02020R0194 — SL — 01.07.2021 — 002.001
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/194 z dne 12. februarja 2020 (UL L 040 13.2.2020, str. 114) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
št. |
stran |
datum |
||
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1318 z dne 22. septembra 2020 |
L 309 |
4 |
23.9.2020 |
|
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/965 z dne 9. junija 2021 |
L 214 |
1 |
17.6.2021 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/194
z dne 12. februarja 2020
o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EU) št. 904/2010 glede posebnih ureditev za davčne zavezance, ki opravljajo storitve za osebe, ki niso davčni zavezanci, prodajajo blago na daljavo in ali opravljajo nekatere domače dobave blaga
Člen 1
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
„neunijska ureditev“ pomeni posebno ureditev za storitve, ki jih opravljajo davčni zavezanci, ki nimajo sedeža v Skupnosti, iz oddelka 2 poglavja 6 naslova XII Direktive 2006/112/ES;
„unijska ureditev“ pomeni posebno ureditev za prodajo blaga na daljavo znotraj Skupnosti, za dobavo blaga v državi članici prek elektronskih vmesnikov, ki omogočajo dobavo, v skladu z odstavkom 2 člena 14a Direktive 2006/112/ES in za storitve, ki jih opravljajo davčni zavezanci, ki imajo sedež v Skupnosti, vendar ne v državi članici potrošnje, iz oddelka 3 poglavja 6 naslova XII Direktive 2006/112/ES;
„uvozna ureditev“ pomeni posebno ureditev za prodajo na daljavo s tretjih ozemelj ali iz tretjih držav uvoženega blaga iz oddelka 4 poglavja 6 naslova XII Direktive 2006/112/ES;
„posebne ureditve“ pomeni neunijsko ureditev, unijsko ureditev in uvozno ureditev.
Člen 2
Funkcije elektronskega vmesnika
Elektronski vmesnik v državi članici identifikacije, s katerim se davčni zavezanec ali posrednik, ki deluje za njegov račun, registrira za uporabo ene od posebnih ureditev in prek katerega ta oseba ali njen posrednik državi članici identifikacije predloži obračune davka na dodano vrednost (DDV) v okviru te ureditve, ima naslednji funkciji:
zagotavljati mora zmogljivost za shranjevanje podatkov in vseh sprememb podatkov, ki jih je treba predložiti v skladu s členom 361 ali členom 369p Direktive 2006/112/ES, in podatkov, ki jih mora vsebovati obračun DDV v skladu s členi 365, 369g ali 369t Direktive 2006/112/ES, preden se ti podatki ali spremembe predložijo;
davčnemu zavezancu ali posredniku, ki deluje za njegov račun, mora omogočati, da predloži ustrezne informacije v zvezi z obračuni DDV prek prenosa elektronske datoteke v skladu s pogoji, ki jih določi država članica identifikacije.
Člen 3
Prenos identifikacijskih podatkov
Država članica identifikacije prek omrežja CCN/CSI drugi državi članici prenese naslednje podatke, vključno z vsemi spremembami teh podatkov:
podatke za identifikacijo davčnega zavezanca, ki uporablja neunijsko ureditev;
podatke za identifikacijo davčnega zavezanca, ki uporablja unijsko ureditev;
podatke za identifikacijo davčnega zavezanca, ki uporablja uvozno ureditev;
podatke za identifikacijo posrednika;
identifikacijsko številko, dodeljeno davčnemu zavezancu ali posredniku.
Skupno elektronsko sporočilo iz Priloge I se uporablja za prenos podatkov iz odstavka 1 z uporabo naslednjih stolpcev za posamezni primer:
stolpec B za neunijsko ureditev;
stolpec C za unijsko ureditev;
stolpec D za uvozno ureditev za identifikacijo davčnega zavezanca v skladu s členom 369p(1) ali (3) Direktive 2006/112/ES;
stolpec E za uvozno ureditev za identifikacijo posrednika v skladu s členom 369p(2) Direktive 2006/112/ES.
Država članica identifikacije prek omrežja CCN/CSI z uporabo skupnega elektronskega sporočila iz Priloge II k tej uredbi nemudoma obvesti drugo državo članico, če je davčni zavezanec:
izključen iz ene od posebnih ureditev ali izbrisan iz identifikacijskega registra ene od posebnih ureditev v skladu s členi 363, 369e ali 369r(1) ali (3) Direktive 2006/112/ES;
prostovoljno preneha uporabljati eno od posebnih ureditev;
zamenja državo članico identifikacije v okviru unijske ureditve ali uvozne ureditve.
Država članica identifikacije prek omrežja CCN/CSI z uporabo skupnega elektronskega sporočila iz Priloge II k tej uredbi nemudoma obvesti drugo državo članico, če je posrednik:
izbrisan iz identifikacijskega registra v skladu s členom 369r(2) Direktive 2006/112/ES;
prostovoljno preneha delovati kot posrednik;
zamenja državo članico identifikacije.
Člen 4
Predložitev obračuna DDV s strani davčnega zavezanca ali posrednika
Če davčni zavezanec v zvezi s posebno ureditvijo v davčnem obdobju v nobeni državi članici ne dobavi nobenega blaga ali ne opravi nobene storitve v okviru navedene posebne ureditve in mu ni treba opraviti nobenih sprememb prejšnjih obračunov DDV, se izpolni nični obračun DDV. Za ta namen se izpolnijo le naslednja polja skupnega elektronskega sporočila iz Priloge III:
polja 1, 2, 11 in 24 v zvezi z neunijsko ureditvijo;
polja 1, 2, 21 in 24 v zvezi z unijsko ureditvijo;
polja 1, 1a, 2, 11 in 24 v zvezi z uvozno ureditvijo.
Poleg tega mora pri unijski ureditvi davčni zavezanec vnesti dobave iz člena 369 g(2)(a) in (b) Direktive 2006/112/ES, ki se nanašajo na državo članico, iz katere se blago odpošlje ali odpelje, le, če je bilo blago, zajeto z unijsko ureditvijo, odposlano ali odpeljano iz države članice v davčnem obdobju. Prav tako mora davčni zavezanec vnesti opravljene storitve, opravljene iz države članice sedeža, le, če so bile storitve v okviru unijske ureditve opravljene iz navedene države članice v davčnem obdobju.
Člen 5
Prenos podatkov iz obračuna DDV
Država članica identifikacije pošlje podatke, navedene v obračunu DDV iz člena 4(1), prek omrežja CCN/CSI, pri čemer uporabi skupno elektronsko sporočilo iz Priloge III, in sicer:
vsem državam članicam potrošnje, ki so navedene v obračunu DDV;
poleg tega pa v primeru unijske ureditve tudi vsem naslednjim državam članicam, ki so navedene v obračunu DDV:
vsem državam članicam, iz katerih je bilo blago odposlano ali odpeljano;
vsem državam članicam sedeža, iz katerih so bile opravljene storitve.
Za namene prvega odstavka država članica identifikacije vsem zadevnim državam članicam prenese splošne podatke iz dela 1 skupnega elektronskega sporočila iz Priloge III skupaj s podatki iz delov 2, 3 in 4 navedenega skupnega elektronskega sporočila, ki se nanašajo na zadevno državo članico.
Člen 6
Enotna sklicna številka
Podatki, preneseni v skladu s členom 5, vsebujejo sklicno številko, ki jo dodeli država članica identifikacije, pri čemer je to enotna številka specifičnega obračuna DDV.
Člen 6a
Izmenjava evidenc, ki jih imajo davčni zavezanci ali njihovi posredniki
Država članica potrošnje na standardnem obrazcu navede naslednje informacije:
izjavo, da je zahteva predložena na podlagi člena 47i(1) Uredbe (EU) št. 904/2010;
ime davčnega zavezanca in ime posrednika, če je imenovan;
identifikacijsko številko za DDV, ki jo država članica identifikacije dodeli davčnemu zavezancu ali posredniku v zvezi z davčnim zavezancem, ki ga zastopa posrednik;
davčna obdobja, na katera se nanaša zahteva;
vrsto zahtevanih evidenc.
Elektronsko sporočilo, ki ga mora država članica identifikacije poslati pristojnim organom drugih držav članic v skladu s členom 47j(1) in (2) Uredbe (EU) št. 904/2010, vsebuje naslednje informacije:
izjavo, da je elektronsko sporočilo poslano na podlagi člena 47j(1) ali (2) Uredbe (EU) št. 904/2010;
ime davčnega zavezanca in ime posrednika, če je imenovan;
identifikacijsko številko za DDV, ki jo država članica identifikacije dodeli davčnemu zavezancu ali posredniku v zvezi z davčnim zavezancem, ki ga zastopa posrednik;
davčna obdobja, na katera se nanaša načrtovana upravna preiskava;
obseg načrtovane upravne preiskave;
datum, do katerega morajo pristojni organi drugih držav članic odgovoriti na elektronsko sporočilo.
Država članica identifikacije pošlje elektronsko sporočilo drugim državam članicam z uporabo omrežja CCN/CSI.
