31992R2075



Uradni list L 215 , 30/07/1992 str. 0070 - 0076
finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 43 str. 0217
švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 43 str. 0217


Uredba Sveta (EGS) št. 2075/1992

z dne 30. junija 1992

o skupni ureditvi trga za surovi tobak

SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti, zlasti členov 42 in 43 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije [1],

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],

ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [3],

ker mora delovanje in razvoj skupnega trga kmetijskih proizvodov spremljati oblikovanje skupne kmetijske politike in ker mora ta še zlasti vključevati skupno ureditev trgov, ki je lahko različnih oblik glede na proizvod;

ker je namen skupne kmetijske politike doseči cilje iz člena 39 Pogodbe in zlasti na področju surovega tobaka doseči stabilizacijo trgov ter primeren življenjski standard kmečkega prebivalstva; ker je te cilje mogoče doseči s prilagajanjem virov potrebam, zlasti s politiko kakovosti;

ker sedanji položaj na trgu s tobakom, na katerem ponudba ne ustreza povpraševanju, zahteva temeljito spremembo dosedanje ureditve trga Skupnosti, pri čemer pa je treba zagotoviti, da bodo tradicionalni proizvajalci še naprej pridelovali tobak; ker je zato potrebna poenostavitev mehanizmov upravljanja trga, omejitev proizvodnje skladno s potrebami trga in zahtevami proračuna ter strožji nadzor, s katerim se zagotovi, da se z mehanizmi upravljanja v celoti dosežejo cilji skupne ureditve trga;

ker se sorte tobaka razvrstijo v določene skupine glede na tehniko pridelovanja in proizvodne stroške ob upoštevanju opisov, ki se uporabljajo v mednarodni trgovini;

ker je treba zaradi konkurenčnega položaja na trgu s tobakom tradicionalne proizvajalce tobaka podpreti; ker mora taka podpora temeljiti na sistemu premij, ki omogoča prodajo tobaka v Skupnosti;

ker je mogoče sistem premij učinkovito upravljati s pogodbami o pridelovanju med pridelovalci in podjetji za prvo predelavo, ki pridelovalcem jamčijo zagotovljeno prodajo, podjetjem za prvo predelavo pa redno oskrbo; ker dejstvo, da podjetje za predelavo plača pridelovalcu vsoto enakovredno premiji ob dostavi tobaka, ki je predmet pogodbe, če je kakovost tobaka skladna z zahtevami glede kakovosti, zagotavlja podporo pridelovalcem in hkrati omogoča lažje upravljanje sistema premij;

ker je zato, da bi omejili proizvodnjo tobaka v Skupnosti in odvrnili od pridelave sort, ki jih je težko prodati, treba določiti najvišji skupni jamstveni prag za Skupnost in ga vsako leto razdeliti na posamezne jamstvene prage za ustrezne skupine sort;

ker je za zagotovitev upoštevanja jamstvenih pragov treba za omejeno obdobje uvesti sistem kvot za predelavo; ker morajo države članice začasno v okvirih jamstvenih pragov dodeliti kvote za predelavo posameznim podjetjem; ker je zato treba sprejeti predpise Skupnosti, ki zagotavljajo pravično dodelitev na podlagi količin, predelanih v preteklosti, brez upoštevanja neobičajnih ravni proizvodnje; ker bodo sprejeti potrebni ukrepi, ki omogočajo, da se proizvajalcem pod zadovoljivimi pogoji naknadno dodelijo kvote; ker lahko države članice, ki razpolagajo s podatki, potrebnimi za dodelitev kvot na podlagi pretekle proizvodnje, te kvote pridelovalcem tudi dodelijo;

ker podjetja za prvo predelavo ne smejo sklepati pogodb o pridelovanju za količine, ki presegajo vsakokrat jim dodeljene kvote za predelavo; ker se zneski premij povrnejo le za količino, ki ustreza kvoti;

ker je priporočljivo najprej sprejeti pravila za sistem premij in tudi ureditev omejevanja proizvodnje do leta 1997, tako da jih je mogoče potem pregledati in po potrebi glede na dotedanje izkušnje prilagoditi za naslednje obdobje;

