02020R1988 — SL — 01.01.2021 — 001.002
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
|
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1988 z dne 11. novembra 2020 (UL L 422 14.12.2020, str. 4) |
spremenjena z:
|
|
|
Uradni list |
||
|
št. |
stran |
datum |
||
|
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/254 z dne 18. februarja 2021 |
L 58 |
17 |
19.2.2021 |
|
|
L 162 |
25 |
10.5.2021 |
||
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1988
z dne 11. novembra 2020
o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) št. 1308/2013 in (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z upravljanjem uvoznih tarifnih kvot po načelu „kdor prvi prispe, prvi dobi“
POGLAVJE I
PODROČJE UPORABE IN SKUPNA PRAVILA
Člen 1
Področje uporabe
Ta uredba določa skupna pravila za upravljanje tarifnih kvot iz Priloge I za kmetijske proizvode, zlasti v zvezi z:
metodo upravljanja;
obdobji tarifne kvote in podobdobji tarifne kvote, če se uporabljajo;
zahtevami glede predelave, posebne uporabe in kakovosti, ki jih morajo izpolnjevati nekateri proizvodi, da bi primerni za uvoz v okviru tarifne kvote.
postopki in višino varščine, ki se položi za proizvode iz točke (c);
spremnimi dokumenti, če se uporabljajo.
Določa tudi posebna pravila za upravljanje nekaterih od teh tarifnih kvot.
Člen 2
Upravljanje tarifnih kvot
Člen 3
Podobdobja tarifne kvote
Člen 4
Spremni dokumenti
Člen 5
Elektronski dokumenti
Če pristojni organ države članice priznava, da zahtevani uradni dokument zaradi višje sile ni na razpolago:
lahko pristojni organ te države članice izda skenirano kopijo izvirnega dokumenta (v papirni ali elektronski obliki), če se taka kopija pošlje z elektronskim sporočilom iz poštnega predala pristojnih organov te države članice;
lahko pristojni organ države članice, ki mu je treba predložiti zahtevani uradni dokument, od izvajalca sprejme skenirano kopijo izvirnika (v papirni ali elektronski obliki), ki ji je priložena izvajalčeva pisna zaveza, da bo predložil izvirnik takoj, ko bo mogoče.
Prožnejše zahteve iz prvega odstavka carinskih organov držav članic ne odvezujejo dolžnosti skrbnega pregleda. Carinski organi morajo imeti razumno zagotovilo o pristnosti in veljavnosti dokumentov.
Člen 6
Pregledi v tretjih državah
Komisija lahko od tretje države zahteva, da predstavnike Komisije pooblasti, da v tej tretji državi po potrebi opravijo preglede za preveritev izpolnjevanja zahtev ali pogojev, ki so predpogoj za izdajo potrdil ali drugih uradnih dokumentov, ki se predložijo carinskim organom Unije za sprostitev proizvoda v prosti promet v Uniji. Ti pregledi se izvedejo skupaj s pristojnimi organi zadevne tretje države.
POGLAVJE II
POSEBNA SEKTORSKA PRAVILA
ODDELEK 1
ŽITA
Člen 7
Opredelitve za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0124, 09.0131, 09.0127, 09.0128, 09.0129 in 09.0130
Člen 8
Opredelitve za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0076
Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0076 se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
„poškodovana zrna“ pomeni zrna ječmena, drugih žit ali divjega ovsa z znaki poškodbe, vključujoč poslabšanje zaradi bolezni, zmrzali, vročine, insektov ali plesni, slabega vremena in vseh drugih oblik fizične poškodbe;
„zrna ječmena neoporečne in zadovoljive prodajne kakovosti“ pomeni zrna ječmena ali koščke zrn, ki niso poškodovani, kakor je opredeljeno v točki (a), razen zrn, poškodovanih od zmrzali ali plesni.
Člen 9
Zahteve glede kakovosti za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0076
Ječmen je primeren za uvoz v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0076, če izpolnjuje naslednje zahteve:
specifična teža: najmanj 60,5 kg/hl;
poškodovana zrna: največ 1 %;
vsebnost vlage: največ 13,5 %;
zrna neoporečne in zadovoljive prodajne kakovosti: najmanj 96 %.
Skladnost z zahtevami glede kakovosti iz odstavka 1 se potrdi z enim od naslednjih dokumentov:
potrdilo o analizi, opravljeni na zahtevo uvoznika s strani carinskega urada, ki je sprostil blago v prosti promet, ali
potrdilo o skladnosti za uvoženi ječmen, ki ga izda vladni organ države porekla in ga priznava Komisija.
V skladu s členom 254 Uredbe (EU) št. 952/2013 je ječmen predmet carinskega nadzora, s katerim se zagotovi, da:
se predela v slad v roku šestih mesecev od dneva sprostitve v prosti promet, ter
se tako pridobljeni slad uporabi za proizvodnjo piva, ki zori v sodih, narejenih v celoti ali deloma iz bukovega lesa, največ 150 dni po dnevu, na katerega je bil ječmen predelan v slad.
Za predelavo uvoženega ječmena v slad se šteje, da je izvedena, ko je bil pivovarski ječmen namočen.
Varščina iz odstavka 4 se sprosti takoj, ko se zadevnim carinskim organom predloži dokaz:
da kakovost ječmena, ki se ugotovi na osnovi potrdila o skladnosti ali potrdila o analizi, izpolnjuje zahteve iz odstavka 1;
da je bila zahteva o predelavi iz odstavka 3 izpolnjena v določenem roku.
Člen 10
Tarifne kvote pod zaporednima številkama 09.0689 in 09.0779
Člen 11
Tarifne kvote pod zaporednima številkama 09.0074 in 09.0075
ODDELEK 2
RIŽ
Člen 12
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0139
Člen 13
Tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 in 09.0169
ODDELEK 3
SADJE IN ZELENJAVA: PROIZVODI IZ PREDELANEGA SADJA IN ZELENJAVE
Člen 14
Opredelitve za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0025, 09.0027 in 09.0033
Člen 15
Potrdilo o pristnosti za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0025, 09.0027 in 09.0033
ODDELEK 4
VINO
Člen 16
Tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 in 09.1572
ODDELEK 5
GOVEJE IN TELEČJE MESO
Člen 17
Upravljanje tarifnih kvot pod zaporednimi številkami 09.0161, 09.0162, 09.0163 in 09.0164
Tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0161 in 09.0163 se uporabljata za oznako KN ex 0202 20 30 ; tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0162 in 09.0164 se uporabljata za oznake KN ex 0202 30 10 , ex 0202 30 50 , ex 0202 30 90 in ex 0206 29 91 .
Člen 18
Opredelitve za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0161, 09.0162, 09.0163 in 09.0164
V tej uredbi izraz „proizvod A“ v okviru tarifnih kvot pod zaporednimi številkami ►M2 ————— ◄ , 09.0161 in 09.0162 pomeni predelan proizvod, ki spada pod oznake KN 1602 10 00 , 1602 50 31 ali 1602 50 95 in ki ne vsebuje drugega mesa kot govejega. Proizvod ima razmerje med kolagenom beljakovinami največ 0,45 in vsebuje najmanj 20 mas. % pustega mesa brez klavničnih proizvodov in maščobe, meso in želatina pa predstavljata najmanj 85 % skupne neto teže. V tem odstavku:
se vsebnost kolagena določi tako, da se vsebnost hidroksiprolina, ki se določi po metodi ISO 3496-1994, pomnoži s faktorjem 8.
se vsebnost pustega govejega mesa brez maščobe določi po postopku, določenem v Prilogi k Uredbi Komisije (EGS) št. 2429/86 ( 20 );
klavnični proizvodi vključujejo: glave in dele glave (vključno z ušesi), spodnje dele nog, repe, srca, seske, jetra, ledvice, priželjc in trebušno slinavko, možgane, pljuča, goltanec, notranjo mišično prepono, vranico, jezike, pečo, hrbtenjačo, užitno kožo, reprodukcijske organe (npr. maternico, jajčnike in testise), ščitnico, hipofizo;
proizvod se dovolj toplotno obdela, da se zagotovi koagulacija mesnih beljakovin v celotnem proizvodu, kar povzroči, da se na površini reza ne pojavijo sledovi rdečkaste tekočine, kadar se proizvod prereže vzdolž najdebelejšega dela.
Člen 19
Posebne določbe za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0161, 09.0162, 09.0163 in 09.0164
Člen 20
Tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0142, 09.0143 in 09.0146
Organ izdajatelj iz odstavka 6:
mora biti kot tak priznan s strani Argentine;
se mora obvezati, da bo preveril podatke na potrdilih o pristnosti;
se mora obvezati, da bo na zahtevo predložil Komisiji in državam članicam informacije, ki bodo omogočile preverjanje podatkov na potrdilih o pristnosti.
Člen 21
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0113
Poleg morebitnih primerov višje sile se varščina iz odstavka 3 sprosti, če se pristojnemu organu države članice predloži dokazilo:
da je bilo mlado govedo pitano na kmetiji ali kmetijah, navedenih v skladu z odstavkom 1;
da mlado govedo ni bilo zaklano pred iztekom obdobja 120 dni od datuma uvoza ali
da je bilo pred iztekom obdobja iz točke (b) zaklano iz zdravstvenih razlogov ali je umrlo zaradi bolezni ali nesreče.
Člen 22
Tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0114 in 09.0115
Da bi bili upravičeni do uvozne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0115, je treba predložiti naslednje:
za bike: zootehniško spričevalo;
za krave in telice: zootehniško spričevalo ali potrdilo o registraciji v rodovniški knjigi, ki potrjuje čistost pasme.
Varščina iz odstavka 4 se sprosti takoj, ko se zadevnim carinskim organom predloži dokaz, da:
živali niso bile zaklane v štirih mesecih od datuma sprostitve v prosti promet ali
so bile živali zaklane v tem obdobju zaradi višje sile ali zaradi zdravstvenih razlogov ali pa so poginile zaradi bolezni ali nesreče.
Člen 23
Upravljanje tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 ter tarifnih podkvot pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203
Člen 24
Opredelitve pojmov in zahteve za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.2201 ter tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203
Za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.2201, 09.2202 in 09.2203 veljajo naslednje opredelitve pojmov:
„zamrznjeno meso“ pomeni meso, ki je zamrznjeno in ima ob sprostitvi v prosti promet v Uniji notranjo temperaturo največ – 12 °C;
„telice in junci“ pomeni „govedo“ v skladu z opredelitvijo v delu V Priloge II k Uredbi (EU) št. 1308/2013, ki ustreza kategoriji E oziroma C v skladu z opredelitvijo iz dela A.II v Prilogi IV k navedeni uredbi.
Visokokakovostno sveže, ohlajeno ali zamrznjeno goveje meso je primerno za uvoz v okviru tarifnih kvot pod zaporednimi številkami 09.2201, 09.2202 in 09.2203, če izpolnjuje naslednje zahteve:
kosi govejega mesa so pridobljeni iz trupov telic in juncev, mlajših od 30 mesecev, ki so se vsaj 100 dni pred zakolom prehranjevali s krmo, ki vsebuje najmanj 62 % koncentratov in/ali soproizvodov krmnega žita v suhi snovi krme ter dosega ali presega vsebnost presnovne energije več kot 12,26 mega joulov na kilogram suhe snovi;
telice in junci, ki se prehranjujejo s krmo iz točke (a), dobijo na dan v povprečju količino krme (v suhi snovi), ki ni manjša od 1,4 % njihove žive telesne teže;
trupe, iz katerih so pridobljeni kosi govejega mesa, oceni ocenjevalec, zaposlen pri nacionalni vladi, pri čemer ocena in posledično razvrščanje trupov temeljita na metodi, ki jo je odobrila nacionalna vlada. Ocenjevalna metoda nacionalne vlade in njeno razvrščanje morata oceniti pričakovano kakovost trupov na podlagi kombinacije zrelosti trupov in lastnosti okusnosti kosov govejega mesa. Takšna metoda ocenjevanja vključuje med drugim oceno lastnosti zrelosti glede barve in teksture dolge hrbtne mišice, kosti in okostenitve hrustancev ter tudi oceno pričakovanih lastnosti okusnosti, vključno s kombinacijo posebnih lastnosti medmišične maščobe in čvrstosti dolge hrbtne mišice;
kosi se označijo v skladu s členom 13 Uredbe (ES) št. 1760/2000 Evropskega parlamenta in Sveta ( 23 ).