Država članica potrošnje se v skladu s členom 47j(2) Uredbe (EU) št. 904/2010 posvetuje z državo članico identifikacije na standardnem obrazcu iz člena 1 Izvedbenega sklepa C(2019) 2866 in v elektronski obliki prek omrežja CCN/CSI. Država članica potrošnje na standardnem obrazcu navede naslednje informacije:
ime davčnega zavezanca in ime posrednika, če je imenovan;
identifikacijsko številko za DDV, ki jo država članica identifikacije dodeli davčnemu zavezancu ali posredniku v zvezi z davčnim zavezancem, ki ga zastopa posrednik;
davčna obdobja, na katera se nanaša načrtovana upravna preiskava;
obseg načrtovane upravne preiskave.
Če se država članica identifikacije strinja, da bo začela upravno preiskavo, o tem obvesti druge države članice s sporočilom iz odstavka 3.
Člen 6b
Standardni obrazec za predložitev evidenc, ki jih ima davčni zavezanec ali njegov posrednik, državi članici identifikacije
Standardni obrazec iz člena 47i(3) Uredbe (EU) št. 904/2010 sledi strukturi, določeni v Prilogi IV k tej uredbi.
Člen 6c
Imenovanje pristojnega organa, odgovornega za usklajevanje upravnih preiskav
Kontaktni podatki pristojnega organa, odgovornega za usklajevanje upravnih preiskav v vsaki državi članici v zvezi z davčnimi zavezanci, ki uporabljajo eno od posebnih ureditev, vključujejo ime, oddelek, naslov, telefonsko številko in elektronski naslov, ki se uporabljajo za vzpostavitev stika s tem pristojnim organom.
Te informacije se dajo na voljo drugim državam članicam in Komisiji z uporabo omrežja CCN/CSI.
Člen 7
Razveljavitev
Izvedbena uredba (EU) št. 815/2012 se razveljavi z učinkom od 1. julija 2021.
Vendar se za predložitev in popravke obračunov DDV v zvezi z opravljanjem storitev, zajetih s katero koli od obeh posebnih ureditev iz Izvedbene uredbe (EU) št. 815/2012, ki so bile opravljene pred 1. julijem 2021, navedena izvedbena uredba še naprej uporablja do 10. avgusta 2024.
Člen 8
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. julija 2021.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA I
Identifikacijski podatki
Stolpec A |
Stolpec B |
Stolpec C |
Stolpec D |
Stolpec E |
Številka polja |
Neunijska ureditev |
Unijska ureditev |
Uvozna ureditev (identifikacija davčnega zavezanca) |
Uvozna ureditev (identifikacija posrednika) |
1 |
individualna identifikacijska številka DDV, ki jo dodeli država članica identifikacije v skladu s členom 362 Direktive 2006/112/ES (1) |
individualna identifikacijska številka DDV, ki jo dodeli država članica identifikacije v skladu s členom 369d Direktive 2006/112/ES, vključno s kodo države |
individualna identifikacijska številka DDV, ki jo dodeli država članica identifikacije v skladu s členom 369q(1) ali (3) Direktive 2006/112/ES (2) |
individualna identifikacijska številka, ki jo dodeli država članica identifikacije v skladu s členom 369q(2) Direktive 2006/112/ES (3) |
1a |
|
|
če davčnega zavezanca zastopa posrednik, individualna identifikacijska številka tega posrednika, dodeljena v skladu s členom 369q(2) Direktive 2006/112/ES |
|
2 |
Nacionalna davčna številka |
|
Nacionalna davčna številka (4) |
|
2a |
|
|
identifikacijska številka DDV, če obstaja |
identifikacijska številka DDV |
3 |
ime družbe |
ime družbe |
ime družbe |
ime družbe |
4 |
tržna imena družbe, če se razlikujejo od njenega imena |
tržna imena družbe, če se razlikujejo od njenega imena |
tržna imena družbe, če se razlikujejo od njenega imena |
tržna imena družbe, če se razlikujejo od njenega imena |
5 |
poln poštni naslov družbe (5) |
poln poštni naslov družbe (5) |
poln poštni naslov družbe (5) |
poln poštni naslov družbe (5) |
6 |
država, v kateri ima davčni zavezanec sedež |
država, v kateri ima davčni zavezanec sedež, če je to zunaj Unije |
država, v kateri ima davčni zavezanec sedež |
država članica, v kateri ima posrednik sedež, ali, če nima sedeža v Uniji, država članica, v kateri ima posrednik stalno poslovno enoto in v kateri prijavi uporabo uvozne ureditve za račun enega ali več davčnih zavezancev, ki jih zastopa |
7 |
elektronski naslov davčnega zavezanca |
elektronski naslov davčnega zavezanca |
elektronski naslov davčnega zavezanca |
elektronski naslov posrednika |
8 |
spletna mesta davčnega zavezanca |
spletna mesta davčnega zavezanca, če obstajajo |
spletna mesta davčnega zavezanca |
|
9 |
kontaktna oseba |
kontaktna oseba |
kontaktna oseba |
kontaktna oseba |
10 |
telefonska številka |
telefonska številka |
telefonska številka |
telefonska številka |
11 |
številka IBAN ali OBAN |
številka IBAN |
številka IBAN (6) |
številka IBAN (7) |
12 |
številka BIC (8) |
številka BIC (8) |
||
13.1 |
|
individualne identifikacijske številke DDV ali, če te niso na voljo, davčne sklicne številke, ki jih dodelijo države članice, v katerih ima davčni zavezanec stalne poslovne enote, razen države članice identifikacije, ter države članice, iz katerih se blago odpošlje ali odpelje, razen države članice identifikacije (9) oznaka, ali ima davčni zavezanec stalno poslovno enoto v tej državi članici (14) |
individualne identifikacijske številke DDV ali, če te niso na voljo, davčne sklicne številke, ki jih dodelijo države članice, v katerih ima davčni zavezanec stalne poslovne enote, razen države članice identifikacije (9) |
individualne identifikacijske številke DDV ali, če te niso na voljo, davčne sklicne številke, ki jih dodelijo države članice, v katerih ima posrednik stalne poslovne enote, razen države članice identifikacije (9) |
14.1 |
|
poln poštni naslov in tržno ime stalnih poslovnih enot in krajev, iz katerih se blago odpošlje ali odpelje, v državah članicah, razen tistih v državi članici identifikacije (10) |
poln poštni naslov in tržno ime stalnih poslovnih enot v državah članicah, razen tistih v državi članici identifikacije (10) |
poln poštni naslov in tržno ime stalnih poslovnih enot v državah članicah, razen tistih v državi članici identifikacije (10) |
15.1 |
|
identifikacijske številke DDV, ki jih dodelijo države članice za davčne zavezance, ki nimajo sedeža (11) |
|
|
16.1 |
elektronska izjava, da davčni zavezanec nima sedeža v Uniji |
elektronska izjava, da davčni zavezanec nima sedeža v Uniji |
|
|
16.2. |
|
oznaka, ali je davčni zavezanec elektronski vmesnik iz člena 14a(2) Direktive 2006/112/ES (14) |
|
|
17 |
datum začetka uporabe ureditve (12) |
datum začetka uporabe ureditve (12) |
datum začetka uporabe ureditve (13) |
|
18 |
datum vloge davčnega zavezanca za registracijo v okviru posebne ureditve |
datum vloge davčnega zavezanca za registracijo v okviru posebne ureditve |
datum vloge davčnega zavezanca ali posrednika, ki deluje za njegov račun, za registracijo v okviru posebne ureditve |
datum vloge za registracijo kot posrednik |
19 |
datum odločitve v zvezi z registracijo, ki jo sprejme država članica identifikacije |
datum odločitve v zvezi z registracijo, ki jo sprejme država članica identifikacije |
datum odločitve v zvezi z registracijo, ki jo sprejme država članica identifikacije |
datum odločitve v zvezi z registracijo, ki jo sprejme država članica identifikacije |
20 |
|
oznaka, ali je davčni zavezanec del skupine zavezancev za plačilo DDV (14) |
|
|
21 |
individualne identifikacijske številke za DDV, ki jih dodeli država članica identifikacije v skladu s členi 362, 369d ali 369q Direktive 2006/112/ES, če je davčni zavezanec pred tem uporabljal katero od navedenih ureditev ali pa jih trenutno uporablja |
individualne identifikacijske številke za DDV, ki jih dodeli država članica identifikacije v skladu s členi 362, 369d ali 369q Direktive 2006/112/ES, če je davčni zavezanec pred tem uporabljal katero od navedenih ureditev ali pa jih trenutno uporablja |
individualne identifikacijske številke za DDV, ki jih dodeli država članica identifikacije v skladu s členi 362, 369d ali 369q Direktive 2006/112/ES, če je davčni zavezanec pred tem uporabljal katero od navedenih ureditev ali pa jih trenutno uporablja |
►M1 številke posrednika, ki jih dodeli država članica identifikacije v skladu s členom 369q(2) Direktive 2006/112/ES, če je oseba že prej delovala kot posrednik ◄ |
(1)
Upoštevati je treba obliko zapisa: EUxxxyyyyyz, pri čemer xxx pomeni trimestno številčno kodo ISO države članice identifikacije, yyyyy pomeni petmestno številko, ki jo dodeli država članica identifikacije, z pa pomeni kontrolno številko.
