02017R2063 — SL — 29.11.2023 — 014.001


To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu

►B

UREDBA SVETA (EU) 2017/2063

z dne 13. novembra 2017

o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Venezueli

(UL L 295 14.11.2017, str. 21)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  št.

stran

datum

 M1

IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2018/88 z dne 22. januarja 2018

  L 16I

6

22.1.2018

 M2

IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2018/899 z dne 25. junija 2018

  L 160I

5

25.6.2018

 M3

IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2018/1653 z dne 6. novembra 2018

  L 276

1

7.11.2018

 M4

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1163 z dne 5. julija 2019

  L 182

33

8.7.2019

 M5

IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2019/1169 z dne 8. julija 2019

  L 183

1

9.7.2019

 M6

IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2019/1586 z dne 26. septembra 2019

  L 248

1

27.9.2019

►M7

UREDBA SVETA (EU) 2019/1889 z dne 11. novembra 2019

  L 291

1

12.11.2019

 M8

IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2019/1891 z dne 11. novembra 2019

  L 291

13

12.11.2019

 M9

IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2020/897 z dne 29. junija 2020

  L 205I

1

29.6.2020

►M10

IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2020/1696 z dne 12. novembra 2020

  L 381

8

13.11.2020

►M11

IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2021/275 z dne 22. februarja 2021

  L 60I

1

22.2.2021

►M12

IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2021/1959 z dne 11. novembra 2021

  L 400

1

12.11.2021

►M13

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/595 z dne 11. aprila 2022

  L 114

60

12.4.2022

►M14

IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2022/2194 z dne 10. novembra 2022

  L 292

24

11.11.2022

►M15

IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2023/2500 z dne 10. novembra 2023

  L 

1

13.11.2023

►M16

UREDBA SVETA (EU) 2023/2694 z dne 27. novembra 2023

  L 

1

28.11.2023




▼B

UREDBA SVETA (EU) 2017/2063

z dne 13. novembra 2017

o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Venezueli



Člen 1

Za namene te uredbe se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a) 

„zahtevek“ pomeni vsak zahtevek, ne glede na to, ali se uveljavlja v pravnem postopku ali ne, vložen pred dnevom začetka veljavnosti te uredbe, na ta datum ali po njem, ki izhaja iz pogodbe ali transakcije ali je v zvezi s pogodbo ali transakcijo, in vključuje zlasti:

(i) 

zahtevek za izpolnitev katere koli obveznosti, ki izhaja iz pogodbe ali transakcije ali je v zvezi s pogodbo ali transakcijo;

(ii) 

zahtevek za podaljšanje dospelosti ali za plačilo obveznice, finančne garancije ali jamstva v kakršni koli obliki;

(iii) 

zahtevek za nadomestilo škode v zvezi s pogodbo ali transakcijo;

(iv) 

nasprotni zahtevek;

(v) 

zahtevek za priznanje ali izvršitev, vključno s postopkom eksekvature, sodbe, arbitražne odločbe ali enakovredne odločitve, kjer koli je bila oblikovana ali izdana;

(b) 

„pogodba ali transakcija“ pomeni vsako transakcijo v kakršni koli obliki in v okviru katere koli veljavne zakonodaje, ki vsebuje eno ali več pogodb ali podobnih obveznosti, sklenjenih med istimi ali različnimi stranmi; v ta namen „pogodba“ vključuje obveznice, garancije ali jamstva, zlasti finančne garancije ali jamstva, ter kredite, ki so lahko pravno samostojni, in vse pripadajoče določbe, ki izhajajo iz transakcije ali so z njo v zvezi;

(c) 

„pristojni organi“ pomeni pristojne organe držav članic, kot so opredeljeni na spletnih mestih iz Priloge III;

(d) 

„gospodarski viri“ pomeni vse vrste premoženja, opredmeteno ali neopredmeteno, premičnine ali nepremičnine, ki sicer niso sredstva, se pa lahko uporabijo za pridobitev sredstev, blaga ali storitev;

(e) 

„zamrznitev gospodarskih virov“ pomeni preprečitev njihove uporabe za pridobivanje sredstev, blaga ali storitev na kakršen koli način, vključno, a ne zgolj z njihovo prodajo, dajanjem v najem ali pod hipoteko;

(f) 

„zamrznitev sredstev“ pomeni preprečitev kakršnega koli premika, prenosa, spremembe ali uporabe sredstev, dostopa do njih ali kakršnega koli ravnanja z njimi, ki bi imelo za posledico kakršno koli spremembo v njihovi količini, znesku, lokaciji, lastništvu, posedovanju, značilnosti ali namembnosti ali drugo spremembo, ki bi omogočila uporabo sredstev, vključno z upravljanjem portfeljev;

(g) 

„sredstva“ pomeni vse vrste finančnih sredstev in koristi, kar vključuje, vendar ni omejeno na:

(i) 

gotovino, čeke, denarne terjatve, menice, denarna nakazila in druge plačilne instrumente;

(ii) 

vloge v finančnih institucijah ali drugih subjektih, saldirane konte, dolgove in dolžniške obveznosti;

(iii) 

vrednostne papirje in dolžniške instrumente, s katerimi se trguje javno ali zasebno, vključno z delnicami in deleži, certifikati vrednostnih papirjev, obveznicami, dolžniškimi vrednostnimi papirji, nakupnimi boni, zadolžnicami in pogodbami na izvedene finančne instrumente;

(iv) 

obresti, dividende ali druge dohodke iz premoženja ali vrednost, ustvarjeno s premoženjem;

(v) 

kredit, pravico do pobota, garancije, garancije za dobro izvedbo ali druge finančne obveznosti;

(vi) 

kreditna pisma, nakladnice, kupoprodajne listine; ter

(vii) 

dokumente, ki izkazujejo upravičenost do sredstev ali finančnih virov;

(h) 

„tehnična pomoč“ pomeni vsako tehnično podporo v zvezi s popravili, razvojem, proizvodnjo, sestavljanjem, preizkušanjem, vzdrževanjem ali kakršnimi koli drugimi tehničnimi storitvami in je lahko v obliki navodil svetovanja, usposabljanja, prenosa praktičnega znanja ali spretnosti ali svetovalne storitve; vključuje tudi ustne oblike pomoči;

(i) 

„posredniške storitve“ pomeni:

(i) 

pogajanja ali ureditve glede nakupa, prodaje ali dobave blaga in tehnologije ali finančnih ter tehničnih storitev iz tretje države v katero koli drugo tretjo državo ali

(ii) 

prodajo ali nakup blaga in tehnologije ali finančnih ter tehničnih storitev iz tretje države za njihov prenos v drugo tretjo državo;

(j) 

„ozemlje Unije“ pomeni ozemlja držav članic, kjer se uporablja Pogodba, pod pogoji, določenimi v Pogodbi, vključno z njihovim zračnim prostorom.

Člen 2

1.  

Prepovedano je:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške storitve in druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijo s Skupnega seznama vojaškega blaga EU (v nadaljnjem besedilu: Skupni seznam vojaškega blaga) in zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo blaga in tehnologije s Skupnega seznama vojaškega blaga vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Venezueli ali za uporabo v tej državi;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijo s Skupnega seznama vojaškega blaga, vključno zlasti s subvencijami, posojili in kreditnim zavarovanjem – vključno z zavarovanjem in pozavarovanjem – izvoza za vse prodaje, pošiljke, transfer ali izvoz takega blaga ali za zagotavljanje povezane tehnične pomoči, posredniških storitev in drugih storitev, posredno ali neposredno vsem osebam, subjektom ali entitetam v Venezueli ali za uporabo v tej državi.

2.  
Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 13. novembrom 2017, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takšnih pogodb, pod pogojem, da so skladni s Skupnim stališčem Sveta 2008/944/SZVP ( 1 ), zlasti z merili iz člena 2 navedenega skupnega stališča, ter da so fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi, ki želijo izvesti pogodbo, o tej v 5 delovnih dneh po začetku veljavnosti te uredbe uradno obvestile pristojne organe države članice, v kateri imajo sedež.

Člen 3

Prepovedano je:

(a) 

neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati opremo iz Priloge I, ki bi jo bilo mogoče uporabiti za notranjo represijo, tudi če po poreklu ni iz Unije, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Venezueli ali za uporabo v tej državi;

(b) 

zagotavljati tehnično pomoč ter posredniške storitve in druge storitve v zvezi z opremo iz točke (a) neposredno ali posredno kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Venezueli ali za uporabo v tej državi;

(c) 

zagotavljati financiranje ali tehnično pomoč, vključno zlasti s subvencijami, posojili in kreditnim zavarovanjem – vključno z zavarovanjem in pozavarovanjem – izvoza, v zvezi z opremo iz točke (a) neposredno ali posredno kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Venezueli ali za uporabo v tej državi.

Člen 4

1.  

Z odstopanjem od členov 2 in 3 lahko pristojni organi držav članic, ki so našteti v Prilogi III, pod takšnimi pogoji, kot se jim zdijo primerni, odobrijo:

(a) 

financiranje in finančno ter tehnično pomoč, povezano z:

(i) 

nesmrtonosno vojaško opremo, ki je namenjena izključno humanitarni ali zaščitni uporabi ali programom Združenih narodov (ZN), Unije ter njenih držav članic ali regionalnih in podregionalnih organizacij v zvezi z vzpostavljanjem institucij;

(ii) 

operacijami ZN in Unije ali regionalnih in podregionalnih organizacij v zvezi s kriznim upravljanjem;

(b) 

prodajo, dobavo, prenos ali izvoz opreme, ki bi jo bilo mogoče uporabiti za notranjo represijo, ter povezanega financiranja ter finančne in tehnične pomoči, namenjene zgolj za uporabo v humanitarne ali zaščitne namene, za programe ZN ali Unije v zvezi z vzpostavljanjem institucij ali kot material za operacije Unije in ZN ali regionalnih in podregionalnih organizacij v zvezi s kriznim upravljanjem;

(c) 

prodajo, dobavo, prenos ali izvoz opreme za odstranjevanje min in materiala, ki se uporablja pri operacijah odstranjevanja min, ter povezanega financiranja ter finančne in tehnične pomoči.

2.  
Odobritve iz odstavka 1 se lahko dodelijo samo pred začetkom dejavnosti, za katero se zaprosijo.

Člen 5

Člena 2 in 3 ne veljata za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih v Venezuelo začasno izvozijo člani osebja ZN, osebja Unije ali njenih držav članic, predstavniki medijev in delavci na področju humanitarne in razvojne pomoči ter njim pridruženo osebje, ki navedeno uporabljajo samo za svojo osebno uporabo.

Člen 6

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati opremo, tehnologijo ali programsko opremo iz Priloge II, ne glede na to, ali izvira iz Unije ali ne, vsem osebam, subjektom ali organom v Venezueli ali za uporabo v Venezueli, razen če je pristojni organ zadevne države članice, naveden na seznamu spletnih mest iz Priloge III, dal predhodno odobritev.
2.  
Pristojni organi držav članic, navedeni na seznamu spletnih mest iz Priloge III, ne dajo predhodne odobritve iz odstavka 1, če utemeljeno sklepajo, da bodo venezuelska vlada, javni organi, gospodarske združbe in agencije ali osebe oziroma subjekti, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, uporabljali zadevno opremo, tehnologijo ali programsko opremo notranjo represijo.
3.  
V Prilogi II je navedena oprema, tehnologija ali programska oprema, ki se uporablja predvsem za spremljanje ali prestrezanje spletnih ali telefonskih komunikacij.
4.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega člena, v roku štirih tednov po odobritvi.