Podatkom na oznaki iz točke (d) se lahko doda navedba „Goveje meso visoke kakovosti“.
Člen 25
Potrdila o pristnosti za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.2201 ter tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203
Člen 26
Organi izdajatelji v tretjih državah za uvoz v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 ter tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203
Organ izdajatelj iz člena 25:
se prizna kot tak s strani pristojnega organa države izvoznice;
se obveže, da bo preverjal podatke, vpisane na potrdilih o pristnosti.
Komisiji se sporočijo naslednje informacije:
ime in naslov, po možnosti vključno z elektronskim in spletnim naslovom, organa ali organov, priznanih za izdajo potrdil o pristnosti iz člena 25;
vzorec odtisa pečatov, ki jih uporablja organ izdajatelj oziroma organi izdajatelji;
postopki in merila, ki jih upošteva organ izdajatelj oziroma organi izdajatelji pri ugotavljanju, ali so zahteve iz člena 24 izpolnjene.
Člen 27
Objava imen organov izdajateljev v tretjih državah za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.2201 ter tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203
Ko so zahteve iz člena 26 izpolnjene, Komisija objavi ime zadevnega organa izdajatelja oziroma organov izdajateljev v seriji C Uradnega lista Evropske unije.
ODDELEK 6
MLEKO IN MLEČNI IZDELKI
Člen 28
Opredelitve pojmov in zahteve za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0151
Člen 29
Tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0159 in 09.0160
Tarifna kvota 09.0159 se uporablja za oznako KN 0405 10 ; tarifna kvota 09.0160 se uporablja za oznako KN 0405 90 .
ODDELEK 7
PRAŠIČJE MESO
Člen 30
Opredelitve za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0118
Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0118 file, svež, ohlajen ali zamrznjen, ki spada pod oznaki KN ex 0203 19 55 in ex 0203 29 55 , zajema kose, vključno z mesom mišic musculus major psoas in musculus minor psoas, z glavo ali brez, očiščene ali ne.
ODDELEK 8
OVČJE IN KOZJE MESO
Člen 31
Tarifne kvote v sektorju ovčjega in kozjega mesa
Za izračun količin „ekvivalenta mase trupa“ se neto teža pomnoži z naslednjimi koeficienti:
za jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti: 1,67;
za meso koštrunov in ovc brez kosti, za kozje meso brez kosti, razen za meso kozlička in mešanice navedenih: 1,81;
za proizvode iz mesa s kostmi: 1,00;
za žive živali: 0,47.
Pri tarifnih kvotah, ki niso posledica preferencialnih tarifnih sporazumov, se za zadevne proizvode carinskim organom Unije predloži carinska deklaracija za sprostitev v prosti promet skupaj z dokumentom, ki ga izda pristojni organ ali agencija v tretji državi porekla. Ta dokument vsebuje:
ime pošiljatelja;
vrsto proizvoda in oznako KN;
število paketov, njihovo naravo, označbe in številke;
zaporedno številko ali zaporedne številke zadevnih tarifnih kvot;
skupno neto težo po kategorijah koeficientov, kakor so določeni v Prilogi I.
POGLAVJE III
KONČNE DOLOČBE
Člen 32
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba se uporablja za obdobja tarifnih kvot, ki se začnejo od 1. januarja 2021 dalje.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA I
Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature velja, da ima besedilo poimenovanja proizvodov le okvirno vrednost, saj je uporaba preferencialnega režima v tej prilogi določena z oznakami KN. Kadar so oznake ex KN navedene, je uporaba preferencialnih režimov določena na podlagi oznake KN, morebitnih oznak TARIC in ustreznega poimenovanja skupaj.
Tarifne kvote v sektorju žita
|
Zaporedna številka |
09.6703 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani (1), sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (2) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Oves: 1004 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
4 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 161, 29.5.2014, str. 3.
(2)
Sklep Sveta 2014/668/EU z dne 23. junija 2014 o podpisu Sporazuma o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, v imenu Evropske unije in o njegovi začasni uporabi, kar zadeva naslov III (razen določb v zvezi z obravnavo državljanov tretjih držav, ki so zakonito zaposleni kot delavci na ozemlju druge pogodbenice) ter naslove IV, V, VI in VII Sporazuma ter z njim povezanih prilog in protokolov (UL L 278, 20.9.2014, str. 1). |
|
|
Zaporedna številka |
09.0138 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kanado v skladu s členom XXVIII GATT 1994 za spremembo koncesij za žita, predvidenih v listi CXL ES, priloženi GATT 1994 (1), sklenjen s Sklepom Sveta 2003/253/ EC (2). Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o spremembi koncesij za žita, predvidenih v listi CXL ES, priloženi GATT 1994 (3), sklenjen s Sklepom Sveta 2003/254/ EC (4). |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Ječmen: 1003 10 00 1003 90 00 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
306 812 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
16 EUR na 1 000 kg |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 95, 11.4.2003, str. 38.
(2)
Sklep Sveta z dne 19. decembra 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kanado v skladu s členom XXVIII GATT 1994 za spremembo koncesij za žita, predvidenih v listi CXL ES, priloženi GATT 1994 (UL L 95, 11.4.2003, str. 36).
(3)
UL L 95, 11.4.2003, str. 41.
(4)
2003/254/ES: Sklep Sveta z dne 19. decembra 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o spremembi koncesij za žita, predvidenih v listi CXL ES, priloženi GATT 1994 (UL L 95, 11.4.2003, str. 40). |
|
|
Zaporedna številka |
09.6707 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Ječmenovi drobljenci in zdrob: ex 1103 19 20 (gl. oznake TARIC) Drobljenci in zdrob žit (razen pšenični, rženi, ovseni, koruzni, riževi in ječmenovi): 1103 19 90 Žitni peleti (razen pšenični, rženi, ovseni, koruzni, riževi in ječmenovi): 1103 20 90 Pšenična zrna, valjana ali v kosmičih: 1104 19 10 Koruzna zrna, valjana ali v kosmičih: 1104 19 50 Valjana ječmenova zrna: 1104 19 61 Valjana ječmenova zrna: 1104 19 69 Obdelana zrna (npr.: oluščena, perlirana, rezana ali drobljena), razen ovsena, ržena ali koruzna: 1104 29 04 1104 29 05 1104 29 08 ex 1104 29 17 (gl. oznake TARIC) ex 1104 29 30 (gl. oznake TARIC) 1104 29 51 1104 29 59 1104 29 81 1104 29 89 Žitni kalčki, celi, valjani, v kosmičih ali zmleti: 1104 30 |
|
Oznake TARIC |
1103192010 1104291790 1104293090 |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
7 800 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6708 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Slad, pražen ali nepražen: 1107 Pšenični gluten, osušen ali neosušen: 1109 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
7 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6709 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Pšenični škrob: 1108 11 Koruzni škrob: 1108 12 Krompirjev škrob: 1108 13 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
10 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6711 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit ali stročnic (razen riževih), v obliki peletov ali ne: 2302 10 2302 30 2302 40 10 2302 40 90 Ostanki pri proizvodnji škroba iz koruze (razen zgoščenih tekočin za namakanje), z vsebnostjo beljakovin, računano na suh proizvod, več kot 40 mas. %: 2303 10 11 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
22 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6719 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Kemično čista fruktoza: 1702 50 Kemično čista maltoza: 1702 90 10 Drugi sladkorni proizvodi, ki ne vsebujejo kakava in vsebujejo 70 mas. % ali več saharoze: ex 1704 90 99 (gl. oznake TARIC) Kakav v prahu, ki vsebuje 65 mas. % ali več saharoze ali izoglukoze, izražene kot saharoza: 1806 10 30 1806 10 90 Drugi izdelki v blokih, ploščah ali palicah, mase več kot 2 kg, ali v obliki tekočine, paste, prahu, granul ali podobnih oblikah, v razsutem stanju ali v izvirnih pakiranjih z maso nad 2 kg, ki vsebujejo manj kot 18 mas. % kakavovega masla in 70 ali več mas. % saharoze: ex 1806 20 95 (gl. oznake TARIC) Drugi prehrambeni izdelki iz moke, drobljencev, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, in ki vsebujejo 70 mas. % ali več saharoze: ex 1901 90 99 (gl. oznake TARIC) Pripravki na osnovi kave, pravega čaja ali maté čaja: 2101 12 98 2101 20 98 Mešanice dišav in mešanice na osnovi ene ali več teh snovi, ki se uporabljajo kot surovine v industriji in ki vsebujejo vse arome, značilne za določeno vrsto pijače, z volumsko vsebnostjo alkohola, ki ne presega 0,5 vol. %: 3302 10 29 |
|
Oznake TARIC |
1704909991 1704909999 1806209592 1806209599 1901909936 |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
3 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0090 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 (1), sklenjen s Sklepom Sveta 2006/333/ EC (2). |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Koruzni gluten: ex 2303 10 11 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
2303101110 |
|
Poreklo |
Združene države Amerike |
|
Količina |
10 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi v skladu s členom 57 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 |
|
Carina znotraj kvote |
16 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 124, 11.5.2006, str. 15.
(2)
Sklep Sveta z dne 20. marca 2006 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Ciper, Republike Estonije, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (UL L 124, 11.5.2006, str. 13). |
|
|
Zaporedna številka |
09.0124 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT (1) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Sladki krompir, ki ni namenjen za človeško prehrano: 0714 20 90 Kot je opredeljeno v členu 7 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Kitajska |
|
Količina |
252 641 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi v skladu s členom 57 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 146, 20.6.1996, str. 1. |
|
|
Zaporedna številka |
09.0125 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum v obliki izmenjave pisem o posvetovanjih med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko v skladu s členom XXIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) (1), sklenjen s Sklepom Sveta 96/317/ES (2) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Škrob iz manioke: 1108 14 00 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Tajska |
|
Količina |
10 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi v skladu s členom 57 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 |
|
Carina znotraj kvote |
Dajatve so enake veljavnim dajatvam za države z največjimi ugodnostmi, zmanjšanim za 100 EUR na 1 000 kg |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 122, 22.5.1996, str. 16.
