2015D2460 — SL — 24.03.2016 — 002.001


Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti

►B

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2015/2460

z dne 23. decembra 2015

o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco podtipa H5 v Franciji

(notificirano pod dokumentarno številko C(2015) 9818)

(Besedilo v francoskem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

(UL L 339 24.12.2015, str. 52)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  št.

stran

datum

 M1

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/42 Besedilo velja za EGP z dne 15. januarja 2016

  L 11

10

16.1.2016

►M2

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/237 Besedilo velja za EGP z dne 17. februarja 2016

  L 44

12

19.2.2016

►M3

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/447 Besedilo velja za EGP z dne 22. marca 2016

  L 78

76

24.3.2016




▼B

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2015/2460

z dne 23. decembra 2015

o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco podtipa H5 v Franciji

(notificirano pod dokumentarno številko C(2015) 9818)

(Besedilo v francoskem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)



EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga ( 1 ) in zlasti člena 9(4) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi ( 2 ), ter zlasti člena 10(4) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Aviarna influenca je kužna virusna bolezen pri pticah, vključno s perutnino. Okužba domače perutnine z virusi aviarne influence povzroča dve glavni obliki navedene bolezni, ki se ločita po virulenci. Nizkopatogena oblika na splošno povzroča samo blage simptome, medtem ko visokopatogena oblika povzroča visoko umrljivost pri večini vrst perutnine. Navedena bolezen lahko resno vpliva na donosnost reje perutnine.

(2)

Aviarna influenca prizadene predvsem ptice, vendar se lahko z njo v nekaterih okoliščinah okužijo tudi ljudje, čeprav je tveganje na splošno zelo nizko.

(3)

Ob izbruhu aviarne influence obstaja tveganje, da se povzročitelj bolezni razširi na druga gospodarstva, kjer gojijo perutnino ali druge ptice v ujetništvu. Posledično se lahko s trgovino z živimi pticami ali njihovimi proizvodi razširi tudi iz ene države članice v drugo državo članico ali v tretje države.

(4)

Direktiva Sveta 2005/94/ES ( 3 ) določa nekatere preventivne ukrepe v zvezi z nadzorom in zgodnjim odkrivanjem aviarne influence ter minimalne ukrepe za obvladovanje, ki se morajo izvajati v primeru izbruha navedene bolezni pri perutnini ali drugih pticah v ujetništvu. Člen 16 navedene direktive določa vzpostavitev okuženih in ogroženih območij ter drugih območij z omejitvami v primeru izbruha visokopatogene aviarne influence. Poleg tega člen 30 Direktive 2005/94/ES določa nekatere ukrepe, ki jih je treba izvajati na ogroženih območjih za preprečevanje širjenja bolezni, vključno z nekaterimi omejitvami za premike perutnine, perutnine na začetku nesnosti, enodnevnih piščancev in valilnih jajc.

(5)

Direktiva Sveta 2009/158/ES ( 4 ) določa pravila za trgovino znotraj Unije s perutnino in valilnimi jajci, vključno z uporabo veterinarskih spričeval.

(6)

Francija je Komisijo obvestila o izbruhih visokopatogene aviarne influence podtipa H5 na gospodarstvih na svojem ozemlju, kjer gojijo perutnino, ter nemudoma uvedla ukrepe v skladu z Direktivo 2005/94/ES, vključno z vzpostavitvijo okuženih in ogroženih območij v skladu s členom 16 navedene direktive.

(7)

Laboratorijske preiskave so pokazale, da se virusi HPAI podtipov H5N1, H5N2 in H5N9, odkriti v Franciji, jasno razlikujejo od virusa HPAI podtipa H5N1, ki se je pojavil sredi 90-ih let v Aziji in je bil v Evropi prvič odkrit leta 2005. Virusi HPAI podtipa H5, nedavno odkriti v jugozahodni Franciji, so evropskega porekla.

(8)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/2239 ( 5 ) je bil sprejet za določitev na ravni Unije seznama okuženih in ogroženih območij, ki jih je Francija vzpostavila v skladu s členom 16 Direktive 2005/94/ES.

(9)

Zaradi trenutnega epidemiološkega stanja in tveganja za nadaljnje širjenje bolezni je Francija vzpostavila tudi široko drugo območje z omejitvami okoli okuženih in ogroženih območij, ki ga sestavlja več departmajev ali njihovih delov v jugozahodnem delu navedene države članice.

