeča repata tabinja | HKR (*) | Urophycis chuss |

saj | POK (*) | Pollachius virens |

veliki rdeči okun | REG (*) | Sebastes marinus |

kljunati okun | REB (*) | Sebastes mentella |

ameriška morska plošča | PLA (*) | Hippoglossoides platessoides |

sivi jezik | WIT (*) | Glyptocephalus cynogloss |

rumenorepa limanda | YEL (*) | Limanda ferruginea |

grenlandska morska plošča | GHL (*) | Reinhardtius hippoglossoides |

navadni jezik | HAL (*) | Hippoglossus hippoglossu |

zimska morska plošča | FLW (*) | Pseudopleuronectes americanus |

poletna velikozoba plošča | FLS (*) | Paralichthys dentatus |

steklasti romb | FLD (*) | Scophthalmus aquosus |

bokoplute | FLX | Pleuronectiformes |

ameriška morska spaka | ANG (*) | Lophius americanus |

krulci rodu Prionotus | SRA | Prionotus spp. |

atlantska mala trska | TOM | Microgadus tomcod |

sinja antimora | ANT | Antimora rostrata |

sinji mol | WHB | Micromesistius poutassou |

modra ustnača | CUN | Tautogolabrus adspersus |

morski menek | USK | Brosme brosme |

grenlandska trska | GRC | Gadus ogac |

modri leng | BLI | Molva dypterygia |

leng | LIN (*) | Molva molva |

bradavičarica | LUM (*) | Cyclopterus lumpus |

severna kraljevska grba | KGF | Menticirrhus saxatilis |

severna napihovalka | PUF | Sphoeroides maculatus |

ogorčice rodu Lycodes | ELZ | Lycodes spp. |

ameriška ogorčica | OPT | Macrozoarces americanus |

polarna trska | POC | Boreogadus saida |

okroglonosi repak | RNG | Coryphaenoides rupestris |

čebulastooki repak | RHG | Macrourus berglax |

prave peščenke | SAN | Ammodytes spp. |

kaplji rodu Myoxocephalus | SCU | Myoxocephalus spp. |

zlati špar | SCP | Stenotomus chrysops |

tautoga | TAU | Tautoga onitis |

velika graditeljica | TIL | Lopholatilus chamaeleonticeps |

bela repata tabinja | HKW (*) | Urophycis tenuis |

ostrigarji | CAT (*) | Anarhichas spp. |

ostrigar | CAA (*) | Anarhichas lupus |

pegasti ostrigar | CAS (*) | Anarhichas minor |

pridnene ribe kostnice | GRO | Osteichthyes |

PELAGIČNE RIBE

atlantski sled | HER (*) | Clupea harengus |

skuša | MAC (*) | Scomber scombrus |

atlantska figa | BUT | Peprilus triacanthus |

atlantski menhaden | MHA (*) | Brevoortia tyrannus |

paščuka | SAU | Scomberesox saurus |

zalivski sardon | ANB | Anchoa mitchilli |

skakavka | BLU | Pomatomus saltatrix |

konjski trnobok | CVJ | Caranx hippos |

fregatni trupec | FRI | Auxis thazard |

kraljevska skuša | KGM | Scomberomorus cavalla |

lisasta kraljevska skuša | SSM (*) | Scomberomorus maculatus |

atlantska pahljačasta mečarica | SAI | Istiophorus albicans |

bela jadrovnica | WHM | Tetrapturus albidus |

sinja jadrovnica | BUM | Makaira nigricans |

mečarica | SWO | Xiphias gladius |

beli tun | ALB | Thunnus alalunga |

palamida | BON | Sarda sarda |

pegasti tun | LTA | Euthynnus alletteratus |

veleoki tun | BET | Thunnus obesus |

tun | BFT | Thunnus thynnus |

črtasti tun | SKJ | Katsuwonus pelamis |

rumenoplavuti tun | YFT | Thunnus albacares |

tuni | TUN | Scombridae |

pelagične ribe kostnice | PEL | Osteichthyes |

DRUGE RIBE KOSTNICE

velikooka čepa | ALE | Alosa pseudoharengus |

gofi | AMX | Seriola spp. |

ameriški ugor | COA | Conger oceanicus |

ameriška jegulja | ELA | Anguilla rostrata |

ameriška čepa | SHA | Alosa sapidissima |

srebrenke | ARG | Argentina spp. |

kalifornijska grba | CKA | Micropogonias undulatus |

atlantska iglica | NFA | Strongylura marina |

atlantski losos | SAL (*) | Salmo salar |

atlantski gavun | SSA | Menidia menidia |

atlantski nitasti sled | THA | Opisthonema oglinum |

Bairdijeva gladkoglavka | ALC | Alepocephalus bairdii |

bobnarka | BDM | Pogonias cromis |

črni zobčasti ostriž | BSB | Centropristis striata |

črnohrbta čepa | BBH | Alosa aestivalis |

kapelan | CAP (*) | Mallotus villosus |

zlatovčice | CHR | Salvelinus spp. |

kobija | CBA | Rachycentron canadum |

floridska pegasta lica | POM | Trachinotus carolinus |

sled vrste Dorosoma cepedianum | SHG | Dorosoma cepedianum |

prašičevke | GRX | Haemulidae (= Pomadasyidae) |

hikorijeva čepa | SHH | Alosa mediocris |

laterne rodu Notoscopelus | LAX | Notoscopelus spp. |

ciplji | MUL | Mugilidae |

severnoatlantska figa | HVF | Peprilus alepidotus |

ameriška prašičevka | PIG | Orthopristis chrysoptera |

atlantski mavrični snetec | SMR | Osmerus mordax |

rdeča grba | RDM | Sciaenops ocellatus |

pagar | RPG | Pagrus pagrus |

