21994A1223(06)

Sporazum o tekstilu in oblačilih

Uradni list L 336 , 23/12/1994 str. 0050 - 0085
finska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 38 str. 0052
švedska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 38 str. 0052
CS.ES poglavje 11 zvezek 21 str. 135 - 170
ET.ES poglavje 11 zvezek 21 str. 135 - 170
HU.ES poglavje 11 zvezek 21 str. 135 - 170
LT.ES poglavje 11 zvezek 21 str. 135 - 170
LV.ES poglavje 11 zvezek 21 str. 123 - 158
MT.ES poglavje 11 zvezek 21 str. 135 - 170
PL.ES poglavje 11 zvezek 21 str. 135 - 170
SK.ES poglavje 11 zvezek 21 str. 135 - 170
SL.ES poglavje 11 zvezek 21 str. 135 - 170


Sporazum o tekstilu in oblačilih

ČLANICE SE

sklicujejo na to, da so se ministri v Punti del Este sporazumeli, da "bo cilj pogajanj na področju tekstila in oblačil oblikovanje možnosti, ki bi dopuščale končno integracijo tega področja v GATT na osnovi poostrenih pravil in disciplin GATT, kar bi prispevalo k nadaljnji liberalizaciji trgovine",

sklicujejo tudi na to, da je bilo z Odločitvijo Odbora za trgovinska pogajanja iz aprila 1989 dogovorjeno, da se mora proces integracije začeti po sklenitvi Urugvajskega kroga mnogostranskih trgovinskih pogajanj in da mora biti po naravi progresiven,

nadalje sklicujejo, da je bilo dogovorjeno, da bodo najmanj razvite države članice deležne posebne obravnave, ter se

SPORAZUMEJO, KOT SLEDI:

Člen 1

1. Ta sporazum vsebuje določbe, ki jih morajo članice uporabljati v prehodnem obdobju z namenom integracije področja tekstila in oblačil v GATT 1994.

2. Članice se sporazumejo, da bodo uporabljale določbe odstavka 18 člena 2 in odstavka 6 (b) člena 6 tako, da se majhnim dobaviteljem bistveno poveča možnost dostopa in da se razvijejo gospodarsko pomembne trgovinske možnosti za nove dobavitelje v trgovini s tekstilom in oblačili [1].

3. Članice upoštevajo razmere tistih članic, ki od leta 1986 niso sprejele Protokolov o podaljšanju Sporazuma o mednarodni trgovini s tekstilom (v nadaljnjem besedilu MFA) in jim morajo v največji možni meri omogočiti posebno obravnavo pri uporabi določb tega sporazuma.

4. Članice se sporazumejo, da se posebni interesi članic, ki pridelujejo in izvažajo bombaž, ob posvetovanju z njimi izražajo pri izvajanju določb tega sporazuma.

5. Z namenom integracije področja tekstila in oblačil v GATT 1994 bi morale članice omogočiti neprekinjeno samostojno prilagajanje industrije in večjo konkurenco na svojih trgih.

6. Če v tem sporazumu ni drugače določeno, določbe tega sporazuma ne vplivajo na pravice in obveznosti članic na podlagi določb Sporazuma o WTO in mnogostranskih trgovinskih sporazumov.

7. Tekstilni proizvodi in oblačila, za katere velja ta sporazum, so določeni v prilogi.

Člen 2

1. Vse količinske omejitve po dvostranskih sporazumih, ki se ohranjajo po členu 4 ali pa so sporočene po členu 7 ali 8 MFA, v veljavi na dan pred začetkom veljavnosti Sporazuma o WTO morajo članice, ki ohranjajo take omejitve, v 60 dneh, potem ko sporazum začne veljati, natančno sporočiti Organu za spremljanje trgovine s tekstilom (Textiles Monitoring Body, v nadaljnjem besedilu TMB), ki ga določa člen 8, vključno z ravnmi omejitev, stopnjami rasti in določbami o prožnosti. Članice se sporazumejo, da vse take omejitve, ki jih ohranjajo pogodbenice GATT 1947 in so v veljavi na dan pred začetkom veljavnosti Sporazuma v WTO, urejajo od dneva začetka njegove veljavnosti določbe tega sporazuma.

2. TMB te notifikacije pošlje vsem članicam. Vsaka članica lahko v 60 dneh po prejemu notifikacije sporoči TMB svoje pripombe, ki se ji zdijo primerne v zvezi s temi notifikacijami. O takih pripombah je treba obvestiti tudi druge članice. TMB lahko določenim članicam tudi daje priporočila, če se mu zdi primerno.

3. Če se 12-mesečno obdobje omejitev, ki so sporočene po odstavku 1, ne ujema z 12-mesečnim obdobjem neposredno pred začetkom veljavnosti Sporazuma o WTO, bi se morale določene članice medsebojno dogovoriti o potrebnih postopkih, da se obdobje omejitev uskladi z letom tega sporazuma [2], ter določiti osnovne nacionalne ravni takih omejitev, da lahko izvajajo določbe tega člena. Določene članice se sporazumejo, da se na zahtevo takoj posvetujejo, z namenom doseči tak medsebojni sporazum. Kateri koli taki dogovori morajo med drugim upoštevati sezonske razporeditve dobav v zadnjih letih. Rezultati teh posvetovanj se sporočijo TMB, ki da taka priporočila, kot se mu zdijo primerna za določeno članico.

4. Za omejitve, sporočene po odstavku 1, se domneva, da sestavljajo celoto tistih omejitev, ki jih uporabljajo določene članice na dan pred začetkom veljavnosti Sporazuma o WTO. Nobena nova omejitev se ne sme uvajati, razen na podlagi določb tega sporazuma ali ustreznih določb GATT 1994 [3]. Omejitve, ki se ne sporočijo v 60 dneh od dneva začetka veljavnosti Sporazuma o WTO, se takoj ukinejo.

5. Vsak enostranski ukrep, ki se sprejme na podlagi člena 3 MFA pred dnem začetka veljavnosti Sporazuma o WTO, lahko velja tako dolgo, kot je v njem določeno – a ne več kot 12 mesecev – če ga je proučil Organ za nadzor nad trgovino s tekstilom (Textiles Surveillance Body, v nadaljnjem besedilu TSB), ki je bil ustanovljen na podlagi MFA. Če TSB ne bi imel možnosti proučiti takega enostranskega ukrepa, ga mora proučiti TMB v skladu s pravili in postopki v zvezi z ukrepi člena 3 MFA. Vsak ukrep, ki se uporablja na podlagi sporazuma, ki temelji na členu 4 MFA, pred dnem začetka veljavnosti Sporazuma o WTO in je predmet spora in ga TSB še ni imel možnosti proučiti, mora proučiti še TMB v skladu s pravili in postopki MFA, kot se uporabljajo za tako proučitev.

6. Z dnem, ko začne veljati Sporazum o WTO, mora vsaka članica integrirati v GATT 1994 proizvode iz priloge na ravni tarifnih postavk HS, ki predstavljajo vsaj 16 odstotkov celotnega uvoza proizvodov neke članice v letu 1990. Proizvodi, ki jih je treba integrirati, vključujejo proizvode iz vseh teh štirih skupin: česanka in preja, tkanine, končni tekstilni proizvodi in oblačila.

7. Vse podrobnosti o ukrepih v skladu z odstavkom 6 članice sporočijo, kot sledi:

(a) Članice, ki ohranjajo omejitve iz odstavka 1, obvestijo o tem Sekretariat GATT ne glede na dan začetka veljavnosti Sporazuma o WTO najkasneje do dneva, ki ga je določila Ministrska odločitev z dne 15. aprila 1994. Sekretariat GATT pravočasno pošlje te notifikacije drugim udeleženkam v vednost. Te notifikacije morajo biti dostopne TMB, ko se ustanovi, za namene odstavka 21;

(b) Članice, ki so si na podlagi odstavka 1 člena 6 pridržale pravico do uporabe določb člena 6, te podatke najkasneje v 60 dneh od dneva začetka veljavnosti Sporazuma o WTO sporočijo TMB ali v primeru tistih članic, na katere se nanaša odstavek 3 člena 1, najkasneje do konca 12. meseca od dneva začetka veljavnosti Sporazuma o WTO. TMB te notifikacije pošlje še drugim članicam v vednost in jih prouči, kot to določa odstavek 21.

8. Drugi proizvodi, t.j. proizvodi, ki niso integrirani v GATT 1994 na podlagi odstavka 6, se integrirajo v smislu postavk ali kategorij HS v treh fazah, in sicer:

(a) prvega dne 37. meseca od začetka veljavnosti Sporazuma o WTO tisti proizvodi iz priloge, ki predstavljajo najmanj 17 odstotkov celotnega uvoza neke članice v letu 1990. Proizvodi, ki jih članice integrirajo, vključujejo proizvode iz vseh teh štirih skupin: česanka in preja, tkanine, končni tekstilni proizvodi in oblačila;

(b) prvega dne 85. meseca od začetka veljavnosti Sporazuma o WTO proizvodi iz priloge, ki predstavljajo najmanj 18 odstotkov celotnega uvoza neke članice v letu 1990. Proizvodi, ki jih članice integrirajo, vključujejo proizvode iz vseh teh štirih skupin: česanka in preja, tkanine, končni tekstilni proizvodi in oblačila;

(c) prvega dne 121. meseca od začetka veljavnosti Sporazuma o WTO je področje tekstila in oblačil integrirano v GATT 1994 in so vse omejitve po tem sporazumu odpravljene.

9. Za članice, ki so v skladu z odstavkom 1 člena 6 sporočile svoj namen, da si ne bodo pridržale pravice do uporabe določb člena 6 po tem sporazumu, se šteje, da so integrirale svoje tekstilne proizvode in oblačila v GATT 1994. Zato so take članice oproščene izvajanja določb iz odstavkov 6 do 8 in odstavka 11.

10. V tem sporazumu nič ne preprečuje članici, ki je predložila program integracije na podlagi odstavka 6 ali 8, da integracije proizvodov v GATT 1994 opravi prej, kot je določeno v programu. Vendar pa vsaka taka integracija proizvodov začne veljati na začetku leta, ki ga določa sporazum, podatke o tem pa je treba sporočiti TMB vsaj tri mesece pred tem datumom, da lahko obvesti vse druge članice.

11. Posamezne programe integracije je treba na podlagi odstavka 8 natančno sporočiti TMB vsaj 12 mesecev prej, preden začnejo veljati, in TMB o tem obvesti vse druge članice.

12. Osnovne ravni omejitev drugih proizvodov, omenjenih v odstavku 8, so ravni omejitev iz odstavka 1.

13. Med prvo fazo tega sporazuma (od dneva začetka veljavnosti Sporazuma o WTO do vključno 36. meseca njegove veljavnosti) se raven vsake omejitve na podlagi dvostranskih sporazumov MFA, ki veljajo 12 mesecev pred začetkom veljavnosti Sporazuma o WTO, vsako leto poveča vsaj za stopnjo rasti, ki je določena za posamezne omejitve, povečane za 16 odstotkov.

14. Razen, če v skladu z odstavkom 12 člena 8 Svet za trgovino z blagom ali Organ za reševanje sporov drugače odločita, se raven vsake preostale omejitve letno poveča v zaporednih fazah najmanj:

(a) v drugi fazi (od 37. do vključno 84. meseca od dneva začetka veljavnosti Sporazuma o WTO) se stopnja rasti za posamezne omejitve med prvo fazo poveča za 25 odstotkov;

(b) v tretji fazi (od 85. do vključno 120. meseca od dneva začetka veljavnosti Sporazuma o WTO) se stopnja rasti za posamezne omejitve med drugo fazo poveča za 27 odstotkov.

15. V tem sporazumu nič ne preprečuje članici, da odpravi kakršno koli omejitev, ki jo ohranja na podlagi tega člena, ki začne veljati na začetku katerega koli leta, ki ga določa sporazum v prehodnem obdobju, pod pogojem, da sta določena članica izvoznica in TMB o tem obveščena vsaj tri mesece pred začetkom veljavnosti odprave omejitve. Rok predhodne notifikacije je lahko skrajšan na 30 dni v soglasju z določeno članico, ki je pri izvozu omejena. TMB o tem obvesti vse članice. Pri obravnavi možnosti odprave omejitev, kot je predvidena v tem odstavku, ustrezne članice upoštevajo obravnavo podobnega izvoza iz drugih članic.

16. Določbe o prožnosti, t.j. zamenjava, podaljšanje in prenos, ki se uporabljajo pri vseh omejitvah, ki se ohranjajo na podlagi tega člena, so enake kot tiste, ki jih vsebujejo dvostranski sporazumi MFA za 12 mesecev pred začetkom veljavnosti Sporazuma o WTO. Za kombinirano uporabo zamenjav, podaljšanj in prenosov se ne uporabljajo nobene količinske omejitve.

17. Upravni dogovori, potrebni za izvajanje katere koli določbe tega člena, so predmet sporazuma določenih članic. Vsak tak dogovor je treba sporočiti TMB.

18. Za tiste članice, za katere veljajo omejitve izvoza na dan pred začetkom veljavnosti Sporazuma o WTO in za katere omejitve pomenijo 1,2 odstotka ali manj od celotnega obsega omejitev, ki jih je uporabljala članica uvoznica od 31. decembra 1991 in so sporočene na podlagi tega člena, je treba ob začetku veljavnosti Sporazuma o WTO in za ves čas veljavnosti tega sporazuma zagotoviti bistveno izboljšanje dostopa za njihov izvoz, in sicer z napredovanjem za eno fazo rasti, kot je določena v odstavkih 13 in 14, ali vsaj z enakovrednimi spremembami, za katere se lahko sporazumejo glede na različne kombinacije osnovnih ravni, rasti in določb o prožnosti. Taka izboljšanja je treba sporočiti TMB.

19. V vsakem primeru, če med veljavnostjo tega sporazuma članica uporabi poseben zaščitni ukrep za določen proizvod na podlagi člena XIX GATT 1994 za obdobje enega leta po integraciji tega proizvoda v GATT 1994 v skladu z določbami tega člena, veljajo določbe člena XIX, kot jih razlaga Sporazum o posebnih zaščitnih ukrepih, z izjemo določbe v odstavku 20.

20. Če se uporablja tak ukrep z uporabo necarinskih ukrepov, določena članica uvoznica na zahtevo katere koli članice izvoznice, katere izvoz takih proizvodov je bil omejen, kot določa ta sporazum ob katerem koli času v dobi enega leta pred uvedbo zaščitnega ukrepa, uporablja ta ukrep tako, kot to določa odstavek 2 (d) člena XIII GATT 1994. Članica izvoznica tak ukrep spremlja. Uporabljena raven zaščite ne sme vplivati na zmanjšanje ustreznega izvoza pod raven zadnjega reprezentativnega obdobja, ki je običajno povprečje izvoza določene članice v zadnjem triletnem reprezentativnem obdobju, za katero so na voljo statistični podatki. Kadar se uporabljajo posebni zaščitni ukrepi dlje kot eno leto, je treba uporabljeno raven na progresiven način liberalizirati v rednih časovnih presledkih v obdobju uporabe. V takih primerih določena članica izvoznica ne sme uporabiti pravice do bistvenega odloga enakovrednih koncesij ali drugih obveznosti na podlagi odstavka 3 (a) člena XIX GATT 1994.

21. TMB stalno proučuje izvajanje tega člena. Na zahtevo katere koli članice prouči katero koli posamezno vprašanje, ki se nanaša na izvajanje določb tega člena. V 30 dneh določeni članici ali članicam sporoči ustrezna priporočila ali ugotovitve, potem ko jih je povabil k sodelovanju.

