22011A0514(02)



Uradni list L 127 , 14/05/2011 str. 1344 - 1414


Protokol

o opredelitvi pojma "izdelki s poreklom" in načinih upravnega sodelovanja

KAZALO

ODDELEK A

PRAVILA O POREKLU

NASLOV I SPLOŠNE DOLOČBE

Člen 1 Opredelitev Pojmov

NASLOV II OPREDELITEV POJMA "IZDELKI S POREKLOM"

Člen 2 Izdelki s poreklom

Člen 3 Kumulacija porekla

Člen 4 V celoti pridobljeni izdelki

Člen 5 Zadosti obdelani ali predelani izdelki

Člen 6 Nezadostni postopki obdelave ali predelave

Člen 7 Enota kvalifikacije

Člen 8 Dodatki, nadomestni deli in orodja

Člen 9 Garniture blaga

Člen 10 Nevtralne sestavine

Člen 11 Ločeno knjigovodsko izkazovanje materialov

NASLOV III ZAHTEVE GLEDE OZEMLJA

Člen 12 Načelo teritorialnosti

Člen 13 Neposreden prevoz

ODDELEK B

POSTOPKI GLEDE POREKLA

NASLOV IV POVRAČILO ALI IZVZETJE

Člen 14 Povračilo ali izvzetje od carin

NASLOV V DOKAZILO O POREKLU

Člen 15 Splošne zahteve

Člen 16 Pogoji za izjavo o poreklu

Člen 17 Pooblaščeni izvoznik

Člen 18 Veljavnost dokazila o poreklu

Člen 19 Zahtevki za preferencialno tarifno obravnavo in predložitev dokazila o poreklu

Člen 20 Uvoz po delih

Člen 21 Izjeme pri dokazilu o poreklu

Člen 22 Dokazilne listine

Člen 23 Shranjevanje dokazila o poreklu in dokazilnih listin

Člen 24 Razlike in oblikovne napake

Člen 25 Zneski, izraženi v eurih

NASLOV VI NAČINI UPRAVNEGA SODELOVANJA

Člen 26 Izmenjava naslovov

Člen 27 Preverjanje dokazil o poreklu

Člen 28 Reševanje sporov

Člen 29 Kazni

Člen 30 Proste cone

ODDELEK C

CEUTA IN MELILLA

NASLOV VII CEUTA IN MELILLA

Člen 31 Uporaba Protokola

Člen 32 Posebni pogoji

ODDELEK D

KONČNE DOLOČBE

NASLOV VIII KONČNE DOLOČBE

Člen 33 Spremembe Protokola

Člen 34 Prehodne določbe za blago v tranzitu ali v skladiščenju

SEZNAM PRILOG

Priloga I: Uvodne opombe k seznamu v Prilogi II

Priloga II: Seznam obdelav ali predelav, ki jih je treba opraviti na materialih brez porekla, da bi lahko izdelani izdelek pridobil status blaga s poreklom

Priloga II(a): Dopolnilo k seznamu obdelav ali predelav, ki jih je treba opraviti na materialih brez porekla, da bi lahko izdelani izdelek pridobil status blaga s poreklom

Priloga III: Besedilo izjave o poreklu

Priloga IV: Odbor za področja pasivnega plemenitenja na korejskem polotoku

SKUPNE IZJAVE

Skupna izjava o Kneževini Andora

Skupna izjava o Republiki San Marino

Skupna izjava o reviziji pravil o poreklu blaga iz tega protokola

Skupna izjava o pojasnjevalnih opombah

ODDELEK A

PRAVILA O POREKLU

NASLOV I

Splošne Določbe

Člen 1

Opredelitev pojmov

V tem protokolu:

(a) izdelava pomeni katero koli vrsto obdelave ali predelave, vključno s pridelovanjem, ribištvom, gojenjem, lovom, sestavljanjem ali posebnimi postopki;

(b) material pomeni vsako sestavino, surovino, sestavni del ali del itd., ki se uporablja pri izdelavi izdelka;

(c) izdelek pomeni izdelek, ki se izdeluje, tudi če je namenjen poznejši uporabi pri drugem postopku izdelave;

(d) blago pomeni materiale, izdelke ali predmete;

(e) carinska vrednost pomeni vrednost, določena v skladu s Sporazumom o carinskem vrednotenju;

(f) cena franko tovarna pomeni ceno, ki se za izdelek franko tovarna plačuje ali jo je treba plačati proizvajalcu v pogodbenici, pri katerem se opravi zadnja obdelava ali predelava, če cena vključuje vrednost vseh uporabljenih materialov, od katere se odštejejo vsi notranji davki, ki se povrnejo ali jih je treba povrniti pri izvozu pridobljenega izdelka;

(g) vrednost materialov brez porekla pomeni carinsko vrednost uporabljenih materialov brez porekla v času uvoza, ali, če ta ni znana ali se ne da ugotoviti, prvo preverljivo ceno, plačano za materiale v pogodbenici EU ali Koreji;

(h) vrednost materialov s poreklom pomeni vrednost takšnih materialov, kot so opredeljeni v pododstavku (g), ki se uporablja smiselno;

(i) poglavja, tarifne številke in tarifne podštevilke pomenijo poglavja (dvoštevilčne oznake), tarifne številke (štirištevilčne oznake) in tarifne podštevilke (šestštevilčne oznake) iz nomenklature, ki sestavlja harmonizirani sistem poimenovanj in šifrskih oznak blaga, ki se v tem protokolu navaja kot "harmonizirani sistem" ali "HS";

(j) uvrščen se nanaša na uvrstitev izdelka ali materiala v določeno poglavje, tarifno številko in tarifno podštevilko;

(k) pošiljka pomeni izdelke, ki jih izvoznik pošilja enemu prejemniku bodisi hkrati ali so zajeti v enem samem prevoznem dokumentu, s katerim izvoznik te izdelke dobavlja prejemniku, ali če takega dokumenta ni, izdelke, ki so zajeti na enem računu;

(l) HS pomeni veljavni harmonizirani sistem poimenovanj in šifrskih oznak, vključno s splošnimi pravili in pravnimi pojasnili ter

(m) ozemlja vključujejo teritorialne vode.

NASLOV II

Opredelitev pojma "izdelki s poreklom"

Člen 2

Izdelki s poreklom

Za namene preferencialne tarifne obravnave se šteje, da imajo poreklo v pogodbenici naslednji izdelki:

(a) izdelki, v celoti pridobljeni v pogodbenici v smislu člena 4;

(b) izdelki, pridobljeni v pogodbenici, ki vsebujejo materiale, ki niso bili v celoti tam pridobljeni, če so bili takšni materiali zadosti obdelani ali predelani v zadevni pogodbenici v smislu člena 5 ali

(c) izdelki, pridobljeni v pogodbenici izključno iz materialov, ki so opredeljeni kot materiali s poreklom v skladu s tem protokolom.

Člen 3

Kumulacija porekla

Ne glede na člen 2 izdelki veljajo za izdelke s poreklom iz pogodbenice, če so bili taki izdelki tam pridobljeni in vključujejo materiale s poreklom iz druge pogodbenice, pod pogojem, da opravljena obdelava ali predelava presega postopke iz člena 6. Ni potrebno, da bi taki materiali bili zadosti obdelani ali predelani.

Člen 4

V celoti pridobljeni izdelki

1. Za namene člena 2(a) se naslednji izdelki štejejo za v celoti pridobljene v pogodbenici:

(a) mineralni izdelki, pridobljeni iz zemlje ali morskega dna na ozemlju pogodbenice;

(b) tam pridelani in obrani rastlinski izdelki;

(c) žive živali, tam skotene ali izvaljene in vzrejene;

(d) izdelki, pridobljeni iz živih, tam vzrejenih živali;

(e) (i) izdelki, pridobljeni z lovom in ulovom na kopnem ali ribolovom v celinskih ali teritorialnih vodah pogodbenice;

(ii) izdelki iz ribogojstva, vključno z ribami, raki in mehkužci, ki so se tam izvalili in bili vzrejeni;

(f) izdelki morskega ribolova in drugi izdelki iz morja, pridobljeni z njenimi plovili zunaj teritorialnih voda pogodbenice;

(g) izdelki, izdelani na njenih predelovalnih ladjah izključno iz izdelkov iz pododstavka (f);

(h) izdelki, pridobljeni iz morskega dna ali podzemlja zunaj teritorialnih voda pogodbenice, če ima pogodbenica pravico do izkoriščanja morskega dna ali podzemlja;

(i) tam zbrani rabljeni predmeti, primerni zgolj za obnavljanje surovin ali za uporabo kot odpadki;

(j) odpadki in ostanki tam izvedenih postopkov izdelave in predelave ali

(k) izdelki, izdelani v pogodbenici izključno iz izdelkov iz tega odstavka.

2. Izraza "njena plovila" in "njene predelovalne ladje" v odstavku 1(f) in (g) se uporabljata samo za plovila in predelovalne ladje:

(a) ki so registrirane v eni od držav članic Evropske unije ali Koreji;

(b) plujejo pod zastavo ene od držav članic Evropske unije ali Koreje; in

(c) ki izpolnjujejo enega izmed naslednjih pogojev:

(i) so v najmanj 50-odstotni lasti državljanov ene od držav članic Evropske unije ali Koreje ali

(ii) so v lasti podjetij,

(A) ki imajo sedež in glavni kraj poslovanja v eni od držav članici Evropske unije ali Koreji; ter

(B) so v najmanj 50-odstotni lasti ene od držav članic Evropske unije ali Koreje, javnih subjektov ene od držav članic Evropske unije ali Koreje, ali državljanov ene od držav članic Evropske unije ali Koreje.

Člen 5

Zadosti obdelani ali predelani izdelki

1. Za namene člena 2(b) se izdelki, ki niso v celoti pridobljeni, štejejo kot zadosti obdelani ali predelani, če so izpolnjeni pogoji iz seznama v Prilogi II ali Prilogi II(a). Navedeni pogoji za vse izdelke, za katere velja ta sporazum, navajajo postopke obdelave ali predelave, ki jih je treba opraviti na materialih brez porekla, uporabljenih pri izdelavi in se nanašajo samo na take materiale. Iz tega sledi, da če:

(a) iz materialov brez porekla, ki so zadosti obdelani ali predelani, nastane izdelek s poreklom, in ko se navedeni izdelek uporablja pri nadaljnji izdelavi drugega izdelka, se v njem vsebovani materiali brez porekla ne upoštevajo ter

(b) iz materialov brez porekla in materialov s poreklom, ki so predelani, nastane izdelek brez porekla, in ko se navedeni izdelek uporablja pri nadaljnji izdelavi drugega izdelka, se upoštevajo le v njem vsebovani materiali brez porekla.

2. Ne glede na odstavek 1 se materiali brez porekla, ki se v skladu s pogoji iz seznama v Prilogi II ne smejo uporabiti pri izdelavi tega izdelka, vseeno lahko uporabijo, če:

(a) njihova skupna vrednost ne presega 10 odstotkov cene izdelka franko tovarna ter

(b) kateri koli odstotek iz seznama Priloge II kot zgornja vrednost materialov brez porekla ni presežen na podlagi uporabe tega odstavka.

3. Odstavek 2 se ne uporablja za izdelke iz poglavij od 50 do 63 HS.

4. Odstavki od 1 do 3 se uporabljajo v skladu z določbami člena 6.

Člen 6

Nezadostni postopki obdelave ali predelave

1. Brez poseganja v odstavek 2 se naslednji postopki štejejo za nezadostno obdelavo ali predelavo, da bi izdelek pridobil status izdelka s poreklom, ne glede na to, ali je zadoščeno zahtevam iz člena 5:

(a) postopki za ohranitev blaga v dobrem stanju med prevozom in skladiščenjem;

(b) zamenjava embalaže ter razstavljanje in sestavljanje tovorkov;

(c) pranje, čiščenje; odstranjevanje prahu, oksidov, olja, barve ali drugih snovi za prekrivanje;

(d) likanje tekstila ali likanje tekstila s paro;

(e) preprosti postopki barvanja in loščenja;

(f) luščenje, delno ali popolno beljenje, loščenje ter glaziranje žit in riža;

(g) postopek barvanja sladkorja, dodajanja arome ali oblikovanja sladkornih kock; delno ali popolno mletje kristalnega sladkorja;

(h) lupljenje, razkoščičevanje in luščenje sadja, oreščkov in zelenjave;

(i) ostrenje, preprosto brušenje ali preprosto rezanje;

(j) sejanje, prebiranje, sortiranje, razvrščanje v skupine, razvrščanje po stopnjah ali usklajevanje (vključno s sestavljanjem garnitur izdelkov);

(k) preprosto pakiranje v steklenice, pločevinke, čutare, vrečke, zaboje ali škatle, pritrjevanje na lepenko ali plošče in vsi drugi preprosti postopki pakiranja;

(l) pritrjevanje ali tiskanje oznak, nalepk, logotipov in drugih podobnih znakov za razlikovanje na izdelke ali njihovo embalažo;

(m) preprosto mešanje izdelkov, ne glede na to, ali so različnih vrst ali ne; mešanje sladkorja s katerim koli materialom;

(n) enostavno sestavljanje delov izdelkov v popoln izdelek ali razstavljanje izdelkov na dele;

(o) preskušanje ali umerjanje;

(p) kombinacija dveh ali več postopkov iz pododstavkov od (a) do (o) ali

(q) zakol živali.

2. Pri ugotavljanju, ali se predelava ali obdelava, opravljena na posameznem izdelku, šteje za nezadostno v smislu odstavka 1, se skupno upoštevajo vsi postopki, opravljeni na tem izdelku v pogodbenici.

Člen 7

Enota kvalifikacije

1. Enota kvalifikacije za uporabo določb tega protokola je izdelek, ki se šteje za osnovno enoto, kadar se določa uvrstitev blaga po nomenklaturi HS. Iz tega sledi:

(a) kadar se izdelek, sestavljen iz skupine predmetov ali izdelkov, po pogojih HS uvršča v eno tarifno številko, potem celota pomeni enoto kvalifikacije in

(b) kadar je pošiljka sestavljena iz določenega števila enakih izdelkov, ki se uvrščajo v enako tarifno številko HS, je treba pri uporabi določb tega protokola vsak izdelek obravnavati posebej.

2. Kadar je v skladu s splošnim pravilom 5 HS embalaža zaradi uvrščanja vključena v izdelek, mora biti vključena tudi pri določanju porekla, ter se, če gre za izdelek s poreklom, šteje kot embalaža s poreklom.

Člen 8

Dodatki, nadomestni deli in orodja

Dodatki, nadomestni deli in orodja, poslani skupaj z izdelkom, ki so del običajne opreme in so vključeni v njeno ceno ali pa niso posebej zaračunani, se štejejo za del zadevnega izdelka.

Člen 9

Garniture blaga

Garniture se v skladu s splošnim pravilom 3 HS štejejo za garniture s poreklom, kadar imajo poreklo vsi njihovi sestavni deli, ter garnitura in izdelki izpolnjujejo vse druge veljavne zahteve iz tega protokola. Kljub temu pa se takrat, kadar je garnitura sestavljena iz izdelkov s poreklom in brez njega, šteje, da ima garnitura kot celota poreklo, če vrednost izdelkov brez porekla ne presega 15 odstotkov cene garniture franko tovarna.

Člen 10

Nevtralne sestavine

Da bi določili, ali ima izdelek poreklo, ni treba ugotavljati porekla blaga, ki bi lahko bilo uporabljeno pri njegovi izdelavi, vendar ki ni vključeno ali ni namenjeno za vključitev v končno sestavo izdelka.

Člen 11

Ločeno knjigovodsko izkazovanje materialov

1. Kadar se pri izdelavi izdelka uporabijo enaki in med seboj zamenljivi materiali s poreklom in brez njega, se navedeni materiali pri skladiščenju fizično ločijo glede na njihovo poreklo.

2. Kadar pri ločenem skladiščenju zalog enakih in med seboj zamenljivih materialov s poreklom in brez njega, uporabljenih pri izdelavi izdelka, nastanejo znatne stroškovne ali materialne težave, lahko proizvajalec za upravljanje takšnih zalog uporabi t. i. "metodo ločenega knjigovodskega izkazovanja".

3. Ta metoda se beleži in uporablja v skladu s splošno sprejetimi računovodskimi načeli, ki se uporabljajo v pogodbenici, kjer je bil izdelek izdelan.

4. Ta metoda mora zagotoviti, da v določenem referenčnem obdobju noben drugi izdelek ne pridobi statusa s poreklom, kot bi se to zgodilo v primeru, če bi bili materiali fizično ločeni.

5. Pogodbenica lahko zahteva, da carinski organi predhodno dovolijo uporabo metode za upravljanje zalog iz tega člena. V tem primeru lahko carinski organi izdajo dovoljenjepod katerimi koli pogoji, za katere menijo, da so primerni, in nadzorujejo uporabo dovoljenja ter ga lahko kadar koli odvzamejo, če ga uporabnik na kakršen koli način nepravilno uporablja ali ne izpolnjuje katerega od drugih pogojev iz tega protokola.

NASLOV III

Zahteve glede ozemlja

Člen 12

Načelo teritorialnosti

1. Razen kot predvideva člen 3 in odstavek 3 tega člena morajo biti pogoji za pridobitev statusa blaga s poreklom iz naslova II brez prekinitve izpolnjeni v pogodbenici.

2. Razen kot predvideva člen 3 se blago s poreklom, izvoženo iz pogodbenice v nepogodbenico, ob vrnitvi šteje za blago brez porekla, razen če se carinskim organom lahko zadovoljivo dokaže, da:

(a) je vrnjeno blago isto kot izvoženo blago in

(b) na njem, medtem ko je bilo v navedeni nepogodbenici ali med izvozom, niso bili opravljeni nikakršni postopki, razen tistih, ki so potrebni, da se ohrani v dobrem stanju.

3. Ne glede na odstavka 1 in 2 tega člena se pogodbenici strinjata, da se nekatero blago šteje kot blago s poreklom, tudi če je bilo obdelano ali predelano zunaj Koreje, iz materialov, izvoženih iz Koreje in nadalje ponovno uvoženih v Korejo, če je bila obdelava ali predelava opravljena na področjih, ki sta jih pogodbenici določili v skladu s Prilogo IV.

Člen 13

Neposreden prevoz

1. Preferencialna obravnava, določena s tem sporazumom, se uporablja samo za izdelke, ki izpolnjujejo zahteve iz tega protokola in se prevažajo neposredno med pogodbenicama. Vendar se izdelki, ki sestavljajo eno samo pošiljko, lahko prevažajo prek drugih ozemelj, če do tega pride s pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na takih ozemljih, pod pogojem, da blago v državi tranzita ali skladiščenja ni sproščeno v prosti promet in da na njem niso bili opravljeni drugi postopki razen raztovarjanja, ponovnega natovarjanja ali kakršni koli postopki za ohranitev blaga v dobrem stanju.

2. Kot dokazilo, da so pogoji iz odstavka 1 izpolnjeni, je treba v skladu s postopki, ki se uporabljajo v pogodbenici uvoznici, carinskim organom predložiti:

(a) dokazilo o okoliščinah, povezanih s pretovarjanjem ali skladiščenjem izdelkov s poreklom v tretjih državah;

(b) en sam prevozni dokument, ki zajema prevoz iz pogodbenice izvoznice čez države tranzita ali

(c) potrdilo, ki ga izdajo carinski organi države tranzita in ki:

(i) vsebuje natančen opis izdelkov;

(ii) navaja datume raztovarjanja in ponovnega natovarjanja izdelkov in, kjer je primerno, imena ladij ali drugih uporabljenih prevoznih sredstev in

(iii) potrjuje pogoje, pod katerimi so bili izdelki zadržani v državi tranzita.