hrapavi šur | RSC | Trachurus lathami |

peščeni zobčasti ostriž | PES | Diplectrum formosum |

ovčjeglavi šarg | SPH | Archosargus probatocephalus |

zebrasta grba | SPT | Leiostomus xanthurus |

pikasta grba | SWF | Cynoscion nebulosus |

siva grba | STG | Cynoscion regalis |

črtasti brancin | STB | Morone saxatilis |

jesetri | STU | Acipenseridae |

atlantski tarpon | TAR | Tarpon (= Megalops) atlanticus |

postrvi | TRO | Salmo spp. |

ameriški brancin | PEW | Morone americana |

sluzoglavke | ALF | Beryx spp. |

trnež | DGS (*) | Squalus acanthias |

trneži | DGX (*) | Squalidae |

atlantski morski pes | POR (*) | Lamna nasus |

veliki morski psi | SHX | Squaliformes |

raže | SKA (*) | Raja spp. |

ribe kostnice | FIN | Osteichthyes |

NEVRETENČARJI

dolgoplavuti ligenj | SQL (*) | Loligo pealei |

severni kratkoplavuti ligenj | SQI (*) | Illex illecebrosus |

lignji | SQU (*) | Loliginidae, Ommastrephidae |

atlantska nožničarka | CLR | Ensis directus |

trda ladinka | CLH | Mercenaria mercenaria |

islandska školjka | CLQ | Arctica islandica |

peščena zijavka | CLS | Mya arenaria |

čvrsta koritnica | CLB | Spisula solidissima |

školjke | CLX | Bivalvia |

zalivska pokrovača | SCB | Argopecten irradians |

ameriška pokrovača | SCC | Argopecten gibbus |

islandska pokrovača | ISC | Chlamys islandica |

Magellanova pokrovača | SCA | Placopecten magellanicus |

pokrovače | SCX | Pectinidae |

ameriška koritasta ostriga | OYA | Crassostrea virginica |

užitna klapavica | MUS | Mytilus edulis |

polži rodu Busycon | WHX | Busycon spp. |

breženke | PER | Littorina spp. |

morski mehkužci | MOL | Mollusca |

atlantska velika rakovica | CRK | Cancer irroratus |

sinja plavajoča rakovica | CRB | Callinectes sapidus |

obrežna rakovica | CRG | Carcinus maenas |

severna velika rakovica | CRJ | Cancer borealis |

snežni morski pajek | CRQ | Chionoecetes opilio |

petzoba rdeča rakovica | CRR | Geryon quinquedens |

skalna kraljevska rakovica | KCT | Lithodes maia |

morski raki košarji | CRA | Reptantia |

ameriški jastog | LBA | Homarus americanus |

severna kozica | PRA (*) | Pandalus borealis |

Ezopova kozica | AES | Pandalus montagui |

bele kozice | PEN (*) | Penaeus spp. |

hladnovodne kozice | PAN (*) | Pandalus spp. |

morski raki | CRU | Crustacea |

morski ježki rodu Strongylocentrotus | URC | Strongylocentrotus spp. |

mnogoščetinci | WOR | Polychaeta |

ostvar | HSC | Limulus polyphemus |

vodni nevretenčarji | INV | Invertebrata |

MORSKE ALGE

rjave alge | SWB | Phaeophyceae |

rdeče alge | SWR | Rhodophyceae |

morske alge | SWX | Algae |

TJULNJI

grenlandski tjulenj | SEH | Pagophilus groenlandicus |

kapičasti tjulenj | SEZ | Cystophora cristata |

--------------------------------------------------

PRILOGA II

STATISTIČNA RIBOLOVNA OBMOČJA SEVEROZAHODNEGA ATLANTIKA, ZA KATERA JE TREBA PREDLO ITI PODATKE

Podobmočje 0

Oddelek 0 A

Oddelek 0 B

Podobmočje 1

Oddelek 1 A

Oddelek 1 B

Oddelek 1 C

Oddelek 1 D

Oddelek 1 E

Oddelek 1 F

Oddelek 1 NK (ni znano)

Podobmočje 2

Oddelek 2 G

Oddelek 2 H

Oddelek 2 J

Oddelek 2 NK (ni znano)

Podobmočje 3

Oddelek 3 K

Oddelek 3 L

Oddelek 3 M

Oddelek 3 N

Oddelek 3 O

Oddelek 3 P

Pododdelek 3 P n

Pododdelek 3 P s

Oddelek 3 NK (ni znano)

Podobmočje 4

Oddelek 4 R

Oddelek 4 S

Oddelek 4 T

Oddelek 4 V

Pododdelek 4 V n

Pododdelek 4 V s

Oddelek 4 W

Oddelek 4 X

Oddelek 4 NK (neznano)

Podobmočje 5

Oddelek 5 Y

Oddelek 5 Z

Pododdelek 5 Z e

Podenota 5 Z c

Podenota 5 Z u

Pododdelek 5 Z w

Oddelek 5 NK (ni znano)

Podobmočje 6

Oddelek 6 A

Oddelek 6 B

Oddelek 6 C

Oddelek 6 D

Oddelek 6 E

Oddelek 6 F

Oddelek 6 G

Oddelek 6 H

Oddelek 6 NK (ni znano)

Statistična ribolovna območja za severozahodni Atlantik

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PRILOGA III

OPIS PODOBMOČIJ IN ODDELKOV NAFO, KI SE UPORABLJAJO ZA RIBIŠKE STATISTIČNE PODATKE IN PREDPISE V SEVEROZAHODNEM ATLANTIKU

Podobmočje 0

Tisti del območja Konvencije NAFO, ki ga na jugu omejuje črta, ki poteka naravnost vzhodno od točke na 61° 00' severne zemljepisne širine in 65° 00' zahodne zemljepisne dolžine do točke na 61° 00' severne zemljepisne širine in 59° 00' zahodne zemljepisne dolžine, od tod v jugovzhodni smeri vzdolž loksodrome do točke na 60° 12' severne zemljepisne širine in 57° 13' zahodne zemljepisne dolžine; od tod na vzhodu omejeno z vrsto geodetskih črt, ki povezujejo naslednje točke:

Točka št. | Zemljepisna širina | Zemljepisna dolžina |

1 | 60° 12′0 S | 57° 13′0 Z |

2 | 61° 00′0 S | 57° 13′1 Z |

3 | 62° 00′5 S | 57° 21′1 Z |

4 | 62° 02′3 S | 57° 21′8 Z |

5 | 62° 03′5 S | 57° 22′2 Z |

6 | 62° 11′5 S | 57° 25′4 Z |

7 | 62° 47′2 S | 57° 41′0 Z |

8 | 63° 22′8 S | 57° 57′4 Z |

9 | 63° 28′6 S | 57° 59′7 Z |

10 | 63° 35′0 S | 58° 02′0 Z |

11 | 63° 37′2 S | 58° 01′2 Z |

12 | 63° 44′1 S | 57° 58′8 Z |

13 | 63° 50′1 S | 57° 57′2 Z |

14 | 63° 52′6 S | 57° 56′6 Z |

15 | 63° 57′4 S | 57° 53′5 Z |

16 | 64° 04′3 S | 57° 49′1 Z |

17 | 64° 12′2 S | 57° 48′2 Z |

18 | 65° 06′0 S | 57° 44′1 Z |

19 | 65° 08′9 S | 57° 43′9 Z |

20 | 65° 11′6 S | 57° 44′4 Z |

21 | 65° 14′5 S | 57° 45′1 Z |

22 | 65° 18′1 S | 57° 45′8 Z |

23 | 65° 23′3 S | 57° 44′9 Z |

24 | 65° 34′8 S | 57° 42′3 Z |

25 | 65° 37′7 S | 57° 41′9 Z |

26 | 65° 50′9 S | 57° 40′7 Z |

27 | 65° 51′7 S | 57° 40′6 Z |

28 | 65° 57′6 S | 57° 40′1 Z |

29 | 66° 03′5 S | 57° 39′6 Z |

30 | 66° 12′9 S | 57° 38′2 Z |

31 | 66° 18′8 S | 57° 37′8 Z |

32 | 66° 24′6 S | 57° 37′8 Z |

33 | 66° 30′3 S | 57° 38′3 Z |

34 | 66° 36′1 S | 57° 39′2 Z |

35 | 66° 37′9 S | 57° 39′6 Z |

36 | 66° 41′8 S | 57° 40′6 Z |

37 | 66° 49′5 S | 57° 43′0 Z |

38 | 67° 21′6 S | 57° 52′7 Z |

39 | 67° 27′3 S | 57° 54′9 Z |

40 | 67° 28′3 S | 57° 55′3 Z |

41 | 67° 29′1 S | 57° 56′1 Z |

42 | 67° 30′7 S | 57° 57′8 Z |

43 | 67° 35′3 S | 58° 02′2 Z |

44 | 67° 39′7 S | 58° 06′2 Z |

45 | 67° 44′2 S | 58° 09′9 Z |

46 | 67° 56′9 S | 58° 19′8 Z |

47 | 67° 01′8 S | 58° 23′3 Z |

48 | 68° 04′3 S | 58° 25′0 Z |

49 | 68° 06′8 S | 58° 26′7 Z |

50 | 68° 07′5 S | 58° 27′2 Z |

51 | 68° 16′1 S | 58° 34′1 Z |

52 | 68° 21′7 S | 58° 39′0 Z |

53 | 68° 25′3 S | 58° 42′4 Z |

54 | 68° 32′9 S | 59° 01′8 Z |

55 | 68° 34′0 S | 59° 04′6 Z |

56 | 68° 37′9 S | 59° 14′3 Z |

57 | 68° 38′0 S | 59° 14′6 Z |

58 | 68° 56′8 S | 60° 02′4 Z |

59 | 68° 00′8 S | 60° 09′0 Z |

60 | 69° 06′8 S | 60° 18′5 Z |

61 | 69° 10′3 S | 60° 23′8 Z |

62 | 69° 12′8 S | 60° 27′5 Z |

63 | 69° 29′4 S | 60° 51′6 Z |

64 | 69° 49′8 S | 60° 58′2 Z |

65 | 69° 55′3 S | 60° 59′6 Z |

66 | 69° 55′8 S | 61° 00′0 Z |

67 | 70° 01′6 S | 61° 04′2 Z |

68 | 70° 07′5 S | 61° 08′1 Z |

69 | 70° 08′8 S | 61° 08′8 Z |

70 | 70° 13′4 S | 61° 10′6 Z |

71 | 70° 33′1 S | 61° 17′4 Z |

72 | 70° 35′6 S | 61° 20′6 Z |

73 | 70° 48′2 S | 61° 37′9 Z |

74 | 70° 51′8 S | 61° 42′7 Z |

75 | 71° 12′1 S | 62° 09′1 Z |

76 | 71° 18′9 S | 62° 17′5 Z |

77 | 71° 25′9 S | 62° 25′5 Z |

78 | 71° 29′4 S | 62° 29′3 Z |

79 | 71° 31′8 S | 62° 32′0 Z |

80 | 71° 32′9 S | 62° 33′5 Z |

81 | 71° 44′7 S | 62° 49′6 Z |

82 | 71° 47′3 S | 62° 53′1 Z |

83 | 71° 52′9 S | 63° 03′9 Z |

84 | 72° 01′7 S | 63° 21′1 Z |

85 | 72° 06′4 S | 63° 30′9 Z |

86 | 72° 11′0 S | 63° 41′0 Z |

87 | 72° 24′8 S | 64° 13′2 Z |

88 | 72° 30′5 S | 64° 26′1 Z |

89 | 72° 36′3 S | 64° 38′8 Z |

90 | 72° 43′7 S | 64° 54′3 Z |

91 | 72° 45′7 S | 64° 58′4 Z |

92 | 72° 47′7 S | 65° 00′9 Z |

93 | 72° 50′8 S | 65° 07′6 Z |

94 | 73° 18′5 S | 66° 08′3 Z |

95 | 73° 25′9 S | 66° 25′3 Z |

96 | 73° 31′1 S | 67° 15′1 Z |

97 | 73° 36′5 S | 68° 05′5 Z |

98 | 73° 37′9 S | 68° 12′3 Z |

99 | 73° 41′7 S | 68° 29′4 Z |

100 | 73° 46′1 S | 68° 48′5 Z |

101 | 73° 46′7 S | 68° 51′1 Z |

102 | 73° 52′3 S | 69° 11′3 Z |

103 | 73° 57′6 S | 69° 31′5 Z |

104 | 74° 02′2 S | 69° 50′3 Z |

105 | 74° 02′6 S | 69° 52′0 Z |

106 | 74° 06′1 S | 70° 06′6 Z |

107 | 74° 07′5 S | 70° 12′5 Z |

108 | 74° 10′0 S | 70° 23′1 Z |

109 | 74° 12′5 S | 70° 33′7 Z |

110 | 74° 24′0 S | 71° 25′7 Z |

111 | 74° 28′6 S | 71° 45′8 Z |

112 | 74° 44′2 S | 72° 53′0 Z |

113 | 74° 50′6 S | 73° 02′8 Z |

114 | 75° 00′0 S | 73° 16′3 Z |

115 | 75° 00′ S | 73° 30′ Z |

in od tod naravnost severno do vzporednika na 78°10' severne zemljepisne širine; in na zahodu omejeno s črto, ki se začne na 61°00' severne zemljepisne širine in 65°00' zahodne zemljepisne dolžine ter teče v severozahodni smeri vzdolž loksodrome do obale otoka Baffin Island pri East Bluffu (61°55' severne zemljepisne širine in 66°20' zahodne zemljepisne dolžine) ter od tod v severni smeri vzdolž obale otokov Baffin, Bylot, Devon in Ellesmere ter po osemdesetem poldnevniku zahodne dolžine v vodah med temi otoki do vzporednika na 78°10' severne zemljepisne širine.