(2)
Upoštevati je treba obliko zapisa: IMxxxyyyyyyz, pri čemer xxx pomeni trimestno številčno kodo ISO države članice identifikacije, yyyyy pomeni šestmestno številko, ki jo dodeli država članica identifikacije, z pa pomeni kontrolno številko.
(3)
Upoštevati je treba obliko zapisa: INxxxyyyyyyz, pri čemer xxx pomeni trimestno številčno kodo ISO države članice identifikacije, yyyyy pomeni šestmestno številko, ki jo dodeli država članica identifikacije, z pa pomeni kontrolno številko.
(4)
Obvezno, če v polju 2a ni navedena identifikacijska številka DDV.
(5)
Navesti je treba poštno številko, če obstaja.
(6)
Kadar davčnega zavezanca ne zastopa posrednik.
(7)
Kadar davčnega zavezanca zastopa posrednik.
(8)
Številka BIC ni obvezna.
(9)
Če je stalnih poslovnih enot ali držav članic, iz katerih se blago odpošlje ali odpelje, več, uporabite polja 13.1, 13.2 itd.
(10)
Če je stalnih poslovnih enot in/ali krajev, iz katerih se blago odpošlje ali odpelje, več, uporabite polja 14.1, 14.2 itd.
(11)
Če države članice dodelijo več kot eno identifikacijsko številko DDV za davčne zavezance, ki nimajo sedeža, uporabite polja 15.1, 15.2 itd.
(12)
To je lahko v nekaterih omejenih primerih pred datumom registracije za ureditev.
(13)
►M1 Datum začetka uporabe ureditve je enak datumu iz polja 19 stolpca D, v primeru predhodne registracije v skladu s tretjim odstavkom člena 2 Izvedbene uredbe Sveta (EU) 2019/2026 pa ne more biti zgodnejši od 1. julija 2021. ◄
(14)
V tem polju označite odgovor da/ne. |
PRILOGA II
Podatki v zvezi s statusom davčnega zavezanca ali posrednika v registru države članice identifikacije
|
Individualna identifikacijska številka DDV davčnega zavezanca, ki jo dodeli država članica identifikacije, vključno s kodo države |
Individualna identifikacijska številka posrednika, ki jo dodeli država članica identifikacije, vključno s kodo države |
Datum začetka veljavnosti spremembe |
Razlog za spremembo statusa davčnega zavezanca v registru z uporabo naslednjih kod: (1) davčni zavezanec ali, kjer je ustrezno, posrednik, ki deluje za njegov račun, je državo članico identifikacije obvestil, da davčni zavezanec ne opravlja več storitev in/ali dobavlja blaga iz posebne ureditve; (2) država članica identifikacije domneva, da je davčni zavezanec prenehal opravljati obdavčljive dejavnosti iz posebne ureditve; (3) davčni zavezanec ne izpolnjuje več pogojev, ki morajo biti izpolnjeni za uporabo posebne ureditve; (4) davčni zavezanec stalno krši pravila za uporabo posebne ureditve; (5) davčni zavezanec ali posrednik, ki deluje za njegov račun, je podal zahtevo za prostovoljni izstop iz ureditve; (6) davčni zavezanec je zahteval identifikacijo v novi državi članici identifikacije. |
Razlog za spremembo statusa posrednika v registru z uporabo naslednjih kod: (2) posrednik ni deloval kot posrednik za račun nobenega davčnega zavezanca, ki uporablja uvozno ureditev, v obdobju dveh zaporednih koledarskih četrtletij; (3) posrednik ne izpolnjuje več pogojev, ki morajo biti izpolnjeni za delovanje kot posrednik; (4) posrednik stalno krši pravila za uporabo uvozne ureditve; (5) posrednik je podal zahtevo za prostovoljno prenehanje delovanja kot posrednik; (6) posrednik je zahteval identifikacijo v novi državi članici identifikacije. |
PRILOGA III
Obračun DDV
Del 1: Splošne informacije |
|||
Stolpec A |
Stolpec B |
Stolpec C |
Stolpec D |
Številka polja |
Neunijska ureditev |
Unijska ureditev |
Uvozna ureditev |
Enotna sklicna številka ( (1) ): |
|||
1 |
individualna identifikacijska številka DDV, ki jo dodeli država članica identifikacije v skladu s členom 362 Direktive 2006/112/ES |
individualna identifikacijska številka DDV, ki jo dodeli država članica identifikacije v skladu s členom 369d Direktive 2006/112/ES, vključno s kodo države |
individualna identifikacijska številka DDV, ki jo dodeli država članica identifikacije v skladu s členom 369q(1) ali (3) Direktive 2006/112/ES |
1a |
|
|
če davčnega zavezanca zastopa posrednik, identifikacijska številka tega posrednika, dodeljena v skladu s členom 369q(2) Direktive 2006/112/ES |
2 |
davčno obdobje (2) |
davčno obdobje (2) |
davčno obdobje (3) |
2a |
datum začetka in zaključka obdobja (4) |
datum začetka in zaključka obdobja (4) |
datum začetka in zaključka obdobja (5) |
3 |
valuta |
valuta |
valuta |
Del 2: Za vsako državo članico potrošnje, v kateri je treba plačati DDV (6) |
|||
|
|
2(a) Storitve, opravljene iz države članice identifikacije in stalnih poslovnih enot zunaj Unije 2(b) Dobave blaga, ki je bilo odposlano ali odpeljano iz države članice identifikacije (7) |
|
4.1 |
koda države članice potrošnje |
koda države članice potrošnje |
koda države članice potrošnje |
5.1 |
standardna stopnja DDV v državi članici potrošnje (8) |
standardna stopnja DDV v državi članici potrošnje (8) |
standardna stopnja DDV v državi članici potrošnje (8) |
6.1 |
nižja stopnja DDV v državi članici potrošnje (8) |
nižja stopnja DDV v državi članici potrošnje (8) |
nižja stopnja DDV v državi članici potrošnje (8) |
7.1 |
davčna osnova pri standardni stopnji (8) |
davčna osnova pri standardni stopnji (8) |
davčna osnova pri standardni stopnji (8) |
8.1 |
znesek DDV pri standardni stopnji (8) |
znesek DDV pri standardni stopnji (8) |
znesek DDV pri standardni stopnji (8) |
9.1 |
davčna osnova pri nižji stopnji (8) |
davčna osnova pri nižji stopnji (8) |
davčna osnova pri nižji stopnji (8) |
10.1 |
znesek DDV pri nižji stopnji (8) |
znesek DDV pri nižji stopnji (8) |
znesek DDV pri nižji stopnji (8) |
11.1 |
skupni znesek DDV, ki ga je treba plačati |
skupni znesek DDV, ki ga je treba plačati za opravljene storitve, prijavljene v delu 2a, in dobave blaga, prijavljene v delu 2b |
skupni znesek DDV, ki ga je treba plačati |
|
|
2(c) Storitve, opravljene iz stalnih poslovnih enot v državah članicah, razen tistih v državi članici identifikacije (9) |
|
|
|
2(d) Dobave blaga, ki je bilo odposlano ali odpeljano iz države članice, ki ni država članica identifikacije (10) (11) |
|
12.1 |
|
koda države članice potrošnje |
|
13.1 |
|
standardna stopnja DDV v državi članici potrošnje (8) |
|
14.1 |
|
nižja stopnja DDV v državi članici potrošnje (8) |
|
15.1 |
|
individualna identifikacijska številka DDV ali, če ta ni na voljo, davčna sklicna številka, vključno s kodo države, za: — stalno poslovno enoto, iz katere se opravijo storitve, ali — poslovna enota, iz katere je bilo blago odposlano ali odpeljano; če se dobava blaga opravi v skladu s členom 14a(2) Direktive 2006/112/ES in davčni zavezanec nima identifikacijske številke DDV ali davčne sklicne številke v državi članici, iz katere je blago odposlano ali odpeljano, je treba vseeno navesti oznako navedene države članice |
|
16.1 |
|
davčna osnova pri standardni stopnji (8) |
|
17.1 |
|
znesek DDV pri standardni stopnji (8) |
|
18.1 |
|
davčna osnova pri nižji stopnji (8) |
|
19.1 |
|
znesek DDV pri nižji stopnji (8) |
|
20.1 |
|
skupni znesek DDV, ki ga je treba plačati za opravljene storitve, prijavljene v delu 2c, in dobave blaga, prijavljene v delu 2d |
|
|
|
2(e) Skupni seštevek za dobavo iz države članice identifikacije, dobavo blaga iz druge države članice in opravljene storitve iz vseh stalnih poslovnih enot, ki niso v državi članici identifikacije |
|
21.1 |
|
skupni znesek DDV, ki ga je treba plačati (polje 11.1 + polje 11.2 ... + polje 20.1 + polje 20.2 ...) |
|
Del 3: Za vsako državo članico potrošnje, za katero se izvede popravek DDV |
|||
22.1 |
davčno obdobje (2) |
davčno obdobje (2) |
davčno obdobje (3) |
23.1 |
koda države članice potrošnje |
koda države članice potrošnje |
koda države članice potrošnje |
24.1 |
skupni znesek DDV na podlagi popravkov dobav (12) |
skupni znesek DDV na podlagi popravkov dobav (12) |
skupni znesek DDV na podlagi popravkov dobav (12) |
Del 4: Saldo dolgovanega DDV za vsako državo članico potrošnje |
|||
25.1 |
skupni znesek dolgovanega DDV, vključno s popravki prejšnjih obračunov, po posamezni državi članici (polje 11.1 + polje 11.2 … + polje 24.1 + polje 24.2 …) (12) |
skupni znesek dolgovanega DDV, vključno s popravki prejšnjih obračunov, po posamezni državi članici (polje 21.1 + polje 21.2 … + polje 24.1 + polje 24.2 …) (12) |
skupni znesek dolgovanega DDV, vključno s popravki prejšnjih obračunov, po posamezni državi članici (polje 11.1 + polje 11.2 … + polje 24.1 + polje 24.2 …) (12) |
Del 5: Skupni znesek dolgovanega DDV za vse države članice potrošnje |
|||
26 |
Skupni znesek dolgovanega DDV za vse države članice (polje 25.1 + polje 25.2 …) (13) |
Skupni znesek dolgovanega DDV za vse države članice (polje 25.1 + polje 25.2 …) (13) |
Skupni znesek dolgovanega DDV za vse države članice (polje 25.1 + polje 25.2 …) (13) |
(1)
Enotno sklicno številko, ki jo dodeli država članica identifikacije, sestavljajo koda države članice identifikacije/številka DDV/obdobje – torej CZ/xxxxxxxxx/Q1.llll (ali /M01.llll za uvozno ureditev) + časovni žig. Številko dodeli država članica identifikacije pred predložitvijo obračuna drugi zadevni državi članici.
