02020R1208 — SL — 14.05.2024 — 001.001
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1208 z dne 7. avgusta 2020 (UL L 278 26.8.2020, str. 1) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
št. |
stran |
datum |
||
L 1281 |
1 |
17.5.2024 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1208
z dne 7. avgusta 2020
o strukturi, obliki, postopkih predložitve in pregledu informacij, ki jih sporočajo države članice v skladu z Uredbo (EU) 2018/1999 Evropskega parlamenta in Sveta, ter razveljavitvi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 749/2014
POGLAVJE I
PREDMET UREJANJA, PODROČJE UPORABE IN OPREDELITEV POJMOV
Člen 1
Predmet urejanja
Ta uredba določa pravila za izvajanje Uredbe (EU) 2018/1999 glede:
poročanja držav članic o nacionalnih prilagoditvenih ukrepih, uporabi prihodkov z dražb ter finančni in tehnološki podpori državam v razvoju v skladu s členom 19 Uredbe (EU) 2018/1999;
poročanja držav članic o okvirnih evidencah toplogrednih plinov, evidencah toplogrednih plinov ter obračunanih emisijah toplogrednih plinov in odvzemih v skladu s členom 26 Uredbe (EU) 2018/1999;
zahtev v zvezi z vzpostavitvijo, upravljanjem in delovanjem nacionalnih sistemov evidenc v skladu s členom 37 Uredbe (EU) 2018/1999;
časovnega okvira in postopka za izvajanje celovitega pregleda v skladu s členom 38 Uredbe (EU) 2018/1999;
poročanja držav članic o nacionalnih sistemih za politike in ukrepe ter projekcije iz člena 39 Uredbe (EU) 2018/1999.
Člen 2
Področje uporabe
Ta uredba se uporablja za poročila, ki jih predložijo države članice in ki vsebujejo podatke, zahtevane od leta 2021 naprej.
Člen 3
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
„skupna tabela za poročanje“ oziroma „CRT“ pomeni tabelo za informacije o antropogenih emisijah toplogrednih plinov po virih in odvzemih po ponorih iz Priloge I k Sklepu 5/CMA.3 Konference pogodbenic, ki ima vlogo zasedanja pogodbenic Pariškega sporazuma (Sklep 5/CMA.3);
„referenčni pristop“ pomeni referenčni pristop Medvladnega panela za podnebne spremembe (IPCC), kot je določen v smernicah IPCC za nacionalne evidence toplogrednih plinov iz leta 2006 (v nadaljnjem besedilu: smernice IPCC iz leta 2006);
„pristop 1“ pomeni osnovno metodo za oceno negotovosti, vključeno v smernice IPCC iz leta 2006;
„ključna kategorija“ pomeni kategorijo, ki pomembno vpliva na skupne evidence toplogrednih plinov države članice ali Unije v smislu absolutne ravni emisij in odvzemov, trende emisij in odvzemov ali negotovosti glede emisij in odvzemov;
„sektorski pristop“ pomeni sektorski pristop IPCC, določen v smernicah IPCC iz leta 2006;
„smernice za dokumente o evidenci toplogrednih plinov“ pomeni osnutek, vključen v Prilogo V k Sklepu 5/CMA.3 Konference pogodbenic, ki ima vlogo zasedanja pogodbenic Pariškega sporazuma, v skladu s Sklepom 18/CMA.1.;
„načini, postopki in smernice za preglednost“ pomeni načine, postopke in smernice za okvir preglednosti za ukrepe in podporo iz člena 13 Pariškega sporazuma, določene v Prilogi k Sklepu 18/CMA.1 Konference pogodbenic UNFCCC, ki ima vlogo zasedanja pogodbenic Pariškega sporazuma;
„smernice za evidence toplogrednih plinov“ pomeni smernice iz člena 3 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/1044 ( 1 );
„ponovni izračun“ v skladu s smernicami za evidence toplogrednih plinov pomeni postopek za ponovno oceno antropogenih emisij toplogrednih plinov po virih in odvzemov po ponorih v predhodno predloženih evidencah toplogrednih plinov zaradi sprememb metodologij, sprememb načina pridobivanja in uporabe podatkov o emisijskih faktorjih in dejavnosti ali vključitve novih kategorij virov in ponorov.
POGLAVJE II
POROČANJE DRŽAV ČLANIC O NACIONALNIH PRILAGODITVENIH UKREPIH, PRIHODKIH Z DRAŽB IN PODPORI DRŽAVAM V RAZVOJU
Člen 4
Informacije o nacionalnih prilagoditvenih ukrepih
Države članice informacije o svojih nacionalnih prilagoditvenih ukrepih iz člena 19(1) Uredbe (EU) 2018/1999 sporočijo v obliki, določeni v Prilogi I k tej uredbi.
Člen 5
Informacije o uporabi prihodkov z dražb
Države članice informacije o uporabi prihodkov, ustvarjenih z dražbo pravic na podlagi člena 19(2) Uredbe (EU) 2018/1999, sporočijo v oblikah določenih v Prilogi II k tej uredbi.
Če Komisija meni, da informacije iz prvega pododstavka niso dovolj podrobne za oceno skladnosti s členom 10(3) Direktive 2003/87/ES, od zadevne države članice zahteva, da ponovno predloži poročilo z dovolj podrobnimi informacijami. Takšna ponovna predložitev se opravi v dveh mesecih od prejema zahteve.
Člen 6
Informacije o finančni in tehnološki podpori državam v razvoju
POGLAVJE III
POROČANJE DRŽAV ČLANIC O OKVIRNIH EVIDENCAH TOPLOGREDNIH PLINOV, EVIDENCAH TOPLOGREDNIH PLINOV TER OBRAČUNANIH EMISIJAH TOPLOGREDNIH PLINOV IN ODVZEMIH
Člen 7
Poročanje o okvirnih evidencah toplogrednih plinov
Države članice svoje okvirne evidence toplogrednih plinov iz člena 26(2) Uredbe (EU) 2018/1999 sporočajo v obliki, določeni v Prilogi VI:
na ravni razčlenitve kategorij, ki odražajo podatke o dejavnosti in razpoložljive metode za pripravo ocen za leto X – 1;
v ločenih stolpcih razdelitev na emisije, ki jih zajema Direktiva 2003/87/ES, in emisije, ki jih zajema Uredba (EU) 2018/842, po kategorijah virov, če so na voljo.
Člen 8
Splošna pravila za poročanje o evidencah toplogrednih plinov
Države članice informacije iz člena 26(3) Uredbe (EU) 2018/1999 sporočajo tako, da v skladu s smernicami za evidence toplogrednih plinov in pravili iz te uredbe izpolnijo:
skupne tabele za poročanje, ki vsebujejo vse razpredelnice ali datoteke v razširljivem označevalnem jeziku (XML), odvisno od razpoložljivosti ustrezne programske opreme, in ki pokrivajo geografsko območje države članice v skladu z Uredbo (EU) 2018/1999;
informacije iz členov 9 do 23 te uredbe.
Člen 9
Poročanje o ponovnih izračunih
Države članice poročajo o razlogih za ponovne izračune emisij toplogrednih plinov in odvzemov iz točke (d) dela 1 Priloge V k Uredbi (EU) 2018/1999 v letih 1990, 2005 in X–3; kako se vzdržuje doslednost časovne serije za vsa leta, o katerih se poroča, s pripravo posebnega povzetka o ponovnih izračunih poročila o nacionalni evidenci.
Člen 10
Poročanje o izvajanju priporočil
Člen 11
Poročanje o metodah evidentiranja, emisijskih faktorjih in povezanih metodoloških opisih za ključne kategorije Unije
Države članice zagotovijo naslednje informacije za pripravo poročila o evidenci Unije iz točke (m) dela 1 Priloge V k Uredbi (EU) 2018/1999:
povzetek informacij o metodah in emisijskih faktorjih, ki se uporabljajo za ključne kategorije Unije v ustreznih datotekah XML skupnih tabel za poročanje;
za tiste ključne kategorije Unije, pri katerih informacije o metodah in emisijskih faktorjih niso vključene v skupne tabele za poročanje, informacije v skladu z delom 3 Priloge IX k tej uredbi;
posodobljene povzetke metodoloških opisov za ključne kategorije Unije v obliki, določeni v delu 4 Priloge IX.
Za namene poročanja iz odstavka 1 Komisija državam članicam zagotovi:
seznam najnovejših ključnih kategorij Unije do 31. oktobra v obliki, določeni v delu 1 Priloge IX;
posodobljeni seznam iz odstavka 2(a) z označenimi spremembami do 28. februarja;
kjer so na voljo, informacije o metodah evidentiranja, emisijskih faktorjih in povzetkih metodoloških opisov do 31. oktobra v obliki, določeni v delu 2 Priloge IX;
posodobljene informacije iz odstavka 2(c) do 28. februarja.
Člen 12
Poročanje o negotovosti in popolnosti
Države članice sporočijo informacije o splošni oceni popolnosti iz točke (m) dela 1 Priloge V k Uredbi (EU) 2018/1999 v poročilu o nacionalni evidenci in pri tem navedejo:
kategorije, ki so bile sporočene kot „ni ocenjeno“ (NE), kot so opredeljene v načinih, postopkih in smernicah za preglednost, in podrobna pojasnila za uporabo tega ključa legende, zlasti kadar smernice za evidence toplogrednih plinov določajo metode za oceno toplogrednih plinov;
geografsko pokritost evidence toplogrednih plinov in morebitne razlike med geografsko pokritostjo v okviru UNFCCC in Pariškega sporazuma ter na podlagi Uredbe (EU) 2018/1999.
Člen 13
Poročanje o kazalnikih
Države članice sporočijo informacije o kazalnikih iz točke (e) dela 1 Priloge V k Uredbi (EU) 2018/1999 v obliki, določeni v Prilogi XI.
Člen 14
Poročanje o skladnosti sporočenih emisij s podatki iz sistema EU za trgovanje z emisijami
Člen 15
Poročanje o skladnosti sporočenih podatkov o onesnaževalih zraka
Države članice v besedilni obliki sporočijo informacije o rezultatih pregledov iz točke (j)(i) dela 1 Priloge V k Uredbi (EU) 2018/1999 ali o skladnosti podatkov na podlagi točke (b) dela 1 Priloge V k Uredbi (EU) 2018/1999 in pri tem navedejo:
ali so ocene emisij ogljikovega monoksida (CO), žveplovega dioksida (SO2), dušikovih oksidov (NOx) in hlapnih organskih spojin v evidencah, ki jih je država članica predložila na podlagi Direktive (EU) 2016/2284, skladne z ustreznimi ocenami emisij v evidencah toplogrednih plinov na podlagi Uredbe (EU) 2018/1999;
datuma predložitve poročil na podlagi Direktive (EU) 2016/2284, ki sta bili primerjani s predložitvijo evidence na podlagi Uredbe (EU) 2018/1999.
Člen 16
Poročanje o skladnosti sporočenih podatkov o fluoriranih toplogrednih plinih
Države članice v besedilni obliki sporočijo informacije o rezultatih pregledov iz točke (j)(ii) dela 1 Priloge V k Uredbi (EU) 2018/1999 in pri tem navedejo:
preglede, ki jih je država članica opravila glede ravni podrobnosti, nabora podatkov in primerjanih predloženih poročil;
glavne rezultate pregledov in razlage glavnih nedoslednosti;
ali in na kakšen način so bili uporabljeni podatki, ki so jih upravljavci zbrali na podlagi člena 6(1) Uredbe (EU) št. 517/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ( 2 );
če se pregledi niso izvajali, razloge, zakaj se pregledi niso šteli za relevantne.
Člen 17
Poročanje o skladnosti s statistiko energetike
Člen 18
Poročanje o spremembah v opisih nacionalnih sistemov evidenc ali registrov
Države članice v ustreznih poglavjih poročila o nacionalnih evidencah jasno navedejo, če od prejšnje predložitve poročila o nacionalni evidenci ni bilo sprememb opisa njihovih nacionalnih sistemov evidenc ali po potrebi njihovih nacionalnih registrov iz točk (k) in (l) dela 1 Priloge V k Uredbi (EU) 2018/1999.
Člen 19
Poročanje o emisijah toplogrednih plinov iz Uredbe (EU) 2018/842
Države članice sporočijo antropogene emisije toplogrednih plinov iz dela 2 Priloge V k Uredbi (EU) 2018/1999 na področju uporabe iz člena 2(1) Uredbe (EU) 2018/842, kot je določeno v točki (a) dela 1 Priloge V k Uredbi (EU) 2018/1999, in posodobitve teh informacij iz točke (d) dela 1 Priloge V k Uredbi (EU) 2018/1999 v obliki iz Priloge XV k tej uredbi.
Člen 20
Poročanje o povzetku informacij o izvedenih prenosih v skladu z Uredbo (EU) 2018/841
Države članice sporočijo povzetek informacij o izvedenih prenosih na podlagi členov 12 in 13 Uredbe (EU) 2018/841 iz točke (f) dela 1 Priloge V k Uredbi (EU) 2018/1999 v obliki, določeni v Prilogi XVI k tej uredbi. Ko Komisija zbere informacije, povzetek informacij, predloženih v skladu s tem odstavkom, da na voljo v elektronski obliki v treh mesecih po prejetju poročil držav članic. V tem povzetku se navede razpon plačanih cen po transakciji enot blažitve za zemljišča.
Člen 21
Poročanje o povzetku informacij o izvedenih prenosih v skladu z Uredbo (EU) 2018/842
Člen 22
Sporočanje informacij o nameravani uporabi prilagodljivosti v skladu z Uredbo (EU) 2018/842
Člen 23
Poročanje o uporabi prihodkov iz prenosov v skladu z Uredbo (EU) 2018/842
Države članice sporočijo informacije o uporabi prihodkov v skladu s členom 5(6) Uredbe (EU) 2018/842 iz točke (n) dela 1 Priloge V k Uredbi (EU) 2018/1999 v obliki, določeni v Prilogi XIX k tej uredbi.
Člen 24
Poročanje o obračunanih emisijah toplogrednih plinov in odvzemih
Države članice sporočajo obračunane emisije toplogrednih plinov in odvzeme iz člena 26(5) Uredbe (EU) 2018/1999 v obliki, določeni v Prilogi XX.
Člen 25
Časovni okviri za sodelovanje in usklajevanje pri pripravi evidence toplogrednih plinov Unije in pregleda UNFCCC
POGLAVJE IV
ZAHTEVE GLEDE VZPOSTAVITVE, UPRAVLJANJA IN DELOVANJA NACIONALNIH SISTEMOV EVIDENC
Člen 26
Naloge nacionalnih sistemov evidenc
Pri izvajanju nacionalnih sistemov evidenc na podlagi člena 37 Uredbe (EU) 2018/1999 vsaka država članica:
vzpostavi in vzdržuje institucionalne, pravne in postopkovne ureditve, potrebne za opravljanje nalog na podlagi členov 27 do 29, med vladnimi agencijami in drugimi subjekti, odgovornimi za izvajanje vseh funkcij;
zagotovi zadostno zmogljivost za pravočasno izvajanje nalog na podlagi členov 27 do 29, vključno z zbiranjem podatkov za ocenjevanje antropogenih emisij toplogrednih plinov po virih in odvzemov po ponorih, ter ureditev za tehnično usposobljenost osebja, vključenega v postopek razvoja evidenc.
Člen 27
Načrtovanje evidenc
Vsaka država članica v okviru načrtovanja evidenc:
imenuje enotni nacionalni subjekt, ki je na splošno odgovoren za nacionalne evidence, ter posreduje njegov poštni in elektronski naslov;
opredeli in dodeli posebne odgovornosti v postopku razvoja evidenc, tudi tiste, ki se nanašajo na izbiro metod, zbiranje podatkov, zlasti podatkov o dejavnostih in emisijskih faktorjih od statističnih služb in drugih subjektov, obdelavo in arhiviranje, kontrolo in zagotavljanje kakovosti;
pripravi načrt za zagotavljanje kakovosti in kontrolo kakovosti v zvezi z evidencami, v katerem so opisani posebni postopki kontrole kakovosti, ki jih je treba izvesti v postopku razvoja evidenc, omogoča izvajanje splošnih postopkov zagotavljanja kakovosti, ki jih je treba izvesti, in določa cilje kakovosti;
preuči možnost o vzpostavitvi postopkov za uradno obravnavo in odobritev evidenc pred njihovo predložitvijo, po potrebi vključno s kakršnimi koli ponovnimi izračuni, in odgovarja na morebitna vprašanja, ki se pojavijo v postopkih pregleda evidenc.
Člen 28
Priprava evidenc
Vsaka država članica v skladu s smernicami za evidence toplogrednih plinov:
opredeli ključne kategorije in pripravi ocene z uporabo ustreznih metod za oceno emisij in odvzemov iz ključnih kategorij;
zbere dovolj podatkov o dejavnostih, obdeluje informacije in emisijske faktorje, potrebne za podporo metod, ki so bile izbrane za ocenjevanje antropogenih emisij toplogrednih plinov po virih in odvzemov po ponorih;
izdela kvantitativno oceno negotovosti evidenc za vsako kategorijo in za skupne evidence ter pripravi ponovne izračune predhodno predloženih ocen antropogenih emisij toplogrednih plinov po virih in odvzemov po ponorih;
pripravi nacionalne evidence in izvaja splošne postopke kontrole kakovosti evidenc v skladu s svojim načrtom za zagotavljanje kakovosti in kontrolo kakovosti.
Vsaka država članica v okviru priprave evidenc po potrebi:
za ključne kategorije in posamezne kategorije, pri katerih je prišlo do znatnih metodoloških sprememb in/ali sprememb podatkov, uporabi postopke kontrole kakovosti, specifične za posamezno kategorijo, v skladu s smernicami za evidence toplogrednih plinov;
pred predložitvijo evidenc v skladu z načrtovanimi postopki zagotavljanja kakovosti iz člena 27(1)(c) zagotovi osnovni pregled evidenc s strani neodvisne tretje strani ali osebe, ki ni vključena v razvoj evidenc;
zagotoviti obsežnejši pregled ključnih kategorij in kategorij, pri katerih je prišlo do znatnih metodoloških sprememb;
na podlagi pregledov v skladu z načini, postopki in smernicami za preglednost ter v skladu s členom 38 Uredbe (EU) 2018/1999 in rednimi notranjimi vrednotenji postopka priprave evidenc ponovno oceni postopek načrtovanja evidenc, da se dosežejo opredeljeni cilji kakovosti iz člena 27(1)(c) te uredbe.
Člen 29
Upravljanje evidenc
Vsaka država članica v okviru svojega upravljanja evidenc:
vsako leto za predložene časovne serije arhivira informacije iz evidenc, vključno z: vsemi razčlenjenimi emisijskimi faktorji, podatki o dejavnostih ter dokumentacijo o tem, kako so bili ti podatki pridobljeni in združeni; notranjo dokumentacijo o postopkih zagotavljanja kakovosti in kontrole kakovosti, zunanjih in notranjih pregledih, dokumentacijo o letnih ključnih virih in identifikaciji ključnih virov ter načrtovanju izboljšave evidenc;
skupinam za pregled v skladu z načini, postopki in smernicami za preglednost ter v skladu s členom 38 Uredbe (EU) 2018/1999 zagotavlja dostop do vseh arhiviranih informacij, ki jih je država članica uporabila za pripravo evidenc, pri čemer upošteva pravila o zaupnosti za posamezne države;
se pravočasno odzove na zahteve za pojasnitev informacij iz evidenc, ki izhajajo iz različnih faz postopka pregleda informacij iz evidenc, ter na zahteve za pojasnitev informacij o nacionalnem sistemu.
POGLAVJE V
POSTOPEK IN ČASOVNI RAZPORED ZA IZVAJANJE CELOVITEGA PREGLEDA
Člen 30
Postopek za celovit pregled
Člen 31
Tehnični popravki
Člen 32
Končna poročila o pregledu
Komisija obvesti zadevno državo članico o koncu celovitega pregleda in državi članici predloži končno poročilo o pregledu do 30. avgusta 2025, 30. avgusta 2027 oziroma 30. avgusta 2032.
Člen 33
Sodelovanje z državami članicami
Države članice:
sodelujejo pri pregledu v skladu s časovnim razporedom iz Priloge XXII;
imenujejo nacionalne kontaktne točke za pregled Unije;
pomagajo pri organizaciji obiska v državi, če je potreben, in ga olajšujejo;
zagotavljajo odgovore ter dodatne informacije in pripombe glede poročil o pregledu, če je to primerno.
Člen 34
Časovni razpored za celovite preglede
Celoviti pregled se opravi po časovnem razporedu, določenem v Prilogi XXII.
POGLAVJE VI
POLITIKE IN UKREPI TER PROJEKCIJE
Člen 35
Postopki predložitve poročil
Države članice za predložitev informacij v skladu s tem poglavjem uporabijo e-platformo iz člena 28 Uredbe (EU) 2018/1999 ter povezana orodja in predloge Komisije, ki ji pomaga Evropska agencija za okolje v skladu s členom 42 Uredbe (EU) 2018/1999.
Člen 36
Poročanje o nacionalnih sistemih za politike in ukrepe ter projekcije
Države članice zagotovijo opis svojih nacionalnih sistemov za poročanje o politikah in ukrepih ali skupinah ukrepov ter projekcijah iz točke (a) Priloge VI k Uredbi (EU) 2018/1999 v obliki, določeni v Prilogi XXIII k tej uredbi.
Člen 37
Poročanje o nacionalnih politikah in ukrepih
Države članice naslednje informacije sporočajo v besedilni obliki:
posodobitve, ki so pomembne za njihove dolgoročne strategije iz točke (b) Priloge VI k Uredbi (EU) 2018/1999;
načrtovane dodatne politike in ukrepe iz točke (d) Priloge VI k Uredbi (EU) 2018/1999;
povezave med različnimi politikami in ukrepi ter prispevek navedenih politik in ukrepov k različnim scenarijem projekcij, kot je določeno v točki (e) Priloge VI k Uredbi (EU) 2018/1999.
Člen 38
Poročanje o nacionalnih projekcijah
Države članice zagotovijo dodatne informacije o svojih nacionalnih projekcijah antropogenih emisij toplogrednih plinov po virih in odvzemov po ponorih iz Priloge VII k Uredbi (EU) 2018/1999 v besedilni obliki, pri čemer navedejo:
rezultate projekcij za skupne emisije toplogrednih plinov, emisije, ki jih zajema Uredba (EU) 2018/842 oziroma Direktiva 2003/87/ES ter projekcije emisij po virih in odvzeme po ponorih v okviru Uredbe (EU) 2018/841, v skladu s točko (b) Priloge VII k Uredbi (EU) 2018/1999;
rezultate analize občutljivosti, opravljene v skladu točko (d) Priloge VII k Uredbi (EU) 2018/1999,
za vse sporočene emisije toplogrednih plinov, skupaj s kratko razlago o tem, kateri parametri so bili spremenjeni in kako;
razdeljene na skupne emisije, ki jih zajemata Direktiva 2003/87/ES oziroma Uredba (EU) 2018/842, ter projekcije emisij po virih in odvzeme po ponorih v okviru Uredbe (EU) 2018/841, kadar so take informacije na voljo;
leto podatkov iz evidence (izhodiščno leto) in leto poročila o evidenci, uporabljeno kot izhodišče za projekcije;
uporabljene metodologije za projekcije, vključno s kratkim opisom uporabljenih modelov ter njihovega sektorskega, geografskega in časovnega pokritja, sklici na nadaljnje informacije o modelih ter informacijami o virih podatkov, ključnih uporabljenih zunanjih predpostavkah in parametrih; v skladu s točko (e) Priloge VII k Uredbi (EU) 2018/1999.
POGLAVJE VII
PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
Člen 39
Razveljavitev
Izvedbena uredba (EU) št. 749/2014 se razveljavi z učinkom od 1. januarja 2021 ob upoštevanju prehodnih določb iz člena 40 te uredbe.
Člen 40
Prehodne določbe
Z odstopanjem od člena 39 te uredbe, se členi 3 do 18 in 27 do 43 Izvedbene uredbe (EU) št. 749/2014 še naprej uporabljajo za poročila s podatki, ki se zahtevajo za leti 2019 in 2020.
Člen 41
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2021.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA I
Informacije o nacionalnih prilagoditvenih ukrepih na podlagi člena 4
1. Nacionalne okoliščine, učinki, ranljivosti, tveganja in prilagoditvena sposobnost ( 4 )
1.1 Nacionalne okoliščine, pomembne za prilagoditvene ukrepe:
biogeofizikalne značilnosti;
demografija;
gospodarstvo in infrastruktura.
1.2 Okvir za spremljanje podnebja in podnebno modeliranje:
glavne dejavnosti na področju spremljanja podnebja ter podnebnega modeliranja, projekcij in scenarijev;
glavni pristopi, metodologije in orodja ter povezane negotovosti in izzivi.
1.3 Ocena podnebnih učinkov, ranljivosti in tveganj, vključno s prilagoditveno sposobnostjo:
opredelitev ključnih prihodnjih podnebnih nevarnosti med nevarnostmi, navedenimi v tabeli 1, in ključnih prizadetih sektorjev ( 7 );
Tabela 1 – Razvrščanje nevarnosti, povezanih s podnebjem ( 8 )
|
V zvezi s temperaturo |
V zvezi z vetrom |
V zvezi z vodo |
V zvezi s trdno maso |
Kronične |
spremembe temperature (zrak, sladka voda, morska voda) |
spremembe vzorcev vetra |
spremembe vzorcev in vrste padavin (dež, toča, sneg/led) |
obalna erozija |
|
|
padavine in/ali hidrološka variabilnost |
degradacija prsti (vključno z dezertifikacijo) |
|
temperaturna variabilnost |
|
zakisljevanje oceanov |
erozija prsti |
|
taljenje permafrosta |
|
vdor slane vode |
soliflukcija |
|
|
|
dvig morske gladine |
|
|
|
|
sprememba morskega ledenega pokrova |
|
|
|
|
pomanjkanje vode |
|
|
Akutne |
vročinski val |
ciklon |
suša |
plaz |
hladni val/pozeba |
vihar (vključno s snežnimi meteži, prašnimi in peščenimi viharji) |
močne padavine (dež, toča, sneg/led) |
zemeljski plaz |
|
požar v naravi |
tornado |
poplava (obalna in rečna poplava, poplava zalednih vod in podzemne vode ter hudourniška poplava) |
pogrezanje tal |
|
|
|
snežna in ledna obtežba |
|
|
|
|
prelitje ledeniškega jezera |
|
za vsak ključni prizadeti sektor pregled naslednjega, ki se razvrsti na podlagi kvalitativnih lestvic (visoko/srednje/nizko/ni relevantno), s spremno razlago, kadar je to primerno ( 9 ):
opaženi učinki ključnih nevarnosti, vključno s spremembami pogostosti in obsega;
verjetnost pojava ključnih nevarnosti in izpostavljenosti tem nevarnostim v prihodnjih podnebnih razmerah na podlagi najboljših razpoložljivih znanstvenih dognanj o podnebnem modeliranju;
ranljivost, vključno s prilagoditveno sposobnostjo;
tveganje morebitnih prihodnjih učinkov.
2. Pravni in politični okviri ter institucionalne ureditve
2.1 Pravni in politični okviri ter predpisi, vključno z nacionalnimi strategijami za prilagajanje, nacionalnimi načrti za prilagajanje ( 10 ) in morebitnimi sektorskimi načrti za prilagajanje
2.2 Pregled institucionalnih ureditev in upravljanje na nacionalni ravni za:
ocenjevanje ranljivosti in tveganj v zvezi s podnebjem;
načrtovanje, izvajanje, spremljanje, ocenjevanje in revidiranje politike prilagajanja ( 11 );
vključevanje učinkov podnebnih sprememb in odpornosti v postopke okoljske presoje;
zbiranje, lastništvo in ponovna uporaba ustreznih podatkov (kot so podatki o izgubah zaradi nesreč, povezanih s podnebnimi spremembami, ali podatki o tveganju) ter dostop do njih;
vključevanje učinkov podnebnih sprememb in načrtovanja prilagajanja v okvire obvladovanja tveganja nesreč in obratno ( 12 ).
2.3 Pregled institucionalnih ureditev in upravljanja na podnacionalni ( 13 ) ravni:
pravne zahteve in strateški dokumenti;
mreže ali druge oblike sodelovanja na področju prilagajanja med nacionalnimi organi;
primeri dobre prakse pri mrežah ali drugih oblikah sodelovanja na področju prilagajanja med lokalnimi in regionalnimi organi.
3. Strategije, politike, načrti in cilji prilagajanja
3.1 Prednostne naloge na področju prilagajanja
3.2 Izzivi, vrzeli in ovire pri prilagajanju ( 14 )
3.3 Povzetki nacionalnih strategij, politik, načrtov in prizadevanj s poudarkom na ciljih, predvidenih ukrepih ( 15 ), proračunu in časovnem okviru ( 16 )
3.4 Pregled vsebine podnacionalnih strategij, politik, načrtov in prizadevanj
3.5 Pregled prizadevanj za vključitev prilagajanja podnebnim spremembam v sektorske politike, načrte in programe, vključno s strategijami in akcijskimi načrti za obvladovanje tveganja nesreč
3.6 Vključevanje zainteresiranih strani
Pregled ukrepov v politiki prilagajanja na nacionalni ravni in primeri dobre prakse na podnacionalnih ravneh za vključevanje:
zainteresiranih strani, ki so še posebej podvržene učinkom podnebnih sprememb;
zasebnega sektorja ( 17 ).