(10)

Za omejitev širjenja bolezni bi morala Francija zagotoviti, da se pošiljke z živo perutnino, perutnino na začetku nesnosti, enodnevnimi piščanci in valilnimi jajci ne odpremijo z okuženih in ogroženih območij ter drugega območja z omejitvami v druge dele Francije, druge države članice ali tretje države.

(11)

Enodnevni piščanci pomenijo zanemarljivo tveganje za širjenje virusov visokopatogene aviarne influence, če so se izvalili iz valilnih jajc, ki izvirajo iz perutnine na gospodarstvih na drugem območju z omejitvami ter zunaj okuženih in ogroženih območij, in če lahko valilnica izvora pošiljke s svojo logistiko in biološko varnimi delovnimi pogoji zagotovi, da ni prišlo do stika med temi valilnimi jajci in katerimi koli drugimi valilnimi jajci ali enodnevnimi piščanci, ki izvirajo iz jat perutnine na okuženih ali ogroženih območij in ki imajo zato drugačen zdravstveni status.

(12)

Valilna jajca pomenijo zelo nizko tveganje za prenos bolezni, če so pobrana jatam, ki se gojijo na drugem območju z omejitvami in so bile serološko pregledane z negativnimi rezultati. Drugi pogoj je, da morajo biti taka valilna jajca in njihova embalaža pred odpošiljanjem z drugega območja z omejitvami razkuženi.

(13)

Brez poseganja v ukrepe, ki se izvajajo na okuženem in ogroženem območju, je zato primerno, da lahko pristojni organ Francije odobri odpremo pošiljk z enodnevnimi piščanci in valilnimi jajci z drugega območja z omejitvami iz Priloge k temu sklepu v skladu z zgoraj navedenimi zahtevami in pod pogojem, da je pridobil predhodno soglasje pristojnega organa namembne države članice ali tretje države.

(14)

Obsežna razširitev drugega območja z omejitvami, ki ga je Francija vzpostavila v skladu s členom 16(4) Direktive 2005/94/ES, bi pomenila prepoved premikov velikega deleža dovzetne populacije perutnine.

(15)

Prav tako je primerno zmanjšati tveganje, da bo perutnina izpostavljena virusom aviarne influence, ki krožijo na vzpostavljenih ogroženih območjih, s hitrim zmanjševanjem gostote dovzetne populacije perutnine na teh območjih, ki so vključena v drugo območje z omejitvami, zlasti s pravočasnim zakolom in odloženo obnovo populacij na gospodarstvih na navedenem območju.

(16)

Zaradi velikega in nepričakovanega obsega izbruhov in ustrezno obsežne površine ogroženih območij, vzpostavljenih okoli vsakega izbruha, je treba hitro zmanjšati gostoto dovzetne perutnine na gospodarstvih z zelo visokim tveganjem za okužbo. Sistematični klinični pregled perutnine pred odpremo bi znatno upočasnil proces depopulacije in povečal tveganje širjenja virusa.

(17)

Zato je primerno zagotoviti, da se 24 ur pred odpremo za neposredni zakol na ogroženem območju ali drugem območju z omejitvami ne izvajajo sistematične klinične preiskave perutnine na gospodarstvih na ogroženih območjih, pod pogojem, da se odobrijo le neposredni premiki perutnine z gospodarstev na ogroženih območjih v določeno klavnico na ogroženem območju in drugem območju z omejitvami; in ti premiki se izvajajo pod strogimi ukrepi biološke zaščite, vključno s strogim ločevanjem od perutnine, ki izvira z okuženega območja, izvajata se ustrezno čiščenje in razkuževanje, obnova populacije pa je znatno odložena.

(18)

Komisija je v sodelovanju s Francijo proučila ukrepe za obvladovanje bolezni in obseg območij, za katera veljajo omejitve, ter meni, da so primerni za doseganje zastavljenih ciljev.

(19)

Komisija je prav tako zadovoljna, da so meje okuženih in ogroženih območij ter drugega območja z omejitvami, ki jih je pristojni organ Francije vzpostavil v skladu s členom 16 Direktive 2005/94/ES, dovolj oddaljene od dejanskih gospodarstev, na katerih so bili izbruhi potrjeni.

(20)

Za preprečitev kakršnih koli nepotrebnih motenj v trgovini v Uniji in v izogib tveganju, da tretje države sprejmejo neupravičene omejitve trgovanja, je treba na ravni Unije nemudoma opredeliti drugo območje z omejitvami, ki ga je vzpostavila Francija, in zagotoviti, da se pošiljke z živo perutnino, perutnino na začetku nesnosti, enodnevnimi piščanci in valilnimi jajci ne odpremijo z okuženih in ogroženih območij ter drugega območja z omejitvami v druge dele Francije, druge države članice ali tretje države, razen kadar so skladne z nekaterimi odobrenimi odstopanji.

