Uradni list L 183 , 19/07/1979 str. 0013 - 0016
grška posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 25 str. 0230
španska posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 16 str. 0163
portugalska posebna izdaja poglavje 03 zvezek 16 str. 0163
finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 11 str. 0032
švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 11 str. 0032
Direktiva Komisije z dne 27. junija 1979 o spremembi direktiv Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 69/208/EGS in 70/458/EGS o trženju semena krmnih rastlin, semena žit, semena oljnic in predivnic in semena zelenjadnic (79/641/EGS) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti, ob upoštevanju Direktive Sveta 66/401/EGS z dne 14. junija 1966 o trženju semena krmnih rastlin [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 78/1020/EGS [2], in zlasti členov 2(1a) in 21a Direktive, ob upoštevanju Direktive Sveta 66/402/EGS z dne 14. junija 1966 o trženju semena žit [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo 78/1020/EGS, in zlasti členov 2(1a) in 21a Direktive, ob upoštevanju Direktive Sveta 69/208/EGS z dne 30. junija 1969 o trženju semena oljnic in predivnic [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 78/1020/EGS, in zlasti členov 2(1a) in 40a Direktive, ob upoštevanju Direktive Sveta 70/458/EGS z dne 29. septembra 1970 o trženju semena zelenjadnic [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 78/692/EGS [6], in zlasti členov 2(1a) in 40a Direktive, ker se je glede na razvoj znanstvenega znanja za več botaničnih imen, uporabljenih v direktivah, o trženju semena izkazalo, da so nepravilna in dvomljive istovetnosti; ker se naj navedena imena pridružijo tistim, ki so večinoma mednarodno sprejeta; ker se naj zato spremenijo direktive 66/401 EGS, 66/402 EGS, 69/208 EGS in 70/458/EGS o trženju semena krmnih rastlin, semena žit, semena oljnic in predivnic in semena zelenjadnic; ker nekatere določbe zgoraj navedenih direktiv in Direktive Sveta 70/457/EGS z dne 29. septembra 1970 o skupnem katalogu sort poljščin [7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 78/55/EGS [8], uporabljajo koncept vrst, s tem opredeljujejo področje uporabe navedenih določb; ker naj spremembe v nomenklaturi, napravljene s to direktivo, ne vplivajo na razlago navedenih določb; ker so ukrepi, predvideni s to direktivo, v skladu z mnenjem Stalnega odbora za seme in razmnoževalni material za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo, SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO: Člen 1 Direktiva Sveta 66/401/EGS o trženju semena krmnih rastlin se spremeni: 1. V členu 2 (1)(A)(a) se imena naslednjih vrst: Agrostis canina L. ssp. canina Hwd. – Pasja šopulja, Arrhenatherum elatius (L.) J. et C. Presl. – Visoka pahovka, Phleum bertolinii DC – Bertolinijev mačji rep, Trisetum flavescens (L.) Pal. Beauv. – Rumenkasti ovsenec, nadomestijo z naslednjimi: Agrostis canina L. – Pasja šopulja, Arrhenatherum elatius (L.) Beauv. ex J. et K. Presl. – Visoka pahovka, Phleum bertolonii DC – Bertolonijev mačji rep, Trisetum flavescens (L.) Beauv. – Rumenkasti ovsenec. 2. V členu 2(1)(A)(b) se imena naslednjih vrst: Medicago varia Martyn – Lucerna, Onobrychis sativa Lam. –Navadna turška detelja (esparzeta), Pisum arvense – Krmni grah, Trigonella foenumgraecum L. – Sabljasti triplat, nadomestijo z naslednjimi: Medicago X varia Martyn – Lucerna, Onobrychis viciifolia Scop. – Navadna turška detelja, esparzeta, Pisum sativum L. (partim) – Krmni grah, Trigonella foenum-graecum L. – Sabljasti triplat. 3. V členu 2(1)(A)(b) se imeni naslednjih vrst: Vicia faba L. ssp. faba var. equina Pers. – Krmni bob, Vicia faba L. var. minor (Peterm.) Bull – Krmni bob, nadomestita z naslednjim: Vicia faba L. (partim) – Krmni bob. 4. V členu 3(1) se imeni naslednjih vrst: Medicago varia Martyn, Pisum Arvense L., nadomestita z naslednjima: Medicago × varia Martyn, Pisum sativum L. 5. V Prilogi I(2), Prilogi I(4), Prilogi II(I)(1) in Prilogi II(II)(1) se ime naslednje vrste: Pisum arvense, nadomesti z naslednjim: Pisum sativum. 6. V Prilogi II(I)(2)(A), Prilogi II(II)(2)(A) in Prilogi III se imena naslednjih vrst: Agrostis canina ssp. canina, Medicago varia, Onobrychis sativa, Pisum arvense, nadomestijo z naslednjimi: Agrostis canina, Medicago × varia, Onobrychis viciifolia, Pisum sativum. 