Člen 3

1. V 60 dneh od začetka veljavnosti Sporazuma o WTO članice, ki ohranjajo omejitve [4] za tekstilne proizvode in oblačila (razen omejitev iz MFA, ki jih pokrivajo določbe a 2), skladne z GATT 1994 ali ne, (a) to podrobno sporočijo TMB ali (b) priskrbijo TMB notifikacije v zvezi s tistim, kar je bilo predloženo kateremu koli drugemu organu WTO. Notifikacije bi morale, če je primerno, zagotoviti informacije v zvezi s katero koli utemeljitvijo GATT 1994 za omejitve, vključno z določbami GATT 1994, na katerih temeljijo.

2. Članice, ki ohranjajo omejitve na podlagi odstavka 1, z izjemo tistih, ki so utemeljene na podlagi določb GATT 1994, jih ali:

(a) v enem letu po začetku veljavnosti Sporazuma o WTO uskladijo z GATT 1994 in o tem obvestijo TMB ali

(b) postopoma odpravijo v skladu s programom, ki ga mora članica najkasneje v šestih mesecih po začetku veljavnosti Sporazuma o WTO predložiti TMB. Ta program poskrbi, da se vse omejitve postopoma odpravijo v obdobju, ki ni daljše od veljavnosti tega sporazuma. TMB lahko sprejme določena priporočila za določeno članico v zvezi s takim programom.

3. Med veljavnostjo tega sporazuma članice v 60 dneh, potem ko so omejitve začele veljati, obvestijo TMB o vseh notifikacijah, ki so bile predane kateremu koli organu WTO v zvezi s kakršno koli novo omejitvijo ali spremembo v obstoječih omejitvah za tekstil in oblačila v skladu z določbami GATT 1994.

4. Vsaka članica ima možnost, da da TMB povratno notifikacijo v njegovo informacijo v zvezi z utemeljitvami na podlagi GATT 1994 ali v zvezi s kakršno koli omejitvijo, ki morda ni bila sporočena na podlagi določb tega člena. Katera koli članica lahko pri ustreznem organu WTO na podlagi ustreznih določb ali postopkov GATT 1994 sproži kakršno koli dejavnost v zvezi s takimi notifikacijami.

5. TMB pošlje notifikacije na podlagi tega člena vsem članicam v njihovo informacijo.

Člen 4

1. Omejitve iz člena 2 in tiste, ki se uporabljajo na podlagi člena 6, morajo spremljati članice izvoznice. Članice uvoznice niso dolžne sprejeti pošiljk, ki presegajo omejitve, sporočene na podlagi člena 2, ali tiste, ki se uporabljajo na podlagi člena 6.

2. Članice se sporazumejo, da uvajanje sprememb, kot so spremembe v praksi, pravilih, postopkih in razvrščanju tekstila in oblačil, vključno s spremembami, ki se nanašajo na harmonizirani sistem, pri izvajanju ali upravljanju teh omejitev, ki so sporočene ali se uporabljajo na podlagi tega sporazuma, ne bi smelo porušiti ravnotežja med pravicami in obveznostmi med določenimi članicami na podlagi tega sporazuma; škodljivo vplivati na dostop, ki je članici omogočen; omejevati polno izrabo takega dostopa; ali motiti trgovino na podlagi tega sporazuma.

3. Če se proizvod, ki predstavlja samo del omejitev, sporoči kot proizvod, ki se bo integriral na podlagi določb člena 2, se članice sporazumejo, da nobena sprememba v ravni te omejitve ne sme porušiti ravnotežja med pravicami in obveznostmi med določenimi članicami tega sporazuma.

4. Kadar pa so spremembe, omenjene v odstavkih 2 in 3, potrebne, se članice sporazumejo, da članica, ki uvaja take spremembe, pred začetkom izvajanja teh sprememb obvesti in, če je mogoče, predlaga posvetovanje z določeno članico ali članicami z namenom, da dosežeta(jo) medsebojno sprejemljivo rešitev za primerno in enakovredno prilagajanje. Članice se nadalje sporazumejo, če pred začetkom izvajanja sprememb posvetovanje ni mogoče, se članica, ki uvaja take spremembe, na zahtevo določene članice po možnosti v 60 dneh, posvetuje z drugimi članicami z namenom, da dosežejo medsebojno sprejemljivo rešitev za primerno in enakovredno prilagajanje. Če se medsebojno sprejemljiva rešitev ne doseže, lahko vsaka vključena članica sproži zadevo pred TMB z namenom, da TMB da priporočila, kot so določena v členu 8. Če TSB ne bi imel priložnosti proučiti spora zaradi takih sprememb, ki so bile uvedene pred začetkom veljavnosti Sporazuma o WTO, ga prouči TMB v skladu s pravili in postopki MFA, ki veljajo za tako proučitev.

Člen 5

1. Članice se sporazumejo, da izogibanje s pretovarjanjem, preusmerjanjem, napačnim deklariranjem določene države ali kraja porekla in ponarejanjem uradnih dokumentov otežuje izvajanje tega sporazuma v zvezi z integracijo področja tekstila in oblačil v GATT 1994. Članice bi morale temu primerno oblikovati potrebne predpise in/ali upravne postopke in izvajati ukrepe proti takemu izogibanju. Članice se dalje sporazumejo, da bodo v skladu s svojimi domačimi zakoni in postopki v celoti sodelovale pri reševanju problemov, ki nastajajo zaradi izogibanj.

2. Če bi katera koli članica menila, da se temu sporazumu izogiba s pretovarjanjem, preusmerjanjem, napačnim deklariranjem države ali kraja porekla ali s ponarejanjem uradnih dokumentov in da se ne uporabljajo nobeni ukrepi ali pa se uporabljajo neustrezni ukrepi z namenom obravnave in/ali ukrepanja proti takemu izogibanju, se mora ta članica posvetovati z določeno članico ali članicami z namenom, da dosežejo zadovoljivo skupno rešitev. Taka posvetovanja bi morala biti takoj in v 30 dneh, če je možno. Če se ne doseže medsebojna zadovoljiva rešitev, lahko katera koli članica zadevo predloži TMB, zato da ta oblikuje priporočila.

3. Članice se sporazumejo, da sprožijo potrebne akcije v skladu s svojimi zakoni in postopki, da bi preprečile, raziskale in, če je ustrezno, sprejele zakonske in/ali upravne ukrepe proti praksi izogibanja na svojem ozemlju. Članice se sporazumejo, da bodo v primerih izogibanja ali domnevnega izogibanja temu sporazumu tesno sodelovale v skladu s svojimi zakoni in postopki, da ugotovijo ustrezna dejstva na krajih uvoza, izvoza in, kjer pride v poštev, pretovarjanja. Dogovorjeno je, da tako sodelovanje v skladu z njihovimi zakoni in postopki vključuje: preiskavo načina izogibanja, ki povečuje omejeni izvoz v članico, ki ohranja omejitve; izmenjavo dokumentov, korespondenco, poročila in druge ustrezne podatke v možnem obsegu; in na zahtevo od primera do primera omogoča stike in obiske v proizvodnji. Članice bi si morale prizadevati, da razjasnijo okoliščine takih primerov izogibanj ali domnevnih izogibanj, vključno z vlogo ustreznih izvoznikov in uvoznikov.

4. Če je na podlagi rezultatov preiskave dovolj dokazov, da je prišlo do izogibanja (npr. če je na voljo dokaz o državi ali kraju resničnega porekla in okoliščinah takega izogibanja), se članice sporazumejo za ustrezen ukrep v obsegu, kot je potreben za rešitev tega vprašanja. Tak ukrep lahko vključuje odklonitev takega blaga ali, če je blago že uvoženo, z upoštevanjem dejanskih okoliščin in vpletenosti države ali kraja resničnega porekla prilagoditev dajatev ravnem omejitev z namenom, da te dajatve izražajo državo ali kraj dejanskega porekla. Prav tako, če obstaja dokaz, da so pri tem vključena posamezna območja neke članice, na katerih se je blago pretovarjalo, lahko ukrep vključuje uvedbo omejitev za te članice. Kateri koli taki ukrepi, vključno s časovno naravnanostjo in obsegom, se lahko uvedejo po posvetovanju, ki ima namen najti medsebojno zadovoljivo rešitev med določenimi članicami. O ukrepih je treba obvestiti TMB z zadovoljivo utemeljitvijo. Določene članice se lahko s posvetom dogovorijo o drugih ukrepih. Vsak tak sporazum se sporoči TMB in TMB lahko sprejme priporočila za določene članice, kot se mu zdi primerno. Če se ne doseže zadovoljiva rešitev, lahko katera koli članica sproži zadevo pred TMB zaradi takojšnje proučitve in priporočil.

5. Članice ugotavljajo, da gre lahko v nekaterih primerih izogibanja za tranzitne pošiljke skozi države ali kraje brez sprememb na blagu, ki sestavlja pošiljko v krajih tranzita. Zato ugotavljajo, da na splošno ni izvedljivo, da se v teh krajih tranzita nadzorujejo take pošiljke.

6. Članice se sporazumejo, da napačna deklaracija o sestavi vlaken, količini, opisu ali razvrstitvi blaga prav tako otežuje cilje tega sporazuma. Če obstaja dokaz, da so imele napačne deklaracije namen izogibanja, se članice sporazumejo, da je treba proti udeleženim izvoznikom ali uvoznikom sprožiti ustrezne ukrepe, ki bodo v skladu z njihovimi domačimi zakoni in postopki. Če katera koli članica meni, da se s tako napačno deklaracijo izogiba temu sporazumu in da se ne uporabljajo nobeni ukrepi ali pa se uporabljajo neustrezni upravni ukrepi, da se obravnava in/ali izvaja ukrep proti takemu izogibanju, se mora ta članica nemudoma posvetovati z ustrezno članico z namenom, da dosežeta obojestransko zadovoljivo rešitev. Če take rešitve ne dosežeta, lahko katera koli udeležena članica zadevo sproži pred TMB zaradi priporočil. Ta določba nima namena članicam preprečevati tehničnih popravkov ob morebitnih napakah v deklaracijah.

Člen 6

1. Članice spoznavajo, da bo v prehodnem obdobju verjetno treba uporabljati poseben prehodni zaščitni mehanizem (v nadaljevanju prehodna zaščita). Prehodno zaščito lahko uporablja katera koli članica za proizvode iz priloge, razen za tiste, ki so integrirani v GATT 1994 v skladu z določbami člena 2. Članice, ki ne ohranjajo omejitev na podlagi člena 2, morajo v 60 dneh po začetku veljavnosti Sporazuma o WTO obvestiti TMB o tem, ali si želijo pridržati pravico do uporabe določb tega člena. Članice, ki niso sprejele Protokolov o podaljšanju MFA od leta 1986, morajo to sporočiti v 6 mesecih po začetku veljavnosti Sporazuma o WTO. Prehodno zaščito je treba uporabljati čim bolj zmerno v skladu z določbami tega člena in učinkovitim izvajanjem integracijskega procesa na podlagi tega sporazuma.

2. Zaščitni ukrep iz tega člena se lahko sproži, kadar je na osnovi ugotovitve članice [5] dokazano, da se določen proizvod uvaža na njeno ozemlje v tako povečanih količinah, da ta povzroča resno škodo ali dejansko grožnjo škode domači industriji, ki proizvaja enak in/ali neposredno konkurenčen proizvod. Resna škoda ali dejanska grožnja škode mora biti dokazana kot posledica tako povečane količine uvoženega proizvoda in ne s takimi drugimi dejavniki, kot so tehnološke spremembe ali spremembe okusa potrošnikov.

3. Pri ugotavljanju resne škode, ali dejanske grožnje le-te iz odstavka 2, mora članica preveriti vpliv takega uvoza na stanje določene industrije, kar se kaže v ustreznih ekonomskih spremenljivkah, kot so obseg proizvodnje, storilnost, izkoriščenost zmogljivosti, zaloge, tržni delež, izvoz, plače, zaposlenost, domače cene, dobički in vlaganja. Nobeden od teh dejavnikov sam ali v povezavi z drugimi dejavniki ni nujno odločilen.

4. Kateri koli ukrep, ki se uporablja na podlagi določb tega člena, se uporablja za vsako posamezno članico posebej. Članico ali članice, ki se jim pripisuje resna škoda ali dejanska grožnja škode v skladu z odstavkoma 2 in 3, se ugotavlja na osnovi nenadnega in bistvenega povečanja uvoza – dejanskega ali pričakovanega [6] – iz posamezne članice ali članic in na osnovi ravni uvoza v primerjavi z uvozom iz drugih virov, tržnega deleža in uvoznih in domačih cen na primerljivi ravni trgovinske transakcije; nobeden od teh dejavnikov sam ali skupaj z drugimi dejavniki ni nujno odločilen. Tak zaščitni ukrep ne velja za izvoz članice, katere izvoz določenega proizvoda je že omejen s tem sporazumom.

5. Obdobje veljavnosti ugotavljanja resne škode ali dejanske grožnje škode iz tega člena za namen uvajanja zaščitnih ukrepov ne sme presegati 90 dni od dneva prve notifikacije, ki je določena v odstavku 7.

6. Pri uporabi prehodne zaščite je treba posebno pozornost posvetiti interesom članic izvoznic, kot sledi:

(a) najmanj razvite države članice se bistveno ugodneje obravnavajo v primerjavi z drugimi skupinami držav članic iz tega odstavka po možnosti v vseh elementih, a vsaj pri splošnih pogojih;

(b) članice, katerih celoten obseg izvoza tekstila in oblačil je majhen v primerjavi s celotnim obsegom izvoza drugih članic in ki predstavljajo le majhen odstotek celotnega uvoza tega proizvoda v članice uvoznice, se pristransko in ugodneje obravnavajo pri določanju gospodarskih pogojev, ki jih določajo odstavki 8, 13 in 14. Za te dobavitelje se na podlagi odstavkov 2 in 3 člena 1 upoštevajo prihodnje možnosti za razvoj njihove trgovine in potreba, da se zanje odobrijo komercialne uvozne količine;

(c) glede volnenih proizvodov iz članic držav v razvoju, ki proizvajajo volno, in katerih gospodarstvo in trgovina s tekstilom in oblačili je odvisna od volne in katerih celoten izvoz tekstila in oblačil sestoji skoraj izključno iz volnenih proizvodov in katerih obseg izvoza tekstila in oblačil je sorazmerno majhen na trgu članic uvoznic, se posebej upoštevajo izvozne potrebe takih članic, kadar se določajo ravni kvot, stopenj rasti in prožnost;

(d) ponovni uvoz tekstila in oblačil, ki ga je neka članica izvozila v drugo članico v dodelavo in z namenom ponovnega uvoza, kot to določajo zakoni in običajni postopki uvoznice, mora biti deležen ugodnejše obravnave pod pogojem zadovoljivega nadzora in postopkov izdajanja potrdil, kadar se ti proizvodi uvažajo iz države članice, za katero predstavlja ta vrsta trgovine znaten del celotnega izvoza tekstila in oblačil.