ODDELEK B

POSTOPKI GLEDE POREKLA

NASLOV IV

Povračilo ali izvzetje

Člen 14

Povračilo ali izvzetje od carin

1. Pet let po začetku veljavnosti tega sporazuma in na zahtevo katere koli pogodbenice pogodbenici skupaj pregledata njuno povračilo carin in sheme za aktivno oplemenitenje. Eno leto po začetku veljavnosti in nato vsako leto pogodbenici izmenjata razpoložljive informacije na recipročni osnovi o povračilu carin in shemah za aktivno oplemenitenje in naslednje natančne statistične podatke:

1.1 Eno leto po začetku veljavnosti tega sporazuma in nato vsako leto je treba zagotoviti uvozne statistične podatke na 8/10 mestni ravni na državo za uvoz materiala, uvrščenega pod tarifne številke HS 2007 8407, 8408, 8522, 8527, 8529, 8706, 8707 in 8708 ter izvozne statistične podatke za 8703, 8519, 8521 ter od 8525 do 8528. Na zahtevo je treba take statistične podatke zagotoviti za druge materiale in izdelke. Redno se izmenjujejo informacije o ukrepih za izvajanje omejitev za povračilo carin in shemah za aktivno oplemenitenje, uvedenih na podlagi odstavka 3 tega člena.

2. Kadar koli po začetku navedenega pregleda pogodbenica lahko zahteva posvetovanja z drugo pogodbenico, da se posvetujeta o morebitnih omejitvah glede povračila in shem za aktivno oplemenitenje za poseben izdelek, če obstaja dokaz o spremembi vzorcev iskanja virov od začetka veljavnosti tega sporazuma, ki bi lahko negativno vplivala na konkurenčnost domačih proizvajalcev podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov pogodbenice, ki je predložila zahtevo.

2.1 Zgoraj navedeni pogoji bodo določeni na podlagi dokazov, ki jih predloži pogodbenica, ki zahteva posvetovanja, da:

(a) je stopnja povečanja obdavčljivega uvoza materiala, vsebovanega v posameznem izdelku, v pogodbenico iz držav, za katere ne velja noben sporazum o prosti trgovini, veliko večja od stopnje povečanja izvoza izdelka, ki vsebuje take materiale, v drugo pogodbenico, razen če pogodbenica, od katere se zahteva posvetovanje, med drugim dokaže, da je tako povečanje uvoza materiala:

(i) zlasti posledica povečanja domače potrošnje izdelka, ki vsebuje take materiale, v pogodbenici;

(ii) zlasti posledica uporabe uvoženih materialov v izdelku, razen tistega iz odstavka 2;

(iii) zlasti posledica povečanja izvoza izdelka, ki vsebuje takšne materiale, v države, razen v pogodbenico ali

(iv) omejeno na uvoz visokotehnoloških/vrednostnih komponent, ne da bi se pri tem znižala cena izvoznega izdelka pogodbenice, in

(b) se je uvoz izdelka, ki vsebuje takšne materiale, iz ene pogodbenice v drugo znatno povečal v absolutnem smislu ali relativno glede na domačo proizvodnjo. Upoštevajo se tudi ustrezni dokazi o vplivu na konkurenčne pogoje za proizvajalce podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov druge pogodbenice [1].

3. V primeru nesoglasja v zvezi z izpolnitvijo pogojev iz poglavja 2 arbitražni senat, ustanovljen v skladu s členom 14.5 (Ustanovitev arbitražnega senata) iz poglavja štirinajst (Reševanje sporov) razreši ta spor kot nujni primer [2]. Če senat odloči, da so pogoji iz odstavka 2 izpolnjeni, in če ni drugače dogovorjeno, pogodbenici, v obdobju 90 dni in v nobenem primeru ne več kot 150 dni od sprejetja odločitve, omejita najvišjo carinsko stopnjo na material brez porekla za naveden izdelek, ki se lahko povrnejo, na pet odstotkov.

NASLOV V

Dokazilo o poreklu

Člen 15

Splošne zahteve

1. Za izdelke s poreklom iz pogodbenice EU pri uvozu v Korejo in izdelke iz Koreje pri uvozu v pogodbenico EU se uporabljajo ugodnosti preferencialne tarifne obravnave iz tega sporazuma na podlagi izjave, v nadaljevanju "izjava o poreklu", ki jo izvoznik da na računu, dobavnici ali na drugem trgovinskem dokumentu, ki zadevne izdelke opisuje dovolj natančno, da jih je mogoče prepoznati. Besedilo izjave o poreklu je v Prilogi III.

2. Ne glede na odstavek 1 se za izdelke s poreklom v smislu tega protokola v primerih iz člena 21 uporabljajo ugodnosti preferencialne tarifne obravnave iz tega sporazuma, ne da bi bilo treba predložiti kateri koli dokument iz odstavka 1.

Člen 16

Pogoji za izjavo o poreklu

1. Izjavo o poreklu iz člena 15.1 tega protokola lahko da:

(a) pooblaščeni izvoznik v smislu člena 17 ali

(b) kateri koli izvoznik za vsako pošiljko, ki jo sestavlja en ali več tovorkov, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega 6000 EUR.

2. Ne glede na odstavek 3 je izjavo o poreklu mogoče dati, če se zadevni izdelki lahko štejejo kot izdelki s poreklom iz pogodbenice EU ali Koreje in če izpolnjujejo druge zahteve iz tega protokola.

3. Izvoznik, ki daje izjavo o poreklu, mora biti kadar koli pripravljen, da na zahtevo carinskih organov pogodbenice izvoznice predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo status porekla zadevnih izdelkov, vključno z izjavami dobaviteljev ali proizvajalcev v skladu z nacionalno zakonodajo, kot tudi izpolnitev drugih zahtev tega protokola.

4. Izvoznik mora izjavo o poreklu, katere besedilo je navedeno v Prilogi III, natipkati, odtisniti ali natisniti na račun, dobavnico ali na drug trgovinski dokument, pri čemer uporabi eno od jezikovnih različic iz navedene priloge in v skladu z zakonodajo pogodbenice izvoznice. Če je izjava napisana z roko, mora biti napisana s črnilom in tiskanimi črkami.

5. Izjave o poreklu morajo vsebovati izvirni lastnoročni podpis izvoznika. Vendar se od pooblaščenega izvoznika v smislu člena 17 ne zahteva, da podpiše take izjave, če carinskim organom pogodbenice izvoznice da svoje pisno jamstvo, da sprejema polno odgovornost za vsako izjavo o poreklu, po kateri ga je možno prepoznati, kot da jo je lastnoročno podpisal.

6. Izvoznik lahko da izjavo o poreklu ob izvozu izdelkov, na katere se nanaša, ali po izvozu izdelkov, če je predložena v pogodbenici uvoznici najpozneje v dveh letih ali v obdobju, določenem v zakonodaji pogodbenice uvoznice, po uvozu izdelkov, na katere se nanaša.

Člen 17

Pooblaščeni izvoznik

1. Carinski organi države izvoznice lahko pooblastijo katerega koli izvoznika (v nadaljnjem besedilu: pooblaščeni izvoznik), ki izvaža izdelke na podlagi tega sporazuma, da daje izjave o poreklu ne glede na vrednost zadevnih izdelkov v skladu z ustreznimi pogoji zakonodaje in predpisov pogodbenice izvoznice. Izvoznik, ki prosi za tako pooblastilo, mora carinskim organom ponuditi vsa zadovoljiva jamstva, potrebna za preverjanje statusa porekla izdelkov kot tudi za preverjanje izpolnjevanja vseh drugih zahtev tega protokola.

2. Carinski organi lahko odobrijo status pooblaščenega izvoznika pod katerimi koli pogoji, za katere menijo, da so primerni.

3. Carinski organi dodelijo pooblaščenemu izvozniku številko carinskega pooblastila, ki se navede v izjavi o poreklu.

4. Carinski organi spremljajo, kako pooblaščeni izvoznik uporablja pooblastilo.

5. Carinski organi lahko pooblastilo kadar koli umaknejo. To morajo storiti, če pooblaščeni izvoznik ne nudi več jamstev iz odstavka 1, če ne izpolnjuje več pogojev iz odstavka 2 ali če drugače nepravilno uporablja pooblastilo.

Člen 18

Veljavnost dokazila o poreklu

1. Dokazilo o poreklu je veljavno 12 mesecev od datuma izdaje v pogodbenici izvoznici in se v tem roku uveljavlja tudi preferencialna tarifna obravnava pri carinskih organih države uvoznice.

2. Dokazila o poreklu, ki so carinskim organom pogodbenice uvoznice predložena po poteku roka za predložitev iz odstavka 1, se lahko sprejmejo zaradi uporabe preferencialne tarifne obravnave v skladu z zakonodajo in predpisi pogodbenice uvoznice, kadar jih zaradi izjemnih okoliščin ni bilo mogoče predložiti do določenega končnega datuma.

3. V primerih predložitve z zamudo, razen tistih iz odstavka 2, lahko carinski organi pogodbenice uvoznice sprejmejo dokazila o poreklu v skladu s postopki pogodbenic, kadar so jim bili izdelki predloženi pred navedenim končnim datumom.

Člen 19

Zahtevki za preferencialno tarifno obravnavo in predložitev dokazila o poreklu

Kadar se zahteva preferencialna tarifna obravnava, se dokazila o poreklu predložijo carinskim organom pogodbenice uvoznice, če tako določajo zakonodaja in predpisi pogodbenice uvoznice. Navedeni organi lahko zahtevajo prevod dokazila o poreklu in tudi, da uvozno deklaracijo spremlja izjava, s katero uvoznik potrjuje, da izdelki izpolnjujejo pogoje, potrebne za izvajanje tega sporazuma.

Člen 20

Uvoz po delih

Kadar se na zahtevo uvoznika in pod pogoji, ki jih določijo carinski organi pogodbenice uvoznice, razstavljeni ali nesestavljeni izdelki v smislu splošnega pravila 2(a) HS, ki spadajo v oddelka XVI in XVII ali v tarifni številki 7308 in 9406 HS, uvažajo po delih, se za take izdelke pri prvem delnem uvozu carinskim organom predloži eno samo dokazilo o poreklu.

Člen 21

Izjeme pri dokazilu o poreklu

1. Izdelki, ki jih posamezniki pošiljajo drugim posameznikom v obliki manjših tovorkov ali so del osebne prtljage potnikov, se priznavajo za izdelke s poreklom, ne da bi bilo potrebno predložiti dokazilo o poreklu, če se ti izdelki ne uvažajo v trgovinske namene in je bila dana izjava, da izpolnjujejo zahteve iz tega protokola, ter kadar ni dvoma o resničnosti takšne izjave. Če se izdelki pošiljajo po pošti, se izjava lahko napiše na poštno carinsko deklaracijo ali na list papirja, ki se priloži navedenemu dokumentu.

2. Občasni uvozi, pri katerih gre le za izdelke za osebno uporabo prejemnikov, potnikov ali njihovih družin, se ne štejejo za uvoz v trgovinske namene, če je iz narave in količine izdelkov razvidno, da niso namenjeni za trgovanje.

3. Poleg tega skupna vrednost teh izdelkov ne sme presegati:

(a) 500 EUR v primeru manjših tovorkov ali 1200 EUR v primeru izdelkov, ki so del potnikove prtljage, za uvoz v pogodbenico EU;

(b) 1000 ameriških dolarjev v primeru manjših tovorkov in v primeru izdelkov, ki so del potnikove prtljage, za uvoz v Korejo.

4. V primerih, ko se za izdelke izda račun v drugi valuti kot v eurih ali ameriških dolarjih, se za namene odstavka 3 določijo zneski v nacionalnih valutah pogodbenic, ki ustrezajo zneskom, izraženim v eurih ali ameriških dolarjih, v skladu s trenutnim menjalnim tečajem, ki se uporablja v pogodbenici uvoznici.

Člen 22

Dokazilne listine

Dokumenti iz člena 16.3, ki se uporabljajo za dokazovanje, da se izdelki, ki jih zajema potrdilo o poreklu, lahko štejejo za izdelke s poreklom iz pogodbenice EU ali Koreje, in da izpolnjujejo druge zahteve iz tega protokola, so med drugim lahko tudi:

(a) neposredno dokazilo o postopkih, ki jih opravi izvoznik, dobavitelj ali proizvajalec za pridobitev zadevnega blaga, kot je vsebovano na primer v njegovih poslovnih knjigah ali v njegovem notranjem knjigovodstvu;

(b) dokumenti, ki dokazujejo status porekla uporabljenih materialov in so izdani ali sestavljeni v pogodbenici, kjer se taki dokumenti uporabljajo v skladu z nacionalno zakonodajo;

(c) dokumenti, ki dokazujejo obdelavo ali predelavo materialov v pogodbenici in so izdani ali sestavljeni v pogodbenici, kjer se taki dokumenti uporabljajo v skladu z nacionalno zakonodajo;

(d) dokazila o poreklu, ki dokazujejo poreklo uporabljenih materialov in so izdana ali sestavljena v pogodbenici v skladu s tem protokolom, in

(e) ustrezna dokazila o obdelavi ali predelavi, opravljeni zunaj ozemlja pogodbenice na podlagi člena 12, ki dokazujejo, da so bile zahteve iz navedenega člena izpolnjene.

Člen 23

Shranjevanje dokazila o poreklu in dokazilnih listin

1. Izvoznik, ki da izjavo o poreklu, mora pet let hraniti kopijo te izjave kot tudi dokumente iz člena 16.3.

2. Izvoznik vodi celotno evidenco o uvozu v skladu z zakonodajo in predpisi pogodbenice uvoznice.

3. Carinski organi pogodbenice uvoznice morajo pet let hraniti njim predložene izjave o poreklu.

4. Evidence, ki se vodijo v skladu z odstavki od 1 do 3, lahko vključujejo elektronsko evidenco.

Člen 24

Razlike in oblikovne napake

1. Če so med navedbami na dokazilu o poreklu in tistimi na dokumentih, ki so bili predloženi carinskim organom zaradi izpolnjevanja uvoznih formalnosti za izdelke, ugotovljena manjše razlike, to še ne pomeni ničnosti navedenega dokazila, če se pravilno ugotovi, da ta dokument ustreza predloženim izdelkom.

2. Očitne oblikovne napake, kakršne so npr. tipkarske na dokazilu o poreklu blaga, ne smejo biti razlog za zavrnitev, če te napake ne ustvarjajo dvomov o pravilnosti navedb v tem dokumentu.

Člen 25

Zneski, izraženi v eurih

1. Za uporabo določb člena 16.1(b) v primerih, ko se za izdelke izda račun v drugi valuti kot v eurih, pogodbenica EU letno določi zneske v nacionalnih valutah držav članic EU, ki ustrezajo v eurih izraženim zneskom, in jih predloži Koreji.

2. Za pošiljko se lahko uveljavljajo ugodnosti določb člena 16.1(b) s sklicevanjem na valuto, v kateri je izdan račun, glede na znesek, ki ga je določila pogodbenica EU.

3. Zneski, ki se uporabljajo v kateri koli nacionalni valuti države članice EU, so v navedeni nacionalni valuti protivrednosti zneskov, izraženih v eurih, po tečaju na prvi delovni dan oktobra. Evropska komisija obvesti Korejo o višini teh zneskov do 15. oktobra, uporabljati pa se začnejo 1. januarja naslednjega leta.

4. Države članice Evropske unije lahko navzgor ali navzdol zaokrožijo znesek, ki ga dobijo pri preračunavanju v eurih izraženega zneska v svoje nacionalne valute. Zaokroženi znesek se od preračunanega zneska ne sme razlikovati za več kot pet odstotkov. Države članice Evropske unije lahko ohranijo nespremenjeno njihovo protivrednost v nacionalni valuti zneska, izraženega v eurih, če je ob letni uskladitvi iz odstavka 3 preračun navedenega zneska pred zaokrožitvijo večji za manj kot 15 odstotkov protivrednosti v nacionalni valuti. Protivrednost v nacionalni valuti lahko ostane nespremenjena, če bi preračun povzročil zmanjšanje navedene protivrednosti.

5. Zneske, izražene v eurih, na zahtevo pogodbenice pregleda Carinski odbor. Pri izvajanju pregleda Carinski odbor upošteva zaželeno ohranjanje realnih učinkov zadevnih omejitev. V ta namen se lahko odloči za spremembo v evrih izraženih zneskov.

NASLOV VI

Načini upravnega sodelovanja

Člen 26

Izmenjava naslovov

Carinski organi pogodbenice si prek Evropske komisije izmenjajo naslove carinskih organov, odgovornih za preverjanje dokazil o poreklu.

Člen 27

Preverjanje dokazil o poreklu

1. Da bi zagotovili pravilno uporabo tega protokola, si pogodbenici preko svojih carinskih organov pomagata pri preverjanju pristnosti dokazil o poreklu in točnosti informacij, navedenih v teh dokumentih.

2. Naknadno preverjanje dokazil o poreklu se opravi naključno ali kadar carinski organi pogodbenice uvoznice upravičeno dvomijo o pristnosti takih dokumentov, o statusu porekla zadevnih izdelkov ali o izpolnitvi drugih zahtev tega protokola.

3. Zaradi izvajanja določb iz odstavka 1 morajo carinski organi pogodbenice uvoznice vrniti carinskim organom pogodbenice izvoznice dokazila o poreklu ali kopijo teh dokumentov, pri čemer morajo, kadar je to primerno, navesti razloge za poizvedbo. V podporo zahtevi za preverjanje se pošljejo vsak pridobljeni dokument in informacije, ki kažejo, da so informacije na dokazilu o poreklu napačne.

4. Preverjanje opravijo carinski organi pogodbenice izvoznice. V ta namen imajo pravico zahtevati katero koli dokazilo in opraviti kakršen koli pregled izvoznikovega knjigovodstva ali kateri koli drug pregled, ki se jim zdi potreben.

5. Če se carinski organi pogodbenice uvoznice odločijo, da bodo začasno prenehali priznavati preferencialno obravnavo za zadevne izdelke, medtem ko čakajo na izide preverjanja, se mora uvozniku ponuditi sprostitev blaga, pogojeno z vsemi previdnostnimi ukrepi, ki se jim zdijo potrebni.

6. Carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, morajo biti čim prej obveščeni o rezultatih tega preverjanja, vključno z ugotovitvami in dejstvi. Na podlagi teh rezultatov mora biti jasno razvidno, ali so dokumenti pristni in ali se zadevni izdelki lahko štejejo kot izdelki s poreklom iz pogodbenice ter izpolnjujejo druge zahteve iz tega protokola.

7. Če v primerih upravičenega dvoma ni odgovora v 10 mesecih od datuma zahteve za preverjanje ali če odgovor ne vsebuje zadostnih informacij za določitev pristnosti obravnavanega dokumenta ali pravega porekla izdelkov, carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, razen v izjemnih okoliščinah, zavrnejo upravičenost za preferencialno obravnavo.