(2)
Nanaša se na koledarska četrtletja: Q1.llll – Q2.llll – Q3.llll – Q4.llll. Če je treba v delu 3 popraviti več kot eno davčno obdobje, uporabite polja 22.1.1, 22.1.2 itd.
(3)
Nanaša se na koledarske mesece: M01.llll – M02.llll – M03.llll – itd. Če je treba v delu 3 popraviti več kot eno davčno obdobje, uporabite polja 22.1.1, 22.1.2 itd.
(4)
Izpolni se samo, kadar davčni zavezanec vloži več kot en obračun DDV za isto četrtletje. Nanaša se na koledarske dneve: dd. mm. llll – dd. mm. llll.
(5)
Izpolni se samo, kadar davčni zavezanec/posrednik vloži več kot en obračun DDV za isti mesec. Nanaša se na koledarske dneve: dd. mm. llll – dd. mm. llll.
(6)
Če je držav članic potrošnje več.
(7)
Vključno z dobavami, ki jih omogoča elektronski vmesnik iz člena 14a(2) Direktive 2006/112/ES, kadar se odpošiljanje ali prevoz tega blaga začne in konča v državi članici identifikacije.
(8)
Če se v obračunskem obdobju uporabi več kot ena standardna stopnja, uporabite polja 5.1.2, 7.1.2, 8.1.2, 13.1.2, 16.1.2, 17.1.2, itd. Če se uporabi več kot ena znižana stopnja DDV, uporabite polja 6.1.2, 9.1.2, 10.1.2, 14.1.2, 18.1.2, 19.1.2 itd.
(9)
Če je stalnih poslovnih enot več, uporabite polja 12.2 do 20.2 itd.
(10)
Če je držav članic, ki niso država članica identifikacije, iz katerih je blago odposlano ali odpeljano, več, uporabite polja 12.2 do 20.2 itd.
(11)
Vključno z dobavami, ki jih omogoča elektronski vmesnik iz člena 14a(2) Direktive 2006/112/ES, kadar se odpošiljanje ali prevoz tega blaga začne in konča v isti državi članici.
(12)
Ta znesek je lahko negativen.
(13)
Negativnih zneskov v poljih 25.1, 25.2 itd. ni mogoče upoštevati. |
PRILOGA IV
Struktura XML standardnega obrazca, ki ga lahko davčni zavezanec ali njegov posrednik uporabi za predložitev evidenc, zahtevanih v skladu s členom 47i Uredbe (EU) št. 904/2010
V tej prilogi je določena struktura XML standardnega obrazca, ki ga lahko davčni zavezanci ali njihovi posredniki uporabijo za predložitev evidenc, zahtevanih v skladu s členom 47i Uredbe (EU) št. 904/2010.
Ta struktura za vsako polje vključuje:
indeks polja za navedbo hierarhije vsakega objekta/polja;
oznako „*“ za označevanje, ali je polje obvezno ali ne. „**“ pomeni, da je potrebna izbira med polji;
ime polja;
tehnične opombe, s katerimi je natančno razloženo, kaj je treba izpolniti in kako;
format in velikost, ki ju je treba potrditi v datoteki z definicijsko shemo protokola XML (XSD);
po potrebi sklicevanja na člen 63c Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 282/2011*.
Predlagana struktura vsebuje naslednje tabele:
Header
MasterFiles
Customer
SourceDocuments
Transactions
MovementOfGoods
1 – * Header
Tabela Header vsebuje splošne informacije v zvezi z davčnim zavezancem, na katerega se nanašajo evidence.
Indeks polja |
Zahtevano |
Ime polja |
Tehnične opombe |
Format in velikost, ki ju je treba potrditi v datoteki XSD |
Člen 63c |
1.1 |
* |
SAF-OSSFileVersion |
Navedba različice SAF-OSS, ki se uporablja. |
Niz |
|
1.2 |
* |
SAF-OSSFileDateCreated |
Datum produkcije SAF-OSS v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
1.3 |
* |
SAF-OSSFileCountry |
Dvočrkovna koda države v skladu s standardom ISO 3166-1 alfa 2. Primer: CA za Kanado. V to polje je treba vnesti kodo države izvora davčnega zavezanca. |
Niz-2 |
|
1.4 |
* |
OSSVATRegistrationNumber |
Vnese se identifikacijska številka za DDV, ki jo dodeli država članica identifikacije. |
Niz-12 |
|
1.5 |
* |
CompanyName |
Uradni naziv družbe ali ime davčnega zavezanca. |
n. r. |
|
1.5.1 |
** |
NameFree |
Ime v prosti obliki. |
Niz |
|
1.5.2 |
** |
NameStruct |
|
n. r. |
|
1.5.2.1 |
|
PrecedingTitle |
Predhodni naziv, na primer „njena ekscelenca“. |
Niz |
|
1.5.2.2 |
|
Title |
Seznam nazivov, na primer „g.“, „ga.“, „dr.“. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
1.5.2.3 |
* |
FirstName |
Ime. |
Niz |
|
1.5.2.4 |
|
MiddleName |
Seznam drugih osebnih imen. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
1.5.2.5 |
|
NamePrefix |
Predpona priimka, na primer „von“. |
Niz |
|
1.5.2.6 |
* |
LastName |
Priimek. |
Niz |
|
1.5.2.7 |
|
GenerationIdentifier |
Seznam označevalcev generacije, na primer „mlajši“, „starejši“. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
1.5.2.8 |
|
Suffix |
Seznam pripon, na primer „PhD“, „UOM“. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
1.5.2.9 |
|
GeneralSuffix |
Splošna pripona (na primer „v pokoju“). |
Niz |
|
1.5.2.10 |
|
MaidenName |
Prejšnji priimek, na primer pred sklenitvijo zakonske zveze. |
Niz |
|
1.5.3 |
|
NameFree |
|
Niz |
|
1.6 |
|
BusinessName |
Trgovsko ime davčnega zavezanca. |
Niz |
|
1.7 |
* |
StartDate |
Element StartDate vsebuje datum prvega dne obdobja poročanja za to datoteko XML v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
1.8 |
* |
EndDate |
Element EndDate vsebuje datum zadnjega dne obdobja poročanja za to datoteko XML v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
1.9 |
* |
CurrencyCode |
Označuje standardno valuto, ki se uporablja v poljih denarne vrste, ki je „EUR“. |
Niz-3 |
|
1.10 |
|
DataLocation |
Navede se ponudnik storitev, pri katerem se hranijo podatki, in/ali tretja oseba, ki izdaja dokumente v imenu davčnega zavezanca. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
n. r. |
|
1.10.1 |
|
ProviderTaxID |
Navede se davčna številka ponudnika storitev in/ali tretje osebe, ki izdaja dokumente v imenu davčnega zavezanca. |
Niz |
|
1.10.2 |
|
ProviderName |
Navede se ime ponudnika storitev in/ali tretje osebe, ki izdaja dokumente v imenu davčnega zavezanca. |
Niz |
|
1.10.3 |
|
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Navede se koda države, v kateri se hranijo podatki, in/ali koda države izvora tretje osebe. |
Niz-2 |
|
1.11 |
|
HeaderComment |
Dodatne opombe. |
Niz |
|
1.12 |
|
Telephone |
V tem polju je treba navesti klicno številko države. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz-20 |
|
1.13 |
|
|
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
1.14 |
|
Website |
|
Niz |
|
2 – * MasterFiles
2.1 Customer
Tabela Customer vsebuje seznam strank.