4. Spremljanje in vrednotenje prilagoditvenih ukrepov in postopkov
4.1 Metodologija spremljanja in vrednotenja ( 18 ), ki se nanaša na:
zmanjšanje podnebnih učinkov, ranljivosti, tveganj in vedno večje prilagoditvene sposobnosti;
izvajanje prilagoditvenih ukrepov.
4.2 Stanje izvajanja ukrepov, načrtovanih v točkah 3.3 do 3.6, vključno s pregledom na podnacionalni ravni in izplačilom sredstev za povečanje odpornosti proti podnebnim spremembam. Poročanje o financiranju zajema:
porabo, namenjeno prilagajanju podnebnim spremembam, vključno z obvladovanju tveganja nesreč;
4.3 Ocena napredka pri ( 21 ):
zmanjšanju podnebnih učinkov, ranljivosti in tveganj;
povečanju prilagoditvene sposobnosti;
uresničevanju prednostnih nalog na področju prilagajanja;
odpravljanju ovir pri prilagajanju.
4.4 Ukrepi, sprejeti za pregled in posodobitev:
ocen ranljivosti in tveganja;
nacionalnih politik, strategij, načrtov in ukrepov za prilagajanje.
4.5 Pregled dobre prakse v zvezi s sprejetimi ukrepi za pregled in posodobitev podnacionalnih načrtov, politik, strategij in ukrepov za prilagajanje.
5. Sodelovanje, dobre prakse, sinergije, izkušnje in pridobljena spoznanja na področju prilagajanja
5.1 Dobre prakse in pridobljena spoznanja, tudi na podnacionalni ravni ( 22 )
5.2 Sinergije prilagoditvenih ukrepov z drugimi mednarodnimi okviri in/ali konvencijami, zlasti cilji trajnostnega razvoja in Sendajskim okvirom za zmanjševanje tveganja nesreč
5.3 Sodelovanje z državami članicami Unije, mednarodno sodelovanje ter sodelovanje z regionalnimi in mednarodnimi organizacijami ( 23 ):
sodelovanje za izmenjavo informacij ter krepitev znanosti, institucij in znanja o prilagajanju;
sodelovanje za krepitev prilagoditvenih ukrepov na podnacionalni, nacionalni, makroregionalni in mednarodni ravni, vključno s področjem, obsegom in vrstami sodelovanja.
6. Kakršne koli druge informacije v zvezi z učinki podnebnih sprememb in prilagajanjem nanje
6.1 Ključni kontaktni podatki nacionalnega koordinatorja in organizacije
6.2 Ustrezna spletišča in družbeni mediji, ki se uporabljajo za komuniciranje o prilagoditvenih ukrepih na nacionalni in podnacionalni ravni, kot je ustrezno
6.3 Ključna poročila in objave na nacionalni in podnacionalni ravni
6.4 Kakršne koli druge ustrezne informacije
PRILOGA II
Informacije o uporabi prihodkov z dražb na podlagi člena 5
Tabela 1
Prihodki, ustvarjeni s prodajo pravic na dražbi v letu X – 1
1 |
|
Znesek za leto X – 1 |
|
2 |
|
v 1 000 EUR |
1 000 v tisočih enot nacionalne valute, če je primerno (1) |
3 |
A |
B |
C |
4 |
Skupni znesek prihodkov, ustvarjenih s prodajo pravic na dražbi |
|
|
5 |
Skupni znesek prihodkov, ustvarjenih iz dodatnih pravic v skladu s členom 3ga(3), drugi pododstavek (2) |
|
|
6 |
Skupni znesek prihodkov iz prodaje pravic na dražbi ali enakovredne finančne vrednosti, ko so bili izplačani za namene iz člena 10(3) Direktive 2003/87/ES |
|
|
7 |
Skupni znesek prihodkov iz prodaje pravic na dražbi ali enakovredne finančne vrednosti, ki so bili odobreni (3) , vendar ne izplačani za namene iz člena 10(3) Direktive 2003/87/ES |
|
|
8 |
Skupni znesek prihodkov iz prodaje pravic na dražbi ali enakovredne finančne vrednosti, ki še niso bili odobreni ali izplačani |
|
|
9 |
Finančni pristop Pojasnite ustrezen nacionalni pristop (sklad, ad hoc projekti, enakovredna finančna vrednost prek splošnega proračuna ali katera koli njihova kombinacija) in morebitne spremembe pristopa od zadnjega poročanja. |
|
|
Opomba: X = leto, v katerem poteka poročanje. Opombe: (1) Za pretvorbo valut se uporabi povprečni letni menjalni tečaj za leto X – 1 ali realni menjalni tečaj, uporabljen za izplačani znesek. (2) V skladu s členom 3ga(3) Direktive 2003/87/ES se do 31. decembra 2030 delež pravic dodeli državam članicam z visokim deležem ladjarskih družb, za katere bi bile države članice odgovorne, glede na njihovo prebivalstvo v letu 2020. Prihodki, ustvarjeni s prodajo tega deleža pravic na dražbi, se tukaj sporočajo ločeno in se vključijo v znesek, o katerem se poroča v vrstici 4. (3) „Odobritev“ pomeni, da je država članica dodelila denar določenemu programu ali ukrepu, na primer v obliki proračunske vrstice v namenskem skladu ali v obliki pogodbe z upravičencem, vendar ga še ni izplačala. |
Tabela 2
Prihodki iz prodaje pravic na dražbi od 5. junija 2023, ki se v letu X – 1 kumulativno izplačajo za namene iz člena 10(3) za 100 % porabe.
|
Poročanje o: — prihodkih iz prodaje pravic na dražbi, ustvarjenih v letu X – 1, izplačanih za namene iz člena 10(3), v 1 000 EUR (ali v tisočih enot nacionalne valute) v letu X – 1 in kot odstotek prihodkov, ustvarjenih v letu X – 1; — skupnih prihodkih iz prodaje pravic na dražbi, ustvarjenih v letu X – 2, izplačanih za namene iz člena 10(3), v 1 000 EUR (ali v tisočih enot nacionalne valute) do leta X – 1, izraženih tudi kot odstotek prihodkov, ustvarjenih v letu X – 2 (1). |
Opombe |
||||||||
Leto |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
2028 |
2029 |
2030 |
% skupaj |
Če cilj 100 % še ni dosežen, pojasnite, zakaj in kdaj pričakujete, da bo cilj 100 % dosežen. |
2023 (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2025 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2026 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2027 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2028 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2029 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2030 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opomba: X = leto, v katerem poteka poročanje. Opombe: (1) V drugem belem polju v vrstici za vsako leto je prikazana vsota prihodkov iz leta X – 2, izplačanih v letu X – 1 in v letu X – 2. Na primer, polji za leto 2023 in izplačilo v letu 2024 prikazujeta vsoto prihodkov iz leta 2023, izplačanih v letih 2023 in 2024. Namen te tabele je spremljati odhodke prihodkov, ki se nanašajo na določeno leto, da se izpolni obveznost 100 %. (2) Od 5. junija do 31. decembra 2023. |
Tabela 3
Prihodki, izplačani ali odobreni v letu X – 1 iz prihodkov, ustvarjenih s prodajo pravic na dražbi za nacionalne namene, namene Unije in mednarodne namene v skladu s členoma 3d in 10 Direktive 2003/87/ES
1 |
Vrsta uporabe (1) |
Ime projekta ali programa |
Kratek opis |
Kategorija (2) |
Znesek za leto X – 1 |
Stanje kot izplačano in leto (3) |
Stanje kot odobreno in leto (4) |
Prepoznavnost (5) |
Mehanizem prerazporeditve za pomorstvo (6) |
NEPN / JTP (7) |
Proizvodnja neto ničelnih tehnologij |
Opombe |
|
2 |
npr. člen 10(3), točka (a), Direktive 2003/87/ES, člen 10(3), točka (b), Direktive 2003/87/ES itd. |
npr. naslov programa, aktivnosti, ukrepa ali projekta |
vključite izvedbeno agencijo in sklic na spletni vir s podrobnejšim opisom |
navedite kategorijo, ki najbolj ustreza ponujenim možnostim |
v 1 000 EUR |
v tisočih enot nacionalne valute |
navedite leto, v katerem so bili prihodki ustvarjeni |
navedite leto, v katerem so bili prihodki ustvarjeni |
navedite, kako se zagotavlja prepoznavnost in kdo jo zagotavlja (npr. upravičenec ali ustrezni javni organ) |
označite to okence, če projekt ali program uporablja prihodke iz člena 3ga(3) |
navedite, ali se z ukrepom izvaja NEPN ali JTP |
označite to okence, če je projekt ali program namenjen proizvodnji neto ničelnih tehnologij (8) |
npr. pojasnite vrzeli, kvalitativne informacije o posebnih uporabah, če kvantitativne informacije niso na voljo |
3 |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Po potrebi dodajte vrstice.) |
|||||||||||||
6 |
|
Skupni znesek prihodkov ali uporabljena enakovredna finančna vrednost |
|
|
vsota stolpca D |
vsota stolpca E |
|
|
|
|
|
|
|
Opomba: X = leto, v katerem poteka poročanje. Opombe: (1) Izberite z naslednjega seznama namenov, kot so določeni v členu 10(3) Direktive 2003/87/ES. Države članice se izogibajo dvojnemu štetju zneskov v tej tabeli. Kadar posamezni program ali projekt prispeva k več namenom, izberite namen, h kateremu največ prispeva: a) zmanjšanje emisij toplogrednih plinov, vključno s prispevkom v Svetovni sklad za energijsko učinkovitost in obnovljive vire in v Sklad za prilagajanje, kakor je bil določen na konferenci o podnebnih spremembah v Poznanu (COP 14 in COP/MOP 4), prilagajanje na vplive podnebnih sprememb, financiranje raziskav in razvoja ter demonstracijskih projektov za zmanjšanje emisij in prilagoditev podnebnim spremembam, vključno s sodelovanjem v pobudah v okviru Evropskega strateškega načrta za energetsko tehnologijo in evropskih tehnoloških platform; b) razvoj obnovljivih virov energije in omrežij za prenos električne energije za izpolnitev zaveze Unije v zvezi z uporabo obnovljivih virov energije in ciljev Unije glede medsebojne povezljivosti ter razvoj drugih tehnologij, ki prispevajo k prehodu na varno in trajnostno nizkoogljično gospodarstvo in pripomorejo k izpolnitvi zaveze Unije, da poveča energijsko učinkovitost na ravni, dogovorjene v ustreznih zakonodajnih aktih, vključno s proizvodnjo električne energije iz samoporabnikov električne energije iz obnovljivih virov in skupnosti na področju energije iz obnovljivih virov; c) ukrepi za preprečevanje krčenja gozdov in podpiranje varstva in obnove šotišč, gozdov in drugih zemeljskih ali morskih ekosistemov, vključno z ukrepi, ki prispevajo k varstvu, obnovi in boljšemu upravljanju teh ekosistemov, zlasti zaščitenih morskih območij, ter za povečanje pogozdovanja, prijaznega biotski raznovrstnosti, in obnovo gozdov, tudi v državah v razvoju, ki so ratificirale Pariški sporazum, pa tudi ukrepi za prenos tehnologij in podpiranje prilagajanja negativnim učinkom podnebnih sprememb v teh državah; d) zajemanje CO2 v gozdovih in tleh Unije; e) okolju varno zajemanje in geološko shranjevanje CO2, zlasti iz elektrarn na trdna fosilna goriva in vrste industrijskih sektorjev in delov sektorjev, vključno v tretjih državah, in inovativne tehnološke metode za odvzem ogljika, kot je neposredno zajemanje iz zraka in shranjevanje; f) vlaganje v prehod na oblike prometa, ki znatno prispevajo k razogljičenju sektorja, in v pospešitev tega prehoda, vključno z razvojem podnebju prijaznih storitev in tehnologij potniškega in tovornega železniškega prometa ter avtobusnih storitev, v ukrepe za razogljičenje pomorskega sektorja, vključno z izboljšanjem energijske učinkovitosti ladij, pristanišč, inovativnih tehnologij in infrastrukture, ter v trajnostna alternativna goriva, kot sta vodik in amonijak, ki se proizvajata iz obnovljivih virov, in v pogonske tehnologije brez emisij, ter financiranje ukrepov v podporo razogljičenju letališč v skladu z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi infrastrukture za alternativna goriva ter razveljavitvi Direktive 2014/94/EU Evropskega parlamenta in Sveta ter z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta o zagotavljanju enakih konkurenčnih pogojev za trajnostni zračni promet; g) financiranje raziskav in razvoja na področju energijske učinkovitosti in čistih tehnologij v sektorjih, za katere velja Direktiva 2003/87/ES; h) ukrepe, katerih namen je izboljšanje energijske učinkovitosti, sistemov daljinskega ogrevanja in izolacije, za podporo sistemom ogrevanja in hlajenja, ki so učinkoviti in delujejo na energijo iz obnovljivih virov, ali za podporo temeljiti in postopni temeljiti prenovi stavb v skladu z Direktivo 2010/31/EU Evropskega parlamenta in Sveta, začenši s prenovo najmanj učinkovitih stavb; ha) zagotovitev finančne podpore za obravnavanje družbenih vidikov v gospodinjstvih z nižjim in srednjim dohodkom, tudi z znižanjem izkrivljajočih davkov, in z usmerjenim znižanjem carin in dajatev za električno energijo iz obnovljivih virov; hb) financiranje nacionalnih shem podnebnih dividend, ki dokazano pozitivno vplivajo na okolje, kot je zapisano v letnem poročilu iz člena 19(2) Uredbe (EU) 2018/1999 Evropskega parlamenta in Sveta; i) kritje administrativnih stroškov upravljanja EU ETS; j) financiranje podnebnih ukrepov v ranljivih tretjih državah, vključno za prilagajanje na učinke podnebnih sprememb; k) spodbujanje pridobivanja spretnosti in prerazporeditve delovne sile, da bi v tesnem sodelovanju s socialnimi partnerji prispevali k pravičnemu prehodu na podnebno nevtralno gospodarstvo, zlasti v regijah, ki jih prehod delovnih mest najbolj zadeva, ter naložbe v izpopolnjevanje in preusposabljanje delavcev, ki bi jih prehod lahko prizadel, vključno z delavci v pomorskem prometu; l) obravnavanje morebitnega preostalega tveganja za selitev virov ogljika v sektorjih iz Priloge I k Uredbi (EU) 2023/956 Evropskega parlamenta in Sveta, podpiranje prehoda in spodbujanje njihovega razogljičenja v skladu s pravili o državni pomoči. (2) Izberite z naslednjega seznama. Kadar posamezni program ali projekt prispeva k več poljem, izberite tisto, h kateremu največ prispeva: 1. Oskrba z energijo, omrežja in shranjevanje energije (npr. obnovljivi viri energije, samooskrbovalci) 2. Energijska učinkovitost, ogrevanje in hlajenje stavb 3. Razogljičenje industrije (nizkoogljične tehnologije, zajemanje, uporaba in shranjevanje ogljika ter energijska učinkovitost v industrijskih sektorjih razen energetskega sektorja) 4. Trajni odvzemi (BECCS/DACCS) 5. Socialna podpora in pravičen prehod 6. Mednarodni nameni in mednarodno podnebno financiranje 7. Javni prevoz in mobilnost (železnica, avtobus, podzemna železnica, tramvaj, kolo, hoja) 8. Cestni promet (avtomobili, tovornjaki) 9. Letalstvo (vključno z alternativnimi gorivi) 10. Pomorski promet (vključno z energijsko učinkovitostjo, infrastrukturo in alternativnimi gorivi) 11. Prilagajanje 12. LULUCF, kmetijstvo in odvzemi na zemljiščih 13. Ravnanje z odpadki 14. Administrativni stroški 15. Drugo (3) Navedite, na katero leto se nanašajo izplačani zneski, tj. v katerem letu so bili ustvarjeni na dražbah. Te informacije so potrebne za izračun, ali je bilo izplačanih 100 % prihodkov določenega leta. (4) Navedite, na katero leto se nanašajo odobreni zneski, tj. v katerem letu so bili ustvarjeni na dražbah. „Odobritev“ pomeni, da je država članica dodelila denar določenemu programu ali ukrepu, na primer v obliki proračunske vrstice v namenskem skladu ali v obliki pogodbe z upravičencem, vendar ga še ni izplačala. (5) V skladu s členom 30m(3) Direktive 2003/87/ES si morajo države članice prizadevati, da zagotovijo prepoznavnost vira financiranja ukrepov ali projektov, financiranih iz prihodkov EU ETS z dražbe, za katere določijo uporabo v skladu s členom 3d(4), členom 10(3) in členom 30d(6) navedene direktive. Če prepoznavnost financiranja ni zagotovljena, pojasnite, kakšna so bila prizadevanja. (6) V skladu s členom 3ga(3) Direktive 2003/87/ES se do 31. decembra 2030 delež pravic dodeli državam članicam z visokim deležem ladjarskih družb pod njihovo odgovornostjo glede na njihovo prebivalstvo. Prihodke, ustvarjene od prodaje tega deleža pravic na dražbi, bi bilo treba uporabiti za namene iz člena 10(3), prvi pododstavek, točka (g) – v zvezi s pomorskim sektorjem – in točki (f) in (i). Zadevne države članice uporabijo stolpec J za navedbo, kje so bili ti prihodki uporabljeni. (7) V skladu s členom 10(3) Direktive (EU) 2003/87/ES morajo države članice navesti, kadar je ustrezno in kot je primerno, kateri prihodki se uporabijo in kateri ukrepi se sprejmejo za izvajanje njihovih celovitih nacionalnih energetskih in podnebnih načrtov (NEPN), predloženih v skladu z Uredbo (EU) 2018/1999, ter njihovih območnih načrtov za pravični prehod (JTP), pripravljenih v skladu s členom 11 Uredbe (EU) 2021/1056 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o vzpostavitvi Sklada za pravični prehod (UL L 231, 30.6.2021, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1056/oj). Navedite številko ukrepa, ki se izvaja (npr. ukrep 1.1 NEPN ali ukrep XX.1 JTP). (8) Navedite, kdaj so bili prihodki uporabljeni za projekt ali program za proizvodnjo katere koli od naslednjih neto ničelnih tehnologij: — sončne tehnologije, vključno s: fotovoltaično tehnologijo, tehnologijo sončne toplotne električne energije in tehnologijo sončne toplote; — tehnologije vetrne energije na kopnem in energije iz obnovljivih virov na morju; — baterijske tehnologije in tehnologije za shranjevanje energije; — tehnologije toplotnih črpalk in geotermalne energije; — vodikove tehnologije, vključno z elektrolizatorji in gorivnimi celicami; — tehnologije trajnostnega bioplina in biometana; — tehnologije za zajemanje in shranjevanje ogljika; — tehnologije električnega omrežja, vključno s tehnologijami električnega polnjenja za uporabo v prometu in tehnologijami za digitalizacijo omrežja; — tehnologije cepitvene energije, vključno s tehnologijami jedrskega gorivnega cikla; — tehnologije za trajnostna alternativna goriva; — hidroenergetske tehnologije; — tehnologije za energijo iz obnovljivih virov, ki niso zajete v prejšnjih kategorijah; — z energetskim sistemom povezane tehnologije za energijsko učinkovitost, vključno s tehnologijami toplotnega omrežja; — tehnologije za goriva iz obnovljivih virov nebiološkega izvora; — biotehnološke podnebne in energetske rešitve; — preobrazbene industrijske tehnologije za razogljičenje, ki niso zajete v prejšnjih kategorijah; — tehnologije za transport in uporabo CO2. |
Tabela 4
Uporaba prihodkov iz prodaje pravic na dražbi za mednarodne namene v letu X – 1
1 |
|
Znesek izplačila v letu X – 1 |
Odobreni znesek v letu X – 1 |
Opombe |
||
2 |
Uporaba prihodkov iz prodaje pravic na dražbi ali enakovredne finančne vrednosti za mednarodne namene (1) |
v tisočih enot nacionalne valute, če je primerno (2) |
v 1 000 EUR |
v tisočih enot nacionalne valute, če je primerno (2) |
v 1 000 EUR |
npr. pojasnite vrzeli, kvalitativne informacije o posebnih uporabah, če kvantitativne informacije niso na voljo, in kakršne koli druge priložene informacije |
3 |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
4 |
Skupni uporabljeni znesek, kot je opredeljen v členu 10(3) in členu 3d(4) Direktive 2003/87/ES za podporo tretjim državam, ki niso države v razvoju |
|
|
|
|
|
5 |
Skupni uporabljeni znesek, kot je opredeljen v členu 10(3) in členu 3d(4) Direktive 2003/87/ES za podporo državam v razvoju |
|
|
|
|
|
6 |
Skupni znesek za podporo državam v razvoju prek večstranskih kanalov |
|
|
|
|
navedite kanale in zneske po posameznih kanalih (3) |
7 |
Skupni znesek za podporo državam v razvoju prek dvostranskih ali regionalnih kanalov |
|
|
|
|
na kratko opišite in navedite tretjo državo |
Opomba: X = leto, v katerem poteka poročanje. Opombe: (1) Zneski, izplačani ali odobreni za mednarodne namene, odražajo projekte in programe iz tabele 3, kolikor se financirajo zunaj Unije. Taki zneski med drugim vključujejo postavke, kategorizirane v členu 10(3), točka (j), kot prihodke, uporabljene za financiranje podnebnih ukrepov v ranljivih tretjih državah, vključno za prilagajanje na učinke podnebnih sprememb, ter postavke, za katere je bila v tabeli 3, stolpec D, izbrana kategorija 6 „mednarodni nameni in mednarodno podnebno financiranje“. (2) Za pretvorbo valut se uporabi povprečni letni menjalni tečaj za leto X – 1 ali realni menjalni tečaj, uporabljen za izplačani znesek. (3) Na primer Svetovni sklad za energijsko učinkovitost in obnovljive vire (GEEREF), Sklad za prilagajanje iz člena 10(3), točka (a), Direktive 2003/87/ES, Posebni sklad za podnebne spremembe (SCCF) v okviru UNFCCC, Zeleni podnebni sklad v okviru UNFCCC, Sklad za najmanj razvite države, Skrbniški sklad UNFCCC za dodatne dejavnosti, za večstransko podporo dejavnostim za zmanjšanje emisij zaradi krčenja in izginjanja gozdov (REDD+), Globalni sklad za okolje, Svetovna banka, Mednarodna finančna korporacija, Afriška razvojna banka, Evropska banka za obnovo in razvoj ter Medameriška razvojna banka. |
PRILOGA III
Informacije o finančni in tehnološki podpori državam v razvoju na podlagi člena 6(1)
Tabela 1: Zagotavljanje podpore, ki je bila odobrena in posredovana iz javnih sredstev prek dvostranskih in regionalnih kanalov, vključno z razvojem in prenosom tehnologije ter gradnjo zmogljivosti, kadar je ustrezno (1) (2)
Kanal |
Prejemnik |
Naslov dejavnosti/ programa/ projekta ali drugega* |
Vir financiranja |
Finančni instrument |
Vrsta podpore |
Sektor |
Odobreni znesek (a) |
Zagotovljeni znesek (a) |
Ekvivalent nepovratnih sredstev* (a)(b) |
Podsektor* (c) |
Prenos tehnologije/ krepitev zmogljivosti* (d) |
Dodatne informacije* (e) |
dvostranski/ regionalni/ drugo (navedite) |
regija/ država |
|
URP/ DUT/ drugo (navedite) |
nepovratna sredstva/ koncesijsko posojilo/ nekoncesijsko posojilo/ lastniški kapital/ jamstvo/ zavarovanje/ drugo (navedite) |
prilagajanje/ blažitev/ medsektorska vprašanja |
energija/ promet/ industrija/ kmetijstvo/ gozdarstvo/ voda in sanitarna oskrba/ medsektorska vprašanja/ drugo (navedite) |
|
|
|
|
T/ Z/ oboje/ n. r. |
|
Opombe:
(1) Elementi informacij, ki so označeni z zvezdico (*), se dopolnijo, ko so na voljo.
(2) Informacije se sporočijo za koledarsko leto (X – 1).
Znesek se sporoči v nacionalni valuti.
Te informacije je treba predložiti, kot so bile sporočene OZN ali Organizaciji za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD) v skladu z vsemi mednarodno dogovorjenimi zahtevami po informacijah.
Pri sporočanju podsektorskih informacij se lahko uporabijo namenske petmestne oznake, ki jih je uvedel Odbor za razvojno pomoč OECD za poročanje v okviru sistema za poročanje o upnikih (DAC CRS).
Države članice navedejo „T“, če dejavnost prispeva k ciljem razvoja in prenosa tehnologije, „Z“, če prispeva k ciljem gradnje zmogljivosti, „oboje“, če gre za medsektorsko dejavnost, in „n. r.“, če ni relevantno.
Zagotovijo se dodatne informacije, kot je povezava do ustrezne programske dokumentacije ali opis projekta.
Tabela 2: Zagotavljanje podpore, ki je bila odobrena in posredovana iz javnih finančnih sredstev prek večstranskih kanalov, vključno z razvojem in prenosom tehnologije ter gradnjo zmogljivosti, kadar je ustrezno (1) (2)
Kanal |
Večstranska institucija |
Naslov dejavnosti/ programa/ projekta ali drugega* |
Vir financiranja |
Finančni instrument |
Odobreni znesek (a) (osnovni/ splošni) |
Zagotovljeni znesek (a) (osnovni/ splošni) |
Odobreni znesek (a) (specifičen za podnebje) |
Zagotovljeni znesek (a) (specifičen za podnebje) |
Prejemnik* |
Ekvivalent nepovratnih sredstev* (a)(b) |
Priliv/ odliv* (c) |
večstranski/ več- dvostranski/ drugo (navedite) |
|
|
URP/ DUT/ drugo (navedite) |
nepovratna sredstva/koncesijsko posojilo/ nekoncesijsko posojilo/ lastniški kapital/ jamstvo/ zavarovanje/ drugo (navedite) |
|
|
|
|
globalni/ regionalni/ država |
|
priliv/ odliv |
Pripisani večstranski prispevek* (d) |
Finančni instrument |
Vrsta podpore* |
Sektor* |
Podsektor* (e) |
Prenos tehnologije/ gradnja zmogljivosti* (f) |
Dodatne informacije* (g) |
da/ ne/ n. r. |
nepovratna sredstva/ koncesijsko posojilo/ nekoncesijsko posojilo/ lastniški kapital/ jamstvo/ zavarovanje/ ukrep politike/ drugo (navedite) |
prilagajanje/ blažitev/ medsektorska vprašanja |
energija/ promet/ industrija/ kmetijstvo/ gozdarstvo/ voda in sanitarna oskrba/ medsektorska vprašanja/ drugo |
|
T/ Z/ oboje/ n. r. |
|
Opombe:
(1) Elementi informacij, ki so označeni z zvezdico (*), se dopolnijo, ko so na voljo.
(2) Informacije se sporočijo za koledarsko leto (X – 1).
Znesek se sporoči v nacionalni valuti.
Te informacije je treba predložiti, kot so bile sporočene OZN ali OECD v skladu z vsemi mednarodno dogovorjenimi zahtevami po informacijah.
Države članice navedejo, ali sporočeni znesek temelji na „prispevku priliva“ k večstranski instituciji ali „deležu odliva“ finančnih sredstev večstranske institucije.
Države članice navedejo, ali je znesek, ki je „specifičen za podnebje“, izračunan v skladu s pripisanimi večstranskimi deleži OECD.
Pri sporočanju informacij za podsektor se lahko uporabijo namenske petmestne oznake OECD-DAC CRS.
Države članice navedejo „T“, če dejavnost prispeva k ciljem razvoja in prenosa tehnologije, „Z“, če prispeva k ciljem gradnje zmogljivosti, „oboje“, če gre za medsektorsko dejavnost, in „n. r.“, če ni relevantno.
Zagotoviti je treba dodatne informacije, kot je povezava do ustrezne programske dokumentacije in opis projekta.
Tabela 3: Informacije o finančni podpori, mobilizirani z javnimi intervencijami (1) (2)
Kanal |
Prejemnik |
Naslov dejavnosti/ programa/ projekta ali drugega* |
Vrsta javne intervencije |
Vrsta podpore |
Sektor |
Mobilizirani znesek (a) |
Podsektor* (b) |
Ekvivalent nepovratnih sredstev* (a)(c) |
Znesek virov, ki se uporabijo za mobilizacijo podpore* |
Dodatne informacije* (d) |
dvostranski/ regionalni/ večstranski/ |
globalni/ regija/ država |
|
nepovratna sredstva/ koncesijsko posojilo/ nekoncesijsko posojilo/ lastniški kapital/ jamstvo/ zavarovanje/ gradnja zmogljivosti/ razvoj in prenos tehnologije/ drugo (navedite) |
prilagajanje/ blažitev/ medsektorska vprašanja |
energija/ promet/ industrija/ kmetijstvo/ gozdarstvo/ voda in sanitarna oskrba/ medsektorska vprašanja/ drugo (navedite) |
|
|
|
|
|
Opombe:
(1) Elementi informacij, ki so označeni z zvezdico (*), se dopolnijo, ko so na voljo.
(2) Informacije se sporočijo za koledarsko leto (X – 1).
Znesek se sporoči v nacionalni valuti.
