02014R0833 — SL — 29.10.2024 — 025.001


To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu

►B

UREDBA SVETA (EU) št. 833/2014

z dne 31. julija 2014

o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini

(UL L 229 31.7.2014, str. 1)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  št.

stran

datum

►M1

UREDBA SVETA (EU) št. 960/2014 z dne 8. septembra 2014

  L 271

3

12.9.2014

►M2

UREDBA SVETA (EU) št. 1290/2014 z dne 4. decembra 2014

  L 349

20

5.12.2014

►M3

UREDBA SVETA (EU) 2015/1797 z dne 7. oktobra 2015

  L 263

10

8.10.2015

►M4

UREDBA SVETA (EU) 2017/2212 z dne 30. novembra 2017

  L 316

15

1.12.2017

 M5

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1163 z dne 5. julija 2019

  L 182

33

8.7.2019

 M6

UREDBA SVETA (EU) 2022/262 z dne 23. februarja 2022

  L 42I

74

23.2.2022

►M7

UREDBA SVETA (EU) 2022/328 z dne 25. februarja 2022

  L 49

1

25.2.2022

►M8

UREDBA SVETA (EU) 2022/334 z dne 28. februarja 2022

  L 57

1

28.2.2022

►M9

UREDBA SVETA (EU) 2022/345 z dne 1. marca 2022

  L 63

1

2.3.2022

►M10

UREDBA SVETA (EU) 2022/350 z dne 1. marca 2022

  L 65

1

2.3.2022

►M11

UREDBA SVETA (EU) 2022/394 z dne 9. marca 2022

  L 81

1

9.3.2022

►M12

UREDBA SVETA (EU) 2022/428 z dne 15. marca 2022

  L 87I

13

15.3.2022

►M13

UREDBA SVETA (EU) 2022/576 z dne 8. aprila 2022

  L 111

1

8.4.2022

►M14

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/595 z dne 11. aprila 2022

  L 114

60

12.4.2022

►M15

UREDBA SVETA (EU) 2022/879 z dne 3. junija 2022

  L 153

53

3.6.2022

►M16

UREDBA SVETA (EU) 2022/1269 z dne 21. julija 2022

  L 193

1

21.7.2022

►M17

UREDBA SVETA (EU) 2022/1904 z dne 6. oktobra 2022

  L 259I

3

6.10.2022

►M18

UREDBA SVETA (EU) 2022/2367 z dne 3. decembra 2022

  L 311I

1

3.12.2022

►M19

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2368 z dne 3. decembra 2022

  L 311I

5

3.12.2022

►M20

UREDBA SVETA (EU) 2022/2474 z dne 16. decembra 2022

  L 322I

1

16.12.2022

 M21

IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2023/180 z dne 27. januarja 2023

  L 26

1

30.1.2023

►M22

UREDBA SVETA (EU) 2023/250 z dne 4. februarja 2023

  L 32I

1

4.2.2023

►M23

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/251 z dne 4. februarja 2023

  L 32I

4

4.2.2023

►M24

UREDBA SVETA (EU) 2023/427 z dne 25. februarja 2023

  L 59I

6

25.2.2023

►M25

UREDBA SVETA (EU) 2023/1214 z dne 23. junija 2023

  L 159I

1

23.6.2023

►M26

UREDBA SVETA (EU) 2023/2878 z dne 18. decembra 2023

  L 2878

1

18.12.2023

►M27

UREDBA SVETA (EU) 2024/576 z dne 12. februarja 2024

  L 576

1

14.2.2024

►M28

UREDBA SVETA (EU) 2024/745 z dne 23. februarja 2024

  L 745

1

23.2.2024

►M29

UREDBA SVETA (EU) 2024/1428 z dne 17. maja 2024

  L 1428

1

17.5.2024

►M30

UREDBA SVETA (EU) 2024/1469 z dne 21. maja 2024

  L 1469

1

22.5.2024

►M31

UREDBA SVETA (EU) 2024/1745 z dne 24. junija 2024

  L 1745

1

24.6.2024

►M32

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2465 z dne 10. septembra 2024

  L 2465

1

12.9.2024

►M33

IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2024/2761 z dne 24. oktobra 2024

  L 2761

1

28.10.2024


popravljena z:

►C1

Popravek, UL L 246, 21.8.2014, str.  59 (833/2014)

►C2

Popravek, UL L 055, 28.2.2022, str.  78 (2022/262)

 C3

Popravek, UL L 114, 12.4.2022, str.  214 (št. 833/2014)

 C4

Popravek, UL L 114, 12.4.2022, str.  212 (2022/328)

 C5

Popravek, UL L 119, 21.4.2022, str.  114 (2022/394)

►C6

Popravek, UL L 190, 19.7.2022, str.  191 (2022/576)

 C7

Popravek, UL L 202, 2.8.2022, str.  58 (2022/576)

►C8

Popravek, UL L 239, 28.9.2023, str.  45 ((EU) 2023/1214)

►C9

Popravek, UL L 90606, 4.10.2024, str.  1 (2024/1745)

►C10

Popravek, UL L 90647, 24.10.2024, str.  1 (2024/1745)




▼B

UREDBA SVETA (EU) št. 833/2014

z dne 31. julija 2014

o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini



▼M7

Člen 1

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a) 

„blago in tehnologije z dvojno rabo“ pomeni blago iz Priloge I k Uredbi (EU) 2021/821 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 );

(b) 

„pristojni organi“ pomeni pristojne organe držav članic, kot so opredeljeni na seznamu spletnih mest iz Priloge I;

(c) 

„tehnična pomoč“ pomeni vsako tehnično podporo v zvezi s popravili, razvojem, proizvodnjo, sestavljanjem, preizkušanjem, vzdrževanjem ali kakršnimi koli drugimi tehničnimi storitvami in je lahko v obliki navodil, svetovanja, usposabljanja, prenosa praktičnega znanja ali spretnosti ali svetovalnih storitev; vključuje tudi ustne oblike pomoči;

(d) 

„posredniške storitve“ pomeni:

(i) 

pogajanja ali ureditve transakcij za nakup, prodajo ali dobavo blaga in tehnologij ali finančnih in tehničnih storitev, vključno iz ene tretje države v drugo tretjo državo, ali

(ii) 

prodajo ali nakup blaga in tehnologij ali finančnih in tehničnih storitev, tudi kadar se nahajajo v tretjih državah za njihov prenos v drugo tretjo državo;

(e) 

„investicijsko posredništvo“ pomeni naslednje storitve in dejavnosti:

(i) 

sprejemanje in posredovanje naročil v zvezi z enim ali več finančnimi instrumenti;

(ii) 

izvrševanje naročil v imenu strank;

(iii) 

poslovanje za lastni račun;

(iv) 

upravljanje portfeljev;

(v) 

investicijsko svetovanje;

(vi) 

izvedbo prodaje primarne izdaje finančnih instrumentov in/ali plasiranje finančnih instrumentov z obveznostjo odkupa;

(vii) 

plasiranje finančnih instrumentov brez obveznosti odkupa;

(viii) 

kakršno koli storitev v zvezi s sprejemom v trgovanje na reguliranem trgu ali trgovanje v večstranskem sistemu trgovanja;

(f) 

▼M11

„prenosljivi vrednostni papirji“ pomeni naslednje razrede vrednostnih papirjev, vključno v obliki kriptosredstev, ki se lahko tržijo na kapitalskem trgu, razen plačilnih instrumentov, kot so:

▼M7

(i) 

delnice družb in drugi vrednostni papirji, enakovredni delnicam v podjetjih, partnerskih podjetjih ali drugih subjektih, ter potrdila o lastništvu v zvezi z delnicami,

(ii) 

obveznice in druge oblike listinjenega dolga, vključno s potrdili o lastništvu v zvezi s takimi vrednostnimi papirji,

(iii) 

vsi drugi vrednostni papirji, ki dajejo pravico do pridobitve ali prodaje kakršnega koli takega prenosljivega vrednostnega papirja ali ki privedejo do denarnega plačila, določeni glede na prenosljive vrednostne papirje;

(g) 

„instrumenti denarnega trga“ pomeni tisti razred instrumentov, s katerimi se navadno posluje na denarnem trgu, kot so zakladne menice, potrdila o denarnih depozitih in komercialni zapisi, razen plačilnih instrumentov;

(h) 

„kreditna institucija“ pomeni podjetje, čigar poslovanje predstavlja sprejemanje depozitov ali drugih vračljivih sredstev od javnosti in odobravanje kreditov za svoj račun;

(i) 

„ozemlje Unije“ pomeni ozemlja držav članic, kjer se uporablja Pogodba, pod pogoji, določenimi v Pogodbi, vključno z njihovim zračnim prostorom;

(j) 

„centralna depotna družba“ pomeni pravno osebo, kot je opredeljena v točki 1 člena 2(1) Uredbe (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ( 2 );

(k) 

„depozit“ pomeni pozitivni saldo, ki je posledica sredstev, ostalih na računu, ali začasnih stanj, ki so posledica običajnih bančnih transakcij, in jih mora kreditna institucija vrniti po veljavnih pravnih in pogodbenih pogojih, vključno z vezanim depozitom in hranilno vlogo, razen pozitivnega salda, kadar:

(i) 

se da njegov obstoj dokazati le s finančnim instrumentom, kot je opredeljen v členu 4(1)(15) Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta ( 3 ), razen če gre za varčevalni produkt, katerega obstoj je mogoče dokazati s potrdilom o vlogi, ki se glasi na določeno ime, in ki obstaja v državi članici 2. julija 2014,

(ii) 

njegova glavnica ni odplačljiva po nominalni vrednosti,

(iii) 

njegova glavnica je odplačljiva samo s posebnim jamstvom ali sporazumom s strani kreditne institucije ali tretje osebe;

(l) 

„sheme državljanstva za vlagatelje“ (ali „zlati potni listi“) pomeni postopke, ki jih vzpostavi država članica in ki državljanom tretjih držav omogočajo, da pridobijo njeno državljanstvo v zameno za vnaprej določena plačila in naložbe;

(m) 

„sheme prebivanja za vlagatelje“ (ali „zlati vizumi“) pomeni postopke, ki jih vzpostavi država članica in ki državljanom tretjih držav omogočajo, da pridobijo dovoljenje za prebivanje v državi članici v zameno za vnaprej določena plačila in naložbe;

(n) 

„mesto trgovanja“, kot je opredeljeno v členu 4(1)(24) Direktive 2014/65/EU, pomeni regulirani trg, večstranski sistem trgovanja (MTF) ali organizirani sistem trgovanja (OTF);

(o) 

„financiranje ali finančna pomoč“ pomeni vsakršno dejanje, s katerim ne glede na izbran poseben način zadevna oseba, subjekt ali organ pogojno ali brezpogojno izplača oziroma se zaveže izplačilu lastnih sredstev ali gospodarskih virov, med drugim tudi nepovratnih sredstev, posojil, garancij, jamstev, obveznic, akreditivov, dobaviteljskih kreditov, kreditov kupcu, uvoznih ali izvoznih predplačil in vseh vrst zavarovanj in pozavarovanj, tudi zavarovanj izvoznih kreditov; plačilo in pogoji plačila dogovorjene cene za blago ali storitev, ki so v skladu z običajno poslovno prakso, niso financiranje ali finančna pomoč;

(p) 

„partnerska država“ pomeni državo, ki uporablja vrsto ukrepov za nadzor izvoza, ki so vsebinsko enakovredni ukrepom iz te uredbe, navedenim v Prilogi VIII;

(q) 

„komunikacijske naprave za potrošnike“ pomeni naprave, ki jih uporabljajo fizične osebe, kot so osebni računalniki in zunanje naprave (vključno s trdimi diski in tiskalniki), mobilni telefoni, pametni televizorji, pomnilniške naprave (USB pomnilniki) in programska oprema za široko porabo za vse naštete naprave;

▼M8

(r) 

„Ruski letalski prevoznik“ pomeni podjetje za zračni prevoz z veljavno operativno licenco ali enakovrednim dovoljenjem, ki so ga izdali pristojni organi Ruske federacije;

▼M12

(s) 

„bonitetna ocena“ pomeni mnenje o kreditni sposobnosti subjekta, dolga ali finančne obveznosti, dolžniških vrednostnih papirjev, prednostnih delnic ali drugega finančnega instrumenta ali izdajatelja takega dolga ali finančne obveznosti, dolžniških vrednostnih papirjev, prednostnih delnic ali drugega finančnega instrumenta, ki se izda na podlagi uveljavljenega in opredeljenega sistema razvrščanja bonitetnih kategorij;

(t) 

„dejavnosti bonitetnega ocenjevanja“ pomenijo analizo podatkov in informacij ter ocenjevanje, odobritev, izdajo in pregled bonitetnih ocen;

(u) 

▼M26

„energetski sektor“ pomeni sektor, ki zajema naslednje dejavnosti, razen civilnih dejavnosti, povezanih z jedrsko energijo, kot je projekt Paks II:

▼M12

(i) 

iskanje, proizvodnjo, distribucijo v Rusiji ali pridobivanje surove nafte, zemeljskega plina ali trdnih fosilnih goriv, rafiniranje goriv, utekočinjanje zemeljskega plina ali ponovno uplinjanje;

(ii) 

proizvodnjo ali distribucijo proizvodov iz trdnih fosilnih goriv, rafiniranih naftnih derivatov ali plina v Rusiji; ali

(iii) 

gradnjo objektov ali namestitev opreme ali zagotavljanje storitev, opreme ali tehnologije za dejavnosti, povezane s proizvodnjo električne energije;

▼M13

(v) 

„direktive o javnem naročanju“ pomeni direktive 2014/23/EU ( 4 ), 2014/24/EU ( 5 ), 2014/25/EU ( 6 ) in 2009/81/ES ( 7 ) Evropskega parlamenta in Sveta;

(w) 

„podjetje za cestni prevoz“ pomeni vsako fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ, ki se ukvarja s prevozom tovora z motornimi vozili ali kombinacijami vozil s komercialnim namenom;

▼M20

(x) 

„sektor rudarstva in kamnoseštva“ pomeni sektor, ki zajema dejavnosti iskanja lokacije, pridobivanja, upravljanja in predelave v zvezi s surovinami, ki niso namenjene proizvodnji energije;

▼M24

(y) 

„kritični subjekti“ pomeni subjekte, kot so opredeljeni v členu 2(1) Direktive (EU) 2022/2557 Evropskega parlamenta in Sveta ( 8 );

(z) 

„kritična infrastruktura“ pomeni infrastrukturo, kot je opredeljena v členu 2(a) Direktive Sveta 2008/114/ES ( 9 ) in členu 2(4) Direktive (EU) 2022/2557;

(za) 

„evropska kritična infrastruktura“ pomeni infrastrukturo, kot je opredeljena v členu 2(b) Direktive 2008/114/ES;

(zb) 

„lastniki ali upravljavci kritične infrastrukture“ pomeni subjekte, ki so odgovorni za naložbe v posamezno sredstvo, sistem ali njun del, ki so določeni kot kritična infrastruktura ali evropska kritična infrastruktura, in/ali za njihovo vsakodnevno delovanje;

▼M26

(zc) 

„partnerska država za uvoz železa in jekla“ pomeni državo, ki uporablja vrsto omejevalnih ukrepov za uvoz železa in jekla, ki so vsebinsko enakovredni ukrepom iz člena 3g, in vrsto ukrepov za nadzor uvoza, ki so vsebinsko enakovredni ukrepom iz navedenega člena, kakor je navedena v Prilogi XXXVI;

(zd) 

„sredstva“ pomenijo vse vrste finančnih sredstev in koristi, kar vključuje, vendar ni omejeno na:

(i) 

gotovino, čeke, denarne terjatve, menice, denarna nakazila in druge plačilne instrumente;

(ii) 

vloge pri finančnih institucijah ali drugih subjektih, stanja na računih, dolgove in dolžniške obveznosti;

(iii) 

vrednostne papirje in dolžniške instrumente, s katerimi se trguje javno ali zasebno, vključno z delnicami in deleži, certifikati vrednostnih papirjev, obveznicami, dolžniškimi vrednostnimi papirji, nakupnimi boni, zadolžnicami in pogodbami na izvedene finančne instrumente;

(iv) 

obresti, dividende ali druge dohodke iz premoženja ali vrednost, ustvarjeno s premoženjem;

(v) 

kredit, pravico do pobota, garancije, garancije za dobro izvedbo ali druge finančne obveznosti;

(vi) 

kreditna pisma, nakladnice, kupoprodajne listine ter

(vii) 

dokumente, ki izkazujejo upravičenost do sredstev ali finančnih virov;

▼M31

(ze) 

„nevladna organizacija“ pomeni prostovoljni samoupravni organ ali organizacijo, ustanovljeno za uresničevanje predvsem neprofitnih ciljev svojih ustanoviteljev ali članov;

(zf) 

„operacija pretovarjanja“ pomeni:

(i) 

prenos z ladje na ladjo, ki je sočasna operacija raztovarjanja in ponovnega natovarjanja z neposrednim prenosom z enega plovila za utekočinjen zemeljski plin na drugo plovilo za utekočinjen zemeljski plin, ali

(ii) 

prenos z ladje na obalo in ponovno natovarjanje, kar vključujedejavnosti, kot so raztovarjanje utekočinjenega zemeljskega plina s plovila v cisterno na terminalu, skladiščenje utekočinjenega zemeljskega plina v cisterno in ponovno natovarjanje na plovilo; te dejavnosti se lahko tržijo kot posamezne storitve ali kot paketne storitve.

▼M7

Člen 2

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologije z dvojno rabo, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M24

1a.  
Prepovedan je tranzit blaga in tehnologij z dvojno rabo iz odstavka 1, ki se izvažajo iz Unije, prek ozemlja Rusije.

▼M7

2.  

Prepovedano je:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

▼M25

(c) 

neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M7

3.  

Brez poseganja v obveznost pridobitve dovoljenja v skladu z Uredbo (EU) 2021/821 se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 tega člena ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij z dvojno rabo ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike za naslednje namene:

(a) 

humanitarne namene, izredne zdravstvene razmere, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje ali v odziv na naravne nesreče;

(b) 

medicinske ali farmacevtske namene;

(c) 

začasni izvoz predmetov za potrebe novičarskih medijev;

(d) 

posodobitev programske opreme;

(e) 

komunikacijske naprave za potrošnike; ali

▼M16 —————

▼M7

(g) 

osebno uporabo fizičnih oseb, ki potujejo v Rusijo, ali njihovih ožjih družinskih članov, ki z njimi potujejo, omejeno na osebne predmete, gospodinjske predmete, vozila ali delovno opremo, ki so v lasti navedenih posameznikov in niso namenjeni prodaji.

▼M16

Z izjemo točke (g) prvega pododstavka izvoznik v carinski deklaraciji navede, da se predmeti izvažajo v okviru ustrezne izjeme, določene v tem odstavku, in pristojni organ države članice, v kateri ima izvoznik prebivališče ali sedež, uradno obvesti o prvi uporabi ustrezne izjeme v 30 dneh od datuma, ko se je prvi izvoz izvedel.

▼M24

3a.  
Brez poseganja v zahteve za dovoljenje v skladu z Uredbo (EU) 2021/821 se prepoved iz odstavka 1a tega člena ne uporablja za tranzit blaga in tehnologij z dvojno rabo za namene iz točk (a) do (e) odstavka 3 tega člena prek ozemlja Rusije.

▼M7

4.  

Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 tega člena in brez poseganja v obveznost pridobitve dovoljenja v skladu z Uredbo (EU) 2021/821 lahko pristojni organi držav članic dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij z dvojno rabo ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike, potem ko ugotovijo, da so tako blago ali tehnologije ali s tem povezana tehnična ali finančna pomoč namenjeni:

(a) 

sodelovanju med Unijo, vladami držav članic in vlado Rusije v izključno civilne namene;

(b) 

medvladnim sodelovanjem pri vesoljskih programih;

▼M31

(c) 

upravljanju, vzdrževanju in varnosti civilnih jedrskih zmogljivosti, predelavi jedrskega goriva ter civilnemu jedrskemu sodelovanju, zlasti na področju raziskav in razvoja;

▼M7

(d) 

pomorski varnosti;

▼M13

(e) 

civilnim elektronskim komunikacijskim omrežjem, ki niso javno dostopna in niso v lasti subjekta, ki je pod javnim nadzorom ali katerega več kot 50-odstotni delež je v javni lasti;

▼M7

(f) 

izključni uporabi s strani subjektov, ki jih posamično ali skupno nadzira pravna oseba, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen v skladu z zakonodajo ene od držav članic ali partnerske države;

(g) 

diplomatskim predstavništvom Unije, držav članic in partnerskih držav, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami;

▼M16

(h) 

zagotavljanju kibernetske varnosti in informacijske varnosti za fizične in pravne osebe, subjekte in organe v Rusiji, razen za rusko vlado in podjetja pod neposrednim ali posrednim nadzorom ruske vlade.

▼M24

4a.  
Z odstopanjem od odstavka 1a in brez poseganja v zahteve za dovoljenje v skladu z Uredbo (EU) 2021/821 lahko pristojni organi odobrijo tranzit blaga in tehnologij z dvojno rabo preko ozemlja Rusije, potem ko ugotovijo, da je to blago ali tehnologija namenjeno za namene iz točk (b), (c), (d) in (h) odstavka 4 tega člena.

▼M7

5.  
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 tega člena in brez poseganja v obveznost pridobitve dovoljenja v skladu z Uredbo (EU) 2021/821 lahko pristojni organi dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij z dvojno rabo ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike, potem ko ugotovijo, da je tako blago ali tehnologije ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč treba zagotoviti na podlagi pogodb, sklenjenih pred 26. februarjem 2022, ali povezanih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb, če se za dovoljenje zaprosi pred 1. majem 2022.
6.  
Vsa dovoljenja, ki so potrebna v skladu s tem členom, izdajo pristojni organi v skladu s pravili in postopki, določenimi v Uredbi (EU) 2021/821, ki se uporablja smiselno. Dovoljenje velja po vsej Uniji.
7.  

Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenja iz odstavkov 4 in 5 pristojni organi ne izdajo dovoljenja, če lahko utemeljeno sklepajo:

▼M13

(i) 

da bi končni uporabnik lahko bil vojaški končni uporabnik, fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz Priloge IV ali da bi blago lahko bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene, razen če so prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologij iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči dovoljeni na podlagi odstavka 1(a) člena 2b;

(ii) 

da so prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologij iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči namenjeni letalski ali vesoljski industriji, razen če so taka prodaja, dobava, prenos ali izvoz ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči dovoljeni na podlagi odstavka 4(b), ali

▼M12

(iii) 

da so prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči namenjeni energetskemu sektorju, razen če je taka prodaja, dobava, prenos ali izvoz ali s tem povezana tehnična ali finančna pomoč dovoljena na podlagi izjem iz odstavkov 3 do 6 člena 3 te uredbe.

▼M7

8.  
Pristojni organi lahko razveljavijo izvozno dovoljenje, ki so ga izdali na podlagi odstavkov 4 in 5, odložijo njegovo izvršitev, ga spremenijo ali prekličejo, če menijo, da je taka razveljavitev, odlog, sprememba ali preklic potrebna za učinkovito izvrševanje te uredbe.

Člen 2a

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologije, ki bi lahko prispevali k vojaškim in tehnološkim izboljšavam Rusije ali k razvoju obrambnega in varnostnega sektorja, naštete v Prilogi VII, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M25

1a.  
Prepovedan je tranzit blaga in tehnologij s seznama v Prilogi VII, ki bi lahko prispevali k ruskim vojaškim in tehnološkim izboljšavam ali k razvoju njenega obrambnega in varnostnega sektorja ter so izvoženi iz Unije, prek ozemlja Rusije.

▼M7

2.  

Prepovedano je:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

▼M25

(c) 

neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M7

3.  

Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij z dvojno rabo iz odstavka 1 ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike za naslednje namene:

(a) 

humanitarne namene, izredne zdravstvene razmere, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje ali v odziv na naravne nesreče;

(b) 

medicinske ali farmacevtske namene;

(c) 

začasni izvoz predmetov za potrebe novičarskih medijev;

(d) 

posodobitev programske opreme;

(e) 

komunikacijske naprave za potrošnike; ali

▼M16 —————

▼M7

(g) 

osebno uporabo fizičnih oseb, ki potujejo v Rusijo, ali njihovih ožjih družinskih članov, ki z njimi potujejo, omejeno na osebne predmete, gospodinjske predmete, vozila ali delovno opremo, ki so v lasti navedenih posameznikov in niso namenjeni prodaji.

▼M16

Z izjemo točke (g) prvega pododstavka izvoznik v carinski deklaraciji navede, da se predmeti izvažajo v okviru ustrezne izjeme, določene v tem odstavku, in pristojni organ države članice, v kateri ima izvoznik prebivališče ali sedež, uradno obvesti o prvi uporabi ustrezne izjeme v 30 dneh od datuma, ko se je prvi izvoz izvedel.

▼M25

3a.  
Prepoved iz odstavka 1a se ne uporablja za tranzit blaga in tehnologij s seznama v Prilogi VII, ki bi lahko prispevali k ruskim vojaškim in tehnološkim izboljšavam ali k razvoju njenega obrambnega in varnostnega sektorja, prek ozemlja Rusije za namene iz točk (a) do (e) odstavka 3.

▼M7

4.  

Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij z dvojno rabo iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike, potem ko ugotovijo, da so tako blago ali tehnologije ali s tem povezana tehnična ali finančna pomoč namenjeni:

(a) 

sodelovanju med Unijo, vladami držav članic in vlado Rusije v izključno civilne namene;

(b) 

medvladnim sodelovanjem pri vesoljskih programih;

▼M31

(c) 

upravljanju, vzdrževanju in varnosti civilnih jedrskih zmogljivosti, predelavi jedrskega goriva ter civilnemu jedrskemu sodelovanju, zlasti na področju raziskav in razvoja;

▼M7

(d) 

pomorski varnosti;

▼M13

(e) 

civilnim komunikacijskim omrežjem, ki niso javno dostopna in niso v lasti subjekta, ki je pod javnim nadzorom ali katerega več kot 50-odstotni delež je v javni lasti;

▼M7

(f) 

izključni uporabi s strani subjektov, ki jih posamično ali skupno nadzira pravna oseba, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen v skladu z zakonodajo ene od držav članic ali partnerske države; ali

(g) 

diplomatskim predstavništvom Unije, držav članic in partnerskih držav, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami;

▼M16

(h) 

zagotavljanju kibernetske varnosti in informacijske varnosti za fizične in pravne osebe, subjekte in organe v Rusiji, razen za rusko vlado in podjetja pod neposrednim ali posrednim nadzorom ruske vlade; ali

▼M25

(i) 

izključni uporabi države članice, ki je dala odobritev, in pod njenim popolnim nadzorom, in za izpolnjevanje njenih obveznosti vzdrževanja na območjih, ki so predmet dolgoročne zakupne pogodbe med to državo članico in Rusko federacijo.

4a.  
Z odstopanjem od odstavka 1a lahko pristojni organi odobrijo tranzit blaga in tehnologij iz Priloge VII, ki bi lahko prispevali k ruskim vojaškim in tehnološkim izboljšavam ali k razvoju njenega obrambnega in varnostnega sektorja, prek ozemlja Rusije, potem ko ugotovijo, da je to blago ali tehnologija namenjena za namene iz točk (b), (c), (d) in (h) odstavka 4.

▼M7

5.  
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči za nevojaško rabo in nevojaške končne uporabnike, potem ko ugotovijo, da je tako blago ali tehnologije ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč treba zagotoviti na podlagi pogodb, sklenjenih pred 26. februarjem 2022, ali povezanih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb, če se za dovoljenje zaprosi pred 1. majem 2022.
6.  
Vsa dovoljenja, ki so potrebna v skladu s tem členom, izdajo pristojni organi v skladu s pravili in postopki, določenimi v Uredbi (EU) 2021/821, ki se uporablja smiselno. Dovoljenje velja po vsej Uniji.
7.  

Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenja iz odstavkov 4 in 5 pristojni organi ne izdajo dovoljenja, če lahko utemeljeno sklepajo:

▼M13

(i) 

da bi končni uporabnik lahko bil vojaški končni uporabnik, fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz Priloge IV ali da bi blago lahko imelo vojaško končno uporabo, razen če sta prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči dovoljena na podlagi odstavka 1 člena 2b;

(ii) 

da so prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči namenjeni letalski ali vesoljski industriji, razen če so taka prodaja, dobava, prenos ali izvoz ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči dovoljeni na podlagi odstavka 4(b), ali

▼M12

(iii) 

da so prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči namenjeni energetskemu sektorju, razen če je taka prodaja, dobava, prenos ali izvoz ali s tem povezana tehnična ali finančna pomoč dovoljena na podlagi izjem iz odstavkov 3 do 6 člena 3 te uredbe.

▼M7

8.  
Pristojni organi lahko razveljavijo izvozno dovoljenje, ki so ga izdali na podlagi odstavkov 4 in 5, odložijo njegovo izvršitev, ga spremenijo ali prekličejo, če menijo, da je taka razveljavitev, odlog, sprememba ali preklic potrebna za učinkovito izvrševanje te uredbe.

▼M17

Člen 2aa

▼M25

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati strelno orožje, njegove dele in pomembne sestavne dele ter strelivo iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 258/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ( 10 ) ter strelno in drugo orožje iz Priloge XXXV k tej uredbi, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M24

1a.  
Prepovedan je tranzit strelnega orožja, njegovih delov in pomembnih sestavnih delov ter streliva iz odstavka 1, ki se izvažajo iz Unije, prek ozemlja Rusije.

▼M17

2.  

Prepovedano je:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

▼M25

(c) 

neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M7

Člen 2b

▼M12

1.  

Kar zadeva fizične ali pravne osebe, subjekte ali organe iz Priloge IV, lahko pristojni organi z odstopanjem od člena 2(1) in (2) ter člena 2a(1) in (2) in brez poseganja v zahteve glede dovoljenja na podlagi Uredbe (EU) 2021/821 dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije z dvojno rabo ter blaga in tehnologije iz Priloge VII ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči šele, ko ugotovijo, da:

▼M7

(a) 

so tako blago ali tehnologije ali s tem povezana tehnična ali finančna pomoč potrebni za nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje, ali

(b) 

je tako blago ali tehnologije ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč treba zagotoviti na podlagi pogodb, sklenjenih pred 26. februarjem 2022, ali povezanih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb, če se za dovoljenje zaprosi pred 1. majem 2022.

2.  
Vsa dovoljenja, ki so potrebna v skladu s tem členom, izdajo pristojni organi države članice v skladu s pravili in postopki, določenimi v Uredbi (EU) 2021/821, ki se uporablja smiselno. Dovoljenje velja po vsej Uniji.
3.  
Pristojni organi lahko razveljavijo izvozno dovoljenje, ki so ga izdali na podlagi odstavka 1, odložijo njegovo izvršitev, ga spremenijo ali prekličejo, če menijo, da je taka razveljavitev, odlog, sprememba ali preklic potrebna za učinkovito izvrševanje te uredbe.

Člen 2c

1.  
Uradno obvestilo pristojnemu organu iz člena 2(3) in člena 2a(3) se, kadar je le mogoče, predloži v elektronski obliki na obrazcih, ki vsebujejo vsaj vse elemente iz predlog, določenih v Prilogi IX, pri čemer so ti elementi razvrščeni v enakem zaporedju kot v predlogah.
2.  
Vsa dovoljenja iz členov 2, 2a in 2b se, kadar je le mogoče, izdajo v elektronski obliki na obrazcih, ki vsebujejo vsaj vse elemente iz predlog, določenih v Prilogi IX, pri čemer so ti elementi razvrščeni v enakem zaporedju kot v predlogah.

Člen 2d

▼M25

1.  
Pristojni organi si z drugimi državami članicami in Komisijo izmenjujejo informacije o uporabi členov 2, 2a in 2b, vključno z informacijami o vseh izdanih ali zavrnjenih dovoljenjih, v primeru domnevnega izbiranja najugodnejše ureditve ali, če je to ustrezno, v drugih primerih, pa tudi o prejetih zahtevkih za dovoljenje.

Pristojni organi si z drugimi državami članicami in Komisijo izmenjujejo informacije o izvrševanju členov 2, 2a in 2b, vključno z informacijami o povezanih kršitvah in kaznih, kot tudi informacije o dobrih praksah nacionalnih izvršilnih organov ter odkrivanju in pregonu nedovoljenega izvoza. Izmenjava informacij se izvede z uporabo elektronskega sistema, vzpostavljenega na podlagi člena 23(6) Uredbe (EU) 2021/821.

▼M7

2.  
Informacije, prejete na podlagi uporabe tega člena, se uporabijo le za namen, za katerega so bile zahtevane, vključno z izmenjavami iz odstavka 4.

Države članice in Komisija zagotovijo varovanje zaupnih informacij, pridobljenih pri uporabi tega člena, v skladu s pravom Unije in zadevnim nacionalnim pravom.

Države članice in Komisija zagotovijo, da se stopnja tajnosti tajnih podatkov, ki se predložijo ali izmenjajo na podlagi tega člena, ne zniža ali prekliče brez predhodnega pisnega soglasja avtorja tajnega podatka.

3.  
Preden država članica izda dovoljenje v skladu s členi 2, 2a in 2b za transakcijo, ki je v bistvenem delu enaka transakciji, katero je druga država članica zavrnila oziroma so jo druge države članice zavrnile in ta zavrnitev še velja, se najprej posvetuje z državo članico, ki je zavrnila, oziroma državami članicami, ki so zavrnile izdajo dovoljenja. Če se zadevna država članica po takih posvetovanjih odloči izdati dovoljenje, o tem obvesti druge države članice in Komisijo ter jim predloži vse ustrezne informacije za obrazložitev svoje odločitve.

▼M11

3a.  
Ko država članica izda dovoljenje v skladu s členi 2(4)(d), 2a(4)(d) in 3f(4) za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij, namenjenih za pomorsko varnost, o tem obvesti druge države članice in Komisijo v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

▼M9

4.  
Komisija si v posvetovanju z državami članicami po potrebi in na podlagi vzajemnosti izmenja informacije s partnerskimi državami z namenom, da bi podprla učinkovitost ukrepov za nadzor izvoza na podlagi te uredbe in dosledno uporabo ukrepov za nadzor izvoza s strani partnerskih držav.

▼M7

Člen 2e

1.  
Prepovedano je zagotavljati javno financiranje ali javno finančno pomoč za trgovanje z Rusijo ali vlaganje v Rusiji.
2.  

Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za:

(a) 

zavezujoče finančne obveznosti ali obveznosti finančne pomoči, sprejete pred 26. februarjem 2022;

▼M11

(b) 

zagotavljanje javnega financiranja ali javne finančne pomoči do skupne vrednosti 10 000 000  EUR na projekt v korist malih in srednjih podjetij s sedežem v Uniji ali

▼M7

(c) 

zagotavljanje javnega financiranja ali javne finančne pomoči za trgovino s hrano in za kmetijske, medicinske ali humanitarne namene.

▼M9

3.  
Prepovedano je vlagati, sodelovati ali kako drugače prispevati k projektom, ki jih sofinancira Ruski sklad za neposredne naložbe.
4.  
Z odstopanjem od odstavka 3 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo naložbeno udeležbo ali prispevek k projektom, ki jih sofinancira Ruski sklad za neposredne naložbe, potem ko ugotovijo, da je takšno udeležbo ali prispevek treba zagotoviti na podlagi pogodb, sklenjenih pred 2. marcem 2022 ,ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb.

▼M10

Člen 2f

1.  
Operaterjem je prepovedano oddajanje ali omogočanje, spodbujanje ali drugačno prispevanje k oddajanju katere koli vsebine s strani pravnih oseb, subjektov ali organov iz Priloge XV, vključno s prenosom ali distribucijo na kakršen koli način, kot so prenos ali distribucija po kabelskih, satelitskih, IP-TV sistemih, ponudniki internetnih storitev, internetnih platformah ali aplikacijah za izmenjavo videov, ne glede na to, ali so novi ali že prej nameščeni.
2.  
Vse licence ali dovoljenja za radiodifuzijo ter dovoljenja ter ureditve za prenos in distribucijo s pravnimi osebami, subjekti ali organi iz Priloge XV se začasno prekinejo.

▼M15

3.  
Prepovedano je oglaševanje proizvodov ali storitev v kateri koli vsebini, ki jo ustvarijo ali oddajajo pravne osebe, subjekti ali organi iz Priloge XV, vključno s prenosom ali distribucijo na kakršen koli način iz odstavka 1.

▼M12

Člen 3

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago ali tehnologijo iz Priloge II, ne glede na to, ali izvira iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji, vključno z njeno izključno ekonomsko cono ali epikontinentalnim pasom, ali za uporabo v Rusiji, vključno z njeno izključno ekonomsko cono ali epikontinentalnim pasom.
2.  

Prepovedano je:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologije kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologije ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

▼M25

(c) 

neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M12

3.  

Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije, ali za zagotavljanje tehnične ali finančne pomoči, potrebne za:

▼M15

(a) 

prevoz zemeljskega plina in nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi proizvodi, razen če je prepovedan v skladu s členom 3m ali 3n, iz Rusije ali preko nje v Unijo, ali

▼M12

(b) 

nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost prebivalstva ali na okolje.

▼M26

4.  
Prepovedi iz odstavka 2 se do 20. junija 2024 ne uporabljajo za opravljanje storitev zavarovanja ali pozavarovanja kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice v zvezi s svojimi dejavnostmi zunaj energetskega sektorja v Rusiji.
5.  
Z odstopanjem od odstavka 2 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo opravljanje storitev zavarovanja ali pozavarovanja po 20. juniju 2024 kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice v zvezi s svojimi dejavnostmi zunaj energetskega sektorja v Rusiji.

▼M12

6.  

Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz in zagotavljanje tehnične ali finančne pomoči, potem ko ugotovijo, da je to

(a) 

potrebno za zagotovitev kritične oskrbe z energijo v Uniji; ali

(b) 

namenjeno izključni uporabi s strani subjektov, ki so v lasti ali jih posamično ali skupno nadzira pravna oseba, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice.

7.  
Zadevna država članica ali države članice obvestijo druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 6, v dveh tednih po odobritvi.

▼M20

Člen 3a

1.  

Prepovedano je:

▼M31

(a) 

pridobiti nove ali povečati kakršne koli obstoječe deleže v kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države, ter ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji, vključno s projekti za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina, katerih gradnja je v teku;

▼M20

(b) 

odobriti ali sodelovati pri dogovoru o odobritvi novega posojila ali kredita ali na kakršen koli drug način zagotavljati financiranje, vključno z lastniškim kapitalom, pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države, ter ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji, ali za dokazan namen financiranja take pravne osebe, subjekta ali organa;

(c) 

ustvariti kakršno koli novo skupno podjetje s katero koli pravno osebo, subjektom ali organom, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države, ter ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji;

(d) 

zagotavljati investicijske storitve, ki so neposredno povezane z dejavnostmi iz točk (a), (b) in (c).

2.  

Prepovedano je:

(a) 

pridobiti nove ali povečati kakršne koli obstoječe deleže v kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države, ter ki deluje v sektorju rudarstva in kamnoseštva v Rusiji;

(b) 

odobriti ali sodelovati pri dogovoru o odobritvi novega posojila ali kredita ali na kakršen koli drug način zagotavljati financiranje, vključno z lastniškim kapitalom, pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države ter ki deluje v sektorju rudarstva in kamnoseštva v Rusiji, ali za dokazan namen financiranja take pravne osebe, subjekta ali organa;

(c) 

ustvariti kakršno koli novo skupno podjetje s katero koli pravno osebo, subjektom ali organom, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države ter ki deluje v sektorju rudarstva in kamnoseštva v Rusiji;

(d) 

zagotavljati investicijske storitve, ki so neposredno povezane z dejavnostmi iz točk (a), (b) in (c).

3.  

Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo katero koli dejavnost iz odstavka 1, potem ko se prepričajo, da:

(a) 

je to potrebno za zagotovitev kritične oskrbe z energijo v Uniji ter za prevoz zemeljskega plina in nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi derivati, razen če je prepovedano s členom 3m ali 3n, iz Rusije ali prek nje v Unijo ali

(b) 

se to nanaša izključno na pravno osebo, subjekt ali organ, ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji, ki je v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice.

▼M26

3a.  
Z odstopanjem od točke (b), odstavek 1, tega člena, lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo katero koli dejavnost iz navedenega odstavka, potem ko ugotovijo, da je v skladu s točko (b), členom 5aa(3) taka dejavnost potrebna za zagotovitev izvajanja globokomorskega plinskega projekta v Sredozemskem morju, v katerem je pravna oseba, subjekt ali organ s seznama v Prilogi XIX bila manjšinski delničar pred 31. oktobrom 2017 in to ostaja, pod pogojem, da projekt pod izključnim ali skupnim nadzorom ali upravljanjem s strani pravne osebe, registrirane ali ustanovljene v skladu z zakonodajo države članice.

▼M20

4.  
Zadevna država članica ali države članice obvestijo druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 3, v dveh tednih po odobritvi.
5.  
Prepoved iz odstavka 2 se ne uporablja za rudarske in kamnoseške dejavnosti, katerih največja vrednost ali glavni cilj je proizvodnja katerega koli materiala iz Priloge XXX.

▼M7

Člen 3b

▼M13

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologije, primerne za uporabo pri rafiniranju nafte in utekočinjenju zemeljskega plina, iz Priloge X, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M7

2.  

Prepovedano je:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških ali drugih storitev kateri koli osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

▼M25

(c) 

neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M7

3.  
Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se do 27. maja 2022 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 26. februarjem 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.
4.  
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologij iz Priloge X ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči, če ugotovijo, da so tako blago ali tehnologije ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči potrebni za nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje.

V ustrezno utemeljenih nujnih primerih se lahko prodaja, dobava, prenos ali izvoz opravi brez predhodnega dovoljenja, če izvoznik v petih delovnih dneh od prodaje, dobave, prenosa ali izvoza o tem obvesti pristojni organ, pri čemer podrobno ustrezno pojasni prodajo, dobavo, prenos ali izvoz brez predhodnega dovoljenja.

▼M16

5.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavka 4, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

▼M7

Člen 3c

▼M13

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologije, primerne za uporabo v letalstvu ali vesoljski industriji, iz Priloge XI, ter letalsko gorivo in dodatke za gorivo iz Priloge XX, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M25

1a.  
Prepovedan je tranzit blaga in tehnologij s seznama v Prilogi XI, ki so primerni za uporabo v letalstvu ali vesoljski industriji, ter letalskega goriva in dodatkov za goriva s seznama v Prilogi XX, izvoženih iz Unije, prek ozemlja Rusije.

▼M7

2.  
Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati zavarovanje in pozavarovanje v zvezi z blagom in tehnologijami iz Priloge XI kateri koli osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.
3.  
Prepovedano je izvajati eno ali več od naslednjih dejavnosti: neposredno ali posredno izvajati obnovo, popravilo, pregled, zamenjavo, spremembo ali odpravo okvare zrakoplova ali komponente, razen pregleda pred letom, v zvezi z blagom in tehnologijami iz Priloge XI, za katero koli fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.
4.  

Prepovedano je:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

▼M25

(c) 

neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M26 —————

▼M13

6.  

Z odstopanjem od odstavkov 1 in 4 lahko pristojni nacionalni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo izvedbo finančnega zakupa zrakoplova, sklenjenega pred 26. februarjem 2022, potem ko ugotovijo, da:

(a) 

je nujno treba zagotoviti odplačilo zakupa pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice in za katerega ne veljajo nobeni omejevalni ukrepi iz te uredbe, ter

(b) 

ruskemu partnerju ne bodo dana na voljo nikakršna gospodarska sredstva, razen prenosa lastništva nad zrakoplovom po celotnem odplačilu finančnega zakupa.

▼M17

6a.  
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 4 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga s seznama v delu B Priloge XI ali s tem povezano tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč, potem ko ugotovijo, da je to potrebno za proizvodnjo blaga iz titana, potrebnega v letalski industriji, za katere ni na voljo nobene alternativne dobave.

▼M20

6b.  
Z odstopanjem od odstavka 4 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo zagotavljanje tehnične pomoči v zvezi z uporabo blaga in tehnologije iz odstavka 1, potem ko se prepričajo, da je zagotavljanje take tehnične pomoči potrebno za preprečitev trka med sateliti ali njihovega nenačrtovanega ponovnega vstopa v atmosfero.
6c.  
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 4 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga, ki se uvršča pod oznake KN 8517 71 00, 8517 79 00 in 9026 00 00, iz dela B Priloge XI ali s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev, financiranja ali finančne pomoči, potem ko se prepričajo, da je to potrebno za zdravstvene ali farmacevtske namene ali za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali omogočanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo ali za evakuacije.

Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenja za zdravstvene, farmacevtske ali humanitarne namene v skladu s tem odstavkom nacionalni pristojni organi ne izdajo izvoznega dovoljenja nobeni fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji, če lahko utemeljeno sklepajo, da bi blago lahko bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene.

▼M25

6d.  
Z odstopanjem od odstavka 1a lahko pristojni organi odobrijo tranzit prek ozemlja Rusije blaga in tehnologije, primerne za uporabo v letalski ali vesoljski industriji iz Priloge XI ter reaktivnih goriv in dodatkov iz Priloge XX, potem ko se prepričajo, da je tako blago ali tehnologija namenjeno za namene iz odstavkov 6a, 6b in 6c tega člena.
6e.  
Pristojni organi lahko z odstopanjem od odstavka 1 odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga s seznama v delu B Priloge XI, če je blago namenjeno za izključno uporabo v državi članici, ki je dala odobritev, in je pod njenim popolnim nadzorom ter za izpolnjevanje njenih obveznosti vzdrževanja na območjih, ki so predmet dolgoročne zakupne pogodbe med to državo članico in Rusko federacijo.

▼M31

6f.  
Pristojni organi lahko z odstopanjem od odstavkov 1, 2 in 4 pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo izvoz in prenos blaga, ki se uvršča pod oznako KN 9026 00 00 s seznama v delu B Priloge XI in se od 25. junija 2024 fizično nahaja v Uniji, za namene vzdrževanja ali popravil ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških ali drugih storitev, zavarovanja ali pozavarovanja ali financiranja ali finančne pomoči, potem ko so ugotovili, da je nujno potrebno za delovanje projekta Sakhalin-2 (Сахалин-2) za zagotovitev energetske varnosti Japonske.

▼M13

7.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega člena, v dveh tednih po odobritvi.
8.  
Prepoved iz odstavka 1 ne posega v člena 2(4)(b) in 2a(4)(b).

▼M16

9.  
Prepoved iz odstavka 4, točka (a), se ne uporablja za izmenjavo informacij, namenjenih razvoju tehničnih standardov v okviru Mednarodne organizacije civilnega letalstva v zvezi z blagom in tehnologijo iz odstavka 1 tega člena.

▼M8

Člen 3d

▼M31

1.  
Vsem zrakoplovom, ki jih upravljajo ruski letalski prevozniki, tudi tisti, ki delujejo kot prevozniki, ki tržijo lete, v okviru dogovorov o letih pod skupno oznako ali skupinski prodaji, ali katerim koli zrakoplovom, registriranim v Rusiji, ali katerim koli zrakoplovom, ki niso registrirani v Rusiji, vendar so v lasti, zakupu ali pod drugim nadzorom katere koli ruske fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa, se prepove pristanek na ozemlju Unije, vzlet z njega ali njegov prelet. Prepoved iz tega odstavka se uporablja tudi za vse druge zrakoplove, ki se uporabljajo za posebni let in za katere lahko ruska fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ dejansko določi kraj ali čas vzleta ali pristanka. Prepoved iz tega odstavka se ne uporablja za zrakoplove s sedeži za največ štiri osebe in največjo vzletno maso 2000 kg, kadar se uporabljajo za zasebne, neposlovne lete, ki se izvajajo v rekreativne namene ali za namene usposabljanja za pilote z licenco športnega pilota in povezane ratinge z izvajalci usposabljanja v Uniji.

▼M31

1a.  

Letalski prevozniki brez poseganja v odstavek 5 za posebne lete zagotovijo informacije, potrebne zaradi preverjanja skladnosti z odstavkom 1, med drugimi informacijami vključno z:

(a) 

verodostojnimi in zadovoljivimi informacijami o dejanskem končnem lastniku zrakoplova in, če je ustrezno, o fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu, ki je zrakoplov zakupil, ter

(b) 

splošno izjavo, potniškim manifestom in drugim uradnim dokumentom, na katerem so navedena polna imena, rojstni datumi, kraji rojstva in državljanstva vseh potnikov in članov posadke, kadar obstajajo utemeljeni razlogi za sum izogibanja prepovedi iz odstavka 1, in sicer na podlagi dejavnikov, kot sta usmerjanje leta in izvorni kraj leta, ali informacije o zadevnem prevozniku.

Navedene informacije se zagotovijo na zahtevo pristojnih organov države članice odhoda, namembne države članice ali države članice preleta.

Te informacije se v roku, ki ga določijo pristojni organi zadevne države članice ali zadevnih držav članic, zagotovijo pred pristankom na ozemlju Unije, vzletom z njega ali preletom nad njim.

Vsaka obdelava osebnih podatkov na podlagi tega odstavka se izvaja v skladu s to uredbo ter z Uredbo (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta ( 11 ) in Uredbo (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta ( 12 ), ter le kolikor je to potrebno za uporabo te uredbe.

▼M8

2.  
Odstavek 1 se ne uporablja, če gre za zasilni pristanek ali zasilni prelet.
3.  
Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi zrakoplovu odobrijo pristanek na ozemlju Unije, vzlet z njega ali njegov prelet, če so predhodno ugotovili, da je tak pristanek, vzlet ali prelet potreben zaradi humanitarnih ali katerih koli drugih namenov, ki so skladni s cilji te uredbe.
4.  
Zadevna država članica ali države članice obvestijo druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 3, v dveh tednih po odobritvi.

▼M25

5.  
Letalski operaterji na posebnih letih med Rusijo in Unijo, ki se opravljajo neposredno ali prek tretje države, pristojne organe države članice odhoda ali prihoda pred začetkom leta in vsaj 48 ur vnaprej uradno obvestijo o vseh ustreznih informacijah v zvezi z letom.

▼M24

6.  
Zadevna država članica ob zavrnitvi leta, o katerem je bila uradno obveščena v skladu z odstavkom 5, nemudoma obvesti druge države članice, upravitelja omrežja in Komisijo o tej zavrnitvi.

▼M8

Člen 3e

▼M12

1.  
Upravitelj omrežja za funkcije omrežja za upravljanje zračnega prometa enotnega evropskega neba podpira Komisijo in države članice pri izvajanju člena 3d in zagotavljanju skladnosti z njim. Upravitelj omrežja zlasti zavrne vse načrte letov, ki jih vložijo letalski operaterji, v katerih je navedena namera za izvajanje dejavnosti nad ozemljem Unije, ki pomenijo kršitev določb te uredbe, tako da pilotu ni dovoljeno leteti.

▼M8

2.  
Upravitelj omrežja Komisiji in državam članicam na podlagi analize načrtov letov redno pošilja poročila o izvajanju člena 3d.

▼M13

Člen 3ea

▼M31

1.  
Po 16. aprilu 2022 je prepovedano zagotavljati dostop do pristanišč in po 29. juliju 2022 do zapornic na ozemlju Unije vsem plovilom, ki so registrirana pod rusko zastavo, hkrati pa tem plovilom tudi dostop do pristanišč in zapornic, z izjemo dostopa do zapornic z namenom zapustitve ozemlja Unije.

▼M17

1a.  
Prepoved iz odstavka 1 se po 8. aprilu 2023 uporablja za vsa plovila, plovila, za katera je Ruski ladijski register izdal spričevalo.

▼M13

2.  
Odstavek 1 se uporablja za plovila, ki so po 24. februarju 2022 svoj status plutja pod rusko zastavo ali registracijo zamenjala za status plutja pod zastavo ali registracijo pod katero koli drugo državo.

▼M17

3.  

V tem členu, razen v odstavku 1a, plovilo pomeni:

▼M31

(a) 

ladjo, ki spada na področje uporabe ustreznih mednarodnih konvencij, vključno z replikami zgodovinskih ladij;

▼M13

(b) 

jahto, dolžine 15 metrov ali več, ki ne prevaža blaga in ne prevaža več kot 12 potnikov, ali

(c) 

plovilo za rekreacijo in osebno plovilo, kot sta opredeljeni v Direktivi 2013/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta ( 13 ).

▼M17

4.  
Odstavka 1 in 1a se ne uporabljata za plovila, ki potrebujejo pomoč pri iskanju pribežališča, zasilnega postanka v pristanišču zaradi pomorske varnosti ali za reševanje življenj na morju.
5.  

Z odstopanjem od odstavkov 1 in 1a lahko pristojni organi plovilu odobrijo dostop do pristanišča ali zapornice pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je dostop potreben za:

▼M15

(a) 

razen če je prepovedano v skladu s členom 3m ali 3n, nakup, uvoz ali prevoz zemeljskega plina in nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi proizvodi, titana, aluminija, bakra, niklja, paladija, železove rude ter nekaterih kemičnih izdelkov in izdelkov iz železa iz Priloge XXIV v Unijo;

▼M13

(b) 

nakup, uvoz ali prevoz farmacevtskih, medicinskih, kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, katerih uvoz, nakup ali prevoz je dovoljen na podlagi te uredbe;

(c) 

humanitarne namene, ali

▼M31

(d) 

prevoz jedrskega goriva in drugega blaga, nujno potrebnega za delovanje civilnih jedrskih zmogljivosti.

▼M25 —————

▼M16

5a.  

Z odstopanjem od odstavka 2 lahko pristojni organi plovilom, ki so svoj status plutja pod rusko zastavo ali registracijo zamenjala za status plutja pod zastavo ali registracijo pod katero koli drugo državo pred 16. aprilom 2022, dovolijo dostop do pristanišča ali zapornice pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je:

(a) 

ruska zastava ali registracija bila zahtevana na podlagi pogodbe ter

(b) 

dostop potreben za raztovarjanje blaga, ki je nujno potrebno za dokončanje projektov na področju obnovljivih virov energije v Uniji, pod pogojem, da uvoz takega blaga ni drugače prepovedan na podlagi te uredbe.

▼M17

5b.  

Z odstopanjem od odstavka 2 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo dostop do pristanišča ali zapornice plovilu, pod pogojem da:

(a) 

pluje pod zastavo Ruske federacije in je bilo prvotno registrirano na podlagi čarterja za zakup gole ladje pred 24. februarjem 2022,

(b) 

ponovno pridobi pravico do plovbe pod zastavo registra države članice EU pred 31. januarjem 2023 in

(c) 

ni v lasti, zakupu, upravljanju ali kako drugače pod nadzorom ruskega državljana ali pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Ruske federacije.

▼M31

5c.  

Pristojni organi lahko z odstopanjem od odstavka 2 plovilom, ki so svoj status plutja pod rusko zastavo pred 16. aprilom 2022 zamenjala za status plutja pod zastavo katere koli druge države, dovolijo dostop do pristanišča ali zapornice pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da:

(a) 

je bilo plovilo pred 24. februarjem 2022 razglašeno za zapuščeno po pravu države članice,

(b) 

so pristojni nacionalni organi države članice plovilo pred 24. februarjem 2022 prisilno prodali, in

(c) 

se je plovilo v času prisilne prodaje fizično nahajalo na ozemlju države članice.

▼M31

6.  
Zadevna država članica v dveh tednih po izdaji dovoljenja obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavkov 5, 5a, 5b in 5c.

