02018R0973 — SL — 26.03.2019 — 001.001


To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu

►B

UREDBA (EU) 2018/973 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 4. julija 2018

o vzpostavitvi večletnega načrta za pridnene staleže v Severnem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže, določitvi podrobnosti izvajanja obveznosti iztovarjanja v Severnem morju ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 676/2007 in (ES) št. 1342/2008

(UL L 179 16.7.2018, str. 1)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  št.

stran

datum

►M1

UREDBA (EU) 2019/472 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 19. marca 2019

  L 83

1

25.3.2019




▼B

UREDBA (EU) 2018/973 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 4. julija 2018

o vzpostavitvi večletnega načrta za pridnene staleže v Severnem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže, določitvi podrobnosti izvajanja obveznosti iztovarjanja v Severnem morju ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 676/2007 in (ES) št. 1342/2008



POGLAVJE I

PREDMET UREJANJA, PODROČJE UPORABE IN OPREDELITEV POJMOV

Člen 1

Predmet urejanja in področje uporabe

1.  Ta uredba vzpostavlja večletni načrt (v nadaljnjem besedilu: načrt) za naslednje pridnene staleže v vodah Unije v Severnem morju (razdelka ICES 2a in 3a ter podobmočje 4), vključno z ribištvom, ki izkorišča te staleže, in, če se ti staleži širijo zunaj Severnega morja, v njegovih sosednjih vodah:

(a) trska (Gadus morhua) na podobmočju 4 (Severno morje) ter v razdelkih 7d (vzhodni Rokavski preliv) in 3a.20 (Skagerrak);

(b) vahnja (Melanogrammus aeglefinus) na podobmočju 4 (Severno morje) ter v razdelkih 6a (zahodna Škotska) in 3a.20 (Skagerrak);

(c) morska plošča (Pleuronectes platessa) na podobmočju 4 (Severno morje) ter v razdelku 3a.20 (Skagerrak);

(d) saj (Pollachius virens) na podobmočjih 4 (Severno morje) in 6 (Rockall in zahodna Škotska) ter v razdelku 3a (Skagerrak in Kattegat);

(e) morski list (Solea solea) na podobmočju 4 (Severno morje);

(f) morski list (Solea solea) v razdelku 3a (Skagerrak in Kattegat) in podrazdelkih 22–24 (zahodno Baltsko morje);

(g) mol (Merlangius merlangus) na podobmočju 4 (Severno morje) in v razdelku 7d (vzhodni angleški Rokavski preliv);

(h) morska spaka (Lophius piscatorius) v razdelku 3a (Skagerrak in Kattegat) ter na podobmočjih 4 (Severno morje) in 6 (Rockall in zahodna Škotska);

(i) severna kozica (Pandalus borealis) v razdelkih 4a vzhod (severni del Severnega morja, Norveški jarek) in 3a.20 (Skagerrak);

(j) škamp (Nephrops norvegicus) v razdelku 3a (funkcionalni enoti 3–4);

(k) škamp na podobmočju 4 (Severno morje) po funkcionalnih enotah:

 škamp na območju Botney Gut-Silver Pit (funkcionalna enota 5);

 škamp na območju Farn Deeps (funkcionalna enota 6);

 škamp na območju Fladen Ground (funkcionalna enota 7);

 škamp na območju Firth of Forth (funkcionalna enota 8);

 škamp na območju Moray Firth (funkcionalna enota 9);

 škamp na območju Noup (funkcionalna enota 10);

 škamp na območju Norwegian Deeps (funkcionalna enota 32);

 škamp na območju Horn's Reef (funkcionalna enota 33);

 škamp na območju Devil's Hole (funkcionalna enota 34).

Kadar znanstveno mnenje kaže na spremembo v geografski razporeditvi staležev, navedenih v prvem pododstavku tega odstavka, lahko Komisija sprejme delegirane akte v skladu s členom 16 v zvezi s spremembo te uredbe, s katero se območja, navedena v prvem pododstavku tega odstavka prilagodijo, tako da se odrazi ta sprememba v geografski razporeditvi staležev. Te prilagoditve ne razširijo območij staleža prek voda Unije podobmočij 2 do 7.