Pri sporočanju podsektorskih informacij se lahko uporabijo namenske petmestne oznake OECD-DAC CRS.
Te informacije je treba predložiti, kot so bile sporočene OZN ali OECD v skladu z vsemi mednarodno dogovorjenimi zahtevami po informacijah.
Zagotovijo se dodatne informacije, kot je povezava do ustrezne programske dokumentacije ali opis projekta.
Predloga 1: Informacije o finančni podpori, mobilizirani z javnimi intervencijami, za posamezne dejavnosti (1) (2), ki se uporabijo v primerih, ko država članica ne more izpolniti tabele 3
Naslov dejavnosti/programa/projekta ali drugega
|
1. Kanal
|
2. Prejemnik
|
3. Vrsta javne intervencije
|
4. Vrsta podpore
|
5. Sektor
|
6. Mobilizirani znesek (a)
|
7. Podsektor* (b)
|
8. Ekvivalent nepovratnih sredstev* (a)(c)
|
9. Znesek sredstev, uporabljenih za mobilizacijo podpore*
|
10. Dodatne informacije* (d)
|
Opombe:
(1) Elementi informacij, ki so označeni z zvezdico (*), se dopolnijo, ko so na voljo.
(2) Informacije se sporočijo za koledarsko leto (X – 1).
Znesek se sporoči v nacionalni valuti.
Pri sporočanju informacij za podsektor se lahko uporabijo namenske petmestne oznake OECD-DAC CRS.
Te informacije je treba predložiti, kot so bile sporočene OZN ali OECD v skladu z vsemi mednarodno dogovorjenimi zahtevami po informacijah.
Zagotovijo se dodatne informacije, kot je povezava do ustrezne programske dokumentacije ali opis projekta.
PRILOGA IV
Kvalitativne metodološke informacije na podlagi člena 6(2)
Predloga 1: Zagotavljanje kvalitativnih metodoloških informacij, če je primerno, ter drugih informacij o opredelitvah in metodologijah
1. Podnebno financiranje
|
2. Nova in dodatna podpora
|
3. Države v razvoju
|
4. Osnovno/splošno
|
5. Specifično za podnebje
|
6. Finančni instrumenti (npr. nepovratna sredstva, koncesijsko posojilo, nekoncesijsko posojilo, lastniški kapital, jamstvo, zavarovanje, drugo (navedite))
|
7. Vir financiranja (URP, DUT, drugo)
|
8. Status (odobreno in zagotovljeno)
|
9. Mobilizirana podpora (npr. (i) opredelitev jasne vzročne povezave med javno intervencijo in mobiliziranim zasebnim financiranjem, kadar dejavnost brez intervencije pogodbenice ne bi napredovala oziroma ne bi napredovala po kvalitativni lestvici; (ii) zagotovitev informacij o točki merjenja (npr. točka odobritve, točka izplačila) zasebnega financiranja, mobiliziranega na podlagi javne intervencije, kolikor je to mogoče glede na vrsto instrumenta ali mehanizma, uporabljenega za mobilizacijo; (iii) zagotovitev informacij o mejah, ki se uporabljajo za opredelitev financiranja, kot je bilo mobilizirano z javno intervencijo)
|
10. Sektor, podsektor
|
11. Vrsta podpore (blažitev podnebnih sprememb/prilagajanje podnebnim spremembam/medsektorska vprašanja)
|
12. Javno financiranje/zasebno financiranje (npr. zlasti v primeru mešanih subjektov ali skladov)
|
13. Uporaba „kazalnikov iz Ria“ (koeficientov)
|
14. Določitev komponente zagotovljene in mobilizirane podpore, ki je enakovredna nepovratnim sredstvom, kadar se sporočajo informacije, enakovredne nepovratnim sredstvom
|
15. Metodologije za določitev podatkov o mobilizirani podpori
|
16. Kako se je preprečilo dvojno štetje med sredstvi, ki so bila sporočena kot odobrena ali zagotovljena, in sredstvi, ki jih je pogodbenica prejemnica uporabila v skladu s členom 6 Pariškega sporazuma za uporabo pri doseganju svojega nacionalno določenega prispevka
|
17. Opis sistemov in postopkov, ki so bili uporabljeni za opredelitev, sledenje in poročanje o podpori, ki je bila odobrena, zagotovljena in mobilizirana prek javnih intervencij
|
18. Opis nacionalnih sistemov in institucionalnih ureditev za zagotavljanje informacij o načrtovani zagotovitvi podpore, vključno z informacijami o načrtovanih dejavnostih, povezanih s projekti za prenos tehnologije, ki se financirajo iz javnih sredstev, in projekti za krepitev zmogljivosti za države v razvoju v okviru UNFCCC
|
19. Informacije, kot so na voljo, ter opis nacionalnih sistemov in institucionalnih ureditev za zagotavljanje podpore za prenos tehnologije in gradnjo zmogljivosti, vključno z osnovnimi predpostavkami, opredelitvami in metodologijami, ki se uporabljajo za zagotavljanje informacij o podpori za prenos tehnologije in gradnjo zmogljivosti
|
20. Informacije o kanalih in ovirah, ki so se pojavile, pridobljenih spoznanjih in ukrepih, ki so bili sprejeti za odpravo teh ovir
|
21. Informacije o tem, kako se je skušalo zagotoviti, da je podpora, ki je bila odobrena, zagotovljena in mobilizirana prek javnih intervencij, v skladu z dolgoročnimi cilji Pariškega sporazuma
|
22. Informacije o tem, kako je odobrena, zagotovljena in mobilizirana podpora namenjena pomoči državam v razvoju pri njihovih prizadevanjih za doseganje dolgoročnih ciljev Pariškega sporazuma, vključno s pomočjo pri prizadevanjih za zagotovitev, da bodo finančni tokovi skladni z usmerjenostjo v zmanjšanje emisij toplogrednih plinov in razvoj, odporen proti podnebnim spremembam
|
23. Informacije o tem, kako predložene informacije odražajo napredek glede na prejšnje ravni pri zagotavljanju podpore in mobilizaciji finančnih sredstev v okviru Pariškega sporazuma
|
24. Kako naj bi se zagotovilo, da podpora, zagotovljena in mobilizirana z javnimi intervencijami, učinkovito obravnava potrebe in prednostne naloge pogodbenic, ki so države v razvoju, pri izvajanju Pariškega sporazuma, kot je opredeljeno v strategijah in instrumentih, ki jih vodijo države, kot so dvoletna poročila o preglednosti, nacionalno določeni prispevki in nacionalni načrti za prilagajanje
|
25. Informacije o ukrepih in načrtih za mobilizacijo dodatnih sredstev za podnebno financiranje v okviru globalnih prizadevanj za mobilizacijo sredstev za podnebno financiranje iz najrazličnejših virov, vključno z razmerjem med javno intervencijo, ki jo je treba uporabiti, in mobiliziranimi zasebnimi sredstvi
|
26. Informacije o poročanju o večstranskem financiranju, vključno z naslednjim: (i) ali večstransko financiranje, o katerem se poroča, temelji na prispevku priliva pogodbenice k večstranski instituciji in/ali deležu pogodbenice pri odlivu večstranske institucije; (ii) ali in kako se je o večstranskem financiranju poročalo, da je specifično za podnebje, in kako je bil izračunan delež, ki je specifičen za podnebje, na primer s pomočjo obstoječih mednarodnih standardov; (iii) ali se je o večstranskem financiranju poročalo, da je osnovno/splošno, pri čemer se razume, da je dejanski znesek podnebnega financiranja, v katerega bi se to financiranje preneslo, odvisen od odločitev večstranskih institucij glede programiranja; (iv) ali in kako je bilo večstransko financiranje pripisano pogodbenici poročevalki.
|
PRILOGA V
Razpoložljive informacije o načrtovani zagotovitvi podpore na podlagi člena 6(3)
Tabela: Razpoložljive informacije o načrtovani zagotovitvi podpore
Leto/ obdobje |
Prejemnik (a) |
Naslov dejavnosti/ programa/ projekta |
Predvideni znesek, ki ga je treba zagotoviti (b) |
Vrsta podpore |
Prenos tehnologije/ krepitev zmogljivosti (c) |
Dodatne informacije (d) |
|
globalni/ regija/ država |
|
|
blažitev/ prilagajanje/ medsektorska vprašanja |
T/ Z/ oboje/ n. r. |
|
Opombe:
(a) Države članice zagotovijo informacije o državi/regiji prejemnici na prednostni ravni razčlenitve.
(b) Kadar je mogoče, države članice zagotovijo znesek podpore, ki ga je treba zagotoviti, v nacionalni valuti (priporočeno je, da se zagotovi nominalna vrednost na podlagi odobritve).
(c) Države članice navedejo „T“, če dejavnost prispeva k ciljem razvoja in prenosa tehnologije, „Z“, če prispeva k ciljem gradnje zmogljivosti, „oboje“, če gre za medsektorsko dejavnost, in „n. r.“, če ni relevantno.
(d) Zagotovijo se dodatne informacije, kot je povezava do ustrezne programske dokumentacije, opis projekta ali razpoložljive informacije v skladu s členom 9(5) Pariškega sporazuma.
Predloga 1: Razpoložljive informacije o načrtovani zagotovitvi podpore za posamezne dejavnosti/programe/projekte, ki se uporabijo v primerih, ko država članica ne more izpolniti tabele 1
Naslov dejavnosti/programa/projekta
|
1. Leto
|
2. Prejemnik (a)
|
3. Prevideni znesek, ki ga je treba zagotoviti (b)
|
4. Vrsta podpore
|
5. Prenos tehnologije/gradnja zmogljivosti (c)
|
6. Dodatne informacije (d)
|
Opombe:
(a) Države članice zagotovijo informacije o državi/regiji prejemnici na prednostni ravni razčlenitve.
(b) Kadar je mogoče, države članice zagotovijo znesek podpore, ki ga je treba zagotoviti, v nacionalni valuti (priporočeno je, da se zagotovi nominalna vrednost na podlagi odobritve).
(c) Države članice navedejo „T“, če dejavnost prispeva k ciljem razvoja in prenosa tehnologije, „Z“, če prispeva k ciljem gradnje zmogljivosti, „oboje“, če gre za medsektorsko dejavnost, in „n. r.“, če ni relevantno.
(d) Zagotovijo se dodatne informacije, kot je povezava do ustrezne programske dokumentacije, opis projekta ali razpoložljive informacije v skladu s členom 9(5) Pariškega sporazuma.
PRILOGA VI
Poročanje o okvirnih evidencah toplogrednih plinov na podlagi člena 7
Država članica: |
|
Leto poročanja „t – 1“: |
|
Leto poročanja „t“: |
|
VRSTE VIROV IN PONOROV |
CO2 (1) |
CH4 |
N2O |
HFC |
PFC |
SF6 |
Neopredeljena mešanica HFC in PFC |
NF3 |
Skupaj |
|
ETS |
Porazdelitev prizadevanj (3) |
TOPLOGREDNIH PLINOV |
kt ekvivalenta CO2 |
|
kt ekvivalenta CO2 |
|||||||||
Skupaj (neto emisije) (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Energija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Zgorevanje goriv (sektorski pristop) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Energetika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Proizvodnja in gradbeništvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Promet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Drugi sektorji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Ubežne emisije iz goriv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Trdna goriva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Nafta in zemeljski plin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Prevoz in skladiščenje CO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Industrijski postopki in uporaba proizvodov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Nekovinska industrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Kemična industrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Kovinska industrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Neenergetski proizvodi iz goriv in uporaba topil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Elektronska industrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F. Uporaba nadomestkov za snovi, ki tanjšajo ozonski plašč |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G. Proizvodnja in uporaba drugih proizvodov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H. Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Kmetijstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Črevesna fermentacija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Ravnanje z gnojem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Pridelava riža |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Kmetijska zemljišča |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Predpisano požiganje savan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F. Sežig kmetijskih ostankov na poljih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G. Apnjenje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H. Uporaba sečnine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I. Druga gnojila, ki vsebujejo ogljik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J. Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Njivska površina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Travinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Mokrišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Naselje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F. Drugo zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G. Pridobljeni lesni proizvodi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H. Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Odpadki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Odlaganje trdnih odpadkov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Biološka obdelava trdnih odpadkov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Sežig odpadkov in kurjenje odpadkov na prostem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Čiščenje in izpust odpadne vode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. Drugo (kakor je navedeno v povzetku 1.A) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pojasnjevalne postavke: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mednarodno skladišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Letalstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plovba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Emisije CO2 iz biomase |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zajet CO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posreden CO2 (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupne emisije ekvivalenta CO2 brez rabe zemljišč, spremembe rabe zemljišč in gozdarstva |
|
|
|
|
||||||||
Skupne emisije ekvivalenta CO2 z rabo zemljišč, spremembo rabe zemljišč in gozdarstvom |
|
|
|
|
||||||||
Skupne emisije ekvivalenta CO2, vključno s posrednim CO2, brez rabe zemljišč, spremembe rabe zemljišč in gozdarstva |
|
|
|
|
||||||||
Skupne emisije ekvivalenta CO2, vključno s posrednim CO2, z rabo zemljišč, spremembo rabe zemljišč in gozdarstvom |
|
|
|
|
Opombe:
(1) Za ogljikov dioksid (CO2) zaradi rabe zemljišč, spremembe rabe zemljišč in gozdarstva je treba poročati o neto emisijah/odvzemih. Za namene poročanja je predznak za odvzem vedno negativen (–), za emisije pa pozitiven (+).
(2) Za države članice, ki poročajo o posrednem CO2, se nacionalne skupne vrednosti navedejo s posrednim CO2 in brez njega.
(3) Emisije s področja uporabe Uredbe (EU) 2018/842.
Kratek opis ključnih dejavnikov, na katerih temelji povečanje ali zmanjšanje emisij toplogrednih plinov v X – 1 (približek) v primerjavi z X – 2 (evidence). Če so te informacije javno dostopne, navedite hiperpovezavo do ustreznega spletišča. Zagotovijo se lahko tudi informacije o negotovostih v zvezi z ocenami za sektor LULUCF. |
|
PRILOGA VII
Pregled poročanja o evidencah toplogrednih plinov na podlagi člena 8(2) (1), (2)
[Člen] te uredbe |
Informacije, ki se zagotovijo v poročilu o nacionalni evidenci (PNE) (označite) |
Informacije, ki se zagotovijo v ločeni prilogi k PNE (označite) |
Sklicevanje na poglavje v PNE ali ločeni prilogi (navedite) |
Člen 9 – Poročanje o ponovnih izračunih |
obvezno |
ni relevantno |
poglavje PNE o „ponovnih izračunih in izboljšavah“ |
Člen 10 – Poročanje o izvajanju priporočil v tabeli 1 Priloge VIII |
obvezno |
obvezno |
poglavje PNE o „ponovnih izračunih in izboljšavah“ |
Člen 10 – Poročanje o izvajanju priporočil v tabeli 2 Priloge VIII |
ni relevantno |
obvezno |
|
Člen 12(1) – Poročanje o negotovosti |
ni relevantno |
obvezno |
|
Člen 12(2) – Poročanje o popolnosti |
obvezno |
ni relevantno |
v ustrezni tabeli skupne tabele za poročanje in ustreznih poglavjih PNE |
Člen 14(1) – Poročanje o skladnosti sporočenih emisij s podatki iz sistema trgovanja z emisijami (podatki iz Priloge XII) |
ni relevantno |
obvezno |
|
Člen 14(2) – Poročanje o skladnosti sporočenih emisij s podatki iz sistema trgovanja z emisijami (besedilne informacije) |
možno |
možno |
če je v PNE: v ustreznih razdelkih PNE |
Člen 15 – Poročanje o skladnosti sporočenih podatkov o onesnaževalih zraka |
možno |
možno |
če je v PNE: poglavje PNE o „zagotavljanju, kontroli in preverjanju kakovosti“ |
Člen 16 – Poročanje o skladnosti sporočenih podatkov o fluoriranih toplogrednih plinih |
možno |
možno |
če je v PNE: v ustreznih razdelkih PNE |
Člen 17 – Poročanje o skladnosti s statistiko energetike |
možno |
možno |
če je v PNE: v ustreznih razdelkih PNE |
Člen 18 – Poročanje o spremembah v opisih nacionalnih sistemov evidenc ali registrov |
obvezno |
ni relevantno |
v ustreznih poglavjih PNE |
Opombe:
(1) Informacije, ki jih je treba predložiti do 15. januarja, se predložijo kot osnutki poglavij PNE ali ustreznih ločenih prilog.
(2) Navedba „možno“ pomeni, da se države članice odločijo, ali bodo informacije sporočale bodisi v PNE bodisi v ločeni prilogi k PNE.
PRILOGA VIII
Poročanje o izvajanju priporočil na podlagi člena 10
Tabela 1: Format za sporočanje informacij o stanju izvajanja vsakega priporočila, navedenega v najnovejšem objavljenem individualnem poročilu UNFCCC o pregledu, vključno z razlogi za neizvedbo takega priporočila
Leto zadnjega pregleda evidenc, ki ga opravijo organi UNFCCC |
|||||
Kategorija skupne tabele za poročanje/zadeva |
Priporočilo za pregled |
Poročilo o pregledu/odstavek |
Odgovor države članice/stanje izvajanja |
Razlog za neizvedbo |
Poglavje/razdelek v PNE |
|
|
|
|
|
|
Tabela 2: Format za sporočanje informacij o stanju izvajanja vsakega priporočila, tehničnega popravka ali revidirane ocene, navedene v najnovejšem poročilu o pregledu na podlagi člena 35(2) Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 749/2014 ali člena 32 te uredbe
Leto zadnjega internega pregleda evidenc, ki ga opravijo organi EU |
||||
Kategorija skupne tabele za poročanje/zadeva |
Priporočilo o pregledu, tehnični popravek ali revidirana ocena |
Poročilo o pregledu/odstavek |
Odgovor države članice/stanje izvajanja |
Poglavje/razdelek v PNE |
|
|
|
|
|
PRILOGA IX
Poročanje o metodah evidentiranja, emisijskih faktorjih in povezanih metodoloških opisih za ključne kategorije Unije na podlagi člena 11
Del 1 |
Del 2 |
Del 3 |
Del 4 |
|||||||||||
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
Informacije, ki jih predloži Komisija |
Informacije, ki jih sporočijo države članice |
|||||||||||||
Opredelitev ključnih kategorij Unije |
Informacije v zvezi s ključnimi kategorijami Unije |
|
||||||||||||
do 31. oktobra leta pred predložitvijo in do 28. februarja v okviru trenutne predložitve evidenc |
za ključne kategorije Unije, opredeljene v stolpcu B, do 15. januarja in 15. marca |
za ključne kategorije Unije, opredeljene v stolpcu A, do 15. januarja in 15. marca |
||||||||||||
Seznam ključnih kategorij Unije (a) |
označite za opredelitev ključnih kategorij, v zvezi s katerimi informacije o metodah in emisijskih faktorjih niso na voljo oziroma jih država članica ni sporočila v skupni tabeli za poročanje |
označite za opredelitev nove ključne kategorije Unije v primerjavi s prejšnjo evidenco toplogrednih plinov Unije |
metode, uporabljene v zadnji evidenci države članice (b) |
emisijski faktorji, uporabljeni v zadnji evidenci države članice (b) |
povzetek metodoloških opisov države članice v zadnji evidenci (c) |
sklic (številka oddelka) na opis v končnem PNE (c)(g) |
označite za opredelitev nove ključne kategorije Unije v primerjavi z zadnjo evidenco toplogrednih plinov Unije (d) |
metode, uporabljene v zadnji evidenci države članice (b) |
emisijski faktorji, uporabljeni v zadnji evidenci države članice (b) |
označite, če metode, uporabljene v zadnji evidenci (stolpec I), odstopajo od metod, uporabljenih v prejšnji evidenci (stolpec D) |
označite, če emisijski faktorji, uporabljeni v zadnji evidenci (stolpec J), odstopajo od emisijskih faktorjev, uporabljenih v prejšnji evidenci (stolpec E) |
povzetek metodoloških opisov v zadnji evidenci |
označite za opredelitev velikih sprememb v metodoloških opisih (stolpec M) v primerjavi s prejšnjo evidenco (stolpec F) |
sklic (številka oddelka) na opis v končnem PNE (g) |
Opombe:
(a) Kategorije, ki se uporabljajo za analizo ključnih kategorij Unije, določi Komisija glede na oznako kategorije, naziv kategorije, ocenjeni toplogredni plin in po potrebi vrsto goriva. Na primer: 1.A.1.a Električna in toplotna energija, ki jo proizvede javni sektor, plinasta goriva, CO2.
(b) Ključi legende (okrajšave) za „uporabljeno metodo“ in „emisijski faktor“, ki se uporabljajo v povzetku skupnih tabel za poročanje o uporabljenih metodah in emisijskih faktorjih.
(c) Informacije iz opisa za predhodno leto, ki jih je treba prvič vključiti do 31. oktobra 2023.
(d) Stolpec H izpolni Komisija.
(e) Informacije v stolpcu F zagotovi Komisija prvič do 31. oktobra 2023.
(f) Spremembe v zvezi z informacijami, sporočenimi v stolpcih I, J, K in L, se po potrebi sporočajo samo za ključne kategorije iz stolpca B.
(g) „Končno PNE“ pomeni zadnje razpoložljivo celotno PNE, ki je bilo predloženo EU.
PRILOGA X
Poročanje o negotovosti in popolnosti na podlagi člena 12
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
Kategorija IPCC |
Plin |
Emisije ali odvzemi v izhodiščnem letu |
Emisije ali odvzemi v letu X |
Negotovost glede podatkov o dejavnosti |
Emisijski faktor/negotovost glede parametra ocene |
Združena negotovost |
Prispevek k varianci po kategorijah v letu X |
Občutljivost tipa A |
Občutljivost tipa B |
Negotovost glede trenda nacionalnih emisij zaradi emisijskega faktorja/negotovost glede parametra ocene |
Negotovost glede trenda nacionalnih emisij zaradi negotovosti podatkov o dejavnosti |
Negotovost glede trenda v skupnih nacionalnih emisijah |
|
|
vhodni podatki |
vhodni podatki |
vhodni podatki, opomba A |
vhodni podatki, opomba A |
|
|
opomba B |
|
I * F opomba C |
opomba D |
K2 + L2 |
|
|
Gg ekvivalenta CO2 |
Gg ekvivalenta CO2 |
% |
% |
% |
|
% |
% |
% |
% |
% |
Npr. 1.A.1. Energetika, gorivo 1 |
CO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Npr. 1.A.1. Energetika, gorivo 2 |
CO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
itd. |
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
Σ C |
Σ D |
|
|
|
Σ H |
|
|
|
|
Σ M |
|
|
|
|
|
odstotna negotovost v evidenci skupaj: |
|
|
|
|
negotovost glede trenda: |
|
|
Vir: Smernice IPCC iz leta 2006, zvezek 1, tabela 3.2, pristop 1, izračun negotovosti. |
PRILOGA XI
Poročanje o kazalnikih na podlagi člena 13
Št. |
Nomenklatura v Eurostatovih kazalnikih energijske učinkovitosti |
Kazalnik |
Števec/imenovalec (1) (4) |
Usmeritev/opredelitve (2) (3) |
Leto X – 2 |
1 |
TRANSFORMACIJA B0 |
Specifične emisije CO2 iz javnih elektrarn in elektrarn samoproizvajalk, t/TJ |
Emisije CO2 iz javnih termoelektrarn in termoelektrarn samoproizvajalk, kt |
Emisije CO2 zaradi zgorevanja vseh fosilnih goriv pri bruto proizvodnji električne in toplotne energije, ki jo proizvedejo javne termoelektrarne in termoelektrarne samoproizvajalke ter javne kombinirane toplarne in elektrarne in kombinirane toplarne in elektrarne samoproizvajalke. Emisije iz toplarn niso vključene. |
|
Vsi proizvodi – proizvodnja javnih termoelektrarn in termoelektrarn samoproizvajalk, PJ |
Bruto proizvedena električna energija in vsa toplotna energija, prodana tretjim osebam (v kombiniranih toplarnah in elektrarnah – SPTE), ki jo proizvajajo javne termoelektrarne in termoelektrarne samoproizvajalke ter javne kombinirane toplarne in elektrarne in kombinirane toplarne in elektrarne samoproizvajalke. Proizvodnja toplarn ni vključena. Javne termoelektrarne v okviru svoje primarne dejavnosti proizvajajo električno (in toplotno) energijo za prodajo tretjim osebam. Lahko so v zasebni ali javni lasti. Termoelektrarne samoproizvajalke proizvajajo električno (in toplotno) energijo v celoti ali delno za lastno uporabo kot dejavnost, ki podpira njihovo primarno dejavnost. Bruto proizvodnja električne energije se meri na izhodu iz glavnih transformatorjev, tj. všteta je poraba električne energije v pomožnih napravah elektrarne in transformatorjih (vir: energetska bilanca). |
|
|||
2 |
TRANSFORMACIJA E0 |
Specifične emisije CO2 iz elektrarn samoproizvajalk, t/TJ |
Emisije CO2 iz elektrarn samoproizvajalk, kt |
Emisije CO2 zaradi zgorevanja vseh fosilnih goriv pri bruto proizvodnji električne in toplotne energije, ki jo proizvedejo termoelektrarne samoproizvajalke ter kombinirane toplarne in elektrarne samoproizvajalke. |
|
Vsi proizvodi – proizvodnja termoelektrarn samoproizvajalk, PJ |
Bruto proizvedena električna energija in vsa toplotna energija, prodana tretjim osebam (v kombiniranih toplarnah in elektrarnah – SPTE), ki jo proizvajajo termoelektrarne samoproizvajalke ter kombinirane toplarne in elektrarne samoproizvajalke. Termoelektrarne samoproizvajalke proizvajajo električno (in toplotno) energijo v celoti ali delno za lastno uporabo kot dejavnost, ki podpira njihovo primarno dejavnost. Bruto proizvodnja električne energije se meri na izhodu iz glavnih transformatorjev, tj. všteta je poraba električne energije v pomožnih napravah elektrarne in transformatorjih (vir: energetska bilanca). |
|
|||
3 |
INDUSTRIJA A1.1 |
Skupna intenzivnost CO2 – železarska in jeklarska industrija, t/milijonov EUR |
Skupne emisije CO2 iz železarske in jeklarske industrije, kt |
Emisije CO2 zaradi zgorevanja fosilnih goriv v proizvodnji železa in jekla, vključno z zgorevanjem fosilnih goriv pri proizvodnji električne in toplotne energije (kategorija virov IPCC 1A2a), iz postopka proizvodnje železa in jekla (kategorija virov IPCC 2C1) in iz postopka proizvodnje železovih zlitin (kategorija virov IPCC 2C2). |
|
Bruto dodana vrednost – železarska in jeklarska industrija, milijard EUR |
Bruto dodana vrednost pri stalnih cenah iz leta 2016 v proizvodnji osnovnega železa in jekla ter železovih zlitin (NACE 27.1), proizvodnji cevi (NACE 27.2) in v drugi prvi predelavi železa in jekla (NACE 27.3), litju železa (NACE 27.51) in litju jekla (NACE 27.52) (vir: nacionalni računi). |
|
|||
4 |
INDUSTRIJA A1.2 |
Intenzivnost CO2 povezanega z energetiko – kemična industrija, t/milijonov EUR |
Emisije CO2, povezanega z energetiko, iz kemične industrije, kt |
Emisije CO2 zaradi zgorevanja fosilnih goriv pri izdelavi kemikalij in kemičnih izdelkov, vključno z zgorevanjem fosilnih goriv pri proizvodnji električne in toplotne energije (kategorija virov IPCC 1A2c). |
|
Bruto dodana vrednost – kemična industrija, milijard EUR |
Bruto dodana vrednost pri stalnih cenah iz leta 2016 v proizvodnji kemikalij in kemičnih izdelkov (NACE 24) (vir: nacionalni računi). |
|
|||
5 |
INDUSTRIJA A1.3 |
Intenzivnost CO2, povezanega z energetiko – steklarska industrija, lončarstvo in proizvodnja gradbenih materialov, t/milijonov EUR |
Emisije CO2, povezanega z energetiko, iz steklarske industrije, lončarstva in proizvodnje gradbenih materialov, kt |
Emisije CO2 zaradi zgorevanja fosilnih goriv v proizvodnji nekovinskih mineralnih proizvodov (NACE 26), vključno z zgorevanjem pri proizvodnji električne in toplotne energije. |
|
Bruto dodana vrednost – steklarska industrija, lončarstvo in proizvodnja gradbenih materialov, milijard EUR |
Bruto dodana vrednost pri stalnih cenah iz leta 2016 v proizvodnji nekovinskih mineralnih proizvodov (NACE 26) (vir: nacionalni računi). |
|
|||
6 |
INDUSTRIJA A1.4 |
Intenzivnost CO2, povezanega z energetiko – živilska industrija, proizvodnja pijač in tobačna industrija, t/milijonov EUR |
Emisije CO2, povezanega z energetiko, iz živilske industrije, proizvodnje pijač in tobačne industrije, kt |
Emisije CO2 zaradi zgorevanja fosilnih goriv pri proizvodnji živilskih izdelkov, pijač in tobačnih izdelkov, vključno z zgorevanjem fosilnih goriv pri proizvodnji električne in toplotne energije (kategorija virov IPCC 1A2e). |
|
Bruto dodana vrednost – živilska industrija, proizvodnja pijač in tobačna industrija, milijard EUR |
Bruto dodana vrednost pri stalnih cenah iz leta 2016 v proizvodnji živilskih izdelkov in pijač (NACE 15) ter tobačnih izdelkov (NACE 16) (vir: nacionalni računi). |
|
|||
7 |
INDUSTRIJA A1.5 |
Intenzivnost CO2, povezanega z energetiko – papirna industrija in tiskarstvo, t/milijonov EUR |
Emisije CO2, povezanega z energetiko, iz papirne industrije in tiskarstva, kt |
Emisije CO2 zaradi zgorevanja fosilnih goriv pri proizvodnji celuloze, papirja in papirnih izdelkov ter v založništvu, tiskarstvu in razmnoževanju posnetih nosilcev, vključno z emisijami zaradi zgorevanja pri proizvodnji električne in toplotne energije (kategorija virov IPCC 1A2d). |
|
Bruto dodana vrednost – papirna industrija in tiskarstvo, milijard EUR |
Bruto dodana vrednost pri stalnih cenah iz leta 2016 v proizvodnji celuloze, papirja in papirnih izdelkov (NACE 21) ter založništvu, tiskarstvu in razmnoževanju posnetih nosilcev (NACE 22) (vir: nacionalni računi). |
|
|||
8 |
GOSPODINJSTVA A0 |
Specifične emisije CO2 iz gospodinjstev za ogrevanje prostorov, kg/m2 |
Emisije CO2 iz gospodinjstev za ogrevanje prostorov, kt |
Emisije CO2 zaradi zgorevanja fosilnih goriv za ogrevanje prostorov v gospodinjstvu. |
|
Površina stalno naseljenih stanovanj, milijonov m2 |
Skupna površina stalno naseljenih stanovanj. |
|
|||
9 |
STORITVE B0 |
Specifične emisije CO2 iz gospodarskega in institucionalnega sektorja za ogrevanje prostorov, kg/m2 |
Emisije CO2 zaradi ogrevanja prostorov v gospodarskem in institucionalnem sektorju, kt |
Emisije CO2 zaradi zgorevanja fosilnih goriv za ogrevanje prostorov v gospodarskih in institucionalnih zgradbah v javnem in zasebnem sektorju. |
|
Površina zgradb, namenjenih storitvam, milijonov m2 |
Skupna površina zgradb, namenjenih storitvam (NACE 41, 50, 51, 52, 55, 63, 64, 65, 66, 67, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 80, 85, 90, 91, 92, 93, 99). |
|
|||
10 |
PROMET B0 |
Specifične emisije CO2 iz osebnih avtomobilov z dizelskim motorjem, g/km |
Emisije CO2 iz osebnih avtomobilov z dizelskim motorjem, kt |
Emisije CO2 zaradi zgorevanja dizelskega goriva za vse dejavnosti prevoza z osebnimi avtomobili (kategorija virov IPCC 1A3bi, samo dizel). |
|
Število kilometrov osebnih avtomobilov z dizelskim motorjem, milijard km |
Število kilometrov, ki so jih skupaj prevozili osebni avtomobili z dizelskim motorjem, registrirani za uporabo na cestah, namenjenih javnemu prometu (vir: statistika prevoza). |
|
|||
11 |
PROMET B0 |
Specifične emisije CO2 iz osebnih avtomobilov z bencinskim motorjem, g/km |
Emisije CO2 iz osebnih avtomobilov z bencinskim motorjem, kt |
Emisije CO2 zaradi zgorevanja bencina za vse dejavnosti prevoza z osebnimi avtomobili (kategorija virov IPCC 1A3bi, samo bencin). |
|
Število kilometrov osebnih avtomobilov z bencinskim motorjem, milijard km |
Število kilometrov, ki so jih skupaj prevozili avtomobili z bencinskim motorjem, registrirani za uporabo na cestah, namenjenih javnemu prometu (vir: statistika prevoza). |
|
Opomba: X je leto poročanja.