Člen 7

1.  

Razen če je pristojni organ zadevne države članice, naveden na seznamu spletnih mest iz Priloge III, dal predhodno odobritev v skladu s členom 6(2), je prepovedano:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč ali posredniške storitve, ki so povezane z opremo, tehnologijo in programsko opremo iz Priloge II ali z vgradnjo, zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo opreme in tehnologije iz Priloge II ali z zagotavljanjem, vgradnjo, uporabo ali posodabljanjem katere koli programske opreme iz Priloge II, vsem osebam, subjektom ali organom v Venezueli ali za uporabo v Venezueli;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč, ki je povezana z opremo, tehnologijo in programsko opremo iz Priloge II, vsem osebam, subjektom ali organom v Venezueli ali za uporabo v Venezueli;

(c) 

zagotavljati kakršne koli storitve v zvezi s spremljanjem ali prestrezanjem spletnih ali telefonskih komunikacij venezuelski vladi, javnim organom, gospodarskim združbam in agencijam ali osebam oziroma subjektom, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali v njihovo neposredno ali posredno korist.

2.  
V točki (c) odstavka 1 „storitve v zvezi s spremljanjem ali prestrezanjem spletnih ali telefonskih komunikacij“ pomeni storitve, ki zlasti z uporabo opreme, tehnologije ali programske opreme iz Priloge II omogočajo dostop do posameznikovih vhodnih ali izhodnih telekomunikacij in podatkov v zvezi s klici ter njihovo zagotavljanje za ekstrakcijo, dekodiranje, snemanje, obdelavo, analizo ali shranjevanje ali kakršno koli drugo sorodno dejavnost.

Člen 8

1.  
Zamrznejo se vsa sredstva in gospodarski viri vseh fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov s seznama iz prilog IV in V, ki so v njihovi lasti, posesti, z njimi razpolagajo ali jih nadzorujejo.
2.  
Fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom iz prilog IV in V se neposredno ali posredno ne smejo dati na voljo ali v njihovo korist nobena sredstva ali gospodarski viri.
3.  

Priloga IV vsebuje:

(a) 

fizične ali pravne osebe, subjekte in organe odgovorne za hujše kršitve ali zlorabe človekovih pravic ali represijo civilne družbe in demokratične opozicije v Venezueli;

(b) 

fizične ali pravne osebe, subjekti in organi, katerih ukrepi, politike in dejanja kako drugače spodkopavajo demokracijo ali pravno državo v Venezueli.

4.  
Priloga V vsebuje fizične ali pravne osebe, subjekte in organe, povezane z osebami in subjekti iz odstavka 3.
5.  
Prilogi IV in V vsebujeta razloge za uvrstitev zadevnih fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov na seznam.
6.  
Kjer so na voljo, prilogi IV in V vsebujeta tudi informacije, potrebne za identifikacijo zadevnih fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov. V zvezi s fizičnimi osebami lahko take informacije vključujejo imena, ki vključujejo vzdevke, datum in kraj rojstva, državljanstvo, številko potnega lista in osebne izkaznice, spol, naslov, če je znan, in funkcijo ali poklic. V zvezi s pravnimi osebami, subjekti in organi lahko take informacije vključujejo imena, kraj in datum registracije, matično številko in sedež podjetja.

Člen 9

1.  

Pristojni organi držav članic, navedeni na spletnih mestih iz Priloge III, lahko z odstopanjem od člena 8 in pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali razpolaganje z nekaterimi sredstvi ali gospodarskimi viri, ko ugotovijo, da so zadevna sredstva ali gospodarski viri:

(a) 

potrebni za zadovoljitev osnovnih potreb fizičnih in pravnih oseb s seznama v Prilogi IV ali V in vzdrževanih družinskih članov takih fizičnih oseb, vključno s plačili za živila, najemnine ali hipoteke, zdravila in zdravstveno oskrbo, davke, zavarovalne premije in pristojbine za javne storitve;

(b) 

namenjeni izključno za plačilo zmernih honorarjev ali povračilo nastalih izdatkov, povezanih z zagotavljanjem pravnih storitev;

(c) 

namenjeni izključno za plačilo pristojbin ali stroškov storitev za redno hrambo ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov;

(d) 

potrebni za kritje izrednih izdatkov, če zadevni pristojni organ vsaj dva tedna pred odobritvijo pristojne organe drugih držav članic in Komisijo uradno obvesti o razlogih, na podlagi katerih meni, da je treba izdati posamezno odobritev; ali

(e) 

nakazani na račun ali z računa diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije, ki ima imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, če so taka plačila namenjena za uradne naloge diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije.

2.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 1.

▼M16

Člen 9a

1.  

Člen 8(1) in (2) se ne uporablja za dajanje na razpolago sredstev ali gospodarskih virov, potrebnih za pravočasno dostavo humanitarne pomoči ali v pomoč drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe, kadar tako humanitarno pomoč in druge dejavnosti izvajajo:

(a) 

Združeni narodi (ZN), vključno z njihovimi programi, skladi ter drugimi subjekti in organi, pa tudi njihove specializirane agencije in povezane organizacije;

(b) 

mednarodne organizacije;

(c) 

humanitarne organizacije, ki imajo status opazovalke v Generalni skupščini ZN, in člani teh humanitarnih organizacij;

(d) 

dvostransko ali večstransko financirane nevladne organizacije, ki sodelujejo v načrtih ZN za humanitarni odziv, načrtih ZN za pomoč beguncem, drugih pozivih ZN ali humanitarnih grozdih, ki jih usklajuje Urad ZN za usklajevanje humanitarnih aktivnosti;

(e) 

organizacije in agencije, ki jim je Unija podelila potrdilo o humanitarnem partnerstvu ali ki jih je potrdila ali priznala država članica v skladu z nacionalnimi postopki;

(f) 

specializirane agencije držav članic ali

(g) 

zaposleni, prejemniki nepovratnih sredstev, podrejeni subjekti ali izvajalski partnerji subjektov iz točk (a) do (f), ko in kolikor delujejo v tej vlogi.

2.  
Brez poseganja v odstavek 1 in z odstopanjem od člena 8(1) in (2) lahko pristojni organi v državah članicah odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali dajanje na razpolago določenih sredstev ali gospodarskih virov pod pogoji, ki jih štejejo za primerne, potem ko ugotovijo, da je zagotavljanje takih sredstev ali gospodarskih virov potrebno za zagotovitev pravočasne dostave humanitarne pomoči ali v pomoč drugim dejavnostim, ki podpirajo osnovne človeške potrebe.
3.  
Če zadevni pristojni organ v petih delovnih dneh od prejema prošnje za odobritev iz odstavka 2 ne sprejme negativne odločitve, ne zahteva informacij ali ne izda obvestila o dodatnem času, se odobritev šteje za izdano.
4.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 2 in 3, v roku štirih tednov po takšni odobritvi.

▼B

Člen 10

1.  

Pristojni organi držav članic, kakor so določeni na spletnih mestih iz Priloge III, lahko z odstopanjem od člena 8 dovolijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a) 

sredstva ali gospodarski viri so predmet arbitražne odločbe, izdane pred datumom, ko so bili fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz člena 8 vključeni v Prilogo IV ali V, ali sodne ali upravne odločbe, izdane v Uniji, ali sodne odločbe, izvršljive v zadevni državi članici, pred navedenim datumom, na ta datum ali po njem;

(b) 

sredstva ali gospodarski viri se bodo uporabljali izključno za poravnavo terjatev, ki so zavarovane s takšno odločbo ali v takšni odločbi priznane kot veljavne, v mejah, določenih z veljavno zakonodajo in predpisi, ki urejajo pravice oseb s takimi terjatvami;

(c) 

odločba ni v korist fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa s seznama v Prilogi IV ali V; ter

(d) 

priznanje odločbe ni v nasprotju z javnim redom zadevne države članice.

2.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 1.

Člen 11

1.  

Z odstopanjem od člena 8 in če mora fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz Priloge IV ali V poravnati plačilo na podlagi pogodbe ali sporazuma, ki ga je sklenila zadevna fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ali obveznosti, ki je nastala za zadevno fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ, pred dnem, ko je bila ta fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ vključena v Prilogo IV ali V, lahko pristojni organi držav članic, pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, če je zadevni pristojni organ ugotovil, da:

(a) 

se sredstva ali gospodarski viri uporabijo za plačilo s strani fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa s seznama v Prilogi IV ali V;

(b) 

plačilo ne pomeni kršitve člena 8(2).

2.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 1, v roku štirih tednov po odobritvi.
3.  
Člen 8(2) finančnim ali kreditnim institucijam, ki prejemajo sredstva, ki jih tretje strani prenesejo na račune fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa s seznama, ne preprečuje kreditiranja zamrznjenih računov, pod pogojem, da se vsak priliv na tak račun tudi zamrzne. Finančne ali kreditne institucije o vsaki taki transakciji brez odlašanja obvestijo zadevni pristojni organ.
4.  

Če so vse take obresti, drugi dohodki in plačila zamrznjeni v skladu s členom 8, se člen 8(2) ne uporablja za prilive na zamrznjene račune, kot so:

(a) 

obresti ali druge dohodke na navedenih računih;

(b) 

zapadla plačila po pogodbah, sporazumih ali obveznostih, ki so bili sklenjeni ali so nastali pred datumom, ko je bila fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz člena 8 uvrščen v Prilogo IV ali V; ali

(c) 

plačila, zapadla na podlagi sodnih, upravnih ali arbitražnih odločb, izdanih v državi članici ali izvršljivih v zadevni državi članici.

Člen 12

1.  

Fizične in pravne osebe ter subjekti in organi brez poseganja v veljavna pravila glede poročanja, zaupnosti in poslovne skrivnosti:

(a) 

pristojnemu organu države članice, kjer prebivajo ali imajo sedež, nemudoma predložijo vse informacije, ki bi olajšale izvajanje te uredbe, kot so informacije o računih in zneskih, zamrznjenih v skladu s členom 8, ter posredujejo te informacije Komisiji neposredno ali prek države članice in

(b) 

sodelujejo s pristojnim organom pri vsakem preverjanju informacij iz točke (a).

2.  
Vse dodatne informacije, ki jih Komisija prejme neposredno, se pošljejo državam članicam.
3.  
Vse informacije, poslane ali prejete v skladu s tem členom, se uporabljajo samo za namene, za katere so bile poslane ali prejete.

Člen 13

1.  
Zamrznitev sredstev in gospodarskih virov ali odklonitev dajanja sredstev ali gospodarskih virov na razpolago, izvedena v dobri veri in če je tako dejanje v skladu s to uredbo, ne povzroči nikakršne odgovornosti fizične ali pravne osebe ali subjekta ali organa, ki jo uveljavlja, ali njegovih direktorjev ali zaposlenih, razen če se dokaže, da je bila zamrznitev ali zadržanje sredstev in gospodarskih virov posledica malomarnosti.
2.  
Če fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi niso vedeli in niso imeli utemeljenega razloga za sum, da bi lahko s svojim ravnanjem kršili ukrepe iz te uredbe, za svoje ravnanje niso odgovorni.

Člen 14

Prepovedano je zavestno in namerno sodelovati pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje ukrepom iz te uredbe.

Člen 15

1.  