ker lahko ukrepi za usmerjanje proizvodnje pomagajo stabilizirati trg s tobakom in izboljšati kakovost proizvodnje; ker bo posebna pomoč omogočala skupinam proizvajalcev izboljšati organizacijo in usmeritev proizvodnje; ker bo program raziskovanja, financiran z zadržanim zneskom od premij, omogočil, da bo proizvodnja tobaka skladnejša z zahtevami Skupnosti na področju javnega zdravja; ker je nazadnje potreben program prehoda za pridelovalce sort Mavra, Tsebelia, Forchheimer Havanna Ilc in hibridov sorte Geudertheimer zaradi pomembnosti teh sort za gospodarstvo nekaterih regij Skupnosti;

ker vzpostavitev notranjega trga zahteva enotno ureditev trgovine s tretjimi državami;

ker je količinske omejitve na zunanjih mejah Skupnosti mogoče odpraviti; ker pa mora imeti Skupnost možnost, da v izjemnih okoliščinah, zato da trg Skupnosti ne bi ostal brez zaščite pred morebitnimi motnjami, takoj sprejme vse potrebne ukrepe;

ker je lahko potrebno, da zaradi nepredvidenih razmer na trgu Komisija sprejme posebne ukrepe za podporo trga;

ker dodeljevanje nekaterih pomoči lahko ogrozi vzpostavitev enotnega trga; ker je treba določbe Pogodbe, ki urejajo oceno pomoči, ki jih dodelijo države članice, in prepoved pomoči, ki niso združljive z enotnim trgom, uporabljati tudi na področju tobaka;

ker mora Skupnost skladno z Uredbo Sveta (EGS) št. 729/70 z dne 21. aprila 1970 o financiranju skupne kmetijske politike [4] nositi finančno odgovornost za izdatke, ki jih imajo države članice na podlagi te uredbe;

ker izkušnje kažejo, da je potreben strožji nadzor na področju tobaka; ker je v nekaterih primerih mogoče nekatera nadzorna pooblastila prenesti na neodvisno nadzorno agencijo, da bi upoštevali posebne zahteve trga s tobakom;

ker mora skupna ureditev trga s tobakom hkrati in ustrezno upoštevati cilje, določene v členih 39 in 110 Pogodbe;

ker je treba prehod z ureditve, uvedene z Uredbo Sveta (EGS) št. 727/70 z dne 21. aprila 1970 o skupni ureditvi trga s surovim tobakom [5], na ureditev, predvideno s to uredbo, opraviti v kar najboljših pogojih; ker bodo za to morebiti potrebni prehodni ukrepi; ker naj bi se nova ureditev v celoti uporabljala šele od letine 1993,

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Skupna ureditev trga s surovim tobakom vsebuje pravila o:

- sistemu premij,

- ukrepih za usmerjanje in omejevanje proizvodnje,

- ureditvi trgovine s tretjimi državami.

Skupna ureditev velja za surovi ali nepredelani tobak in za tobačne odpadke pod oznako KN 2401.

Člen 2

Sorte surovega tobaka so razvrščene v naslednje skupine:

(a) flue-cured;

tobak, sušen v sušilnicah s kontroliranim pretokom zraka, pri kontrolirani temperaturi in vlažnosti;

(b) light air-cured:

tobak, sušen na zraku pod streho, ki ni fermentiran;

(c) dark air-cured:

tobak, sušen na zraku pod streho, ki je pred trženjem naravno fermentiral;

(d) sun-cured:

tobak, sušen na soncu;

(e) fire-cured:

tobak, sušen s pretokom dima;

(f) Basmas (sušen na soncu);

(g) Katerini (sušen na soncu);

(h) Kaba-Koulak (klasični) in podobne sorte (sušene na soncu).

Sorte iz vsake skupine so navedene v Prilogi.

NASLOV I

Sistem premij

Člen 3

1. Od letine 1993 do letine 1997 se uporablja sistem premij. Znesek premije je enak za sorte tobaka iz vsake posamezne skupine.

2. Vendar pa se za sorte tobaka, sušene z zračnim tokom, lahke zračno sušene in sušene v senci na zraku, ki jih pridelujejo v Belgiji, Nemčiji in Franciji, dodeli dodatni znesek. Ta znesek je enak 50 % razlike med premijo, ki se dodeli za ta tobak skladno z odstavkom 1, in premijo, ki velja za letino 1992.

3. Namen premije je dopolniti prihodek proizvajalcev, katerih proizvodi ustrezajo tržnim potrebam, in omogočiti lažjo prodajo tobaka, proizvedenega v Skupnosti.