Opombe:
(1) Države članice sporočijo števec in imenovalec, če nista vključena v skupno tabelo za poročanje.
(2) Države članice sledijo tej smernici. Če tega ne morejo storiti v celoti ali če števec in imenovalec nista povsem primerljiva, morajo države članice to jasno navesti.
(3) Sklicevanja na vrste virov IPCC pomenijo smernice IPCC za nacionalne evidence toplogrednih plinov iz leta 2006.
(4) Ena milijarda pomeni tisoč milijonov.
PRILOGA XII
Poročanje o skladnosti sporočenih emisij s podatki iz sistema EU za trgovanje z emisijami na podlagi člena 14
Porazdelitev preverjenih emisij, o katerih so poročali naprave in upravljavci v skladu z Direktivo 2003/87/ES, v vrste virov nacionalne evidence toplogrednih plinov Država članica: |
Leto poročanja: |
Podlaga za podatke: preverjene emisije iz ETS in emisije toplogrednih plinov, kot so bile sporočene v predloženi evidenci za leto X – 2 |
|
Skupne emisije (ekvivalent CO2) |
|||
|
Emisije iz evidence toplogrednih plinov [v kt ekvivalenta CO2] (3) |
Preverjene emisije v skladu z Direktivo 2003/87/ES [v kt ekvivalenta CO2] (3) (5) |
Razmerje (v %) (preverjene emisije/emisije iz evidence) (3) |
Opomba (2) |
Emisije toplogrednih plinov (za evidenco toplogrednih plinov: skupne emisije toplogrednih plinov, vključno s posrednimi emisijami CO2, če se sporočajo, brez LULUCF in brez emisij iz notranjega letalskega prometa; za Direktivo 2003/87/ES: emisije toplogrednih plinov iz nepremičnih naprav v skladu s členom 2(1) Direktive 2003/87/ES) |
|
|
|
|
Emisije CO2 (za evidenco toplogrednih plinov: skupne emisije CO2, vključno s posrednimi emisijami CO2, če se sporočajo, brez LULUCF in brez emisij CO2 iz notranjega letalskega prometa; za Direktivo 2003/87/ES: emisije CO2 iz nepremičnih naprav v skladu s členom 2(1) Direktive 2003/87/ES) |
|
|
|
|
Kategorija (1) |
Emisije CO2 |
|||
Emisije iz evidence toplogrednih plinov [v kt] (3) |
Preverjene emisije v skladu z Direktivo 2003/87/ES [v kt] (3) (5) |
Razmerje (v %) (preverjene emisije/emisije iz evidence) (3) |
Opomba (2) |
|
1.A Dejavnosti zgorevanja goriv, skupaj |
|
|
|
|
1.A Dejavnosti zgorevanja goriv, stacionarni viri zgorevanja |
|
|
|
|
1.A.1 Energetika |
|
|
|
|
1.A.1.a Električna in toplotna energija, ki jo proizvede javni sektor |
|
|
|
|
1.A.1.b Rafiniranje nafte |
|
|
|
|
1.A.1.c Proizvodnja trdnih goriv in druga energetika |
|
|
|
|
Železo in jeklo (za evidenco toplogrednih plinov skupaj s kategorijami skupne tabele za poročanje 1.A.2.a + 2C.1 + 1.A.1.c in drugimi ustreznimi kategorijami skupne tabele za poročanje, ki vključujejo emisije iz proizvodnje železa in jekla (npr. 1.A.1.a, 1.B.1) (4) ) |
|
|
|
|
1.A.2 Proizvodnja in gradbeništvo |
|
|
|
|
1.A.2.a Železo in jeklo |
|
|
|
|
1.A.2.b Neželezne kovine |
|
|
|
|
1.A.2.c Kemikalije |
|
|
|
|
1.A.2.d Celuloza, papir in tiskarstvo |
|
|
|
|
1.A.2.e Predelava hrane, pijača in tobačni izdelki |
|
|
|
|
1.A.2.f Nekovinski minerali |
|
|
|
|
1.A.2.g Drugo |
|
|
|
|
1.A.3 Promet |
|
|
|
|
1.A.3.e Druge vrste prevoza (cevovodni transport) |
|
|
|
|
1.A.4 Drugi sektorji |
|
|
|
|
1.A.4.a Gospodarski/institucionalni |
|
|
|
|
1.A.4.c Kmetijstvo/gozdarstvo/ribištvo |
|
|
|
|
1.B Ubežne emisije iz goriv |
|
|
|
|
1.C Prevoz in skladiščenje CO2 |
|
|
|
|
1.C.1 Prevoz CO2 |
|
|
|
|
1.C.2 Vbrizgavanje in shranjevanje |
|
|
|
|
1.C.3 Drugo |
|
|
|
|
2.A Mineralni proizvodi |
|
|
|
|
2.A.1 Proizvodnja cementa |
|
|
|
|
2.A.2 Proizvodnja apna |
|
|
|
|
2.A.3 Proizvodnja stekla |
|
|
|
|
2.A.4 Drugi postopkovni načini uporabe karbonatov |
|
|
|
|
2.B. Kemična industrija |
|
|
|
|
2.B.1 Proizvodnja amoniaka |
|
|
|
|
2.B.3 Proizvodnja adipinske kisline (CO2) |
|
|
|
|
2.B.4 Proizvodnja kaprolaktama, glioksala in glioksilne kisline |
|
|
|
|
2.B.5 Proizvodnja karbida |
|
|
|
|
2.B.6 Proizvodnja titanovega dioksida |
|
|
|
|
2.B.7 Proizvodnja natrijevega karbonata |
|
|
|
|
2.B.8 Petrokemična proizvodnja in proizvodnja industrijskega oglja |
|
|
|
|
2.C Proizvodnja kovin |
|
|
|
|
2.C.1 Proizvodnja železa in jekla |
|
|
|
|
2.C.2 Proizvodnja železovih zlitin |
|
|
|
|
2.C.3 Proizvodnja aluminija |
|
|
|
|
2.C.4 Proizvodnja magnezija |
|
|
|
|
2.C.5 Proizvodnja svinca |
|
|
|
|
2.C.6 Proizvodnja cinka |
|
|
|
|
2.C.7 Proizvodnja drugih kovin |
|
|
|
|
Kategorija (1) |
Emisije N2O |
|||
Emisije iz evidence toplogrednih plinov [v kt ekvivalenta CO2] (3) |
Preverjene emisije v skladu z Direktivo 2003/87/ES [v kt ekvivalenta CO2] (3) (5) |
Razmerje (v %) (preverjene emisije/emisije iz evidence) (3) |
Opomba (2) |
|
2.B.2 Proizvodnja dušikove kisline |
|
|
|
|
2.B.3 Proizvodnja adipinske kisline |
|
|
|
|
2.B.4 Proizvodnja kaprolaktama, glioksala in glioksilne kisline |
|
|
|
|
Kategorija (1) |
Emisije PFC |
|||
Emisije iz evidence toplogrednih plinov [v kt ekvivalenta CO2] (3) |
Preverjene emisije v skladu z Direktivo 2003/87/ES [v kt ekvivalenta CO2] (3) (5) |
Razmerje (v %) (preverjene emisije/emisije iz evidence) (3) |
Opomba (2) |
|
2.C.3 Proizvodnja aluminija |
|
|
|
|
Opomba: X je leto poročanja. Opombe: (1) O dodelitvi preverjenih emisij v razčlenjene vrste evidence na ravni štirih števk je treba poročati, kadar je taka dodelitev preverjenih emisij možna in kadar se pojavljajo emisije. Uporabiti je treba naslednje oznake: NO = se ne pojavlja; IE = vključeno drugje; C = zaupno; zanemarljivo = v zadevni kategoriji skupnega formata za poročanje se lahko pojavi majhna količina preverjenih emisij, vendar ta znaša < 5 % kategorije. (2) Stolpec za opombe se uporabi za kratek povzetek opravljenih pregledov in če želi država članica dodatno obrazložiti sporočene dodelitve. (3) Podatki se sporočijo do enega decimalnega mesta natančno za vrednosti v kt in odstotkih. (4) Izpolniti na podlagi združenih kategorij skupne tabele za poročanje, ki se nanašajo na „železo in jeklo“, kar določi vsaka država članica sama; navedena formula je namenjena le ponazoritvi. (5) V skladu s področjem uporabe iz člena 2(1) Direktive 2003/87/ES za dejavnosti iz Priloge I k navedeni direktivi, razen letalskih dejavnosti, dejavnosti „pomorskega prometa“ in dejavnosti, navedenih v navedeni prilogi samo za namene členov 14 in 15 navedene direktive. Emisije CO2 zaradi uporabe katere koli biomase v nepremičnih napravah iz Direktive 2003/87/ES se za namene te priloge obračunajo kot nič. |
PRILOGA XIII
Poročanje o skladnosti sporočenih podatkov o onesnaževalih zraka na podlagi člena 15
KATEGORIJE EMISIJ |
Emisije za onesnaževalo X, sporočene v evidenci toplogrednih plinov (GHG) (v kt) (3) |
Emisije za onesnaževalo X, sporočene v skladu z Direktivo 2016/2284 (NEC), različica predložitve X (v kt) (3) |
Absolutna razlika v kt (1) (3) |
Relativna razlika v % (2) (3) |
Obrazložitev razlik |
Nacionalne emisije skupaj (brez LULUCF) |
|
|
|
|
|
1. Energija |
|
|
|
|
|
A. Zgorevanje goriv (sektorski pristop) |
|
|
|
|
|
1. Energetika |
|
|
|
|
|
2. Proizvodnja in gradbeništvo |
|
|
|
|
|
3. Promet |
|
|
|
|
|
4. Drugi sektorji |
|
|
|
|
|
5. Drugo |
|
|
|
|
|
B. Ubežne emisije iz goriv |
|
|
|
|
|
1. Trdna goriva |
|
|
|
|
|
2. Nafta in zemeljski plin ter druge emisije iz proizvodnje energije |
|
|
|
|
|
2. Industrijski postopki in uporaba proizvodov |
|
|
|
|
|
A. Nekovinska industrija |
|
|
|
|
|
B. Kemična industrija |
|
|
|
|
|
C. Kovinska industrija |
|
|
|
|
|
D. Neenergetski proizvodi iz goriv in uporaba topil |
|
|
|
|
|
G. Proizvodnja in uporaba drugih proizvodov |
|
|
|
|
|
H. Drugo |
|
|
|
|
|
3. Kmetijstvo |
|
|
|
|
|
B. Ravnanje z gnojem |
|
|
|
|
|
D. Kmetijska zemljišča |
|
|
|
|
|
F. Sežig kmetijskih ostankov na poljih |
|
|
|
|
|
J. Drugo |
|
|
|
|
|
5. Odpadki |
|
|
|
|
|
A. Odlaganje trdnih odpadkov |
|
|
|
|
|
B. Biološka obdelava trdnih odpadkov |
|
|
|
|
|
C. Sežig odpadkov in kurjenje odpadkov na prostem |
|
|
|
|
|
D. Čiščenje in odstranjevanje odpadne vode |
|
|
|
|
|
E. Drugo |
|
|
|
|
|
6. Drugo |
|
|
|
|
|
Opombe:
(1) Emisije, sporočene v evidencah GHG, minus emisije, sporočene v evidencah NEC.
(2) Razlika (v kt) deljena z emisijami, sporočenimi v evidencah GHG.
(3) Podatki se sporočijo do enega decimalnega mesta natančno za vrednosti v kt in odstotkih.
PRILOGA XIV
Poročanje o skladnosti s statistiko energetike na podlagi člena 17(2)
VRSTE GORIVA |
Očitna poraba, sporočena v evidencah toplogrednih plinov (TJ) (3) |
Očitna poraba na podlagi podatkov, sporočenih v skladu z Uredbo (ES) št. 1099/2008 (TJ) (3) |
Absolutna razlika (1) (TJ) (3) |
Relativna razlika (2) % (3) |
Obrazložitev razlik |
||
Tekoče fosilno gorivo |
Primarna goriva |
Surova nafta |
|
|
|
|
|
Orimulzija |
|
|
|
|
|
||
Kondenzati zemeljskega plina |
|
|
|
|
|
||
Sekundarna goriva |
Bencin |
|
|
|
|
|
|
Kerozin za reaktivne motorje |
|
|
|
|
|
||
Drugi kerozini |
|
|
|
|
|
||
Nafta iz skrilavca |
|
|
|
|
|
||
Plinsko olje/dizelsko gorivo |
|
|
|
|
|
||
Ostanki kurilnega olja |
|
|
|
|
|
||
Utekočinjeni naftni plini (UNP) |
|
|
|
|
|
||
Etan |
|
|
|
|
|
||
Nafta |
|
|
|
|
|
||
Bitumen |
|
|
|
|
|
||
Maziva |
|
|
|
|
|
||
Naftni koks |
|
|
|
|
|
||
Rafinerijske surovine |
|
|
|
|
|
||
Drugi naftni derivati |
|
|
|
|
|
||
Drugo tekoče fosilno gorivo |
|
|
|
|
|
||
Tekoče fosilno gorivo skupaj |
|
|
|
|
|
||
Trdna fosilna goriva |
Primarna goriva |
Antracit |
|
|
|
|
|
Premog za koksanje |
|
|
|
|
|
||
Drugi bituminozni premog |
|
|
|
|
|
||
Subbituminozni premog |
|
|
|
|
|
||
Lignit |
|
|
|
|
|
||
Oljni skrilavci in katranski pesek |
|
|
|
|
|
||
Sekundarna goriva |
Briketi iz rjavega in črnega premoga |
|
|
|
|
|
|
Koks za koksarne/plinski koks |
|
|
|
|
|
||
Katran iz črnega premoga |
|
|
|
|
|
||
Druga trdna fosilna goriva |
|
|
|
|
|
||
Trdna fosilna goriva skupaj |
|
|
|
|
|
||
Plinasta fosilna goriva |
Zemeljski plin (suh) |
|
|
|
|
|
|
Druga plinasta fosilna goriva |
|
|
|
|
|
|
|
Plinasta fosilna goriva skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
Odpadki (ki niso frakcija biomase) |
|
|
|
|
|
||
Druga fosilna goriva |
|
|
|
|
|
|
|
Šota |
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
Opombe:
(1) Očitna poraba, sporočena v evidenci toplogrednih plinov, minus očitna poraba na podlagi podatkov, sporočenih v skladu z Uredbo (ES) št. 1099/2008.
(2) Absolutna razlika, deljena z očitno porabo, sporočeno v evidenci toplogrednih plinov.
(3) Podatki se sporočijo do enega decimalnega mesta natančno za vrednosti v TJ in odstotkih.
PRILOGA XV
Poročanje o emisijah toplogrednih plinov iz Uredbe (EU) 2018/842 na podlagi člena 19 (1)
A |
|
X – 2 |
X – 3 (2) |
X – 4 (3) |
X – 5 (4) |
X – 6 (5) |
B |
Emisije toplogrednih plinov |
v kt ekvivalenta CO2 |
v kt ekvivalenta CO2 |
v kt ekvivalenta CO2 |
v kt ekvivalenta CO2 |
v kt ekvivalenta CO2 |
C |
Skupne emisije toplogrednih plinov brez LULUCF (6) |
|
|
|
|
|
Ca |
Negativne emisije CO2, zajete pri zgorevanju biomase in prenesene na območja za dolgoročno shranjevanje, plus biogeni CO2, zajet pri industrijskih postopkih in prenesen na območja za dolgoročno shranjevanje |
|
|
|
|
|
D |
Skupne preverjene emisije iz nepremičnih naprav v skladu z Direktivo 2003/87/ES (7) |
|
|
|
|
|
E |
Emisije CO2 iz 1.A.3.a Civilno letalstvo |
|
|
|
|
|
F |
Emisije po UPP skupaj (= C – Ca – D – E) |
|
|
|
|
|
G |
Dodeljene letne emisije, kot so opredeljene v izvedbenem aktu na podlagi člena 4(3) Uredbe (EU) 2018/842 |
|
|
|
|
|
H |
Razlika med AEA in sporočenimi skupnimi emisijami po UPP (= G – F) |
|
|
|
|
|
Opomba: X je leto poročanja. Opombe: (1) Poročanje je obvezno v letih 2027 in 2032; poročanje je neobvezno v letih 2023, 2024, 2025, 2026, 2028, 2029, 2030 in 2031. (2) Poročanje o emisijah iz leta X – 3 se ne uporablja v letih 2023 in 2028. (3) Poročanje o emisijah iz leta X – 4 se ne uporablja v letih 2023, 2024, 2028 in 2029. (4) Poročanje o emisijah iz leta X – 5 se ne uporablja v letih 2023, 2024, 2025, 2028, 2029 in 2030. (5) Poročanje o emisijah iz leta X – 6 se ne uporablja v letih 2023, 2024, 2025, 2026, 2028, 2029, 2030 in 2031. (6) Skupne emisije toplogrednih plinov za geografsko območje Unije, vključno s posrednimi emisijami CO2, če so sporočene, in skladno s skupnimi emisijami toplogrednih plinov brez LULUCF, kakor so bile sporočene v ustrezni zbirni tabeli skupnega formata za poročanje za isto leto. (7) V skladu s področjem uporabe iz člena 2(1) Direktive 2003/87/ES za dejavnosti iz Priloge I k navedeni direktivi, razen letalskih dejavnosti, dejavnosti „pomorskega prometa“ in dejavnosti, navedenih v navedeni prilogi samo za namene členov 14 in 15 navedene direktive. Emisije CO2 zaradi uporabe katere koli biomase v nepremičnih napravah iz Direktive 2003/87/ES se za namene te priloge obračunajo kot nič. Tukaj sporočeni podatki so skladni s preverjenimi emisijami, kakor so bile obračunane v evidenci transakcij EU iz člena 20 Direktive 2003/87/ES do 8. januarja do 18.30 ure za predložitev predhodnih poročil o evidenci in do 8. marca do 18.30 ure za predložitev končnih poročil o evidenci. |
PRILOGA XVI
Poročanje o povzetku informacij o izvedenih prenosih v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 na podlagi člena 20
Informacije o prenosih, izvedenih v letu X – 1 (1) |
|
Del 1: Pregled prenosov, izvedenih v letu X – 1 |
|
Število prenosov |
|
Skupni znesek, ki ga je država članica poročevalka prodala v letu X – 1 (t ekvivalenta CO2) |
|
Skupni znesek, ki ga je država članica poročevalka prejela v letu X – 1 (t ekvivalenta CO2) |
|
Del 2: Informacije v zvezi s posebnimi prenosi |
|
Prenos 1 (2) |
|
Prenesena količina (t ekvivalenta CO2) |
|
Zadevno obračunsko obdobje (3) |
|
Država članica prenosnica |
|
Država članica prejemnica |
|
Cena na tono ekvivalenta CO2 |
|
Datum dogovora o prenosu |
|
Leto pričakovane transakcije v registru |
|
Druge informacije (kot so povezani projekti ali programi za blažitev) |
|
Opomba: X je leto poročanja.
Opombe:
(1) Izjemoma bi moralo poročanje v prvem letu poročanja 2023 zajemati tudi vse prenose iz Uredbe (EU) 2018/841, izvedene pred letom 2022.
(2) Ponovite za število prenosov v letu X – 1.
(3) Izberite obračunsko obdobje 2021–2025 ali obračunsko obdobje 2026–2030.
PRILOGA XVII
Poročanje o povzetku informacij o izvedenih prenosih v skladu z Uredbo (EU) 2018/842 na podlagi člena 21
Tabela 1: Poročanje o povzetku informacij o izvedenih prenosih v skladu z Uredbo (EU) 2018/842 na podlagi člena 21(1)
Informacije o prenosih, izvedenih v letu X – 1 (1) |
||
Del 1: Pregled prenosov, izvedenih v letu X – 1 |
||
|
Število prenosov |
|
|
Skupna količina enot dodeljenih letnih emisij (AEA), ki jih je država članica poročevalka prodala v letu X – 1 |
|
|
Skupna količina enot dodeljenih letnih emisij (AEA), ki jih je država članica poročevalka kupila v letu X – 1 |
|
Del 2: Informacije v zvezi s posebnimi prenosi |
||
|
Prenos 1 (2) |
|
|
Količina enot dodeljenih letnih emisij (AEA) |
|
|
Izhodiščno leto (3) prenesenih AEA (4) |
|
|
Država članica prenosnica |
|
|
Država članica prejemnica |
|
|
Cena na AEA |
|
|
Datum dogovora o prenosu |
|
|
Leto pričakovane transakcije v registru |
|
|
Druge informacije (kot so povezani projekti ali programi za blažitev) |
|
Opomba: X je leto poročanja.
Opombe:
(1) Izvedeni prenos pomeni sklenjeni dogovor o prenosu dodeljenih letnih emisij med dvema ali več državami članicami.
Izjemoma bi moralo poročanje v prvem letu poročanja 2023 zajemati tudi vse prenose iz Uredbe (EU) 2018/842, izvedene pred letom 2022.
(2) Del 2 se ponovi za število prenosov, ki so bili izvedeni v letu X – 1, vendar se o njih še ni poročalo na podlagi člena 26(3).
(3) Leto bremenjenega računa za skladnost države članice prenosnice.
(4) O izhodiščnem letu je treba poročati le v poročilu države članice prenosnice. Državam članicam prejemnicam, ki poročajo o izvedenih prenosih, ni treba poročati o izhodiščnem letu.
Tabela 2: Poročanje o povzetku informacij o izvedenih prenosih v skladu z Uredbo (EU) 2018/842 na podlagi člena 21(2) ( *1 )
Informacije o prenosih, izvedenih od 1. januarja leta X oziroma od predhodnega mesečnega poročila, predloženega na podlagi člena 21(2) |
||
Del 1: Pregled prenosov, izvedenih v obdobju, ki ga zajema poročilo |
||
|
Število prenosov |
|
Del 2: Informacije v zvezi s posebnimi prenosi v obdobju, ki ga zajema poročilo |
||
|
Prenos 1 (1) |
|
|
Količina enot dodeljenih letnih emisij (AEA) |
|
|
Izhodiščno leto (2) prenesenih AEA (3) |
|
|
Država članica prenosnica |
|
|
Država članica prejemnica |
|
|
|
|
|
Datum dogovora o prenosu |
|
|
Leto pričakovane transakcije v registru |
|
|
Druge informacije (kot so povezani projekti ali programi za blažitev) |
|
Opomba: X je leto poročanja.
Opombe:
(1) Del 2 se ponovi za število prenosov, ki so bili izvedeni od 1. januarja leta X oziroma od predložitve predhodnega mesečnega poročila.
(2) Leto bremenjenega računa za skladnost države članice prenosnice.
(3) O izhodiščnem letu je treba poročati le v poročilu države članice prenosnice. Državam članicam prejemnicam, ki poročajo o izvedenih prenosih, ni treba poročati o izhodiščnem letu.
PRILOGA XVIII
Sporočanje informacij o nameravani uporabi prilagodljivosti na podlagi člena 22
Tabela 1: Informacije o nameravani uporabi prilagodljivosti iz odstavkov 4 in 5 člena 5 Uredbe (EU) 2018/842
Del 1: Pregled predvidenih prenosov v druge države članice in iz njih (1) |
||
|
Število kategorij predvidenih prenosov v druge države članice, kot je določeno v delu 2 |
|
Število kategorij predvidenih prenosov iz drugih držav članic, kot je določeno v delu 3 |
|
|
Skupna količina enot dodeljenih letnih emisij (AEA), predvidenih za prodajo s strani države članice poročevalke |
|
|
|
Skupna količina enot dodeljenih letnih emisij (AEA), predvidenih za nakup s strani države članice poročevalke |
|
Del 2: Informacije v zvezi s posebnimi kategorijami predvidenih prenosov v druge države članice |
||
|
Kategorija predvidenega prenosa 1 (2) |
|
|
Izhodiščno leto (3) AEA, predvidenih za prenos |
|
|
Vrsta prenosa (4) |
|
|
Količina AEA, predvidenih za prenos |
|
|
Najnižja pričakovana cena za AEA v EUR (neobvezne informacije) |
|
|
Druge ustrezne informacije (kot so povezani projekti ali programi za blažitev) |
|
Del 3: Informacije v zvezi s posebnimi kategorijami predvidenih prenosov iz drugih držav članic |
|
|
|
Kategorija predvidenega prenosa 1 (5) |
|
|
Količina AEA, predvidenih za pridobitev |
|
|
Obdobje skladnosti (6) za AEA, predvidene za pridobitev |
|
|
Najvišja pričakovana cena za AEA v EUR (neobvezne informacije) |
|
|
Druge ustrezne informacije (kot so povezani projekti ali programi za blažitev) |
|
Opombe:
(1) Vsota posebnih kategorij predvidenega prenosa, o katerih se poroča v delih 2 in 3.
(2) Del 2 se ponovi za število kategorij predvidenega prenosa v druge države članice (npr. različne vrste in izhodiščna leta).
(3) Leto bremenjenega računa za skladnost države članice prenosnice.
(4) Države članice tukaj razlikujejo med prenosom iz člena 5(4) in prenosom iz člena 5(5).
(5) Del 3 se ponovi za število kategorij predvidenega prenosa iz drugih držav članic (npr. različna obdobja skladnosti).
(6) Leto ciljnega računa za skladnost države članice prejemnice.