2.  Kadar Komisija na podlagi znanstvenega mnenja meni, da je treba seznam staležev iz prvega pododstavka odstavka 1 spremeniti, lahko poda predlog za spremembo tega seznama.

3.  Za sosednje vode iz odstavka 1 tega člena se uporabljata le člena 4 in 6 ter ukrepi, povezani z ribolovnimi možnostmi iz člena 7.

4.  Ta uredba se uporablja tudi za prilove rib v Severnem morju pri ribolovu staležev, navedenih v prvem pododstavku odstavka 1. Če pa se razponi FMSY in zaščitni ukrepi v zvezi z biomaso določijo za te staleže v skladu z drugimi pravnimi akti Unije, ki vzpostavljajo večletne načrte, potem veljajo ti razponi in zaščitni ukrepi.

5.  Ta uredba določa tudi podrobnosti za izvajanje obveznosti iztovarjanja v vodah Unije v Severnem morju za vse staleže vrst, za katere velja obveznost iztovarjanja v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013.

Člen 2

Opredelitev pojmov

V tej uredbi se poleg opredelitev pojmov iz člena 3 Uredbe Sveta (ES) št. 850/98 ( 1 ), člena 4 Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 ( 2 ) in člena 4 Uredbe (EU) št. 1380/2013 uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(1) „razpon FMSY“ pomeni razpon vrednosti, ki izhaja iz najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja, zlasti Mednarodnega sveta za raziskovanje morja (ICES), pri katerih vse ravni ribolovne umrljivosti znotraj tega razpona dolgoročno dosegajo največji trajnostni donos (MSY) pri določenem ribolovnem vzorcu in v trenutnih povprečnih okoljskih razmerah, brez pomembnega vpliva na razmnoževanje zadevnega staleža. Izračunan je tako, da omogoča zmanjšanje dolgoročnega donosa za največ 5 % v primerjavi z MSY. Določena je zgornja meja razpona, da se verjetnost zmanjšanja staleža na raven pod mejno referenčno točko za biomaso drstitvenega staleža (Blim) omeji na največ 5 %;

(2) „MSY Flower“ pomeni najnižjo vrednost v razponu FMSY;

(3) „MSY Fupper“ pomeni najvišjo vrednost v razponu FMSY;

(4) „točkovna vrednost FMSY“ je vrednost ocenjene ribolovne umrljivosti, ki pri določenem ribolovnem vzorcu in v trenutnih povprečnih okoljskih razmerah dosega dolgoročni MSY;

(5) „spodnji razpon FMSY“ pomeni razpon, ki zajema vrednosti od MSY Flower do točkovne vrednosti FMSY;

(6) „zgornji razpon FMSY“ pomeni razpon, ki zajema vrednosti od točkovne vrednosti FMSY do MSY Fupper;

(7) „Blim“ pomeni referenčno točko za biomaso drstitvenega staleža, ki izhaja iz najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja, zlasti od ICES, pod katero lahko pride do zmanjšane sposobnosti razmnoževanja,

(8) „MSY Btrigger“ pomeni referenčno točko za biomaso drstitvenega staleža oziroma v primeru staležev škampa referenčno točko za številčnost, ki izhajata iz najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja, zlasti od ICES, pod katerima je treba sprejeti poseben in ustrezen ukrep upravljanja za zagotovitev, da stopnje izkoriščanja skupaj z naravnim nihanjem omogočijo obnovitev staležev nad ravnmi, ki dolgoročno omogočajo MSY.