Podobmočje 0 je sestavljeno iz dveh oddelkov:

Oddelek 0 A:

tisti del podobmočja, ki leži severno od vzporednika na 66°15' severne zemljepisne širine;

Oddelek 0 B:

tisti del podobmočja, ki leži južno od vzporednika na 66°15' severne zemljepisne širine.

Podobmočje 1

Tisti del območja Konvencije NAFO, ki leži vzhodno od podobmočja 0 ter severno in vzhodno od loksodrome, ki povezuje točko na 60°12' severne zemljepisne širine in 57°13' zahodne zemljepisne dolžine s točko na 52°15' severne zemljepisne širine in 42°00' zahodne zemljepisne dolžine.

Podobmočje 1 je sestavljeno iz šestih oddelkov:

Oddelek 1 A:

tisti del podobmočja, ki leži severno od vzporednika na 68°50' severne zemljepisne širine (Christianshaab);

Oddelek 1 B:

tisti del podobmočja, ki leži med vzporednikom na 66°15' severne zemljepisne širine (pet navtičnih milj severno od Umanarsugssuaka) in vzporednikom na 68°50' severne zemljepisne širine (Christianshaab);

Oddelek 1 C:

tisti del podobmočja, ki leži med vzporednikom na 64°15' severne zemljepisne širine (štiri navtične milje severno od Godthaaba) in vzporednikom na 66°15' severne zemljepisne širine (pet navtičnih milj severno od Umanarsugssuaka);

Oddelek 1 D:

tisti del podobmočja, ki leži med vzporednikom na 62°30' severne zemljepisne širine (Frederikshaab Glacier) in vzporednikom na 64°15' severne zemljepisne širine (štiri navtične milje od Godthaaba);

Oddelek 1 E:

tisti del podobmočja, ki leži med vzporednikom na 60°45' severne zemljepisne širine (Cape Desolation) in vzporednikom na 62°30' severne zemljepisne širine (Frederikshaab Glacier);

Oddelek 1 F:

tisti del podobmočja, ki leži južno od vzporednika na 60°45' severne zemljepisne širine (Cape Desolation).

Podobmočje 2

Tisti del območja Konvencije NAFO, ki leži vzhodno od poldnevnika na 64°30' zahodne zemljepisne dolžine na območju ožine Hudson Strait, južno od podobmočja 0, južno in zahodno od podobmočja 1 ter severno od vzporednika na 52°15' severne zemljepisne širine.

Podobmočje 2 je sestavljeno iz treh oddelkov:

Oddelek 2 G:

tisti del podobmočja, ki leži severno od vzporednika na 57°40' severne zemljepisne širine (Cape Mugford);

Oddelek 2 H:

tisti del podobmočja, ki leži med vzporednikom na 55°20' severne zemljepisne širine (Hopedale) in vzporednikom na 57°40' severne zemljepisne širine (Cape Mugford);

Oddelek 2 J:

tisti del podobmočja, ki leži južno od vzporednika na 55°20' severne zemljepisne širine (Hopedale).

Podobmočje 3

Tisti del območja Konvencije NAFO, ki leži južno od vzporednika na 52°15' severne zemljepisne širine in vzhodno od črte, ki teče naravnost severno od rta Cape Bauld na severni obali Nove Fundlandije do 52°15' severne zemljepisne širine; severno od vzporednika na 39°00' severne zemljepisne širine ter vzhodno in severno od loksodrome, ki se začne na 39°00' severne zemljepisne širine in 50°00' zahodne zemljepisne dolžine ter teče v severozahodni smeri skozi točko na 43°30' severne zemljepisne širine in 55°00' zahodne zemljepisne dolžine v smeri točke na 47°50' severne zemljepisne širine in 60°00' zahodne zemljepisne dolžine, dokler ne seka ravne črte, ki povezuje Cape Ray na obali Nove Fundlandije z rtom Cape North na otoku Cape Breton Island; od tod v severovzhodni smeri vzdolž omenjene črte do rta Cape Ray.

Podobmočje 3 je sestavljeno iz šestih oddelkov:

Oddelek 3 K:

tisti del podobmočja, ki leži severno od vzporednika na 49°15' severne zemljepisne širine (Cape Freels, Nova Fundlandija);

Oddelek 3 L:

tisti del podobmočja, ki leži med obalo Nove Fundlandije od Cape Freels do Cape St Mary ter v črti, ki je opisana, kakor sledi: začne se v Cape Freels; od tod naravnost vzhodno do poldnevnika na 46°30' zahodne zemljepisne dolžine, potem naravnost južno do vzporednika na 46°00' severne zemljepisne širine, od tod naravnost zahodno do poldnevnika na 54°30' zahodne zemljepisne dolžine, potem vzdolž loksodrome do rta Cape St Mary v Novi Fundlandiji.