Tabela 2: Informacije o nameravani uporabi prilagodljivosti iz člena 7(1) Uredbe (EU) 2018/842
Del 1: Povzetek informacij o predvidenih prenosih zaradi skladnosti v sektorju LULUCF (1) |
||
|
Število predvidenih prenosov zaradi skladnosti v sektorju LULUCF, kot je določeno v delu 2 |
|
|
Skupna količina predvidenih neto odvzemov, ki se uporabijo za prenose zaradi skladnosti v sektorju LULUCF (t ekvivalenta CO2) |
|
Del 2: Informacije v zvezi s posebnimi predvidenimi prenosi zaradi skladnosti v sektorju LULUCF |
||
|
Predvideni prenos zaradi skladnosti v sektorju LULUCF 1 (2) |
|
|
Obdobje skladnosti (3) |
|
|
Predvidena količina neto odvzemov, ki se uporabijo za prenos zaradi skladnosti v sektorju LULUCF (t ekvivalenta CO2) |
|
|
Druge ustrezne informacije |
|
Opombe:
(1) Vsota posebnih predvidenih prenosov zaradi skladnosti v sektorju LULUCF, kot se poroča v delu 2.
(2) Del 2 se ponovi za vsakega od predvidenih prenosov zaradi skladnosti v sektorju LULUCF, npr. različno glede na posamezno leto odvzema.
(3) Leto ciljnega računa za skladnost iz člena 7(1) Uredbe (EU) 2018/842.
PRILOGA XIX
Poročanje o uporabi prihodkov iz prenosov na podlagi člena 23
Tabela 1: Uporaba prihodkov iz prenosov dodeljenih letnih emisij (AEA) za boj proti podnebnim spremembam v letu X – 1
|
|
Skupni znesek, izplačan v letu X – 1 |
Od tega znesek, izplačan v letu X – 1 in sporočen kot odobren v letih pred X – 1 |
Skupni znesek, ki je bil odobren, vendar ni bil izplačan v letu X – 1 |
Enakovredna finančna vrednost, uporabljena v letu X – 1 (2) |
|
||||
2 |
Uporaba prihodkov, ustvarjenih s prenosi AEA v letu X – 1 |
v 1 000 EUR |
v tisočih enot nacionalne valute, če je primerno (1) |
v 1 000 EUR |
v tisočih enot nacionalne valute, če je primerno (1) |
v 1 000 EUR |
v tisočih enot nacionalne valute, če je primerno (1) |
v 1 000 EUR |
v tisočih enot nacionalne valute, če je primerno (1) |
Opombe npr. pojasnite vrzeli, kvalitativne informacije o posebnih uporabah, če kvantitativne informacije niso na voljo, in kakršne koli druge priložene informacije |
3 |
A |
B |
C |
D |
E |
|
|
|
|
F |
4 |
Skupni znesek prihodkov iz prenosov AEA ali enakovredne finančne vrednosti, uporabljen v letu X – 1 za boj proti podnebnim spremembam v Uniji ali tretjih državah |
vsota B5 + B6 |
vsota C5 + C6 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Od tega znesek, uporabljen v letu X – 1 za boj proti podnebnim spremembam v Uniji (če so na voljo podatki za ločeno poročanje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Od tega znesek, uporabljen v letu X – 1 za boj proti podnebnim spremembam v tretjih državah (če so na voljo podatki za ločeno poročanje) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opomba: X je leto poročanja.
Opombe:
(1) Za pretvorbo valut se uporabi povprečni letni menjalni tečaj za leto X – 1 ali realni menjalni tečaj, uporabljen za izplačani znesek.
(2) Država članica s sporočanjem „enakovredne finančne vrednosti“ v tabeli 1 navaja, da tudi vse vrednosti iz tabel 2 in 3 pomenijo enakovredno finančno vrednost.
Tabela 2: Uporaba prihodkov iz prenosov dodeljenih letnih emisij (AEA) (ali enakovredne finančne vrednosti) za boj proti podnebnim spremembam v Uniji (1)
1 |
Država članica ali države članice, v katerih so bili uporabljeni prihodki |
Namen, za katerega so bili uporabljeni prihodki |
Kratek opis |
Znesek za leto X – 1 |
Stanje (3) |
Vrsta uporabe (4) |
Finančni instrument (5) |
Izvedbena agencija |
Opombe |
||
2 |
Izberite eno ali več držav članic |
npr. naslov programa, aktivnosti, ukrepa ali projekta |
vključno s sklicem na spletni vir ali podrobnejši opis, če je na voljo |
v 1 000 EUR |
v tisočih enot nacionalne valute (2) |
|
odobreno (npr. načrtovano za uporabo), vendar ne izplačano/izplačano |
izberite vrsto uporabe |
izberite vrsto finančnega instrumenta |
npr. odgovorno ministrstvo |
npr. pojasnite vrzeli, kvalitativne informacije o posebnih uporabah, če kvantitativne informacije niso na voljo, in kakršne koli druge priložene informacije |
3 |
|
A |
B |
C |
D |
|
E |
F |
G |
H |
I |
4 |
|
|
|
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
|
(Po potrebi dodajte vrstice.) |
|||||||||||
6 |
Skupni znesek prihodkov ali uporabljene enakovredne finančne vrednosti |
vsota stolpca C |
vsota stolpca D |
|
|
|
|
|
|
Opomba: X je leto poročanja.
Opombe:
(1) Ta tabela se sporoči samo, če je primerno.
(2) Za pretvorbo valut se uporabi povprečni letni menjalni tečaj za leto X – 1 ali realni menjalni tečaj, uporabljen za izplačani znesek.
(3) Države članice kot del poročila predložijo opredelitve pojmov za „odobritev“ in „izplačilo“. Če je del sporočenega zneska v zvezi z določenim programom/projektom odobren, drugi del pa izplačan, je treba uporabiti dve vrstici. Če država članica ne more razlikovati med odobrenimi in izplačanimi zneski, se izbere najustreznejša kategorija za sporočene zneske. V vseh tabelah je treba uporabljati usklajene opredelitve pojmov.
Na splošno so „odobreni“ prihodki iz prenosov AEA tisti, ki so bili zakonsko odobreni za uporabo v podnebne in energetske namene, vendar v nekaterih primerih še niso bili porabljeni v času poročanja. „Izplačani“ prihodki iz prenosov AEA so tisti, ki so bili porabljeni v času poročanja. Vendar se v nekaterih primerih „odobritev“ lahko nanaša na prihodke, ki so samo predhodno načrtovani za uporabo, „izplačilo“ pa se nanaša na prihodke, ki so bili preneseni na določeno državno agencijo za določen namen ali regionalno vlado.
(4) Vrste uporabe, ki jih je treba izbrati:
Države članice se izogibajo dvojnemu štetju zneskov v tej tabeli. Če je neko vrsto uporabe mogoče uvrstiti v več vrst uporabe, se lahko izbere več vrst uporabe, vendar se navedeni znesek ne sme množiti, temveč je treba dodatne vrstice za vrste uporabe povezati z enim poljem vnosa za zadevni znesek.
Mogoče je izbrati več kategorij, če je za sporočeni program ali projekt pomembnih več finančnih instrumentov.
Tabela 3: Uporaba prihodkov iz prenosov dodeljenih letnih emisij (AEA) (ali enakovredne finančne vrednosti) za boj proti podnebnim spremembam v tretjih državah (1) (2)
1 |
|
Odobreni znesek v letu X – 1 (2) |
Znesek izplačila v letu X – 1 (2) |
Opombe |
||
2 |
Uporaba prihodkov iz prenosov AEA (ali enakovredne finančne vrednosti) za mednarodne namene |
v 1 000 EUR |
v tisočih enot nacionalne valute, če je primerno (3) |
v 1 000 EUR |
v tisočih enot nacionalne valute, če je primerno (3) |
npr. pojasnite vrzeli, kvalitativne informacije o posebnih uporabah, če kvantitativne informacije niso na voljo, in kakršne koli druge priložene informacije (4) |
3 |
A |
C |
D |
E |
F |
G |
4 |
Skupni znesek, ki se uporablja za podporo tretjim državam, ki niso države v razvoju |
|
|
|
|
|
5 |
Skupni znesek, ki se uporablja za podporo državam v razvoju |
|
|
|
|
|
Opomba: X je leto poročanja.
Opombe:
(1) Države članice se izogibajo dvojnemu štetju zneskov v tej tabeli. Če je določeno vrsto uporabe mogoče uvrstiti v več vrstic, se izbere najbolj primerna in zadevni znesek se vnese le enkrat. Po potrebi je take odločitve o dodelitvi mogoče razložiti s priloženimi besedilnimi informacijami.
(2) Ta tabela se sporoči samo, če je primerno.
(3) Za pretvorbo valut se uporabi povprečni letni menjalni tečaj za leto X – 1 ali realni menjalni tečaj, uporabljen za izplačani znesek.
(4) Države članice kot del poročila predložijo opredelitve pojmov za „odobritev“ in „izplačilo“. Če je del sporočenega zneska v zvezi z določenim programom/projektom odobren, drugi del pa izplačan, je treba uporabiti dve vrstici. Če država članica ne more razlikovati med odobrenimi in izplačanimi zneski, se izbere ustrezna kategorija za sporočene zneske. V vseh tabelah se uporabljajo usklajene opredelitve pojmov.
Tabela 4: Uporaba prihodkov iz prenosov dodeljenih letnih emisij (AEA) (ali enakovredne finančne vrednosti) v podporo državam v razvoju prek večstranskih kanalov (1)
1 |
|
Znesek za leto X – 1 |
Stanje (2) |
Vrsta podpore (3) |
Finančni instrument (4) |
Sektor (5) |
Opombe |
||
2 |
Uporaba prihodkov iz prenosov AEA v podporo državam v razvoju prek večstranskih kanalov (6) (7) |
v 1 000 EUR |
v tisočih enot nacionalne valute (8) |
|
izberite: odobreno/izplačano |
izberite: blažitev, prilagoditev, medsektorska vprašanja, drugo, informacije niso na voljo |
izberite: nepovratna sredstva, koncesijsko posojilo, nekoncesijsko posojilo, lastniški kapital, drugo, informacije niso na voljo |
izberite: energija, promet, industrija, kmetijstvo, gozdarstvo, voda in sanitarna oskrba, medsektorska vprašanja, drugo, informacije niso na voljo |
npr. pojasnite vrzeli, kvalitativne informacije o posebnih uporabah, če kvantitativne informacije niso na voljo, in kakršne koli druge priložene informacije |
3 |
A |
B |
C |
|
E |
F |
G |
H |
I |
4 |
Skupni znesek za podporo državam v razvoju prek večstranskih kanalov |
vsota stolpca B |
vsota stolpca C |
|
|
|
|
|
|
5 |
Od tega uporabljeno, po potrebi, v okviru večstranskih skladov |
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Globalni sklad za energijsko učinkovitost in obnovljivo energijo (GEEREF) |
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
7 |
Sklad za prilagajanje v okviru UNFCCC |
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
8 |
Posebni sklad za podnebne spremembe (SCCF) v okviru UNFCCC |
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
9 |
Zeleni podnebni sklad v okviru UNFCCC |
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
10 |
Sklad za najmanj razvite države |
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
11 |
Skrbniški sklad UNFCCC za dodatne dejavnosti |
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
12 |
Za večstransko podporo dejavnostim za zmanjšanje emisij zaradi krčenja in izginjanja gozdov (REDD+) |
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
13 |
Drugi večstranski skladi, povezani s podnebjem (navedite) |
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
14 |
Od tega uporabljeno, po potrebi, v okviru večstranskih finančnih institucij |
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Globalni sklad za okolje |
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
16 |
Svetovna banka (9) |
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
17 |
Mednarodna finančna korporacija (9) |
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
18 |
Afriška razvojna banka (9) |
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
19 |
Evropska banka za obnovo in razvoj (9) |
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
20 |
Medameriška razvojna banka (9) |
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
21 |
Druge večstranske finančne institucije ali podporni programi, navedite (9) |
|
|
|
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
Opomba: X je leto poročanja.
Opombe:
(1) Ta tabela se sporoči samo, če je primerno.
(2) Informacije o stanju se zagotovijo, če so na voljo na disagregatni ravni. Države članice kot del poročila predložijo opredelitve pojmov za „odobritev“ in „izplačilo“. Če država članica ne more razlikovati med odobrenimi in izplačanimi zneski, se izbere ustrezna kategorija za sporočene zneske.
(3) To je treba sporočiti, če so take informacije na voljo za večstranski sklad ali banke. „Informacije niso na voljo“ je mogoče izbrati le, če za zadevno vrstico ni na voljo prav nobenih informacij.
(4) Izbere se ustrezni finančni instrument. Možno je izbrati več kategorij, če je za zadevno vrstico pomembnih več finančnih instrumentov. Nepovratna sredstva se zagotavljajo večinoma večstranskim institucijam in možno je, da se druge kategorije ne uporabijo pogosto. Vendar se za dosego skladnosti z zahtevami glede poročanja za dvoletna poročila v okviru UNFCCC uporablja več kategorij. „Informacije niso na voljo“ je mogoče izbrati le, če za zadevno vrstico ni na voljo prav nobenih informacij.
(5) Izbrati je mogoče več primernih sektorjev. Države članice lahko poročajo o porazdelitvi po sektorjih, če so take informacije na voljo. „Informacije niso na voljo“ je mogoče izbrati le, če za zadevno vrstico ni na voljo prav nobenih informacij.
(6) Države članice se izogibajo dvojnemu štetju zneskov v tej tabeli. Če je določeno uporabo mogoče uvrstiti v več vrstic, se izbere najbolj primerna in zadevni znesek vnese le enkrat. Po potrebi je take odločitve o dodelitvi mogoče razložiti s priloženimi besedilnimi informacijami.
(7) Ključ legende „informacije niso na voljo“ se lahko uporabi, če za posamezna polja ni na voljo prav nobenih informacij.
(8) Za pretvorbo valut se uporabi povprečni letni menjalni tečaj za leto X – 1 ali realni menjalni tečaj, uporabljen za izplačani znesek.
(9) V to tabelo se vnese le zagotovljena finančna podpora, ki je specifična za podnebje, kot to na primer navajajo kazalniki CDC DAC.
Tabela 5: Uporaba prihodkov iz prenosov dodeljenih letnih emisij (AEA) (ali enakovredne finančne vrednosti) za dvostransko ali regionalno podporo državam v razvoju (1) (2)
1 |
Naslov programa, dejavnosti, ukrepa ali projekta |
Država/regija prejemnica |
Znesek za leto X – 1 |
Stanje (3) |
Vrsta podpore (4) |
Sektor (5) |
Finančni instrument (6) |
Izvedbena agencija |
Opombe |
||
2 |
|
|
v 1 000 EUR |
v tisočih enot nacionalne valute (7) |
označite, če poročate o „enakovredni finančni vrednosti“ |
izberite: odobreno/izplačano |
izberite: blažitev, prilagajanje, REDD +, medsektorska vprašanja, drugo, informacije niso na voljo |
izberite: energija, promet, industrija, kmetijstvo, gozdarstvo, voda in sanitarna oskrba, medsektorska vprašanja, drugo, informacije niso na voljo |
izberite: nepovratna sredstva, koncesijsko posojilo, nekoncesijsko posojilo, lastniški kapital, neposredne naložbe v projekte, investicijski skladi, fiskalne podporne politike, finančne podporne politike, drugo, informacije niso na voljo |
npr. vladno ministrstvo |
npr. pojasnite vrzeli, kvalitativne informacije o posebnih uporabah, če kvantitativne informacije niso na voljo, in kakršne koli druge priložene informacije |
3 |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
4 |
|
|
|
|
■ |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
Izberite. |
|
|
(Po potrebi dodajte vrstice.) |
|||||||||||
5 |
Skupni znesek za podporo državam v razvoju prek dvostranskih kanalov ali regionalno podporo |
|
vsota stolpca D |
vsota stolpca D |
■ |
|
|
|
|
|
|
Opomba: X je leto poročanja.
Opombe:
(1) Države članice se izogibajo dvojnemu štetju zneskov v tej tabeli. Če je določeno uporabo mogoče uvrstiti v več vrstic, se izbere najbolj primerna in zadevni znesek vnese le enkrat. Po potrebi je take odločitve o dodelitvi mogoče razložiti s priloženimi besedilnimi informacijami.
(2) Ta tabela se sporoči samo, če je primerno.
(3) Informacije o stanju se zagotovijo vsaj v tabeli 3 in v tej tabeli, če so na voljo na disagregatni ravni. Če država članica ne more razlikovati med odobrenimi in izplačanimi zneski, se izbere ustrezna kategorija za sporočene zneske.
(4) V to tabelo se vnese le zagotovljena finančna podpora, ki je specifična za podnebje, kot to na primer navajajo kazalniki OECD DAC.
(5) Izbrati je mogoče več primernih sektorjev. Države članice lahko poročajo o porazdelitvi po sektorjih, če so take informacije na voljo. „Informacije niso na voljo“ je mogoče izbrati le, če za zadevno vrstico ni na voljo prav nobenih informacij.
(6) Izbere se ustrezni finančni instrument. Možno je izbrati več kategorij, če je za zadevno vrstico pomembnih več finančnih instrumentov. „Informacije niso na voljo“ je mogoče izbrati le, če za zadevno vrstico ni na voljo prav nobenih informacij.
Ključ legende „informacije niso na voljo“ se lahko uporabi, če za posamezna polja ni na voljo prav nobenih informacij.
(7) Za pretvorbo valut se uporabi povprečni letni menjalni tečaj za leto X – 1 ali realni menjalni tečaj, uporabljen za izplačani znesek.
PRILOGA XX
Poročanje o obračunanih emisijah in odvzemih na podlagi člena 24
Tabela 1a
Emisije toplogrednih plinov in odvzemi v sektorju LULUCF, kakor so sporočeni v nacionalni evidenci toplogrednih plinov (1)(2)(3)
Del 1: Emisije toplogrednih plinov in odvzemi v sektorju LULUCF na ravni kategorij v evidenci, ki je enaka ravni obračunskih kategorij |
|
Neto emisije in odvzemi ločeno za CO2, CH4, N2O (v kt ekvivalenta CO2) |
Neto emisije in odvzemi (v kt ekvivalenta CO2) (izračunano samodejno) |
||||||||||||
Podkategorije virov in ponorov toplogrednih plinov |
Kategorije virov in ponorov toplogrednih plinov |
Uredba LULUCF Obračunska podkategorija |
Uredba LULUCF Obračunska kategorija |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
Skupaj |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
Skupaj |
4.A.1 Gozdno zemljišče, ki ostane gozdno zemljišče |
4.A Gozdno zemljišče |
Gozdno zemljišče, ki ostane gozdno zemljišče |
Gozdno zemljišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.1 Njivska površina, spremenjena v gozdno zemljišče |
4.A Gozdno zemljišče |
Njivska površina, spremenjena v gozdno zemljišče |
Pogozdeno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.2 Travinje, spremenjeno v gozdno zemljišče |
4.A Gozdno zemljišče |
Travinje, spremenjeno v gozdno zemljišče |
Pogozdeno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.3 Mokrišče, spremenjeno v gozdno zemljišče |
4.A Gozdno zemljišče |
Mokrišče, spremenjeno v gozdno zemljišče |
Pogozdeno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.4 Naselje, spremenjeno v gozdno zemljišče |
4.A Gozdno zemljišče |
Naselje, spremenjeno v gozdno zemljišče |
Pogozdeno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.5 Drugo zemljišče, spremenjeno v gozdno zemljišče |
4.A Gozdno zemljišče |
Drugo zemljišče, spremenjeno v gozdno zemljišče |
Pogozdeno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.1 Njivska površina, ki ostane njivska površina |
4.B Njivska površina |
Njivska površina, ki ostane njivska površina |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.1 Gozdno zemljišče, spremenjeno v njivsko površino |
4.B Njivska površina |
Gozdno zemljišče, spremenjeno v njivsko površino |
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.2 Travinje, spremenjeno v njivsko površino |
4.B Njivska površina |
Travinje, spremenjeno v njivsko površino |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.3 Mokrišče, spremenjeno v njivsko površino |
4.B Njivska površina |
Mokrišče, spremenjeno v njivsko površino |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.4 Naselje, spremenjeno v njivsko površino |
4.B Njivska površina |
Naselje, spremenjeno v njivsko površino |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.5 Drugo zemljišče, spremenjeno v njivsko površino |
4.B Njivska površina |
Drugo zemljišče, spremenjeno v njivsko površino |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.1 Travinje, ki ostane travinje |
4.C Travinje |
Travinje, ki ostane travinje |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.1 Gozdno zemljišče, spremenjeno v travinje |
4.C Travinje |
Gozdno zemljišče, spremenjeno v travinje |
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.2 Njivska površina, spremenjena v travinje |
4.C Travinje |
Njivska površina, spremenjena v travinje |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.3 Mokrišče, spremenjeno v travinje |
4.C Travinje |
Mokrišče, spremenjeno v travinje |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.4 Naselje, spremenjeno v travinje |
4.C Travinje |
Naselje, spremenjeno v travinje |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.5 Drugo zemljišče, spremenjeno v travinje |
4.C T ravinje |
Drugo zemljišče, spremenjeno v travinje |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.1 Mokrišče, ki ostane mokrišče |
4.D Mokrišče |
Mokrišče, ki ostane mokrišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.1 Gozdno zemljišče, spremenjeno za rezanje šote |
4.D Mokrišče |
Gozdno zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.2 Njivska površina, spremenjena za rezanje šote |
4.D Mokrišče |
Njivska površina, spremenjena v mokrišče |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.3 Travinje, spremenjeno za rezanje šote |
4.D Mokrišče |
Travinje, spremenjeno v mokrišče |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.4 Naselje, spremenjeno za rezanje šote |
4.D Mokrišče |
Naselje, spremenjeno v mokrišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.5 Drugo zemljišče, spremenjeno za rezanje šote |
4.D Mokrišče |
Drugo zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.1 Gozdno zemljišče, spremenjeno v poplavljeno zemljišče |
4.D Mokrišče |
Gozdno zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.2 Njivska površina, spremenjena v poplavljeno zemljišče |
4.D Mokrišče |
Njivska površina, spremenjena v mokrišče |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.3 Travinje, spremenjeno v poplavljeno zemljišče |
4.D Mokrišče |
Travinje, spremenjeno v mokrišče |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.4 Naselje, spremenjeno v poplavljeno zemljišče |
4.D Mokrišče |
Naselje, spremenjeno v mokrišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.5 Drugo zemljišče, spremenjeno v poplavljeno zemljišče |
4.D Mokrišče |
Drugo zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.1 Gozdno zemljišče, spremenjeno v drugo mokrišče |
4.D Mokrišče |
Gozdno zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.2 Njivska površina, spremenjena v drugo mokrišče |
4.D Mokrišče |
Njivska površina, spremenjena v mokrišče |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.3 Travinje, spremenjeno v drugo mokrišče |
4.D Mokrišče |
Travinje, spremenjeno v mokrišče |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.4 Naselje, spremenjeno v drugo mokrišče |
4.D Mokrišče |
Naselje, spremenjeno v mokrišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.5 Drugo zemljišče, spremenjeno v drugo mokrišče |
4.D Mokrišče |
Drugo zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.1 Naselje, ki ostane naselje |
4.E Naselje |
Ni obračunano v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.1 Gozdno zemljišče, spremenjeno v naselje |
4.E Naselje |
Gozdno zemljišče, spremenjeno v naselje |
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.2 Njivska površina, spremenjena v naselje |
4.E Naselje |
Njivska površina, spremenjena v naselje |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.3 Travinje, spremenjeno v naselje |
4.E Naselje |
Travinje, spremenjeno v naselje |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.4 Mokrišče, spremenjeno v naselje |
4.E Naselje |
Mokrišče, spremenjeno v naselje |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.5 Drugo zemljišče, spremenjeno v naselje |
4.E Naselje |
Ni obračunano v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2 Drugo zemljišče, ki ostane drugo zemljišče |
4.F Drugo zemljišče |
Ni obračunano v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.1 Gozdno zemljišče, spremenjeno v drugo zemljišče |
4.F Drugo zemljišče |
Gozdno zemljišče, spremenjeno v drugo zemljišče |
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.2 Njivska površina, spremenjena v drugo zemljišče |
4.F Drugo zemljišče |
Njivska površina, spremenjena v drugo zemljišče |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.3 Travinje, spremenjeno v drugo zemljišče |
4.F Drugo zemljišče |
Travinje, spremenjeno v drugo zemljišče |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.4 Mokrišče, spremenjeno v drugo zemljišče |
4.F Drugo zemljišče |
Mokrišče, spremenjeno v drugo zemljišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.5 Naselje, spremenjeno v drugo zemljišče |
4.F Drugo zemljišče |
Ni obračunano v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Pridobljeni lesni proizvodi; od tega: pridobljeni lesni proizvodi z gozdnega zemljišča, s katerim se gospodari (2) |
4.G Pridobljeni lesni proizvodi |
Pridobljeni lesni proizvodi z gozdnega zemljišča, s katerim se gospodari |
Gozdno zemljišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Pridobljeni lesni proizvodi, od tega: kategorija papirja v skladu s členom 9(1), točka (a), Uredbe (EU) 2018/841 |
4.G Pridobljeni lesni proizvodi |
Pridobljeni lesni proizvodi v skladu s členom 9(1), točka (a), Uredbe (EU) 2018/841 z gozdnega zemljišča, s katerim se gospodari |
Gozdno zemljišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Pridobljeni lesni proizvodi; od tega: pridobljeni lesni proizvodi s pogozdenega zemljišča (2) |
4.G Pridobljeni lesni proizvodi |
Pridobljeni lesni proizvodi s pogozdenega zemljišča |
Pogozdeno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Pridobljeni lesni proizvodi; od tega: pridobljeni lesni proizvodi z zemljišč z izkrčenim gozdom |
4.G Pridobljeni lesni proizvodi |
Ni obračunano v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Pridobljeni lesni proizvodi; od tega: pridobljeni lesni proizvodi z drugih zemljišč |
4.G Pridobljeni lesni proizvodi |
Ni obračunano v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.H Drugo (navedite) |
4.H Drugo |
Ni obračunano v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabela 1a, del 2: Povzetek za primerjavo s skupnim formatom za poročanje (samodejno izračunano) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Neto emisije in odvzemi ločeno za CO2, CH4, N2O (v kt ekvivalenta CO2) |
Neto emisije in odvzemi (v kt ekvivalenta CO2) (izračunano samodejno) |
||||||||||
|
Kategorije virov in ponorov toplogrednih plinov |
|
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
Skupaj |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
Skupaj |
|
4.A Gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B Njivska površina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C Travinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D Mokrišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E Naselje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F Drugo zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Pridobljeni lesni proizvodi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.H Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabela 1a, del 3: Povzetek v obračunskih kategorijah (samodejno izračunano) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Neto emisije in odvzemi ločeno za CO2, CH4, N2O (v kt ekvivalenta CO2) |
Neto emisije in odvzemi (v kt ekvivalenta CO2) (izračunano samodejno) |
||||||||||
|
|
|
Uredba LULUCF Obračunska kategorija |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
Skupaj |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
Skupaj |
|
|
|
Vsota pogozdenih zemljišč |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vsota zemljišč z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vsota njivskih površin, s katerimi se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vsota travinja, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vsota gozdnih zemljišč, s katerimi se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vsota mokrišč, s katerimi se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neobračunana vsota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opombe: (1) Države članice se spodbuja, da te informacije, vključno z informacijami v računovodski tabeli 1b, zagotovijo letno. Emisije se označijo kot pozitivne vrednosti (+), odvzemi pa kot negativne vrednosti (–). (2) Pridobljeni lesni proizvodi, vključno s kategorijo papirja, v skladu s členom 9(1), točka (a), Uredbe (EU) 2018/841. (3) Države članice se lahko odločijo, da se za dele informacij, ki se zahtevajo v tej tabeli, sklicujejo na podatke iz evidenc toplogrednih plinov, če so bile ustrezne tabele CRT za poročanje o evidencah izpolnjene z uporabo spustnega menija, kadar je na voljo. Ta možnost je trenutno določena v tabelah CRT 4.A–4.F, 4(II) in 4(III). |
