02019R1238 — SL — 09.01.2024 — 001.001


To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu

►B

UREDBA (EU) 2019/1238 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 20. junija 2019

o vseevropskem osebnem pokojninskem produktu (PEPP)

(Besedilo velja za EGP)

(UL L 198 25.7.2019, str. 1)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  št.

stran

datum

►M1

UREDBA (EU) 2023/2869 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA  z dne 13. decembra 2023

  L 

1

20.12.2023




▼B

UREDBA (EU) 2019/1238 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 20. junija 2019

o vseevropskem osebnem pokojninskem produktu (PEPP)

(Besedilo velja za EGP)



POGLAVJE I

SPLOŠNE DOLOČBE

Člen 1

Predmet urejanja

Ta uredba določa enotna pravila o registraciji, proizvodnji, distribuciji in nadzoru osebnih pokojninskih produktov, ki se distribuirajo v Uniji pod oznako „vseevropski osebni pokojninski produkt“ ali „PEPP“.

Člen 2

Opredelitve pojmov

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(1) 

„osebni pokojninski produkt“ pomeni produkt, ki:

(a) 

temelji na prostovoljni pogodbi med posameznim varčevalcem in pravnim subjektom ter dopolnjuje zakonsko predpisan ali poklicni pokojninski produkt;

(b) 

zagotavlja dolgoročno akumulacijo kapitala z izrecnim ciljem zagotavljanja dohodka ob upokojitvi in z omejenimi možnostmi predčasnega dviga pred upokojitvijo;

(c) 

ni niti zakonsko predpisan niti poklicni pokojninski produkt;

(2) 

„vseevropski osebni pokojninski produkt“ ali „PEPP“ pomeni dolgoročni varčevalni osebni pokojninski produkt, ki ga v okviru pogodbe o PEPP zagotavlja finančno podjetje, ki je do tega upravičeno po členu 6(1), in ga varčevalec v PEPP ali neodvisno združenje varčevalcev v PEPP v imenu svojih članov sklene z namenom upokojitve in ga ni mogoče predčasno odkupiti ali pa je to mogoče v zelo omejenih primerih ter je registriran v skladu s to uredbo;

(3) 

„varčevalec v PEPP“ pomeni fizično osebo, ki ima sklenjeno pogodbo o PEPP s ponudnikom PEPP;

(4) 

„pogodba o PEPP“ pomeni pogodbo med varčevalcem v PEPP in ponudnikom PEPP, ki izpolnjuje pogoje iz člena 4;

(5) 

„račun za PEPP“ pomeni osebni pokojninski račun, ki se vodi na ime varčevalca v PEPP ali upravičenca iz naslova PEPP in se uporablja za beleženje transakcij ter varčevalcu v PEPP omogoča redno vplačevanje zneskov za upokojitev, upravičencu iz naslova PEPP pa prejemanje prejemkov iz naslova PEPP;

(6) 

„upravičenec iz naslova PEPP“ pomeni fizično osebo, ki prejema prejemke iz naslova PEPP;

(7) 

„stranka PEPP“ pomeni varčevalca v PEPP, potencialnega varčevalca v PEPP ali upravičenca iz naslova PEPP;

(8) 

„distribucija PEPP“ pomeni svetovanje, predlaganje ali izvajanje drugih pripravljalnih opravil pred sklenitvijo pogodb o zagotovitvi PEPP, sklepanje takih pogodb ali pomoč pri njihovem vodenju in izvajanju, vključno z zagotavljanjem informacij o eni ali več pogodbah o PEPP v skladu z merili, ki jih stranka PEPP izbere na spletnem mestu ali v drugih medijih, ter zagotavljanje lestvice PEPP, vključno s primerjavo cen in produktov, ali popust na ceno PEPP, kadar lahko stranka PEPP neposredno ali posredno sklene pogodbo o PEPP z uporabo spletnega mesta ali drugega medija;

(9) 

„pokojninski prejemki iz naslova PEPP“ pomeni prejemke, plačane ob upokojitvi ali v pričakovanju upokojitve v eni od oblik iz člena 58(1);

(10) 

„prejemki iz naslova PEPP“ pomeni pokojninske prejemke iz naslova PEPP in druge dodatne prejemke, do katerih je upravičenec iz naslova PEPP upravičen v skladu s pogodbo o PEPP, zlasti v zelo omejenih primerih predčasnega odkupa ali če pogodba o PEPP krije tudi biometrična tveganja;

(11) 

„faza varčevanja“ pomeni obdobje, v katerem se sredstva zbirajo na računu za PEPP, in običajno traja, dokler se ne začne faza izplačevanja;

(12) 

„faza izplačevanja“ pomeni obdobje, v katerem se sredstva, zbrana na računu za PEPP, lahko črpajo za kritje upokojitve ali drugih prihodkovnih zahtev;

(13) 

„renta“ pomeni znesek, ki se kot donos naložbe izplačuje v določenih razmikih v obdobju, kot je življenje upravičenca iz naslova PEPP ali določeno število let;

(14) 

„postopna izplačila“ pomeni poljubne zneske, ki jih lahko upravičenci iz naslova PEPP v rednih razmikih črpajo do določene zgornje meje;

(15) 

„ponudnik PEPP“ pomeni finančno podjetje iz člena 6(1), ki ima dovoljenje za proizvodnjo PEPP in njegovo distribucijo;

(16) 

„distributer PEPP“ pomeni finančno podjetje iz člena 6(1), ki ima dovoljenje za distribucijo PEPP, ki jih ne proizvede samo, investicijsko podjetje, ki zagotavlja naložbeno svetovanje, ali zavarovalnega posrednika, kot je opredeljen v točki 3 člena 2(1) Direktive (EU) 2016/97 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 );

(17) 

„trajni nosilec podatkov“ pomeni vsak instrument, ki:

(a) 

stranki PEPP omogoča, da shrani informacije, ki so naslovljene nanjo osebno, tako da so dostopne za poznejšo uporabo in za obdobje, primerno glede na namen teh informacij, ter

(b) 

ji omogoča nespremenjen prikaz shranjenih informacij;

(18) 

„pristojni organi“ pomeni nacionalne organe, ki jih vsaka država članica imenuje za nadzor ponudnikov oziroma distributerjev PEPP ali za opravljanje dolžnosti iz te uredbe;

(19) 

„matična država članica ponudnika PEPP“ pomeni matično državo članico, kot je opredeljena v ustreznem zakonodajnem aktu iz člena 6(1);

(20) 

„matična država članica distributerja PEPP“ pomeni:

(a) 

kadar je distributer fizična oseba, državo članico, v kateri ima prebivališče;

(b) 

kadar je distributer pravna oseba, državo članico, v kateri je njegov registrirani sedež, kadar pa ga po nacionalnem pravu nima, pomeni državo članico, v kateri je njegova glavna uprava;

(21) 

„država članica gostiteljica ponudnika PEPP“ pomeni državo članico, ki ni matična država članica ponudnika PEPP, v kateri ponudnik PEPP v okviru svobode opravljanja storitev ali svobode ustanavljanja zagotavlja PEPP, ali za katero odpre podračun;

(22) 

„država članica gostiteljica distributerja PEPP“ pomeni državo članico, ki ni matična država članica distributerja PEPP, v kateri distributer PEPP distribuira PEPP v okviru svobode opravljanja storitev ali svobode ustanavljanja;

(23) 

„podračun“ pomeni nacionalni razdelek, ki se odpre znotraj vsakega računa za PEPP in ki izpolnjuje pravne zahteve in pogoje za uporabo morebitnih spodbud, ki jih za vlaganje v PEPP na nacionalni ravni določi država članica, v kateri ima varčevalec v PEPP prebivališče; posledično je lahko posameznik varčevalec v PEPP ali upravičenec iz naslova PEPP v vsakem podračunu, kar je odvisno od posameznih pravnih zahtev za fazo varčevanja in fazo izplačevanja;

(24) 

„kapital“ pomeni skupne kapitalske prispevke, izračunane na podlagi zneskov, ki jih je mogoče vložiti po odbitku vseh provizij, stroškov in izdatkov, ki jih neposredno ali posredno krijejo varčevalci v PEPP;

(25) 

„finančni instrumenti“ pomeni instrumente, določene v oddelku C Priloge I k Direktivi 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta ( 2 ).

(26) 

„depozitar“ pomeni institucijo, ki je zadolžena za hrambo sredstev in nadzor nad izpolnjevanjem pravil sklada in veljavnega prava;

(27) 

„osnovni PEPP“ pomeni naložbeno možnost iz člena 45;

(28) 

„tehnike za zmanjševanje tveganja“ pomeni tehnike za sistematično zmanjševanje obsega izpostavljenosti tveganjem in/ali verjetnosti za njihovo pojavitev;

(29) 

„biometrična tveganja“ pomeni tveganja, povezana s smrtjo, invalidnostjo in/ali dolgoživostjo;

(30) 

„zamenjava ponudnikov“ pomeni prenos ustreznih zneskov ali, če je ustrezno, sredstev v naravi v skladu s členom 52(4) od enega ponudnika PEPP k drugemu z enega računa za PEPP na drugega na zahtevo varčevalca v PEPP, in sicer z zaprtjem prejšnjega računa za PEPP brez poseganja v točko (e) člena 53(4);

(31) 

„svetovanje“ pomeni zagotovitev osebnega priporočila ponudnika ali distributerja PEPP stranki PEPP glede ene ali več pogodb o PEPP;

(32) 

„partnerstvo“ pomeni sodelovanje med ponudniki PEPP, ki ponujajo podračune za različne države članice, v okviru storitve prenosljivosti iz člena 19(2);

(33) 

„okoljski, socialni in upravljavski dejavniki“ pomeni problematiko okolja, socialnih zadev in upravljanja, na primer iz Pariškega sporazuma, ciljev trajnostnega razvoja, ki so jih objavili Združeni narodi, vodilnih načel Združenih narodov o podjetništvu in človekovih pravicah ter načel Združenih narodov za odgovorno vlaganje.

Člen 3

Veljavni predpisi

Za registracijo, proizvodnjo, distribucijo in nadzor PEPP veljajo:

(a) 

ta uredba in

(b) 

za področja, ki jih ne ureja ta uredba:

(i) 

ustrezno sektorsko pravo Unije, vključno z ustreznimi delegiranimi in izvedbenimi akti;

(ii) 

zakonodaja, ki jo države članice sprejmejo pri izvajanju ustreznega sektorskega prava Unije in ukrepov, ki so izrecno povezani s PEPP;

(iii) 

druga nacionalna zakonodaja, ki se uporablja za PEPP.

Člen 4

Pogodba o PEPP

1.  
Pogodba o PEPP določa izrecne določbe zanj v skladu z veljavnimi pravili iz člena 3.
2.  

Pogodba o PEPP zajema predvsem:

(a) 

opis osnovnega PEPP iz člena 45, vključno z informacijami o jamstvu za vloženi kapital ali o naložbeni strategiji, s katero naj bi poskrbeli kapitalsko zaščito;

(b) 

kjer je ustrezno, opis alternativnih naložbenih možnosti iz člena 42(2);

(c) 

pogoje, ki veljajo za spremembo naložbene možnosti iz člena 44;

(d) 

če PEPP krije biometrično tveganje, podatke o tem kritju, vključno z okoliščinami, v katerih jih je mogoče uveljaviti;

(e) 

opis pokojninskih prejemkov iz naslova PEPP, zlasti možne oblike izplačil in pravico do spremembe oblike izplačila, kakor je navedeno v členu 59;

(f) 

pogoje, povezane s storitvijo prenosljivosti iz členov 17 do 20, vključno z informacijami o državah članicah, za katere je na voljo podračun;

(g) 

pogoje za storitev zamenjave iz členov 52 do 55;

(h) 

kategorije stroškov in skupne stroške, po možnosti izražene kot odstotni delež in kot denarni znesek;

(i) 

pogoje v zvezi s fazo varčevanja za podračun države članice, kjer ima varčevalec v PEPP prebivališče, kot je navedeno v členu 47;

(j) 

pogoje v zvezi s fazo izplačevanja za podračun države članice, kjer ima varčevalec v PEPP prebivališče, kot je navedeno v členu 57;

(k) 

po potrebi pogoje, pod katerimi se pridobljene ugodnosti ali spodbude vrnejo državi članici, kjer ima varčevalec v PEPP prebivališče.

POGLAVJE II

REGISTRACIJA

Člen 5

Registracija

1.  
PEPP se lahko v Uniji zagotavlja in distribuira tam, kjer je registriran v javnem centralnem registru pri EIOPA v skladu s členom 13.
2.  
Registracija PEPP velja v vseh državah članicah. Registracija ponudniku PEPP omogoča zagotavljanje, distributerju pa distribuiranje PEPP, ki je registriran v javnem centralnem registru iz člena 13.

Nadzor nad skladnostjo s to uredbo se izvaja nepretrgoma in v skladu s poglavjem IX.

Člen 6

Vloga za registracijo PEPP

1.  

Za registracijo PEPP lahko zaprosijo samo naslednja finančna podjetja, ki imajo dovoljenje ali so registrirana po pravu Unije:

(a) 

kreditne institucije z dovoljenjem v skladu z Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta ( 3 );

(b) 

zavarovalnice z dovoljenjem v skladu z Direktivo 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 4 ), ki ponujajo neposredna življenjska zavarovanja v skladu s členom 2(3) Direktive 2009/138/ES in Prilogo II k navedeni direktivi;

(c) 

institucije za poklicno pokojninsko zavarovanje, ki imajo dovoljenje ali so registrirane v skladu z Direktivo (EU) 2016/2341 in so v skladu z nacionalnim pravom pooblaščene in ustrezno nadzorovane tudi za zagotavljanje osebnih pokojninskih produktov. V tem primeru se za vsa sredstva in obveznosti, ki ustrezajo poslu zagotavljanja PEPP, vzpostavi ločena obračunska enota brez možnosti prenosa na druge dejavnosti pokojninskega zavarovanja institucije;

(d) 

investicijska podjetja z dovoljenjem v skladu z Direktivo 2014/65/EU, ki zagotavljajo upravljanje portfeljev;

(e) 

investicijske družbe ali družbe za upravljanje, ki pridobijo dovoljenje v skladu z Direktivo 2009/65/ES;

(f) 

upravitelji alternativnih investicijskih skladov EU (EU UAIS), ki pridobijo dovoljenje v skladu z Direktivo 2011/61/EU.

2.  

Finančna podjetja iz odstavka 1 tega člena vlogo za registracijo PEPP predložijo svojim pristojnim organom. Vloga vsebuje:

(a) 

standardne pogodbene pogoje pogodbe o PEPP, ki se predlagajo varčevalcem v PEPP, kot je navedeno v členu 4;

(b) 

informacije o identiteti vložnika;

(c) 

informacije o ureditvi glede portfelja in upravljanja tveganja ter upravnih nalog v zvezi s PEPP, vključno z ureditvami iz členov 19(2), 42(5) in 49(3);

(d) 

kjer je ustrezno, seznam držav članic, v katerih ponudnik PEPP, ki je vložnik, namerava tržiti PEPP;

(e) 

informacije o identiteti depozitarja, kjer je ustrezno;

(f) 

ključne informacije o PEPP, kot je navedeno v členu 26;

(g) 

seznam držav članic, za katere bo ponudnik PEPP, ki je vložnik, zmožen takoj odpreti podračun.

3.  
Pristojni organi v 15 delovnih dneh od prejema vloge iz odstavka 2 ocenijo, ali je popolna.

Če vloga ni popolna, določijo rok, do katerega jim mora vložnik posredovati dodatne informacije. Ko je vloga popolna, pristojni organi o tem ustrezno obvestijo vložnika.

4.  
Ko je predložena popolna vloga v skladu z odstavkom 3, pristojni organi v treh mesecih odločijo o registraciji PEPP, a samo, če je vložnik upravičen do zagotavljanja PEPP v skladu z odstavkom 1 ter če so informacije in dokumenti, predloženi v vlogi za registracijo iz odstavka 2, skladni s to uredbo.
5.  
Ko pristojni organi odločijo o registraciji PEPP, v petih delovnih dneh posredujejo EIOPA svojo odločitev ter informacije in dokumente iz točk (a), (b), (d), (f) in (g) odstavka 2, o tem pa ustrezno obvestijo tudi ponudnika PEPP, ki je vložnik.

EIOPA nima pristojnosti in ne nosi odgovornosti za odločitve o registraciji, ki so jih sprejeli pristojni organi.

Kadar pristojni organi registracijo zavrnejo, o tem izdajo obrazloženo odločitev, zoper katero se lahko vloži pritožba.

6.  
Če je za posamezno vrsto finančnega podjetja iz odstavka 1 v državi članici pristojnih več organov, država članica imenuje samo en pristojni organ za vsako vrsto finančnega podjetja iz odstavka 1, ki je odgovoren za postopek registracije in za komuniciranje z EIOPA.

Vse naknadne spremembe informacij in dokumentacije v vlogi iz odstavka 2 se nemudoma sporočijo pristojnim organom. Kadar so spremembe povezane z informacijami in dokumenti iz točk (a), (b), (d), (f) in (g) odstavka 2, jih pristojni organi nemudoma sporočijo EIOPA.