V zvezi s kakršno koli pogodbo ali transakcijo, katere izvedba je bila neposredno ali posredno v celoti ali deloma ovirana zaradi ukrepov, uvedenih v skladu s to uredbo, se ne ugodi nobenemu zahtevku, vključno z zahtevki za nadomestilo škode ali kakršnemu koli drugemu zahtevku te vrste, kot je odškodninski zahtevek ali zahtevek za uveljavljanje garancije, zlasti zahtevek za podaljšanje dospelosti ali za plačilo obveznice, garancije ali nadomestilo škode, zlasti finančne garancije ali finančnega jamstva v kakršni koli obliki, ki ga vložijo:

(a) 

fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi s seznama iz Priloge IV ali V;

(b) 

katera koli fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ki deluje prek ali v imenu oseb, subjektov ali organov iz točke (a).

2.  
V vseh postopkih za uveljavitev zahtevka dokazno breme, da izpolnitev zahtevka ni prepovedana z odstavkom 1, nosi fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ki uveljavlja ta zahtevek.
3.  
Ta člen ne posega v pravico fizičnih ali pravnih oseb, subjektov in organov iz odstavka 1 do sodne presoje zakonitosti neizpolnjevanja pogodbenih obveznosti v skladu s to uredbo.

Člen 16

1.  

Komisija in države članice se medsebojno obvestijo o ukrepih, sprejetih v skladu s to uredbo, in si izmenjajo vse druge relevantne informacije, ki so jim na voljo v zvezi s to uredbo, zlasti informacije o:

(a) 

sredstvih, zamrznjenih na podlagi člena 8, in odobritvami, izdanimi na podlagi členov 9 do 11;

(b) 

kršitvah in težavah pri uveljavljanju ter sodbami, ki jih izrečejo nacionalna sodišča.

2.  
Države članice takoj obvestijo druga drugo in Komisijo o vseh drugih relevantnih informacijah, s katerimi razpolagajo, ki bi lahko vplivale na učinkovito izvajanje te uredbe.

Člen 17

1.  
Če Svet odloči, da za fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ veljajo ukrepi iz člena 8, ustrezno spremeni Prilogo IV ali V.
2.  
Svet o svojem sklepu, vključno z razlogi za uvrstitev na seznam, obvesti fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ iz odstavka 1, bodisi neposredno, če je naslov znan, bodisi z objavo obvestila, s čimer da taki fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu možnost, da predloži pripombe.
3.  
Če so predložene pripombe ali novi tehtni dokazi, Svet pregleda svoj sklep in o tem ustrezno obvesti zadevno fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ.
4.  
Seznam iz priloge IV in V se redno pregleduje in vsaj vsakih 12 mesecev.
5.  
Komisija je pooblaščena, da spremeni Prilogo III na podlagi informacij, ki so jih predložile države članice.

Člen 18

1.  
Države članice sprejmejo pravila o kaznih, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe, in sprejmejo vse potrebne ukrepe, da se zagotovi njihovo izvajanje. Te kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.
2.  
Države članice po začetku veljavnosti te uredbe brez odlašanja uradno obvestijo Komisijo o pravilih iz odstavka 1 in jo uradno obveščajo o vseh naknadnih spremembah.

▼M7

Člen 18a

1.  
Svet, Komisija in visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: visoki predstavnik) lahko obdelujejo osebne podatke za namene opravljanja nalog, ki jih imajo po tej uredbi. Te naloge vključujejo:
(a) 

kar zadeva Svet, pripravo in sprejemanje sprememb prilog IV in V;

(b) 

kar zadeva visokega predstavnika, pripravo sprememb prilog IV in V;

(c) 

kar zadeva Komisijo:

(i) 

dodajanje vsebine prilog IV in V na elektronski konsolidirani seznam oseb, skupin in subjektov, za katere veljajo finančni omejevalni ukrepi Unije, ter na interaktivni zemljevid sankcij, ki sta javno dostopna;

(ii) 

obdelavo informacij o učinku ukrepov, sprejetih na podlagi te uredbe, kot so vrednost zamrznjenih sredstev in podatki o odobritvah, ki so jih izdali pristojni organi.

2.  
Svet, Komisija in visoki predstavnik lahko po potrebi obdelujejo ustrezne podatke v zvezi s kaznivimi dejanji, ki so jih storile fizične osebe s seznama, kazenskimi obsodbami teh oseb ali varnostnimi ukrepi v zvezi z njimi le v obsegu, potrebnem za pripravo prilog IV in V.
3.  
Za namene te uredbe so Svet, služba Komisije iz Priloge III k tej uredbi in visoki predstavnik določeni za „upravljavce“ v smislu točke 8 člena 3 Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta ( 2 ) za zagotovitev, da lahko zadevne fizične osebe uresničujejo svoje pravice v skladu z Uredbo (EU) 2018/1725.

▼B

Člen 19

1.  
Države članice imenujejo pristojne organe iz te uredbe in jih navedejo na spletnih straneh iz Priloge III. Države članice Komisijo uradno obvestijo o vseh spremembah naslovov spletnih mest iz Priloge III.
2.  
Države članice po začetku veljavnosti te uredbe Komisijo brez odlašanja uradno obvestijo o svojih pristojnih organih, vključno s kontaktnimi podatki teh pristojnih organov, in jo uradno obveščajo o vseh naknadnih spremembah.
3.  
Kadar je v tej uredbi določena obveznost uradnega obveščanja Komisije, sporočanja ali kakega drugega komuniciranja z njo, se za tako komunikacijo uporabljajo naslov in drugi kontaktni podatki, navedeni v Prilogi III.

Člen 20

Ta uredba se uporablja:

(a) 

na ozemlju Unije, vključno z njenim zračnim prostorom;

(b) 

na vseh zrakoplovih ali vseh plovilih, ki so v pristojnosti posamezne države članice;

(c) 

za vsako osebo na ozemlju ali zunaj ozemlja Unije, ki ima državljanstvo države članice;

(d) 

za vsako pravno osebo, subjekt ali organ na ozemlju ali zunaj ozemlja Unije, ki so registrirani ali ustanovljeni po pravu države članice;

(e) 

za vsako pravno osebo, subjekt ali organ v zvezi s katerim koli poslom, opravljenim v celoti ali delno znotraj Unije.

Člen 21

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.




PRILOGA I

Seznam opreme iz člena 3, ki bi jo bilo mogoče uporabiti za notranjo represijo

1. 

Naslednje strelno orožje, strelivo in pripadajoči pribor:

1.1 

strelno orožje, ki ni zajeto v ML 1 in ML 2 Skupnega seznama vojaškega blaga;

1.2 

strelivo, posebej izdelano za strelno orožje iz točke 1.1, in posebej zanj izdelani sestavni deli;

1.3 

namerilne naprave za orožje, ki niso zajete v Skupnem seznamu vojaškega blaga.

2. 

Bombe in granate, ki niso zajete v Skupnem seznamu vojaškega blaga.

3. 

Naslednja vozila:

3.1 

vozila, opremljena z vodnimi topovi, posebej izdelana ali prirejena za namene obvladovanja nemirov;

3.2 

vozila, posebej izdelana ali prirejena tako, da jih je mogoče naelektriti zaradi odganjanja protestnikov;

3.3 

vozila, posebej izdelana ali prirejena za odstranjevanje ovir, vključno z gradbeno opremo z balistično zaščito;

3.4 

vozila, posebej izdelana za prevoz ali prenos zapornikov in/ali pripornikov;

3.5 

vozila, posebej izdelana za razporeditev mobilnih ovir;

3.6 

sestavni deli za vozila iz točk 3.1 do 3.5, posebej izdelana za obvladovanje nemirov.

Opomba 1: Vozila, zasnovana posebej za namene gašenja požarov, niso predmet nadzora te točke.

Opomba 2: V točki 3.5 izraz „vozila“ vključuje priklopnike.

4. 

Naslednje eksplozivne snovi in pripadajoča oprema:

4.1 

oprema in naprave, posebej izdelane za sprožanje eksplozij z električnimi ali neelektričnimi sredstvi, vključno z napravami za vžig, detonatorji, netili, ojačevalci eksplozije in vžigalnimi vrvicami, ter posebej zanje izdelani sestavni deli, razen opreme in naprav, posebej zasnovanih za določene komercialne namene, ki z eksplozivnimi sredstvi povzročajo sprožitev ali delovanje druge opreme ali naprav, katerih funkcija ni povzročanje eksplozij (npr. polnilci zračnih blazin pri avtomobilih, prenapetostna zaščita sprožilcev gasilnih škropilnih naprav);

4.2 

eksplozivni naboji z linearnim rezalnim učinkom, ki niso zajeti v Skupnem seznamu vojaškega blaga;

4.3 

drugi eksplozivi, ki niso zajeti v Skupnem seznamu vojaškega blaga, in naslednje sorodne snovi:

(a) 

amatol;

(b) 

nitroceluloza (z več kot 12,5 % dušika);

(c) 

nitroglikol;

(d) 

pentaeritritol tetranitrat (PETN);

(e) 

pikril klorid;

(f) 

2,4,6-trinitrotoluen (TNT).

5. 

Zaščitna oprema, ki ni zajeta v ML 13 Skupnega seznama vojaškega blaga:

5.1 

zaščitni jopiči, ki so neprebojni in/ali zagotavljajo zaščito pred vbodi;

5.2 

neprebojne zaščitne čelade, policijske čelade, policijski ščiti ter neprebojni ščiti.

Opomba: Ta točka ne zajema:

— 
opreme, posebej izdelane za športne dejavnosti,
— 
opreme, izdelane posebej za zahteve varnosti pri delu.
6. 

Simulatorji za vadbo uporabe strelnega orožja, ki niso zajeti v ML 14 Skupnega seznama vojaškega blaga, ter posebej zanje razvita programska oprema.

7. 

Naprave za nočno opazovanje in toplotno slikanje ter svetlobne ojačevalne cevi, razen tistih, ki so zajete v Skupnem seznamu vojaškega blaga.

8. 

Bodeča žica.

9. 

Vojaški noži, bojni noži in bajoneti z več kot 10 cm dolgim rezilom.

10. 

Proizvodna oprema, posebej izdelana za vse predmete s tega seznama.

11. 

Posebna tehnologija za razvoj, proizvodnjo ali uporabo predmetov s tega seznama.




PRILOGA II

Oprema, tehnologija in programska oprema iz členov 6 in 7

Splošna opomba

Ne glede na vsebino te priloge se ta ne uporablja za:

(a) 

opremo, tehnologijo ali programsko opremo, ki so navedene v Prilogi I Uredbe Sveta (ES) št. 428/2009 ( 3 ) ali na Skupnem seznamu vojaškega blaga, ali

(b) 

programsko opremo, ki je namenjena, da jo uporabnik vgradi brez nadaljnje pomoči dobavitelja, in je splošno dostopna javnosti prek prodaje iz zaloge brez omejitev na prodajnih mestih za prodajo na drobno v:

(i) 

prosti prodaji;

(ii) 

prodaji po pošti;

(iii) 

elektronski prodaji ali

(iv) 

telefonski prodaji, ali

(c) 

programsko opremo, ki je splošno dostopna.

Kategorije A, B, C, D in E ustrezajo kategorijam iz Uredbe (ES) št. 428/2009.

Oprema, tehnologija in programska oprema iz členov 6 in 7 je:

A. 