7. Članica, ki predlaga zaščitne ukrepe, se mora poskušati posvetovati s članico ali članicami, ki bi jih tak ukrep prizadel. Zahtevo po posvetovanju morajo spremljati specifični in ustrezni najnovejši podatki, zlasti o: (a) dejavnikih, na katere se nanaša odstavek 3, na katerih članica, ki uporablja ukrep, utemeljuje svojo ugotovitev o obstoju resne škode ali dejanske grožnje škode; in (b) dejavnikih, na katere se nanaša odstavek 4, na osnovi katerih predlaga uvedbo zaščitnega ukrepa za določeno članico ali članice. Kar se tiče zahtev na podlagi tega odstavka, morajo biti informacije čim bolj povezane z določljivimi deli proizvodnje in obdobjem, na katero se sklicuje, ki je določeno v odstavku 8. Članica, ki uvaja ukrep, mora tudi določiti raven, pri kateri predlaga omejitev uvoza določenega proizvoda iz določene članice ali članic; ta raven ne sme biti nižja od ravni, ki jo določa odstavek 8. Članica, ki se želi posvetovati, hkrati sporoči predsedujočemu TMB zahtevo po posvetovanjih vključno z ustreznimi dejanskimi podatki, ki so določeni v členih 3 in 4, skupaj s predlagano ravnijo omejitve. Predsedujoči obvesti člane TMB o zahtevi za posvetovanja z navedbo članice, ki je poslala zahtevo, določenega proizvoda in članice, ki je prejela zahtevo. Članica ali članice morajo nemudoma odgovoriti na to zahtevo in brez odlašanja se skliče posvet, ki mora biti običajno končan v 60 dneh od prejema zahteve.

8. Če se med posvetovanjem vse članice strinjajo, da situacija zahteva omejitev izvoza določenega proizvoda iz določene članice ali članic, je treba določiti raven teh omejitev, ki ne sme biti nižja od dejanske ravni izvoza ali uvoza iz te članice v obdobju 12 mesecev, ki se konča dva meseca pred mesecem, ko je bila vložena zahteva za posvetovanje.

9. Podrobnosti o dogovorjenem ukrepu omejitve je treba v 60 dneh po sklenitvi sporazuma sporočiti TMB. TMB mora ugotoviti, ali je sporazum utemeljen v skladu z določbami tega člena. Da bi lahko TMB sprejel tako ugotovitev, mu je treba predložiti vse dejanske podatke, ki so bili dani predsedujočemu TMB, kot je določeno v odstavku 7, kakor tudi vse druge ustrezne informacije, ki jih predložijo določene članice. TMB lahko sprejme priporočila, kot se mu zdijo ustrezna za določene članice.

10. Če pa v 60 dneh po prejemu zahteve za posvetovanje ni bil dosežen sporazum med članicami, lahko članica, ki je predlagala zaščitni ukrep, v 30 dneh po preteku 60-dnevnega roka za posvetovanje določi omejitev ali od dneva uvoza ali od dneva izvoza v skladu z določbami tega člena in zadevo predloži TMB. Vsaki članici je dana možnost, da zadevo predloži TMB pred potekom 60-dnevnega roka. V obeh primerih TMB nemudoma sproži preverjanje zadeve, vključno z ugotovitvijo resnosti škode ali dejanske grožnje le-te in njenih vzrokih ter v 30 dneh da ustrezna priporočila določenim članicam. Da bi lahko vodil tako preiskavo, mora TMB od določenih članic prejeti vse dejanske podatke, ki so bili dani predsedujočemu TMB v skladu z odstavkom 7, kakor tudi vse druge ustrezne informacije, ki so jih dale določene članice.

11. V skrajno nenavadnih in kritičnih okoliščinah, če bi zamuda povzročila težko popravljivo škodo, se lahko ukrep iz odstavka 10 uvede začasno pod pogojem, da bo zahteva za posvetovanje in notifikacija TMB dana najpozneje v 5 delovnih dneh po uvedbi ukrepa. Če se s posvetovanji ne doseže sporazum, je treba obvestiti TMB na koncu posvetovanja, a v nobenem primeru ne pozneje kot v 60 dneh od uvedbe ukrepa. TMB nemudoma prouči zadevo in v 30 dneh da ustrezna priporočila določenim članicam. Če se posvetovanje konča s sporazumom, članice na koncu obvestijo TMB, a v vsakem primeru najkasneje v 90 dneh od dneva uvedbe ukrepa. TMB lahko sprejme taka priporočila, kot se mu zdijo primerna za določene članice.

12. Članica lahko ohranja ukrepe, ki jih uporablja na podlagi določb tega člena: (a) do treh let brez podaljšanja ali (b) dokler proizvod ni integriran v GATT 1994, kar je prej.

13. Če omejitveni ukrep velja več kot eno leto, mora biti raven za naslednja leta raven, ki je določena za prvo leto, povečana najmanj za 6-odstotno letno stopnjo rasti, če ni drugače utemeljeno TMB. Raven omejitve za določen proizvod se lahko preseže v enem ali drugem letu dveletnega obdobja za 10 odstotkov s prenosom in/ali podaljšanjem, s tem da prenos ne sme predstavljati več kot 5 odstotkov. Pri kombinirani uporabi podaljšanja prenosa in določbe odstavka 14 ne sme biti nobenih količinskih omejitev.

14. Kadar se sprejme omejitev za več kot en proizvod iz druge članice v smislu tega člena, lahko dogovorjena raven omejitve v skladu z določbami tega člena preseže 7 odstotkov za vsak proizvod, če celoten omejeni izvoz ne presega celote ravni za vse proizvode, omejene s tem členom na osnovi dogovorjenih skupnih enot. Če se obdobja izvajanja omejitev za te proizvode ne ujemajo, velja ta določba za vsako podaljšano obdobje na osnovi pro rata.

15. Če se uporablja zaščitni ukrep iz tega člena za proizvod, za katerega je do zdaj veljala omejitev, ki jo je določal MFA v obdobju 12 mesecev pred začetkom veljavnosti Sporazuma o WTO, ali v skladu z določbami člena 2 ali 6, mora biti raven nove omejitve raven, ki jo določa odstavek 8, razen če začne nova omejitev veljati v enem letu od:

(a) dneva notifikacije iz odstavka 15 člena 2 v zvezi z odpravo prejšnje omejitve, ali

(b) dneva odprave prejšnje omejitve, ki je bila določena v skladu z določbami tega člena ali MFA,

in v tem primeru raven ne sme biti manj kakor višja od (i) ravni omejitve za zadnje 12-mesečno obdobje, v katerem je bil proizvod omejen, ali (ii) ravni omejitve, kot je določena v odstavku 8.

16. Če članica ne ohranja omejitve iz člena 2 in se odloči uporabiti omejitev na podlagi določb tega člena, poskrbi da: (a) v celoti upošteva take dejavnike, kot so veljavna carinska razvrstitev in količinske enote, ki temeljijo na normalni trgovinski praksi pri izvoznih in uvoznih transakcijah, tako glede sestave vlaken kot pogojev konkurence za isti del domačega trga, in da se (b) izogiba pretirani kategorizaciji. Zahteva za posvetovanje iz odstavka 7 ali 11 mora zajemati vse informacije o taki ureditvi.

Člen 7

1. Kot del integracijskega procesa in v zvezi s posebnimi obveznostmi, ki so jih prevzele članice kot rezultat Urugvajskega kroga, vse članice ukrepajo, kot je potrebno za uskladitev s pravili in disciplinami GATT 1994 zato, da bi:

(a) dosegle izboljšani dostop na trg za tekstil in oblačila z ukrepi, kot so znižanje in vezava carin, znižanje ali odprava necarinskih omejitev in poenostavitev carinskih in upravnih postopkov in postopkov za izdajanje dovoljenj,

(b) zagotovile izvajanje politike, ki se nanaša na pravične in enakovredne pogoje glede tekstila in oblačil na področjih dumpinga in protidumpinških pravil in postopkov, subvencij in izravnalnih ukrepov ter zaščite pravic intelektualne lastnine, in

(c) se izognile diskriminaciji uvoza na področju tekstila in oblačil pri uveljavljanju ukrepov iz razlogov splošne trgovinske politike.

Taki ukrepi ne posegajo v pravice in obveznosti članic na podlagi GATT 1994.

2. Članice sporočijo TMB vse ukrepe iz odstavka 1, ki vplivajo na izvajanje tega sporazuma. Do mere, kot je bilo to sporočeno drugim organom WTO, povzetek, ki se sklicuje na izvirne notifikacije, zadostuje, da bi lahko izpolnili zahteve tega odstavka. Vsaka članica ima možnost dati povratne notifikacije TMB.

3. Če katera koli članica meni, da druga članica ni upoštevala ukrepov, na katere se nanaša odstavek 1, in da je bilo porušeno ravnotežje med pravicami in obveznostmi iz tega sporazuma, lahko sproži postopek pri ustreznem organu WTO in o tem obvesti TMB. Vsaka kasnejša ugotovitev ali sklepi ustreznih organov WTO sestavljajo del celovitega poročila TMB.

Člen 8

1. Z namenom nadzora nad izvajanjem tega sporazuma, preverjanja vseh ukrepov, ki se uporabljajo na podlagi tega sporazuma in njihove skladnosti z njim, ter z namenom ukrepanja, če to posebej določa ta sporazum, se ustanovi Organ za spremljanje trgovine s tekstilom (TMB). TMB sestavljajo predsedujoči in 10 članov. Članstvo TMB mora biti uravnoteženo in mora dovolj široko predstavljati članice. Zagotavljati mora izmenjavo njegovih članov v ustreznih časovnih presledkih. Člane imenujejo članice, ki jih določil Svet za trgovino z blagom, za opravljanje nalog v TMB. Člani pa svoje naloge opravljajo na osebni podlagi.

2. TMB sam razvija lastne delovne postopke. Razume se, da konsenz v TMB ne pomeni, da morajo članice, ki so imenovale člane TMB dati pristanek ali soglašati z nerešenim vprašanjem, ki ga proučuje TMB.

3. TMB je stalen organ in se sestaja po potrebi za opravljanje nalog, ki so zanj določene v tem sporazumu. Zanaša se na notifikacije in informacije, ki mu jih dajejo članice v skladu z ustreznimi členi tega sporazuma, ter na dodatne informacije ali potrebne podrobnosti, ki jih predložijo članice ali pa se TMB odloči, da jih od njih zahteva. Zanašati se sme tudi na notifikcije drugih organov WTO ter na take vire, kot se mu zdijo primerni.

4. Članice medsebojno omogočajo ustrezna posvetovanja o vseh zadevah, ki vplivajo na izvajanje tega sporazuma.

5. Če ni možno doseči medsebojno zadovoljive rešitve pri dvostranskih posvetovanjih, kot jih predvideva ta sporazum, da TMB na zahtevo ene ali druge članice ob temeljiti in takojšnji proučitvi zadeve priporočila neposredno prizadetim članicam.

6. Na zahtevo katere koli članice TMB nemudoma prouči vsako posamezno zadevo, za katero se članici zdi, da škoduje njenim interesom v smislu tega sporazuma in če posvetovanja med njo in določeno drugo članico ali članicami niso dala medsebojne zadovoljive rešitve. V takih primerih lahko TMB oblikuje mnenja, kot se mu zdijo primerna za določene članice in za namene proučitve, kot jo določa odstavek 11.

7. Pred oblikovanjem svojih priporočil ali opažanj TMB povabi k sodelovanju tiste članice, ki so neposredno prizadete v sporni zadevi.

8. Kadar koli se od TBM zahteva, da sprejme priporočila ali ugotovitve, to stori po možnosti v 30 dneh, razen če v tem sporazumu ni določen drugačen rok. Vsa taka priporočila ali ugotovitve je treba sporočiti članicam, ki so neposredno prizadete. Priporočila in ugotovitve je treba prav tako sporočiti Svetu za trgovino z blagom.

9. Članice si prizadevajo v celoti sprejeti priporočila TMB, ki poskrbi za primeren nadzor nad izvajanjem takih priporočil.

10. Če članica meni, da se ni sposobna ravnati v skladu z priporočili TMB, najkasneje v enem mesecu po sprejetju takih priporočil navede razloge za to in jih pošlje TMB. Po temeljiti obravnavi navedenih razlogov TMB izda dodatna priporočila, kot se mu zdijo primerna. Če ostane zadeva nerešena tudi po teh dodatnih priporočilih, lahko katera koli članica sproži zadevo pred Organom za reševanje sporov in se pri tem sklicuje na odstavek 2 člena XXIII GATT 1994 in ustrezne določbe Dogovora o reševanju sporov.

11. Zaradi nadzora nad izvajanjem tega sporazuma Svet za trgovino z blagom sproži pred koncem vsake faze integracijskega procesa širšo proučitev tega procesa. Kot pomoč v tem postopku TMB najkasneje v petih mesecih pred koncem vsake faze pošlje Svetu za trgovino z blagom celovito poročilo o izvajanju tega sporazuma med fazo, ki se proučuje – posebej v zadevah, ki se nanašajo na integracijo, uporabo prehodnih zaščitnih mehanizmov in v zvezi z upoštevanjem pravil in disciplin GATT 1994, kot je določeno v členih 2, 3, 6 in 7. Celovito poročilo TMB lahko vključuje katero koli priporočilo, ki se zdi TMB primerno za Svet za trgovino z blagom.

12. V luči proučevanj Svet za trgovino z blagom s konsenzom sprejema odločitve, ki se mu zdijo primerne, da se ravnotežje med pravicami in obveznostmi, ki so vsebovane v tem sporazumu, ne poruši. Za reševanje katerega koli spora, ki bi nastal zaradi zadev, omenjenih v členu 7, lahko Organ za reševanje sporov pooblasti brez vpliva na končni rok, ki je določen v členu 9, prilagoditev odstavku 14 člena 2 za fazo, ki sledi proučitvi za katero koli članico, za katero se ugotovi, da ne ravna v skladu s svojimi obveznostmi na podlagi tega sporazuma.

Člen 9

Ta sporazum in vse omejitve, ki izhajajo iz njega, prenehajo veljati prvi dan 121. meseca od začetka veljavnosti Sporazuma o WTO, ko se področje tekstila in oblačil v celoti integrira v GATT 1994. Ta sporazum se ne bo podaljševal.

[1] Izvoz iz najmanj razvitih držav članic ima lahko v največji možni meri koristi od te določbe.

[2] Leto sporazuma je 12-mesečno obdobje, ki se začne z dnem, ko začne veljati Sporazum o WTO, in vsako nadaljnje 12- mesečno obdobje.

[3] Ustrezne določbe GATT 1994 ne vključujejo XIX. člena glede proizvodov, ki še niso integrirani v GATT 1994, razen če ni posebej določeno v odstavku 3 Priloge.

[4] Omejitve pomenijo vse enostranske količinske omejitve, dvostranske dogovore in druge ukrepe, ki imajo podoben učinek.

[5] Carinska unija lahko uporabi zaščitni ukrep enotno ali v korist neke države članice. Kadar carinska unija sproži zaščitni ukrep enotno, morajo vse zahteve po določanju resne škode ali dejanske grožnje škode v skladu s tem sporazumom temeljiti na pogojih, ki veljajo v carinski uniji kot celoti. Kadar se sproži zaščitni ukrep v korist neke države članice, morajo vse zahteve pri določanju škode ali dejanske grožnje škode temeljiti na pogojih, ki obstajajo v tej državi članici in mora biti omejen na to državo članico.

[6] Tako pričakovano povečanje mora biti merljivo in se ne sme ugotavljati le na osnovi suma, trditev ali gole možnosti, da nastane na primer že iz obstoja določene proizvodne zmogljivosti v državi izvoznici.