▼M25

Člen 3eb

1.  
Od 24. julija 2023 je prepovedano zagotavljati dostop do pristanišč in zapornic na ozemlju Unije za vsa plovila, ki opravljajo prevoze z ene ladje na drugo, na kateri koli točki plovbe v pristanišča ali zapornice države članice ,če ima pristojni organ utemeljen razlog za sum, da ta plovila kršijo prepovedi iz člena 3m, odstavka 1 in 2, ter člena 3n, odstavka 1 in 4, ali za katera se sumi, da kršijo navedene prepovedi.
2.  
Pristojni organ ne odobri dostopa, če plovilo vsaj 48 ur vnaprej ni obvestilo pristojnega organa o prevozu z ene ladje na drugo znotraj izključne ekonomske cone države članice ali znotraj območja 12 navtičnih milj od temeljne črte obale te države članice.
3.  
Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za plovila, ki potrebujejo pomoč pri iskanju pribežališča, za zasilni postanek v pristanišču zaradi pomorske varnosti ali za reševanje življenj na morju.
4.  
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi plovilu odobrijo dostop do pristanišča ali zapornice na ozemlju Unije pod pogoji, ki se jim zdijo ustrezni, potem ko se prepričajo, da je tak dostop potreben za humanitarne namene.
5.  
Zadevni pristojni organi ob zavrnitvi dostopa do pristanišča postanka v skladu z odstavkoma 1 in 2 nemudoma obvestijo druge pristojne organe držav članic. Zadevna država članica o tem brez odlašanja obvesti druge države članice in Komisijo.
6.  
Pristojni organi za namene odstavkov 1 in 2 poleg morebitnega nacionalnega sistema in informacij uporabljajo tudi celovite pomorske informacije, ki so na voljo v sistemu Unije za izmenjavo pomorskih informacij (SafeSeaNet), vzpostavljenega v skladu z Direktivo 2002/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 14 ).

Člen 3ec

1.  
Od 24. julija 2023 je prepovedano je zagotavljati dostop do pristanišč in zapornic v Uniji za vsa plovila, ki nezakonito motijo, izklopijo ali drugače onemogočijo svoj sistem za samodejno prepoznavanje na krovu ladje v nasprotju s Konvencijo SOLAS, pravilo V/19, točka 2.4, pri prevozu surove nafte ali naftnih derivatov, za katere veljajo prepovedi iz člena 3m(1) in (2), ter člena 3n(1) in (4).
2.  
Odstavek 1 se ne uporablja za plovila, ki potrebujejo pomoč pri iskanju pribežališča, za zasilni postanek v pristanišču zaradi pomorske varnosti ali za reševanje življenj na morju.
3.  
Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi plovilu odobrijo dostop do pristanišča ali zapornice na ozemlju Unije pod pogoji, ki se jim zdijo ustrezni, potem ko se prepričajo, da je tak dostop potreben za humanitarne namene.
4.  
Zadevni pristojni organi ob zavrnitvi dostopa do pristanišča postanka v skladu z odstavkom 1 nemudoma obvestijo druge pristojne organe držav članic. Zadevna država članica o tem brez odlašanja obvesti druge države članice in Komisijo.
5.  
Pristojni organi za namene odstavka 1 poleg morebitnega nacionalnega sistema in informacij uporabljajo tudi celovite pomorske informacije, ki so na voljo v sistemu Unije za izmenjavo pomorskih informacij (SafeSeaNet), vzpostavljenega v skladu z Direktivo 2002/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta.

▼M11

Člen 3f

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologije za pomorsko navigacijo s seznama v Prilogi XVI, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji, za uporabo v Rusiji ali za namestitev na plovilo, ki pluje pod rusko zastavo.
2.  

Prepovedano je:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

▼M25

(c) 

neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M11

3.  
Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali za s tem povezano zagotavljanje tehnične in finančne pomoči za nevojaško rabo in za nevojaške končne uporabnike, namenjenih za humanitarne namene, izredne zdravstvene razmere, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje, ali v odziv na naravne nesreče.
4.  
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči za nevojaško uporabo in za nevojaške končne uporabnike, potem ko ugotovijo, da so tako blago ali tehnologija ali s tem povezana tehnična ali finančna pomoč namenjene za pomorsko varnost.

▼M16

5.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavka 4, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

▼M12

Člen 3g

1.  

Prepovedano je:

(a) 

neposredno ali posredno uvažati izdelke iz železa in jekla s seznama iz Priloge XVII v Unijo, če:

(i) 

izvirajo iz Rusije; ali

(ii) 

so bili izvoženi iz Rusije;

(b) 

neposredno ali posredno kupovati izdelke iz železa in jekla s seznama iz Priloge XVII, ki se nahajajo v Rusiji ali izvirajo iz Rusije;

(c) 

prevažati izdelke iz železa in jekla s seznama iz Priloge XVII, če izvirajo iz Rusije ali se izvažajo iz Rusije v katero koli drugo državo;

▼M26

(d) 

od 30. septembra 2023 neposredno ali posredno uvažati ali kupovati izdelke iz železa in jekla s seznama v Prilogi XVII, kadar so predelani v tretji državi z vključitvijo izdelkov iz železa in jekla s seznama v Prilogi XVII s poreklom iz Rusije; v zvezi z izdelki s seznama v Prilogi XVII, predelanimi v tretji državi z vključitvijo izdelkov iz jekla pod oznako KN 7207 11 , 7207 12 10 ali 7224 90 s poreklom iz Rusije, se ta prepoved uporablja od 1. aprila 2024 za oznako KN 7207 11 ter od 1. oktobra 2028 za oznaki KN 7207 12 10 in 7224 90 .

Za namen uporabe te točke uvozniki ob uvozu predložijo dokazila o državi porekla vložkov iz železa in jekla, ki so se uporabili za predelavo izdelka v tretji državi, razen če se izdelek uvaža iz partnerske države za uvoz železa in jekla s seznama v Prilogi XXXVI;

▼M17

(e) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti ter zavarovanjem in pozavarovanjem, v zvezi s prepovedmi iz točk (a), (b), (c) in (d).

▼M25 —————

▼M17

4.  

Prepovedi iz odstavka 1, točke (a), (b), (c) in (e), se ne uporabljajo za uvoz, nakup ali prevoz ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč za naslednje količine blaga pod oznako KN 7207 12 10 :

(a) 

3 747 905 metričnih ton med 7. oktobrom 2022 in 30. septembrom 2023;

(b) 

3 747 905 metričnih ton med 1. oktobrom 2023 in 30. septembrom 2024;

▼M26

(c) 

3 185 719 metričnih ton med 1. oktobrom 2024 in 30. septembrom 2025;

(d) 

2 998 324 metričnih ton med 1. oktobrom 2025 in 30. septembrom 2026;

(e) 

2 623 534 metričnih ton med 1. oktobrom 2026 in 30. septembrom 2027;

(f) 

2 061 348 metričnih ton med 1. oktobrom 2027 in 30. septembrom 2028.

▼M17

5.  

Prepovedi iz odstavka 1 se ne uporabljajo za uvoz, nakup ali prevoz ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč za naslednje količine blaga pod oznako KN 7207 11 :

(a) 

487 202 metričnih ton med 7. oktobrom 2022 in 30. septembrom 2023;

(b) 

85 260 metričnih ton med 1. oktobrom 2023 in 31. decembrom 2023;

(c) 

48 720 metričnih ton med 1. januarjem 2024 in 31. marcem 2024.

▼M20

5a.  

Prepovedi iz odstavka 1 se ne uporabljajo za uvoz, nakup ali prevoz ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč za naslednje količine blaga pod oznako KN 7224 90:

(a) 

147 007 metričnih ton med 17. decembrom 2022 in 31. decembrom 2023;

(b) 

110 255 metričnih ton med 1. januarjem 2024 in 30. septembrom 2024;

▼M26

(c) 

124 956 metričnih ton med 1. oktobrom 2024 in 30. septembrom 2025;

(d) 

117 606 metričnih ton med 1. oktobrom 2025 in 30. septembrom 2026.

(e) 

102 905 metričnih ton med 1. oktobrom 2026 in 30. septembrom 2027;

(f) 

80 854 metričnih ton med 1. oktobrom 2027 in 30. septembrom 2028.

▼M20

6.  
Kvote za obseg uvoza iz odstavkov 4, 5 in 5a upravljajo Komisija in države članice v skladu s sistemom v zvezi z upravljanjem tarifnih kvot iz členov 49 do 54 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 ( 15 ).

▼M31

7.  
Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi dovolijo nakup, uvoz ali prenos blaga, navedenega v Prilogi XVII, pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je to potrebno za vzpostavitev, delovanje, vzdrževanje, dobavo in predelavo goriva ter varnost civilnih jedrskih zmogljivosti in za nadaljnje oblikovanje, izgradnjo in začetek delovanja, ki so potrebni za dokončanje civilnih nuklearnih objektov, dobavo predhodnih sestavin za proizvodnjo medicinskih radioaktivnih izotopov in podobnih medicinskih aplikacij ali kritične tehnologije za spremljanje okoljskega sevanja ter za civilno jedrsko sodelovanje, zlasti na področju raziskav in razvoja.

▼M17

8.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavka 7, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

▼M12

Člen 3h

▼M26

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati luksuzno blago iz Priloge XVIII, ne glede na to, ali izvira iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M25

2.  

Prepovedano je:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

(c) 

neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M25

2a.  
Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se uporabljajo za luksuzno blago iz Priloge XVIII, če njegova vrednost presega 300 EUR za posamezni izdelek, razen če je v tej Prilogi določeno drugače.

▼M12

3.  
Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za blago, potrebno za uradne naloge diplomatskih ali konzularnih predstavništev držav članic ali partnerskih držav v Rusiji ali mednarodnih organizacij, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, ali za osebne predmete njihovega osebja.

▼M16

3a.  
Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za blago, ki je uvrščeno pod oznaki KN 7113 00 00 in KN 7114 00 00 , kot je navedeno v Prilogi XVIII, za osebno uporabo za fizične osebe, ki potujejo iz Unije, ali člane njihovih ožjih družin, ki potujejo z njimi, so v lasti teh posameznikov in niso namenjeni prodaji.

▼M13

4.  
Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi odobrijo prenos ali izvoz kulturnih dobrin v Rusijo, ki se posodijo v okviru formalnega kulturnega sodelovanja z Rusijo.

▼M25

4a.  

Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, do 31. decembra 2023 odobrijo prodajo ali dobavo plovila pod oznako KN 8901 10 00 ali 8901 90 00 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji, potem ko se prepričajo, da:

(a) 

se plovilo 24. junija 2023 fizično nahaja v Rusiji in je za uporabo v Rusiji;

(b) 

plovilo pluje pod zastavo Ruske federacije in je bilo prvotno registrirano na podlagi čarterja za zakup gole ladje pred 24. februarjem 2022;

(c) 

pravna oseba, subjekt ali organ v Rusiji ni končni vojaški uporabnik in plovila ne bo uporabljal za vojaške namene;

(d) 

prodaja ali dobava ni v korist fizične ali pravne osebe oziroma subjekta, ki je uvrščen na seznam iz Priloge k Uredbi (EU) št. 269/2014 ali za katerega veljajo omejevalni ukrepi iz te uredbe.

▼M25

5.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 4 in 4a, v dveh tednih po odobritvi.

▼M13

Člen 3i

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati blago, ki ustvarja znatne prihodke za Rusijo in s tem omogoča njeno delovanje, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini, kot je navedeno v Prilogi XXI, v Unijo, če izvira iz Rusije ali se izvaža iz Rusije.
2.  

Prepovedano je:

(a) 

v zvezi s prepovedjo iz odstavka 1 neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij;

(b) 

v zvezi s prepovedjo iz odstavka 1 neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršen koli nakup, uvoz ali prenos tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev.

▼M25 —————

▼M17

3a.  
Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za nakupe v Rusiji, ki so potrebni za delovanje diplomatskih in konzularnih predstavništev Unije in držav članic, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami, ali za osebno uporabo državljanov držav članic in njihovih ožjih družinskih članov.

▼M26

3aa.  
Pristojni organi države članice lahko dovolijo uvoz blaga, namenjenega samo za osebno uporabo za fizične osebe, ki potujejo v Unijo, ali člane njihove ožje družine, in omejenega na osebne predmete, ki so v lasti teh posameznikov in očitno niso namenjeni prodaji.
3ab.  
Pristojni organi lahko pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo, da v Unijo vstopi vozilo pod oznako KN 8703 , ki ni namenjeno prodaji in je v lasti državljana države članice ali ožjega družinskega člana, ki ima prebivališče v Rusiji in vozi to vozilo v Unijo samo za osebno uporabo.
3ac.  
Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za vstop v Unijo motornih vozil, ki se uvrščajo pod oznako KN 8703 , pod pogojem, da imajo ta vozila diplomatsko registrsko tablico in so potrebna za delovanje diplomatskih in konzularnih predstavništev, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami, ali mednarodnih organizacij, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, ali za osebno uporabo za njihovo osebje in člane njihovih ožjih družin.
3ad.  
Prepoved iz odstavka 1 ne preprečuje, da bi bila vozila, ki so 19. decembra 2023 že na ozemlju Unije, registrirana v kateri od držav članic.

▼M25 —————

▼M31

3c.  
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi dovolijo nakup, uvoz ali prenos blaga s seznama v Prilogi XXI ali zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je to potrebno za vzpostavitev, delovanje, vzdrževanje, dobavo in predelavo goriva ter varnost civilnih jedrskih zmogljivosti in za nadaljnje oblikovanje, izgradnjo in začetek delovanja, ki so potrebni za dokončanje civilnih nuklearnih objektov, dobavo predhodnih sestavin za proizvodnjo medicinskih radioaktivnih izotopov in podobnih medicinskih aplikacij ali kritične tehnologije za spremljanje okoljskega sevanja ter za civilno jedrsko sodelovanje, zlasti na področju raziskav in razvoja.

▼M31 —————

▼M26

3cb.  
V zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznake KN 2711 12 , 2711 13 , 2711 14 , 2711 19 in 7202 , se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 20. decebra 2024 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 19. decembrom 2023, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.
3cc.  

Za blago, ki se uvršča pod oznako KN 7201 , se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 ne uporabljajo za uvoz, nakup ali prevoz ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč za naslednje količine blaga:

(a) 

1 140 000 metričnih ton med 19. decembrom 2023 in 31. decembrom 2024;

(b) 

700 000 metričnih ton med 1. januarjem 2025 in 31. decembrom 2025.

3cd.  

Za blago, ki se uvršča pod oznako KN 7203 , se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 ne uporabljajo za uvoz, nakup ali prevoz ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč za naslednje količine blaga:

(a) 

1 140 836 metričnih ton med 19. decembrom 2023 in 31. decembrom 2024;

(b) 

651 906 metričnih ton med 1. januarjem 2025 in 31. decembrom 2025.

▼M31

3ce.  
Pristojni organi lahko z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo uvoz ali prenos blaga, ki se je pred začetkom veljavnosti ustrezne prepovedi v zvezi z navedenim blagom, ki se uvršča pod oznake KN 8471, 8523, 8536 in 9027 s seznama v Prilogi XXI, fizično nahajalo v Rusiji, ali zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči, potem ko so ugotovili, da je to blago sestavni del medicinskih pripomočkov in da je vneseno v Unijo za vzdrževanje, popravilo ali vračanje blaga z okvarjenimi komponentami.
3cf.  
V zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznaki KN 2804 29 10 in 2845 40, se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 26. septembra 2024 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 25. junijem 2024, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.

▼M25 —————

▼M24

3da.  

Do 30. junija 2024 se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 ne uporabljajo za uvoz, nakup ali prevoz ali za povezano tehnično ali finančno pomoč, ki je potrebna za uvoz v Unijo, za naslednje količine:

(a) 

752 475 metričnih ton za blago, ki se uvršča pod oznako KN 2803 ;

(b) 

562 973 metričnih ton za blago, ki se uvršča pod oznako KN 4002 .

▼M25

3e.  
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 tega člena lahko pristojni organi odobrijo nakup, uvoz ali prenos blaga, ki se uvršča pod oznake KN 7007 , 8479 , 8481 , 8487 , 8504 , 8517 , 8525 , 8531 , 8536 , 8537 , 8538 , 8542 , 8543 , 8603 in kot je navedeno v Prilogi XXI, ali zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je to potrebno za delovanje, vzdrževanje ali popravilo vozil linije 3 podzemne železnice v Budimpešti, dobavljenih leta 2018, in sicer na podlagi jamstva, ki ga je družba Metrowagonmash zagotovila pred 24. junijem 2023.

▼M13

4.  

Od 10. julija 2022 se prepoved iz odstavkov 1 in 2 ne uporablja za uvoz, nakup ali prevoz ali za povezano tehnično ali finančno pomoč, ki je potrebna za uvoz v Unijo:

(a) 

837 570 metričnih ton kalijevega klorida iz KN 3104 20 med 10. julijem določenega leta in 9. julijem naslednjega leta;

(b) 

1 577 807 metričnih ton, kombiniranih z drugimi proizvodi, navedenimi v Prilogi XXI pod KN 3105 20 , 3105 60 in 3105 90 , med 10. julijem določenega leta in 9. julijem naslednjega leta.

▼M26

5.  
Kvote za obseg uvoza iz odstavkov 3cc, 3cd, 3da in 4 tega člena upravljajo Komisija in države članice v skladu s sistemom v zvezi z upravljanjem tarifnih kvot iz členov 49 do 54 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447.

▼M31

6.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavkov 3ab, 3c in 3e, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

▼M25 —————

▼M13

Člen 3k

▼M26

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago iz Priloge XXIII, ki bi zlasti lahko prispevalo h krepitvi ruskih industrijskih zmogljivosti, ne glede na to, ali izvira iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M26

1a.  
Prepovedan je tranzit navedenega blaga in tehnologij iz Priloge XXVII, ki se izvažajo iz Unije, prek ozemlja Rusije.

▼M13

2.  

Prepovedano je:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

▼M25

(c) 

neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M26 —————

▼M25 —————

▼M31 —————

▼M26

3ab.  
V zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznake KN s seznama v Prilogi XXIIIB, se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 20. junija 2024 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 19. decembrom 2023, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.

▼M28

3ac.  
V zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznake KN 8504 10 , 8504 21 , 8504 22 , 8504 23 , 8504 31 , 8504 40 , 8504 50 in 8504 90 , se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 25. maja 2024 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 24. februarjem 2024, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.

▼M31

3ad.  
V zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznake KN s seznama v Prilogi XXIIIC, se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 26. septembra 2024 o spremembi ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 25. junijem 2024, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.
3ae.  
V zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznako KN 2602, se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 26. julija 2024 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 25. junijem 2024, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.
3af  
V zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznaki KN 8481 80 in 8708 99, se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 26. decembra 2024 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 25. junijem 2024, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb.

▼M13

4.  
Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo za blago, potrebno za uradne naloge diplomatskih ali konzularnih predstavništev držav članic ali partnerskih držav v Rusiji ali mednarodnih organizacij, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, ali za osebne predmete njihovega osebja.

▼M31

4a.  
Prepovedi iz odstavkov 1, 1a in 2 se ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz odstavka 1 ali za s tem povezano zagotavljanje tehnične in finančne pomoči za nevojaško rabo in za nevojaške končne uporabnike, namenjenih za izredne zdravstvene razmere, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje, ali v odziv na naravne nesreče.

▼M16

5.  

Pristojni organi držav članic lahko pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije iz Priloge XXIII ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči, potem ko ugotovijo, da so tako blago ali tehnologija ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči potrebni za:

(a) 

zdravstvene ali farmacevtske namene ali za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano ali prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacije;

(b) 

za izključno uporabo države članice, ki je dala odobritev, in pod njenim popolnim nadzorom, in za izpolnjevanje njenih obveznosti vzdrževanja na območjih, ki so predmet dolgoročne zakupne pogodbe med to državo članico in Rusko federacijo, ali

▼M31

(c) 

vzpostavitev, delovanje, vzdrževanje, dobavo in predelavo goriva ter varnost civilnih jedrskih zmogljivosti in nadaljnje oblikovanje, izgradnjo in začetek delovanja, ki so potrebni za dokončanje civilnih jedrskih objektov, dobavo predhodnih sestavin za proizvodnjo medicinskih radioaktivnih izotopov in podobnih medicinskih aplikacij ali za kritične tehnologije za spremljanje okoljskega sevanja ter za civilno jedrsko sodelovanje, zlasti na področju raziskav in razvoja.

5a.  

Pristojni organi držav članic lahko pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz naslednjega blaga ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči, potem ko ugotovijo, da je tako blago ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči potrebno za osebno rabo fizičnih oseb v gospodinjstvu v Rusiji:

(a) 

blago, ki se uvršča pod oznako KN 8417 20;

(b) 

pipe, ventili in podobne naprave, ki se uvrščajo pod oznako KN 8481 80 ter ki so izdelani za vodovodne, grelne, prezračevalne ali klimatske sisteme;

(c) 

bakrene cevi in cevni fitingi, ki se uvrščajo pod oznako KN 7411 ali 7412, z notranjim premerom do 50 mm.

▼M31

5aa.  
Pristojni organi držav članic lahko pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga, ki se uvršča pod oznako KN 3917 10, ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči, potem ko ugotovijo, da je tako blago prodano, dobavljeno, preneseno ali izvoženo strogo za proizvodnjo živil za prehrano ljudi v Rusiji.

▼M25

5b.  
Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga, ki se uvršča pod oznake KN iz poglavij 72, 84, 85 in 90 in kot je navedeno v Prilogi XXIII, ali s tem povezano tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč, potem ko ugotovijo, da je to nujno potrebno za proizvodnjo blaga iz titana, potrebnega v letalski industriji, za katero ni na voljo nobene alternativne dobave.

▼M26

5c.  
Z odstopanjem od odstavka 1a lahko pristojni organi odobrijo tranzit prek ozemlja Rusije za blago in tehnologije iz Priloge XXXVII, ki bi zlasti lahko prispevali h krepitvi ruskih industrijskih zmogljivosti, potem ko se prepričajo, da je tako blago ali tehnologija namenjena za namene iz odstavkov 5 in 5b tega člena.

▼M31

5d.  
Pristojni organi držav članic lahko z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga in tehnologije, ki se uvrščata pod oznake KN 3917, 8421, 8471, 8523, 8536 in 8544 s seznama v Prilogi XXIII, ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči, potem ko ugotovijo, da so tako blago ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči potrebni za namene vzdrževanja ali popravil medicinskih pripomočkov.
5e.  
Pristojni organi lahko z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo izvoz in prenos blaga, ki se uvršča pod oznaki KN 8414 90 in 9026 s seznama v Prilogi XXIII in se od 25. junija 2024 fizično nahaja v Uniji, za namene vzdrževanja ali popravil ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških ali drugih storitev ali financiranja ali finančne pomoči, potem ko so ugotovili, da je nujno potrebno za delovanje projekta Sakhalin-2 (Сахалин-2) za zagotovitev energetske varnosti Japonske.

▼M31

6.  
Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenja iz odstavkov 5, 5a, 5b, 5c in 5d pristojni organi ne izdajo izvoznega dovoljenja nobeni fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji, če utemeljeno sklepajo, da bi bilo lahko blago namenjeno za končno uporabo v vojaške namene.

▼M26

7.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 5, 5a, 5b in 5c, v dveh tednih po odobritvi.

▼M13

Člen 3l

1.  
Vsem podjetjem za cestni prevoz s sedežem v Rusiji je prepovedano prevažati blago po cesti na ozemlju Unije, vključno s tranzitom.

▼M25

1a.  
Prepoved iz odstavka 1 se uporablja za prevoz blaga na ozemlju Unije, ki ga opravljajo podjetja za cestni prevoz s priklopniki ali polpriklopniki, registriranimi v Rusiji, tudi če te priklopnike ali polpriklopnike vlečejo tovornjaki, registrirani v drugih državah.

▼M31

1b.  
Vsem pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Uniji, ki so v najmanj 25-odstotni lasti ruske fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa, je prepovedano, da postanejo podjetja za cestni prevoz, ki prevažajo blago po cesti na ozemlju Unije, vključno s tranzitom.
1c.  
Vsem podjetjem za cestni prevoz s sedežem v Uniji, ki so v najmanj 25-odstotni lasti ruske fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa, je od 26. julija 2024 prepovedano prevažanje blaga po cesti na ozemlju Unije, vključno s tranzitom.
1d.  
Podjetja za cestni prevoz s sedežem v Uniji pristojnemu nacionalnemu organu države članice, v kateri imajo sedež, na njegovo zahtevo priskrbijo informacije o svoji lastniški strukturi.

▼M13

2.  

Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za podjetja cestnega prevoza, ki prevažajo:

(a) 

pošto kot univerzalno storitev;

(b) 

blago v tranzitu prek Unije med območjem Kaliningrada in Rusijo, če prevoz takega blaga ni drugače prepovedan na podlagi te uredbe.

▼M31

2a.  
Odstavka 1b in 1c se ne uporabljata za podjetja za cestni prevoz s sedežem v Uniji, ki so v najmanj 25-odstotni lasti ruskih državljanov, ki so hkrati državljani ene od držav članic.

▼M26 —————

▼M25

4.  

Z odstopanjem od odstavkov 1 in 1a lahko pristojni organi države članice odobrijo prevoz blaga, ki ga opravlja podjetje za cestni prevoz s sedežem v Rusiji ali katero koli podjetje za cestni prevoz, kadar se prevoz blaga opravlja s priklopniki ali polpriklopniki, registriranimi v Rusiji, tudi če navedene priklopnike ali polpriklopnike vlečejo tovornjaki, registrirani v drugih državah, če pristojni organi ugotovijo, da je tak prevoz potreben za:

▼M26

(a) 

razen če je drugače prepovedano, nakup, uvoz ali prevoz zemeljskega plina in nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi derivati, titana, aluminija, bakra, niklja, paladija, železove rude v Unijo;

▼M13

(b) 

nakup, uvoz ali prevoz farmacevtskih, medicinskih, kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, katerih uvoz, nakup in prevoz je dovoljen na podlagi te uredbe;

(c) 

humanitarne namene;

▼M15

(d) 

delovanje diplomatskih in konzularnih predstavništev v Rusiji, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami, ali mednarodnih organizacij v Rusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, ali

▼M13

(e) 

prenos ali izvoz kulturnih dobrin v Rusijo, ki se posodijo v okviru formalnega kulturnega sodelovanja z Rusijo.

5.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 4, v dveh tednih po odobritvi.

▼M15

Člen 3m

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati surovo nafto, ali naftne derivate iz Priloge XXV, če ti izvirajo iz Rusije ali se izvažajo iz Rusije.
2.  
Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč ali katere koli druge storitve, povezane s prepovedjo iz odstavka 1.
3.  

Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo:

(a) 

do 5. decembra 2022 za enkratne transakcije za kratkoročno dobavo, sklenjene in izvršene pred tem datumom, ali za izvrševanje pogodb o nakupu, uvozu ali prenosu blaga, ki se uvršča pod oznako KN 2709 00 , sklenjenih pred 4. junijem 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb, pod pogojem, da so zadevne države članice o teh pogodbah Komisijo uradno obvestile do 24. junija 2022 in da zadevne države članice o enkratnih transakcijah za kratkoročno dobavo Komisijo uradno obvestijo v 10 dneh po njihovem zaključku;

(b) 

do 5. februarja 2023 za enkratne transakcije za kratkoročno dobavo, sklenjene in izvršene pred tem datumom, ali za izvrševanje pogodb o nakupu, uvozu ali prenosu blaga, ki se uvršča pod oznako KN 2710 , sklenjenih pred 4. junijem 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb, pod pogojem, da so zadevne države članice o teh pogodbah Komisijo uradno obvestile do 24. junija 2022 in da zadevne države članice o enkratnih transakcijah za kratkoročno dobavo Komisijo uradno obvestijo v 10 dneh po njihovem zaključku;

(c) 

za nakup, uvoz ali prenos surove nafte, ki se prevaža po morju, in naftnih derivatov iz Priloge XXV, kadar to blago izvira iz tretje države in se v Rusiji zgolj natovarja, iz nje prevaža ali je preko nje v tranzitu, pod pogojem, da sta tako poreklo kot lastništvo takšnega blaga neruska;

(d) 

za surovo nafto, ki se uvršča pod oznako KN 2709 00 , ki se po naftovodih dobavlja iz Rusije v države članice, dokler Svet ne odloči, da se uporabljajo prepovedi iz odstavkov 1 in 2.

▼M25

3a.  
Izjema iz odstavka 3, točka (d), se 23. junija 2023 preneha uporabljati za Nemčijo in Poljsko.

▼M15

4.  
Če je dobava surove nafte v neobalno državo članico po naftovodu iz Rusije prekinjena iz razlogov, na katere zadevna država članica nima vpliva, se lahko surova nafta iz Rusije, ki se prevaža po morju, ki se uvršča pod oznako KN 2709 00 , z izrednim začasnim odstopanjem od odstavkov 1 in 2 uvozi v to državo članico, dokler dobava ni znova vzpostavljena ali do začetka uporabe sklepa Sveta iz odstavka 3(d) za to državo članico, kar koli od tega nastopi prej.
5.  
Od 5. decembra 2022 in z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi Bolgarije odobrijo izvrševanje, do 31. decembra 2024 pogodb, sklenjenih pred 4. junijem 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb, za nakup, uvoz ali prenos surove nafte, ki se prevaža po morju, in naftnih derivatov, iz Priloge XXV, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije.

▼M26

6.  

Od 5. februarja 2023 in z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi Hrvaške odobrijo do 31. decembra 2024 nakup, uvoz ali prenos vakuumskega plinskega olja, ki se uvršča pod oznako KN 2710 19 71 in izvira iz Rusije ali je bilo izvoženo iz Rusije, če sta izpolnjena naslednja pogoja:

▼M15

(a) 

ni na voljo nobene alternativne oskrbe z vakuumskim plinskim oljem ter

(b) 

Hrvaška je Komisijo vsaj dva tedna pred odobritvijo uradno obvestila o razlogih, na podlagi katerih meni, da bi bilo treba izdati posebno odobritev, Komisija pa v tem času ni nasprotovala.

7.  
Blago, uvoženo na podlagi odstopanja, ki ga je odobril pristojni organ iz odstavka 5 ali 6, se ne prodaja kupcem v drugi državi članici ali v tretji državi.

▼M20

Od 5. februarja 2023 je prepovedano prenašati ali prevažati naftne proizvode, ki se uvrščajo pod KN 2710 , pridobljene iz surove nafte, uvožene na podlagi odstopanja, ki ga je odobril pristojni organ Bolgarije v skladu z odstavkom 5, v druge države članice ali tretje države ali prodajati take naftne proizvode kupcem v drugih državah članicah ali tretjih državah.

Z odstopanjem od prepovedi iz drugega pododstavka lahko pristojni organi Bolgarije pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nekaterih naftnih proizvodov iz Priloge XXXI v Ukrajino, pridobljenih iz surove nafte, uvožene v skladu z odstavkom 5, potem ko se prepričajo, da:

(a) 

so proizvodi namenjeni izključni uporabi v Ukrajini;

(b) 

namen take prodaje, dobave, prenosa ali izvoza ni izogibanje prepovedim iz drugega pododstavka.

Z odstopanjem od prepovedi iz drugega pododstavka lahko pristojni organi Bolgarije pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nekaterih naftnih proizvodov iz Priloge XXXII v katero koli tretjo državo, pridobljenih iz surove nafte, uvožene v skladu z odstavkom 5, v okviru količin izvoznih kvot iz navedene priloge, potem ko se prepričajo, da:

(a) 

proizvodov zaradi okoljskih in varnostnih tveganj ni mogoče varno skladiščiti v Bolgariji;

(b) 

namen take prodaje, dobave, prenosa ali izvoza ni izogibanje prepovedim iz drugega pododstavka.

Bolgarija obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega odstavka, v dveh tednih po izdaji odobritve.

▼M15

8.  
Prenos ali transport surove nafte, dobavljene po naftovodih v države članice, kot je navedeno v odstavku 3(d), v druge države članice ali v tretje države ali njena prodaja kupcem v drugih državah članicah ali v tretjih državah je prepovedana.

Vse pošiljke in zabojniki takšne surove nafte so jasno opremljeni z oznako „REBCO: izvoz prepovedan“.

Če je bila surova nafta v državo članico dobavljena po naftovodih, kot je navedeno v odstavku 3(d), je naftne derivate, ki se uvrščajo pod oznako KN 2710 , ki so pridobljeni iz take surove nafte, od 5. februarja 2023 prepovedano prenašati ali prevažati v druge države članice ali v tretje države ali takšne naftne derivate prodajati kupcem v drugih državah članicah ali v tretjih državah.

▼M26

Z začasnim odstopanjem se prepovedi iz tretjega pododstavka od 5. decembra 2024 uporabljajo za uvoz in prenos naftnih derivatov, pridobljenih iz surove nafte, ki je bila v drugo državo članico dobavljena po naftovodih, kot je navedeno v odstavku 3(d), na Češko ter za prodajo kupcem na Češkem. Če so Češki pred tem datumom na voljo alternativne dobave za takšne naftne derivate, Svet soglasno sprejme sklep o prekinitvi navedenega začasnega odstopanja. V obdobju do 5. decembra 2024 količina takih naftnih derivatov, ki se na Češko uvozijo iz drugih držav članic, ne presega povprečnih količin, ki so bile iz teh drugih držav članic na Češko uvožene v enakem obdobju v zadnjih petih letih.

▼M20

Od 5. februarja 2023 lahko pristojni organi Madžarske in Slovaške z odstopanjem od prepovedi iz tretjega pododstavka pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nekaterih naftnih proizvodov iz Priloge XXXI v Ukrajino, pridobljenih iz surove nafte, uvožene v skladu z odstavkom 3(d), potem ko se prepričajo, da:

(a) 

so proizvodi namenjeni izključni uporabi v Ukrajini;

(b) 

namen take prodaje, dobave, prenosa ali izvoza ni izogibanje prepovedim iz tretjega pododstavka.

Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega odstavka, v dveh tednih po izdaji odobritve.

▼M15

9.  
Prepovedi iz odstavka 1 se ne uporabljajo za nakupe blaga s seznama iz Priloge XXV v Rusiji, ki so potrebni za zadovoljitev osnovnih potreb kupca v Rusiji ali humanitarnih projektov v Rusiji.
10.  
Države članice Komisiji najpozneje do [8. junija 2022] in nato vsake tri mesece poročajo o količinah surove nafte, ki se uvršča pod oznako KN 2709 00 , uvožene po naftovodih, kot je navedeno v odstavku 3(d). Podatke o uvozu je treba razčleniti po naftovodih. Če se za neobalno državo članico uporablja izredno začasno odstopanje iz odstavka 4, ta država članica v času uporabe odstopanja Komisiji vsake tri mesece poroča o količini surove nafte, ki se uvršča pod oznako KN 2709 00 in se po morski poti uvozi iz Rusije.

V obdobju do 5. decembra 2023 iz četrtega pododstavka odstavka 8 države članice Komisiji vsake tri mesece poročajo o tem, koliko naftnih derivatov, ki se uvrščajo pod oznako KN 2710 in so pridobljeni iz surove nafte, dobavljene po naftovodih, kot je navedeno v odstavku 3(d), izvozijo na Češko.

▼M20

11.  
Fizične in pravne osebe, subjekti in organi v dveh tednih obvestijo pristojni organ države članice, v kateri imajo prebivališče ali sedež oziroma se v njej nahajajo ali so v njej registrirane, o vseh transakcijah za nakup, uvoz ali prenos kondenzatov zemeljskega plina iz tarifne podštevilke KN 2709 00 10 v Unijo iz obratov za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina s poreklom ali izvoženega iz Rusije. Poročanje vključuje informacije o količinah.

Zadevna država članica drugim državam članicam in Komisiji zagotovi informacije, prejete v skladu s prejšnjim pododstavkom.

12.  
Na podlagi informacij, prejetih v skladu z odstavkom 11, Komisija najpozneje 18. junija 2023 pregleda delovanje ukrepov v zvezi s kondenzati zemeljskega plina iz tarifne podštevilke KN 2709 00 10 iz obratov za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina s poreklom ali izvoženega iz Rusije.

▼M15

Člen 3n

▼M18

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških storitev ali financiranja ali finančne pomoči v zvezi s trgovanjem, posredovanjem ali prevozom, vključno s prevozi z ene ladje na drugo, surove nafte ali naftnih derivatov s seznama v Prilogi XXV, ki izvirajo ali so bili izvoženi iz Rusije, v tretje države.

▼M17

2.  

Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 4. junijem 2022, ali povezanih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb, do:

(a) 

5. decembra 2022 za surovo nafto pod oznako KN 2709 00 ;

(b) 

5. februarja 2023 za naftne derivate pod oznako KN 2710 .

▼M17

3.  
Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za plačilo zavarovalnih zahtevkov po 5. decembru 2022 za surovo nafto pod oznako KN 2709 00 ali po 5. februarju 2023 za naftne derivate pod oznako KN 2710 na podlagi zavarovalnih pogodb, sklenjenih pred 4. junijem 2022, in pod pogojem, da je zavarovalno kritje do ustreznega datuma prenehalo.

▼M18

4.  
Prepovedani so trgovanje, posredovanje ali prevoz, vključno s prevozi z ene ladje na drugo, v tretje države, in sicer od 5. decembra 2022 za surovo nafto pod oznako KN 2709 00 ali od 5. februarja 2023 za naftne derivate pod oznako KN 2710 s seznama v Prilogi XXV, ki izvirajo ali so bili izvoženi iz Rusije
5.  

Prepoved iz odstavka 4 tega člena se uporablja od datuma začetka veljavnosti prvega sklepa Sveta o spremembi Priloge XI k Sklepu 2014/512/SZVP v skladu s členom 4p(9), točka (a), navedenega sklepa.

Od datuma začetka veljavnosti vsakega naslednjega sklepa Sveta o spremembi Priloge XI k Sklepu 2014/512/SZVP se prepovedi iz odstavkov 1 in 4 tega člena za obdobje 90 dni ne uporabljajo za prevoz proizvodov s seznama v Prilogi XXV k tej uredbi, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije, in za neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških storitev ali financiranja ali finančne pomoči v zvezi s prevozom, če:

(a) 

prevoz ali zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških storitev ali financiranja ali finančne pomoči v zvezi s prevozom temelji na pogodbi, sklenjeni pred datumom začetka veljavnosti vsakega nadaljnjega sklepa Sveta, ki spreminja Prilogo XI k Sklepu 2014/512/SZVP, in

(b) 

nakupna cena na sod na datum sklenitve navedene pogodbe ni presegala cene, določene v Prilogi XXVIII k tej uredbi.

6.  

Prepovedi iz odstavkov 1 in 4 se ne uporabljata:

(a) 

od 5. decembra 2022 za surovo nafto pod oznako KN 2709 00 in od 5. februarja 2023 za naftne derivate pod oznako KN 2710 , ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije, če nakupna cena teh proizvodov na sod ne presega cene, določene v Prilogi XXVIII;

(b) 

za surovo nafto ali naftne derivate s seznama iz Priloge XXV, kadar to blago izvira iz tretje države in se v Rusiji zgolj natovarja, iz nje prevaža ali je preko nje v tranzitu, pod pogojem, da sta tako poreklo kot lastništvo takšnega blaga neruska;

(c) 

za prevoz ali za tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč v zvezi s takim prevozom nekaterih proizvodov iz Priloge XXIX v tretje države, ki so v njej navedene, za obdobje, opredeljeno v navedeni prilogi;

(d) 

od 5. decembra 2022 za surovo nafto pod oznako KN 2709 00 , ki izvira iz Rusije ali je bila izvožena iz Rusije, kupljena po ceni, višji od cene, določene v Prilogi XXVIII, ki je bila natovorjena na plovilo v pristanišču odpreme pred 5. decembrom 2022 in raztovorjena v končnem namembnem pristanišču pred 19. januarjem 2023;

▼M22

(e) 

od 5. februarja 2023 za naftne derivate pod oznako KN 2710 , ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije, kupljeni po ceni, ki je višja od zadevne cene, določene v Prilogi XXVIII, ki so bili natovorjeni na plovilo v pristanišču odpreme pred 5. februarjem 2023 in raztovorjeni v končnem namembnem pristanišču pred 1. aprilom 2023.

▼M26

6a.  
Pri uporabi odstavkov 4 in 6, točka (a), za rusko surovo nafto ali naftne derivate iz Priloge XXV, ki so natovorjeni od 20. februarja 2024, ponudniki storitev, ki nimajo dostopa do nakupne cene za sodček takih proizvodov iz Priloge XXVIII, zbirajo razčlenjene informacije o cenah za dodatne stroške, ki jih zagotovijo prevozniki višje v dobavni verigi ruske surove nafte ali naftnih derivatov. Take razčlenjene informacije o ceni se predložijo nasprotnim strankam in pristojnim organom na njihovo zahtevo za namene preverjanja skladnosti s tem členom.

▼M18

7.  
V primeru, da je plovilo po začetku veljavnosti sklepa Sveta o spremembi Priloge XI k Sklepu 2014/512/SZVP prevažalo rusko surovo nafto ali naftne derivate iz odstavka 4 in je pristojni prevoznik vedel ali imel utemeljen razlog za sum, da so bili taka surova nafta ali naftni derivati na datum sklenitve pogodbe za nakup kupljeni nad ceno, določeno v Prilogi XXVIII k tej uredbi, je temu plovilu za obdobje 90 dni po datumu raztovora tovora, kupljenega nad cenovno kapico, prepovedano zagotavljati storitve iz odstavka 1 tega člena v zvezi s prevozom surove nafte ali naftnih derivatov, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije, iz odstavka 4 tega člena.

▼M26 —————

▼M18

9.  
Prepovedi iz odstavkov 1 in 4 se ne uporabljata za prevoz ali zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških storitev ali financiranja ali finančne pomoči v zvezi s prevozom, kadar je to potrebno za nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost prebivalstva ali na okolje, ali v odziv na naravne nesreče, pod pogojem, da je bil pristojni nacionalni organ o tem obveščen takoj, ko je bil dogodek zaznan.
10.  
Države članice in Komisija se medsebojno obveščajo o odkritih primerih kršitev ali izogibanja prepovedim iz tega člena.

Vse informacije, poslane ali prejete v skladu s tem členom, se uporabljajo za namene, za katere so bile poslane ali prejete, vključno z zagotavljanjem učinkovitosti ukrepa.

▼M22

11.  
Delovanje mehanizma cenovne kapice, vključno s Prilogo XXVIII ter prepovedmi iz odstavkov 1 in 4 tega člena, se pregleda do sredine marca 2023 in nato vsaka dva meseca.

Pri pregledu je treba upoštevati učinkovitost ukrepa glede njegovih pričakovanih rezultatov, izvajanja, mednarodnega upoštevanja mehanizma cenovne kapice in neformalne uskladitve z njim ter njegovega morebitnega učinka na Unijo in njene države članice. Pregled upošteva razvoj dogodkov na trgu, tudi morebitne pretrese.

Da bi dosegli cilje cenovne kapice, tudi njeno zmožnost, da zmanjša prihodke Rusije od nafte, je cenovna kapica vsaj 5 % nižja od povprečne tržne cene ruske nafte in naftnih derivatov, izračunano na podlagi podatkov Mednarodne agencije za energijo.

▼M20

12.  
Fizične in pravne osebe, subjekti in organi v dveh tednih obvestijo pristojni organ države članice, v kateri imajo prebivališče ali sedež oziroma se v njej nahajajo ali so v njej registrirane, o vseh transakcijah za nakup ali prenos kondenzatov zemeljskega plina iz tarifne podštevilke KN 2709 00 10 v tretje države iz obratov za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina s poreklom iz Rusije ali izvoženega iz Rusije. Poročanje vključuje informacije o količinah.

Zadevna država članica drugim državam članicam in Komisiji zagotovi informacije, prejete v skladu s prejšnjim pododstavkom.

13.  
Na podlagi informacij, prejetih v skladu z odstavkom 12, Komisija najpozneje 18. junija 2023 pregleda delovanje ukrepov v zvezi s kondenzati zemeljskega plina iz tarifne podštevilke KN 2709 00 10 iz obratov za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina s poreklom iz Rusije ali izvoženega iz Rusije.

▼M26

Člen 3na

Za lažje izvajanje in izvrševanje členov 3m in 3n si Komisija in države članice redno izmenjujejo informacije, da bi nadalje prepoznale plovila in subjekte, ki vzbujajo zaskrbljenost, ki med prevozom ruske surove nafte in naftnih derivatov izvajajo eno ali več zavajajočih praks.

Informacije, prejete v skladu s tem členom, se uporabljajo samo za namen, za katerega so bile zahtevane.

▼M16

Člen 3o

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati zlato iz Priloge XXVI, če izvira iz Rusije in je bilo izvoženo iz Rusije v Unijo ali katero koli tretjo državo, po 22. juliju 2022.
2.  
Prepovedano je neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati proizvode iz Priloge XXVI, kadar so predelani v tretji državi in vsebujejo proizvode, prepovedane v odstavku 1.
3.  
Prepovedano je neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati zlato iz Priloge XXVII, če izvira iz Rusije in je bilo izvoženo iz Rusije v Unijo, po 22. juliju 2022.
4.  

Prepovedano je:

(a) 

v zvezi s prepovedjo iz odstavkov 1, 2 in 3 neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom iz odstavkov 1, 2 in 3 ter v zvezi z zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga;

(b) 

v zvezi s prepovedjo iz odstavkov 1, 2 in 3 neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom iz odstavkov 1, 2 in 3 za kakršen koli nakup, uvoz ali prenos tega blaga ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev.

5.  
Prepoved iz odstavkov 1, 2 in 3 se ne uporablja za zlato, ki je potrebno za uradne namene diplomatskih predstavništev, konzularnih predstavništev ali mednarodnih organizacij v Rusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom.
6.  
Prepoved iz odstavka 3 se ne uporablja za blago, kot je navedeno v Prilogi XVII, za osebno uporabo za fizične osebe, ki potujejo iz Unije, ali člane njihovih ožjih družin, ki potujejo z njimi, so v lasti teh posameznikov in niso namenjeni prodaji.
7.  
Z odstopanjem od odstavkov 1, 2 in 3 lahko pristojni organi dovolijo prenos ali uvoz predmetov kulturne dediščine, ki so izposojeni v okviru uradnega sodelovanja na področju kulture z Rusijo.

▼M26

Člen 3p

1.  
Od 1. januarja 2024 je prepovedano neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati diamante ali proizvode, ki vsebujejo diamante, iz delov A, B in C Priloge XXXVIIIA, če izvirajo iz Rusije in so bili izvoženi iz Rusije v Unijo ali katero koli tretjo državo.
2.  
Od 1. januarja 2024 je prepovedano neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati diamante ali proizvode, ki vsebujejo diamante, iz delov A, B in C Priloge XXXVIIIA katerega koli izvora, če so bili v tranzitu prek ozemlja Rusije.
3.  
Od 1. marca 2024 je prepovedano neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati proizvode iz dela A Priloge XXXVIIIA, ki so predelani v tretji državi in sestavljeni iz diamantov, k izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije, katerih teža je 1,0 karata na diamant ali večja.

▼M31

4.  
Od 1. septembra 2024 je prepovedano neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati proizvode iz delov A in B Priloge XXXVIIIA, ki so predelani v tretji državi in sestavljeni iz diamantov, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije, katerih teža je 0,5  karata ali 0,1  grama na diamant ali večja.

Za proizvode iz dela C Priloge XXXVIIIA, ki so predelani v tretji državi in vsebujejo diamante, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije, katerih teža je 0,5  karata ali 0,1  grama na diamant ali večja, se prepoved iz tega odstavka uporablja od datuma, ki ga določi Svet po predlogu, predloženem na podlagi člena 215 Pogodbe o delovanju Evropske unije.

▼M26

5.  

Prepovedano je:

(a) 

v zvezi s prepovedmi iz odstavkov 1 do 4 neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom iz odstavkov 1 do 4 ter v zvezi z zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga;

(b) 

v zvezi s prepovedmi iz odstavkov 1 do 4 neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom iz odstavkov 1 do 4 za kakršen koli nakup, uvoz ali prenos tega blaga ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev.

6.  
Prepovedi iz odstavkov 1 do 4 se ne uporabljajo za blago iz dela C Priloge XXXVIII za osebno uporabo za fizične osebe, ki potujejo v Unijo, ali člane njihove ožje družine, ki potujejo z njimi, so v lasti teh posameznikov in niso namenjeni prodaji.
7.  
Z odstopanjem od odstavkov 1 do 4 lahko pristojni organi dovolijo prenos ali uvoz predmetov kulturne dediščine, ki so izposojeni v okviru uradnega sodelovanja na področju kulture z Rusijo.

▼M31

8.  
Za namene odstavkov 3 in 4 se blago, ki se uvršča pod oznaki KN 7102 31 00 in 7102 10 00 in je uvoženo v Unijo, nemudoma predloži v preverjanje organu iz Priloge XXXVIIIB, skupaj z dokumentacijo, ki potrjuje njegovo poreklo. Država članica, v kateri je navedeno blago vneseno na carinsko območje Unije, zagotovi njegovo predložitev organu, določenem v Prilogi XXXVIIIB. V ta namen se lahko odobri carinski tranzit. Če se tak carinski tranzit odobri, se preverjanje iz tega odstavka začasno prekine do prispetja tega blaga pri organu iz Priloge XXXVIIIB. Uvoznik je odgovoren za pravilen prevoz tega blaga in za stroške v zvezi s tem. Predložitev navedenemu organu ni potrebna, če je bilo za blago pred tem že opravljen postopek preverjanja iz tega odstavka in če je to dokazano z dokazi, ki temeljijo na sledljivosti, vključno z ustreznim potrdilom, ki potrjuje, da diamanti niso bili izkopani, predelani ali proizvedeni v Rusiji, kot je določeno v odstavku 10.

▼M26

9.  
Vsa preverjanja, zahtevana na podlagi odstavka 8, se izvajajo v skladu s pravili in postopki iz Uredbe Sveta (ES) št. 2368/2002 ( 16 ), ki se uporablja smiselno.

▼M31

10.  
Za namene odstavkov 3 in 4 uvozniki ob uvozu predložijo dokazilo o državi porekla diamantov ali izdelkov, ki vsebujejo diamante, uporabljene kot vložki za predelavo izdelka v tretji državi.

Od 1. marca 2025 dokazi, ki temeljijo na sledljivosti za izdelke s seznama v delu A Priloge XXXVIIIA, vključujejo ustrezen certifikat, ki potrjuje, da diamanti niso izkopani, predelani ali proizvedeni v Rusiji.

▼M31

11.  
Prepovedi iz odstavkov 1, 3 in 4 se ne uporabljajo za izdelke s seznamov v delih A, B in C Priloge XXXVIIIA, če so se ti izdelki pred datumom začetka uporabe zadevne prepovedi fizično nahajali v Uniji in so bili nato izvoženi v tretjo državo, razen Rusije.

Uvozniki ob uvozu v Unijo predložijo dokazila o tem, da so se izdelki fizično nahajali v Uniji, ali potrdilo, in sicer na podlagi predložene prijave zalog, ki ga pred izvozom iz Unije izda organ iz Priloge XXXVIIIB.

12.  
Prepovedi iz odstavkov 1, 3 in 4 se ne uporabljajo za izdelke s seznamov v delih A, B in C Priloge XXXVIIIA, če so se ti izdelki pred datumom začetka uporabe zadevne prepovedi fizično nahajali v tretji državi, razen Rusije, bili tam brušeni ali proizvedeni.

Uvozniki ob uvozu v Unijo predložijo dokazila o tem, da so bili izdelki prvotno uvoženi v tretjo državo pred datumom začetka uporabe ustrezne prepovedi izdelkov, ki se uvrščajo pod oznake KN 7102 10 00, 7102 31 00 in 7104 21 00. Za izdelke, ki se uvrščajo pod oznaki KN 7102 39 00 in 7104 91 00, ter za izdelke s seznama v delu C Priloge XXXVIIIA uvozniki ob uvozu predložijo dokazila o tem, da so bili izdelki končno predelani ali proizvedeni v tretji državi ali so bili v predelanem ali proizvedenem stanju v tretji državi fizično prisotni pred datumom začetka uporabe ustrezne prepovedi.

13.  
Prepovedi iz odstavkov 4 in 5 se ne uporabljajo za izdelke s seznama v delu C Priloge XXXVIIIA, proizvedene pred 1. septembrom 2024, in povezane storitve, če so bili ti izdelki začasno uvoženi v Unijo iz katere koli tretje države ali ozemlja, razen Rusije, ali uvoženi po začasnem izvozu v katero koli tretjo državo ali ozemlje, razen Rusije, pod pogojem, da so bili ti izdelki ob vnosu v Unijo ali iznosu iz nje dani v carinski postopek začasnega uvoza, aktivnega oplemenitenja, pasivnega oplemenitenja ali začasnega izvoza izven Unije.

▼M26

Člen 3q

1.  
Državljanom držav članic, fizičnim osebam s prebivališčem v kateri od držav članic in pravnim osebam, subjektom ali organom, ki so bili v Uniji, je prepovedano neposredno ali posredno prodajati ali kako drugače prenesti lastninsko pravico na tankerjih, ki so namenjeni prevozu surove nafte ali naftnih derivatov iz Priloge XXV in se uvrščajo pod oznako HS ex 8901 20  – ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne –, fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.
2.  
Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo prodajo ali drug prenos lastninske pravice na tankerjih za prevoz surove nafte ali naftnih derivatov iz Priloge XXV, ki se uvrščajo pod oznako HS ex 8901 20 .
3.  
Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenje iz odstavka 2 tega člena pristojni organi ne izdajo dovoljenja za prodajo ali drugega prenosa lastninske pravice nobeni fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji, če utemeljeno sumijo, da bi se tanker uporabil za prevoz ali ponovni izvoz surove nafte ali naftnih derivatov iz Priloge XXV, ki izvirajo iz Rusije ali so izvoženi iz Rusije v nasprotju s členom 3m ali za prevoz v tretje države po nabavni ceni za sod, ki presega ceno iz Priloge XXVIII.
4.  
O vsaki prodaji ali drugemu dogovoru o prenosu lastninske pravice na tankerjih, ki so namenjeni prevozu surove nafte ali naftnih derivatov iz Priloge XXV in se uvrščajo pod oznako HS ex 8901 20 , če to prodajo ali izvoz izvedejo državljan države članice, fizična oseba s prebivališčem v državi članici in pravna oseba, subjekt ali organ, ki je bil ustanovljen v Uniji, razen o prodaji ali prenosu lastninske pravice, prepovedanem na podlagi odstavka 1, so nemudoma obveščeni pristojni organi države članice državljanstva, prebivališča ali sedeža lastnika tankerja.

Uradno obvestilo pristojnemu organu vsebuje vsaj naslednje informacije: istovetnost prodajalca in kupca in kadar je ustrezno, ustanovni listini prodajalca in kupca, vključno z lastniškimi deleži in upravljanjem; identifikacijsko številko IMO ladje, ki jo ima tanker, in klicni znak tankerja.

5.  
O vsaki prodaji ali drugem prenosu lastninske pravice na tankerjih iz odstavkov 1 in 4 po 5. decembru 2022 in pred 19. decembrom 2023 se uradno obvesti pristojne organe pred 20. februarjem 2024.
6.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavka 2, in vseh uradnih obvestilih na podlagi odstavkov 4 in 5 v dveh tednih po izdaji dovoljenja ali uradnem obvestilu.

▼M31

Člen 3r

1.  
Prepovedano je opravljati storitve ponovnega natovarjanja na ozemlju Unije za namene operacij pretovarjanja utekočinjenega zemeljskega plina, ki se uvršča pod oznako KN 2711 11 00, s poreklom iz Rusije ali izvoženega iz Rusije.
2.  
Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč, ki so povezani s prepovedjo iz odstavka 1.
3.  
Pristojni organi lahko z odstopanjem od prepovedi iz odstavkov 1 in 2 dovolijo storitve ponovnega natovarjanja za namene operacij pretovarjanja utekočinjenega zemeljskega plina, ki se uvršča pod oznako KN 2711 11 00, s poreklom iz Rusije ali izvoženega iz Rusije, če je tako ponovno natovarjanje potrebno za njegov prevoz v državo članico in je ta država članica potrdila, da je pretovarjanje uporabila, da se zagotovi oskrba z energijo v tej državi članici.
4.  
Za zagotovitev skladnosti s prepovedmi iz odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi določijo pravila in smernice na nacionalni ravni. Ta pravila in smernice vključujejo zahteve glede okrepljenega skrbnega preverjanja, zlasti za opredelitev storitev ponovnega natovarjanja, ki se zagotavljajo za namene pretovarjanja, ob upoštevanju posebnosti nacionalnega regulativnega okvira, ki se uporablja za obrate za utekočinjen zemeljski plin, prejšnjih poslovnih praks odpremnikov, časa med raztovarjanjem in ponovnim natovarjanjem, navedb o neposrednih komercialnih povezavah med raztovorjanjem in ponovnim natovarjanjem, vključno z nakupom novih storitev raztovarjanja in ponovnega natovarjanja v svežnju, ter države registracije vpletenih gospodarskih subjektov.
5.  
Pristojni organi najpozneje do 26. decembra 2024 obvestijo Komisijo o pravilih in smernicah, vzpostavljenih na podlagi odstavka 4, ali o tem, da takih pravil ne nameravajo vzpostaviti.
6.  
Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se do 26. marca 2025 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 25. junijem 2024.
7.  
Pravne osebe, ki opravljajo operacije raztovarjanja utekočinjenega zemeljskega plina, uvrščenega pod oznako KN 2711 11 00, s poreklom iz Rusije ali izvoženega iz Rusije, do 26. julija 2024 in nato vsak mesec obvestijo pristojni organ države članice, v kateri se nahajajo, o vseh operacijah raztovarjanja in uvozu v Unijo utekočinjenega zemeljskega plina, uvrščenega pod oznako KN 2711 11 00, s poreklom iz Rusije ali izvoženega iz Rusije. Poročanje vključuje informacije o količinah.