Seznam opreme:

— 
oprema za analizo paketnega prometa (sistemi DPI),
— 
oprema za prestrezanje omrežnega prometa, vključno z opremo IMS (angl. Interception Management Equipment) in opremo za shranjevanje podatkov (angl. Data Retention Link Intelligence equipment),
— 
oprema za nadzor radiofrekvenčnih komunikacij,
— 
oprema za motenje omrežnih in satelitskih komunikacij,
— 
oprema za daljinsko vnašanje virusov,
— 
oprema za razpoznavanje in obdelavo govora,
— 
oprema za prestrezanje in spremljanje IMSI ( 4 ), MSISDN ( 5 ), IMEI ( 6 ) in TMSI ( 7 ),
— 
taktična oprema za prestrezanje in nadzor SMS ( 8 )/GSM ( 9 )/GPS ( 10 )/GPRS ( 11 )/UMTS ( 12 )/CDMA ( 13 )/PSTN ( 14 ),
— 
informacijska oprema za prestrezanje in nadzor DHCP ( 15 )/SMTP ( 16 ), GTP ( 17 ),
— 
oprema za razpoznavanje in razvrščanje vzorcev,
— 
oddaljena forenzična oprema,
— 
oprema za semantično obdelavo,
— 
oprema za dešifriranje ključev WEP in WPA,
— 
oprema za prestrezanje za lastniške in standardne protokole za VoIP.
B. 

Se ne uporablja.

C. 

Se ne uporablja.

D. 

„Programska oprema“ za „razvoj“, „proizvodnjo“ in „uporabo“ opreme iz točke A.

E. 

„Tehnologija“ za „razvoj“, „proizvodnjo“ in „uporabo“ opreme iz točke A.

Oprema, tehnologija in programska oprema iz teh kategorij spadajo v to prilogo, le kolikor spadajo v splošni opis „sistemov za prestrezanje in spremljanje spletne, telefonske in satelitske komunikacije“.

V tej prilogi „spremljanje“ pomeni pridobivanje, ekstrakcijo, dekodiranje, snemanje, obdelavo, analizo in shranjevanje vsebine klicev ali omrežnih podatkov.




PRILOGA III

Spletna mesta za informacije o pristojnih organih in naslov za pošiljanje uradnih obvestil Komisiji

▼M13

BELGIJA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BOLGARIJA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

ČEŠKA

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DANSKA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

NEMČIJA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTONIJA

https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRSKA

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GRČIJA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ŠPANIJA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCIJA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

HRVAŠKA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIJA

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

CIPER

https://mfa.gov.cy/themes/

LATVIJA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITVA

http://www.urm.lt/sanctions

LUKSEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

MADŽARSKA

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

NIZOZEMSKA

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AVSTRIJA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLJSKA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGALSKA

https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

ROMUNIJA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIJA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAŠKA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINSKA

https://um.fi/pakotteet

ŠVEDSKA

https://www.regeringen.se/sanktioner

Naslov za pošiljanje uradnih obvestil Evropski komisiji:

European Commission

Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)

Rue de Spa 2

B-1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË

e-naslov: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼M10




PRILOGA IV

SEZNAM FIZIČNIH IN PRAVNIH OSEB, SUBJEKTOV IN ORGANOV IZ ČLENA 8(3)



 

Ime in priimek

Podatki za ugotavljanje identitete

Obrazložitev

Datum uvrstitve na seznam

▼M12

1.

Néstor Luis REVEROL TORRES

Datum rojstva: 28. oktober 1964

Spol: moški

Minister za električno energijo od oktobra 2020 ter podpredsednik za javna dela in storitve in izvršni sekretar generalštaba za elektriko od aprila 2019. Minister za notranje zadeve, pravosodje in mir od leta 2016 do oktobra 2020. Glavni general bolivarske narodne garde od avgusta 2020. Odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, vključno z mučenjem (političnih) zapornikov, in zatiranje demokratične opozicije v Venezueli, vključno s prepovedjo in zatiranjem političnih demonstracij, kar so zakrivile varnostne sile pod njegovim poveljstvom.

22.1.2018

▼M15

2.

Gustavo Enrique GONZÁLEZ LÓPEZ

Datum rojstva: 2. november 1960

Spol: moški

30. aprila 2019 ponovno imenovan za generalnega direktorja bolivarske narodne obveščevalne službe (SEBIN). Svetovalec predsednika Madura za varnost in obveščevalno dejavnost od januarja 2019 in generalni direktor SEBIN od februarja 2014 do oktobra 2018. Ko je bil direktor SEBIN, so uradniki pod njegovo končno pristojnostjo v centru za pridržanje El Helicoide zagrešili samovoljna pridržanja, mučenje ter kruto in nečloveško ravnanje, vključno s spolnim nasiljem. Kot generalni direktor SEBIN je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, vključno s samovoljnimi pridržanji, nečloveškim in ponižujočim ravnanjem ter mučenjem, ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Venezueli.

22.1.2018

▼M15 —————

▼M12

4.

Antonio José BENAVIDES TORRES

Datum rojstva: 13. junij 1961

Spol: moški

Član nedemokratično izvoljene narodne skupščine. Predsednik vlade okrožja Distrito Capital do januarja 2018. Generalni poveljnik bolivarske narodne garde do 21. junija 2017. Sodeloval pri zatiranju civilne družbe in demokratične opozicije v Venezueli, odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, ki jih je zakrivila bolivarska narodna garda pod njegovim poveljstvom. Kot generalni poveljnik bolivarske narodne garde je s svojimi dejavnostmi in ukrepi, vključno z vodilno vlogo bolivarske narodne garde pri nadzoru civilnih demonstracij in javnim zagovarjanjem stališča, da bi morala imeti vojaška sodišča sodne pristojnosti v zvezi s civilnim prebivalstvom, ogrožal pravno državo v Venezueli.

22.1.2018

▼M14

5.

Maikel José MORENO PÉREZ

Datum rojstva: 12. 12. 1965

Spol: moški

Sodnik pritožbenega senata venezuelskega vrhovnega sodišča (Tribunal Supremo de Justicia). Nekdanji predsednik in podpredsednik vrhovnega sodišča. V teh funkcijah je podpiral in spodbujal vladne ukrepe in politike, ki ogrožajo demokracijo in pravno državo v Venezueli, in je odgovoren za dejanja in izjave, s katerimi je bila narodni skupščini nasilno odvzeta oblast, vključno z imenovanjem nacionalnega volilnega sveta junija 2020 ter prekinitvijo in nadomestitvijo vodstva treh opozicijskih strank junija in julija 2020.

22.1.2018

▼M10

6.

Tarek William SAAB HALABI

Datum rojstva: 10. september 1963

Kraj rojstva:El Tigre, država Anzoátegui, Venezuela

Spol: moški

Venezuelski državni tožilec, ki ga je imenovala ustavodajna skupščina. V tej in v preteklih funkcijah varuha človekovih pravic in predsednika republiškega sveta za moralo (Consejo Moral Republicano) ogroža demokracijo in pravno državo v Venezueli z javnim podpiranjem ukrepov proti nasprotnikom vlade Venezuele in odvzema pristojnosti narodni skupščini.

22.1.2018

▼M15

7.

Diosdado CABELLO RONDÓN

Datum rojstva: 15. april 1963

Spol: moški

Član nedemokratično izvoljene narodne skupščine, nekdanji predsednik ustavodajne skupščine in prvi podpredsednik Združene socialistične stranke Venezuele (PSUV). Sodeluje pri ogrožanju demokracije in pravne države v Venezueli ter represiji civilne družbe in demokratične opozicije, tudi tako, da izrablja medije za javne napade in grožnje politični opoziciji, drugim medijem in civilni družbi ter daje ukaze za pridržanje posameznikov, tudi bolivarski narodni obveščevalni službi (SEBIN).

22.1.2018

8.

Tareck Zaidan EL-AISSAMI MADDAH

Datum rojstva: 12. november 1974

Spol: moški

Nekdanji podpredsednik za gospodarstvo in nekdanji minister ljudske oblasti za nafto ter nacionalno industrijo in proizvodnjo. Kot nekdanji podpredsednik Venezuele, ki nadzira vodstvo bolivarske narodne obveščevalne službe (SEBIN), je Tareck El-Aissami odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, ki jih izvaja SEBIN, vključno s samovoljnimi pridržanji, politično motiviranimi preiskavami, nečloveškim in ponižujočim ravnanjem ter mučenjem. Odgovoren je tudi za podpiranje in izvajanje politike in dejavnosti, ki ogrožajo demokracijo in pravno državo, vključno s prepovedjo javnih protestov, in za vodenje „poveljstva proti državnemu udaru“ predsednika Madura, ki je usmerjeno v civilno družbo in demokratično opozicijo.

25.6.2018

▼M10

9.

Sergio José RIVERO MARCANO

Datum rojstva: 8. november 1964

Spol: moški

Generalni inšpektor bolivarskih narodnih oboroženih sil (FANB), generalni poveljnik bolivarske narodne garde do 16. januarja 2018. Sodeloval pri zatiranju civilne družbe in demokratične opozicije v Venezueli, odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, ki jih je zakrivila bolivarska narodna garda pod njegovim poveljstvom, vključno s prekomerno uporabo sile ter samovoljnim pridržanjem pripadnikov civilne družbe in opozicije, ki so bili podvrženi tudi slabemu ravnanju. Kot generalni poveljnik bolivarske narodne garde, ki je napadala člane demokratično izvoljene nacionalne skupščine in ustrahovala novinarje, ki so poročali o potvorjenih volitvah v nelegitimno ustavodajno skupščino, je s svojimi dejavnostmi in ukrepi ogrožal demokracijo in pravno državo v Venezueli.

25.6.2018

▼M12

10.

Jesús Rafael SUÁREZ CHOURIO

Datum rojstva: 19. julij 1962

Spol: moški

Predsednik odbora za obrambo in varnost nedemokratično izvoljene narodne skupščine od januarja 2021. Nekdanji načelnik generalštaba vrhovnega poveljnika oboroženih sil (med julijem 2019 in septembrom 2020). Nekdanji vrhovni poveljnik bolivarske narodne vojske Venezuele (do julija 2019). Nekdanji generalni poveljnik bolivarske nacionalne vojske Venezuele in nekdanji poveljnik venezuelskega organa za celovito obrambo osrednjega območja (REDI Central). Odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, ki so jih zagrešile sile pod njegovim poveljstvom med njegovim mandatom vrhovnega poveljnika bolivarske narodne vojske Venezuele, vključno s prekomerno uporabo sile in trpinčenjem zapornikov. Napadal je demokratično opozicijo in podpiral uporabo vojaških sodišč za sojenje civilnim protestnikom.

25.6.2018

▼M15

11.

Iván HERNÁNDEZ DALA

Datum rojstva: 18. maj 1966

Spol: moški

Generalmajor v FANB. Generalni direktor generalnega direktorata za vojaško protiobveščevalno delovanje (DGCIM) od januarja 2014 in vodja predsedniške garde od septembra 2015. Kot vodja DGCIM je odgovoren za zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije in hude kršitve človekovih pravic, ki so jih zakrivili člani DGCIM pod njegovim poveljstvom, vključno z mučenjem, uporabo prekomerne sile in trpinčenjem pripornikov.

25.6.2018

▼M12

12.

Delcy Eloina RODRÍGUEZ GÓMEZ

Datum rojstva: 18. maj 1969

Spol: ženski

Podpredsednica Venezuele, ministrica za gospodarstvo, finance in trgovino. Nekdanja predsednica nelegitimne ustavodajne skupščine in nekdanja članica predsedniške komisije za ustanovitev te skupščine. Njene dejavnosti v okviru predsedniške komisije in nato kot predsednice nelegitimne ustavodajne skupščine so ogrožale demokracijo in pravno državo v Venezueli, med drugim s prisvojitvijo pooblastil narodne skupščine in izkoriščanjem teh pooblastil za napade na opozicijo in preprečevanje njenega sodelovanja v političnem procesu.