--------------------------------------------------

PRILOGA

SEZNAM PROIZVODOV, NA KATERE SE NANAŠA TA SPORAZUM

1. Ta priloga našteva tekstilne proizvode in oblačila, ki so določena na šestmestnem nivoju Harmoniziranega sistema opisa in šifriranja blaga (HS).

2. Ukrepi na podlagi določb člena 6 o posebnih zaščitnih ukrepih se uporabijo za posamezne tekstilne proizvode in oblačila in ne na osnovi postavk HS kot takih.

3. Ukrepi na podlagi določb člena 6 tega sporazuma o posebnih zaščitnih ukrepih se ne uporabljajo za:

(a) izvoz ročno tkanega blaga domače obrti članic držav v razvoju ali ročno izdelanih proizvodov domače obrti iz takega blaga ali tradicionalno folklorno ročno izdelani tekstilni proizvodi in oblačila pod pogojem, da so ti proizvodi pravilno potrjeni v skladu z dogovori med določenimi članicami;

(b) zgodovinsko trgovino s tekstilnimi proizvodi, s katerimi se je trgovalo v komercialno pomembnih količinah pred letom 1982, kot so torbe, vreče, potovalne torbe iz preprog, vrvi, kovčki, talna pregrinjala in preproge, izdelane iz vlaken, kot so juta, kokosova vlakna, sisal, abaka, mageja in heneken;

(c) proizvode iz čiste svile.

Za take proizvode veljajo določbe člena XIX GATT 1994, kot jih razlaga Sporazum o posebnih zaščitnih ukrepih.

Proizvodi oddelka XI (Tekstil in tekstilni izdelki) Harmoniziranega sistema opisa in šifriranja blaga (HS-nomenklatura)

HS št. | Opis proizvoda |

Pogl. 50 | Svila |

500400 | Svilena preja (razen preje iz svilenih odpadkov), ni za prodajo na drobno |

500500 | Preja iz svilenih odpadkov, ni za prodajo na drobno |

500600 | Svilena preja in preja iz svilenih odpadkov, za prodajo na drobno; svileni katgut |

500710 | Tkanine iz buretne svile |

500720 | Tkanine iz svile/svilenih odpadkov, razen buretne svile, 85 %/več takih vlaken |

500790 | Druge tkanine iz svile |

Pogl. 51 | Volna, fina/groba živalska dlaka, preja in tkanine iz konjske žime |

510510 | Mikana volna |

510521 | Česana volna, v razsutem stanju v pramenih |

510529 | Volneni česanec in druga česana volna, razen v razsutem stanju v pramenih |

510530 | Fina živalska dlaka, mikana ali česana |

510610 | Preja iz mikane volne, >/=85 % volne po teži, ni za prodajo na drobno |

510620 | Preja iz mikane volne, <85 % volne po teži, ni za prodajo na drobno |

510710 | Preja iz česane volne, >/=85 % volne po teži, ni za prodajo na drobno |

510720 | Preja iz česane volne, <85 % volne po teži, ni za prodajo na drobno |

510810 | Preja iz fine živalske dlake, mikane, ni za prodajo na drobno |

510820 | Preja iz fine živalske dlake, česane, ni za prodajo na drobno |

510910 | Preja iz volne/fine živalske dlake, >/=85 % takih vlaken po teži, za prodajo na drobno |

510990 | Preja iz volne/fine živalske dlake, <85 % takih vlaken po teži, za prodajo na drobno |

511000 | Preja iz grobe živalske dlake ali konjske žime |

511111 | Tkanine iz mikane volne/fine živalske dlake, >/=85 % po teži, </= 300 g/m2 |

511119 | Tkanine iz mikane volne/fine živalske dlake, >/=85 % po teži, >300 g/m2 |

511120 | Tkanine iz mikane volne/fine živalske dlake, <85 % po teži, mešane z umetnimi ali sintetičnimi filamenti |

511130 | Tkanine iz mikane volne/fine živalske dlake, <85 % po teži, mešane z umetnimi ali sintetičnimi vlakni |

511190 | Druge tkanine iz mikane volne/fine živalske dlake, <85 % po teži |

511211 | Tkanine iz česane volne/fine živalske dlake, >/=85 % po teži, </= 200 g/m2 |

511219 | Tkanine iz česane volne/fine živalske dlake, >/=85 % po teži, >200 g/m2 |

511220 | Tkanine iz česane volne/fine živalske dlake, <85 % po teži, mešane z umetnimi ali sintetičnimi filamenti |

511230 | Tkanine iz česane volne/fine živalske dlake, <85 % po teži, mešane z umetnimi ali sintetičnimi vlakni |

511290 | Drage tkanine iz česane volne/fine živalske dlake, <85 % po teži |

511300 | Tkanine iz grobe živalske dlake ali konjske zime |

Pogl. 52 | Bombaž |

520411 | Bombažni sukanec za šivanje, >/=85 % bombaža po teži, ni za prodajo na drobno |

520419 | Bombažni sukanec za šivanje, <85 % bombaža po teži, ni za prodajo na drobno |

520420 | Bombažni sukanec za šivanje, za prodajo na drobno |

520511 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, enojna, iz nečesanih vlaken, >/=714.29 dtex, ni za prodajo na drobno |

520512 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, enojna, iz nečesanih vlaken, 714.29 > dtex >/= 232.56, ni za prodajo na drobno |

520513 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, enojna, iz nečesanih vlaken, 232.56 > dtex >/= 192,31, ni za prodajo na drobno |

520514 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, enojna, iz nečesanih vlaken, 192.31 > dtex >/= 125, ni za prodajo na drobno |

520515 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, enojna, iz nečesanih vlaken, <125 dtex, ni za prodajo na drobno |

520521 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, enojna, iz česanih vlaken, >/=714.29, ni za prodajo na drobno |

520522 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, enojna, iz česanih vlaken, 714.29 > dtex >/= 232.56, ni za prodajo na drobno |

520523 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, enojna, iz česanih vlaken, 232.56 > dtex >/= 192,31, ni za prodajo na drobno |

520524 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, enojna, iz česanih vlaken, 192.31 > dtex >/= 125, ni za prodajo na drobno |

520525 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, enojna, iz česanih vlaken, < 125 dtex, ni za prodajo na drobno |

520531 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, večnitna, iz nečesanih vlaken, >/= 714.29 dtex, ni za prodajo na drobno |

520532 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, večnitna, iz nečesanih vlaken, 714.29 > dtex >/ = 232.56, ni za prodajo na drobno |

520533 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, večnitna, iz nečesanih vlaken, 232.56 > dtex >/ = 192,31, ni za prodajo na drobno |

520534 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, večnitna, iz nečesanih vlaken, 192.31 > dtex >/ = 125, ni za prodajo na drobno |

520535 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, večnitna, iz nečesanih vlaken, < 125 dtex, ni za prodajo na drobno |

520541 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, večnitna, iz česanih vlaken, >/= 714.29 dtex, ni za prodajo na drobno |

520542 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, večnitna, iz česanih vlaken, 714.29 > dtex >/= 232.56, ni za prodajo na drobno |

520543 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, večnitna, iz česanih vlaken, 232.56 > dtex >/= 192,31, ni za prodajo na drobno |

520544 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, večnitna, iz česanih vlaken, 192.31 > dtex >/= 125, ni za prodajo na drobno |

520545 | Bombažna preja, >/=85 % bombaža po teži, večnitna, iz česanih vlaken, < 125 dtex, ni za prodajo na drobno |

520611 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, enojna, iz nečesanih vlaken, >/= 714.29 dtex, ni za prodajo na drobno |

520612 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, enojna, iz nečesanih vlaken, 714.29 > dtex >/= 232.56, ni za prodajo na drobno |

520613 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, enojna, iz nečesanih vlaken, 232.56 > dtex >/= 192,31, ni za prodajo na drobno |

520614 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, enojna, iz nečesanih vlaken, 192.31 > dtex >/= 125, ni za prodajo na drobno |

520615 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, enojna, iz nečesanih vlaken, < 125 dtex, ni za prodajo na drobno |

520621 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, enojna, iz česanih vlaken, >/= 714.29, ni za prodajo na drobno |

520622 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, enojna, iz česanih vlaken, 714.29 > dtex >/= 232.56, ni za prodajo na drobno |

520623 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, enojna, iz česanih vlaken, 232.56 > dtex >/= 192,31, ni za prodajo na drobno |

520624 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, enojna, iz česanih vlaken, 192.31 > dtex >/= 125, ni za prodajo na drobno |

520625 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, enojna, iz česanih vlaken, < 125 dtex, ni za prodajo na drobno |

520631 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, večnitna, iz nečesanih vlaken, >/= 714.29 dtex, ni za prodajo na drobno |

520632 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, večnitna, iz nečesanih vlaken, 714.29 > dtex >/= 232.56, ni za prodajo na drobno |

520633 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, večnitna, iz nečesanih vlaken, 232.56 > dtex >/= 192,31, ni za prodajo na drobno |

520634 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, večnitna, iz nečesanih vlaken, 192.31 > dtex >/= 125, ni za prodajo na drobno |

520635 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, večnitna, iz nečesanih vlaken, < 125 dtex, ni za prodajo na drobno |

520641 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, večnitna, iz česanih vlaken, >/= 714.29 dtex, ni za prodajo na drobno |

520642 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, večnitna, iz česanih vlaken, 714.29 > dtex >/= 232.56, ni za prodajo na drobno |

520643 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, večnitna, iz česanih vlaken, 232.56 > dtex >/= 192,31, ni za prodajo na drobno |

520644 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, večnitna, iz česanih vlaken, 192.31 > dtex >/= 125, ni za prodajo na drobno |

520645 | Bombažna preja, <85 % bombaža po teži, večnitna, iz česanih vlaken, < 125 dtex, ni za prodajo na drobno |

520710 | Bombažna preja (razen sukanca za šivanje) >/ =85 % bombaža po teži, za prodajo na drobno, |

520790 | Bombažna preja (razen sukanca za šivanje) <85 % bombaža po teži, za prodajo na drobno |

520811 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, >/ =85 %, manj kot 100 g/m2, nebeljene |

520812 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, >/ =85 %, >100 g/m2 do 200 g/m2, nebeljene |

520813 | Bombažne keper tkanine, >/=85 %, manj kot 200 g/m2, nebeljene |

520819 | Bombažne tkanine, >/=85 %, manj kot 200 g/ m2, nebeljene, druge |

520821 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, >/ =85 %, manj kot 100 g/m2, beljene |

520822 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, >/ =85 %, >100 g/m2 do 200 g/m2, beljene |

520823 | Bombažne keper tkanine, >/=85 %, manj kot 200 g/m2, beljene |

520829 | Bombažne tkanine, >/=85 %, manj kot 200 g/ m2, beljene, druge |

520831 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, >/ =85 %, manj kot 100 g/m2, barvane |

520832 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, >/ =85 %, >100 g/m2 do 200 g/m2, barvane |

520833 | Bombažne keper tkanine , >/=85 %, manj kot 200 g/m2, barvane |

520839 | Bombažne tkanine, >/=85 %, manj kot 200 g/ m2, barvane, druge |

520841 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, >/ =85 %, manj kot 100 g/m2, iz barvane preje |

520842 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, >/ =85 %, >100 g/m2 do 200 g/m2, iz barvane preje |

520843 | Bombažne keper tkanine , >/=85 %, manj kot 200 g/m2, iz barvane preje |

520849 | Bombažne tkanine, >/=85 %, manj kot 200 g/ m2, iz barvane preje, druge |

520851 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, >/ =85 %, manj kot 100 g/m2, tiskane |

520852 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, >/ =85 %, >100 g/m2 do 200 g/m2, tiskane |

520853 | Bombažne keper tkanine , >/=85 %, manj kot 200 g/m2, tiskane |

520859 | Bombažne tkanine, >/=85 %, manj kot 200 g/ m2, tiskane, druge |

520911 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, >/=85 %, več kot 200 g/m2, nebeljene |

520912 | Bombažne keper tkanine , >/=85 %, več kot 200 g/m2, nebeljene |

520919 | Bombažne tkanine, >/=85 %, več kot 200 g/ m2, nebeljene, druge |

520921 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, >/=85 %, več kot 200 g/m2, beljene |

520922 | Bombažne keper tkanine, >/=85 %, več kot 200 g/m2, beljene |

520929 | Bombažne tkanine, >/=85 %, več kot 200 g/ m2, beljene, druge |

520931 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, >/=85 %, več kot 200 g/m2, barvane |

520932 | Bombažne keper tkanine, >/=85 %, več kot 200 g/m2, barvane |

520939 | Bombažne tkanine, >/=85 %, več kot 200 g/m2, barvane, druge |

520941 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, >/=85 %, več kot 200 g/m2, iz barvane preje |

520942 | Denim bombažne tkanine, >/=85 %, več kot 200 g/m2 |

520943 | Bombažne keper tkanine, razen denim tkanine, >/=85 %, več kot 200 g/m2, iz barvane preje |

520949 | Bombažne tkanine, >/=85 %, več kot 200 g/m2, iz barvane preje, druge |

520951 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, >/=85 %, več kot 200 g/m2, tiskane |

520952 | Bombažne keper tkanine, >/=85 %, več kot 200 g/m2, tiskane |

520959 | Bombažne tkanine, >/=85 %, več kot 200 g/ m2, tiskane, druge |

521011 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, <85 %, mešane z umetnimi ali sintetičnimi vlakni, manj kot 200 g/m2, nebeljene |

521012 | Bombažne keper tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, manj kot 200 g/m2, nebeljene |

521019 | Bombažne tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, </=200 g/m2, nebeljene, druge |

521021 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, manj kot 200/m2, beljene |

521022 | Bombažne keper tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, manj kot 200 g/m2, beljene |

521029 | Bombažne tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, </=200 g/m2, beljene, druge |

521031 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, manj kot 200/m2, barvane |

521032 | Bombažne keper tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, manj kot 200 g/m2, barvane |

521039 | Bombažne tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, </= 200 g/m2, barvane, druge |

521041 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, manj kot 200/m2, iz barvane preje |

521042 | Bombažne keper tkanine , <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, manj kot 200 g/m2, iz barvane preje |

521049 | Bombažne tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, </= 200 g/m2, iz barvane preje, druge |

521051 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, manj kot 200/m2, tiskane |

521052 | Bombažne keper tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, manj kot 200 g/m2, tiskane |

521059 | Bombažne tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, </= 200 g/m2, tiskane, druge |

521111 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, več kot 200 g/m2, nebeljene |

521112 | Bombažne keper tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, več kot 200 g/m2, nebeljene |

521119 | Bombažne tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, več kot 200 g/m2, nebeljene, drage |

521121 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, več kot 200 g/m2, beljene |

521122 | Bombažne keper tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, več kot 200 g/m2, beljene |

521129 | Bombažne tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, več kot 200 g/m2, beljene, druge |

521131 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, več kot 200 g/m2, barvane |

521132 | Bombažne keper tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, več kot 200 g/m2, barvane |

521139 | Bombažne tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, več kot 200 g/m2, barvane, druge |

521141 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, več kot 200 g/m2, iz barvane preje |

521142 | Denim bombažne tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, več kot 200 g/m2 |

521143 | Bombažne keper tkanine razen denima, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, >200 g/m2, iz barvane preje |

521149 | Bombažne tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, >200 g/m2, iz barvane preje, druge |

521151 | Bombažne tkanine platnenega prepleta, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, več kot 200 g/m2, tiskane |

521152 | Bombažne keper tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, več kot 200 g/m2, tiskane |

521159 | Bombažne tkanine, <85 %, mešane z umetnimi ali sint. vlakni, več kot 200 g/m2, tiskane, druge |

