14.12.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

C 308/2


Sklep št. 1/2004 mešanega odbora EU/Švice, ustanovljenega s sporazumom, sklenjenim med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo, o pridružitvi slednje k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda

z dne 26. oktobra 2004

o sprejetju svojega poslovnika

(2004/C 308/02)

MEŠANI ODBOR JE –

ob upoštevanju Sporazuma, sklenjenega med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo, o pridružitvi slednje k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (v nadaljevanju „Sporazum“) in zlasti člena 3(2) Sporazuma –

SKLENIL:

Člen 1

Mešani odbor sestavljajo predstavniki vlade Švicarske konfederacije (v nadaljevanju „Švica“), člani Sveta Evropske unije (v nadaljevanju „Svet“) in Komisije Evropskih skupnosti (v nadaljevanju „Komisija“).

Odboru predseduje:

na ravni strokovnjakov:

delegacija, ki zastopa trenutno predsedujočo članico Sveta,

na ravni visokih uradnikov in ministrov:

v prvem polletju: delegacija, ki zastopa trenutno predsedujočo članico Sveta,

v drugem polletju: delegacija, ki zastopa švicarsko vlado (v nadaljevanju „švicarska delegacija“).

Delegacija, ki zastopa trenutno predsedujočo članico Sveta, lahko predsedstvo mešanega odbora odstopi delegaciji, ki bo naslednja predsedovala Svetu. Švicarska delegacija lahko predsedstvo sestanka mešanega odbora na ravni visokih uradnikov in ministrov odstopi drugi delegaciji, ki je pripravljena prevzeti to nalogo.

Člen 2

Mešani odbor zaseda na sedežu Sveta v Bruslju.

Kadar Svet v skladu s svojim poslovnikom zaseda v drugem kraju, tam prav tako zaseda mešani odbor na ministrski ravni.

V izjemnih okoliščinah in iz ustrezno utemeljenih razlogov se mešani odbor lahko soglasno odloči, da bo zasedal drugje.

Člen 3

Zasedanja mešanega odbora niso javna, razen če mešani odbor soglasno odloči drugače.

Člen 4

Mešani odbor zaseda na vsakokrat ustrezni ravni, kadar ga skliče predsednik na svojo pobudo ali na zahtevo enega od svojih članov.

Zasedanja mešanega odbora na ministrski ravni se navadno sklicujejo na dan zasedanja Sveta, ki obravnava vprašanja s področja, zajetega v členu 1 Sporazuma.

Če v primeru, predvidenem v členu 7(4) Sporazuma, švicarska delegacija meni, da lahko vsebina akta ali ukrepa vpliva na načela nevtralnosti, federalizma ali neposredne demokracije, kakor so utemeljena v ustavnem redu Švice, se v treh tednih s strani ali na zahtevo navedene delegacije skliče zasedanje mešanega odbora na ministrski ravni. Mešani odbor pozorno preuči vse možnosti za nadaljevanje Sporazuma, zlasti kakršne koli druge ustrezne rešitve, ki jih predlaga švicarska delegacija. Če po temeljiti preučitvi v roku, navedenem v členu 7(4) Sporazuma, mešani odbor teh možnosti ne sprejeme, Sporazum tri mesece po izteku navedenega roka preneha veljati.

Člen 5

Mešani odbor na ministrski ravni sestavljajo predstavniki Švice in člani Sveta na ministrski ravni, pooblaščeni za prevzemanje obveznosti v imenu vlad svojih držav, in član Komisije.

Za sprejemanje odločitev mešanega odbora, je potrebna navzočnost vsaj polovice članov Sveta, predstavnika Švice na ministrski ravni in člana Komisije.

Zasedanja mešanega odbora na ministrski ravni pripravi mešani odbor na ravni visokih uradnikov. Vse točke na začasnem dnevnem redu za zasedanje mešanega odbora na ministrski ravni vnaprej preuči mešani odbor na ravni visokih uradnikov, ki si prizadeva za dosego soglasja na svoji ravni. Te točke se po potrebi predložijo mešanemu odboru na ministrski ravni.

Člen 6

Predsednik sestavi začasni dnevni red za vsako zasedanje. Začasni dnevni red vsebuje točko, v zvezi s katero je bilo zasedanje zahtevano v skladu s členom 4. Vabilo na zasedanje in začasni dnevni red se pred zasedanjem pravočasno pošlje naslovnikom, navedenim v členu 9. Dnevnemu redu se dodajo vsi potrebni delovni dokumenti.