7. V Prilogi II(I)(2)(A), Prilogi II(II)(2)(A) in Prilogi III se imeni naslednjih vrst: Vicia faba ssp. var. equina, Vicia faba var. minor, nadomestita z naslednjim: Vicia faba. 8. V Prilogi II(I)(2)(B)(e) se imeni naslednjih vrst: Pisum arvense, Vicia faba spp., nadomestita z naslednjima: Pisum sativum, Vicia faba. Člen 2 Direktiva Sveta 66/402/EGS o trženju semena žit se spremeni: 1. V členu 2(1)(A) se imeni naslednjih vrst: Hordeum distichum L. – Dvovrstni ječmen, Hordeum polystichum L. – Večvrstni ječmen, nadomestita z naslednjim: Hordeum vulgare L. – Navadni ječmen. 2. V členu 2(1)(A) se imeni naslednjih vrst: Triticum aestivum L. – Navadna pšenica, Triticum durum L. – Trda pšenica, nadomestita z naslednjima: Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol. – Navadna pšenica, Triticum durum Desf. – Trda pšenica. 3. V Prilogi I(5)(B)(a), Prilogi II(1)(A), Prilogi II(1)(A) in Prilogi III se imeni naslednjih vrst: Hordeum distichum, Hordeum polystichum, nadomestita z naslednjim: Hordeum vulgare. Člen 3 Direktiva Sveta 69/208/EGS o trženju semena oljnic in predivnic se spremeni: 1. Naslednja imena se nadomestijo z imeni, navedenimi v členu 2(1)(A): Arachis hypogaea L. – Zemeljski orešek (arašid, kikiriki), Brassica juncea (L.) Czern. et Coss. in Czern. – Rjava ogrščica, sareptska ogrščica, Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk. – Navadna ogrščica, Brassica nigra (L.) W. Koch – Črna ogrščica, Brassica rapa L. (partim) – Krmna repica, Canabis sativa L. – Navadna konoplja, Carum carvi L. – Navadna kumina, Glycine max (L.) Merr. – Navadna soja, Gossypium spp. – Bombaževec, Heliantus annuus L. – Sončnica, Linum usitatissimum L. – Navadni lan, Papaver somniferum L. – Vrtni mak, Sinapis alba L. – Bela gorjušica. 2. V členu 3(1) se ime vrste Brassica campestris L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk črta. Ime Brassica rapa L. (partim) se vnese za imenom Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk. 3. V Prilogi I(2) se ime vrste Brassica napus oleifera nadomesti z Brassica napus ssp. oleifera. 4. V Prilogi II(I)(3)(A) se ime vrste Brassica campestris ssp. oleifera črta. Ime Brassica rapa se vnese po imenu Brassica napus ssp. oleifera. 5. V Prilogi III se ime vrste Brassica campestris ssp. oleifera nadomesti z Brassica rapa. Člen 4 Direktiva Sveta 70/458/EGS o trženju semena zelenjadnic se spremeni, kot sledi: 1. V členu 2(1)(A) se imena naslednjih vrst: Citrullus vulgaris L. – Lubenica, Daucus carota L. ssp. sativus (Hoffm.) Hayek – Korenje, Petroselinum hortense Hoffm. – Pravi peteršilj, Pisum sativum L. (excl. P. arvense L.) – Navadni grah, Valerianella locusta (L.) Betcke (V. olitoria Polt.) – Navadni motovilec, Vicia faba major L. – Bob, nadomestijo z naslednjimi: Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai – Lubenica, Daucus carota L. – Korenček, Petroselinum crispum (Mill.) Nym. ex A.W.Hill – Pravi peteršilj, Pisum sativum L. (partim) – Navadni grah, razen njivski grah, Valerianella locusta (L.) Laterr. – Navadni motovilec, Vicia faba L. (partim) – Bob. 2. V členu 2(1)(A) se ime vrste Solanum lycopersicum L. (Lycopersicum esculentum Mill.) – Paradižnik – črta. Ime Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farwell – Paradižnik – se vstavi za imenom Lactuca sativa L. – Solata. 3. V Prilogi II (3) (a) in Prilogi III(2) se imena vrst: Citrullus vulgaris, Petroselinum hortense, Solanum lycopersicum, nadomestijo z naslednjimi: Citrullus lanatus, Petroselinum crispum, Lycopersicon lycopersicum. Člen 5 Ta direktiva ne vpliva na uporabo drugih določb direktiv 66/401/EGS, 66/402/EGS, 69/208/EGS in 70/458/EGS ali določb Direktive 70/457/EGS. Člen 6 Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do 1. julija 1980. O tem takoj obvestijo Komisijo. Člen 7 Ta direktiva je naslovljena na države članice. V Bruslju, 27. junija 1979 Za Komisijo Finn Gundelach Podpredsednik [1] UL 125, 11.7.1966, str. 2298/66. [2] UL L 350, 14.12.1978, str. 27. [3] UL 125, 11.7.1966, str. 2309/66. [4] UL L 169, 10.7.1969, str. 3. [5] UL L 225, 12.10.1970, str. 7. [6] UL L 236, 26.8.1978, str. 13. [7] UL L 225, 12.10.1970, str. 1. [8] UL L 16, 20.1.1978, str. 23. --------------------------------------------------