521211 | Drage bombažne tkanine, teže do 200 g/m2, nebeljene |

521212 | Drage bombažne tkanine, teže do 200 g/m2, beljene |

521213 | Drage bombažne tkanine, teže do 200 g/m2, barvane |

521214 | Drage bombažne tkanine, </= 200 g/m2, iz barvane preje |

521215 | Drage bombažne tkanine, teže do 200 g/m2, tiskane |

521221 | Drage bombažne tkanine, teže nad 200 g/m2, nebeljene |

521222 | Drage bombažne tkanine, teže nad 200 g/m2, beljene |

521223 | Drage bombažne tkanina, teže nad 200 g/m2, barvana |

521224 | Drage bombažne tkanine, >200 g/m2, iz barvane preje |

521225 | Drage bombažne tkanine, teže nad 200 g/m2, tiskane |

Pogl. 53 | Druga rastlinska tekstilna vlakna; papirna preja in tkanine iz papirne preje |

530610 | Lanena preja, enojna |

530620 | Lanena preja, večnitna (dvojna) ali pramenska |

530710 | Preja iz jute ali dragih tekstilnih vlaken iz ličja, enojna |

530720 | Preja iz jute ali dragih tekstilnih vlaken iz ličja, večnitna (dvojna) ali pramenska |

530820 | Preja iz konoplje |

530890 | Preja iz dragih rastlinskih tekstilnih vlaken |

530911 | Lanene tkanine, ki vsebujejo 85 % ali več lanu po teži, nebeljene ali beljene |

530919 | Lanene tkanine, ki vsebujejo 85 % ali več lanu po teži, razen nebeljene ali beljene |

530921 | Lanene tkanine, ki vsebujejo <85 % lanu po teži, nebeljene ali beljene |

530929 | Lanene tkanine, ki vsebujejo <85 % lanu po teži, razen nebeljene ali beljene |

531010 | Tkanine iz jute ali dragih tekstilnih vlaken iz ličja, nebeljene |

531090 | Tkanine iz jute ali dragih tekstilnih vlaken iz ličja, razen nebeljene |

531100 | Tkanine iz dragih rastlinskih tekstilnih vlaken; tkanine iz papirne preje |

Pogl. 54 | Filamenti iz umetnih ali sintetičnih vlaken |

540110 | Sukanec za šivanje iz sintetičnih filamentov |

540120 | Sukanec za šivanje iz umetnih filamentov |

540210 | Preja velike jakosti (razen sukanca za šivanje) iz najlona/dragih poliamidov, ni za prodajo na drobno |

540220 | Preja velike jakosti iz poliestrov, ni za prodajo na drobno |

540231 | Teksturirana preja, draga, iz najlona/dragih poliamidov, </=50 tex na eno nit, ni za prodajo na drobno |

540232 | Teksturirana preja, druga, iz vlaken najlona/ drugih poliamidov, >50 tex, ni za prodajo na drobno |

540233 | Teksturirana preja, draga, iz poliestra, ni za prodajo na drobno |

540239 | Teksturirana preja iz sintetičnih filamentov, ni za prodajo na drobno |

540241 | Draga preja iz najlona ali dragih poliamidov, enojna, nesukana, ni za prodajo na drobno |

540242 | Draga preja iz poliestrov, deloma orientiranih, enojna, ni za prodajo na drobno |

540243 | Draga preja iz poliestrov, enojna, nesukana, ni za prodajo na drobno |

540249 | Draga preja iz sintetičnih filamentov, enojna, nesukana, ni za prodajo na drobno |

540251 | Draga preja iz najlona ali dragih poliamidov, enojna, >50 zavojev/m, ni za prodajo na drobno |

540252 | Draga preja iz poliestra, enojna, >50 zavojev/m, ni za prodajo na drobno |

540259 | Draga preja iz sintetičnih filamentov, enojna, >50 navojev/m, ni za prodajo na drobno |

540261 | Draga preja iz najlona ali dragih poliamidov, večnitna, ni za prodajo na drobno |

540262 | Draga preja iz poliestra, večnitna, ni za prodajo na drobno |

540269 | Draga preja iz sintetičnih filamentov, večnitna, ni za prodajo na drobno |

540310 | Preja visoke jakosti (razen sukanca za šivanje), iz viskoznega rajona, ni za prodajo na drobno |

540320 | Teksturirana preja, draga, iz umetnih filamentov, ni za prodajo na drobno |

540331 | Draga preja iz viskoznega rajona, enojna, nesukana, ni za prodajo na drobno |

540332 | Draga preja iz viskoznega rajona, enojna, >120 zavojev na m, ni za prodajo na drobno |

540333 | Draga preja iz celuloznega acetata, enojna, ni za prodajo na drobno |

540339 | Draga preja iz umetnih filamentov, enojna, ni za prodajo na drobno |

540341 | Draga preja iz viskoznega rajona, večnitna, ni za prodajo na drobno |

540342 | Draga preja iz celuloznega acetata, večnitna, ni za prodajo na drobno |

540349 | Draga preja iz umetnih filamentov, večnitna, ni za prodajo na drobno |

540410 | Sintetični monofilamenti, >/=67 dtex, katerih dimenzija prečnega prereza ne presega 1 mm |

540490 | Trakovi in podobno iz sintetičnega tekst, materiala, vidne širine do 5 mm |

540500 | Umetni monofilamenti, 67 dtex, katerih dimenzija prečnega prereza ne presega 1 mm; trakovi iz umetnega teks. materiala vidne šir. </= 5 mm |

540610 | Preja iz sintetičnih filamentov (razen sukanca za šivanje), za prodajo na drobno |

540620 | Preja iz umetnih filamentov (razen sukanca za šivanje), za prodajo na drobno |

540710 | Tkanine iz preje velike jakosti iz najlona ali drugih poliamidov/poliestra |

540720 | Tkanine dobljene iz trakov/podobnih sintetičnih teks. materialov |

540730 | Tkanine, predvidene v 9. opombi v XI oddelku (plasti paralelne sintetične teks. preje) |

540741 | Drage tkanine, >/=85 % iz najlona/dragih poliamidov, nebeljene ali beljene |

540742 | Drage tkanine, >/=85 % iz najlona/dragih poliamidov, barvane |

540743 | Drage tkanine, >/=85 % iz najlona/dragih poliamidov, iz barvane preje |

540744 | Drage tkanine, >/=85 % iz najlona/dragih poliamidov, tiskane |

540751 | Drage tkanine, >/=85 % iz teksturiranih poliestrskih filametov, nebeljene ali beljene |

540752 | Drage tkanine, >/=85 % iz tekstur. poliestrskih filamentov, barvane |

540753 | Drage tkanine, >/=85 % iz tekstur. poliestrskih filamentov, iz barvane preje |

540754 | Drage tkanine, >/=85 % iz tekstur. poliestrskih filamentov, tiskane |

540760 | Drage tkanine, >/=85 % iz neteksturiranih poliestrskih filametov |

540771 | Drage tkanine, >/=85 % iz sintetičnih filamentov, beljene ali nebeljene |

540772 | Drage tkanine, >/=85 % iz sintetičnih filamentov, barvane |

540773 | Drage tkanine, >/=85 % iz sintetičnih filamentov, iz barvane preje |

540774 | Drage tkanine, >/=85 % iz sintetičnih filamentov, tiskane |

540781 | Drage tkanine iz sintetičnih filamentov, <85 % mešane z bombažem, nebeljene ali beljene |

540782 | Drage tkanine iz sintetičnih filamentov, <85 % mešane z bombažem, barvane |

540783 | Drage tkanine iz sintetičnih filamentov, <85 % mešane z bombažem, iz barvane preje |

540784 | Drage tkanine iz sintetičnih filamentov, <85 % mešane z bombažem, tiskane |

540791 | Drage tkanine iz sintetičnih filamentov, beljene ali nebeljene |

540792 | Drage tkanine iz sintetičnih filametov, barvane |

540793 | Drage tkanine iz sintetičnih filamentov, iz barvane preje |

540794 | Drage tkanine iz sintetičnih filametov, tiskane |

540810 | Tkanine iz preje visoke jakosti iz viskoznega rajona |

540821 | Drage tkanine, >/=85 % umetnih filamentov ali trakov iz umetnega tekst, materiala, nebeljene ali beljene |

540822 | Drage tkanine, >/=85 % umetnih filamentov ali trakov iz umetnega tekst, materiala, barvane |

540823 | Drage tkanine, >/=85 % umetnih filamentov ali trakov iz umetnega tekst, materiala, iz barvane preje |

540824 | Drage tkanine, >/=85 % umetnih filamentov ali trakov iz umetnega tekst, materiala, tiskane |

540831 | Drage tkanine iz umetnih filamentov, nebeljene ali beljene |

540832 | Drage tkanine iz umetnih filamentov, barvane |

540833 | Drage tkanine iz umetnih filamentov, iz barvane preje |

540834 | Drage tkanine iz umetnih filamentov, tiskane |

Pogl. 55 | Umetna ali sintetična rezana vlakna |

550110 | Prameni iz sintetičnih filamentov iz najlona ali dragih poliamidov |

550120 | Prameni iz sintetičnih filamentov iz poliestrov |

550130 | Prameni iz sintetičnih filamentov iz akrila ali modakrila |

550190 | Dragi prameni iz sintetičnih filamentov |

550200 | Prameni iz umetnih filamentov |

550310 | Sintetična rezana vlakna iz najlona ali dragih poliamidov, nemikana ali nečesana |

550320 | Sintetična rezana vlakna iz poliestrov, nemikana ali nečesana |

550330 | Sintetična rezana vlakna iz akrilov ali modakrilov, nemikana ali nečesana |

550340 | Sintetična rezana vlakna iz polipropilena, nemikana ali nečesana |

550390 | Draga sintetična rezana vlakna, nemikana ali nečesana |

550410 | Umetna rezana vlakna iz viskoze, nemikana ali nečesana |

550490 | Umetna rezana vlakna, razen viskoze, nemikana ali nečesana |

550510 | Odpadki iz sintetičnih vlaken |

550520 | Odpadki iz umetnih vlaken |

550610 | Sintetična rezana vlakna iz najlona ali dragih poliamidov, mikana ali česana |

550620 | Sintetična rezana vlakna iz poliestrov, mikana ali česana |

550630 | Sintetična rezana vlakna iz akrilov ali modakrilov, mikana ali česana |

550690 | Druga sintetična rezana vlakna, mikana ali česana |

550700 | Umetna rezana vlakna, mikana ali česana |

550810 | Sukanec za šivanje iz sintetičnih rezanih vlaken |

550820 | Sukanec za šivanje iz umetnih rezanih vlaken |

550911 | Preja, >/=85 % najlona ali drugih poliamidnih rezanih vlaken, enojna, ni za prodajo na drobno |

550912 | Preja, >/=85 % najlona ali drugih poliamidnih rezanih vlaken, večnitna, ni za prodajo na drobno, druga |

550921 | Preja, >/=85 % poliestrskih rezanih vlaken, enojna, ni za prodajo na drobno |

550922 | Preja, >/=85 % poliestrskih rezanih vlaken, večnitna, ni za prodajo na drobno |

550931 | Preja, >/=85 % akrilnih/modakrilnih rezanih vlaken, enojna, ni za prodajo na drobno |

550932 | Preja, >/=85 % akrilnih/modakrilnih rezanih vlaken, večnitna, ni za prodajo na drobno, druga |

550941 | Druga preja, >/=85 % drugih sintetičnih rezanih vlaken, enojna, ni za prodajo na drobno |

550942 | Druga preja, >/=85 % drugih sintetičnih rezanih vlaken, večnitna, ni za prodajo |

550951 | Druga preja iz poliestrskih rezanih vlaken, mešana z umetnimi rezanimi vlakni, ni za prodajo na drobno |

550952 | Druga preja iz poliestrskih rezanih vlaken, mešana z volno/fino živalsko dlako, ni za prodajo na drobno |

550953 | Druga preja iz poliestrskih rezanih vlaken, mešana z bombažem, ni za prodajo na drobno |

550959 | Druga preja iz poliestrskih rezanih vlaken, ni za prodajo na drobno |

550961 | Druga preja iz akrilnih rezanih vlaken, mešana z volno/fino živalsko dlako, ni za prodajo na drobno |

550962 | Druga preja iz akrilnih rezanih vlaken, mešana z bombažem, ni za prodajo na drobno |

550969 | Druga preja iz akrilnih rezanih vlaken, ni za prodajo na drobno |

550991 | Druga preja iz sintetičnih rezanih vlaken, mešana z volno/fino živalsko dlako, ni za prodajo na drobno |

550992 | Druga preja iz sintetičnih rezanih vlaken, mešana z bombažem, ni za prodajo na drobno |

550999 | Druga preja iz sintetičnih rezanih vlaken, ni za prodajo na drobno |

551011 | Preja, >/=85 % umetnih rezanih vlaken, enojna, ni za prodajo na drobno |

551012 | Preja, >/=85 % umetnih rezanih vlaken, večnitna, ni za prodajo na drobno |

551020 | Druga preja iz umetnih rezanih vlaken, mešana z volno/fino živalsko dlako, ni za prodajo na drobno |

551030 | Druga preja iz umetnih rezanih vlaken, mešana z bombažem, ni za prodajo na drobno |

551090 | Druga preja iz umetnih rezanih vlaken, ni za prodajo na drobno |

551110 | Preja, >/=85 % sintetičnih rezanih vlaken, razen sukanca za šivanje, za prodajo na drobno |

551120 | Preja, <85 % sintetičnih rezanih vlaken, za prodajo na drobno |

551130 | Preja iz umetnih rezanih vlaken, razen sukanca za šivanje, za prodajo na drobno, |

551211 | Tkanine, ki vsebujejo >/=85 % poliestrskih rezanih vlaken, nebeljene ali beljene |

551219 | Tkanine, ki vsebujejo >/=85 % poliestrskih rezanih vlaken, razen nebeljene ali beljene |

551221 | Tkanine, ki vsebujejo >/=85 % akrilnih rezanih vlaken, nebeljene ali beljene |

551229 | Tkanine, ki vsebujejo >/=85 % akrilnih rezanih vlaken, razen nebeljene ali beljene |

551291 | Tkanine, ki vsebujejo >/=85 % sintetičnih rezanih vlaken, nebeljene ali beljene |

551299 | Tkanine, ki vsebujejo >/=85 % sintetičnih rezanih vlaken, razen nebeljene ali beljene |

551311 | Tkanine v platnenem prepletu iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, nebeljene ali beljene |

551312 | Keper tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, nebeljene ali beljene |

551313 | Tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, nebeljene ali beljene, druge |

551319 | Tkanine iz drugih sint. rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, nebeljene ali beljene |

551321 | Tkanine v platnenem prepletu iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, barvane |

551322 | Keper tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, barvane |

551323 | Tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, barvane, druge |

551329 | Tkanine iz drugih sint. rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, barvane |

551331 | Tkanine v platnenem prepletu iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, iz barvane preje |

551332 | Keper tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, iz barvane preje |

551333 | Tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, iz barvane preje, druge |

551339 | Tkanine iz drugih sint. rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, iz barvane preje |

551341 | Tkanine v platnenem prepletu iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, tiskane |

551342 | Keper tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, tiskane |

551343 | Tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, tiskane, druge |

551349 | Tkanine iz drugih sint. rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, </=170 g/m2, tiskane |

551411 | Tkanine v platnenem prepletu iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, nebeljene ali beljene |