POGLAVJE II

NAMEN

Člen 3

Namen

1.  Načrt prispeva k uresničevanju ciljev skupne ribiške politike, navedenih v členu 2 Uredbe (EU) št. 1380/2013, zlasti z uporabo previdnostnega pristopa k upravljanju ribištva, pri čemer je namen načrta zagotoviti, da se pri izkoriščanju živih morskih bioloških virov populacije lovljenih vrst obnavljajo in ohranjajo nad ravnmi, ki omogočajo MSY.

2.  Načrt s kar največjim preprečevanjem in zmanjševanjem neželenega ulova prispeva k odpravi zavržkov in izvajanju obveznosti iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 za vrste, za katere veljajo omejitve ulova in za katere se uporablja ta uredba.

3.  Načrt uporablja ekosistemski pristop k upravljanju ribištva za zagotovitev, da se čim bolj zmanjšajo negativni vplivi ribolovnih dejavnosti na morski ekosistem. Skladen mora biti z okoljsko zakonodajo Unije, zlasti s ciljem doseganja dobrega okoljskega stanja do leta 2020, kot je določeno v členu 1(1) Direktive 2008/56/ES.

4.  Namen načrta je zlasti:

(a) zagotoviti, da so izpolnjeni pogoji, opisani v deskriptorju 3 iz Priloge I k Direktivi 2008/56/ES, in

(b) prispevati k izpolnjevanju drugih ustreznih deskriptorjev iz Priloge I k Direktivi 2008/56/ES sorazmerno z vlogo, ki jo ima ribištvo pri njihovem izpolnjevanju.

5.  Ukrepi v okviru načrta se sprejmejo v skladu z najboljšim razpoložljivim znanstvenim mnenjem. Če podatkov ni dovolj, se skuša doseči primerljiva stopnja ohranjenosti ustreznih staležev.



POGLAVJE III

CILJI

Člen 4

Cilji

1.  Za staleže, navedene v členu 1(1), se ciljna ribolovna umrljivost v skladu z razponi FMSY iz člena 2 doseže čim prej, in sicer postopoma in z rastočim tempom do leta 2020, nato pa se v skladu s tem členom ohranja v razponih FMSY.

2.  Razponi FMSY, ki temeljijo na načrtu, se zahtevajo od ICES.

3.  Ko Svet v skladu s členom 16(4) Uredbe (EU) št. 1380/2013 določi ribolovne možnosti za posamezni stalež, te možnosti določi znotraj spodnjega razpona FMSY, ki je takrat na voljo za ta stalež.

4.  Ne glede na odstavka 1 in 3 se lahko ribolovne možnosti za posamezni stalež določijo na ravneh, ki so nižje od razponov FMSY.

5.  Ne glede na odstavka 3 in 4 se lahko ribolovne možnosti za posamezni stalež določijo v skladu z zgornjim razponom FMSY, ki je takrat na voljo za ta stalež, če je stalež iz člena 1(1) nad MSY Btrigger:

(a) če je na podlagi znanstvenega mnenja ali dokazov to potrebno za uresničevanje namena in ciljev iz člena 3 v primeru mešanega ribolova;

(b) če je na podlagi znanstvenega mnenja ali dokazov to potrebno za preprečitev škode za stalež, ki jo povzroča dinamika znotraj staleža iste vrste ali med staleži različnih vrst, ali

(c) da se spremembe ribolovnih možnosti med zaporednimi leti omejijo na največ 20 %.

6.  Ribolovne možnosti se v vsakem primeru določijo tako, da obstaja manj kot 5-odstotna verjetnost, da biomasa drstitvenega staleža pade pod Blim.

Člen 5

Upravljanje staležev prilova

1.  Za staleže iz člena 1(4) se ukrepi upravljanja, ki po potrebi vključujejo ribolovne možnosti, določijo ob upoštevanju najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja in morajo biti v skladu z namenom in cilji iz člena 3.

2.  Če ustreznih znanstvenih podatkov ni na voljo, se ti staleži upravljajo v skladu s previdnostnim pristopom k upravljanju ribištva, kot je opredeljen v točki 8 člena 4(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013.