Člen 7

Registracija PEPP

1.  
Ko je sporočena odločitev o registraciji ter so v skladu s členom 6(5) posredovane tudi informacije in dokumenti, EIOPA v petih delovnih dneh registrira PEPP v javnem centralnem registru, kakor je navedeno v členu 13, in o tem nemudoma obvesti pristojne organe.
2.  
Pristojni organi v petih delovnih dneh od prejetega obvestila o registraciji PEPP iz odstavka 1 o tem obvestijo ponudnika PEPP, ki je vložnik.
3.  
Ponudnik PEPP lahko PEPP zagotavlja, distributer pa ga distribuira od datuma registracije PEPP v javnem centralnem registru iz člena 13.

Člen 8

Pogoji za preklic registracije PEPP

1.  

Pristojni organi izdajo odločitev o preklicu registracije PEPP, kadar:

(a) 

se ponudnik PEPP izrecno odreče registraciji;

(b) 

ponudnik PEPP pridobi registracijo z navajanjem lažnih podatkov ali na drug nezakonit način;

(c) 

ponudnik PEPP resno ali sistematično krši to uredbo ali

(d) 

ponudnik PEPP ali PEPP ne izpolnjuje več pogojev, pod katerimi je bila registracija odobrena.

2.  
Ko pristojni organi odločijo o preklicu registracije PEPP, svojo odločitev v petih delovnih dneh posredujejo EIOPA in o tem obvestijo tudi ponudnika PEPP, ki je vložnik.
3.  
EIOPA v petih delovnih dneh od prejetega obvestila o preklicu registracije iz odstavka 2 prekliče registracijo PEPP in o tem obvesti pristojne organe.
4.  
Pristojni organi v petih delovnih dneh od obvestila o preklicu registracije PEPP iz odstavka 3 obvestijo ponudnika PEPP, ki je vložnik, o preklicu in datumu preklica.
5.  
Od datuma preklica registracije PEPP v javnem centralnem registru iz člena 13 ponudnik PEPP ne sme več zagotavljati PEPP, distributer pa ga ne distribuirati.
6.  
Kadar EIOPA v skladu z dolžnostjo sodelovanja med pristojnimi organi in EIOPA iz člena 66 prejme informacije o okoliščinah iz točke (b) ali (c) odstavka 1 tega člena, pristojne organe ponudnika PEPP pa zaprosi, naj preverijo obstoj teh okoliščin in ji posredujejo svoje ugotovitve in ustrezne informacije.
7.  
Preden se sprejme odločitev o preklicu registracije PEPP, si pristojni organi in EIOPA po najboljših močeh prizadevajo obvarovati interese varčevalcev v PEPP.

Člen 9

Označevanje

Oznaka „vseevropski osebni pokojninski produkt“ ali „PEPP“ se v zvezi z osebnim pokojninskim produktom lahko uporablja samo, če jih EIOPA registrira, da se lahko distribuirajo pod oznako „PEPP“ v skladu s to uredbo.

Člen 10

Distribucija PEPP

1.  
Finančna podjetja iz člena 6(1) lahko distribuirajo PEPP, ki jih proizvedejo sama. Distribuirajo lahko tudi PEPP, ki jih ne proizvedejo sama, če je to v skladu z ustreznim sektorskim pravom, po katerem smejo distribuirati produkte, ki jih sama ne proizvedejo.
2.  
Zavarovalni posredniki, registrirani v skladu z Direktivo (EU) 2016/97, in investicijska podjetja, ki imajo v skladu z Direktivo 2014/65/EU dovoljenje za investicijsko svetovanje, opredeljeno v točki 4 člena 4(1) Direktive 2014/65/EU, lahko distribuirajo PEPP, ki jih ne proizvedejo sami.

Člen 11

Bonitetna ureditev, ki se uporablja za različne vrste ponudnikov

Ponudniki in distributerji PEPP spoštujejo to uredbo ter ustrezno bonitetno ureditev, ki se uporablja zanje v skladu z zakonodajnimi akti iz členov 6(1) in 10(2).

Člen 12

Objava nacionalnih predpisov

1.  
Ustrezni nacionalni organ objavi in posodablja besedilo nacionalnih zakonov ter drugih predpisov, ki urejajo pogoje, povezane s fazo varčevanja, kot je navedeno v členu 47, in pogoje, povezane s fazo izplačevanja, kot je navedeno v členu 57, po možnosti vključno z informacijami o dodatnih nacionalnih postopkih za uporabo prednosti in spodbud.
2.  
Vsi pristojni organi v državi članici imajo na svojem spletnem mestu ažurno povezavo do besedil iz odstavka 1.
3.  
Objava besedil iz odstavka 1 je namenjena samo obveščanju in za ustrezne nacionalne organe ne ustvarja pravnih obveznosti ali odgovornosti.

Člen 13

Javni centralni register

1.  
EIOPA vodi javni centralni register, v katerem so navedeni vsi PEPP, registrirani na podlagi te uredbe, registracijska številka vsakega PEPP, njegov ponudnik, pristojni organi ponudnika PEPP, datum registracije vsakega PPEP, popoln seznam držav članic, v katerih se ta PEPP ponuja, in popoln seznam držav članic, za katere ponudnik PEPP ponuja podračun. Register je javno na voljo v elektronski obliki in se ustrezno posodablja.
2.  
Pristojni organi obvestijo EIOPA o povezavah iz člena 12(2) in te informacije redno posodabljajo.
3.  
EIOPA objavi in posodablja povezave iz odstavka 2 v javnem centralnem registru iz odstavka 1.

POGLAVJE III

ČEZMEJNO ZAGOTAVLJANJE IN PRENOSLJIVOST PEPP

ODDELEK I

Svoboda opravljanja storitev in svoboda ustanavljanja

Člen 14

Izvajanje svobode opravljanja storitev in svobode ustanavljanja ponudnikov in distributerjev PEPP

1.  
Ponudniki PEPP lahko zagotavljajo, distributerji PEPP pa distribuirajo PEPP na ozemlju države članice gostiteljice v okviru svobode opravljanja storitev ali svobode ustanavljanja pod pogojem, da je to skladno z ustreznimi predpisi in postopki, ki so določeni po pravu Unije, ki se uporablja zanje, kot je navedeno v točkah (a), (b), (d) in (e) člena 6(1) ali iz člena 10(2), ali na podlagi tega prava, in po tem, ko sporočijo, da nameravajo za to državo članico gostiteljico odpreti podračun v skladu s členom 21.
2.  
Ponudniki PEPP iz točk (c) in (f) člena 6(1) spoštujejo pravila iz člena 15.

Člen 15

Izvajanje svobode opravljanja storitev za institucije za poklicno pokojninsko zavarovanje in EU UAIS

1.  

Ponudniki PEPP iz točk (c) in (f) člena 6(1), ki nameravajo v okviru svobode opravljanja storitev začeti zagotavljati PEPP varčevalcem v PEPP na ozemlju države članice gostiteljice, najprej sporočijo, da nameravajo odpreti podračun za to državo članico v skladu s členom 21, nato pa pristojnim organom v svoji matični državi članici posredujejo naslednje informacije:

(a) 

ime in naslov ponudnika PEPP;

(b) 

državo članico, v kateri namerava ponudnik PEPP zagotavljati ali distribuirati PEPP varčevalcem v PEPP.

2.  
Pristojni organi matične države članice v 10 delovnih dneh po prejemu pošljejo te informacije državi članici gostiteljici s potrditvijo, da ponudnik PEPP iz odstavka 1 tega člena izpolnjuje vse zahteve iz člena 6(1). Te informacije se sporočijo pristojnim organom države članice gostiteljice, razen če pristojni organi matične države članice utemeljeno dvomijo, da so upravni postopki, povezani z zagotavljanjem PEPP ali s finančnim položajem ponudnika PEPP iz točk (c) in (f) člena 6(1) ustrezni.

Kadar pristojni organi matične države članice zavrnejo posredovanje informacij pristojnemu organu države članice gostiteljice, v enem mesecu po prejemu vseh informacij in dokumentov sporočijo zadevnemu ponudniku PEPP razloge za zavrnitev. Za zavrnitev ali opustitev odgovora velja v matični državi članici ponudnika PEPP pravica do pritožbe.

3.  
Pristojni organi države članice gostiteljice v 10 delovnih dneh po prejemu informacij iz odstavka 1 potrdijo, da so jih prejeli. Pristojni organi matične države članice nato obvestijo ponudnika PEPP, da so pristojni organi države članice gostiteljice informacije prejeli in da lahko ponudnik začne zagotavljati PEPP varčevalcem v PEPP v tej državi članici.
4.  
Če pristojni organi matične države članice v 10 delovnih dneh od datuma posredovanja informacij iz odstavka 2 še ne dobijo potrdila o prejemu iz odstavka 3, obvestijo ponudnika PEPP, da lahko začne v tej državi članici gostiteljici zagotavljati storitve.
5.  
V primeru spremembe katere koli informacije iz odstavka 1 ponudnik PEPP o spremembi obvesti pristojne organe matične države članice vsaj en mesec pred izvajanjem spremembe. Pristojni organi matične države članice čim prej obvestijo pristojne organe države članice gostiteljice o spremembi, nikakor pa ne pozneje kot en mesec od prejema obvestila.
6.  
Države članice gostiteljice lahko za namene tega postopka za izvajanje pooblastil, ki so prenesena na pristojne organe države članice gostiteljice, imenujejo pristojne organe, ki niso navedeni v točki 18 člena 2. O tem obvestijo Komisijo in EIOPA ter navedejo morebitno razdelitev teh nalog.

Člen 16

Pooblastila pristojnih organov države članice gostiteljice

1.  
Kadar pristojni organi države članice gostiteljice utemeljeno menijo, da se z distribuiranjem PEPP na njenem ozemlju ali z odprtjem podračuna za to državo članico kršijo obveznosti iz veljavnih pravil iz člena 3, svoje ugotovitve sporočijo pristojnim organom matične države članice ponudnika ali distributerja PEPP.
2.  
Pristojni organi matične države članice po oceni informacij, ki jih prejmejo v skladu z odstavkom 1, po potrebi nemudoma sprejmejo ustrezne ukrepe, da to popravijo. O morebitnih ukrepih obvestijo pristojne organe države članice gostiteljice.
3.  
Kadar so ukrepi, ki jih sprejmejo pristojni organi matične države članice, nezadostni ali jih celo ni, in ponudnik ali distributer PEPP še naprej distribuira PEPP na način, ki je nedvomno v nasprotju z interesi države članice gostiteljice varčevalca v PEPP ali v nasprotju s pravilnim delovanjem trga osebnih pokojninskih produktov v tej državi članici, potem pristojni organi države članice gostiteljice o tem obvestijo pristojne organe matične države članice in sprejmejo ustrezne ukrepe za preprečitev nadaljnjih nepravilnosti, po potrebi vključno s tem, da ponudniku ali distributerju PEPP preprečijo nadaljnje distribuiranje PEPP na njihovem ozemlju.

Poleg tega lahko pristojni organi matične države članice ali države članice gostiteljice zadevo posredujejo EIOPA in jo zaprosijo za pomoč v skladu s členom 19 Uredbe (EU) št. 1094/2010.

4.  
Odstavki 1 do 3 ne posegajo v pristojnost države članice gostiteljice, da sprejme ustrezne in nediskriminatorne ukrepe za preprečitev ali sankcioniranje nepravilnosti, storjenih na njenem ozemlju, kadar je takojšnje ukrepanje nujno potrebno, da se obvarujejo pravice potrošnikov v državi članici gostiteljici, in kadar enakovredni ukrepi domače države članice niso ustrezni ali jih ni, ali pa kadar so nepravilnosti v nasprotju s pravnimi določbami, ki varujejo splošno dobro, in sicer strogo samo toliko, kolikor je potrebno. V teh primerih imajo države članice gostiteljice možnost, da ponudniku ali distributerju PEPP na svojem ozemlju preprečijo izvajanje novega posla.
5.  
Ukrepi, ki jih pristojni organi države članice gostiteljice sprejmejo v okviru tega člena, se sporočijo ponudniku ali distributerju PEPP v dobro obrazloženem dokumentu ter se o njih nemudoma obvesti tudi pristojne organe matične države članice.

ODDELEK II

Prenosljivost

Člen 17

Storitev prenosljivosti

1.  
Varčevalci v PEPP imajo pravico, da uporabijo storitev prenosljivosti, ki jim omogoča, da še naprej vplačujejo prispevke na svoj obstoječi račun za PEPP, kadar spremenijo prebivališče zaradi selitve v drugo državo članico.
2.  
Ko varčevalci v PEPP izkoristijo storitev prenosljivosti, imajo pravico, da obdržijo vse prednosti in spodbude, ki jih zagotavlja ponudnik PEPP in ki so povezane z neprekinjenim vlaganjem v njihove PEPP.

Člen 18

Zagotavljanje storitve prenosljivosti

1.  
Ponudniki PEPP zagotovijo storitev prenosljivosti iz člena 17 varčevalcem v PEPP, ki imajo pri njih račun za PEPP in zaprosijo za to storitev.
2.  
Kadar ponudnik ali distributer PEPP ponudi PEPP, mora potencialnim varčevalcem v PEPP zagotoviti informacije o storitvi prenosljivosti in o tem, kateri podračuni so že na voljo.
3.  
V treh letih od datuma začetka uporabe te uredbe vsak ponudnik PEPP na zahtevo pri ponudniku PEPP ponuja podračun za vsaj dve državi članici.

Člen 19

Podračuni PEPP

1.  
Kadar ponudniki PEPP varčevalcem v PEPP ponujajo storitev prenosljivosti v skladu s členom 17, zagotovijo, da novo odprti podračun v okviru računa za PEPP ustrezajo pravnim zahtevam in pogojem iz členov 47 in 57, ki jih za PEPP na nacionalni ravni v določi nova država članica, kjer ima varčevalec v PEPP prebivališče. Vse transakcije na računu za PEPP se beležijo na ustreznem podračunu. Za vplačevanje prispevkov na podračun in dvige z njega lahko veljajo različni pogodbeni pogoji.
2.  
Brez poseganja v veljavno sektorsko pravo velja, da lahko ponudniki PEPP zagotovijo skladnost z zahtevami iz odstavka 1 tudi tako, da sklenejo partnerstvo z drugim registriranim ponudnikom PEPP (v nadaljnjem besedilu: partner).

Partner mora biti glede na obseg funkcij, ki naj bi jih izvajal, zanje ustrezno kvalificiran in mora biti zmožen te prenesene funkcije opravljati. Ponudnik PEPP s partnerjem sklene pisni dogovor. Dogovor je pravno izvršljiv, pravice in obveznosti ponudnika PEPP in partnerja pa so v njem jasno opredeljene. Dogovor je skladen z ustreznimi pravili in postopki za prenos pooblastila in podizvajanje, določenimi v veljavnem pravu Unije, kakor je opredeljeno v členu 6(1). Ne glede na ta dogovor pa edino ponudnik PEPP nosi odgovornost za svoje obveznosti iz te uredbe.

Člen 20

Odprtje novega podračuna

1.  
Ponudnik PEPP nemudoma po tem, ko je obveščen, da se je varčevalec v PEPP preselil v drugo državo članico in spremenil prebivališče, varčevalca obvesti o možnosti odprtja novega podračuna v okviru njegovega računa za PEPP in o roku, v katerem bo mogoče ta podračun odpreti.

V tem primeru mu ponudnik PEPP brezplačno zagotovi dokument s ključnimi informacijami o PEPP, ki vsebuje posebne zahteve iz točke (g) člena 28(3) za podračun za novo državo članico, kjer ima varčevalec v PEPP prebivališče.

Če nov podračun ni na voljo, ponudnik PEPP obvesti varčevalca v PEPP o tem, da ima pravico nemudoma in brezplačno zamenjati ponudnika in da lahko še naprej varčuje na zadnjem odprtem podračunu.

2.  

Če namerava varčevalec v PEPP izkoristiti možnost odprtja podračuna, ponudnika PEPP obvesti o:

(a) 

svoji novi državi članici prebivališča;

(b) 

datumu, od katerega se prispevki nakazujejo na novi podračun;

(c) 

vseh relevantnih informacijah o drugih pogojih za PEPP.

3.  
Varčevalec v PEPP lahko še naprej vplačuje prispevke na zadnji odprti podračun.
4.  
Ponudnik PEPP varčevalcu v PEPP ponudi individualizirano priporočilo, v katerem je razloženo, ali bi bilo odprtje novega podračuna v okviru varčevalčevega računa za PEPP in vplačevanje prispevkov na novi podračun ugodnejše od nadaljnjega vplačevanja prispevkov v zadnji odprti podračun.
5.  

Če ponudnik PEPP ne more zagotoviti odprtja novega podračuna za novo državo članico, kjer ima varčevalec v PEPP prebivališče, lahko varčevalec v PEPP skladno s svojo izbiro:

(a) 

nemudoma in brezplačno zamenja ponudnika PEPP ne glede na zahteve iz člena 52(3) o pogostosti zamenjave ali pa

(b) 

še naprej vplačuje prispevke na zadnji odprti podračun.

6.  
Novi podračun se odpre s spremembo obstoječe pogodbe o PEPP med varčevalcem v PEPP in ponudnikom PEPP v skladu z veljavnim pogodbenim pravom. Datum odprtja se določi v pogodbi.

Člen 21

Zagotavljanje informacij o prenosljivosti pristojnim organom

1.  
Ponudnik PEPP, ki želi prvič odpreti nov podračun za državo članico gostiteljico, o tem obvesti pristojne organe matične države članice.
2.  