Indeks polja |
Zahtevano |
Ime polja |
Tehnične opombe |
Format in velikost, ki ju je treba potrditi v datoteki XSD |
Člen 63c |
2.1.1 |
* |
CustomerID |
Seznam strank ne vključuje več kot ene registracije z isto oznako CustomerID. |
Niz |
|
2.1.2 |
|
CustomerTaxID |
Navede se davčna številka, če je znana. |
Niz |
|
2.1.3 |
|
TaxCountryID |
Navede se dvočrkovna koda države v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2 za državo, ki je izdala davčno številko. |
Niz-2 |
|
2.1.4 |
|
CustomerName |
Vnese se, če je zahtevano in je bil izdan račun. |
n. r. |
1(j) 2(i) |
2.1.4.1 |
* |
NameType |
Vnesti je treba: «indiv» – posameznik (Individual) «alias» – privzeto ime (Otherwise called) «nick» – vzdevek (Nickname) «aka» – znan tudi kot (Also known as) «dba» – posluje kot (Doing business as) «legal» – pravno ime (Legal name) «atbirth» – ob rojstvu (At birth) «unknown» – neznano (unknown) |
Niz |
|
2.1.4.2 |
** |
NameFree |
Ime v prosti obliki. |
Niz |
|
2.1.4.3 |
** |
NameStruct |
|
n. r. |
|
2.1.4.3.1 |
|
PrecedingTitle |
Predhodni naziv, na primer „njena ekscelenca“. |
Niz |
|
2.1.4.3.2 |
|
Title |
Seznam nazivov, na primer „g.“, „ga.“, „dr.“. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
2.1.4.3.3 |
* |
FirstName |
Ime. |
Niz |
|
2.1.4.3.4 |
|
MiddleName |
Seznam drugih osebnih imen. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
2.1.4.3.5 |
|
NamePrefix |
Predpona priimka, na primer „von“. |
Niz |
|
2.1.4.3.6 |
* |
LastName |
Priimek. |
Niz |
|
2.1.4.3.7 |
|
GenerationIdentifier |
Seznam označevalcev generacije, na primer „mlajši“, „starejši“. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
2.1.4.3.8 |
|
Suffix |
Seznam pripon, na primer „PhD“, „UOM“. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
2.1.4.3.9 |
|
GeneralSuffix |
Splošna pripona (na primer „v pokoju“). |
Niz |
|
2.1.4.3.10 |
|
MaidenName |
Prejšnji priimek, na primer pred sklenitvijo zakonske zveze. |
Niz |
|
2.1.4.4 |
|
NameFree |
|
Niz |
|
2.1.5 |
|
BillingAddress |
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
n. r. |
1(j) 2(i) |
2.1.5.1 |
* |
BillingAddressID |
Edinstveni ključ za vsak naslov za izstavitev računa. |
Celo število |
|
2.1.5.2 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). Če ni znano, vnesite „Neznano“. |
Niz |
|
2.1.5.3 |
** |
AddressStruct |
|
Niz |
|
2.1.5.3.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
2.1.5.3.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
2.1.5.3.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
2.1.5.3.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
2.1.5.3.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
2.1.5.3.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
2.1.5.3.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
2.1.5.3.8 |
* |
City |
Če ni znano, vnesite „Neznano“. |
Niz |
|
2.1.5.3.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
2.1.5.3.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
2.1.5.4 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
2.1.5.5 |
* |
Country |
Če je država znana, je treba polje izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. Če ni znano, vnesite „ZZ“. |
Niz-2 |
|
2.1.6 |
|
ShipToAddress |
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. Navedejo se znani različni stalni kraji dostave, povezani s strankinim dosjejem. Če je v prevoznem dokumentu ali na računu naveden drug kraj dostave, ki ne bo vključen v strankin dosje za prihodnjo uporabo, ga v tem elementu ni treba navesti. |
n. r. |
1(a) 1(k) 2(a) 2(j) |
2.1.6.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
2.1.6.2 |
** |
AddressStruct |
|
Niz |
|
2.1.6.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
2.1.6.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
2.1.6.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
2.1.6.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
2.1.6.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
2.1.6.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
2.1.6.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
2.1.6.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
2.1.6.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
2.1.6.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
2.1.6.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
2.1.6.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
2.1.7 |
|
Telephone |
V tem polju je treba navesti klicno številko države. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz-20 |
|
2.1.8 |
|
|
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
Niz |
|
3 – * SourceDocuments
3.1 – Transactions
Tabela Transactions vsebuje seznam računov o prodaji / prodajnih transakcij. Prikaz mora vključevati preklicane dokumente/transakcije, kar omogoča preverjanje zaporedja številčenja dokumentov. Razen vrstic brez fiskalnega pomena, tj. tehničnih opisov, navodil za namestitev in jamstvenih pogojev, je treba izvoziti vse vrstice z dokumenti/transakcijami.
Indeks polja |
Zahtevano |
Ime polja |
Tehnične opombe |
Format in velikost, ki ju je treba potrditi v datoteki XSD |
Člen 63c |
3.1.1 |
* |
NumberOfEntries |
Polje mora vsebovati skupno število transakcij, vključno s preklicanimi. |
Celo število |
|
3.1.2 |
* |
TotalDebit |
Polje mora vsebovati kontrolno vsoto polja DebitAmount brez preklicanih transakcij. |
Monetarno |
|
3.1.3 |
* |
TotalCredit |
Polje mora vsebovati kontrolno vsoto polja CreditAmount brez preklicanih transakcij. |
Monetarno |
|
3.1.4 |
|
Transaction |
Prodajne transakcije/dokumenti. |
n. r. |
|
3.1.4.1 |
* |
TransactionNo |
Edinstvena številka transakcije/dokumenta. |
Niz |
1(j) 2(i) 1(l) 2(k) |
3.1.4.2 |
* |
DocumentStatus |
|
n. r. |
|
3.1.4.2.1 |
* |
TransactionStatus |
V polje je treba vnesti: «N» – normalen (Normal); «C» – preklican dokument/transakcija (Cancelled document/transaction). |
Niz-1 |
|
3.1.4.2.2 |
* |
TransactionStatusDate |
Datum zadnjega evidentiranja statusa transakcije, vključno z uro, minuto in sekundo: LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm |
Datum in ura |
|
3.1.4.2.3 |
|
Reason |
Razlog za spremembo statusa transakcije. |
Niz |
|
3.1.4.3 |
|
Period |
Vnese se četrtletje davčnega obdobja: Č1.llll, Č2.llll, Č3.llll, Č4.llll. V uvoznem režimu vnesite mesec davčnega obdobja: M1.llll do M12.llll. |
Niz-8 |
|
3.1.4.4 |
* |
TransactionDate |
Datum izdaje prodajne transakcije v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
3.1.4.5 |
* |
TransactionType |
V polje je treba vnesti: «TR» – prodajna transakcija (Sale transaction); «RT» – vračilo/dobroimetje (Return/credit transaction); «IN» – račun (Invoice); |
Niz-2 |
|
«DN» – bremepis (Debit note); «CN» – dobropis (Credit note). |
1(l) 2(k) 1(e) 2(e) |
||||
3.1.4.6 |
* |
SystemEntryDate |
Datum zadnjega shranjevanja zapisa pred njegovo izdajo, vključevati mora uro, minuto in sekundo: LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm Datum evidentiranja transakcije do sekunde natančno. |
Datum in ura |
|
3.1.4.7 |
* |
BillingIndicators |
|
n. r. |
|
3.1.4.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
V polje je treba vnesti: 0 – če gre za transakcije/račune, ki jih izda davčni zavezanec; 1 – za transakcije/račune, ki jih v imenu davčnega zavezanca izda tretja oseba. |
Celo število |
|
3.1.4.7.2 |
* |
SourceBilling |
Vsak edinstveni ključ označuje drug program za izdajanje računov, pri čemer „0“ označuje transakcije/račune, ki jih izda program za izdajanje računov, s katerim se ustvari SAF-OSS. Preostali ključi opredeljujejo transakcije/račune, izdane v drugih programih za izdajanje računov, ki so bili vključeni v program za izdajanje računov, s katerim se ustvari SAF-OSS. |
Celo število |
|
3.1.4.8 |
* |
CustomerID |
Edinstveni ključ tabele strank [Customer], ki upošteva pravilo, opredeljeno za CustomerID. |
Niz |
|
3.1.4.9 |
|
OSSScheme |