(2)
Sklep Sveta 96/317/ES z dne 13. maja 1996 o zaključku posvetovanj s Tajsko v skladu s členom XXIII GATT (UL L 122, 22.5.1996, str. 15). |
|
|
Zaporedna številka |
09.0127 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), karibsko zelje (Xanthosoma spp.), maranta, salep ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba: ex 0714 10 00 (gl. oznake TARIC) v skladu s členom 7 te uredbe 0714 30 00 0714 40 00 0714 50 00 0714 90 20 |
|
Oznake TARIC |
0714100010 0714100099 |
|
Poreklo |
Kitajska |
|
Količina |
275 805 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi v skladu s členom 57 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 |
|
Carina znotraj kvote |
6 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0128 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), karibsko zelje (Xanthosoma spp.), maranta, salep ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba: ex 0714 10 00 (gl. oznake TARIC) v skladu s členom 7 te uredbe 0714 30 00 0714 40 00 0714 50 00 0714 90 20 |
|
Oznake TARIC |
0714100010 0714100099 |
|
Poreklo |
Tretje države, ki so članice STO, razen Kitajske, Tajske, Indonezije in Združenega kraljestva |
|
Količina |
124 552 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
6 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0129 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), karibsko zelje (Xanthosoma spp.), maranta, salep ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba: ex 0714 10 00 (gl. oznake TARIC) v skladu s členom 7 te uredbe 0714 30 00 0714 40 00 0714 50 00 0714 90 20 |
|
Oznake TARIC |
0714100010 0714100099 |
|
Poreklo |
Tretje države, ki niso članice STO |
|
Količina |
30 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
6 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0130 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), karibsko zelje (Xanthosoma spp.), maranta, salep ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba: ex 0714 10 00 (gl. oznake TARIC) ex 0714 30 00 (gl. oznake TARIC) ex 0714 40 00 (gl. oznake TARIC) ex 0714 50 00 (gl. oznake TARIC) ex 0714 90 20 (gl. oznake TARIC) Kot je opredeljeno v členu 7 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
0714100010 0714300010 0714400010 0714500010 0714902010 |
|
Poreklo |
Tretje države, ki niso članice STO |
|
Količina |
1 691 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
6 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0131 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Sladki krompir, ki ni namenjen za človeško prehrano: 0714 20 90 Kot je opredeljeno v členu 7 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Kitajske in Združenega kraljestva |
|
Količina |
4 985 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0132 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Škrob iz manioke: 1108 14 00 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
8 290 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
Dajatve so enake veljavnim dajatvam za države z največjimi ugodnostmi, zmanjšanim za 100 EUR na 1 000 kg |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0135 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Škrob iz manioke: 1108 14 00 |
|
Oznake TARIC |
– |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
500 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
Dajatve so enake veljavnim dajatvam za države z največjimi ugodnostmi, zmanjšanim za 100 EUR na 1 000 kg |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.2903 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sklep Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi sporazumov, doseženih v Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 – 1994), v imenu Evropske skupnosti, v zvezi z zadevami, ki so v njeni pristojnosti (1) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Pripravek, sestavljen iz mešanice kalčkov iz slada in ječmenovih ostankov na situ pred pridobivanjem slada (po možnosti vsebujejo tudi druga semena) in ječmenovih ostankov po postopku pridobivanja slada, ki vsebujejo 15,5 mas. % ali več beljakovin: ex 2309 90 31 (gl. oznake TARIC) Pripravek, sestavljen iz mešanice kalčkov iz slada in ječmenovih ostankov na situ pred pridobivanjem slada (po možnosti vsebujejo tudi druga semena) in ječmenovih ostankov po postopku pridobivanja slada, ki vsebujejo 15,5 mas. % ali več beljakovin in največ 23 % škroba: ex 2309 90 41 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
2309903111 2309903114 2309904141 2309904149 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
100 000 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 336, 23.12.1994, str. 1. |
|
|
Zaporedna številka |
09.2905 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sklep Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi sporazumov, doseženih v Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 – 1994), v imenu Evropske skupnosti, v zvezi z zadevami, ki so v njeni pristojnosti (1) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Pripravek, sestavljen iz mešanice kalčkov iz slada in ječmenovih ostankov na situ pred pridobivanjem slada (po možnosti vsebujejo tudi druga semena) in ječmenovih ostankov po postopku pridobivanja slada, ki vsebujejo 12,5 mas. % ali več beljakovin: ex 2309 90 31 (gl. oznake TARIC) Pripravek, sestavljen iz mešanice kalčkov iz slada in ječmenovih ostankov na situ pred pridobivanjem slada (po možnosti vsebujejo tudi druga semena) in ječmenovih ostankov po postopku pridobivanja slada, ki vsebujejo 12,5 mas. % ali več beljakovin in največ 28 % škroba: ex 2309 90 41 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
2309903111 2309903114 2309903117 2309903119 2309904141 2309904149 2309904151 2309904159 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
20 000 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 336, 23.12.1994, str. 1. |
|
|
Zaporedna številka |
09.0071 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Proso: 1008 21 00 1008 29 00 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
888 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
7 EUR na 1 000 kg |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0072 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Otrobi in drugi ostanki pšenice in žit, razen koruze in riža: 2302 30 10 2302 30 90 2302 40 10 2302 40 90 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
458 068 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
Za oznaki KN 2302 30 10 in 2302 40 10 : 30,60 EUR na 1 000 kg Za oznaki KN 2302 30 90 in 2302 40 90 : 62,25 EUR na 1 000 kg |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0073 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali: 2309 90 31 2309 90 41 2309 90 51 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
2 746 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
7 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0074 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Trda pšenica z vsebnostjo zrn steklastega izgleda najmanj 73 %: ex 1001 19 00 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
1001190012 1001190018 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
50 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
5 EUR na 1 000 kg Če je ustrezno, dodatna varščina v skladu s členom 11 te uredbe. |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 11 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.0075 |
|
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
|
Del A: opis proizvoda, oznake KN in merila kakovosti |
||
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Trda pšenica in navadna pšenica najmanj kakovosti, ki izpolnjuje merila, določena v nadaljevanju ex 1001 19 00 (gl. oznake TARIC) ex 1001 99 00 (gl. oznake TARIC) |
|
|
Merila kakovosti |
Vrsta pšenice |
|
|
Trda pšenica |
Navadna pšenica |
|
|
Oznaka KN 1001 19 00 |
Oznaka KN 1001 99 00 |
|
|
Specifična teža v kg/hl najmanj |
80 |
78 |
|
Zrna, ki so izgubila steklast videz |
Največ 20,0 % |
— |
|
Zrnje, ki ni kakovostno pšenično zrnje neoporečne kakovosti, od tega: |
Največ 10,0 % |
Največ 10,0 % |
|
– polomljena in/ali zakrnela zrna |
Največ 7,0 % |
Največ 7,0 % |
|
– zrna, ki so jih napadli škodljivci |
Največ 2,0 % |
Največ 2,0 % |
|
– zrna, okužena s fuzarijo in/ali lisasta zrna |
Največ 5,0 % |
— |
|
– nakaljena zrna |
Največ 0,5 % |
Največ 0,5 % |
|
Razne nečistoče (črne primesi) |
Največ 1,0 % |
Največ 1,0 % |
|
Hagbergovo padno število |
Najmanj 250 |
Najmanj 230 |
|
Vsebnost beljakovin (odstotek vlage 13,5 %) |
— |
Najmanj 14,6 % |
|
Del B: oznake TARIC, poreklo, količina, obdobje tarifne kvote, podobdobja tarifne kvote, dokazilo o poreklu, carina znotraj kvote, varnost in posebni pogoji |
||
|
Oznake TARIC |
1001190012 1001990013 |
|
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
|
Količina |
300 000 000 kg neto mase |
|
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
5 EUR na 1 000 kg Če je ustrezno, dodatna varščina v skladu s členom 11 te uredbe. |
|
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 11 te uredbe |
|
|
Zaporedna številka |
09.0076 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Ciper, Republike Estonije, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, sklenjenim s Sklepom Sveta 2006/333/ES Sporazum med Evropsko skupnostjo in vlado Kanade o sklenitvi pogajanj na podlagi člena XXIV:6 GATT (1), sklenjen s Sklepom Sveta 2007/444/EC (2) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Pivovarski ječmen za uporabo pri proizvodnji piva, ki zori v sodih, narejenih v celoti ali deloma iz bukovega lesa: ex 1003 90 00 (gl. oznake TARIC) „Poškodovana zrna“ in „zrna ječmena neoporečne in zadovoljive prodajne kakovosti“ v skladu z opredelitvijo iz člena 8 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
1003900020 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
20 789 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
8 EUR na 1 000 kg |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
85 EUR na 1 000 kg Če je pošiljkam pivovarskega ječmena priloženo potrdilo o skladnosti, ki ga je izdala Zvezna inšpekcijska služba ZDA za žito (United States Federal Grain Inspection Service – FGIS) v skladu s členom 9 te uredbe: 10 EUR na 1 000 kg |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 9 te uredbe |
|
(1)
UL L 169, 29.6.2007, str. 55..
(2)
2007/444/ES: Sklep Sveta z dne 22. februarja 2007 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in vlado Kanade o sklenitvi pogajanj na podlagi člena XXIV:6 GATT (UL L 169, 29.6.2007, str. 53). |
|
|
Zaporedna številka |
09.0779 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo na eni strani in Kraljevino Norveško na drugi o nekaterih kmetijskih proizvodih (1), sklenjen s Sklepom Sveta 95/582/ES (2) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Krmna mešanica za ribe: ex 2309 90 31 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
2309903130 |
|
Poreklo |
Norveška |
|
Količina |
1 177 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Dokazilo o poreklu v skladu s členom 10 te uredbe |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 10 te uredbe |
|
(1)
UL L 327, 30.12.1995, str. 21..
(2)
Sklep Sveta z dne 20. decembra 1995 o sklenitvi sporazumov v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo na eni strani in Republiko Islandijo, Kraljevino Norveško in Švicarsko konfederacijo na drugi strani o nekaterih kmetijskih proizvodih (UL L 327, 30.12.1995, str. 17). |
|
|
Zaporedna številka |
09.0689 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Vlado Danske in lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (1), sklenjen s Sklepom Sveta 97/126/ES (2) Sklep št. 1/2020 Skupnega odbora ES/Danska-Ferski otoki z dne 27. julija 2020 o spremembi Protokolov 1 in 4 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo na eni strani ter vlado Danske in lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani [2020/1162] (3) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Krmna mešanica za ribe: ex 2309 90 10 (gl. oznake TARIC) ex 2309 90 31 (gl. oznake TARIC) ex 2309 90 41 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
2309901021 2309901081 2309903130 2309904120 |
|
Poreklo |
Ferski otoki |
|
Količina |
20 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Dokazilo o poreklu v skladu s členom 10 te uredbe |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 53, 22.2.1997, str. 2.
(2)
Sklep Sveta 97/126/ES z dne 6. decembra 1996 o sklenitvi sporazuma med Evropsko skupnostjo na eni strani in Vlado Danske in lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (UL L 53, 22.2.1997, str. 1).