(21)

Zaradi obsega trenutnega razvoja izbruhov bolezni ni več mogoče z izvedbenim sklepom Komisije pravočasno posodabljati seznama območij, vzpostavljenih kot okužena in ogrožena območja. Zato Francija na spletišču francoskih organov objavi te sezname, ki bi morali biti prav tako objavljeni na spletišču Komisije v informativne namene.

(22)

V Prilogi k temu sklepu bi bilo treba navesti drugo območje z omejitvami okoli okuženih in ogroženih območij ter določiti trajanje navedene regionalizacije.

(23)

Ker Francija izvaja dodatne ukrepe iz Izvedbenega sklepa (EU) 2015/2239 za preprečevanje širjenja aviarne influence in zaradi jasnosti, bi bilo treba navedeni sklep razveljaviti.

(24)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:



Člen 1

1.  Francija vzpostavi okužena in ogrožena območja v skladu s členom 16(1) Direktive 2005/94/ES ter

(a) objavi sezname okuženih in ogroženih območij, vzpostavljenih v skladu s členom 16(1) Direktive 2005/94/ES (v nadaljnjem besedilu: seznami);

(b) zagotavlja, da se seznami posodabljajo, ter vsako posodobitev sporoči Komisiji, drugim državam članicam in javnosti.

2.  Komisija na svojem spletišču objavi sezname le v informativne namene.

Člen 2

1.  Brez poseganja v ukrepe, ki se izvajajo na okuženih in ogroženih območjih v skladu s členom 1 tega sklepa, Francija vzpostavi drugo območje z omejitvami v skladu s členom 16(4) Direktive 2005/94/ES, ki vključuje vsaj območja, navedena kot drugo območje z omejitvami v Prilogi k temu sklepu.

2.  Francija zagotovi, da se pošiljke z živo perutnino, perutnino na začetku nesnosti, enodnevnimi piščanci in valilnimi jajci ne odpremijo z območij iz Priloge.

3.  Z odstopanjem od odstavka 2 lahko pristojni organ Francije odobri odpremo pošiljk z enodnevnimi piščanci z območij iz Priloge zunaj vzpostavljenih okuženih in ogroženih območij na gospodarstva v navedeni državi članici ali v druge države članice ali tretje države, če:

(a) so se izvalili iz valilnih jajc, ki izvirajo z gospodarstev s perutnino zunaj okuženih in ogroženih območij;

(b) valilnica odpreme lahko s svojo logistiko in biološko varnimi delovnimi pogoji zagotovi, da ni prišlo do stika med temi valilnimi jajci in katerimi koli drugimi valilnimi jajci ali enodnevnimi piščanci, ki izvirajo iz jat perutnine na vzpostavljenih okuženih in ogroženih območjih ter ki imajo zato drugačen zdravstveni status;

(c) pristojni organ namembne države članice ali tretje države vnaprej prejme pisno obvestilo in pristane, da bo sprejel pošiljko enodnevnih piščancev, ter pristojni organ Francije obvestil o datumu prihoda pošiljk na namembno gospodarstvo na svojem ozemlju.

4.  Z odstopanjem od odstavka 2 lahko pristojni organ Francije odobri odpremo pošiljk valilnih jajc z območij iz Priloge zunaj vzpostavljenih okuženih in ogroženih območij v valilnice, ki se nahajajo v navedeni državi članici, v drugih državah članicah ali tretjih državah, pod pogojem, da so bila pobrana na gospodarstvih, ki so se na dan pobiranja nahajala v drugem območju z omejitvami iz Priloge in na katerih je bila na perutnini z negativnim rezultatom opravljena serološka preiskava na aviarno influenco, ki lahko ugotovi 5-odstotno razširjenost bolezni s stopnjo zaupanja vsaj 95 % in zagotovljeno sledljivostjo.

5.  Francija zagotovi, da veterinarska spričevala, določena v Prilogi IV k Direktivi 2009/158/ES in ki spremljajo pošiljke iz odstavka 2 tega člena, namenjene za odpremo v druge države članice, vključujejo besedilo:

„Pošiljka izpolnjuje pogoje v zvezi z zdravjem živali iz Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2015/2460 ( 6 ).