25.6.2018

▼M10

13.

Elías José JAUA MILANO

Datum rojstva: 16. december 1969

Spol: moški

Nekdanji minister ljudske oblasti za izobraževanje. Nekdanji predsednik predsedniške komisije za nelegitimno narodno ustavodajno skupščino. Odgovoren za ogrožanje demokracije in pravne države v Venezueli z vlogo, ki jo je imel pri oblikovanju nelegitimne ustavodajne skupščine.

25.6.2018

▼M15

14.

Sandra OBLITAS RUZZA

Datum rojstva: 7. junij 1969

Spol: ženski

Ministrica za univerzitetno izobraževanje. Nekdanja rektorica Universidad Bolivariana de Venezuela. Nekdanja podpredsednica nacionalnega volilnega sveta (CNE) in nekdanja predsednica komisije za volilni in civilni imenik. Odgovorna za dejavnosti CNE, ki so ogrožale demokracijo v Venezueli, vključno s prispevanjem k oblikovanju nelegitimne ustavodajne skupščine in manipulacijam volilnega procesa.

25.6.2018

▼M14

15.

Freddy Alirio BERNAL ROSALES

Datum rojstva: 16. 6. 1962

Kraj rojstva: San Cristóbal, država Táchira, Venezuela

Spol: moški

Guverner države Táchira, potem ko je novembra 2021 zmagal na volitvah. Nekdanji vodja nacionalnega kontrolnega centra odbora za lokalno oskrbo in proizvodnjo (CLAP) in nekdanji protektor države Táchira. Tudi generalni komisar Bolivarske nacionalne obveščevalne službe (SEBIN). Kot vodja CLAP in protektor države Táchira je lahko poklical posebne sile (FAES) in vplival na imenovanje sodnikov in tožilcev. Odgovoren za ogrožanje demokracije z manipuliranjem z razdeljevanjem v okviru programa CLAP med volilci. Poleg tega je kot generalni komisar SEBIN odgovoren za dejavnosti SEBIN, ki vključujejo hude kršitve človekovih pravic, kot so samovoljna pridržanja.

25.6.2018

▼M15

16.

Katherine Nayarith HARRINGTON PADRÓN

Datum rojstva: 5. december 1971

Spol: ženski

Predsednica kazenskega pravosodnega okrajnega sodišča metropolitanskega območja Caracas. Nekdanja namestnica generalnega državnega tožilca od julija 2017 do oktobra 2018. V nasprotju z ustavo jo je za namestnico generalnega državnega tožilca imenovalo vrhovno sodišče in ne nacionalna skupščina. Odgovorna za ogrožanje demokracije in pravne države v Venezueli, med drugim zaradi uvedbe politično motiviranih pregonov in nepreiskovanja domnevnih kršitev človekovih pravic, ki jih je zakrivil Madurov režim.

25.6.2018

▼M10

17.

Socorro Elizabeth HERNÁNDEZ HERNÁNDEZ

Datum rojstva: 11. marec 1952

Spol: ženski

Predstojnica in članica nacionalnega volilnega sveta (CNE) do 12. junija 2020 in članica nacionalne volilne komisije (JNE). Odgovorna za dejavnosti CNE, ki so ogrožale demokracijo v Venezueli, vključno s prispevanjem k oblikovanju nelegitimne ustavodajne skupščine in manipulacijam volilnega procesa v zvezi s preklicem razveljavitvenih predsedniških volitev leta 2016, preložitvijo guvernerskih volitev leta 2016 ter selitvijo volišč tik pred guvernerskimi volitvami leta 2017.

25.6.2018

▼M12

18.

Xavier Antonio MORENO REYES

Spol: moški

Generalni sekretar nacionalnega volilnega sveta (CNE) od aprila 2009 do junija 2020. V tej vlogi je omogočal sprejemanje odločitev nacionalnega volilnega sveta ter jim dajal legitimnost in verodostojnost, saj generalni sekretar nacionalnega volilnega sveta sodeluje pri določanju agende in formalizaciji odločitev. Moreno Reyes je ostal generalni sekretar nacionalnega volilnega sveta, medtem ko je bila demokracija resno ogrožena in ni bilo mogoče zagotoviti neodvisne vloge nacionalnega volilnega sveta v volilnem procesu. Zato je odgovoren za ogrožanje demokracije v Venezueli, tudi s prispevanjem k oblikovanju nelegitimne ustavodajne skupščine in k manipulacijam volilnega procesa.

25.6.2018

▼M15

19.

Néstor Neptali BLANCO HURTADO

Datum rojstva: 26. september 1982

Št. osebne izkaznice: V-15222057

Spol: moški

Poveljnik v vojaški protiobveščevalni coni št. 32 v regiji Los Llanos. Kot major v bolivarski narodni gardi (GNB) je deloval skupaj z uradniki generalnega direktorata za vojaško protiobveščevalno delovanje (Dirección General de Contraficcia Militar (DGCIM)) vsaj od decembra 2017. Odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, vključno z mučenjem, prekomerno uporabo sile in trpinčenjem pripornikov v objektih DGCIM.

27.9.2019

▼M12

20.

Rafael Ramón BLANCO MARRERO

Datum rojstva: 28. februar 1968

Številka osebne izkaznice: V-6250588

Spol: moški

General divizije bolivarske narodne vojske Venezuele od 5. julija 2019. Nekdanji namestnik direktorja generalnega direktorata za vojaško protiobveščevalno delovanje (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM). Odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, vključno z mučenjem, prekomerno uporabo sile in trpinčenjem pripornikov v objektih DGCIM, ki so jih zakrivili uradniki DGCIM pod njegovim poveljstvom. Povezan s smrtjo kapitana Acoste.

27.9.2019

▼M15

21.

Carlos Alberto CALDERÓN CHIRINOS

Št. osebne izkaznice: V-10352300

Spol: moški

Uradnik pri elitnem poveljstvu venezuelske nacionalne policije (PNB/FAES). Nekdanji nosilec višje funkcije (imenovan generalni komisar, direktor El Helicoide in direktor direktorata za strateške preiskave) v bolivarski narodni obveščevalni službi (SEBIN). Uradniki direktorata za strateške preiskave so pod njegovim nadzorom izvajali nezakonita pridržanja, mučenje in drugo slabo ravnanje ter spolno nasilje in nasilje na podlagi spola. Odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, vključno z mučenjem, prekomerno uporabo sile in trpinčenjem pripornikov v objektih SEBIN. Zlasti je sodeloval in je odgovoren za mučenje in okrutno, nečloveško in ponižujoče ravnanje s priporniki v El Helicoideju, zaporu SEBIN.

27.9.2019

▼M14

22.

Alexis Enrique ESCALONA MARRERO

Datum rojstva: 12. 10. 1962

Spol: moški

Glavni pristojni za nacionalni urad za boj proti organiziranemu kriminalu in financiranju terorizma (ONDOFT) od januarja 2018 do maja 2019. Upokojeni generalmajor, nekdanji namestnik ministra za preprečevanje kriminalitete in javno varnost na ministrstvu za notranje zadeve (ki ga je leta 2017 imenoval predsednik Maduro) ter nekdanji poveljnik nacionalnega poveljstva za preprečevanje izsiljevanja in ugrabitev (Comando Nacional Antiextorsión y Secuestro – CONAS) med letoma 2014 in 2017. Odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, vključno z mučenjem, uporabo prekomerne sile in trpinčenjem pripornikov, ki so jih zakrivili člani CONAS pod njegovim poveljstvom. Odgovoren tudi za represijo civilne družbe, ki so jo izvajali člani CONAS pod njegovim poveljstvom.

27.9.2019

▼M15

23.

Rafael Antonio FRANCO QUINTERO

Datum rojstva: 14. oktober 1973

Št. osebne izkaznice: V-11311672

Spol: moški

Brigadni general bolivarske narodne vojske Venezuele (FANB). Agent bolivarske narodne obveščevalne službe (SEBIN). Vodja službe za varnost na mednarodnem letališču Maiquetía od avgusta 2019. Direktor posebnega direktorata za kriminal in kriminalistične preiskave generalnega direktorata za vojaško protiobveščevalno delovanje (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)) med novembrom 2016 in novembrom 2018. Odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, vključno z mučenjem, uporabo prekomerne sile in trpinčenjem pripornikov, ki so jih v objektih DGCIM zakrivili člani DGCIM pod njegovim poveljstvom, zlasti v centru za pridržanje Boleita. Uradniki pod njegovim vodstvom so izvajali tudi spolno nasilje nad priporniki. Odgovoren tudi za represijo civilne družbe in demokratično opozicijo, ki so jo izvajali člani DGCIM pod njegovim poveljstvom. Povezan s smrtjo kapitana Acoste Arévalo.

27.9.2019

24.

Alexander Enrique GRANKO ARTEAGA

Datum rojstva: 25. marec 1981

Št. osebne izkaznice: V-14970215

Spol: moški

Vodja (direktor) oddelka za posebne zadeve (DAE) generalnega direktorata za vojaško protiobveščevalno delovanje (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)) od leta 2017. Vodja urada centra za pridržanje Boleita generalnega direktorata za vojaško protiobveščevalno delovanje (DGCIM) od 29. avgusta 2022. Med letoma 2017 in 2022 je ukazal, nadzoroval in neposredno sodeloval pri samovoljnih pridržanjih, kratkotrajnih prisilnih izginotjih, mučenju, vključno s spolnim nasiljem, in drugem okrutnem, nečloveškem ali ponižujočem ravnanju. 1. julija 2020 je napredoval v čin podpolkovnika bolivarske narodne garde. Odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, vključno z mučenjem, uporabo prekomerne sile, ki je povzročilo smrt in poškodbe, in trpinčenjem pripornikov, ki jih je v objektih DGCIM zakrivil sam in tudi člani DGCIM pod njegovim poveljstvom. Odgovoren tudi za represijo civilne družbe, ki so jo izvajali člani DGCIM pod njegovim poveljstvom, pa tudi sam je bil neposredno vključen v tako represijo. Povezan s smrtjo kapitana Acoste Arévalo.

27.9.2019

25.

Hannover Esteban GUERRERO MIJARES

Datum rojstva: 14. januar 1971

Spol: moški

Drugi poveljnik in načelnik generalštaba 35. brigade vojaške policije od leta 2019. Direktor posebnega direktorata za kriminal in kriminalistične preiskave generalnega direktorata za vojaško protiobveščevalno delovanje (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)) od novembra 2018 do avgusta 2019. Kot direktor DEIPC je nadzoroval objekt DGCIM v centru za pridržanje Boleita. V tem obdobju so uradniki DGCIM v Boleiti zagrešili mučenje in drugo okrutno, nečloveško ali ponižujoče ravnanje ter spolno nasilje. Odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, vključno z mučenjem, uporabo prekomerne sile in trpinčenjem pripornikov, ki jih je zakrivil sam ter uradniki pod njegovim poveljstvom, zlasti v Boleiti. Povezan s smrtjo kapitana Acoste Arévalo.

27.9.2019

▼M10

26.