8. Ne glede na člen 2 Protokola o vzajemni upravni pomoči v carinskih zadevah se pogodbenici v primerih skupnih poizvedb v zvezi z dokazili o poreklu sklicujeta na člen 7 navedenega protokola.

Člen 28

Reševanje sporov

1. Kadar carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, in carinski organi, pristojni za izvajanje preverjanja, ne morejo med seboj rešiti sporov v zvezi s postopki preverjanja iz člena 27 ali če se pojavijo vprašanja glede razlage tega protokola, se ta predložijo Carinskemu odboru.

2. V vseh primerih se spori med uvoznikom in carinskimi organi pogodbenice uvoznice rešujejo v skladu z zakonodajo navedene pogodbenice.

Člen 29

Kazni

V skladu z zakonodajo pogodbenic bo kaznovan vsakdo, ki sestavi ali povzroči, da se sestavi dokument, ki vsebuje nepravilne podatke, z namenom, da bi pridobil preferencialno obravnavo izdelkov.

Člen 30

Proste cone

1. Pogodbenici sprejmeta vse potrebne ukrepe, s katerimi zagotovita, da se izdelki, s katerimi se trguje na podlagi dokazila o poreklu in za katere med prevozom uporabljajo prosto cono na njihovem ozemlju, ne nadomestijo z drugimi izdelki ter da na njih niso opravljeni drugi postopki, razen običajnih, ki so potrebni za preprečitev njihovega poslabšanja.

2. Kadar se kot izjema od določb iz odstavka 1 izdelki s poreklom iz pogodbenice, ki imajo dokazilo o poreklu, uvozijo v prosto cono in se na njih opravijo obdelave ali predelave, se lahko izda novo dokazilo o poreklu, če je opravljena obdelava ali predelava v skladu z določbami tega protokola.

ODDELEK C

Ceuta in Melilla

NASLOV VII

CEUTA IN MELILLA

Člen 31

Uporaba protokola

1. Izraz "pogodbenica EU" ne vključuje Ceute in Melille.

2. Za izdelke s poreklom iz Koreje se ob uvozu v Ceuto ali Melillo v vseh pogledih uporablja enak carinski režim, kot se uporablja za izdelke s poreklom iz carinskega območja Evropske unije na podlagi Protokola 2 k Aktu o pristopu Kraljevine Španije in Portugalske republike k Evropskim skupnostim. Za uvoz izdelkov, ki so zajeti v Sporazumu in imajo poreklo iz Ceute in Melille, Koreja odobri enak carinski režim, kot velja za izdelke, ki se uvozijo in imajo poreklo iz pogodbenice EU.

3. Za uporabo odstavka 2 v zvezi z izdelki s poreklom iz Ceute in Melille se ta protokol uporablja smiselno ob upoštevanju posebnih pogojev iz člena 32.

Člen 32

Posebni pogoji

1. Če se prevažajo neposredno v skladu z določbami iz člena 13, se štejejo kot:

(a) izdelki s poreklom iz Ceute in Melille:

(i) izdelki, v celoti pridobljeni v Ceuti in Melilli ali

(ii) izdelki, pridobljeni v Ceuti in Melilli, pri izdelavi katerih so bili uporabljeni izdelki, ki niso vključeni v pododstavek (a)(i), če so navedeni izdelki:

(A) zadosti obdelani ali predelani v smislu člena 5 ali

(B) s poreklom iz pogodbenice, če so bili obdelani ali predelani bolj, kot to zahtevajo postopki iz člena 6;

(b) izdelki s poreklom iz Koreje:

(i) izdelki, v celoti pridobljeni v Koreji ali

(ii) izdelki, pridobljeni v Koreji, pri izdelavi katerih so bili uporabljeni izdelki, ki niso vključeni v pododstavek (i), če so navedeni izdelki:

(A) zadosti obdelani ali predelani v smislu člena 5 ali

(B) s poreklom iz Ceute in Melille ali iz pogodbenice EU, če so bili obdelani ali predelani bolj, kot to zahtevajo postopki iz člena 6.

2. Ceuta in Melilla se obravnavata kot enotno ozemlje.

3. Izvoznik ali njegov pooblaščeni zastopnik na izjave o poreklu napiše "Koreja" ali "Ceuta in Melilla".

4. Za uporabo tega protokola v Ceuti in Melilli so pristojni španski carinski organi.

ODDELEK D

Končne Določbe

NASLOV VIII

KONČNE DOLOČBE

Člen 33

Spremembe protokola

Odbor za trgovino lahko sklene, da bo spremenil določbe tega protokola.

Člen 34

Prehodne določbe za blago v tranzitu ali skladiščenju

Določbe tega sporazuma se lahko uporabljajo za blago, ki izpolnjuje določbe tega protokola in ki je na datum začetka veljavnosti tega sporazuma bodisi v tranzitu bodisi v pogodbenicah v začasnem skladiščenju v carinskih skladiščih ali v prostih conah, pod pogojem, da se carinskim organom pogodbenice uvoznice v 12 mesecih od navedenega datuma predloži naknadno izdano potrdilo o poreklu, skupaj z dokumenti, ki dokazujejo, da se je blago prevažalo neposredno v skladu z določbami člena 13.

[1] Za referenčno leto za namene ocenitve statističnih podatkov v skladu s tem členom se vzame povprečje zadnjih treh let neposredno pred začetkom veljavnosti tega sporazuma, pri čemer je vsako leto davčno leto od januarja do decembra. Dokazi lahko temeljijo na skupno vseh materialih, ki se uporabljajo kot materiali brez porekla za zadevni izdelek, ali podmnožici takšnih materialov. Pri slednjih se omejitve za povračilo carin in aktivno oplemenitenje uporabljajo le za podmnožico.

[2] Zaradi preglednosti se ne zahtevajo dodatna posvetovanja, razen tistih iz poglavja 2, ki imajo iste roke kot posvetovanja iz člena 14.3.4., preden pogodbenica lahko zahteva ustanovitev takega sveta. Roki, v katerih mora svet sporočiti svojo odločitev, so navedeni v členu 14.7.2.

--------------------------------------------------

PRILOGA I

UVODNE OPOMBE K SEZNAMU V PRILOGI II

Opomba 1:

Seznam določa pogoje, ki se zahtevajo za vse izdelke, da bi se lahko šteli za zadosti obdelane ali predelane v smislu člena 5 tega protokola.

Opomba 2:

2.1 Prva dva stolpca v seznamu opisujeta pridobljeni izdelek. Prvi stolpec seznama je tarifna podštevilka, tarifna številka ali številka poglavja, ki se uporablja v harmoniziranem sistemu, drugi stolpec pa vsebuje poimenovanje blaga, ki se v tem sistemu uporablja za navedene tarifne podštevilke, tarifne številke ali poglavje. Za vsak vpis v prvih dveh stolpcih je v stolpcu 3 ali 4 določeno pravilo. Kadar je v nekaterih primerih pred vpisom v prvem stolpcu "ex", se pravila v stolpcu 3 ali 4 uporabljajo samo za del navedene tarifne podštevilke ali tarifne številke, opisane v stolpcu 2.

2.2 Kadar je v stolpcu 1 združenih več tarifnih podštevilk ali tarifnih številk ali je navedena številka poglavja ter je zato poimenovanje izdelkov v stolpcu 2 splošno, se pripadajoča pravila v stolpcu 3 ali 4 nanašajo na vse izdelke, ki se po harmoniziranem sistemu uvrščajo v tarifne podštevilke ali tarifne številke navedenega poglavja ali v katere koli tarifne podštevilke ali tarifne številke, združene v stolpcu 1.

2.3 Kadar seznam vsebuje različna pravila, ki se uporabljajo za različne izdelke v okviru ene tarifne podštevilke ali tarifne številke, je v vsakem novem odstavku poimenovanje tistega dela tarifne podštevilke ali tarifne številke, za katerega se uporabljajo zraven navedena pravila v stolpcu 3 ali 4.

2.4 Kadar je za vpis v prvih dveh stolpcih pravilo določeno v stolpcu 3 in v stolpcu 4, ima izvoznik možnost izbire, da uporabi bodisi pravilo iz stolpca 3 bodisi tisto iz stolpca 4. Če v stolpcu 4 ni pravila o poreklu, je treba uporabiti pravilo iz stolpca 3.

Opomba 3:

3.1 Določbe člena 5 tega protokola o izdelkih, ki so pridobili status blaga s poreklom in se uporabljajo pri izdelavi drugih izdelkov, se uporabljajo ne glede na to, ali je bil ta status pridobljen znotraj tovarne, v kateri se izdelki uporabljajo, ali v drugi tovarni v pogodbenici.

Primer:

Motor iz tarifne številke 8407, za katerega pravilo določa, da vrednost materialov brez porekla, ki se lahko vgradijo, ne sme presegati 50 odstotkov cene franko tovarna, je izdelan iz materialov iz tarifnih številk 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 ali tarifne podštevilke 722410.

Če je bil ta material predelan v pogodbenici EU iz ingota brez porekla, potem je že pridobil poreklo na podlagi pravila za tarifno podštevilko 722490 s seznama. Tako se pri izračunu vrednosti motorja šteje, da ima material poreklo ne glede na to, ali je bil izdelan v isti ali drugi tovarni v pogodbenici EU. Vrednost ingota brez porekla se tako ne upošteva, ko se sešteva vrednost uporabljenih materialov brez porekla.

3.2 Pravilo v seznamu pomeni najmanjši del zahtevane obdelave ali predelave, zato izdelki z več predelave ali obdelave tudi pridobijo status porekla, nasprotno pa tisti z manj predelave ali obdelave ne morejo pridobiti statusa porekla. Če torej pravilo določa, da se na določeni stopnji izdelave lahko uporabi material brez porekla, je uporaba takega materiala na zgodnejši stopnji izdelave dovoljena, na poznejši stopnji pa uporaba takega materiala ni dovoljena.

3.3 Brez poseganja v opombo 3.2, kadar pravilo uporablja izraz "izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke", se lahko uporabijo materiali iz katere koli tarifne številke (tudi materiali z istim poimenovanjem in isto tarifno številko kot izdelek), vendar ob upoštevanju kakršnih koli posebnih omejitev, ki jih pravilo tudi lahko vsebuje.

Vendar pa izraz "izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke …", pomeni, da se lahko uporabijo materiali, uvrščeni pod katero koli tarifno številko, razen tistih z istim poimenovanjem kot izdelek v stolpcu 2 seznama.

3.4 Kadar pravilo v seznamu navaja, da se izdelek lahko izdela iz več kot enega materiala, to pomeni, da se lahko uporabi en ali več materialov. Ne zahteva pa uporabe vseh.

Primer:

Pravilo za tkanine iz tarifnih številk od 5208 do 5212 določa, da se lahko uporabijo naravna vlakna in da se lahko med drugimi materiali uporabijo tudi kemični materiali. To ne pomeni, da je treba uporabiti oboje; uporabi se lahko eno ali drugo ali oboje.

3.5 Kadar pravilo v seznamu določa, da mora biti izdelek izdelan iz določenega materiala, ta pogoj očitno ne preprečuje uporabe drugih materialov, ki zaradi svoje narave ne morejo zadostiti pravilu. (Glej tudi opombo 6.2 v zvezi s tekstilom.)

Primer:

Pravilo za pripravljena živila iz tarifne številke 1904, ki izrecno izključuje uporabo žit in njihovih izdelkov, ne preprečuje uporabe mineralnih soli, kemikalij in drugih dodatkov, ki niso izdelki iz žit.

Vendar to ne velja za izdelke, ki so lahko izdelani iz enakovrstnega materiala na zgodnejši stopnji izdelave, čeprav ne morejo biti izdelani iz posameznih materialov iz seznama.

Primer:

V primeru oblačila iz ex poglavja 62, narejenega iz netkanih materialov, če je za to vrsto izdelkov dovoljena samo uporaba preje brez porekla, ni možno začeti pri netkanem blagu, čeprav netkano blago običajno ne more biti izdelano iz preje. V takih primerih je začetni material običajno na stopnji pred prejo, to je na stopnji vlaken.

3.6 Kadar pravilo na seznamu navaja dve odstotni točki kot največjo vrednost materialov brez porekla, ki se lahko uporabijo, potem se ti odstotni točki ne smeta seštevati. Z drugimi besedami, največja vrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne sme nikoli preseči višje od navedenih odstotnih postavk. Poleg tega ne smejo biti presežene niti posamezne odstotne postavke, ki se nanašajo na določene materiale.

Opomba 4:

4.1 Izraz "naravna vlakna" se na seznamu uporablja za vlakna, ki niso umetna ali sintetična. Omejen je na stopnje pred predenjem, vključno z odpadki, in če ni drugače določeno, vključuje vlakna, ki so mikana, česana ali drugače obdelana, vendar ne spredena.

4.2 Izraz "naravna vlakna" vključuje konjsko žimo iz tarifne številke 0503, svilo iz tarifnih številk 5002 in 5003, ter volnena vlakna in fino ali grobo živalsko dlako iz tarifnih številk od 5101 do 5105, bombažna vlakna iz tarifnih številk od 5201 do 5203 in druga rastlinska vlakna iz tarifnih številk od 5301 do 5305.

4.3 Izrazi "tekstilna kaša", "kemični materiali" in "materiali za izdelavo papirja" so na seznamu uporabljeni za poimenovanje materialov, ki se ne uvrščajo v poglavja od 50 do 63 in se lahko uporabljajo za proizvodnjo umetnih, sintetičnih ali papirnih vlaken ali preje.

4.4 Izraz "umetna ali sintetična rezana vlakna" se v seznamu uporablja za sintetične ali umetne pramene iz filamentov, rezana vlakna ali odpadke iz tarifnih številk od 5501 do 5507.

Opomba 5:

5.1 Kadar se za izdelek na seznamu navaja ta opomba, se pogoji iz stolpca 3 ne uporabljajo za katere koli osnovne tekstilne materiale, ki se uporabljajo pri izdelavi tega izdelka in skupaj predstavljajo 10 ali manj odstotkov skupne teže vseh uporabljenih osnovnih tekstilnih materialov. (Glej tudi opombi 5.3 in 5.4.)

5.2 Vendar pa se dovoljeno odstopanje od opombe 5.1 lahko uporabi le za mešane izdelke, ki so narejeni iz dveh ali več osnovnih tekstilnih materialov.

Osnovni tekstilni materiali so naslednji:

- svila,

- volna,

- groba živalska dlaka,

- fina živalska dlaka,

- konjska žima,

- bombaž,

- materiali za izdelavo papirja in papir,

- lan,

- konoplja,

- juta in druga tekstilna vlakna iz ličja,

- sisal in druga tekstilna vlakna iz rodu agav,

- kokosova vlakna, abaka, ramija in druga rastlinska tekstilna vlakna,

- sintetični filamenti,

- umetni filamenti,

- elektroprevodni filamenti,

- sintetična rezana vlakna,

- umetna rezana vlakna,

- preja iz poliuretana, laminirana s fleksibilnimi segmenti polietra, vezana ali ne,

- preja iz poliuretana, laminirana s fleksibilnimi segmenti poliestra, vezana ali ne,

- izdelki iz tarifne številke 5605 (metalizirana preja), ki vsebujejo trak z jedrom iz aluminijaste folije ali z jedrom iz plastičnega sloja, prevlečenega ali ne z aluminijastim prahom, širine, ki ne presega 5 mm, kjer so plasti zlepljene s prozornim ali barvnim lepilom med dvema plastičnima slojema,

- drugimi materiali iz tarifne številke 5605.

Primer:

Preja iz tarifne številke 5205, izdelana iz bombažnih vlaken iz tarifne številke 5203 in sintetičnih rezanih vlaken iz tarifne številke 5506, je mešana preja. Zato se lahko uporabijo sintetična rezana vlakna brez porekla, ki ne izpolnjujejo pravil o poreklu (ki zahtevajo izdelavo iz kemičnih materialov ali tekstilne kaše), če njihova skupna teža ne presega 10 odstotkov teže preje.

Primer:

Volnena tkanina iz tarifne številke 5112, izdelana iz volnene preje iz tarifne številke 5107 in sintetične preje iz rezanih vlaken iz tarifne številke 5509, je mešana tkanina. Zato se lahko sintetična preja, ki ne izpolnjuje pravil o poreklu (ki zahtevajo izdelavo iz kemičnih materialov ali tekstilne kaše) ali volnena preja, ki ne izpolnjuje pravil o poreklu (ki zahtevajo izdelavo iz naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje), ali kombinacija obeh prej uporabi pod pogojem, da njihova skupna teža ne presega 10 odstotkov teže tkanine.

Primer:

Taftana tekstilna tkanina iz tarifne številke 5802, izdelana iz bombažne preje iz tarifne številke 5205 in iz bombažne tkanine iz tarifne številke 5210, je mešan izdelek le, če je bombažna tkanina sama mešana tkanina, izdelana iz prej, uvrščenih v dve različni tarifni številki, ali če so uporabljene bombažne preje same mešanice.

Primer:

Če bi bila zadevna taftana tekstilna tkanina izdelana iz bombažne preje iz tarifne številke 5205 in iz sintetične tkanine iz tarifne številke 5407, bi očitno bila uporabljena preja iz dveh različnih osnovnih tekstilnih materialov in je v skladu s tem taftana tekstilna tkanina tudi mešan izdelek.

5.3 Za izdelke, ki vsebujejo "prejo iz poliuretana, laminirano s fleksibilnimi segmenti iz polietra, povezano ali ne", je to odstopanje pri preji 20-odstotno.

5.4 Za izdelke, ki vsebujejo "trak z jedrom iz aluminijaste folije ali z jedrom iz plastičnega sloja, prevlečenega ali ne z aluminijastim prahom, širine, ki ne presega 5 mm, kjer so plasti zlepljene s prozornim ali barvnim lepilom med dvema plastičnima slojema", je to odstopanje pri traku 30-odstotno

Opomba 6:

6.1 Kadar je v seznamu sklic na to opombo, se tekstilni materiali (razen podlog in medvlog), ki ne ustrezajo pravilu za zadevni izdelan izdelek iz seznama v stolpcu 3, lahko uporabijo pod pogojem, da se uvrščajo v tarifno številko, ki je drugačna od tarifne številke izdelka, ter da njihova vrednost ne presega 8 odstotkov cene izdelka franko tovarna.

6.2 Brez poseganja v opombo 6.3 se materiali, ki se ne uvrščajo v poglavja od 50 do 63, lahko prosto uporabljajo za izdelavo tekstilnih izdelkov, ne glede na to, ali vsebujejo tekstil ali ne.

Primer:

Če pravilo s seznama določa, da mora biti za določen tekstilni izdelek (na primer hlače), uporabljena preja, to ne preprečuje uporabe kovinskih predmetov, kot so gumbi, ker gumbi niso uvrščeni v poglavja od 50 do 63. Iz istega razloga to ne preprečuje uporabe zadrg, četudi zadrge običajno vsebujejo tekstil.

6.3 Kadar se uporablja odstotno pravilo, je treba pri računanju vrednosti vdelanih materialov brez porekla upoštevati vrednost materialov, ki se ne uvrščajo v poglavja od 50 do 63.

--------------------------------------------------

PRILOGA II

SEZNAM OBDELAV ALI PREDELAV, KI JIH JE TREBA OPRAVITI NA MATERIALIH BREZ POREKLA, DA BI LAHKO IZDELANI IZDELEK PRIDOBIL STATUS BLAGA S POREKLOM

Izdelki iz seznama niso vsi nujno zajeti v tem sporazumu. Zato je treba upoštevati druge dele tega sporazuma.