3.  V skladu s členom 9(5) Uredbe (EU) št. 1380/2013 se pri upravljanju mešanega ribolova v zvezi s staleži iz člena 1(4) te uredbe upoštevajo težave pri ribolovu vseh staležev na ravni MSY hkrati, zlasti kadar to povzroči predčasno zaprtje ribolova.



POGLAVJE IV

ZAŠČITNI UKREPI

Člen 6

Referenčne točke ohranjanja

Na podlagi načrta se od ICES zahtevajo naslednje referenčne točke ohranjanja za zaščito popolne sposobnosti razmnoževanja staležev iz člena 1(1):

(a) MSY Btrigger za staleže iz člena 1(1);

(b) Blim za staleže iz člena 1(1).

Člen 7

Zaščitni ukrepi

1.  Če znanstveno mnenje kaže, da sta v določenem letu biomasa drstitvenega staleža oziroma v primeru staležev škampa številčnost katerega koli staleža iz člena 1(1) nižji od MSY Btrigger, se sprejmejo vsi ustrezni popravni ukrepi, da se zagotovi hitra vrnitev zadevnega staleža ali zadevne funkcionalne enote na ravni, višje od ravni, ki omogočajo MSY. Z odstopanjem od člena 4(3) in (5) se ribolovne možnosti določijo na ravneh, skladnih z ribolovno umrljivostjo, ki je zmanjšana pod zgornjim razponom FMSY, ob upoštevanju zmanjšanja biomase.

2.  Če znanstveno mnenje kaže, da sta v določenem letu biomasa drstitvenega staleža oziroma v primeru staležev škampa številčnost katerega koli staleža iz člena 1(1) nižji od Blim, se sprejmejo dodatni popravni ukrepi, da se zagotovi hitra vrnitev zadevnega staleža ali funkcionalne enote na ravni, višje od ravni, ki omogočajo MSY. Ti popravni ukrepi z odstopanjem od člena 4(3) in (5) lahko vključujejo zlasti prekinitev ciljnega ribolova zadevnega staleža ali funkcionalne enote in ustrezno zmanjšanje ribolovnih možnosti.

3.  Popravni ukrepi iz tega člena lahko vključujejo:

(a) nujne ukrepe v skladu s členoma 12 in 13 Uredbe (EU) št. 1380/2013;

(b) ukrepe v skladu s členoma 8 in 9 te uredbe.

4.  Ukrepi iz tega člena se izberejo ob upoštevanju narave, resnosti, trajanja in ponavljanja okoliščin, kadar sta biomasa drstitvenega staleža oziroma v primeru staležev škampa številčnost pod ravnmi iz člena 6.

Člen 8

Posebni ohranitveni ukrepi

Če znanstveno mnenje kaže, da je za ohranitev katerega koli pridnenega staleža iz člena 1(4) te uredbe potreben popravni ukrep, ali če sta biomasa drstitvenega staleža oziroma v primeru staležev škampa številčnost katerega koli staleža iz člena 1(1) v določenem letu nižji od MSY Btrigger, se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 16 te uredbe in členom 18 Uredbe (EU) št. 1380/2013. Ti delegirani akti lahko dopolnijo to uredbo z določitvijo pravil v zvezi z:

(a) lastnostmi ribolovnega orodja, zlasti velikostjo mrežnega očesa, velikostjo trnka, izdelavo orodja, debelino vrvi, velikostjo orodja ali uporabo selektivnih naprav, da se zagotovi ali izboljša selektivnost;

(b) uporabo ribolovnega orodja, zlasti časom ribolova in globino, na kateri se orodje uporablja, da se zagotovi ali izboljša selektivnost;

(c) prepovedjo ali omejitvijo ribolova na določenih območjih za zaščito drstečih se in nedoraslih rib, rib pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja ali neciljnih vrst rib;

(d) prepovedjo ali omejitvijo ribolova ali uporabe nekaterih vrst ribolovnega orodja v določenih obdobjih za zaščito drstečih se rib ali rib pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja ali neciljnih vrst rib;

(e) najmanjšimi referenčnimi velikostmi ohranjanja, da se zaščitijo nedorasli morski organizmi;

(f) drugimi lastnostmi, povezanimi s selektivnostjo.