Tabela 1b
Obračunska tabela
|
Obračunske kategorije zemljišč |
NETO EMISIJE/ODVZEMI (10) |
Obračunski parametri |
Obračunska količina (3) |
|||||
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
Skupaj (2) |
|||
|
|
||||||||
A |
Obvezne obračunske kategorije |
|
|
|
|
|
|
|
|
A.1 |
Gozdno zemljišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Od tega gozdno zemljišče, ki ostane gozdno zemljišče |
preneseno iz tabele 1a |
|
|
|||||
|
Od tega pridobljeni lesni proizvodi z gozdnega zemljišča, s katerim se gospodari (8)(9) |
preneseno iz tabele 1a |
|
|
|||||
|
Od tega pridobljeni lesni proizvodi v kategoriji papirja z gozdnega zemljišča, s katerim se gospodari (8)(9) |
preneseno iz tabele 1a |
|
|
|||||
|
Od tega mrtev gozd (8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Razen emisij zaradi naravnih motenj (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Razen naknadnih odvzemov zaradi rabe zemljišč, izpostavljenih naravnim motnjam (5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referenčna vrednost za gospodarjenje z gozdovi (FRL) (6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tehnični popravki FRL (7) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kapica za gospodarjenje z gozdovi (8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
A.2 |
Pogozdeno zemljišče |
preneseno iz tabele 1a |
|
|
|||||
|
Od tega pridobljeni lesni proizvodi s pogozdenega zemljišča (9)(11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Razen emisij zaradi naravnih motenj (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Razen naknadnih odvzemov zaradi rabe zemljišč, izpostavljenih naravnim motnjam (5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
A.3 |
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
preneseno iz tabele 1a |
|
|
|||||
A.4 |
Njivska površina, s katero se gospodari (1) |
preneseno iz tabele 1a |
|
|
|||||
A.5 |
Travinje, s katerim se gospodari (1) |
preneseno iz tabele 1a |
|
|
|||||
B |
Izbrane obračunske kategorije |
|
|
|
|
|
|
|
|
B.1 |
Mokrišče, s katerim se gospodari (če je izbrano) |
preneseno iz tabele 1a |
|
|
|||||
|
SKUPAJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Opombe: (1) Obračunski parameter za kategorije njivska površina, s katero se gospodari, travinje, s katerim se gospodari, in/ali mokrišče, s katerim se gospodari (če so izbrane): povprečje v izhodiščnem obdobju 2005–2009 v skladu s členom 7(1) do (3) Uredbe (EU) 2018/841. (2) Kumulativne neto emisije in odvzemi za vsa leta obdobja skladnosti, o katerih se poroča v trenutni predložitvi. (3) Obračunska količina je vsota skupnih emisij in skupnih odvzemov na ozemlju države članice v obračunskih kategorijah zemljišč iz člena 2, kakor se obračunajo v skladu z Uredbo (EU) 2018/841. (4) Država članica, ki je izrazila namero o uporabi določb o naravnih motnjah, se lahko odloči, da kadar koli do konca obdobja skladnosti izključi emisije zaradi naravnih motenj, glej člen 10 Uredbe (EU) 2018/841. (5) Kakršni koli naknadni odvzemi zaradi rabe zemljišč, iz katerih so bile emisije zaradi naravnih motenj izključene, se odštejejo od obračunske količine zadevne dejavnosti. (6) Referenčna vrednost za gospodarjenje z gozdovi, kot je določena v delegiranem aktu, sprejetem na podlagi člena 8(8) in (9) Uredbe (EU) 2018/841, v kt ekvivalenta CO2 na leto. (7) Tehnični popravki v skladu s členom 8(11) Uredbe (EU) 2018/841, sporočeni v kt ekvivalenta CO2 na leto. Države članice morajo o tehničnih popravkih poročati v letu 2027, vendar se jih spodbuja, naj te informacije sporočijo, ko so podatki na voljo. (8) V skladu s členom 8(2) največ ekvivalent 3,5 % emisij države članice v izhodiščnem letu ali obdobju, kot je določeno v Prilogi III k Uredbi (EU) 2018/841. Izjeme se uporabljajo za mrtev gozd in pridobljene lesne proizvode, razen kategorije papirja, v skladu s členom 9(1), točka (a), Uredbe (EU) 2018/841. (9) Te emisije se ne vključijo v emisije iz ustrezne obračunske kategorije (tj. pogozdeno zemljišče in gozdno zemljišče, s katerim se gospodari). Ocene za pridobljene lesne proizvode so navedene ločeno v skladu s Prilogo IV(A)(d) k Uredbi (EU) 2018/841: referenčna vrednost vključuje skladišče ogljika v pridobljenih lesnih proizvodih, kar omogoča primerjavo med predpostavko takojšnje oksidacije in uporabo funkcije razkroja prvega reda in vrednosti razpolovnih dob. (10) Emisije se označijo kot pozitivne vrednosti (+), odvzemi pa kot negativne vrednosti (–). |
Tabela 2
Informacije o emisijah in odvzemih zaradi naravnih motenj (1)
Identifikacijska koda geografske lokacije (2) |
OPREDELITEV DOGODKA, KI JE POSLEDICA NARAVNIH MOTENJ |
OBMOČJE, IZPOSTAVLJENO NARAVNIM MOTNJAM V LETU PRVEGA POROČANJA |
EMISIJE Z OBMOČIJ, IZPOSTAVLJENIH NARAVNIM MOTNJAM |
Raven naravnega ozadja (7) |
Pribitek (7) |
Sprožilni test (8) |
OBRAČUNSKE KOLIČINE |
|||||||
Območje, izpostavljeno naravnim motnjam v letu prvega poročanja |
Območje, izpostavljeno naravnim motnjam v letu evidence |
Skupne emisije (4) |
Sanitarna sečnja (5) |
Emisije zaradi naravnih motenj (6) |
Emisije v letu evidence, ki jih je mogoče izključiti iz leta evidence (9) |
Naknadni odvzemi v letu evidence (10) |
||||||||
|
|
|
||||||||||||
Leto naravnih motenj (3) |
Vrsta motnje |
CO2 |
CH4 |
N2O |
Emisije |
Odvzemi |
||||||||
(v kha) |
(v kt ekvivalenta CO2) |
(v kt ekvivalenta CO2) |
(v kt ekvivalenta CO2) |
(da/ne) |
(v kt ekvivalenta CO2) |
|||||||||
Skupaj za naravne motnje v letu 2021 (11)(12) |
Leto: 2021 |
Skupaj za naravne motnje v letu 2021 (11)(12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj za naravne motnje v letu 2022 (11)(12) |
Leto: 2022 |
Skupaj za naravne motnje v letu 2022 (11)(12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj za naravne motnje v letu 2023 (11)(12) |
Leto: 2023 |
Skupaj za naravne motnje v letu 2023 (11)(12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj za naravne motnje v letu 2024 (11)(12) |
Leto: 2024 |
Skupaj za naravne motnje v letu 2024 (11)(12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj za naravne motnje v letu 2025 (11)(12) |
Leto: 2025 |
Skupaj za naravne motnje v letu 2025 (11)(12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dokumentacijsko okence |
||||||||||||||
Pogodbenice zagotovijo podrobna pojasnila o tem, kako se naknadni odvzemi, ki so izključeni iz obračunavanja, izračunajo v ustrezni prilogi k PNE. V tem dokumentacijskem okencu navedite sklice na ustrezne oddelke PNE, če so potrebne dodatne podrobnosti za razumevanje vsebine te tabele. |
||||||||||||||
Dokumentacijsko okence |
|
|||||||||||||
Opombe: (1) Poročanje v tej tabeli zahtevajo države članice, ki uporabljajo določbo o izključitvi emisij zaradi naravnih motenj v skladu s členom 10 Uredbe (EU) 2018/841. Države članice se spodbuja, da te informacije zagotovijo letno, kot je ustrezno. (2) Geografska lokacija se nanaša na meje območij, ki obsegajo ločena zemljišča, izpostavljena naravnim motnjam na pogozdenih zemljiščih in gozdnih zemljiščih, s katerimi se gospodari. Informacije se po potrebi navedejo v dokumentacijskem okencu. Preučiti je treba potrebo po geolokaliziranih podatkih v skladu z delom 3 Priloge V k Uredbi (EU) 2018/1999. (3) Leto naravne motnje. (4) Država članica tukaj poroča o emisijah zaradi naravnih motenj. Tukaj sporočene vrednosti bi morale biti vsaj skladne z mednarodno dogovorjenimi obveznostmi poročanja, npr. v okviru Pariškega sporazuma. Ne glede na metodo, ki se uporablja za oceno sprememb zalog ogljika, država članica v PNE po potrebi zagotovi informacije o tem, kako so bile izpostavljene emisije CO2 zaradi naravnih motenj. (5) Emisije zaradi sanitarne sečnje v letu evidence (v PNE je treba zagotoviti informacije o tem, kako so bile ocenjene emisije zaradi sanitarne sečnje). (6) Tukaj sporočene emisije ne vključujejo emisij zaradi sanitarne sečnje. (7) V PNE je treba navesti informacije o izračunu ravni naravnega ozadja in pribitka, vključno s kakršnimi koli ponovnimi izračuni na ravni naravnega ozadja in pribitka, da se ohrani metodološka doslednost s sporočenimi emisijami. (8) Če emisije zaradi naravnih motenj presegajo raven naravnega ozadja skupaj s pribitkom, če je pribitek potreben, je treba v tem polju navesti „da“. (9) Emisije, ki se lahko izključijo iz obračunavanja v letu evidence, so enake „emisijam zaradi naravnih motenj“, od katerih se odšteje „raven naravnega ozadja“. (10) Države članice v spodnjem dokumentacijskem okencu in v PNE navedejo, kako se izračunajo naknadni odvzemi, ki so izključeni iz obračunavanja. Države članice navedejo tudi, da je uporabljena metodologija skladna z metodologijo, ki se uporablja za raven naravnega ozadja in pribitek, če se uporablja. Države članice v dokumentacijskem okencu navedejo, kje so te informacije na voljo v PNE. (11) Motnje so razvrščene po letih in vrstah motenj (v tem vrstnem redu, skupna ocena učinka motenj za posamezno leto). Več dogodkov, ki so posledica naravnih motenj iste vrste, kot so požari zaradi hude suše, je mogoče združiti pod pogojem, da so v PNE ali prilogah k PNE navedene vse ustrezne informacije. V primeru, ko je območje izpostavljeno več vrstam motenj, bi bilo treba v PNE zagotoviti tudi dodatne informacije o tem, kako preprečiti dvojno štetje emisij in odvzemov. Poleg tega bi bilo treba v primeru, ko je območje več let izpostavljeno motnjam, v PNE zagotoviti dodatne informacije o tem, kako preprečiti dvojno štetje emisij in odvzemov s teh območij. (12) Države članice poročajo o emisijah zaradi naravnih motenj, do katerih je prišlo v letu evidence. Poleg tega lahko države članice poročajo tudi o zapoznelih emisijah zaradi naravnih motenj, ki so se pojavile v prejšnjih letih, če so skladne z metodologijo, uporabljeno pri izračunu ravni naravnega ozadja. |
PRILOGA XXI
Časovni okviri za sodelovanje in usklajevanje pri pripravi poročila o evidenci Unije o toplogrednih plinih na podlagi člena 25(1)
Element |
Kdo |
Kdaj |
Kaj |
1. Predložitev letnih evidenc (celotna skupna tabela za poročanje in elementi poročila o nacionalni evidenci) držav članic |
Države članice |
Letno, do 15. januarja |
Elementi iz člena 26(3) Uredbe (EU) 2018/1999 |
2. „Začetni pregledi“ predložitev držav članic |
Komisija (vključno z GD ESTAT (Eurostat), GD JRC (JRC)) ob pomoči Evropske agencije za okolje (EEA) |
Za državo članico predložitev od 15. januarja do najpozneje 28. februarja |
Pregledi za preverjanje preglednosti, točnosti, doslednosti, popolnosti in primerljivosti evidenc držav članic (ki jih izvede EEA). Primerjava podatkov o energiji, ki so jih predložile države članice v skupni tabeli za poročanje, z Eurostatovimi podatki o energiji (sektorski in referenčni pristop), ki jo izvedeta Eurostat in EEA. Pregled kmetijskih evidenc držav članic, ki ga izvede JRC (ob posvetovanju z državami članicami). Pregled evidenc o rabi zemljišč, spremembi rabe zemljišč in gozdarstvu (LULUCF) držav članic, ki ga izvede EEA (ob posvetovanju z JRC in državami članicami). Ugotovitve o začetnih pregledih bodo dokumentirane. |
3. Priprava osnutka evidence Unije in poročila o evidenci (elementi poročila o evidenci Unije) |
Komisija (vključno z Eurostatom, JRC) ob pomoči EEA |
Do 28. februarja |
Osnutek evidence Unije in poročila o evidenci (zbiranje informacij držav članic), ki temelji na evidencah držav članic in dodatnih informacijah, kadar so potrebne (kot so bile predložene 15. januarja). |
4. Razpošiljanje ugotovitev „začetnega pregleda“, vključno z obvestilom o morebitnem zapolnjevanju vrzeli |
Komisija ob pomoči EEA |
28. februar |
Razpošiljanje ugotovitev „začetnega pregleda“, vključno z obvestilom o morebitnem zapolnjevanju vrzeli in omogočenjem razpoložljivosti ugotovitev. |
5. Razpošiljanje osnutka evidence Unije in poročila o evidenci |
Komisija ob pomoči EEA |
28. februar |
Razpošiljanje osnutka evidence Unije državam članicam na dan 28. februarja. Države članice pregledajo podatke. |
6. Predložitev posodobljenih ali dodatnih podatkov za evidenco in celotnih poročil o nacionalnih evidencah, ki jih pripravijo države članice |
Države članice |
Do 15. marca |
Posodobljeni ali dodatni podatki za evidence, ki jih predložijo države članice (za odpravo neskladnosti ali zapolnitev vrzeli) in celotna poročila o nacionalnih evidencah. |
7. Država članica prispeva mnenje o osnutku evidence Unije |
Države članice |
Do 15. marca |
Po potrebi predložitev popravljenih podatkov in pripomb na osnutek evidence Unije. |
8. Država članica se odzove na „začetne preglede“ |
Države članice |
Do 15. marca |
Države članice se po potrebi odzovejo na „začetne preglede“. |
9. Razpošiljanje nadaljnjih ugotovitev o začetnih pregledih |
Komisija ob pomoči EEA |
15. marec–31. marec |
Ocena odzivov držav članic na ugotovitve o začetnem pregledu in nadaljnja vprašanja za države članice. |
10. Ocene o podatkih, ki manjkajo v nacionalnih evidencah |
Komisija ob pomoči EEA |
31. marec |
Komisija do 31. marca v letu poročanja pripravi ocene o manjkajočih podatkih in te podatke sporoči državam članicam. |
12. Pripombe držav članic v zvezi z ocenami Komisije o manjkajočih podatkih |
Države članice |
7. april |
Države članice predložijo Komisiji v presojo pripombe k ocenam Komisije o manjkajočih podatkih. |
13. Odzivi držav članic na nadaljnje ugotovitve o „začetnih pregledih“ |
Države članice |
7. april |
Države članice predložijo odzive na nadaljnje ugotovitve o „začetnih pregledih“. |
14. Predložitve držav članic UNFCCC |
Države članice |
15. april |
Predložitve UNFCCC (z izvodom za EEA). |
15. Končna letna evidenca Unije (vključno s poročilom o evidenci Unije) |
Komisija ob pomoči EEA |
15. april |
Predložitev končne letne evidence Unije UNFCCC. |
16. Predložitev kakršnih koli drugih ponovnih predložitev po fazi začetnih pregledov |
Države članice |
V primeru dodatnih ponovnih predložitev |
Države članice pošljejo Komisiji kakršne koli druge ponovne predložitve (skupna tabela za poročanje ali poročilo o nacionalni evidenci), ki jih zagotovijo sekretariatu UNFCCC po fazi začetnih pregledov. |
PRILOGA XXII
Časovni razpored in postopek za izvajanje celovitega pregleda na podlagi člena 30
Naloge sekretariata iz člena 30(2):
(1) priprava delovnega načrta za celovit pregled (ali „pregled“);
(2) zbiranje in zagotavljanje potrebnih informacij za delo pregledovalne skupine tehniških strokovnjakov;
(3) usklajevanje dejavnosti pregleda, kot jih določa ta uredba, vključno s komunikacijo med pregledovalno skupino tehniških strokovnjakov in imenovano kontaktno osebo ali osebami pregledovane države članice ter druge praktične ureditve;
(4) spremljanje napredka pregleda in obveščanje držav članic o primerih, kadar so v evidencah toplogrednih plinov držav članic ugotovljene pomembne zadeve v smislu člena 31, ob posvetovanju s Komisijo;
(5) priprava, kontrola kakovosti in redakcija osnutkov in končnih poročil o pregledu ter njihova predložitev zadevni državi članici in Evropski komisiji.
Pregledi iz člena 30:
(6) podrobna preučitev ocen v evidencah, vključno z metodologijami, ki jih je država članica uporabila pri pripravi evidenc;
(7) podrobna analiza, kako država članica izvaja priporočila, povezana z izboljšanjem ocen v evidencah, kot so navedena v njenem najnovejšem poročilu o letnem pregledu UNFCCC, ki je bil zadevni državi članici zagotovljen, preden je predložila pregledovano evidenco, kadar poročila niso bila izvedena;
(8) podrobna analiza utemeljitve države članice, zakaj jih ni izvedla;
(9) podrobna ocena doslednosti časovnih serij ocen emisij toplogrednih plinov;
(10) podrobna ocena, ali so ponovni izračuni, ki jih je opravila država članica v predloženi evidenci, v primerjavi s prejšnjo sporočeni pregledno in izvedeni v skladu s smernicami za evidence emisij toplogrednih plinov;
(11) nadaljnje spremljanje rezultatov začetnih pregledov in kakršnih koli drugih dodatnih informacij, ki jih je predložila pregledovana država članica v odziv na vprašanja pregledovalne skupine tehniških strokovnjakov, ter drugih ustreznih pregledov;
(12) drugi ustrezni pregledi, ki dopolnjujejo začetne preglede.
Podrobnosti o tehničnih popravkih na podlagi člena 31:
(13) v poročilo o pregledu iz člena 32 te uredbe se vključijo samo tehnični popravki ocen emisij in odvzemov, ki jih spremlja z dokazi podprta utemeljitev. Med pregledom leta 2027 tehnični popravki v zvezi z emisijami, ki jih zajema Uredba (EU) 2018/842, zajemajo emisije v letih 2021–2025;
(14) med pregledom leta 2032 tehnični popravki v zvezi z emisijami, ki jih zajema Uredba (EU) 2018/842, zajemajo emisije v letih 2026–2030;
(15) v primeru, da tehnični popravek emisije preseže prag pomembnosti za vsaj eno leto pregledovane evidence, vendar ne za vsa leta časovne serije, se tehnični popravek izračuna za vsa druga pregledovana leta, da se zagotovi doslednost časovne serije.
Tabela
Časovni razpored za celovite preglede v letih 2025, 2027 in 2032 iz člena 34
Dejavnost |
Opis naloge |
Časovni razpored |
Priprava gradiva za pregled za celovit pregled evidenc v letih 2025, 2027 in 2032 |
Gradivo za celovit pregled evidenc v letih 2025, 2027 in 2032 se pripravi na podlagi predložitev držav članic z dne 15. aprila. |
15. april–25. april |
Dokumentacijski pregled in pošiljanje vprašanj državam članicam |
Pregledovalna skupina tehniških strokovnjakov (TERT) opravi preglede in pripravi vprašanja za države članice na podlagi predložitev držav članic z dne 15. aprila. Vprašanja se pošljejo državam članicam. |
25. april–13. maj |
Odgovor na vprašanja v zvezi s pregledom dokumentacije |
Države članice odgovorijo na vprašanja TERT v zvezi z dokumentacijskim pregledom. |
13. maj–27. maj |
Centraliziran pregled in pošiljanje vprašanj državam članicam |
TERT se sestane, da razpravlja o odgovorih držav članic, opredeli medsektorska vprašanja, zagotovi doslednost ugotovitev v vseh državah članicah, se dogovori o priporočilih, pripravi morebitne tehnične popravke itd. Opredelijo se dodatna vprašanja, ki se pošljejo državam članicam. |
en teden v obdobju od 25. maja do 15. junija |
Odgovor na dodatna vprašanja in morebitne tehnične popravke |
Države članice odgovorijo na dodatna vprašanja in morebitne primere tehničnih popravkov med centraliziranim pregledom. |
med centraliziranim pregledom |
Pošiljanje osnutkov tehničnih popravkov |
Osnutki tehničnih popravkov se pošljejo državam članicam. |
en dan po koncu centraliziranega pregleda |
Odgovor na osnutke tehničnih popravkov |
Države članice odgovorijo na osnutke tehničnih popravkov ali zagotovijo revidirane ocene. |
15 dni po koncu centraliziranega pregleda |
Priprava osnutkov poročil o pregledu |
TERT pripravi osnutke poročil o pregledu, vključno z morebitnimi nerešenimi vprašanji in osnutki priporočil, ter po potrebi podrobnosti o tehničnih popravkih in njihovo utemeljitev. |
21 dni po koncu centraliziranega pregleda |
Morebitni obisk v državi |
V izjemnih primerih, ko v evidencah, ki jih sporočijo države članice, še naprej obstajajo pomembna vprašanja glede kakovosti ali TERT vprašanj ne more rešiti, se lahko izvede priložnostni obisk v državi. |
29. junij–9. avgust |
Pošiljanje osnutkov poročil o pregledu državam članicam |
Osnutki poročil o pregledu se pošljejo državam članicam. |
21 dni po koncu centraliziranega pregleda |
Pripombe k osnutkom poročil o pregledu |
Države članice predložijo pripombe glede osnutkov poročil o pregledu, v katerih navedejo kakršne koli pripombe, ki jih želijo vključiti v končno poročilo o pregledu. |
40 dni po prejemu osnutka poročila o pregledu |
Dokončanje poročil o pregledu |
Neformalna komunikacija z državami članicami z namenom nadaljnjega spremljanja morebitnih odprtih vprašanj. TERT dokonča poročila o pregledu. Poročila o pregledu se uredijo in v zvezi z njimi se opravijo pregledi kakovosti. |
75 dni po koncu centraliziranega pregleda |
Predložitev končnih poročil o pregledu |
Končna poročila o pregledu se pošljejo Komisiji in državam članicam. |
83 dni po koncu centraliziranega pregleda |
PRILOGA XXIII
Format za poročanje o nacionalnih sistemih za politike in ukrepe ter projekcije na podlagi člena 36
Prvo poročilo, predloženo na podlagi člena 36, mora vsebovati popoln opis in vse informacije, navedene v spodnji tabeli. Za naslednja leta poročanja je treba poročati le o spremembah nacionalnega sistema za politike in ukrepe ter projekcije.
Obveznost poročanja |
Polja za besedilne informacije |
Primeri podrobnosti, o katerih se lahko poroča v okviru te specifične obveznosti poročanja |
Ime in kontaktni podatki subjektov, ki so na splošno odgovorni za nacionalne sisteme za politike in ukrepe ter projekcije |
|
— Naštejte odgovorne subjekte ter njihove posebne naloge in odgovornosti. Opredelite vodilni subjekt. — Če je bil tak opis že predložen, sporočite spremembe imen in kontaktnih podatkov. |
Vzpostavljene institucionalne ureditve za pripravo poročil o politikah in ukrepih ter projekcijah in poročanje o njih, vključno z organigramom |
|
— Opredelite celotno strukturo/sestavo vašega nacionalnega sistema. Navedite vse organizacije, ki sodelujejo pri pripravi poročila o politikah in ukrepih, pripravi projekcij ter arhiviranju informacij, njihove odgovornosti in medsebojno delovanje. — Zagotovite opis organigrama, ki bo prikazoval organizacijsko strukturo nacionalnega sistema za politike in ukrepe ter projekcije, vključno s funkcionalnimi in hierarhičnimi medsebojnimi povezavami med organizacijami. — Če je bil tak opis nacionalnega sistema že predložen, poročajte o spremembah institucionalnih ureditev in jih pojasnite. |
Vzpostavljene pravne ureditve za pripravo poročil o politikah in ukrepih ter projekcijah |
|
— Ali so vzpostavljene kakršne koli pravne ureditve, ki zagotavljajo, da je poročanje popolno in/ali so zagotovljeni podatki? Poročajte o zakonodaji in njenem obsegu. — Če je bil tak opis že predložen, sporočite spremembe pravnih ureditev, ki so bile sprejete za pripravo poročila o politikah in ukrepih ter projekcijah. |
Vzpostavljene postopkovne in administrativne ureditve ter časovni okviri za pripravo poročil o politikah in ukrepih ter projekcijah, da se zagotovi pravočasnost, preglednost, točnost, doslednost, primerljivost in popolnost sporočenih informacij |
|
— Sporočite ciklus za pripravo poročil o politikah in ukrepih ter projekcijah. — Povzemite metodologije in mehanizme, s katerimi je zagotovljena pravočasnost, preglednost, točnost, doslednost, primerljivost in popolnost sporočenih informacij. — Poročajte o zagotavljanju skladnosti s pripravo poročil o politikah in ukrepih ter po potrebi projekcijah v skladu z Direktivo (EU) 2016/2284. — Če želite, lahko zagotovite tudi diagrame, ki prikazujejo postopke, vključene v nacionalni sistem. Ti diagrami bi lahko vključevali pretok informacij v sistemu ter podatke o tem, na katerih točkah se uporabljajo ukrepi kontrole kakovosti in zagotavljanja kakovosti. — Če je bil tak opis že predložen, sporočite spremembe v postopkovnih in administrativnih ureditvah. |
Opis postopka zbiranja informacij |
|
— Zagotovite povzetek postopka zbiranja informacij v zvezi z razvojem politik in ukrepov, ocenjevanjem politik in ukrepov ter razvojem projekcij. Pojasnite, ali in kako se uporabljajo dosledni postopki za zbiranje in uporabo informacij v zvezi s politikami in ukrepi ter projekcijami. — Če je bil tak opis že predložen, sporočite spremembe v postopku zbiranja informacij. |
Opis uskladitve z nacionalnim sistemom evidenc |
|
— Zagotovite informacije o uskladitvi z nacionalnim sistemom evidenc toplogrednih plinov, kot so postopki za zagotovitev skladnosti uporabljenih podatkov. — Možnost zagotovitve podrobnosti o povezavah do drugih sistemov za poročanje o podnebnih spremembah, če je to ustrezno. — Če je bil tak opis že predložen, sporočite spremembe povezav do nacionalnih sistemov evidenc toplogrednih plinov. |
Opis povezav do ureditev v zvezi s celovitimi nacionalnimi energetskimi in podnebnimi poročili na podlagi člena 17 Uredbe (EU) 2018/1999 |
|
— Zagotovite povzetek povezav med postopki, ki se uporabljajo za zbiranje podatkov v zvezi s politikami in ukrepi ter projekcijami, in ustreznimi postopki za poročanje o napredku drugih razsežnosti energetske unije, npr. postopki za spodbujanje dosledne uporabe podatkov, povezanih z energijo, za razvoj politik in ukrepov ter projekcij in celovito poročanje o napredku. — Če je bil tak opis že predložen, sporočite spremembe povezav do sistemov za poročanje, povezanih z energijo. |
Opis dejavnosti za zagotavljanje in kontrolo kakovosti pri poročanju o politikah in ukrepih ter projekcijah |
|
— Zagotovite povzetek dejavnosti za kontrolo kakovosti, ki so se uporabile za zagotovitev točnosti in popolnosti poročil o politikah in ukrepih ter projekcijah. Poročajte o obstoječih dejavnostih za zagotavljanje kakovosti. — Če je bil tak opis že predložen, sporočite spremembe v dejavnostih za zagotavljanje in kontrolo kakovosti. |
Opis postopka za izbiro predpostavk, metodologij in modelov za pripravo projekcij antropogenih emisij toplogrednih plinov |
|
— Opišite postopek izbire predpostavk, metodologij in modelov, ki se uporabljajo. Države članice lahko sporočijo tudi razloge za svojo izbiro ali sklicevanje na druga poročila, ki zagotavljajo te informacije. — Če je bil tak opis že predložen, sporočite spremembe v teh postopkih. |
Opis postopkov za uradno preučitev in odobritev nacionalnega sistema držav članic za politike in ukrepe ter projekcije |
|
— Opišite postopek za uradno odobritev nacionalnega sistema ali spremembe nacionalnega sistema. — Če je bil tak opis že predložen, sporočite spremembe v tem postopku. |
Informacije o ustreznih institucionalnih administrativnih in postopkovnih ureditvah za izvajanje nacionalno določenega prispevka EU na nacionalni ravni ali spremembe takih ureditev |
|
— Sklicujte se na ureditve za izvajanje politik in ukrepov kot sredstva za izvajanje na nacionalni ravni ter ureditve nacionalnih projekcij antropogenih emisij toplogrednih plinov po virih in odvzemov po ponorih kot načina za spremljanje napredka na nacionalni ravni. — Če je bil tak opis že predložen, sporočite spremembe tovrstnih ureditev. |
Opis sodelovanja zainteresiranih strani pri pripravi politik in ukrepov ter projekcij |
|
— Sporočite opis sodelovanja zainteresiranih strani pri pripravi politik in ukrepov ter projekcij. Navedite, s katerimi zainteresiranimi stranmi so bila opravljena posvetovanja, ter kakršne koli spremembe ali izboljšave. |
PRILOGA XXIV
Poročanje o nacionalnih politikah in ukrepih na podlagi člena 37
Tabela 1: Sektorji, plini in vrsta instrumenta politike
Številka politike ali ukrepa (PAM) |
Ime politike ali ukrepa |
Posamezna politika ali ukrep oziroma skupina politik ali ukrepov |
V primeru skupine politik ali ukrepov, katere posamezne politike ali ukrepi so zajeti |
Geografska pokritost (a) |
Zadevni sektor(-ji) (b) |
Zadevni toplogredni plin(-i) (c) |
Cilj (d) |
Količinsko opredeljeni cilj (e) |
Kratek opis |
Ocena prispevka politike ali ukrepa k uresničevanju dolgoročne strategije iz člena 15 Uredbe (EU) 2018/1999 |
Vrsta instrumenta politike (f) |
Politike Unije, katerih posledica je izvajanje PAM |
Status izvajanja (h) |
Obdobje izvajanja |
Scenarij projekcij, v katerega je vključen PAM |
Subjekti, odgovorni za izvajanje politike (i) |
Kazalniki, uporabljeni za spremljanje in ocenjevanje napredka v časovnem obdobju (j) |
Sklicevanje na ocene in podporna tehnična poročila |
Splošne opombe |
|||||
Politika Unije (g) |
Drugo |
Začetek |
Konec |
Vrsta |
Ime |
Opis |
Leto |
Vrednost |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opombe: Okrajšave: GHG = toplogredni plin; LULUCF = raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo.