Tarifna številka HS | Poimenovanje izdelka | Obdelava ali predelava, opravljena na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s poreklom |

(1) | (2) | (3) ali (4) |

poglavje 1 | Žive živali | Vse živali iz poglavja 1 morajo biti v celoti pridobljene. | |

poglavje 2 | Meso in užitni klavnični izdelki | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 1 in 2 v celoti pridobljeni. | |

poglavje 3 | Ribe, raki, mehkužci in drugi vodni nevretenčarji | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 3 v celoti pridobljeni | |

ex poglavje 4 | Mlečni proizvodi; ptičja jajca; naravni med; užitni proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu; razen: | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 v celoti pridobljeni | |

0403 | Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirani ali ne, ali ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila, ali aromatizirani, ali ki vsebujejo dodano sadje, oreške ali kakav ali ne | Izdelava, pri kateri: –so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4 v celoti pridobljeni,–je ves uporabljeni sadni sok (razen ananasovega, limetinega ali grenivkinega soka) iz tarifne številke 2009 že s poreklom in–vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

poglavje 5 | Proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 5 v celoti pridobljeni. | |

poglavje 6 | Živo drevje in druge rastline; čebulice, korenine in podobno; rezano cvetje in okrasno listje | Izdelava, pri kateri: –so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 6 v celoti pridobljeni in–vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

poglavje 7 | Užitne vrtnine, nekateri koreni in gomolji | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 7 v celoti pridobljeni | |

poglavje 8 | Užitno sadje in oreščki; lupine agrumov ali | Izdelava, pri kateri: –je vse uporabljeno sadje in oreščki iz poglavja 8 v celoti pridobljeno, in–vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 9 | Kava, pravi čaj, maté čaj in začimbe; razen: | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 9 v celoti pridobljeni | |

0901 | Kava, pražena ali nepražena, z ali brez kofeina; lupine in kožice kave; kavni nadomestki, ki vsebujejo kakršen koli delež kave | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

ex 0902 | Čaj, pravi, aromatiziran ali ne, razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

0902 10 | Zeleni čaj (nefermentirani) v izvirnem pakiranju do vključno 3 kg | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 9 v celoti pridobljeni. | |

0910 91 | Mešanice začimb | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

poglavje 10 | Žita | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 10 v celoti pridobljeni. | |

ex poglavje 11 | Proizvodi mlinske industrije; slad; škrob; inulin; pšenični gluten; razen: | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 7, 8, 10, 11 in 23 že v celoti pridobljeni. | |

1106 10 | Moka, zdrob, prah iz sušenih stročnic iz tarifne številke 0713 | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

poglavje 12 | Oljna semena in plodovi; razno zrnje, semena in plodovi; industrijske in zdravilne rastline; slama in krma | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 12 v celoti pridobljeni | |

1301 | Šelak; naravne gume, smole, gumijeve smole in oljne smole (na primer: balzami) | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 1301 ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex 1302 | Rastlinski sokovi in ekstrakti; pektinske snovi, pektinati in pektati; agar–agar in druge sluzi ter zgoščevalci, dobljeni iz rastlinskih proizvodov, modificirani ali nemodificirani, razen | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

1302 19 | Rastlinski sokovi in ekstrakti, drugo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz podtarifne številke 1211 20. | |

1302 31, 1302 32 in 1302 39 | Sluzi in zgoščevalci, dobljeni iz rastlinskih proizvodov, modificirani ali nemodificirani | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

poglavje 14 | Rastlinski materiali za pletarstvo; rastlinski proizvodi, ki niso navedeni in zajeti na drugem mestu | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 14 v celoti pridobljeni. | |

ex poglavje 15 | Olja in masti živalskega in rastlinskega izvora in proizvodi njihovega razkrajanja; predelane užitne masti; voski živalskega ali rastlinskega izvora; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

1501 | Prašičja maščoba (vključno z mastjo) in piščančja maščoba, razen tistih iz tarifne številke 0209 ali 1503 | Proizvodnja iz mesa ali užitnih klavničnih odpadkov prašičev iz tarifne številke 0203 ali 0206 ali iz mesa in užitnih klavničnih odpadkov perutnine iz tarifne številke 0207. Ne smejo se uporabljati kosti iz tarifne št. 0506. | |

1502 | Maščobe goved, ovac ali koz, razen tistih iz tarifne številke 1503 | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 2 in kosti iz tarifne številke 0506 v celoti pridobljeni. | |

1504 | Masti in olja rib ali morskih sesalcev ter njihove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

1505 | Maščobe iz volne in maščobne snovi, dobljene iz teh maščob, vključno z lanolinom | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

1506 | Druge masti in olja živalskega izvora in njihove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

1507 do ex 1515 | Rastlinska olja in njihove frakcije, razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

1509 in 1510 | Oljčno olje in njegove frakcije, druga olja in njihove frakcije, dobljena izključno iz oljk | Proizvodnja, pri kateri so vsi uporabljeni rastlinski materiali v celoti pridobljeni. | |

1515 50 | Sezamovo olje in njegove frakcije | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz poglavja 12. | |

1516 | Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora in njihove frakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ali elaidinizirani, rafinirani ali ne, toda nadalje nepredelani | Izdelava, pri kateri: –so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 2 v celoti pridobljeni in–so vsi uporabljeni rastlinski materiali iz poglavij 7, 8, 10, 15 in 23 v celoti pridobljeni. Lahko pa se uporabijo materiali iz tarifnih številk 1507, 1508, 1511 in 1513. | |

1517 | Margarina; užitne mešanice ali preparati iz masti ali olj živalskega ali rastlinskega izvora ali frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja, razen užitnih masti ali olj in njihovih frakcij iz tarifne številke 1516 | Izdelava, pri kateri: –so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 2 in 4 v celoti pridobljeni in–so vsi uporabljeni rastlinski materiali iz poglavij 7, 8, 10, 15 in 23 v celoti pridobljeni. Lahko pa se uporabijo materiali iz tarifnih številk 1507, 1508, 1511 in 1513. | |

poglavje 16 | Proizvodi iz mesa, rib ali rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev | Izdelava: –iz živali iz poglavja 1 in/ali–pri katerih so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 3 v celoti pridobljeni. | |

ex poglavje 17 | Sladkorji in sladkorni proizvodi; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

1701 91 | Sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese ter kemično čista saharoza v trdnem stanju, ki vsebuje dodane snovi za aromatiziranje ali barvila | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

1702 | Drugi sladkorji, vključno s kemično čisto laktozo, maltozo, glukozo in fruktozo, v trdnem stanju; sladkorni sirupi, ki ne vsebujejo dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil; umetni med, mešan ali ne z naravnim medom; karamel | | |

–kemično čista maltoza in fruktoza, | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, skupaj z drugimi materiali iz tarifne številke 1702. | |

–drugi sladkorji v trdnem stanju, ki vsebujejo dodane snovi za aromatiziranje ali barvila, | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

–drugi | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali že materiali s poreklom. | |

ex 1703 | Melase, dobljene pri ekstrakciji ali rafiniranju sladkorja, ki vsebujejo dodane snovi za aromatiziranje ali barvila | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

1704 | Sladkorni izdelki (vključno z belo čokolado), ki ne vsebujejo kakava | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

poglavje 18 | Kakav in kakavovi izdelki | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

1901 | Sladni ekstrakt; prehrambni proizvodi iz moke, drobljenca, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 mas. %, preračunano na popolnoma omaščeno osnovo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; živila iz izdelkov iz tarifnih številk od 0401 do 0404 brez dodatka kakavovega prahu ali z dodatkom manj kot 5 mas. % kakava, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu: | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka,–pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 4, tarifne številke 1006 in poglavja 11 v celoti pridobljeni in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex 1902 | Testenine, kuhane ali nekuhane ali polnjene (z mesom ali drugimi snovmi) ali drugače pripravljene, kot so špageti, makaroni, rezanci, lazanja, njoki, ravioli, kaneloni; kuskus, pripravljen ali nepripravljen, razen: | Izdelava, pri kateri: –so vsa uporabljena žita in izdelki iz njih (razen pšenice vrste " durum" in izdelkov iz nje) iz poglavij 10 in 11 v celoti pridobljeni in–vsi materiali iz poglavij 2 in 3 v celoti pridobljeni, če presegajo več kot 20 mas. % izdelka. | |

ex 1902 19 | Rezanci, nekuhani, posušeni, nepolnjeni, pridobljeni iz moke, razen zdroba iz trde pšenice | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

+++++ TIFF +++++

ex 1902 30 | Ramen, instant rezanci, kuhani ali pečeni, pakirani z dišavno mešanico, vključno s pekočo papriko v prahu, soljo, česnom v prahu in aromatsko osnovo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

1903 | Tapioka in njeni nadomestki, pripravljeni iz škroba, v obliki kosmičev, kaše, kroglic, mrvic ali podobnih oblikah. | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz krompirjevega škroba iz tarifne številke 1108. | |

1904 | Pripravljena živila, dobljena z nabrekanjem ali praženjem žit ali žitnih proizvodov (npr. koruzni kosmiči); žita (razen koruze), v obliki zrn ali v obliki kosmičev ali drugače obdelana zrna (razen moke, drobljencev in zdroba), predkuhana ali drugače pripravljena, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tarifne številke 1806,–pri kateri so vsa uporabljena žita in moka iz poglavij 10 in 11 (razen pšenice vrste "durum" in koruze vrste Zea indurata ter izdelkov iz njih) v celoti pridobljeni in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex 1905 | Kruh, pecivo, keksi in drugi pekovski proizvodi, ki vsebujejo kakav ali ne; hostije, prazne kapsule, primerne za farmacevtsko uporabo, oblati za pečatenje, rižev papir in podobni izdelki, razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz poglavja 11. | |

ex 1905 90 | Pekovski izdelki iz riža | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

ex poglavje 20 | Proizvodi iz vrtnin, sadja, oreškov ali drugih delov rastlin; razen: | Izdelava, pri kateri: –so vse uporabljeno sadje, oreški ali vrtnine iz poglavja 7, 8 in 12 v celoti pridobljeni, in–vrednost uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30% cene izdelka franko tovarna. | |

2006 | Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine in drugi deli rastlin, konzervirani v sladkorju (odcejeni, glazirani ali kristalizirani) | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

2007 | Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji iz oreškov in sadne paste ali paste iz oreškov, dobljeni s toplotno obdelavo, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne | Izdelava: –– iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in–– pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

2008 11 | Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, drugače pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali alkohol ali ne, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; arašidi | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

2008 19 | Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, drugače pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali alkohol ali ne, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; drugo, vključno mešanice | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih oreškov in oljnih semen s poreklom iz tarifne številke 0801, 0802 in od 1202 do 1207 presega 60 % cene izdelka franko tovarna. | |

2008 91, 2008 92, in 2008 99 | Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, drugače pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali alkohol ali ne, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; drugo, vključno z mešanicami, razen tistih iz tarifne podštevilke 2008 19 | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

2009 | Sadni sokovi (vključno grozdni mošt) in zelenjavni sokovi, nefermentirani in ki ne vsebujejo dodanega alkohola, ki vsebujejo dodan sladkor oziroma druga sladila ali ne. | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 21 | Razna živila; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

ex 2103 | Pripravki za omake in pripravljene omake; mešanice začimb in dišavne mešanice; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporablja gorčična moka ali zdrob ali pripravljena gorčica. | |

2103 30 | Gorčična moka in zdrob in pripravljena gorčica | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

2103 90 | Drugo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

2104 10 | Juhe in mesne juhe ter pripravki za te juhe | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen pripravljenih ali konzerviranih vrtnin iz tarifnih številk od 2002 do 2005. | |

2105 | Sladoled in druge ledene sladice, ki vsebujejo kakav ali ne | Izdelava, pri kateri: –vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 4 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna,–vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

2106 | Živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka,–izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz tarifnih podštevilk 1211 20 in 1302 19 v celoti pridobljeni, in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 4 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna in–vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 22 | Pijače, alkoholne tekočine in kis; razen: | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in–pri kateri je vse uporabljeno grozdje ali materiali, pridobljeni iz grozdja, v celoti pridobljeno. | |

2202 | Vode, vključno mineralne vode in sodavice, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali arome, ter druge brezalkoholne pijače, razen sadnih ali zelenjavnih sokov iz tarifne številke 2009 | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka,–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz poglavja 17 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna–pri kateri je ves uporabljeni sadni sok (razen ananasovega, limetinega ali grenivkinega soka) iz tarifne številke 2009 že s poreklom, in–pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz tarifnih podštevilk 1211 20 in 1302 19 v celoti pridobljeni. | |

2207 | Nedenaturiran etilni alkohol, z vsebnostjo 80 vol. % ali več; denaturirani etilni alkohol in drugi destilati, s katero koli vsebnostjo alkohola. | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tarifnih številk 2207 ali 2208, in,–pri kateri je vse uporabljeno grozdje ali materiali, pridobljeni iz grozdja, v celoti pridobljeno. | |

2208 | Nedenaturiran etilni alkohol, z vsebnostjo alkohola manj kot 80 vol. %; žganja, likerji in druge alkoholne pijače | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tarifnih številk 2207 ali 2208, in,–pri kateri je vse uporabljeno grozdje ali materiali, pridobljeni iz grozdja, v celoti pridobljeno. | |

ex poglavje 23 | Ostanki in odpadki živilske industrije; pripravljena krma za živali; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

ex 2301 | Moka iz kitov; moka, zdrob in peleti iz rib ali rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev, neprimerni za prehrano ljudi | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 2 in 3 že v celoti pridobljeni. | |

2303 10 | Ostanki pri proizvodnji škroba in podobni ostanki | Izdelava, pri kateri je vsa uporabljena koruza v celoti pridobljena. | |

2306 90 | Oljne pogače in drugi trdni ostanki, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov, dobljeni pri ekstrakciji rastlinskih maščob ali olj, razen tistih iz tarifne številke 2304 ali 2305; drugo | Izdelava, pri kateri so vse uporabljene oljke iz poglavja 7 v celoti pridobljene. | |

2309 | Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali | Izdelava, pri kateri: – so vsi uporabljeni materiali iz poglavij 2, 3, 4, 10, 11 in 17 s poreklom. | |

ex poglavje 24 | Tobak in izdelani tobačni nadomestki; razen: | Izdelava, pri kateri so vsi uporabljeni materiali iz poglavja 24 v celoti pridobljeni. | |

2402 | Cigare, cheroots, cigarilosi in cigarete iz tobaka ali tobačnih nadomestkov | Izdelava, pri kateri je vsaj 70 mas. % uporabljenega nepredelanega tobaka ali tobačnih odpadkov iz tarifne številke 2401 že s poreklom. | |

2403 10 | Tobak za kajenje | Izdelava, pri kateri je vsaj 70 mas. % uporabljenega nepredelanega tobaka ali tobačnih odpadkov iz tarifne številke 2401 že s poreklom. | |

ex poglavje 25 | Sol; žveplo; zemljine in kamen; mavčni materiali, apno in cement; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

2504 10 | Naravni grafit v prahu ali v luskah | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

2515 12 | Marmor in travretin, razžagana ali kako drugače razrezana v pravokotne (vključno kvadratne) bloke ali plošče | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

2516 12 | Granit, razžagan ali kako drugače razrezan v pravokotne (vključno kvadratne) bloke ali plošče | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

2518 20 | Dolomit, žgan ali sintran | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

ex 2519 | Zdrobljen naravni magnezijev karbonat (magnezit), v hermetično zaprtih kontejnerjih, in magnezijev oksid, čisti ali nečisti, razen taljenega magnezijevega oksida ali mrtvopečenega (sintranega) magnezijevega oksida | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar.št. izdelka. Lahko pa se uporablja naravni magnezijev karbonat (magnezit). | |

ex 2520 20 | Mavec, posebej pripravljen za zobozdravstvo | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

2525 20 | Sljuda v prahu | Mletje sljude ali odpadkov sljude. | |

ex 2530 90 | Zemeljske barve, žgane ali v prahu | Žganje ali mletje zemeljskih barv. | |

poglavje 26 | Rude, žlindre in pepeli | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

poglavje 27 | Mineralna goriva, mineralna olja in proizvodi njihove destilacije; bituminozne snovi; mineralni voski | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

poglavje 28 | Anorganski kemijski proizvodi; organske ali anorganske spojine plemenitih kovin, redkih zemeljskih kovin in radioaktivnih elementov ali izotopov; | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50% cene izdelka franko tovarna. |

ex poglavje 29 | Organski kemijski proizvodi; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50% cene izdelka franko tovarna. |

ex 2905 19 | Kovinski alkoholati alkoholov iz te tarifne številke in iz etilnega alkohola | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z drugimi materiali iz tarifne številke 2905. Lahko pa se uporabljajo kovinski alkoholati iz te tarifne številke, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50% cene izdelka franko tovarna. |

2915 | Nasičene aciklične monokarboksilne kisline in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline; njihovi halogenski, sulfo–, nitro– ali nitrozo derivati | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. Vendar vrednost vseh uporabljenih materialov iz tar. št. 2915 in 2916 ne sme presegati 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40% cene izdelka franko tovarna. |

ex 2932 | –Notranji etri in njihovi halogenski, sulfo–, nitro– ali nitrozoderivati | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. Vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 2909 pa ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50% cene izdelka franko tovarna. |

–Ciklični acetali in notranji hemiacetali in njihovi halogenski, sulfo–, nitro– ali nitrozoderivati | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40% cene izdelka franko tovarna. |

2933 | Heterociklične spojine samo s heteroatomom ali heteroatomi dušika | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. Vendar vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifnih številk 2932 in 2933 ne sme presegati 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40% cene izdelka franko tovarna. |

2934 | Nukleinske kisline in njihove soli, kemično opredeljene ali neopredeljene; druge heterociklične spojine | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. Vendar vrednost vseh uporabljenih materialov iz tar. št. 2932, 2933 in 2934 ne sme presegati 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40% cene izdelka franko tovarna. |

ex poglavje 30 | Farmacevtski izdelki; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | |

3001 | Žleze in drugi organi za organoterapevtske namene, sušeni, tudi v prahu; ekstrakti iz žlez in drugih organov ali njihovih izločkov za organoterapevtske namene; heparin in njegove soli; druge človeške ali živalske snovi, pripravljene za terapevtske ali profilaktične namene, ki niso navedene in ne zajete na drugem mestu | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

3002 | Človeška kri; živalska kri, pripravljena za uporabo v terapevtske, profilaktične ali diagnostične namene; antiserumi in druge frakcije krvi ter modificirani imunološki proizvodi, dobljeni po biotehničnih postopkih ali kako drugače; cepiva, toksini, kulture mikroorganizmov (razen kvasovk) in podobni proizvodi | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

3006 91 | Pripomočki, ki se uporabljajo za stomo. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 31 | Gnojila; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

ex 3105 | Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo dva ali tri gnojilne elemente – dušik, fosfor in kalij; druga gnojila; proizvodi iz tega poglavja v tabletah ali podobnih oblikah ali pakiranjih do vključno 10 kg bruto mase, razen: –natrijevega nitrata,–kalcijevega cianamida,–kalijevega sulfata,–magnezijevega kalijevega sulfata. | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar.št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna, in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

ex poglavje 32 | Ekstrakti za strojenje ali barvanje; tanini in njihovi derivati; barvila, pigmenti in druge barvilne snovi; barve in laki; kiti in druge tesnilne mase; črnila; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

ex 3201 | Tanini in njihove soli, etri, estri in drugi derivati | Izdelava iz ekstraktov za strojenje rastlinskega izvora. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