(3)
(UL L 257, 6.8.2020, str. 36). |
|
|
Zaporedna številka |
09.0089 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Hrana za pse ali mačke, pripravljena za prodajo na drobno: 2309 10 13 2309 10 15 2309 10 19 2309 10 33 2309 10 39 2309 10 51 2309 10 53 2309 10 59 2309 10 70 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
1 393 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
7 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0070 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali: 2309 90 31 2309 90 41 2309 90 51 2309 90 96 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
2 670 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
7 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0043 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sklep Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi sporazumov, doseženih v Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 – 1994), v imenu Evropske skupnosti, v zvezi z zadevami, ki so v njeni pristojnosti |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Drugače obdelani oves: 1104 22 95 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
231 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju žita in sladkorja
|
Zaporedna številka |
09.6705 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Glukoza in glukozni sirup, ki ne vsebuje fruktoze ali ki v suhem stanju vsebuje manj kot 50 mas. % fruktoze, razen invertnega sladkorja: 1702 30 1702 40 Druga fruktoza in fruktozni sirup, ki v suhem stanju vsebuje več kot 50 mas. % fruktoze, razen invertnega sladkorja: 1702 60 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
20 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6706 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Aromatizirani ali obarvani izoglukozni sirupi: 2106 90 30 Aromatiziran ali obarvan glukozni sirup in maltodekstrinski sirup: 2106 90 55 Aromatizirani ali obarvani sladkorni sirupi (razen izoglukoznih, laktoznih, glukoznih in maltodekstrinskih sirupov): 2106 90 59 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
2 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju žit, predelanega sadja in zelenjave
|
Zaporedna številka |
09.6718 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Sladka koruza: 0710 40 0711 90 30 2001 90 30 2004 90 10 2005 80 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
1 500 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju riža
|
Zaporedna številka |
09.0083 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Neoluščen riž: 1006 10 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
5 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
15 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0139 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Lomljen riž za uporabo v proizvodnji pripravkov hrane z oznako KN 1901 10 00 : ex 1006 40 00 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
1006400010 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
1 000 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Znesek, enak carini za države z največjimi ugodnostmi za lomljen riž z oznako TARIC 1006400010 |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 12 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.0140 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Lomljen riž: 1006 40 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Gvajana |
|
Količina |
10 308 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
Zmanjšanje za 30,77 % carine za države z največjimi ugodnostmi v višini 65 EUR za 1 000 kg |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0141 – Oluščeni riž 09.0165 – Neoluščen riž 09.0166 – Brušeni riž (srednjezrnati ali dolgozrnati) 09.0167 – Brušeni riž (okroglozrnati) 09.0168 – Polbrušeni riž (srednjezrnati ali dolgozrnati) 09.0169 – Polbrušeni riž (okroglozrnati) |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Poimenovanje proizvoda in oznake KN |
Oluščeni riž: 1006 20 Neoluščeni riž: 1006 10 30 1006 10 50 1006 10 71 1006 10 79 Brušeni riž (srednjezrnati ali dolgozrnati): 1006 30 63 1006 30 65 1006 30 67 1006 30 94 1006 30 96 1006 30 98 Brušeni riž (okroglozrnati): 1006 30 61 1006 30 92 Polbrušeni riž (srednjezrnati ali dolgozrnati): 1006 30 23 1006 30 25 1006 30 27 1006 30 44 1006 30 46 1006 30 48 Polbrušeni riž (okroglozrnati): 1006 30 21 1006 30 42 |
|
Oznake TARIC |
– |
|
Poreklo |
Bangladeš |
|
Količina |
Enakovredno 4 000 000 kg oluščenega riža |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Potrdilo o poreklu v skladu s členom 13 te uredbe |
|
Carina znotraj kvote |
Za oznake KN 1006 10 30 , 1006 10 50 , 1006 10 71 in 1006 10 79 : carine, določene v skupni carinski tarifi, zmanjšane za 50 % in še za 4,34 EUR; za oznako KN 1006 20 : dajatev, določena v skladu s členom 183 Uredbe (EU) št. 1308/2013, zmanjšana za 50 % in še za 4,34 EUR; za oznako KN 1006 30 : dajatev, določena v skladu s členom 183 Uredbe (EU) št. 1308/2013, zmanjšana za 16,78 EUR, nato zmanjšana še za 50 % in še za 6,52 EUR. |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 13 te uredbe |
Tarifna kvota v sektorju sladkorja
|
Zaporedna številka |
09.6704 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Surovi sladkor iz sladkorne pese, ki ne vsebuje dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil: 1701 12 Drug sladkor, ki ni surov: 1701 91 1701 99 Javorjev sladkor v trdni obliki, ki vsebuje dodane snovi za aromatiziranje ali barvila: 1702 20 10 Izoglukoza v trdni obliki, ki v suhem stanju vsebuje 50 mas. % fruktoze: 1702 90 30 Maltodekstrin v trdni obliki in maltodekstrinski sirup, ki v suhem stanju vsebuje 50 mas. % fruktoze: 1702 90 50 Karamel: 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 Inulinski sirup: 1702 90 80 Drugi sladkorji, vključno z invertnim sladkorjem in drugimi sladkorji ter drugimi mešanicami sladkornih sirupov, ki v suhem stanju vsebujejo 50 mas. % fruktoze: 1702 90 95 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
20 070 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju sadja in zelenjave
|
Zaporedna številka |
09.6800 |
|
Posebna pravna podlaga |
Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani (1), sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU (2) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Paradižnik, svež ali ohlajen: 0702 00 00 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Moldavija |
|
Količina |
2 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 260, 30.8.2014, str. 4.
(2)
Sklep Sveta z dne 16. junija 2014 o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani (UL L 260, 30.8.2014, str. 1). |
|
|
Zaporedna številka |
09.6801 |
|
Posebna pravna podlaga |
Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Česen, svež ali ohlajen: 0703 20 00 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Moldavija |
|
Količina |
220 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6802 |
|
Posebna pravna podlaga |
Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Namizno grozdje, sveže: 0806 10 10 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Moldavija |
|
Količina |
20 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6803 |
|
Posebna pravna podlaga |
Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Jabolka, sveža (razen jabolk za predelavo v mošt, razsuta, od 16. septembra do 15. decembra): 0808 10 80 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Moldavija |
|
Količina |
40 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6804 |
|
Posebna pravna podlaga |
Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Slive, sveže: 0809 40 05 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Moldavija |
|
Količina |
15 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6806 |
|
Posebna pravna podlaga |
Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Češnje (razen višenj), sveže: 0809 29 00 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Moldavija |
|
Količina |
1 500 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6820 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Gruzijo na drugi strani (1), sklenjen s Sklepom Sveta 2014/494/EU (2) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Česen, svež ali ohlajen: 0703 20 00 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Gruzija |
|
Količina |
220 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 261, 30.8.2014, str. 4.
(2)
Sklep Sveta z dne 16. junija 2014 o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Gruzijo na drugi strani (UL L 261, 30.8.2014, str. 1). |
|
|
Zaporedna številka |
09.6702 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Česen, svež ali ohlajen: 0703 20 00 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
500 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0056 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Korenje in repa, sveža ali ohlajena: 0706 10 00 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
1 192 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
7 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0057 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Sladka paprika, sveža ali ohlajena: 0709 60 10 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
500 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
1,5 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0041 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Mandeljni, sveži ali suhi, oluščeni ali neoluščeni, razen grenkih: 0802 11 90 0802 12 90 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
85 958 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
2 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0039 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Limone (Citrus limon, Citrus limonum): 0805 50 10 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
8 156 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 15. januarja do 14. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
6 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0058 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Marelice, sveže: 0809 10 00 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
74 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. avgusta do 31. maja |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
10 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0094 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Paradižnik, svež ali ohlajen: 0702 00 00 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
464 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 15. maja do 31. oktobra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
12 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi) |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0059 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Kumare, sveže ali ohlajene: 0707 00 05 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
500 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. novembra do 15. maja |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
2,5 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi) |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0060 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Namizno grozdje, sveže: ex 0806 10 10 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
0806101090 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
885 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 21. julija do 31. oktobra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
9 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi) |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0061 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Jabolka, sveža: 0808 10 80 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
666 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. aprila do 31. julija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi) |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0062 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Hruške, sveže: 0808 30 90 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
810 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. avgusta do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
5 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi) |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0063 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Marelice, sveže: 0809 10 00 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
1 387 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. junija do 31. julija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
10 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi) |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0040 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Sveže češnje: 0809 29 00 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
105 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
od 21 maja do 15. julija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
4 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi) |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0025 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Sladke pomaranče visoke kakovosti, sveže: ex 0805 10 22 (gl. oznake TARIC) ex 0805 10 24 (gl. oznake TARIC) ex 0805 10 28 (gl. oznake TARIC) „Sladke pomaranče visoke kakovosti“, kot je opredeljeno v členu 14 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
0805102210 0805102410 0805102810 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
20 000 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. februarja do 30. aprila |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
10 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členoma 14 in 15 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.0027 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Hibridi agrumov, znani pod imenom „mineole“: ex 0805 29 00 (gl. oznake TARIC) ex 0805 29 00 (gl. oznake TARIC) Hibridi agrumov, znani pod imenom „mineole“, kot je opredeljeno v členu 14 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
0805290021 0805290029 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
14 931 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. februarja do 30. aprila |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
2 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členoma 14 in 15 te uredbe |
Tarifne kvote v sektorju predelanega sadja in zelenjave
|
Zaporedna številka |
09.0033 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Zamrznjen koncentriran pomarančni sok brez dodanega sladkorja, z brix vrednostjo do vključno 50, v embalaži s prostornino dva litra ali manj, ki ne vsebuje soka rdečih pomaranč: ex 2009 11 99 (gl. oznake TARIC) „Zamrznjen koncentriran pomarančni sok, z brix vrednostjo do vključno 50“, kot je opredeljeno v členu 14 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
2009119911 2009119919 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
1 500 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
13 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členoma 14 in 15 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.0092 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Konzerviran ananas, agrumi, hruške, marelice, češnje in višnje, breskve in jagode: 2008 20 11 2008 20 19 2008 20 31 2008 20 39 2008 20 71 2008 30 11 2008 30 19 2008 30 31 2008 30 39 2008 30 79 2008 40 11 2008 40 19 2008 40 21 2008 40 29 2008 40 31 2008 40 39 2008 50 11 2008 50 19 2008 50 31 2008 50 39 2008 50 51 2008 50 59 2008 50 71 2008 60 11 2008 60 19 2008 60 31 2008 60 39 2008 60 60 2008 70 11 2008 70 19 2008 70 31 2008 70 39 2008 70 51 2008 70 59 2008 80 11 2008 80 19 2008 80 31 2008 80 39 2008 80 70 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
2 820 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
20 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0093 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Sadni sokovi: 2009 11 11 2009 11 19 2009 19 11 2009 19 19 2009 29 11 2009 29 19 2009 39 11 2009 39 19 2009 49 11 2009 49 19 2009 79 11 2009 79 19 2009 81 11 2009 81 19 2009 89 11 2009 89 19 2009 89 34 2009 89 35 2009 89 36 2009 89 38 2009 90 11 2009 90 19 2009 90 21 2009 90 29 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
6 436 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
20 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0035 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Sušena čebula, cela, narezana na koščke ali rezine, zdrobljena ali mleta, vendar ne nadalje pripravljena: 0712 20 00 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
9 696 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
10 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6712 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Gobe iz rodu Agaricus, začasno konzervirane (npr.: z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano: 0711 51 Gobe iz rodu Agaricus, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali v ocetni kislini: 2003 10 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
500 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6713 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Gobe iz rodu Agaricus, začasno konzervirane (npr.: z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano: 0711 51 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
500 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6714 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Paradižnik, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot v kisu ali v ocetni kislini: 2002 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
10 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifna kvota v sektorju predelanega sadja in zelenjave ter vina
|
Zaporedna številka |