Oddelek 3 M:

tisti del podobmočja, ki leži južno od vzporednika na 49°15' severne zemljepisne širine in vzhodno od poldnevnika na 46°30' zahodne zemljepisne dolžine;

Oddelek 3 N:

tisti del podobmočja, ki leži južno od vzporednika na 46°00' severne zemljepisne širine ter med poldnevnikom na 46°30' zahodne zemljepisne dolžine in poldnevnikom na 51°00' zahodne zemljepisne dolžine;

Oddelek 3 O:

tisti del podobmočja, ki leži južno od vzporednika na 46°00' severne zemljepisne širine ter med poldnevnikom na 51°00' zahodne zemljepisne dolžine in poldnevnikom na 54°30' zahodne zemljepisne dolžine;

Oddelek 3 P:

tisti del podobmočja, ki leži južno od obale Nove Fundlandije in zahodno od črte, ki teče od rta Cape St Mary v Novi Fundlandiji do točke na 46°00' severne zemljepisne širine in 54°30' zahodne zemljepisne dolžine; od tod naravnost južno do meje podobmočja.

Oddelek 3 P je razdeljen na dva pododdelka:

pododdelek 3 P n (severozahodni pododdelek) :

tisti del divizije 3 P, ki leži severozahodno od črte, ki teče od otoka Burgeo Island v Novi Fundlandiji približno jugozahodno to točke na 46°50' severne zemljepisne širine in 58°50' zahodne zemljepisne dolžine;

pododdelek 3 P s (jugovzhodni pododdelek) :

tisti del divizije 3 P, ki leži jugovzhodno od črte, ki je opredeljena za poddivizijo 3 P n.

Podobmočje 4

Tisti del območja Konvencije NAFO, ki leži severno od vzporednika na 39°00' severne zemljepisne širine, zahodno od podobmočja 3 in vzhodno od črte, ki je opisana, kakor sledi: začne se na končni točki mednarodne meje med Združenimi državami Amerike in Kanado v kanalu Grand Manan Channel v točki na 46°46'35,346'' severne zemljepisne širine in 66°54'11,253'' zahodne zemljepisne dolžine; od tod naravnost južno do vzporednika na 43°50' severne zemljepisne širine; od tod naravnost zahodno do poldnevnika na 67°24'27,24'' zahodne zemljepisne dolžine; od tod vzdolž geodetske črte v jugozahodni smeri do točke na 42°53'14'' severne zemljepisne širine in 67°44'35'' zahodne zemljepisne dolžine; od tod vzdolž geodetske črte v jugovzhodni smeri do točke na 42°31'08'' severne zemljepisne širine in 67°28'05'' zahodne zemljepisne dolžine; od tod vzdolž geodetske črte do točke na 42°20' severne zemljepisne širine in 67°18'13,15'' zahodne zemljepisne dolžine; od tod naravnost vzhodno do točke na 66°00' zahodne zemljepisne dolžine; od tod vzdolž loksodrome v jugovzhodni smeri do točke na 42°00' severne zemljepisne širine in 65°40' zahodne zemljepisne dolžine; od tod naravnost južno do vzporednika na 39°00' severne zemljepisne širine.

Podobmočje 4 je razdeljeno na šest oddelkov:

Oddelek 4 R:

tisti del območja Konvencije NAFO, ki leži med obalo Nove Fundlandije od rta Cape Bauld do rta Cape Ray ter črto, ki je opisana, kakor sledi: začne se na rtu Cape Bauld, od tod naravnost severno do vzporednika na 52°15' severne zemljepisne širine, od tod naravnost zahodno do obale Labradorja, potem vzdolž obale Labradorja do končne točke meje med Labradorjem in Quebecom, potem vzdolž loksodrome v jugozahodni smeri do točke na 49°25' severne zemljepisne širine in 60°00' zahodne zemljepisne dolžine, od tod naravnost južno do točke na 47°50' severne zemljepisne širine in 60°00' zahodne zemljepisne dolžine, od tod vzdolž loksodrome v jugovzhodni smeri do točke, v kateri meja podobmočja 3 seka ravno črto, ki povezuje Cape North v Novi Škotski in Cape Ray v Novi Fundlandiji, od tod do rta Cape Ray v Novi Fundlandiji;

Oddelek 4 S:

tisti del podobmočja, ki leži med južno obalo Quebeca od končne točke meje med Labradorjem in Quebecom do Pts. des Monts in črto, ki je opisana, kakor sledi: začne se v Pte. des Monts, od tod naravnost vzhodno do točke na 49°25' severne zemljepisne širine in 64°40' zahodne zemljepisne dolžine, od tod vzdolž loksodrome v vzhodno-jugovzhodni smeri do točke na 47°50' severne zemljepisne širine in 60°00' zahodne zemljepisne dolžine, od tod vzdolž loksodrome v severovzhodni smeri do končne točke meje med Labradorjem in Quebecom;

Oddelek 4 T:

tisti del podobmočja, ki leži med obalami Nove Škotske, Novega Brunswicka in Quebeca od rta Cape North do Pte. des Monts in črto, ki je opisana, kakor sledi: začne se v Pte. des Monts, od tod naravnost vzhodno do točke na 49°25' severne zemljepisne širine in 64°40' zahodne zemljepisne dolžine, od tod vzdolž loksodrome v vzhodno-jugovzhodni smeri do točke na 47°50' severne zemljepisne širine in 60°00' zahodne zemljepisne dolžine, od tod vzdolž loksodrome v južni smeri do rta Cape North v Novi Škotski;

Oddelek 4 V:

tisti del podobmočja, ki leži med obalo Nove Škotske med rtom Cape North in Fourchujem ter črto, ki je opisana, kakor sledi: začne se v Fourchuju, od tod vzdolž loksodrome v vzhodni smeri do točke na 45°40' severne zemljepisne širine in 60°00' zahodne zemljepisne dolžine, od tod naravnost južno vzdolž poldnevnika na 60°00' zahodne zemljepisne dolžine do vzporednika na 44°10' severne zemljepisne širine, od tod naravnost vzhodno do poldnevnika na 59°00' zahodne zemljepisne dolžine, od tod naravnost južno do vzporednika na 39°00' severne zemljepisne širine, od tod naravnost vzhodno do točke, kjer meja med podobmočjema 3 in 4 sreča vzporednik na 39°00' severne zemljepisne širine, od tod vzdolž meje med podobmočjema 3 in 4 ter črte, ki se nadaljuje v severozahodni smeri do točke na 47°50' severne zemljepisne širine in 60°00' zahodne zemljepisne dolžine, od tod vzdolž loksodrome v južni smeri do rta Cape North v Novi Škotski.