3204 | Sintetične organske barvilne snovi, kemično opredeljene ali neopredeljene; preparati na osnovi sintetičnih organskih barvilnih snovi, navedeni v opombi 3 k temu poglavju; sintetični organski proizvodi, ki se uporabljajo kot fluorescenčna belila ali kot luminofori, kemično opredeljeni ali neopredeljeni | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

3205 | "Lake" barvila; preparati, predvideni v opombi 3 k temu poglavju, na osnovi "lak barv" [1]. | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen materialov iz tarifnih številk 3203, 3204 in 3205. Lahko pa se uporabijo materiali iz tar. št. 3205, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

3206 | Druga barvilna sredstva; preparati, navedeni v opombi 3 k temu poglavju, razen tistih iz tarifnih številk 3203, 3204 ali 3205; anorganski proizvodi, ki se uporabljajo kot luminofori, kemično opredeljeni ali neopredeljeni | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

ex poglavje 33 | Eterična olja in rezinoidi; parfumerijski, kozmetični ali toaletni izdelki; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

3301 | Eterična olja (brez terpenov ali s terpeni), vključno ekstrakti z organskim topilom (Essences concretes) in iz njih pridobljeni ekstrakti z absolutnim alkoholom (Essences absolutes); rezinoidi; ekstrahirane oljne smole; koncentrati eteričnih olj v masteh, nehlapnih oljih, voskih ali podobnem, dobljeni z enfleražo ali z maceracijo; stranski terpenski proizvodi, dobljeni z deterpenacijo eteričnih olj; vodni destilati in vodne raztopine eteričnih olj | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, vključno z materiali iz druge "skupine" [2] v tej tarifni številki. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste skupine kot je skupina izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

ex poglavje 34 | Mila, organska površinsko aktivna sredstva, pralni preparati, mazalni preparati, umetni voski, pripravljeni voski, preparati za loščenje ali čiščenje, sveče in podobni proizvodi, paste za modeliranje in "zobarski voski" ter zobarski preparati na osnovi sadre; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

ex 3404 | Umetni voski in pripravljeni voski na osnovi parafina, voskov iz nafte, voskov, dobljenih iz bituminoznih mineralov, stisnjenega parafina ali parafina z odstranjenim oljem, | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 35 | Beljakovinske snovi; modificirani škrobi; lepila; encimi; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

3505 | Dekstrini in drugi modificirani škrobi (npr. preželatinizirani in estrificirani škrobi); lepila na osnovi škrobov ali na osnovi dekstrina in drugih modificiranih škrobov: | | |

–škrobni eterificirani in esterificirani, | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, skupaj z drugimi materiali iz tarifne številke 3505. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

–drugo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tarifne številke 1108. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

ex 3507 | Pripravljeni encimi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

poglavje 36 | Razstreliva; pirotehnični proizvodi; vžigalice; piroforne zlitine; vnetljivi preparati | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

ex poglavje 37 | Proizvodi za fotografske in kinematografske namene; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali, iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

3701 | Fotografske plošče in plan filmi, občutljivi za svetlobo, neosvetljeni, iz kakršnega koli materiala, razen iz papirja, kartona ali tekstila; plan filmi za trenutno (hitro) fotografijo, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, v kasetah ali brez njih: | | |

–plan filmi za trenutno (hitro) barvno fotografijo, v kasetah, | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tar. št. 3701 in 3702. Lahko pa se uporabijo materiali iz tar. št. 3702, če njihova skupna vrednost ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

–drugo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tar. št. 3701 in 3702. Lahko pa se uporabijo materiali iz tar. št. 3701 in 3702, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

3702 | Fotografski filmi v zvitkih, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, iz kakršnega koli materiala, razen iz papirja, kartona ali tekstila; filmi v zvitkih za trenutno (hitro) fotografijo, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tar. št. 3701 in 3702. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

3704 | Fotografske plošče, filmi, papir, karton in tekstil, osvetljeni toda nerazviti. | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tarifne številke 3701 do 3704. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

ex poglavje 38 | Razni kemijski proizvodi; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

ex 3803 00 | Rafinirano talovo olje | Rafiniranje surovega talovega olja. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

ex 3805 10 | Sulfatna terpentinska olja, prečiščena | Prečiščevanje z destilacijo ali rafiniranjem surovega sulfatnega terpentinskega olja. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

3806 30 | Smolni estri (ester gums) | Izdelava iz smolnih kislin. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

3808 | Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi, sredstva zoper klitje, sredstva za urejanje rasti rastlin, dezinfektanti in podobni proizvodi, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno ali kot preparati ali proizvodi (npr.: žveplani trakovi, stenji, sveče in muholovke) | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar.št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

3809 | Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi (npr.: sredstva za apreturo in jedkanje), ki se uporabljajo v tekstilni, papirni, usnjarski in podobnih industrijah, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar.št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

3810 | Preparati za dekapiranje kovinskih površin; talila in drugi pomožni preparati za mehko spajkanje in trdo spajkanje ali varjenje; praški in paste za mehko spajkanje, trdo spajkanje ali varjenje, ki so sestavljeni iz kovin in drugih materialov; preparati, ki se uporabljajo kot jedra ali obloge za elektrode ali varilne palice | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

3811 | Preparati proti klenkanju, antioksidanti, preparati za preprečevanje kopičenja smole, za zboljšanje viskoznosti, preparati za preprečevanje korozije in drugi pripravljeni dodatki, za mineralna olja (vključno bencin) ali za druge tekočine, ki se uporabljajo v iste namene kot mineralna olja | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

3812 | Pripravljeni pospeševalci vulkanizacije; sestavljeni plastifikatorji za gumo ali plastične mase, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu; antioksidanti in drugi sestavljeni stabilizatorji za gumo ali plastične mase | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

3813 | Preparati in polnila za aparate za gašenje požara; napolnjene granate za gašenje požara | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

3814 | Sestavljena organska topila in razredčila, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu; pripravljena sredstva za odstranjevanje premazov ali lakov | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

3818 | Kemični elementi, dopirani za uporabo v elektroniki, v obliki kolutov, ploščic ali v podobnih oblikah; kemične spojine, dopirane za uporabo v elektroniki | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

3819 | Tekočine za hidravlične zavore in druge pripravljene tekočine za hidravlični prenos, ki ne vsebujejo ali vsebujejo pod 70 mas. % naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

3820 | Preparati zoper zmrzovanje in pripravljene tekočine za odtajanje | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex 3821 00 | Pripravljene podlage za razvoj ali vzdrževanje mikroorganizmov (vključno z virusi in podobnimi organizmi) ali rastlinskih, človeških ali živalskih celic | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

3822 | Diagnostični ali laboratorijski reagenti na podlogi (nosilcu), pripravljeni diagnostični ali laboratorijski reagenti na nosilcu ali brez njega, razen tistih iz tar. št. 3002 ali 3006; certificirani referenčni materiali | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

3823 | Industrijske maščobne monokarbonske kisline; kisla olja iz rafinacije; industrijski maščobni alkoholi: | | |

3823 11 do 3823 19 | –industrijske maščobne monokarbonske kisline; kisla olja iz rafinacije, | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

3823 70 | –industrijski maščobni alkoholi | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, skupaj z drugimi materiali iz tarifne številke 3823. | |

3824 | Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele in livarska jedra; kemični proizvodi in preparati kemijske industrije in sorodnih industrij (vključno tudi tisti, ki so sestavljeni iz mešanic naravnih proizvodov), ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo materiali iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

3901 do 3921 | Plastične mase v primarnih oblikah, odpadki, ostružki in ostanki iz plastičnih mas; polizdelki in izdelki iz plastičnih mas | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 25% cene izdelka franko tovarna. |

3907 30 in 3907 40 | Epoksidne smole; polikarbonati | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

3907 20 in 3907 91 | Drugi polietri; drugi poliestri | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

3922 do 3926 | Izdelki iz plastičnih mas | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50% cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 40 | Kavčuk in proizvodi iz kavčuka in gume; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

4005 | Mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v primarnih oblikah ali ploščah, v listih ali trakovih | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov, razen naravnega kavčuka, ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

4012 | Protektirane ali rabljene pnevmatike iz gume; polne pnevmatike in pnevmatike z zračnimi komorami, zamenljivi protektorji in ščitniki iz gume: | | |

ex 4012 11, ex 4012 12, ex 4012 13 in ex 4012 19. | –protektirane pnevmatike, polne pnevmatike in pnevmatike z zračnimi komorami | Protektiranje rabljenih gum. | |

–drugo | Izdelava iz materialov iz katere koli tar. št., razen tistih iz tar. št. 4011 in 4012. | |

ex 4017 | Izdelki iz trde gume | Izdelava iz trde gume. | |

ex poglavje 41 | Surove kože z dlako ali brez dlake (razen krzna) in usnje; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

4102 21 in 4102 29 | Surove kože ovac ali jagnjet, brez volne | Odstranjevanje volne s kože ovac ali jagnjet, z volno ali izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz tarifne številke izdelka. | |

4104 do 4106 | Strojene ali "crust" kože, brez volne ali dlake, cepljene ali necepljene, toda nadalje neobdelane | Ponovno strojenje predhodno strojenih kož ali izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

poglavje 42 | Izdelki iz usnja; sedlarski in jermenarski izdelki; predmeti za potovanje, ročne torbe in podobni izdelki; izdelki iz živalskih črev (razen iz svilenega katguta) | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

ex poglavje 43 | Naravno in umetno krzno; krzneni izdelki; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

ex 4302 30 | Strojeno ali obdelano krzno, sestavljeno: | | |

–plošče, križi in podobne oblike, | Beljenje ali barvanje, poleg rezanja in sestavljanja nesestavljenega strojenega ali obdelanega krzna. | |

–drugo | Izdelava iz nesestavljenega, strojenega ali obdelanega krzna. | |

4303 | Oblačila, oblačilni dodatki in drugi krzneni izdelki | Izdelava iz nesestavljenega, strojenega ali obdelanega krzna iz tar. št. 4302. | |

ex poglavje 44 | Les in lesni izdelki; lesno oglje; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

4403 | Les, neobdelan, z lubjem ali brez lubja ali beljavine, ali grobo obdelan (obtesan) | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

ex 4407 | Les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan, brušen ali na koncih spojen, debeline nad 6 mm | Skobljanje, brušenje ali lepljenje s spajanjem na koncih | |

ex 4408 | Listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa) in za vezan les, debeline do vključno 6 mm, prstato spojeni ter drug les, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, skobljan, brušen, ali na koncih spojen, debeline do vključno 6 mm | Spajanje, skobljanje, brušenje ali lepljenje s spajanjem na koncih | |

4409 | Les (vključno lamele in frize za parket, nesestavljene), profiliran (pero in utor, utorjen ali podobno obdelan) vzdolž katerega koli roba, konca ali strani, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke. | |

ex 4410 do ex 4413 | Profiliran les (pero in utori) in okrasne letve, skupaj z oblikovanimi robovi in drugimi oblikovanimi deskami | Predelava v profiliran les (pero in utori) ali okrasne letve. | |

ex 4415 10 | Zaboji za pakiranje, škatle, gajbe, sodi in podobna embalaža za pakiranje, iz lesa | Izdelava iz desk, ki niso razrezane na določeno velikost. | |

ex 4416 00 | Sodi, kadi, vedra in drugi kletarski proizvodi in njihovi deli, iz lesa | Izdelava iz klanih dog, nadalje neobdelanih, razen razžaganih na dveh glavnih površinah. | |

ex 4418 | –Stavbno pohištvo in drugi leseni proizvodi za gradbeništvo, | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo celičaste lesene plošče, skodle in opaži. | |

–Profiliran les (pero in utori) in okrasne letve, | Predelava v profiliran les (pero in utori) ali okrasne letve. | |

ex 4421 90 | Trščice za vžigalice; lesne kljukice ali zatiči za obutev | Izdelava iz lesa iz katere koli tarifne številke, razen lesene žice iz tarifne številke 4409. | |

ex poglavje 45 | Pluta in plutasti izdelki; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

4503 | Izdelki iz naravne plute | Izdelava iz plute iz tar. št. 4501. | |

poglavje 46 | Izdelki iz slame, esparta ali drugih materialov za pletarstvo; košarski in pletarski izdelki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

poglavje 47 | Celuloza, lesna ali iz drugih vlaknastih celuloznih materialov; papir in karton za recikliranje (odpadki in ostanki) | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

ex poglavje 48 | Papir in karton; izdelki iz papirne mase, papirja ali kartona; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

4816 | Karbon papir, samokopirni papir in drug papir za kopiranje ali prenašanje, razen tistih iz tarifne številke 4809; matrice za razmnoževanje in ofsetne plošče iz papirja, v škatlah ali brez škatel | Izdelava iz materialov za izdelavo papirja iz poglavja 47. | |

4817 | Pisemski ovitki, pisemske kartice, dopisnice in karte za dopisovanje brez slike, iz papirja ali kartona; kompleti za dopisovanje v škatlah, vrečkah, notesih in podobnih pakiranjih iz papirja ali kartona | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

4818 10 | Toaletni papir | Izdelava iz materialov za izdelavo papirja iz poglavja 47. | |

ex 4820 10 | Bloki s pisemskim papirjem | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 49 | Tiskane knjige, časopisi, slike in drugi proizvodi grafične industrije; rokopisi, tipkana besedila in načrti; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

4909 | Poštne razglednice; čestitke in karte z osebnimi sporočili, tiskane, ilustrirane ali neilustrirane, z ovitki ali okraski ali brez njih | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tar. št. 4909 in 4911. | |

ex poglavje 50 | Svila; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

ex 5003 | Svileni odpadki (vključno zapredki, neprimerni za odvijanje, odpadki preje in razvlaknjeni tekstilni materiali), mikani ali česani | Mikanje ali česanje svilenih odpadkov. | |

5004 do ex 5006 | Svilena preja in preja iz svilenih odpadkov | Izdelava iz [3]: –surove svile ali odpadkov svile, mikanih ali česanih ali drugače pripravljenih za predenje,–drugih naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše ali–materialov za izdelavo papirja. | |

5007 | Tkanine iz svile ali svilenih odpadkov: | | |

–z vtkanimi gumijastimi nitmi, | Izdelava iz enojne preje [3] | |

–drugo | Izdelava iz [3]: –preje iz kokosovega vlakna,–naravnih vlaken,–umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše ali–papirjaali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 51 | Volna, fina ali groba živalska dlaka; preja ali tkanine iz konjske žime; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

5106 do 5110 | Preja iz volne, iz fine ali grobe živalske dlake ali iz konjske žime | Izdelava iz [3]: –surove svile ali odpadkov svile, mikanih ali česanih ali drugače pripravljenih za predenje,–naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali drugače pripravljenih za predenje,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše ali–materialov za izdelavo papirja. | |

5111 do 5113 | Tkanine iz volne, fine ali grobe živalske dlake ali konjske žime: | | |

–z vtkanimi gumijastimi nitmi, | Izdelava iz enojne preje [3] | |

–drugo | Izdelava iz [3]: –preje iz kokosovega vlakna,–naravnih vlaken,–umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše ali–papirjaali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripavljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 52 | Bombaž; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

5204 do 5207 | Bombažna preja in sukanec | Izdelava iz [3]: –surove svile ali odpadkov svile, mikanih ali česanih ali drugače pripravljenih za predenje,–naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše ali–materialov za izdelavo papirja. | |

5208 do 5212 | Bombažne tkanine: | | |

–z vtkanimi gumijastimi nitmi, | Izdelava iz enojne preje [3] | |

–drugo | Izdelava iz [3]: –preje iz kokosovega vlakna,–naravnih vlaken,–umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše ali–papirjaali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 53 | Druga rastlinska tekstilna vlakna; papirna preja in tkanine iz papirne preje; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

5306 do 5308 | Preja iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; papirna preja | Izdelava iz [3]: –surove svile ali odpadkov svile, mikanih ali česanih ali drugače pripravljenih za predenje,–naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali drugače pripravljenih za predenje,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše ali–materialov za izdelavo papirja. | |

5309 do 5311 | Tkanine iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; tkanine iz papirne preje: | | |

–z vtkanimi gumijastimi nitmi, | Izdelava iz enojne preje [3] | |

–drugo | Izdelava iz [3]: –preje iz kokosovega vlakna,–preje iz jute,–naravnih vlaken,–umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše ali–papirjaali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna. | |

5401 do 5406 | Preja, monofilament in sukanec iz umetnih ali sintetičnih filamentov | Izdelava iz [3]: –surove svile ali odpadkov svile, mikanih ali česanih ali drugače pripravljenih za predenje,–naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše ali–materialov za izdelavo papirja. | |

5407 in 5408 | Tkanine iz preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov: | | |

–z vtkanimi gumijastimi nitmi, | Izdelava iz enojne preje [3] | |

–drugo | Izdelava iz [3]: –preje iz kokosovega vlakna,–naravnih vlaken,–umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše ali–papirjaali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna. | |

5501 do 5507 | Umetna ali sintetična rezana vlakna | Izdelava iz kemičnih materialov ali tekstilne kaše. | |

5508 do 5511 | Preja in sukanec za šivanje iz umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken | Izdelava iz [3]: –surove svile ali odpadkov svile, mikanih ali česanih ali drugače pripravljenih za predenje,–naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše ali–materialov za izdelavo papirja. | |

5512 do 5516 | Tkanine iz umetnih in sintetičnih rezanih vlaken: | | |

–z vtkanimi gumijastimi nitmi, | Izdelava iz enojne preje [3] | |

–drugo | Izdelava iz [3]: –preje iz kokosovega vlakna,–naravnih vlaken,–umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše ali–papirjaali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 56 | Vata, klobučevina in netkani tekstil; specialne preje; dvonitne vrvi, vrvje, motvozi, konopci in kabli ter iz njih izdelani proizvodi; razen: | Izdelava iz [3]: –preje iz kokosovega vlakna,–naravnih vlaken,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše ali–materialov za izdelavo papirja. | |

5602 | Klobučevina, vključno z impregnirano, prevlečeno, prekrito ali laminirano: | | |

–iglana klobučevina, | Izdelava iz [3]: –naravnih vlaken ali–kemičnih materialov ali tekstilne kaše.Vendar se lahko uporabijo: –polipropilenski filamenti iz tar. št. 5402,–polipropilenska vlakna iz tarifnih številk 5503 ali 5506 ali–prameni iz filamentov polipropilena iz tar. št. 5501,pri katerih je v vseh primerih denominacija vsakega filamenta ali vlakna nižja od 9 deciteksov, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. | |

–drugo | Izdelava iz [3]: –naravnih vlaken,–umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, pridobljenih iz kazeina ali–kemičnih materialov ali tekstilne kaše. | |

5604 | Niti in kord iz gume, prekriti s tekstilnim materialom; tekstilna preja, trakovi in podobno iz tar. št. 5404 ali 5405, impregnirani, prevlečeni, prekriti, obloženi z gumo ali plastično maso: | | |