Vnesti je treba: 0 – neunijska ureditev; 1 – unijska ureditev; 2 – uvozna ureditev; 9 – druga prodaja [prodaja, ki ni bila opravljena v okviru zgoraj navedenih ureditev]; |
Celo število |
|
3.1.4.10 |
|
MSC |
Informacije o kraju potrošnje. |
n. r. |
1(a) 2(a) |
3.1.4.10.1 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. |
Niz-2 |
|
3.1.4.10.2 |
* |
CustomerLocation |
Vnesejo se vsi dokazi, uporabljeni v postopku odločanja, tudi če je bil na koncu za določitev države potrošnje uporabljen le eden. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
n. r. |
|
3.1.4.10.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Vnesti je treba: A – strankin naslov za izstavitev računov; B – naslov IP ali geolokacijo; C – bančne podatke; D – oznako države mobilnega omrežja ali SIM kartico, ki jo uporablja stranka; E – lokacijo stacionarnega omrežja, ki se uporablja za storitev; F – druge načine; G – kraj dostave; H – druge plačilne storitve; I – osebno izkaznico / potni list. |
Niz-1 |
1(k) |
3.1.4.10.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Navedejo se dokazi, na podlagi katerih je bilo mogoče določiti državo potrošnje glede na polje „EvidenceforCustomerLocation“, npr. naslov IP, telefonska številka s klicno številko države, mednarodna številka bančnega računa (IBAN) ali sklicevanje na uporabljene druge plačilne storitve itd. Kadar se kot dokaz uporabi naslov za izstavitev računov, je treba v to polje vnesti enega od edinstvenih ključev BillingAddressID iz tabele Customer. Če je kraj potrošnje določen s krajem dostave, je treba v to polje vnesti niz „Kraj dostave“, v elementu 3.1.4.10.3 ShipToAddress pa je treba navesti naslov. |
Niz |
|
3.1.4.10.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
V polje je treba vnesti: 0 – če se dokazi v postopku odločanja izločijo; 1 – če se dokazi v postopku odločanja uporabijo. |
Celo število |
|
3.1.4.10.3 |
|
ShipToAddress |
Informacije o kraju dostave, na katerem so bili blago ali storitve dani na voljo stranki ali kateri koli osebi, ki jo je določila stranka. |
n. r. |
1(k) 2(j) |
3.1.4.10.3.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.1.4.10.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
3.1.4.10.3.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
3.1.4.10.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
3.1.4.10.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
3.1.4.10.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
3.1.4.10.3.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
3.1.4.10.3.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
3.1.4.10.3.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
3.1.4.10.3.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
3.1.4.10.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
3.1.4.10.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
3.1.4.10.3.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.1.4.10.3.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
3.1.4.10.4 |
|
ShipFromAddress |
Informacije o kraju odpreme izdelkov, prodanih stranki. |
n. r. |
1(k) 2(j) |
3.1.4.10.4.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.1.4.10.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
3.1.4.10.4.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
3.1.4.10.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
3.1.4.10.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
3.1.4.10.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
3.1.4.10.4.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
3.1.4.10.4.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
3.1.4.10.4.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
3.1.4.10.4.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
3.1.4.10.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
3.1.4.10.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
3.1.4.10.4.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.1.4.10.4.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
3.1.4.10.5 |
|
MovementEndTime |
Datum in ura konca prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo: LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm |
Datum in ura |
|
3.1.4.10.6 |
|
MovementStartTime |
Datum in ura začetka prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo: LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm |
Datum in ura |
|
3.1.4.11 |
* |
Line |
|
n. r. |
|
3.1.4.11.1 |
* |
LineNumber |
Vrstice je treba izvoziti po enakem vrstnem redu kot v izvirniku (in morajo biti edinstvene v transakciji). |
Celo število |
|
3.1.4.11.2 |
|
MSC |
Informacije o kraju potrošnje. Ta element je treba izpolniti, če se kraj potrošnje v vsaki vrstici razlikuje, sicer je mogoče izpolniti samo element 3.1.4.10 MSC. |
n. r. |
1(a) 2(a) |
3.1.4.11.2.1 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. |
Niz-2 |
|
3.1.4.11.2.2 |
* |
CustomerLocation |
Vnesejo se vsi dokazi, uporabljeni v postopku odločanja, tudi če je bil na koncu za določitev države potrošnje uporabljen le eden. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
n. r. |
|
3.1.4.11.2.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Vnesti je treba: A – strankin naslov za izstavitev računov; B – naslov IP ali geolokacijo; C – bančne podatke; D – oznako države mobilnega omrežja ali SIM kartico, ki jo uporablja stranka; E – lokacijo stacionarnega omrežja, ki se uporablja za storitev; F – druge načine; G – kraj dostave; H – druge plačilne storitve; I – osebno izkaznico / potni list. |
Niz-1 |
1(k) |
3.1.4.11.2.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Navedejo se dokazi, na podlagi katerih je bilo mogoče določiti državo potrošnje glede na polje „EvidenceforCustomerLocation“, npr. naslov IP, telefonska številka s klicno številko države, mednarodna številka bančnega računa (IBAN) ali sklicevanje na uporabljene druge plačilne storitve itd. Kadar se kot dokaz uporabi naslov za izstavitev računov, je treba v to polje vnesti enega od edinstvenih ključev BillingAddressID iz tabele Customer. Če je kraj potrošnje določen s krajem dostave, vnesite „Kraj dostave“ in element ShipToAddress. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
V polje je treba vnesti: 0 – če se dokazi v postopku odločanja izločijo; 1 – če se dokazi v postopku odločanja uporabijo. |
Celo število |
|
3.1.4.11.2.3 |
|
ShipToAddress |
Informacije o kraju dostave, na katerem so bili blago ali storitve dani na voljo stranki ali kateri koli osebi, ki jo je določila stranka. |
n. r. |
1(k) 2(j) |
3.1.4.11.2.3.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.1.4.11.2.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
3.1.4.11.2.3.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.3.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.3.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.3.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
3.1.4.11.2.3.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
3.1.4.11.2.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.3.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.1.4.11.2.3.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
3.1.4.11.2.4 |
|
ShipFromAddress |
Informacije o kraju odpreme izdelkov, prodanih stranki. |
n. r. |
1(k) 2(j) |
3.1.4.11.2.4.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.1.4.11.2.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
3.1.4.11.2.4.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.4.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.4.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.4.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
3.1.4.11.2.4.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
3.1.4.11.2.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
3.1.4.11.2.4.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.1.4.11.2.4.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
3.1.4.11.2.5 |
|
MovementEndTime |