José Adelino ORNELAS FERREIRA

Tudi: José Adelino ORNELLA FERREIRA / José Adelino ORNELLAS FERREIRA

Datum rojstva: 14. december 1964

Kraj rojstva:Caracas, Distrito Capital, Venezuela

Številka osebne izkaznice: V-7087964

Spol: moški

Od 26. julija 2019 generalni sekretar nacionalnega obrambnega sveta in od septembra 2020 načelnik generalštaba vrhovnega poveljnika. Nekdanji poveljnik strateške regije za integralno obrambo Prestolnica (REDI Capital), nekdanji načelnik štaba in nekdanji namestnik poveljnika operativnega in strateškega poveljstva bolivarskih nacionalnih oboroženih sil Venezuele (CEOFANB). V teh vlogah je podpiral in omogočal ukrepe in politike venezuelske vlade, ki so ogrozili demokracijo in pravno državo v Venezueli. Odgovoren za hude kršitve človekovih pravic ter zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije v Venezueli, tudi tako, da je oviral zagotavljanje humanitarne pomoči in da so sile pod njegovim poveljstvom – uradniki bolivarskih oboroženih sil (FANB) in podrejene sile, vključno s strateško regijo za integralno obrambo (REDI), operativnim območjem za integralno obrambo (ZODI) in bolivarsko nacionalno gardo – uporabljale prekomerno silo.

29.6.2020

▼M14

27.

Gladys DEL VALLE REQUENA

Datum rojstva: 9. 11. 1952

Kraj rojstva: Puerto Santo, Sucre, Venezuela

Številka osebne izkaznice: V-4114842

Spol: ženski

Generalna inšpektorica sodišč od 27. aprila 2022. Nekdanja članica nedemokratično izvoljene narodne skupščine in nekdanja članica ter druga podpredsednica nepriznane nacionalne ustavodajne skupščine. V svoji vodilni vlogi v tej nepriznani skupščini je ogrozila demokracijo in pravno državo v Venezueli, med drugim s podpisom odloka, s katerim je bila odvzeta poslanska imuniteta predsedniku venezuelske narodne skupščine Juanu Guaidóju.

29.6.2020

▼M12

28.

Tania Valentina DÍAZ GONZÁLEZ

Datum rojstva: 18. junij 1963

Kraj rojstva: Caracas, Distrito Capital, Venezuela

Številka osebne izkaznice: V-6432672

Spol: ženski

Članica nedemokratično izvoljene narodne skupščine in nekdanja prva podpredsednica nepriznane nacionalne ustavodajne skupščine (ANC). V svoji vodilni vlogi v tej nepriznani skupščini je ogrozila demokracijo in pravno državo v Venezueli, med drugim s podpisom odloka, s katerim je bila odvzeta poslanska imuniteta predsedniku venezuelske narodne skupščine Juanu Guaidóju.

29.6.2020

▼M15

29.

Elvis Eduardo HIDROBO AMOROSO

Datum rojstva: 4. avgust 1963

Kraj rojstva: Caracas, okrožje Distrito Capital, Venezuela

Št. osebne izkaznice: V-7659695

Spol: moški

Predsednik venezuelske nacionalne volilne komisije od 24. avgusta 2023. Nekdanji predsednik računskega sodišča (med 23. oktobrom 2018 in avgustom 2023) ter nekdanji prvi in drugi podpredsednik nepriznane nacionalne ustavodajne skupščine (ANC). Njegova dejanja so ogrozila demokracijo in pravno državo v Venezueli; med drugim je pripadnikom opozicije za 15 let prepovedal opravljanje javne funkcije in vodil nepriznano ustavodajno skupščino, podpisal „zakon proti sovraštvu“, upravičeval odstavitev zakonito izvoljenega opozicijskega guvernerja in Juanu Guaidóju prepovedal, da bi kandidiral za katero koli javno funkcijo.

29.6.2020

▼M14

30.

Juan José MENDOZA JOVER

Datum rojstva: 11. 3. 1969

Kraj rojstva: Trujillo, Venezuela

Naslov: Arnoldo Gabaldón, Candelaria, Edo. Trujillo

Številka osebne izkaznice: V-9499372

Spol: moški

Nekdanji drugi podpredsednik venezuelskega vrhovnega sodišča (Tribunal Supremo de Justicia) in nekdanji predsednik njegovega ustavnega senata (od februarja 2017 do aprila 2022). Njegova dejanja so ogrozila demokracijo in pravno državo v Venezueli; med drugim je v zadnjih dveh letih s številnimi sodnimi odločbami omejil ali ogrozil ustavna pooblastila narodne skupščine, venezuelskega demokratično izvoljenega zakonodajnega organa.

29.6.2020

▼M15

31.

Jorge Elieser MÁRQUEZ MONSALVE

Datum rojstva: 20. februar 1971

Kraj rojstva: Caracas, Venezuela

Št. osebne izkaznice: V-8714253

Spol: moški

Minister v uradu predsedstva od novembra 2017 in generalni direktor Nacionalne komisije za telekomunikacije (CONATEL) od 7. avgusta 2017. Njegova dejanja so ogrozila demokracijo in pravno državo v Venezueli, med drugim z obsežnim omejevanjem pravice venezuelskega ljudstva do svobode tiska, svobode govora in obveščenosti. Posebna pooblastila komisije CONATEL je zlorabil za blokiranje, filtriranje in oviranje spletnih strani, tako da je preklical obstoječe licence za radijske in televizijske postaje ter ni podeljeval novih licenc in s tem utišal kritike in oporečnike režima.

29.6.2020

▼M10

32.

Farik Karin MORA SALCEDO

Številka osebne izkaznice: V-8608523

Spol: moški

Tožilec pri venezuelskem prvem posebnem sodišču prve stopnje s pisarno v generalnem direktoratu za vojaško protiobveščevalno delovanje (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)). Njegova dejanja so ogrozila demokracijo in pravno državo v Venezueli; med drugim je začenjal politično motivirane postopke pregona, ki so privedli do samovoljnih pridržanj članov narodne skupščine in drugih uradnikov, ki so nasprotovali Madurovemu režimu.

29.6.2020

33.

Dinorah Yoselin BUSTAMANTE PUERTA

Datum rojstva: 14. januar 1975

Številka osebne izkaznice: V-10002096

Spol: ženski

Tožilka pri venezuelskem prvem posebnem sodišču prve stopnje s pisarno v generalnem direktoratu za vojaško protiobveščevalno delovanje (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)). Njena dejanja so ogrozila demokracijo in pravno državo v Venezueli; med drugim je začenjala politično motivirane postopke pregona, ki so privedli do samovoljnih pridržanj članov narodne skupščine in drugih uradnikov, ki so nasprotovali Madurovemu režimu.

29.6.2020

▼M12

34.

Luis Eduardo PARRA RIVERO

Datum rojstva: 7. julij 1978

Številka osebne izkaznice: V-14211633

Spol: moški

Član nedemokratično izvoljene narodne skupščine. Kot član narodne skupščine, izvoljene leta 2015 je 5. januarja 2020 uprizoril svojo izvolitev za predsednika narodne skupščine, s čimer je ogrozil demokracijo in pravno državo v Venezueli. Med glasovanjem je vojaška policija več poslancem preprečila vstop v prostore narodne skupščine, sklepčnost pa ni bi bila dosežena. Zato so se morali opozicijski poslanci zbrati zunaj prostorov narodne skupščine, da so za njenega predsednika znova izvolili Juana Guaidója. Kmalu po uprizorjeni izvolitvi Parra Rivera, ki jo je podprla režimska politična stranka PSUV, sta Parra Rivero pozdravila Maduro in nepriznana nacionalna ustavodajna skupščina (ANC).

29.6.2020

35.

Franklyn Leonardo DUARTE

Datum rojstva: 15. maj 1977

Številka osebne izkaznice: V-3304045

Spol: moški

Član nedemokratično izvoljene narodne skupščine. Nekdanji član in nezakonito izvoljeni prvi podpredsednik narodne skupščine, izvoljene leta 2015. Kot član narodne skupščine, izvoljene leta 2015, je 5. januarja 2020 uprizoril svojo izvolitev za njenega prvega podpredsednika, s čimer je ogrozil demokracijo in pravno državo v Venezueli. Med glasovanjem je vojaška policija več poslancem preprečila vstop v prostore narodne skupščine, sklepčnost pa ni bi bila dosežena. Zato so se morali opozicijski poslanci zbrati zunaj prostorov narodne skupščine, da so za njenega predsednika znova izvolili Juana Guaidója. Kmalu po uprizorjeni izvolitvi Duarteja, ki jo je podprla režimska politična stranka PSUV, sta izvolitev predsedstva narodne skupščine pozdravila Maduro in nepriznana nacionalna ustavodajna skupščina (ANC).

29.6.2020

36.

José Gregorio NORIEGA FIGUEROA

Datum rojstva: 21. februar 1969

Številka osebne izkaznice: V-8348784

Spol: moški

Član nedemokratično izvoljene narodne skupščine. Nekdanji član in nezakonito izvoljeni drugi podpredsednik narodne skupščine, izvoljene leta 2015. Nezakonito imenovani direktor ad hoc odbora politične stranke Voluntad Popular. Kot član narodne skupščine je 5. januarja 2020 uprizoril svojo izvolitev za njenega drugega podpredsednika, s čimer je ogrozil demokracijo in pravno državo v Venezueli. Med glasovanjem je vojaška policija več poslancem preprečila vstop v prostore narodne skupščine, sklepčnost pa ni bi bila dosežena. Zato so se morali opozicijski poslanci zbrati zunaj prostorov narodne skupščine, da so za njenega predsednika znova izvolili Juana Guaidója. Kmalu po glasovanju, ki ga je podprla režimska politična stranka PSUV, sta izvolitev predsedstva narodne skupščine pozdravila Maduro in nepriznana nacionalna ustavodajna skupščina (ANC). Noriega je julija 2020 ob pomoči venezuelskega vrhovnega sodišča (Tribunal Supremo de Justicia) nezakonito prevzel vodstvo politične stranke Voluntad Popular, s čimer je dodatno spodkopal demokracijo v Venezueli.

29.6.2020

▼M14

37.

Remigio CEBALLOS ICHASO

Datum rojstva: 1. 5. 1963

Številka osebne izkaznice: V-6557495

Spol: moški

Od avgusta 2021 minister za notranje zadeve in pravosodje ter podpredsednik vlade za varnost državljanov. Nekdanji poveljnik operativnega in strateškega poveljstva bolivarskih nacionalnih oboroženih sil Venezuele (Comando Estratégico Operacional Fuerzas Armadas Nacionales Bolivarianas (CEOFANB)), najvišjega organa venezuelskih oboroženih sil (od junija 2017 do julija 2021). CEOFANB nadzoruje bolivarske nacionalne oborožene sile (FANB) in bolivarsko narodno gardo. Odgovorno je tudi za usklajevanje intervencij FANB na demonstracijah. V vlogi poveljnika CEOFANB je bil odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, vključno z uporabo prekomerne sile ter nečloveškim in ponižujočim ravnanjem uradnikov FANB in podrejenih sil pod njegovim poveljstvom, vključno z bolivarsko narodno gardo. Različni viri, vključno z neodvisno mednarodno misijo za ugotavljanje dejstev glede Bolivarske republike Venezuele, kršitve človekovih pravic pripisujejo FANB in livarski narodni gardi.

22.2.2021

▼M15

38.