5604 10 | –Niti in kord iz gume, prekriti s tekstilnim materialom, | Izdelava iz gumijastih niti ali vrvi, ki niso prekrite s tekstilom. | |

5604 90 | –drugo | Izdelava iz [3]: –naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše ali–materialov za izdelavo papirja. | |

5605 | Metalizirana preja, vključno z ovito prejo, ki je sestavljena iz tekstilne preje, trakov ali podobnih oblik iz tar. št. 5404 ali 5405, kombiniranih s kovino v obliki niti, trakov ali prahu ali prevlečenih s kovino | Izdelava iz [3]: –naravnih vlaken,–umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše, ali–materialov za izdelavo papirja. | |

5606 | Ovita preja, trakovi in podobne oblike iz tar. št. 5404 ali 5405 (razen proizvodov iz tar. št. 5605 in ovite preje iz konjske žime); ženiljska preja (vključno kosmičena ženiljska preja); efektno vozličasta preja | Izdelava iz [3]: –naravnih vlaken,–umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje,–kemičnih materialov ali tekstilne kaše ali–materialov za izdelavo papirja. | |

poglavje 57 | Preproge in druga tekstilna talna prekrivala: | | |

–iz iglane klobučevine, | Izdelava iz [3]: –naravnih vlaken ali–kemičnih materialov ali tekstilne kaše.Vendar se lahko uporabijo: –polipropilenski filamenti iz tar. št. 5402,–polipropilenska vlakna iz tarifnih številk 5503 ali 5506 ali–prameni iz filamentov polipropilena iz tar. št. 5501,pri katerih je v vseh primerih denominacija vsakega filamenta ali vlakna nižja od 9 deciteksov, pod pogojem, da njihova skupna vrednost ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. Tkanina iz jute se lahko uporablja kot podloga. | |

–iz druge klobučevine, | Izdelava iz [3]: –naravnih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, ali–kemičnih materialov ali tekstilne kaše. | |

–drugo | Izdelava iz [3]: –preje iz kokosovega vlakna ali jute,–preje iz sintetičnih ali umetnih filamentov,–naravnih vlaken ali–umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje.Tkanina iz jute se lahko uporablja kot podloga. | |

ex poglavje 58 | Specialne tkanine; taftani tekstilni materiali; čipke; tapiserije; pozamenterija; vezenine; razen: | | |

–kombinirane z gumijasto nitjo, | Izdelava iz enojne preje [3]. | |

–drugo | Izdelava iz [3]: –naravnih vlaken,–umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, ali–kemičnih materialov ali tekstilne kašeali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna. | |

5805 | Ročno tkane tapiserije tipov Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais in podobne, in ročno izdelane tapiserije (npr. z majhnim vbodom in križnim vbodom), dokončane ali nedokončane | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

5810 | Vezenina v metraži, trakovih ali motivih | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka, in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

5901 | Tekstilni materiali, prevlečeni z lepilom ali škrobnimi snovmi, ki se uporabljajo za zunanjo vezavo knjig ali podobne namene; tkanine za prerisovanje; pripravljeno slikarsko platno; škrobljeno platno in podobni togi tekstilni materiali, ki se uporabljajo za izdelavo klobukov | Izdelava iz preje. | |

5902 | Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje visoke trdnosti iz najlona ali drugih poliamidov, poliestrov ali viskoznega rajona: | | |

–z vsebnostjo do vključno 90 mas. % tekstilnih materialov, | Izdelava iz preje. | |

–drugo | Izdelava iz kemičnih materialov ali tekstilne kaše. | |

5903 | Tekstilni materiali, impregnirani, premazani, prevlečeni ali prekriti ali laminirani s plastičnimi masami, razen tistih iz tar. št. 5902 | Izdelava iz preje ali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna. | |

5904 | Linolej, vključno rezan v oblike; talna prekrivala na tekstilni podlagi, premazani, prevlečeni ali prekriti, vključno z razrezanimi v oblike | Izdelava iz preje [3]. | |

5905 | Zidne tapete iz tekstilnih materialov: | | |

–impregnirane, premazane, prekrite ali laminirane z gumo, plastičnimi masami ali drugimi materiali, | Izdelava iz preje. | |

–drugo | Izdelava iz [3]: –preje iz kokosovega vlakna,–naravnih vlaken,–umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, ali–kemičnih materialov ali tekstilne kaše.ali tiskanje, ki ga spremljatanajmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna. | |

5906 | Gumirani tekstilni materiali, razen tistih iz tar.št. 5902: | | |

–pleteni ali kvačkani materiali, | Izdelava iz [3]: –naravnih vlaken,–umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, ali–kemičnih materialov ali tekstilne kaše. | |

–druge tkanine iz sintetične filamentne preje, ki vsebuje več kot 90 mas. % tekstilnih materialov, | Izdelava iz kemičnih materialov. | |

–drugo | Izdelava iz preje. | |

5907 | Tekstilni materiali, drugače impregnirani, premazani, prevlečeni ali prekriti; platna, slikana za odrske kulise, tkanine za ateljeje in podobne namene | Izdelava iz preje ali tiskanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna. | |

5908 | Stenji iz tekstila, tkani, prepleteni ali pleteni, za svetilke, peči, vžigalnike, sveče in podobno; žarilne mrežice za plinsko razsvetljavo in cevasto pleteni materiali za plinske svetilke, impregnirani ali neimpregnirani: | | |

–žarilne mrežice za plinsko razsvetljavo, impregnirano, | Izdelava iz cevasto pletenih plinskih mrežic. | |

–drugo | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

5909 do 5911 | Tekstilni izdelki, primerni za tehnične namene: | | |

–diski ali obroči za poliranje, razen iz klobučevine iz tar. št. 5911, | Izdelava iz preje ali odpadkov tkanin ali krp iz tar. št. 6310. | |

–tkanine, ki se uporabljajo pri izdelavi papirja ali v druge tehnične namene, podložene ali nepodložene s klobučevino, prevlečene ali prekrite ali ne, cevaste ali neskončne, z eno ali več osnovami in/ali votki ali ravno tkane z več osnovami in/ali votki iz tar. št. 5911, | Izdelava iz [3]: –preje iz kokosovega vlakna,–naslednjih materialov:– –preje iz politetrafluoroetilena [4],– –preje, večnitne, iz poliamida, prekrite, impregnirane ali prevlečene s fenolno smolo,– –preje iz sintetičnih tekstilnih vlaken iz aromatičnih poliamidov, dobljenih s polikondenzacijo m– fenilendiamina in izoftalne kisline,– –monofilamenta iz politetrafluoroetilena [4],– –preje iz sintetičnih tekstilnih vlaken iz poli(p–fenilen tereftalamida),– –preje iz steklenih vlaken, prekrite s fenolno smolo in ojačene z akrilno prejo [4],– –kopoliesterskih monofilamentov iz poliestra in smole iz tereftalne kisline in 1,4–cikloheksandinetanola in izoftalne kisline,– –naravnih vlaken,– –umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih in nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, ali– –kemičnih materialov ali tekstilne kaše. | |

–drugo | Izdelava iz [3]: –preje iz kokosovega vlakna,–naravnih vlaken,–umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, ali–kemičnih materialov ali tekstilne kaše. | |

poglavje 60 | Pleteni ali kvačkani materiali | Izdelava iz [3]: –naravnih vlaken,–umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, ali–kemičnih materialov ali tekstilne kaše. | |

poglavje 61 | Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, pleteni ali kvačkani | Predenje naravnih in/ali umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken ali ekstrudiranje preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov, ki ga spremlja pletenje (izdelki, spleteni v določeno obliko) [5] ali pletenje in izdelava, vključno z rezanjem ( sestavljanje dveh ali več kosov pletene ali kvačkane tkanine, ki je urezana v določeno obliko ali neposredno pridobljena v določeno obliko) [5] [6] | |

ex poglavje 62 | Oblačilni izdelki in oblačilni dodatki, ki niso pleteni ali kvačkani razen: | Tkanje, ki ga spremlja izdelava (vključno z rezanjem) [5] [6] ali vezenje, ki ga spremlja izdelava (vključno z rezanjem), če vrednost uporabljenih nevezenih tkanin ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna [6] ali premazovanje, ki ga spremlja izdelava (vključno z rezanjem), če vrednost uporabljenih nepremazanih tkanin ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna [6] ali izdelava po tiskanju, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna zaključna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene netiskane tkanine ne presega 47,5 % cene izdelka franko tovarna [3] [6]. | |

ex 6217 | Drugi gotovi oblačilni dodatki; deli oblačil ali oblačilnih dodatkov razen tistih iz tarifne številke 6212 | | |

Medvloge za ovratnike in manšete, urezane | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka in–pri katerih vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 63 | Drugi gotovi tekstilni izdelki; kompleti; rabljena oblačila in rabljeni tekstilni izdelki; krpe; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

od 6301 do 6304 | odeje, potovalne odeje, posteljno perilo, itd.; zavese, itd.; drugi izdelki za notranjo opremo: | | |

–iz klobučevine ali netkanega tekstila | Izdelava iz [3]: –naravnih vlaken ali–kemičnih materialov ali tekstilne kaše | |

–drugo: | | |

– –– vezeni | Izdelava iz nebeljene enojne preje [6] [7] ali izdelava iz nevezene tkanine (razen pletene ali kvačkane), če vrednost uporabljene nevezene tkanine ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. | |

– –– drugo | Izdelava iz nebeljene enojne preje [6] [7] | |

6305 | Vreče in vrečke za pakiranje blaga | Izdelava iz [3]: –naravnih vlaken,–umetnih in sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače predelanih za predenje, ali–kemičnih materialov ali tekstilne kaše. | |

6306 | Ponjave, platnene strehe in zunanje platnene navojnice (tende); šotori; jadra (za plovila, jadralne deske ali suhozemna vozila); izdelki za taborjenje: | | |

–netkani | Izdelava iz [3] [6]: –naravnih vlaken ali–kemičnih materialov ali tekstilne kaše | |

–drugo | Izdelava iz nebeljene enojne preje [3] [6] | |

6307 | Drugi gotovi tekstilni izdelki, vključno z modnimi kroji za oblačila | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. | |

6308 | Garniture, ki so sestavljene iz tkanin in preje, s priborom ali brez njega, za izdelavo preprog in pregrinjal, tapiserij, vezenih namiznih prtov ali serviet ali podobnih tekstilnih izdelkov, pripravljene v zavitkih za prodajo na drobno | Vsak sestavni del ali izdelek v garnituri mora izpolnjevati pravilo, ki bi zanj veljalo, če ne bi bil v garnituri. Sestavni deli ali izdelki brez porekla pa se lahko vključijo, če njihova skupna vrednost ne presega 15 % cene garniture franko tovarna. | |

ex poglavje 64 | Obutev, gamaše in podobni izdelki; deli teh izdelkov; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke razen spojenih gornjih delov, pritrjenih na notranje podplate ali druge sestavne dele podplatov iz tarifne številke 6406. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

6406 | Deli obutve (vključno z zgornjimi deli, ki so pritrjeni na podplat ali ne, razen na zunanji podplat); zamenljivi vložki, petne blazinice in podobni izdelki; gamaše, dokolenice in podobni izdelki in njihovi deli | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

ex poglavje 65 | Pokrivala in njihovi deli; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

6505 | Klobuki in druga pokrivala, pleteni ali kvačkani ali izdelani iz čipke, klobučevine ali drugih tekstilnih metražnih materialov (razen iz trakov), vključno s podloženimi ali okrašenimi; mrežice za lase iz kakršnega koli materiala, vključno s podloženimi ali okrašenimi | Izdelava iz preje ali tekstilnih vlaken [6] | |

ex poglavje 66 | Dežniki, sončniki, sprehajalne palice, palice–stolčki, biči, korobači in njihovi deli razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke razen iste tarifne številke, kot je tar.št. izdelka | |

6601 | Dežniki in sončniki (vključno palice–dežniki, vrtni dežniki in podobni dežniki) | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

poglavje 67 | Preparirano perje in puh in izdelki iz perja ali puha; umetno cvetje; izdelki iz človeških las | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

ex poglavje 68 | Izdelki iz kamna, sadre, cementa, betona, azbesta, sljude ali podobnih materialov razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

ex 6803 00 | Izdelki iz skrilavca ali aglomeriranega skrilavca | Izdelava iz obdelanega skrilavca | |

ex 6812 | Izdelki iz azbesta; mešanice na osnovi azbesta ali na osnovi mešanice azbesta in magnezijevega karbonata | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke | |

ex 6814 | Izdelki iz sljude, vključno z aglomerirano ali rekonstruirano sljudo, na podlagi iz papirja, kartona ali drugih materialov | Izdelava iz obdelane sljude (vključno z aglomerirano ali rekonstruirano sljudo) | |

poglavje 69 | Keramični izdelki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

ex poglavje 70 | Steklo in stekleni izdelki; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke razen iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

7006 | Steklo iz tarifne številke 7003, 7004 ali 7005, upognjeno, z obdelanimi robovi, gravirano, luknjano, emajlirano ali drugače obdelano, neuokvirjeno in ne spojeno z drugimi materiali | | |

–Podlaga iz steklene plošče, prevlečena s tanko izolacijsko plastjo polprevodniške vrste v skladu s standardi SEMII [8] | Izdelava iz neprevlečene podlage iz steklene plošče iz tarifne številke 7006 | |

–Drugo | Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7001 | |

7007 | Varnostno steklo iz kaljenega ali plastnega stekla | Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7001 | |

7008 | Večplastni panelni elementi za izolacijo, iz stekla | Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7001 | |

7009 | Steklena ogledala, z okvirom ali brez njega, vključno tudi vzvratna ogledala | Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7001 | |

7010 | Baloni, steklenice, kozarci, lonci, fiole, ampule in druge posode iz stekla, za transport ali pakiranje blaga; stekleni kozarci za vlaganje; čepi, pokrovi in druga zapirala, iz stekla | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka ali rezanje steklenih izdelkov, če skupna vrednost uporabljenih nerazrezanih steklenih izdelkov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

7013 | Stekleni izdelki, ki se uporabljajo pri mizi, v kuhinji, v sanitarijah, v pisarnah, izdelki za notranjo dekoracijo in podobne namene (razen tistih iz tarifne številke 7010 ali 7018) | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka ali rezanje steklenih izdelkov, če skupna vrednost uporabljenih nerazrezanih steklenih izdelkov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna ali ročno okraševanje (razen sitotiska) ročno pihanih steklenih izdelkov pod pogojem, da skupna vrednost uporabljenih ročno pihanih steklenih izdelkov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex 7019 | Izdelki iz steklenih vlaken (razen preje) | Izdelava iz: –nebarvanih trakov steklenih vlaken, rovinga, preje ali rezanih niti ali–steklene volne | |

ex poglavje 71 | Naravni in kultivirani biseri, dragi in poldragi kamni; plemenite kovine, kovine, platirane s plemenitimi kovinami, in iz njih narejeni izdelki; imitacije nakita; kovanci; razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

7101 | Biseri, naravni ali kultivirani, obdelani ali neobdelani, nesortirani, sortirani, toda nenanizani, nemontirani ali nevdelani; naravni ali kultivirani biseri, začasno nanizani zaradi lažjega transporta | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke,razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

7102, 7103 in 7104 | Diamanti, drugi dragi ali poldragi kamni (naravni, sintetični ali rekonstruirani) | Izdelava iz neobdelanih dragih ali poldragih kamnov ali izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

7106, 7108 in 7110 | Plemenite kovine: | | |

–Surovi | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke razen iz tarifnih številk 7106, 7108 in 7110, ali elektrolitska, toplotna ali kemična separacija plemenitih kovin iz tarifne številke 7106, 7108 ali 7110 ali legiranje plemenitih kovin iz tarifnih številk 7106, 7108 ali 7110 med seboj ali z navadnimi kovinami | |

–Polizdelki ali v obliki prahu | Izdelava iz neobdelanih plemenitih kovin | |

7107, 7109 in 7111 | Navadne kovine, platirane s plemenitimi kovinami, brez nadaljnje obdelave, kot polizdelki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke | |

7116 | Predmeti iz naravnih ali kultiviranih biserov, dragih ali poldragih kamnov (naravnih, sintetičnih ali rekonstruiranih) | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

7117 | Imitacije nakita | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka Ali | |

| izdelava iz delov iz navadnih kovin, neprekritih ali neprevlečenih s plemenitimi kovinami, pod pogojem, da vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 72 | Železo in jeklo razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

7207 | Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla | Izdelava iz materialov iz tarifnih številk 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 ali 7206 | |

od 7208 do 7216 | Ploščati vroče valjani izdelki, palice, kotni profili in profili iz železa ali nelegiranega jekla, | Izdelava iz ingotov ali drugih primarnih oblik ali polizdelkov iz tarifnih številk 7206 ali 7207 | |

7217 | Žica iz železa ali nelegiranega jekla | Izdelava iz polizdelkov iz tarifne številke 7207 | |

7218 91 in 7218 99 | Polizdelki | Izdelava iz materialov iz tarifnih številk 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 ali 7218 10 | |

od 7219 do 7222 | Ploščato valjani izdelki, palice, kotni profili in profili iz nerjavnega jekla | Izdelava iz ingotov ali drugih primarnih oblik ali polizdelkov iz tarifne številke 7218 | |

7223 | Žica iz nerjavnega jekla | Izdelava iz polizdelkov iz tarifne številke 7218 | |

7224 90 | Polizdelki | Izdelava iz materialov iz tarifnih številk 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 ali 7224 10 | |

od 7225 do 7228 | Polizdelki, ploščato valjani izdelki, vroče valjane palice v ohlapno navitih kolobarjih; kotni profili in profili iz drugih legiranih jekel; votle palice za svedre, iz legiranih ali nelegiranih jekel | Izdelava iz ingotov ali drugih primarnih oblik ali polizdelkov iz tarifnih številk 7206, 7207, 7218 ali 7224 | |

7229 | Žica iz drugih legiranih jekel | Izdelava iz polizdelkov iz tarifne številke 7224 | |

ex poglavje 73 | Izdelki iz železa ali jekla razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

7301 10 | Piloti | Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7206 | |

7302 | Deli za železniške in tramvajske tire, iz železa ali jekla: tirnice, vodila in zobate tirnice, kretniški jezički, križišča, spojne palice in drugi deli kretnic, pragovi, tirne vezice, tirna ležišča, klini za tirna ležišča, podložne plošče, pričvrščevalne ploščice, distančne palice, drugi deli, posebej konstruirani za postavljanje, spajanje in pritrjevanje tirnic | Izdelava iz materialov iz tarifne številke 7206 | |

7304, 7305 in 7306 | Cevi in votli profili, brezšivni, iz železa (razen litega železa) ali jekla | Izdelava iz materialov iz tarifnih številk 7206, 7207, 7218 ali 7224 | |

od 7307 21 do 7307 29 | Pribor (fitingi) za cevi iz nerjavnega jekla | Struženje, vrtanje, širitev lukenj, izrezovanje navojev, urezovanje in peskanje kovanih polizdelkov, pod pogojem, da skupna vrednost uporabljenih kovanih izdelkov ne presega 35 % cene izdelka franko tovarna. | |

7308 | Konstrukcije (razen montažnih zgradb iz tarifne številke 9406) in deli konstrukcij (npr.: mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Zvarjeni kotniki in profili iz tarifne številke 7301 se ne smejo uporabiti. | |