POGLAVJE V

TEHNIČNI UKREPI

Člen 9

Tehnični ukrepi

1.  Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 16 te uredbe in členom 18 Uredbe (EU) št. 1380/2013 za dopolnitev te uredbe v zvezi z naslednjimi tehničnimi ukrepi:

(a) specifikacije v zvezi z lastnostmi ribolovnega orodja in predpisi o njegovi uporabi za zagotovitev ali izboljšanje selektivnosti, zmanjšanje neželenega ulova ali zmanjšanje negativnega vpliva na ekosistem;

(b) specifikacije v zvezi s spremembami ribolovnega orodja ali dodatnimi napravami za zagotovitev ali izboljšanje selektivnosti, zmanjšanje neželenega ulova ali zmanjšanje negativnega vpliva na ekosistem;

(c) omejitve ali prepovedi uporabe nekaterih vrst ribolovnega orodja ter ribolovnih dejavnosti na določenih območjih ali v določenih obdobjih za zaščito drstečih se rib, rib pod najmanjšo referenčno velikostjo ohranjanja ali neciljnih vrst rib ali za zmanjšanje negativnega vpliva na ekosistem, in

(d) določitev najmanjše referenčne velikosti ohranjanja za vsak stalež, za katerega velja ta uredba, da se zaščitijo nedorasli morski organizmi.

2.  Ukrepi iz odstavka 1 tega člena prispevajo k uresničevanju namena in ciljev iz člena 3.

▼M1

3.  Z odstopanjem od Priloge XII k Uredbi (ES) št. 850/98 je najmanjša referenčna velikost ohranjanja za škampa (Nephrops norvegicus) v razdelku ICES 3a določena na 105 mm.

Ta odstavek se uporablja do datuma, ko se preneha uporabljati Priloga XII k Uredbi (ES) št. 850/98.

▼B



POGLAVJE VI

RIBOLOVNE MOŽNOSTI

Člen 10

Ribolovne možnosti

1.  Države članice pri dodeljevanju ribolovnih možnosti, ki so jim na voljo v skladu s členom 17 Uredbe (EU) št. 1380/2013, upoštevajo verjetno sestavo ulova plovil, ki izvajajo mešani ribolov.

2.  Države članice si lahko izmenjajo vse ali del ribolovnih možnosti, ki so jim bile dodeljene v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, potem ko o tem uradno obvestijo Komisijo.

3.  Brez poseganja v člen 7 te uredbe je lahko celotni dovoljeni ulov za stalež škampa v območjih ICES 2a in 4 vsota omejitev ulova funkcionalnih enot in statističnih območij zunaj funkcionalnih enot.

4.  Če je v znanstvenem mnenju navedeno, da ima rekreativni ribolov znaten vpliv na ribolovno umrljivost posameznega staleža, Svet to upošteva in lahko pri določitvi ribolovnih možnosti omeji rekreacijski ribolov, da se prepreči prekoračitev skupne ciljne ribolovne umrljivosti.



POGLAVJE VII

DOLOČBE, POVEZANE Z OBVEZNOSTJO IZTOVARJANJA

▼M1

Člen 11

Določbe, povezane z obveznostjo iztovarjanja v vodah Unije v Severnem morju

1.  Za vse staleže vrst v Severnem morju, za katere velja obveznost iztovarjanja na podlagi člena 15(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013, se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 16 te uredbe in členom 18 Uredbe (EU) št. 1380/2013, da dopolni to uredbo z določitvijo podrobnosti te obveznosti, kot je določeno v točkah (a) do (e) člena 15(5) Uredbe (EU) št. 1380/2013.