Obvestilu priloži naslednje informacije in dokumente:

(a) 

standardne pogodbene pogoje pogodbe o PEPP iz člena 4, vključno s prilogo o novem podračunu;

(b) 

dokument s ključnimi informacijami o PEPP, v katerem so v skladu s točko (g) člena 28(3) navedene posebne zahteve za novi podračun;

(c) 

obvestilo o pravicah v okviru PEPP iz člena 36;

(d) 

po potrebi informacije o pogodbenih ureditvah iz člena 19(2).

3.  
Pristojni organi matične države članice preverijo, ali je posredovana dokumentacija popolna, in v 10 delovnih dneh od prejema popolne dokumentacije to posredujejo pristojnim organom države članice gostiteljice.
4.  
Pristojni organi države članice gostiteljice po prejemu informacij in dokumentov iz odstavka 2 nemudoma potrdijo, da so jih prejeli.
5.  
Pristojni organi matične države članice nato obvestijo ponudnika PEPP, da so pristojni organi države članice gostiteljice informacije prejeli in da lahko za to državo članico odpre podračun.

Če pristojni organi matične države članice v 10 delovnih dneh od datuma posredovanja dokumentacije iz odstavka 3 ne dobijo potrdila o prejemu iz odstavka 4, obvestijo ponudnika PEPP, da lahko za to državo članico gostiteljico odpre podračun.

6.  
Če se informacije in dokumenti iz odstavka 2 kakor koli spremenijo, ponudnik PEPP o tem obvesti pristojne organe matične države članice vsaj en mesec pred izvajanjem spremembe. Pristojni organi matične države članice čim prej obvestijo pristojne organe države članice gostiteljice o spremembi, nikakor pa ne pozneje kot en mesec po prejemu obvestila.

POGLAVJE IV

ZAHTEVE GLEDE DISTRIBUCIJE IN INFORMACIJ

ODDELEK I

Splošne določbe

Člen 22

Splošno načelo

Ponudniki in distributerji PEPP pri opravljanju dejavnosti distribucije PEPP vedno ravnajo odkrito, pošteno in strokovno v skladu z najboljšimi interesi svojih strank PEPP.

Člen 23

Ureditev distribucije, ki se uporablja za različne vrste ponudnikov in distributerjev PEPP

1.  

Različne vrste ponudnikov in distributerjev PEPP za distribucijo PEPP upoštevajo naslednja pravila:

(a) 

zavarovalnice, kot so opredeljene v točki (b) člena 6(1) te uredbe, in zavarovalni posredniki, kot so opredeljeni v členu 10(2) te uredbe, upoštevajo veljavno nacionalno pravo, s katerim se izvajajo pravila iz poglavij V in VI Direktive (EU) 2016/97, razen členov 20, 23, 25 in člena 30(3) navedene direktive za distribucijo zavarovalnih naložbenih produktov, vse neposredno veljavno pravo Unije glede distribucije teh produktov, sprejeto na podlagi navedenih pravil, in to uredbo, razen člena 34(4);

(b) 

investicijska podjetja, kot so opredeljena v členu 10(2) te uredbe, upoštevajo veljavno nacionalno pravo, s katerim se izvajajo pravila o trženju in distribuciji finančnih instrumentov iz prvega pododstavka člena 16(3) ter členov 23, 24 in 25 Direktive 2014/65/EU, razen člena 24(2) ter člena 25(2) in (4) navedene direktive, in vse neposredno veljavno pravo Unije, sprejeto na podlagi navedenih določb, in to uredbo, razen člena 34(4);

(c) 

vsi ostali ponudniki in distributerji PEPP upoštevajo veljavno nacionalno pravo, s katerim se izvajajo pravila o trženju in distribuciji finančnih instrumentov iz prvega pododstavka člena 16(3) ter členov 23, 24 in 25 Direktive 2014/65/EU, razen člena 24(2) ter člena 25(2), (3) in (4) navedene direktive, vse neposredno veljavno pravo Unije, sprejeto na podlagi navedenih določb, in to uredbo.

2.  
Pravila iz točke (a) odstavka 1 se uporabljajo samo, če veljavno nacionalno pravo, s katerim se izvajajo pravila iz poglavij V in VI Direktive (EU) 2016/97, ne vsebuje strožjih določb.

Člen 24

Elektronska distribucija in drugi trajni nosilci podatkov

Ponudniki in distributerji PEPP vse dokumente in informacije iz tega poglavja strankam PEPP brezplačno zagotovijo v elektronski obliki pod pogojem, da jih lahko stranka PEPP shrani tako, da so ji dostopne za poznejšo uporabo, in za toliko časa, kot je primerno za namene teh informacij, ter da orodje omogoča nespremenjeno reprodukcijo shranjenih informacij.

Ponudniki in distributerji PEPP te dokumente in informacije na zahtevo brezplačno zagotovijo tudi na drugem trajnem nosilcu podatkov, tudi v papirni obliki. Ponudniki in distributerji PEPP obvestijo stranke PEPP, da imajo pravico zahtevati brezplačno kopijo teh dokumentov na drugem trajnem nosilcu podatkov, tudi v papirni obliki.

Člen 25

Nadzor produktov ter zahteve glede upravljanja

1.  
Ponudniki PEPP vzdržujejo, izvajajo in pregledujejo postopek za odobritev vsakega PEPP ali bistvene prilagoditve že obstoječega PEPP, preden se distribuira strankam PEPP.

Postopek odobritve produkta mora biti sorazmeren in primeren glede na naravo PEPP.

Postopek odobritve produkta opredeli ugotovljeni ciljni trg za vsak PEPP in zagotovi, da so ocenjena vsa relevantna tveganja tega trga in da je predvidena distribucijska strategija skladna z ugotovljenim ciljnim trgom ter da se sprejmejo smotrni ukrepi za zagotovitev, da se bo PEPP distribuiral na ugotovljenem ciljnem trgu.

Ponudnik PEPP razume in redno pregleduje PEPP, ki jih zagotavlja, pri čemer upošteva vse dogodke, ki bi lahko bistveno vplivali na morebitno tveganje ugotovljenega ciljnega trga, zato da oceni vsaj to, ali so ti PEPP še skladni s potrebami ugotovljenega ciljnega trga in ali je načrtovana distribucijska strategija še vedno ustrezna.

Ponudniki PEPP dajo distributerjem PEPP na voljo vse ustrezne informacije o PEPP in o postopku odobritve produkta, vključno z ugotovljenim ciljnim trgom vsakega PEPP.

Distributerji PEPP vzpostavijo ustrezne ureditve za pridobitev informacij iz petega pododstavka in za razumevanje značilnosti ter ugotovljenega ciljnega trga vsakega PEPP.

2.  
Politike, postopki in ureditve iz tega člena ne posegajo v druge zahteve v okviru te uredbe ali zahteve, ki se uporabljajo na podlagi te uredbe, vključno z zahtevami v zvezi z razkritjem, primernostjo ali ustreznostjo, prepoznavanjem in obvladovanjem nasprotja interesov, spodbudami ter okoljskimi, socialnimi in upravljavskimi dejavniki.

ODDELEK II

Predpogodbene informacije

Člen 26

Dokument s ključnimi informacijami o PEPP

1.  
Preden se PEPP predlaga varčevalcem v PEPP, ponudnik PEPP za ta PEPP produkt v skladu z zahtevami iz tega oddelka pripravi dokument s ključnimi informacijami o PEPP ter ga objavi na svojem spletnem mestu.
2.  
Dokument s ključnimi informacijami o PEPP so predpogodbene informacije. Biti mora natančen, pošten in jasen ter ne sme biti zavajajoč. Vsebovati mora ključne informacije ter biti skladen z vsemi zavezujočimi pogodbenimi dokumenti, ustreznimi deli dokumentov, ki sestavljajo ponudbo, ter pravili in pogoji, ki veljajo za PEPP.
3.  
Dokument s ključnimi informacijami o PEPP je samostojen dokument, ki se jasno razlikuje od promocijskega gradiva. Ne vsebuje sklicevanja na promocijsko gradivo. Vsebuje lahko sklicevanje na druge dokumente, po potrebi tudi na prospekte, vendar le, če je to povezano z informacijami, ki jih je treba v skladu s to uredbo vključiti v dokument s ključnimi informacijami o PEPP.

Za osnovni PEPP se pripravi ločen dokument s ključnimi informacijami o PEPP.

4.  

Kadar ponudnik PEPP varčevalcu v PEPP zagotavlja več različnih alternativnih naložbenih možnosti in vseh informacij o teh osnovnih naložbenih možnostih, ki se zahtevajo v členu 28(3), ni mogoče posredovati v enotnem, strnjenem in samostojnem dokumentu s ključnimi informacijami o PEPP, ponudniki PEPP pripravijo eno od naslednjega:

(a) 

samostojen dokument s ključnimi informacijami o PEPP za vsako alternativno naložbeno možnost;

(b) 

splošni dokument s ključnimi informacijami o PEPP, v katerem so vsaj na splošno opisane alternativne naložbene možnosti in je navedeno, kje in kako je mogoče dobiti podrobnejše predpogodbene informacije o naložbah, na katere se opirajo te naložbene možnosti.

5.  

Dokument s ključnimi informacijami o PEPP se v skladu s členom 24 pripravi v kratki in strnjeni obliki. Ta dokument:

(a) 

je zasnovan in oblikovan tako, da je zlahka berljiv in da so črke primerne velikosti za branje;

(b) 

je osredotočen na ključne informacije, ki jih stranke PEPP potrebujejo;

(c) 

je jasen ter napisan tako, da je omogočeno in olajšano razumevanje informacij, zlasti v jasnem, jedrnatem in razumljivem jeziku in slogu.

6.  
Kadar so v dokumentu s ključnimi informacijami o PEPP uporabljene barve, ne smejo biti zaradi tega informacije nič manj razumljive, kot če je natisnjen ali fotokopiran v črno-beli tehniki.
7.  
Kadar se v dokumentu s ključnimi informacijami o PEPP uporabi blagovna znamka ali logotip ponudnika PEPP ali skupine, ki ji pripada, ne sme odvračati pozornosti od informacij, ki jih vsebuje dokument, ali zakrivati besedila.
8.  
Ponudniki in distributerji PEPP poleg dokumenta s ključnimi informacijami o PEPP potencialnim varčevalcem v PEPP zagotovijo sklic na vsa javno dostopna poročila o finančnem stanju ponudnika PEPP, tudi o njegovi solventnosti, ter jim tako omogočijo preprost dostop do teh informacij.
9.  
Potencialnim varčevalcem v PEPP se zagotovijo tudi informacije o pretekli uspešnosti izbrane naložbene možnosti za vsaj 10 let, kadar pa se PEPP zagotavlja manj od 10 let, za vsa leta zagotavljanja PEPP. Informacijam o pretekli uspešnosti je priložena izjava: „Uspešnost v preteklosti ne nakazuje uspešnosti v prihodnosti.“

Člen 27

Jezik dokumenta s ključnimi informacijami o PEPP

1.  
Dokument s ključnimi informacijami o PEPP se sestavi v uradnih jezikih ali v vsaj enem od uradnih jezikov, ki se uporabljajo v tistem delu države članice, v katerem se PEPP distribuira, ali v drugem jeziku, ki ga odobrijo pristojni organi te države članice, če pa ni napisan v nobenem od teh jezikov, se v enega od njih prevede.

Prevod zvesto in natančno odraža vsebino izvirnega dokumenta.

2.  
Če se PEPP v državi članici oglašuje s promocijskim gradivom, napisanim v enem ali več uradnih jezikov te države članice, se dokument s ključnimi informacijami o PEPP sestavi vsaj v teh uradnih jezikih.
3.  
Dokument s ključnimi informacijami o PEPP se slepim in slabovidnim varčevalcem v PEPP na zahtevo da na voljo v ustrezni obliki.

Člen 28

Vsebina dokumenta s ključnimi informacijami o PEPP

1.  
Naslov „Dokument s ključnimi informacijami o PEPP“ je na vidnem mestu na vrhu prve strani dokumenta s ključnimi informacijami o PEPP.

Dokument vsebuje elemente v zaporedju, kot je določeno v odstavkih 2 in 3.

2.  

Tik pod naslovom je obrazložitev. Ta se glasi:

„V tem dokumentu so navedene ključne informacije o tem vseevropskem osebnem pokojninskem produktu (PEPP). To ni promocijsko gradivo. Te informacije so predpisane z zakonom, zato da se lahko seznanite z naravo, tveganji in stroški tega osebnega pokojninskega produkta ter možnim dobičkom in izgubo in ga primerjate z drugimi PEPP.“

3.  

Dokument ključnimi informacijami o PEPP vsebuje naslednje informacije:

(a) 

na začetku dokumenta: ime PEPP, podatek, ali gre za osnovni PEPP ali ne, identiteto in kontaktne podatke ponudnika PEPP, informacije o pristojnih organih ponudnika PEPP, registracijsko številko PEPP v javnem centralnem registru in datum dokumenta;

(b) 

izjavo: „Pokojninski produkt, ki je opisan v tem dokumentu, je dolgoročni produkt z omejenimi možnostmi odkupa in iz njega ni mogoče poljubno izstopiti.“;

(c) 

v oddelku z naslovom „Za kakšen produkt gre?“, naravo in glavne značilnosti PEPP, med drugim:

(i) 

njegove dolgoročne cilje in načine, kako se bodo dosegli, zlasti to, ali naj bi se cilji dosegli z neposredno ali posredno izpostavljenostjo osnovnim naložbenim sredstvom, vključno z opisom osnovnih instrumentov ali referenčnih vrednosti, navedejo se tudi trgi, v katere vlaga ponudnik PEPP, ter obrazloži, kako se določa donos;

(ii) 

opis ciljne skupine varčevalcev v PEPP, ki naj bi se jim ta PEPP tržil, zlasti v smislu njihove zmožnosti kritja naložbenih izgub in izpolnitve naložbenega obdobja;

(iii) 

izjavo o tem,

— 
ali je pri osnovnem PEPP na voljo jamstvo za kapital ali pa uporablja tehniko za zmanjševanje tveganja, ki je skladna s ciljem, tako da se lahko varčevalcu v PEPP vloženi kapital povrne, oziroma
— 
ali in do katere mere alternativne naložbene možnosti, če so na voljo, zagotavljajo jamstvo ali tehnike za zmanjševanje tveganja;
(iv) 

opis pokojninskih prejemkov iz naslova PEPP, zlasti morebitne oblike izplačil in pravico do spremembe oblike izplačil, kakor je določeno v členu 59(1);

(v) 

kadar PEPP krije biometrično tveganje: podrobnosti o tem, katera tveganja se krijejo in o zavarovalnih nadomestilih, vključno z okoliščinami, v katerih se ta nadomestila lahko zahtevajo;

(vi) 

informacije o storitvi prenosljivosti, vključno s sklicevanjem na javni centralni register iz člena 13, kadar so navedene informacije o pogojih za fazo varčevanja in fazo izplačevanja, ki jih v skladu s členoma 47 in 57 določijo države članice;

(vii) 

izjavo o posledicah morebitnega predčasnega izstopa varčevalca v PEPP iz PEPP, vključno z vsemi veljavnimi pristojbinami, penali in morebitno izgubo kapitalske zaščite ter morebitnih drugih ugodnosti in spodbud;

(viii) 

izjavo o posledicah za varčevalca v PEPP, če bi nehal plačevati prispevke v PEPP;

(ix) 

informacije o podračunih, ki so na voljo, in o pravicah varčevalca v PEPP iz člena 20(5);

(x) 

informacijo, da ima varčevalec v PEPP pravico do zamenjave ponudnika in pravico do informacij o storitvi zamenjave iz člena 56;

(xi) 

pogoje, ki veljajo za spremembo naložbene možnosti iz člena 44;

(xii) 

informacije v zvezi z uspešnostjo naložb ponudnika PEPP v smislu okoljskih, socialnih in upravljavskih dejavnikov, kadar so na voljo;

(xiii) 

pravo, ki se uporabi za pogodbo o PEPP, kadar stranki nimata proste izbire prava, ali, kadar stranki prosto izbirata veljavno pravo, pravo, za katero ponudnik PEPP predlaga, da se izbere;

(xiv) 

kadar je ustrezno, navedbo, ali za varčevalca v PEPP obstaja obdobje, v katerem si lahko premisli ali prekliče pristop;

(d) 

v oddelku z naslovom „Kakšno je tveganje in kakšen donos lahko pričakujem?“ kratek opis profila tveganja in donosa, ki vsebuje naslednje elemente:

(i) 

zbirni kazalnik tveganj s pojasnilnim opisom tega kazalnika ter njegovih glavnih omejitev in s pojasnilnim opisom tveganj, ki so bistvenega pomena za PEPP, niso pa ustrezno zajeta v zbirnem kazalniku tveganj;

(ii) 

podatke o največji možni izgubi vloženega kapitala in tudi navedbo:

— 
ali lahko varčevalec v PEPP izgubi ves vloženi kapital oziroma
— 
ali varčevalec v PEPP tvega, da bo moral prevzeti še dodatne finančne zaveze ali obveznosti;
(iii) 

ustrezne scenarije uspešnosti in predpostavke, iz katerih ti scenariji izhajajo;

(iv) 

kadar je ustrezno, pogoje, pod katerimi se varčevalcem v PEPP izplača donos, ali o vnaprej določenih zgornjih mejah izplačil;

(v) 

izjavo, da lahko davčno pravo matične države članice varčevalca v PEPP vpliva na dejansko izplačilo;

(e) 

v oddelku z naslovom „Kaj se zgodi, če [naziv ponudnika PEPP] ne more izplačati vlagateljev?“ kratko navedbo, ali odškodninska ali jamstvena shema za vlagatelje omogoča kritje izgube, in če je tako, za katero shemo gre, ime poroka ter katera tveganja so zajeta in katera ne;

(f) 

v oddelku z naslovom „Kakšni so stroški?“ stroške v zvezi z naložbo v PEPP, vključno z neposrednimi in posrednimi stroški, ki jih nosi varčevalec v PEPP, ter enkratnimi in ponavljajočimi se stroški, prikazanimi z zbirnimi kazalniki teh stroškov, za primerjavo pa tudi skupne stroške, izražene v denarnih zneskih in odstotnih deležih, da se ponazorijo skupni učinki vseh stroškov na naložbo.