Oddelek 4 V je razdeljen na dva pododdelka:

pododdelek 4 V n (severni pododdelek) :

tisti del oddelka 4 V, ki leži severno od vzporednika na 45°40' severne zemljepisne širine;

pododdelek 4 V s (južni pododdelek) :

tisti del divizije 4 V, ki leži južno od vzporednika na 45°40' severne zemljepisne širine;

Oddelek 4 W:

tisti del podobmočja, ki leži med obalo Nove Škotske od Halifaxa do Fourchuja ter črto, ki je opisana, kakor sledi: začne se v Fourchuju, od tod vzdolž loksodrome v vzhodni smeri do točke na 45°40' severne zemljepisne širine in 60°00' zahodne zemljepisne dolžine, od tod naravnost južno vzdolž poldnevnika na 60°00' zahodne zemljepisne dolžine do vzporednika na 44°10' severne zemljepisne širine, potem naravnost vzhodno do poldnevnika na 59°00' zahodne zemljepisne dolžine, potem naravnost južno do vzporednika na 39°00' severne zemljepisne širine, potem naravnost zahodno do poldnevnika na 63°20' zahodne zemljepisne dolžine, potem naravnost severno do točke na tem poldnevniku na 44°20' severne zemljepisne širine, od tod vzdolž loksodrome v severozahodni smeri do Halifaxa v Novi Škotski;

Oddelek 4X:

tisti del podobmočja, ki leži med zahodno mejo podobmočja 4 in obalami Novega Brunswicka in Nove Škotske od končne točke meje med Novim Brunswickom in državo Maine do Halifaxa ter črto, ki je opisana, kakor sledi: začne se v Halifaxu, od tod vzdolž loksodrome v jugovzhodni smeri do točke na 44°20' severne zemljepisne širine in 63°20' zahodne zemljepisne dolžine, od tod naravnost južno do vzporednika na 39°00' severne zemljepisne širine, od tod naravnost zahodno do poldnevnika na 65°40' zahodne zemljepisne dolžine.

Podobmočje 5

Tisti del območja Konvencije NAFO, ki leži zahodno od zahodne meje podobmočja 4, severno od vzporednika na 39°00' severne zemljepisne širine in vzhodno od poldnevnika na 71°40' zahodne zemljepisne dolžine.

Podobmočje 5 je sestavljeno iz dveh oddelkov:

Oddelek 5 Y:

tisti del podobmočja, ki leži med obalami držav Maine, New Hampshire in Massachusetts od meje med državo Maine in Novim Brunswickom do 70°00' zahodne zemljepisne dolžine na rtu Cape Cod (na približno 42° severne zemljepisne širine) ter črto, ki je opisana, kakor sledi: začne se v točki na rtu Cape Cod na 70° zahodne zemljepisne dolžine (na približno 42° severne zemljepisne širine), od tod naravnost severno do 42°20' severne zemljepisne širine, od tod naravnost vzhodno do 67°18'13,15'' zahodne zemljepisne dolžine na meji podobmočij 4 in 5, od tod vzdolž te meje do meje med Kanado in Združenimi državami Amerike;

Oddelek 5 Z:

tisti del podobmočja, ki leži južno in vzhodno od divizije 5 Y.

Oddelek 5 Z je razdeljen na dva pododdelka:

pododdelek 5 Z e (vzhodni pododdelek) :

tisti del oddelka 5 Z, ki leži vzhodno od poldnevnika na 70°00' zahodne zemljepisne dolžine.

Zaradi statistike je pododdelek 5 Z e razdeljen v dve podenoti:

podenota 5 Z c:

tisti del poddivizije 5 Z e, ki leži severno od geodetske črte, ki povezuje točki, kjer geodetska črta, ki označuje mejo med ZDA in Kanado od točke na 42°31'08'' severne zemljepisne širine in 67°28'05'' zahodne zemljepisne dolžine do točke na 40°27'05'' severne zemljepisne širine in 65°41'59'' zahodne zemljepisne dolžine, sreča vzporednik na 42°00' severne zemljepisne širine, do točke, kjer njen podaljšek sreča poldnevnik na 65°40' zahodne zemljepisne dolžine;

podenota 5 Z u:

tisti del poddivizije 5 Z e, ki leži južno od geodetske črte, ki povezuje točki, kjer geodetska črta, ki označuje mejo med ZDA in Kanado od točke na 42°31'08'' severne zemljepisne širine in 67°28'05'' zahodne zemljepisne dolžine do točke na 40°27'05'' severne zemljepisne širine in 65°41'59'' zahodne zemljepisne dolžine, sreča vzporednik na 42°00' severne zemljepisne širine, do točke, kjer njen podaljšek sreča poldnevnik na 65°40' zahodne zemljepisne dolžine;

pododdelek 5 Z w (zahodni pododdelek) :

tisti del oddelka 5 Z, ki leži zahodno od poldnevnika na 70°00' zahodne zemljepisne dolžine.

Podobmočje 6

Tisti del območja Konvencije NAFO, ki ga omejuje črta, ki se začne v točki na obali otoka Rhode Island na 71°40' zahodne zemljepisne dolžine, od tod naravnost južno do 39°00' severne zemljepisne širine, od tod naravnost vzhodno do 42°00' zahodne zemljepisne dolžine, od tod naravnost južno do 35°00' severne zemljepisne širine, od tod naravnost zahodno do obale Severne Amerike, od tod proti severu vzdolž obale Severne Amerike do točke na otoku Rhode Island na 71°40' zahodne zemljepisne dolžine.