2.  Obveznost iztovarjanja iz člena 15(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013 ne velja za rekreacijski ribolov, tudi v primerih, kadar Svet določi omejitve za rekreacijski ribolov v skladu s členom 4 te uredbe.

▼B



POGLAVJE VIII

DOSTOP DO VODA IN VIROV

Člen 12

Dovoljenja za ribolov in zgornje meje zmogljivosti

1.  Vsaka država članica za vsako od območij ICES iz člena 1(1) te uredbe izda dovoljenja za ribolov v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1224/2009 za plovila, ki plujejo pod njeno zastavo in izvajajo dejavnosti ribolova v navedenem območju. Države članice lahko v takih dovoljenjih za ribolov tudi omejijo celotno zmogljivost, izraženo v kW takih plovil, ki uporabljajo specifično opremo.

2.  Celotna zmogljivost za trsko v vzhodnem Rokavskem prelivu (razdelek ICES 7d) plovil z dovoljenjem za ribolov, izdanim v skladu z odstavkom 1 tega člena, izražena v kW, brez poseganja v zgornje meje zmogljivosti iz Priloge II k Uredbi (EU) št. 1380/2013, ni večja od največje zmogljivosti plovil, ki so bila dejavna v letu 2006 ali 2007 in so uporabljala eno od naslednjih vrst orodja v zadevnem območju ICES:

(a) pridnene vlečne mreže in potegalke (OTB, OTT, PTB, SDN, SSC, SPR) z mrežnim očesom:

(i) enakim ali večjim od 100 mm;

(ii) enakim ali večjim od 70 mm, vendar manjšim od 100 mm;

(iii) enakim ali večjim od 16 mm, vendar manjšim od 32 mm;

(b) vlečne mreže z gredjo (TBB) z mrežnim očesom:

(i) enakim ali večjim od 120 mm;

(ii) enakim ali večjim od 80 mm, vendar manjšim od 120 mm;

(c) zabodne mreže, zapletne mreže (GN);

(d) trislojne mreže (GT);

(e) parangali (LL).

3.  Vsaka država članica sestavi in vodi seznam plovil, ki imajo dovoljenje za ribolov iz odstavka 1, ter ga z njegovo objavo na svojem uradnem spletnem mestu da na voljo Komisiji in drugim državam članicam.



POGLAVJE IX

UPRAVLJANJE STALEŽEV, KI SO V SKUPNEM INTERESU

Člen 13

Načela in cilji upravljanja staležev, ki so v skupnem interesu Unije in tretjih držav

1.  Če staleže, ki so v skupnem interesu, izkoriščajo tudi tretje države, Unija sodeluje s temi tretjimi državami, da bi zagotovila, da se ti staleži upravljajo trajnostno v skladu s cilji Uredbe (EU) št. 1380/2013, zlasti člena 2(2) navedene uredbe, in cilji te uredbe. Če se ne doseže uradni dogovor, si Unija na vsak način prizadeva za dosego skupnih ureditev za ribolov teh staležev, da bi se omogočilo trajnostno upravljanje in s tem spodbudilo enake konkurenčne pogoje za gospodarske subjekte iz Unije.

2.  Pri skupnem upravljanju staležev s tretjimi državami si lahko Unija izmenja ribolovne možnosti s tretjimi državami v skladu s členom 33(2) Uredbe (EU) št. 1380/2013.



POGLAVJE X

REGIONALIZACIJA

Člen 14

Regionalno sodelovanje

1.  Člen 18(1) do (6) Uredbe (EU) št. 1380/2013 se uporablja za ukrepe iz členov 8, 9 in 11 te uredbe.

2.  Za namen odstavka 1 tega člena lahko države članice, ki imajo neposreden upravljalni interes, skupna priporočila v skladu s členom 18(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013 prvič predložijo najpozneje 6. avgusta 2019 in nato 12 mesecev po vsaki predložitvi ocene načrta v skladu s členom 15 te uredbe. Ravno tako lahko taka priporočila predložijo po potrebi, zlasti če se stanje katerega od staležev, za katere se uporablja ta uredba, nenadoma spremeni. Skupna priporočila za ukrepe v zvezi z določenim koledarskim letom se predložijo najpozneje 1. julija prejšnjega leta.