V dokumentu s ključnimi informacijami o PEPP se jasno navede, da ponudnik ali distributer PEPP posreduje podrobne informacije o vseh morebitnih stroških distribucije, ki še niso zajeti v zgoraj navedenih stroških, tako da se bodo lahko varčevalci v PEPP seznanili s kumulativnim učinkom vseh skupnih stroškov na donos naložbe;

(g) 

v oddelku z naslovom „Katere posebne zahteve veljajo za podračun za [državo članico mojega prebivališča]?“:

(i) 

v pododdelku z naslovom „Zahteve za fazo vplačevanja prispevkov“:

opis pogojev za fazo varčevanja v skladu s členom 47, kot jih določi država članica, kjer ima varčevalec v PEPP prebivališče;

(ii) 

v pododdelku z naslovom „Zahteve za fazo izplačila“:

opis pogojev za fazo izplačila v skladu s členom 57, kot jih določi država članica, kjer ima varčevalec v PEPP prebivališče;

(h) 

v oddelku „Kako se lahko pritožim?“: informacije o tem, kako in komu se lahko varčevalec v PEPP pritoži glede PEPP ali glede ravnanja ponudnika ali distributerja PEPP.

4.  
Večplastno navajanje informacij, zahtevanih v skladu z odstavkom 3, je dovoljeno, kadar je dokument s ključnimi informacijami o PEPP zagotovljen v elektronski obliki, tako da se lahko podrobni deli informacij predstavijo v pojavnih oknih ali s povezavami na spremljajoče plasti. V tem primeru mora biti omogočeno, da se ves dokument s ključnimi informacijami o PEPP natisne kot en sam dokument.
5.  

Da se zagotovi dosledna uporaba tega člena, EIOPA po posvetovanju z drugimi nadzornimi organi ter po potrošniškem in sektorskem testiranju pripravi osnutek regulativnih tehničnih standardov, s katerimi določi:

(a) 

podrobnosti predstavitve, vključno z obliko in dolžino dokumenta, ter vsebino vsakega od elementov informacij iz odstavka 3;

(b) 

metodologijo, na kateri temelji prikaz tveganja in donosa iz točk (d)(i) in (iii) odstavka 3;

(c) 

metodologijo za izračun stroškov, vključno s specifikacijo zbirnih kazalnikov, kot je opredeljeno v točki (f) odstavka 3;

(d) 

kadar so informacije predstavljene elektronsko in z večplastnim navajanjem, določi, katere informacije morajo biti vključene v prvo plast in katere se zagotovijo v dodanih podrobnejših plasteh.

EIOPA pri pripravi osnutka regulativnih tehničnih standardov upošteva različne vrste PEPP, njihovo dolgoročno naravo, zmožnosti varčevalcev v PEPP ter tudi značilnosti PEPP, da se varčevalcem v PEPP omogoči izbira med različnimi naložbenimi ali drugimi možnostmi, ki jih ponuja PEPP, tudi kadar se lahko izbira opravi v različnih obdobjih ali se v prihodnosti spremeni.

EIOPA osnutek teh regulativnih tehničnih standardov predloži Komisiji do 15. avgusta 2020.

Na Komisijo se prenese pooblastilo za dopolnitev te uredbe s sprejetjem regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1094/2010.

Člen 29

Promocijsko gradivo

Promocijsko gradivo, ki vsebuje specifične informacije v zvezi s PEPP, ne vsebuje izjav, ki bi bile nasprotne informacijam iz dokumenta s ključnimi informacijami o PEPP ali bi zmanjševale pomen tega dokumenta. V promocijskem gradivu se navede, da je na voljo dokument s ključnimi informacijami o PEPP ter kako in kje ga je mogoče dobiti, vključno s spletnim mestom ponudnika PEPP.

Člen 30

Revizija dokumenta s ključnimi informacijami o PEPP

1.  
Ponudnik PEPP vsaj enkrat letno pregleda informacije v dokumentu s ključnimi informacijami o PEPP in dokument nemudoma revidira, če se pri pregledu pokaže, da so potrebne spremembe. Revidirana različica je na voljo takoj, ko je mogoče.
2.  
Da se zagotovi dosledna uporaba tega člena, EIOPA po posvetovanju z drugimi evropskimi nadzornimi organi ter na podlagi potrošniškega in sektorskega testiranja pripravi osnutek regulativnih tehničnih standardov, s katerimi določi pogoje, pod katerimi se dokument s ključnimi informacijami o PEPP pregleda in revidira.

EIOPA osnutek teh regulativnih tehničnih standardov predloži Komisiji do 15. avgusta 2020.

Na Komisijo se prenese pooblastilo za dopolnitev te uredbe s sprejetjem regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1094/2010.

Člen 31

Civilna odgovornost

1.  
Ponudnik PEPP samo na podlagi dokumenta s ključnimi informacijami o PEPP, vključno z njegovim prevodom, ne nosi civilne odgovornosti, razen če je ta dokument zavajajoč, netočen ali neskladen z ustreznimi deli pravno zavezujočih predpogodbenih in pogodbenih dokumentov ali zahtevami iz člena 28.
2.  
Varčevalec v PEPP, ki dokaže, da je pri sklenitvi pogodbe o PEPP utrpel škodo, ker se je v okoliščinah iz odstavka 1 zanašal na dokument s ključnimi informacijami o PEPP, pripravljen v zvezi z zadevnim produktom, lahko od ponudnika PEPP zahteva odškodnino za to škodo v skladu z nacionalnim pravom.
3.  
Pojmi, kot sta „škoda“ ali „odškodnina“ iz odstavka 2, ki niso opredeljeni, se razlagajo in uporabljajo v skladu z veljavnim nacionalnim pravom, kot je določeno z ustreznimi pravili mednarodnega zasebnega prava.
4.  
Ta člen ne izključuje nadaljnjih zahtevkov iz naslova civilne odgovornosti v skladu z nacionalnim pravom.
5.  
Obveznosti iz tega člena ne smejo biti omejene ali odpravljene s pogodbenimi klavzulami.

Člen 32

Pogodbe o PEPP, ki krijejo biometrična tveganja

Kadar dokument s ključnimi informacijami o PEPP zadeva pogodbo o PEPP, ki krije biometrična tveganja, ima ponudnik PEPP obveznosti iz tega oddelka le do varčevalca v PEPP.

Člen 33

Zagotavljanje dokumenta s ključnimi informacijami o PEPP

1.  
Ponudnik ali distributer PEPP, ki potencialnim varčevalcem v PEPP svetuje o PEPP ali jim da naprodaj PEPP, zagotovi vse dokumente s ključnimi informacijami o PEPP, pripravljene v skladu s členom 26, dovolj zgodaj, preden so ti varčevalci v PEPP zavezani s katero koli pogodbo o PEPP ali ponudbo v zvezi s to pogodbo o PEPP.
2.  
Ponudnik ali distributer PEPP lahko izpolni zahteve iz odstavka 1 tako, da dokument s ključnimi informacijami o PEPP posreduje fizični osebi, ki ima pisno pooblastilo, da v imenu varčevalca v PEPP odloča o naložbah v zvezi s transakcijami, sklenjenimi v okviru tega pisnega pooblastila.
3.  
Da bi se ta člen dosledno uporabljal, EIOPA po posvetovanju z drugimi evropskimi nadzornimi organi, kadar je to primerno, pripravi osnutek regulativnih tehničnih standardov, s katerim natančno opredeli pogoje za izpolnitev zahteve po posredovanju dokumenta s ključnimi informacijami o PEPP, kot je določeno v odstavku 1.

EIOPA osnutek teh regulativnih tehničnih standardov predloži Komisiji do 15. avgusta 2020.

Na Komisijo se prenese pooblastilo za dopolnitev te uredbe s sprejetjem regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1094/2010.

ODDELEK III

Svetovanje

Člen 34

Ugotavljanje zahtev in potreb ter zagotavljanje svetovanja

1.  
Pred sklenitvijo pogodbe o PEPP ponudnik ali distributer PEPP na podlagi zahtevanih informacij, ki jih je prejel od potencialnega varčevalca v PEPP, opredeli zahteve in potrebe tega potencialnega varčevalca v PEPP v zvezi z upokojitvijo, vključno z morebitno potrebo po nakupu produkta, ki nudi rento, ter mu zagotovi objektivne informacije o PEPP na razumljiv način, da mu omogoči ozaveščeno odločitev.

Vsaka predlagana pogodba o PEPP je v skladu z zahtevami in potrebami varčevalca v PEPP v zvezi z upokojitvijo, ob upoštevanju njegovih pridobljenih pravic iz upokojitve.

2.  
Ponudnik ali distributer PEPP pred sklenitvijo pogodbe o PEPP svetuje potencialnemu varčevalcu v PEPP tako, da mu poda individualno priporočilo, ki pojasnjuje, zakaj je določen PEPP, po potrebi pa tudi določena naložbena možnost, najustreznejša glede na zahteve in potrebe varčevalca v PEPP.

Ponudnik ali distributer PEPP potencialnemu varčevalcu v PEPP zagotovi individualizirane projekcije pokojninskih prejemkov za priporočeni produkt na podlagi najzgodnejšega datuma začetka faze izplačevanja in izjavo o omejitvi odgovornosti, v kateri je navedeno, da bi se te projekcije lahko razlikovale od končne vrednosti pridobljenih prejemkov iz naslova PEPP. Če informacije o projekcijah pokojninskih prejemkov temeljijo na ekonomskih scenarijih, te informacije vključujejo tudi najboljši ocenjen primer in neugoden primer, ob upoštevanju posebne narave pogodbe o PEPP.

3.  
Če se osnovni PEPP ponuja brez vsaj jamstva za kapital, ponudnik ali distributer PEPP jasno pojasni, da obstajajo PEPP z jamstvom za kapital, razloge, zakaj priporoča osnovni PEPP na podlagi tehnike za zmanjševanje tveganja, skladne s ciljem, da se varčevalcu v PEPP povrne vloženi kapital, ter jasno prikaže vsa dodatna tveganja, ki bi jih lahko takšni PEPP vsebovali v primerjavi z osnovnim PEPP na podlagi kapitalskega jamstva, ki zagotavlja jamstvo za kapital. To pojasnilo je pisno.
4.  
Ponudnik ali distributer PEPP iz točke (c) člena 23(1) te uredbe pri svetovanju od potencialnega varčevalca v PEPP zahteva, da predloži informacije v zvezi s svojim znanjem in izkušnjami s področja naložb, povezanih s ponujenim ali zahtevanim PEPP, o njegovem finančnem položaju, vključno z njegovo sposobnostjo kritja izgub, ter o njegovih naložbenih ciljih, vključno z njegovim dovoljenim tveganjem, da bi lahko ponudnik ali distributer PEPP varčevalcu ali potencialnemu varčevalcu v PEPP priporočil enega ali več PEPP, ki so zanj primerni in predvsem v skladu z njegovim dovoljenim tveganjem in sposobnostjo kritja izgub.
5.  
Odgovornosti ponudnika ali distributerja PEPP ni mogoče zmanjšati, če je svetovanje v celoti ali delno zagotovljeno prek avtomatiziranega ali polavtomatiziranega sistema.
6.  
Ponudniki in distributerji PEPP brez poseganja v strožje sektorsko pravo, ki se uporablja, pristojnim organom na njihovo zahtevo zagotovijo in dokažejo, da imajo fizične osebe, ki svetujejo o PEPP, potrebno znanje in sposobnosti za izpolnjevanje svojih obveznosti v skladu s to uredbo. Države članice objavijo merila, ki se uporabljajo za ocenjevanje znanja in sposobnosti.

ODDELEK IV

Informacije med trajanjem pogodbe

Člen 35

Splošne določbe

1.  
Ponudniki PEPP za vsakega varčevalca v PEPP sestavijo strnjen individualni dokument s ključnimi informacijami, ki ga posredujejo med fazo varčevanja, pri tem pa upoštevajo posebno naravo nacionalnih pokojninskih sistemov ter vse ustrezno pravo, vključno z nacionalnim socialnim, delovnim in davčnim pravom (v nadaljnjem besedilu: obvestilo o pravicah v okviru PEPP). Naslov dokumenta vsebuje besedilo „obvestilo o pravicah v okviru PEPP“.
2.  
Na vidnem mestu je naveden točen datum, na katerega se nanašajo informacije v obvestilu o pravicah v okviru PEPP.
3.  
Informacije v obvestilu o pravicah v okviru PEPP morajo biti točne in posodobljene.
4.  
Ponudnik PEPP vsako leto za vsakega varčevalca v PEPP pripravi obvestilo o pravicah v okviru PEPP.
5.  
Vse vsebinske spremembe informacij v obvestilu o pravicah v okviru PEPP v primerjavi s preteklim letom so jasno navedene.
6.  

Poleg tega, da prejme obvestilo o pravicah v okviru PEPP, se varčevalca v PEPP ves čas trajanja pogodbe nemudoma obvešča o vseh spremembah naslednjih informacij:

(a) 

pogodbenih pogojev, vključno s splošnimi in posebnimi pogoji police;

(b) 

naziva ponudnika PEPP, njegove pravne oblike ali naslova sedeža in po potrebi podružnice, ki je sklenila pogodbo;

(c) 

informacij o tem, kako naložbena strategija upošteva okoljske, socialne in upravljavske dejavnike.

Člen 36

Obvestilo o pravicah v okviru PEPP

1.  

Obvestilo o pravicah v okviru PEPP vključuje vsaj naslednje ključne informacije za varčevalce v PEPP:

(a) 

osebne podatke o varčevalcu v PEPP in najzgodnejši datum, ko se lahko faza izplačevanja začne za kateri koli podračun;

(b) 

naziv in kontaktni naslov ponudnika PEPP ter identifikacijo pogodbe o PEPP;

(c) 

državo članico, v kateri ima ponudnik PEPP dovoljenje ali v kateri je registriran, ter nazive pristojnih organov;

(d) 

informacije o projekcijah pokojninskih prejemkov na podlagi datuma iz točke (a) in izjavo o omejitvi odgovornosti, v kateri je navedeno, da bi se te projekcije utegnile razlikovati od končne vrednosti pridobljenih prejemkov iz naslova PEPP. Če projekcije pokojninskih prejemkov temeljijo na ekonomskih scenarijih, te informacije vključujejo tudi najboljši ocenjen primer in neugoden primer, ob upoštevanju posebne narave pogodbe o PEPP;

(e) 

informacije o prispevkih, ki sta jih varčevalec v PEPP ali katera koli tretja oseba vplačala na račun za PEPP, za obdobje zadnjih 12 mesecev;

(f) 

razčlenitev neposrednih in posrednih stroškov, ki jih je imel varčevalec v PEPP v zadnjih 12 mesecih, pri čemer se navedejo upravni stroški, stroški hrambe sredstev, stroški, povezani s premoženjskimi transakcijami, in drugi stroški, ter ocena vpliva stroškov na končne prejemke iz naslova PEPP; takšne stroške je treba izraziti v denarju in kot odstotek prispevkov v zadnjih 12 mesecih;

(g) 

po potrebi informacije o naravi in mehanizmu jamstva ali tehnik za zmanjševanje tveganja iz člena 46;

(h) 

po potrebi število in vrednost enot, ki ustrezajo prispevkom varčevalca v PEPP v zadnjih 12 mesecih;

(i) 

skupni znesek na računu za PEPP varčevalca v PEPP na dan izdaje obvestila iz člena 35;

(j) 

informacije o pretekli uspešnosti naložbene možnosti varčevalca v PEPP, ki zajema uspešnost za vsaj 10 let delovanja PEPP ali za vsa leta delovanja PEPP, kadar je to obdobje krajše od 10 let. Informacijam o pretekli uspešnosti je priložena izjava, da „uspešnost v preteklosti ne nakazuje uspešnosti v prihodnosti“;

(k) 

za račune za PEPP, ki imajo več kot en podračun, se informacije v obvestilu o pravicah v okviru PEPP razčlenijo za vse obstoječe podračune;

(l) 

informacije o investicijski politiki v zvezi z okoljskimi, socialnimi in upravljavskimi dejavniki.

2.  
EIOPA ob posvetovanju z Evropsko centralno banko in pristojnimi organi pripravi osnutek regulativnih tehničnih standardov, s katerimi določi pravila za določitev predpostavk za projekcije pokojninskih prejemkov iz točke (d) odstavka 1 tega člena ter iz člena 34(2). Ponudniki PEPP uporabljajo ta pravila za določanje, kadar je to ustrezno, letne stopnje nominalnih naložbenih donosov, letne stopnje inflacije in trenda za prihodnje plače.