Zadevna država članica Komisiji zagotovi prejete informacije.

8.  
Odstavek 2 se ne uporablja, če plovilo potrebuje pomoč pri iskanju pribežališča, za zasilni postanek v pristanišču zaradi pomorske varnosti ali za reševanje življenj na morju ali za nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje, ali v odziv na naravne nesreče.
9.  
Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo za storitve ponovnega natovarjanja, ki so potrebne za oskrbovanje plovil, ki za gorivo uporabljajo utekočinjen zemeljski plin, z gorivom.
10.  
Komisija spremlja tokove, trge in cene utekočinjenega zemeljskega plina, konkurenčnost Unije ter delež uvoza ruskega utekočinjenega zemeljskega plina v celotnem uvozu energije v Unijo. Svetu poroča ob vsaki pomembni spremembi v zvezi s prepovedmi iz odstavkov 1 in 2, najpozneje pa 26. junija 2025. Svet ta poročila upošteva pri pregledu omejevalnih ukrepov.
11.  
V primeru pomembne spremembe v zvezi s prepovedmi iz odstavkov 1 in 2, ki vpliva na tokove, trge ali cene utekočinjenega zemeljskega plina, konkurenčnost Unije ali delež uvoza ruskega utekočinjenega zemeljskega plina v celotnem uvozu energije v Unijo, Komisija Svetu predlaga blažilne ukrepe, skupaj z oceno njihovega učinka.

Člen 3s

1.  

Kar zadeva plovila s seznama v Prilogi XLII, je prepovedano posredno ali neposredno:

(a) 

zagotavljati dostop do pristanišč, sidrišč in zapornic na ozemlju Unije in, za taka plovila, dostopati do njih;

(b) 

uvažati taka plovila v Unijo, jih kupovati ali prenašati;

(c) 

prodajati, dobavljati, vključno z zakupom, ali izvažati taka plovila;

(d) 

upravljati taka plovila ali zagotavljati posadko zanje;

(e) 

zagotavljati storitve registracije zastave v korist takih plovil;

(f) 

zagotavljati financiranje in finančno pomoč, vključno z zavarovanjem, ter posredniške storitve, vključno z ladijskim posredništvom;

(g) 

zagotavljati tehnično pomoč in druge storitve, vključno z oskrbovanjem z gorivom ali drugimi zalogami, storitvami izmenjave posadke, natovarjanjem in raztovarjanjem tovora, storitvami zagotavljanja odbojnikov in pristaniške vleke, takim plovilom ter

(h) 

prenašati tovor z ene ladje na drugo ali kakršno koli drugo prenašanje tovora s takimi plovili oziroma zagotavljanje kakršnih koli storitev s takih plovil.

2.  

Priloga XLII vključuje plovila, ki:

(a) 

prevažajo blago in tehnologijo, ki se uporablja v obrambnem in varnostnem sektorju, iz Rusije ali v Rusijo, za uporabo v Rusiji ali za vojskovanje Rusije v Ukrajini;

(b) 

prevažajo surovo nafto ali naftne proizvode s seznama v Prilogi XXV s poreklom iz Rusije ali izvožene iz Rusije, pri čemer izvajajo neregularne in tvegane prakse prevoza blaga, kot je določeno v Resoluciji generalne skupščine Mednarodne pomorske organizacije A.1192(33);

(c) 

se upravljajo tako, da prispevajo k ukrepom ali politikam za razvoj ali širitev energetskega sektorja v Rusiji, vključno z energetsko infrastrukturo;

(d) 

se upravljajo tako, da prispevajo k ukrepom ali politikam, ki spodkopavajo ali ogrožajo gospodarsko preživetje ali prehransko varnost Ukrajine, kot je prevoz ukradenega ukrajinskega žita, oziroma take ukrepe ali politike podpirajo, ali pa ohranjanje kulturne dediščine Ukrajine, kot je prevoz ukradenih ukrajinskih kulturnih dobrin;

(e) 

(prevažajo blago s poreklom iz Unije ali izvoženo iz Unije, navedeno v prilogah XI, XX in XXIII k tej uredbi, ali blago s poreklom iz Rusije ali izvoženo iz Rusije in uvoženo v Unijo iz Priloge XXI k tej uredbi, kar omogoča delovanje Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini;

(f) 

se upravljajo tako, da omogočajo kršitve ali izogibanje določbam te uredbe ali uredb (EU) št. 269/2014, (EU) št. 692/2014 ali (EU) 2022/263, sodelujejo pri tem ali kako drugače znatno onemogočajo njihovo izvajanje, ali

(g) 

so v lasti ali zakupu fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov s seznama v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 269/2014 oziroma jih ti upravljajo, ali se sicer uporabljajo v imenu takih oseb, za njihov račun, v zvezi z njimi ali v njihovo korist.

3.  
Odstavek 1 se ne uporablja, če plovilo iz Priloge XLII potrebuje pomoč pri iskanju pribežališča, za zasilni postanek v pristanišču zaradi pomorske varnosti ali za reševanje življenj na morju ali humanitarne namene ali za nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost ljudi ali na okolje, ali v odziv na naravne nesreče, ali za priznanje ali izvršitev sodbe ali arbitražne odločbe, izdane v državi članici.
4.  

Z odstopanjem od točk (a) in (g) odstavka 1 lahko pristojni organi otoške države članice plovilu iz Priloge XLII v skladu z odstavkom 2(e) dovolijo dostop do pristanišč in sidrišč ter prejemanje storitev iz odstavka 1(g) pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da:

(a) 

je blago nujno potrebno za zadovoljevanje osnovnih potreb te države članice in

(b) 

uvoz takega blaga v skladu s to uredbo ni kako drugače prepovedan.

5.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavka 4, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

Člen 3t

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologijo ter neposredno ali posredno zagotavljati storitve kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji, kadar so tako blago, tehnologija in storitve namenjeni dokončanju projektov v zvezi z utekočinjenim zemeljskim plinom, kot so terminali in obrati.
2.  

Prepovedano je:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč ali posredniške storitve v zvezi z blagom, tehnologijo in storitvami v Rusiji, kadar so tako blago, tehnologija in storitve namenjeni končanju projektov v zvezi z utekočinjenim zemeljskim plinom;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom, tehnologijo in storitvami v Rusiji, kadar so tako blago, tehnologija in storitve namenjeni uporabi v takih projektih v zvezi z utekočinjenim zemeljskim plinom.

3.  
Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 26. septembra 2024 ne posegajo v izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 25. junijem 2024 o spremembi, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.

Člen 3u

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno kupovati, uvažati ali prenašati utekočinjeni zemeljski plin, ki se uvršča pod oznako KN 2711 11 00, ki izvira iz Rusije ali se uvaža iz Rusije, prek terminalov za UZP v Uniji, ki niso priključeni na sistem zemeljskega plina.
2.  
Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč ali katere koli druge storitve, povezane s prepovedjo iz odstavka 1.
3.  
Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo do 26. julija 2024 za pogodbe, sklenjene pred 25. junijem 2024, ali pomožne pogodbe, potrebne za izvršitev takih pogodb.
4.  
Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 ne vplivajo na dobavo utekočinjenega zemeljskega plina ruskega porekla s celine države članice v njene najbolj oddaljene regije.

Člen 3v

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno kupovati, uvažati, prenašati, prodajati, dobavljati ali izvažati ukrajinske kulturne dobrine in drugo blago arheološkega, zgodovinskega, kulturnega, posebnega znanstvenega ali verskega pomena, kadar obstajajo utemeljeni razlogi za sum, da so bili odstranjeni iz Ukrajine brez soglasja zakonitih lastnikov ali sta bila s tem kršena ukrajinsko pravo ali mednarodno pravo, zlasti če so te dobrine ali blago sestavni del javnih zbirk, navedenih v popisih zaščitenih zbirk ukrajinskih muzejev, arhivov ali knjižnic, ali zbirk ukrajinskih verskih institucij.
2.  
Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančno pomoč ali katere koli druge storitve, povezane s prepovedjo iz odstavka 1.
3.  

Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo, če se dokaže, da:

(a) 

je bilo blago izvoženo iz Ukrajine pred 1. marcem 2014 ali

(b) 

je blago v postopku varne vrnitve njihovim zakonitim lastnikom v Ukrajini.

▼B

Člen 4

1.  

Prepovedano je:

▼M25

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč in posredniške storitve, ki so povezane z blagom in tehnologijo s Skupnega seznama vojaškega blaga ( 17 ) ali z zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo blaga s tega seznama, vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Rusiji ali za uporabo v Rusiji;

▼M1

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč, povezano z blagom in tehnologijami s Skupnega seznama vojaškega blaga, vključno zlasti z nepovratnimi sredstvi, posojili in zavarovanjem ali garancijo kreditnih izvoznih poslov, pa tudi zavarovanjem in pozavarovanjem za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz takega blaga ali za kakršno koli zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji.

▼M13 —————

▼M13

2.  

Prepovedi iz odstavka 1 ne posegajo v pomoč za:

(a) 

Uvoz, nakup ali prevoz v zvezi z: (i) zagotavljanjem rezervnih delov in storitev, potrebnih za vzdrževanje in zagotavljanje varnosti obstoječih zmogljivosti v okviru Unije, ali (ii) izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 1. avgustom 2014, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb, ali

(b) 

prodajo, dobavo, prevoz ali izvoz rezervnih delov in storitev, potrebnih za vzdrževanje, popravilo in zagotavljanje varnosti obstoječih zmogljivosti v okviru Unije.

▼M3

2a.  

Prepovedi iz točk (a) in (b) odstavka 1 se ne uporabljajo za neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči, financiranja ali finančne pomoči, povezanih z naslednjimi ukrepi:

(a) 

prodajo, dobavo, prenosom ali izvozom in uvozom, nakupom ali prevozom hidrazina (CAS 302-01-2) v koncentracijah 70 odstotkov ali več, pod pogojem, da se tehnična pomoč, financiranje ali finančna pomoč nanaša na količino hidrazina, izračunano glede na izstrelitev ali izstrelitve ali satelite, za katere je bil narejen, in ki ne presega skupne količine 800 kg za posamezno izstrelitev ali satelit;

(b) 

uvozom, nakupom ali prevozom nesimetričnega dimetil hidrazina (CAS 57-14-7);

(c) 

prodajo, dobavo, prenosom ali izvozom in uvozom, nakupom ali prevozom monometil hidrazina (CAS 60-34-4), pod pogojem, da se tehnična pomoč, financiranje ali finančna pomoč nanaša na količino monometil hidrazina, izračunano glede na izstrelitev ali izstrelitve ali satelite, za katere je bil narejen,

kolikor so snovi iz točk (a), (b) in (c) tega odstavka namenjene za uporabo v izstrelnih napravah, ki jih upravljajo evropski izvajalci izstrelitev, za uporabo pri izstrelitvah evropskih vesoljskih programov ali za preskrbo satelitov z gorivom s strani evropskih proizvajalcev satelitov.

▼M4

2aa.  

Prepovedi iz točk (a) in (b) odstavka 1 se ne uporabljajo za neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči, financiranja ali finančne pomoči, povezane s prodajo, dobavo, prenosom ali izvozom in uvozom, nakupom ali prevozom hidrazina (CAS 302-01-2) v koncentracijah 70 odstotkov ali več, pod pogojem, da se tehnična pomoč, financiranje ali finančna pomoč nanaša na hidrazin, namenjen:

(a) 

testiranjem in poletu pristajalnega modula ExoMars (ExoMars Descent Module) v okviru misije ExoMars 2020, v količini, izračunani v skladu s potrebami vsake faze te misije, ki ne presega skupne količine 5 000  kg za celotno trajanje misije; ali

(b) 

poletu nosilnega modula ExoMars (ExoMars Carrier Module) v okviru misije ExoMars 2020, v količini, izračunani v skladu s potrebami poleta, ki ne presega skupne količine 300 kg.

▼M4

2b.  
Za neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči, financiranja ali finančne pomoči, povezane z dejavnostmi iz odstavka 2a in 2aa, je treba pridobiti predhodno dovoljenje pristojnih organov.

Prosilci za dovoljenje morajo pristojnim organom posredovati vse ustrezne podatke, ki se zahtevajo.

Pristojni organi obvestijo Komisijo o vseh izdanih dovoljenjih.

▼M2

3.  

Dovoljenje zadevnega pristojnega organa je potrebno za zagotavljanje:

(a) 

tehnične pomoči ali posredniških storitev v zvezi z blagom iz Priloge II, ter za neposredno ali posredno zagotavljanje, proizvodnjo, vzdrževanje in uporabo tega blaga kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji, vključno z njeno izključno ekonomsko cono in epikontinentalnim pasom, ali, če taka pomoč zadeva blago za uporabo v Rusiji, vključno z njeno izključno ekonomsko cono in epikontinentalnim pasom, kateri koli osebi, subjektu ali organu v kateri koli drugi državi;

(b) 

financiranja ali finančne pomoči v zvezi z blagom iz Priloge II, vključno zlasti z nepovratnimi sredstvi, posojili in zavarovanjem kreditnih izvoznih poslov, za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga ali za kakršno koli neposredno ali posredno zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji, vključno z njeno izključno ekonomsko cono in epikontinentalnim pasom, ali, če navedena pomoč zadeva blago za uporabo v Rusiji, vključno z njeno izključno ekonomsko cono in epikontinentalnim pasom, kateri koli osebi, subjektu ali organu v kateri koli drugi državi.

V ustrezno utemeljenih nujnih primerih iz člena 3(5), se lahko storitve iz tega odstavka zagotavljajo brez predhodnega soglasja, pod pogojem, da ponudnik storitev v petih delovnih dneh po opravljeni storitvi obvesti pristojni organ.

▼C1

4.  
Če je v skladu z odstavkom 3 tega člena treba pridobiti dovoljenje, se smiselno uporablja člen 3, zlasti odstavka 2 in 5 navedenega člena.

▼M7

Člen 5

1.  

Prepovedani so neposreden ali posreden nakup, prodaja, zagotavljanje investicijskih storitev ali pomoči pri izdaji ali drugem poslovanju s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga z zapadlostjo, daljšo od 90 dni, ki so bili izdani po 1. avgustu 2014 do 12. septembru 2014, ali z zapadlostjo, daljšo od 30 dni, ki so bili izdani po 12. septembru 2014 do 12. aprila 2022, ali s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga, izdanimi po 12. aprilu 2022, s strani:

(a) 

večje kreditne institucije ali druge večje institucije s seznama iz Priloge III, ki ima izrecna pooblastila za spodbujanje konkurenčnosti ruskega gospodarstva, njegove diverzifikacije in spodbujanje naložb ter ima sedež v Rusiji in katere več kot 50-odstotni delež je bil 1. avgusta 2014 v javni lasti ali pod javnim nadzorom, ali

(b) 

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem zunaj Unije, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta s seznama iz Priloge III, ali

(c) 

pravne osebe, subjekta ali organa, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (b) tega odstavka ali s seznama iz Priloge III.

2.  

Prepovedani so neposreden ali posreden nakup, prodaja, zagotavljanje investicijskih storitev ali pomoči pri izdaji ali drugem poslovanju s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga, izdanimi po 12. aprilu 2022, s strani:

(a) 

katere koli večje kreditne institucije ali druge institucije, ki je na dan 26. februarja 2022 v več kot 50-odstotni javni lasti ali pod javnim nadzorom, ali katere koli druge kreditne institucije, ki ima pomembno vlogo pri podpiranju dejavnosti Rusije, njene vlade ali centralne banke, s sedežem v Rusiji s seznama iz Priloge XII, ali

(b) 

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem zunaj Unije, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta s seznama iz Priloge XII, ali

(c) 

pravne osebe, subjekta ali organa, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a) ali (b) tega odstavka.

3.  

Prepovedani so neposreden ali posreden nakup, prodaja, zagotavljanje investicijskih storitev ali pomoči pri izdaji ali drugem poslovanju s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga z zapadlostjo, daljšo od 30 dni, ki so bili izdani po 12. septembru 2014 do 12. aprila 2022, ali s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga, izdanimi po 12. aprilu 2022, s strani:

(a) 

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki se ukvarja predvsem z in namenja obsežno dejavnost načrtovanju, proizvodnji, prodaji ali izvozu vojaške opreme ali storitev, s seznama iz Priloge V, razen pravnih oseb, subjektov ali organov, ki so dejavni v vesoljskem sektorju ali sektorju za jedrsko energijo;

(b) 

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki je pod javnim nadzorom ali katerega več kot 50-odstotni delež je v javni lasti in ima ocenjena skupna sredstva več kot en bilijon ruskih rubljev ter katerega ocenjeni prihodki vsaj v 50 odstotkih izhajajo iz prodaje ali prevoza surove nafte ali naftnih derivatov s seznama iz Priloge VI,

(c) 

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem zunaj Unije, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta iz točke (a) ali (b) tega odstavka, ali

(d) 

pravne osebe, subjekta ali organa, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a), (b) ali (c) tega odstavka.

4.  

Prepovedani so neposreden ali posreden nakup, prodaja, zagotavljanje investicijskih storitev ali pomoči pri izdaji ali drugem poslovanju s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga, izdanimi po 12. aprilu 2022, s strani:

(a) 

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki je pod javnim nadzorom ali je v več kot 50-odstotni javni lasti in pri katerem imajo Rusija, njena vlada ali centralna banka pravico do udeležbe pri dobičku ali s katerim imajo Rusija, njena vlada ali centralna banka druge pomembne gospodarske odnose, kot je navedeno v Prilogi XIII, ali

(b) 

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem zunaj Unije, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta s seznama iz Priloge XIII, ali

(c) 

pravne osebe, subjekta ali organa, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a) ali (b) tega odstavka.

▼M20

5.  
Od 12. aprila 2022 prepovedano navajati in zagotavljati storitve za, ter od 29. januarja 2023 uvrstiti v trgovanje na mestih trgovanja, registriranih ali priznanih v Uniji, prenosljive vrednostne papirje katere koli pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki je v več kot 50-odstotni javni lasti.

▼M26

6.  

Prepovedano je neposredno ali posredno sklepati ali sodelovati v dogovorih za sklepanje:

(i) 

novih posojil ali kreditov z zapadlostjo, daljšo od 30 dni, kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu iz odstavka 1 ali 3 po 12. septembru 2014 do 26. februarja 2022, ali

(ii) 

katerih koli novih posojil ali kreditov kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu iz odstavka 1, 2, 3 ali 4 po 26. februarju 2022.

Prepoved se ne uporablja za:

(a) 

posojila ali kredite, ki imajo poseben in dokumentiran namen zagotavljati financiranje za uvoz ali izvoz blaga, ki ni prepovedan, in nefinančne storitve med Unijo in katero koli tretjo državo, vključno z izdatki za blago in storitve iz druge tretje države, ki so potrebni za izvrševanje izvozne ali uvozne pogodbe, pod pogojem, da je bil pristojni nacionalni organ o tem uradno obveščen v treh mesecih od datuma posojila ali kredita, ali

(b) 

posojila, ki imajo poseben in dokumentiran namen zagotavljati nujna sredstva za doseganje meril solventnosti in likvidnosti za pravne osebe s sedežem v Uniji, ki so v več kot 50-odstotni lasti subjekta iz Priloge III, pod pogojem, da je bil pristojni nacionalni organ o tem uradno obveščen v treh mesecih od datuma posojila ali kredita.

7.  

Prepoved iz odstavka 6 se ne uporablja za črpanje ali izplačila, ki se izvajajo na podlagi pogodbe, sklenjene pred 26. februarjem 2022, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a) 

vsi pogoji takega črpanja ali izplačil:

(i) 

so bili dogovorjeni pred 26. februarjem 2022 in

(ii) 

na ta dan ali po njem niso bili spremenjeni;

(b) 

pred 26. februarjem 2022 je bil določen pogodbeni datum zapadlosti za celotno povračilo vseh razpoložljivih sredstev in za prenehanje pogodbenih zavez, pravic in obveznosti;

(c) 

pogodba v času sklenitve ni bila v nasprotju s takrat veljavnimi prepovedmi iz te uredbe ter

(d) 

nacionalni pristojni organ je bil uradno obveščen v treh mesecih od datuma črpanja ali izplačil.

Pogoji za črpanje in izplačila iz točke (a) vključujejo določbe v zvezi s trajanjem povračila sredstev za vsako črpanje ali izplačilo, uporabljeno obrestno mero ali metodo izračuna obrestne mere ter najvišji znesek.

▼C2

Člen 5a

1.  

Prepovedani so neposreden ali posreden nakup, prodaja, zagotavljanje investicijskih storitev ali pomoči pri izdaji ali drugem poslovanju s prenosljivimi vrednostnimi papirji in instrumenti denarnega trga, izdanimi po 9. marcu 2022, s strani:

(a) 

Rusije in njene vlade ali

(b) 

centralne banke Rusije ali

(c) 

pravne osebe, subjekta ali organa, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (b).

▼M26

2.  
Po 23. februarju 2022 je prepovedano neposredno ali posredno vzpostavljanje ali sodelovanje v kakršni koli ureditvi za dajanje novih posojil ali kreditov kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu iz odstavka 1.

Prepoved se ne uporablja za posojila ali kredite, ki imajo poseben in dokumentiran namen zagotavljati financiranje za uvoz ali izvoz blaga, ki ni prepovedan, in nefinančne storitve med Unijo in katero koli tretjo državo, vključno z izdatki za blago in storitve iz druge tretje države, ki so potrebni za izvrševanje izvozne ali uvozne pogodbe, pod pogojem, da je bil pristojni nacionalni organ o tem obveščen v treh mesecih od datuma posojila ali kredita.

3.  

Prepoved iz odstavka 2 se ne uporablja za črpanje ali izplačila, ki se izvajajo v skladu s pogodbo, sklenjeno pred 23. februarjem 2022, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a) 

vsi pogoji takega črpanja ali izplačil:

(i) 

so bili dogovorjeni pred 23. februarjem 2022 in

(ii) 

na ta dan ali po njem niso bili spremenjeni;

(b) 

pred 23. februarjem 2022 je bil določen pogodbeni datum zapadlosti za celotno povračilo vseh razpoložljivih sredstev in za prenehanje pogodbenih zavez, pravic in obveznosti ter

(c) 

nacionalni pristojni organ je bil uradno obveščen v treh mesecih od datuma črpanja ali izplačil.

Pogoji za črpanje in izplačila iz točke (a) vključujejo določbe v zvezi s trajanjem povračila sredstev za vsako črpanje ali izplačilo, uporabljeno obrestno mero ali metodo izračuna obrestne mere ter najvišji znesek.

▼M11

4.  
Prepovedane so vse transakcije, povezane z upravljanjem rezerv in sredstev ruske centralne banke, vključno s transakcijami s katero koli pravno osebo, subjektom ali organom, ki deluje v imenu ali po navodilih ruske centralne banke, kot je Ruski nacionalni premoženjski sklad.

▼M24

4a.  

Ne glede na veljavna pravila o poročanju, zaupnosti in poslovni skrivnosti fizične in pravne osebe, subjekti in organi, vključno z Evropsko centralno banko, nacionalnimi centralnimi bankami, subjekti finančnega sektorja, kot so opredeljeni v členu 4 Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ( 18 ), zavarovalnicami in pozavarovalnicami, kot so opredeljene v členu 13 Direktive 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 19 ), centralnimi depotnimi družbami, kot so opredeljene v členu 2 Uredbe (EU) št. 909/2014, in centralnimi nasprotnimi strankami, kot so opredeljene v členu 2 Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ( 20 ), najpozneje dva tedna po 26. februarju 2023 zagotovijo pristojnemu organu države članice, v kateri prebivajo ali imajo sedež, in istočasno Komisiji informacije o sredstvih in rezervah iz odstavka 4 tega člena, ki jih imajo v posesti ali jih nadzorujejo ali so v zvezi z njimi nasprotne stranke v transakcijah. Take informacije se posodobijo vsake tri mesece in zajemajo vsaj naslednje:

(a) 

informacije, ki omogočajo identifikacijo fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa, ki ima v lasti, posesti ali pod nadzorom taka sredstva in rezerve, vključno z imenom, naslovom in identifikacijsko številko za DDV ali davčno številko;

(b) 

znesek ali tržno vrednost takih sredstev in rezerv na datum poročanja in na datum imobilizacije;

(c) 

vrste sredstev in rezerv, razčlenjene po kategorijah iz člena 1, točke (g)(i) do (g)(vii), Uredbe Sveta (EU) št. 269/2014 ( 21 ), kriptosredstva in druge ustrezne kategorije ter dodatno kategorijo, ki ustreza gospodarskim virom v smislu člena 1(d) Uredbe (EU) št. 269/2014. Za vsako od teh kategorij se, kadar so na voljo, navedejo ustrezne značilnosti, kot so količina, lokacija, valuta, zapadlost in pogodbeni pogoji med fizično ali pravno osebo, subjektom ali organom, ki poroča, in lastnikom sredstev.

4b.  
Kadar fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ki poroča, ugotovi izredno in nepredvideno izgubo ali škodo na sredstvih in rezervah iz odstavka 4a, te informacije nemudoma sporoči pristojnemu organu zadevne države članice in jih istočasno posreduje Komisiji.
4c.  
Države članice ter fizične in pravne osebe, subjekti in organi, za katere velja obveznost poročanja iz odstavka 4a, sodelujejo s Komisijo pri vsakem preverjanju informacij, prejetih v skladu z navedenim odstavkom. Komisija lahko zahteva dodatne informacije, ki jih potrebuje za izvedbo takega preverjanja. Kadar Komisija tako zahtevo naslovi na fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ, jo istočasno posreduje pristojnemu organu zadevne države članice. Vse dodatne informacije, ki jih Komisija prejme neposredno, se dajo na voljo pristojnemu organu zadevne države članice.
4d.  
Komisija in pristojni organi držav članic vse informacije, ki se jim posredujejo ali ki jih prejmejo v skladu s tem členom, uporabijo samo za namene, za katere so bile posredovane ali prejete.
4e.  

Vsaka obdelava osebnih podatkov se izvaja v skladu s to uredbo ter uredbama (EU) 2016/679 ( 22 ) in (EU) 2018/1725 ( 23 ) Evropskega parlamenta in Sveta, ter le kolikor je to potrebno za uporabo te uredbe in za zagotovitev učinkovitega sodelovanja med državami članicami in s Komisijo pri uporabi te uredbe.

▼M8

5.  
Z odstopanjem od odstavka 4 lahko pristojni organi dovolijo transakcijo, če je to nujno potrebno za zagotovitev finančne stabilnosti Unije kot celote ali zadevne države članice.
6.  
Zadevna država članica nemudoma obvesti druge države članice in Komisijo o svoji nameri, da bo izdala odobritev v skladu z odstavkom 5.

▼M27

7.  
Odstavek 4 se ne uporablja za vse transakcije upravljanja bilance stanja, povezane s sredstvi in rezervami Centralne banke Rusije, ali s sredstvi in rezervami vseh pravnih oseb, subjektov ali organov, ki delujejo v imenu ali po navodilih ruske centralne banke, kot je Ruski nacionalni premoženjski sklad, izvedene 28. februarja 2022 ali pozneje.

▼M30

8.  

Od 15. februarja 2024 in dokler veljajo omejevalni ukrepi iz odstavka 4, centralne depotne družbe v smislu Uredbe (EU) št. 909/2014, ki imajo v posesti sredstva in rezerve iz odstavka 4 tega člena v skupni vrednosti, ki presega 1 milijon EUR, uporabljajo naslednja pravila v zvezi s stanji denarnih sredstev, ki se nabirajo izključno zaradi omejevalnih ukrepov:

(a) 

računovodenje teh stanj denarnih sredstev se izvaja ločeno;

(b) 

prihodki iz stanj denarnih sredstev iz točke (a) ali vrednost, ustvarjena s temi sredstvi, od 15. februarja 2024, se evidentirajo ločeno v računovodskih izkazih centralnih depotnih družb;

(c) 

brez poseganja v odstavka 9 in 10 se čisti dobiček, ugotovljen v zvezi s prihodki iz točke (b) tega odstavka v skladu z nacionalnim pravom, vključno z odbitkom vseh ustreznih odhodkov, ki so povezani z upravljanjem imobiliziranih sredstev in obvladovanjem tveganja, povezanega z imobiliziranimi sredstvi, ali izhajajo iz tega upravljanja in obvladovanja tveganj, ter po odbitku davka od dohodkov pravnih oseb v skladu s splošno ureditvijo zadevne države članice, ne odtuji z razdelitvijo v obliki dividend ali v kateri koli obliki v korist delničarjev ali katere koli tretje osebe. Ta prepoved se ne uporablja za čisti dobiček, ki ni finančni prispevek iz odstavka 9.

9.  
Čisti dobiček iz točke (c) odstavka 8 je predmet finančnega prispevka centralnih depotnih družb Uniji.

Stopnja finančnega prispevka znaša 99,7  % tega čistega dobička.

Komisija v skladu z Uredbo (EU, Euratom) 2018/1046 ( 24 ) zadevne centralne depotne družbe dvakrat letno pozove k plačilu finančnih prispevkov na podlagi medletnega računovodskega poročila iz odstavka 11 tega člena. Komisija vsako leto določi dokončne zneske dolgovanega finančnega prispevka na podlagi računovodskih izkazov, za katere je bila izvedena obvezna revizija, za leto N, potem ko so na voljo v letu N+1. Če je dokončni letni znesek finančnega prispevka, dolgovanega za leto N, nižji od vsote zneskov opravljenih polletnih plačil za leto N, se razlika odšteje od naslednjega plačila, ki ga centralna depotna družba v letu N+1 dolguje Uniji, vključno s polletnimi plačili in prenosom začasno zadržanih zneskov v skladu z odstavkom 10, točki (e) in (f). Znesek, ki ga centralne depotne družbe dolgujejo na podlagi pobota v skladu s prejšnjim stavkom, ni nižji od nič.

Komisija Svet dvakrat letno obvešča o zneskih, ki so jih prenesle centralne depotne družbe.

10.  
(a) 

Centralne depotne družbe lahko začasno zadržijo delež, ki ne presega 10 % finančnega prispevka (v nadaljnjem besedilu: začasno zadržani zneski), ki ostane dolgovan Uniji.

(b) 

Če delež iz točke (a) ne zadostuje glede na zahteve glede obvladovanja tveganja, lahko centralna depotna družba od nacionalnega nadzornega organa, določenega v skladu s členom 11 Uredbe (EU) št. 909/2014, zahteva zadržanje dodatnega odstotnega deleža dolgovanega finančnega prispevka. Nacionalni nadzorni organ se posvetuje s Komisijo in po potrebi z Evropsko centralno banko ter sprejme ustrezno odločitev. Nacionalni nadzorni organ lahko odobri zadržanje dodatnega odstotnega deleža šele po tem, ko ugotovi, da je to nujno potrebno za izpolnjevanje zakonskih zahtev glede obvladovanja tveganja glede na vpliv na sredstva, ki jih imajo centralne depotne družbe v posesti, zaradi vojne v Ukrajini. Če nacionalni nadzorni organ odobri dodatni odstotni delež, ta odstotni delež postane dokončen za zadevno proračunsko leto, razen če Komisija v petih dneh po uradnem obvestilu odloči, da dodatni odstotni delež ne izpolnjuje pogojev iz te točke. Komisija lahko določi nižji dodatni odstotni delež, ki predstavlja najvišji dodatni odstotni delež, ki ga lahko odobri nacionalni nadzorni organ. Kadar se nacionalni nadzorni organ v uradnem obvestilu Komisiji sklicuje na izredne razmere, Komisija odloči v 24 urah po takem uradnem obvestilu. Komisija se za namene svojega sklepa na podlagi te točke posvetuje z Evropsko centralno banko. Komisija brez odlašanja obvesti Svet o vsaki odločitvi nacionalnega nadzornega organa, da se zadrži dodaten odstotni delež, na podlagi te točke.

(c) 

Kadar Komisija meni, da dodatni odstotni delež iz točke (b) ni več nujno potreben za izpolnjevanje zahtev glede obvladovanja tveganja glede na vpliv na sredstva, ki jih imajo centralne depotne družbe v posesti, zaradi vojne v Ukrajini, po posvetovanju z nacionalnim nadzornim organom in po potrebi Evropsko centralno banko odloči, da se tak dodatni odstotni delež zmanjša. Komisija lahko sprejme sklep na podlagi te točke ne prej kot štiri mesece po tem, ko je odločitev nacionalnega nadzornega organa, da se zadrži dodaten odstotni delež, postala dokončna. Pri tem sklepu se opira na najnovejše razpoložljive informacije.

(d) 

Zneski, ki jih centralna depotna družba začasno zadrži v skladu s tem odstavkom, se uporabijo izključno za kritje odhodkov, tveganj in izgub, ki ji nastanejo zaradi vpliva v zvezi s sredstvi, ki jih ima zadevna centralna depotna družba v posesti, zaradi vojne v Ukrajini, in samo v obsegu, v katerem teh odhodkov, tveganj in izgub ni mogoče pokriti z notranjimi viri zadevne centralne depotne družbe ob njihovem nastanku. Začasno zadržani zneski, uporabljeni v skladu s to točko, niso več dolgovani Uniji. Vse informacije, ki se predložijo ali prejmejo v skladu s tem odstavkom, se uporabljajo samo za namene, za katere so bile zagotovljene ali prejete.

(e) 

Če se začasno zadržani zneski v petih letih ne porabijo za namen iz točke (d), nacionalni nadzorni organ po posvetovanju s Komisijo in po potrebi Evropsko centralno banko določi, ali so ti zneski ali njihov del še vedno potrebni za izpolnitev zahtev glede obvladovanja tveganja glede na vpliv na sredstva, ki jih imajo centralne depotne družbe v posesti, zaradi vojne v Ukrajini. Nacionalni nadzorni organ brez odlašanja uradno obvesti Komisijo o svojem sklepu o določitvi navedenih zneskov in času, za katerega se lahko ti zneski še naprej zadržijo. Odločitev nacionalnega nadzornega organa postane dokončna, razen če Komisija v petih dneh po uradnem obvestilu odloči, da pogoji iz te točke niso izpolnjeni. Komisija se v ta namen posvetuje z Evropsko centralno banko. Zneski, ki se ne zadržijo več, se prenesejo na Unijo.

(f) 

Centralne depotne družbe na Unijo prenesejo vse preostale neporabljene začasno zadržane zneske najpozneje ob prenehanju omejevalnih ukrepov na podlagi tega člena. Nacionalni nadzorni organ lahko po posvetovanju s Komisijo in po potrebi Evropsko centralno banko odloči, da se ti zneski zadržijo še naprej, če so ti zneski ali njihov del še vedno potrebni za izpolnitev zahtev glede obvladovanja tveganja glede na vpliv na sredstva, ki jih imajo centralne depotne družbe v posesti, zaradi vojne v Ukrajini. Odločitev nacionalnega nadzornega organa postane dokončna, razen če Komisija v petih dneh po uradnem obvestilu odloči, da pogoji iz te točke niso izpolnjeni. Komisija se v ta namen posvetuje z Evropsko centralno banko. Zneski, ki niso več potrebni, se prenesejo na Unijo.

▼M30

11.  
Centralne depotne družbe iz odstavka 8 Komisiji in svojim pristojnim nacionalnim organom v skladu s pravili iz akta iz odstavka 13 predložijo medletna računovodska poročila in revidirane letne računovodske izkaze.

Do 30. junija vsako leto poročajo tudi o skupnih zneskih, ki so 31. decembra preteklega leta še vedno začasno zadržani v skladu z odstavkom 10, začasno zadržanih zneskih, ki so bili v preteklem letu porabljeni v skladu z odstavkom 10, točka (d), in začasno zadržanih zneskih, ki jih je treba prenesti na Unijo v skladu z odstavkom 10, točki (e) in (f).

12.  
Zadevna centralna depotna družba v celoti sodeluje pri zaščiti finančnih interesov Unije ter podeli pravice in dostop, ki jih odgovorni odredbodajalec, Evropsko javno tožilstvo (EJT) za tiste države članice, ki so vključene v okrepljeno sodelovanje v zvezi z ustanovitvijo EJT na podlagi Uredbe Sveta (EU) 2017/1939 ( 25 ), Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF), Računsko sodišče in, kjer je ustrezno, ustrezni nacionalni organi potrebujejo za celovito izvrševanje svojih pristojnosti. V primeru OLAF take pravice zajemajo pravico do izvajanja preiskav, vključno s preverjanjem na kraju samem in inšpekcijami, v skladu z določbami Uredbe (EU, Euratom) št. 883/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ( 26 ).
13.  
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje uredb z izvedbenimi akti, ki določajo posebne in podrobne ureditve poročanja Komisiji in pristojnemu nacionalnemu organu, kot je določeno v odstavku 11, ter izvajanje prihodkov, kot so plačila centralnih depotnih družb in določitev dokončnih zneskov finančnih prispevkov. Ta pravila lahko po potrebi dopolnjujejo horizontalna pravila o prihodkih iz Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046, da se upoštevajo posebne značilnosti finančnega prispevka. Komisija se v ta namen posvetuje z ustreznimi nacionalnimi nadzornimi organi.
14.  
Zneski finančnega prispevka, vplačani v proračun Unije, se uporabijo za podporo Ukrajini prek instrumentov porabe Unije, ki so navedeni v Prilogi XLI. Priloga XLI se pregleduje letno in prvič pred 1. januarjem 2025 ter se lahko spremeni z izvedbeno uredbo Sveta, sprejeto na skupni predlog visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Komisije.

Zneski, uporabljeni za instrumente porabe, ki se financirajo iz proračuna Unije, so zunanji namenski prejemki v skladu s členom 21(5) Uredbe (EU, Euratom) št. 2018/1046.

▼M12

Člen 5aa

1.  

Prepovedano je neposredno ali posredno sodelovati v kakršni koli transakciji s:

(a) 

pravno osebo, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji, ki je pod javnim nadzorom ali je v več kot 50-odstotni javni lasti ali pri katerem imajo Rusija, njena vlada ali centralna banka pravico do udeležbe pri dobičku ali imajo z njimi druge pomembne gospodarske odnose, kot je navedeno v Prilogi XIX;

(b) 

pravno osebo, subjektom ali organom s sedežem zunaj Unije, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta s seznama iz Priloge XIX; ali

(c) 

pravno osebo, subjektom ali organom, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a) ali (b) tega odstavka.

▼M17

1a.  
Od 22. oktobra 2022 je prepovedano zasedati kakršne koli položaje v upravljavskih organih pravnih oseb, subjektov ali organov iz odstavka 1.

▼M20

1b.  

Od 16. januarja 2023 je prepovedano zasedati kakršne koli položaje v upravljavskih organih:

(a) 

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki je pod javnim nadzorom ali je v več kot 50-odstotni javni lasti ali pri katerem imajo Rusija, njena vlada ali centralna banka pravico do udeležbe pri dobičku ali imajo z njimi druge pomembne gospodarske odnose;

(b) 

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta iz točke (a) tega odstavka, ali

(c) 

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a) ali (b) tega odstavka.

Ta prepoved se ne uporablja za nobeno pravno osebo, subjekt ali organ iz odstavka 1, za katerega se uporablja odstavek 1a.

1c.  

Z odstopanjem od odstavka 1b lahko pristojni organi dovolijo zasedanje položaja v upravljavskem organu pravne osebe, subjekta ali organa iz odstavka 1b, potem ko so ugotovili, da je ta pravna oseba, subjekt ali organ:

(a) 

skupno podjetje ali podobna pravna ureditev, ki vključuje pravno osebo, subjekt ali organ iz odstavka 1b in jo je pravna oseba, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen v skladu s pravom države članice, sklenil pred 17. decembrom 2022, ali

(b) 

pravna oseba, subjekt ali organ iz odstavka 1b, ki je bil ustanovljen v Rusiji pred 17. decembrom 2022 in je v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen v skladu s pravom države članice, oziroma je pod njegovim izključnim ali skupnim nadzorom.

1d.  
Z odstopanjem od odstavka 1b lahko pristojni organi dovolijo zasedanje položaja v upravljavskem organu pravne osebe, subjekta ali organa iz odstavka 1b, potem ko so ugotovili, da je zasedanje tega položaja potrebno za zagotovitev kritične oskrbe z energijo.
1e.  
Z odstopanjem od odstavka 1b lahko pristojni organi dovolijo zasedanje položaja v upravljavskem organu pravne osebe, subjekta ali organa iz odstavka 1b, potem ko so ugotovili, da je ta pravna oseba, subjekt ali organ vpleten v tranzit nafte s poreklom iz tretje države prek Rusije in da ima zasedanje tega položaja namen zagotavljanja dejavnosti, kiniso prepovedane v skladu s členoma 3m in 3n;

▼M26 —————

▼M17

2a.  
Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za prejemanje plačil s strani pravnih oseb, subjektov ali organov iz dela A Priloge XIX v skladu s pogodbami, izvedenimi pred 15. majem 2022.

▼M26 —————

▼M17

2c.  
Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za prejemanje plačil s strani pravnih oseb, subjektov ali organov iz dela B Priloge XIX v skladu s pogodbami, izvedenimi pred 8. januarjem 2023.

▼M26 —————

▼M20

2e.  
Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za prejemanje plačil s strani pravnih oseb, subjektov ali organov iz dela C Priloge XIX v skladu s pogodbami, izvedenimi pred 18. marcem 2023.

▼M12

3.  

►M26  Razen če je to drugače prepovedano, se prepoved iz odstavka 1 ne uporablja za: ◄

▼M16

(a) 

transakcije, ki so nujno potrebne za neposreden ali posreden nakup, uvoz ali prevoz zemeljskega plina, titana, aluminija, bakra, niklja, paladija in železove rude iz Rusije ali prek nje v Unijo, državo, ki je članica Evropskega gospodarskega prostora, Švico ali na Zahodni Balkan;

▼M16

(aa) 

razen če je prepovedano v skladu s členom 3m ali 3n, transakcije, ki so nujno potrebne za neposreden ali posreden nakup, uvoz ali prevoz nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi proizvodi, iz Rusije ali prek nje;

▼M12

(b) 

transakcije, ki so povezane z energetskimi projekti izven Rusije, v katerih je pravna oseba, subjekt ali organ iz Priloge XIX manjšinski delničar;

▼M25 —————

▼M26

(d) 

transakcije, vključno s prodajo, ki so nujno potrebne, da se do 31. decembra 2024 izvede prenehanje skupnih podjetij ali podobnih pravnih ureditev, sklenjenih pred 16. marcem 2022, ki vključujejo pravno osebo, subjekt ali organ iz odstavka 1;

▼M15

(e) 

transakcije, povezane z zagotavljanjem elektronskih komunikacijskih storitev, storitev podatkovnega središča ter zagotavljanjem storitev in opreme, potrebnih za njihovo delovanje, vzdrževanje, varnost, tudi zagotavljanje požarnih zidov, ter storitev klicnih centrov pravni osebi, subjektu ali organu iz Priloge XIX;

▼M16

(f) 

transakcije, ki so potrebne za nakup, uvoz ali prevoz farmacevtskih, medicinskih, kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, katerih uvoz, nakup in prevoz je dovoljen na podlagi te uredbe;

(g) 

transakcije, ki so nujno potrebne za zagotovitev dostopa do sodnih, upravnih ali trgovinskih arbitražnih postopkov v državi članici ter za priznanje ali izvršitev sodbe ali odločbe v postopku trgovinske arbitraže izdane v državi članici, če so takšne transakcije skladne s cilji te uredbe in Uredbe (EU) št. 269/2014;

▼M26 —————

▼M26

3a.  
Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo transakcije, ki so nujno potrebne, da se do 31. decembra 2024 izvedeta dezinvestiranje in umik subjektov iz odstavka 1 ali njihovih odvisnih družb v Uniji iz pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Uniji.

▼M17

4.  

Z odstopanjem od postopka iz člena 7(3) Uredbe (ES) št. 391/2009 Evropskega parlamenta in Sveta ( 27 ) in člena 21(3) Direktive (EU) 2016/1629 Evropskega parlamenta in Sveta ( 28 ) se priznanje Ruskega ladijskega registra s strani Unije na podlagi Uredbe (ES) št. 391/2009 in Direktive (EU) 2016/1629 prekliče.

▼M20

5.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 1c, 1d, 1e in 3a, v dveh tednih po odobritvi.

▼M31

Člen 5ab

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno sodelovanje pri kakršnih koli transakcijah s pravno osebo, subjektom ali organom iz točk (a), (b) ali (c) člena 11(1), ki je pri ruskem sodišču vložil zahtevek zoper fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ iz točke (c) ali (d) člena 13 za izdajo sodne odredbe, sodbe ali druge sodne odločbe ali sklepa na podlagi člena 248 zakonika Ruske federacije o arbitražnem postopku ali enakovredne ruske zakonodaje, v zvezi s katero koli pogodbo ali transakcijo, katere izvajanje so neposredno ali posredno, v celoti ali delno ovirali ukrepi, uvedeni na podlagi te uredbe ali Uredbe (EU) št. 269/2014, s seznama v Prilogi XLIII.
2.  

Razen če je to drugače prepovedano, se prepoved iz odstavka 1 ne uporablja za transakcije, ki so:

(a) 

potrebne za nakup, uvoz ali prevoz farmacevtskih, medicinskih ali kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, katerih nakup, uvoz in prevoz je na podlagi te uredbe dovoljen;

(b) 

nujno potrebne za zagotovitev dostopa do sodnih, upravnih ali trgovinskih arbitražnih postopkov v državi članici ter za priznanje ali izvršitev sodbe ali odločbe v postopku trgovinske arbitraže izdane v državi članici, če so takšne transakcije skladne s cilji te uredbe in Uredbe (EU) št. 269/2014;

(c) 

brez poseganja v točko (b) tega odstavka, nujno potrebne za izterjavo odškodnine na podlagi:

(i) 

člena 11a ali 11b te uredbe ali

(ii) 

4 člena 11a Uredbe (EU) št. 269/2014.

Člen 5ac

1.  
Od 25. junija 2024 je pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Uniji, ki delujejo zunaj Rusije, prepovedano, da se neposredno povežejo s sistemom finančnega sporočanja (SPFS) ruske centralne banke ali z enakovrednimi specializiranimi storitvami finančnega sporočanja, ki jih vzpostavi ruska centralna banka.
2.  
Prepovedano je neposredno ali posredno sodelovati pri kakršnih koli transakcijah s pravno osebo, subjektom ali organom s sedežem zunaj Rusije s seznama v Prilogi XLIV.

V Prilogi XLIV so navedene pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem zunaj Rusije, ki uporabljajo SPFS ruske centralne banke ali enakovredne specializirane storitve finančnega sporočanja, ki jih je vzpostavila ruska centralna banka ali ruska država in ki s tako uporabo (i) povečujejo finančno odpornost Rusije ter (ii) podpirajo izogibanje prepovedim iz te uredbe in Uredbe (EU) št. 269/2014.

3.  
Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se do 26. septembra 2024 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih s pravno osebo, subjektom ali organom iz Priloge XLIV pred 26. marcem 2024, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.
4.  
Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo za prejemanje plačil, ki jih dolgujejo pravne osebe, subjekti ali organi iz Priloge XLIV na podlagi pogodb, izvedenih pred 26. marcem 2024.
5.  

Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za transakcije, ki so:

(a) 

nujno potrebne za neposreden ali posreden nakup, uvoz ali prevoz zemeljskega plina, titana, aluminija, bakra, niklja, paladija in železove rude iz Rusije ali prek nje v Unijo, državo, ki je članica Evropskega gospodarskega prostora, Švico ali na Zahodni Balkan;

(b) 

nujno potrebne za neposreden ali posreden nakup, uvoz ali prevoz nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi proizvodi, iz Rusije ali prek nje, razen če je to prepovedano na podlagi člena 3m ali 3n;

(c) 

potrebne za nakup, uvoz ali prevoz farmacevtskih, medicinskih ali kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, v Unijo, katerih nakup, uvoz in prevoz v Unijo je na podlagi te uredbe dovoljen;

(d) 

potrebne za odplačilo dolga državljanu države članice ali pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Uniji;

(e) 

potrebne za plačilo pokojninskega zavarovanja osebi s sedežem v Uniji; ali

(f) 

potrebne za plačilo organizaciji Konferenca judovskih zahtevkov ali za njena plačila.

6.  

Prepoved iz odstavka 2 se ne uporablja za transakcije, ki so:

(a) 

potrebne za nakup, izvoz, dobavo, prodajo, prenos ali prevoz farmacevtskih, medicinskih ali kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, katerih nakup, izvoz, dobava, prodaja, prenos ali prevoz je na podlagi te uredbe dovoljen in so potrebni za zagotavljanje prehranske varnosti v tretjih državah;

(b) 

nujno potrebne za zagotovitev dostopa do sodnih, upravnih ali trgovinskih arbitražnih postopkov v državi članici ter za priznanje ali izvršitev sodbe ali odločbe v postopku trgovinske arbitraže izdane v državi članici, če so takšne transakcije skladne s cilji te uredbe in Uredbe (EU) št. 269/2014;

(c) 

potrebne za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano ali prenosom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacije;

(d) 

potrebne za odplačilo dolga državljanu države članice ali pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Uniji;

(e) 

odvisne od sodelovanja pravne osebe, subjekta ali organa iz Priloge XLIV k tej uredbi za opravljanje korespondenčnih bančnih storitev, ali

(f) 

potrebne, da državljan države članice ali pravna oseba, subjekt ali organ s sedežem v Uniji na podlagi sporazuma o posojilu, ki ga sklene država članica, izvede plačilo.

Člen 5ad

1.  

Prepovedano je neposredno ali posredno sodelovati v kakršni koli transakciji s:

(a) 

pravno osebo, subjektom ali organom s sedežem zunaj Unije, ki je kreditna ali finančna institucija ali subjekt, ki opravlja storitve v zvezi s kriptosredstvi, vključen v transakcije, ki neposredno ali posredno omogočajo izvoz, prodajo, dobavo, prenos ali prevoz blaga in tehnologije z dvojno rabo, blaga ali tehnologije s seznamov v prilogah VII, XI, XX in XXXV k tej uredbi, skupnega prednostnega blaga s seznama v Prilogi XL k tej uredbi ter strelnega orožja in streliva s seznama v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 258/2012, kot je navedeno v Prilogi XLV k tej uredbi, ali

(b) 

pravno osebo, subjektom ali organom, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a) tega odstavka.

2.  

Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za transakcije, ki so:

(a) 

potrebne za izvoz, prodajo, dobavo, prenos ali prevoz farmacevtskih, medicinskih ali kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, katerih izvoz, prodaja, dobava, prenos ali prevoz v Rusijo je na podlagi te uredbe dovoljen;

(b) 

nujno potrebne za zagotovitev dostopa do sodnih, upravnih ali trgovinskih arbitražnih postopkov v državi članici ter za priznanje ali izvršitev sodbe ali odločbe v postopku trgovinske arbitraže izdane v državi članici, če so takšne transakcije skladne s cilji te uredbe in Uredbe (EU) št. 269/2014, ali

(c) 

potrebne za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, prenosom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacije.

▼M13

Člen 5b

▼M16

1.  
Prepovedano je sprejemati depozite ruskih državljanov ali fizičnih oseb, ki prebivajo v Rusiji, pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji ali pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem zunaj Unije, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti ruskih državljanov ali fizičnih oseb, ki prebivajo v Rusiji, če skupna vrednost depozitov te fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa na posamezno kreditno institucijo presega 100 000  EUR.

▼M17

2.  
Prepovedano je zagotavljati storitve denarnice, računa ali skrbništva v zvezi s kriptosredstvi ruskim državljanom ali fizičnim osebam, ki prebivajo v Rusiji, ali pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

▼M26

2a.  
Od 18. januarja 2024 je prepovedano dovoliti ruskim državljanom ali fizičnim osebam, ki prebivajo v Rusiji, da imajo neposredno ali posredno v lasti ali neposredno ali posredno nadzorujejo pravno osebo, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice in zagotavlja storitve iz odstavka 2, ali zasedajo kakršen koli položaj v njegovih upravljavskih organih.

▼M26

3.  
Odstavki 1, 2 in 2a se ne uporabljajo za državljane držav članic, držav članic Evropskega gospodarskega prostora ali Švice ali fizične osebe, ki imajo dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici, v državi članici Evropskega gospodarskega prostora ali v Švici.

▼M16 —————

▼M15

Člen 5c

1.  

Z odstopanjem od člena 5b(1) in (2) lahko pristojni organi odobrijo sprejem takega depozita ali zagotavljanje storitev v zvezi z denarnico, računom ali skrbniških storitev pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da sta sprejem takega depozita ali zagotavljanje storitev v zvezi z denarnico, računom ali skrbniških storitev:

(a) 

potrebna za zadovoljevanje osnovnih potreb fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov iz člena 5b(1) in njihovih vzdrževanih družinskih članov, vključno s plačili za hrano, najemnine ali hipoteke, zdravila in zdravljenje, davke, zavarovalne premije ter stroške komunalnih storitev;

(b) 

namenjena izključno za plačilo zmernih honorarjev ali povračilo nastalih izdatkov, povezanih z zagotavljanjem pravnih storitev;

(c) 

namenjena izključno za plačilo pristojbin ali stroškov storitev za redno hrambo ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov;

(d) 

potrebna za kritje izrednih izdatkov, če ustrezni pristojni organ vsaj dva tedna pred odobritvijo pristojnim organom drugih držav članic in Komisiji uradno sporoči razloge, na podlagi katerih meni, da je treba izdati posamezno odobritev, ali

(e) 

potrebna za uradne naloge diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije; ali

▼M16

(f) 

potrebna za čezmejno trgovino z blagom in storitvami med Unijo in Rusijo, ki ni prepovedana.

▼M15

2.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 1, točk (a), (b), (c) ali (e), v dveh tednih po odobritvi.

▼M7

Člen 5d

▼M13

1.  

Z odstopanjem od člena 5b(1) in (2) lahko pristojni organi odobrijo sprejem takega depozita ali zagotavljanje denarnice, bančne ali skrbniške storitve pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je sprejem takega depozita ali zagotavljanje denarnice, bančne ali skrbniške storitve:

▼M7

(a) 

nujen za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacije, ali

(b) 

potreben za dejavnosti civilne družbe, ki neposredno spodbujajo demokracijo, človekove pravice ali pravno državo v Rusiji.

2.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 1, v dveh tednih po odobritvi.

Člen 5e

1.  
Centralnim depotnim družbam Unije je prepovedano opravljati kakršne koli storitve, kot so opredeljene v Prilogi k Uredbi (EU) št. 909/2014, za prenosljive vrednostne papirje, izdane po 12. aprilu 2022, kateremu koli ruskemu državljanu ali fizični osebi, ki prebiva v Rusiji, ali kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Rusiji.

▼M16

2.  
Odstavek 1 se ne uporablja za državljane države članice, države članice Evropskega gospodarskega prostora ali Švice ali za fizične osebe, ki imajo dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici, v državi članici Evropskega gospodarskega prostora ali v Švici.

▼M7

Člen 5f

▼M25

1.  
Prepovedano je prodajati prenosljive vrednostne papirje, denominirane v kateri koli uradni valuti držav članic, izdane po 12. aprilu 2022, ali denominirane v kateri koli drugi valuti, izdane po 6. avgustu 2023, ali enote v kolektivnih naložbenih podjemih, ki zagotavljajo izpostavljenost do takih vrednostnih papirjev, vsem ruskim državljanom ali fizičnim osebam, ki prebivajo v Rusiji, ali kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Rusiji.