551412 | Keper tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, nebeljene ali beljene |

551413 | Tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, nebeljene ali beljene, druge |

551419 | Tkanine iz drugih sint. rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, nebeljene/ beljene |

551421 | Tkanine v platnenem prepletu iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, barvane |

551422 | Keper tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, barvane |

551423 | Tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, barvane, druge |

551429 | Tkanine iz drugih sint. rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, barvane |

551431 | Tkanine v platnenem prepletu iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, iz barvane preje |

551432 | Keper tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, iz barvane preje |

551433 | Tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, iz barvane preje, druge |

551439 | Tkanine iz drugih sint. rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, iz barvane preje |

551441 | Tkanine v platnenem prepletu iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, tiskane |

551442 | Keper tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, tiskane |

551443 | Tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, tiskane, druge |

551449 | Tkanine iz drugih sint. rezanih vlaken, <85 %, mešane z bombažem, >170 g/m2, tiskane |

551511 | Druge tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, mešane z rezanimi vlakni iz viskoznega rajona |

551512 | Druge tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, mešane z umetnimi vlakni |

551513 | Druge tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken, mešane z volno/fino živalsko dlako |

551519 | Druge tkanine iz poliestrskih rezanih vlaken |

551521 | Druge tkanine iz akrilnih rezanih vlaken, mešane z umetnimi filamenti |

551522 | Druge tkanine iz akrilnih rezanih vlaken, mešane z volno/fino živalsko dlako |

551529 | Druge tkanine iz akrilnih ali modakrilnih rezanih filamentov |

551591 | Druge tkanine iz drugih sintetičnih rezanih vlaken, mešane z umetnimi filamenti |

551592 | Druge tkanine iz drugih sintetičnih rezanih vlaken, mešane z volno/fino živalsko dlako |

551599 | Druge tkanine iz drugih sintetičnih rezanih vlaken, druge |

551611 | Tkanine, ki vsebujejo >/=85 % umetnih rezanih vlaken, nebeljene/beljene |

551612 | Tkanine, ki vsebujejo >/=85 % umetnih rezanih vlaken, barvane |

551613 | Tkanine, ki vsebujejo >/=85 % umetnih rezanih vlaken, barvane preje |

551614 | Tkanine, ki vsebujejo >/=85 % umetnih rezanih vlaken, tiskane |

551621 | Tkanine iz umetnih rezanih vlaken, <85 %, mešane z umetnimi filamenti, nebeljene/beljene |

551622 | Tkanine iz umetnih rezanih vlaken, <85 %, mešane z umetnimi filamenti, barvane |

551623 | Tkanine iz umetnih rezanih vlaken, <85 %, mešane z umetnimi filamenti, iz barvane preje |

551624 | Tkanine iz umetnih rezanih vlaken, <85 %, mešane z umetnimi filamenti, tiskane |

551631 | Tkanine iz umetnih rezanih vlaken, <85 %, mešane z volno/fino živalsko dlako, nebeljene/ beljene |

551632 | Tkanine iz umetnih rezanih vlaken, <85 %, mešane z volno/fino živalsko dlako, barvane |

551633 | Tkanine iz umetnih rezanih vlaken, <85 %, mešane z volno/fino živalsko dlako, iz barvane preje |

551634 | Tkanine iz umetnih rezanih vlaken, <85 %, mešane z volno/fino živalsko dlako, tiskane |

551641 | Tkanine iz umetnih rezanih vlaken, <85 % mešane z bombažem, nebeljene/beljene |

551642 | Tkanine iz umetnih rezanih vlaken, <85 % mešane z bombažem, barvane |

551643 | Tkanine iz umetnih rezanih vlaken, <85 % mešane z bombažem, iz barvane preje |

551644 | Tkanine iz umetnih rezanih vlaken, <85 % mešane z bombažem, tiskane |

551691 | Druge tkanine iz umetnih rezanih vlaken, nebeljene/beljene |

551692 | Druge tkanine iz umetnih rezanih vlaken, barvane |

551693 | Druge tkanine iz umetnih rezanih vlaken, iz barvane preje |

551694 | Druge tkanine iz umetnih rezanih vlaken, tiskane |

Pogl. 56 | Vata, klobučevina in netkani materiali; preje, vrvi, motvozi itd. |

560110 | Sanitarni izdelki iz vate iz tekst, materialov, npr. sanitarne brisače in tamponi |

560121 | Vata iz bombaža in izdelki iz vate, razen sanitarnih izdelkov |

560122 | Vata iz umetnih ali sintetičnih vlaken in izdelki iz nje, razen sanitarnih izdelkov |

560129 | Vata iz drugih tekst, materialov in izdelki iz nje, razen sanitarnih izdelkov |

560130 | Tekstilni kosmiči in prah in noppe |

560210 | Iglana klobučevina in tkanine, dobljene s prepletom vlaken iz "stich-bonded" tkanine |

560221 | Klobučevina iz volne ali fine živalske dlake, neimpregnirana, neprevlečena, neprekrita itd, razen iglave klobučevine |

560229 | Klobučevina iz drugih tekstilnih materialov, neimpregnirana, neprevlečena, neprekrita itd, razen iglave klobučevine |

560290 | Klobučevina iz tekstilnih materialov,druga |

560300 | Netkani tekstil, vštevši impregniran, prevlečen, prekrit ali laminiran |

560410 | Niti in kord iz gume, prekriti s tekstilnim materialom |

560420 | Preja velike jakosti iz poliestra, najlona in drugih poliamidov, viskoznega rajona, prevlečena itd. |

560490 | Tekstilna preja, trakovi ipd. impregnirani, prevlečeni/prekriti z gumo ali plastično maso, druga |

560500 | Metalizirana preja, tekstilna preja, kombinirana s kovino v obliki niti, trakov/prahu |

560600 | Posukana preja, druga; ženiljska preja; efektno vozličasta preja |

560710 | Vrvi, motvozi, konopi in prameni iz jute ali drugih tekstilnih vlaken iz ličja |

560721 | Vrvi za vezanje ali strojno vezanje iz sisala in drugih tekstilnih vlaken iz rodu agave |

560729 | Vrvi druge, motvozi, konopi in prameni iz sisalovih tekst, vlaken |

560730 | Vrvi druge, motvozi, konopi in prameni iz abake ali drugih trdih (listnih) vlaken |

560741 | Vrvi za vezanje ali strojno vezanje iz polietilena ali polipropilena |

560749 | Vrvi, motvozi, konopi in prameni iz polietilena ali polipropilena, drugi |

560750 | Vrvi, motvozi, konopi in prameni iz drugih sintetičnih vlaken |

560790 | Vrvi, motvozi, konopi in prameni iz drugih materialov |

560811 | Zgotovljene ribiške mreže iz umetnih ali sintetičnih tekst. materialov |

560819 | Vozlani mrežasti izdelki iz motvozov, vrvi ali konopov in druge zgotovljene mreže iz umetnih ali sintetičnih tekst, materialov |

560890 | Vozlani mrežasti izdelki iz motvozov, vrvi ali konopov in druge zgotovljene mreže iz drugih tekstilnih materialov |

560900 | Izdelki iz preje, trakov, vrvi, motvozov, konopov in pramenov, drugi |

Pogl. 57 | Preproge in druga tekstilna talna prekrivala |

570110 | Preproge iz volne ali fine živalske dlake, vozlane |

570190 | Preproge iz drugih tekstilnih materialov, vozlane |

570210 | "Kelim", "Šumak", "Karamani" in podobne ročno tkane preproge |

570220 | Talna prekrivala iz kokosovih vlaken |

570231 | Druge preproge iz volne/fine živalske dlake, tkane, s florom, nedokončane |

570232 | Druge preproge iz umetnih ali sintetičnih tekst, materialov, tkane, s florom, nedokončane |

570239 | Druge preproge iz drugih tekstilnih materialov, tkane, s florom, nedokončane |

570241 | Druge preproge iz volne/fine živalske dlake, tkane, s florom, dokončane |

570242 | Druge preproge iz umetnih ali sintetičnih tekst, materialov, tkane, s florom, dokončane |

570249 | Druge preproge iz drugih tekst, materialov, tkane, s florom, dokončane |

570251 | Druge preproge iz volne ali iz fine živalske dlake, brez flora, nedokončane |

570252 | Druge preproge iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov, brez flora, nedokončane |

570259 | Druge preproge iz drugih tekstilnih materialov, brez flora, nedokončane |

570291 | Druge preproge iz volne ali fine živalske dlake, brez flora, dokončane |

570292 | Druge preproge iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov, brez flora, dokončane |

570299 | Druge preproge iz drugih tekstilnih materialov, brez flora, dokončane |

570310 | Preproge iz volne ali fine živalske dlake, taftirane |

570320 | Preproge iz najlona ali drugih poliamidov, taftirane |

570330 | Preproge iz drugih umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov, taftirane |

570390 | Preproge iz drugih tekstilnih materialov, taftirane |

570410 | Plošče iz klobučevine iz tekstilnih materialov, površine do 0,3 m2 |

570490 | Preproge iz klobučevine iz tekstilnih materialov, druge |

570500 | Druge preproge in druga tekstilna talna pokrivala |

Pogl. 58 | Specialne tkanine, taftirane tkanine; čipke; tapiserije itd. |

580110 | Tkanine s florom iz volne/fine živalske dlake, razen frotirja in ozkih tkanin |

580121 | Tkanine z nerazrezanim florom na votku, razen frotirja in ozkih tkanin |

580122 | Rebrast zamet iz bombaža, razen ozkih tkanin |

580123 | Druge tkanine z nerazrezanim florom na votku iz bombaža |

580124 | Tkanine z nerazrezanim florom na osnovi, iz bombaža, razen frotirja in ozkih tkanin |

580125 | Tkanine z razrezanim florom na osnovi, iz bombaža, razen frotirja in ozkih tkanin |

580126 | Ženiljske bombažne tkanine, razen ozkih tkanin |

580131 | Tkanine z nerazrezanim florom na votku, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, razen frotirja in ozkih tkanin |

580132 | Rebrasti zamet iz umetnih ali sintetičnih vlaken, razen ozkih tkanin |

580133 | Tkanine z razrezanim florom na votku, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, druge |

580134 | Tkanine z nerazrezanim florom na osnovi iz umetnih ali sintetičnih vlaken, razen frotirja in ozkih tkanin |

580135 | Tkanine z razrezanim florom na osnovi iz umetnih ali sintetičnih vlaken, razen frotirja in ozkih tkanin |

580136 | Ženiljska preja iz umetnih ali sintetičnih vlaken, razen ozkih tkanin |

580190 | Tkanine s florom in tkanine iz ženiljske preje iz drugih tekst, materialov, razen frotirja in ozkih tkanin |

580211 | Frotirne tkanine za brisače in podobne frotirne tkanine iz bombaža, razen ozkih tkanin, nebeljene |

580219 | Frotirne tkanine za brisače in podobne frotirne tkanine iz bombaža, razen ozkih tkanin, beljene |

580220 | Frotirne tkanine za brisače in podobne frotirne tkanine iz drugih tekst, materialov, razen ozkih tkanin |

580230 | Tafting tekstilne tkanine, razen proizvodi pod št. 57.03 |

580310 | Bombažna gaza, razen ozkih tkanin |

580390 | Gaza iz drugih tekstilnih materialov, razen ozkih tkanin |

580410 | Til in druge mrežaste tkanine, razen tkane, pletene ali kvačkane tkanine |

580421 | Strojno izdelane čipke iz umetnih ali sintetičnih vlaken v kosu, v trakovih/motivih |

580429 | Strojno izdelane čipke iz drugih tekst, materialov v kosu, v trakovih/motivih |

580430 | Ročno izdelane čipke v kosu, v trakovih/motivih |

580500 | Ročno tkane tapiserije in z iglo izdelane tapiserije, dokončane ali ne |

580610 | Ozke tkanine s florom in ženiljske tkanine |

580620 | Druge ozke tkanine, po teži >/=5 % elastomerne preje/gumiranih niti |

580631 | Druge ozke tkanine iz bombaža |

580632 | Druge ozke tkanine iz umetnih ali sintetičnih vlaken |

580639 | Druge ozke tkanine iz drugih tekstilnih materialov |

580640 | Tkanine, sestavljene samo iz osnove, katere niti so med seboj zlepljene |

580710 | Nalepke, značke in podobni tkani izdelki iz tekstilnih materialov |

580790 | Nalepke, značke in podobni netkani izdelki iz tekstilnih materialov, drugi |

580810 | Pletenice v metraži |

580890 | Okrasna pozamenterija v metraži, razen pletena, rese, pomponi in podobno |

580900 | Tkanine iz kovinske niti/ metalizirane preje za oblačila itd, druge |

581010 | Vezenina brez vidne podlage, v metraži, trakovih ali motivih |

581091 | Druga vezenina, bombažna, v metraži, trakovih ali motivih |

581092 | Druga vezenina iz umetnih ali sintetičnih vlaken, v metraži, trakovih ali motivih |

581099 | Druga vezenina iz drugih tekst, materialov, v metraži, trakovih ali motivih |

581100 | Prešiti tekstilni proizvodi v metraži |

Pogl. 59 | Impregnirane, prevlečene/prekrite/laminirane tekstilne tkanine itd. |

590110 | Tekstilne tkanine, prevlečene z lepilom, uporabe za zunanjo vezavo knjig |

590190 | Tkanine za kopiranje; kanafas, pripravljen za slikanje; toge tkanine, ki se uporabljajo za klobuke, itd. |

590210 | Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje iz najlona ali drugih poliamidov, velike jakosti |

590220 | Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje iz poliestrov, velike jakosti |

590290 | Kord tkanine za avtomobilske plašče iz preje iz viskoznega rajona, velike jakosti |

590310 | Tekstilne tkanine, impregnirane, prevlečene/ prekrite ali laminirane s PVC, druge |

590320 | Tekstilne tkanine, impregnirane, prevlečene/ prekrite ali laminirane s poliuretanom, druge |

590390 | Tekstilne tkanine, impregnirane, prevlečene/ prekrite ali laminirane s plastično maso, druge |

590410 | Linolej, vštevši rezanega v oblike |

590491 | Talna prekrivala, razen linolej a na podlagi iz iglave klobučevine/netkanega tekstila |

590492 | Talna prekrivala, razen linolej a na podlagi iz drugih tekstilnih materialov |

590500 | Zidne tapete iz tekstila |

590610 | Gumirani tekstilni lepilni trak širine do 20 cm |

590691 | Druge gumirane tekstilne tkanine, pletene ali kvačkane |

590699 | Druge gumirane tekstilne tkanine |

590700 | Impregnirane tekstilne tkanine, prevlečene/ prekrite, druge; platna, slikana za odrske kulise |

590800 | Stenj iz tekstila za svetilke, peči itd; rokavci za plinsko razsvetljavo in cevasto pletene tkanine za rokavice |

590900 | Cevi za črpalke in podobne cevi iz tekstilnih materialov |

591000 | Transmisijski ali tekoči trakovi ali jermeni iz tekstilnega materiala |

591110 | Tekstilne tkanine za oblaganje mikalnikov in podobne tkanine za tehnično uporabo |

591120 | Tkanine za sita, vštevši gotove za neposredno uporabo |

591131 | Tekstilne tkanine za uporabo pri strojih za izdelavo papirja itd. < 650 g/m2 |

591132 | Tekstilne tkanine za uporabo pri strojih za izdelavo papirja itd. >/= 650 g/m2 |