Datum in ura konca prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo: LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm |
Datum in ura |
|
3.1.4.11.2.6 |
|
MovementStartTime |
Datum in ura začetka prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo: LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm |
Datum in ura |
|
3.1.4.11.3 |
|
OrderReferences |
Vnese se številka naročila. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
n. r. |
2(l) |
3.1.4.11.3.1 |
* |
OriginatingON |
Vnese se številka naročila/transakcije. |
Niz |
|
3.1.4.11.3.2 |
|
OrderDate |
Vnese se datum naročila v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
3.1.4.11.4 |
|
DocumentReferences |
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
n. r. |
2(m) |
3.1.4.11.4.1 |
* |
DocumentType |
Vnesti je treba: «DN» – dobavnica (Delivery note); «TG» – navodila za prevoz (Transport guide) (tukaj vključite globalne prevozne dokumente); «CN» – tovorni list (Consignment note); «RN» – obvestilo o vračilu (Return note); «OT» – drugo (Other). |
Niz-2 |
|
3.1.4.11.4.2 |
* |
DocumentReference |
Vnese se edinstvena številka pošiljke. |
Niz |
|
3.1.4.11.4.3 |
|
DocumentDate |
Vnese se v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
3.1.4.11.5 |
* |
ProductCode |
Edinstvena oznaka na seznamu blaga/storitev. |
Niz |
2(b) |
3.1.4.11.6 |
* |
ProductCategory |
«BA» – radijski ali televizijski programi, ki se prenašajo ali ponovno prenašajo prek radijskega ali televizijskega omrežja; «BB» – radijski ali televizijski programi, ki se distribuirajo prek interneta ali podobnega elektronskega omrežja (pretakanje IP), če se oddajajo v živo ali sočasno s prenosom ali ponovnim prenosom teh programov prek radijskega ali televizijskega omrežja; «TA» – fiksne in mobilne telefonske storitve za prenos in preklapljanje glasu, podatkov in videa, vključno s telefonskimi storitvami z video komponento, ki so sicer znane kot videofonske storitve; «TB» – telefonske storitve prek interneta, vključno z videotelefonijo prek internetnega protokola (VoIP); «TC» – telefonski predal, čakanje na klic, posredovanje klica, identifikacija klicatelja, trismerno klicanje in druge storitve upravljanja klicev; «TD» – storitve osebnega klica; «TE» – storitve zvočnih in besedilnih sporočil; «TF» – telefaks, telegraf in teleks; «TG» – storitve telefonske pomoči uporabnikom, ki zagotavlja pomoč uporabnikom v primeru težav z radijskim ali televizijskim omrežjem, internetom ali podobnim elektronskim omrežjem; «TH» – dostop do interneta, vključno s svetovnim spletom; «TI» – zasebne omrežne povezave, ki zagotavljajo telekomunikacijske zveze izključno za odjemalčevo uporabo; «TJ» – zasebne omrežne povezave, ki zagotavljajo telekomunikacijske zveze izključno za odjemalčevo uporabo; «TK» – nadaljnje zagotavljanje avdio in avdiovizualne produkcije ponudnika medijskih storitev prek komunikacijskih omrežij, ki ga ne izvaja ponudnik medijskih storitev; «SA» – spletna ponudba, spletno gostovanje, vzdrževanje programov in opreme na daljavo; «SB» – dobava programske opreme in njeno posodabljanje; «SC» – dobava slik, besedil in informacij ter dajanje na voljo podatkovnih zbirk; «SD» – dobava glasbe, filmov in iger, vključno z igrami na srečo in loterijo, ter predvajanj in prireditev s področij politike, kulture, umetnosti, športa, znanosti in zabave; «SE» – opravljanje poučevanja na daljavo; «GD» – blago; «OS» – druge storitve; «TX» – drugi davki poleg DDV (npr. okoljski davki); «OT» – drugo (npr. prevozni stroški, zavarovanja itd.). |
Niz-2 |
1(b) |
3.1.4.11.7 |
|
ClassificationCode |
Izpolni se z oznakami kombinirane nomenklature (KN) za blago ali oznakami klasifikacije proizvodov po dejavnosti (CPA) za storitve. Primeri: 92029030 za oznako KN 611051 za oznako CPA |
Niz |
|
3.1.4.11.8 |
* |
Description |
Opis vrstice transakcije/računa. |
Niz |
1(b) 2(b) |
3.1.4.11.9 |
* |
Quantity |
|
Decimalno število |
1(b) 2(b) |
3.1.4.11.10 |
* |
UnitOfMeasure |
|
Niz |
|
3.1.4.11.11 |
* |
UnitPrice |
|
Monetarno |
|
3.1.4.11.12 |
* |
DateofSupply |
Datum odpreme blaga ali izvedbe storitve v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
1(c) 2(c) |
3.1.4.11.13 |
|
References |
Sklici na dokumente za popravek prodaje. |
n. r. |
1(e) 2(e) |
3.1.4.11.13.1. |
* |
Reference |
Pri dobropisih ali bremepisih ali enakovrednih transakcijah, sklic na račun/transakcijo z edinstveno identifikacijo računa/transakcije, če ta obstaja v zadevnih sistemih. |
Niz |
|
3.1.4.11.13.2. |
|
Reason |
Vnese se razlog za dobropis ali bremepis. |
Niz |
|
3.1.4.11.14 |
** |
DebitAmount |
Vknjižba zneska v breme na prodajnem računu (izdani dobropisi). |
Monetarno |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
3.1.4.11.15 |
** |
CreditAmount |
Vknjižba zneska v dobro na prodajnem računu (izdane transakcije ali računi in bremepisi). |
Monetarno |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
3.1.4.11.16 |
* |
Tax |
|
n. r. |
1(f) 2(f) |
3.1.4.11.16.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Vnese se država ali regija davka. Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-2. Primer: «PT-20» Avtonomna regija Azori. |
Niz-5 |
|
3.1.4.11.16.2 |
* |
TaxCode |
Davčna stopnja DDV v MSC: «SPR» – močno znižana davčna stopnja (Super reduced tax rate); «INT» – srednja davčna stopnja (Intermediate tax rate); «RED» – znižana davčna stopnja (Reduced tax rate); «STD» – standardna davčna stopnja (Standard tax rate); «NS» – ni obdavčeno (Non-subject to tax); «EXM» – oproščeno davka (Tax Exempt). |
Niz |
|
3.1.4.11.16.3 |
* |
VAT Rate |
V to polje je treba vnesti veljavno davčno stopnjo. |
Decimalno število |
|
3.1.4.11.17 |
|
SettlementAmount |
Znesek popusta na vrstico in sorazmernega splošnega popusta. |
Monetarno |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
3.1.4.12 |
* |
DocumentTotals |
|
n. r. |
|
3.1.4.12.1 |
* |
TaxPayable |
Skupni znesek davkov. |
Monetarno |
1(g) 2(g) |
3.1.4.12.2 |
* |
TaxableAmount |
Vnese se celotni dokument/transakcija brez davkov. To polje ne sme vključevati zneskov, ki se nanašajo na davke. |
Monetarno |
1(d) 2(d) |
3.1.4.12.3 |
* |
GrossTotal |
Vnese se celotni dokument/transakcija z davki. |
Monetarno |
|
3.1.4.12.4 |
* |
Currency |
Originalna valuta, uporabljena pri izdaji transakcije/računa. |
n. r. |
1(d) 1(g) 2(d) 2(g) |
3.1.4.12.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 4217. |
Niz-3 |
|
3.1.4.12.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Bruto vsota v originalni valuti dokumenta/transakcije. |
Monetarno |
|
3.1.4.12.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Navesti je treba menjalni tečaj, uporabljen pri pretvorbi v eure. |
Decimalno število |
|
3.1.4.12.5 |
|
Payment |
|
n. r. |
|
3.1.4.12.5.1 |
* |
PaymentType |
Vrsta plačila: «AP» – predplačilo (Advanced payment); «PP» – delno plačilo (Partial payment); «TP» – celotno plačilo (Total payment). |
Niz-2 |
1(i) |
3.1.4.12.5.2 |
* |
PaymentDate |
Vnese se v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
1(h) 2(h) |
3.1.4.12.5.3 |
* |
PaymentAmount |
|
Monetarno |
1(h) 2(h) |
3.1.4.12.5.4 |
|
PaymentMechanism |
V polje je treba vnesti: «CD» – plačilo po povzetju (Cash on delivery); «CH» – ček (Cheque); «DC» – debetna kartica (Debit card); «CC» – kreditna kartica (Credit card); «BT» – bančno nakazilo (Bank transfer) (vključno z direktno bremenitvijo); «GC» – darilni bon/kartica (Gift card/voucher); «PP» – e-denar (E-money) (plačila z elektronsko denarnico in elektronskim denarjem); «OT» – drugo (Other). |
Niz-2 |
|
3.2 – MovementOfGoods
Tabela MovementOfGoods vsebuje seznam prevoznih dokumentov in transakcij. Prikaz mora vključevati preklicane prevozne dokumente in transakcije, kar omogoča preverjanje zaporedja številčenja dokumentov. Razen vrstic brez fiskalnega pomena, tj. tehničnih opisov, navodil za namestitev in jamstvenih pogojev, je treba izvoziti vse vrstice s prevoznimi dokumenti in transakcijami.