(a) Države članice izbirajo med naslednjimi kategorijami: zajema dve ali več držav, nacionalno, regionalno, lokalno.
(b) Države članice izbirajo med naslednjimi sektorji (za medsektorske politike in ukrepe se lahko izbere več sektorjev): oskrba z energijo (kar vključuje pridobivanje, prenos, distribucijo in shranjevanje goriv, transformacijo energije za ogrevanje in hlajenje ter proizvodnjo električne energije); poraba energije (kar vključuje porabo goriv in električne energije pri končnih odjemalcih, kot so gospodinjstva, javna uprava, storitve, industrija in kmetijstvo); promet; industrijski postopki (kar vključuje industrijske dejavnosti, ki kemično ali fizično preoblikujejo materiale, posledica česar so emisije toplogrednih plinov, uporaba toplogrednih plinov v proizvodih in neenergetske rabe ogljika iz fosilnih goriv); kmetijstvo; LULUCF; odpadki in ravnanje z njimi; drugi sektorji.
(c) Države članice izbirajo med naslednjimi toplogrednimi plini (izbrati je mogoče več kot enega): ogljikov dioksid (CO2); metan (CH4); dušikov oksid (N2O); fluorirani ogljikovodiki (HFC); perfluorirani ogljikovodiki (PFC); žveplov heksafluorid (SF6); dušikov trifluorid (NF3).
(d) Cilj pomeni „uvodno izjavo o izidih (vključno z rezultati in učinki), ki se jih namerava doseči z intervencijo“. Države članice izbirajo med naslednjimi cilji (izbrati je mogoče več kot enega, dodati je mogoče dodatne cilje in jih opredeliti pod „drugo“):
Za oskrbo z energijo – povečanje energije iz obnovljivih virov v sektorju električne energije; povečanje energije iz obnovljivih virov v sektorju ogrevanja in hlajenja; prehod na ogljično manj intenzivna goriva; okrepljena nizkoogljična proizvodnja iz neobnovljivih virov (jedrska); zmanjševanje izgub; izboljšanje učinkovitosti v sektorju energije in transformacije; zajem in shranjevanje ogljikovega dioksida ali zajem in uporaba ogljikovega dioksida; nadzor ubežnih emisij iz proizvodnje energije; drugo na področju oskrbe z energijo.
Za porabo energije – izboljšanje učinkovitosti stavb; izboljšanje učinkovitosti naprav; izboljšanje učinkovitosti v sektorju storitev/terciarnem sektorju; izboljšanje učinkovitosti v sektorjih industrijske končne uporabe; obvladovanje/zmanjševanje povpraševanja; drugo na področju porabe energije.
Za promet – izboljšanje učinkovitosti vozil; prehod na javni ali nemotorizirani prevoz; nizkoogljična goriva; električni cestni promet; obvladovanje/zmanjševanje povpraševanja; izboljšano vedenje; izboljšana prometna infrastruktura; zmanjšanje emisij iz mednarodnega zračnega ali pomorskega prevoza; drugo na področju prometa.
Za industrijske postopke – namestitev tehnologij za zmanjševanje emisij; boljši nadzor nad ubežnimi emisijami iz industrijskih postopkov; boljši nadzor nad emisijami iz proizvodnje, ubežnih emisij in izpustov fluoriranih plinov; nadomestitev fluoriranih plinov s plini z nižjim potencialom globalnega segrevanja (GWP); drugo na področju industrijskih postopkov.
Za ravnanje z odpadki/odpadke – obvladovanje/zmanjšanje povpraševanja; okrepljeno recikliranje; okrepljeno zbiranje in uporaba CH4; izboljšane tehnologije za obdelavo odpadkov; izboljšano obvladovanje odlaganja odpadkov; sežiganje odpadkov z uporabo energije; izboljšani sistemi za čiščenje odpadnih voda; zmanjševanje odlaganja odpadkov; drugo na področju odpadkov.
Za kmetijstvo – zmanjševanje uporabe gnojil/gnoja na njivskih površinah; druge dejavnosti za izboljšanje gospodarjenja z njivskimi površinami; izboljšano upravljanje živine; izboljšanje sistemov upravljanja živalskih odpadkov; dejavnosti za izboljšanje gospodarjenja s pašniki ali travinjem; izboljšano upravljanje organskih tal; drugo na področju kmetijstva.
Za LULUCF – pogozdovanje in ponovno pogozdovanje; ohranjanje ogljika v obstoječih gozdovih; povečevanje predelave v obstoječih gozdovih; povečevanje zaloge pridobljenih lesnih proizvodov; okrepljeno gospodarjenje z gozdovi; preprečevanje krčenja gozdov; krepitev varstva pred naravnimi motnjami; nadomestitev surovin in materialov, ki proizvajajo veliko toplogrednih plinov, s pridobljenimi lesnimi proizvodi; preprečevanje osuševanja ali ponovne vzpostavitve mokrišč; sanacija degradiranih zemljišč; drugo na področju LULUCF.
Za drugo – države članice predložijo kratek opis cilja.
(e) Države članice vključijo vsaj številke, enote, končno leto in izhodiščno leto, če so cilji količinsko opredeljeni. Količinsko opredeljeni cilji so specifični, merljivi, dosegljivi, realistični in časovno določeni.
(f) Države članice izbirajo med naslednjimi vrstami politike: ekonomska politika, fiskalna politika, prostovoljni/izpogajani sporazumi, regulativa, informacije, izobraževanje, raziskave, načrtovanje, drugo.
(g) Tukaj se navede samo politiko ali politike Unije, ki se izvajajo v okviru nacionalne politike ali na način, da so nacionalne politike usmerjene neposredno v izpolnjevanje ciljev politik Unije. Država članica izbere politiko ali politike s seznama, ki je na voljo v elektronski različici tabelarne oblike zapisa, ali izbere drugo politiko in navede ime politike Unije. Države članice izberejo Direktivo (EU) 2016/2284, če je bil PAM sporočen v skladu z navedeno direktivo.
(h) Države članice izbirajo med naslednjimi kategorijami: načrtovano, sprejeto, izvedeno, izteklo. O politikah in ukrepih, ki so se iztekli, se na obrazcu poroča le, če učinkujejo ali se pričakuje, da bodo še naprej učinkovali na emisije toplogrednih plinov.
(i) Države članice izbirajo med naslednjimi možnostmi in vnesejo imena subjektov, odgovornih za izvajanje politike ali ukrepa (izbere se lahko več subjektov): nacionalna vlada, regionalni organi, lokalna uprava, družbe/podjetja/industrijska združenja, raziskovalne ustanove, drugi, ki niso na seznamu.
(j) Države članice navedejo vse uporabljene kazalnike (vključno z enotami), ki jih uporabljajo za spremljanje in ocenjevanje napredka politik in ukrepov, ter vrednosti takih kazalnikov. Navedene vrednosti so lahko predhodne ali naknadne, država članica pa navede leto ali leta, za katera velja vrednost. Sporočijo se lahko vrednosti za več kazalnikov in let. Kazalniki uspešnosti, ki jih opredelijo države članice, so ustrezni, sprejeti, verodostojni, preprosti in zanesljivi.
Tabela 2: Razpoložljivi rezultati predhodnih in naknadnih ocen učinkov posameznih politik in ukrepov ali skupin politik in ukrepov za blažitev podnebnih sprememb (a)
Številka politike ali ukrepa (PAM) |
Politika, ki vpliva na emisije iz EU ETS, LULUCF in/ali OPP/UPP |
Predhodna ocena |
Naknadna ocena (e) |
|||||||||||||||||||||||||
Zmanjšanje emisij toplogrednih plinov v letu t (ekvivalent CO2, v kt na leto) |
Zmanjšanje emisij toplogrednih plinov v letu t + 5 (ekvivalent CO2, v kt na leto) |
Zmanjšanje emisij toplogrednih plinov v letu t + 10 (ekvivalent CO2, v kt na leto) |
Zmanjšanje emisij toplogrednih plinov v letu t + 15 (ekvivalent CO2, v kt na leto) |
Razlaga na podlagi ocen blažitve |
Dejavniki, na katere vpliva PAM |
Dokumentacija/vir ocene, če je na voljo (navedite spletno povezavo do poročila, v katerem je naveden podatek) |
Zmanjšanje emisij toplogrednih plinov (ekvivalent CO2, v kt na leto) (b) |
Razlaga na podlagi ocen blažitve |
Dejavniki, na katere vpliva PAM |
Dokumentacija/vir ocene, če je na voljo (navedite spletno povezavo do poročila, v katerem je naveden podatek) |
||||||||||||||||||
EU ETS |
UPP |
LULUCF (c) |
Skupaj (d) |
EU ETS |
UPP |
LULUCF (c) |
Skupaj (d) |
EU ETS |
UPP |
LULUCF (c) |
Skupaj (d) |
EU ETS |
UPP |
LULUCF (c) |
Skupaj (d) |
Leto, za katero velja zmanjšanje |
EU ETS |
OPP/UPP |
LULUCF (c) |
Skupaj (d) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Okrajšave: EU ETS = sistem EU za trgovanje z emisijami; UPP = Uredba (EU) 2018/842 o porazdelitvi prizadevanj; OPP = Odločba št. 406/2009/ES o porazdelitvi prizadevanj; LULUCF = raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo.
Opombe:
(a) Države članice poročajo o vseh politikah in ukrepih ali skupinah politik in ukrepov, za katere je na voljo taka ocena. Opomba: t pomeni prvo prihodnje leto, ki se konča z 0 ali 5, takoj po letu poročanja.
(b) Države članice lahko poročajo o naknadnih ocenah za več kot eno leto, pri čemer se razpoložljive informacije, osredotočijo na leta, ki se končajo z 0 ali 5.
(c) Povečani odvzemi ali zmanjšane emisije toplogrednih plinov se izrazijo kot pozitivno število. Zmanjšani odvzemi ali povečane emisije se izrazijo kot negativno število.
(d) V to polje se vnese skupni delež sektorjev EU ETS in UPP, če podatki za vsakega posebej od teh sektorjev niso na voljo.
(e) Naknadne ocene vključujejo vse ocene na podlagi rezultatov iz delov ali celotnega obdobja izvajanja.
Tabela 3: Razpoložljivi predvideni in dejanski stroški in koristi posameznih politik in ukrepov ali skupin politik in ukrepov za blažitev podnebnih sprememb (a)
Številka politike ali ukrepa (PAM) |
Predvideni stroški in koristi |
Dejanski stroški in koristi |
||||||||||||||||||||
Leto ali leta, za katera so bili izračunani stroški |
Bruto stroški v EUR na tono zmanjšanega/zajetega ekvivalenta CO2 |
Absolutni bruto stroški na leto v EUR |
Koristi (b) v EUR na tono zmanjšanega/zajetega ekvivalenta CO2 |
Absolutne koristi (b) na leto v EUR |
Neto stroški v EUR na tono zmanjšanega/zajetega ekvivalenta CO2 |
Absolutni neto stroški na leto v EUR |
Leto stroškov |
Opis ocen stroškov (osnova za oceno stroškov, kateri stroški so vključeni v oceno, metodologija) (c) |
Dokumentacija/vir ocene stroškov (navedite spletno povezavo do poročila, v katerem je naveden podatek) |
Opis koristi, ki niso povezane z blažitvijo emisij toplogrednih plinov |
Leto ali leta, za katera so bili izračunani stroški |
Bruto stroški v EUR na tono zmanjšanega/zajetega ekvivalenta CO2 |
Absolutni bruto stroški na leto v EUR |
Koristi (b) v EUR na tono zmanjšanega/zajetega ekvivalenta CO2 |
Absolutne koristi (b) na leto v EUR |
Neto stroški v EUR na tono zmanjšanega/zajetega ekvivalenta CO2 |
Absolutni neto stroški na leto v EUR |
Leto stroškov |
Opis ocen stroškov (osnova za oceno stroškov, kateri stroški so vključeni v oceno, metodologija) (c) |
Dokumentacija/vir ocene stroškov (navedite spletno povezavo do poročila, v katerem je naveden podatek) |
Opis koristi, ki niso povezane z blažitvijo emisij toplogrednih plinov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opombe:
(a) Države članice poročajo o vseh politikah in ukrepih ali skupinah politik in ukrepov, za katere je na voljo taka ocena.
(b) Koristi se v obrazcu navedejo kot negativen strošek.
(c) Opis vključuje vrsto stroškov in koristi, ki so bili upoštevani, zainteresirane strani, ki so bile upoštevane v oceni stroškov in koristi, izhodišče, na podlagi katerega se primerjajo stroški in koristi, ter metodologijo.
PRILOGA XXV
Poročanje o nacionalnih projekcijah na podlagi člena 38
Tabela 1a
Projekcije toplogrednih plinov po plinih in kategorijah (1)
Kategorija (2) |
Ločeno za: CO2, CH4, N2O, SF6, NF3, (v kt) in FCs, PFCs, neopredeljeno mešanico HFC in PFC (v kt ekvivalenta CO2) (3) |
Skupne emisije toplogrednih plinov (v kt ekvivalenta CO2) |
Emisije iz ETS (v kt ekvivalenta CO2) (4) |
Emisije po UPP (v kt ekvivalenta CO2) (5) |
||||||||||||||||||||
|
Leto |
Leto |
Leto |
Leto |
||||||||||||||||||||
|
izhodiščno leto projekcije (6) |
t – 5 (7) |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
izhodiščno leto projekcije |
t – 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
izhodiščno leto projekcije |
t – 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
izhodiščno leto projekcije |
t – 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
Skupaj brez LULUCF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj z LULUCF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Energija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Zgorevanje goriv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Energetika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a. Proizvodnja električne in toplotne energije za javno porabo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b. Rafiniranje nafte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c. Proizvodnja trdnih goriv in druga energetika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Proizvodnja in gradbeništvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Promet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a. Notranji letalski promet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b. Cestni prevoz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c. Železnice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d. Notranja plovba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e. Drug prevoz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Drugi sektorji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a. Gospodarski/institucionalni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b. Stanovanjski |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c. Kmetijski/gozdarski/ribiški |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Ubežne emisije iz goriv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Trdna goriva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Nafta in zemeljski plin ter druge emisije iz proizvodnje energije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Prevoz in skladiščenje CO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Industrijski procesi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Nekovinska industrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
od tega 2.A.1 (proizvodnja cementa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Kemična industrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Kovinska industrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
od tega 2.C.1 (proizvodnja železa in jekla) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Neenergetski proizvodi iz goriv in uporaba topil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Elektronska industrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F. Uporaba proizvodov kot nadomestkov snovi, ki tanjšajo ozonski plašč (ODS) (8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G. Proizvodnja in uporaba drugih proizvodov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H. Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Kmetijstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Črevesna fermentacija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Ravnanje z gnojem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Pridelava riža |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Kmetijska zemljišča |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Predpisano požiganje savan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F. Sežig kmetijskih ostankov na poljih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G. Apnjenje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H. Uporaba sečnine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF, sporočene emisije in odvzemi) (9) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Njivska površina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Travinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Mokrišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Naselje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F. Drugo zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G. Pridobljeni lesni proizvodi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H. Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I. Zračne usedline |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J. izpiranje in odtekanje dušika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Odpadki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Odlaganje trdnih odpadkov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Biološka obdelava trdnih odpadkov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Sežig odpadkov in kurjenje odpadkov na prostem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Čiščenje in izpust odpadne vode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Drugo (navedite) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pojasnjevalne postavke: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mednarodno skladišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Letalstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plovba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Emisije CO2 iz biomase |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zajeti CO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posredni CO2 (če je na voljo) (10) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opomba: t pomeni prvo prihodnje leto, ki se konča z 0 ali 5, takoj po letu poročanja. Opombe: (1) Spodbuja se skladnost s podatki, sporočenimi v skladu s členom 8 te uredbe. (2) Uporaba legende: glede pogojev uporabe iz smernic IPCC za nacionalne evidence toplogrednih plinov iz leta 2006 (poglavje 8: smernice za poročanje in tabele) se lahko po potrebi uporabijo ključi legende IE (vključeno drugje), NO (se ne pojavlja), C (zaupno) in NA (ni relevantno), če projekcije ne zagotovijo podatkov o določeni ravni poročanja (glej smernice IPCC iz leta 2006). Uporaba ključa legende NE (ni ocenjeno) je omejena na stanje, kadar bi bila potrebna nesorazmerna količina prizadevanj za zbiranje podatkov za kategorijo ali plin iz določene kategorije, ki bi bili zanemarljivi v smislu splošne ravni in trenda nacionalnih emisij. V teh okoliščinah država članica navede vse kategorije in pline iz kategorij, izključenih na tej podlagi, skupaj z utemeljitvijo za izključitev v smislu verjetne ravni emisij ali odvzemov, ter kategorijo opredeli kot „ni ocenjeno“, tako da v tabelah poročanja uporabi ključ legende „NE“. (3) O neopredeljeni mešanici HFC in PFC se poroča le, če so predvidene emisije, pri katerih o tej mešanici ni mogoče poročati pod HFC ali PFC. (4) Emisije s področja uporabe Direktive 2003/87/ES. (5) Emisije s področja uporabe Uredbe (EU) 2018/842. (6) Sporoči se, glede na katero predložitev evidence (leto, različica) je bilo izhodiščno leto kalibrirano. (7) Vrednosti za t – 5 se zagotovijo le, kadar je t – 5 po izhodiščnem letu projekcije. (8) ODS – snovi, ki tanjšajo ozonski plašč. (9) Za namene poročanja je predznak za odvzem vedno negativen (–), za emisije pa pozitiven (+). Če so informacije, ki se zahtevajo v tabeli 1b, v celoti zagotovljene, tega oddelka ni treba sporočiti. (10) Poročanje o zračnih usedlinah ter izpiranju in odtekanju dušika od leta 2026 v skladu s členom 2(2) Uredbe (EU) 2018/841 se izvaja po kategorijah zemljišč v skladu s tabelo CRT 4(I). (11) Predvidene posredne emisije CO2, sporočene v tej tabeli, so del predvidenih skupnih emisij toplogrednih plinov (razen in vključno z LULUCF) in se sporočijo kot take, če so na voljo in se napovejo ločeno od drugih sporočenih emisij. |
Tabela 1b
Projekcije sporočenih emisij toplogrednih plinov in odvzemov v sektorju LULUCF, kot so sporočeni v nacionalni evidenci toplogrednih plinov (sporočijo se, če tabela 5a ni v celoti izpolnjena) (1)(2)
Del 1: Emisije toplogrednih plinov in odvzemi v sektorju LULUCF na ravni kategorij v evidenci, ki je enaka ravni obračunskih kategorij |
|
ločeno za CO2, CH4, N2O (v kt ekvivalenta CO2) |
Skupne emisije toplogrednih plinov (v kt ekvivalenta CO2) |
||||||||||||
Kategorije virov in ponorov toplogrednih plinov |
Kategorija, kot se uporablja v tabeli 1a |
Uredba LULUCF Obračunska podkategorija (kot tabela 5a) |
Uredba LULUCF Obračunska kategorija |
izhodiščno leto projekcije (3) |
t – 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
izhodiščno leto projekcije |
t – 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
4.A.1 Gozdno zemljišče, ki ostane gozdno zemljišče |
4.A Gozdno zemljišče |
Gozdno zemljišče, ki ostane gozdno zemljišče |
Gozdno zemljišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.1 Njivska površina, spremenjena v gozdno zemljišče |
4.A Gozdno zemljišče |
Njivska površina, spremenjena v gozdno zemljišče |
Pogozdeno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.2 Travinje, spremenjeno v gozdno zemljišče |
4.A Gozdno zemljišče |
Travinje, spremenjeno v gozdno zemljišče |
Pogozdeno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.3 Mokrišče, spremenjeno v gozdno zemljišče |
4.A Gozdno zemljišče |
Mokrišče, spremenjeno v gozdno zemljišče |
Pogozdeno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.4 Naselje, spremenjeno v gozdno zemljišče |
4.A Gozdno zemljišče |
Naselje, spremenjeno v gozdno zemljišče |
Pogozdeno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.5 Drugo zemljišče, spremenjeno v gozdno zemljišče |
4.A Gozdno zemljišče |
Drugo zemljišče, spremenjeno v gozdno zemljišče |
Pogozdeno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.1 Njivska površina, ki ostane njivska površina |
4.B Njivska površina |
Njivska površina, ki ostane njivska površina |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.1 Gozdno zemljišče, spremenjeno v njivsko površino |
4.B Njivska površina |
Gozdno zemljišče, spremenjeno v njivsko površino |
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.2 Travinje, spremenjeno v njivsko površino |
4.B Njivska površina |
Travinje, spremenjeno v njivsko površino |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.3 Mokrišče, spremenjeno v njivsko površino |
4.B Njivska površina |
Mokrišče, spremenjeno v njivsko površino |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.4 Naselje, spremenjeno v njivsko površino |
4.B Njivska površina |
Naselje, spremenjeno v njivsko površino |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.5 Drugo zemljišče, spremenjeno v njivsko površino |
4.B Njivska površina |
Drugo zemljišče, spremenjeno v njivsko površino |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.1 Travinje, ki ostane travinje |
4.C Travinje |
Travinje, ki ostane travinje |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.1 Gozdno zemljišče, spremenjeno v travinje |
4.C Travinje |
Gozdno zemljišče, spremenjeno v travinje |
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.2 Njivska površina, spremenjena v travinje |
4.C Travinje |
Njivska površina, spremenjena v travinje |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.3 Mokrišče, spremenjeno v travinje |
4.C Travinje |
Mokrišče, spremenjeno v travinje |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.4 Naselje, spremenjeno v travinje |
4.C Travinje |
Naselje, spremenjeno v travinje |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.5 Drugo zemljišče, spremenjeno v travinje |
4.C Travinje |
Drugo zemljišče, spremenjeno v travinje |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.1 Mokrišče, ki ostane mokrišče |
4.D Mokrišče |
Mokrišče, ki ostane mokrišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.1 Gozdno zemljišče, spremenjeno za rezanje šote |
4.D Mokrišče |
Gozdno zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.2 Njivska površina, spremenjena za rezanje šote |
4.D Mokrišče |
Njivska površina, spremenjena v mokrišče |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.3 Travinje, spremenjeno za rezanje šote |
4.D Mokrišče |
Travinje, spremenjeno v mokrišče |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.4 Naselje, spremenjeno za rezanje šote |
4.D Mokrišče |
Naselje, spremenjeno v mokrišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.5 Drugo zemljišče, spremenjeno za rezanje šote |
4.D Mokrišče |
Drugo zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.1 Gozdno zemljišče, spremenjeno v poplavljeno zemljišče |
4.D Mokrišče |
Gozdno zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.2 Njivska površina, spremenjena v poplavljeno zemljišče |
4.D Mokrišče |
Njivska površina, spremenjena v mokrišče |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.3 Travinje, spremenjeno v poplavljeno zemljišče |
4.D Mokrišče |
Travinje, spremenjeno v mokrišče |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.4 Naselje, spremenjeno v poplavljeno zemljišče |
4.D Mokrišče |
Naselje, spremenjeno v mokrišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.5 Drugo zemljišče, spremenjeno v poplavljeno zemljišče |
4.D Mokrišče |
Drugo zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.1 Gozdno zemljišče, spremenjeno v drugo mokrišče |
4.D Mokrišče |
Gozdno zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.2 Njivska površina, spremenjena v drugo mokrišče |
4.D Mokrišče |
Njivska površina, spremenjena v mokrišče |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.3 Travinje, spremenjeno v drugo mokrišče |
4.D Mokrišče |
Travinje, spremenjeno v mokrišče |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.4 Naselje, spremenjeno v drugo mokrišče |
4.D Mokrišče |
Naselje, spremenjeno v mokrišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.5 Drugo zemljišče, spremenjeno v drugo mokrišče |
4.D Mokrišče |
Drugo zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.1 Naselje, ki ostane naselje |
4.E Naselje |
Ni obračunano v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.1 Gozdno zemljišče, spremenjeno v naselje |
4.E Naselje |
Gozdno zemljišče, spremenjeno v naselje |
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.2 Njivska površina, spremenjena v naselje |
4.E Naselje |
Njivska površina, spremenjena v naselje |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.3 Travinje, spremenjeno v naselje |
4.E Naselje |
Travinje, spremenjeno v naselje |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.4 Mokrišče, spremenjeno v naselje |
4.E Naselje |
Mokrišče, spremenjeno v naselje |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.5 Drugo zemljišče, spremenjeno v naselje |
4.E Naselje |
Ni obračunano v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.1 Drugo zemljišče, ki ostane drugo zemljišče |
4.F Drugo zemljišče |
Ni obračunano v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.1 Gozdno zemljišče, spremenjeno v drugo zemljišče |
4.F Drugo zemljišče |
Gozdno zemljišče, spremenjeno v drugo zemljišče |
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.2 Njivska površina, spremenjena v drugo zemljišče |
4.F Drugo zemljišče |
Njivska površina, spremenjena v drugo zemljišče |
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.3 Travinje, spremenjeno v drugo zemljišče |
4.F Drugo zemljišče |
Travinje, spremenjeno v drugo zemljišče |
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.4 Mokrišče, spremenjeno v drugo zemljišče |
4.F Drugo zemljišče |
Mokrišče, spremenjeno v drugo zemljišče |
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.5 Naselje, spremenjeno v drugo zemljišče |
4.F Drugo zemljišče |
Ni obračunano v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Pridobljeni lesni proizvodi; od tega: pridobljeni lesni proizvodi z gozdnega zemljišča, s katerim se gospodari |
4.G Pridobljeni lesni proizvodi |
Pridobljeni lesni proizvodi z gozdnega zemljišča, s katerim se gospodari |
Pridobljeni lesni proizvodi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Pridobljeni lesni proizvodi; od tega: pridobljeni lesni proizvodi s pogozdenega zemljišča |
4.G Pridobljeni lesni proizvodi |
Pridobljeni lesni proizvodi s pogozdenega zemljišča |
Pridobljeni lesni proizvodi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Pridobljeni lesni proizvodi; od tega: pridobljeni lesni proizvodi z zemljišč z izkrčenim gozdom |
4.G Pridobljeni lesni proizvodi |
Ni obračunano v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Pridobljeni lesni proizvodi; od tega: pridobljeni lesni proizvodi z drugih zemljišč |
4.G Pridobljeni lesni proizvodi |
Ni obračunano v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.H Drugo (navedite) |
4.H Drugo |
Ni obračunano v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabela 1b, del 2: Povzetek za tabelo 1a (samodejno izračunano) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
ločeno za CO2, CH4, N2O (v kt ekvivalenta CO2) |
Skupne emisije toplogrednih plinov (v kt ekvivalenta CO2) |
||||||||||
|
Kategorije virov in ponorov toplogrednih plinov (kot tabela 1a) |
|
|
izhodiščno leto projekcije |
t – 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
izhodiščno leto projekcije |
t – 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
|
4.A Gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B Njivska površina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C Travinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D Mokrišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E Naselje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F Drugo zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Pridobljeni lesni proizvodi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.H Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabela 1b, del 3: Povzetek za tabelo 5a (samodejno izračunano) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
ločeno za CO2, CH4, N2O (v kt ekvivalenta CO2) |
Skupne emisije toplogrednih plinov (v kt ekvivalenta CO2) |
||||||||||
|
|
|
Uredba LULUCF |
Obračunska kategorija izhodiščno leto projekcije |
t – 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
izhodiščno leto projekcije |
t – 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
|
|
|
Vsota pogozdenih zemljišč |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vsota zemljišč z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vsota njivskih površin, s katerimi se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vsota travinja, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vsota gozdnih zemljišč, s katerimi se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vsota mokrišč, s katerimi se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vsota pridobljenih lesnih proizvodov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neobračunana vsota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opomba: t pomeni prvo prihodnje leto, ki se konča z 0 ali 5, takoj po letu poročanja. Opombe: (1) Poročanje na letni osnovi do t – 10 je neobvezno. (2) Emisije se izrazijo kot pozitivne vrednosti; odvzemi se izrazijo kot negativne vrednosti. (3) Vrednosti za t – 5 se zagotovijo le, kadar je t – 5 po izhodiščnem letu projekcije. |
Tabela 2
Kazalniki za spremljanje in ocenjevanje predvidenega napredka politik in ukrepov, če se uporabijo
Kazalnik (1)/števec/imenovalec |
Enota |
Smernice/opredelitev |
Smernice/vir |
Uporabljen kazalnik (da/ne) |
Z obstoječimi ukrepi |
Z dodatnimi ukrepi |
||||||||
izhodiščno leto |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
izhodiščno leto |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
|||||
Ogljična intenzivnost v celotnem gospodarstvu |
t ekvivalenta CO2/BDP |
EUR (2016); ogljična intenzivnost se izračuna z BDP, kakor ga je opredelil Eurostat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Intenzivnost toplogrednih plinov v domači proizvodnji električne energije in toplote |
t CO2/MWh |
MWh bruto proizvodnje električne energije in toplote, kakor jo je opredelil Eurostat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Intenzivnost toplogrednih plinov pri porabi končne energije po posameznih sektorjih |
|
|
||||||||||||
Industrija |
t ekvivalenta CO2/toe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stanovanjski |
t ekvivalenta CO2/toe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Terciarni |
t ekvivalenta CO2/toe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Promet |
t ekvivalenta CO2/toe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prevoz potnikov (če je na voljo) |
t ekvivalenta CO2/toe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prevoz tovora (če je na voljo) |
t ekvivalenta CO2/toe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodajte vrstico za vsak drugi kazalnik. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opomba: t pomeni prvo prihodnje leto, ki se konča z 0 ali 5, takoj po letu poročanja. Opombe: (1) Dodajte vrstico za vsak kazalnik, uporabljen v projekcijah. |
Tabela 3
Poročanje o parametrih/spremenljivkah za projekcije, če se uporabljajo (1)(2)
Uporabljeni parameter (3) (scenarij „z obstoječimi ukrepi“) |
|
Leto |
Vrednosti |
Privzeta enota |
|
|
|
Sektorske projekcije, za katere je uporabljen parameter (6) |
|
||||||||||||||||
Parameter/spremenljivi del projekcij (7) |
Izhodišče = referenčno leto |
Izhodišče = referenčno leto |
t – 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
Vir podatkov |
Leto objave vira podatkov |
Leto objave vira podatkov |
1 A:1 Energetika |
1:A:2 Proizvodnja in gradbeništvo |
1:A:3 Promet brez 1:A:3:a notranjega letalskega prometa |
1:A:4:a Gospodarski = institucionalni |
1:A:4:b Stanovanjski |
1B Ubežne emisije iz goriv |
2 Industrijski postopki in uporaba proizvodov |
3 Kmetijstvo |
4 LULUCF |
5 Odpadki |
Mednarodno letalstvo v EU ETS 1:A:3:a Notranji letalski promet |
Opomba kot napotek |
|||
1. Splošni parametri in spremenljivke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prebivalstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
število |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bruto domači proizvod (BDP) |
Realna stopnja rasti |
|
|
|
|
|
|
|
|
% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) (8) |
Stalne cene |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Bruto dodana vrednost (BDV) – skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Bruto dodana vrednost (BDV) – kmetijstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Bruto dodana vrednost (BDV) – gradbeništvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Bruto dodana vrednost (BDV) – storitve |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Bruto dodana vrednost (BDV) – energetski sektor |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Bruto dodana vrednost (BDV) – industrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Število gospodinjstev |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Velikost gospodinjstva |
|
|
|
|
|
|
|
|
v stanovalcih/gospodinjstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Razpoložljivi dohodek gospodinjstev |
|
|
|
|
|
|
|
|