▼M15

2.  
Odstavek 1 se ne uporablja za državljane držav članic, držav članic Evropskega gospodarskega prostora ali Švice ali za fizične osebe, ki imajo dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici, v državi članici Evropskega gospodarskega prostora ali v Švici.

▼M7

Člen 5g

1.  

Brez poseganja v pravila, ki se uporabljajo glede poročanja, zaupnosti in poslovne skrivnosti, kreditne institucije:

(a) 

pristojnemu nacionalnemu organu države članice, v kateri se nahajajo, ali Komisiji najpozneje do 27. maja 2022 predložijo seznam depozitov, ki presegajo 100 000  EUR in jih imajo ruski državljani ali fizične osebe, ki prebivajo v Rusiji, ali pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem v Rusiji. Vsakih 12 mesecev predložijo posodobljene podatke o zneskih teh depozitov;

▼M20

(aa) 

najpozneje do 27. maja 2023 pristojnemu nacionalnemu organu države članice, v kateri se nahajajo, ali Komisiji predložijo seznam depozitov, ki presegajo 100 000  EUR in so v lasti pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem zunaj Unije, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti ruskih državljanov ali fizičnih oseb, ki prebivajo v Rusiji. Vsakih 12 mesecev predložijo posodobljene podatke o zneskih teh depozitov;

▼M7

(b) 

pristojnemu nacionalnemu organu države članice, v kateri se nahajajo, predložijo informacije o depozitih, ki presegajo 100 000  EUR in jih imajo ruski državljani ali fizične osebe, ki prebivajo v Rusiji, ki so pridobili državljanstvo države članice ali pravico do prebivanja v državi članici prek sheme državljanstva za vlagatelje ali sheme prebivanja za vlagatelje.

▼M15

Člen 5h

1.  
Pravnim osebam, subjektom ali organom s seznama iz Priloge XIV ali kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Rusiji, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta s seznama iz Priloge XIV, je prepovedano zagotavljati specializirane finančne komunikacijske storitve, ki se uporabljajo za izmenjavo finančnih podatkov.
2.  
Za vsako pravno osebo, subjekt ali organ s seznama iz Priloge XIV se ta prepoved uporablja od datuma, določenega v navedeni prilogi. Prepoved se od istega datuma uporablja za katero koli pravno osebo, subjekt ali organ s sedežem v Rusiji, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta s seznama iz Priloge XIV.

▼M13

Člen 5i

1.  
Prepovedano je prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati bankovce, denominirane v kateri koli uradni valuti držav članic, Rusiji ali kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji, vključno z vlado in centralno banko Rusije, ali za uporabo v Rusiji.
2.  

Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz bankovcev, denominiranih v kateri koli uradni valuti držav članic, če so takšna prodaja, dobava, prenos ali izvoz potrebni za:

(a) 

osebno uporabo fizičnih oseb, ki potujejo v Rusijo, ali njihovih ožjih družinskih članov, ki z njimi potujejo, ali

(b) 

uradne namene diplomatskih ali konzularnih predstavništev ali mednarodnih organizacij v Rusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom.

▼M12

Člen 5j

▼M16

1.  
Prepovedano je zagotavljati storitve bonitetnega ocenjevanja kateremu koli oziroma v zvezi s katerim koli ruskim državljanom ali fizično osebo, ki prebiva v Rusiji, ali kateri koli oziroma v zvezi s katero koli pravno osebo, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

▼M12

2.  
Od 15. aprila 2022 je prepovedano zagotavljati dostop do katerih koli naročniških storitev v zvezi z dejavnostmi bonitetnega ocenjevanja kateremu koli ruskemu državljanu ali fizični osebi, ki prebiva v Rusiji, ali kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Rusiji.
3.  
Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za državljane države članice ali fizične osebe, ki imajo dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici.

▼M13

Člen 5k

▼M25

1.  

Prepovedano je dodeljevanje ali nadaljnje izvajanje kakršnih koli javnih naročil ali koncesijskih pogodb, ki spadajo na področje uporabe direktiv o javnem naročanju ter člena 10(1), (3), (6), točke (a) do (e), (8), (9) in (10), členov 11, 12, 13 in 14 Direktive 2014/23/EU, člena 7, točke (a) do (d), člena 8, člena 10, točke (b) do (f) in (h) do (j), Direktive 2014/24/EU, člena 18, člena 21, točke (b) do (e) in (g) do (i), členov 29 in 30 Direktive 2014/25/EU in člena 13, točke (a) do (d), (f) do (h) in (j), Direktive 2009/81/ES:

▼M16

(a) 

ruskim državljanom, fizičnim osebam, ki prebivajo v Rusiji, ali pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji;

(b) 

pravnim osebam, subjektom ali organom, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta iz točke (a) tega odstavka, ali

(c) 

fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, ki delujejo v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a) ali (b) tega odstavka,

vključno s podizvajalci, dobavitelji ali subjekti, katerih zmogljivosti se uporabljajo v smislu direktiv o javnem naročanju, kadar predstavljajo več kot 10 % vrednosti naročila.

▼M13

2.  

Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi odobrijo dodelitev in nadaljnje izvajanje pogodb, ki so namenjene:

▼M31

(a) 

delovanju, vzdrževanju, razgradnji in ravnanju z radioaktivnimi odpadki, dobavi in predelavi goriva ter varnosti civilnih jedrskih zmogljivosti in nadaljnjemu oblikovanju, izgradnji in začetku delovanja, ki sta potrebna za dokončanje civilnih jedrskih objektov, pa tudi dobavi predhodnih sestavin za proizvodnjo medicinskih radioaktivnih izotopov in podobnih medicinskih aplikacij, kritičnim tehnologijam za spremljanje okoljskega sevanja ter civilnemu jedrskemu sodelovanju, zlasti na področju raziskav in razvoja;

▼M13

(b) 

medvladnemu sodelovanju pri vesoljskih programih;

(c) 

zagotavljanju nujno potrebnega blaga ali storitev, ki jih lahko zagotovijo ali jih lahko zagotovijo le v zadostnih količinah samo osebe iz odstavka 1;

(d) 

delovanju diplomatskih in konzularnih predstavništev Unije in držav članic v Rusiji, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami, ali mednarodnih organizacij v Rusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, ali

▼M15

(e) 

razen če je prepovedano v skladu s členom 3m ali 3n, nakup, uvoz ali prevoz zemeljskega plina in nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi proizvodi, ter titana, aluminija, bakra, niklja, paladija in železove rude iz Rusije ali preko nje v Unijo.

▼M25 —————

▼M13

3.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega člena, v dveh tednih po odobritvi.
4.  
Prepovedi iz odstavka 1 se do 10. oktobra 2022 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 9. aprilom 2022.

Člen 5l

▼M31

1.  

Prepovedano je zagotavljanje neposredne ali posredne podpore, vključno s financiranjem in finančno pomočjo, ali katere koli druge koristi v okviru programa Unije, Euratoma ali nacionalnega programa in pogodb države članice v smislu Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta ( 29 ):

(a) 

pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Rusiji;

(b) 

pravni osebi, subjektu ali organu, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta iz točke (a) tega odstavka.

▼M13

2.  

Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za:

(a) 

humanitarne namene, izredne razmere v javnem zdravju, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost prebivalstva ali na okolje, ali v odziv na naravne nesreče;

(b) 

fitosanitarne in veterinarske programe;

(c) 

medvladno sodelovanje v vesoljskih programih in na podlagi sporazuma o mednarodnem termonuklearnem poskusnem reaktorju;

▼M31

(d) 

delovanje, vzdrževanje, razgradnjo in ravnanje z radioaktivnimi odpadki, dobavo predelavo goriva ter varnost civilnih jedrskih zmogljivosti in nadaljnje oblikovanje, izgradnjo in začetek delovanja, ki so potrebni za dokončanje civilnih jedrskih objektov, pa tudi dobavo predhodnih sestavin za proizvodnjo medicinskih radioaktivnih izotopov in podobnih medicinskih aplikacij, kritične tehnologije za spremljanje okoljskega sevanja ter za civilno jedrsko sodelovanje, zlasti na področju raziskav in razvoja;

▼M13

(e) 

izmenjave v okviru mobilnosti posameznikov in medosebne stike;

(f) 

podnebne in okoljske programe, razen podpore v okviru raziskav in inovacij;

(g) 

delovanje diplomatskih in konzularnih predstavništev Unije in držav članic v Rusiji, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami ali mednarodnimi organizacijami v Rusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom;

▼M31

(h) 

delovanje gospodarskih zbornic držav članic, poslovnih združenj, kulturnih in izobraževalnih centrov, verskih ustanov ter programe akademskih izmenjav iz držav članic v Rusijo;

(i) 

dejavnosti civilne družbe, ki neposredno spodbujajo demokracijo, človekove pravice, pravno državo ali katere koli druge namene, kot je neodvisno novinarstvo ali boj proti dezinformacijam, v skladu s cilji te uredbe v Rusiji;

(j) 

programe zgodovinske odgovornosti držav članic in za podporo držav članic etničnim manjšinam v Rusiji.

▼M15

Člen 5m

1.  

Prepovedano je registrirati, zagotavljati registrirani sedež, poslovni ali upravni naslov ter upravljavske storitve za sklad ali katero koli podobno pravno ureditev, ki ima za skrbnika ali upravičenca:

(a) 

ruske državljane ali fizične osebe, ki prebivajo v Rusiji;

(b) 

pravne osebe, subjekte ali organe s sedežem v Rusiji;

(c) 

pravne osebe, subjekte ali organe, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa iz točke (a) ali (b);

(d) 

pravne osebe, subjekte ali organe, ki jih obvladuje fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz točke (a), (b) ali (c);

(e) 

fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ, ki deluje v imenu ali po navodilih fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa iz točke (a), (b), (c) ali (d).

2.  
Od 5. julija 2022 je prepovedano delovati kot skrbnik, pooblaščeni delničar, direktor, sekretar ali izvajati podoben položaj ali poskrbeti za to, da druga oseba deluje kot skrbnik, pooblaščeni delničar, direktor, sekretar ali izvaja podoben položaj za sklad ali podobno pravno ureditev iz odstavka 1.
3.  
Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za posle, ki so nujno potrebni, da se do 5. julija 2022 prekinejo pogodbe, ki niso združljive s tem členom, sklenjene pred 9. aprilom 2022, ali pomožne pogodbe, potrebne za izvrševanje takih pogodb.

▼M17

4.  
Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata, kadar je skrbnik ali upravičenec državljan države članice, države članice Evropskega gospodarskega prostora ali Švice ali fizična oseba, ki ima dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici, v državi članici Evropskega gospodarskega prostora ali v Švici.

▼M15

5.  

Z odstopanjem od odstavka 2 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo, da se storitve iz odstavka 2 nadaljujejo tudi po 5. juliju 2022:

(a) 

da se do 5. septembra 2022 dokončajo posli, ki so nujno potrebni za prekinitev pogodb iz odstavka 3, če so se taki posli začeli izvajati pred 11. majem 2022, ali

(b) 

iz drugih razlogov, pod pogojem, da izvajalci storitev od oseb iz odstavka 1 niti neposredno niti posredno ne sprejemajo sredstev ali gospodarskih virov oziroma da tem osebam ne dajejo na voljo sredstev ali gospodarskih virov ali jim drugače zagotavljajo koristi od sredstev, vloženih v sklad.

6.  

Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi odobrijo storitve iz navedenih odstavkov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je to potrebno za:

(a) 

humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacije;

(b) 

dejavnosti civilne družbe, ki neposredno spodbujajo demokracijo, človekove pravice ali pravno državo v Rusiji; ali

(c) 

delovanje skladov, katerih namen je upravljanje shem poklicnega pokojninskega zavarovanja, zavarovalnih polic ali delniške sheme za zaposlene, dobrodelnih organizacij, amaterskih športnih društev ter skladov za mladoletnike ali ranljive odrasle osebe.

7.  
Zadevna država članica obvesti Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 5 ali 6, v dveh tednih po takšni odobritvi.

▼M20

Člen 5n

1.  

Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati računovodske ali revizijske storitve, vključno z obvezno revizijo, knjigovodske storitve ali davčne svetovalne storitve ali storitve poslovnega in podjetniškega svetovanja ali storitve v zvezi z odnosi z javnostmi:

(a) 

vladi Rusije ali

(b) 

pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

2.  

Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati arhitekturne in inženirske storitve, storitve pravnega svetovanja in svetovalne storitve IT:

(a) 

vladi Rusije ali

(b) 

pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

▼M26

2a.  

Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati storitve tržnih analiz in raziskav javnega mnenja, storitve tehničnega preizkušanja in analiz ter oglaševalske storitve:

▼M20

(a) 

vladi Rusije ali

(b) 

pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

▼M26

2b.  

Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati, izvažati ali zagotavljati programsko opremo za upravljanje podjetij ter programsko opremo za industrijsko oblikovanje in proizvodnjo iz Priloge XXXIX:

(a) 

vladi Rusije ali

(b) 

pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

▼M26 —————

▼M26

3a.  

Prepovedano je:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in storitvami iz odstavkov 1, 2, 2a in 2b za njihovo zagotavljanje vladi Rusije ali pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in storitvami iz odstavkov 1, 2, 2a in 2b za njihovo zagotavljanje ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev vladi Rusije ali pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

4b.  
Odstavek 2b se ne uporablja za prodajo, dobavo, prenos, izvoz ali zagotavljanje programske opreme, ki je nujno potrebna, da se do 20. marca 2024 prekinejo pogodbe, ki niso skladne s tem členom in so bile sklenjene pred 19. decembrom 2023, ali pomožne pogodbe, potrebne za izvrševanje takih pogodb.

▼M20

5.  
Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za zagotavljanje storitev, ki so nujno potrebne za uveljavljanje pravice do obrambe v sodnih postopkih in pravice do učinkovitega pravnega sredstva.
6.  
Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za zagotavljanje storitev, ki so nujno potrebne za zagotovitev dostopa do sodnih, upravnih ali trgovinskih arbitražnih postopkov v državi članici ter za priznanje ali izvršitev sodbe ali odločbe v postopku trgovinske arbitraže izdane v državi članici, pod pogojem, da je tako opravljanje storitev skladno s cilji te uredbe in Uredbe (EU) št. 269/2014.

▼M31

7.  
Odstavki 1, 2, 2a in 2b se do 30. septembra 2024 ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos, izvoz ali zagotavljanje storitev, namenjenih izključni uporabi pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji, ki so v lasti ali pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, države članice Evropskega gospodarskega prostora, Švice ali partnerske države s seznama iz Priloge VIII.

▼M26

8.  
Odstavki 2, 2a in 2b se ne uporabljajo za prodajo, dobavo, prenos, izvoz ali zagotavljanje storitev, ki so potrebne za obravnavanje izrednih razmer v javnem zdravju, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost prebivalstva ali na okolje, ali v odziv na naravne nesreče.

▼M31

8a.  
Odstavki 1, 2 in 2a se ne uporabljajo za opravljanje storitev s strani državljanov države članice, ki so rezidenti Rusije in so to bili pred 24. februarjem 2022, za pravne osebe, subjekte ali organe iz točke (h) odstavka 10, ki so njihovi delodajalci, pod pogojem, da so take storitve namenjene izključni uporabi s strani teh pravnih oseb, subjektov ali organov.

▼M26 —————

▼M25

9a.  

Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi dovolijo opravljanje storitev iz navedenih odstavkov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da so te storitve nujno potrebne za vzpostavitev, certificiranje ali oceno požarnega zidu, s katerim:

(a) 

se odpravi nadzor, ki ga ima fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ s seznama iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 269/2014 nad sredstvi pravne osebe, subjekta ali organa, ki ni na seznamu in je registriran ali ustanovljen v skladu s pravom države članice ter je v lasti ali pod nadzorom prve fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa, in

(b) 

se zagotovi, da se v korist fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa s seznama ne črpajo dodatna sredstva ali gospodarski viri.

▼M26

9b.  
Z odstopanjem od odstavka 2b lahko pristojni organi dovolijo opravljanje storitev iz navedenega odstavka pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da so te storitve potrebne za prispevek ruskih državljanov k mednarodnim odprtokodnim projektom.

▼M26

10.  

Z odstopanjem od odstavkov 1, 2, 2a, 2b in 3a lahko pristojni organi dovolijo prodajo, dobavo, prenos, izvoz ali zagotavljanje storitev iz navedenih odstavkov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je to potrebno za:

▼M20

(a) 

humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacije;

(b) 

dejavnosti civilne družbe, ki neposredno spodbujajo demokracijo, človekove pravice ali pravno državo v Rusiji;

(c) 

delovanje diplomatskih in konzularnih predstavništev Unije in držav članic ali partnerskih držav v Rusiji, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami, ali mednarodnih organizacij v Rusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom;

(d) 

zagotavljanje kritične oskrbe z energijo v Uniji ter nakup, uvoz ali prevoz titana, aluminija, bakra, niklja, paladija in železove rude v Unijo;

(e) 

zagotavljanje neprekinjenega delovanja infrastruktur ter strojne in programske opreme, ki so ključnega pomena za zdravje in varnost prebivalstva oziroma za varnost okolja;

▼M31

(f) 

vzpostavitev, delovanje, vzdrževanje, dobavo in predelavo goriva ter varnost civilnih jedrskih zmogljivosti in nadaljnje oblikovanje, izgradnjo in začetek delovanja, ki so potrebni za dokončanje civilnih jedrskih objektov, dobavo predhodnih sestavin za proizvodnjo medicinskih radioaktivnih izotopov in podobnih medicinskih aplikacij ali za kritične tehnologije za spremljanje okoljskega sevanja ter za civilno jedrsko sodelovanje, zlasti na področju raziskav in razvoja;

▼M20

(g) 

zagotavljanje elektronskih komunikacijskih storitev s strani telekomunikacijskih operaterjev Unije, ki so potrebne za delovanje, vzdrževanje in varnost elektronskih komunikacijskih storitev, vključno s kibernetsko varnostjo, v Rusiji, Ukrajini, Uniji, med Rusijo in Unijo ter med Ukrajino in Unijo, ter za storitve podatkovnih centrov v Uniji;

▼M26

(h) 

izključno uporabo pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji, ki so v lasti ali pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, države članice Evropskega gospodarskega prostora, Švice ali partnerske države s seznama iz Priloge VIII.

▼M26

11.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavkov 9a, 9b in 10, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

▼M24

Člen 5o

1.  
Od 27. marca 2023 je prepovedano dovoliti ruskim državljanom ali fizičnim osebam s prebivališčem v Rusiji zasedati katero koli delovno mesto v organih upravljanja lastnikov ali upravljavcev kritične infrastrukture, evropske kritične infrastrukture in kritičnih subjektov.
2.  
Odstavek 1 se ne uporablja za državljane države članice, države članice Evropskega gospodarskega prostora ali Švice.

Člen 5p

1.  

Prepovedano je zagotavljati zmogljivost skladišča, kot je opredeljena v členu 2(1), točka 28, Uredbe (ES) št. 715/2009 Evropskega parlamenta in Sveta ( 30 ), v skladišču, kot je opredeljeno v členu 2, točka 9, Direktive 2009/73/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 31 ), razen dela obrata za utekočinjeni zemeljski plin, ki se uporablja za skladiščenje, naslednjim:

(a) 

ruskim državljanom, fizičnim osebam, ki prebivajo v Rusiji, ali pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji;

(b) 

pravnim osebam, subjektom ali organom, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti pravne osebe, subjekta ali organa iz točke (a) tega odstavka, ali

(c) 

fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, ki delujejo v imenu ali po navodilih pravne osebe, subjekta ali organa iz točke (a) ali (b) tega odstavka.

▼M26 —————

▼M24

3.  
Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo zagotavljanje zmogljivosti skladišča iz odstavka 1, potem ko so ugotovili, da je to potrebno za zagotavljanje kritične oskrbe z energijo v Uniji.
4.  
Zadevna država članica ali države članice obvestijo druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 3, v dveh tednih po odobritvi.

▼M25

Člen 5q

▼C8

1.  

Z odstopanjem od členov 2, 2a, 3k in 3f lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, dovolijo prodajo, dobavo, prenos, izvoz ali tranzit blaga in tehnologije iz navedenih členov preko Rusije ali zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških ali drugih storitev ali financiranja ali finančne pomoči za upravljanje in vzdrževanje plinovodov konzorcija Caspian Pipeline Consortium (CPC) in pripadajoče infrastrukture, potrebnih za transport blaga, uvrščenega pod oznako KN 2709 00 , s poreklom iz Kazahstana, ki se v Rusiji zgolj natovarja, iz nje odpremlja ali je v tranzitu preko nje, potem ko se prepričajo, da:

▼M25

(a) 

so taka prodaja, dobava, prenos, izvoz ali tranzit preko Rusije ali zagotavljanje s tem povezane tehnične in finančne pomoči potrebni za delovanje, nujno vzdrževanje, popravilo ali zamenjavo sestavnih delov naftovoda CPC in z njim povezane infrastrukture;

(b) 

vrsta blaga, tehnologij in pomoči, za katero se zaprosi, ne presega vrste blaga in tehnologije, ki je bila predhodno izvožena iz Unije, ali pomoči, ki je bila predhodno zagotovljena iz Unije, države članice Evropskega gospodarskega prostora, Švice ali partnerske države iz Priloge VIII v Rusijo za delovanje, nujno vzdrževanje, popravilo ali zamenjavo sestavnih delov naftovoda CPC in z njim povezane infrastrukture ter s tem povezane pomoči;

(c) 

so zahtevane količine sorazmerne s tistimi, ki se uporabljajo za delovanje, nujno vzdrževanje, popravilo ali zamenjavo sestavnih delov naftovoda CPC in z njim povezane infrastrukture; ter

(d) 

tako blago in tehnologijo bo zagotavljala fizična ali pravna oseba, za katero velja člen 13 Uredbe (EU) št. 833/2014, izključno za končno uporabo pri delovanju, nujnem vzdrževanju, popravilu ali zamenjavi sestavnih delov naftovoda CPC in z njim povezane infrastrukture.

▼C8

2.  

Z odstopanjem od člena 5n lahko pristojni organi dovolijo zagotavljanje revizijskih storitev, inženirskih storitev, storitev pravnega svetovanja, storitev tehničnega preizkušanja in analiz za delovanje in vzdrževanje naftovodov konzorcija Caspian Pipeline Consortium (CPC) in pripadajoče infrastrukture, potrebnih za transport blaga, uvrščenega pod oznako KN 2709 00 , s poreklom iz Kazahstana, ki se v Rusiji zgolj natovarja, iz nje odpremlja ali je v tranzitu preko nje, potem ko se prepričajo, da:

(a) 

je zagotavljanje teh storitev potrebno za delovanje, nujno vzdrževanje, popravilo ali zamenjavo sestavnih delov naftovoda CPC in z njim povezane infrastrukture; ter

(b) 

take storitve zagotavlja fizična ali pravna oseba, za katero se uporablja člen 13.

▼M25

3.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavkov 1 in 2, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.
4.  
Pristojni organ pri izdaji dovoljenja iz odstavkov 1 in 2 zahteva predložitev dovoljenja za končnega uporabnika in podrobna redna poročila, ki nakazujejo, da med zadevnimi deli nobeno tako blago, tehnologija ali storitve niso bili preusmerjeni v namene, ki niso bili predvideni. V skladu z odstavkom 1 lahko določi dodatne pogoje.

▼M26

Člen 5r

1.  

Pravne osebe, subjekti in organi s sedežem v Uniji, katerih več kot 40-odstotni delež je neposredno ali posredno v lasti:

(a) 

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji;

(b) 

ruskega državljana ali

(c) 

fizične osebe s prebivališčem v Rusiji,

morajo od 1. maja 2024 pristojnemu organu države članice, v kateri imajo sedež, v dveh tednih po koncu vsakega četrtletja poročati o vsakem prenosu sredstev nad 100 000  EUR izven Unije, ki so ga neposredno ali posredno izvedli v navedenem četrtletju v okviru ene ali več operacij.

2.  
Ne glede na veljavna pravila o poročanju, zaupnosti in poslovni skrivnosti kreditne in finančne institucije od 1. julija 2024 pristojnemu organu države članice, v kateri se nahajajo, najkasneje v dveh tednih po koncu posameznega semestra sporočijo informacije o vseh prenosih sredstev zunaj Unije, katerih skupni znesek v zadevnem semestru presega 100 000  EUR in ki so jih neposredno ali posredno začeli za pravne osebe, subjekte ali organe iz odstavka 1.
3.  
Države članice ocenijo informacije, prejete v skladu z odstavkoma 1 in 2, da bi identificirale transakcije, subjekte in poslovne sektorje, v zvezi s katerimi obstaja resno tveganje za kršitev te uredbe ali Uredbe Sveta (EU) št. 269/2014, (EU) št. 692/2014 ( 32 ) ali (EU) 2022/263 ( 33 ) ali Sklepa Sveta 2014/145/SZVP ( 34 ), 2014/386/SZVP ( 35 ), 2014/512/SZVP ali (SZVP) 2022/266 ( 36 ) ali za izogibanje tem uredbam ali sklepom ali za uporabo sredstev za namene, ki niso združljivi s temi uredbami ali sklepi, ter druga drugo in Komisijo redno obveščajo o svojih ugotovitvah.
4.  
Komisija na podlagi informacij, ki jih prejme od držav članic na podlagi odstavka 3, najkasneje 20. decembra 2024 pregleda delovanje ukrepov iz tega člena.

▼M31

Člen 5s

1.  

Uradi za intelektualno in druge pristojne institucije, ustanovljene na podlagi zakonodaje države članice ali Unije ne sprejmejo:

(a) 

novih vlog za registracijo blagovnih znamk, patentov, industrijskih modelov, uporabnih modelov, zaščitenih označb porekla in geografskih označb, ki jih vložijo ruski državljani ali fizične osebe, ki prebivajo v Rusiji, ali pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem v Rusiji, tudi če jih ruski državljani ali fizične osebe, ki prebivajo v Rusiji, pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem v Rusiji vložijo skupaj z eno ali več neruskimi fizičnimi ali pravnimi osebami s prebivališčem ali sedežem zunaj Rusije;

(b) 

vse zahtevke, ki jih vložijo ruski državljani ali fizične osebe, ki prebivajo v Rusiji, ali pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem v Rusiji med postopki registracije pri takih uradih za intelektualno lastnino v zvezi s katero koli pravico intelektualne lastnine iz točke (a).

2.  
Države članice si kot pogodbenice Konvencije o podeljevanju evropskih patentov z dne 5. oktobra 1973, kakor je bila revidirana 17. decembra 1991 in 29. novembra 2000 (v nadaljnjem besedilu: Evropska patentna konvencija), in pri izpolnjevanju svojih mednarodnih obveznosti iz zadevne konvencije po najboljših močeh prizadevajo zagotoviti, da Evropski patentni urad zavrne zahtevke za enotni učinek v smislu Uredbe (EU) št. 1257/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ( 37 ), ki jih vložijo ruski državljani ali fizične osebe, ki prebivajo v Rusiji, ali pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem v Rusiji, tudi če jih ruski državljani ali fizične osebe, ki prebivajo v Rusiji, pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem v Rusiji vložijo skupaj z eno ali več neruskimi fizičnimi ali pravnimi osebami s prebivališčem ali sedežem zunaj Rusije.
3.  
Države članice si kot pogodbenice Evropske patentne konvencije in pri izpolnjevanju svojih mednarodnih obveznosti iz zadevne konvencije po najboljših močeh prizadevajo zagotoviti, da Evropski patentni urad ne sprejme novih vlog za registracijo evropskih patentnih prijav, ki jih vložijo ruski državljani ali fizične osebe, ki prebivajo v Rusiji, ali pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem v Rusiji, tudi če jih ruski državljani ali fizične osebe, ki prebivajo v Rusiji, pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem v Rusiji vložijo skupaj z eno ali več neruskimi fizičnimi ali pravnimi osebami s prebivališčem ali sedežem zunaj Rusije.
4.  
Države članice in, če je ustrezno, Unija, kadar delujejo na podlagi Konvencije o ustanovitvi Svetovne organizacije za intelektualno lastnino z dne 14. julija 1967, kakor je bila spremenjena 28. septembra 1979, si po najboljših močeh prizadevajo zagotoviti, da Svetovna organizacija za intelektualno lastnino ali uradi za intelektualno lastnino, ustanovljeni v skladu s pravom države članice ali Unije, ali Evropski patentni urad ne sprejmejo novih vlog za take pravice, ki jih vložijo ruski državljani ali fizične osebe, ki prebivajo v Rusiji, ali pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem v Rusiji, tudi če jih ruski državljani ali fizične osebe, ki prebivajo v Rusiji, pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem v Rusiji vložijo skupaj z eno ali več neruskimi fizičnimi ali pravnimi osebami s prebivališčem ali sedežem zunaj Rusije.
5.  
Odstavki 1 do 4 se ne uporabljata za državljane držav članic, držav članic Evropskega gospodarskega prostora ali Švice ali fizične osebe, ki imajo dovoljenje za začasno ali stalno prebivanje v državi članici, v državi članici Evropskega gospodarskega prostora ali v Švici.

Člen 5t

1.  

Prepovedano je sprejemanje donacij, gospodarskih koristi ali podpore, vključno s financiranjem in finančno pomočjo, neposredno ali posredno od:

(a) 

vlade Rusije;

(b) 

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki je pod javnim nadzorom ali je v več kot 50-odstotni javni lasti;

(c) 

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem zunaj Unije, katerega več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta iz točke (a) ali (b), ali

(d) 

fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a), (b) ali (c).

2.  

Odstavek 1 se uporablja le za:

(a) 

evropske politične stranke in evropske politične fundacije, kakor so opredeljene v Uredbi (EU) št. 1141/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ( 38 );

(b) 

politične stranke in politične zveze, kot so opredeljene v Uredbi (EU) št. 1141/2014, brez poseganja v ustavna pravila držav članic, ki urejajo delovanje takih političnih strank in zvez;

(c) 

nevladne organizacije, ustanovljene ali registrirane v skladu z zakonodajo države članice, ter

(d) 

ponudnike medijskih storitev, kakor so opredeljeni v Uredbi (EU) 2024/1083 Evropskega parlamenta in Sveta ( 39 ), s sedežem v državi članici, brez poseganja v temeljna načela ustavne narave, kot se uporabljajo v državah članicah in so povezana s svobodo tiska in svobodo izražanja.

3.  
Pristojni organi lahko z odstopanjem od odstavka 1 pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, subjektom iz točk (c) in (d) odstavka 2 dovolijo sprejemanje donacij, gospodarskih koristi ali podpore, vključno s financiranjem in finančno pomočjo, če takšno sprejetje nikakor ne bi posegalo v demokratične procese v Uniji ali spodkopavalo njenih demokratičnih temeljev, vključno s kampanjami vplivanja in spodbujanja dezinformacij, katerih cilj je spodkopavanje ozemeljske nedotakljivosti, suverenosti in neodvisnosti Ukrajine, ter s propagandnimi ukrepi v podporo vojaški agresiji Rusije proti Ukrajini.
4.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavka 3, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

▼M7

Člen 6

1.  

Države članice in Komisija se medsebojno obvestijo o ukrepih, sprejetih v skladu s to uredbo, in si izmenjajo vse druge pomembne informacije, ki so jim na voljo v zvezi s to uredbo, zlasti informacije o:

▼M25

(a) 

dovoljenjih, izdanih ali zavrnjenih na podlagi te uredbe;

▼M7

(b) 

informacijah, prejetih na podlagi člena 5g;

▼M31

(c) 

težavah v zvezi s kršitvami in izvrševanjem, o sankcijah, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe, ter o sodbah, ki jih izdajo nacionalna sodišča;

▼M25

(d) 

odkritih primerih kršitev, izogibanja in poskusov kršenja ali izogibanja prepovedim iz te uredbe, tudi z uporabo kriptosredstev.

▼M7

2.  
Države članice takoj obvestijo druga drugo in Komisijo o vseh drugih pomembnih informacijah, s katerimi razpolagajo in ki bi lahko vplivale na učinkovito izvajanje te uredbe.
3.  
Vse informacije, poslane ali prejete v skladu s tem členom, se uporabljajo za namene, za katere so bile poslane ali prejete, vključno z zagotavljanjem učinkovitosti ukrepov iz te uredbe.

▼M31

4.  
Za vse dokumente, ki jih hranijo Svet, Komisija ali visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: visoki predstavnik) za namen zagotavljanja izvrševanja ukrepov iz te uredbe ali preprečevanja kršitev teh ukrepov ali izogibanja tem ukrepom, se šteje, da so poslovna skrivnost, pri čemer se varujejo v skladu s pravili, ki se uporabljajo za institucije Unije. To varovanje velja za skupne predloge visokega predstavnika ter Komisije za spremembo te uredbe in vse z njimi povezane pripravljalne dokumente.

Domneva se, da bi razkritje katerih koli dokumentov ali predlogov iz prvega poodstavka škodovalo varnosti Unije ali varnosti ene ali več njenih držav članic ali vodenju njihovih mednarodnih odnosov.

▼M25

Člen 6a

1.  
Zadevna država članica ali zadevne države članice obvestijo druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, zavrnjenih na podlagi členov 3, 3a, 3b, 3c, 3d, 3ea, 3f, 3g, 3h, 3i, 3k, 3m, 3n, 5a, 5c, 5d, 5k, 5m, 5n, 5p in 12b, v dveh tednih po zavrnitvi.
2.  
Preden država članica izda dovoljenje v skladu s členi 3, 3a, 3b, 3c, 3d, 3ea, 3f, 3g, 3h, 3i, 3k, 3n, 3m, 5a, 5c, 5d, 5k, 5m, 5n, 5p in 12b za transakcijo, ki je v bistvenem delu enaka transakciji, ki jo je druga država članica zavrnila oziroma so jo druge države članice zavrnile in ta zavrnitev še velja, se najprej posvetuje z državo članico, ki je zavrnila, oziroma državami članicami, ki so zavrnile izdajo dovoljenja. Če se zadevna država članica po takih posvetovanjih odloči izdati dovoljenje, o tem obvesti druge države članice in Komisijo ter jim predloži vse ustrezne informacije za obrazložitev te odločitve.

Člen 6b

1.  

Fizične in pravne osebe, subjekti in organi v skladu s spoštovanjem zaupnosti komunikacij med odvetniki in njihovimi strankami, zajamčene s členom 7 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, in, kjer je primerno, brez poseganja v pravila o zaupnosti informacij, ki jih hranijo pravosodni organi:

(a) 

predložijo vse informacije, ki bi olajšale skladnost s to uredbo, pristojnemu organu države članice, v kateri prebivajo ali imajo sedež, in jih neposredno ali prek države članice posredujejo Komisiji; ter

(b) 

sodelujejo s pristojnim organom pri vsakem preverjanju takih informacij.

▼M26

1a.  
Za namene odstavka 1, zaupnost komunikacij med odvetniki in njihovimi strankami vključuje tudi zaupnost komunikacij v zvezi s pravnim svetovanjem drugih pooblaščenih strokovnjakov, ki so na podlagi nacionalnega prava pooblaščeni za zastopanje svojih strank v sodnih postopkih, če se tako pravno svetovanje zagotavlja v povezavi s tekočimi ali prihodnjimi sodnimi postopki.

▼M25

2.  
Zadevna država članica pošlje Komisiji vse relevantne informacije, ki jih je prejela na podlagi odstavka 1, v enem mesecu od njihovega prejema. Zadevna država članica lahko take informacije posreduje v anonimizirani obliki, če jih preiskovalni ali pravosodni organ razglasi za zaupne v okviru tekočih kazenskih preiskav ali kazenskih sodnih postopkov.
3.  
Vse dodatne informacije, ki jih Komisija prejme neposredno, se dajo na voljo državam članicam.

▼M26

4.  
Vse informacije, ki se predložijo ali prejmejo v skladu s tem členom, se uporabljajo samo za namene, za katere so bile zagotovljene ali prejete.

▼M7

Člen 7

Na Komisijo se prenese pooblastilo za spremembo prilog I, VII in IX na podlagi informacij, ki jih posredujejo države članice.

▼M17

Člen 7a

Komisija spremeni:

(a) 

Prilogo XXVIII v skladu s sklepi Sveta o spremembi Sklepa 2014/512/SZVP za posodobitev cen, o katerih se je dogovorila koalicije za cenovno kapico, in

(b) 

Prilogo XXIX v skladu s sklepi Sveta o spremembi Sklepa 2014/512/SZVP za posodobitev seznama izvzetih energetskih projektov na podlagi objektivnih meril za upravičenost, o katerih se je dogovorila koalicija za cenovno kapico.

▼B

Člen 8

▼M31

1.  
Države članice sprejmejo pravila o sankcijah, vključno z ustreznimi kazenskimi sankcijami, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe, in sprejmejo vse potrebne ukrepe, da se zagotovi njihovo izvajanje. Predpisane sankcije morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne ter lahko upoštevajo prostovoljno samorazkritje kršitev določb te uredbe kot olajševalno okoliščino v skladu z zadevno nacionalno zakonodajo. Države članice določijo tudi ustrezne ukrepe za odvzem premoženjske koristi, pridobljene s takimi kršitvami.

▼B

2.  
Države članice po začetku veljavnosti te uredbe nemudoma uradno obvestijo Komisijo o pravilih iz odstavka 1 in jo uradno obveščajo o vseh naknadnih spremembah.

▼M31

Člen 8a

Fizične in pravne osebe, subjekte in organi si je po najboljših močeh prizadevajo zagotoviti, da nobena pravna osebe, subjekt ali organ s sedežem zunaj Unije, ki je v njihovi lasti ali ga nadzorujejo, ne sodeluje v dejavnostih, ki onemogočajo izvajanje omejevalnih ukrepov iz te uredbe.

▼B

Člen 9

1.  
Države članice imenujejo pristojne organe iz te uredbe in jih opredelijo na spletnih mestih s seznama v Prilogi I. Države članice Komisijo uradno obvestijo o vseh spremembah naslovov na seznamu svojih spletnih mest iz Priloge I.
2.  
Države članice po začetku veljavnosti te uredbe Komisijo nemudoma uradno obvestijo o svojih pristojnih organih, vključno s kontaktnimi podatki teh pristojnih organov, in jo uradno obveščajo o vseh naknadnih spremembah.
3.  
Kadar je v tej uredbi določena obveznost uradnega obveščanja Komisije, sporočanja ali druge vrste komuniciranja z njo, se za tako komunikacijo uporabljajo naslov in drugi kontaktni podatki, ki so navedeni v Prilogi I.

Člen 10

Če fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi niso vedeli, da bi lahko s svojim ravnanjem kršili ukrepe iz te uredbe, ali niso imeli utemeljenega razloga za sum, da tako ravnajo, za svoje ravnanje niso odgovorni.

▼M7

Člen 11

1.  

V zvezi s kakršnimi koli pogodbami ali transakcijami, katerih izvedba je bila neposredno ali posredno, v celoti ali deloma ovirana zaradi ukrepov, uvedenih v skladu s to uredbo, se ne ugodi nobenemu zahtevku, vključno z zahtevki za nadomestilo škode ali katerimi koli drugimi zahtevki te vrste, kot je odškodninski zahtevek ali zahtevek za uveljavljanje garancije, zlasti zahtevek za podaljšanje dospelosti ali plačilo obveznice, garancije ali jamstva, zlasti finančne garancije ali finančnega jamstva v kakršni koli obliki, ki ga zahtevajo:

▼M13

(a) 

pravne osebe, subjekti ali organi iz prilog k tej uredbi ali pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem zunaj Unije, katerih več kot 50-odstotni delež je v njihovi neposredni ali posredni lasti;

▼M7

(b) 

katera koli druga ruska oseba, subjekt ali organ;

(c) 

katera koli oseba, subjekt ali organ, ki deluje prek oseb, subjektov ali organov iz točke (a) ali (b) tega odstavka ali v njihovem imenu.

2.  
V vseh postopkih za uveljavitev zahtevka dokazno breme glede dokazovanja, da izpolnitev zahtevka ni prepovedana z odstavkom 1, nosi oseba, ki uveljavlja zahtevek.
3.  
Ta člen ne posega v pravico oseb, subjektov in organov iz odstavka 1 do sodne presoje zakonitosti neizpolnjevanja pogodbenih obveznosti v skladu s to uredbo.

▼M31

4.  
Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi na podlagi specifične ocene vsakega primera posebej do 31. decembra 2024 dovolijo, da se ugodi zahtevku ene od oseb, subjektov in organov iz odstavka 1, točka (b), pod pogoji, ki se pristojnim organom zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je ugoditev zahtevku nujno potrebna za dezinvestiranje v Rusiji ali prenehanje poslovnih dejavnosti v Rusiji.

Člen 11a

Katera koli oseba iz točk (c) ali (d) člena 13 ima pravico, da v sodnem postopku pred pristojnimi sodišči države članice izterja vso škodo, vključno s pravnimi stroški, ki jo je ta oseba imela zaradi zahtevkov, ki so jih osebe, subjekti in organi iz točke (a), (b) ali (c) člena 11(1) vložili pred sodišči v tretjih državah v zvezi s kakršno koli pogodbo ali transakcijo, katere izvedba je bila neposredno ali posredno, v celoti ali delno ovirana zaradi ukrepov, uvedenih na podlagi te uredbe, pod pogojem, da zadevna oseba nima učinkovitega dostopa do zaščitnih ukrepov v zadevni jurisdikciji.

Člen 11b

1.  
Katera koli oseba iz točk (c) ali (d) člena 13 ima pravico, da v sodnem postopku pred pristojnimi sodišči države članice izterja vso škodo, vključno s pravnimi stroški, ki jo tej osebi povzročijo katere koli osebe, subjekti in organi iz točk (a), (b) ali (c) člena 11(1), za katere je bila sprejeta odločitev v skladu z odlokom predsednika Ruske federacije št. 302 z dne 25. aprila 2023, kakor je bil naknadno spremenjen, ali z njo povezano ali enakovredno rusko zakonodajo, pod pogojem, da je taka odločitev nezakonita v skladu z mednarodnim običajnim pravom ali bilateralno investicijsko pogodbo, sklenjeno med državo članico in Rusijo, ter da zadevna oseba nima učinkovitega dostopa do zaščitnih ukrepov v zadevni jurisdikciji.
2.  
Države članice niso odgovorne za sodne odločbe, izdane v skladu z odstavkom 1, ali za izvrševanje takih odločb. Države članice ne spoštujejo sodb, arbitražnih odločb, vključno z arbitražnimi odločbami med vlagatelji in državo, ali drugih sodnih odločb, ki jim nalagajo odgovornost v nasprotju s prvim stavkom tega odstavka.

▼M31

Člen 12

Prepovedano je zavestno in namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz te uredbe, vključno s sodelovanjem v takih dejavnostih brez namernega zasledovanja takega cilja ali učinka, vendar zavedajoč se, da ima lahko to sodelovanje tak cilj ali učinek, in s privolitvijo v to možnost.

▼M7

Člen 12a

1.  
Komisija obdeluje osebne podatke za namene opravljanja nalog, ki jih ima po tej uredbi. Te naloge vključujejo ravnanje z informacijami o depozitih in informacijami o dovoljenjih, ki jih izdajo pristojni organi.

▼M25

2.  
Za namene te uredbe je Komisija imenovana za „upravljavca“ v smislu člena 3(8) Uredbe (EU) 2018/1725 v zvezi z dejavnostmi obdelave, potrebnimi za opravljanje nalog iz odstavka 1.
3.  
Pristojni organi držav članic, vključno z izvršilnimi organi, carinskimi organi v smislu Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta ( 40 ), pristojnimi organi v smislu Uredbe (EU) št. 575/2013, Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta ( 41 ) in Direktive 2014/65/EU, ter upravljavci uradnih registrov, v katerih so registrirane fizične osebe, pravne osebe, subjekti in organi ter nepremičnine ali premičnine, obdelujejo in si brez odlašanja izmenjujejo informacije, vključno z osebnimi podatki iz člena 6b(1), z drugimi pristojnimi organi svoje države članice in pristojnimi organi drugih držav članic ter s Komisijo, če je takšna obdelava in izmenjava potrebna za izvajanja nalog organa, ki informacije obdeluje, oziroma organa, ki jih prejme, v skladu s to uredbo, zlasti kadar odkrijejo primere kršitev in izogibanja ter poskuse kršitev ali izogibanja prepovedim iz te uredbe. Ta določba ne posega v pravila o zaupnosti informacij, ki jih hranijo pravosodni organi.

▼M16

4.  
Vsaka obdelava osebnih podatkov se izvaja v skladu s to uredbo ter uredbama (EU) 2016/679 ( 42 ) in (EU) 2018/1725 ( 43 ) Evropskega parlamenta in Sveta in le, kolikor je to potrebno za uporabo te uredbe ter za zagotovitev učinkovitega sodelovanja med državami članicami in s Komisijo pri izvajanju te uredbe.

▼M20

Člen 12b

▼M31

1.  

Pristojni organi lahko z odstopanjem od členov 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h in 3k do 31. decembra 2024 dovolijo prodajo, dobavo ali prenos blaga in tehnologij s seznamov v prilogah II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX in XXIII k tej uredbi ter Priloge I k Uredbi (EU) 2021/821 ter prodajo, licenciranje ali kakršen koli drug prenos pravic intelektualne lastnine ali poslovnih skrivnosti kot tudi podelitev pravic do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z zgoraj navedenim blagom in tehnologijami, kadar so taka prodaja, dobava ali prenos, licenciranje in podelitev pravic do dostopa ali ponovne uporabe nujno potrebni za dezinvestiranje v Rusiji ali prenehanje poslovnih dejavnosti v Rusiji, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

▼M20

(a) 

blago in tehnologije so v lasti državljana države članice ali pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji, ki so v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali ki je pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ter

(b) 

pristojni organi, ki odločajo o zahtevkih za dovoljenja, nimajo utemeljenega razloga za domnevo, da bi lahko bilo blago namenjeno vojaškemu končnemu uporabniku ali da bi bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene v Rusiji, ter

(c) 

zadevno blago in tehnologije so se fizično nahajali v Rusiji, preden so za to blago in tehnologije začele veljati ustrezne prepovedi iz členov 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h ali 3k.

▼M31

1a.  
Pristojni organi lahko z odstopanjem od člena 3 do 31. decembra 2024 dovolijo prodajo, dobavo ali prenos blaga in tehnologij s seznama v Prilogi II, kadar so taka prodaja, dobava ali prenos nujno potrebni za dezinvestiranje iz skupnega podjetja, ki je bilo registrirano ali ustanovljeno na podlagi prava države članice pred 24. februarjem 2022 in vključuje rusko pravno osebo, subjekt ali organ ter upravlja plinovodno infrastrukturo med Rusijo in tretjimi državami.
2.  

Pristojni organi lahko z odstopanjem od členov 3g in 3i do 31. decembra 2024 dovolijo uvoz ali prenos blaga s seznamov v prilogah XVII in XXI, kadar sta tak uvoz ali prenos nujno potrebna za dezinvestiranje v Rusiji ali prenehanje poslovnih dejavnosti v Rusiji, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

▼M20

(a) 

blago je v lasti državljana države članice ali pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji, ki so v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali ki je pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ter

(b) 

zadevno blago se je fizično nahajalo v Rusiji, preden so za to blago začele veljati ustrezne prepovedi iz členov 3g ali 3i.

▼M31

2a.  

Pristojni organi lahko z odstopanjem od člena 5n dovolijo nadaljevanje zagotavljanja tam navedenih storitev do 31. decembra 2024, kadar je tako zagotavljanje storitev nujno potrebno za dezinvestiranje v Rusiji ali prenehanje poslovnih dejavnosti v Rusiji, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

▼M24

(a) 

takšne storitve se opravljajo za pravne osebe, subjekte ali organe, ki izhajajo iz dezinvestiranja, in izključno v njihovo korist, in

(b) 

pristojni organi, ki odločajo o zahtevkih za dovoljenja, nimajo utemeljenega razloga za domnevo, da bi se lahko te storitve neposredno ali posredno zagotavljale vladi Ruske federacije ali vojaškemu končnemu uporabniku ali da bi bile namenjene za končno uporabo v vojaške namene v Rusiji.

▼C8

2b.  
Z odstopanjem od člena 5n(2), lahko pristojni organi do 31. marca 2024 dovolijo zagotavljanje storitev pravnega svetovanja, ki so zakonsko potrebne za dokončanje prodaje ali prenosa lastninskih pravic v pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Uniji, ki so v neposredni ali posredni lasti pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji.

▼M25

3.  
Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi odstavkov 1, 1a, 2, 2a ali 2b, v dveh tednih po izdaji dovoljenja.

▼M20

4.  
Vsa dovoljenja iz odstavka 1 v zvezi z blagom in tehnologijami s seznama v Prilogi VII kot tudi Prilogi I k Uredbi (EU) 2021/821 se, kadar je le mogoče, izdajo v elektronski obliki na obrazcih, ki vsebujejo vsaj vse elemente iz predloge C, določene v Prilogi IX, pri čemer so ti elementi razvrščeni v enakem zaporedju kot v predlogi.

Člen 12c

1.  
Pristojni organi si z drugimi državami članicami in Komisijo izmenjujejo informacije o odobritvah, izdanih v skladu z odstavkom 1 člena 12b v zvezi z blagom in tehnologijami iz Priloge VII in Priloge I k Uredbi (EU) 2021/821. Izmenjava informacij se izvede z uporabo elektronskega sistema, vzpostavljenega na podlagi člena 23(6) Uredbe (EU) 2021/821.
2.  
Informacije, prejete na podlagi uporabe tega člena, se uporabijo le za namen, za katerega so bile zahtevane, vključno z izmenjavami iz odstavka 4 člena 2d.
3.  
Države članice in Komisija zagotovijo varovanje zaupnih informacij, pridobljenih pri uporabi tega člena, v skladu s pravom Unije in zadevnim nacionalnim pravom.
4.  
Države članice in Komisija zagotovijo, da se stopnja tajnosti tajnih podatkov, ki se predložijo ali izmenjajo na podlagi tega člena, ne zniža ali prekliče brez predhodnega pisnega soglasja avtorja tajnega podatka.

▼M26

Člen 12d

Prepovedi, določene v tej uredbi, se ne uporabljajo za zagotavljanje pilotskih storitev, potrebnih zaradi pomorske varnosti.

▼M24

Člen 12e

1.  
Za namene prepovedi uvoza blaga iz te uredbe lahko carinski organi prepustijo blago, ki je fizično v Uniji, kot je določeno v členu 5, točka 26, carinskega zakonika Unije ( 44 ), pod pogojem, da je bilo v skladu s členom 134 carinskega zakonika Unije predloženo carini pred začetkom veljavnosti ali datumom začetka uporabe zadevnih prepovedi uvoza, pri čemer se upošteva poznejši datum.
2.  
Dovoljeni so vsi postopkovni koraki, potrebni za prepustitev zadevnega blaga iz odstavkov 1 in 5, v skladu s carinskim zakonikom Unije.
3.  
Carinski organi ne dovolijo prepustitve blaga, če utemeljeno sumijo na izogibanje prepovedim, in ne dovolijo ponovnega izvoza blaga v Rusijo.
4.  
Plačila v zvezi s takim blagom so skladna z določbami in cilji te uredbe, zlasti s prepovedjo nakupa, in Uredbe (EU) št. 269/2014.
5.  
Blago, ki je fizično v Uniji in predloženo carini pred 26. februarjem 2023 ter je bilo ustavljeno pri uporabi te uredbe, lahko carinski organi držav članic prepustijo pod pogoji iz odstavkov 1, 2, 3 in 4.

▼M25

Člen 12f

1.  
Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologije s seznama v Prilogi XXXIII, ne glede na to, ali izvirajo iz Unije ali ne, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v tretji državi določeni v navedeni Prilogi ali za uporabo v kateri od teh tretjih držav.
2.  

Prepovedano je:

(a) 

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v določeni tretji državi;

(b) 

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz tega blaga in tehnologij ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev ali drugih storitev kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v določeni tretji državi;

(c) 

neposredno ali posredno prodati, licencirati ali na kakršen koli drug način prenesti pravice intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti kot tudi podeliti pravice do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali pomenijo poslovne skrivnosti, v zvezi z blagom in tehnologijami iz odstavka 1 ter v zvezi z zagotavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo tega blaga in tehnologij kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v določenitretji državi.

3.  
Priloga XXXIII vključuje le občutljivo blago in tehnologijo z dvojno rabo ali blago in tehnologijo, ki bi lahko prispevali h krepitvi vojaških, tehnoloških ali industrijskih zmogljivosti Rusije ali razvoju njenega obrambnega in varnostnega sektorja, in sicer na način, ki krepi njeno zmožnost vojskovanja, ter katerih izvoz v Rusijo je prepovedan v skladu s to uredbo in za katere obstaja veliko in stalno tveganje, da bodo prodani, dobavljeni, preneseni ali izvoženi iz tretjih držav v Rusijo, potem ko se prodajo, dobavijo, prenesejo ali izvozijo iz Unije. V Prilogi XXXIII se za vsak predmet blaga ali tehnologijo s seznama določijo tretje države, v katere je prepovedana prodaja, dobava, prenos ali izvoz. Priloga XXXIII vključuje le tretje države, za katere je Svet ugotovil, da sistematično in vztrajno niso preprečile prodaje, dobave, prenosa ali izvoza blaga in tehnologij iz navedene Priloge, izvoženih iz Unije, v Rusijo kljub predhodnemu ozaveščanju in pomoči Unije zadevni državi.
4.  
Če prodaja, dobava, prenos ali izvoz blaga ali tehnologij iz Priloge XXXIII fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji niso prepovedani na podlagi nekaterih izjem, določenih v tej uredbi, njihova prodaja, dobava, prenos ali izvoz fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v določeni tretji državi ali za uporabo v kateri od teh tretjih držav niso prepovedani, če so izpolnjeni enaki pogoji, kot se v skladu s to uredbo uporabljajo za izvoz v Rusijo ali za uporabo v Rusiji.
5.  
Če lahko pristojni organi v skladu s to uredbo dovolijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga ali tehnologij s seznama v Prilogi XXXIII fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji, lahko pristojni organi dovolijo njihovo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v določeni tretji državi ali za uporabo v kateri od teh tretjih držav, če so izpolnjeni enaki pogoji, kot se uporabljajo za odstopanja za izvoz v Rusijo ali za uporabo v Rusiji.

▼M31

Člen 12g

1.  
Izvozniki pri prodaji, dobavi, prenosu ali izvozu blaga ali tehnologije s seznamov v prilogah XI, XX in XXXV k tej uredbi, skupnega prednostnega blaga s seznama v Prilogi XL k tej uredbi ali orožja in streliva s seznama v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 258/2012 v tretjo državo, razen v partnerske države s seznama v Prilogi VIII k tej uredbi, od 20. marca 2024 pogodbeno prepovejo ponovni izvoz v Rusijo in ponovni izvoz za uporabo v Rusiji.
2.  

Odstavek 1 se ne uporablja:

(a) 

za izvrševanje pogodb v zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznake KN 8457 10, 8458 11, 8458 91, 8459 61, 8466 93, s seznamov v Prilogi XL;

(b) 

za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 19. decembrom 2023, v zvezi z blagom, ki ni blago iz točke (a), do 1. januarja 2025 ali do datuma njihovega izteka, kar nastopi prej.

2a.  
Odstavek se ne uporablja za javna naročila, sklenjena z javnim organom tretje države ali z mednarodno organizacijo.
2b.  
Izvozniki v dveh tednih od njihove sklenitve obvestijo pristojni organ države članice, v kateri prebivajo ali imajo sedež, o vseh javnih naročilih, ki so jih sklenili in za katere je veljalo izvzetje iz odstavka 2a. Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh informacijah, ki jih prejme na podlagi tega odstavka, v dveh tednih po njihovem prejemu.
3.  
Pri uporabi odstavka 1 izvozniki zagotovijo, da dogovor z nasprotno stranko iz tretje države vsebuje ustrezne zaščitne ukrepe v primeru kršitve pogodbene obveznosti, določene v skladu z odstavkom 1.
4.  
Če nasprotna stranka iz tretje države krši katero od pogodbenih obveznosti, določenih v skladu z odstavkom 1 izvozniki o tem obvestijo pristojni organ države članice, v kateri prebivajo ali imajo sedež, takoj ko se seznanijo s kršitvijo.
5.  
Države članice druga drugo in Komisijo obveščajo o odkritih primerih kršitve ali izogibanja pogodbeni obveznosti, določeni v skladu z odstavkom 1.