EIOPA osnutek teh regulativnih tehničnih standardov predloži Komisiji do 15. avgusta 2020. Na Komisijo se prenese pooblastilo za dopolnitev te uredbe s sprejetjem regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1094/2010.

Člen 37

Dopolnilne informacije

1.  

V obvestilu o pravicah v okviru PEPP je navedeno, kje in kako pridobiti dodatne informacije, vključno z:

(a) 

nadaljnjimi praktičnimi informacijami o pravicah in možnostih, ki jih ima varčevalec v PEPP, vključno glede naložb, faze izplačevanja, storitve zamenjave in storitve prenosljivosti;

(b) 

letnimi računovodskimi izkazi in letnimi poročili ponudnika PEPP, ki so javno na voljo;

(c) 

pisno izjavo o načelih naložbene politike ponudnika PEPP, ki vključujejo vsaj informacije o metodah merjenja naložbenega tveganja, izvajanih postopkih upravljanja tveganj ter strateški naložbeni strukturi glede na naravo in trajanje obveznosti v okviru PEPP, ter kako se pri naložbeni politiki upoštevajo okoljski, socialni in upravljavski dejavniki;

(d) 

kjer je primerno, informacijami o predpostavkah, uporabljenih za zneske, izražene v letnih pokojninskih rentah, zlasti glede na stopnjo rente, vrsto ponudnika PEPP in trajanje rente;

(e) 

ravnjo prejemkov iz naslova PEPP v primeru odkupa pred datumom iz točke (a) člena 36(1).

2.  
Da se zagotovi dosledna uporaba člena 36 in tega člena, EIOPA po posvetovanju z drugimi nadzornimi organi ter na podlagi potrošniškega in sektorskega testiranja pripravi osnutek regulativnih tehničnih standardov, s katerimi določi podrobnosti prikaza informacij iz člena 36 in tega člena. V zvezi s predstavitvijo informacij o pretekli uspešnosti iz točke (j) člena 36(1) se upoštevajo razlike med naložbenimi možnostmi, zlasti če varčevalec v PEPP nosi naložbeno tveganje, če je naložbena možnost odvisna od starosti ali vključuje usklajevanje trajanja.

EIOPA osnutek teh regulativnih tehničnih standardov predloži Komisiji do 15. avgusta 2020.

Na Komisijo se prenese pooblastilo za dopolnitev te uredbe s sprejetjem regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1094/2010.

3.  
Da bi omogočile primerjavo z nacionalnimi produkti, lahko države članice brez poseganja v člen 34(2) in točko (d) člena 36(1) od ponudnikov PEPP zahtevajo, da varčevalcem v PEPP zagotovijo dodatne projekcije pokojninskih prejemkov, države članice pa določijo pravila za določitev predpostavk.

Člen 38

Informacije, ki se varčevalcem v PEPP dajo v obdobju pred upokojitvijo in upravičencem iz naslova PEPP v fazi izplačevanja

1.  
Poleg izjave o pravicah v PEPP ponudniki PEPP vsakemu varčevalcu v PEPP dva meseca pred datumi iz točk (a) in (b) člena 59(1) ali na zahtevo varčevalca v PEPP podajo informacije o prihodnjem začetku faze izplačevanja, možnih oblikah izplačil ter možnosti, da varčevalec v PEPP v skladu s členom 59(1) spremeni obliko izplačil.
2.  
Ponudniki PEPP med fazo izplačevanja upravičencem iz naslova PEPP letno zagotavljajo informacije o prejemkih iz naslova PEPP in ustreznih oblikah izplačil.

Če varčevalec v PEPP med fazo izplačevanja še naprej plačuje prispevke ali nosi naložbeno tveganje, ponudnik PEPP še naprej zagotavlja izjavo o pravicah v PEPP, ki vsebuje ustrezne informacije.

Člen 39

Informacije na zahtevo varčevalcev v PEPP in upravičencev iz naslova PEPP

Ponudnik PEPP na zahtevo varčevalca v PEPP ali upravičenca iz naslova PEPP ali njunih predstavnikov predloži dopolnilne informacije iz člena 37(1) in dopolnilne informacije o predpostavkah, uporabljenih za pripravo projekcij iz točke (d) člena 36(1).

ODDELEK V

Poročanje nacionalnim organom

Člen 40

Splošne določbe

1.  

Poleg informacij, ki jih zagotavljajo v skladu z ustreznim sektorskim pravom, ponudniki PEPP pristojnim organom predložijo informacije, ki so potrebne za namene nadzora. Te dodatne informacije po potrebi vključujejo informacije, ki so potrebne za opravljanje naslednjih dejavnosti v okviru postopka nadzornega pregleda:

(a) 

oceno sistema upravljanja, ki ga uporabljajo ponudniki PEPP, poslov, ki jih izvajajo, načel vrednotenja, uporabljenih za solventnost, tveganj, s katerimi se soočajo, in sistemov za upravljanje tveganja ter njihove strukture kapitala, potreb in upravljanja;

(b) 

sprejetje ustreznih odločitev, ki izhajajo iz opravljanja njihovih nadzornih pravic in dolžnosti.

2.  

Poleg pooblastil, ki so na njih prenesena v skladu z nacionalnim pravom, imajo pristojni organi naslednja pooblastila:

(a) 

da določijo naravo, obseg in obliko informacij iz odstavka 1, ki jih od ponudnikov PEPP zahtevajo v vnaprej določenih časovnih presledkih, ob vnaprej določenih dogodkih ali med poizvedbami v zvezi s položajem ponudnika PEPP;

(b) 

da od ponudnikov PEPP pridobijo informacije v zvezi s pogodbami, ki jih hranijo ponudniki PEPP, ali v zvezi s pogodbami, ki jih sklenejo s tretjimi strankami, ter

(c) 

da zahtevajo informacije od zunanjih strokovnjakov, kot so revizorji in aktuarji.

3.  

Informacije iz odstavkov 1 in 2 vsebujejo:

(a) 

kakovostne ali količinske elemente ali primerno kombinacijo obojega;

(b) 

pretekle, sedanje ali prihodnje elemente ali primerno kombinacijo teh elementov;

(c) 

podatke iz notranjih ali zunanjih virov ali primerno kombinacijo obojega.

4.  

Informacije iz odstavkov 1 in 2:

(a) 

odražajo naravo, obseg in kompleksnost poslovanja ponudnika PEPP, zlasti pa tveganja, ki so del tega posla;

(b) 

so dostopne, popolne z vseh pomembnih vidikov, primerljive in ves čas dosledne;

(c) 

so ustrezne, zanesljive in razumljive.

5.  

Ponudniki PEPP pristojnim organom enkrat letno predložijo naslednje informacije:

(a) 

za katere države članice ponudnik PEPP ponuja podračune;

(b) 

število obvestil v skladu s členom 20(1), prejetih od varčevalcev v PEPP, ki so preselili svoje prebivališče v drugo državo članico;

(c) 

število zahtev za odprtje podračuna in število podračunov, odprtih v skladu s členom 20(2);

(d) 

število zahtev varčevalcev v PEPP za zamenjavo in dejanski prenos v skladu s točko (a) člena 20(5);

(e) 

število zahtev varčevalcev v PEPP za zamenjavo in dejanski prenos v skladu s členom 52(3).

Pristojni organi informacije posredujejo EIOPA.

6.  
Ponudniki PEPP imajo vzpostavljene primerne sisteme in strukture za izpolnjevanje zahtev iz odstavkov 1 do 5 ter pisna pravila, ki jih odobri upravljalni, nadzorni ali upravni organ ponudnika PEPP in ki zagotavljajo stalno primernost predloženih informacij.
7.  
Pristojni organi EIOPA na njeno zahtevo omogočijo dostop do vseh informacij, ki jih predložijo ponudniki PEPP, in jih ta potrebuje za opravljanje nalog, ki se nanjo prenesejo s to uredbo.
8.  
Kadar so prispevki v PEPP in prejemki iz naslova PEPP upravičeni do ugodnosti ali spodbud, ponudnik PEPP v skladu z ustreznim nacionalnim pravom ustreznemu nacionalnemu organu, kjer je to ustrezno, predloži vse informacije, ki so potrebne za nudenje ali povračilo takih prednosti in spodbud, prejetih v zvezi s takimi prispevki in prejemki.
9.  
Komisija sprejme delegirane akte v skladu s členom 72 za dopolnitev te uredbe z opredelitvijo dodatnih informacij iz odstavkov 1 do 5 tega člena, da se v ustrezni meri zagotovi zbliževanje nadzornega poročanja.

EIOPA po posvetovanju z drugimi nadzornimi organi in pristojnimi organi in na podlagi sektorskega testiranja pripravi osnutke izvedbenih tehničnih standardov glede oblike nadzornega poročanja.

EIOPA te osnutke izvedbenih tehničnih standardov predloži Komisiji do 15. avgusta 2020.

Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejetje izvedbenih tehničnih standardov iz drugega pododstavka v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1094/2010.

POGLAVJE V

FAZA VARČEVANJA

ODDELEK I

Naložbena pravila za ponudnike PEPP

Člen 41

Naložbena pravila

1.  

Ponudniki PEPP vlagajo premoženje, ki ustreza PEPP, v skladu s pravilom preudarne osebe in zlasti v skladu z naslednjimi pravili:

(a) 

premoženje se naloži ob kar največji dolgoročni koristi za varčevalce v PEPP kot celoto. V primeru morebitnih nasprotij interesov ponudnik PEPP ali subjekt, ki upravlja njegov portfelj, zagotovi, da se naložba izvede v izključnem interesu varčevalcev v PEPP;

(b) 

ponudniki PEPP ob spoštovanju pravila preudarne osebe upoštevajo tveganja, povezana z naložbenimi odločitvami na okoljske, socialne in upravljavske dejavnike, ter njihov morebiten dolgoročni učinek;

(c) 

premoženje se naloži tako, da zagotavlja varnost, kakovost, likvidnost in donosnost vsega portfelja;

(d) 

premoženje se naloži predvsem na reguliranih trgih. Naložbe v premoženje, s katerim ni dovoljeno trgovati na organiziranih finančnih trgih, se omejijo na preudarno raven;

(e) 

naložbe v izvedene finančne instrumente so dopustne le pod pogojem, da ti instrumenti prispevajo k zmanjšanju naložbenih tveganj ali olajšajo učinkovito upravljanje portfelja. Vrednotiti jih je treba po načelu previdnosti ob upoštevanju osnovnega sredstva in jih vključiti v vrednotenje sredstev ponudnika PEPP. Ponudniki PEPP se morajo izogibati tudi pretirani izpostavljenosti tveganjem nasproti eni sami nasprotni stranki in drugim izvedenim poslom;

(f) 

naložbe morajo biti primerno razpršene na način, ki preprečuje pretirano zanašanje na samo eno premoženje, izdajatelja ali skupino podjetij in kopičenje tveganj v portfelju kot celoti. Naložbe v premoženje, ki ga izda isti izdajatelj ali izdajatelji, ki pripadajo isti skupini, ponudnika PEPP ne smejo izpostaviti pretirani koncentraciji tveganj;

(g) 

premoženje se ne vlaga v jurisdikcije, ki so v veljavnih sklepih Sveta vključene na seznam jurisdikcij, ki niso pripravljene sodelovati v davčne namene, ali v visoko tvegane tretje države s strateškimi pomanjkljivostmi, opredeljene v veljavni delegirani uredbi Komisije, sprejeti na podlagi člena 9 Direktive (EU) 2015/849;

(h) 

ponudnik PEPP ne izpostavlja sebe ali premoženja, ki ustreza PEPP, tveganjem, ki izhajajo iz prevelikega finančnega vzvoda in prevelike spremembe ročnosti.

2.  
Pravila iz točk (a) do (h) odstavka 1 se uporabljajo samo v primeru, da v relevantnem sektorskem pravu, ki se uporablja za ponudnika PEPP, ni strožjih predpisov.

ODDELEK II

Naložbene možnosti za varčevalce v PEPP

Člen 42

Splošne določbe

1.  
Ponudniki PEPP lahko varčevalcem v PEPP ponudijo do šest naložbenih možnosti.
2.  
Naložbene možnosti vključujejo osnovni PEPP, lahko pa vključujejo tudi alternativne naložbene možnosti.
3.  
Ponudniki PEPP vse naložbene možnosti oblikujejo na podlagi jamstva ali tehnike za zmanjševanje tveganja, ki zagotavljata zadostno zaščito varčevalcev v PEPP.
4.  
Zagotavljanje jamstev ureja ustrezno sektorsko pravo, ki se uporablja za ponudnika PEPP.
5.  
Ponudniki PEPP iz točk (c), (d), (e) in (f) člena 6(1) lahko nudijo PEPP z jamstvom le v sodelovanju s kreditnimi institucijami ali zavarovalnicami, ki lahko dajejo takšna jamstva v skladu s sektorskim pravom, ki se uporablja zanje. Te institucije ali zavarovalnice so odgovorne samo za jamstvo.

Člen 43

Izbira naložbene možnosti s strani varčevalca v PEPP

Varčevalec v PEPP se za naložbeno možnost odloči po tem, ko prejme ustrezne informacije in nasvete, ob sklenitvi pogodbe o PEPP.

Člen 44

Pogoji za spremembo izbrane naložbene možnosti

1.  
Če ponudnik PEPP ponuja alternativne naložbene možnosti, se lahko varčevalec v PEPP, ko varčuje v PEPP, po najmanj petih letih od sklenitve pogodbe o PEPP, v primeru naknadnih sprememb pa po petih letih od zadnje spremembe naložbene možnosti, odloči za drugo naložbeno možnost. Ponudnik PEPP lahko varčevalcu v PEPP dovoli, da spremeni naložbene možnosti bolj pogosto.
2.  
Sprememba naložbene možnosti je za varčevalca v PEPP brezplačna.

Člen 45

Osnovni PEPP

1.  
Osnovni PEPP je varen produkt, ki predstavlja standardno naložbeno možnost. Oblikujejo ga ponudniki PEPP na podlagi jamstva za kapital, ki zapade na začetku faze izplačevanja in, če je ustrezno, med fazo izplačevanja, ali tehnike za zmanjševanje tveganja, skladne s ciljem, da se varčevalcu v PEPP povrne vloženi kapital.
2.  
Stroški in provizije osnovnega PEPP ne presegajo 1 % nakopičenega kapitala na leto.
3.  
Da bi zagotovila enake konkurenčne pogoje za različne ponudnike PEPP in različne vrste PEPP, EIOPA pripravi osnutek regulativnih tehničnih standardov, s katerimi določi vrste stroškov in provizij iz odstavka 2, po potrebi po posvetovanju z drugimi evropskimi nadzornimi organi.

EIOPA pri pripravi osnutka regulativnih tehničnih standardov upošteva različne možne vrste PEPP, dolgoročni cilj PEPP, ki je upokojitev, ter različne možne značilnosti PEPP, zlasti izplačila v obliki dolgoročnih rent ali letnega črpanja sredstev vsaj do starosti, ki ustreza pričakovani življenjski dobi varčevalca v PEPP. EIOPA oceni tudi posebno naravo zaščite kapitala s posebnim poudarkom na kapitalskem jamstvu. EIOPA osnutek teh regulativnih tehničnih standardov predloži Komisiji do 15. avgusta 2020.

Na Komisijo se prenese pooblastilo za dopolnitev te uredbe s sprejetjem regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1094/2010.

4.  
Komisija vsaki dve leti od datuma začetka uporabe te uredbe po posvetovanju z EIOPA in po potrebi z drugimi evropskimi nadzornimi organi preveri ustreznost vrednosti deleža iz odstavka 2. Komisija zlasti upošteva dejansko raven in spremembe dejanske ravni stroškov in pristojbin ter vpliv na razpoložljivost PEPP.

Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 72 za spremembo vrednosti deleža iz odstavka 2 tega člena glede na njene preglede, da se ponudnikom PEPP omogoči ustrezen dostop na trg.

Člen 46

Tehnike za zmanjševanje tveganja

1.  
Z uporabo tehnik za zmanjševanje tveganja se zagotovi, da je naložbena strategija za PEPP zasnovana tako, da bo v prihodnosti ustvarila stabilne in primerne individualne pokojninske prihodke iz naslova PEPP ter da zagotavlja pravično obravnavo vseh generacij varčevalcev v PEPP.

Vse tehnike za zmanjševanje tveganja, ki se uporabljajo na podlagi osnovnega PEPP ali alternativnih naložbenih možnosti, morajo biti zdrave, solidne in skladne s profilom tveganja ustrezne naložbene možnosti.

2.  

Veljavne tehnike za zmanjševanja tveganja med drugim vključujejo:

(a) 

določbe za postopno prilagoditev naložbene strukture, da bi zmanjšali finančno tveganje naložb za kohorte, ki ustrezajo preostalemu obdobju (življenjski cikel);

(b) 

določbe, na podlagi katerih se vzpostavljajo rezerve iz prispevkov ali naložbenih donosov, ki se varčevalcem v PEPP dodelijo na pošten in pregleden način, da bi zmanjšali naložbene izgube, ali

(c) 

določbe za uporabo ustreznih jamstev za zaščito pred naložbenimi izgubami.