v EUR/leto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Število potniških kilometrov (vsi načini prevoza) |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih potniških kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Število potniških kilometrov – cesta |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih potniških kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Od tega javni cestni prevoz |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih potniških kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Od tega osebni avtomobili |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih potniških kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Od tega motorna kolesa |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih potniških kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Od tega avtobusi |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih potniških kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Število potniških kilometrov – železnica |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih tonskih kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Število potniških kilometrov – notranji letalski promet |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih tonskih kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Število potniških kilometrov – mednarodno letalstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih tonskih kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Število potniških kilometrov – notranja plovba |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih tonskih kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tovorni promet v tonskih kilometrih (vsi načini prevoza) |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih tonskih kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tovorni promet v tonskih kilometrih – cesta |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih tonskih kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tovorni promet v tonskih kilometrih – železnica |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih tonskih kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tovorni promet v tonskih kilometrih – notranji letalski promet |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih tonskih kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tovorni promet v tonskih kilometrih – mednarodno letalstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih tonskih kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tovorni promet v tonskih kilometrih – notranja plovba (celinske plovne poti in nacionalna pomorska plovba) |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih tonskih kilometrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mednarodne uvozne cene goriva (prodaja na debelo) |
Premog |
|
|
|
|
|
|
|
|
bodisi EUR/GJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016); navedite, ali je bilo priporočilo Komisije upoštevano; za kurilne vrednosti uporabite vrednosti, ki jih je objavil Eurostat |
|
|
|
|
|
|
|
|
ali EUR/toe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Surova nafta |
|
|
|
|
|
|
|
|
bodisi EUR/GJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016); navedite, ali je bilo priporočilo Komisije upoštevano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ali EUR/toe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Zemeljski plin |
|
|
|
|
|
|
|
|
bodisi EUR/GJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016); navedite, ali je bilo priporočilo Komisije upoštevano; za kurilne vrednosti uporabite vrednosti, ki jih je objavil Eurostat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ali EUR/toe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Cena ogljika v EU ETS |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/EUA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016); navedite, ali je bilo priporočilo Komisije upoštevano |
|
Menjalni tečaji EURA (za države, ki ne uporabljajo EURA), po potrebi |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/ valuta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Menjalni tečaji za USD, po potrebi |
|
|
|
|
|
|
|
|
USD/ valuta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USD (2016) |
|
Število dni z doseženo stopinjo ogrevanja (HDD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
število |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Število dni z doseženo stopinjo hlajenja (CDD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
število |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Energijske bilance in kazalniki |
|
|
za kurilne vrednosti uporabite vrednosti, ki jih je objavil Eurostat |
||||||||||||||||||||||
2.1 Oskrba z energijo |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Domača proizvodnja po vrsti goriva (skupaj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trdna goriva |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nafta |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zemeljski plin |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jedrska energija |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obnovljivi viri energije |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odpadki in drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neto uvoz električne energije |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bruto nacionalna poraba po vrsti vira goriva (skupaj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trdna fosilna goriva |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Surova nafta in naftni derivati |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zemeljski plin |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jedrska energija |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Električna energija |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pridobljena toplota |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obnovljivi viri energije |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odpadki |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.2 Električna energija in toplota |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Bruto proizvodnja električne energije (skupaj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jedrska energija |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trdna goriva |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nafta (vključno z rafinerijskim plinom) |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zemeljski plin (vključno s pridobljenimi plini) |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obnovljivi viri energije |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Druga goriva (vodik, metanol) |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proizvodnja toplote pri proizvodnji v termoelektrarnah |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proizvodnja toplote v napravah za soproizvodnjo toplote in električne energije, vključno z industrijsko odvečno toploto |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.3 Sektor transformacije |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Vložki goriva v termoelektrarne |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trdna goriva |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nafta |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plin |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vložki goriva v druge postopke pretvorbe |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.4 Poraba energije |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Končna poraba energije |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trdna goriva |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nafta |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plin |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Električna energija |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pridobljena toplota |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Energija iz obnovljivih virov |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Od tega toplota okolja |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Industrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trdna goriva |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nafta |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plin |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Električna energija |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toplota |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Energija iz obnovljivih virov |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stanovanjski |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trdna goriva |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nafta |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plin |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Električna energija |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toplota |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Energija iz obnovljivih virov |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Terciarni |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trdna goriva |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nafta |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plin |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Električna energija |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toplota |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Energija iz obnovljivih virov |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kmetijstvo/gozdarstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Promet |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trdna goriva |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nafta |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plin |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Električna energija |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toplota |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Energija iz obnovljivih virov |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Od tega prevoz potnikov (če je na voljo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Od tega prevoz tovora (če je na voljo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Od tega mednarodno letalstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Končna neenergetska poraba |
|
|
|
|
|
|
|
|
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.5 Cene |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Cene električne energije po posameznih sektorjih rabe |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Stanovanjski |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR(MWh) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Industrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR(MWh) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Terciarni |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR(MWh) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Nacionalne maloprodajne cene goriv (vključno z davki, po posameznih virih in sektorjih) |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Premog, industrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Premog, gospodinjstva |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Dizelsko gorivo, industrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Dizelsko gorivo, gospodinjstva |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Dizelsko gorivo, promet |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Dizelsko gorivo, zasebni prevoz (če je na voljo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Dizelsko gorivo, javni prevoz (če je na voljo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Bencin, promet |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Bencin, zasebni prevoz (če je na voljo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Bencin, javni prevoz (če je na voljo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Zemeljski plin, industrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Zemeljski plin, gospodinjstva |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
3. Parametri, ki niso povezani z emisijami CO2 |
|
|
|||||||||||||||||||||||
3.1 Kmetijstvo |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Živina |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Molzno govedo |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih glav |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nemolzno govedo |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih glav |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ovce |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih glav |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prašiči |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih glav |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Perutnina |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih glav |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vnos dušika zaradi uporabe sintetičnih gnojil |
|
|
|
|
|
|
|
|
v kt dušika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vnos dušika zaradi uporabe gnoja |
|
|
|
|
|
|
|
|
v kt dušika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dušik, fiksiran s pridelki, ki izboljšujejo vsebnost dušika |
|
|
|
|
|
|
|
|
v kt dušika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dušik v ostankih kmetijskih pridelkov, vrnjenih v tla |
|
|
|
|
|
|
|
|
v kt dušika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Območje obdelanih organskih tal |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2 Odpadki |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Proizvodnja trdnih komunalnih odpadkov |
|
|
|
|
|
|
|
|
t |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trdni komunalni odpadki, ki gredo na odlagališča |
|
|
|
|
|
|
|
|
t |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delež zajema CH4 v skupni proizvodnji CH4 iz odlagališč |
|
|
|
|
|
|
|
|
% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. LULUCF |
|
|
|||||||||||||||||||||||
4.1 Gozdno zemljišče, s katerim se gospodari |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Odvzemi zaradi sečnje za energetsko rabo |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih kubičnih metrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odvzemi zaradi sečnje za neenergetsko rabo |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih kubičnih metrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gozdni prirast |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih kubičnih metrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Motnje v gozdovih, vključene v modeliranje |
|
|
|
|
|
|
|
|
da/ne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gozdno zemljišče, ki ostane gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2 Pogozdeno zemljišče |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Odvzemi zaradi sečnje za energetsko rabo |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih kubičnih metrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odvzemi zaradi sečnje za neenergetsko rabo |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih kubičnih metrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gozdni prirast |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih kubičnih metrov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Njivska površina, spremenjena v gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Travinje, spremenjeno v gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mokrišče, spremenjeno v gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Naselje, spremenjeno v gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drugo zemljišče, spremenjeno v gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.3 Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Gozdno zemljišče, spremenjeno v njivsko površino |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gozdno zemljišče, spremenjeno v travinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gozdno zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gozdno zemljišče, spremenjeno v naselje |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gozdno zemljišče, spremenjeno v drugo zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.4 Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Njivska površina, ki ostane njivska površina |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Travinje, mokrišče, naselje ali drugo zemljišče, spremenjeno v njivsko površino |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Njivska površina, spremenjena v mokrišče, naselje ali drugo zemljišče (razen gozdnega zemljišča) |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.5 Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Travinje, ki ostane travinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Njivska površina, mokrišče, naselje ali drugo zemljišče, spremenjeno v travinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Travinje, spremenjeno v mokrišče, naselje ali drugo zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.6 Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Mokrišče, ki ostane mokrišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Naselje ali drugo zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mokrišče, spremenjeno v naselje ali drugo zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
v tisočih hektarjev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.7 Pridobljeni lesni proizvodi |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Dobiček iz pridobljenih lesnih proizvodov (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Izgube iz pridobljenih lesnih proizvodov (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Razpolovna doba pridobljenih lesnih proizvodov (5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
leta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Drugi parametri in spremenljivke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Predpostavke o stroških tehnologije, ki se uporabljajo za glavne ustrezne tehnologije. Dodajte vrstico za vsako ustrezno tehnologijo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dodajte vrstico za vsak drug ustrezen parameter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opomba: t pomeni prvo prihodnje leto, ki se konča z 0 ali 5, takoj po letu poročanja. Opombe: (1) Na koncu tabele dodajte vrstico za vsak parameter za posamezno državo, ki se uporablja v projekcijah. To vključuje izraz „spremenljivke“ ker so nekateri navedeni parametri lahko spremenljivke za nekatera uporabljena orodja projekcije, odvisno od uporabljenih modelov. (2) Navesti je treba le tiste parametre/spremenljivke, ki so del projekcij, bodisi vhodne ali izhodne podatke. (3) Uporaba legende: lahko se po potrebi uporabijo ključi legende IE (vključeno drugje), NO (se ne pojavlja), C (zaupno), NA (ni relevantno) in NE (ni ocenjeno/ni uporabljeno). Uporaba ključa legende NE (ni ocenjeno) je za primere, kadar predlagani parameter ni niti uporabljen kot nosilec niti sporočen skupaj s projekcijami držav članic. Opomba: t pomeni prvo prihodnje leto, ki se konča z 0 ali 5, takoj po letu poročanja. (4) Lahko vključujejo pridobljene lesne proizvode z gozdnih zemljišč, s katerimi se gospodari, in pogozdenih zemljišč. (5) V spodnjih vrsticah (pod „dodajte vrstico za vsak drug ustrezen parameter“) navedite vrste pridobljenih lesnih proizvodov. (6) Izpolnite z da/ne. (7) Navedite dodatne različne vrednosti za parametre, uporabljene v različnih sektorskih modelih. (8) Vsaka posodobitev tega izhodiščnega leta za izražanje denarnih vrednosti je del priporočil Komisije glede harmoniziranih vrednosti za ključne nadnacionalno določene parametre v skladu s členom 38(3) te uredbe. |
Tabela 4
Podatkovni list modela
Ime modela (kratica) |
|
Polno ime modela |
|
Različica in stanje modela |
|
Zadnji datum revizije |
|
Spletni naslov za opis modela |
|
Tip modela |
|
Povzetek |
|
Predvideno področje uporabe |
|
Opis glavnih vrst vhodnih podatkov in virov podatkov |
|
Potrjevanje in vrednotenje |
|
Količine izložkov |
|
Vključeni toplogredni plini |
|
Sektorska pokritost |
|
Geografska pokritost |
|
Časovna pokritost (npr. časovni koraki, časovni razpon) |
|
Drugi modeli, ki medsebojno delujejo s tem modelom, in vrsta medsebojnega delovanja (npr. vnos podatkov v ta model, uporaba izhodnih podatkov iz tega modela) |
|
Vnos podatkov iz drugih modelov |
|
Sklicevanja na ocene in tehnična poročila, na katerih temeljijo projekcije in uporabljeni modeli |
|
Struktura modela (če je diagram, dodajte obrazcu) |
|
Opombe ali druge ustrezne informacije |
|
Opombe: Države članice lahko to tabelo preoblikujejo, da se omogoči sporočanje podrobnosti o posameznih modelih ali podmodelih, ki so bili uporabljeni za pripravo projekcij toplogrednih plinov. |
Tabela 5a
Projekcije sporočenih emisij in odvzemov v sektorju LULUCF po plinih in obračunskih kategorijah, kot so opredeljene v Uredbi (EU) 2018/841
(sporočijo se, če tabela 1b ni v celoti izpolnjena))
Kategorija |
CO2 (v kt) |
CH4 (v kt) |
N2O (v kt) |
Skupne emisije toplogrednih plinov (v kt ekvivalenta CO2) |
||||||||||||||||||||
|
izhodiščno leto projekcije |
t – 5 (2) |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
izhodiščno leto projekcije |
t – 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
izhodiščno leto projekcije |
t – 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
izhodiščno leto projekcije |
t – 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
Gozdno zemljišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gozdno zemljišče, ki ostane gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pogozdeno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Njivska površina, spremenjena v gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Travinje, spremenjeno v gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mokrišče, spremenjeno v gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Naselje, spremenjeno v gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drugo zemljišče, spremenjeno v gozdno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gozdno zemljišče, spremenjeno v njivsko površino |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gozdno zemljišče, spremenjeno v travinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gozdno zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gozdno zemljišče, spremenjeno v naselje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gozdno zemljišče, spremenjeno v drugo zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Njivska površina, ki ostane njivska površina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Travinje, spremenjeno v njivsko površino |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mokrišče, spremenjeno v njivsko površino |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Naselje, spremenjeno v njivsko površino |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drugo zemljišče, spremenjeno v njivsko površino |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Njivska površina, spremenjena v mokrišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Njivska površina, spremenjena v naselje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Njivska površina, spremenjena v drugo zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Travinje, ki ostane travinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Njivska površina, spremenjena v travinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mokrišče, spremenjeno v travinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Naselje, spremenjeno v travinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drugo zemljišče, spremenjeno v travinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Travinje, spremenjeno v mokrišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Travinje, spremenjeno v naselje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Travinje, spremenjeno v drugo zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mokrišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mokrišče, ki ostane mokrišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Naselje, spremenjeno v mokrišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drugo zemljišče, spremenjeno v mokrišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mokrišče, spremenjeno v naselje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mokrišče, spremenjeno v drugo zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pridobljeni lesni proizvodi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gozdno zemljišče, s katerim se gospodari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pogozdeno zemljišče |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opomba: t pomeni prvo prihodnje leto, ki se konča z 0 ali 5, takoj po letu poročanja. |
Tabela 5b
Projekcije emisij in odvzemov v sektorju LULUCF v skladu z Uredbo (EU) 2018/841 in sektorjih, vključenih v porazdelitve prizadevanj, v skladu z Uredbo (EU) 2018/842 (1)(2)
Kategorija |
2021–2025 |
2026–2029 |
2030 |
|
Kumulativne emisije/odvzemi skupaj (v kt ekvivalenta CO2) |
Kumulativne emisije/odvzemi skupaj (v kt ekvivalenta CO2) |
Kumulativne emisije/odvzemi skupaj (v kt ekvivalenta CO2) |
Sektorji, vključeni v porazdelitev prizadevanj (3) |
|
|
|
LULUCF: Pogozdeno zemljišče |
|
|
|
LULUCF: Zemljišče z izkrčenim gozdom |
|
|
|
LULUCF: Njivska površina, s katero se gospodari |
|
|
|
LULUCF: Travinje, s katerim se gospodari |
|
|
|
LULUCF: Gozdno zemljišče, s katerim se gospodari, vključno s pridobljenimi lesnimi proizvodi |
|
|
|
LULUCF: Gozdno zemljišče, s katerim se gospodari, vključno s pridobljenimi lesnimi proizvodi s predpostavko takojšnje oksidacije |
|
|
|
LULUCF: Mokrišče, s katerim se gospodari (4) |
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
Opombe: (1) Obračunske kategorije za LULUCF so opredeljene v Uredbi (EU) 2018/841. (2) Obračunane emisije v sektorju LULUCF za gozdno zemljišče, s katerim se gospodari, so sporočene emisije/odvzemi v primerjavi z referenčno vrednostjo, obračunani v skladu s členom 8 Uredbe (EU) 2018/841. Sporočanje teh obračunanih vrednostih je obvezno le, če se uporablja za referenčne vrednosti za gospodarjenje z gozdovi, kot so določene v delegiranem aktu, sprejetem v skladu s členom 8(8) in (9) Uredbe (EU) 2018/841, za določeno časovno obdobje (2021–2025). (3) Emisije s področja uporabe Uredbe (EU) 2018/842. (4) Države članice, ki ne nameravajo izbrati te kategorije za obračunavanje v obdobju 2021–2025, za navedeno obdobje uporabijo ključ legende „ni izbrano“. |
Tabela 6
Rezultati analize občutljivosti (ki jih je treba predložiti za vsak izračunan scenarij občutljivosti)
Kategorija |
Emisije toplogrednih plinov/odvzemi (v kt ekvivalenta CO2) |
|||||
|
izhodiščno leto projekcije |
t – 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
Skupaj brez LULUCF |
|
|
|
|
|
|
Skupaj ETS iz nepremičnih naprav |
|
|
|
|
|
|
Skupna porazdelitev prizadevanj |
|
|
|
|
|
|
LULUCF (sporočeno) |
|
|
|
|
|
|
Dodajte vrstice za druge ustrezne sektorje/kategorije, če so na voljo |
|
|
|
|
|
|
Opomba: t pomeni prvo prihodnje leto, ki se konča z 0 ali 5, takoj po letu poročanja. |
Tabela 7
Ključni parametri, ki so se pri analizi občutljivosti spreminjali
(Predložite za vsak izračunan scenarij občutljivosti.) Izpolniti je treba samo tiste parametre, ki so se v določenem scenariju spreminjali.
Vrednosti parametrov v scenariju občutljivosti |
|
Leto |
Vrednosti |
Privzeta enota |
|
||||||
Parametri, ki se spreminjajo (1) |
Izhodišče = referenčno leto |
Izhodišče = referenčno leto |
t – 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
Opomba kot napotek |
|||
Splošni parametri in spremenljivke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prebivalstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
število |
|
|
Bruto domači proizvod (BDP) |
Realna stopnja rasti |
|
|
|
|
|
|
|
|
% |
|
Stalne cene |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih EUR |
EUR (2016) (2) |
|
Bruto dodana vrednost (BDV) – skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih EUR |
EUR (2016) |
|
Bruto dodana vrednost (BDV) – kmetijstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih EUR |
EUR (2016) |
|
Bruto dodana vrednost (BDV) – gradbeništvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih EUR |
EUR (2016) |
|
Bruto dodana vrednost (BDV) – storitve |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih EUR |
EUR (2016) |
|
Bruto dodana vrednost (BDV) – energetski sektor |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih EUR |
EUR (2016) |
|
Bruto dodana vrednost (BDV) – industrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih EUR |
EUR (2016) |
|
Mednarodne uvozne cene goriva (prodaja na debelo) |
Premog |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/GJ |
EUR (2016) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/toe |
EUR (2016) |
|
Surova nafta |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/GJ |
EUR (2016) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/toe |
EUR (2016) |
|
Zemeljski plin |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/GJ |
EUR (2016) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/toe |
EUR (2016) |
|
Cena ogljika v EU ETS |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/EUA |
EUR (2016) |
|
Število dni z doseženo stopinjo ogrevanja (HDD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
število |
|
|
Število dni z doseženo stopinjo hlajenja (CDD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
število |
|
|
Število potniških kilometrov (vsi načini prevoza) |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih potniških kilometrov |
|
|
Tovorni promet v tonskih kilometrih (vsi načini prevoza) |
|
|
|
|
|
|
|
|
v milijonih tonskih kilometrov |
|
|
(Dodajte vrstice za dodatne parametre, ki so se spreminjali.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opomba: t pomeni prvo prihodnje leto, ki se konča z 0 ali 5, takoj po letu poročanja. Opomba: na koncu tabele dodajte vrstice za druge parametre, ki se spreminjajo. Pustite prazno, če se parametri niso spreminjali. (1) Odgovorite z da/ne. (2) Vsaka posodobitev tega izhodiščnega leta za izražanje denarnih vrednosti je del priporočil Komisije glede harmoniziranih vrednosti za ključne nadnacionalno določene parametre v skladu s členom 38(3) te uredbe. |
( 1 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1044 z dne 8. maja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2018/1999 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z vrednostmi za potenciale globalnega segrevanja in smernicami za evidence in v zvezi s sistemom evidenc Unije ter razveljavitvi Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 666/2014 (UL L 230, 17.7.2020, str. 1).
( 2 ) Uredba (EU) št. 517/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o fluoriranih toplogrednih plinih in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 842/2006 (UL L 150, 20.5.2014, str. 195).
( 3 ) Uredba (ES) št. 1099/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2008 o statistiki energetike (UL L 304, 14.11.2008, str. 1).
( 4 ) „Prilagoditvena sposobnost“, kot je opredeljena v petem ocenjevalnem poročilu Medvladnega panela Združenih narodov za podnebne spremembe (IPCC AR5): „The ability of systems, institutions, humans and other organisms to adjust to potential damage, to take advantage of opportunities, or to respond to consequences“ (Sposobnost sistemov, institucij, ljudi in drugih organizmov, da se prilagodijo potencialni škodi, izkoristijo priložnosti ali se odzovejo na posledice).
( 5 ) Seznam ni popoln.
( 6 ) Države članice sporočijo obstoječe okoljske, gospodarske in družbene pritiske, za katere je verjetno, da bodo še posebej čutili posledice podnebnih sprememb: npr. izguba biotske raznovrstnosti, slaba letina, energijska revščina, brezposelnost, migracije.
( 7 ) Države članice izberejo ključne sektorje med naslednjimi sektorji: kmetijstvo in prehrana, biotska raznovrstnost (vključno s pristopi, ki temeljijo na ekosistemih), stavbe, obalna območja, civilna zaščita in obvladovanje izrednih razmer, energija, finance in zavarovanje, gozdarstvo, zdravje, pomorstvo in ribištvo, promet, urbanizacija, gospodarjenje z vodo, IKT (informacijske in komunikacijske tehnologije), načrtovanje rabe tal, podjetništvo, industrija, turizem, razvoj podeželja, drugo [navedite].
( 8 ) Države članice po potrebi upoštevajo tudi sekundarne učinke teh nevarnosti, kot so gozdni požari, širjenje invazivnih vrst in tropskih bolezni, kaskadni učinki in hkratni pojav več nevarnosti.
( 9 ) Pri analizi iz točk (i) do (iv) se upoštevajo najboljša razpoložljiva znanstvena dognanja za analizo ranljivosti in tveganja, ki jo opravi Medvladni panel za podnebne spremembe, ter najnovejše smernice Komisije glede krepitve podnebne odpornosti projektov, ki jih financira Unija.
( 10 ) Države članice sporočijo naslov, leto sprejetja in status [nadomeščen/sprejet/zaključen in predložen v sprejetje/v pripravi] za vsako nacionalno strategijo za prilagajanje in vsak nacionalni načrt za prilagajanje.
( 11 ) Vidiki, ki jih je treba upoštevati, so sprejemanje odločitev, načrtovanje in usklajevanje v zvezi s strategijami, politikami, načrti in cilji prilagajanja, obravnavanje medsektorskih vprašanj, usklajevanje prednostnih nalog in dejavnosti prilagajanja, izvajanje prilagoditvenih ukrepov, vključno s spodbujanjem ukrepov za preprečevanje, zmanjševanje in odpravljanje negativnih posledic podnebnih sprememb.
( 12 ) Vključno s členom 6(1) Sklepa št. 1313/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o mehanizmu Unije na področju civilne zaščite (UL L 347, 20.12.2013, str. 924).
( 13 ) V celotni Prilogi se izraz „podnacionalni“ nanaša na lokalno in regionalno raven.
( 14 ) Vključno z institucionalnimi, z upravljanjem povezanimi in drugimi ovirami, ki omejujejo prilagoditveno sposobnost, kot je opredeljena v oceni ranljivosti.
( 15 ) Vključno z naravnimi rešitvami in ukrepi, ki vodijo do dodatnih koristi, povezanih z blažitvijo, in drugih ustreznih dodatnih koristi.
( 16 ) Povzetki zajemajo tudi prizadevanja za krepitev odpornosti ter preprečevanje, zmanjšanje in odpravljanje negativnih posledic podnebnih sprememb ter razlago, kako so bili upoštevani vidiki enakosti spolov.
( 17 ) Države članice zagotovijo pregled razpoložljivih informacij o načrtih, prednostnih nalogah, ukrepih in programih zasebnega sektorja, javnih/zasebnih partnerstvih ter drugih ustreznih zasebnih pobudah in/ali projektih za prilagajanje.
( 18 ) Države članice poročajo o pristopih, uporabljenih sistemih, preglednosti in kazalnikih.
( 19 ) Dodatne naložbe, zaradi katerih je projekt (ki bi se v vsakem primeru realiziral) odporen na podnebne spremembe.
( 20 ) Države članice poročajo o naložbah v prilagoditvene ukrepe v naslednjih sektorjih: kmetijstvo in prehrana, biotska raznovrstnost (vključno s pristopi, ki temeljijo na ekosistemih), stavbe, obalna območja, civilna zaščita in obvladovanje izrednih razmer, energija, finance in zavarovanje, gozdarstvo, zdravje, pomorstvo in ribištvo, promet, urbanizacija, gospodarjenje z vodo, IKT (informacijske in komunikacijske tehnologije), načrtovanje rabe tal, podjetništvo, industrija, turizem, razvoj podeželja, drugo [navedite].
( 21 ) Na podlagi metodologije spremljanja in vrednotenja, sporočene v točki 4.1.
( 22 ) Države članice lahko poročajo o dobrih praksah in pridobljenih spoznanjih na naslednjih področjih: dejavnosti in metodologije za podnebno modeliranje; ocena podnebnih učinkov, ranljivosti in tveganj v zvezi s podnebnimi spremembami, vključno s prilagoditveno sposobnostjo; institucionalne ureditve in upravljanje na nacionalni ravni; spremembe politike in regulativne spremembe; mehanizmi usklajevanja; prednostne naloge na področju prilagajanja; ovire pri prilagajanju; cilji, prizadevanja, strategije, politike in načrti za prilagajanje; prizadevanja za vključitev prilagajanja podnebnim spremembam v razvojne in sektorske politike, načrte in programe; vključevanje vidika spolov v prilagajanje podnebnim spremembam; vključevanje znanja domorodnih ljudstev ter tradicionalnega in lokalnega znanja v prilagajanje podnebnim spremembam; vključevanje zainteresiranih strani: komuniciranje o podnebnih tveganjih; spremljanje in vrednotenje; krepitev znanstvenih raziskav in znanja; zmanjševanje in obvladovanje tveganja nesreč, inovativne rešitve za prilagajanje in inovativni mehanizmi financiranja.
( 23 ) Razen informacij o podpori državam v razvoju iz dela 2 Priloge VIII k Uredbi (EU) 2018/1999.
( *1 ) O posebnih prenosih, o katerih države članice poročajo na podlagi člena 21(2) te uredbe, ni treba poročati v delu 2 te tabele za naslednje leto.