▼M31

Člen 12ga

1.  
Fizične in pravne osebe, subjekti in organi pri prodaji, licenciranju ali kakršnem koli drugem prenosu pravic intelektualne lastnine ali poslovne skrivnosti, kot tudi podeljevanju pravic do dostopa ali ponovne uporabe za katero koli gradivo ali informacije, ki so zaščiteni s pravicami intelektualne lastnine ali kot poslovna skrivnost v zvezi s skupnim prednostnim blagom s seznama v Prilogi XL k tej uredbi, od 26. decembra 2024 svojim nasprotnim strankam iz tretjih držav pogodbeno prepovejo in od njih zahtevajo, da prepovejo podeljevanje morebitnih podlicenc za take pravice intelektualne lastnine ali poslovno skrivnost, uporabo takih pravic intelektualne lastnine, poslovnih skrivnosti ali drugih informacij v zvezi s skupnim prednostnim blagom s seznama v Prilogi XL k tej uredbi, ki je namenjeno za neposredno ali posredno prodajo, dobavo, prenos ali izvoz v Rusijo ali za uporabo v Rusiji.
2.  
Odstavek 1 se ne uporablja za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 25. junijem 2024, do 26. junija 2025 ali do njihovega izteka, kar nastopi prej.
3.  
Pri uporabi odstavka 1 fizične in pravne osebe, subjekti in organi zagotovijo, da dogovor z nasprotno stranko iz tretje države vsebuje ustrezne zaščitne ukrepe v primeru kršitve pogodbene obveznosti, določene v skladu z odstavkom 1.
4.  
Če nasprotna stranka iz tretje države krši katero od pogodbenih obveznosti, določenih v skladu z odstavkom 1, fizične in pravne osebe, subjekti in organi o tem obvestijo pristojni organ države članice, v kateri prebivajo ali imajo sedež, takoj ko se seznanijo s kršitvijo.
5.  
Države članice druga drugo in Komisijo obveščajo o odkritih primerih kršitve ali izogibanja pogodbeni obveznosti, določeni v skladu z odstavkom 1.

Člen 12gb

1.  

Fizične in pravne osebe, subjekti in organi, ki prodajajo, dobavljajo, prenašajo ali izvažajo skupno prednostno blago iz Priloge XL k tej uredbi, od 26. decembra 2024

(a) 

sprejmejo ustrezne ukrepe, sorazmerno z njihovo naravo in velikostjo, da opredelijo in ocenijo tveganja izvoza v Rusijo in izvoza za uporabo v Rusiji za takšno blago ali tehnologijo ter zagotovijo, da so te ocene tveganja dokumentirane in posodobljene;

(b) 

izvajajo ustrezne politike, kontrole in postopke, sorazmerno z njihovo naravo in velikostjo, za učinkovito zmanjševanje in upravljanje tveganj izvoza v Rusijo in izvoza za uporabo v Rusiji za takšno blago ali tehnologijo, ne glede na to, ali so bila taka tveganja ugotovljena na njihovi ravni ali na ravni države članice ali Unije.

2.  
Odstavek 1 se ne uporablja za fizične in pravne osebe, subjekte in organe, ki v Uniji prodajajo, dobavljajo ali prenašajo le skupno prednostno blago iz Priloge XL.
3.  
Fizične in pravne osebe, subjekti in organi od 26. decembra 2024 zagotovijo, da vse pravne osebe, subjekti ali organi s sedežem zunaj Unije, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom in ki prodajajo, dobavljajo, prenašajo ali izvažajo skupno prednostno blago iz Priloge XL, izpolnjujejo zahteve iz točk (a) in (b) odstavka 1.
4.  
Odstavek 3 se ne uporablja, kadar fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz neizogibnih razlogov ne more izvajati nadzora nad pravno osebo, subjektom ali organom, ki je v njegovi lasti.

Člen 12h

V zvezi s projektom Paks II se prepovedi iz te uredbe ne uporabljajo za dejavnosti, potrebne za vzpostavitev, delovanje, vzdrževanje, dobavo in predelavo goriva ter varnost civilnih jedrskih zmogljivosti in za nadaljnje oblikovanje, izgradnjo in začetek delovanja, ki so potrebni za dokončanje civilnih jedrskih objektov, pod pogojem, da so fizične in pravne osebe, subjekti in organi pristojnemu organu države članice, v kateri prebivajo, se nahajajo, imajo sedež ali so ustanovljeni, uradno obvestili o takih dejavnostih v dveh tednih od njihovega začetka.

Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh informacijah, ki jih prejme na podlagi tega člena, v 2tednih po njihovem prejemu.

▼B

Člen 13

Ta uredba se uporablja:

(a) 

na ozemlju Unije;

(b) 

na vseh zrakoplovih ali vseh plovilih, ki so v pristojnosti ene od držav članic;

(c) 

za vse osebe na ozemlju ali zunaj ozemlja Unije, ki imajo državljanstvo ene od držav članic;

(d) 

za vse pravne osebe, subjekte ali organe na ozemlju ali zunaj ozemlja Unije, ki so registrirani ali ustanovljeni v skladu s pravom ene od držav članic;

(e) 

za vse pravne osebe, subjekte ali organe v zvezi z vsakim poslom, opravljenim v celoti ali delno znotraj Unije.

Člen 14

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

▼M14




PRILOGA I

▼M32

BELGIJA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BOLGARIJA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

ČEŠKA

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DANSKA

https://um.dk/udenrigspolitik/sanktioner/ansvarlige-myndigheder

NEMČIJA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTONIJA

https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRSKA

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GRČIJA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ŠPANIJA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCIJA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

HRVAŠKA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIJA

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

CIPER

https://mfa.gov.cy/themes/

LATVIJA

https://www.fid.gov.lv/en

LITVA

https://www.urm.lt/en/lithuania-in-the-region-and-the-world/lithuanias-security-policy/international-sanctions/997

LUKSEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

MADŽARSKA

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://smb.gov.mt/

NIZOZEMSKA

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AVSTRIJA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLJSKA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGALSKA

https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

ROMUNIJA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIJA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAŠKA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINSKA

https://um.fi/pakotteet

ŠVEDSKA

https://www.regeringen.se/sanktioner

Naslov za pošiljanje uradnih obvestil Evropski komisiji:

European Commission

Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)

Rue de Spa 2/Spastraat 2

1049 Bruxelles/Brussel

Belgique/België

E-naslov: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼B




PRILOGA II

▼M2

Seznam blaga iz člena 3

▼B



Oznaka KN

Poimenovanje

7304 11 00

Brezšivne cevi za naftovode ali plinovode, iz nerjavnega jekla

7304 19 10

Brezšivne cevi za naftovode ali plinovode, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom do vključno 168,3 mm (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

7304 19 30

Brezšivne cevi za naftovode ali plinovode, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom več kot 168,3 mm, vendar do vključno 406,4 mm (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

7304 19 90

Brezšivne cevi za naftovode ali plinovode, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom več kot 406,4 mm (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

7304 22 00

Brezšivne vrtalne cevi iz nerjavnega jekla, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina

7304 23 00

Brezšivne vrtalne cevi, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz železa ali jekla (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

7304 29 10

Brezšivne zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom do vključno 168,3 mm (razen izdelkov iz litega železa)

7304 29 30

Brezšivne zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom več kot 168,3 mm, vendar do vključno 406,4 mm (razen izdelkov iz litega železa)

7304 29 90

Brezšivne zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz železa ali jekla, z zunanjim premerom več kot 406,4 mm (razen izdelkov iz litega železa)

7305 11 00

Cevi za naftovode ali plinovode, s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz železa ali jekla, vzdolžno varjene, električno obločno

7305 12 00

Cevi za naftovode ali plinovode, s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz železa ali jekla, vzdolžno varjene (razen izdelkov, ki so vzdolžno varjeni, električno obločno)

7305 19 00

Cevi za naftovode ali plinovode, s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz ploščato valjanih izdelkov iz železa ali jekla (razen izdelkov, ki so vzdolžno varjeni)

7305 20 00

Zaščitne cevi („casing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz ploščato valjanih izdelkov iz železa ali jekla

7306 11

Varjene cevi za naftovode ali plinovode, iz ploščato valjanih izdelkov iz nerjavnega jekla, z zunanjim premerom do vključno 406,4 mm

7306 19

Varjene cevi za naftovode ali plinovode, iz ploščato valjanih izdelkov iz železa ali jekla, z zunanjim premerom do vključno 406,4 mm (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

7306 21 00

Varjene zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz ploščato valjanih izdelkov iz nerjavnega jekla, z zunanjim premerom do vključno 406,4 mm

7306 29 00

Varjene zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz ploščato valjanih izdelkov iz železa ali jekla, z zunanjim premerom do vključno 406,4 mm (razen izdelkov iz nerjavnega jekla ali litega železa)

8207 13 00

Orodje za vrtanje kamna ali zemlje, izmenljivo, z delovnimi deli iz sintranih kovinskih karbidov ali kermetov

8207 19 10

Orodje za vrtanje kamna ali zemlje, izmenljivo, z delovnimi deli iz diamanta ali aglomeriranega diamanta

▼M2

ex 8413 50

Tlačne črpalke z izmeničnim gibanjem za tekočine na motorni pogon z maksimalnim pretokom, večjim od 18 m3/uro, in maksimalnim izhodnim tlakom, večjim od 40 barov, posebej zasnovane za vbrizgavanje vrtalnih tekočin in/ali cementa v naftne vrtine.

ex 8413 60

Tlačne črpalke z rotacijskim gibanjem za tekočine na motorni pogon z maksimalnim pretokom, večjim od 18 m3/uro, in maksimalnim izhodnim tlakom, večjim od 40 barov, posebej zasnovane za vbrizgavanje vrtalnih tekočin in/ali cementa v naftne vrtine.

▼B

8413 82 00

Dvigala za tekočine (razen črpalk)

8413 92 00

Deli dvigal za tekočine, ki niso navedeni drugje

8430 49 00

Stroji za vrtanje zemlje ali kopanje mineralov ali rud, nesamovozni in nehidravlični (razen strojev za prebijanje predorov in ročnega orodja)

▼M2

ex 8431 39 00

Deli, primerni za uporabo izključno ali primarno s stroji za naftna polja iz tarifne številke 8428

ex 8431 43 00

Deli, primerni za uporabo izključno ali primarno s stroji za naftna polja iz tarifnih podštevilk 8430 41 ali 8430 49

ex 8431 49

Deli, primerni za uporabo izključno ali primarno s stroji za naftna polja iz tarifnih številk 8426 , 8429 in 8430

▼B

8705 20 00

Mobilni vrtalni stolpi

8905 20 00

Plavajoče ali potapljajoče se vrtalne ali proizvodne ploščadi

8905 90 10

Plovila-svetilniki, gasilska plovila, plavajoče dvigalne naprave in druga plovila, pri katerih je plovba podrejena njihovi glavni funkciji (razen plavajočih bagrov, plavajočih ali potapljajočih se vrtalnih ali proizvodnih ploščadi; ribiških in vojnih ladij)




▼M7

PRILOGA III

Seznam pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 5(1)(a)

▼B

1. 

SBERBANK

2. 

VTB BANK

3. 

GAZPROMBANK

4. 

VNESHECONOMBANK (VEB)

5. 

ROSSELKHOZBANK

▼M31




PRILOGA IV

V tej prilogi so navedene fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi, ki so končni vojaški uporabniki, del ruskega vojaškega in industrijskega kompleksa ali imajo poslovne ali druge povezave z obrambnim in varnostnim sektorjem Rusije ali ga kako drugače podpirajo. Te fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi prispevajo k vojaški in tehnološki krepitvi Rusije ali razvoju njenega obrambnega in varnostnega sektorja. Vključujejo fizične ali pravne osebe, subjekte ali organe v tretjih državah, ki niso Rusija. Njihova vključitev v to prilogo ne pomeni, da je za njihova dejanja odgovorna jurisdikcija, v kateri delujejo.

Seznam fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov iz členov 2(7), 2a(7) in 2b(1)



Številka

Naziv

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Datum uvrstitve na seznam

1.

JSC Sirius

Lokalno ime: Открытое Акционерное Общество «Концерн «Сириус» (ОАО «Концерн «Сириус»)

Alias: JSC Concern Sirius; Kontsern Sirius

Naslov(-i): 119435, Moscow, Pirogovskaya M. Str., 18, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 926-78-9; + 7 (495) 772-42-82; + 7 (926) 998-67-10

Spletno mesto: www.con-sirius.ru; http://rostec.ru/about/company/341

Registracijska številka: 7704730655 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

12.9.2014

2.

OJSC Stankoinstrument

Lokalno ime: Акционерное Общество «РТ-Станкоинструмент» (АО «РТ-Станкоинструмент»)

Alias: Joint Stock Company “RT-Stankoinstrument”

Naslov(-i): 107996, Moscow, Pirogovskaya M. Str., 65, Building 1, Ruska federacija

Telefon: (495) 681-16-18, 681-10-39

Spletno mesto: http://www.rt-stanko.ru

E-pošta: info@rt-stanko.ru

Registracijska številka: 7702715348 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

12.9.2014

3.

OAO JSC Chemcomposite

Lokalno ime: Акционерное Общество «РТ-Химические технологии и композиционные материалы» (АО «РТ-Химкомпозит»)

Alias: OJSC Khimkompozit; RT-Chemical Technologies and Composite Materials

Naslov(-i): 117218, Moscow, Krzhiszhanovskogo Str., 29, Room 6, Ruska federacija; 119435, Bolshoy Savvinskiy Lane, 11, Entrance 1, Floor 4, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 783-6444

Spletno mesto: http://rt-chemcomposite.ru/

E-pošta: office@rt-cc.ru

Registracijska številka: 7734613934 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

12.9.2014

4.

JSC Kalashnikov

Lokalno ime: Акционерное Общество «Концерн «Калашников» (АО «Концерн «Калашников»)

Alias: JSC Concern Kalashnikov; Izhevskiy Mashinostroitel'nyi Zavod; NPO Izhmash

Naslov(-i): 426006, Udmurt Republic, Izhevsk, Deryabina Avenue, 2/193, Room 78, Ruska federacija

Telefon: 8-800-200-1807

Spletno mesto: https://kalashnikovgroup.ru

Registracijska številka: 1832090230 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

12.9.2014

5.

JSC Tula Arms Plant

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Императорский Тульский Оружейный Завод» (ПАО «Императорский Тульский Оружейный Завод»)

Alias: PJSC Imperial Tula Arms Plant; Public Joint Stock Company “Imperatorsky Tulsky Oruzheiny Zavod”

Naslov(-i): 300041, Tula Oblast, Tula, Sovetskaya Str., 1A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4872) 32-14-99

Spletno mesto: https://www.itoz.ru/

E-pošta: mail@tulatoz.ru

Registracijska številka: 7107003303 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

12.9.2014

6.

NPK Technologii Maschinostrojenija

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственный Концерн «Технологии Машиностроения» (АО «НПК «Техмаш»)

Alias: NPK Engineering Technology; Tecmash Concern; Kontsern “Tecmash” JSC Research and Production Concern Machine Building Technologies; JSC “Scientific-Production Concern “Mechanical Engineering”; Joint Stock Company Scientific Production Concern Tekhmash

Naslov(-i): 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 35, Building 5, Office 728, Ruska federacija; 125212, Moscow, Leningradskoe Highway, 58, Building 4, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 459-99-05; + 7 (495) 459-98-81

Spletno mesto: http://www.tecmash.ru/

E-pošta:info@tecmash.ru

Registracijska številka: 7743813961 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

12.9.2014

7.

OAO Wysokototschnye Kompleksi

Lokalno ime: Акционерное Общество «НПО «Высокоточные Комплексы» (АО «НПО «Высокоточные Комплексы»)

Alias: JSC NPO “High-precision complexes”; High Precision Systems; NPO Vysokotochnye Kompleksy AO

Naslov(-i): 119019, Moscow, Gogolevsky Boulevard, 21, Building 1, Ruska federacija; 121059, Moscow, Kievskaya Str., 7, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 981-92-77;

Spletno mesto: https://www.npovk.ru/

E-pošta: npovk@npovk.ru

Registracijska številka: 7704721192 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

12.9.2014

8.

OAO Almaz Antey

Lokalno ime: Акционерное Общество «Концерн Воздушно-Космической Обороны «Алмаз - Антей» (АО «Концерн ВКО «Алмаз - Антей»)

Alias: JSC Concern VKO “Almaz-Antey”; Almaz-Antey Corporation; “Almaz – Antey” Air and Space Defence Corporation”, Joint Stock Company

Naslov(-i): 121471, Moscow, Vereyskaya Str., 41, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 276 29 75, + 7 (495) 231 70 45, + 7 (495) 276 29 80, + 7 (495) 231 70 45

Spletno mesto: http://www.almaz-antey.ru/

E-pošta: antey@almaz-antey.ru

Registracijska številka: 7731084175 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

12.9.2014

9.

OAO NPO Bazalt

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Базальт» (АО «НПО «Базальт»)

Alias: JSC “Scientific and Production Association “Basalt”; Joint Stock Company "Research and Production Association “BAZALT”

Naslov(-i): 105318, Moscow, Velyaminovskaya Str. 32, Ruska federacija; 141292, Krasnoarmeysk, Dachnaya Str., 2A, Ruska federacija; 300004, Tula, Shcheglovskaya Zaseka Str., 53, Ruska federacija; 157800, Nerekhta, Metallistov Square, 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 369-01-22; + 7 (495) 993-60-81; + 7 (4872) 70-18-26; + 7 (49431) 7-55-43

Spletno mesto: https://bazalt.ru/

E-pošta: moscow@bazalt.ru; knpp@bazalt.ru; tpp@bazalt.ru; nmz@bazalt.ru

Registracijska številka: 7719830028 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

12.9.2014

10.

Admiralty Shipyard JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Адмиралтейские Верфи» (АО «Адмиралтейские Верфи»)

Alias: JSC Admiralteyskiye Verfi; Soviet Shipyard No. 194

Naslov(-i): 190121, St. Petersburg, Fontanka River Embankment, 203, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 714-88-33

Spletno mesto: http://admship.ru/

E-pošta: info@ashipyards.com

Registracijska številka: 7839395419 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

11.

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI

Lokalno ime: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Научно-Исследовательский Технологический Институт имени А.П. Александрова» (ФГУП «НИТИ им. А.П. Александрова»)

Alias: Federal State unitary Enterprise Alexandrov Research Institute of Technology; FGUP “A.P. Aleksandrov NITI”; FSUE Alexandrov NITI

Naslov(-i): 188540, Leningrad Oblast, Sosnovy Bor, Koporskoye Shosse, 72, Ruska federacija

Telefon: + 7 81369 22667

Spletno mesto: https://niti.ru/

E-pošta: foton@niti.ru

Registracijska številka: 4714000067 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

12.

Argut OOO

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Аргут» (ООО «Аргут»)

Alias: Argut LLC

Naslov(-i): 127287, Moscow, Khutorskaya Str., 2, 38A, Building 1, Ruska federacija; 123007, Moscow, Mnyovniki Str., 6, Floor 3, Premises II, Room 13, Ruska federacija; 123007, Moscow, 2nd Magistralny Tupik, 7A, Building 1, Ruska federacija; 123423, Moscow, MO Khoroshevo-Mnevniki, Narodnogo Opolcheniya Str., 34, Floor 3, Office 330, Ruska federacija

Telefon: 8 499 346-06-32; 8 800 555-60-12

Spletno mesto: https://argut.net/

E-pošta: info@argut.net

Registracijska številka: 7714419505 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

13.

Communication center of the Ministry of Defense

Lokalno ime: Департамент информации и массовых коммуникаций Министерства обороны Российской Федерации

Alias: Department of Information and Mass Communications of the Ministry of Defence of the Russian Federation

Naslov(-i): 119019, Moscow, Khamovniki, Bolshoi Znamensky Pereulok, 21, Ruska federacija; 119160, Moscow, Frunzenskaya Embankment, 22/2, Ruska federacija

Telefon: 8 (495) 498-02-74

Spletno mesto: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9581@egOrganization

E-pošta: press@mil.ru

25.2.2022

14.

Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки «Федеральный Исследовательский Центр «Институт Катализа им. Г.К. Борескова Сибирского Отделения Российской Академии Наук» (ИК СО РАН, Институт Катализа СО РАН)

Alias: Institute of Catalysis named after G. K. Boreskov SB RAS; IR SB RAS; Institute of Catalysis SB RAS; BIC

Naslov(-i): 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Akademika Lavrentiev Prospekt, 5, Ruska federacija

Telefon: + 7 (383) 330-80-56

Spletno mesto: https://catalysis.ru /

E-pošta: bic@catalysis.ru

Registracijska številka: 5408100177 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

15.

Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia

Lokalno ime: Управление делами Президента Российской Федерации

Alias: Administration of the President of the Russian Federation; The Administrative Directorate of the President of the Russian Federation

Naslov(-i): 103132, Moscow, Nikitnikov Pereulok, 2, Building 5, Ruska federacija

Telefon: +7 495 606-92-33

Spletno mesto: https://udprf.ru/

E-pošta: udprf@gov.ru

Registracijska številka: 7710023340 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

16.

Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Специальный Летный Отряд «Россия» Управления Делами Президента Российской Федерации (ФГБУ «СЛО «Россия»)

Alias: Federal State Budgetary Institution “Special Flight Detachment “Russia"; FGBU SLO Rossya; Federal State Budgetary Institution “Special Flight Squad” Russia”

Naslov(-i): 119027, Moscow, 1st Reisovaya Str., 2, Ruska federacija

Telefon: +7 495 122-99-99; +7 495 122-99-45

Spletno mesto: https://udprf.ru/content/federalnoe-gosudarstvennoe-byudzhetnoe-uchrezhdenie-specialnyy-letnyy-otryad-rossiya

E-pošta: office@sfdrussia.ru

Registracijska številka: 7732537999 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

17.

Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

Lokalno ime: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Автоматики им. Н.Л. Духова» (ФГУП «ВНИИА»)

Alias: Federal State Unitary Enterprise “All-Russian Research Institute of Automation named after N.L. Dukhov”; FSUE “VNIIA”

Naslov(-i): 127030, Moscow, Sushchevskaya S, 22, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 978-7803

Spletno mesto: https://vniia.ru/

E-pošta: vniia@vniia.ru

Registracijska številka: 7707074137 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

18.

Foreign Intelligence Service (SVR)

Lokalno ime: Служба Внешней Разведки Российской Федерации (СВР России)

Alias: Foreign Intelligence Service of the Russian Federation (SVR of Russia)

Naslov(-i): 119034, Moscow, Ostozhenka Str., 51, Building 1, Ruska federacija

Telefon: +7 495 247-19-38; + 7 (499) 245-3368; + 7 (499) 255-7938

Spletno mesto: http://свр.рф/

Registracijska številka: 7728302546 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

19.

Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs

Lokalno ime: Главное Управление Министерства Внутренних Дел Российской Федерации по Нижегородской Области (ГУ МВД России по Нижегородской Области)

Alias: Main Directorate of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation for the Nizhny Novgorod Region; GU MIA of Russia for the Nizhny Novgorod Region

Naslov(-i): 603000, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Maxim Gorky Str., 71, Ruska federacija

Telefon: 268 73 06

Spletno mesto: http://mvdnn.ru/

Registracijska številka: 5260040766 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

20.

International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (The Russian Quantum Center)

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Международный Центр Квантовой Оптики И Квантовых Технологий» (ООО «МЦКТ»); Российский квантовый центр (РКЦ)

Alias: RCC; RQC; LLC “MCCT”; OOO MTsKT

Naslov(-i): 121205, Moscow, Territory of the Skolkovo Innovation Center, Bolshoi Boulevard, 30, Building 1, Ruska federacija

Telefon: +7 495 280 1291

Spletno mesto: https://rqc.ru/

E-pošta: mail@rqc.ru

Registracijska številka: 7743801910 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

21.

Irkut Corporation

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Яковлев» (ПАО «Яковлев»); Публичное Акционерное Общество «Научно-Производственная Корпорация «Иркут» (ПАО «Корпорация «Иркут»)

Alias: Public Joint Stock Company Yakovlev; PJSC Yakovlev; Irkut Research and Production Corporation Public Joint Company; PJSC Irkut Corporation

Naslov(-i): 125315, Moscow, Leningradsky Prospekt, 68, Ruska federacija

Telefon: +7 495 777-21-01

Spletno mesto: https://yakovlev.ru/

E-pošta: office@yakovlev.ru

Registracijska številka: 3807002509 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

22.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Средств Вычислительной Техники» (АО «НИИ СВТ»)

Alias: Scientific Research Institute of Computer Technology; JSC NII SVT; AO NII SVT

Naslov(-i): 610025, Kirov, Melnichnaya Str., 31, Ruska federacija

Telefon: 8(8332) 67-99-75

Spletno mesto: https://niisvt.ru/

E-pošta: niisvt@niisvt.ru

Registracijska številka: 4345309407 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

23.

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт Машиностроения» (АО «ЦНИИМаш»)

Alias: Federal State Unitary Enterprise Central Research Institute for Machine Building

Naslov(-i): 141070, Moscow Oblast, Korolev, Pionerskaya Str. 4, Building 22, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 513-59-51

Spletno mesto: https://www.tsniimash.ru/

E-pošta: corp@tsniimash.ru

Registracijska številka: 5018200994 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

24.

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

Lokalno ime: Акционерное Общество «Казанский Вертолетный Завод-Ремонт, Сервис» (АО «КВЗ-РемСервис»)

Alias: Kazanski Vertoletny Zavod Remservis; KVZ Remservis

Naslov(-i): 420085, Republic of Tatarstan, Kazan, Tetsevskaya Str., 14, Building 22, Ruska federacija

Telefon: + 7 (843) 571-90-67

Spletno mesto: https://kvz-remservice.ru/

E-pošta: info@kvz-remservice.ru

Registracijska številka: 1653002439 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

25.

JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding Yard)

Lokalno ime: Открытое Акционерное Общество «Судостроительный Завод «Залив» (ОАО «Судостроительный Завод «Залив»)

Alias: Zaliv Shipbuilding Plant

Naslov(-i): 298310, Republic of Crimea, Kerch, Tankistov Str., 4

Telefon: +7 978 705-23-88

Spletno mesto: http://zaliv.com/

E-pošta: zaliv@zaliv.com

Registracijska številka: 9111001119 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

26.

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Lokalno ime: «Ракетно-Космический Центр «Прогресс» (РКЦ «Прогресс»)

Alias: JSC Progress; RKTs Progress; Progress Rocket Space Centre

Naslov(-i): 443009, Samara Oblast, Samara, Zemets Str., 18, Ruska federacija; Moscow, Gilyarovsky Str., 39, Building 1, Room 203, Ruska federacija; Arkhangelsk Oblast, Mirny, Lesnaya Str., 10, Ruska federacija; Amur Oblast, Svobodnensky District, Uglegorsk Village, Marshala Nedelina Str., 13a, Ruska federacija.

Telefon: + 7 (846) 955-13-61

Spletno mesto: https://www.samspace.ru/

E-pošta: mail@samspace.ru

Registracijska številka: 6312139922 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

27.

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works JSC

Lokalno ime: Открытое Акционерное Общество «Каменск-Уральский Металлургический Завод» (ОАО «КУМЗ»)

Alias: KUMZ JSC; Kamensk-Ural Metallurgical Plant

Naslov(-i): 623405, Sverdlovsk region, Kamensk-Uralsky, Zavodskaya Str., 5, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3439)39-51-16

Spletno mesto: https://kumz.ru/

E-pošta: any@kumw.ru

Registracijska številka: 6665002150 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

28.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Казанский Вертолетный Завод» (АО «Казанский Вертолетный Завод»)

Alias: Kazan Helicopters; Kazanski Vertoletny Zavod AO

Naslov(-i): 420085, Republic of Tatarstan, Kazan, Tetsevskaya Str., 14, Ruska federacija

Telefon: + 7 (843) 549-66-99

Spletno mesto: https://www.rhc.aero/structure/kazanskiy-vertoletnyy-zavod

E-pošta: kvz@kazanhelicopters.com

Registracijska številka: 1656002652 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

29.

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Lokalno ime: Комсомольский-на-Амуре Авиационный Завод имени Ю. А. Гагарина (КнААЗ); Открытое Акционерное Общество «Комсомольское-на-Амуре Авиационное Производственное Объединение имени Ю.А. Гагарина» (ОАО «КнААПО»)

Alias: Komsomolsk-on-Amur Aviation Plant named after Y. A. Gagarin; KnAAZ; Branch of PJSC United Aircraft Corporation Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant; Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

Naslov(-i): 681018, Khabarovsk Krai, Komsomolsk-on-Amur, Sovetskaya Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4217) 52-62-00;+7 (4217) 22-85-25

Spletno mesto: http://knaaz.org/; https://www.uacrussia.ru/ru/corporation/company/filial-otkrytogo-aktsionernogo-obshchestva-aviatsionnaya-kholdingovaya-kompaniya-sukhoy-komsomolskiy/

E-pošta: info@knaaz.org

25.2.2022

30.

Ministry of Defence of the Russian Federation

Lokalno ime: Министерство Обороны Российской Федерации (Минобороны России)

Alias: MOD RF; MO RF

Naslov(-i): 119019, Moscow, Znamenka Str., 19, Ruska federacija

Spletno mesto: http://mil.ru/

E-pošta:info@mil.ru

Registracijska številka: 7704252261 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

31.

Moscow Institute of Physics and Technology

Lokalno ime: Федеральное Государственное Автономное Образовательное Учреждение Высшего Образования «Московский Физико-Технический Институт (Национальный Исследовательский Университет)» (МФТИ, ФИЗТЕХ)

Alias: MFTI, FizTech; MIPT

Naslov(-i): 117303, Moscow, Kerchenskaya Str., 1A, Building 1, Ruska federacija; 141701, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Institutskiy Pereulok, 9, Ruska federacija; 115184, Moscow, Klimentovsky Pereulok, 1, Building 1 (Moscow Campus), Ruska federacija; 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Gagarina Str., 16 (FALT), Ruska federacija; 123098, Moscow, Maksimova Str., 4 (INBICST), Ruska federacija; 117485, Moscow, Profsoyuznaya Str., 84/32 (Department of Applied Physics, FPFE), Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 408-45-54

Spletno mesto: http://mipt.ru/

E-pošta: info@mipt.ru

Registracijska številka: 5008006211(Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

32.

NPO Splav JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Сплав» имени А.Н. Ганичева» (АО «НПО «Сплав» им. А.Н. Ганичева»)

Alias: Scientific and Production Association “SPLAV”; JSC A.N. Ganichev Scientific and Production Association “SPLAV”

Naslov(-i): 300004, Tula Oblast, Tula, Shcheglovskaya Zaseka Str., 33, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4872) 25-55-64

Spletno mesto: https://splav-kran.ru/

E-pošta: popova.kd@splavtula.ru; nevmerzhitskiy.dn@splavtula.ru

Registracijska številka: 7105515987 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

33.

OPK Oboronprom

Lokalno ime: Акционерное Общество «Объединенная Промышленная Корпорация «Оборонпром» (АО «ОПК «Оборонпром»)

Alias: United Industrial Corporation Oboronprom

Naslov(-i): 121357, Moscow, Vereyskaya Str., 29, Building 141, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 984-02-15

Spletno mesto: https://oboronprom.com/; www.oboronprom.ru

E-pošta: mail@oboronprom.ru

Registracijska številka: 7718218951 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

34.

PJSC Beriev Aircraft Company

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Таганрогский Авиационный Научно-Технический Комплекс им. Г.М. Бериева» (ПАО «ТАНТК им. Г.М. Бериева»)

Alias: Taganrog Aviation Scientific and Technical Complex named after G. M. Beriev; Public Joint-Stock Company “Beriev Aircraft”; TANTK

Naslov(-i): 347923, Rostov Oblast, Taganrog, Aviatorov Square, 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8634) 390-901

Spletno mesto: http://beriev.com/

E-pošta: info@beriev.com

Registracijska številka: 6154028021 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

35.

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Полюс» им. М.Ф.Стельмаха» (АО «НИИ «Полюс» им. М.Ф. Стельмаха»)

Alias: Joint Stock Company Institute for Scientific Research Polyus Named After M. F. Stelmakha; NII Polyus; Polyus Scientific Research Institute

Naslov(-i): 117342, Moscow, Vvedenskogo Str. 3, Building 1, Ruska federacija

Telefon: +7 495 333-91-44

Spletno mesto: https://niipolyus.ru/

E-pošta: bereg@niipolyus.ru

Registracijska številka: 7728816598 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

36.

Promtech-Dubna, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Промтех-Дубна» (АО «Промтех-Дубна»)

Naslov(-i): 141983, Moscow Oblast, Dubna, Programistov Str., 4, Room 364, Ruska federacija; 141983, Moscow Oblast, Dubna, Nauki Prospekt, 14, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 526-69-93

Spletno mesto: https://promtech-dubna.ru/

E-pošta: info@promtech-dubna.ru

Registracijska številka: 5010041037 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

37.

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Объединенная Авиастроительная Корпорация» (ПАО «ОАК»)

Alias: PAO AOK; PJSC UAC

Naslov(-i): 115054, Moscow, Bolshaya Pionerskaya Str., 1, Ruska federacija

Telefon: +7 495 926-14-20

Spletno mesto: http://uacrussia.ru/

E-pošta: office@uacrussia.ru

Registracijska številka: 7708619320 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

38.

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Дальней Радиолокации» (АО «НПО Дальней Радиолокации»); Акционерное Общество «Концерн «Радиотехнические и Информационные Системы» (АО «Концерн «РТИ Системы»)

Alias: RTI Systems; Joint Stock Company “Scientific and Production Association of Long-Range Radar”; AO NPO Dalney Radiolokatsii

Naslov(-i): 127083, Moscow, 8 Marta Str., 10, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 723-83-49

Spletno mesto: https://www.krtis.ru/

E-pošta: inbox@krtis.ru

Registracijska številka: 7713269230 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

39.

Rapart Services LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной ответственностью «РАпарт Сервисез» (ООО «РАпарт Сервисез»)

Naslov(-i): 141580, Moscow Oblast, Khimki, Dubrovki District, Aeroportskaya Str., 2/2, “Sherland” Business Centre, Ruska federacija; 141580, Moscow Oblast, Khimki, Dubrovki District, Aeroportskaya Str., 6, Building 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 798-75-44

Spletno mesto: https://rapart.aero/

E-pošta: info@rapart.yakovlev.ru

Registracijska številka: 7725497858 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

40.

Rosoboronexport OJSC (ROE)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Рособоронэкспорт» (АО «Рособоронэкспорт»)

Naslov(-i): 107076, Moscow, Stromynka Str., 272, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 534 61 83

Spletno mesto: https://roe.ru/

E-pošta: roe@roe.ru

Registracijska številka: 7718852163 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

41.

Rostec (Russian Technologies State Corporation)

Lokalno ime: Государственная Корпорация по Содействию Разработке, Производству и Экспорту Высокотехнологичной Промышленной Продукции «Ростех» (Государственная Корпорация «Ростех»)

Alias: Rostekh; Russian Technologies; State Corporation for the Promotion of the Development, Manufacture, and Export of High-Tech Products “Rostec”; Rostekhnologii

Naslov(-i): 119991, Moscow, Gogolevsky Boulevard, 21, Building 1, Ruska federacija; Moscow, Volokolamskoe Shosse, 75A, Ruska federacija; 119048, Moscow, Usacheva Str., 24, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 287-25-25

Spletno mesto: https://rostec.ru/

E-pošta: info@rostec.ru

Registracijska številka: 7704274402 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

42.

Rostekh – Azimuth

Lokalno ime: Акционерное Общество «Азимут» (АО «Азимут»)

Alias: Azimut JSC

Naslov(-i): 125167, Moscow, Naryshkinskaya Alleya, 5, Building 2, Floor 2, Premises X, Room 15, Ruska federacija

Telefon: +7 495 926 37 69

Spletno mesto: https://azimut.ru/

E-pošta: mailbox@azimut.ru

Registracijska številka: 7701583410 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

43.

Russian Aircraft Corporation MiG

Lokalno ime: Акционерное Общество «Российская Самолетостроительная Корпорация «МиГ» (АО «РСК «МиГ»)

Alias: JSC “RAC MiG”; Mikoyan

Naslov(-i): 125171, Moscow, Leningradskoe Shosse, 6, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7(495) 721-81-00

Spletno mesto: http://www.migavia.ru/

E-pošta: inbox@rsk-mig.ru

25.2.2022

44.

Russian Helicopters JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Вертолеты России» (АО «Вертолеты России»)

Alias: AO Vertolety Rossii

Naslov(-i): 123610, Moscow, Bolshaya Pionerskaya, 1, Ruska federacija; 123557, Moscow, Presnensky Val, 14, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 660-5560

Spletno mesto: https://www.rhc.aero/

E-pošta: hsc@hsc-copter.com

Registracijska številka: 7731559044 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

45.

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Совместное Предприятие «Квантовые Технологии» (ООО «СП «Квант»)

Alias: Joint Venture Quantum Technologies

Naslov(-i): 121205, Moscow, Territory of the Skolkovo Innovation Centre, Nobelya Str., 1, Ruska federacija; 115230, Moscow, Varshavskoe Shosse, 46, Floor 6, Premises 600K, Ruska federacija

Telefon: +7 495 280 1291

Spletno mesto: https://quant-digital.ru/

E-pošta: NQL@rosatom.ru

Registracijska številka: 7726464220 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

46.

Sukhoi Aviation JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Авиационная Холдинговая Компания «Сухой» (АО «Компания «Сухой»)

Alias: Joint Stock Company “Aviation Holding Company “Sukhoi”

Naslov(-i): 125284, Moscow, Polikarpova Str., 23B, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 550-01-06

Spletno mesto: https://www.sukhoi.org/

E-pošta: info@sukhoi.org

25.2.2022

47.

Sukhoi Civil Aircraft

Lokalno ime: Акционерное Общество «Гражданские Самолеты Сухого» (АО «ГСС»)

Alias: SACC; Sukhoi Civil Aircraft Company (SCAC); AO GSS

Naslov(-i): 115280, Moscow, Leninskaya Sloboda Str., 26, Floor 1, Premises IV, Room 54, Ruska federacija; 125284, Moscow, Polikarpova Str., 23B, Building 2, Ruska federacija

Telefon: 7 (495) 727-19-88

Spletno mesto: http://www.scac.ru/

E-pošta: info@scac.ru

25.2.2022

48.

Tactical Missiles Corporation JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Корпорация «Тактическое Ракетное Вооружение» (АО «Корпорация «Тактическое Ракетное Вооружение»)

Alias: KTRV

Naslov(-i): 141080, Moscow Oblast, Korolev, Ilycha Str., 7, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 542-57-09

Spletno mesto: https://ktrv.ru/

E-pošta: kmo@ktrv.ru

Registracijska številka: 5099000013

25.2.2022

49.

Tupolev JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Туполев» (АО «Туполев»)

Naslov(-i): 105005, Moscow, Akademika Tupoleva Embankment, 17, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 263-77-77

Spletno mesto: https://tupolev.ru/

E-pošta: info@tupolev.ru

Registracijska številka: 7705313252 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

50.

UEC-Saturn

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «ОДК-Сатурн» (ПАО «ОДК-Сатурн»)

Alias: United Engine Corporation – Saturn; ODK-Saturn PAO; PJSC UEC-Saturn

Naslov(-i): 152903, Yaroslavl Oblast, Rybinsk, Lenina Prospekt, 163, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4855) 329-000

Spletno mesto: https://www.uecrus.com/about/structure/pao-odk-saturn/

E-pošta: saturn@uec-saturn.ru

Registracijska številka: 7610052644 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

51.

JSC AeroKompozit

Lokalno ime: Акционерное Общество «АэроКомпозит» (АО «АэроКомпозит»)

Alias: Joint Stock Company “AeroComposit”

Naslov(-i): 125284, Moscow, Polikarpova Str. 23B, Building 2, Ruska federacija; 125167, Moscow, Leningradsky Prospekt, 47, Ruska federacija

Spletno mesto: http://aerocomposit.ru (offline); https://www.yakovlev.ru/structure/aerocomposit/

Telefon: + 7 (495) 940-87-11

E-pošta: info@aerocomposit.ru

Registracijska številka: 7714759967 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

52.

United Engine Corporation

Lokalno ime: Акционерное Общество «Объединенная Двигателестроительная Корпорация» (АО «ОДК»)

Alias: JSC UEC; AO ODK

Naslov(-i): 105118, Moscow, Budyonny Prospekt, 16, Ruska federacija; 109147, Moscow, Mayakovsky Pereulok, 11, Ruska federacija

Telefon: +7 495 232 55 02; + 7 (499) 558-16-94

Spletno mesto: https://uecrus.com/

E-pošta: info@uecrus.com

Registracijska številka: 7731644035 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

53.

UEC-Aviadvigatel JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «ОДК-Авиадвигатель» (АО «ОДК-Авиадвигатель»)

Alias: AO ODK-Aviadvigatel

Naslov(-i): 614010, Perm Krai, Perm, Komsomolsky Prospekt, 93, Building 61, Ruska federacija

Telefon: + 7 (342) 240-97-86

Spletno mesto: https://www.avid.ru/; https://uecrus.com/about/structure/ao-odk-aviadvigatel/

E-pošta: office@avid.ru

Registracijska številka: 5904000620 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

54.

United Instrument Manufacturing Corporation

Lokalno ime: Акционерное Общество «Объединенная Приборостроительная Корпорация» (АО «ОПК»)

Alias: AO OPK; UIMC

Naslov(-i): 121357, Moscow, Vereyskaya Str., 29, Building 141, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 357-09-04

Spletno mesto: http://rtopk.ru/

E-pošta: info@opkrt.ru

Registracijska številka: 7704859803 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

55.

United Shipbuilding Corporation

Lokalno ime:

Alias: USC; AO OSK

Naslov(-i): 191119, St. Petersburg, Marata Str., 90, Ruska federacija; 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 11, Building V, Ruska federacija

Telefon: +7 495 617-33-00; +7 812 494-17-42

Spletno mesto: https://aoosk.ru/

E-pošta: info@aoosk.ru

Registracijska številka: 7838395215 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

56.

JSC PO Sevmash

Lokalno ime: Акционерное Общество «Производственное Объединение «Северное Машиностроительное Предприятие» (АО «ПО «СевМаш»)

Alias: JSC “Production Association “Northern Machine Building Enterprise”

Naslov(-i): 164500, Arkhangelsk Oblast, Severodvinsk, Arkhangelskoye Shosse, 58, Ruska federacija

Telefon: + 7 (88184) 50-46-09

Spletno mesto: https://sevmash.ru/

E-pošta: smp@sevmash.ru

Registracijska številka: 2902059091 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

57.

Krasnoye Sormovo Shipyard

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Завод «Красное Сормово» (ПАО «Завод «Красное Сормово»)

Alias: PJSC “Zavod “Krasnoye Sormovo”

Naslov(-i): 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Barrikad Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (831) 229-61-05; + 7 (831) 229-61-27

Spletno mesto: http://krsormovo.nnov.ru/

E-pošta: info@krsormovo.ru

Registracijska številka: 5263006629 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

58.

Severnaya Shipyard

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество Судостроительный Завод «Северная Верфь» (ПАО СЗ «Северная Верфь»)

Alias: PJSC Shipbuilding Plant “Severnaya Verf”; PAO SZ “Severnaya Verf”

Naslov(-i): 198096, St. Petersburg, Korabelnaya Str., 61, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 600-52-60

Spletno mesto: https://nordsy.spb.ru/

E-pošta: info@nordsy.spb.ru

Registracijska številka: 7805034277 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

59.

Shipyard Yantar

Lokalno ime: Акционерное Общество «Прибалтийский Судостроительный Завод «Янтарь» (АО «ПСЗ «Янтарь»)

Alias: JSC “Pribaltic Shipbuilding Factory “Yantar”; AO PSZ Yantar

Naslov(-i): 236005, Kaliningrad Oblast, Kaliningrad, Guskova Square, 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4012) 61 30 71; + 7 (4012) 61 30 83

Spletno mesto: https://shipyard-yantar.ru/

E-pošta: office@shipyard-yantar.ru

Registracijska številka: 3900000111 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

60.

UralVagonZavod.

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственная Корпорация «Уралвагонзавод» имени Ф.Э. Дзержинского» (АО «Научно-Производственная Корпорация «Уралвагонзавод»)

Alias: JSC “Scientific and Production Corporation “Uralvagonzavod” named after F. E. Dzerzhinsky”; Research and Production Corporation Ural Wagon Factory

Naslov(-i): 622007, Sverdlovsk Oblast, Nizhny Tagil, Vostochnoye Shosse, 28, Ruska federacija; 119049, Moscow, Bolshaya Yakimanka Str., 40

Telefon: + 7 (495) 737-00-80; + 7 (3435) 344-209

Spletno mesto: http://uvz.ru/; http://uralvagonzavod.ru/

E-pošta: web@npk.uvz.ru

Registracijska številka: 6623029538 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2022

61.

Baikal Electronics

Lokalno ime: Акционерноe Обществo «Байкал Электроникс» (АО «Байкал Электроникс»)

Alias: AO “Baikal Elektroniks”

Naslov(-i): 143421, Moscow Oblast, Krasnogorsk District, 26th Kilometer of the M9 “Baltia” Highway, 5 (RigaLand Business Centre), Building 1, Ruska federacija; 123182, Moscow, Marshala Vasilevskogo Str., 15, Building 20, Ruska federacija; 124498, Moscow, Zelenograd, Proezd 4922th, 4, Building 5, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 956-54-90; + 7 (495) 221-39-47

Spletno mesto: https://www.baikalelectronics.ru/

E-pošta: Info@baikalelectronics.ru

Registracijska številka: 7808035536 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

62.

Center for Technological Competencies in Radiophtonics

Lokalno ime: Центр Технологических Компетенций в Области Радиофотоники

Naslov(-i): 127083, Moscow, 8th March Str., 10, Building 1, Ruska federacija

15.3.2022

63.

Central Research and Development Institute Tsiklon

Lokalno ime: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт «Циклон» (АО "ЦНИИ «Циклон»)

Alias: Cyclone TsNII; CRI Cyclone; Central Research Institute Cyclone JSC

Naslov(-i): 107497, Moscow, Golyanovo Municipal District, Shchelkovskoe Shosse, 77, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 460-48-00; + 7 (499) 606-06-06

Spletno mesto: https://cyclone.su/

E-pošta: info@cyclone-jsc.ru

Registracijska številka: 7718159209 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

64.

Crocus Nano Electronics

Lokalno ime: Общество С Ограниченной Ответственностью «Крокус Наноэлектроника» (ООО «Крокус Наноэлектроника»)

Alias: OOO Krokus Nanoelektronika; OOO Crocusnano

Naslov(-i): 109129, Moscow, Tekstilshschiki Municipal District, 8th Testilshchikov Str., 11, Building 2, Ruska federacija; 109129, Moscow, Volgogradsky Prospekt, 42, Building 5, Floor 1, Premises 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (909) 921-55-55; + 7 (495) 640-51-86

Spletno mesto: http://crocusnano.com

E-pošta: info@crocusnano.com

Registracijska številka: 7710889933 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

65.

Dalzavod Ship-Repair Center

Lokalno ime: Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Дальзавод» (АО «ЦСД»)

Alias: AO TsSD; DCSS; AO Tsentr Sudoremonta Dalzavod; JSC CSD

Naslov(-i): 690950, Vladivostok, Svetlanskaya Str., 72, Ruska federacija; 690001, Primorsky Krai, Vladivostok, Dalzavodskaya Str., 2, Premises 22, Room 2-27, Ruska federacija

Telefon: + 7 (423) 222-38-12; + 7 (423) 220-57-88; + 7 (423) 265-17-36

Spletno mesto: https://dcss.ru/

E-pošta: dalzavod@dcss.ru; DCSS@DCSS.RU

Registracijska številka: 2536210349 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

66.

Elara

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственный Комплекс «Элара» имени Г.А. Ильенко» (АО «Элара»)

Alias: JSC Scientific and Production Complex Elara named after G.A. Illienko; The Ilyenko Elara Research and Production Complex, Joint-Stock Company

Naslov(-i): 428034, Chuvash Republic, Cheboksary, Moskovsky Prospekt, 40, Ruska federacija; 127055, Moscow, Obraztsova Str., 7, Ruska federacija; 198097, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 29, Letter A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8352) 45-36-50; + 7 (8352) 22-17-13; + 7 (8352) 45-10-48

Spletno mesto: https://elara.ru/

E-pošta: elara@elara.ru

Registracijska številka: 2129017646 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

67.

Electronic Computing and Information Systems

Lokalno ime: Акционерное Общество Научно-Производственный Центр «Электронные Вычислительно-Информационные Системы» (АО НПЦ «Элвис»)

Alias: ELVIS, JSC Research and Development Center ELVEES; Scientific Production Center Elvis

Naslov(-i): 124460, Moscow, Solino Municipal District, Zelenograd, Konstruktora Lukina Str., 14, Building 14, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 926-79-57

Spletno mesto: https://elvees.ru

E-pošta: secretary@elvees.com

Registracijska številka: 7735582816 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

68.

ELPROM

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Элпром» (ООО «Элпром»)

Alias: OOO Elprom; Elprom LLC

Naslov(-i): 196142, St. Petersburg, Zvezdoe Municipal District, Pulkovskaya Str., 2, Building 1, Letter A; 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Letter A, Premises 2-N, Room 34, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 332-70-04

Spletno mesto: http://elprom-llc.com/

Registracijska številka: 7805592546 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

69.

Engineering Center Ltd.

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инжиниринговый Центр» (ООО «Инжиниринговый Центр»)

Alias: OOO Engineering Center; LCEC; EC

Naslov(-i): 125367, Moscow, Pokrovskoye-Streshnevo Municipal District, Gabricheskogo Str., 4, Room 124, Ruska federacija; 125424, Moscow, Volokolamskoye Shosse, 73, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 663-91-92

Spletno mesto: http://www.lcec.ru/

E-pošta: info@lcec.ru

Registracijska številka: 7733829842 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

70.

Forss Technology Ltd.

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Форсс Технологии» (ООО «ФТ»)

Alias: OOO FT

Naslov(-i): 190013, St. Peterburg, Semenovsky Municipal District, Bronnitskaya Str., 44, Letter 1, Premises 1N, Ruska federacija

Telefon: 8 (812) 363-14-67, 8 (812) 363-14-68

Spletno mesto: https://forss.tech/

E-pošta: info@forss.su

Registracijska številka: 7838480196 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

71.

Integral SPB

Lokalno ime: Совместное Предприятие Акционерное Общество «Интеграл СПБ» (СП АО «Интеграл СПБ»)

Alias: Joint Venture JSC Integral SPB

Naslov(-i): 195279, St. Peterburg, Irinovsky Prospekt, 21, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 527-78-90; + 7 (812) 527-78-87

Spletno mesto: http://integralspb.ru/

E-pošta: order@integralspb.ru; komplekt@integ.spb.ru

Registracijska številka: 7801047839 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

72.

JSC Element

Lokalno ime: Акционерное Общество «Элемент» (АО «Элемент»)

Alias: GK “Element”; Element Group of Companies

Naslov(-i): 123112, Moscow, Presnensky Municipal District, Presnenskaya Embankment, 12, Floor 20, Office 2024, Ruska federacija; 123112, Moscow, Presnenskaya Embankment, 12, Federation Tower “Vostok”, Office 2024, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 770 03 33

Spletno mesto: https://www.gkelement.ru/

E-pošta: info@elementec.ru

Registracijska številka: 9703014282 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

73.

JSC Pella-Mash

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Пелла-Маш» (ООО «Пелла-Маш»)

Alias: Machine-Building Company Pella-Mash LLC

Naslov(-i): 187330, Leningrad Oblast, Kirovsky District, Otradnoye, Tsentralnaya Str., 4, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 312-67-49

Spletno mesto: http://www.pellamash.ru/

E-pošta: pellamash@mail.ru

Registracijska številka: 4706036197 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

74.

JSC Shipyard Vympel

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Судостроительный Завод «Вымпел» (ПАО «ССЗ «Вымпел»)

Alias: PAO SSZ “Vympel”; Shipbuilding Plant “Vympel”

Naslov(-i): 152912, Yaroslavl Oblast, Rybinsk, Novaya Str., 4, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4855) 20-24-42

Spletno mesto: https://www.vympel-rybinsk.ru/

E-pošta: post@vympel-rybinsk.ru

Registracijska številka: 7610015674 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

75.

Kranark LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Кранарк» (ООО «Кранарк»)

Alias: OOO Kranark Technika

Naslov(-i): 192919, St. Peterburg, Professora Kachalova Str., 14, Letter A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 365-50-50; + 7 (964) 349 71 63; + 7 (965) 046 52 90

Spletno mesto: https://kranark.ru/

E-pošta: info@kranark.ru

Registracijska številka: 7811550230 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

76.

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

Lokalno ime: Лев Анатольевич Ершов

Naslov(-i): 196006, St. Petersburg, Tvetochnaya Str., 25, Building 3, Ruska federacija

Registracijska številka: 781106099658 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

77.

LLC Center

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Центр» (ООО «Центр»)

Alias: OOO Tsentr

Naslov(-i): 127322, Moscow, Butyrsky Municipal District, Yablochkova Str., 21, Building 3, Floor 3, Premises VIII, Room 1L, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 961-00-71; + 7 (495) 616-10-01

Registracijska številka: 7716575919 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

78.

MCST Lebedev

Lokalno ime: Акционерное Общество «МЦСТ» (АО «МЦСТ»)

Alias: MTsST Elbrus; Moscow Center of SPARC Technologies

Naslov(-i): 119991, Moscow, Leninsky Prospekt, 51, Ruska federacija; 117437, Moscow, Profsoyuznaya Str., 108, Ruska federacija; 117105, Moscow, Nagatinskaya Str. 1, Building 21, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 246-30-43; + 7 (495) 363-96-65

Spletno mesto: http://www.mcst.ru/

E-pošta: mcst@mcst.ru

Registracijska številka: 7736053886 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

79.

Miass Machine-Building Factory

Lokalno ime: Акционерное Общество «Миасский Машиностроительный Завод» (АО «ММЗ»)

Alias: AO MMZ

Naslov(-i): 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Trugoyakskoye Shosse, 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3513) 298-271, + 7 (3513) 298-222

Spletno mesto: http://www.mmz.ru/

E-pošta: info@mmz.ru

Registracijska številka: 7415061758 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

80.

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

Lokalno ime: Новосибирский Филиал Федерального Государственного Бюджетного Учреждения Науки Института Физики Полупроводников имени А. В. Ржанова СО РАН «Конструкторско-Технологический Институт Прикладной Микроэлектроники»

(КТИПМ СО РАН)

Alias: KTIPM; IFP KTIPM SO RAN; Novosibirsk Branch of the Federal State Budgetary Institution of Science of the A.V. Rzhanov Institute of Semiconductor Physics SB RAS “Design and Technology Institute of Applied Microelectronics”

Naslov(-i): 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Nikolaeva Str., 8, Ruska federacija; 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Akademika Lavrenteva Prospekt, 2/1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (383) 330-65-59

Spletno mesto: https://ktipm.isp.nsc.ru/

E-pošta: ktipm@oesd.ru

15.3.2022

81.

MPI Volna

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Машприборинторг-Волна» (ООО «Машприборинторг-Волна»)

Alias: “Mashpriborintorg - Volna” Ltd.; Mashpriborintorg Wave

Naslov(-i): 111123, Moscow, Plekhanova Str., 4a, Floor 2, Business Centre “YUNIKON”, Ruska federacija; 113184, Moscow, 1st Spasonalivkovsky Pereulok, 3/5, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 223-47-68; + 7 (495) 223-47-72

Spletno mesto: https://www.mpi-volna.ru/

E-pošta: general@mpivolna.ru

Registracijska številka: 7706001520 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

82.