Člen 3

Pristojni organ Francije odobri odpremo perutnine za takojšnji zakol z območij na ogroženih območjih, navedenih v skladu z odstavkom 1 člena 1, v določeno klavnico na ogroženem območju ali drugem območju z omejitvami, pod pogojem, da se tak premik izvede:

(a) brez nepotrebnega odlašanja kot eno potovanje;

(b) pod strogimi ukrepi biološke zaščite, vključno s strogim ločevanjem od perutnine, ki izvira iz drugih regij, ter se izvedeta čiščenje in razkuževanje.

Člen 4

Izvedbeni sklep (EU) 2015/2239 se razveljavi.

Člen 5

Ta sklep se uporablja do ►M3  15. septembra 2016 ◄ .

Člen 6

Ta sklep je naslovljen na Francosko republiko.

▼M2




PRILOGA

Drugo območje z omejitvami, kot je navedeno v členu 2(1):



ISO oznaka države

Država članica

Ime (številka departmaja)

 

 

FR

Francija

Območje, ki zajema departmaje:

 

 

DORDOGNE (24)

GERS (32)

GIRONDE (33)

HAUTE-VIENNE (87)

HAUTES-PYRÉNÉES (65)

LANDES (40)

LOT-ET-GARONNE (47)

PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (64)

LOT (46)

HAUTE-GARONNE (31)

ARIÈGE (09)

AVEYRON (12)

CORRÈZE (19)

TARN (81)

TARN-ET-GARONNE (82)

 

 

 

 

Območje, ki zajema dele departmajev:

 

 

 

 

CHARENTE (16), občina:

16254

PALLUAUD

 

 

AUDE (11), občine:

11002

11009

11011

11026

11030

11033

11049

11052

11054

11056

11057

11070

11072

11074

11075

11076

11079

11087

11089

11114

11115

11134

11136

11138

11149

11150

11154

11156

11159

11162

11166

11174

11175

11178

11180

11181

11182

11184

11189

11192

11194

11195

11196

11200

11205

11208

11218

11221

11222

11225

11226

11231

11232

11234

11236

11238

11239

11243

11252

11253

11259

11268

11275

11277

11278

11281

11283

11284

11290

11291

11292

11297

11300

11308

11312

11313

11319

11331

11334

11339

11348

11356

11357

11359

11361

11362

11365

11367

11368

11371

11372

11382

11383

11385

11391

11395

11399

11404

11407

11411

11413

11418

11419

11428

11430

11434

11438

11439

AIROUX

ALZONNE

ARAGON

BARAIGNE

BELFLOU

BELPECH

BRAM

BROUSSES-ET-VILLARET

LES BRUNELS

CABRESPINE

CAHUZAC

CARLIPA

LA CASSAIGNE

LES CASSES

CASTANS

CASTELNAUDARY

CAUDEBRONDE

CAZALRENOUX

CENNE-MONESTIES

CUMIES

CUXAC-CABARDES

FAJAC-LA-RELENQUE

FANJEAUX

FENDEILLE

FONTERS-DU-RAZES

FONTIERS-CABARDES

FOURNES-CABARDES

FRAISSE-CABARDES

GAJA-LA-SELVE

GENERVILLE

GOURVIEILLE

LES ILHES

ISSEL

LABASTIDE-D'ANJOU

LABASTIDE-ESPARBAIRENQUE

LABECEDE-LAURAGAIS

LACOMBE

LAFAGE

LAPRADE

LASBORDES

LASTOURS

LAURABUC

LAURAC

LESPINASSIERE

LIMOUSIS

LA LOUVIERE-LAURAGAIS

MARQUEIN

LES MARTYS

MAS-CABARDES

MAS-SAINTES-PUELLES

MAYREVILLE

MEZERVILLE

MIRAVAL-CABARDES

MIREVAL-LAURAGAIS

MOLANDIER

MOLLEVILLE

MONTAURIOL

MONTFERRAND

MONTMAUR

MONTOLIEU

MOUSSOULENS

ORSANS

PAYRA-SUR-L'HERS

PECHARIC-ET-LE-PY

PECH-LUNA

PEXIORA

PEYREFITTE-SUR-L'HERS

PEYRENS

PLAIGNE

PLAVILLA

LA POMAREDE

PRADELLES-CABARDES

PUGINIER

RAISSAC-SUR-LAMPY

RIBOUISSE

RICAUD

ROQUEFERE

SAINT-AMANS

SAINTE-CAMELLE

SAINT-DENIS

SAINT-JULIEN-DE-BRIOLA

SAINT-MARTIN-LALANDE

SAINT-MARTIN-LE-VIEIL

SAINT-MICHEL-DE-LANES

SAINT-PAPOUL

SAINT-PAULET

SAINT-SERNIN

SAISSAC

SALLELES-CABARDES

SALLES-SUR-L'HERS

SALSIGNE

SOUILHANELS

SOUILHE

SOUPEX

LA TOURETTE-CABARDES

TRASSANEL

TREVILLE

VENTENAC-CABARDES

VERDUN-EN-LAURAGAIS

VILLANIERE

VILLARDONNEL

VILLASAVARY

VILLAUTOU

VILLEMAGNE

VILLENEUVE-LA-COMPTAL

VILLEPINTE

VILLESISCLE

VILLESPY

 