Podobmočje 6 je sestavljeno iz osmih oddelkov:

Oddelek 6 A:

tisti del podobmočja, ki leži severno od vzporednika na 39°00' severne zemljepisne širine zahodno od podobmočja 5;

Oddelek 6 B:

tisti del podobmočja, ki leži zahodno od 70°00' zahodne zemljepisne dolžine, južno od vzporednika na 39°00' severne zemljepisne širine ter severno in zahodno od črte, ki teče proti zahodu vzdolž vzporednika na 37°00' severne zemljepisne širine do 76°00' zahodne zemljepisne dolžine, od tod južno do rta Cape Henry v Virginiji;

Oddelek 6 C:

tisti del podobmočja, ki leži zahodno od 70°00' zahodne zemljepisne dolžine in južno od poddivizije 6 B;

Oddelek 6 D:

tisti del podobmočja, ki leži vzhodno od divizij 6 B in 6 C ter zahodno od 65°00' zahodne zemljepisne dolžine;

Oddelek 6 E:

tisti del podobmočja, ki leži vzhodno od divizije 6 D ter zahodno od 60°00' zahodne zemljepisne dolžine;

Oddelek 6 F:

tisti del podobmočja, ki leži vzhodno od divizije 6 E ter zahodno od 55°00' zahodne zemljepisne dolžine;

Oddelek 6 G:

tisti del podobmočja, ki leži vzhodno od divizije 6 F ter zahodno od 50°00' zahodne zemljepisne dolžine;

Oddelek 6 H:

tisti del podobmočja, ki leži vzhodno od divizije 6 G ter zahodno od 42°00' zahodne zemljepisne dolžine.

--------------------------------------------------

PRILOGA IV

OPREDELITVE IN KODIRANJE, KI SE UPORABLJAJO PRI PREDLOŽITVI PODATKOV O ULOVU

(a) SEZNAM KATEGORIJ RIBOLOVNEGA ORODJA IN RIBOLOVNIH PLOVIL

(iz Mednarodne standardne statistične klasifikacije ribolovnega orodja [ISSCFG])

Kategorija | Kratica |

Vlečne mreže

Pridnene vlečne mreže

—vlečne mreže z gredjo | TBB |

—vlečne mreže s širilkami (bok ali krma, ni navedeno) | OTB |

—vlečne mreže s širilkami (bok) | OTB1 |

—vlečne mreže s širilkami (krm) | OTB2 |

—vlečne mreže upravljane z dveh plovil | PTB |

—vlečne mreže za lov kozic | TBS |

—vlečne mreže za lov škampov | TBN |

—Pridnene vlečne mreže (ni navedeno) | TB |

Pelagične vlečne mreže

—vlečne mreže s širilkami (bok ali krma, ni navedeno) | OTM |

—vlečne mreže s širilkami (bok) | OTM1 |

—vlečne mreže s širilkami (krma) | OTM2 |

—vlečne mreže upravljane z dveh plovil | PTM |

—vlečne mreže za lov kozic | TMS |

—pelagične vlečne mreže (ni navedeno) | TM |

Dvojne vlečne mreže s širilkami | OTT |

Vlečne mreže upravljane z dveh plovil [ni navedeno] | PT |

Vlečne mreže s širilkami (ni navedeno) | OT |

Druge vlečne mreže (ni navedeno) | TX |

Potegalke

Obalne potegalke | SB |

Potegalke odprtega morja | SV |

—danske potegalke | SDN |

—škotske potegalke | SSC |

—potegalke upravljane z dveh plovil (dve plovili) | SPR |

Potegovalke (ni navedeno) | |

Obkroževalne mreže

Z zapornimi vrvmi (zaporna plavarica) | PS |

—upravljane z enega plovila | |

—upravljane z dveh plovil | PS2 |

Brez zapornih vrvi (lampara) | LA |

Zabodne in zapletne mreže

Stoječe zabodne mreže (zasidrane) | GNS |

Viseče zabodne mreže | GND |

Obkroževalne zabodne mreže | GNC |

Pritrjene zabodne mreže (na drogih) | GNF |

Trislojne mreže | GTR |

Sestavljene zabodno-zapletne mreže | GTN |

Zabodne in zapletne mreže (ni navedeno) | GEN |

Zabodne mreže (ni navedeno) | GN |

Trnki in ribiške vrvice

Stoječi parangali | LLS |

Viseči parangali | LLD |

Parangali (ni navedeno) | LL |

Ribiške vrvice in ribiške palice (ročne) | LHP |

Ribiške vrvice in ribiške palice (mehanizirano) | LTM |

Panule | LTL |

Trnki in ribiške vrvice (ni navedeno) | LX |

Pasti

Nameščene nepokrite pregrade | FPN |

Pokrite vrše | FPO |

Kogoli | FYK |

Pregrade, ograje, vrše, itd. | FWR |

Precejalne mreže | FSN |

Pasti za skakajoče ribe | FAR |

Pasti (ni navedeno) | FIX |

Padajoče mreže

Metalke | FCN |

Padajoče mreže(ni navedeno) | FG |

Strgače

Strgača upravljana s plovila | DRB |

Ročna strgača | DRH |

Grabljenje in zabadanje

Harpuna | HAR |

Dvižne mreže

Prenosne dvižne mreže | LNP |

Dvižne mreže upravljane s plovila | LNB |

Nameščene obalne dvižne mreže | LNS |

Dvižne mreže (ni navedeno) | LN |

ribolovni stroji

Črpalke | HMP |

Mehanizirane strgače | HMD |

Ribolovni stroji (ni navedeno) | HMX |

Drugo orodje | MIS |

Orodje ni znano | NK |

(b) OPREDELITVE MER RIBOLOVNEGA NAPORA ZA KATEGORIJE ORODIJ

Kadar je mogoče, je treba navesti tri ravni natančnosti ribolovnega napora.

Kategorija A

Ribolovna oprema | Ukrep napora | Definicije |

Obkroževalne mreže (zaporne plavarice) | Število nastavitev | Število nastavitev orodja ne glede na to, ali je prišlo do ulova. Ta mera je ustrezna, kadar sta velikost in gostota jat povezana s številčnostjo staleža ali kadar so nastavitve naključne. |

Obalne potegalke | Število nastavitev | Število nastavitev opreme ne glede na to, ali je prišlo do ulova. |

Potegalke odprtega morja u | Število ur ribolova | Število ur ribolova s potegalko |

Vlečne ribiške mreže | Število ur | Število ur ribolova z vlečno ribiško mrežo v vodnem stolpcu (pelagična vlečna mreža) ali na dnu (pridnena vlečna mreža). |

Strgače upravljane s plovila | Število ur ribolova | Število ur ribolova s strgačo na dnu. |