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

Lokalno ime: Акционерное Общество «Ордена Ленина Научно-Исследовательский и Конструкторский Институт Энерготехники имени Н.А. Доллежаля» (АО «НИКИЭТ»)

Alias: AO NIKIET; JSC “Lenin Order Research and Design Institute of Power Engineering named after N.A. Dollezhal”

Naslov(-i): 107140, Moscow, Krasnoselsky Municipal District, Malaya Krasnoselskaya Str., 2/8, Building 3, Ruska federacija; 107140, Moscow, Krasnoselsky Municipal District, Akademika Dollezhala Square, 1/3, Ruska federacija; 101000, Moscow, P.O. Box 788, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 263-73-13; + 7 (499) 264-00-40; + 7 (499) 263-73-37

Spletno mesto: https://www.nikiet.ru/

E-pošta: nikiet@nikiet.ru

Registracijska številka: 7708698473 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

83.

Nerpa Shipyard

Lokalno ime: Филиал «Судоремонтный Завод «Нерпа» – Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звёздочка» (ФЛ «СРЗ «Нерпа» – АО «ЦС «Звёздочка»)

Alias: SRZ Nerpa; Branch Nerpa Shipyard - JSC “Ship Repair Centre Zvyozdochka”

Naslov(-i): 184682, Murmansk Oblast, Snezhnogorsk, Ruska federacija; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Ruska federacija

Telefon: + 7 (815-30) 67-101; + 7(8152) 799-299

Spletno mesto: http://srznerpa.ru/

E-pošta: info@srznerpa.ru

15.3.2022

84.

NM-Tekh

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «НМ-Тех» (ООО «НМ-Тех»)

Alias: NM-Tech LLC; HM-TEX

Naslov(-i): 124527, Moscow, Zelenograd, Solnechnaya Alleya, 6, Floor 1, Premises XII, Office 4, 4A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 995-00-70

Spletno mesto: https://nm-tech.org/

E-pošta: info@nm-tech.org

Registracijska številka: 7735183410 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

85.

Novorossiysk Shipyard JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Новороссийский Судоремонтный Завод» (АО «НСРЗ»)

Alias: OA Novosrossiyskiy Sudoremontnyy Zavod; JSC NSRZ

Naslov(-i): 353902, Krasnodar Krai, Novorossiysk, Sukhumskoye Shosse, Ruska federacija

Telefon: + 8 (8617) 27-97-87

Spletno mesto: nsrz@nsrz.ru

E-pošta: nsrz@nsrz.ru

Registracijska številka: 2315007476 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

86.

NPO Electronic Systems

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «НПО Электронные Системы» (ООО «НПО Электронные Системы»)

Alias: NPO Electric Systems; NPO Elektronnye Sistemy; NPO E-Systems

Naslov(-i): 196006, St. Petersburg, Moskovskaya Zastava Municipal District, Tashkentskaya Str., 4, Building 2, Letter U, Ruska federacija; 196084, St. Petersburg, Kievskaya Str., 6, Ruska federacija

Telefon: + 7(812) 564-66-43

Spletno mesto: http://npo-esystems.ru/

E-pošta: info@npo-esystems.ru

Registracijska številka: 7811660956 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

87.

NPP Istok

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Исток» имени А. И. Шокина» (АО «Исток» им. Шокина»)

Alias: JSC Scientific and Production Enterprise Istok named after A. I. Shokin; JSC Istok A. I. Shokin; Research and Production Corporation “Istok”

Naslov(-i): 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Vokzalnaya Str., 2A, Ruska federacija; 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Okruzhnoy Proezd 4A, Ruska federacija; 607210 Nizhny Novgorod Oblast, Chernukha, Azamassky District, Zavodskaya Str., 19, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 465-86-66; + 7 (495) 465-86-80

Spletno mesto: http://istokmw.ru

E-pošta: info@istokmw.ru

Registracijska številka: 5050108496 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

88.

NTC Metrotek

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Технический Центр Метротек» (ООО «НТЦ Метротек»)

Alias: Metrotek Inzhiniring; OOO Nauchno-Tekhnicheskii Tsentr Metrotek; NTTs Metrotek; Metrotek Science and Technology Center

Naslov(-i): 127322, Moscow, Yablochka Str., 21, Building 3, Ruska federacija; 197341, St. Petersburg, Kolomyazhsky Prospekt, 27, Floor 4, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 616-10-01

Spletno mesto: http://metrotek.ru/

E-pošta: Info@metrotek.ru

Registracijska številka: 9715250083 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

89.

OAO GosNIIKhimanalit

Lokalno ime: Акционерное Общество «Государственный Научно-Исследовательский Химико-Аналитический Институт» (АО «ГосНИИХимАналит»)

Alias: State Research Chemical-Analytical Institute; HIMANALIT

Naslov(-i): 190020, St. Petersburg, Bumazhnaya Str., 17, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 786-61-59

Spletno mesto: https://himanalit.ru/

E-pošta: himanalit@mail.ru; mail@himanalit.ru

Registracijska številka: 7839332218 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

90.

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

Lokalno ime: Акционерное Общество «Светловское Предприятие «Эра» (АО «СП «Эра»)

Alias: AO SP Era; Svetlovsky Enterprise ERA

Naslov(-i): 238340, Kaliningrad Oblast, Svetly, Lizy Chaikinoy Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (40152) 2-22-46; + 7 (4012) 60-76-50; 8 (40152) 3-52-46

Spletno mesto: http://erasvetly.ru; https://www.aoosk.ru/companies/oao-svetlovskoe-predpriyatie-era-/

E-pošta: office@spera.ru

Registracijska številka: 3913007731 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

91.

OJSC TSRY

Lokalno ime: Открытое Акционерное Общество «Туапсинский Судоремонтный Завод» (ОАО «Туапсинский Судоремонтный Завод»); Акционерное Общество «Туапсинский Морской Торговый Порт» (АО «ТМТП»)

Alias: OJSC Tuapse Ship Repair Plant; OJSC Tuapse Shipyard; JSC Tuapse Sea Commercial Port; OA TMTP

Naslov(-i): 352800, Krasnodar Krai, Tuapse Maksima Gorkogo Str., 11; 352800, Krasnodar Krai, Tuapse, Morskoy Boulevard Str., 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (86167) 2-38-15; + 7 (86167) 7-10-88

Spletno mesto: http://www.tsrz.tmtp.ru/; https://www.tmtp.ru; https://port.one/tmtp/

E-pošta: tsry@tuapse.ru

Registracijska številka: 2322001997 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

92.

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Элкомтех» (ООО «Элкомтех»)

Naslov(-i): 197229, St. Petersburg, Lakhta, Lakhtinsky Prospekt, 54, Ruska federacija; 198095, St. Peterburg, Shkapina Str., 32-34, Letter A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (901) 305-48-30

Registracijska številka: 7839489650 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

93.

OOO Planar

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Планар» (ООО «Планар»)

Alias: Planar Elements; The Planar Company

Naslov(-i): 426034, Udmurt Republic, Izhevsk, Bazisnaya Str., 19, Ruska federacija; 426034, Udmurt Republic, Izhevsk, Likhvintseva Str., 76, Office 1, Ruska federacija; 426034, Udmurt Republic, Izhevsk, 8th Marta Str., 16, Ruska federacija; 115093, Moscow, Partiyny Pereulok, 1, Building 58, Building 2, Office 23, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3412) 48-78-46; + 7 (3412) 76-23-02; + 7 (3412) 95-69-69

Spletno mesto: http://planar-elements.ru/

E-pošta: info@planar-elements.ru

Registracijska številka: 1833015934 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

94.

OOO Sertal

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Сертал» (ООО «Сертал»)

Alias: Sertal LLC

Naslov(-i): 127322, Moscow, Yablochkova Str., 21, Building 3, Floor 3, Premises VIII, Room 1I, Ruska federacija; 109369, Moscow, Novocherkassky Boulevard, 47, Ruska federacija; 117105, Moscow, Donskoy Municipal District, Varshavskoe Shosse, 1A, Ruska federacija; 119333, Moscow, P.O. Box 364, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 124-98-29; +7 495 133 72 47; + 7 (495) 204 10 92; +7 495 932-92-40

Spletno mesto: http://sertal.ru

E-pošta: info@sertal.ru

Registracijska številka: 9715216050 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

95.

Photon Pro LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Фотон ПРО» (ООО «Фотон ПРО»)

Alias: OOO Foton PRO

Naslov(-i): 430034, Mordovia Republic, Saransk, Lodygina Str., 3, Main Building, Floor 2, Premises 206, Ruska federacija; 430032, Mordovia Republic, Saransk, R. Luxemburg Str., 11, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8342) 33-35-08; + 7 (917) 074-39-62; + 7 (962) 927-47-31; + 7 8342 33-35-03

Spletno mesto: https://photon.pro/

E-pošta: info@photon.pro

Registracijska številka: 1327025929 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

96.

PJSC Zvezda

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Звезда» (ПАО «Звезда»)

Naslov(-i): 192012, St. Petersburg, Babushkina Str., 123, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 703-00-70; + 7 (812) 703-00-74; + 7 (812) 362-07-47

Spletno mesto: http://www.zvezda.spb.ru/

E-pošta: office@zvezda.spb.ru

Registracijska številka: 7811038760 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

97.

Amur Shipbuilding Factory PJSC

Lokalno ime: Публичноe Акционерноe Обществo «Амурский судостроительный завод» (ПАО «АСЗ»)

Alias: PAO Amurskiy Sudostroitelnyy Zavod, PJSC ASZ; Amursky Shipbuilding Plant PJSC

Naslov(-i): 681000, Khabarovsk Krai, Komsomolsk-on-Amur, Alleya Truda Str.,1, Ruska federacija; 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4217) 57-34-83; + 7(914) 427-7778; + 7(4217) 59-11-12; + 7 (495) 959-49-97

Spletno mesto: https://amurshipyard.ru

E-pošta: vostok@amurshipyard.ru; E-pošta@amurshipyard.ru

Registracijska številka: 2703000015 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

98.

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

Lokalno ime: Акционерноe Обществo «Центр Технологии Судостроения и Судоремонта» (AO «ЦTCC»)

Alias: AO Tsentr Tekhnologii Sudostroyeniya i Sudoremonta; AO TsSS; Joint Stock Corporation Shipbuilding and Ship Repair Technology Center; JSC “SSTC”

Naslov(-i): 198095, St.Petersburg, Promyshlennaya Str., 7, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812)786-19-10

Spletno mesto: http://sstc.spb.ru/

E-pošta: inbox@sstc.spb.ru

Registracijska številka: 7805482938

15.3.2022

99.

AO Kronshtadt

Lokalno ime: Акционерноe Обществo «Кронштадт» (AО «Кронштадт»)

Alias: Kronshtadt Group, Kronde Group, ZAO Kronshtadt, Kronshtadt

Naslov(-i): 192019, St.Petersburg, Obuchovskoy Oborony Prospekt, 21/2, Ruska federacija; 123060, Moscow, Shukino Municipal District, Proezd 1st Volokolamskiy, 10, Building 1, “Diapazon” Business Centre, Ruska federacija; 199178, St. Petersburg, Maly Prospekt V.O., 54, Building 4, Letter P, Ruska federacija; 141983, Moscow Oblast, Dubna, Zhukovskogo Str., 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 325-31-31; + 7 (495) 748-35-77; + 7 (812) 449-90-90

Spletno mesto: https://kronshtadt.ru/

E-pošta: uav@kronshtadt.ru; group@kronshtadt.ru; office@kronshtadt.ru

Registracijska številka: 7808035536 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

100.

Avant Space LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Авант - Спэйс» (ООО «Авант - Спэйс»)

Alias: Avant Space Systems, Avant Space Propulsion Systems, OOO Avant-Spejs

Naslov(-i): 121205, Moscow, Skolkovo Innovation Center, Bolshoi Boulevard, 42, Building 1, Floor 4, Room 1434, 1431, Ruska federacija; 123112, Moscow, Presnensky Municipal District, Presnenskaya Embankment, 12, Ruska federacija; 117335, Moscow, Garibaldi Str., 15, Building 1, Ruska federacija; 143026, Moscow, Skolkovo Innovation Center Lugovaya Str., Building 4/7, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 994-95-05; + 7 (495) 660-83-65

Spletno mesto: https://avantspace.com/

E-pošta: info@avantspace.com

Registracijska številka: 7706772795 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

101.

Production Association Strela

Lokalno ime: Акционерное Общество «Производственное Объединение «Стрела» (АО «ПО «Стрела»)

Alias: JSC “PA “STRELA”; Strela Manufacturing Association JSC; AO Proizvodstvennoye Obyedineniye Strela

Naslov(-i): 460005, Orenburg Oblast, Orenburg, Shevchenko Str., 26, Ruska federacija

Spletno mesto: http://www.pa-strela.com; https://orgstrela.ru/

Telefon: + 7 (3532) 75-71-00; + 7 (3532) 75-51-22

E-pošta: mail@pa-strela.com; dep158@pa-strela.com; infopos@orgstrela.ru

Registracijska številka: 5609061432 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

102.

Radioavtomatika

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Радиоавтоматика» (ООО «Радиоавтоматика»)

Alias: Testprecision LLC; Radioautomatic LLC

Naslov(-i): 119602, Moscow, Municipal District Troparevo-Nikulino, Akademika Anokhina Str., 2, Building 7, Ruska federacija; 101033, Moscow, Zolotorozhsky Val Str., 11, Building 22, Ruska federacija; 197198, St. Petersburg, Maly Prospekt P.S., 5 Letter B, Ruska federacija; 600007, Vladimir Oblast, Vladimir, Severnaya Str., 2a, Ruska federacija; 143966, Moscow Oblast, Reutov, Gagarina Str., 3, Building 78, Ruska federacija; 142100, Moscow Oblast, Podolsk, Komsomolskaya Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 286-99-99; + 7 (495) 109-00-22; + 7 (812) 209-10-00; + 7 (495) 109-10-33

Spletno mesto: https://radioautomatic.ru/

E-pošta: info@radioautomatic.ru

Registracijska številka: 7725824287 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

103.

Research Center Module

Lokalno ime: Акционерное Общество Научно-Технический Центр «Модуль» (АО НТЦ «Модуль»)

Alias: NTTs Science and Technology Research Center Module; JSC STC Module; AO NTTs “Modul”; RC Module

Naslov(-i): 125167, Moscow, 4th 8 Marta Str., 3, Ruska federacija; 125190, Moscow, P.O. Box 166, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 531-30-80

Spletno mesto: http://module.ru

E-pošta: info@module.ru

Registracijska številka: 7714009178 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

104.

Robin Trade Limited

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Робин Трейд» (ООО «Робин Трейд»)

Alias: OOO Robin Treid; Robin Trade LLC

Naslov(-i): 127322, Moscow, Yablochkova Str., 21, Building 3, Premises VIII, Ruska federacija

Spletno mesto: https://robin-trade.ru/

E-pošta: a.zibyrov@robin-trade.ru

Registracijska številka: 9715259583 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

105.

R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

Lokalno ime: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро по Судам на Подводных Крыльях имени Р. Е. Алексеева» (АО «ЦКБ ПО СПК им. Р. Е. Алексеева»)

Alias: OA Tsentralnoye Konstructorskoye Byuro po Sudam na Podvodnykh Krylyakh imeni R.E. Alekseyeva; JSC Alexeev’s Hydrofoil Design Bureau; R.E. Alekseev Central Hydrofoil Design Bureau; TsKB PO SPK named after R. E. Alekseev

Naslov(-i): 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Svobody Str., 51, Ruska federacija; 606549, Nizhny Novgorod Oblast, Chkalovsky District, Kuznetsovo Village, Alekseev Str., 5, Ruska federacija; 192286, St. Petersburg, Alpinskiy Pereulok, 29, Ruska federacija

Telefon: + 7 (831) 229-14-90; + 7 (831) 273-02-48; + 7 (812) 331-63-56; + 7 (831) 437-17-64

Spletno mesto: http://ckbspk.ru/

E-pošta: alekseev@ckbspk.ru

Registracijska številka: 5263001420 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

106.

Rubin Sever Design Bureau

Lokalno ime: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро «Рубин-Север» (АО «КБ «Рубин-Север»)

Alias: Rubin Sever AO; Konstruktorskoe Byuro Rubin-Sever, PAO; Aktsionernoe Obshchestvo “Konstruktorskoe Byuro “Rubin-Sever”; JSC KB Rubin-Sever

Naslov(-i): 164500, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Archangelskoe Shosse, 58, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8184) 58-57-08

Spletno mesto: http://rubin-sever.ru

E-pošta: rubin-north@yandex.ru

Registracijska številka: 2902046014 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

107.

Russian Space Systems

Lokalno ime: Акционерное Общество «Российская Корпорация Ракетно-Космического Приборостроения и Информационных Систем» (АО «Российские Космические Системы»)

Alias: RKS; Joint Stock Company Russian Corporation of Rocket and Space Instrumentation and Information Systems; RSS

Naslov(-i): 111250, Moscow, Aviamotornaya Str., 53, Ruska federacija; 127490, Moscow, Dekabristov Str., 51, Ruska federacija; 676470, Amur Oblast, Tsiolkovsky, Sosnovaya Str., 222, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 673-93-20, + 7 (495) 509-12-01; +7 495 673 9430

Spletno mesto: https://russianspacesystems.ru/

E-pošta: contact@spacecorp.ru

Registracijska številka: 7722698789 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

108.

Rybinsk Shipyard Engineering

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Рыбинская Верфь» (ООО «РВ»)

Alias: Rybinsk Shipyard; OOO Rybinskaya Verf; OOO “RV”

Naslov(-i): 152978, Yaroslavl Oblast, Rybinsk District, Sudoverf, Sudostroitelnaya Str.,1A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4855) 29-56-77; + 7 (4855) 29-56-78; + 7 (495) 744-03-72

Spletno mesto: https://kalashnikovgroup.ru/catalog/sudostroenie/rybinskaya-verf; http://rybinskshipyard.ru/

E-pošta: office@rybinskshipyard.ru

Registracijska številka: 7610128727 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

109.

Scientific Research Institute of Applied Chemistry

Lokalno ime: Акционерное Общество «Федеральный Научно-Производственный Центр «Научно-Исследовательский Институт Прикладной Химии» (АО «ФНПЦ «НИИ Прикладной Химии»)

Alias: Federal Research and Production Center Research Institute of Applied Chemistry; NIIPH; AO FNPTs NII Prikladnoy Khimii; JSC FNPC Research Institute of Applied Chemistry

Naslov(-i): 141300, Moscow Oblast, Sergiev Posad, Akademika Silina Str., 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 632-78-79; + 7 (495) 975-21-70; + 7 (496) 548-69-08

Spletno mesto: https://niiph.ru/

E-pošta: niiph@niiph.ru

Registracijska številka: 5042120394 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

110.

Scientific-Research Institute of Electronics

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Электронной Техники» (АО «НИИЭТ»)

Alias: AO Scientific Research Institute of Electronics; NIIET; AO Scientific Research Institute of Electronic Technology; Joint Stock Company Institute for Scientific Research Elektronnoy Tekhniki

Naslov(-i): 394033, Voronezh Oblast, Voronezh, Starykh Bolshevikov Str., 5, Ruska federacija; 141008, Moscow, Mytishi, Kollakova Str., 24A (Business Centre “Artium”), Ruska federacija; 394042, Voronezh Oblast, Voronezh, Leninsky Prospekt, 119A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (473) 226-20-35; + 7 (473) 226-97-68; + 7 (473) 280-22-94

Spletno mesto: https://niiet.ru/

E-pošta: niiet@niiet.ru

Registracijska številka: 3661057900 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

111.

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

Lokalno ime: «Научно-Исследовательское Предприятие Гиперзвуковых Систем» (ОАО «НИПГС»)

Alias: OJSC Scientific Research Enterprise Hypersonic Systems; Hypersonic Systems Research Institute; OAO NIPGS; HSRI; Hypersonic Systems Research Institute of “Leninetz” Holding Company

Naslov(-i): 196066, St. Petersburg, Moskovsky Prospekt, 212, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 371-98-67, + 7 (812) 371-01-54

Spletno mesto: http://www.hypersonics.ru/

E-pošta: nipgs@inbox.ru; mail@hypersonics.ru

Registracijska številka: 7810224530 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

112.

Scientific Research Institute NII Submikron

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Субмикрон» (АО «НИИ «Субмикрон»)

Alias: Submicron; AO NII Submikron

Naslov(-i): 124460, Moscow, Zelenograd, Georgievsky Prospekt, 5, Building 2, Floor 4, Premises I, Room 50, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 731-89-31

Spletno mesto: http://submicron.ru

E-pošta: submicron@se.zgrad.ru

Registracijska številka: 7735574607 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

113.

Sergey IONOV

Lokalno ime: Сергей Ионов

Naslov(-i): 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Letter A, Office 34, Ruska federacija

15.3.2022

114.

Serniya Engineering

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Серния Инжиниринг» (ООО «Серния Инжиниринг»)

Alias: Sernia Engineering

Naslov(-i): 117292, Moscow, Vavilova Str., 57A, Floor 2, Premises 211, Room 211-3, Ruska federacija; 127322, Moscow, Ogorodnyy Proezd, 27, Floor 6, Office 8, Ruska federacija; 603093, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Rodionova Str., 167B, Ruska federacija; 196084, St. Petersburg, Ligovsky Prospekt, 270, Section B, Office 2201, Ruska federacija; Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Sibirskiy Tract, 1A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (905) 718-93-71; + 7 (812) 509 20 91; + 7 (495) 204 13 17; + 8 (800) 301 13 17

Spletno mesto: https://sernia.ru/

E-pošta: office@sernia.ru

Registracijska številka: 9715292478 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

115.

Ship Maintenance Center Zvezdochka

Lokalno ime: Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звёздочка» (АО «ЦС «Звёздочка»)

Alias: JSC Ship Repair Center “Zvezdochka”; Zvezdochka Shipyard; AO TsS Zvyozdochka; JSC Center Sudoremonta Zvezdochka; JSC SC “Zvyozdochka”

Naslov(-i): 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8184) 59-63-09, + 7 (8184) 59-63-67, + 7 (8184) 27-02-97; + 7 (8184) 59-66-29

Spletno mesto: https://www.star.ru/

E-pošta: info@star.ru

Registracijska številka: 2902060361 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

116.

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

Lokalno ime: Федеральное Казенное Предприятие «Государственный Казенный Научно-Испытательный Полигон Авиационных Систем имени Л. К. Сафронова» (ФКП «ГКНИПАС имени Л. К. Сафронова»)

Alias: Federal State Enterprise State Research and Testing Ground for Aviation Systems named after L. K. Safronov

Naslov(-i): 140250, Moscow Oblast, Voskresensk District, Beloozersky, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 556-07-09; + 7 (495) 556-07-40

Spletno mesto: http://www.fkpgknipas.ru/

E-pošta: info@gknipas.ru

Registracijska številka: 5005020218 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

117.

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

Lokalno ime: Акционерное Общество «Государственное Машиностроительное Конструкторское Бюро «Радуга» имени А.Я. Березняка» (АО «ГосМКБ «Радуга» им. А.Я. Березняка»)

Alias: JSC State Machine-Building Design Bureau Raduga named after A.Ya. Bereznyak; AO “GosMKB “Raduga” IM. A.Ya.Bereznyaka”; Joint Stock Company “State Machine-Building Design Bureau “Raduga”; MKB Raduga; GosMKB “Rainbow” named after A. Ya. Bereznyak

Naslov(-i): 141980, Moscow Oblast, Dubna, Zhukovskogo Str., 2A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (49621) 2-46-47; + 7(495) 777-07-20

Spletno mesto: https://ktrv.ru/about/structure/raduga.html

E-pošta: raduga@dubna.ru

Registracijska številka: 5010031470 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

118.

State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

Lokalno ime: Акционерное Общество «Государственный Научный Центр Российской Федерации - Физико - Энергетический Институт имени А. И. Лейпунского» (АО «ГНЦ РФ – ФЭИ»)

Alias: Leypunsky Institute of Physics and Power Engineering; IPPE; Joint Stock Company “State Scientific Centre of the Russian Federation - Leipunsky Institute of Physics and Energy”; AO GNTs RF - FEI

Naslov(-i): 249033, Kaluga Oblast, Obninsk, Bondarenko Square, 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (48439) 9-82-49; + 7 (484) 399-89-61

Spletno mesto: http://ippe.ru

E-pošta: postboxs@ippe.ru

Registracijska številka: 4025442583 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

119.

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Государственный Научно-Исследовательский Институт Машиностроения им. В.В. Бахирева» (АО «ГосНИИмаш»)

Alias: State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash); JSC “State Scientific Research Institute of Mechanical Engineering named after V.V. Bakhirev”

Naslov(-i): 606002, Nizhny Novgorod Oblast, Dzerzhinsk, Sverdlova Prospekt, 11 A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8313) 36-70-00, + 7 (831) 324-90-00

Spletno mesto: http://www.gosniimash.ru/

E-pošta: niimash@mts-nn.ru

Registracijska številka: 5249093130 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

120.

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «ТУСУР-Электроника» (ООО «ТУСУР-Электроника»)

Alias: TUSUR-Electronica Research Company; TUSUR-Electronics LLC

Naslov(-i): 634045, Tomsk Oblast, Tomsk, 19 Gvardeyskoy Divizii Str., 15, Apartment 64, Ruska federacija; 634045, Tomsk Oblast; Tomsk, Krasnoarmeyskaya Str., 147, Office 101, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3822) 41-32-29

Spletno mesto: https://engineers.tusur.ru/laboratories/collective-design; https://tusur.ru/ru/nauka-i-innovatsii/innovatsionnaya-deyatelnost/malye-innovatsionnye-predpriyatiya-s-uchastiem-tusura#ooo_tusur_elektronika

E-pošta: leonid.babak@mail.ru

Registracijska številka: 7017255070 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

121.

UAB Pella-Fjord

Lokalno ime: Закрытое Акционерное Общество «Пелла-Фиорд» (ЗАО «Пелла-Фиорд»)

Alias: Pella-Fjord CJSC; Pella-Fiord Shipbuilding Company

Naslov(-i): 187330, Leningrad Oblast, Kirovsky District, Otradnoe, Tsentralnaya Str., 4, Ruska federacija

Telefon: + 7 (81362) 4-30-07; + 7 (812) 380-40-91

Spletno mesto: https://pellafiord.ru/

E-pošta: p-fiord@mail.ru; info@pellafiord.ru; pellafiord@mail.ru

Registracijska številka: 4706000313 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

122.

United Shipbuilding Corporation JSC “35th Shipyard”

Lokalno ime: Филиал «35 Судоремонтный Завод» – Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звёздочка» (ФЛ «35 СРЗ» – АО «ЦС «Звёздочка»)

Alias: SRZ-35; Branch “35 SRZ” – Joint Stock Company “Ship Repair Center Zvyozdochka”; 35-y SRZ; 35th Ship Repair Plant

Naslov(-i): 183017, Murmansk Oblast, Murmansk, Admiral Lobov Str., 100, Ruska federacija; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8152) 22-19-18; + 7 (8152) 221-942

Spletno mesto: https://35srz.ru/; https://www.star.ru/Filiali/35-y-SRZ

E-pošta: info@35srz.ru

15.3.2022

123.

United Shipbuilding Corporation JSC “Astrakhan Shipyard”

Lokalno ime: Филиал «Астраханский Судоремонтный Завод» – Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звёздочка» (ФЛ «Астраханский Судоремонтный Завод» – АО «ЦС «Звёздочка»)

Alias: Astrahansky Shipyard; Astrahanskiy SRZ; Astrakhan Ship Repair Plant; Branch “Astrakhansky Sudoremontny Zavod” – Joint Stock Company “Ship Repair Center “Zvyozdochka”

Naslov(-i): 414009, Astrakhan Oblast, Astrakhan, Atarbekova Str., 37, Ruska federacija; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Ruska federacija

Telefon: + 8 (8512) 27-00-88

Spletno mesto: https://www.star.ru/Filiali/Astrahanskiy-SRZ

E-pošta: aoasrz@mail.ru

15.3.2022

124.

United Shipbuilding Corporation JSC “Aysberg Central Design Bureau”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро «Айсберг» (АО «ЦКБ «Айсберг»)

Alias: Iceberg Central Design Bureau; AO TsKB Aysberg

Naslov(-i): 199034, St. Petersburg, V.O., Bolshoy Prospekt, 36, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 677-36-09; + 7 (812) 677-12-31

Spletno mesto: https://iceberg.org.ru/

E-pošta: main@iceberg.sp.ru

Registracijska številka: 7801005606 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

125.

United Shipbuilding Corporation JSC “Baltic Shipbuilding Factory”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Балтийский Завод» (АО «Балтийский Завод»)

Alias: JSC Baltiski Zavod; Baltic Shipyard, JSC

Naslov(-i): 199106, St. Petersburg, Kosaya Liniya Str., 16, Ruska federacija

Telefon: + 8 (812) 324-94-35; + 8 (812) 324-93-70

Spletno mesto: https://www.bz.ru/

E-pošta: zavod@bz.ru

Registracijska številka: 7830001910 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

126.

United Shipbuilding Corporation ‘Scientific Research Design Technological Bureau Onega’

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательское Проектно-Технологическое Бюро «Онега» (AO «НИПТБ «Онега»)

Alias: Nauchno-Issledovatelskoe Proektno-Teknnologicheskoe Byuro Onega PJSC; SC NIPTB Onega

Naslov(-i): 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley., 12, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8184) 52-55-52; + 7 (8184) 59-65-41; + 7(8184) 50-30-38

Spletno mesto: http://onegastar.ru/

E-pošta: niptb@onegastar.ru

Registracijska številka: 2902057961 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

127.

United Shipbuilding Corporation “Sredne-Nevsky Shipyard”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Средне-Невский Судостроительный Завод» (АО «СНСЗ»)

Alias: JSC SNSZ; Aktcionernoe Obshestvo “Sredne-Nevsky Sudostroyelny Plant”; Middle Neva Shipbuilding Plant; Federal State Unitary Enterprise “Sredne-Nevsky Shipbuilding Plant”

Naslov(-i): 196643, St. Petersburg, Pontonny, Zavodskaya Str., 10, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 462-75-35; + 7 (812) 648-30-50; + 7 (812) 648-30-51

Spletno mesto: http://snsz.ru

E-pošta: office@snsz.ru

Registracijska številka: 7817315385 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

128.

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

Lokalno ime: Акционерное Общество «Уральский Научно-Исследовательский Институт Композиционных Материалов» (АО «УНИИКМ»)

Alias: UNIIKM; JSC “Ural Research Institute of Composite Materials”

Naslov(-i): 614014, Perm Krai, Perm, Novozvyaginskaya Str., 57, Ruska federacija

Telefon: + 7 (342) 267-07-68; + 7 (342) 263-16-00

Spletno mesto: http://www.uniikm.ru/

E-pošta: uniikm@yandex.ru

Registracijska številka: 5906092190 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

129.

Urals Project Design Bureau Detal

Lokalno ime: Акционерное Общество «Уральское Проектно-Конструкторское Бюро «Деталь» (АО «УПКБ «Деталь»)

Alias: Joint-Stock Company Ural Design Bureau “Detal”; JSC Ural Design and Construction Bureau “Detal”; Aktsionernoe Obshchestvo Uralskoe Proektno Konstruktorskoe Byuro “Detal”; AO UPKB “Detal”

Naslov(-i): 623409, Sverdlovsk Oblast, Kamensk-Uralski, Pionerskaya Str., 8, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3439) 37-58-50; + 7 (3439) 37-58-61

Spletno mesto: https://upkb.ru/

E-pošta: upkb@upkb.ru

Registracijska številka: 6612011546 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

130.

Vega Pilot Plant

Lokalno ime: «Опытный Завод «Вега» – Филиал Акционерного Общества «Центр Судоремонта «Звездочка» («ОЗ «Вега» – Филиал АО «ЦС «Звездочка»)

Alias: Experimental Plant Vega – Branch of Joint Stock Company Zvezdochka Ship Repair Centre; OZ Vega – Filial AO TSS Zvezdochka; Experimental Plant Vega

Naslov(-i): 249010, Kaluga Oblast, Borovsk, Lenina Str., 73, Ruska federacija; 165509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Ruska federacija

Telefon: + 8 (48438) 4-18-96

Spletno mesto: https://www.star.ru/Filiali/OZ-Vega

E-pošta: vega@borovsk.ru

15.3.2022

131.

Vertikal LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Вертикаль» (ООО «Вертикаль»)

Alias: OOO “Vertikal”

Naslov(-i): 196006, St. Petersburg, Moskovskaya Zastava Municipal District, Moskovsky Prospekt, 148, Letter D, Premises 8, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 425-38-85

Spletno mesto: http://vertical-e.ru/

E-pošta: info@vertical-e.ru

Registracijska številka: 7840410492 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

132.

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

Lokalno ime: Федоренко Владислав Владимирович

Naslov(-i): 191014, St. Petersburg, Artilleriyskaya Str., 1, Letter А, Premises 26-N, Ruska federacija

Registracijska številka: 781706521543 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

133.

VTK Ltd

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ваша Топливная Компания» (ООО «ВТК»)

Alias: Limited Liability Company “Your Fuel Company”, LLC “VTK”

Naslov(-i): 192019, St. Petersburg, Professora Kachalova Str., 14, Letter A, Ruska federacija; 198207, St. Petersburg, Tramvaynyy Prospekt, 12, Letter A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 365-11-11

Spletno mesto: http://dtoplivo.ru/

E-pošta: MB@dtoplivo.ru

Registracijska številka: 7811550255 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

134.

Yaroslavl Shipbuilding Factory

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Ярославский Судостроительный Завод» (ПАО «ЯСЗ»)

Alias: PAO Yaroslavskiy Sudostroitelnyy Zavod; PAO YaSZ; Yaroslavsky Shipyard

Naslov(-i): 150006, Yaroslavl Oblast, Yaroslavl, Korabelnaya Str., 1, Ruska federacija; 196084, St. Petersburg, Izmailovskoye Municipal District, Krasutskogo Str., 4b, Letter B, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4852) 27-72-73; + 7 (4852) 27-72-48; + 7 (4852) 46-52-41; + 7 (4852) 28-88-88

Spletno mesto: http://yarshipyard.ru/

E-pošta: shipyard@yaroslavl.ru; info@yarshipyard.com

Registracijska številka: 7601001080 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

135.

ZAO Elmiks-VS

Lokalno ime: Закрытое Акционерное Общество «Элмикс-ВС» (ЗАО «Элмикс-ВС»)

Alias: CJSC Elmiks-VS

Naslov(-i): 191014, St. Petersburg, Artilleriyskaya Str., 1, Letter А, Premises 26-N, Ruska federacija

Telefon: + 8 (812) 332-69-92; + 7 (812) 275-47-27; + 7 (812) 252-62-82

Spletno mesto: http://elmiks.com/

Registracijska številka: 7841352941 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

136.

ZAO Sparta

Lokalno ime: Акционерное Общество «Спарта» (АО «Спарта»)

Alias: AO Sparta

Naslov(-i): 191028, St. Petersburg, Mokhovaya Str., 18, Letter A, Premises 7N, Ruska federacija; 196084, St. Petersburg, Izmailovskoye Municipal District, Krasutskogo Str., 4b, Letter B, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 677-68-21

Spletno mesto: https://www.sparta-components.ru/

E-pošta: office@nio-sparta.ru

Registracijska številka: 7826138686 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

137.

ZAO Svyaz Inzhiniring

Lokalno ime: Акционерное Общество «Связь Инжиниринг» (АО «Связь Инжиниринг»)

Alias: Svyaz Engineering

Naslov(-i): 115404, Moscow, 6th Radialnaya Str., 9, Ruska federacija; 127083, Moscow, 8 Marta Str., 10, Building 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (910) 404-23-24; + 7 (495) 544-21-90

Spletno mesto: http://sipower.ru/

E-pošta: info@sipower.ru

Registracijska številka: 7713159847 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

15.3.2022

138.

46th TSNII Central Scientific Research Institute

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «46 Центральный Научно-Исследовательский Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «46 ЦНИИ» Минобороны России)

Alias: 46 TsNII; 46 TsNII MO RF

Naslov(-i): 129327, Moscow, Chukotskiy Proezd, 10, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 471-17-07; + 7 (926) 353-24-55

Registracijska številka: 7716567668 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

139.

Alagir Resistor Factory

Lokalno ime: Открытое Акционерное Общество «Алагирский Завод Сопротивлений» (ОАО «АЗС»)

Alias: Alagirsky Resistor Factory; OJSC “AZS”

Naslov(-i): 363240, Republic of North Ossetia - Alania, Alagir, L. Tolstoy Str., 202, Ruska federacija

Telefon: + 7 (86731) 2-22-25, + 7 (928) 863-80-77

Spletno mesto: http://alzas.ru/

E-pošta: alzas@mail.ru

Registracijska številka: 1514010249 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

140.

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Оптико-Физических Измерений» (ФГБУ «ВНИИОФИ»)

Alias: All-Russian Research Institute for Optical and Physical Measurements Federal State Budgetary Institution; FGBU VNIIOFI; FSUE VNIIOFI

Naslov(-i): 119361, Moscow, Ozernaya Str., 46, 202, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 430-42-89

Spletno mesto: https://www.vniiofi.ru/

E-pošta: vniiofi@vniiofi.ru

Registracijska številka: 9729338933 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

141.

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт «Эталон» (АО «ВНИИ «Эталон»)

Alias: VNII Etalon JSC

Naslov(-i): 125040, Moscow, 1st Yamskogo Polya Str., 19, Ruska federacija

Telefon: 8 (499) 251-37-71

Spletno mesto: http://vnii-etalon.ru/

E-pošta: info@vnii-etalon.ru

Registracijska številka: 7714613189 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

142.

Almaz, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Алмаз» (АО «Алмаз»)

Alias: Almaz

Naslov(-i): 344093, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Tupolev Str., 16, Ruska federacija

Telefon: + 7 (863) 252-60-00

Spletno mesto: http://almazrostov.ru/

E-pošta: info@almazrostov.ru

Registracijska številka: 6166055693 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

143.

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

Lokalno ime: Акционерное Общество «Арзамасское Научно-Производственное Предприятие «Темп-Авиа» (АО АНПП «Темп-Авиа»)

Alias: Temp-Avia Arzamas Research and Production Association JSC; OKB Temp; ANPP Temp-Avia

Naslov(-i): 607220, Nizhny Novgorod Oblast, Arzamas, Kirov Str., 26, Ruska federacija

Telefon: + 7 (83147) 7-83-86

Spletno mesto: https://temp-avia.ru/

E-pošta: ao@temp-avia.ru

Registracijska številka: 5243001887 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

144.

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Автоматизированная Система Торгов Государственного Оборонного Заказа» (ООО «АСТ ГОЗ»)

Alias: AST GOZ LLC

Naslov(-i): 117393, Moscow, Profsoyuznaya Str., 78, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 811-18-18

Spletno mesto: http://www.astgoz.ru/

E-pošta: info@astgoz.ru

Registracijska številka: 7728312865 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

145.

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Долгопрудненское Конструкторское Бюро Автоматики» (АО «ДКБА»)

Alias: DKBA JSC; Dolgoprudno Design Bureau of Automation; Joint Stock Company “Dolgoprudnenskoe Design Bureau of Automatics”

Naslov(-i): 141700, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Letnaya Str., 1, Ruska federacija

Telefon: 8 (495) 408-75-11

Spletno mesto: http://dkba.ru/

E-pošta: dkba@dkba.ru

Registracijska številka: 5008058393 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

146.

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно - Исследовательский Центр Электронной Вычислительной Техники» (АО «НИЦЭВТ»)

Alias: NICEVEY; NICEVT

Naslov(-i): 117587, Moscow, Varshavskoye Shosse, 125, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 319-17-90

Spletno mesto: http://nicevt.ru/

E-pošta: info@nicevt.ru

Registracijska številka: 7726019325 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

147.

Electrosignal, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Электросигнал» (АО «Электросигнал»)

Naslov(-i): 394026, Voronezh Oblast, Voronezh, Elektrosignalnaya Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (473) 246-10-51; + 7 (473) 221-04-94

Spletno mesto: http://elektrosignal.ru/

E-pošta: electrosignal@pad.vsi.ru

Registracijska številka: 3650001159 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

148.

JSC Energiya

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Энергия» (ПАО «Энергия»)

Alias: PAO “Energiya”

Naslov(-i): 399775, Lipetsk Oblast, Yelets, Elektrik Settlement, 1, Ruska federacija

jsc-energiya.com/

Telefon: + 7 (47467) 4-02-17

Spletno mesto: https://jsc-energiya.com/

E-pošta: marketing@ao-energiya.ru

Registracijska številka: 4821000142 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

149.

Engineering Center Moselectronproekt

Lokalno ime: Акционерное Общество «МосЭлектронПроект» (АО «МосЭП»)

Alias: Moselectronproekt (JSC); MosEP JSC

Naslov(-i): 127299, Moscow, Kosmonavta Volkova Str., 12, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 225-15-22

Spletno mesto: https://mosep.ru/

E-pošta: info@mosep.ru

Registracijska številka: 7712008203 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

150.

Etalon Scientific and Production Association

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Объединение «Эталон» (ООО «НПО «Эталон»)

Alias: NPO Etalon LLC

Naslov(-i): 618740, Perm Krai, Dobryanka, Proezd Tsentralny, 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (34265) 2-29-13; + 7 (34265) 2-27-46; + 7 (342) 294-39-45

Spletno mesto: https://npoetalon.ru/

E-pošta: info@npoetalon.ru

Registracijska številka: 5906078439 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

151.

Evgeny Krayushin

Lokalno ime: Евгений Краюшин

Naslov(-i): Moscow Oblast, Dmitrov, Zheleznodorozhniy Pereulok, 3, Building 41, Ruska federacija; 117403, Mosocow, Melitopolskaya Str., 9, Building 3, Ruska federacija

3.6.2022

152.

Foreign Trade Association Mashpriborintorg

Lokalno ime: Акционерное Общество «Внешнеэкономическое Объединение «Машприборинторг» (АО «ВО «Машприборинторг»)

Alias: FTA Mashpriborintorg JSC; Joint Stock Company “Foreign Economic Association “Mashpriborintorg”

Naslov(-i): 105318, Moscow, Shcherbakovskaya Str., 3, Ruska federacija; 105318, Moscow, Tkatskaya Str., 19, Ruska federacija; 121108, Moscow, Fili-Davydkovo Municipal District, Ivana Franko Str., 4, Building 10, Ruska federacija; 121059, Moscow, Ukrainsky Boulevard, 8, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 974-83-50; + 7 (499) 110-49-76

Spletno mesto: http://mashpriborintorg.com/

E-pošta: post@mashpriborintorg.com

Registracijska številka: 7719813840 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

153.

Ineko LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инеко» (ООО «Инеко)

Alias: OO Ineko

Naslov(-i): 141800, Moscow Oblast, Dmitrov, Zheleznodorozhny Pereulok, 3, Premises 41, Ruska federacija

Telefon: +7 985 507 31 52

Spletno mesto: https://www.inekocom.ru/

E-pošta: inekocom@mail.ru

Registracijska številka: 5007104304 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

154.

Informakustika JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Информакустика» (АО «Информакустика»)

Alias: Joint Stock Company “Informacoustics”

Naslov(-i): 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter A, Ruska federacija; 197376, St. Petersburg, R. Krestovki Embankment, 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 777-78-84

Spletno mesto: http://forso.ru/

E-pošta: info@forso.ru

Registracijska številka: 7813487947 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

155.

Institute of High Energy Physics

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Институт Физики Высоких Энергий имени А.А. Логунова Национального Исследовательского Центра «Курчатовский Институт» (НИЦ «Курчатовский Институт» – ИФВЭ)

Alias: IHEP; NITs Kurchatovsky Institute IFVE; Federal State Budgetary Institution “Institute of High Energy Physics named after A.A. Logunov of the National Research Center “Kurchatov Institute”

Naslov(-i): 142281, Moscow Oblast, Protvino, Nauki Square, 1, Ruska federacija; 142281, Moscow Oblast, Protvino, Pobedy Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4967) 71-36-23; + 8 (4967) 71-33-66

Spletno mesto: http://www.ihep.ru/

E-pošta: fgbu@ihep.ru

Registracijska številka: 5037007869 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

156.

Institute of Theoretical and Experimental Physics

Lokalno ime: Национальный Исследовательский Центр «Курчатовский Институт» – Курчатовский Комплекс Теоретической и Экспериментальной Физики (НИЦ «Курчатовский Институт» – ИТЭФ)

Alias: ITEP; ITEF; Kurchatovsky Institute ITEF; Federal State Budgetary Institution “Institute of Theoretical and Experimental Physics named after A. I. Alikhanov of the National Research Center “Kurchatov Institute”; Kurchatov Complex of Theoretical and Experimental Physics

Naslov(-i): 117218, Moscow, Bolshaya Cheremushkinskaya Str., 25, Ruska federacija; 117209, Moscow, Sevastopolsky Prospekt, 24, Ruska federacija

Telefon: + 8 (499) 789-62-12

Spletno mesto: http://www.itep.ru/

E-pošta: chancellery@itep.ru

3.6.2022

157.

Inteltech PJSC

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Информационные Телекоммуникационные Технологии» (ПАО «Интелтех»)

Alias: Information Telecommunications Technology PJSC; Inteltekh

Naslov(-i): 197342, St. Petersburg, Kantemirovskaya Str., 8, Ruska federacija; 194100, St. Petersburg, Kantemirovskaya Str. 5, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 295-50-69; + 7 (812) 313-12-51

Spletno mesto: https://www.inteltech.ru/

E-pošta: intelteh@inteltech.ru

Registracijska številka: 7802030605 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

158.

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Сильноточной Электроники Сибирского Отделения Российской Академии Наук (ИСЭ СО РАН)

Alias: Institute of High Current Electronics of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences; IHE SB RAS

Naslov(-i): 634055, Tomsk, Akademichesky Prospekt, 2/3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3822) 491-544

Spletno mesto: https://hcei.tsc.ru//

E-pošta: contact@hcei.tsc.ru

Registracijska številka: 7021001375 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

159.

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Калужский Научно-Исследовательский Институт Телемеханических Устройств» (АО «КНИИТМУ»)

Alias: KNIITMU JSC

Naslov(-i): 248650, Kaluga Oblast, Kaluga, Pushkina Str., 19, Ruska federacija; 2480000, Kaluga Oblast, Kaluga, Karla Marksa Str., 4, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4842) 74-35-00

Spletno mesto: http://www.kniitmu.ru/

E-pošta: kniitmu@kaluga.net

Registracijska številka: 4027100480 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

160.

Kulon Scientific-Research Institute JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Кулон» (АО «НИИ «Кулон»)

Alias: NII Kulon JSC

Naslov(-i): 129075, Moscow, Ostankinsky Municipal District, Murmansky Proezd, 14, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 966-05-66

Spletno mesto: https://niikulon.ru/

E-pošta: mail@niikulon.ru

Registracijska številka: 7717149279 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

161.

Lutch Design Office JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Конструкторское бюро «Луч» (АО «КБ «Луч»)

Alias: Lutch Design Bureau JCS; Lutch JSC; KB-Lutch

Naslov(-i): 152920, Yaroslavl Oblast, Rybinsk, Pobedy Boulevard, 25, Ruska federacija

Telefon: + 8 (4855) 28-58-22

Spletno mesto: https://kb-lutch.ru/

E-pošta: kb@kb-lutch.ru

Registracijska številka: 7610063043 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

162.

Meteor Plant JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Завод «Метеор» (АО «Завод «Метеор»)

Alias: AO Zavod Meteor

Naslov(-i): 404130, Volgograd Oblast, Volzhsky, Loginova Str., 23, Ruska federacija; 404122, Volgograd Oblast, Volzhsky, Gorkogo Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8443) 34-26-94

Spletno mesto: http://meteor.su/

E-pošta: info@meteor.su

Registracijska številka: 3435000717 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

163.

Moscow Communications Research Institute JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Московский Научно-Исследовательский Институт Связи» (АО «МНИИС»)

Alias: MNIIS JSC

Naslov(-i): 117534, Moscow, Kirovogradsky Proezd, 3, Building 2, Ruska federacija; 121170, Moscow Kutuzovsky Prospekt, 34, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 249 40 88

Spletno mesto: http://mniis.ru/

E-pošta: mniis@mniis.ru

Registracijska številka: 7726336229 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

164.

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Московский Ордена Трудового Красного Знамени Научно-Исследовательский Радиотехнический Институт» (АО «МНИРТИ»)

Alias: MNIRTI JSC.

Naslov(-i): 103028, Moscow, Bolshoi Trekhsvyatitelsky Pereulok, 2/1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 626-23-44

Spletno mesto: https://mnirti.ru/

E-pošta: astra@mnirti.ru

Registracijska številka: 7709899951 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

165.

Joint Stock Company NPO Elektromechaniki

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Электромеханики» (АО «НПО Электромеханики»)

A.k.a: NPO Elektromechaniki JSC; Scientific and Production Association “Electromechanics” JSC

Naslov(-i): 45630, Chelyabinsk Oblast, Miass, Mendeleeva Str., 31, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3513) 28-88-04

Spletno mesto: https://npoe.ru/; http://npomash.ru/npom/ru/electromeh.htm

E-pošta: root@npoe.ru

Registracijska številka: 7415044181 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

166.

Omsk Production Union Irtysh JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Омское Производственное Объединение «Иртыш» (АО «ОмПО «Иртыш»)

Alias: OmPO Irtysh

Naslov(-i): 644060, Omsk Oblast, Omsk, Gurteva Str., 18, Ruska federacija;

Telefon: + 7 (3812) 44-87-05

Spletno mesto: https://irtysh.ru/

E-pošta: irtysh@irtysh.com.ru

3.6.2022

167.

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

Lokalno ime: Акционерное общество «Омский Научно-Исследовательский Институт Приборостроения» (АО «ОНИИП»)

Alias: JSC Omsk Research Institute of Instrument Engineering; AO ONIIP

Naslov(-i): 644071, Omsk Oblast, Omsk, Maslennikova Str., 231, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3812) 44-85-45

Spletno mesto: http://www.oniip.ru/

E-pošta: info@oniip.ru

Registracijska številka: 5506218498 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

168.

Optron, JSC

Lokalno ime: Акционерное общество «Оптрон» (АО «Оптрон»)

Naslov(-i): 105318, Moscow, Shcherbakovskaya Str., 53, Ruska federacija

Telefon: + 8 (495) 366-22-66

Spletno mesto: https://www.optron.ru/

E-pošta: main@optron.ru

Registracijska številka: 7719019691 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

169.

Pella Shipyard OJSC

Lokalno ime: Акционерное общество «Ленинградский Судостроительный Завод «Пелла» (АО «Пелла»)

Alias: JSC Leningrad Shipyard Pella; AO “Leningradsky Sudostroitelny Zavod “Pella”; AO “Pella”

Naslov(-i): 187330, Leningrad Oblast, Kirovsky District, Otradnoe, Tsentralnaya Str., 4, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 336 4066; + 7 (812) 336 40 55

Spletno mesto: http://pellaship.ru/

E-pošta: mail@pellaship.ru

Registracijska številka: 4706000296 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

170.

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Челябинский Радиозавод «Полёт» (АО «ЧРЗ «Полет»)

Alias: AO “ChRZ “Polyot”; Chelyabinsk Radio Plant Polet; ChRP “Polet”

Naslov(-i): 454080, Chelyabinsk Oblast, Chelyabinsk, Terponolskaya Str., 6, Ruska federacija

Telefon: + 7 (351) 267-02-20

Spletno mesto: https://www.polyot.ru/

E-pošta: chrz@polyot.ru

Registracijska številka: 7453140915 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

171.

Pskov Distance Communications Equipment Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Псковский Завод Аппаратуры Дальней Связи» (АО «Псковский Завод АДС»)

Alias: Pskov Plant ADS JSC; Pskov Distance Communications Equipment (ADS)

Naslov(-i): 180004, Pskov Oblast, Pskov, Gagarina Str., 4, Ruska federacija

Telefon: + 8 (8112) 79-41-12; + 8 (8112) 79-41-00

Spletno mesto: http://www.ads-pskov.ru/

E-pošta: office@ads-pskov.ru

Registracijska številka: 6027014643 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

172.

Radiozavod, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Радиозавод» (АО «Радиозавод»)

Naslov(-i): 440039, Penza Oblast, Penza, Baydukova Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8412) 92-80-96

Spletno mesto: https://www.penza-radiozavod.ru/

E-pošta: radio@rf58.ru

Registracijska številka: 5835049799 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

173.

Razryad JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Разряд» (АО «Разряд»)

Alias: Zavod Razryad

Naslov(-i): 362031, Republic of North Ossetia – Alania, Vladikavkaz, Kosta Prospekt, 233, Ruska federacija

Telefon: + 8 (8672) 51-52-94; + 8 (8672) 51-61-82; + 8 (8672) 51-81-83

Spletno mesto: http://www.zavod-razryad.ru/

E-pošta: info@zavod-razryad.ru

Registracijska številka: 1513030980 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

174.

Research Production Association Mars

Lokalno ime: Федеральный Научно-Производственный Центр Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Марс» (ФНПЦ АО «НПО «Марс»)

Alias: RPA Mars; NPO Mars; Federal Research and Development Center JSC Scientific Production Association “Mars”; FNPTs AO “NPO “MARS”

Naslov(-i): 432022, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Solnechnaya Str., 20, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8422) 52-47-22

Spletno mesto: http://npomars.com/ru/

E-pošta: mars@mv.ru

Registracijska številka: 7303026811 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

175.

Ryazan Radio-Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Рязанский Радиозавод» (АО «Рязанский Радиозавод»)

Naslov(-i): 390023, Ryazan Oblast, Ryazan Lermontova Str., 11, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4912) 29-27-33; + 7 (4912) 29-29-30

Spletno mesto: https://radiozavod.ru/

E-pošta: mail@radiozavod.ru

Registracijska številka: 6231006875 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

176.

Scientific Production Center Vigstar JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственный Центр «Вигстар» (АО «НПЦ «Вигстар»)

Alias: AO Nauchno-Proizvodstvennyy Tsentr Vigstar; JSC SRC Vigstar; AO NPTs Vigstar

Naslov(-i): 117545, Moscow, 1st Dorozhny Proezd, 8, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 276 5201; + 7 (495) 276 5202

Spletno mesto: https://www.vigstar.ru/

E-pošta: vigstar@vigstar.ru

Registracijska številka: 7726687555 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

177.

Scientific Production Enterprise “Radiosviaz”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Радиосвязь» (АО «НПП «Радиосвязь»)

Alias: AO NPP Radiosvyaz; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Radiosvyaz”

Naslov(-i): 660021, Krasnoyarsk Krai, Krasnoyarsk, Dekabristov Str., 19, Ruska federacija

Telefon: + 7 (391) 204-11-02

Spletno mesto: https://krtz.su/

E-pošta: info@krtz.su

Registracijska številka: 2460243408 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

178.

Scientific Research Institute Ferrite-Domen

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Феррит-Домен» (АО «НИИ «Феррит-Домен»)

Alias: AO NII Ferrit-Domen

Naslov(-i): 196006, St. Petersburg, Zvetochnaya Str., 25, Building 3, Letter B, Room 417, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 676-28-83

Spletno mesto: https://www.domen.ru/

E-pošta: dpo@domen.ru

Registracijska številka: 7810245940 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

179.

Scientific Research Institute of Communication Management Systems

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Систем Связи и Управления» (АО «НИИСУ»)

Alias: AO NIISU; Joint Stock Company “Research and Development Institute of Communication and Management Systems”

Naslov(-i): 11760, Moscow, Starokaluzhkoe Shosse, 58, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 333-75-03

Spletno mesto: https://niissu.ru/

E-pošta: niissu@niissu.ru

Registracijska številka: 7728804257 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

180.

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Объединение НИИРК» (ООО «НПО НИИРК»)

Alias: NIIRK; Limited Liability Company “Research and Production Association NIIRK”; OOO NPO NIIRK

Naslov(-i): 119049, Moscow, Krymsky Val Str., 3, Building 1, Office 1, Ruska federacija

Telefon: + 8 (499)764-58-89

Spletno mesto: http://niirk.ru/

E-pošta: niirk@yandex.ru

Registracijska številka: 7706265403 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

181.

Scientific-Production Enterprise “Kant”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Кант» (АО «НПП «Кант»)

Alias: AO NPP Kant; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Kant”

Naslov(-i): 109316, Moscow, Talalikhina Str., 12, Building 7, Ruska federacija; 129626, Moscow, 3rd Mytishchinskaya Str., 16, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 902-73-27; + 7 (495) 902-72-37

Spletno mesto: https://npp-kvant.ru/

E-pošta: info@npp-kvant.ru

Registracijska številka: 7709868424 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

182.