3.  
Da bi se zagotovila dosledna uporabo tega člena, EIOPA po posvetovanju z drugimi evropskimi nadzornimi organi in na podlagi sektorskega testiranja pripravi osnutek regulativnih tehničnih standardov, s katerimi določi minimalna merila, ki jih morajo izpolnjevati tehnike za zmanjševanje tveganja, ob upoštevanju različnih vrst PEPP in njihovih posebnih značilnosti ter različnih vrst ponudnikov PEPP in razlik med njihovo bonitetno ureditvijo.

EIOPA osnutek teh regulativnih tehničnih standardov predloži Komisiji do 15. avgusta 2020.

Na Komisijo se prenese pooblastilo za dopolnitev te uredbe s sprejetjem regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1094/2010.

ODDELEK III

Drugi vidiki faze varčevanja

Člen 47

Pogoji v zvezi s fazo varčevanja

1.  
Pogoje v zvezi s fazo varčevanja za nacionalne podračune določijo države članice, razen če so določeni v tej uredbi.
2.  
Taki pogoji lahko vključujejo predvsem starostne omejitve za začetek faze varčevanja, minimalno trajanje faze varčevanja, najvišji in najnižji znesek prispevkov ter njihovo pogostost.

POGLAVJE VI

ZAŠČITA VLAGATELJEV

Člen 48

Depozitar

1.  
Ponudniki PEPP iz točk (c), (e) in (f) člena 6(1) za hrambo sredstev v zvezi z zagotavljanjem PEPP in nalogami glede nadzora imenujejo enega ali več depozitarjev.
2.  
Za imenovanje depozitarja, izvajanje njegovih nalog v zvezi s hrambo sredstev in odgovornostjo ter njegovimi nalogami glede nadzora se ustrezno uporablja poglavje IV Direktive 2009/65/ES.

Člen 49

Kritje biometričnih tveganj

1.  
Ponudniki PEPP lahko ponudijo PEPP z možnostjo zagotovitve kritja biometričnih tveganj.
2.  
Kritje biometričnih tveganj ureja ustrezno sektorsko pravo, ki se uporablja za varčevalca v PEPP. Kritje biometričnih tveganj se lahko med podračuni razlikuje.
3.  
Ponudniki PEPP iz točk (a), (c), (d), (e) in (f) člena 6(1) lahko ponudijo PEPP z možnostjo kritja biometričnih tveganj. V tem primeru se kritje odobri samo s sodelovanjem z zavarovalnicami, ki lahko krijejo ta tveganja v skladu s sektorskim pravom, ki se uporablja zanje. Zavarovalnica je v celoti odgovorna za kritje biometričnih tveganj.

Člen 50

Pritožbe

1.  
Ponudniki in distributerji PEPP vzpostavijo in uporabljajo ustrezne in učinkovite postopke za reševanje pritožb, ki jih vložijo stranke PEPP v zvezi s svojimi pravicami in obveznostmi na podlagi te uredbe.
2.  
Navedeni postopki se uporabljajo v vsaki državi članici, v kateri ponudnik ali distributer PEPP ponuja svoje storitve, na voljo pa so v uradnem jeziku zadevne države članice, kot ga izbere stranka PEPP, ali v drugem jeziku, o katerem se dogovorita ponudnik ali distributer PEPP in stranka PEPP.
3.  
Ponudniki in distributerji PEPP si po najboljših močeh prizadevajo odgovoriti na pritožbe strank PEPP, in sicer elektronsko ali na drugem trajnem nosilcu podatkov v skladu s členom 24. Odgovor vse izpostavljene zadeve obravnava v ustreznem času, najpozneje pa v 15 delovnih dneh od prejema pritožbe. V izjemnih primerih, če odgovor ne more biti zagotovljen v 15 delovnih dneh zaradi razlogov, na katere ponudnik ali distributer PEPP ne more vplivati, mora ta poslati začasni odgovor, v katerem jasno navede razloge za zamudo pri odgovoru na pritožbo in določi rok, v katerem bo stranka PEPP prejela končni odgovor. Rok za prejem končnega odgovora v nobenem primeru ne sme biti daljši od 35 delovnih dni.
4.  
Ponudniki in distributerji PEPP stranko PEPP obvestijo o vsaj enem subjektu za alternativno reševanje sporov, ki je pristojen za obravnavo sporov glede pravic in obveznosti strank PEPP na podlagi te uredbe.
5.  
Informacije o postopkih iz odstavka 1 morajo biti jasno in izčrpno navedene ter lahko dostopne na spletnem mestu ponudnika ali distributerja PEPP, v podružnici ter v splošnih pogojih pogodbe med ponudnikom in distributerjem PEPP in stranko PEPP. V njih se navede, kako je mogoče dobiti več informacij o zadevnem subjektu za alternativno reševanje sporov in pogojih za njegovo uporabo.
6.  
Pristojni organi vzpostavijo postopke, ki strankam PEPP in drugim zainteresiranim stranem, vključno z združenji potrošnikov, omogočajo, da pri pristojnih organih vložijo pritožbe glede domnevnih kršitev te uredbe s strani ponudnikov in distributerjev PEPP. V vseh primerih se pritožnikom pošlje odgovor.
7.  
V primerih, ki zadevajo več kot eno državo članico, lahko pritožnik izbere, da svojo pritožbo vloži pri pristojnih organih svoje države članice, ne glede na to, kje je kršitev izvedena.

Člen 51

Zunajsodno reševanje sporov

1.  
Ustrezni, neodvisni, nepristranski, pregledni in učinkoviti postopki za alternativno reševanje sporov, da se razrešijo spori med strankami PEPP in ponudniki ali distributerji PEPP glede pravic in obveznosti, ki izhajajo iz te uredbe, se vzpostavijo v skladu z Direktivo 2013/11/EU Evropskega parlamenta in Sveta ( 5 ), pri čemer se uporabijo obstoječi pristojni organi, kjer je ustrezno. Taki postopki za alternativno reševanje sporov se uporabljajo za ponudnike ali distributerje PEPP, zoper katere se začnejo ti postopki, pristojnost zadevnega organa za alternativno reševanje pa se razširi na te ponudnike ali distributerje PEPP.
2.  
Organi iz odstavka 1 učinkovito sodelujejo pri reševanju čezmejnih sporov v zvezi s pravicami in obveznostmi, ki izhajajo iz te uredbe.

POGLAVJE VII

ZAMENJAVA PONUDNIKOV PEPP

Člen 52

Zagotavljanje storitve zamenjave računov

1.  
Ponudniki PEPP zagotovijo storitev zamenjave računov, v okviru katere se na zahtevo varčevalca v PEPP prenesejo ustrezni zneski ali, če je ustrezno, sredstva v naravi v skladu z odstavkom 4, z računa za PEPP, odprtega pri ponudniku PEPP prenositelju, na nov račun za PEPP z istimi podračuni, odprt pri ponudniku PEPP prejemniku, prejšnji račun za PEPP pa se zapre.

V okviru storitve zamenjave ponudnik PEPP prenositelj posreduje ponudniku PEPP prejemniku vse informacije, povezane z vsemi podračuni prejšnjega računa za PEPP, vključno z zahtevo glede poročanja. Ponudnik PEPP prejemnik te informacije registrira na ustreznih podračunih.

Varčevalec v PEPP lahko zahteva zamenjavo ponudnika PEPP, in sicer se lahko odloči za ponudnika PEPP s sedežem v isti državi članici (nacionalna zamenjava) ali drugi državi članici (čezmejna zamenjava). Varčevalec v PEPP ima pravico zamenjati ponudnika PEPP kadar koli med fazo varčevanja in fazo izplačevanja.

2.  
Ne glede na odstavek 1 ponudniki PEPP niso obvezani zagotavljati storitve zamenjave za PEPP, kadar varčevalci v PEPP izplačila prejemajo v obliki dosmrtne rente.
3.  
Varčevalec v PEPP lahko, brez poseganja v točko (a) člena 20(5), ponudnika PEPP zamenja najmanj pet let od sklenitve pogodbe o PEPP, v primeru poznejše zamenjave pa pet let od zadnje menjave. Ponudnik PEPP lahko varčevalcu v PEPP dovoli, da ponudnike PEPP zamenja bolj pogosto.
4.  
Če zamenjava poteka med ponudniki PEPP, ki opravljajo individualno upravljanje portfelja za varčevalce v PEPP, se lahko varčevalci v PEPP odločijo, da bodo sredstva prenesli v naravi ali v ustrezajočih zneskih. V vseh ostalih primerih je dovoljen samo prenos ustrezajočih zneskov.

Za prenos sredstev v naravi na zahtevo varčevalca v PEPP je potrebno pisno soglasje ponudnika PEPP prejemnika.

Člen 53

Storitev zamenjave

1.  
Na zahtevo varčevalca v PEPP, potem ko se varčevalec v PEPP na podlagi informacij, ki jih je prejel od ponudnikov PEPP, kot je določeno v členu 56, odloči, da storitev zamenjave sproži ponudnik PEPP prejemnik.
2.  

Zahtevek varčevalca v PEPP se napiše v uradnem jeziku države članice, kjer je sprožena storitev zamenjave, ali v katerem koli drugem jeziku, za katerega se dogovorijo stranke. V zahtevku varčevalec v PEPP:

(a) 

ponudniku PEPP prenositelju zagotovi izrecno soglasje za izvedbo vsake od nalog iz odstavka 4, ponudniku PEPP prejemniku pa zagotovi izrecno soglasje za izvedbo vsake od nalog iz odstavka 5;

(b) 

v dogovoru s ponudnikom PEPP prejemnikom določi, od katerega datuma se plačila opravljajo na račun za PEPP, odprt pri ponudniku PEPP prejemniku.

Ta datum je vsaj dva tedna po datumu, na katerega ponudnik PEPP prejemnik prejme dokumente, ki mu jih prenese ponudnik PEPP prenositelj v skladu z odstavkom 4.

Države članice lahko zahtevajo, da varčevalec v PEPP zahtevek poda v pisni obliki in da se mu zagotovi kopija sprejetega zahtevka.

3.  
Ponudnik PEPP prejemnik v petih delovnih dneh od prejema zahtevka iz odstavka 2 od ponudnika PEPP prenositelja zahteva, naj izvede naslednje naloge iz odstavka 4.
4.  

Ponudnik PEPP prenositelj po prejemu zahtevka od ponudnika PEPP prejemnika:

(a) 

v petih delovnih dneh pošlje varčevalcu v PEPP in ponudniku PEPP prejemniku izjavo o pravicah v PEPP za obdobje od datuma zadnje pripravljene izjave o pravicah v PEPP do datuma zahtevka;

(b) 

v petih delovnih dneh pošlje ponudniku PEPP prejemniku seznam obstoječih sredstev, ki se prenašajo v primeru prenosa sredstev v naravi iz člena 52(4);

(c) 

preneha sprejemati vplačila na račun za PEPP na datum, ki ga v zahtevku iz točke (b) odstavka 2 določi varčevalec v PEPP;

(d) 

prenese ustrezne zneske ali, kjer je primerno, sredstva v naravi v skladu s členom 52(4) z računa za PEPP na nov račun za PEPP, odprt pri ponudniku PEPP prejemniku, na datum, ki ga v zahtevku določi varčevalec v PEPP;

(e) 

zapre račun za PEPP na datum, ki ga določi varčevalec v PEPP, če varčevalec v PEPP nima zapadlih obveznosti. Ponudnik PEPP prenositelj varčevalca v PEPP takoj obvesti, kadar zapadle obveznosti preprečujejo zaprtje njegovega računa za PEPP.

5.  
Ponudnik PEPP prejemnik, kot je to določeno v zahtevku in kolikor mu to omogočajo informacije, ki jih zagotovi ponudnik PEPP prenositelj ali varčevalec v PEPP, se na vse potrebne načine pripravi na sprejemanje vplačil in jih sprejema od datuma, ki ga določi varčevalec v PEPP v zahtevku.

Člen 54

Provizije in stroški, povezani s storitvijo zamenjav

1.  
Varčevalci v PEPP imajo brezplačen dostop do svojih osebnih podatkov, ki jih imata ponudnik PEPP prenositelj ali prejemnik.
2.  
Ponudnik PEPP prenositelj zagotovi informacije, ki jih zahteva ponudnik PEPP prejemnik v skladu s točko (a) člena 53(4), ne da bi to zaračunal varčevalcu v PEPP ali ponudniku PEPP prejemniku.
3.  
Skupne provizije in stroški, ki jih ponudnik PEPP prenositelj lahko zaračuna varčevalcu v PEPP za zaprtje računa za PEPP pri njem, so omejene na dejanske upravne stroške, ki jih je imel ponudnik PEPP, in ne presegajo 0,5 % ustreznega zneska ali denarne vrednosti sredstev v naravi, ki se prenesejo ponudniku PEPP prejemniku.

Države članice lahko določijo nižji odstotek provizij in stroškov iz prvega pododstavka in drugačen odstotek, če ponudnik PEPP varčevalcem v PEPP omogoča pogostejšo menjavo ponudnika PEPP, kot je določeno v členu 52(3).

Ponudnik PEPP prenositelj ponudniku PEPP prejemniku ne zaračuna dodatnih provizij ali stroškov.

4.  
Ponudnik PEPP prejemnik lahko zaračuna le dejanske upravne in transakcijske stroške storitve zamenjave.

Člen 55

Varstvo varčevalcev v PEPP pred finančno izgubo

1.  
Vsako finančno izgubo, vključno s provizijami, stroški in obrestmi, ki jo utrpi varčevalec v PEPP in je posledica tega, da ponudnik PEPP, vključen v postopek zamenjave, ni ravnal skladno s svojimi obveznostmi iz člena 53, ta ponudnik PEPP nemudoma povrne.
2.  
Odgovornost na podlagi odstavka 1 ne velja v primeru izjemnih in nepredvidljivih okoliščin, na katere ponudnik PEPP, ki skuša uveljavljati te okoliščine, ne more vplivati, posledice pa bi bile kljub vsem nasprotnim prizadevanjem neizogibne, ali v primerih, ko ponudnika PEPP zavezujejo druge pravne obveznosti iz prava Unije ali nacionalnega prava.
3.  
Obveznost na podlagi odstavka 1 se določi v skladu s pravnimi zahtevami, ki se uporabljajo na nacionalni ravni.
4.  
Varčevalec v PEPP nosi vsa tveganja finančne izgube, povezana z odkupom sredstev na računu za PEPP v naravi, do katerih pride pri prenosu od ponudnika PEPP prenositelja ponudniku PEPP prejemniku, kot je določeno v členu 52(4).
5.  
Ponudnik PEPP prenositelj ni dolžan zagotoviti kapitalske zaščite ali nuditi jamstva v času zamenjave.

Člen 56

Informacije o storitvi zamenjave

1.  

Ponudniki PEPP varčevalcem v PEPP dajo naslednje informacije o storitvi zamenjave, da se varčevalcu v PEPP omogoči sprejetje ozaveščene odločitve:

(a) 

vloge ponudnika PEPP prenositelja in prejemnika pri vsakem koraku postopka zamenjave iz člena 53;

(b) 

časovni okvir za dokončanje posameznih korakov;

(c) 

provizije in stroški, ki se zaračunajo za postopek zamenjave;

(d) 

možne posledice zamenjave, zlasti glede kapitalske zaščite ali jamstva, in druge informacije v zvezi s storitvijo zamenjave;

(e) 

informacije o možnosti prenosa sredstev v naravi, kjer je primerno.

Ponudnik PEPP prejemnik izpolnjuje zahteve iz poglavja IV.

Ponudnik PEPP prejemnik, kjer je primerno, varčevalca v PEPP obvesti o obstoju sistema jamstva, vključno s sistemom jamstva za vloge, odškodninsko shemo za vlagatelje ali sistemom jamstev za zavarovanja, ki krije varčevalca v PEPP.

2.  
Informacije iz odstavka 1 tega člena so na voljo na spletnem mestu ponudnika PEPP. Varčevalcem v PEPP se informacije na njihovo zahtevo zagotovijo v skladu z zahtevami iz člena 24.

POGLAVJE VIII

FAZA IZPLAČEVANJA

Člen 57

Pogoji v zvezi s fazo izplačevanja

1.  
Pogoje v zvezi s fazo izplačevanja in izplačili nacionalnih podračunov določijo države članice, razen če so določeni v tej uredbi.
2.  
Taki pogoji lahko vključujejo zlasti določitev najnižje starosti za začetek faze izplačevanja, najdaljšega obdobje za vključitev v PEPP pred dopolnitvijo upokojitvene starosti, pa tudi pogoje za odkup pred najnižjo starostjo za začetek faze izplačevanja, zlasti v primeru posebnih težav.

Člen 58

Oblika izplačil

1.  

Ponudniki PEPP varčevalcem v PEPP omogočijo eno ali več od naslednjih oblik izplačil:

(a) 

rente;

(b) 

enkratni znesek;

(c) 

postopna izplačila;

(d) 

kombinacije navedenega.

2.  
Varčevalci v PEPP izberejo obliko izplačil v fazi izplačevanja, ko sklenejo pogodbo o PEPP in ko zaprosijo za odprtje novega podračuna. Oblika izplačil se lahko med podračuni razlikuje.
3.  
Države članice lahko brez poseganja v odstavek 1 tega člena ali v člen 57 ali 59 sprejmejo ukrepe za dajanje prednosti določenim oblikam izplačil. Taki ukrepi lahko vključujejo količinske omejitve za izplačila v enkratnem znesku, da bi dodatno spodbudili druge oblike izplačil iz odstavka 1 tega člena. Take količinske omejitve se uporabljajo samo za izplačila, ki ustrezajo kapitalu, privarčevanemu na podračunih PEPP, ki so povezani z državo članico, katere nacionalno pravo določa količinske omejitve za izplačila v enkratnem znesku.
4.  
Države članice lahko določijo pogoje, pod katerimi se jim vrnejo dodeljene prednosti in spodbude.