 

CANTAL (15), občine:

15003

15011

15012

15014

15016

15018

15021

15024

15027

15028

15029

15030

15036

15046

15056

15057

15058

15064

15071

15072

15074

15076

15082

15083

15084

15085

15087

15088

15089

15090

15093

15094

15103

15104

15117

15118

15120

15122

15134

15135

15136

15140

15143

15144

15147

15150

15153

15156

15157

15160

15163

15165

15166

15167

15172

15175

15179

15181

15182

15183

15184

15186

15189

15191

15194

15196

15200

15204

15211

15212

15214

15215

15217

15221

15222

15224

15226

15228

15233

15234

15242

15255

15257

15260

15264

15266

15267

15268

15269

ALLY

ARNAC

ARPAJON-SUR-CERE

AURILLAC

AYRENS

BARRIAC-LES-BOSQUETS

BOISSET

BRAGEAC

CALVINET

CARLAT

CASSANIOUZE

CAYROLS

CHALVIGNAC

CHAUSSENAC

CRANDELLES

CROS-DE-MONTVERT

CROS-DE-RONESQUE

ESCORAILLES

FOURNOULES

FREIX-ANGLARDS

GIOU-DE-MAMOU

GLENAT

JUNHAC

JUSSAC

LABESSERETTE

LABROUSSE

LACAPELLE-DEL-FRAISSE

LACAPELLE-VIESCAMP

LADINHAC

LAFEUILLADE-EN-VEZIE

LAPEYRUGUE

LAROQUEBROU

LEUCAMP

LEYNHAC

MARCOLES

MARMANHAC

MAURIAC

MAURS

MONTSALVY

MONTVERT

MOURJOU

NAUCELLES

NIEUDAN

OMPS

PARLAN

PERS

PLEAUX

PRUNET

QUEZAC

REILHAC

ROANNES-SAINT-MARY

ROUFFIAC

ROUMEGOUX

ROUZIERS

SAINT-ANTOINE

SAINT-CERNIN

SAINT-CIRGUES-DE-MALBERT

SAINT-CONSTANT

SAINT-ETIENNE-CANTALES

SAINT-ETIENNE-DE-CARLAT

SAINT-ETIENNE-DE-MAURS

SAINTE-EULALIE

SAINT-GERONS

SAINT-ILLIDE

SAINT-JULIEN-DE-TOURSAC

SAINT-MAMET-LA-SALVETAT

SAINT-MARTIN-CANTALES

SAINT-PAUL-DES-LANDES

SAINT-SANTIN-CANTALES

SAINT-SANTIN-DE-MAURS

SAINT-SAURY

SAINT-SIMON

SAINT-VICTOR

SANSAC-DE-MARMIESSE

SANSAC-VEINAZES

LA SEGALASSIERE

SENEZERGUES

SIRAN

TEISSIERES-DE-CORNET

TEISSIERES-LES-BOULIES

LE TRIOULOU

VEZAC

VEZELS-ROUSSY

VIEILLEVIE

VITRAC

YOLET

YTRAC

LE ROUGET

BESSE



( 1 ) UL L 395, 30.12.1989, str. 13.

( 2 ) UL L 224, 18.8.1990, str. 29.

( 3 ) Direktiva Sveta 2005/94/ES z dne 20. decembra 2005 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje aviarne influence in razveljavitvi Direktive 92/40/EGS (UL L 10, 14.1.2006, str. 16).

( 4 ) Direktiva Sveta 2009/158/ES z dne 30. novembra 2009 o pogojih zdravstvenega stanja živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za njihov uvoz iz tretjih držav (UL L 343, 22.12.2009, str. 74).

( 5 ) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/2239 z dne 2. decembra 2015 o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco podtipov H5N1 in H5N2 v Franciji (UL L 317, 3.12.2015, str. 37).

( 6 ) UL L 339, 24.12.2015, str. 52.“