09.6715 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Grozdni sok (vključno grozdni mošt) z brix vrednostjo do vključno 30, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg neto mase: 2009 61 90 Grozdni sok (vključno grozdni mošt) z brix vrednostjo nad 67, z vrednostjo do vključno 22 EUR za 100 kg neto mase: 2009 69 11 Grozdni sok (vključno grozdni mošt) z brix vrednostjo nad 30 do najvel 67, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg neto mase: 2009 69 71 2009 69 79 2009 69 90 Jabolčni sok: 2009 71 2009 79 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
20 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju vina
|
Zaporedna številka |
09.1526 |
|
Posebna pravna podlaga |
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Srbijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2013/490/EU, Euratom |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Kakovostno peneče vino; druga vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino 2 litra ali manj: 2204 10 93 2204 10 94 2204 10 96 2204 10 98 2204 21 06 2204 21 07 2204 21 08 2204 21 09 ex 2204 21 93 (gl. oznake TARIC) ex 2204 21 94 (gl. oznake TARIC) 2204 21 95 ex 2204 21 96 (gl. oznake TARIC) 2204 21 97 ex 2204 21 98 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 |
|
Poreklo |
Srbija |
|
Količina |
55 000 hl |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 16 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.1527 |
|
Posebna pravna podlaga |
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Srbijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom 2013/490/EU |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Druga vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino več kot 2 litra: 2204 22 10 2204 22 93 ex 2204 22 94 (gl. oznake TARIC) 2204 22 95 ex 2204 22 96 (gl. oznake TARIC) 2204 2297 ex 2204 22 98 (gl. oznake TARIC) 2204 29 10 2204 29 93 ex 2204 29 94 (gl. oznake TARIC) 2204 29 95 ex 2204 29 96 (gl. oznake TARIC) 2204 29 97 ex 2204 29 98 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
2204229411 2204229421 2204229431 2204229441 2204229451 2204229611 2204229621 2204229631 2204229641 2204229651 2204229811 2204229821 2204229831 2204229841 2204229851 2204299411 2204299421 2204299431 2204299441 2204299451 2204299611 2204299621 2204299631 2204299641 2204299651 2204299811 2204299821 2204299831 2204299841 2204299851 |
|
Poreklo |
Srbija |
|
Količina |
12 300 hl |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 16 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.1558 |
|
Posebna pravna podlaga |
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2004/239/ES, Euratom (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Kakovostno peneče vino; druga vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino 2 litra ali manj: 2204 10 93 2204 10 94 2204 10 96 2204 10 98 2204 21 06 2204 21 07 2204 21 08 2204 21 09 ex 2204 21 93 (gl. oznake TARIC) ex 2204 21 94 (gl. oznake TARIC) 2204 21 95 ex 2204 21 96 (gl. oznake TARIC) 2204 21 97 ex 2204 21 98 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 |
|
Poreklo |
Severna Makedonija |
|
Količina |
Leto 2014: 91 000 hl Od 1. januarja 2015 se ta obseg kvote letno poveča za 6 000 hl. Leto 2021: 133 000 hl |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s protokolom o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in o načinih upravnega sodelovanja k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 16 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.1559 |
|
Posebna pravna podlaga |
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2004/239/ES, Euratom |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Druga vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino več kot 2 litra: 2204 22 10 2204 22 93 ex 2204 22 94 (gl. oznake TARIC) 2204 22 95 ex 2204 22 96 (gl. oznake TARIC) 2204 22 97 ex 2204 22 98 (gl. oznake TARIC) 2204 29 10 2204 29 93 ex 2204 29 94 (gl. oznake TARIC) 2204 29 95 ex 2204 29 96 (gl. oznake TARIC) 2204 29 97 ex 2204 29 98 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
2204229411 2204229421 2204229431 2204229441 2204229451 2204229611 2204229621 2204229631 2204229641 2204229651 2204229811 2204229821 2204229831 2204229841 2204229851 2204299411 2204299421 2204299431 2204299441 2204299451 2204299611 2204299621 2204299631 2204299641 2204299651 2204299811 2204299821 2204299831 2204299841 2204299851 |
|
Poreklo |
Severna Makedonija |
|
Količina |
Leto 2014: 389 000 hl Od 1. januarja 2015 se ta obseg kvote letno poveča za 6 000 hl. Leto 2021: 347 000 hl |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 16 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.1570 |
|
Posebna pravna podlaga |
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Kosovom na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2016/342 |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Vino iz svežega grozdja: 2204 21 06 2204 21 07 2204 21 08 2204 21 09 ex 2204 21 93 (gl. oznake TARIC) ex 2204 21 94 (gl. oznake TARIC) 2204 21 95 ex 2204 21 96 (gl. oznake TARIC) 2204 21 97 ex 2204 21 98 (gl. oznake TARIC) 2204 22 10 2204 22 93 ex 2204 22 94 (gl. oznake TARIC) 2204 22 95 ex 2204 22 96 (gl. oznake TARIC) 2204 22 97 ex 2204 22 98 (gl. oznake TARIC) 2204 29 10 2204 29 93 ex 2204 29 94 (gl. oznake TARIC) 2204 29 95 ex 2204 29 96 (gl. oznake TARIC) 2204 29 97 ex 2204 29 98 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 2204229411 2204229421 2204229431 2204229441 2204229451 2204229611 2204229621 2204229631 2204229641 2204229651 2204229811 2204229821 2204229831 2204229841 2204229851 2204299411 2204299421 2204299431 2204299441 2204299451 2204299611 2204299621 2204299631 2204299641 2204299651 2204299811 2204299821 2204299831 2204299841 2204299851 |
|
Poreklo |
Kosovo (to poimenovanje ne posega v stališča glede statusa ter je v skladu z RVSZN 1244/1999 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova) |
|
Količina |
40 000 hl |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 16 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.1572 |
|
Posebna pravna podlaga |
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Kosovom na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2016/342 |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Kakovostno peneče vino; vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino 2 litra ali manj: 2204 10 93 2204 10 94 2204 10 96 2204 10 98 2204 21 06 2204 21 07 2204 21 08 2204 21 09 ex 2204 21 93 (gl. oznake TARIC) ex 2204 21 94 (gl. oznake TARIC) 2204 21 95 ex 2204 21 96 (gl. oznake TARIC) 2204 21 97 ex 2204 21 98 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 |
|
Poreklo |
Kosovo (to poimenovanje ne posega v stališča glede statusa ter je v skladu z RVSZN 1244/1999 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova) |
|
Količina |
10 000 hl |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 16 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.6805 |
|
Posebna pravna podlaga |
Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Grozdni sok (vključno z grozdnim moštom), nefermentiran in ki ne vsebuje dodanega alkohola, z brix vrednostjo do vključno 30, z vrednostjo več kot 18 EUR za 100 kg neto mase, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne: 2009 61 10 Grozdni sok (vključno z grozdnim moštom), nefermentiran in ki ne vsebuje dodanega alkohola, z brix vrednostjo več kot 67, z vrednostjo več kot 22 EUR za 100 kg neto mase, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne: 2009 69 19 Grozdni sok (vključno z grozdnim moštom), nefermentiran in ki ne vsebuje dodanega alkohola, z brix vrednostjo več kot 30 do vključno 67, z vrednostjo več kot 18 EUR za 100 kg neto mase, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne: 2009 69 51 2009 69 59 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Moldavija |
|
Količina |
500 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju govejega in telečjega mesa
|
Zaporedna številka |
09.0142 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Zamrznjeni rebrni deli trebušnih prepon govejih živali: ex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC) Kot je opredeljeno v členu 20 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
0206299111 0206299115 0206299141 0206299142 0206299144 0206299145 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Argentine in Združenega kraljestva |
|
Količina |
800 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
4 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 20 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.0143 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Zamrznjeni rebrni deli trebušnih prepon govejih živali: ex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC) Kot je opredeljeno v členu 20 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
0206299111 0206299115 0206299141 0206299142 0206299144 0206299145 |
|
Poreklo |
Argentina |
|
Količina |
700 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Potrdilo o pristnosti |
|
Carina znotraj kvote |
4 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 20 te uredbe |
▼M2 —————
|
Zaporedna številka |
09.0161 – Meso s kostmi 09.0162 – Meso brez kosti |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (1), sklenjen s Sklepom Sveta 2006/106/ES (2) |
|
Poimenovanje proizvoda in oznake KN |
Zamrznjeno goveje meso, namenjeno za proizvodnjo proizvodov A: ex 0202 20 30 (gl. oznake TARIC) ex 0202 30 10 (gl. oznake TARIC) ex 0202 30 50 (gl. oznake TARIC) ex 0202 30 90 (gl. oznake TARIC) ex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC) „Proizvod A“, kot je opredeljeno v členu 18 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
0202203081 0202203082 0202301081 0202301082 0202305081 0202305082 0202309041 0202309042 0202309070 0206299133 0206299135 0206299151 0206299159 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
15 443 000 kg v protivrednosti mesa s kostmi |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
20-odstotna dajatev ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Za oznako KN ex 0202 20 30 : 1 414 EUR za 1 000 kg neto mase; za oznako KN ex 0202 30 10 : 2 211 EUR za 1 000 kg neto mase; za oznako KN ex 0202 30 50 : 2 211 EUR za 1 000 kg neto mase; za oznako KN ex 0202 30 90 : 3 041 EUR za 1 000 kg neto mase; za oznako KN ex 0206 29 91 : 3 041 EUR za 1 000 kg neto mase. |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členoma 17 in 19 te uredbe |
|
(1)
UL L 47, 17.2.2006, str. 54.
(2)
Sklep Sveta 2006/106/ES z dne 30. januarja 2006 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (UL L 47, 17.2.2006, str. 52). |
|
▼M2 —————
|
Zaporedna številka |
09.0163 – Meso s kostmi 09.0164 – Meso brez kosti |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, sklenjen s Sklepom Sveta 2006/106/ES |
|
Poimenovanje proizvoda in oznake KN |
Zamrznjeno goveje meso, namenjeno za proizvodnjo proizvodov B: ex 0202 20 30 (gl. oznake TARIC) ex 0202 30 10 (gl. oznake TARIC) ex 0202 30 50 (gl. oznake TARIC) ex 0202 30 90 (gl. oznake TARIC) ex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC) „Proizvod B“, kot je opredeljeno v členu 18 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
0202203083 0202203084 0202301083 0202301084 0202305083 0202305084 0202309043 0202309044 0202309075 0206299137 0206299138 0206299161 0206299169 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
4 233 000 kg v protivrednosti mesa s kostmi |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 EUR na 1 000 kg neto mase; za oznako KN ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3 EUR na 1 000 kg neto mase; za oznako KN ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3 EUR na 1 000 kg neto mase; za oznako KN ex 0202 30 90 : 20 % +2 138,4 EUR na 1 000 kg neto mase; za oznako KN ex 0206 29 91 : 20 % +2 138,4 EUR na 1 000 kg neto mase. |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Za oznako KN ex 0202 20 30 : 420 EUR za 1 000 kg neto mase; za oznako KN ex 0202 30 10 : 657 EUR za 1 000 kg neto mase; za oznako KN ex 0202 30 50 : 657 EUR za 1 000 kg neto mase; za oznako KN ex 0202 30 90 : 903 EUR za 1 000 kg neto mase; za oznako KN ex 0206 29 91 : 903 EUR za 1 000 kg neto mase. |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členoma 17 in 19 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.0146 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (1), sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2002/309/ES, Euratom (2) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Živo govedo mase nad 160 kg: 0102 29 41 0102 29 49 0102 29 51 0102 29 59 0102 29 61 0102 29 69 0102 29 91 0102 29 99 ex 0102 39 10 (gl. oznake TARIC) ex 0102 90 91 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
0102391010 0102909110 |
|
Poreklo |
Švica |
|
Količina |
4 600 živih govejih živali |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 20 te uredbe |
|
(1)
UL L 114, 30.4.2002, str. 132.
(2)
Sklep Sveta in Komisije 2002/309/ES glede sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju z dne 4. aprila 2002 o sklenitvi sedmih sporazumov s Švicarsko konfederacijo (UL L 114, 30.4.2002, str. 1). |
|
|
Zaporedna številka |
09.0113 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (1), sklenjen s Sklepom Sveta 2006/333/ES (2) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Mlado moško govedo za pitanje: ex 0102 29 10 (gl. oznake TARIC) ex 0102 29 29 (gl. oznake TARIC) ex 0102 29 49 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
0102291010 0102292910 0102294910 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
24 070 glav živine |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
16 % ad valorem + 582 EUR na 1 000 kg neto mase |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Za oznako KN 0102 29 10 : 28 EUR na glavo Za oznako KN 0102 29 29 : 56 EUR na glavo Za oznako KN 0102 29 49 : 105 EUR na glavo |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 21 te uredbe |
|
(1)
UL L 124, 11.5.2006, str. 15.
(2)
Sklep Sveta z dne 20. marca 2006 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Ciper, Republike Estonije, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (UL L 124, 11.5.2006, str. 13). |
|
|
Zaporedna številka |
09.0114 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Krave in telice, razen tistih za zakol, naslednjih gorskih pasem: sive, rjave, rumene in simentalske lisaste pasme ter pasme Pinzgau: ex 0102 29 10 (gl. oznake TARIC) ex 0102 29 29 (gl. oznake TARIC) ex 0102 29 49 (gl. oznake TARIC) ex 0102 29 59 (gl. oznake TARIC) ex 0102 29 69 (gl. oznake TARIC) „Razen tistih za zakol“, kot je opredeljeno v členu 22 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
0102291020 0102291040 0102292920 0102292940 0102294920 0102294940 0102295911 0102295919 0102295931 0102295939 0102296910 0102296930 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
710 glav živine |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
6 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Znesek, enak razliki med dajatvami po skupni carinski tarifi in dajatvami po tarifni kvoti |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 22 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.0115 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Biki, krave in telice, razen tistih za zakol, naslednjih gorskih pasem: lisasta pasma Simmental, Schwyz in Fribourg: ex 0102 29 10 (gl. oznake TARIC) ex 0102 29 29 (gl. oznake TARIC) ex 0102 29 49 (gl. oznake TARIC) ex 0102 29 59 (gl. oznake TARIC) ex 0102 29 69 (gl. oznake TARIC) ex 0102 29 99 (gl. oznake TARIC) „Razen tistih za zakol“, kot je opredeljeno v členu 22 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
0102291030 0102291040 0102291050 0102292930 0102292940 0102292950 0102294930 0102294940 0102294950 0102295921 0102295929 0102295931 0102295939 0102296920 0102296930 0102299921 0102299929 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
711 glav živine |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
4 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Znesek, enak razliki med dajatvami po skupni carinski tarifi in dajatvami po tarifni kvoti |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 22 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.2201 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 617/2009 z dne 13. julija 2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa (1) Sporazum med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo o dodelitvi Združenim državam deleža tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso iz Spremenjenega memoranduma o soglasju glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za določene proizvode Evropske unije (2014) (2), sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2019/2073 (3) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Goveje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno, ki izpolnjuje zahteve iz člena 24 te uredbe: ex 02 01 (gl. oznake TARIC) ex 02 02 (gl. oznake TARIC) ex 0206 10 95 (gl. oznake TARIC) ex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
0201100029 0201202029 0201203029 0201205029 0201209015 0201300039 0202100015 0202201015 0202203015 0202205015 0202209015 0202301015 0202305015 0202309015 0206109515 0206299115 0206299129 |
|
Poreklo |
Seznam upravičenih držav, objavljen v seriji C Uradnega lista Evropske unije v skladu s členom 27 te uredbe |
|
Količina |
45 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. septembra Od 1. oktobra do 31. decembra Od 1. januarja do 31. marca Od 1. aprila do 30. junija |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.2201 se upravlja kot glavna tarifna kvota z dvema tarifnima podkvotama pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203 v skladu s členom 23 te uredbe V skladu s členoma 23 in 27 te uredbe |
|
(1)
UL L 182, 15.7.2009, str. 1.