Zabodne mreže (stoječe ali viseče) | Število enot napora | Dolžina mreže, izražena v 100-metrskih enotah, pomnožena s številom nastavitev (= zbrana celotna dolžina v metrih mreže, ki je bila v določenem času v uporabi, deljena s 100). |

Zabodne mreže (pritrjene) | Število enot napora | Dolžina mreže, izražena v 100-metrskih enotah, pomnožena s številom, kolikokrat je bila mreža izpraznjena. |

Pasti (nepokrite pregrade) | Število enot napora | Število dni ribolova pomnoženo z številom enot. |

Pokrite vrše in kogoli | Število enot napora | Število dvigov pomnoženo s številom enot (= skupno število enot, ki so bile v določenem obdobju lovile). |

Parangali (stoječi ali viseči) | Tisoč trnkov | Število trnkov, uporabljenih za ribolov v določenem obdobju, deljeno s 1000. |

Ribiške vrvice (palica, panula,, itd.) | Število dni ribiških vrvic | Skupno število ribiških vrvic, ki so se uporabljale v določenem obdobju. |

Harpune | | (Poročajte samo o stopnjah napora B in C). |

Kategorija B

Število ribolovnih dni: število dni, ko se je izvajal ribolov. Za ribištva, pri katerih predstavlja iskanje velik del ribolovne aktivnosti, se dnevi, ko se je opravljalo iskanje, ne pa ribolov, štejejo k "ribolovnim dnevom".

Kategorija C

Za število dni na ribolovnem območju je treba poleg ribolovnih dni in dni iskanja navesti tudi vse druge dni, ko je plovilo na ribolovnem območju.

Odstotek ocenjenega napora (porazdeljeni napor)

Ker je mogoče, da ustrezni mere napora niso na voljo za celoten ulov, je treba navesti odstotek napora, ki je bil ocenjen. Ta se izračuna iz:

× 100

Celotni ulov

(c) KATEGORIJE VELIKOSTI PLOVIL (iz Mednarodne standardne statistične klasifikacije ribiških plovil [ISSCFV])

Razredi tonaže

Kategorija bruto tonaže | Šifra |

| |

0 — | 49,9 | 02 |

50 — | 149,9 | 03 |

150 — | 499,9 | 04 |

500 — | 999,9 | 05 |

1000 — | 1999,9 | 06 |

2000 — | 99999,9 | 07 |

Ni znano | 00 |

(d) GLAVNA CILJNA VRSTA

To je vrsta, na katero je bil ribolov predvsem usmerjen. Vendar pa ni nujno, da ta vrsta ustreza vrsti, ki tvori večji del ulova. Vrsto je treba navesti z uporabo tričrkovne kode (glej Prilogo I).

--------------------------------------------------

PRILOGA V

FORMAT ZA PREDLOŽITEV PODATKOV NA MAGNETNIH MEDIJIH

(a) MAGNETNI MEDIJI

Računalniški trakovi: | Devet sledi z gostoto 1600 ali 6250-BPI in EBCDIC ali ASCII kodiranjem, po možnosti označeno. Pri označitvi mora biti vključena šifra za konec datoteke. |

Diskete: | formatirane MS-DOS diskete, 3,5″ 720 K ali 1,4 Mbajta ali 5,25″ 360 K ali 1,2 Mbajta. |

(b) FORMAT ZAPISA

Za predložitev v skladu s členom 2.1(a)

Št. bajtov | Postavka | Opombe |

1 do 4 | Država (tričrkovna koda države ISO) | Npr. FRA = Francija |

5 do 6 | Leto | Npr. 90 = 1990 |

7 do 8 | Glavno ribolovno območje Organizacije ZN za prehrano in kmetijstvo | 21 = sverozahodni Atlantik |

9 do 15 | Oddelek | Npr. 3 Pn = NAFO pododdelek 3 Pn |

16 do 18 | Vrsta | Tričrkovna koda |

19 do 26 | Ulov | Tone |

Za predložitev v skladu s členom 2.1(b)

Št. bajtov | Postavka | Opombe |

1 do 4 | Država | tričrkovna koda države ISO (npr. FRA = Francija) |

5 do 6 | Leto | Npr. 94 = 1994 |

7 do 8 | Mesec | Npr. 01 = januar |

9 do 10 | Glavno ribolovno območje Organizacije ZN za prehrano in kmetijstvo | 21 = sverozahodni Atlantik |

11 do 18 | Oddelek | Npr. 3 Pn = NAFO pododdelek 3 Pn: alfanumerično |

19 do 21 | Glavna ciljna vrsta | Tričrkovna koda |

22 do 26 | Kategorija plovila/orodja | Koda ISSCFG (npr. OTB2 = pridnene vlečne mreže s širilkami): alfanumerično |

27 do 28 | Razred velikosti plovila | Koda ISSCFV (npr. 04 = 150-499.9 GT): alfa numerično |

29 do 34 | Povprečno bruto tonaža | Tone: numerično |

35 do 43 | Povprečna moč motorja | Kilovati: numerično |

44 do 45 | Odstotek ocenjenega napora | Numerično |

46 do 48 | Enota | Tričrkovna oznaka za vrsto ali oznaka za napor (npr. COD = Trska A = ukrep napora A |

49 do 56 | Podatki | Ulov (v metričnih tonah) ali enota napora |

Opombe

(a) Vsa številčna polja morajo biti desno poravnana z uvodnimi praznimi mesti. Vsa alfanumerična polja morajo biti levo poravnana z zaključnimi praznimi mesti.

(b) Ulov je treba zabeležiti kot vrednost žive teže iztovorjenih proizvodov, zaokroženo na najbližjo metrično tono.

(c) Količine (bajti 49 do 56), ki znašajo manj kot polovico enote, se zabeležijo kot "- 1".

(d) Neznane količine (bajti 49 do 56) se zabeležijo kot "- 2".

(e) Kode držav (kode ISO)

Belgija | BEL |

Danska | DNK |

Francija | FRA |

Nemčija | DEU |

Grčija | GRC |

Irska | IRL |

Italija | ITA |

Luksemburg | LUX |

Nizozemska | NLD |

Portugalska | PRT |

Španija | ESP |

Združeno kraljestvo | GBR |

Anglija & Wales | GBRA |

Škotska | GBRB |

Severna Irska | GBRC |

--------------------------------------------------