Scientific-Production Enterprise “Svyaz”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Связь» (АО «НПП «Связь»)

Alias: AO NPP Svyaz; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Svyaz”

Naslov(-i): 301214, Tula Oblast, Shekinsky District, Yasnaya Polyana Village, Shkolnaya Str., 19, Ruska federacija

Telefon: + 8 (487) 517-63-68

Spletno mesto: http://www.nppsvyaz.ru/

E-pošta: mail@nppsvyaz.ru

Registracijska številka: 7118011916 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

183.

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Алмаз» (АО «НПП «Алмаз»)

Alias: AO NPP Almaz; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Almaz”; Almaz Research and Production Enterprise; RPE Almaz

Naslov(-i): 410033, Saratov Oblast, Saratov, Panfilov I.V. Str., 1A, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8452) 63-35-58

Spletno mesto: https://almaz-rpe.ru/

E-pošta: info@almaz-rpe.ru

Registracijska številka: 6453119615 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

184.

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Салют» (АО «НПП «Салют»)

Alias: AO NPP Salyut; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Salute”

Naslov(-i): 603107, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Larina Str., 7, Building 4, Office 4264, Ruska federacija

Telefon: + 7 (831) 211-40-00

Spletno mesto: https://nppsalut.ru/

E-pošta: salut@nppsalut.ru

Registracijska številka: 5261079332 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

185.

Scientific-Production Enterprise Volna

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Волна» (АО «НПП «Волна»)

Alias: AO NPP Volna; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Wave”

Naslov(-i): 117105, Moscow, Varshavskoe Shosse, 26, Ruska federacija

Telefon: + 8 (499) 611-31-00; + 8 (499) 782 20 31

Spletno mesto: http://volna.ru/

E-pošta: volna@volna.ru

Registracijska številka: 7726534774 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

186.

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Восток» (АО «НПП «Восток»)

Alias: AO NPP Vostok; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Wave”

Naslov(-i): 630049, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Dusi Kovalchuk Str. 276, Ruska federacija;

Telefon: + 7 (383) 226-57-17

Spletno mesto: http://vostok.nsk.su/

E-pošta: vostok@nzpp.ru

3.6.2022

187.

Scientific-Research Institute “Argon”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Аргон» (АО «НИИ «Аргон»)

Alias: AO NII Argon; Joint Stock Company “Scientific Research Institute “Argon”

Naslov(-i): 117587, Moscow, Varshavskoe Shosse, 125, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 319-78-67

Spletno mesto: http://www.argon.ru/

E-pošta: argon@argon.ru

Registracijska številka: 7726694231 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

188.

Scientific-Research Institute and Factory Platan

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Платан» с Заводом при НИИ» (АО «НИИ «Платан» с Заводом при НИИ»)

Alias: AO NII Platan s Zavodom pri NIII; Joint Stock Company “Scientific Research Institute “Platan”; Joint Stock Company “Scientific Research Institute “Platan” with a Plant at the Research Institute”

Naslov(-i): 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Territory Vostochnaya Zavodskaya Promyshlennaya, 16, Ruska federacija; 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Zavodskoy Proezd, 2, Room 225, Ruska federacija

Telefon: + 7 (496) 566-90-17; + 7 (495) 221-71-43

Spletno mesto: https://f-platan.ru/

E-pošta: info@f-platan.ru

Registracijska številka: 5052023047 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

189.

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Автоматизированных Систем и Комплексов Связи «Нептун» (АО «НИИ «Нептун»)

Alias: AO NII Neptun

Naslov(-i): 199178, St. Petersburg, Vasilyevsky Island, 7th Line, 80, Building 1, Letter A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 327-09-72

Spletno mesto: http://www.niineptun.ru/

E-pošta: inform@niineptun.ru

Registracijska številka: 7801563590 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

190.

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

Lokalno ime: Акционерное Общество «Специальное Конструкторско-Технологическое Бюро по Релейной Технике» (АО «СКТБ РТ»)

Alias: Relay Technology Bureau JSC; AO SKTB RT; Joint Stock Company Special Relay System Design and Engineering Bureau

Naslov(-i): 173021, Novgorod Oblast, Veliky Novgorod, Nekhinskaya Str., 55, Ruska federacija

Telefon: + 7 8162 629 001

Spletno mesto: http://sktbrt.ru/

E-pošta: office@sktbrt.ru

Registracijska številka: 5321095589 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

191.

Special Design Bureau Salute JSC

Lokalno ime: Акционерное общество «Особое Конструкторское Бюро «Салют» (АО «ОКБ «Салют»)

Alias: AO OKB Salyut

Naslov(-i): 630049, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Krasny Prospekt, 153, Ruska federacija

Telefon: + 7 (383) 226-57-19

Spletno mesto: http://okb-salyut.ru/

E-pošta: info@okb-salyut.ru

Registracijska številka: 5402512720 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

192.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Salute’

Lokalno ime: АО «Салют»

Alias: AO Salyut; Zavod “Salyut”; Kuibyshev Mechanical Plant

Naslov(-i): 443028, Samara Oblast, Samara, Moskovskoe Shosse, 20, Ruska federacija

Telefon: + 7 (846) 957-01-01

Spletno mesto: https://www.ao-salut.ru/; https://www.salut-samara.ru/

E-pošta: salut-info@yandex.ru

Registracijska številka: 6313034986 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

193.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “State Machine Building Design Bureau “Vympel” named after I.I.Toropov”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Государственное Машиностроительное Конструкторское Бюро «Вымпел» им. И.И.Торопова» (АО «Гос МКБ «Вымпел» им. И.И. Торопова»)

Alias: AO Gos MKB “Vympel” im. I.I. Toropova; NPO Vympel; JSC State Machine-Building Construction Bureau “Vympel” named after I.I. Toropov JSC

Naslov(-i): 125424, Moscow, Volokolamskoe Shosse, 90, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 491-06-74

Spletno mesto: https://vympelmkb.com/

E-pošta: info@vympelmkb.ru

Registracijska številka: 7733546058 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

194.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Uralelement”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Верхнеуфалейский Завод «Уралэлемент» (АО «Уралэлемент»)

Alias: Joint Stock Company “Verkhneufaleysky Plant “Uralelement”; Aktsionernoe Obshchestvo Verkhneufaleysky Zavod Uralelement; AO Uralelement

Naslov(-i): 456800, Chelyabinsk Oblast, Verkhny Ufaley, Dmitrieva Str., 24, Ruska federacija

Telefon: + 8 (351)-649-21-10

Spletno mesto: https://uralelement.ru/

E-pošta: support@uralelement.ru

Registracijska številka: 7402006277 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

195.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Plant Dagdiesel”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Завод «Дагдизель» (АО «Завод «Дагдизель»)

Alias: Dagdizel Plant JSC; Factory Dagdizel; AO Zavod “Dagdizel”

Naslov(-i): 368399, Republic of Dagestan, Kaspiysk, Lenina Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 8 (872) 465-27-34

Spletno mesto: http://dagdizel.ru/

E-pošta: info@dagdizel.ru

Registracijska številka: 0545001919 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

196.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Морской Теплотехники» (АО «НИИ Мортеплотехники»)

Alias: Research Institute of Morteplotehniki; AO NII Morteplotekhniki; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Marine Thermal Engineering”

Naslov(-i): 198412, St. Petersburg, Lomonosov, Chernikova Str., 44, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 363-8000

Spletno mesto: https://gidropribor.ru/about/departments/morteplotekhniki.html

E-pošta: fmtt@mail.ru

Registracijska številka: 7819308094 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

197.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov

Lokalno ime: Акционерное Общество «Завод имени А.А.Кулакова» (AO «Завод им А.А. Кулакова»)

Alias: JSC Plant named after A.A. Kulakov; AO Zavod im. A.A. Kulakova; JSC Zavod Kulakova

Naslov(-i): 197198, St. Petersburg, Yablochkova Str., 12, Letter A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 233-29-02

Spletno mesto: https://zavodkulakova.ru/

E-pošta: office@zavodkulakova.ru

Registracijska številka: 7813346618 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

198.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo

Lokalno ime: Акционерное Общество «Равенство» (АО «Равенство»)

Alias: Joint Stock Company Rawenstvo; AO Ravenstvo

Naslov(-i): 198095, St. Petersburg, Promyshlennaya Str., 19, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 252-93-33; + 7 (812) 252-93-42

Spletno mesto: https://rawenstvo.ru/ru/

E-pošta: rawenstvo@rawenstvo.ru

Registracijska številka: 7805395957 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

199.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-Service

Lokalno ime: Акционерное Общество «Равенство-Сервис» (АО «Равенство-Сервис»)

Alias: Joint Stock Company Rawenstvo-Service; AO Ravenstvo-Servis

Naslov(-i): 198095, St. Petersburg, Promyshlennaya Str., 19, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 252-92-00

Spletno mesto: https://ktrv.ru/about/structure/ravenstvo-servis.html; https://www.granit-electron.ru/concern/subsidiaries/jsc-ravenstvo-service/

E-pošta: rs@rawenstvo.ru

Registracijska številka: 7805417618 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

200.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Саратовский Радиоприборный Завод» (АО «СРЗ»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo Saratovsky Radiopriborny Zavod; AO SRZ

Naslov(-i): 410040, Saratov Oblast, Saratov, Prospekt 50 Let Oktyabrya, 108, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8452) 79-95-05

Spletno mesto: http://granit-srz.ru

E-pošta: srz@granit-srz.ru

Registracijska številka: 6453104288 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

201.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press

Lokalno ime: Акционерное Общество «Северный Пресс» (АО «Северный Пресс»)

Alias: Joint Stock Company “Northern Press”; AO Severny Press

Naslov(-i): 195196, St. Petersburg, Tallinskaya Str., 7, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 445-21-36

Spletno mesto: http://new.nordpress.spb.su/; https://www.granit-electron.ru/concern/subsidiaries/ao-severnyy-press/

E-pošta: post@nordpress.spb.su

Registracijska številka: 7806337732 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

202.

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company “Research Center for Automated Design”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Центр Автоматизированных Систем Конструирования» (АО «НИЦ АСК»)

Alias: AO NITs ASK; Joint Stock Company “Scientific Research Center for Automated Design Systems”

Naslov(-i): 125167, Moscow, Leningradsky Prospekt, 37, Building 12, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 666-32-74

Spletno mesto: http://www.nicask.ru/

E-pošta: info@nicask.ru

Registracijska številka: 7714022309 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

203.

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственная Корпорация «Конструкторское Бюро Машиностроения» (АО «НПК «КБМ»)

Alias: Joint Stock Company “Research and Production Corporation “Design Bureau of Mechanical Engineering”; AO NPK KBM; Joint Stock Company “Research and Production Corporation “Machine Building Design Bureau”; Joint Stock Company Research and Production Corporation Konstruktorskoye Byuro Mashynostroyeniya; Kolomna Design Bureau of Machine-Building

Naslov(-i): 140402, Moscow Oblast, Kolomna, Oksky Prospekt, 42, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 363-38-56; + 7 kbm-kbm@mail.ru

Spletno mesto: https://ktrv.ru/about/structure/kb_mashinostroeniya.html

E-pošta: kbm-kbm@mail.ru

Registracijska številka: 5022039177 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

204.

Tactical Missile Company, NPO Lightning

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Молния» (АО «НПО «Молния»)

Alias: Research and Production Association Lightning JSC; Molniya Research & Industrial Corporation JSC; JSC NPO Molniya

Naslov(-i): 125363, Moscow, Lodochnaya Str., 5, Building 1, Ruska federacija

Telefon: +7 495 580-71-86; +7 495 580-71-87

Spletno mesto: http://www.npomolniya.ru/

E-pošta: molniya@npomolniya.ru

Registracijska številka: 7733028761 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

205.

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant “Molot”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Петровский Электромеханический Завод «Молот» (АО «ПЭМЗ «Молот»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo Petrovskii Elektromekhanicheskii Zavod Molot; JSC Petrovsky Electromechanical Zavod Molot; AO PEMZ Molot

Naslov(-i): 412540, Saratov Oblast, Petrovsk, Gogolya Str., 40, Ruska federacija

Telefon: + 7 (84555) 31-501; + 7 (84555) 3-37-01

Spletno mesto: https://ktrv.ru/about/structure/petrovskiy_emz_-molot.html; http://pemz-molot.ru/

E-pošta: ao@pemzmolot.ru; molot_pemz@mail.ru

Registracijska številka: 6444009038 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

206.

Tactical Missile Company, PJSC “MBDB “ISKRA”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Машиностроительное Конструкторское Бюро «ИСКРА» имени Ивана Ивановича Картукова» (АО «МКБ «ИСКРА»)

Alias: JSC “MDB “Iskra”; Joint Stock Company Machine Building Design Bureau "ISKRA"; Iskra Engineering Design Bureau JSC named after I.I. Kartukov; JSC MBDB ISKRA; Machine-Building Design Bureau 'Iskra' named after Ivan Kartukov JSC; Aktsionernoe Obshchestvo “Mashinostroitelnoe; Konstruktorskoe Byuro “Iskra” Imeni Ivana Ivanovicha Kartukova; AO MKB ISKRA

Naslov(-i): 125284, Moscow, Leningradsky Prospekt, 35, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 612-53-51; + 7 (495) 945-43-59; + 7 (495) 614-00-52

Spletno mesto: http://www.iskramkb.ru/

E-pošta: info@iskramkb.ru

Registracijska številka: 7714288059 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

207.

Tactical Missile Corporation, “Central Design Bureau of Automation”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро Автоматики» (АО «ЦКБА»)

Alias: CCBA: TsKBA; Central Design Bureau for Automatics Engineering JSC

Naslov(-i): 644027, Omsk Oblast, Omsk, Kosmichesky Prospekt, 24A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3812) 53-98-30

Spletno mesto: http://www.ckba.net/

E-pošta: aockba@ckba.net

Registracijska številka: 5506202219 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

208.

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «711 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «711 АРЗ»)

Alias: 711 ARZ

Naslov(-i): 397171, Voronezh Oblast, Borisoglebsk, Chkalova Str., 18, Ruska federacija

Telefon: + 7 (47354) 6-69-73

Spletno mesto: http://711arz.ru/

E-pošta: arz@711arz.ru

Registracijska številka: 3604016369 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

209.

Tactical Missile Corporation, AO GNPP “Region”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Государственное Научно-Производственное Предприятие «Регион» (АО «ГНПП «Регион»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo Gosudarstvennoe Nauchno Proizvodstvennoe Predpriyatie Region; “Region” Scientific & Production Enterprise JSC; AO GNPP Region

Naslov(-i): 115230, Moscow, Kashirskoe Shosse, 13A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 741-55-44; + 7 (499) 611-30-55

Spletno mesto: https://gnppregion.ru/

E-pošta: GNPPREGION@SOVINTEL.RU

Registracijska številka: 7724552070 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

210.

Tactical Missile Corporation, AO TMKB “Soyuz”

Lokalno ime: Акционерное Общество Тураевское Машиностроительное Конструкторское Бюро «Союз» (АО ТМКБ «Союз»)

Alias: TMBDB Soyuz PJSC, Aktsionernoe Obshchestvo Turaevskoe Mashinostroitelnoe Konstruktorskoe Byuro “Soyuz”, JSC Turayev Machine-Building Design Bureau “Soyuz”

Naslov(-i): 140080, Moscow Oblast, Lytkarino, Industrial Zone Tyraevo, Building 10, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 552-57-21; + 7 (495) 555-08-77

Spletno mesto: http://tmkb-soyuz.ru/

E-pošta: info@tmkb-soyuz.ru

Registracijska številka: 5026000759 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

211.

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Азовский Оптико-Механический Завод» (АО «АОМЗ»)

Alias: Azovsky Optiko-Mechanichesky Zavod; JSC AOMZ; Azov Optomechanical Plant JSC

Naslov(-i): 346780, Rostov Oblast, Azov, Promyshlennaya Str., 5, Ruska federacija,

Telefon: +7 863 424-07-67; + 8 (863-42) 4-07-67

Spletno mesto: https://aomz.org/

E-pošta: volna.aomz@mail.ru

Registracijska številka: 6140022069 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

212.

Tactical Missile Corporation, Concern “MPO – Gidropribor”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Концерн «Морское Подводное Оружие - Гидроприбор» (АО «Концерн «МПО - Гидроприбор»)

Alias: JSC Concern Sea Underwater Weapons Gidropribor; Central Research Institute “Gidropribor”; AO Konstern Morskoe Podvonoe Oruzhie Gidropribor

Naslov(-i): 194044, St. Petersburg, Bolshoi Sampsonievskiy Prospekt, 24A, Letter Z, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 542-01-47, + 7 (812) 542-95-51

Spletno mesto: https://gidropribor.ru/

E-pošta: info@gidropribor.ru

Registracijska številka: 7802375889 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

213.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company “Krasny Gidropress”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Красный Гидропресс» (АО «Красный Гидропресс»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo “Krasny Gidropress,”; JSC Red Hydraulic Press

Naslov(-i): 347928, Rostov Oblast, Taganrog, Severnaya Square, 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8634) 36-63-39; + 7 (8634) 366-338

Spletno mesto: http://aohpress.ru/

E-pošta: hpress@mail.ru

Registracijska številka: 6154082903 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

214.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard

Lokalno ime: Акционерное Общество «Авангард» (АО «Авангард»)

Naslov(-i): 215500, Smolensk Oblast, Safonovo, Oktyabrskaya Str., 78, Ruska federacija

Telefon: + 7 (48142) 3-42-45; + 7 (481) 226 86-05; + 7 (48142) 3-42-32

Spletno mesto: https://avangard-plastik.ru/

E-pošta: info@avangard-plastik.ru

Registracijska številka: 6726504312 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

215.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

Lokalno ime: Акционерное Общество «Концерн «Гранит-Электрон» (АО «Концерн «Гранит-Электрон»)

Alias: AO Konstern Granit Elektron

Naslov(-i): 191014, St. Petersburg, Gospitalnaya Str., 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 271-45-85; + 7 (812) 578-94-17

Spletno mesto: https://www.granit-electron.ru/

E-pošta: office@granit-electron.ru

Registracijska številka: 7842335610 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

216.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga

Lokalno ime: Акционерное Общество «Электротяга» (АО «Электротяга»)

Naslov(-i): 198099, St. Petersburg, Kalinina Str., 50 A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 252-80-77; + 7 (812) 786-32-19; + 7 (812) 786-97-19; + 7 (812) 240-12-90

Spletno mesto: https://gidropribor.ru/about/departments/electrotyaga.html

E-pošta: contact@aoelectrotyaga.ru

Registracijska številka: 7805230257 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

217.

Tactical Missile Corporation, RKB Globus

Lokalno ime: Акционерное Общество «Рязанское Конструкторское Бюро «Глобус» (АО «РКБ «Глобус»)

Alias: JSC Ryazan Design Bureau Globus

Naslov(-i): 390013, Ryazan Oblast, Ryazan, Vysokovoltnaya Str., 6, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4912) 76-52-16; + 7 (4912) 22-80-02

Spletno mesto: https://rkbglobus.ru/

E-pošta: office@rkbglobus.ru

Registracijska številka: 6229060995 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

218.

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Смоленский Авиационный Завод» (АО «СмАЗ»)

Alias: JSC “SMAZ”; Smolensk Aircraft Plant JSC

Naslov(-i): 214006, Smolensk Oblast, Smolensk, Frunze Str., 74, Ruska federacija

Telefon: + 8 (4812) 29 93 07; + 7 (4812) 21-95-50; + 7 (4812) 21-82-58

Spletno mesto: http://www.smaz.ru/

E-pošta: oaosmaz@yandex.ru

Registracijska številka: 6729001476 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

219.

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering

Lokalno ime: Акционерное Общество «ТРВ - Инжиниринг» (АО «ТРВ - Инжиниринг»)

Naslov(-i): 141076, Moscow Oblast, Korolev, Ordzhonikidze Str., 2A, Ruska federacija

Telefon: +7 495 245 5132; + 7 (498) 601-29-49

Spletno mesto: https://trv-e.ru/

E-pošta: trv-e@mail.ru; zvezda-strela@mail.ru

Registracijska številka: 5018205784 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

220.

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

Lokalno ime: Акционерное Общество «Звезда-Стрела» (АО «Звезда-Стрела»)

Alias: JSC Zvezda-Strela

Naslov(-i): 347904, Rostov Oblast, Taganrog, 18th Pereulok, 1, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8634) 366-359; + 7 (8634) 366-341

Spletno mesto: https://tdzs.ru/

E-pošta: taganrog@tdzs.ru

Registracijska številka: 6154160069 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

221.

Tambov Plant (TZ) “October”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Тамбовский Завод «Октябрь» (АО «ТЗ «Октябрь»)

Alias: Tambov AO “TZ Oktyabr”

Naslov(-i): 392029, Tambov Oblast, Tambov, Bastionnaya Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4752) 73-77-60; + 7 (4752) 78-13-52

Spletno mesto: https://www.oktabr-tz.ru/

E-pošta: oktabr@t-sozvezdie.ru

Registracijska številka: 6829014768 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

3.6.2022

222.

United Shipbuilding Corporation “5th Shipyard”

Lokalno ime: Головной Филиал «5 Судоремонтный Завод» Акционерного Общества «Центр Судоремонта «Звездочка» (ФЛ «5 Судоремонтный Завод – АО «ЦС «Звездочка»)

Alias: 5-y Sudoremontnyy Zavod; 5 SRZ; Head Branch “5 Shipyard” of Joint Stock Company “Zvezdochka Shiprepair Centre”; FL “5 Shipyard - JSC “CS Zvezdochka”; 5 Ship Repair Plant

Naslov(-i): 353500, Krasnodar Krai, Temryuk, Port, Lenina Str., 67, Ruska federacija; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Ruska federacija

Telefon: + 8 (86148) 5-86-41

Spletno mesto: https://www.star.ru/Filiali/5-y-SRZ

E-pošta: 5srz@mail.ru

3.6.2022

223.

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

Lokalno ime: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Федеральный центр двойных технологий «Союз» (ФГУП «ФЦДТ «Союз»)

Alias: FGUP FTsDT “Soyuz”; FSUE “FCDT “Soyuz”

Naslov(-i): 140090, Moscow Oblast, Dzerzhinsky, Akademika Zhukova Str., 42, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 551-76-00; + 7 (495) 551-72-00

Spletno mesto: https://fcdt.ru/

E-pošta: soyuz@fcdt.ru

Registracijska številka: 5027030450 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

21.7.2022

224.

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI)

Lokalno ime: Федеральное Автономное Учреждение «Центральный Аэрогидродинамический Институт имени Профессора Н.Е. Жуковского» (ФАУ «ЦАГИ»)

Alias: Central Aerohydrodynamic Institute named after Professor N.E. Zhukovsky

Naslov(-i): 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Zhukovsky Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 8 (495) 556-43-03

Spletno mesto: http://www.tsagi.ru/

E-pošta: info@tsagi.ru

Registracijska številka: 5040177331 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

21.7.2022

225.

Rosatomflot

Lokalno ime: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие Атомного Флота (ФГУП «Атомфлот»)

Alias: FSUE Rosatomflot, Federal State Unitary Enterprise “Atomflot”; Federal State Unitary Enterprise of the Atomic Fleet

Naslov(-i): 183038, Murmansk Oblast, Murmansk, Territory of Murmansk-17, 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8152) 28-91-16, + 7 (8152) 55-33-55

Spletno mesto: http://www.rosatomflot.ru/

E-pošta: general@rosatomflot.ru

Registracijska številka: 5192110268 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

21.7.2022

226.

A.  Lyulki Experimental-Design Bureau

Lokalno ime: Опытно-конструкторское Бюро имени А. Люльки — Филиал ОДК-Уфимского Моторостроительного Производственного Объединения («ОКБ им. А. Люльки» – Филиал ПАО «ОДК-УМПО»)

Alias: A. Lyulki OKB; Lyulki Experimental-Design Bureau Branch of UEC UMPO; Experimental Design Bureau named after A. Lyulka – Branch of ODK-Ufa Engine Building Production Association

Naslov(-i): 129301 Moscow, Kasatkina Str., 13, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 783-01-11

Spletno mesto: https://www.uecrus.com/about/structure/okb-im-a-m-lyulki/

E-pošta: okb@okb.umpo.ru

16.12.2022

227.

A.  Lyulki Science and Technology Center

Lokalno ime: «Научно-Технический Центр им. А. Люльки» – Филиал ПАО «ОДК-Сатурн» (НТЦ им. А. Люльки)

Alias: NTTs A. Lyulki; A. Lyulka Research and Engineering Centre – Branch of ODK-Saturn PJSC

Naslov(-i): 129301 Moscow, Kasatkina Str., 13, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 286-28-52

16.12.2022

228.

AO Aviaagregat

Lokalno ime: Акционерное Общество «Авиаагрегат» (АО «Авиаагрегат»)

Alias: Aviaagregat JSC

Naslov(-i): 443009, Samara Oblast, Samara, Zavodskoye Shosse, 55, Ruska federacija

Telefon: + 7 (846) 207-00-01

Spletno mesto: http://aviaagregat.net/

E-pošta: mail@aviaagregat.net

Registracijska številka: 6319031396 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

229.

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Турборус» (АО «Турборус»)

Alias: Turborus ZAO

Naslov(-i): 152907, Yaroslavl Oblast, Rybinsk District, Rybinsk, Lenina Prospekt, 179, Ruska federacija

Telefon: + 7(4855) 32 0040; + 7(4855) 296-416

Spletno mesto: https://www.turborus.com/

E-pošta: info@turborus.com

Registracijska številka: 7610005718 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

230.

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

Lokalno ime: Государственный Научный Центр, Федеральное Автономное Учреждение «Центральный Институт Авиационного Моторостроения имени П.И. Баранова» (ФАУ «ЦИАМ им. П.И. Баранова»)

Alias: Central Institute of Aviation Motors; CIAM

Naslov(-i): 111116, Moscow, Aviamotornaya Str., 2, Ruska federacija; 140080, Moscow Oblast, Lytkarino, Turaevo industrial zone, Building 7, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 763-61-67

Spletno mesto: https://ciam.ru/

E-pošta: info@ciam.ru

Registracijska številka: 7722497881 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

231.

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Национальный Исследовательский Центр «Институт имени Н.Е. Жуковского» (ФГБУ «НИЦ «Институт имени Н.Е. Жуковского»)

Alias: NRCZH

Naslov(-i): 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Zhukovskogo Str., 1, Ruska federacija; 125319, Moscow, Viktorenko Str., 7, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 231-76-23; + 7 (495) 231-76-24

Spletno mesto: https://nrczh.ru/

E-pošta: info@nrczh.ru

Registracijska številka: 5040136208 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

232.

Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (GosNIIAS)

Lokalno ime: Федеральное Автономное Учреждение «Государственный Научно-Исследовательский Институт Авиационных Систем» (ФАУ «ГосНИИАС»)

Alias: FAA GosNIIAS; State Research Institute of Aviation Systems

Naslov(-i): 125319, Moscow, Viktorenko Str., 7, Building 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 157-70-47

Spletno mesto: https://gosniias.ru/

E-pošta: info@gosniias.ru

Registracijska številka: 7714482225 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

233.

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

Lokalno ime: Акционерное Общество «123 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «123 АРЗ»)

Alias: JSC “123 Aircraft Repair Plant”

Naslov(-i): 175201, Novgorod Oblast, Staraya Russa, Starorussky District, Gorodok Microdistrict, Ruska federacija

Telefon: + 7 (816 52) 368-00; + 7 (816 52) 368-51

Spletno mesto: http://aviaremont.ru/company/plants/123arz; http://avia.novgorod.com

E-pošta: aviaremont@aviaremont.ru; avia@avia.novgorod.com

Registracijska številka: 5322010620 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

234.

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

Lokalno ime: Акционерное Общество «218 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «218 АРЗ»); Акционерное Общество «ОДК-Сервис» (АО «ОДК-Сервис»)

Alias: United Engine Corporation-Service; Joint Stock Company “UEC-Service”; ODK-Service

Naslov(-i): 188307, Leningrad Oblast, Gatchina, Grigorina Str., 7A, Ruska federacija

Telefon: + 8 (81371) 9-34-82

Spletno mesto: https://www.uecrus.com/about/structure/ao-odk-servis/; https://218арз.рф/

E-pošta: zavod@218arz.ru; zavod@uec-service.ru

Registracijska številka: 4705036363 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

235.

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

Lokalno ime: Акционерное Общество «360 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «360 АРЗ»)

Alias: JSC “360 Aircraft Repair Plant”

Naslov(-i): 390015, Ryazan Oblast, Ryazan, Zabaikalskaya Str., 13V, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4912) 392-509; + 7 (4912) 392-529

Spletno mesto: http://www.360arz.ru/

E-pošta: contact@360arz.ru

Registracijska številka: 6229059220 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

236.

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

Lokalno ime: Акционерное Общество «514 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «514 АРЗ»)

Alias: JSC “514 Aircraft Repair Plant”

Naslov(-i): 172383, Tver Oblast, Rzhev, Chelyuskintsev Str., 121, Ruska federacija

Telefon: + 7 (48232) 6-02-01

Spletno mesto: http://arz514.ru/

E-pošta: info@arz514.ru

Registracijska številka: 6914013187 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

237.

Joint Stock Company 766 UPTK

Lokalno ime: Акционерное Общество «766 Управление Производственно-Технологической Комплектации» (АО «766 УПТК»); Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро МО РФ» (АО «СКБ МО РФ»)

Alias: JSC 766 UPTK; JSC “766 Management of Production and Technological Equipment”; Special Design Bureau of the Ministry of Defence of the Russian Federation; JSC “Special Design Bureau MO RF”; JSC SKB MO RF

Naslov(-i): 143432, Moscow Oblast, Krasnogorsk, Nakhabino, Institutskaya Str. 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 566-57-17

Spletno mesto: https://skbmo.ru/

E-pošta: info@skbmo.ru

Registracijska številka: 5024076350 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

238.

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

Lokalno ime: Филиал АО «ОДК-Сервис» «Арамиль»

Alias: Aramil Branch of ODK-Service JSC

Naslov(-i): 624003, Sverdlovsk Oblast, Aramil, Garnizon Str., 11a, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (343) 383-15-17

Spletno mesto: http://www.aarz.ru/

E-pošta: info@aarz.ru

16.12.2022

239.

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Авиаремонт» (АО «Авиаремонт»)

Naslov(-i): 119021, Moscow, Rossolimo Str. 17, Building 2, Floor 4, Section V, Rooms 11-28, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 911-69-02

Spletno mesto: http://aviaremont.ru/

E-pošta: aviaremont@aviaremont.ru

Registracijska številka: 7704726240 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

240.

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Летно-Исследовательский Институт имени М.М.Громова» (АО «ЛИИ им.М.М.Громова»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo Letno-Issledovatelski Institut Imeni M. M. Gromova; JSC LII named after M. M. Gromov

Naslov(-i): 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Garnaeva Str., 2A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 556-59-38

Spletno mesto: http://www.lii.ru

E-pošta: dir@lii.ru

Registracijska številka: 5040114973 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

241.

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Металлист-Самара» (АО «Металлист-Самара»)

Alias: Metalist

Naslov(-i): 443023, Samara Oblast, Samara, Promyshlennosti Str., 278, Ruska federacija

Telefon: + 7 (846) 246-91-57

Spletno mesto: http://metallist-s.ru/

E-pošta: metallist@metallist-s.ru

Registracijska številka: 6318105574 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

242.

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Московское Машиностроительное Предприятие имени В.В. Чернышева» (АО «ММП имени В.В. Чернышева»)

Alias: Chernyshev UEC

Naslov(-i): 125362, Moscow, Vishnevaya Str., 7, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 491-57-44

Spletno mesto: http://avia500.ru; https://www.uecrus.com/about/structure/ao-mmp-imeni-v-v-chernysheva/

E-pošta: zavod@avia500.ru

Registracijska številka: 7733018650 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

243.

JSC NII Steel

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Стали» (АО «НИИ Стали»)

Alias: Scientific Research Institute of Steel; Research Institute of Steel; AO NII Stali

Naslov(-i): 105318, 127411, Moscow, Dubninskaya Str., 81A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 484-63-61

Spletno mesto: https://www.niistali.ru/

E-pošta: mail@niistali.ru

Registracijska številka: 7713070243 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

244.

Joint Stock Company Remdizel

Lokalno ime: Акционерное Общество «Ремдизель» (АО «Ремдизель»)

Alias: Remdiesel JSC

Naslov(-i): 423800, Republic of Tatarstan, Naberezhnye Chelny, Menzelinsky Trakt, 40, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8552) 30-80-00

Spletno mesto: http://remdizel.com/

E-pošta: info@remdizel.com

Registracijska številka: 1650004741 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

245.

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Специальная Производственно-Техническая База Звездочка» (АО «СПТБ Звездочка»)

Alias: JSC “Special Production and Technical Base Zvezdochka”; SPTB Zvezdochka

Naslov(-i): 184650, Murmansk Oblast, Polyarny, Komsomolskaya Str., 2/7, Ruska federacija

Telefon: + 8 (8152) 21-20-20

Spletno mesto: http://sptb-mf.ru/

E-pošta: m.star@sptb-mf.ru

Registracijska številka: 5116060209 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

246.

Joint Stock Company STAR

Lokalno ime: Акционерное Общество «ОДК-Стар» (AO «ОДК-Стар»)

Alias: AO ODK-Star; JSC UEC-Star

Naslov(-i): 614990, Perm Oblast, Perm, Kuybyshev Str., 140A, Ruska federacija; 615990, Perm Oblast, Perm, Komsomol Prospekt, 93, Ruska federacija

Telefon: + 7 (342) 249-18-13

Spletno mesto: https://ao-star.ru/

E-pošta: star@ao-star.ru

Registracijska številka: 5904100329 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

247.

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Воткинский Завод» (АО «Воткинский Завод»)

Alias: JSC “Votkinsk Plant”; AO Votkinsky Zavod

Naslov(-i): 427430, Udmurt Republic, Votkinsk, Kirov Str., 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (34145) 6-53-53

Spletno mesto: https://vzavod.ru/

E-pošta: zavod@vzavod.ru

Registracijska številka: 1828020110 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

248.

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

Lokalno ime: Акционерное Общество «Ярославский Радиозавод» (АО «Ярославский Радиозавод»)

Alias: PJSC “Yaroslavl Radiozavod”; Aktsionernoe Obschestvo Yaroslavskiy Radiozavod; JSC Yaroslavl Radio Plant; YRZ; YARZ

Naslov(-i): 150010, Yaroslavl Oblast, Yaroslavl, Margolina Str., 13, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4852) 48-78-69

Spletno mesto: https://yarz.ru/

E-pošta: yarz@yarz.ru

Registracijska številka: 7601000086 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

249.

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Златоустовский Машиностроительный Завод» (АО «Златмаш»)

Alias: JSC Zlatoust Machine-Building Plant

Naslov(-i): 456227, Chelyabinsk Oblast, Zlatoust, Parkovy Proezd, 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3513) 67-11-11

Spletno mesto: http://zlatmash.ru/

E-pošta: info@zlatmash.ru

Registracijska številka: 7404052938 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

250.

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Центр Продуктовой Специализации «ОСК-Движение» (ООО «ЦПС «ОСК-Движение»)

Alias: OOO “Center for Product Specialization “USC-Movement”

Naslov(-i): 199226, Saint Petersburg, Municipal District Gavan, Galerny Passage, 3, Letter A, Room 75, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 603-69-99

Spletno mesto: https://www.aoosk.ru/

E-pošta: info@osk-propulsion.ru

Registracijska številka: 3017053239 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

251.

Lytkarino Machine-Building Plant

Lokalno ime: Лыткаринский Машиностроительный Завод – Филиал ПАО «ОДК-УМПО»

Alias: Branch of UEC-UMPO Lytkarino Machine-Building Plant

Naslov(-i): 140080, Moscow Oblast, Lytkarino, Turayevskaya Str., 9, Ruska federacija

Telefon: +7 495 552-43-94

16.12.2022

252.

Moscow Aviation Institute

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Образовательное Учреждение Высшего Образования «Московский Авиационный Институт (Национальный Исследовательский Университет)»

Alias: MAI; Federal State Budgetary Establishment of Higher Education “Moscow Aviation Institute (National Research University)”

Naslov(-i): 125993, Moscow Region, Volokolamskoe Highway, 4, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 158-49-18

Spletno mesto: https://mai.ru/

E-pošta: mai@mai.ru

Registracijska številka: 7712038455 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

253.

Moscow Institute of Thermal Technology

Lokalno ime: Акционерное Общество «Корпорация «Московский Институт Теплотехники» (АО «Корпорация «МИТ»)

Alias: AO Koporatsiya Moskovskiy Institut Teplotekhniki, JSC Corporation MIHT, Moscow Institute of Thermal Technology

Naslov(-i): 127273, Moscow, Berezovaya Alleya, 10, Ruska federacija

Telefon: 8-499-907-37-74

Spletno mesto: http://corp-mit.ru/

E-pošta: mitemail@umail.ru

Registracijska številka: 7715842760 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

254.

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Lokalno ime: Филиал ПАО «ОДК-Сатурн» - Омское Моторостроительное Конструкторское Бюро (ОМКБ)

Alias: FL UEC-Saturn – OMKB; Omsk Engine Design Bureau; Branch of PAO UEC-Saturn Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Naslov(-i): 644021, Omsk, Okruzhnaya Road Str., 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3812) 36-07-04

Spletno mesto: https://www.uecrus.com/about/structure/pao-odk-saturn/filial-pao-odk-saturn-omkb/

E-pošta: omkb@omkb.uec-saturn.ru

16.12.2022

255.

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

Lokalno ime: Акционерное Общество «170 Ремонтный Завод Средств Обеспечения Полетов» (АО «170 РЗ СОП»)

Alias: JSC «170 Repair Plant of Flight Support», OJSC “170 Maintenance Works of Flights Support”

Naslov(-i): 603104, Nizhny Novgorod, Meditsinskaya Str., 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 911-69-42; + 7 (831) 465 19 78

Spletno mesto: http://170rz.ru/

E-pošta: info@170rz.ru

Registracijska številka: 5262240714 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

256.

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

Lokalno ime: Акционерное Общество «20 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «20 АРЗ»)

Naslov(-i): 196603, St. Petersburg, Pushkin, Gatchinskoe Shosse, 11, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 911-69-42

Spletno mesto: http://www.aviaremont.ru/company/plants/20arz/

E-pošta: 20arz@inbox.ru

Registracijska številka: 7820309254 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

257.

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

Lokalno ime: Акционерное Общество «275 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «275 АРЗ»)

Alias: PJSC “275 Aircraft Repair Plant”

Naslov(-i): 350090, Krasnodar, Dzerzhinsky Str., 141, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 911-69-42

Spletno mesto: http://www.aviaremont.ru/company/plants/275arz/; http://275arz.ru

E-pošta: 275arz@bk.ru

Registracijska številka: 2311096404 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

258.

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

Lokalno ime: Акционерное Общество «308 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «308 АРЗ»)

Alias: AO 308 ARZ

Naslov(-i): 153035, Ivanovo, Lezhnevskaya Str., 118-B, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 911-69-42; + 7 (4932)23-40-26

Spletno mesto: http://308arf.ru/

E-pošta: arf308@yandex.ru

Registracijska številka: 3702530967 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

259.

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

Lokalno ime: Акционерное Общество «32 Ремонтный Завод Средств Обеспечения Полетов» (АО «32 РЗ СОП»)

Alias: OJSC 32 Repair Plant of Flight Support Equipment; JSC “32 Flight Support Equipment Repair Plant”; JSC “32 RZ SOP”

Naslov(-i): 692243, Primorsky Krai, Spassk-Dalny, Hospitalnaya Str., 10, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 911-69-42; + 8 (42352) 24033

Spletno mesto: http://32rzsop.ru/

E-pošta: 32rzsop@mail.ru

Registracijska številka: 2510012328 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

260.

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

Lokalno ime: Акционерное Общество «322 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «322 АРЗ»)

Alias: JSC “322 Aircraft Repair Plant”; JSC “322 ARP”

Naslov(-i): 692557, Primorsky Krai, Ussuriysky District, Vozdvizhenka Village, Zhukovsky Str., 5, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 911-69-42; (4234) 399-222

Spletno mesto: http://322арз.рф/

E-pošta: info@322arz.ru

Registracijska številka: 2511055959 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

261.

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

Lokalno ime: Акционерное Общество «325 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «325 АРЗ»)

Alias: JSC “325 Aircraft Repair Plant"; JSC “325 ARP”

Naslov(-i): 347916, Rostov Oblast, Taganrog, Tsiolkovsky Str., 42, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 911-69-42; (8634) 33-45-74

Spletno mesto: www.325arz.ru

E-pošta: 325@mail.ru; asf325@pbox.ttn.ru

Registracijska številka: 6154105808 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

262.

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

Lokalno ime: Акционерное Общество «680 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «680 АРЗ»)

Alias: JSC “680 Aircraft Repair Plant”; JSC “680 ARP”

Naslov(-i): 676859, Amur Oblast, Belogorsk, Bazarnaya Str. 2a, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 911-69-42

Spletno mesto: http://aviaremont.ru/company/plants/680arz/

E-pošta: arz680@mail.ru

Registracijska številka: 2804012458 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

263.

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

Lokalno ime: Акционерное Общество «720 Ремонтный Завод Средств Обеспечения Полетов» (АО «720 РЗ СОП»)

Alias: JSC “720 Repair Plant of Flight Support Facilities”

Naslov(-i): 216507, Smolensk Oblast, Roslavl District, Krasnoarmeiskaya Str., 6, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 911-69-42

Spletno mesto: http://aviaremont.ru/company/plants/720rzsop/

E-pošta: 720rz@mail.ru

Registracijska številka: 6725015051 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

264.

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Волгоградский Завод Радиотехнического Оборудования» (АО «ВЗРТО»)

Alias: JSC VZRTO

Naslov(-i): 400010, Volgograd Oblast, Volgograd, Novodvinskaya Str., 60, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 911-69-42

Spletno mesto: http://aviaremont.ru/company/plants/vzrto/

E-pošta: vzrto@mail.ru

Registracijska številka: 3443073324 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

265.

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Агрегат» (ПАО «Агрегат»)

Naslov(-i): 456020, Chelyabinsk Oblast, Sim, Ashinsky District, Pushkin Str. 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (35159) 79-022

Spletno mesto: https://www.agregat-avia.ru/

E-pošta: info@agregat-avia.ru

Registracijska številka: 7401000191 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

266.

Salute Gas Turbine Research and Production Center

Lokalno ime: Производственный комплекс «Салют» АО «ОДК» (ПК «Салют» АО «ОДК»)

Alias: Salyut Production Complex of UEC JSC; Scientific Production Center for Gas Turbine Engineering “Salyut” JSC

Naslov(-i): 105118, Moscow, Budyonnogo Avenue 16, Building 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 785-81-19; + 7 (499) 785-80-01

Spletno mesto: http://www.salut.ru/; https://www.uecrus.com/about/structure/ao-odk-pk-salyut/

E-pošta: info@salut.ru

16.12.2022

267.

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

Lokalno ime: Головной филиал «Научно-Производственное Объединение «Винт» Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звездочка» (Головной филиал «НПО «Винт» АО «ЦС «Звездочка»)

Alias: NPO Vint; Head Branch “Scientific and Production Association “Vin”" of Joint Stock Company “Shiprepair Centre “Zvezdochka”

Naslov(-i): 121099, Moscow, Novinsky Boulevard, 11, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 255-49-04

Spletno mesto: http://vintnpo.ru/

E-pošta: msk@vintnpo.ru

16.12.2022

268.

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

Lokalno ime: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Научно-Исследовательский Институт Прикладной Акустики» (ФГУП «НИИПА»)

Alias: FSUE “Research Institute of Applied Acoustics”; FGUP NIIPA

Naslov(-i): 141980, Moscow, Dubna, 9 May Str., 7A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (49621) 276-37

Spletno mesto: http://niipa.ru/

E-pošta: info@niipa.ru

Registracijska številka: 5010007607 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

269.

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

Lokalno ime: Федеральное Автономное Учреждение «Сибирский Научно-Исследовательский Институт Авиации им. С.А. Чаплыгина» (ФАУ «СибНИА им. С.А. Чаплыгина»)

Alias: S.A. Chaplygin Siberian Research Institute of Aviation; Federal Autonomous Institution “Siberian Research Institute of Aviation named after S. A. Chaplygin”; FAU SibNIA im. S.A. Chplygina

Naslov(-i): 630051, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Polzunova Str., 21, Ruska federacija

Telefon: + 7 (383) 278-70-10

Spletno mesto: https://www.sibnia.ru/

E-pošta: sibnia@sibnia.ru

Registracijska številka: 5405071094 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

270.

Software Research Institute

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Программных Средств» (АО «НИИ ПС»)

Alias: JSC Research Institute of Software Tools; JSC NII PS

Naslov(-i): 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter H, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 313-78-00

Spletno mesto: http://www.nii-ps.ru/

E-pošta: office@nii-ps.ru

Registracijska številka: 7804454896 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

271.

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Севастопольский Морской Завод имени Серго Орджоникидзе» (АО «СМЗ»); Филиал «Севастопольский морской завод» АО «Центр Судоремонта «Звездочка»

Alias: Sevastopol Naval Plant N.A. Sergo Ordzhonikidze; Sevastopol Marine Plant Branch of JSC “Ship Repair Center “Zvezdochka”; JSC “Sevastopolskiy Morskoy Zavod Imeni Sergo Ordjonikidze”

Naslov(-i): 299001, Sevastopol, Geroev Sevastopol Str., 13

Telefon: + 7 (8692) 55-99-50

Spletno mesto: https://aosmz.ru/

E-pošta: info@aosmz.ru

Registracijska številka: 9200010443 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

272.

Russian Institute of Radio Navigation and Time

Lokalno ime: Акционерное Общество «Российский Институт Радионавигации и Времени» (АО «РИРВ»)

Alias: RIRT; AO RIRV

Naslov(-i): 192012, St. Petersburg, Obukhovskaya Oborona Prospekt, 120, Letter ETs, Ruska federacija; 105066, Moscow, Staraya Basmannaya Str., 19, Building 12, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 665-58-77; + 7 (812) 665-58-80; + 7 (495) 098-0213

Spletno mesto: https://rirt.ru/

E-pošta: office@rirt.ru; osp_rirt@mail.ru

16.12.2022

273.

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

Lokalno ime: Федеральное Агентство по Техническому Регулированию и Метрологии (Росстандарт)

Alias: Federal Agency for Technical Regulation and Metrology

Naslov(-i): 123112, Moscow, Presnenskaya Naberezhnaya, 10, Building 2, Floors 7, 29, 39, Ruska federacija; 123112, Moscow, Presnenskaya Naberezhnaya, 10, Building 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 547-51-51

Spletno mesto: https://www.rst.gov.ru/

E-pošta: info@rst.gov.ru

Registracijska številka: 7706406291 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

274.

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Физико-Технологический Институт имени К.А. Валиева Российской Академии Наук (ФТИАН им. К.А.Валиева РАН)

Alias: FTIAN im. K.A. Valiev RAS; FRI RAS

Naslov(-i): 117218, Moscow, Nakhimovsky Prospekt, 34, Ruska federacija; 117218, Moscow, Nakhimovsky Prospekt, 36, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 129-54-92

Spletno mesto: https://www.rst.gov.ru/

E-pošta: ftian.director@bk.ru; lukichev@ftian.ru

Registracijska številka: 7727084140 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

275.

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

Lokalno ime: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Физико-Технических и Радиотехнических Измерений» (ФГУП «ВНИИФТРИ»)

Alias: FGUP VNIIFTRI; VNIIFTRI - State Scientific Center of the Russian Federation

Naslov(-i): 141570, Moscow Oblast, Solnechnogorsk, Mendeleevo Village, Industrial Zone of FGUP VNIIFTRI, Building 11, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 526-63-63

Spletno mesto: https://vniiftri.ru/

E-pošta: office@vniiftri.ru

Registracijska številka: 5044000102 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

276.

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Физический Институт им. П.Н. Лебедева Российской Академии Наук (ФИАН)

Alias: Lebedev Physical Institute; LPI RAS; FIAN; R.N. Lebedev Physical Institute of the Russian Academy of Sciences

Naslov(-i): 119991, Moscow, Leninsky Prospekt, 53, Ruska federacija

Telefon: + 7(495) 668-88-88

Spletno mesto: https://lebedev.ru/

E-pošta: office@vniiftri.ru

Registracijska številka: 7736037394 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

277.

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Физики Твердого Тела имени Ю.А. Осипьяна Российской Академии Наук (ИФТТ РАН)

Alias: IFTT RAS; Federal State Budgetary Institution of Science Institute of Solid-State Physics N.A. Yu. A. Osipyan of the Russian Academy of Sciences; Osipyan Institute of Solid-State Physics RAS

Naslov(-i): 142432, Moscow Oblast, Chernogolovka, Akademika Osipyana Str., 2, Ruska federacija

Telefon: +7 906 095 4402; 8(496)52 219-82

Spletno mesto: http://issp.ac.ru/

E-pošta: adm@issp.ac.ru

Registracijska številka: 5031003120 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

278.

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Физики Полупроводников им. А.В. Ржанова Сибирского Отделения Российской Академии Наук (ИФП СО РАН)

Alias: IPP SB RAS; Institute of Semiconductor Physics NA A.V. Rzhanov; IFP SO RAN

Naslov(-i): 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Akademika Lavrenteva Prospekt, 13, Ruska federacija

Telefon: + 7(383)330-90-55; + 7(383)333-29-65

Spletno mesto: https://www.isp.nsc.ru/

E-pošta: ifp@isp.nsc.ru

Registracijska številka: 5408100057 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

279.

UEC-Perm Engines, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «ОДК-Пермские Моторы» (АО «ОДК-ПМ»)

Alias: Permsky Motorny Zavod; AO ODK-PM; Perm Motors; Perm Engine Plant

Naslov(-i): 614010, Perm Krai, Perm, Komsomolsky Prospekt, 93, Building 61, Ruska federacija

Telefon: + 7 (342) 211-39-39

Spletno mesto: http://pmz.ru/; https://perm-motors.ru/

Registracijska številka: 5904007312 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

280.

Ural Works of Civil Aviation, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Уральский Завод Гражданской Авиации» (АО «УЗГА»)

Alias: UZGA; Ural Civil Aviation Factory

Naslov(-i): 620025, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinburg, Bakhchivandzhi Str., 2G, Ruska federacija; 123308, Moscow, Marshala Zhukova Prospekt, 1, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (343) 295-51-51; + 7 (495) 122-25-33

Spletno mesto: https://uwca.ru/

Registracijska številka: 6664013640 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

281.

Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро Морской Техники «Рубин» (АО «ЦКБ МТ «Рубин»)

Alias: “Rubin” Design Bureau; JSC Tsentralnoye Konstruktorskoye Byuro Morskoy Tekhniki Rubin; JSC TsKB MT Rubin; CDB ME “Rubin”

Naslov(-i): 191119, St. Petersburg, Marata Str., 90, Ruska federacija

Telefon: +7 812 407-51-32

Spletno mesto: https://ckb-rubin.ru/

E-pošta: neptun@ckb-rubin.ru

Registracijska številka: 7838418751 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

282.

“Aeropribor-Voskhod”, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Аэроприбор-Восход» (АО «АП Восход»)

Alias: AO AP-Voskhod

Naslov(-i): 105318, Moscow, Tkatskaya Str. 19, Floor 4, Room 400, Ruska federacija

Telefon: +7 495 363-23-01

Spletno mesto: http://aeropribor.ru/

E-pošta: ext@aeropribor.ru

Registracijska številka: 7719021450 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

283.

Aerospace Equipment Corporation, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Корпорация «Аэрокосмическое Оборудование» (АО «КАО»)

Alias: Aerospace Equipment JSC; KAO JSC

Naslov(-i): 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Building 11, Office 407., Ruska federacija; 197101, St. Petersburg, Kropotkina Str., 1, Ruska federacija;

Telefon: + 8 (495) 926-66-77

Spletno mesto: http://aequipment.ru

E-pošta: info@aequipment.com

Registracijska številka: 7813132895 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

284.

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт Автоматики И Гидравлики» (АО «ЦНИИАГ»)

Alias: TsNIIAG

Naslov(-i): 127018, Moscow, Sovetskaya Armiya Str., 5, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 631-29-44

Spletno mesto: http://cniiag.ru/

E-pošta: cniiag@cniiag.ru

Registracijska številka: 7715900066 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

285.

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Опытно-Конструкторское Бюро «Аэрокосмические Системы» (АО «ОКБ «Аэрокосмические Системы»)

Alias: JSC “OKB “Aerospace Systems”

Naslov(-i): 141983, Moscow Oblast, Dubna, Programistov Str., 4, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 526-69-77

Spletno mesto: https://aerospace-systems.ru/

E-pošta: info@aerospace-systems.ru

Registracijska številka: 5010041950 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

286.

Afanasyev Technomac, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Техномаш» имени С.А. Афанасьева» (АО «НПО «Техномаш» им. С.А. Афанасьева»)

Alias: JSC Scientific and Production Association “Tekhnomash” named after S.A. Afanasiev; Afanasyev Research and Production Enterprise Technomac, JSC; AO NPO Technomash

Naslov(-i): 127018, Moscow, Maryina Roshcha 3rd Proezd, 40, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 8 (495) 689-50-66

Spletno mesto: https://tmnpo.ru/

E-pošta: info@tmnpo.ru

Registracijska številka: 9715411975 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

287.

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Судостроительная Корпорация «Ак Барс» (АО «СК «Ак Барс»)

Alias: Shipbuilding Corporation “Ak Bars”

Naslov(-i): 422546, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk District, Zelenodolsk, Zavodskaya Str., 5, Ruska federacija; 422546, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk District, Zelenodolsk, Zavodskaya Str., 9a, Ruska federacija

Telefon: + 7 (84-371) 2-11-66

Spletno mesto: https://sk-akbars.ru/

E-pošta: info@sk-akbars.ru

Registracijska številka: 1648040380 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

288.

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество Гаврилов-Ямский Машиностроительный Завод «АГАТ» (АО ГМЗ «АГАТ»)

Alias: AO GMZ AGAT

Naslov(-i): 152240, Yaroslavl Oblast, Gavrilov-Yamsky District, Gavrilov-Yam, Mashinostroiteley Proezd, 1, Ruska federacija

Telefon: + 7(48534)2-54-34

Spletno mesto: http://gmzagat.ru/

E-pošta: tnpmag@gmzagat.ru

Registracijska številka: 7616002417 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

289.

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Центральное Морское Конструкторское Бюро «Алмаз» (АО «ЦМКБ «Алмаз»)

Alias: JSC TsMKB Almaz; St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

Naslov(-i): 196128, St. Petersburg, Varshavskaya Str. 50, Ruska federacija

Telefon: +7 812 373 70 53; +7 812 373 28 00

Spletno mesto: http://almaz-kb.ru/

E-pošta: office@almaz-kb.ru

Registracijska številka: 7810537558 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

290.

Joint Stock Company Eleron

Lokalno ime: Акционерное Общество «Федеральный центр науки и высоких технологий «Специальное научно-производственное объединение «Элерон» (АО «ФЦНИВТ «СНПО «Элерон»)

Alias: JSC “Federal Center for Science and High Technologies “Special Research and Production Association “Aileron”; AO FZNIVT SNPO Eleron

Naslov(-i): 115563, Moscow, Generala Belova Str., 14, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 725-02-06

Spletno mesto: https://www.eleron.ru/

E-pošta: support.atss@eleron.org

Registracijska številka: 7724313681 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

291.

AO Rubin

Lokalno ime: Акционерное Общество «Рубин» (АО «Рубин»)

Alias: Joint Stock Company Rubin

Naslov(-i): 191119, St. Petersburg, Marata Str., 86, Letter A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 320 26 40

Spletno mesto: https://rubingroup.ru/

E-pošta: rubin@rubingroup.ru

Registracijska številka: 7809002741 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

292.

Branch of PAO II – Aviastar

Lokalno ime: Филиал Публичного Акционерного Общества «Авиационный Комплекс Им. С.В. Ильюшина» - Авиастар (Филиал ПАО «Ил» - Авиастар)

Alias: Aviastar-SP; Branch of the Public Joint Stock Company “S.V. Ilyushin Aviation Complex” – Aviastar; Branch of PJSC “IL” – Aviastar

Naslov(-i): 432072, Ulyanovsk, Antonova Avenue, 21, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8422) 28-09-09; + 7 (8422) 28-12-81

Spletno mesto: https://aviastar-sp.ru/

E-pošta: mail@aviastar-sp.ru

16.12.2022

293.