Člen 4

1. V skladu s postopkom, določenim v členu 43(2) Pogodbe, Svet določi znesek premije in dodatne zneske za vsako letino tobaka ob upoštevanju preteklih in predvidljivih možnosti za prodajo različnih vrst tobaka na trgu Skupnosti in na svetovnih trgih pri običajnih konkurenčnih razmerah.

2. Znesek premije se določi:

(a) na kilogram tobaka v listih, ki niso šli skozi prvo fazo predelave in priprave za trg;

(b) za vsako skupino surovega tobaka.

Člen 5

Za dodelitev premije morajo biti izpolnjeni zlasti naslednji pogoji:

(a) tobak mora izvirati s proizvodnega območja, ki je opredeljeno za določeno sorto;

(b) izpolnjeni morajo biti predpisi glede kakovosti;

(c) proizvajalec mora po pogodbi o pridelovanju dostaviti tobak v listih do podjetja za prvo predelavo.

Člen 6

1. Pogodbe o pridelovanju vsebujejo:

- obveznost podjetja za prvo predelavo, da plača pridelovalcu poleg odkupne cene še znesek v višini premije v času dostave za količino po pogodbi, ki je dejansko dostavljena,

- obveznost pridelovalca, da dostavi podjetju za prvo predelavo surovi tobak, ki ustreza zahtevam glede kakovosti.

2. Pristojni organ povrne znesek premije podjetju za prvo predelavo ob predložitvi pisnega dokazila, da je pridelovalec dostavil tobak in da je bil plačan znesek iz odstavka 1.

Člen 7

Podrobna pravila za uporabo tega člena se sprejmejo v skladu s postopkom, določenim v členu 23.

Ta pravila zajemajo predvsem:

- razmejitev proizvodnih območij za vsako sorto,

- zahteve glede kakovosti za dostavljeni tobak,

- dodatne pogoje, ki se vključijo v pogodbo o pridelovanju, in končni datum za sklenitev pogodbe,

- morebitno uvedbo varščine, ki jo mora položiti podjetje za prvo predelavo ob prošnji za predujem, in pogoje, ki urejajo polog in sprostitev te varščine,

- posebne pogoje za dodelitev premije, če se pogodba o pridelovanju sklene s skupino proizvajalcev,

- določitev ukrepov, ki se sprejmejo, če pridelovalec ali podjetje za prvo predelavo ne izpolni svojih pogodbenih obveznosti.

NASLOV II

Sistem omejevanja proizvodnje

Člen 8

Za Skupnost se določi najvišji skupni jamstveni prag v višini 350000 ton surovega tobaka v listih na letino. Vendar pa se za leto 1993 ta prag določi v višini 370000 ton.

Svet vsako leto določi v okvirih tega praga in skladno s postopkom iz člena 43(2) Pogodbe posebni jamstveni prag za vsako posamezno skupino sort in pri tem še zlasti upošteva tržne razmere in socialno-ekonomske ter kmetijske pogoje v zadevnih proizvodnih območjih.

Člen 9

1. Da bi zagotovili upoštevanje jamstvenih pragov, se uvede sistem kvot za predelavo za letine od 1993 do 1997.

2. Svet za vsako letino skladno s postopkom iz člena 43(2) Pogodbe dodeli med države članice proizvajalke količine, ki so na razpolago za vsako posamezno skupino sort.

3. Na podlagi dodeljenih količin na podlagi odstavka 2, in brez poseganja v uporabo odstavka 5, države članice prehodno dodelijo podjetjem za prvo predelavo kvote za predelavo za letini 1993 in 1994 v sorazmerju s povprečnimi količinami, dostavljenimi v predelavo v zadnjih treh letih pred letino, razčlenjeno po skupinah sort. Vendar pa se proizvodnja leta 1992 in dostave iz te letine ne upoštevajo. Ta dodelitev ne vpliva na postopek za dodelitev kvot za predelavo naslednjih letin.

Podjetja za prvo predelavo, ki se začnejo ukvarjati s to dejavnostjo po začetku referenčnega obdobja, pridobijo količino, sorazmerno povprečni količini, ki se jim dostavi za predelavo v obdobju njihovega poslovanja.