(2)
UL L 316, 6.12.2019, str. 3.
(3)
Sklep Sveta (EU) 2019/2073 z dne 5. decembra 2019 o sklenitvi Sporazuma med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo o dodelitvi Združenim državam deleža tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso iz Spremenjenega memoranduma o soglasju glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za določene proizvode Evropske unije (2014) (UL L 316, 6.12.2019, str. 1). |
|
|
Zaporedna številka |
09.2202 – tarifna podkvota kvote 09.2201 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 617/2009 z dne 13. julija 2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa Sporazum med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo o dodelitvi Združenim državam deleža tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso iz Spremenjenega memoranduma o soglasju glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za določene proizvode Evropske unije (2014), sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2019/2073 |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Goveje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno, ki izpolnjuje zahteve iz člena 24 te uredbe: ex 02 01 (gl. oznake TARIC) ex 02 02 (gl. oznake TARIC) ex 0206 10 95 (gl. oznake TARIC) ex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
0201100029 0201202029 0201203029 0201205029 0201209015 0201300039 0202100015 0202201015 0202203015 0202205015 0202209015 0202301015 0202305015 0202309015 0206109515 0206299115 0206299129 |
|
Poreklo |
Seznam upravičenih držav, objavljen v seriji C Uradnega lista Evropske unije v skladu s členom 27 te uredbe (razen Združenih držav Amerike) |
|
Količina |
Od 1. julija 2021 do 30. junija 2022: 20 800 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi: 5 500 000 kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31. decembra; 4 900 000 kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija. Od 1. julija 2022 do 30. junija 2023: 18 400 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi: 4 900 000 kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra; 4 300 000 kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija. Od 1. julija 2023 do 30. junija 2024: 16 000 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi: 4 300 000 kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra; 3 700 000 kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija. Od 1. julija 2024 do 30. junija 2025: 13 600 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi: 3 700 000 kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra; 3 100 000 kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija. Od 1. julija 2025 do 30. junija 2026: 11 200 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi: 3 100 000 kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra; 2 500 000 kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija. Od 1. julija 2026 naprej: 10 000 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi: 25 % za vsako podobdobje. |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. septembra Od 1. oktobra do 31. decembra Od 1. januarja do 31. marca Od 1. aprila do 30. junija |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.2202 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 v skladu s členom 23 te uredbe V skladu s členoma 23 in 27 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.2203 – tarifna podkvota kvote 09.2201 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 617/2009 z dne 13. julija 2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa Sporazum med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo o dodelitvi Združenim državam deleža tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso iz Spremenjenega memoranduma o soglasju glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za določene proizvode Evropske unije (2014), sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2019/2073 |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Goveje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno, ki izpolnjuje zahteve iz člena 24 te uredbe: ex 02 01 (gl. oznake TARIC) ex 02 02 (gl. oznake TARIC) ex 0206 10 95 (gl. oznake TARIC) sssex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
0201100029 0201202029 0201203029 0201205029 0201209015 0201300039 0202100015 0202201015 0202203015 0202205015 0202209015 0202301015 0202305015 0202309015 0206109515 0206299115 0206299129 |
|
Poreklo |
Združene države Amerike |
|
Količina |
Od 1. julija 2021 do 30. junija 2022: 24 200 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi: 5 750 000 kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31. decembra; 6 350 000 kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija. Od 1. julija 2022 do 30. junija 2023: 26 600 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi: 6 350 000 kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra; 6 950 000 kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija. Od 1. julija 2023 do 30. junija 2024: 29 000 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi: 6 950 000 kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra; 7 550 000 kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija. Od 1. julija 2024 do 30. junija 2025: 31 400 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi: 7 550 000 kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra; 8 150 000 kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija. Od 1. julija 2025 do 30. junija 2026: 33 800 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi: 8 150 000 kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra; 8 750 000 kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija. Od 1. julija 2026 naprej: 35 000 000 kg neto mase, razdeljenih, kot sledi: 25 % za vsako podobdobje. |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. septembra Od 1. oktobra do 31. decembra Od 1. januarja do 31. marca Od 1. aprila do 30. junija |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.2203 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 v skladu s členom 23 te uredbe V skladu s členoma 23 in 27 te uredbe |
Tarifne kvote v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
|
Zaporedna številka |
09.6716 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirani ali ne, aromatizirani, ali ki vsebujejo dodano sadje, oreške ali kakav: 0403 10 51 0403 10 53 0403 10 59 0403 10 91 0403 10 93 0403 10 99 0403 90 71 0403 90 73 0403 90 79 0403 90 91 0403 90 93 0403 90 99 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
2 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6717 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Mlečni namazi z vsebnostjo maščob 39 mas. % ali več do vključno 75 mas. %: 0405 20 10 0405 20 30 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
250 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0147 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Posneto mleko v prahu: 0402 10 19 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
68 536 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
47,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0148 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Sir za pico, zamrznjen, razrezan na koščke, mase do vključno 1 g, v embalaži z neto vsebino 5 kg ali več, z vsebnostjo vode 52 mas. % ali več in vsebnostjo maščobe v suhi snovi 38 mas. % ali več: ex 0406 10 30 (gl. oznake TARIC) ex 0406 10 50 (gl. oznake TARIC) ex 0406 10 80 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
0406103010 0406105030 0406108010 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
5 360 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
13 EUR za 100 kg neto mase |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0149 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Topljeni ementalec: ex 0406 30 10 (gl. oznake TARIC) Ementalec: 0406 90 13 |
|
Oznake TARIC |
0406301010 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
18 438 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN ex 0406 30 10 : 71,90 EUR za 100 kg neto mase Za oznako KN 0406 90 13 : 85,80 EUR za 100 kg neto mase |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0150 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Topljeni grojer: ex 0406 30 10 (gl. oznake TARIC) Grojer, sbrinz: 0406 90 15 |
|
Oznake TARIC |
0406301020 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
5 413 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN ex 0406 30 10 : 71,90 EUR za 100 kg neto mase Za oznako KN 0406 90 15 : 85,80 EUR za 100 kg neto mase |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0151 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Sir za predelavo: 0406 90 01 „Topljeni sir“, kot je opredeljeno v členu 28 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
11 741 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
83,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 28 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.0152 |
|
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
|
Del A: opis proizvoda, oznake KN in carina znotraj kvote |
||
|
Opis proizvoda |
Oznake KN |
Carina znotraj kvote |
|
Sveži (nezorjen) sir, vključno s sirom iz sirotke, in skuta, razen sira za pico iz številke kvote 09.0148 |
ex 0406 10 30 ex 0406 10 50 ex 0406 10 80 |
Za oznaki KN ex 0406 10 30 in ex 0406 10 50 : 92,60 EUR za 100 kg neto mase Za oznako KN ex 0406 10 80 : 106,40 EUR za 100 kg neto mase |
|
Sir, nariban ali v prahu |
0406 20 00 |
94,10 EUR za 100 kg neto mase |
|
Drugi topljeni sir, razen naribanega ali v prahu |
0406 30 31 0406 30 39 0406 30 90 |
Za oznako KN 0406 30 31 : 69 EUR za 100 kg neto mase Za oznako KN 0406 30 39 : 71,90 EUR za 100 kg neto mase Za oznako KN 0406 30 90 : 102,90 EUR za 100 kg neto mase |
|
Sir z modrimi žilami in drugi siri, ki vsebujejo žile, nastale s Penicillium roqueforti |
0406 40 10 0406 40 50 0406 40 90 |
70,40 EUR za 100 kg neto mase |
|
Bergkaese in appenzell |
0406 90 17 |
85,80 EUR za 100 kg neto mase |
|
Fromage fribourgeois, Vacherin mont d’Or in Tete de Moine |
0406 90 18 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
edamec |
0406 90 23 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Tilsit |
0406 90 25 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
kačkaval |
0406 90 29 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Kefalo-tyri |
0406 90 35 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Finlandia |
0406 90 37 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Jarlsberg |
0406 90 39 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Siri iz ovčjega ali bivoljega mleka, v embalaži s slanico ali v mehovih iz ovčje ali kozje kože |
0406 90 50 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Pecorino |
ex 0406 90 63 |
94,10 EUR za 100 kg neto mase |
|
drugo |
0406 90 69 |
94,10 EUR za 100 kg neto mase |
|
Provolone |
0406 90 73 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Maasdamec |
0406 90 74 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Caciocavallo |
ex 0406 90 75 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Danbo, fontal, fontina, fynbo, havarti, maribo, samsoe |
ex 0406 90 76 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Gavda |
0406 90 78 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Esrom, italico, kernhem, saint-paulin |
ex 0406 90 79 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Cheshire, wensleydale, lancashire, double gloucester, blarney, colby, monterey |
ex 0406 90 81 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Camembert |
0406 90 82 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Brie |
0406 90 84 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Drugi siri z vsebnostjo maščob do 40 mas. % in vsebnostjo vode, izračunane v nemaščobni snovi, več kot 47 mas. % do vključno 52 % |
0406 90 86 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Drugi siri z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas.% in vsebnostjo vode, izračunane v nemaščobni snovi, več kot 52 mas. % do vključno 62 % |
0406 90 89 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Drugi siri z vsebnostjo maščob do 40 mas. % in vsebnostjo vode, izračunane v nemaščobni snovi, več kot 62 mas. % do vključno 72 % |
0406 90 92 |
75,50 EUR za 100 kg neto mase |
|
Drugi siri z vsebnostjo maščob do 40 mas. % in vsebnostjo vode, izračunane v nemaščobni snovi, več kot 72 mas. %, |
0406 90 93 |
92,60 EUR za 100 kg neto mase |
|
Drugi siri z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas.% |
0406 90 99 |
106,40 EUR za 100 kg neto mase |
|
Del B: oznake TARIC, poreklo, količina, obdobje tarifne kvote, podobdobja tarifne kvote, dokazilo o poreklu, varnost in posebni pogoji |
||
|
Oznake TARIC |
0406103090 0406105090 0406108080 0406906310 0406907510 0406907690 0406907910 0406908190 |
|
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
|
Količina |
19 525 000 kg |
|
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
▼M2 —————
|
Zaporedna številka |
09.0159 – Maslo 09.0160 – Drugo |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Poimenovanje proizvoda in oznake KN |
Maslo ter druge maščobe in olja, dobljeni iz mleka: 0405 10 0405 90 |
|
Oznake TARIC |
– |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
11 360 000 kg v protivrednosti masla, razdeljenih, kot sledi: 5 680 000 kg za vsako podobdobje |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Od 1. julija do 31. decembra Od 1. januarja do 30. junija |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
94,80 EUR na 100 kg neto mase |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Za oznako KN 0405 90 : 1 kg proizvoda = 1,22 kg masla V skladu s členom 29 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.0243 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba (EU) 2015/753 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2015 o uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Turčije v Unijo (1) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Kačkaval: 0406 90 29 Siri iz ovčjega ali bivoljega mleka, v embalaži s slanico ali v mehovih iz ovčje ali kozje kože: 0406 90 50 Tulum peyniri iz ovčjega ali bivoljega mleka v posameznih plastičnih embalažah ali druge vrste pakiranjih z maso manj od 10 kg: ex 0406 90 86 (gl. oznake TARIC) ex 0406 90 89 (gl. oznake TARIC) ex 0406 90 92 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
0406908620 0406908910 0406909210 |
|
Poreklo |
Turčija |
|
Količina |
2 300 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s Protokolom 3 k Sklepu št. 1/98 Pridružitvenega sveta ES-Turčija z dne 25. februarja 1998 o trgovinskem režimu za kmetijske proizvode (2) |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 123, 19.5.2015, str. 23.