7315 20 | Verige zoper drsenje | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 7315 ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 74 | Baker in bakreni izdelki razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

7403 21, 7403 22 in 7403 29 | Bakrove zlitine | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke | |

7407 | Bakrene palice in profili | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

7408 | Bakrena žica | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar.št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

7409 | Plošče, pločevine in trakovi iz bakra, debeline več kot 0,15 mm | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

7410 | Bakrene folije (tudi tiskane ali s podlago iz papirja, kartona, plastične mase ali podobnih podložnih materialov), debeline do vključno 0,15 mm (brez vštete podlage) | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

7411 | Bakrene cevi | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

poglavje 75 | Nikelj in nikljevi izdelki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

ex poglavje 76 | Aluminij in aluminijasti izdelki razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

7601 | Aluminij, surov | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka ali izdelava s toplotno ali elektrolitsko obdelavo iz nelegiranega aluminija ali iz aluminijevih odpadkov in ostankov | |

7604 | Aluminijaste palice in profili | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

7605 | Aluminijasta žica | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

7606 | Plošče, pločevine in trakovi iz aluminija, debeline več kot 0,20 mm | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

7607 | Aluminijaste folije (tudi tiskane ali s podlago iz papirja, kartona, plastične mase ali podobnih materialov) debeline do vključno 0,20 mm (merjeno brez podlage) | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka in tarifne številke 7606 | |

7608 | Aluminijaste cevi | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

7609 | Aluminijasti pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice, kolena, oglavki) | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

7616 99 | Drugi izdelki iz aluminija | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke | |

poglavje 77 | Rezervirano za možnost bodoče uporabe v harmoniziranem sistemu | | |

ex poglavje 78 | Svinec in svinčeni izdelki razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

7801 | Surov svinec | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Ne smejo se uporabljati odpadki in ostanki iz tarifne številke 7802 | |

ex poglavje 79 | Cink in cinkovi izdelki razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

7901 | Cink, surov | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Ne smejo se uporabljati odpadki in ostanki iz tarifne številke 7902. | |

poglavje 80 | Kositer in izdelki iz nje | izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

poglavje 81 | Druge navadne kovine; kermeti; njihovi izdelki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke | |

ex poglavje 82 | Orodje, nožarski izdelki, žlice in vilice iz navadnih kovin; njihovi deli iz navadnih kovin razen: | izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

8206 | Orodje iz dveh ali več tarifnih številk od 8202 do 8205, v garniturah za prodajo na drobno | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen tistih iz tarifnih številk od 8202 do 8205. Vendar pa se orodje iz tarifnih številk od 8202 do 8205 lahko vstavi v garniture pod pogojem, da njegova skupna vrednost ne presega 15 % cene garniture franko tovarna. | |

od 8207 13 do8207 30 | Orodje za vrtanje kamna ali zemlje; matrice za vlečenje ali iztiskanje kovin; orodje za stiskanje, kovanje ali prebijanje (štancanje) | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. | |

od 8207 40 do8207 90 | Orodje za izdelavo notranjih in zunanjih navojev orodje za vrtanje, razen za vrtanje kamna in zemlje; orodje za razširjanje odprtin s povrtanjem (rajbla), grezenjem (razvrtala), s posnemanjem; orodje za rezkanje; orodje za struženje; drugo izmenljivo orodje | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

8208 | Noži in rezila, za stroje ali mehanične priprave | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

od 8211 10do 8211 93in 8211 95 | Noži z rezili, nazobljenimi ali nenazobljenimi (vključno z vrtnarskimi noži) razen nožev iz tarifne številke 8208 in rezil zanje | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo rezila in ročaji iz navadnih kovin. | |

8214 | Drugi nožarski izdelki (npr.: stroji za striženje, mesarske ali kuhinjske sekače, mesarske sekire in noži za sekljanje mesa, noži za papir); garniture in priprave za manikiranje in pedikiranje (vključno pilice za nohte) | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo ročaji iz navadnih kovin. | |

8215 | Žlice, vilice, zajemalke, žlice za peno, lopatice za serviranje kolačev, noži za ribe, noži za maslo, prijemalke za sladkor in podoben kuhinjski in namizni pribor | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabijo ročaji iz navadnih kovin. | |

ex poglavje 83 | Razni izdelki iz navadnih kovin razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

8302 41 | Drugo okovje, pribor (fitingi) in podobni izdelki za stavbe | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabljajo tudi drugi materiali iz tarifne številke 8302, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | |

8302 60 | Avtomatična zapirala za vrata | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabljajo tudi drugi materiali iz tarifne številke 8302, če njihova skupna vrednost ne presega 20 % cene izdelka franko tovarna. | |

od 8306 21 do 8306 29 | Kipci in drugi okraski iz navadnih kovin | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Lahko pa se uporabljajo tudi drugi materiali iz tarifne številke 8306, če njihova skupna vrednost ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 84 | Jedrski reaktorji, kotli, stroji in mehanske naprave; njihovi deli razen: | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

8401 | Jedrski reaktorji; gorilni elementi (polnjenja), neobsevani, za jedrske reaktorje; stroji in aparati za separacijo izotopov | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8404 | Pomožne naprave za kotle iz tarifne številke 8402 ali 8403; kondenzatorji za energetske enote na vodno ali drugo paro | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8407 | Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

8408 | Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dieselski ali poldieselski motorji) | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

8423 | Tehtnice - tehtalne naprave (razen tehtnic z občutljivostjo do vključno 5 centigramov (0,05 g)), vključno s stroji za štetje in kontrolo, ki delujejo na podlagi tehtanja; uteži za tehtnice vseh vrst | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8425 | Škripčevja in škripci; vodoravni in navpični vitli; drugi vitli; | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8426 | Ladijski žerjavi; dvigala, vključno kabelska dvigala; portalna dvigala, luška dvigala in delovna vozila, opremljena z dvigalom | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8427 | Viličarji; druga vozila z napravami za dviganje ali manipulacijo | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

8428 | Drugi stroji za dviganje, manipulacijo, nakladanje ali razkladanje (npr.: dvigala, premične stopnice, transporterji in žičnice) | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8429 | Samovozni buldožerji, angledozerji, grejderji, ravnalniki, skreperji, bagri, nakladalniki z lopato, stroji za nabijanje in cestni valjarji, samovozni | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8430 | Drugi stroji za ravnanje, strganje, izkopavanje, nabijanje, kopanje ali vrtanje zemlje, mineralov ali rud; ovni in stroji za izdiranje pilotov; snežni plugi in snežni odmetalniki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8432 | Stroji za pripravo in kultiviranje zemlje v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu; valjarji za travnike in športne terene | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8433 | Stroji za obiranje, žetev in mlatev, vključno z balarji za slamo in krmo; kosilnice za travo; stroji za čiščenje, sortiranje ali selekcijo jajc, sadja ali drugih kmetijskih pridelkov, razen strojev iz tarifne številke 8437 | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8434 | Molzni stroji in mlekarski stroji | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8443 | Tiskarski stroji, ki se uporabljajo za tiskanje v smislu tiskanja z uporabo plošč, valjev in drugih tiskarskih komponent iz tarifne številke 8442; drugi tiskalniki, stroji za kopiranje in stroji za pošiljanje telefaksov, kombinirani ali ne; deli in pribor | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. | |

8444 | Stroji za ekstrudiranje (brizganje), izvlačenje, teksturiranje in rezanje umetnih ali sintetičnih tekstilnih filamentov | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8445 | Stroji za pripravljanje tekstilnih vlaken; stroji za predenje, združevanje (dubliranje) ali sukanje in drugi stroji za proizvodnjo tekstilne preje; tekstilni stroji za navijanje (vključno za navijanje votka) in stroji za pripravljanje tekstilne preje za uporabo na strojih iz tarifne številke 8446 ali 8447 | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8446 | Tkalski stroji (statve) | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8447 | Pletilni stroji, šivalni prepletilniki in stroji za proizvodnjo ovite preje, tila, čipk, vezenin, pozamenterije, pletenic ali mrež in tafting stroji | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8456 | Stroji za obdelovanje materialov vseh vrst z odvzemanjem materiala z laserjem ali drugim svetlobnim ali fotonskim snopom, ultrazvokom, elektroerozijo, elektrokemičnim postopkom, elektronskim snopom, ionskim snopom ali snopom plazme | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8457 | Centri za strojno obdelavo, stroji, izdelani po principu standardnih enot (z eno postajo) in prenašalni stroji z več postajami, za obdelavo kovin | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8458 | Stružnice (vključno stružni centri) za odstranjevanje kovin | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8459 | Obdelovalni stroji za obdelavo kovin z odvzemanjem materiala (vključno s stroji z delovnimi enotami na vodilih), z vrtanjem, povečevanjem odprtin (s struženjem ali rezkanjem), z rezkanjem, vrezovanjem ali narezovanjem navojev, razen stružnic iz tarifne številke 8458 | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8460 | Obdelovalni stroji za čiščenje, ostrenje, brušenje, honanje, lepanje, poliranje ali drugačno dodelavo kovin, sintranih kovinskih karbidov ali kermetov z brusi, abrazivi ali z izdelki za poliranje, razen strojev za izdelavo zobnikov z rezanjem, brušenjem ali dodelavo zobnikov iz tarifne številke 8461 | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8461 | Obdelovalni stroji za obdelavo kovin, sintranih kovinskih karbidov ali kermetov z odvzemanjem materiala: s skobljanjem, z izdelavo utorov, vlečenjem, rezanjem zobnikov, brušenjem zobnikov ali dodelavo zobnikov, z žaganjem, z odrezovanjem in drugimi postopki, ki niso na drugem mestu navedeni in ne zajeti | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8462 | Obdelovalni stroji (vključno s stiskalnicami) za obdelavo kovin s prostim kovanjem ali kovanjem v kalupih; obdelovalni stroji (vključno s stiskalnicami) za obdelavo kovin z upogibanjem, s prepogibanjem, z ravnanjem, uravnavanjem, s prerezovanjem ali z izrezovanjem, za rezanje s striženjem; stiskalnice za obdelavo kovin ali kovinskih karbidov, ki niso zgoraj navedene | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8463 | Drugi stroji za obdelavo kovin, sintranih kovinskih karbidov ali kermetov, brez odvzemanja materiala | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8464 | Stroji za obdelavo kamna, keramike, betona, azbesta, cementa in podobnih mineralnih materialov ali za hladno obdelavo stekla | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8465 | Stroji (vključno s stroji za povezovanje z žeblji, žičnimi sponkami, lepljenjem ali drug način sestavljanja) za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8466 | Deli in pribor, uporabni izključno ali pretežno s stroji iz tarifnih številk od 8456 do 8465, vključno z držali za obdelovance in orodje, samoodpiralnimi glavami za rezanje navojev, razdelilnimi glavami in drugimi specialnimi dodatnimi napravami za obdelovalne stroje; držala za katero koli vrsto orodja, ki se pri delu drži v roki | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8467 | Ročno orodje, pnevmatsko, hidravlično ali z vdelanim električnim ali neelektričnim motorjem | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar.št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8469 | Pisalni stroji, razen tiskalnikov iz tarifne številke 8443; stroji za obdelavo besedila | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8470 | Računski stroji in stroji za snemanje, reprodukcijo in prikazovanje podatkov z računskimi funkcijami žepne velikosti; knjigovodski stroji, frankirni stroji, stroji za izdajanje kart in podobni stroji z vdelanimi računskimi napravami; registrirne blagajne | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8471 | Računalnik - stroji za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote; magnetni ali optični čitalniki, stroji za prepisovanje podatkov na nosilce podatkov v kodirani obliki in stroji za obdelavo takih podatkov, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8474 | Stroji za sortiranje, sejanje, separacijo, pranje, drobljenje, mletje, mešanje ali gnetenje zemlje, kamna, rudnin ali drugih trdnih mineralnih materialov (vključno s prahom ali pasto); stroji za aglomeriranje, modeliranje ali oblikovanje trdnih mineralnih goriv, keramične mase, cementa, sadre ali drugih mineralnih izdelkov v obliki prahu ali paste; stroji za izdelavo peščenih livarskih kalupov | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8480 | Livarski okvirji za livarne kovin; modelne plošče; modeli za kalupe; kalupi za kovino (razen kalupov za ingote), kovinske karbide, steklo, mineralne materiale, gumo in plastične mase | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

ex poglavje 85 | Električni stroji in oprema ter njihovi deli; aparati za snemanje ali reprodukcijo slike in zvoka ter deli in pribor za te izdelke razen: | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

8504 | Električni transformatorji, statični pretvorniki (npr. usmerniki) in indukcijske tuljave | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. | |

8505 | Elektromagneti; trajni magneti in izdelki, ki so namenjeni, da po magnetenju postanejo trajni magneti; vpenjalne glave, vpenjalne naprave in podobna držala za obdelovance na osnovi elektromagnetov ali trajnih magnetov; elektromagnetne sklopke in zavore; elektromagnetne dvigalne glave | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

8508 | Sesalniki za prah | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

8509 | Elektromehanski gospodinjski aparati z vdelanim elektromotorjem, razen sesalnikov za prah iz tarifne številke 8508 | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

8511 | Električna oprema za vžiganje in zaganjanje motorjev z notranjim zgorevanjem, ki se vžigajo s svečko ali kompresijo; generatorji (npr. diname in alternatorji) in regulatorji zanje | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

8512 | Električna oprema za razsvetljavo in signalizacijo (razen izdelkov iz tarifne številke 8539), vetrobranski brisalci, naprave za odmrznitev in naprave za razmeglitev, za dvokolesa in motorna vozila | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

8514 | Industrijske ali laboratorijske električne peči (vključno s tistimi, ki delujejo na principu indukcije ali dielektrične izgube); druga oprema za segrevanje materialov na principu indukcije ali dielektrične izgube | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

8515 | Stroji in aparati za mehko in trdo spajkanje ali varjenje, električni (vključno z električno segrevalnim plinom), laserski ali na principu druge svetlobe ali fotonskega snopa, ultrazvoka, elektronskega snopa, magnetnih impulzov ali plazemskega obloka, vključno s tistimi, s katerimi se lahko reže; električni stroji in aparati za vroče brizganje kovin ali kermetov | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

8516 | Električni pretočni ali akumulacijski grelniki vode in potopni grelniki; električni aparati za ogrevanje prostorov in električne naprave za ogrevanje tal; Elektrotermični aparati za urejanje las ali sušenje rok; električni likalniki, druge gospodinjske elektrotermične naprave; električni grelni upori, razen tistih iz tarifne številke 8545 | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

8519 | Aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

8521 | Aparati za snemanje ali reprodukcijo slike, ki imajo vgrajen videotuner (TV – sprejemno enoto) ali ne | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45% cene izdelka franko tovarna. | |

8523 | Plošče (diski), trakovi, polprevodniški nosilci s trajnim pomnenjem, "pametne kartice" in drugi nosilci za snemanje zvočnih ali drugih pojavov, posneti ali ne, vključno z matricami in galvanskimi odtisi za proizvodnjo plošč, razen izdelkov iz Poglavja 37 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

8525 | Oddajniki za radiodifuzijo ali televizijo, z vgrajenim sprejemnikom ali aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali ne; televizijske kamere, digitalni fotoaparati in video snemalne kamere | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

8526 | Radarji, naprave za radionavigacijo in aparati za radijsko daljinsko krmiljenje | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

8527 | Sprejemniki za radiodifuzijo, kombinirani ali ne v istem ohišju z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka ali z uro | Proizvodnja, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. | |

8528 | Monitorji in projektorji, ki nimajo vgrajenega televizijskega sprejemnika; Televizijski sprejemniki, kombinirani ali nekombinirani v istem ohišju z radijskimi sprejemniki ali aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali slike | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. | |

8529 | Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporabo z aparati iz tarifnih številk od 8525 do 8528 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

8530 | Električna oprema za signalizacijo, varnost, nadzor ali upravljanje prometa po železniških ali tramvajskih progah, cestah, notranjih vodnih poteh, parkiriščih, lukah ali letališčih (razen opreme iz tarifne številke 8608) | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

8531 | Električni aparati za zvočno in vizualno signalizacijo ( npr.:zvonci, sirene, indikatorske plošče, alarmni aparati proti tatvini ali požaru) razen tistih iz tarifne številke 8512 ali 8530 | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

8536 | Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje, ali za zaščito električnih tokokrogov, ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih (stikala, releji, varovalke, dušilni elementi motečih valov, vtiči in vtičnice, okovi žarnic in drugi spojniki, razdelilne omarice), za napetosti do vključno 1000 V; spojniki za optična vlakna, snope optičnih vlaken ali kable iz optičnih vlaken | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

8538 | Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporabo z aparati iz tarifne številke 8535, 8536 ali 8537 | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

8539 | Električne žarnice z nitko in električne žarnice na razelektrenje, vključno zaprte reflektorske žarnice z naparjenim zrcalom, ultravijolične in infrardeče žarnice; obločnice | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

8540 | Žarilnokatodne, hladnokatodne in fotokatodne elektronke in cevi | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. | |

od 8542 31do 8542 33in 8542 39 | Monolitna integrirana vezja | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka ali s postopkom razprševanja, če so integriranja vezja oblikovana na polprevodniški podlagi s selektivnim vnašanjem ustreznega topila ("dopant"), ne glede na to, ali je to vezje sestavljeno in /ali testirano v državi, ki ni pogodbenica. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna |

8544 | Izolirana žica (vključno z lakirano žico ali elektrolitsko oksidirano žico), kabli (vključno s koaksialnimi kabli) in drugi izolirani električni vodniki, s konektorjem ali brez njega; kabli iz optičnih vlaken, izdelani iz posamično oplaščenih vlaken, kombinirani z električnimi vodniki ali ne, s konektorjem ali brez njega | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

8545 | Ogljene elektrode, ogljene ščetke, oglje za žarnice, oglje za baterije in drugi izdelki iz grafita ali drugega oglja, s kovino ali brez nje, za električne namene | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

8546 | Električni izolatorji iz kakršnega koli materiala | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. | |

8547 | Izolirni deli za električne stroje, naprave ali opremo, izdelani v celoti iz izolirnega materiala ali samo z manjšimi kovinskimi komponentami (npr. tulci z navojem), vdelanimi med stiskanjem izključno zaradi vezave, razen izolatorjev iz tarifne številke 8546; cevi za električne vodnike in spojke zanje, iz navadnih kovin, obložene z izolirnim materialom | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. | |

8548 | Odpadki in ostanki primarnih celic, primarnih baterij in električnih akumulatorjev; iztrošene primarne celice; iztrošene primarne baterije in iztrošeni električni akumulatorji; električni deli strojev ali aparatov, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 86 | Železniške in tramvajske lokomotive, tirna vozila in njihovi deli; železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor ter njihovi deli; mehanična (tudi elektromehanska) signalna oprema za promet vseh vrst razen: | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. | |

8601 10 | Tirne lokomotive napajane iz zunanjega vira električne energije | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

8603 10 | Samovozni železniški in tramvajski potniški in tovorni vagoni razen tistih iz tarifne številke 8604, napajani iz zunanjega vira električne energije | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