Člen 59

Spremembe oblike izplačil

1.  

Če ponudnik PEPP zagotavlja različne oblike izplačil, je varčevalcu v PEPP dovoljeno, da spremeni obliko izplačil za vsak odprt podračun:

(a) 

eno leto pred začetkom faze izplačevanja;

(b) 

na začetku faze izplačevanja;

(c) 

v času zamenjave.

Sprememba oblike izplačila je za varčevalca v PEPP brezplačna.

2.  
Ponudnik PEPP ob prejemu zahteve varčevalca v PEPP, da spremeni obliko izplačil, varčevalcu v PEPP v jasni in razumljivi obliki zagotovi informacije o finančnih posledicah take spremembe za varčevalca v PEPP ali upravičenca iz naslova PEPP, zlasti v zvezi z učinkom na nacionalne spodbude, ki bi se lahko uporabile za obstoječe podračune PEPP varčevalca v PEPP.

Člen 60

Pokojninsko načrtovanje in svetovanje o izplačilih

1.  

Ponudnik PEPP za osnovni PEPP na začetku faze izplačevanja varčevalcu v PEPP ponudi individualno pokojninsko načrtovanje glede trajnostne rabe kapitala, privarčevanega na podračunih PEPP, pri čemer upošteva vsaj:

(a) 

vrednost kapitala, nakopičenega na podračunih PEPP;

(b) 

skupni znesek drugih pridobljenih pravic iz upokojitve in

(c) 

dolgoročne zahteve in potrebe, povezane z upokojitvijo, varčevalca v PEPP.

2.  
Pokojninsko načrtovanje iz odstavka 1 vključuje individualno priporočilo varčevalcu v PEPP o njegovi optimalni obliki izplačil, razen če se zagotovi le ena oblika izplačil. Če plačilo enkratnega zneska ni v skladu s potrebami varčevalca v PEPP, povezanimi z upokojitvijo, se v ta namen svetovanju priloži opozorilo.

POGLAVJE IX

NADZOR

Člen 61

Nadzor, ki ga izvajajo pristojni organi, in spremljanje, ki ga izvaja EIOPA

1.  
Pristojni organi ponudnika PEPP stalno in v skladu z ustreznimi sektorskimi nadzornimi sistemi in standardi nadzirajo skladnost s to uredbo. Odgovorni so tudi za nadzor spoštovanja obveznosti, določenih v pravilih ali aktih o ustanovitvi ponudnika PEPP, ter ustreznosti njegovih ureditev in organizacije v zvezi z nalogami, ki jih morajo izpolniti za zagotavljanje PEPP.
2.  
EIOPA in pristojni organi spremljajo zagotovljene ali distribuirane osebne pokojninske produkte, da preverijo, ali so takšni produkti označeni kot „PEPP“ ali da je predlagano, da so taki produkti PEPP le, če so registrirani v skladu s predlagano uredbo.

Člen 62

Pooblastila pristojnih organov

Vsaka država članica zagotovi, da imajo pristojni organi vsa nadzorna in preiskovalna pooblastila, ki jih potrebujejo za opravljanje svojih nalog v skladu s to uredbo.

Člen 63

Pooblastila pristojnih organov za poseganje v zvezi s produkti

1.  

Pristojni organi lahko v svoji državi članici oziroma iz nje prepovejo ali omejijo trženje oziroma distribucijo PEPP pod naslednjimi pogoji:

(a) 

pristojni organi so prepričani, da obstajajo utemeljeni razlogi za domnevo, da ima PEPP znatne ali ponovne pomisleke glede zaščite varčevalca ali predstavlja tveganje za pravilno delovanje in celovitost finančnih trgov ali za stabilnost celotnega oziroma dela finančnega sistema v vsaj eni državi članici;

(b) 

ukrep je sorazmeren ob upoštevanju narave ugotovljenih tveganj, podučenosti varčevalcev v PEPP in verjetnega učinka ukrepa na varčevalce v PEPP, ki so sklenili pogodbo o PEPP;

(c) 

pristojni organi so se ustrezno posvetovali s pristojnimi organi v drugih državah članicah, na katere morda ukrep znatno vpliva, in

(d) 

ukrep nima diskriminatornega učinka na storitve ali dejavnosti, ki se zagotavljajo iz druge države članice.

Kadar so izpolnjeni pogoji iz prvega pododstavka, lahko pristojni organi na podlagi previdnostnega načela uvedejo prepoved ali omejitev, preden se PEPP začne tržiti ali distribuirati varčevalcem v PEPP. Pristojni organi določijo, v katerih okoliščinah se lahko uporablja prepoved ali omejitev oziroma katere izjeme lahko veljajo zanjo.

2.  

Pristojni organi v skladu s tem členom ne uvedejo prepovedi ali omejitve, razen če najmanj en mesec, preden naj bi ukrep začel učinkovati, pisno ali na drug način, o katerem se organi dogovorijo, obvestijo vse druge pristojne organe in EIOPA o podrobnostih:

(a) 

PEPP, na katerega se nanaša predlagani ukrep;

(b) 

natančne narave predlagane prepovedi ali omejitve in predvidenem začetku učinkovanja ter

(c) 

dokazila, na katerem temelji njihova odločitev in na podlagi katerega imajo utemeljene razloge za domnevo, da so izpolnjeni vsi pogoji iz odstavka 1.

3.  
V izjemnih primerih lahko pristojni organi, kadar menijo, da je treba z nujnimi ukrepi na podlagi tega člena preprečiti, da bi PEPP povzročil škodo, in so hkrati izpolnjeni vsi pogoji iz tega člena, obenem pa z enomesečnim rokom za obvestilo očitno ne bi bilo mogoče ustrezno rešiti specifičnega vprašanja ali odpraviti grožnje, sprejmejo začasni ukrep, o katerem najmanj 24 ur pred predvidenim začetkom učinkovanja uradno pisno obvesti vse druge pristojne organe in EOIPA. Začasni ukrep pristojnih organov ne sme trajati več kot tri mesece.
4.  
Pristojni organi na svojih spletnih mestih objavijo uradno obvestilo o odločitvi o uvedbi prepovedi ali omejitve iz odstavka 1. V tem obvestilu se navedejo podrobnosti o prepovedi ali omejitvi, v kolikšnem času po objavi obvestila začnejo ukrepi učinkovati, in dokazi, na podlagi katerih pristojni organ meni, da so izpolnjeni vsi pogoji iz odstavka 1. Prepoved ali omejitev velja le za ukrep, sprejet po objavi uradnega obvestila.
5.  
Pristojni organi prekličejo prepoved ali omejitev, če pogoji iz odstavka 1 niso več izpolnjeni.

Člen 64

Spodbujanje in usklajevanje

1.  
EIOPA ima pri ukrepih, ki jih sprejmejo pristojni organi v skladu s členom 63, spodbujevalno in usklajevalno vlogo. EIOPA zlasti zagotavlja, da so ukrepi, ki jih sprejme pristojni organ, utemeljeni in sorazmerni ter da je ravnanje pristojnih organov po potrebi usklajeno.
2.  
EIOPA po prejemu uradnega obvestila v skladu s členom 63 o prepovedi ali omejitvi, ki bo uvedena v skladu z navedenim členom, izda mnenje, ali je prepoved ali omejitev utemeljena in sorazmerna. Če EIOPA meni, da je za odpravo nevarnosti potreben ukrep drugih pristojnih organov, to navede v svojem mnenju. Mnenje se objavi na spletnem mestu EIOPA.
3.  
Če pristojni organ predlaga sprejetje ukrepov ali sprejme ukrepe, ki so v nasprotju z izdanim mnenjem EIOPA iz odstavka 2, ali v nasprotju s tem mnenjem zavrne sprejetje ukrepov, na svojem spletnem mestu takoj objavi uradno obvestilo, v katerem v celoti pojasni razloge za tako ravnanje.

Člen 65

Pooblastila EIOPA za poseganje v zvezi s produkti

1.  
EIOPA v skladu s členom 9(2) Uredbe (EU) št. 1094/2010 spremlja trg PEPP, ki se tržijo, distribuirajo ali prodajajo v Uniji.
2.  
EIOPA lahko v skladu s členom 9(5) Uredbe (EU) št. 1094/2010, kadar so pogoji iz odstavkov 3 in 4 tega člena izpolnjeni, začasno prepove ali omeji trženje, distribucijo ali prodajo nekaterih PEPP ali PEPP z določenimi lastnostmi v Uniji.

EIOPA določi, v katerih okoliščinah se lahko uporablja prepoved ali omejitev oziroma katere izjeme lahko veljajo zanjo.

3.  

EIOPA sprejme odločitev v skladu z odstavkom 2 tega člena po posvetovanju z drugimi evropskimi nadzornimi organi, kjer je primerno, in samo, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:

(a) 

predlagani ukrep obravnava pomembno skrb za zaščito varčevalcev v PEPP, tudi za dolgoročni cilj produkta, ki je upokojitev, ali grožnjo za pravilno delovanje in celovitost finančnih trgov ali stabilnost celotnega finančnega sistema v Uniji ali njegovega dela;

(b) 

v regulativnih zahtevah po pravu Unije, ki se uporabljajo za PEPP, ta grožnja ni obravnavana;

(c) 

pristojni organ ali organi niso sprejeli ukrepov, s katerimi bi odpravili grožnjo, ali pa sprejeti ukrepi ne zadostujejo za njeno odpravo.

Če so izpolnjeni pogoji iz prvega pododstavka, lahko EIOPA kot previdnostni ukrep uvede prepoved ali omejitev iz odstavka 2, preden se PEPP trži, distribuira ali se proda strankam PEPP.

4.  

EOIPA pri sprejemanju ukrepa na podlagi tega člena zagotovi, da ukrep:

(a) 

nima negativnega učinka na učinkovitost finančnih trgov ali za varčevalce v PEPP, ki bi bil nesorazmeren glede na njegove koristi, oziroma

(b) 

ne povzroča nevarnosti regulativne arbitraže.

Kadar pristojni organ ali organi sprejmejo ukrep iz člena 63, lahko EIOPA sprejme kateri koli ukrep iz odstavka 2 tega člena, ne da bi ji bilo pri tem treba izdati mnenje iz člena 64.

5.  
Preden se EIOPA odloči, da bo sprejela kateri koli ukrep iz tega člena, pristojne organe uradno obvesti o predlaganem ukrepu.
6.  
EIOPA na svojem spletnem mestu objavi uradno obvestilo o odločitvi o sprejetju ukrepov iz tega člena. V tem obvestilu se navedejo podrobnosti o prepovedi ali omejitvi in v kolikšnem času po objavi uradnega obvestila začnejo ukrepi učinkovati. Prepoved ali omejitev velja le za ukrep, sprejet po tem, ko so ukrepi začeli učinkovati.
7.  
EIOPA prepoved ali omejitev iz odstavka 2 pregleda v ustreznih intervalih in vsaj vsake tri mesece. Če prepoved ali omejitev po teh treh mesecih ni podaljšana, preneha veljati.
8.  
Vsak ukrep, ki ga EIOPA sprejme v skladu s tem členom, ima prednost pred morebitnimi prejšnjimi ukrepi, ki jih je sprejel pristojni organ.
9.  
Komisija sprejme delegirane akte v skladu s členom 72 za dopolnitev te uredbe z merili in dejavniki, ki jih mora EIOPA uporabljati pri določanju, kdaj obstaja pomemben pomislek glede zaščite varčevalca v PEPP, tudi glede dolgoročnega cilja produkta, ki je upokojitev, ali grožnje za pravilno delovanje in celovitost finančnih trgov ali za stabilnost celotnega finančnega sistema Unije ali njegovega dela iz točke (a) odstavka 3 tega člena.

Ta merila in dejavniki vključujejo:

(a) 

stopnjo zapletenosti PEPP ter povezavo z vrsto varčevalca v PEPP, pri kateri se trži ali ki se ji proda;

(b) 

stopnjo inovativnosti PEPP, dejavnosti ali prakse;

(c) 

finančni vzvod, ki ga PEPP ali praksa zagotavlja;

(d) 

glede na pravilno delovanje in celovitost finančnih trgov, velikost ali skupni znesek nakopičenega kapitala PEPP.

Člen 66

Sodelovanje in skladnost

1.  
Vsak pristojni organ prispeva k dosledni uporabi te uredbe v vsej Uniji.
2.  
Pristojni organi medsebojno sodelujejo v skladu z Uredbo (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ( 6 ) ter direktivami 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EU, 2014/65/EU, (EU) 2016/97 in (EU) 2016/2341.
3.  
Pristojni organi in EIOPA medsebojno sodelujejo za namene opravljanja svojih dolžnosti na podlagi te uredbe v skladu z Uredbo (EU) št. 1094/2010.
4.  
Pristojni organi in EIOPA si izmenjujejo vse informacije in dokumente, potrebne za opravljanje svojih dolžnosti na podlagi te uredbe v skladu z Uredbo (EU) št. 1094/2010, zlasti za prepoznavanje in odpravo kršitev te uredbe.
5.  
EIOPA za zagotavljanje dosledne uporabe tega člena pripravi osnutke izvedbenih tehničnih standardov, v katerih se določijo podrobnosti o sodelovanju in izmenjavi informacij skupaj z zahtevami, potrebnimi za prikaz navedenih informacij v standardizirani obliki, ki omogoča primerjavo.

EIOPA te osnutke izvedbenih tehničnih standardov predloži Komisiji do 15. avgusta 2020.

Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejetje izvedbenih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1094/2010.

POGLAVJE X

KAZNI

Člen 67

Upravne kazni in drugi ukrepi

1.  
Brez poseganja v nadzorne pristojnosti pristojnih organov in pravico držav članic, da predpišejo in izrečejo kazenske sankcije, države članice določijo pravila o ustreznih upravnih kaznih in drugih ukrepih, ki se uporabljajo pri kršitvah te uredbe, ter naredijo vse, kar je potrebno, da se zagotovi njihovo izvajanje. Upravne kazni in drugi ukrepi morajo biti učinkoviti, sorazmerni in odvračilni.

Države članice lahko sklenejo, da za kršitve, za katere so v skladu z nacionalnim pravom že določene kazenske sankcije, ne bodo določile pravil o upravnih kaznih, kot je navedeno v prvem pododstavku.

Države članice do datuma začetka uporabe te uredbe obvestijo Komisijo in EIOPA o pravilih iz prvega in drugega pododstavka. Komisijo in EIOPA nemudoma obvestijo o vseh poznejših spremembah teh pravil.

2.  

Upravne kazni in drugi ukrepi iz odstavka 3 tega člena se uporabljajo vsaj v primerih, kadar:

(a) 

finančno podjetje iz člena 6(1) pridobi registracijo za PEPP na podlagi netočnih ali zavajajočih izjav ali na kakšen koli drug nedovoljen način s kršitvijo členov 6 in 7;

(b) 

finančno podjetje iz člena 6(1) zagotavlja oziroma distribuira produkte z oznako „vseevropski osebni pokojninski produkt“ ali „PEPP“ brez zahtevane registracije;

(c) 

ponudnik PEPP ni zagotovil storitve prenosljivosti ter je tako kršil člen 18 ali 19 ali informacij o tej storitvi, ki se zahtevajo na podlagi členov 20 in 21, ali kadar ni izpolnil zahtev in obveznosti iz poglavja IV, poglavja V, členov 48 in 50 in poglavja VII;

(d) 

depozitar ni izpolnil svojih nalog glede nadzora iz člana 48.

3.  

Države članice v skladu z nacionalnim pravom zagotovijo, da so pristojni organi v zvezi s situacijami iz odstavka 2 tega člena pooblaščeni, da izrečejo vsaj naslednje upravne kazni in druge ukrepe:

(a) 

javno izjavo, v kateri sta v skladu s členom 69 navedena identiteta fizične ali pravne osebe in vrsta kršitve;

(b) 

odredbo, ki od fizične ali pravne osebe zahteva, da preneha z ravnanjem in da tega ravnanja več ne ponovi;

(c) 

začasno prepoved opravljanja upravljavske funkcije v takih družbah kateremu koli članu upravljalnega, nadzornega ali upravnega organa finančnega podjetja ali drugi odgovorni fizični osebi;

(d) 

v primeru pravne osebe najvišje upravne globe v višini najmanj 5 000 000  EUR oziroma v državi članici, katere valuta ni euro, ustrezne vrednosti v nacionalni valuti na dan 14. avgusta 2019;

(e) 

v primeru pravne osebe najvišje upravne globe iz točke (d), ki lahko znašajo do 10 % celotnega letnega prometa glede na zadnje razpoložljive računovodske izkaze, ki jih je odobril upravljalni, nadzorni ali upravni organ; kadar je pravna oseba obvladujoče podjetje ali odvisno podjetje obvladujočega podjetja, ki mora pripraviti konsolidirane računovodske izkaze v skladu z Direktivo 2013/34/EU Evropskega parlamenta in Sveta ( 7 ), je celotni letni promet enak skupnemu letnemu prometu ali ustrezni obliki prihodka v skladu z zadevnimi računovodskimi zakonodajnimi akti na podlagi zadnjih razpoložljivih konsolidiranih računovodskih izkazov, ki jih odobri upravljalni, nadzorni ali upravni organ končnega obvladujočega podjetja;

(f) 

v primeru fizične osebe najvišje upravne globe v višini najmanj 700 000  EUR oziroma v državi članici, katere valuta ni euro, ustrezne vrednosti v nacionalni valuti na dan 14. avgusta 2019;

(g) 

najvišje upravne globe v višini vsaj dvakratnega zneska koristi, pridobljene s kršitvijo, kadar je korist mogoče opredeliti, četudi ta presega najvišji znesek iz točk (d), (e) oziroma (f).