591140 | Tkanine za cejenje in stiskanje, za uporabo v stiskalnicah za olje itd., vštevši tkanine, izdelane iz človeških las |

591190 | Drugi tekstilni proizvodi in artikli za tehnično uporabo |

Pogl. 60 | Pleteni ali kvačkani materiali |

600110 | Materiali z visokim florom, pleteni ali kvačkani |

600121 | Vozličasti materiali, pleteni ali kvačkani, iz bombaža |

600122 | Vozličasti materiali, pleteni ali kvačkani, iz umetnih ali sintetičnih vlaken |

600129 | Vozličasti materiali, pleteni ali kvačkani, iz drugih tekst, materialov |

600191 | Drug zamet, pliš in material s florom, pleteni ali kvačkani, iz bombaža |

600192 | Drug zamet, pliš in material s florom, pleteni ali kvačkani, iz umetnih ali sintetičnih vlaken |

600199 | Drug zamet, pliš in material s florom, pleteni ali kvačkani, iz drugih tekstilnih materialov |

600210 | Drugi materiali, pleteni ali kvačkani, širina </ =30 cm, >/=5 % elastomerne preje/gumijastih niti |

600220 | Drugi materiali, pleteni ali kvačkani, širina manj kot 30 cm |

600230 | Drugi materiali, pleteni ali kvačkani, širina >30 cm, >/=5 % elastomerne preje/gumijastih niti |

600241 | Drugi materiali, pleteni po osnovi iz volne ali fine živalske dlake |

600242 | Drugi materiali, pleteni po osnovi iz bombaža |

600243 | Drugi materiali, pleteni po osnovi iz umetnih ali sintetičnih vlaken |

600249 | Drugi materiali, pleteni po osnovi iz drugih materialov |

600291 | Drugi materiali, pleteni ali kvačkani, iz volne ali fine živalske dlake |

600292 | Drugi materiali, pleteni ali kvačkani, iz bombaža |

600293 | Dragi materiali, pleteni ali kvačkani, iz umetnih vlaken |

600299 | Dragi materiali, pleteni ali kvačkani, iz dragih materialov |

Pogl. 61 | Oblačila in pribor za oblačila, pleteni ali kvačkani |

610110 | Moški/deški plašči, anoraki itd, iz volne ali fine živalske dlake, pleteni |

610120 | Moški/deški plašči, anoraki itd, iz bombaža, pleteni |

610130 | Moški/deški plašči, anoraki itd, iz umetnih vlaken ali sintetičnih vlaken, pleteni |

610190 | Moški/deški plašči, anoraki itd, iz dragih tekstilnih materialov, pleteni |

610210 | Ženski/dekliški plašči, anoraki itd, iz volne ali fine živalske dlake, pleteni |

610220 | Ženski/dekliški plašči, anoraki itd, iz bombaža, pleteni |

610230 | Ženski/dekliški plašči, anoraki itd, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, pleteni |

610290 | Ženski/dekliški plašči, anoraki itd, iz drugih tekstilnih materialov, pleteni |

610311 | Moške/deške obleke, iz volne ali fine živalske dlake, pletene |

610312 | Moške/deške obleke, iz sintetičnih vlaken, pletene |

610319 | Moške/deške obleke, iz drugih tekstilnih materialov, pletene |

610321 | Moški/deški kompleti, iz volne ali fine živalske dlake, pleteni |

610322 | Moški/deški kompleti, iz bombaža, pleteni |

610323 | Moški/deški kompleti, iz sintetičnih vlaken, pleteni |

610329 | Moški/deški kompleti, iz dragih tekstilnih materialov, pleteni |

610331 | Moške/deške jakne in jopiči, iz volne ali fine živalske dlake, pleteni |

610332 | Moške/deške jakne in jopiči, iz bombaža, pleteni |

610333 | Moške/deške jakne in jopiči, iz sintetičnih vlaken, pleteni |

610339 | Moške/deške jakne in jopiči, iz drugih tekstilnih materialov, pleteni |

610341 | Moške/deške dolge in kratke hlače, iz volne ali fine živalske dlake, pletene |

610342 | Moške/deške dolge in kratke hlače, iz bombaža, pletene |

610343 | Moške/deške dolge in kratke hlače, iz sintetičnih vlaken, pletene |

610349 | Moške/deške dolge in kratke hlače, iz dragih tekstilnih materialov, pletene |

610411 | Ženski/dekliški kostimi, iz volne ali fine živalske dlake, pleteni |

610412 | Ženski/dekliški kostimi, iz bombaža, pleteni |

610413 | Ženski/dekliški kostimi, iz sintetičnih vlaken, |

610419 | pleteni Ženski/dekliški kostimi, iz dragih tekstilnih materialov, pleteni |

610421 | Ženski/dekliški kompleti, iz volne ali fine živalske dlake, pleteni |

610422 | Ženski/dekliški kompleti, iz bombaža, pleteni |

610423 | Ženski/dekliški kompleti, iz sintetičnih vlaken, pleteni |

610429 | Ženski/dekliški kompleti, iz drugih tekstilnih materialov, pleteni |

610431 | Ženske/dekliške jakne, iz volne ali fine živalske dlake, pleteni |

610432 | Ženske/dekliške jakne, iz bombaža, pleteni |

610433 | Ženske/dekliške jakne, iz sintetičnih vlaken, pleteni |

610439 | Ženske/dekliške jakne, iz dragih tekstilnih materialov, pleteni |

610441 | Ženske/dekliške obleke, iz volne ali fine živalske dlake, pletene |

610442 | Ženske/dekliške obleke, iz bombaža, pletene |

610443 | Ženske/dekliške obleke, iz sintetičnih vlaken, pletene |

610444 | Ženske/dekliške obleke, iz umetnih vlaken, pletene |

610449 | Ženske/dekliške obleke, iz dragih tekstilnih materialov, pletene |

610451 | Ženska/dekliška krila, iz volne ali fine živalske dlake, pletena |

610452 | Ženska/dekliška krila, iz bombaža, pletena |

610453 | Ženska/dekliška krila, iz sintetičnih vlaken, pletena |

610459 | Ženska/dekliška krila, iz drugih tekstilnih materialov, pletena |

610461 | Ženske/dekliške dolge in kratke hlače, iz volne ali fine živalske dlake, pletene |

610462 | Ženske/dekliške dolge in kratke hlače, iz bombaža, pletene |

610463 | Ženske/dekliške dolge in kratke hlače, iz sintetičnih vlaken, pletene |

610469 | Ženske/dekliške dolge in kratke hlače, iz dragih tekstilnih materialov, pletene |

610510 | Moške/deške srajce, iz bombaža, pletene |

610520 | Moške/deške srajce, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, pletene |

610590 | Moške/deške srajce, iz dragih tekstilnih materialov, pletene |

610610 | Ženske/dekliške bluze in srajce, iz bombaža, pletene |

610620 | Ženske/dekliške bluze in srajce, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, pletene |

610690 | Ženske/dekliške bluze in srajce, iz dragih tekstilnih materialov, pletene |

610711 | Moške/deške dolge in kratke spodnje hlače, iz bombaža, pletene |

610712 | Moške/deške dolge in kratke spodnje hlače, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, pletene |

610719 | Moške/deške dolge in kratke spodnje hlače, iz drugih tekstilnih materialov, pletene |

610721 | Moške/deške spalne srajce in pižame, iz bombaža, pletene |

610722 | Moške/deške spalne srajce in pižame, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, pletene |

610729 | Moške/deške spalne srajce in pižame, iz dragih tekstilnih materialov, pletene |

610791 | Moški/deški kopalni plašči, domače halje itd, iz bombaža, pleteni |

610792 | Moški/deški kopalni plašči, domače halje itd, iz umetnih vlaken, pleteni |

610799 | Moški/deški kopalni plašči in domače halje itd, iz dragih tekstilnih materialov, pletena |

610811 | Ženske/dekliške spodnje hlače in spodnja krila, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, pletene |

610819 | Ženske/dekliške spodnje hlače in spodnja krila, iz dragih tekstilnih materialov, pletene |

610821 | Ženske/dekliške spodnje hlače, iz bombaža, pletene |

610822 | Ženske/dekliške spodnje hlače, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, pletene |

610829 | Ženske/dekliške spodnje hlače, iz dragih tekstilnih materialov, pletene |

610831 | Ženske/dekliške spalne srajce in pižame, iz bombaža, pletene |

610832 | Ženske/dekliške spalne srajce in pižame, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, pletene |

610839 | Ženske/dekliške spalne srajce in pižame, iz drugih tekstilnih materialov, pletene |

610891 | Ženski/dekliški kopalni plašči, domače halje itd, iz bombaža, pleteni |

610892 | Ženski/dekliški kopalni plašči, domače halje itd, iz umetnih vlaken, pleteni |

610899 | Ženski/dekliški kopalni plašči in domače halje itd, iz dragih tekstilnih materialov, pleteni |

610910 | Majice s kratkimi rokavi, majice in drage spodnje majice, iz bombaža, pletene |

610990 | Majice s kratkimi rokavi, majice in drage spodnje majice, iz dragih tekstilnih materialov, pletene |

611010 | Puloverji, jope in podobni proizvodi iz volne ali fine živalske dlake, pleteni |

611020 | Puloverji, jope in podobni proizvodi iz bombaža, pleteni |

611030 | Puloverji, jope in podobni proizvodi iz umetnih ali sintetičnih vlaken, pleteni |

611090 | Puloverji, jope in podobni proizvodi iz dragih tekstilnih materialov, pleteni |

611110 | Oblačila in pribor za oblačila, za dojenčke, iz volne ali fine živalske dlake, pletena |

611120 | Oblačila in pribor za oblačila, za dojenčke, iz bombaža, pletena |

611130 | Oblačila in pribor za oblačila, za dojenčke, iz sintetičnih vlaken, pletena |

611190 | Oblačila in pribor za oblačila, za dojenčke, iz drugih tekstilnih materialov, pletena |

611211 | Trenirke iz bombaža, pletene |

611212 | Trenirke iz sintetičnih vlaken, pletene |

611219 | Trenirke iz dragih tekstilnih materialov, pletene |

611220 | Smučarske obleke, iz tekstilnih materialov, pletene |

611231 | Moške/deške kopalne hlačke, iz sintetičnih vlaken, pletene |

611239 | Moške/deške kopalne hlačke, iz dragih tekstilnih materialov, pletene |

611241 | Ženske/dekliške kopalne hlačke in obleke, iz sintetičnih vlaken, pletene |

611249 | Ženske/dekliške kopalne hlačke in obleke, iz drugih tekstilnih materialov, pletene |

611300 | Oblačila iz impregniranega, prevlečenega, prekritega ali laminatnega pletenega materiala |

611410 | Draga oblačila iz volne ali fine živalske dlake, pletena |

611420 | Draga oblačila iz bombaža, pletena |

611430 | Draga oblačila iz umetnih ali sintetičnih vlaken, pletena |

611490 | Draga oblačila iz dragih tekstilnih materialov, pletena |

611511 | Hlačne nogavice iz sintetičnih prej <67 dtex / enojna preja, pletene |

611512 | Hlačne nogavice iz sintetičnih prej >/=67 dtex / enojna preja, pletene |

611519 | Hlačne nogavice iz drugih tekstilnih materialov, pletene |

611520 | Ženske dolge nogavice in dokolenke, iz tekstilne preje <67 dtex / enojna preja, pletene |

611591 | Drage nogavice, iz volne ali fine živalske dlake, pletene |

611592 | Drage nogavice, iz bombaža, pletene |

611593 | Drage nogavice iz sintetičnih vlaken, pletene |

611599 | Drage nogavice iz drugih tekstilnih materialov, pletene |

611610 | Rokavice impregnirane, prevlečene ali prekrite s plastično maso ali gumo, pletene |

611691 | Rokavice, drage, palčniki in polrokavice, iz volne ali fine živalske dlake, pletene |

611692 | Rokavice, drage, palčniki in polrokavice, iz bombaža, pletene |

611693 | Rokavice, drage, palčniki in polrokavice, iz sintetičnih vlaken, pletene |

611699 | Rokavice, drage, palčniki in polrokavice, iz drugih tekstilnih materialov, pletene |

611710 | Šali, rute, tančice in podobno, iz tekstilnih materialov, pleteni |

611720 | Kravate in metuljčki, iz tekstilnih materialov, pleteni |

611780 | Pribor za oblačila, drag, iz tekstilnih materialov, pleteni |

611790 | Deli za pribor za oblačila iz tekst, materialov, pleteni |

Pogl. 62 | Oblačila in pribor za oblačila, nepleteni ali kvačkani |

620111 | Moški/deški plašči in podobni proizvodi, iz volne ali fine živalske dlake, nepleteni |

620112 | Moški/deški plašči in podobni proizvodi, iz bombaža, nepleteni |

620113 | Moški/deški plašči in podobni proizvodi, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, nepleteni |

620119 | Moški/deški anoraki in podobni proizvodi, iz drugih tekstilnih materialov, nepleteni |

620191 | Moški/deški anoraki in podobni proizvodi, iz volne ali fine živalske dlake, nepleteni |

620192 | Moški/deški anoraki in podobni proizvodi, iz bombaža, nepleteni |

620193 | Moški/deški anoraki in podobni proizvodi, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, nepleteni |

620199 | Moški/deški plašči in podobni proizvodi, iz drugih tekstilnih materialov, nepleteni |

620211 | Ženski/dekliški plašči in podobni proizvodi, iz volne ali fine živalske dlake, nepleteni |

620212 | Ženski/dekliški plašči in podobni proizvodi, iz bombaža, nepleteni |

620213 | Ženski/dekliški plašči in podobni proizvodi, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, nepleteni |

620219 | Ženski/dekliški plašči in podobni proizvodi, iz dragih tekstilnih materialov, nepleteni |

620291 | Ženski/dekliški anoraki in podobni proizvodi, iz volne ali fine živalske dlake, nepleteni |

620292 | Ženski/dekliški anoraki in podobni proizvodi, iz bombaža, nepleteni |

620293 | Ženski/dekliški anoraki in podobni proizvodi, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, nepleteni |

620299 | Ženski/dekliški anoraki in podobni proizvodi, iz dragih tekstilnih materialov, nepleteni |

620311 | Moške/deške obleke, iz volne ali fine živalske dlake, nepletene |

620312 | Moške/deške obleke, iz sintetičnih vlaken, nepletene |

620319 | Moške/deške obleke, iz drugih tekstilnih materialov, nepletene |

620321 | Moški/deški kompleti, iz volne ali fine živalske dlake, nepleteni |

620322 | Moški/deški kompleti, iz bombaža, nepleteni |

620323 | Moški/deški kompleti, iz sintetičnih vlaken, nepleteni |

620329 | Moški/deški kompleti, iz dragih tekstilnih materialov, nepleteni |

620331 | Moške/deške jakne in jopiči, iz volne ali fine živalske dlake, nepleteni |

620332 | Moške/deške jakne in jopiči, iz bombaža, nepleteni |

620333 | Moške/deške jakne in jopiči, iz sintetičnih vlaken, nepleteni |

620339 | Moški/deški suknjiči in blazerji, iz dragih tekstilnih materialov, nepleteni |

620341 | Moške/deške dolge in kratke hlače, iz volne ali fine živalske dlake, nepletene |

620342 | Moške/deške dolge in kratke hlače, iz bombaža, nepletene |

620343 | Moške/deške dolge in kratke hlače, iz sintetičnih vlaken, nepletene |

620349 | Moške/deške dolge in kratke hlače, iz dragih tekstilnih materialov, nepletene |