Za podjetja za prvo predelavo, ki se začnejo ukvarjati s to dejavnostjo v letu posamezne letine ali v predhodnem letu, države članice rezervirajo 2 % od skupnih količin, ki so jim na razpolago po skupinah sort. V okviru tega odstotnega deleža navedena podjetja za prvo predelavo dobijo količino, ki ne presega 70 % njihove predelovalne zmogljivosti, pod pogojem, da ponudijo ustrezna jamstva glede učinkovitosti in dolgoročne stabilnosti svojega podjetja.

4. Vendar pa lahko države članice dodelijo kvote neposredno proizvajalcem, če imajo potrebne podatke o proizvodnji vseh proizvajalcev za tri letine pred zadnjo, v zvezi s proizvedenimi sortami in količinami, ki so bile dostavljene predelovalcu.

5. Pri dodeljevanju kvot po odstavkih 3 in 4 se pri izračunu referenčne proizvodnje ne upoštevajo količine surovega tobaka, proizvedene nad najvišjimi jamstvenimi količinami, ki veljajo po Uredbi (EGS) št. 727/70.

Kadar je to ustrezno, se upošteva le proizvodnja, ki je v mejah kvote, dodeljene v letih, ki se upoštevajo.

Člen 10

Podjetje za prvo predelavo ne sme sklepati pogodb o pridelovanju niti se mu ne sme povrniti znesek premije za količine, ki presegajo kvoto za predelavo, dodeljeno njemu ali proizvajalcu.

Člen 11

Podrobna pravila za uporabo tega naslova se sprejmejo skladno s postopkom, določenim v členu 23. Vključujejo v členu 9(5) določene popravke dodelitve kvot in predpogoje za uporabo kvot na ravni proizvajalcev, zlasti glede na njihov prejšnji položaj.

NASLOV III

Ukrepi za usmerjanje proizvodnje

Člen 12

1. Da bi koncentrirali ponudbo in jo prilagodili zahtevam trga glede kakovosti, se dodeli posebna pomoč v vrednosti 10 % premije, če so pogodbe o pridelovanju sklenjene med podjetjem za prvo predelavo in priznano skupino proizvajalcev in če dobave po teh pogodbah upoštevajo celotno proizvodnjo članov skupine proizvajalcev.

2. Posebna pomoč se plača skupini proizvajalcev za izboljšanje organizacije in usmeritev proizvodnje.

3. Komisija sprejme podrobna pravila za uporabo tega člena skladno s postopkom, določenim v členu 23. Pravila vključujejo:

- opredelitev skupin proizvajalcev, ki so upravičeni za prejemanje posebne pomoči,

- pogoje za priznavanje skupin proizvajalcev,

- predpise za uporabo posebne pomoči.

Člen 13

1. Ustanovi se sklad Skupnosti za raziskave in obveščanje na področju tobaka. Sklad se financira iz premij, ki se zadržijo ob izplačilu premij in ne presega 1 % premije.

2. Sklad financira in usklajuje raziskovalne programe in programe obveščanja za raziskovanje škodljivih učinkov tobaka, ustreznih preventivnih in zdravstvenih ukrepov glede teh učinkov ter za usmerjanje proizvodnje tobaka v Skupnosti k najmanj škodljivim sortam in kakovosti.

3. Podrobna pravila za uporabo tega člena se sprejmejo skladno s postopkom, določenim v členu 23.

Člen 14

Komisija skladno s postopkom, določenim v členu 23, sprejme triletni program za preusmeritev nasadov sort Mavra, Tsebelia, Forchheimer Havanna Ilc in hibride sorte Geudertheimer na druge sorte, ki so bolj usklajene s povpraševanjem na trgu, ali na druge kmetijske pridelke. Program se začne izvajati z letino 1993. Vključuje lahko posebne ukrepe za nadomestilo proizvajalcem zaradi izgube prihodka zaradi preusmeritve.

NASLOV IV

Trgovina s tretjimi državami

Člen 15

Če ta uredba ne določa drugače in če Komisija skladno s postopkom, določenim v členu 23, ni sprejela drugačnih določb, je v trgovini s tretjimi državami prepovedano:

(a) pobiranje kakršnih koli dajatev z enakim učinkom, kot ga imajo carine;

(b) uporabljati količinske omejitve ali ukrepe z enakim učinkom.

Člen 16

1. Če zaradi uvoza ali izvoza na trgu Skupnosti enega ali več proizvodov iz člena 1 pride do resnih motenj ali grozi možnosti resnih motenj, ki bi lahko ogrozile cilje člena 39 Pogodbe, se v zvezi s trgovino s tretjimi državami sprejmejo ustrezni ukrepi do odprave dejanskih ali grozečih motenj.