4.  
Vsaka odločitev v zvezi z izrekom upravnih kazni ali drugih ukrepov iz prvega pododstavka odstavka 1 in odstavka 3 je obrazložena, zanjo pa velja pravica do pritožbe pred sodiščem.
5.  
Pristojni organi pri izvajanju svojih pooblastil iz prvega pododstavka odstavka 1 in odstavka 3 tesno sodelujejo, da zagotovijo, da upravne kazni in drugi ukrepi dajejo rezultate, za katere si prizadeva ta uredba, in usklajujejo svoje delovanje, da bi se izognili morebitnemu podvajanju in prekrivanju pri uporabi upravnih kazni in drugih ukrepov v čezmejnih primerih.

Člen 68

Izvajanje pooblastil za nalaganje upravnih kazni in drugih ukrepov

1.  

Pristojni organi pooblastila za nalaganje upravnih kazni in drugih ukrepov iz člena 67 izvajajo v skladu s svojimi nacionalnimi pravnimi okviri:

(a) 

neposredno;

(b) 

v sodelovanju z drugimi organi;

(c) 

z zahtevkom, naslovljenim na pristojne sodne organe.

2.  

Pristojni organi pri določanju vrste in ravni upravnih kazni ali drugih ukrepov, naloženih v skladu s členom 67(3), upoštevajo vse relevantne okoliščine, kjer je primerno, tudi:

(a) 

pomembnost, težo in trajanje kršitve;

(b) 

stopnjo odgovornosti fizične ali pravne osebe, ki je odgovorna za kršitev;

(c) 

finančno trdnost odgovorne fizične ali pravne osebe, kot je prikazana zlasti s celotnim prometom odgovorne pravne osebe ali letnim prihodkom in čistim premoženjem odgovorne fizične osebe;

(d) 

pomen pridobljenih dobičkov ali preprečenih izgub s strani odgovorne fizične ali pravne osebe, če jih je mogoče opredeliti;

(e) 

izgube, ki so jih zaradi kršitve imele tretje strani, če jih je mogoče opredeliti;

(f) 

raven sodelovanja odgovorne fizične ali pravne osebe s pristojnimi organi, brez poseganja v potrebo po zagotovitvi povrnitve pridobljenega dobička ali preprečene izgube na podlagi kršitve;

(g) 

prejšnje kršitve odgovorne fizične ali pravne osebe.

Člen 69

Objava upravnih kazni in drugih ukrepov

1.  
Pristojni organi vse odločitve o izreku upravne kazni ali drugega ukrepa zaradi kršitve te uredbe nemudoma objavijo na svojih uradnih spletnih mestih, potem ko je naslovnik upravne kazni ali drugega ukrepa obveščen o odločitvi.
2.  
Objava iz odstavka 1 vsebuje informacije o vrsti in naravi kršitve, identiteti odgovornih oseb ter o naloženih upravnih kaznih ali drugih ukrepih.
3.  

Kadar je objava identitete pravnih oseb oziroma identitete in osebnih podatkov fizičnih oseb po mnenju pristojnih organov na podlagi ocene za vsak posamezen primer nesorazmerna ali če po mnenju pristojnih organov taka objava ogroža stabilnost finančnih trgov ali preiskavo v teku, pristojni organi:

(a) 

odložijo objavo odločitve o izreku upravne kazni ali drugega ukrepa, dokler ni več razlogov proti objavi;

(b) 

objavijo odločitev, s katero se izreče upravna kazen ali drug ukrep, in vanjo za razumno obdobje ne vključijo identitete in osebnih podatkov naslovnika, če bodo v tem obdobju predvidoma prenehali obstajati razlogi za anonimno objavo in če taka anonimna objava zagotavlja učinkovito zaščito zadevnih osebnih podatkov, ali

(c) 

sploh ne objavijo odločitve o izreku upravne kazni ali drugega ukrepa, če se možnosti iz točk (a) in (b) štejeta za nezadostni, da bi z njima zagotovili:

(i) 

da stabilnost finančnih trgov ne bo ogrožena;

(ii) 

sorazmernosti objave takih odločitev glede na ukrepe, ki se štejejo za manj pomembne.

4.  
V primeru odločitve, da se upravna kazen ali drugi ukrep objavi anonimno, kot je navedeno v točki (b) odstavka 3, se lahko objava ustreznih podatkov odloži. Kadar je odločitev o izreku upravne kazni ali drugega ukrepa predmet pritožbe pred ustreznim sodnim organom, pristojni organi na svojih uradnih spletnih mestih takoj objavijo tudi te informacije in vse poznejše informacije o rezultatu te pritožbe. Objavijo se tudi vse sodne odločbe, s katerimi se razveljavi izrek upravne kazni ali drugega ukrepa.
5.  
Pristojni organi zagotovijo, da vsaka objava iz odstavkov 1 do 4 ostane na njihovem uradnem spletnem mestu najmanj pet let po objavi. Osebni podatki, vsebovani v objavi, se hranijo le na uradnih spletnih mestih pristojnih organov, in sicer toliko časa, kolikor zahtevajo veljavna pravila o varstvu podatkov.

Člen 70

Obveznost predložitve informacij EIOPA v zvezi z upravnimi kaznimi in drugimi ukrepi

1.  
Pristojni organi obvestijo EIOPA o vseh upravnih kaznih in drugih ukrepih, ki so bili izrečeni, vendar niso bili objavljeni v skladu s točko (c) člena 69(3), vključno z morebitnimi pritožbami v zvezi z njimi in njihovim izidom.
2.  
Pristojni organi EIOPA letno zagotovijo zbirne informacije o vseh upravnih kaznih ali drugih ukrepih, izrečenih v skladu s členom 67.

EIOPA te informacije objavi v letnem poročilu.

3.  
Kadar se države članice v skladu z drugim pododstavkom člena 67(1) odločijo opredeliti kazenske sankcije za kršitve te uredbe, njihovi pristojni organi EIOPA vsako leto zagotovijo anonimizirane in zbirne podatke o vseh opravljenih kazenskih preiskavah in izrečenih kazenskih sankcijah. EIOPA anonimizirane podatke o izrečenih kazenskih sankcijah objavi v letnem poročilu.
4.  
Kadar pristojni organi javno objavijo upravno kazen, drug ukrep ali kazensko sankcijo, o tem hkrati poročajo EIOPA.

▼M1

Člen 70a

Dostopnost informacij na evropski enotni točki dostopa

1.  
Ponudnik PEPP od 10. januarja 2028 pri objavljanju katerih koli informacij iz člena 26(1) te uredbe te informacije hkrati predloži tudi zadevnemu organu za zbiranje podatkov iz odstavka 3 tega člena, da bodo dostopne na evropski enotni točki dostopa (ESAP), vzpostavljeni na podlagi Uredbe (EU) 2023/2859 Evropskega parlamenta in Sveta ( 8 ).

Te informacije so skladne z naslednjimi zahtevami:

(a) 

predložijo se v formatu, ki omogoča izvlečenje podatkov, kakor je opredeljen v členu 2, točka 3, Uredbe (EU) 2023/2859, ali, kadar to zahteva pravo Unije, v strojno berljivem formatu, kakor je opredeljen v členu 2, točka 4, navedene uredbe;

(b) 

spremljajo jih naslednji metapodatki:

(i) 

vsa imena ponudnika PEPP, na katerega se informacije nanašajo;

(ii) 

identifikator pravnih subjektov ponudnika PEPP, kakor je določeno na podlagi člena 7(4), točka (b), Uredbe (EU) 2023/2859;

(iii) 

velikost ponudnika PEPP po kategorijah, kakor je določeno na podlagi člena 7(4), točka (d), navedene uredbe;

(iv) 

vrsta informacij glede na razvrstitev na podlagi člena 7(4), točka (c), navedene uredbe;

(v) 

oznaka, ali informacije vsebujejo osebne podatke.

2.  
Za namene odstavka 1, točka (b)(ii), ponudniki PEPP pridobijo identifikator pravnih subjektov.
3.  
Da se na ESAP omogoči dostop do informacij iz odstavka 1 tega člena, države članice do 9. januarja 2028 imenujejo vsaj en organ za zbiranje podatkov, določen v členu 2, točka 2, Uredbe (EU) 2023/2859 in o tem uradno obvestijo ESMA.
4.  
Dostop do informacij iz člena 65(6) te uredbe se omogoči na ESAP od 10. januarja 2028. Za ta namen se EIOPA določi kot organ za zbiranje podatkov, kakor je opredeljen v členu 2, točka 2, Uredbe (EU) 2023/2859.

Te informacije so skladne z naslednjimi zahtevami:

(a) 

predložijo se v formatu, ki omogoča izvlečenje podatkov, kakor je opredeljen v členu 2, točka 3, Uredbe (EU) 2023/2859;

(b) 

spremljajo jih naslednji metapodatki:

(i) 

vsa imena ponudnika PEPP, na katerega se informacije nanašajo;

(ii) 

kadar je na voljo, identifikator pravnih subjektov ponudnika PEPP, kakor je določeno na podlagi člena 7(4), točka (b), Uredbe (EU) 2023/2859;

(iii) 

vrsta informacij glede na razvrstitev na podlagi člena 7(4), točka (c), navedene uredbe;

(iv) 

oznaka, ali informacije vsebujejo osebne podatke.

5.  
Dostop do informacij iz člena 63(4) ter člena 69(1) in (4) te uredbe se omogoči na ESAP od 10. januarja 2028. Za ta namen se pristojni organ določi kot organ za zbiranje podatkov, kakor je opredeljen v členu 2, točka 2, Uredbe (EU) 2023/2859.

Te informacije so skladne z naslednjimi zahtevami:

(a) 

predložijo se v formatu, ki omogoča izvlečenje podatkov, kakor je opredeljen v členu 2, točka 3, Uredbe (EU) 2023/2859;

(b) 

spremljajo jih naslednji metapodatki:

(i) 

vsa imena ponudnika PEPP, na katerega se informacije nanašajo;

(ii) 

kadar je na voljo, identifikator pravnih subjektov ponudnika PEPP, kakor je določeno na podlagi člena 7(4), točka (b), Uredbe (EU) 2023/2859;

(iii) 

vrsta informacij glede na razvrstitev na podlagi člena 7(4), točka (c), navedene uredbe;

(iv) 

oznaka, ali informacije vsebujejo osebne podatke.

6.  

Za zagotovitev učinkovitega zbiranja in upravljanja informacij, predloženih v skladu z odstavkom 1, EIOPA pripravi osnutek izvedbenih tehničnih standardov, v katerem določi:

(a) 

vse druge metapodatke, ki spremljajo informacije;

(b) 

strukturiranje podatkov v informacijah;

(c) 

za katere informacije se zahteva strojno berljiv format in kateri strojno berljiv format se v takih primerih uporabi.

Za namene točke (c) EIOPA oceni prednosti in slabosti različnih strojno berljivih formatov in za ta namen izvede ustrezne preskuse na terenu.

EIOPA navedeni osnutek izvedbenih tehničnih standardov predloži Komisiji.

Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih tehničnih standardov iz prvega pododstavka tega odstavka v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1094/2010.

7.  
EIOPA po potrebi sprejme smernice, s katerimi poskrbi, da so metapodatki, predloženi v skladu z odstavkom 6, prvi pododstavek, točka (a), pravilni.

▼B

POGLAVJE XI

KONČNE DOLOČBE

Člen 71

Obdelava osebnih podatkov

Kar zadeva obdelavo osebnih podatkov v okviru te uredbe, ponudniki in distributerji PEPP ter pristojni organi opravljajo svoje naloge za namene te uredbe v skladu z Uredbo (EU) 2016/679 in Direktivo 2002/58/ES. EIOPA pri obdelavi osebnih podatkov v okviru te uredbe spoštuje Uredbo (EU) 2018/1725.

Člen 72

Izvajanje prenosa pooblastila

1.  
Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov se prenese na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu.
2.  
Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz členov 40(9), 45(4) in 65(9) se prenese na Komisijo za obdobje štirih let od 14. avgusta 2019. Komisija pripravi poročilo o prenosu pooblastila najpozneje devet mesecev pred koncem tega štiriletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljšuje za enako dolga obdobja, razen če Evropski parlament ali Svet nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja.
3.  
Prenos pooblastila iz členov 40(9), 45(4) in 65(9) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz navedenega sklepa. Sklep začne učinkovati dan po njegovi objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je določen v navedenem sklepu. Sklep ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.
4.  
Komisija se pred sprejetjem delegiranega akta posvetuje s strokovnjaki, ki jih imenujejo države članice, v skladu z načeli, določenimi v Medinstitucionalnem sporazumu z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje.
5.  
Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o njem sočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet.
6.  
Delegirani akt, sprejet na podlagi člena 40(9), 45(4) ali 65(9), začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku treh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za tri mesece.

Člen 73

Vrednotenje in poročilo

1.  
Komisija pet let po datumu začetka uporabe te uredbe in nato vsakih pet let opravi vrednotenje te uredbe in po posvetovanju z EIOPA in po potrebi z drugimi evropskimi nadzornimi organi Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o glavnih ugotovitvah. Poročilu se po potrebi priloži zakonodajni predlog.
2.  

V poročilu je zajeto zlasti naslednje:

(a) 

delovanje postopka registracije PEPP v skladu s poglavjem II;

(b) 

prenosljivost, zlasti podračuni, ki so na voljo varčevalcem v PEPP, in možnost, da lahko varčevalec še naprej prispeva na zadnji odprti podračun, v skladu s členom 20(3) in (4);

(c) 

razvoj partnerstev;

(d) 

delovanje storitve zamenjave ter višina provizij in stroškov;

(e) 

tržni delež PEPP in učinek te uredbe na zagotavljanje pokojnin v Evropi, vključno z zamenjavo obstoječih produktov in uporabo osnovnega PEPP;

(f) 

pritožbeni postopek;

(g) 

vključenost okoljskih, socialnih in upravljavskih dejavnikov v naložbeno politiko PEPP;

(h) 

višina provizij, stroškov in izdatkov, ki jih neposredno ali posredno nosijo varčevalci v PEPP, vključno z oceno morebitnega nedelovanja trga;

(i) 

skladnost ponudnikov PEPP s to uredba in standardi, ki jih določa relevantno sektorsko pravo;

(j) 

uporaba različnih tehnik za zmanjševanje tveganja pri ponudnikih PEPP;

(k) 

zagotavljanje PEPP v okviru svobode opravljanja storitev in svobode ustanavljanja;

(l) 

ali bi razkritje informacij o pretekli uspešnosti produkta prineslo kaj prednosti morebitnim prihodnjim varčevalcem v PEPP, glede na to, da bodo v PEPP že vključene informacije o scenarijih uspešnosti;

(m) 

ali je varčevalcem v PEPP ponujeno ustrezno svetovanje, zlasti glede možnih oblik izplačil.

Pri oceni iz točke (e) prvega pododstavka se upoštevajo razlogi za neodprtje podračunov v nekaterih državah članicah in ocenijo napredek in prizadevanja ponudnikov PEPP, da bi zasnovali tehnične rešitve za odprtje podračunov.

3.  
Komisija ustanovi skupino ustreznih deležnikov, ki bo stalno spremljala razvoj in izvajanje PEPP. Skupina vključuje vsaj EIOPA, pristojne organe, predstavnike panoge in potrošnikov ter neodvisne strokovnjake.

Sekretariat skupine je EIOPA.

Člen 74

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba se začne uporabljati 12 mesecev po objavi delegiranih aktov iz členov 28(5), 30(2), 33(3), 36(2), 37(2), 45(3) in 46(3) v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.



( 1 ) Direktiva (EU) 2016/97 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. januarja 2016 o distribuciji zavarovalnih produktov (UL L 26, 2.2.2016, str. 19).

( 2 ) Direktiva 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov ter spremembi Direktive 2002/92/ES in Direktive 2011/61/EU (UL L 173, 12.6.2014, str. 349).

( 3 ) Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).

( 4 ) Direktiva 2009/138/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja (Solventnost II) (UL L 335, 17.12.2009, str. 1).

( 5 ) Direktiva 2013/11/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2013 o alternativnem reševanju potrošniških sporov ter spremembi Uredbe (ES) št. 2006/2004 in Direktive 2009/22/ES (UL L 165, 18.6.2013, str. 63).

( 6 ) Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1).

( 7 ) Direktiva 2013/34/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o letnih računovodskih izkazih, konsolidiranih računovodskih izkazih in povezanih poročilih nekaterih vrst podjetij, spremembi Direktive 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS (UL L 182, 29.6.2013, str. 19).

( 8 ) Uredba (EU) 2023/2859 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2023 o vzpostavitvi evropske enotne točke dostopa, ki zagotavlja centraliziran dostop do javno dostopnih informacij, pomembnih za finančne storitve, kapitalske trge in trajnostnost (UL L, 2023/2859, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2859/oj).