Omar José PRIETO FERNÁNDEZ

Datum rojstva: 25. maj 1969

Št. osebne izkaznice: V-9761075

Spol: moški

Nekdanji guverner države Zulia (2017–2021). V tej vlogi je ogrožal demokracijo in pravno državo v državi Zulia. Zaprisegel je pred nepriznano nacionalno ustavodajno skupščino (ANC), potem ko je legitimni zmagovalec volitev to zavrnil. Omar José Prieto Fernández je dejavno promoviral nedemokratične volitve v narodno skupščino, ki so potekale 6. decembra 2020. Poleg tega je v državi Zulia opozicijskim voditeljem grozil z „obiski na domu“ in izjavil svoj namen, da bo državo Zulia razglasil za neodvisno, če bi oblast prevzela začasna vlada pod vodstvom Juana Guaidója. Aktivni član Združene socialistične stranke Venezuele (PSUV).

22.2.2021

▼M11

39.

José Dionisio BRITO RODRÍGUEZ

Datum rojstva: 15. januar 1971

Številka osebne izkaznice: V-8263861

Spol: moški

Član nedemokratično izvoljene narodne skupščine in predsednik parlamentarne komisije, ki preiskuje „dejanja proti republiki“ s strani leta 2015 izvoljenih članov narodne skupščine. Poleg tega je José Dionisio Brito Rodríguez po odločitvi vrhovnega sodišča junija 2020 nelegitimno prevzel vodenje opozicijske stranke Primero Justicia. Iz te stranke je bil izključen leta 2019 zaradi obtožb o korupciji. Poleg tega je kot član narodne skupščine 5. januarja 2020 sodeloval pri nelegitimni izvolitvi Luisa Eduarda Parre Rivera za njenega predsednika, s čimer je ogrozil demokracijo in pravno državo v Venezueli. Med glasovanjem je vojaška policija več poslancem preprečila vstop v prostore narodne skupščine, sklepčnost pa ni bi bila dosežena. Zato so se morali opozicijski poslanci zbrati zunaj prostorov narodne skupščine, da so za njenega predsednika znova izvolili Juana Guaidója. Njegova dejanja torej ogrožajo demokracijo in pravno državo v Venezueli.

22.2.2021

40.

José Bernabé GUTIÉRREZ PARRA

Datum rojstva: 21. december 1952

Številka osebne izkaznice: V-1565144

Spol: moški

Član nedemokratično izvoljene narodne skupščine in nelegitimni vodja opozicijske stranke Acción Democrática. José Bernabé Gutiérrez Parra je po odločitvi vrhovnega sodišča junija 2020 nelegitimno prevzel nadzor nad opozicijsko stranko Acción Democrática. V nasprotju s stališčem stranke Acción Democrática pred njegovim prevzemom je z njo sodeloval na nedemokratičnih volitvah v narodno skupščino, ki so potekale 6. decembra 2020. Spremenil je strankino stališče, uporabljal njene simbole ter sodeloval na volitvah in javnih prireditvah, kot so televizijska soočenja. Legitimni člani stranke Acción Democrática so ga iz stranke izključili z utemeljitvijo, da so bila njegova ravnanja zarotniška in izdajalska. Njegova dejanja torej ogrožajo demokracijo in pravno državo v Venezueli.

22.2.2021

▼M12

41.

Luis Fernando DAMIANI BUSTILLOS

Datum rojstva: 27. april 1946

Spol: moški

Sodnik v ustavni zbornici vrhovnega sodišča (Tribunal Supremo de Justicia (TSJ)). Kot član ustavne zbornice vrhovnega sodišča je odgovoren za dejanja, izjave in odločitve, ki so posegla v ustavna pooblastila narodne skupščine in spodkopala volilne pravice opozicije, vključno z enostranskim imenovanjem nacionalnega volilnega sveta (Consejo Nacional Electoral (CNE)) s strani vrhovnega sodišča junija 2020 ter odstavitvijo in enostransko zamenjavo vodij treh glavnih demokratičnih opozicijskih strank junija in julija 2020, pa tudi podaljšanjem veljavnosti sodbe v zvezi z Acción Democrática še za eno leto maja 2021. Njegova dejanja torej ogrožajo demokracijo in pravno državo v Venezueli, hkrati pa podpira in omogoča ogrožanje demokracije in pravne države s strani izvršilne veje oblasti.

22.2.2021

▼M14

42.

Lourdes Benicia SUÁREZ ANDERSON

Datum rojstva: 7. 3. 1965

Spol: ženski

Sodnica ustavnega senata vrhovnega sodišča (Tribunal Supremo de Justicia) od decembra 2005 in podpredsednica ustavnega senata od aprila 2022. Nekdanja predsednica ustavnega senata in prva podpredsednica vrhovnega sodišča. Kot članica ustavnega senata vrhovnega sodišča je odgovorna za dejanja, izjave in odločitve, ki so pomenili prilastitev ustavnih pooblastil narodne skupščine in ogrozila volilne pravice opozicije, vključno z enostranskim imenovanjem nacionalnega volilnega sveta (Consejo Nacional Electoral) s strani vrhovnega sodišča junija 2020 ter odstavitvijo in enostransko zamenjavo vodij treh od glavnih demokratičnih opozicijskih strank junija in julija 2020, pa tudi podaljšanjem veljavnosti sodbe v zvezi z Acción Democrática še za eno leto maja 2021. Njena dejanja torej ogrožajo demokracijo in pravno državo v Venezueli, hkrati pa podpira in omogoča ogrožanje demokracije in pravne države s strani izvršilne veje oblasti.

22.2.2021

▼M11

43.

Calixto Antonio ORTEGA RÍOS

Datum rojstva: 12. oktober 1950

Spol: moški

Sodnik v ustavni zbornici vrhovnega sodišča (Tribunal Supremo de Justicia (TSJ)). Kot član ustavne zbornice vrhovnega sodišča je odgovoren za dejanja, izjave in odločitve, ki so posegla v ustavna pooblastila narodne skupščine in spodkopala volilne pravice opozicije, vključno z enostranskim imenovanjem nacionalnega volilnega sveta (Consejo Nacional Electoral (CNE)) s strani vrhovnega sodišča junija 2020 ter odstavitvijo in enostransko zamenjavo vodij treh glavnih demokratičnih opozicijskih strank junija in julija 2020, pa tudi podaljšanjem veljavnosti sodbe v zvezi z Acción Democrática še za eno leto maja 2021. Njegova dejanja torej ogrožajo demokracijo in pravno državo v Venezueli, hkrati pa podpira in omogoča ogrožanje demokracije in pravne države s strani izvršilne veje oblasti.

22.2.2021

▼M14

44.

René Alberto DEGRAVES ALMARZA

Spol: moški

Namestnik sodnika ustavnega senata vrhovnega sodišča (Tribunal Supremo de Justicia) od aprila 2022. Nekdanji sodnik ustavnega senata vrhovnega sodišča. Kot član ustavnega senata vrhovnega sodišča je odgovoren za dejanja, izjave in odločitve, ki so pomenili prilastitev ustavnih pooblastil narodne skupščine in ogrozila volilne pravice opozicije, vključno z enostranskim imenovanjem nacionalnega volilnega sveta (Consejo Nacional Electoral) s strani vrhovnega sodišča junija 2020 ter odstavitvijo in enostransko zamenjavo vodij treh od glavnih demokratičnih opozicijskih strank junija in julija 2020, pa tudi podaljšanjem veljavnosti sodbe v zvezi z Acción Democrática še za eno leto maja 2021. Njegova dejanja torej ogrožajo demokracijo in pravno državo v Venezueli, hkrati pa podpira in omogoča ogrožanje demokracije in pravne države s strani izvršilne veje oblasti.

22.2.2021

45.

Arcadio DELGADO ROSALES

Datum rojstva: 23. 9. 1954

Spol: moški

Nekdanji sodnik ustavnega senata vrhovnega sodišča (Tribunal Supremo de Justicia) in njegov podpredsednik. Kot član ustavnega senata vrhovnega sodišča je odgovoren za dejanja, izjave in odločitve, ki so posegla v ustavna pooblastila narodne skupščine in spodkopala volilne pravice opozicije, vključno z enostranskim imenovanjem nacionalnega volilnega sveta (Consejo Nacional Electoral) s strani vrhovnega sodišča junija 2020 ter odstavitvijo in enostransko zamenjavo vodij treh glavnih demokratičnih opozicijskih strank junija in julija 2020, pa tudi podaljšanjem veljavnosti sodbe v zvezi z Acción Democrática še za eno leto maja 2021. Njegova dejanja torej ogrožajo demokracijo in pravno državo v Venezueli, hkrati pa podpira in omogoča ogrožanje demokracije in pravne države s strani izvršilne veje oblasti.

22.2.2021

46.

Carmen Auxiliadora ZULETA DE MERCHÁN

Datum rojstva: 13. 12. 1947

Spol: ženski

Nekdanja sodnica ustavnega senata vrhovnega sodišča (Tribunal Supremo de Justicia). Kot članica ustavnega senata vrhovnega sodišča je odgovorna za dejanja, izjave in odločitve, ki so pomenili prilastitev ustavnih pooblastil narodne skupščine in ogrozila volilne pravice opozicije, vključno z enostranskim imenovanjem nacionalnega volilnega sveta (Consejo Nacional Electoral) s strani vrhovnega sodišča junija 2020 ter odstavitvijo in enostransko zamenjavo vodij treh od glavnih demokratičnih opozicijskih strank junija in julija 2020, pa tudi podaljšanjem veljavnosti sodbe v zvezi z Acción Democrática še za eno leto maja 2021. Njena dejanja torej ogrožajo demokracijo in pravno državo v Venezueli, hkrati pa podpira in omogoča ogrožanje demokracije in pravne države s strani izvršilne veje oblasti.

22.2.2021

47.

Indira Maira ALFONZO IZAGUIRRE

Datum rojstva: 29. 4. 1968

Kraj rojstva: La Guaira, država La Guaira, Venezuela

Številka osebne izkaznice: V-6978710

Spol: ženski

Nekdanja predsednica volilnega senata vrhovnega sodišča (Tribunal Supremo de Justicia). Nekdanja predsednica nacionalnega volilnega sveta (Consejo Nacional Electoral), imenovana 13. junija 2020. Nekdanja članica volilnega in plenarnega senata vrhovnega sodišča, druga podpredsednica vrhovnega sodišča od leta 2015 do 24. februarja 2017, podpredsednica vrhovnega sodišča od 24. februarja 2017 do 12. junija 2020. Kot članica volilnega senata vrhovnega sodišča je odgovorna za ukrepe, sprejete decembra 2015 zoper tedaj novoizvoljeno narodno skupščino, s katerimi ji je bilo onemogočeno izvajanje zakonodajnih pooblastil. Poleg tega je junija 2020 sprejela imenovanje za predsednico nacionalnega volilnega sveta s strani vrhovnega sodišča, čeprav je to v pristojnosti narodne skupščine. V tej vlogi je pripravila in nadzirala nedemokratične volitve v narodno skupščino, ki so potekale 6. decembra 2020, ter sodelovala pri spremembi volilnih predpisov za te volitve 30. junija 2020, ne da bi formalno zapustila vrhovno sodišče (začasno dovoljenje za članstvo v nacionalnem volilnem svetu). Po imenovanju novih članov nacionalnega volilnega sveta maja 2021 se je vrnila na vrhovno sodišče. Njena dejanja torej ogrožajo demokracijo in pravno državo v Venezueli.

22.2.2021

48.