3.  Pooblastila, dodeljena na podlagi členov 8, 9 in 11 te uredbe, ne posegajo v pooblastila, dodeljena Komisiji na podlagi drugih določb prava Unije, vključno na podlagi Uredbe (EU) št. 1380/2013.



POGLAVJE XI

SPREMLJANJE

Člen 15

Ocena načrta

Do 6. avgusta 2023 in nato na vsakih pet let Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o rezultatih in vplivu načrta na staleže, za katere se uporablja ta uredba, in ribištvo, ki izkorišča te staleže, zlasti v zvezi z uresničevanjem namena in ciljev iz člena 3.



POGLAVJE XII

POSTOPKOVNE DOLOČBE

Člen 16

Izvajanje pooblastil

1.  Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu.

2.  Pooblastilo iz člena 1(1) ter členov 8, 9 in 11 se prenese na Komisijo za obdobje petih let od 5. avgusta 2018. Komisija pripravi poročilo o prenosu pooblastila najpozneje devet mesecev pred koncem petletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljšuje za enako dolga obdobja, razen če Evropski parlament ali Svet nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja.

3.  Prenos pooblastila iz člena 1(1) ter členov 8, 9 in 11 lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz navedenega sklepa. Sklep začne učinkovati dan po njegovi objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je določen v navedenem sklepu. Sklep ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.

4.  Komisija se pred sprejetjem delegiranega akta posvetuje s strokovnjaki, ki jih imenujejo države članice, v skladu z načeli, določenimi v Medinstitucionalnem sporazumu z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje.

5.  Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o njem sočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet.

6.  Delegirani akt, sprejet na podlagi člena 1(1) ter členov 8, 9 in 11, začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.



POGLAVJE XIII

PODPORA IZ EVROPSKEGA SKLADA ZA POMORSTVO IN RIBIŠTVO

Člen 17

Podpora iz Evropskega sklada za pomorstvo in ribištvo

Ukrepi za začasno prenehanje, sprejeti za uresničitev ciljev načrta, se štejejo za začasno prenehanje ribolovnih dejavnosti za namene točk (a) in (c) člena 33(1) Uredbe (EU) št. 508/2014.



POGLAVJE XIV

KONČNI DOLOČBI

Člen 18

Razveljavitvi

1.  Uredbi (ES) št. 676/2007 in (ES) št. 1342/2008 se razveljavita.

2.  Sklicevanje na razveljavljeni uredbi se šteje za sklicevanje na to uredbo.

Člen 19

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.




Skupna izjava Evropskega parlamenta in Sveta o prepovedanih vrstah

Uredba, ki bo sprejeta na podlagi predloga Komisije o ohranjanju ribolovnih virov in varstvu morskih ekosistemov s tehničnimi ukrepi (2016/0074(COD)), bi morala med drugim vsebovati določbe o vrstah, katerih ribolov je prepovedan. Zato sta se instituciji dogovorili, da v to uredbo ne bosta vključili seznama v zvezi s Severnim morjem (2016/0238(COD)).




Skupna izjava Evropskega parlamenta in Sveta o nadzoru

Evropski parlament in Sveta bosta pri prihodnjem pregledu uredbe o nadzoru (Uredba (ES) št. 1224/2009) po potrebi za Severno morje vključila naslednje določbe o nadzoru: predhodna obvestila, ladijski dnevniki in določena pristanišča ter druge določbe o nadzoru.



( 1 ) Uredba Sveta (ES) št. 850/98 z dne 30. marca 1998 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov (UL L 125, 27.4.1998, str. 1).

( 2 ) Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (UL L 343, 22.12.2009, str. 1).