Indeks polja |
Zahtevano |
Ime polja |
Tehnične opombe |
Format in velikost, ki ju je treba potrditi v datoteki XSD |
Člen 63c |
3.2.1 |
* |
NumberOfMovementLines |
Polje mora vsebovati skupno število transakcij, vključno s preklicanimi. |
Celo število |
|
3.2.2 |
* |
TotalQuantityIssued |
Polje mora vsebovati kontrolno vsoto polja Quantity brez preklicanih transakcij. |
Decimalno število |
|
3.2.3 |
|
StockMovement |
Prevozne transakcije/dokumenti. |
n. r. |
|
3.2.3.1 |
* |
MovementNo |
Edinstvena številka transakcije/dokumenta. |
Niz |
2(m) |
3.2.3.2 |
* |
DocumentStatus |
|
n. r. |
|
3.2.3.2.1 |
* |
MovementStatus |
V polje je treba vnesti: «N» – normalen (Normal); «C» – preklican dokument/transakcija (Cancelled document/transaction). |
Niz-1 |
|
3.2.3.2.2 |
* |
MovementStatusDate |
Datum zadnjega evidentiranja statusa transakcije, vključno z uro, minuto in sekundo: LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm |
Datum in ura |
|
3.2.3.2.3 |
|
Reason |
Razlog za spremembo statusa transakcije. |
Niz |
|
3.2.3.3 |
|
Period |
Vnese se četrtletje davčnega obdobja: Č1.llll, Č2.llll, Č3.llll, Č4.llll. V uvoznem režimu vnesite mesec davčnega obdobja: M1.llll do M12.llll. |
Niz-8 |
|
3.2.3.4 |
* |
MovementDate |
Datum izdaje dokumenta/transakcije v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
3.2.3.5 |
* |
MovementType |
Vnesti je treba: «DN» – dobavnica (Delivery note); «TG» – navodila za prevoz (Transport guide) (tukaj vključite globalne prevozne dokumente); «CN» – tovorni list (Consignment note); «RN» – obvestilo o vračilu (Return note); «OT» – drugo (Other). |
Niz-2 |
1(l) 2(k) |
3.2.3.6 |
* |
SystemEntryDate |
Datum zadnjega shranjevanja zapisa pred njegovo izdajo, vključevati mora uro, minuto in sekundo: LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm |
Datum in ura |
|
3.2.3.7 |
* |
BillingIndicators |
|
n. r. |
|
3.2.3.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
V polje je treba vnesti: 0 – če gre za transakcije/dokumente, ki jih izda davčni zavezanec; 1 – za transakcije/dokumente, ki jih v imenu davčnega zavezanca izda tretja oseba. |
Celo število |
|
3.2.3.7.2 |
* |
SourceBilling |
Vsak edinstveni ključ označuje drug program, pri čemer „0“ označuje transakcije/dokumente, ki jih izda program, s katerim se ustvari SAF-OSS. Preostali ključi opredeljujejo transakcije/dokumente, izdane v drugih programih, ki so bili vključeni v program, s katerim se ustvari SAF-OSS. |
Celo število |
|
3.2.3.8 |
* |
CustomerID |
Edinstveni ključ tabele strank [Customer], ki upošteva pravilo, opredeljeno za CustomerID. |
Niz |
|
3.2.3.9 |
|
OSSScheme |
Vnesti je treba: 1 – unijska ureditev; 2 – uvozna ureditev; 9 – drugo gibanje blaga [gibanje blaga, ki ni povezano z zgoraj navedenimi ureditvami] |
Celo število |
|
3.2.3.10 |
|
ShipToAddress |
Informacije o kraju, kjer se prevoz konča in je bilo blago dano na voljo stranki ali kateri koli osebi, ki jo je določila stranka. |
n. r. |
1(a) 1(k) 2(a) 2(j) |
3.2.3.10.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.2.3.10.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
3.2.3.10.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
3.2.3.10.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
3.2.3.10.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
3.2.3.10.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
3.2.3.10.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
3.2.3.10.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
3.2.3.10.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
3.2.3.10.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
3.2.3.10.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
3.2.3.10.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
3.2.3.10.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.2.3.10.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
3.2.3.11 |
|
ShipFromAddress |
Informacije o kraju začetka odpreme ali prevoza. |
n. r. |
1(k) 2(j) |
3.2.3.11.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.2.3.11.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
3.2.3.11.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
3.2.3.11.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
3.2.3.11.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
3.2.3.11.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
3.2.3.11.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
3.2.3.11.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
3.2.3.11.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
3.2.3.11.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
3.2.3.11.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
3.2.3.11.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
3.2.3.11.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.2.3.11.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
3.2.3.12 |
|
MovementEndTime |
Datum in ura konca prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo: LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm |
Datum in ura |
|
3.2.3.13 |
|
MovementStartTime |
Datum in ura začetka prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo: LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm |
Datum in ura |
|
3.2.3.14 |
* |
Line |
|
n. r. |
|
3.2.3.14.1 |
* |
LineNumber |
Vrstice je treba izvoziti po enakem vrstnem redu kot v izvirniku (in morajo biti edinstvene v transakciji). |
Celo število |
|
3.2.3.14.2 |
|
ShipToAddress |
Informacije o kraju, kjer se prevoz konča in je bilo blago dano na voljo stranki ali kateri koli osebi, ki jo je določila stranka. |
n. r. |
1(k) 2(j) |
3.2.3.14.2.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.2.3.14.2.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
3.2.3.14.2.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
3.2.3.14.2.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
3.2.3.14.2.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
3.2.3.14.2.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
3.2.3.14.2.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
3.2.3.14.2.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
3.2.3.14.2.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
3.2.3.14.2.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
3.2.3.14.2.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
3.2.3.14.2.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
3.2.3.14.2.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.2.3.14.2.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
3.2.3.14.3 |
|
ShipFromAddress |
Informacije o kraju začetka odpreme ali prevoza. |
n. r. |
1(k) 2(j) |
3.2.3.14.3.1 |
** |
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.2.3.14.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
n. r. |
|
3.2.3.14.3.2.1 |
|
Street |
Ime ulice. |
Niz |
|
3.2.3.14.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka. |
Niz |
|
3.2.3.14.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe. |
Niz |
|
3.2.3.14.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Oznaka nadstropja v stavbi. |
Niz |
|
3.2.3.14.3.2.5 |
|
DistrictName |
Ime okraja, v katerem je naslov. |
Niz |
|
3.2.3.14.3.2.6 |
|
POB |
Poštni predal. |
Niz |
|
3.2.3.14.3.2.7 |
|
PostCode |
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti). |
Niz |
|
3.2.3.14.3.2.8 |
* |
City |
|
Niz |
|
3.2.3.14.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton. |
Niz |
|
3.2.3.14.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Drugi sestavni del naslova. |
Niz |
|
3.2.3.14.3.3 |
|
AddressFree |
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo). Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return). |
Niz |
|
3.2.3.14.3.4 |
* |
Country |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2. Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov. |
Niz-2 |
|
3.2.3.14.4 |
|
MovementEndTime |
Datum in ura konca prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo: LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm |
Datum in ura |
|
3.2.3.14.5 |
|
MovementStartTime |
Datum in ura začetka prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo: LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm |
Datum in ura |
|
3.2.3.14.6 |
|
OrderReferences |
Vnese se številka naročila. Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno. |
n. r. |
2(l) |
3.2.3.14.6.1 |
* |
OriginatingON |
Vnese se številka naročila/transakcije. |
Niz |
|
3.2.3.14.6.2 |
|
OrderDate |
Vnese se datum naročila v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
|
3.2.3.14.7 |
* |
ProductCode |
Edinstvena oznaka na seznamu blaga. |
Niz |
1(b) 2(b) |
3.2.3.14.8 |
* |
ProductCategory |
Vnesti je treba: «GD» – blago; «TX» – drugi davki poleg DDV (npr. okoljski davki); «OT» – drugo (npr. prevozni stroški, zavarovanja itd.). |
Niz-2 |
|
3.2.3.14.9 |
|
ClassificationCode |
Navedejo se oznake KN za blago (oznake CPA za storitve, če so navedene). |
Niz |
|
3.2.3.14.10 |
* |
Description |
Opis vrstice transakcije/dokumenta. |
Niz |
1(b) 2(b) |
3.2.3.14.11 |
* |
Quantity |
|
Decimalno število |
1(b) 2(b) |
3.2.3.14.12 |
* |
UnitOfMeasure |
|
Niz |
|
3.2.3.14.13 |
* |
UnitPrice |
Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“. |
Monetarno |
|
3.2.3.14.14 |
* |
DateofSupply |
Datum odpreme blaga v obliki LLLL-MM-DD. |
Datum |
1(c) 2(c) |
3.2.3.14.15 |
** |
DebitAmount |
Izpolni se za vnos blaga. Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“. |
Monetarno |
1(l) 2(k) |
3.2.3.14.16 |
** |
CreditAmount |
Izpolni se za izstop blaga. Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“. |
Monetarno |
|
3.2.3.14.17 |
|
Tax |
|
n. r. |
1(f) 2(f) 1(l) 2(k) |
3.2.3.14.17.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Vnese se država ali regija davka. Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-2. Primer: «PT-20» – Avtonomna regija Azori. |
Niz-5 |
|
3.2.3.14.17.2 |
* |
TaxCode |
Davčna stopnja DDV v MSC: «SPR» – močno znižana davčna stopnja (Super reduced tax rate); «INT» – srednja davčna stopnja (Intermediate tax rate); «RED» – znižana davčna stopnja (Reduced tax rate); «STD» – standardna davčna stopnja (Standard tax rate); «NS» – ni obdavčeno (Non-subject to tax); «EXM» – oproščeno davka (Tax Exempt). |
Niz |
|
3.2.3.14.17.3 |
* |
VAT Rate |
V to polje je treba vnesti veljavno davčno stopnjo. |
Decimalno število |
|
3.2.3.14.18 |
|
SettlementAmount |
Znesek popusta na vrstico in sorazmernega splošnega popusta. |
Monetarno |
1(d) 1(e) 2(d) 2(e) |
3.2.3.15 |
* |
DocumentTotals |
|
n. r. |
|
3.2.3.15.1 |
* |
TaxPayable |
Skupni znesek davkov. Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“. |
Monetarno |
1(g) 2(g) |
3.2.3.15.2 |
* |
TaxableAmount |
Celotni dokument/transakcija brez davkov. To polje ne sme vključevati zneskov, ki se nanašajo na davke. Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“. |
Monetarno |
1(d) 2(d) |
3.2.3.15.3 |
* |
GrossTotal |
Celotni dokument/transakcija z davki. Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“. |
Monetarno |
|
3.2.3.15.4 |
* |
Currency |
Originalna valuta, uporabljena pri izdaji transakcije/računa. |
n. r. |
1(d) 1(g) 2(d) 2(g) |
3.2.3.15.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 4217. |
Niz-3 |
|
3.2.3.15.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Bruto vsota v originalni valuti dokumenta/transakcije. |
Monetarno |
|
3.2.3.15.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Navesti je treba menjalni tečaj, uporabljen pri pretvorbi v eure. |
Decimalno število |
|
* Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 282/2011 z dne 15. marca 2011 o določitvi izvedbenih ukrepov za Direktivo 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 77, 23.3.2011, str. 1).
( 1 ) Izvedbeni sklep Komisije C(2019) 2866 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (EU) št. 904/2010 v zvezi s standardnimi obrazci, avtomatično preiskavo nekaterih informacij in dogovorom na ravni storitev.