Ne da bi to vplivalo na pravice Švice, določene v členu 4 Sporazuma, mešani odbor na začetku vsakega zasedanja soglasno sprejme dnevni red; mešani odbor lahko soglasno odloči, da na dnevni red uvrsti točko, ki ni na začasnem dnevnem redu. Delegaciji, ki zastopata Združeno kraljestvo in Irsko, ne moreta nasprotovati soglasju, ki je potrebno, da se na dnevni red uvrsti točka s področja, navedenega v členu 1 Sporazuma, na katerem ti državi ne sodelujeta.

Člen 7

Delovni dokumenti za mešani odbor se sestavijo v jezikih Sveta, razen če mešani odbor soglasno sklene drugače.

Člen 8

Zapisnik vsakega zasedanja mešanega odbora na ministrski ravni sestavi generalni sekretariat Sveta, v okviru odgovornosti predsednika, in ga pošlje delegacijam.

Zapisnik praviloma pri vsaki točki dnevnega reda navaja:

dokumente, predložene mešanemu odboru,

zaključke in sklepe, ki jih je mešani odbor sprejel,

izjave, katerih vpis je ena od delegacij zahtevala.

Vsaka delegacija lahko zahteva, da se v zapisnik vnese več podrobnosti v zvezi s katero koli točko dnevnega reda.

Mešani odbor soglasno sprejme zapisnik. Mešani odbor lahko uporabi pisni postopek.

Člen 9

Obvestila, ki jih predsednik sestavi v skladu s tem poslovnikom, so naslovljena na misijo Švice pri Evropskih skupnostih, predstavništva držav članic Evropske unije in Komisijo.

Dopisi, namenjeni mešanemu odboru, se pošiljajo na njegovega predsednika na naslov generalnega sekretariata Sveta (Svet Evropske unije, Wetstraat 175, 1048 Bruselj).

Člen 10

Podrobne ureditve za obravnavo zahtev javnosti, naslovljenih na mešani odbor za dostop do njegovih dokumentov, so enake tistim, ki jih je Svet sprejel v zvezi z dokumenti Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (1).

Člen 11

Sekretariat mešanega odbora zagotovi generalni sekretariat Sveta.

Člen 12

Posvetovanja mešanega odbora so zaupna, razen če mešani odbor odloči drugače.

Pravila Sveta o ukrepih za zaščito zaupnih informacij, ki veljajo za generalni sekretariat Sveta (2), se uporabljajo tudi za zaščito zaupnih informacij s katerimi razpolaga mešani odbor.

Člen 13

Kadar mešani odbor sprejme uradno obvestilo v skladu s členom 7(4) Sporazuma, se za vsak sklep mešanega odbora o nadaljevanju Sporazuma zahteva soglasnost.

Kjer prenehanje Sporazuma izhaja iz zavrnitve sprejetja nekega akta ali ukrepa, ki se ne uporablja za Irsko in/ali Združeno kraljestvo, njuni predstavniki ne morejo nasprotovati soglasnosti.

Člen 14

Kadar je bil mešani odbor obveščen o sporu v skladu z določbami člena 10 Sporazuma, se spor uvrsti na začasni dnevni red za mešani odbor na ministrski ravni.

Sklepi mešanega odbora o reševanju sporov se sprejmejo soglasno.

Kjer se reševanje spora nanaša na razlago ali uporabo določbe, ki se ne uporablja za Irsko in/ali Združeno kraljestvo, njuni zastopniki ne morejo nasprotovati soglasju.

Člen 15

Sklepi mešanega odbora v zvezi s postopkovnimi vprašanji, razen tistimi, za katere ta poslovnik zahteva soglasje, se sprejmejo z večino glasov delegacij, ki ga sestavljajo.

Spremembe tega poslovnika soglasno sprejme mešani odbor na ministrski ravni.

Člen 16

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

Člen 17

Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije. Švica je odgovorna za njegovo uradno objavo v Švici.

V Luxembourgu, 26. oktobra 2004

Za Mešani odbor

Predsednik

Image


(1)  Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL L 145, 31.5.2001, str. 43).

(2)  Sklep Sveta 2001/264/ES z dne 19. marca 2001 o sprejetju predpisov Sveta o varovanju tajnosti (UL L 101, 11.4.2001, str. 1). Sklep, kakor je bil nazadnje spremenjen s Sklepom 2004/194/ES (UL L 63, 28.2.2004, str. 48).