8608 | Železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor; mehanska (vključno elektromehanska) oprema za signalizacijo, varnost, nadzor in upravljanje prometa v železniškem, tramvajskem in cestnem prometu, prometu na notranjih vodnih poteh, parkiriščih, lukah ali letališčih; njihovi deli | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar.št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. |

od 8701 do 8707 in 8712 | Vozila, razen železniških in tramvajskih vozil; karoserije in šasije z vgrajenimi motorji, za motorna vozila iz tarifnih številk od 8701 do 8705; kolesa, | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. | |

od 8708 do 8711 in od 8713 do 8716 | Deli in pribor vozil iz tarifnih številk od 8701 do 8705 in od 8711 do 8713; motorna kolesa; samovozni delovni vozički in njihovi deli; vozički; otroški vozički in njihovi deli; prikolice in polprikolice ter njihovi deli | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar.št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

ex poglavje 88 | Zrakoplovi, vesoljska vozila in njihovi deli razen: | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

ex 8804 00 | Rotošuti | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke skupaj z drugimi materiali iz tarifne številke 8804 | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

8805 | Oprema za lansiranje letal: krovna prestrezala letal in podobne naprave; naprave za treniranje letenja na tleh; deli navedenih izdelkov deli navedenih izdelkov | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. |

poglavje 89 | Ladje, čolni in plavajoče konstrukcije | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka; ne smejo se uporabiti ladijski trupi iz tarifne številke 8906. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

ex poglavje 90 | Optični, fotografski, kinematografski, merilni, kontrolni, precizni, medicinski ali kirurški instrumenti in aparati; deli in pribor razen: | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. |

9001 | Optična vlakna in snopi optičnih vlaken; kabli iz optičnih vlaken, razen tistih iz tarifne številke 8544; listi in plošče iz polarizirajočega materiala; leče (vključno kontaktne leče), prizme, zrcala in drugi optični elementi iz kakršnega koli materiala, nemontirani, razen takih optično neobdelanih steklenih elementov | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar.št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

9002 | Leče, prizme, zrcala in drugi optični elmenti, iz kakršnega koli materiala, montirani, ki so deli ali pribor instrumentov ali aparatov, razen takih optičnih neobdelanih steklenih elementov | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 45 % cene izdelka franko tovarna. | |

9012 | Mikroskopi, razen optičnih mikroskopov; difrakcijski aparati | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

9013 | Sklopi s tekočimi kristali (LCD), ki ne pomenijo izdelkov, podrobneje opisanih v drugih tarifnih številkah; laserji, razen laserskih diod; druge optične naprave in instrumenti, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

9020 | Drugi dihalni aparati in plinske maske, razen varovalnih mask brez mehanskih delov in zamenljivih filtrov | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

9022 | Rentgenski aparati in aparati z alfa, beta ali gama žarki za medicinsko, kirurško, zobozdravniško, veterinarsko ali drugo uporabo, vključno z aparati za radiografijo ali radioterapijo; rentgenske cevi in drugi generatorji rentgenskih žarkov, visokonapetostni generatorji, komandne plošče in komandne mize, zasloni, mize, stoli in podobno za preiskovanje in zdravljenje | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

9027 | Instrumenti in aparati za fizikalne ali kemične analize instrumenti in aparati za merjenje in kontrolo viskoznosti, poroznosti, raztezanja, površinske napetosti in podobno; instrumenti in aparati za merjenje ali kontroliranje toplote, zvoka ali svetlobe (vključno z ekspozimetri); mikrotomi | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

9030 | Osciloskopi, spektralni analizatorji in drugi instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo električnih veličin, razen merilnikov iz tarifne številke 9028; instrumenti in aparati za merjenje ali odkrivanje alfa, beta, gama, rentgenskih, kozmičnih ali drugih ionizirajočih sevanj | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

9031 | Instrumenti, aparati in stroji za merjenje ali kontrolo, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju; projektorji profilov | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

9032 | Instrumenti in aparati za avtomatsko regulacijo ali krmiljenje | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. |

ex poglavje 91 | Ure in njihovi deli razen: | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. | |

9105 | Druge ure | Izdelava, pri kateri: –vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna in–vrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. |

9109 | Drugi urni mehanizmi, kompletni in sestavljeni | Izdelava, pri kateri: –vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna in–vrednost vseh uporabljenih materialov brez porekla ne presega vrednosti vseh uporabljenih materialov s poreklom. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. |

9110 | Kompletni urni mehanizmi (za osebne ali druge ure), nesestavljeni ali delno sestavljeni (mehanizmi v kompletih); nekompletni urni mehanizmi (za osebne ali druge ure), sestavljeni; grobi urni mehanizmi za osebne ali druge ure, | Izdelava, pri kateri: –vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna in–v zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz tar. št. 9114 ne presega 10 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. |

9111 | Ohišja za osebne ure in deli ohišij | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. |

9112 | Ohišja za hišne, pisarniške in podobne ure in ohišja podobne vrste za druge proizvode iz tega poglavja, deli ohišij | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. |

9113 | Jermenčki in zapestnice za ročne ure in deli za jermenčke in zapestnice | | |

ex 9113 10 in 9113 20 | –Iz kovine, platirane s slojem plemenite kovine, ali iz navadne kovine, vključno pozlačene ali posrebrene | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. | |

–Drugo | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

poglavje 92 | Glasbila; njihovi deli in pribor | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. | |

poglavje 93 | Orožje in strelivo; deli in pribor | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | |

ex poglavje 94 | Pohištvo; posteljnina, žimnice, nosilci za žimnice, blazine in podobni polnjeni izdelki; svetilke in pribor zanje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; osvetljeni znaki, osvetljeni znaki z imeni in podobno; montažne zgradbe razen: | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna. |

9405 | Svetilke in pribor zanje, vključno z reflektorji in njihovimi deli, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu; osvetljeni znaki, osvetljene plošče z imeni in podobno, s fiksiranim svetlobnim virom, in njihovi deli, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

9406 | Montažne zgradbe | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex poglavje 95 | Igrače, rekviziti za družabne igre in šport; deli in pribor razen: | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar.št. izdelka | |

ex 9503 | Druge igrače; zmanjšani modeli in podobni modeli za igro, tudi s pogonom; sestavljanke (puzzles) vseh vrst | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

9506 31 in 9506 39 | Palice za golf in druga oprema za golf | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Za izdelavo glav za palice za golf pa se lahko uporabijo grobo obdelani kosi. | |

ex poglavje 96 | Razni izdelki razen: | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. | |

9601 in 9602 | Slonova kost, kost, želvovina,rogovi, rogovi jelenov, korale, biserovinamateriali živalskega izvora za rezljanje, obdelaniin izdelki iz teh materialov(vključno z izdelki, dobljenimi zoblikovanjem oz. modeliranjem); obdelani materiali rastlinskega ali mineralnega izvora, za rezljanje, in izdelki iz teh materialov; izdelki, oblikovani ali izrezljani iz voska, stearina, naravne gume ali naravne smole ali iz mase za modeliranje, in drugi oblikovani ali rezljani izdelki, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu; obdelana, neutrjena želatina (razen želatine, ki se uvršča v tarifno številko 3503) in izdelki iz neutrjene želatine | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke | |

ex 9603 | Metle in ščetke (razen metel iz protja ter ščetk iz materialov veveričje ali podlasičje dlake), ročno vodeni mehanični čistilci tal, brez motorja, soboslikarski vložki in valji, brisalniki za pod, okna ipd., omela | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

9605 | Potovalni kompleti za osebna toaletna sredstva, šivanje ali čiščenje obutve ali obleke | Vsak sestavni del ali izdelek v garnituri mora izpolnjevati pravilo, ki bi zanj veljalo, če ne bi bil v garnituri. Lahko pa se vključijo sestavni deli ali izdelki brez porekla, če njihova skupna vrednost ne presega 15 % cene garniture franko tovarna | |

9606 | Gumbi, gumbi pritiskači, zaklopni gumbi, gumbi za srajce, gumbi, ki se še oblačijo (prekrijejo), in drugi deli teh izdelkov; nedokončani gumbi | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar.št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

9608 | Svinčniki s kroglico; flomastri in označevalci z vrhom iz polsti ali drugega poroznega materiala; nalivna peresa in podobna peresa; peresa za kopiranje; patentni svinčniki; peresniki, držala za svinčnike in podobna držala; deli (vključno kapice in ščipalke) navedenih izdelkov, razen tistih iz tarifne številke 9609 | Izdelava iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka. Vendar se lahko uporabljajo peresa ali konice peres iz iste tarifne številke, kot je tarifna številka izdelka. | |

9612 | Trakovi za pisalne stroje in podobni trakovi, prepojeni s tiskarsko barvo ali drugače pripravljeni za odtiskovanje, vključno s trakovi na kolesih ali v kasetah; blazinice za žige, prepojene ali neprepojene, s škatlo ali brez nje | Izdelava: –iz materialov iz katere koli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar.št. izdelka in–pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna. | |

9613 20 | Žepni plinski vžigalniki, ki se lahko ponovno polnijo | Izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 9613 ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna. | |

ex 9614 | Tobačne pipe ali glave za pipe | Izdelava iz grobo obdelanih kosov | |

poglavje 97 | Umetniški izdelki, zbirke in starine | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | |

[1] Opomba 3 k Poglavju 32 določa, da gre za preparate, ki se uporabljajo za barvanje katerega koli materiala ali ki se uporabljajo kot sestavine za proizvodnjo barvil, pod pogojem, da niso uvrščeni v drugo tarifno številko v Poglavju 32.

[2] Izraz "skupina" pomeni kateri koli del besedila te tarifne številke med dvema podpičjema.

[3] V zvezi s posebnimi pogoji za izdelke, sestavljene iz mešanice tekstilnih materialov, glej uvodno opombo 5.

[4] Uporaba tega materiala je omejena na izdelavo tkanih tkanin, ki se uporabljajo pri strojih za izdelavo papirja.

[5] Glej uvodno opombo 5.

[6] Glej uvodno opombo 6.

[7] Za pletene ali kvačkane izdelke, brez dodatka elastike ali gume, dobljene s šivanjem ali sestavljanjem kosov pletenih ali kvačkanih tkanin (rezanih ali pletenih direktno v oblike), glej uvodno opombo 6.

[8] SEMII – Registrirani institut za polprevodniško opremo in materiale.

--------------------------------------------------

PRILOGA II(a)

DODATEK K SEZNAMU OBDELAV ALI PREDELAV, KI JIH JE TREBA OPRAVITI NA MATERIALIH BREZ POREKLA, DA BI LAHKO IZDELANI IZDELEK PRIDDOBIL STATUS BLAGA S POREKLOM

Skupne določbe

1. Za spodaj opisane izdelke se namesto pravil iz Priloge II za izdelke s poreklom iz Koreje lahko uporabljajo tudi naslednja pravila, vendar v mejah letnih kvot.

2. Dokazilo o poreklu, sestavljeno v skladu s to prilogo, vsebuje naslednjo navedbo v angleščini: "Derogation - Annex II(a) of Protocol … ":

3. Izdelki se lahko uvažajo v pogodbenico EU v skladu s temi odstopanji po predložitvi izjave, ki jo podpiše pooblaščeni izvoznik, ki potrjuje, da so za zadevne izdelke izpolnjeni pogoji odstopanja.

4. Če se dokazilo o poreklu izda za odstopanje za pripravke surimija (ex160420), mu je treba priložiti dokumentarno dokazilo, da je pripravek surimija sestavljen iz najmanj 40 mas. % ribe in da je bila kot osnovna sestavina osnove za surimi uporabljena vrsta aljaškega polaka (theragra Chalcogramma) [1].

5. Če se dokazilo o poreklu izda za barvane tkanine (540822 in 540832), mu je treba priložiti dokumentarno dokazilo, da uporabljena nebarvana tkanina ne presega 50 odstotkov cene izdelka franko tovarna.

6. Vse količine iz te priloge v pogodbenici EU upravlja Evropska komisija, pri čemer sprejme vse administrativne ukrepe, ki so po njenem mnenju ustrezni za učinkovito upravljanje glede na zakonodajo, ki se uporablja v pogodbenici EU.

7. Kvote iz spodnje preglednice upravlja Evropska komisija po načelu "prvi pride, prvi dobi". Količine, izvožene iz Koreje v pogodbenico EU v skladu s temi odstopanji, se izračunajo na podlagi uvoza v pogodbenico EU.

Tarifna številka HS | Poimenovanje izdelka | Obdelave ali predelave, opravljene na materialih brez porekla, ki jim dodeli status blaga s poreklom | Letna kvota za izvoz iz Koreje v EU |

(1) | (2) | (3) | (4) |

ex1604 20 | Pripravki iz surimija, sestavljeni iz najmanj 40 % ribe v teži proizvoda in katerih osnovna sestavina za osnovo surimija je vrsta aljaški polak (Theragra Chalcogramma) [2] | Izdelava iz materialov iz poglavja 3 | Letna kvota za leto 1: 2000 metričnih ton Letna kvota za leto 2: 2500 metričnih ton Letna kvota za leto 3 in naprej: 3500 metričnih ton |

ex1905 90 | Keksi | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Letna kvota 270 metričnih ton |

2402 20 | Cigarete, ki vsebujejo tobak | Izdelava iz materialov iz katerekoli tarifne številke, razen iz iste tarifne številke, kot je tar. št. izdelka | Letna kvota 250 metričnih ton |

5204 | Sukanec za šivanje iz bombaža, nepripravljen ali pripravljen za prodajo na drobno | Izdelava iz umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje. | Letna kvota 86 metričnih ton |

5205 | Bombažna preja (razen sukanca za šivanje), ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža, nepripravljena za prodajo na drobno | Izdelava iz umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje. | Letna kvota 2310 metričnih ton |

5206 | Bombažna preja (razen sukanca za šivanje), ki vsebuje manj kot 85 mas. % bombaža, nepripravljena za prodajo na drobno | Izdelava iz umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje. | Letna kvota 377 metričnih ton |

5207 | Bombažna preja (razen sukanca za šivanje) pripravljena za prodajo na drobno | Izdelava iz umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje. | Letna kvota 92 metričnih ton |

5408 | Tkanine iz preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov: | Izdelava iz preje iz umetnih ali sintetičnih filamentov ali Barvanje, ki ga spremljata najmanj dva pripravljalna ali končna postopka (kot so razmaščevanje, beljenje, merceriziranje, termostabiliziranje, dviganje, kalandiranje, obdelava za odpornost na krčenje, trajna končna obdelava, obogatitev, impregnacija, popravljanje in odstranjevanje vozlov), če vrednost uporabljene nebarvane tkanine ne presega 50 % cene izdelka franko tovarna | Letna kvota 17805290 ekvivalenta kvadratnega metra (SME) |

5508 | Sukanec za šivanje iz rezanih umetnih ali sintetičnih vlaken, pripravljen ali nepripravljen za prodajo na drobno | Izdelava iz umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje. | Letna kvota 286 metričnih ton |

5509 | Preja (razen sukanca za šivanje) iz rezanih sintetičnih vlaken, nepripravljena za prodajo na drobno | Izdelava iz umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje. | Letna kvota 3437 metričnih ton |

5510 | Preja (razen sukanca za šivanje) iz rezanih umetnih vlaken, nepripravljena za prodajo na drobno | Izdelava iz umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje. | Letna kvota 1718 metričnih ton |

5511 | Preja (razen sukanca za šivanje) iz rezanih umetnih ali sintetičnih vlaken, pripravljena za prodajo na drobno | Izdelava iz umetnih ali sintetičnih rezanih vlaken, nemikanih ali nečesanih ali kako drugače pripravljenih za predenje. | Letna kvota 203 metričnih ton |

[1] Po potrebi pojem osnovne sestavine razloži Carinski odbor v skladu s členom 28 tega protokola.

[2] Glej zlasti odstavek 4 skupnih določb.

--------------------------------------------------

PRILOGA III

BESEDILO IZJAVE O POREKLU

Izjava o poreklu, katere besedilo je navedeno spodaj, mora biti oblikovana v skladu z opombami. Vendar opomb v izjavi ni treba navajati.

Bolgarska različica

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … [1]) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход [2].

Španska različica

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … [1]) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2]

Češka različica

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … [1]) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … [2]

Danska različica

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … [1]), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … [2]

Nemška različica

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … [1]) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … [2] Ursprungswaren sind.

Estonska različica

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … [1]) deklareerib, et need tooted on … [2] sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Grška različica

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … [1]) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … [2].

Angleška različica

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … [1]) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … [2] preferential origin.

Francoska različica

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … [1]) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … [2].

Italijanska različica

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … [1]) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … [2].

Latvijska različica

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … [1]), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … [2].

Litovska različica

Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … [1]) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … [2] preferencinės kilmės prekės.

Madžarska različica

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … [1]) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … [2] származásúak.

Malteška različica

L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … [1]) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … [2].

Nizozemska različica

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … [1]), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn [2].

Poljska različica

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … [1]) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … [2] preferencyjne pochodzenie.

Portugalska različica

O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira no … [1]), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … [2].

Romunska različica

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … [1]) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … [2].

Slovenska različica

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … [1]) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … [2] poreklo.

Slovaška različica

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … [1]) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … [2]

Finska različica

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … [1]) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita [2]

Švedska različica

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … [1]) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung [2]

Korejska različica

+++++ TIFF +++++

… [3]

(Kraj in datum)

… [4]

(podpis izvoznika; poleg tega mora biti čitljivo navedeno ime osebe, ki izjavo podpiše)

Opombe

[1] Kadar izjavo o poreklu izdela pooblaščeni izvoznik, mora biti na tem mestu vpisana številka pooblastila pooblaščenega izvoznika. Kadar izjave o poreklu ne izdela pooblaščeni izvoznik, se besede v oklepajih izpustijo ali pa se pusti prazen prostor.

[2] Navedba porekla izdelkov. Kadar se izjava o poreklu delno ali v celoti nanaša na izdelke s poreklom iz Ceute in Melille, jih mora izvoznik jasno označiti z oznako "CM" v dokumentu, na katerem se daje izjava.

[3] Te navedbe se lahko izpustijo, če so informacije že na samem dokumentu.

[4] Kadar se podpis izvoznika ne zahteva, se izvzetje podpisa nanaša tudi na navedbo imena podpisnika.

--------------------------------------------------

PRILOGA IV

ODBOR ZA PODROČJA PASIVNEGA PLEMENITENJA NA KOREJSKEM POLOTOKU

1. Ob upoštevanju ustavnopravnega mandata in varnostnih interesov Republike Koreje, zavezanosti pogodbenic k spodbujanju miru in blaginje na korejskem polotoku ter pomena gospodarskega sodelovanja znotraj Koreje za doseganje tega cilja se v skladu s členom 15.2.1 (Specializirani odbori) ustanavlja Odbor za področja pasivnega plemenitenja na korejskem polotoku. Odbor preveri, ali so razmere na korejskem polotoku ustrezne za nadaljnji gospodarski razvoj z ustanovitvijo in razvojem področij pasivnega plemenitenja.

2. Odbor sestavljajo uradniki pogodbenic. Odbor se sestane ob prvi obletnici začetka veljave tega sporazuma, nato pa vsaj enkrat letno oziroma kadar koli se pogodbenici medsebojno dogovorita.

3. Odbor določi geografska območja, ki jih je možno razglasiti za področja pasivnega plemenitenja. Odbor odloči, ali katero od takšnih področij pasivnega plemenitenja izpolnjuje merila, ki jih je določil Odbor. Odbor določi tudi zgornjo mejo skupne vrednosti, ki se lahko doda končnemu blagu s poreklom znotraj geografskega območja področja pasivnega plemenitenja.

--------------------------------------------------