(2)
UL L 86, 20.3.1998, str. 1. |
|
Tarifne kvote v sektorju prašičjega mesa
|
Zaporedna številka |
09.0118 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
File, svež, ohlajen ali zamrznjen: ex 0203 19 55 (gl. oznake TARIC) ex 0203 29 55 (gl. oznake TARIC) „Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 30 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
0203195510 0203295591 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
3 780 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
300 EUR na 1 000 kg |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0119 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Prašičje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno: 0203 19 13 0203 29 15 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
7 000 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0120 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Klobase, suhe ali za mazanje, nekuhane: 1601 00 91 drugo: 1601 00 99 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
164 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN 1601 00 91 : 747 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1601 00 99 : 502 EUR na 1 000 kg |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0121 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Drugi pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi: 1602 41 10 1602 42 10 1602 49 11 1602 49 13 1602 49 15 1602 49 19 1602 49 30 1602 49 50 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
6 161 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN 1602 41 10 : 784 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1602 42 10 : 646 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1602 49 11 : 784 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1602 49 13 : 646 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1602 49 15 : 646 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1602 49 19 : 428 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1602 49 30 : 375 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 1602 49 50 : 271 EUR na 1 000 kg |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0122 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Trupi in polovice, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni: 0203 11 10 0203 21 10 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
15 067 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
268 EUR na 1 000 kg |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0123 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Kosi, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni, s kostmi in brez kosti, razen fileja, predstavljeni posebej. Oznaki KN ex 0203 19 55 in ex 0203 29 55 vključujeta šunko in kose šunke. 0203 12 11 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 ex 0203 19 55 (gl. oznake TARIC) 0203 19 59 0203 22 11 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 13 0203 29 15 ex 0203 29 55 (gl. oznake TARIC) 0203 29 59 |
|
Oznake TARIC |
0203195515 0203195525 0203195530 0203195590 0203295520 0203295530 0203295592 0203295599 |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
6 133 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN 0203 12 11 : 389 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 12 19 : 300 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 19 11 : 300 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 19 13 : 434 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 19 15 : 233 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 19 55 : 434 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 19 59 : 434 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 22 11 : 389 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 22 19 : 300 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 29 11 : 300 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 29 13 : 434 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 29 15 : 233 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 29 55 : 434 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0203 29 59 : 434 EUR na 1 000 kg |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0831 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Islandijo o dodatnih trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode (1), sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2017/1913 (2) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Meso, prašičje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno: 0203 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Islandija |
|
Količina |
500 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 274, 24.10.2017, str. 58.
(2)
Sklep Sveta (EU) 2017/1913 z dne 9. oktobra 2017 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Islandijo o dodatnih trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode (UL L 274, 24.10.2017, str. 57). |
|
|
Zaporedna številka |
09.0832 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Islandijo o trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode na podlagi člena 19 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (1), sklenjen s Sklepom Sveta 2007/138/ES (2) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Klobase: ex 1601 00 10 (gl. oznake TARIC) 1601 00 91 ex 1601 00 99 (gl. oznake TARIC) |
|
Oznake TARIC |
1601001011 1601001015 1601001091 1601001095 1601009911 1601009991 |
|
Poreklo |
Islandija |
|
Količina |
100 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 61, 28.2.2007, str. 29.
(2)
Sklep Sveta 2007/138/ES z dne 22. februarja 2007 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Islandijo o trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode na podlagi člena 19 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (UL L 61, 28.2.2007, str. 28). |
|
Tarifne kvote v sektorju ovčjega in kozjega mesa
|
Zaporedna številka |
09.6700 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje noge, drugi kosi s kostmi (razen trupov in polovic, skrajšanih sprednjih četrti, zarebrnic in/ali filejev), sveži ali ohlajeni: 0204 22 50 0204 22 90 Ovčje meso brez kosti, sveže ali ohlajeno: 0204 23 Zamrznjeni kosi ovčjega mesa s kostmi (razen trupov, polovic in skrajšanih sprednjih četrti): 0204 42 30 0204 42 50 0204 42 90 Zamrznjeno jagnječje meso brez kosti: 0204 43 10 Zamrznjeno ovčje meso brez kosti: 0204 43 90 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
2 250 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.2101 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2102 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.2011 – Meso s kostmi in trupi |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso: 0204 „Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Argentina |
|
Količina |
17 006 000 kg ekvivalenta mase trupa |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.2105 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2106 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.2012 – Meso s kostmi in trupi |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso: 0204 „Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Avstralija |
|
Količina |
3 837 000 kg ekvivalenta mase trupa |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.2109 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2110 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.2013 – Meso s kostmi in trupi |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji (1), sklenjen s Sklepom Sveta 2011/767/EU (2) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso: 0204 „Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Nova Zelandija |
|
Količina |
114 184 000 kg ekvivalenta mase trupa |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
|
(1)
UL L 317, 30.11.2011, str. 3.
(2)
Sklep Sveta z dne 27. oktobra 2011 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji (UL L 317, 30.11.2011, str. 2). |
|
|
Zaporedna številka |
09.2111 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2112 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.2014 – Meso s kostmi in trupi |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso: 0204 „Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Urugvaj |
|
Količina |
4 759 000 kg ekvivalenta mase trupa |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.2115 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2116 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.1922 – Meso s kostmi in trupi |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazum o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi strani (1), sklenjen s Sklepom Sveta 2005/269/ES (2) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso: 0204 „Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
– |
|
Poreklo |
Čile |
|
Količina |
Leto 2021: 8 228 000 kg ekvivalenta mase trupa Obseg se povečuje za 200 000 kg na leto |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z naslovom V Priloge III k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
|
(1)
UL L 352, 30.12.2002, str. 3.
(2)
Sklep Sveta z dne 28. februarja 2005 o sklenitvi Sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi strani (UL L 84, 2.4.2005, str. 19). |
|
|
Zaporedna številka |
09.2125 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2126 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.0693 – Meso s kostmi in trupi |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso: 0204 „Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Grenlandija |
|
Količina |
48 000 kg ekvivalenta mase trupa |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.2129 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2130 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.0690 – Meso s kostmi in trupi |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 97/126/ES (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso: 0204 „Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ferski otoki |
|
Količina |
20 000 kg ekvivalenta mase trupa |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Dokazilo o poreklu, kakor je določeno v členu 15 Dodatka I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v členu 1 protokola 3 k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.2131 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2132 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.0227 – Meso s kostmi in trupi |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba (EU) 2015/753 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2015 o uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Turčije v Unijo (1) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso: 0204 „Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Turčija |
|
Količina |
200 000 kg ekvivalenta mase trupa |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s Protokolom 3 k Sklepu št. 1/98 Pridružitvenega sveta EU-Turčija z dne 25. februarja 1998 o trgovinskem režimu za kmetijske proizvode |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
|
(1)
UL L 123, 19.5.2015, str. 23. |
|
|
Zaporedna številka |
09.2171 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2175 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.2015 – Meso s kostmi in trupi |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso: 0204 „Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse članice STO razen Argentine, Avstralije, Nove Zelandije, Urugvaja, Čila, Grenlandije, Islandije in Združenega kraljestva |
|
Količina |
200 000 kg ekvivalenta mase trupa |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.2178 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti 09.2179 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov 09.2016 – Meso s kostmi in trupi |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji, sklenjen s Sklepom Sveta 2011/767/EU |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Ovčje in kozje meso: 0204 „Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
178 000 kg ekvivalenta mase trupa |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
|
Zaporedna številka |
09.2181 – Žive živali 09.2019 – Meso s kostmi in trupi |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Žive ovce in koze: 0104 10 30 0104 10 80 0104 20 90 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
92 000 kg ekvivalenta mase trupa |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
10 % ad valorem |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
V skladu s členom 31 te uredbe |
Tarifne kvote v sektorju jajc
|
Zaporedna številka |
09.0154 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Perutninska konzumna jajca: 0407 21 00 0407 29 10 0407 90 10 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
114 669 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
152 EUR za 1 000 kg neto mase |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju perutninskega mesa
|
Zaporedna številka |
09.0155 |
|
Posebna pravna podlaga |
Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Državo Izrael na drugi strani (1), sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2000/384/ES, ESPJ (2) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Meso rac in gosi, nerazrezano na kose, zamrznjeno: 0207 42 0207 52 Drugo meso in užitni klavnični proizvodi rac in gosi, sveže ali ohlajeno: 0207 44 0207 54 Drugo meso in užitni klavnični proizvodi rac in gosi, zamrznjeno: 0207 45 0207 55 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Izrael |
|
Količina |
560 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 147, 21.6.2000, str. 3.
(2)
Sklep Sveta in Komisije z dne 19. aprila 2000 o sklenitvi Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in državo Izrael na drugi strani (UL L 147, 21.6.2000, str. 1). |
|
|
Zaporedna številka |
09.0156 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazuma v obliki potrjenih zapisnikov med Evropsko skupnostjo in Zvezno republiko Brazilijo ter med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994) o spremembi koncesij za perutninsko meso (1), odobrena s Sklepom 2007/360/ES (2) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Pripravljeni proizvodi iz perutnine razen puranjega mesa: 1602 32 11 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Brazilije in Združenega kraljestva |
|
Količina |
236 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
630 EUR na 1 000 kg |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 138, 30.5.2007, str. 12 in UL L 138, 30.5.2007, str. 13.
(2)
Sklep Sveta z dne 29. maja 2007 o sklenitvi sporazumov v obliki potrjenih zapisnikov med Evropsko skupnostjo in Zvezno republiko Brazilijo ter med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994) o spremembi koncesij za perutninsko meso (UL L 138, 30.5.2007, str. 10). |
|
|
Zaporedna številka |
09.0157 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT Sporazuma v obliki potrjenih zapisnikov med Evropsko skupnostjo in Zvezno republiko Brazilijo ter med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994) o spremembi koncesij za perutninsko meso, odobrena s Sklepom 2007/360/ES |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Pripravljeni proizvodi iz perutnine razen puranjega mesa: 1602 32 90 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Brazilije, Tajske in Združenega kraljestva |
|
Količina |
260 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. julija do 30. junija |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
10,9 % |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.0158 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazumi v obliki potrjenega zapisnika o nekaterih oljnih semenih med Evropsko skupnostjo in Argentino, Brazilijo, Kanado, Poljsko, Švedsko in Urugvajem, v tem zaporedju, v skladu s členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (1), sklenjeni s Sklepom Sveta 94/87/ES (2) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Puran: 0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Brazilije in Združenega kraljestva |
|
Količina |
597 000 kg, razdeljenih, kot sledi: 149 250 kg za vsako podobdobje |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. marca Od 1. aprila do 30. junija Od 1. julija do 30. septembra Od 1. oktobra do 31. decembra |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
(1)
UL L 47, 18.2.1994, str. 1.