2. Če pride do stanja iz odstavka 1 Komisija na zahtevo države članice ali na lastno pobudo odloči o potrebnih ukrepih, o katerih obvesti države članice in ki se začno takoj uporabljati. Če Komisija prejme zahtevek držav članic, o njem odloča v 24 urah od prejetja zahtevka.

3. Vsaka država članica lahko v treh delovnih dneh od dneva obvestila o ukrepu predloži Svetu ukrep, ki ga je sprejela Komisija. Svet se takoj sestane. Svet lahko zadevni ukrep spremeni ali razveljavi s kvalificirano večino.

NASLOV V

Splošne in prehodne določbe

Člen 17

Zaradi upoštevanja nepredvidenih razmer na trgu se lahko sprejmejo izredni ukrepi podpore trga v skladu s postopkom, določenim v členu 23. Obseg in trajanje ukrepov ne smeta presegati obsega, ki je nujno potreben za podporo trga.

Člen 18

Če v tej uredbi ni drugače določeno, za proizvodnjo in trgovino s proizvodi iz člena 1 veljajo členi 92, 93 in 94 Pogodbe.

Člen 19

Izdatki nastali na podlagi naslovov I in III, se štejejo kot izdatki v smislu člena 1(2) Uredbe (EGS) št. 729/70.

Člen 20

1. Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev upoštevanja predpisov Skupnosti na področju surovega tobaka. V ta namen v šestih mesecih po sprejetju te uredbe obvestijo Komisijo, kakšno praktično upravno in nadzorno ureditev nameravajo sprejeti. V treh mesecih od takega obvestila Komisija odobri ureditev ali zahteva prilagoditve. Če zahteva prilagoditve, jih država članica sprejme kar najhitreje. Države članice takoj obvestijo Komisijo o vsaki spremembi nacionalne ureditve, ta pa jo prouči po istem postopku.

2. Vsaka država članica proizvajalka v skladu s svojim pravnim redom ustanovi posebno agencijo za izvajanje določenih vrst kontrole v zvezi z ureditvijo Skupnosti za tobak. Vendar pa državam članicam, ki imajo jamstveni prag nižji od 45000 ton na podlagi člena 9(2), take agencije ni treba ustanoviti.

3. Agencija je upravno popolnoma samostojna. Zadevna država članica nanjo prenese vsa pooblastila, ki so potrebna za izvajanje nanjo prenesenih nalog.

Osebje agencije mora biti dovolj številno in ustrezno usposobljeno, da lahko opravlja zgoraj določene naloge.

4. Pred začetkom vsakega tržnega leta država članica na predlog agencije pripravi in predloži Komisiji predlog proračuna in načrt dela za zagotavljanje pravilne uporabe sistema premij. Komisija lahko od države članice zahteva, brez poseganja v odgovornost slednje, da spremeni predlog proračuna ali načrt dela, ki je po mnenju Komisije potreben.

Predstavniki Komisije lahko kadarkoli preverijo delo agencije.

Agencija predloži državi članici in Komisiji redna poročila o delu, ki ga je opravila. V poročilih mora navesti morebitne težave, s katerimi se srečuje in, kjer je primerno, predloge za izboljšanje ureditve nadzora.

5. 50 % dejanskih izdatkov agencije bremeni splošni proračun Evropskih skupnosti, preostanek pa krije zadevna država članica.

6. O letnem znesku dejanskih izdatkov iz odstavka 5 odloči Komisija na podlagi podatkov zadevne države članice. Znesek se dodeli, kadar se Komisija prepriča, da je bila zadevna agencija ustanovljena in da opravlja svoje naloge. Za lažjo ustanovitev in delovanje agencije se zadevni znesek med zadevnim letom lahko plača v obrokih vnaprej, v skladu z letnim proračunom agencije, pri čemer se v sporazumu med državo članico in Komisijo letni proračun pripravi za vsako naslednje leto pred iztekom meseca oktobra.

7. Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi zagotovijo, da inšpektorji, imenovani na podlagi odstavkov 2 do 4, lahko:

- dostopajo do obratov za proizvodnjo, predelavo in trženje,

- proučijo računovodske podatke in druge dokumente, ki so pomembni za postopek kontrole, in da lahko napravijo njihove kopije ali izpiske,

- zahtevajo vse ustrezne informacije.