Leonardo Enrique MORALES POLEO

Spol: moški

Nekdanji podpredsednik nacionalnega volilnega sveta (Consejo Nacional Electoral) ter predsednik komisije za politično participacijo in financiranje (od avgusta 2020 do maja 2021). Leonardo Enrique Morales Poleo je bil 7. avgusta 2020 imenovan za podpredsednika nacionalnega volilnega sveta in predsednika komisije za politično participacijo in financiranje s strani vrhovnega sodišča (Tribunal Supremo de Justicia), čeprav je to v pristojnosti narodne skupščine. Poleg tega je tik pred imenovanjem deloval v Stranki progresivnega napredka (Avanzada progresista). Kot član (rektor) in podpredsednik nacionalnega volilnega sveta je v celoti sodeloval v postopku odločanja nacionalnega volilnega sveta. Podpiral in olajševal je nadzor volilnega procesa, ki je privedel do nedemokratičnih volitev v narodno skupščino 6. decembra 2020. Njegova dejanja torej dodatno ogrožajo demokracijo in pravno državo v Venezueli. Leonardo Enrique Morales Poleo je sprejel imenovanje v nacionalni volilni svet in ostal na položaju podpredsednika nacionalnega volilnega sveta, medtem ko je bila demokracija v Venezueli resno ogrožena.

22.2.2021

49.

Tania D’AMELIO CARDIET

Datum rojstva: 5. 12. 1971

Kraj rojstva: Italija

Državljanstvo: Venezuelsko

Številka osebne izkaznice: V-11691429

Spol: ženski

Sodnica ustavnega senata vrhovnega sodišča (Tribunal Supremo de Justicia) od aprila 2022. Nekdanja članica (rektorica) nacionalnega volilnega sveta (Consejo Nacional Electoral) v obdobju 2016–2023. Nekdanja članica (rektorica) nacionalnega volilnega sveta v obdobju 2010–2016. Tania d’Amelio Cardiet je s svojo dejavnostjo v vlogi rektorice nacionalnega volilnega sveta od leta 2010 neposredno prispevala k ogrožanju demokracije in pravne države v Venezueli, tudi s pripravo nedemokratičnih volitev v narodno skupščino leta 2020, sodelovanjem pri spremembi volilnih predpisov za te volitve 30. junija 2020 ter sodelovanjem pri organizaciji in izvedbi predsedniških volitev leta 2018. Poleg tega je sprejela imenovanje v nacionalni volilni svet s strani vrhovnega sodišča leta 2016, čeprav je to prerogativ narodne skupščine.

22.2.2021

▼M11

50.

José Miguel DOMÍNGUEZ RAMÍREZ

Datum rojstva: 17. oktober 1979

Številka osebne izkaznice: V-14444352

Spol: moški

Direktor posebnih sil (Fuerzas de Acciones Especiales (FAES)) od 6. maja 2019. Nekdanji glavni komisar FAES v državi Táchira. Poleg tega je bil José Miguel Domínguez Ramírez vodja operacij FAES, ki spadajo pod venezuelsko bolivarsko državno policijo. Odgovoren je za hude kršitve človekovih pravic ter za represijo nad civilno družbo in demokratično opozicijo v Venezueli, ki jih izvajajo uradniki FAES pod njegovim vodstvom. FAES so znane po zunajsodnih ubojih in nasilni vlogi pri zatrtju Madurovih političnih nasprotnikov, opozicije in protestnikov, zaradi česar Visoka komisarka Združenih narodov za človekove pravice Michelle Bachelet zahteva razpustitev FAES. Poleg tega je bil Domínguez Ramírez pred tem član venezuelske varnostne ekipe, ki je 12. februarja 2014 streljala na neoborožene študentske protestnike, pri čemer je življenje izgubil najmanj eden izmed študentov, Bassil Da Costa.

22.2.2021

▼M15

51.

Carlos Ramón Enrique CARVALLO GUEVARA

Št. osebne izkaznice: V-10132041

Spol: moški

Predsednik državnega podjetja Corporación Ecosocialista Ezequiel Zamora (CORPOEZ) od marca 2021. General divizije in namestnik direktorja generalnega direktorata za vojaško protiobveščevalno delovanje (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)) od 21. avgusta 2020. Naslednik generala Rafaela Ramóna Blanca Marrera. Pred tem je Carvallo Guevara deloval v DGCIM v regiji Los Andes in imel višji položaj v bolivarski narodni gardi. Odgovoren je za hude kršitve človekovih pravic v Venezueli, ki jih izvajajo uradniki DGCIM pod njegovim vodstvom. V ugotovitvah neodvisne mednarodne misije za ugotavljanje dejstev o Bolivarski republiki Venezueli z dne 20. septembra 2022 je DGCIM označena kot institucija, ki je neposredno odgovorna za hude kršitve človekovih pravic.

22.2.2021

▼M14

52.

Jesús Emilio VÁSQUEZ QUINTERO

Številka osebne izkaznice: V-7422049

Spol: moški

Predsednik vojaškega sodišča in okrožnega vojaškega kazenskopravnega sodišča od 17. septembra 2021. General divizije od 5. julija 2019 in nekdanji generalni tožilec na vojaškem tožilstvu (od decembra 2017 do 17. septembra 2021). Kot generalni tožilec na vojaškem tožilstvu je odgovoren za ogrožanje demokracije in pravne države v Venezueli. Vojaško tožilstvo je povezano z notranjim sodnim pregonom v oboroženih silah in z neizvedbo preiskav incidentov, vključno s primerom smrti kapitana Acoste leta 2019. Poleg tega se civilistom sodi na vojaškem sodišču.

22.2.2021

▼M15

53.

Carlos Enrique TERÁN HURTADO

Št. osebne izkaznice: V-8042567

Spol: moški

General divizije bolivarskih narodnih oboroženih sil Venezuele od leta 2022. Direktor posebnega direktorata za kriminal in kriminalistične preiskave generalnega direktorata za vojaško protiobveščevalno delovanje (Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)) od avgusta 2019 do februarja 2021. Pred tem je bil brigadni general Terán Hurtado vodja policije v državi Falcón in vodja DGCIM v državi Táchira. Odgovoren je za hude kršitve človekovih pravic, vključno z okrutnim in nečloveškim ravnanjem s priporniki, ki jih izvajajo uradniki DGCIM pod njegovim vodstvom. V podrobnih ugotovitvah neodvisne mednarodne misije za ugotavljanje dejstev o Bolivarski republiki Venezueli je brigadni general Terán Hurtado posebej izpostavljen kot eden od najodgovornejših akterjev in je povezan s primerom kapitana De La Sotte.

22.2.2021

▼M14

54.

Manuel Eduardo PÉREZ URDANETA

Datum rojstva: 29. 12. 1960 ali 26. 5. 1962

Kraj rojstva: Cagua, država Aragua

Številka osebne izkaznice: V-6357038

Številka potnega lista: 001234503 (veljaven do leta 2012)

Spol: moški

Nekdanji namestnik ministra za notranje zadeve in pravosodje. Kot brigadni general je bil eden od petih namestnikov ministra za notranje zadeve in pravosodje. Njegov resor je zajemal preventivo in javno varnost (Viceministro de prevención y Seguridad Ciudadana). Pred tem je deloval kot direktor ivarske državne policije. V tej vlogi je odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, vključno z uporabo velike fizične sile nad miroljubnimi protestniki, ki jih izvajajo uradniki bolivarske državne policije pod njegovim vodstvom.

22.2.2021

▼M12

55.

Douglas Arnoldo RICO GONZÁLEZ

Datum rojstva: 28. september 1969

Številka osebne izkaznice: V-6864238

Spol: moški

Direktor urada za znanstvene, kriminalistične in forenzične preiskave (Cuerpo de Investigaciones Científicas, Penales y Criminalísticas (CICPC)) od 5. februarja 2016. Pred tem je deloval kot namestnik direktorja CICPC. Odgovoren je za hude kršitve človekovih pravic s strani uradnikov CIPC pod njegovim vodstvom. V poročilu neodvisne mednarodne misije za ugotavljanje dejstev o Bolivarski republiki Venezueli je CICPC označena kot institucija, ki izvaja sistematične kršitve človekovih pravic v Venezueli. Po poročilu visokega komisarja Združenih narodov za človekove pravice z dne 16. junija 2021 je CICPC vpletena tudi v izvensodne poboje.

22.2.2021

▼B




PRILOGA V

Seznam fizičnih in pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 8(4)



( 1 ) Skupno stališče Sveta 2008/944/SZVP z dne 8. decembra 2008, ki opredeljuje skupna pravila glede nadzora izvoza vojaške tehnologije in opreme (UL L 335, 13.12.2008, str. 99).

( 2 ) Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).

( 3 ) Uredba Sveta (ES) št. 428/2009 z dne 5. maja 2009 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza, prenosa, posredovanja in tranzita blaga z dvojno rabo (UL L 134, 29.5.2009, str. 1).

( 4 )  „IMSI“ je angleška kratica za mednarodni identifikator mobilnega naročnika (angl. International Mobile Subscriber Identity). Je enolična identifikacijska oznaka za vsako mobilno napravo, vgrajena v SIM-kartico, ki omogoča identifikacijo SIM prek omrežij GSM in UMTS.

( 5 )  „MSISDN“ je angleška kratica za številko mobilnega naročnika v digitalnem omrežju z integriranimi storitvami (angl. Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number). Ta številka enolično določa naročnino v mobilnem omrežju GSM ali UMTS. Preprosto povedano, gre za telefonsko številko, vezano na SIM-kartico v prenosnem telefonu, ki tako kot IMSI določa mobilnega naročnika, vendar se uporablja za usmerjanje klicev do njega.

( 6 )  „IMEI“ je angleška kratica za mednarodni identifikator mobilne naprave (angl. International Mobile Equipment Identity). To je številka, ki običajno enolično določa prenosni telefon GSM, WCDMA in IDEN ter nekatere satelitske telefone. Navadno je natisnjena v prostoru, kjer je nameščena baterija. Prestrezanje (prisluškovanje) je mogoče določiti s številko IMEI, IMSI in MSISDN.

( 7 )  „TMSI“ je angleška kratica za začasni identifikator mobilnega naročnika (angl. Temporary Mobile Subscriber Identity). Je identifikator, ki se najpogosteje pošilja med prenosnikom in omrežjem.

( 8 )  „SMS“ je angleška kratica za sistem kratkih sporočil (angl. Short Message System).

( 9 )  „GSM“ je angleška kratica za globalni sistem za mobilne komunikacije (angl. Global System for Mobile Communications).

( 10 )  „GPS“ je angleška kratica za sistem za ugotavljanje geografskega položaja izbrane točke na Zemlji (angl. Global Positioning System).

( 11 )  „GPRS“ je angleška kratica za splošno paketno radijsko storitev (angl. General Package Radio Service).

( 12 )  „UMTS“ je angleška kratica za univerzalni sistem za mobilno telekomunikacijo (angl. Universal Mobile Telecommunication System).

( 13 )  „CDMA“ je angleška kratica za kodno porazdeljeni sodostop (angl. Code Division Multiple Access).

( 14 )  „PSTN“ je angleška kratica za javno komutirano telefonsko omrežje (angl. Public Switch Telephone Network).

( 15 )  „DHCP“ je angleška kratica za omrežni protokol za dinamično nastavitev gostitelja (angl. Dynamic Host Configuration Protocol).

( 16 )  „SMTP“ je angleška kratica za preprosti protokol za prenos pošte (angl. Simple Mail Transfer Protocol).

( 17 )  „GTP“ je angleška kratica za GPRS Tunneling Protocol.