(2)
Sklep Sveta z dne 20. decembra 1993 o sklenitvi sporazumov v obliki potrjenega zapisnika o nekaterih oljnih semenih med Evropsko skupnostjo in Argentino, Brazilijo, Kanado, Poljsko, Švedsko in Urugvajem, v tem zaporedju, v skladu s členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) (UL L 47, 18.2.1994, str. 1). |
|
|
Zaporedna številka |
09.0244 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sklep št. 1/98 Pridružitvenega sveta EU-Turčija z dne 25. februarja 1998 o trgovinskem režimu za kmetijske proizvode |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Proizvodi iz perutninskega mesa: 0207 25 10 0207 25 90 0207 27 30 0207 27 40 0207 27 50 0207 27 60 0207 27 70 |
|
Oznake TARIC |
– |
|
Poreklo |
Turčija |
|
Količina |
1 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s Protokolom 3 k Sklepu št. 1/98 Pridružitvenega sveta EU-Turčija z dne 25. februarja 1998 o trgovinskem režimu za kmetijske proizvode |
|
Carina znotraj kvote |
Za oznako KN 0207 25 10 : 170 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0207 25 90 : 186 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0207 27 30 : 134 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0207 27 40 : 93 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0207 27 50 : 339 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0207 27 60 : 127 EUR na 1 000 kg Za oznako KN 0207 27 70 : 230 EUR na 1 000 kg |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju etilnega alkohola kmetijskega porekla
|
Zaporedna številka |
09.6723 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Nedenaturirani etilni alkohol: 2207 10 2208 90 91 2208 90 99 Denaturirani etilni alkohol in drugi destilati, s katero koli vsebnostjo alkohola: 2207 20 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
100 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju čebelarskih izdelkov
|
Zaporedna številka |
09.6701 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Naravni med: 0409 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
6 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju drugih proizvodov iz oddelka 2 dela XXIV Priloge I k Uredbi (EU) št. 1308/2013
|
Zaporedna številka |
09.0055 |
|
Posebna pravna podlaga |
Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Mladi krompir, svež ali ohlajen, od 1. januarja do 30. junija: 0701 90 50 |
|
Oznake TARIC |
– |
|
Poreklo |
Vse tretje države razen Združenega kraljestva |
|
Količina |
4 292 000 kg |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 15. maja |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
Ni relevantno |
|
Carina znotraj kvote |
3 % |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
Tarifne kvote v sektorju predelanih kmetijskih proizvodov iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 510/2014
|
Zaporedna številka |
09.6710 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Dekstrini in drugi modificirani škrobi (razen škrobov, esterificiranih ali eterificiranih): 3505 10 10 3505 10 90 Lepila, ki vsebujejo 25 mas. % ali več škroba ali dekstrinov ali drugih modificiranih škrobov: 3505 20 30 3505 20 50 3505 20 90 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
2 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6720 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Tapioka in njeni nadomestki, pripravljeni iz škroba, v obliki kosmičev, kaše, kroglic, mrvic ali podobnih oblikah 1903 Bulgur pšenica: 1904 30 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
2 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6721 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Čokoladno mleko v prahu: 1806 20 70 Drugi beljakovinski koncentrati in teksturirane beljakovinaste snovi: 2106 10 80 Brezalkoholne pijače, razen vode, ki vsebujejo 2 mas. % ali več maščobe, pridobljene iz proizvodov iz tarifnih številk 0401 do 0404 : 2202 99 99 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
500 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6722 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Druga živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu: 2106 90 98 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
2 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6724 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Cigare, cigare, ki so odprte na obeh koncih, in cigarilosi, ki vsebujejo tobak: 2402 10 Cigarete, ki vsebujejo tobak in ne vsebujejo nageljnovih žbic: 2402 20 90 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
2 500 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6725 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Manitol: 2905 43 D-glucitol (sorbitol): 2905 44 Sorbitol, razen sorbitola iz tarifne številke 2905 44 : 3824 60 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
100 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
|
Zaporedna številka |
09.6726 |
|
Posebna pravna podlaga |
Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) |
|
Opis proizvoda in oznake KN |
Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi (npr.: sredstva za apreturo in jedkanje), ki se uporabljajo v tekstilni, papirni, usnjarski in podobnih industrijah, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, na osnovi škrobnih snovi: 3809 10 10 3809 10 30 3809 10 50 3809 10 90 |
|
Oznake TARIC |
— |
|
Poreklo |
Ukrajina |
|
Količina |
2 000 000 kg neto mase |
|
Obdobje tarifne kvote |
Od 1. januarja do 31. decembra |
|
Podobdobja tarifne kvote |
Ni relevantno |
|
Dokazilo o poreklu |
V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu |
|
Carina znotraj kvote |
0 EUR |
|
Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987 |
Ni relevantno |
|
Posebni pogoji |
Ni relevantno |
PRILOGA II
Vzorci potrdil
A. Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0076
Vzorec potrdila o skladnosti, ki ga je izdala vlada Združenih držav Amerike, za pivovarski ječmen, namenjen za uporabo pri proizvodnji piva, ki zori v sodih, narejenih v celoti ali deloma iz bukovega lesa.
B. Tarifna kvota pod zaporednimi številkami 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 in 09.0169
Vzorec potrdila o poreklu, ki ga je izdal Bangladeš
C. Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0025
Vzorec potrdila o pristnosti
D. Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0027
Vzorec potrdila o pristnosti
E. Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0033
Vzorec potrdila o pristnosti
F. Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0143
Vzorec potrdila o pristnosti, ki ga je izdala Argentina
G. Tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.2201, 09.2202 in 09.2203
Vzorec potrdila o pristnosti
PRILOGA III
Vpisi iz člena 13
In znesek v nacionalni valuti
PRILOGA IV
Pristojni organi iz člena 15
Tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0025, 09.0027 in 09.0033
Pristojni organi
|
Pais de origen Oprindelsesland Ursprungsland Χώρα καταγωγής Country of origin Pays d’origine Paesi di origine Land van oorsprong País de origem Alkuperämaa Ursprungsland |
Autoridad competente Kompetent myndighed Zuständige Behörde Αρμόδια υπηρεσία Competent authority Autorité compétente Autorità competente Bevoegde autoriteit Autoridade competente Toimivaltainen viranomainen Behörig myndighet |
|
1. Para los 3 contingentes — For de 3 kontingenter — Für die 3 Kontingente — Για τις 3 ποσοστώσεις — For the 3 quotas — Pour les 3 contingents — Per i 3 contingenti — Voor de 3 contingenten — Para os 3 contingentes — Kolmelle kiintiölle — För de 3 kvoterna |
|
|
Estados Unidos USA USA ΗΠΑ USA États-Unis d’Amérique Stati Uniti Verenigde Staten Estados Unidos da América Yhdysvallat Förenta staterna |
United States Department of Agriculture |
|
Cuba Cuba Kuba Κούβα Cuba Cuba Cuba Cuba Cuba Kuuba Cuba |
Ministère de l’agriculture |
|
Argentina Argentina Argentinien Αργεντινή Argentina Argentine Argentina Argentinië Argentina Argentiina Argentina |
Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y Pesca |
|
Colombia Colombia Kolumbien Κολομβία Colombia Colombia |
Corporación Colombia International |
|
Colombie Colombia Colombia Kolumbia Colombia |
|
|
2. Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de „Minneolas“ — Ude lukkende til krydsninger af citrusfrugter, benævnt „Minneolas“ — Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt unter dem Namen „Minneolas“ — Μόνο για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία „Minneolas“ — Only for citrus fruit known as „Minneolas“ — Uniquement pour les hybrides d’agrumes connus sous le nom de „Minneolas“ — Solo per ibridi d’agrumi conosciuti sotto il nome di „Minneolas“ — Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als „minneola’s“ — Somente para os citrinos hfbridos conhecidos pelo nome de „Minneolas“ — Ainoastaan Minneolas-sitrushedelmille — Endast for citrusfrukter benämnda „Minneolas“ |
|
|
Israel Israel Israel Ισραήλ Israel Israel Israele Israël Israel Israel Israel |
Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection |
|
Chipre Cypern Zypern Κύπρος Cyprus Chypre Cipro Cyprus Chipre Kypros Cypern |
Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service |
( 1 ) Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).
( 2 ) UL L 54, 26.2.2013, str. 4.
( 3 ) Sklep Sveta 2013/94/EU z dne 26. marca 2012 o sklenitvi Regionalne konvencije o pan-evro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu (UL L 54, 26.2.2013, str. 3).
( 4 ) UL L 53, 22.2.1997, str. 2.
( 5 ) Sklep Sveta 97/126/ES z dne 6. decembra 1996 o sklenitvi sporazuma med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (UL L 53, 22.2.1997, str. 1).
( 6 ) UL L 171, 27.6.1973, str. 2.
( 7 ) Uredba (EGS) št. 1691/73 Sveta z dne 25. junija 1973 o sklenitvi sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško ter o sprejetju določb za njegovo izvajanje (UL L 171, 27.6.1973, str. 1).
( 8 ) Uredba Komisije (EU) št. 642/2010 z dne 20. julija 2010 o pravilih za uporabo (uvoznih dajatev za sektor žit) Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 (UL L 187, 21.7.2010, str. 5).
( 9 ) Uredba Komisije (ES) št. 1312/2008 z dne 19. decembra 2008 o določitvi pretvorbenih količnikov, stroškov predelave in vrednosti stranskih proizvodov za različne stopnje predelave riža (UL L 344, 20.12.2008, str. 56).
( 10 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/273 z dne 11. decembra 2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede sistema dovoljenj za zasaditev vinske trte, registra vinogradov, spremnih dokumentov in certificiranja, registra o prejemu in izdaji, obveznega prijavljanja, uradnega obveščanja in objavljanja sporočenih informacij ter o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede ustreznih preverjanj in kazni, spremembi uredb Komisije (ES) št. 555/2008, (ES) št. 606/2009 in (ES) št. 607/2009 ter razveljavitvi Uredbe Komisije (ES) št. 436/2009 in Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/560 (UL L 58, 28.2.2018, str. 1).
( 11 ) UL L 278, 18.10.2013, str. 16.
( 12 ) Sklep Sveta in Komisije z dne 22. julija 2013 o sklenitvi Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Srbijo na drugi strani (UL L 278, 18.10.2013, str. 14).
( 13 ) UL L 342, 27.12.2001, str. 9.
( 14 ) Sklep sveta 2001/916/ES z dne 3. decembra 2001 o sklenitvi Dodatnega protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani zaradi upoštevanja izida pogajanj med strankama o vzajemnih preferencialnih koncesijah za nekatera vina, vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru imen vin ter vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru označb za žgane pijače in aromatizirane pijače (UL L 342, 27.12.2001, str. 6).
( 15 ) UL L 84, 20.3.2004, str. 13.
( 16 ) Sklep Sveta in Komisije z dne 23. februarja 2004 o sklenitvi Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi (2004/239/ES, Euratom) (UL L 84, 20.3.2004, str. 1).
( 17 ) UL L 71, 16.3.2016, str. 3.
( 18 ) Sklep Sveta (EU) 2016/342 z dne 12. februarja 2016 o sklenitvi Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Kosovom na drugi strani, v imenu Unije (UL L 71, 16.3.2016, str. 1).
( 19 ) To poimenovanje ne posega v stališča glede statusa ter je v skladu z RVSZN 1244/1999 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova.
( 20 ) Uredba Komisije (EGS) št. 2429/86 z dne 31. julija 1986 o postopku za določanje deleža mesa v pripravljenem in konzerviranem mesu, ki se uvršča pod podštevilko ex 16.02 B III b) 1) nomenklature, vsebovane v Prilogi k Uredbi (EGS) št. 2184/86 (UL L 210, 1.8.1986, str. 39).
( 21 ) UL L 114, 30.4.2002, str. 132.
( 22 ) Sklep Sveta in Komisije glede sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju z dne 4. aprila 2002 o sklenitvi sedmih sporazumov s Švicarsko konfederacijo (2002/309/ES, Euratom) (UL L 114, 30.4.2002, str. 1).
( 23 ) Uredba (ES) št. 1760/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. julija 2000 o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo govedi ter o označevanju govejega mesa in proizvodov iz govejega mesa in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 820/97 (UL L 204, 11.8.2000, str. 1).