8. Komisija sprejme podrobna pravila za uporabo tega člena v skladu s postopkom, določenim v členu 23.

Člen 21

Države članice in Komisija si sporočajo vse informacije, potrebne za izvajanje te uredbe. Podrobna pravila o sporočanju in razširjanju takih informacij se sprejmejo v skladu s postopkom, določenim v členu 23.

Člen 22

Ustanovi se Upravljalni odbor za tobak (v nadaljevanju "Odbor"), ki ga sestavljajo predstavniki držav članic, predseduje pa mu predstavnik Komisije.

Člen 23

1. Predstavnik Komisije predloži Odboru osnutek ukrepov, ki jih je treba sprejeti. Odbor poda svoje mnenje o osnutku v roku, ki ga lahko glede na nujnost zadeve določi predsednik. Mnenje se sprejme z večino, ki jo določa člen 148(2) Pogodbe, za odločanje Sveta na predlog Komisije. Glasovi predstavnikov držav članic v Odboru se ponderirajo na način, določen v navedenem členu. Predsednik ne glasuje.

2. Komisija sprejme ukrepe, ki se začnejo veljati takoj. Če ti ukrepi niso v skladu z mnenjem Odbora, jih Komisija predloži Svetu. V takem primeru Komisija lahko odloži izvedbo ukrepov, ki jih je sprejela, za obdobje največ enega meseca od dneva predložitve.

3. Svet lahko s kvalificirano večino odloči drugače v roku iz prejšnjega odstavka.

Člen 24

Odbor lahko prouči vsako zadevo, ki mu jo predloži predsednik, bodisi na lastno pobudo bodisi na zahtevo predstavnika države članice.

Člen 25

Pri izvajanju te uredbe se ustrezno upoštevajo tudi cilji, določeni v členih 39 in 110 Pogodbe.

Člen 26

Pred 1. aprilom 1996 Komisija predloži Svetu predlog ureditev iz naslovov I in II, ki se uporablja od letine 1998 naprej. Svet o tem predlogu odloča v skladu s postopkom, določenim v členu 43(2) Pogodbe.

Člen 27

Kadar so potrebni prehodni ukrepi za lažji prehod z ureditve, vzpostavljene z Uredbo Sveta (EGS) št. 727/70, na ureditev, predvideno v tej uredbi, se taki ukrepi sprejmejo v skladu s postopkom, določenim v členu 23.

Člen 28

Uredba (EGS) št. 727/70 se razveljavi z učinkom od letine 1993.

Člen 29

Ta uredba se uporablja od letine 1993 dalje.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Luxembourgu, 30. junija 1992

Za Svet

Predsednik

Arlindo Marques Cunha

[1] UL C 295, 14.11.1991, str. 10.

[2] UL C 94, 13.4.1992.

[3] UL C 98, 21.4.1992, str. 18.

[4] UL L 94, 28.4.1970, str. 13. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2048/88 (UL L 185, 15.7.1988, str. 1).

[5] UL L 94, 28.4.1970, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 860/92 (UL L 91, 7.4.1992, str. 1.)

--------------------------------------------------

PRILOGA

RAZVRSTITEV SORT TOBAKA

I. FLUE-CURED

Virginia

Virginia D in njeni hibridi

Bright

II. LIGHT AIR-CURED

Burley

Badischer Burley in njeni hibridi

Maryland

III. DARK AIR-CURED

Badischer Geudertheimer, Pereg, Korso

Paraguay in njeni hibridi

Dragon Vert in njeni hibridi

Philippin

Petit Grammont (Flobecq)

Semois

Appelterre

Nijkerk

Misionero in njeni hibridi

Rio Grande in njeni hibridi

Forchheimer Havanna IIc

Nostrano del Brenta

Resistente 142

Goyano

Hibridi Geudertheimerja

Beneventano

Brasile Selvaggio in podobne sorte

Fermentirani Burley

Havanna

IV. FIRE-CURED

Kentucky in hibridi

Moro di Cori

Salento

V. SUN-CURED

Xanthi-Yaka

Perustitza

Samsun

Hercegovec in podobne sorte

Myrodata Smyrnis, Trapezous in Phi I

Kaba-Koulak (neklasični)

Tsebelia

Mavra

VI. Basmas

VII. Katerini in podobne sorte

VIII. Kaba-Koulak (klasični)

Elassona

Myrodata Agrinion

Zichnomyrodata

--------------------------------------------------