620411 | Ženski/dekliški kostimi, iz volne ali fine živalske dlake, nepleteni |

620412 | Ženski/dekliški kostimi, iz bombaža, nepleteni |

620413 | Ženski/dekliški kostimi, iz sintetičnih vlaken, nepleteni |

620419 | Ženski/dekliški kostimi, iz dragih tekstilnih materialov, nepleteni |

620421 | Ženski/dekliški kompleti, iz volne ali fine živalske dlake, nepleteni |

620422 | Ženski/dekliški kompleti, iz bombaža, nepleteni |

620423 | Ženski/dekliški kompleti, iz sintetičnih vlaken, nepleteni |

620429 | Ženski/dekliški kompleti, iz drugih tekstilnih materialov, nepleteni |

620431 | Ženske/dekliške jakne, iz volne ali fine živalske dlake, nepletene |

620432 | Ženske/dekliške jakne, iz bombaža, nepletene |

620433 | Ženske/dekliške jakne, iz sintetičnih vlaken, nepletene |

620439 | Ženske/dekliške jakne, iz dragih tekstilnih materialov, nepletene |

620441 | Ženske/dekliške obleke, iz volne ali fine živalske dlake, nepletene |

620442 | Ženske/dekliške obleke, iz bombaža, nepletene |

620443 | Ženske/dekliške obleke, iz sintetičnih vlaken, nepletene |

620444 | Ženske/dekliške obleke iz umetnih vlaken, nepletene |

620449 | Ženske/dekliške obleke, iz dragih tekstilnih materialov, nepletene |

620451 | Ženska/dekliška krila, iz volne ali fine živalske dlake, nepletena |

620452 | Ženska/dekliška krila, iz bombaža, nepletena |

620453 | Ženska/dekliška krila, iz sintetičnih vlaken, nepletena |

620459 | Ženska/dekliška krila, iz drugih tekstilnih materialov, nepletena |

620461 | Ženske/dekliške dolge in kratke hlače, iz volne ali fine živalske dlake, nepletene |

620462 | Ženske/dekliške dolge in kratke hlače, iz bombaža, nepletene |

620463 | Ženske/dekliške dolge in kratke hlače, iz sintetičnih vlaken, nepletene |

620469 | Ženske/dekliške dolge in kratke hlače, iz dragih tekstilnih materialov, nepletene |

620510 | Moške/deške srajce, iz volne ali fine živalske dlake, nepletene |

620520 | Moške/deške srajce, iz bombaža, nepletene |

620530 | Moške/deške srajce, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, nepletene |

620590 | Moške/deške srajce, iz dragih tekstilnih materialov, nepletene |

620610 | Ženske/dekliške bluze in srajce, iz svile ali svilenih odpadkov, nepletene |

620620 | Ženske/dekliške bluze in srajce, iz volne ali fine živalske dlake, nepletene |

620630 | Ženske/dekliške bluze in srajce, iz bombaža, nepletene |

620640 | Ženske/dekliške bluze in srajce, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, nepletene |

620690 | Ženske/dekliške bluze in srajce, iz dragih tekstilnih materialov, nepletene |

620711 | Moške/deške dolge in kratke spodnje hlače, iz bombaža, nepletene |

620719 | Moške/deške dolge in kratke spodnje hlače, iz drugih tekstilnih materialov, nepletene |

620721 | Moške/deške spalne srajce in pižame, iz bombaža, nepletene |

620722 | Moške/deške spalne srajce in pižame, iz umetnih vlaken, nepletene |

620729 | Moške/deške spalne srajce in pižame, iz dragih tekstilnih materialov, nepletene |

620791 | Moški/deški kopalni plašči, domače halje itd, iz bombaža, nepleteni |

620792 | Moški/deški kopalni plašči, domače halje itd, iz umetnih vlaken, nepleteni |

620799 | Moški/deški kopalni plašči, domače halje itd, iz dragih tekstilnih materialov, nepleteni |

620811 | Ženske/dekliške spodnje hlačke in spodnja krila, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, nepletene |

620819 | Ženske/dekliške spodnje hlačke in spodnja krila, iz dragih tekstilnih materialov, nepletene |

620821 | Ženske/dekliške spalne srajce in pižame, iz bombaža, nepletene |

620822 | Ženske/dekliške spalne srajce in pižame, iz umetnih vlaken, nepletene |

620829 | Ženske/dekliške spalne srajce in pižame, iz drugih tekstilnih materialov, nepletene |

620891 | Ženske/dekliške hlačke, domače halje, itd. iz bombaža, nepletene |

620892 | Ženske/dekliške hlačke, domače halje, itd. iz umetnih vlaken, nepletene |

620899 | Ženske/dekliške hlačke, domače halje, itd. iz drugih tekstilnih materialov, nepletene |

620910 | Oblačila in pribor za oblačila za dojenčke, iz volne ali fine živalske dlake, nepletena |

620920 | Oblačila in pribor za oblačila za dojenčke, iz bombaža, nepletena |

620930 | Oblačila in pribor za oblačila za dojenčke, iz sintetičnih vlaken, nepletena |

620990 | Oblačila in pribor za oblačila za dojenčke iz drugih tekstilnih materialov, nepletena |

621010 | Oblačila izdelana iz tekstilne klobučevine in netkanega tekstila |

621020 | Moški/deški plašči in podobni izdelki iz impregniranega, prevlečenega, prekritega, itd. tkanega tekstila |

621030 | Ženski/dekliški plašči in podobni izdelki iz impregniranega, prevlečenega, prekritega, itd. tkanega tekstila |

621040 | Druga moška/deška oblačila, iz impregniranega, prevlečenega, prekritega, itd. tkanega tekstila |

621050 | Druga ženska/dekliška oblačila iz impregniranega, prevlečenega, prekritega, itd. tkanega tekstila |

621111 | Moške/deške kopalne hlačke, iz tekstilnega materiala, nepletene |

621112 | Ženske/dekliške kopalne hlačke in obleke, iz tekstilnega materiala, nepletene |

621120 | Smučarske obleke, iz tekstilnega materiala, nepletene |

621131 | Druga moška/deška oblačila, iz volne ali fine živalske dlake, nepletena |

621132 | Druga moška/deška oblačila, iz bombaža, nepletena |

621133 | Druga moška/deška oblačila, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, nepletena |

621139 | Druga moška/deška oblačila, iz drugih tekstilnih materialov, nepletena |

621141 | Druga ženska/dekliška oblačila, iz volne ali fine živalske dlake, nepletena |

621142 | Druga ženska/dekliška oblačila, iz bombaža, nepletena |

621143 | Druga ženska/dekliška oblačila, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, nepletena |

621149 | Druga ženska/dekliška oblačila, iz drugih tekstilnih materialov, nepletena |

621210 | Modrčki in njihovi deli, iz tekstilnih materialov |

621220 | Pasovi za nogavice, hlačni pasovi in njihovi deli, iz tekstilnih materialov |

621230 | Polstezniki in njihovi deli, iz tekstilnih materialov |

621290 | Stezniki, trakovi in podobni proizvodi in njihovi deli, iz tekstilnih materialov |

621310 | Robčki, iz svile ali svilenih odpadkov, nepleteni |

621320 | Robčki, iz bombaža, nepleteni |

621390 | Robčki, iz drugih tekstilnih materialov, nepleteni |

621410 | Šali, rute, tančice in podobno, iz svile ali svilenih ostankov, nepleteni |

621420 | Šali, rute, tančice in podobno, iz volne ali fine živalske dlake, nepleteni |

621430 | Šali, rute, tančice in podobno, iz sintetičnih vlaken, nepleteni |

621440 | Šali, rute, tančice in podobno, iz umetnih vlaken, nepleteni |

621490 | Šali, rute, tančice in podobno, iz drugih tekstilnih materialov, nepleteni |

621510 | Metuljčki in kravate, iz svile ali svilenih odpadkov, nepleteni |

621520 | Metuljčki in kravate, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, nepleteni |

621590 | Metuljčki in kravate, iz drugih tekstilnih materialov, nepleteni |

621600 | Rokavice vseh vrst, iz tekstilnih materialov, nepletene |

621710 | Drug pribor za oblačila, iz tekstilnih materialov, nepleteni |

621790 | Drugi deli oblačil ali pribora za oblačila, iz tekst, materialov, nepleteni |

Pogl. 63 | Drugi gotovi tekstilni izdelki; kompleti; ponošena oblačila itd. |

630110 | Električne odeje, iz tekstilnih materialov |

630120 | Odeje (razen električnih) in potovalne odeje, iz volne ali fine živalske dlake |

630130 | Odeje (razen električnih) in potovalne odeje, iz bombaža |

630140 | Odeje (razen električnih) in potovalne odeje, iz sintetičnih vlaken |

630190 | Odeje (razen električnih) in potovalne odeje, iz drugih tekstilnih materialov |

630210 | Posteljno perilo, pleteno ali kvačkano |

630221 | Posteljno perilo, iz bombaža, tiskano, nepleteno |

630222 | Posteljno perilo, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, tiskano, nepleteno |

630229 | Posteljno perilo, iz drugih tekstilnih materialov, tiskano, nepleteno |

630231 | Drugo posteljno perilo, iz bombaža |

630232 | Drugo posteljno perilo, iz umetnih ali sintetičnih vlaken |

630239 | Drugo posteljno perilo, iz drugih tekstilnih materialov |

630240 | Namizno perilo, pleteno ali kvačkano |

630251 | Namizno perilo, iz bombaža, nepleteno |

630252 | Namizno perilo, iz lanu, nepleteno |

630253 | Namizno perilo, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, nepleteno |

630259 | Namizno perilo, iz drugih tekstilnih materialov, nepleteno |

630260 | Toaletno in kuhinjsko perilo, iz frotirja ali podobne tkanine, iz bombaža |

630291 | Toaletno in kuhinjsko perilo, iz bombaža, druga |

630292 | Toaletno in kuhinjsko perilo iz lanu |

630293 | Toaletno in kuhinjsko perilo, iz umetnih ali sintetičnih vlaken |

630299 | Toaletno in kuhinjsko perilo, iz drugih tekstilnih materialov |

630311 | Zavese, draperije, notranje platnene rolete in kratke okrasne draperije za postelje, iz bombaža, pletene |

630312 | Zavese, draperije, notranje platnene rolete in kratke okrasne draperije za postelje, iz sintetičnih vlaken, pletene |

630319 | Zavese, draperije, notranje platnene rolete in kratke okrasne draperije za postelje, iz drugih tekstilnih materialov, pletene |

630391 | Zavese, draperije, notranje platnene rolete in kratke okrasne draperije za postelje, iz bombaža, nepletene |

630392 | Zavese, draperije, notranje platnene rolete in kratke okrasne draperije za postelje, iz sintetičnih vlaken, nepletene |

630399 | Zavese, draperije, notranje platnene rolete in kratke okrasne draperije za postelje, iz drugih tekstilnih materialov, nepletene |

630411 | Posteljna pregrinjala iz tekstilnih materialov, pletena ali kvačkana |

630419 | Posteljna pregrinjala iz tekstilnih materialov, druga, razen pletenih ali kvačkanih |

630491 | Drugi izdelki za notranjo premo iz tekstilnih materialov, pleteni ali kvačkani |

630492 | Drugi izdelki za notranjo premo iz bombaža, razen pletenih ali kvačkanih |

630493 | Drugi izdelki za notranjo premo iz sintetičnih vlaken, razen pletenih ali kvačkanih |

630499 | Drugi izdelki za notranjo premo iz drugih tekstilnih materialov, razen pletenih ali kvačkanih |

630510 | Vreče in vrečke za pakiranje blaga, iz jute ali drugih tekstilnih vlaken iz ličja |

630520 | Vreče in vrečke za pakiranje blaga, iz bombaža |

630531 | Vreče in vrečke za pakiranje blaga, iz polietilenskih ali polipropilenskih trakov |

630539 | Vreče in vrečke za pakiranje blaga, iz drugih umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov |

630590 | Vreče in vrečke, za pakiranje blaga, iz drugih tekstilnih proizvodov |

630611 | Cerade, platnene strehe in zunanje platnene rolete, iz bombaža |

630612 | Cerade, platnene strehe in zunanje platnene rolete, iz sintetičnih vlaken |

630619 | Cerade, platnene strehe in zunanje platnene rolete, iz drugih tekstilnih materialov |

630621 | Šotori, iz bombaža |

630622 | Šotori, iz sintetičnih vlaken |

630629 | Šotori, iz drugih tekstilnih vlaken |

630631 | Jadra, iz sintetičnih vlaken |

630639 | Jadra, iz drugih tekstilnih materialov |

630641 | Zračne blazine, iz bombaža |

630649 | Zračne blazine, iz drugih tekstilnih materialov |

630691 | Druga oprema za taborjenje, iz bombaža |

630699 | Druga oprema za taborjenje, iz drugih tekstilnih materialov |

630710 | Krpe za tla, posodo, prah in podobne krpe za čiščenje, iz tekstilnih materialov |

630720 | Reševalni jopiči in reševalni pasovi, iz tekstilnih materialov |

630790 | Drugi gotovi izdelki, iz tekstilnih materialov, vštevši modne kroje za oblačila |

630800 | Garniture, ki so sestavljene iz tkanin in preje, za izdelavo odej, tapiserij, itd. |

630900 | Ponošena obleka in drugi rabljeni izdelki |

Tekstilni proizvodi in oblačila v poglavjih 30–49, 64–96

HS št. | Opis proizvoda |

300590 | Vata, gaza, obveze in podobno |

ex392112 | Tkanine, pletene ali netkane tkanine, prevlečene, prekrite ali laminirane s plastično maso |

ex392113 |

ex392190 |

ex420212 | Prtljaga, ročne torbe in škatle z zunanjo površino pretežno iz tekstilnih materialov |

ex420222 |

ex420232 |

ex420292 |

ex640520 | Obutev s podplati in zgornjim delom iz volnene klobučevine |

ex640610 | Vrhnji deli (oglav), pri katerih je 50 % ali več zunanje površine iz tekstilnih materialov |

ex640699 | Grelniki za noge in gamaše iz tekstilnih materialov |

650100 | Tulci, stožci in podobni izdelki iz klobučevine; ploščati klobuki in cilindri iz klobučevine |

650200 | Neoblikovani tulci, pleteni ali izdelani s sestavljanjem trakov iz katerega koli materiala |

650300 | Klobuki in druga pokrivala iz klobučevine |

650400 | Klobuki in druga pokrivala, pletena ali izdelana s sestavljanjem trakov iz katerega koli materiala |

650590 | Klobuki in druga pokrivala, pletena ali izdelana iz čipk ali drugega tekstilnega materiala |

660110 | Dežniki in sončniki, vrtni |

660191 | Drugi dežniki, teleskopski |

660199 | Drugi dežniki |

ex701910 | Preja iz steklenih vlaken |

ex701920 | Tkanine iz steklenih vlaken |

870821 | Varnostni pasovi za motorna vozila |

880400 | Padala; njihovi deli in pribor |

911390 | Pasovi za ure, trakovi in zapestnice iz tekstilnih materialov |

ex940490 | Vzglavniki in blazine iz bombaža; prešite odeje; pernice; prešite odeje in podobni proizvodi iz tekstilnih materialov |

950291 | Oblačila za punčke (igrače) |

ex961210 | Tkani trakovi, iz umetnih ali sintetičnih vlaken, razen tistih, ki so ožji kot 30 mm in so stalno v kasetah |

--------------------------------------------------