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

Lokalno ime: Нижегородский Авиастроительный Завод «Сокол» – Филиал АО «Российская Самолетостроительная Корпорация «МиГ» (РСК «МиГ»); Филиал ПАО «Объединенная Авиастроительная Корпорация» – Нижегородский Авиастроительный завод «Сокол»

Alias: SOKOL NAZ; Nizhny Novgorod Aviation Plant Sokol; Sokol Aircraft Plant; United Aircraft Corporation PJSC Branch – Nizhny Novgorod Aircraft Building Plant Sokol

Naslov(-i): 603035, Nizhny Novgorod, Chaadaeva Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (831) 222-19-25

Spletno mesto: http://www.migavia.ru/index.php/ru/o-korporatsii/struktura; http://www.sokolplant.ru/o-nas/

E-pošta: nazsokol@rsk-mig.ru

16.12.2022

294.

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

Lokalno ime: Открытое Акционерное Общество «Новосибирское Авиационное Производственное Объединение им. В.П. Чкалова» (ОАО «НАПО им. В.П. Чкалова»); Новосибирский Авиационный Завод имени В.П. Чкалова - Филиал ПАО «Компания «Сухой»

Alias: Novosibirsk Aircraft Production Association Plant; OAO NAPO im. V. P. Chkalova; JSC Novosibirsk Aircraft Production Plant named after V.P. Chkalov; V.P. Chkalov Novosibirsk Aviation Plant - Branch of PJSC Sukhoi Company

Naslov(-i): 630051, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Polzunova Str., 15, Ruska federacija

Telefon: (383) 278-85-01; + 7 (499) 550-01-06

Spletno mesto: http://www.napo.ru/

E-pošta: info@naz.sukhoi.org

16.12.2022

295.

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

Lokalno ime: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт «Градиент» (АО «ВНИИ «Градиент»)

Alias: AO VNII Gradient

Naslov(-i): 344000, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Sokolov Avenue, 96, Ruska federacija

Telefon: 8 (863) 232-47-70; + 7 (863) 204-20-31

Spletno mesto: http://gradient-rnd.ru/; https://gradient.kret.com/

E-pošta: rostov@gradient-rnd.ru

Registracijska številka: 6163111477 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

296.

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Альметьевский Завод «Радиоприбор» (АО «Альметьевский Завод «Радиоприбор»)

Alias: JSC “Alymetyevsk Plant “Radiopribor”

Naslov(-i): 423457, Republic of Tatarstan, Almetyevsk District, Almetyevsk, 2, Stroiteley Prospekt, 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8553) 22-19-09

Spletno mesto: https://radiopribor-zavod.kret.com/

E-pošta: azrp@mail.ru; azrp@yandex.ru

Registracijska številka: 1644018390 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

297.

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika named after P.A. Efimov

Lokalno ime: Акционерное Общество «Опытно-Конструкторское Бюро «Электроавтоматика» Имени П.А.Ефимова» (АО «ОКБ «Электроавтоматика»)

Alias: JSC “Development аnd Design Bureau “Elektroavtomatika” named after P. A. Efimov”; AO OKB Elektroavtomatika

Naslov(-i): 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 252-1398

Spletno mesto: http://electroavtomatica.kret.com/

E-pošta: postmaster@elavt.spb.ru

Registracijska številka: 7805326230 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

298.

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

Lokalno ime: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро Промышленной Автоматики» (АО «КБПА»)

Alias: Joint Stock Company “Design Bureau of Industrial Automatics”; AO KBPA; Design Bureau for Industrial Automatics

Naslov(-i): 410005, Saratov Oblast, Saratov, Bolshaya Sadovaya Str., 239, Ruska federacija

Telefon: +7 845 247-86-70

Spletno mesto: https://kbpa.kret.com/

E-pošta: pilot@kbpa.ru

Registracijska številka: 6452099998 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

299.

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

Lokalno ime: Акционерное Общество «Казанское Приборостроительное Конструкторское Бюро» (АО «КПКБ»)

Alias: JSC “Kazan Instrument Design Bureau”; AO KPKB

Naslov(-i): 420061, Republic of Tatarstan, Kazan, Sibirskiy Trakt Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (843) 202-0502 (112)

Spletno mesto: https://kpkb.kret.com/

E-pošta: kpkb@mail.ru; office@kpkb.ru

Registracijska številka: 1660151791 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

300.

Joint Stock Company Microtechnology

Lokalno ime: Акционерное Общество «Микротехника» (АО «Микротехника»)

Alias: JSC Microtechnology; AO Mikrotechnica

Naslov(-i): 197110, St. Petersburg, Pionerskaya Str., 44, Letter R, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 230-45-33

Spletno mesto: http://microt.ru

E-pošta: info@microt.ru

Registracijska številka: 7813183628 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

301.

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

Lokalno ime: Акционерное Общество «Корпорация «Фазотрон - Научно-Исследовательский Институт Радиостроения» (АО «Корпорация «Фазотрон-НИИР»)

Alias: Phasotron NIIR; Corporation “Fazotron – Research Institute of Radio Engineering” JSC

Naslov(-i): 115516, Moscow, Kavkazsky Boulevard, 59, Floor 3, Space XIV, Room 21, Ruska federacija; 123557, Moscow, Elektrichesky Lane, 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 927-0777

Spletno mesto: http://phazotron.kret.com/; http://www.phazotron.com/

E-pošta: info@phazotron.com

Registracijska številka: 7710037914 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

302.

Joint Stock Company Radiopribor

Lokalno ime: Акционерное Общество «Радиоприбор» (АО «Радиоприбор»)

Alias: AO Radiopribor

Naslov(-i): 420021, Republic of Tatarstan, Kazan, Fatkullina Str., 2, Ruska federacija

Telefon: +7 843 293-38-00

Spletno mesto: https://radiopribor.kret.com/

E-pošta: rp@mi.ru

Registracijska številka: 1659034109 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

303.

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

Lokalno ime: Акционерное Общество «Раменское Приборостроительное Конструкторское Бюро» (АО «РПКБ»)

Alias: Joint-Stock Company Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau; Ramenskoye Engineering Design Office, JSC; Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC; RPKB

Naslov(-i): 140103, Moscow Oblast, Ramenskoye, Guriev Street, 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 992-56-96; + 7 (496) 463-21-07

Spletno mesto: https://rpkb.kret.com/

E-pošta: rpkb@rpkb.ru

Registracijska številka: 5040007594 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

304.

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственный Центр «САПСАН» (АО НПЦ «САПСАН»)

Alias: AO NPTs SAPSAN; NPC SAPSAN

Naslov(-i): 115280, Moscow, Avtozavodskaya Str., 25, Building 2, Ruska federacija; 115280, Moscow, Avtozavodskaya Str., 23, Building 15, Ruska federacija

Telefon: + 7-(495)-225-60-88; + 7 (495) 674-63-28

Spletno mesto: http://www.sapsan.org.ru; http://npc-sapsan.ru/

E-pošta: sapsan@systud.msk.su

16.12.2022

305.

Joint Stock Company Rychag

Lokalno ime: Акционерное Общество «Рычаг» (АО «Рычаг»)

Naslov(-i): 420075, Republic of Tatarstan, Kazan, Lipatova Str., 37, Ruska federacija

Telefon: +7 843 235-80-70; +7 917 273-79-40

Spletno mesto: http://oaorychag.narod2.ru/

E-pošta: info@ao-rychag.ru

Registracijska številka: 1660170995 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

306.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Измеритель» (АО «НПП «Измеритель»)

Alias: NPP Izmeritel.; NPP Meter; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Izmeritel”

Naslov(-i): 214031, Smolensk Oblast, Smolensk, Babushkina Str., 5, Ruska federacija

Telefon: + 7(4812) 62-11-99; + 7(4812) 31-30-88

Spletno mesto: http://npp-izmeritel.ru/

E-pošta: izmerit@smoltelecom.ru

Registracijska številka: 6731036814 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

307.

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Радиоэлектроника» имени В.И. Шимко» (АО «НПО «Радиоэлектроника» им. В.И. Шимко»)

Alias: NPO Radioelectronics N.A. V.I. Shimko

Naslov(-i): 420029, Republic of Tatarstan, Kazan, Zhurnalistov Str., 50, Ruska federacija

Telefon: + 7 (843) 272-55-00

Spletno mesto: http://shimko.rostechn.org/; https://radioelectronika.kret.com/

E-pošta: info@nposhimko.ru

Registracijska številka: 1660155764 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

308.

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

Lokalno ime: Акционерное Общество «Таганрогский Научно-Исследовательский Институт Связи» (АО «ТНИИС»)

Alias: AO TNIIS; JSC “Taganrog Scientific-Research Institute of Communication”

Naslov(-i): 347900, Rostov Oblast, Taganrog, Sedova Str., 3, Ruska federacija

Telefon: + 8 (8634) 65-71-61

Spletno mesto: https://tniis.ru/

E-pošta: niis@pbox.ttn.ru

Registracijska številka: 6154573235 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

309.

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Уральский Приборостроительный Завод» (АО «УПЗ»)

Alias: AO UPZ; JSC “Ural Instrument-Making Plant”

Naslov(-i): 624000, Sverdlovsk Oblast, Sysertsky District, 25 Km Chelyabinskiy Trakt, Ruska federacija

Telefon: + 7 (343) 359-93-76; + 8 (800) 222-58-40

Spletno mesto: https://upz.ru/

E-pošta: mail@upz.ru

Registracijska številka: 6660000400 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

310.

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

Lokalno ime: Акционерное Общество «Инженерное Сопровождение Испытаний «Взлет» (АО «ИСИ «Взлет»)

Alias: AO ISI Vzlet

Naslov(-i): 416511, Astrakhan Oblast, Aktyubinsk District, Territory № 1, Building 5, Ruska federacija; 476507, Astrakhan Oblast, Aktyubinsk District, Aktyubinsk-7, ISI Vzlet Room, Ruska federacija

Telefon: + 7 (85141) 4-03-23; + 7 (85141) 3-02-01

Spletno mesto: https://vzlet.kret.com/

E-pošta: isi.vzlet@yandex.ru

Registracijska številka: 3022001050 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

311.

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Жигулевский Радиозавод» (АО «ЖРЗ»)

Alias: AO ZhRZ

Naslov(-i): 445359, Samara Oblast, Zhigulevsk, Radiozavodskaya Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (84862) 2-17-24

Spletno mesto: https://zhigulevskiyradiozavod.kret.com/

E-pošta: radioplant@mail.ru

Registracijska številka: 6345012304 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

312.

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Брянский Электромеханический Завод» (АО «БЭМЗ»)

Alias: AO BEMZ

Naslov(-i): 241017, Bryansk Oblast, Bryansk, Vokzalnaya Str., 136, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4832)53-01-01

Spletno mesto: http://aobemz.ru/

E-pošta: mail@aobemz.ru

Registracijska številka: 3255517577 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

313.

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Московский Институт Электромеханики и Автоматики» (ПАО «МИЭА»)

Alias: PAO MIEA, Moscow Institute of Electromechanics and Automatics PJSC, Moskovskiy Institut Elektromekhaniki i Avtomatiki

Naslov(-i): 125167, Moscow, Aviatsionny Pereulok, 5, Ruska federacija

Telefon: +7 499 152-48-74

Spletno mesto: https://aomiea.ru/; https://miea.kret.com/

E-pošta: aomiea@aviapribor.ru

Registracijska številka: 7714025469 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

314.

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество Ставропольский Радиозавод «Сигнал» (ПАО «Сигнал»)

Alias: Signal Radio Plant; PJSC Signal; Public Joint Stock Company Stavropol Radioplant “Signal”

Naslov(-i): 355014, Stavropol Krai, Stavropol, 2nd Yugo-Zapadny Proezd, 9A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8652) 77-98-35

Spletno mesto: http://signalrp.ru/

E-pošta: info@signalrp.ru

Registracijska številka: 2635000092 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

315.

Public Joint Stock Company Techpribor

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Техприбор» (ПАО «Техприбор»)

Alias: PAO Techpribor

Naslov(-i): 196128, St. Petersburg, Varshavskaya Str., 5A, Ruska federacija

Telefon: (812) 648-85-82; +7 812 648-84-76

Spletno mesto: http://techpribor.ru/

E-pošta: info@techpribor.ru

Registracijska številka: 7810237177 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

316.

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Раменский Приборостроительный Завод» (АО «РПЗ»)

Alias: AO RPZ

Naslov(-i): 140100, Moscow Oblast, Ramenskoye, Mikhalevicha Str., 39, Building 20, Floor 2, Room 124, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495)995-94-03

Spletno mesto: https://rpz.kret.com/

E-pošta: pochta@rpz.ru

Registracijska številka: 5040001426 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

317.

V.V. Tarasov Avia Avtomatika

Lokalno ime: Акционерное Общество «Авиаавтоматика» имени В.В. Тарасова» (АО «Авиаавтоматика» им. В.В. Тарасова»)

Alias: Kursk Pribor; Joint Stock Company Aviaavtomatika named after V.V. Tarasov

Naslov(-i): 305040, Kursk Oblast, Kursk, Zapolnaya Str., 47, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4712) 72-24-83; + 7 (4712) 72-28-83

Spletno mesto: http://www.aviaavtomatika.ru/; https://www.privodpribor.ru/

E-pošta: plant@aviaavtomatika.ru

Registracijska številka: 4629019412 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

318.

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

Lokalno ime: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро Химического Машиностроения имени А.М. Исаева» (АО «КБхиммаш им. А.М. Исаева»)

Alias: A.M. Isayev Chemical Engineering Design Bureau; KB KhimMash; Joint Stock Company “Chemical Machine Building Design Bureau named after A.M. Isaev”

Naslov(-i): 141070, Moscow Oblast, Korolev, Bogomolova Str., 12, Ruska federacija

Telefon: + 8 (499) 429-03-02

Spletno mesto: http://kbhmisaeva.ru/

E-pošta: kbhimmash@korolev-net.ru

Registracijska številka: 5018202198 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

319.

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

Lokalno ime: Акционерное Общество «Дальневосточный Центр Судостроения и Судоремонта» (АО «ДЦСС»)

Alias: AO DTSSS

Naslov(-i): 690001, Primorsky Krai, Vladivostok, Svetlanskaya Str., 72, Ruska federacija

Telefon: + 8 (423) 2651736

Spletno mesto: https://dcss.ru/

E-pošta: dcss@dcss.ru

Registracijska številka: 2536196045 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

320.

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

Lokalno ime: Филиал ПАО «Авиационный Комплекс им С.В. Ильюшина» – «Экспериментальный Машиностроительный Завод им. В.М. Мясищева»

Alias: Myasishcheva EMZ; V.M. Мyasishchev Experimental Mechanical Engineering Plant PJSC; Branch of S.V. Ilyushin Aviation Complex PJSC – lV.M. Myasishchev Experimental Machine-Building Plant

Naslov(-i): 140182, Moscow Oblast, Zhukovsky, Narkomvod Str., 7, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 664-76-76

Spletno mesto: http://www.emz-m.ru/

E-pošta: mdb@emz-m.ru

16.12.2022

321.

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Проблем Морских Технологий им. Академика М.Д. Агеева Дальневосточного Отделения Российской Академии Наук (ИПМТ ДВО РАН)

Alias: Federal State Budgetary Institution of Science M.D. Ageev Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences; IPMT DVO RAN; IPMT FEB RAS

Naslov(-i): 690091, Primorsky Krai, Vladivostok, Sukhanova Str., 5A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (423) 243-24-16

Spletno mesto: http://imtp.febras.ru

E-pošta: imtp@marine.febras.ru

Registracijska številka: 2536007749 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

322.

Irkutsk Aviation Plant

Lokalno ime: Филиал ПАО «Яковлев» — Иркутский Авиационный Завод

Alias: Branch of PJSC Yakovlev – Irkutsk Aviation Plant; Irkutsk Aircraft Factory

Naslov(-i): 664020, Irkutsk Oblast, Irkutsk, Novatorov Str., 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3952) 21-16-75

Spletno mesto: https://www.yakovlev.ru/structure/aviation-factory/; http://www.irkut.com/ru/corporation/iaz/

E-pošta: iaz@irkut.ru

16.12.2022

323.

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «АэроКомпозит» — Ульяновский Завод; Филиал АО «АэроКомпозит» в городе Ульяновск

Alias: Branch of AeroKomposit JSC in the city of Ulyanovsk

Naslov(-i): 432072, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Antonov Prospekt, 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8422) 59-06-00

Spletno mesto: http://aerocomposit.ru

E-pošta: info@u-composit.ru

16.12.2022

324.

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

Lokalno ime: Акционерное Общество «Опытно-Конструкторское Бюро им. А.С. Яковлева» (АО «ОКБ ИМ. А.С. Яковлева»)

Alias: Joint-Stock Company “A. S. Yakovlev Design Bureau”; A.S Yakovlev EDB

Naslov(-i): 125315, Moscow, Leningradsky Prospekt, 68, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 787-28-77

Spletno mesto: http://www.yak.ru/

E-pošta: okb@yak.ru

Registracijska številka: 7714039849 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

325.

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

Lokalno ime: Акционерное Общество «Федеральный Научно-Производственный Центр «Алтай» (АО «ФНПЦ «Алтай»)

Alias: AO FNPZ Altai

Naslov(-i): 659322, Altai Krai, Biysk, Socialisticheskaya Str., 1, Ruska federacija

Telefon: 8-800-300-8379

Spletno mesto: http://frpc.secna.ru/

E-pošta: post@frpc-altay.ru

Registracijska številka: 2204051487 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

326.

Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor”

Lokalno ime: Акционерное Общество «Головное Особое Конструкторское Бюро «Прожектор» (АО «ГОКБ «Прожектор»)

Alias: AO GOKB Prozhektor

Naslov(-i): 111123, Moscow, Enthusiastov Highway, 56, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 305-59-25

Spletno mesto: https://projektor.su/

E-pošta: info@projektor.su

Registracijska številka: 7720699480 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

327.

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Авиационный Комплекс им. С.В. Ильюшина» (ПАО «Ил»)

Alias: Ilyushin; Ilyushin Design Bureau; PJSC Aviation Complex named after S. V. Ilyushin; PAO “Il”

Naslov(-i): 125190, Moscow, Leningradsky Prospekt, 45G, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 943-81-17; + 7 (499) 943-81-21

Spletno mesto: http://ilyushin.org/

E-pošta: info@ilyushin.net

Registracijska številka: 7714027882 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

328.

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

Lokalno ime: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро «Лазурит» (АО «ЦКБ «Лазурит»)

Alias: AO TsKB Lazurit

Naslov(-i): 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Svobody Str., 57, Ruska federacija

Telefon: + 7 (831) 273-84-00; + 7 (831) 273-00-69

Spletno mesto: https://cdb-lazurit.ru/

E-pošta: cdb@cdb-lazurit.ru

Registracijska številka: 5263000105 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

329.

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

Lokalno ime: Акционерное Общество Научно-Внедренческое Предприятие «Протек» (АО НВП «Протек»)

Alias: AO NVP Protek

Naslov(-i): 394028, Voronezh Oblast, Voronezh, Basovaya Str., 6, Ruska federacija

Telefon: + 7 (473) 220-47-22; + 7 (473) 220-47-23

Spletno mesto: http://www.protek-vrn.ru/

E-pošta: protek@protek-vrn.ru

Registracijska številka: 3665017521 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

330.

Joint Stock Company SPMDB Malachite

Lokalno ime: Акционерное Общество «Санкт-Петербургское Морское Бюро Машиностроения «Малахит» (АО «СПМБМ «Малахит»)

Alias: Joint Stock Company “St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building “Malakhit”; Malakhit Marine Engineering Bureau; St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit; AO SPMBM Malakhit

Naslov(-i): 196135, St. Petersburg, Frunze Str., 18, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 242-85-85

Spletno mesto: http://malachite-spb.ru/

E-pošta: info-ckb@malachite-spb.ru

Registracijska številka: 7810537540 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

331.

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

Lokalno ime: Филиал АО «РСК «МиГ» «Калязинский Машиностроительный Завод»; Филиал Публичного Акционерного Общества «Объединенная Авиастроительная Корпорация» - Калязинский Машиностроительный Завод (Филиал ПАО «ОАК» - Калязинский Машиностроительный Завод)

Alias: Branch of Public Joint Stock Company “United Aircraft Corporation” – Kalyazinskiy Machine Building Factory; Kalyazinskiy Machine Building Plant

Naslov(-i): 171573, Tver Oblast, Kalyazin District, Kalyazin, Industrialnaya Str. 5, Ruska federacija

Telefon: + 7 (48249) 2-07-50; + 7 (48249)-2-30-57

Spletno mesto: http://www.migavia.ru/index.php/ru/o-korporatsii/struktura/proizvodstvennyj-klaster/kalyazinskij-mashinostroitelnyj-zavod-filial-ao-rsk-mig

E-pošta: kmz@kalazin.tver.ru; kmz@rsk-mig.ru

16.12.2022

332.

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

Lokalno ime: Главное Управление Глубоководных Исследований Министерства Обороны Российской Федерации (ГУГИ)

Alias: Main Directorate of Deep-Sea Research; GUGI; Hydrographic Service of the Navy; Department of Navigation and Oceanography of the Ministry of Defence of the Russian Federation

Naslov(-i): 125413, Moscow, Onezhskaya Str., 26A / 119019, Ruska federacija; 199034, St. Petersburg, 8, 11 line of Vasilievsky Island, Ruska federacija

16.12.2022

333.

NPP Start

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Старт» им. А.И. Яскина» (АО «НПП «Старт» им. А. И. Яскина»)

Alias: AO NPP Start im. A. I. Yaskina; JSC Research and Production Enterprise “Start” named after A.I. Yaskin

Naslov(-i): 620007, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinburg, Pribaltiyskaya Str., 24, Ruska federacija

Telefon: + 7 (343) 228-92-22

Spletno mesto: https://nppstart.ru/

E-pošta: nppstart@tdhc.ru

Registracijska številka: 6662054224 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

334.

OAO Radiofizika

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Радиофизика» (ПАО «Радиофизика»)

Alias: PJSC Radiophysics; PAO Radiofizika

Naslov(-i): 125480, Moscow, Geroev Panfilovtsev Str., 10, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 272-48-01

Spletno mesto: https://radiofizika.ru/

E-pošta: mail@radiofizika.ru

Registracijska številka: 7733022671 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

335.

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, Branch of RSK MiG

Lokalno ime: Филиал Публичного Акционерного Общества «Объединенная Авиастроительная Корпорация» – Луховицкий Авиационный Завод имени П.А. Воронина (Филиал ПАО «ОАК» - Луховицкий Авиационный Завод)

Alias: Branch of Public Joint Stock Company “United Aircraft Corporation” – Lukhovitsky Aviation Plant named after P. A. Voronin; LAZ im. P. A. Voronina

Naslov(-i): 140500, Moscow Oblast, Lukhovitsky District, Territory LAZ imeni Pavla Andreevicha Voronina, Ruska federacija

Telefon:

Spletno mesto: https://www.uacrussia.ru/ru/corporation/company/lukhovitskiy-aviatsionnyy-zavod/

E-pošta: laz@rsk-mig.ru

16.12.2022

336.

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Брянское Специальное Конструкторское Бюро» (ПАО «БСКБ»)

Alias: PAO BSKB

Naslov(-i): 241017, Bryansk Oblast, Bryansk, Vokzalnaya Str., 136, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4832) 53-16-82

Spletno mesto: https://bckb.ru/

E-pošta: mail@bckb.ru

Registracijska številka: 3232001722 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

337.

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Воронежское Акционерное Самолетостроительное Общество» (ПАО «ВАСО»)

Alias: PJSC “VASO”; PAO VASO; Voronezh Aircraft Production Association

Naslov(-i): 394029, Voronezh Oblast, Voronezh, Tsiolkovskogo Str., 27, Ruska federacija

Telefon: +7 473 244-88-00

Spletno mesto: https://www.vaso.ru/

E-pošta: admin@air.vrn.ru

16.12.2022

338.

Radio Technical Institute named after A. L. Mints

Lokalno ime: Акционерное Общество «Радиотехнический Институт имени Академика А.Л. Минца» (АО РТИ)

Alias: Concern Radio-Technical Information Systems; AO RTI; Academician A.L. Mints Radio Engineering Institute

Naslov(-i): 127083, Moscow, 8 Marta Str., 10, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 612-99-99

Spletno mesto: https://www.rti-mints.ru/

E-pošta: info@rti-mints.ru

Registracijska številka: 7713006449 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

339.

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

Lokalno ime: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Российский Федеральный Ядерный Центр - Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Экспериментальной Физики» (ФГУП «РФЯЦ - ВНИИЭФ»); Филиал Федерального Государственного Унитарного Предприятия «Российский Федеральный Ядерный Центр – Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Экспериментальной Физики»; Федеральное Государственное Унитарное Предприятие Федеральный Научно-Производственный Центр «Научно-Исследовательский Институт Измерительных Систем им.Ю.Е.Седакова» (ФГУП «ФНПЦ НИИИС им. Ю. Е. Седакова»)

Alias: Federal State Unitary Enterprise Yu. E. Sedakov Scientific Research Institute of Measuring Systems; FGUP RFYaTs VNIIEF; FGUP FNPTs NIIS; Sedakov Research Institute of Measuring Systems

Naslov(-i): 603137, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Tropinina Str., 47, Ruska federacija; 607188, Nizhny Novgorod Oblast, Sarov, Prospekt Mira, 37, Ruska federacija

Telefon: + 7 (831) 466-59-90; 8 (83130) 2-48-02

Spletno mesto: https://vniief.ru/; https://www.niiis.nnov.ru/

E-pošta: niiis@niiis.nnov.ru; staff@vniief.ru

Registracijska številka: 5254001230 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

340.

Shvabe JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Швабе» (АО «Швабе»)

Alias: Shvabe

Naslov(-i): 129366, Moscow, Prospekt Mira, 176, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 951-48-32

Spletno mesto: https://shvabe.com/

E-pošta: mail@shvabe.com

Registracijska številka: 7717671799 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

341.

Special Technological Center LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Специальный Технологический Центр» (ООО «СТЦ»)

Alias: STC LLC; Special Technology Center Ltd.; Special Technology Centre Limited Liability Company; OOO STTs

Naslov(-i): 195220, St. Petersburg, Gzhatskaya Str., 21, Office 53, Letter B, Ruska federacija; 195220, St. Petersburg Piskarevsky Prospekt, 150, Building 5, Ruska federacija

Telefon: + 8 (812) 244-33-13

Spletno mesto: https://www.stc-spb.ru/

Registracijska številka: 7802170553 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

342.

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov

Lokalno ime: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Крыловский Государственный Научный Центр» (ФГУП «Крыловский Государственный Научный Центр»)

Alias: Federal State Unitary Enterprise Krylov State Scientific Centre; Krylov State Research Centre; FSUE Krylov State Scientific Centre

Naslov(-i): 196158, St. Petersburg, Moskovskoye Highway, 44, Ruska federacija; 109240, Moscow, Slavyanskaya Square, 2/5/4, Building 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 415-46-07; + 7 (499) 502-76-62

Spletno mesto: https://krylov-centre.ru/

E-pošta: krylov@ksrc.ru; mpkrylov@mail.ru

Registracijska številka: 7810213747 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

343.

Strategic Control Posts Corporation

Lokalno ime: Акционерное Общество «Корпорация «Стратегические Пункты Управления» (АО «Корпорация «СПУ-ЦКБ ТМ»)

Alias: CCB TM; AO SPU-TsKB TM; Central Design Bureau of Heavy Machine Building; JSC Corporation SPU-CCB TM

Naslov(-i): 109052, Moscow, Podyomnaya Str., 12A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 673-62-46

Spletno mesto: https://ckbtm.org/

E-pošta: mail@corpspu.ru

Registracijska številka: 7722775458 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

344.

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of the Russian Academy of Sciences

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Проблем Управления им. В.А. Трапезникова Российской Академии Наук (ИПУ РАН)

Alias: ICS RAS; IPU RAN; Institute of Control Sciences RAS

Naslov(-i): 117997, Moscow, Profsoyuznaya Str., 65, Ruska federacija

Telefon: +7 495 334-89-10

Spletno mesto: http://ipu.ru/

E-pošta: novikov@ipu.ru

Registracijska številka: 7728013512 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

345.

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

Lokalno ime: Открытое Акционерное Общество «Владимирское Конструкторское Бюро Радиосвязи» (ОАО «ВКБР»)

Alias: OAO VKBR

Naslov(-i): 600017, Vladimir Oblast, Vladimir, Baturina Str., 28, Ruska federacija; 600009, Vladimir, P.O. Box 68, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4922) 43-15-54

Spletno mesto: http://elcom.ru/~vkbrs/

E-pošta: vkbrs@vkbrs.elcom.ru

Registracijska številka: 3328412561 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

346.

Voentelecom JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Воентелеком» (АО «Воентелеком»)

Naslov(-i): 107014, Moscow, Bolshaya Olenya Str. 15A, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 609-50-05, + 7 (985) 900-50-05

Spletno mesto: https://voentelecom.ru

E-pošta: info@voentelecom.ru

Registracijska številka: 7718766718 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

347.

A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Проблем Передачи Информации им. А.А. Харкевича Российской Академии Наук (ИППИ РАН)

Alias: IPPI RAN; IITP RAS

Naslov(-i): 127051, Moscow, Bolshoy Karetny Pereulok, 19, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 650-42-25

Spletno mesto: http://iitp.ru/

E-pošta: director@iitp.ru

Registracijska številka: 7707020131 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

348.

Ak Bars Holding

Lokalno ime: Акционерное Общество «Холдинговая Компания «Ак Барс» (АО «Холдинговая Компания «Ак Барс»)

Alias: “Ak Bars” Holding Company JSC

Naslov(-i): 420094, Kazan, Korolenko Str., 58a, Ruska federacija

Telefon: + 7 (843) 511-45-50

Spletno mesto: http://abh.ru/

E-pošta: abh@abh.ru

Registracijska številka: 1657049075 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

349.

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches of the Far East Branch of the Russian Academy of Sciences

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Специальное Конструкторское Бюро Средств Автоматизации Морских Исследований Дальневосточного Отделения Российской Академии Наук (СКБ САМИ ДВО РАН)

Alias: SKB SAMI DVO RAN; Federal State Budgetary Institution of Science Special Design Bureau of Marine Research Automation Means of the Far Eastern Branch of the Russian Academy of Sciences; SKB SAMI FEB RAS;

Naslov(-i): 693023, Sakhalin Oblast, Yuzhno-Sakhalinsk, Aleksei Maksimovich Gorky Str., 25, Ruska federacija

Telefon: + 8 (4242) 23-69-66; + 8 (4242) 75-05-70

Spletno mesto: https://skbsami.ru/

E-pošta: skb@skbsami.ru

Registracijska številka: 6501084820 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

350.

Systems of Biological Synthesis LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Системы Биологического Синтеза» (ООО «СБС»)

Alias: SBS LLC; OOO SBS

Naslov(-i): 129515, Moscow, Akademika Koroleva Str., 13, Building. 1, Floor 2, Premises II, Room 60, 61, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 674-70-08

Spletno mesto: https://sysbiosyn.ru/

E-pošta: infor@sysbiosyn.ru

Registracijska številka: 7736314136 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

351.

Borisfen, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Борисфен» (АО «Борисфен»)

Naslov(-i): 125252, Moscow, 2nd Peschanaya Str., 4, Premises 1a, Rooms 1-4, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 411-51-11

Spletno mesto: https://bf-avia.ru/

E-pošta: info@bf-avia.ru

Registracijska številka: 7743754385 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

352.

Barnaul Cartridge Plant, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Барнаульский Патронный Завод» (АО «БПЗ»)

Alias: BCP

Naslov(-i): 656002, Altai Krai, Barnaul, Kulagina Str., 28, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3852) 77-55-65

Spletno mesto: https://www.barnaulpatron.ru/

E-pošta: ammo@bszholding.ru

Registracijska številka: 2224080239 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

353.

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Концерн «Научно-Производственное Объединение «Аврора» (АО «Концерн «НПО «Аврора»)

Alias: JSC Avrora; AO Kontsern NPO Avrora”

Naslov(-i): 194021, St. Petersburg, Karbyshev Str. 15, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 297-23-11

Spletno mesto: http://avrorasystems.com/

E-pošta: mail@avrorasystems.com

Registracijska številka: 7802463197 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

354.

Bryansk Automobile Plant, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Брянский Автомобильный Завод» (АО «БАЗ»)

Alias: AO BAZ; Joint Stock Company “Bryansk Automobile Factory”

Naslov(-i): 241035, Bryansk Oblast, Bryansk, Staleliteynaya Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 4832 221500

Spletno mesto: http://www.baz32.ru/

E-pošta: info@baz32.ru

Registracijska številka: 3255502838 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

355.

Burevestnik Central Research Institute, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт «Буревестник» (АО «ЦНИИ «Буревестник»)

Alias: AO TsNII Burevestnik

Naslov(-i): 603950, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Sormovskoye Shosse, 1A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (831) 241-12-42

Spletno mesto: https://www.burevestnik.com/

E-pošta: mail@burevestnik.com

Registracijska številka: 5259075468 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

356.

Research Institute of Space Instrumentation, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Космического Приборостроения» (АО «НИИ КП»)

Alias: AO NII KP

Naslov(-i): 111024, Moscow, Aviamotornaya Str., 53, Building. 1, Floor 2, Premises VII, Room 12-14, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 517-92-00

Spletno mesto: https://orkkniikp.ru/

E-pošta: info@orkkniikp.ru

Registracijska številka: 7722488005 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

357.

Arsenal Machine-Building plant, OJSC

Lokalno ime: Открытое Акционерное Общество «Машиностроительный Завод «Арсенал» (ОАО «МЗ «Арсенал»)

Alias: OAO MZ Arsenal

Naslov(-i): 195009, St. Petersburg, Komsomola Str., 1-3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 292 40 11

Spletno mesto: http://www.mzarsenal.spb.ru/

E-pošta: arsenal@mzarsenal.com

Registracijska številka: 7804040302 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

358.

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Зеленодольское Проектно-Конструкторское Бюро» (АО «Зеленодольское ПКБ»)

Alias: AO Zelenodolskoe PKB; ZPKB

Naslov(-i): 422540, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk, Lenin Str., 41a, Ruska federacija

Telefon: + 7 (84371) 530-66

Spletno mesto: https://zpkb.com/

E-pošta: info@zpkb.com

Registracijska številka: 1648024290 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

359.

Zavod Elecon, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Завод Элекон» (АО «Завод Элекон»)

Alias: OA Zavod Elekon

Naslov(-i): 420094, Republic of Tatarstan, Kazan, Korolenko Str., 58, Ruska federacija

Telefon: + 7 (843) 510-10-10

Spletno mesto: https://zavod-elecon.ru/

E-pošta: office@zavod-elecon.ru

Registracijska številka: 1657032272 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

360.

VMP “Avitec”, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Вятское Машиностроительное Предприятие «Авитек» (АО «ВМП «Авитек»)

Alias: AO VMP Avitek; Joint Stock Company Vyatka Machine-Building Enterprise Avitek; Joint Stock Company Vyatskoye Mashinostroitelnoye Predpriyatiye Avitek

Naslov(-i): 610047, Kirov Oblast, Kirov, Oktyabrsky Prospekt, 1A, Ruska federacija

Telefon: + 7-800-222-43-43, + 7 (8332) 232-522

Spletno mesto: https://vmpavitec.ru/

E-pošta: info@vmpavitec.ru

Registracijska številka: 4345047310 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

361.

JSC V. V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Приборостроения имени В.В. Тихомирова» (АО «НИИП имени В.В. Тихомирова»)

Alias: JSC “V.V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Engineering”; AO NIIP imeni V. V. Tikhomirova; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Instrument Engineering named after V.V. Tikhomirov”

Naslov(-i): 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Gagarina Str., 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 556-23-48

Spletno mesto: https://niip.ru

E-pošta: niip@niip.ru

Registracijska številka: 5013045054 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

362.

Tulatochmash, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Тулаточмаш» (АО «Тулаточмаш»)

Naslov(-i): 300041, Tula Oblast, Tula, Kominterna Str., 24, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4872) 32-93-38

Spletno mesto: https://tulatochmash.ru/

E-pošta: info@tulatochmash.ru

Registracijska številka: 7106002829 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

363.

PJSC “I.S. Brook” INEUM

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Институт Электронных Управляющих Машин им. И.С. Брука» (ПАО «ИНЭУМ им. И.С. Брука»)

Alias: Public Joint Stock Company Institute of Electronic Control Computers named after I.S. Bruk; JSC INEUM; AO INEUM im. I.S. Bruka

Naslov(-i): 119334, Moscow, Vavilova Str., 24, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 135 33 21

Spletno mesto: http://ineum.ru/

E-pošta: ineum@ineum.ru

Registracijska številka: 7736005096 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

364.

SPE “Krasnoznamenets”, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Краснознамёнец» (АО «НПП «Краснознамёнец»)

Alias: Scientific and Production Enterprise Krasnoznamenets; Research and Production Enterprise “Krasnoznamyonets”; AO NPP Krasnoznamenets

Naslov(-i): 195043, St. Petersburg, Chelyabinskaya Str., 95, Ruska federacija

Telefon: + 7(812)677-04-48

Spletno mesto: http://npp-krzn.ru/

E-pošta: vpetrov@krzn.ru

Registracijska številka: 7806469104 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

365.

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Прибор» имени С.С. Голембиовского» (АО «НПО «Прибор» имени С.С. Голембиовского»)

Alias: JSC “Scientific and Production Association “Pribor” named after S.S. Golembiovsky”; AO NPO Pribor imeni S. S. Golumbiovskogo

Naslov(-i): 117587, Moscow, Kirovogradskaya Str., 1, Ruska federacija

Telefon: +8 991 626 39 22

Spletno mesto: https://www.militarypribor.ru/

E-pošta: s.kluev@ao-pribor.ru

Registracijska številka: 7726700943 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

366.

SPA “Impuls”, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Импульс» (АО «НПО «Импульс»)

Alias: Joint Stock Company “Research and Production Association “Impulse”; AO NPO Impuls

Naslov(-i): 195299, St. Petersburg, Kirishskaya Str., 2, Letter A, Ruska federacija;

Telefon: + 7 (812) 590-38-33

Spletno mesto: http://npoimpuls.ru/

E-pošta: kanz@npoimpuls.ru

Registracijska številka: 7804478424 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

367.

RusBITech

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Русские Базовые Информационные Технологии» (АО «НПО РусБИТех»)

Alias: Joint Stock Company “Scientific and Production Association Russian Basic Information Technologies”; AO NPO RusBITech; RPA RusBITech

Naslov(-i): 117105, Moscow, Varshavskoe Shosse, 26, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 648-06-40

Spletno mesto: https://rusbitech.ru/

E-pošta: mail@rusbitech.ru

Registracijska številka: 7726604816 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

368.

ROTOR 43

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ротор-43» (ООО «Ротор-43»)

Alias: Rotor-43 LLC; OOO Rotor-43

Naslov(-i): 344056, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Kombaynostroiteley Str., 4A, Ruska federacija

Telefon: + 7-928-105-81-67

Spletno mesto: https://rotor43.ru/

E-pošta: rotor-43@mail.ru

Registracijska številka: 6166117477 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

369.

Rostov Optical and Mechanical Plant, PJSC

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Ростовский Оптико-Механический Завод» (ПАО «РОМЗ»)

Alias: PJSC “ROMZ”; PAO ROMZ; Public Joint Stock Company “Rostov Optical-Mechanical Plant”

Naslov(-i): 152150, Yaroslavl Oblast, Rostov, Savinskoye Shosse, 36, Ruska federacija

Telefon: + 7 (48536) 9-52-03

Spletno mesto: http://romz.ru/

E-pošta: priem@romz.ru

Registracijska številka: 7609000881 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

370.

RATEP, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «РАТЕП» (АО «РАТЕП»)

Alias: AO RATEP

Naslov(-i): 142205, Moscow Oblast, Serpukhov, Dzerzhinskogo Str., 11, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4967) 78-64-00

Spletno mesto: https://www.ratep.ru/

E-pošta: ratep@ratep.ru

Registracijska številka: 5043000212 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

371.

PLAZ

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «ПЛАЗ» (ООО «ПЛАЗ»)

Alias: PLAZ LLC; OOO PLAZ

Naslov(-i): 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter V, Room 1-H, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 363-33-67

Spletno mesto: https://www.plazlink.com/

E-pošta: plaz@plazlink.com

Registracijska številka: 7816388172 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

372.

OKB “Technika”

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Опытно-Конструкторское Бюро «Техника» (ООО «ОКБ «Техника»)

Alias: Limited Liability Company Experimental Design Bureau Technika; OOO OKB Tekhnika

Naslov(-i): 115191, Moscow, Novaya Zarya Str., 6, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 954-51-51

Spletno mesto: https://www.plazlink.com/

E-pošta: plaz@plazlink.com

Registracijska številka: 7725568298 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

373.

Ocean Chips

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Океан Электроники» (ООО «Океан Электроники»)

Alias: Ocean Electronics Limited Liability Company; OOO Okean Elektroniki

Naslov(-i): 198099, St. Petersburg, Kalinina Str., 2, Building 4, Letter A, Premises 1N, Room 10, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 309-75-97

Spletno mesto: https://oceanchips.ru/

E-pošta: ocean@oceanchips.ru

Registracijska številka: 7813525631 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

374.

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

Lokalno ime: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро Точного Машиностроения имени А.Э. Нудельмана» (АО «КБточмаш им. А.Э. Нудельмана»)

Alias: KB Tochmash; Joint Stock Company “Design Bureau of Precision Engineering named after A.E. Nudelman”; AO KBTochmash im. A. E. Nudelmana

Naslov(-i): 117342, Mosocow, Vvedenskogo Str., 8, Ruska federacija

Telefon: +7 495 333 01 65

Spletno mesto: http://kbtochmash.ru/

E-pošta: mail@kbtochmash.ru

Registracijska številka: 7728789425 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

375.

Angstrem JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Ангстрем» (АО «Ангстрем»)

Naslov(-i): 124498, Moscow, Zelenograd, Shokina Square, 2, Building 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 720-84-44

Spletno mesto: http://angstrem.ru/

E-pošta: general@angstrem.r

Registracijska številka: 7735010706 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

376.

NPCAP

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственный Центр Автоматики и Приборостроения имени Академика Н.А. Пилюгина» (АО «НПЦАП»)

Alias: JSC NPCAP; AO NPTsAP; Joint Stock Company “Academician Piyugin Scientific-Production Center of Automatics and Instrument Making”; Joint Stock Company Scientific Production Center of Automatics and Instrument Building named after Academician N.A. Pilyugin

Naslov(-i): 117342, Moscow, Vvedenskogo Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 330-65-70

Spletno mesto: https://npcap.ru/

E-pošta: info@npcap.ru

Registracijska številka: 9728050571 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

377.

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

Lokalno ime: Акционерное Общество «Новосибирский Завод Искусственного Волокна» (АО «НЗИВ»)

Alias: AO NZIV; JSC NPAF

Naslov(-i): 633208, Novosibirsk Oblast, Iskitim, Yuzhny District, 101, Ruska federacija

Telefon: + 7 (383) 254-77-74

Spletno mesto: http://nziv.ru/

E-pošta: smirnovan@nziv.ru

Registracijska številka: 5446013327 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

378.

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (SIBFIRE)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Новосибирский Патронный Завод» (АО «НПЗ»)

Alias: AO NPZ

Naslov(-i): 630108, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Stantsionnaya Str., 30A, Office 307, Ruska federacija

Telefon: + 7 (383) 364-01-33; + 7 (383) 341-35-55

Spletno mesto: https://sibfire.com/; http://lveplant.ru/

E-pošta: otdel_prodag@lveplant.ru; n-v-a@lveplant.ru

Registracijska številka: 5445115799 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

379.

Novator DB

Lokalno ime: Акционерное Общество «Опытное Конструкторское Бюро «Новатор» (АО «ОКБ «Новатор»)

Alias: Joint Stock Company “Experimental Design Bureau “Novator”; Novator Design Bureau JSC; AO OKB Novator

Naslov(-i): 620091, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Kosmonavtov Prospekt, 18, Ruska federacija

Spletno mesto: http://okb-novator.ru/ (offline)

Telefon: + 7 (343) 264-13-00

E-pošta: main@okb-novator.ru

Registracijska številka: 6673092045 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

380.

NIMI named after V.V. Bakhirev, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Машиностроительный Институт имени В.В. Бахирева» (АО «НИМИ им. В.В. Бахирева»)

Alias: Joint Stock Company “V.V. Bakhirev Research and Development Machine Building Institute”; Joint Stock Company Mechanical Engineering Research Institute; Joint Stock Company “Scientific Research Mechanical Engineering Institute named after V.V. Bakhirev”; AO NIMI im. V. V. Bakhireva

Naslov(-i): 125212, Moscow, Leningradskoye Shosse, 58, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 459-97-78

Spletno mesto: https://nimi.su/

E-pošta: nimi@nimi.su

Registracijska številka: 7743873015 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

381.

Nevskoe Design Bureau, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Невское Проектно-Конструкторское Бюро» (АО «Невское ПКБ»)

Alias: AO Nevskoe PKB; Joint Stock Company “Nevskoye Design Bureau”

Naslov(-i): 199226, St. Petersburg, Galerny Proezd, 3, Ruska federacija

Telefon: 7 (812) 635-05-66

Spletno mesto: http://www.npkb.ru/

E-pošta: info@npkb.ru

Registracijska številka: 7801074335 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

382.

Neva Electronica JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Нева Электроника» (АО «Нева Электроника»)

Naslov(-i): 196105, St. Petersburg, Yuri Gagarin Prospekt, 2, Letter A, Room 20-N, Ruska federacija

Telefon: +7 812 646-50-50

Spletno mesto: https://nevael.ru/

E-pošta: info@nevael.ru

Registracijska številka: 7813389280 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

383.

ENICS

Lokalno ime: Акционерное Общество «ЭНИКС» (АО «ЭНИКС»)

Alias: AO ENIKS; JSC ENICS

Naslov(-i): 420094, Republic of Tatarstan, Kazan, Korolenko Str., 120, Ruska federacija

Telefon: + 7 (843) 212-07-08

Spletno mesto: https://enics.aero/

E-pošta: uav@enics.ru

Registracijska številka: 1661009974 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

384.

JSC Makeyev Design Bureau

Lokalno ime: Акционерное Общество «Государственный Ракетный Центр имени Академика В.П.Макеева» (АО «ГРЦ Макеева»)

Alias: Joint Stock Company “Academician V.P.Makeyev State Rocket Centre”; JSC “Makeyev State Rocket Centre”; Joint Stock Company “State Missile Center named after Akademika V.P. Makeyeva”; Makeyev OKB; Makeyev SRC; AO GRTs Makeyeva

Naslov(-i): 456313, Chelyabinsk Oblast, Miass, Turgoyakskoye Shosse, 1, Ruska federacija

Telefon: 8 (3513) 28-63-70

Spletno mesto: https://makeyev.ru/

E-pošta: src@makeyev.ru

Registracijska številka: 7415061109 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

385.

Kurganpribor, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Курганприбор» (АО «НПО «Курганприбор»)

Alias: Joint-Stock Company “Scientific and Production Association “Kurganpribor”; AO NPO Kurganpribor

Naslov(-i): 640007, Kurgan Oblast, Kurgan, Yastrzhembskogo Str., 41a, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3522) 443-529

Spletno mesto: https://kurganpribor.ru/

E-pošta: kp@kurganpribor.ru

Registracijska številka: 4501129676 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

16.12.2022

386.

Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Производственное объединение «Уральский оптико-механический завод» имени Э. С. Яламова» (АО «ПО «УОМЗ»)

Alias: JSC “Production Association “Ural Optical and Mechanical Plant” named after E. S. Yalamov”; JSC “PA “UOMP”, AO PO UOMZ

Naslov(-i): 620100, Yekaterinburg, Vostochnaya Str., 33 B, Ruska federacija

Telefon: + 7 (343) 229-80-75

Spletno mesto: http://www.uomz.ru/; https://уомз.рф/

E-pošta: mail@uomz.com

Registracijska številka: 6672315362 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

387.

Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Вологодский Оптико-Механический Завод» (АО «ВОМЗ»)

Alias: Joint Stock Company Vologda Optical and Mechanical Plant; OA VOMZ; JSC VOMP

Naslov(-i): 160009, Vologda Oblast, Vologda, Maltseva Str., 54, Ruska federacija

Telefon: +7 817 221-58-15

Spletno mesto: https://vomz.ru/; https://pilad-vomz.ru/

Registracijska številka: 3525023010 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

388.

Videoglaz Project

Lokalno ime: ООО «Видеоглаз Проект»

Alias: Limited Liability Company “Videoglaz Project”

Naslov(-i): 105118, Moscow, Volnaya Str., 35, Ruska federacija; 117041, Moscow, Admiral Rudnev Str., 4, Floor 6, Premises 6, Office 6G

Telefon: + 7 (495) 278-09-56

Spletno mesto: https://project.videoglaz.ru/; https://vgproekt.ru/

Registracijska številka: 7719828389 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

389.

Innovative Underwater Technologies, LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инновационные Подводные Технологии» (ООО «ИПТ»)

Alias: IPT LLC; OO IPT

Naslov(-i): 198035, St. Petersburg, Mezhevoy Canal Str., 4, Premises 58A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 713 03 94

Spletno mesto: https://ipt.spb.ru/

E-pošta: mail@ipt.spb.ru

Registracijska številka: 7805315905 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

390.

Ulyanovsk Mechanical Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Ульяновский Механический Завод» (АО «УМЗ»)

Alias: Joint Stock Company Ulyanovsk Mechanical Plant; AO UMZ; JSC UMP

Naslov(-i): 432008, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Moskovskoe Shosse, 94, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8422) 40-74-50; + 7 (8422) 42-03-70; + 7 (8422) 32-61-63

Spletno mesto: http://aoumz.ru/; http://ump.mv.ru/

E-pošta: ump@aoumz.ru

Registracijska številka: 7303026762 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

391.

All-Russian Research Institute of Radio Engineering

Lokalno ime: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Радиотехники» (АО «ВНИИРТ»)

Alias: AO VNIIRT, AO Vserossiyskiy Nauchno-Issledovatelskiy Institut Radiotekhniki

Naslov(-i): 105082, Moscow, Bolshaya Pochtovaya Str. 22, Ruska federacija

Telefon: +7 499 267-66-04

Spletno mesto: http://vniirt.ru/

Registracijska številka: 7701315700 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

392.

PJSC “Scientific and Production Association “Almaz” named after Academician A.A. Raspletin”

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Алмаз» имени Академика А.А.Расплетина» (ПАО «НПО «Алмаз» имени Академика А. А. Расплетина)

Alias: NPO Almaz; Almaz Scientific Production Association; JSC NPO Almaz named after A.A. Raspletin; AO NPO Almaz imeni Akademika A. A. Raspletina

Naslov(-i): 125190, Moscow, Leningradskiy Prospekt, 80, Building 16, Ruska federacija

Telefon: +7 499 940 02 22

Spletno mesto: http://vniirt.ru/

Registracijska številka: 7712040285 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

393.

OJSC Concern Kizlyar Electro-Mechanical Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Концерн Кизлярский Электромеханический Завод» (АО «Концерн КЭМЗ»)

Alias: Concern KEMZ, AO Kontsern KEMZ; Joint-Stock Company “Concern Kizlyar Electromechanical Plant”

Naslov(-i): 368832, Republic of Dagestan, Kizlyar, Kutuzov Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (87239) 2-31-48

Spletno mesto: https://kizlyar-kemz.ru/

E-pošta: koncern_kemz@mail.ru

Registracijska številka: 0547003781 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

394.

Concern Oceanpribor, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Концерн «Океанприбор» (АО «Концерн «Океанприбор»)

Alias: AO Kontsern Okeanpribor

Naslov(-i): 197376, St. Petersburg, Chkalovsky Prospekt, 4, Ruska federacija; 187341, Leningrad Oblast, Kirovsk, Severnaya Str., 1, Ruska federacija; 186734, Republic of Karelia, Lahdenpokhsky District, Lasanen Village, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 320-80-40

Spletno mesto: http://www.oceanpribor.ru/

E-pošta: mfp@mail.wplus.net; mail@oceanpribor.ru

Registracijska številka: 7813341546 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

395.

JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center

Lokalno ime: Акционерное Общество «Зеленоградский Нанотехнологический Центр» (АО «ЗНТЦ»)

Alias: AO ZNTC; Joint Stock Company “Zelenograd Nanotechnology Center”

Naslov(-i): 124527, Moscow, Zelenograd, Solnechnaya Alleya, 6, Room IX, Office 17, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 720 6944; + 7 (499) 720 6969

Spletno mesto: https://zntc.ru/

E-pošta: sales@zntc.ru

Registracijska številka: 7735570680 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

396.

JSC Elektronstandart Pribor

Lokalno ime: Открытое Акционерное Общество «Электроприбор» (ОАО «Электроприбор»)

Alias: OJSC Elektropribor

Naslov(-i): 428020, Chuvash Republic - Chuvashia, Cheboksary, I.Y. Yakovlev Prospekt, 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8352) 39-99-18, 39-99-71

Spletno mesto: https://www.elpribor.com/

E-pošta: op@elpribor.ru

Registracijska številka: 2128002051 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

397.

Vest Ost Limited Liability Company

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Вест – Ост» (ООО «Вест – Ост»)

Alias: OOO Vest Ost; West Ost Company

Naslov(-i): 620107, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Gotvalda Str., 21, Building 2, Premises 17, Ruska federacija

Registracijska številka: 6670249749 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

398.

Trade-Component LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Трейд-Компонент» (ООО «Трейд-Компонен»)

Alias: OOO Tried-Komponent; OOO Treyd-Komponent

Naslov(-i): 12705511, Moscow, Tihvinskii Pereulok, 11, Building 2, Room 29, Ruska federacija

Telefon: +7 916 858-78-51; +7 495 280-15-12

Spletno mesto: http://trade-component.ru/

E-pošta: info@trade-component.ru

Registracijska številka: 7707366122 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

399.

Radiant Electronic Components JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Радиант-ЭК» (АО «Радиант-ЭК»)

Alias: AO Radiant-EK

Naslov(-i): 117246, Moscow, Profsoyuznaya Str., 65, Building 1, Ruska federacija; 196006, St. Petersburg, Tashkentskaya Str. 1, Building. A, Room 30N, Business Centre “Davidov”, Ruska federacija; 630132; Novosibirsk, Narymskaya Str, 8A, Office 304, Ruska federacija

Telefon: 7 495 602-04-71; +7 495 725-04-04; +7 495 981-49-91

Spletno mesto: https://radiant.su/

E-pošta: radiant@ranet.ru

Registracijska številka: 7728792756 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

400.

JSC ICC Milandr

Lokalno ime: Акционерное Общество «ПКК Миландр» (АО «ПКК Миландр»)

Alias: Milandr EK OOO; Milandr ICC JSC; Milur IS, OOO; Mikroelectronic Production Complex (MPK) Milandr; AO PLL Milandr

Naslov(-i): 124498, Moscow, Zelenograd, Georgievskiy Prospekt, 5, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 981-54-33

Spletno mesto: https://www.milandr.com/

E-pošta: export@milandr.com

Registracijska številka: 7735040690 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

401.

SMT iLogic LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «СМТ-Айлогик» (ООО «СМТ-Айлогик»)

Alias: SMT-iLogic, SMT-Ailogic; SMT Aylogik

Naslov(-i): 195220, St. Petersburg, Nepokorennykh Prospekt, 17, Building 4, Letter B, Room 5-N, Ruska federacija

Telefon: +7 981 893-20-01; +7 812 244-33-13

Spletno mesto: https://smtilogic.ru/

E-pošta: smt.ilogic@mail.ru

Registracijska številka: 7804552300 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

402.

Device Consulting

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Девайс Консалтинг» (ООО «Девайс Консалтинг»)

Alias: Limited Liability Company Device Consulting; OOO Devais Konsalting

197348, St. Petersburg, Aerodromnaya Str.., 6, Letter A, Room 45, Ruska federacija

Telefon: + 8 (800) 777-18-79

Spletno mesto: https://device.consulting/

E-pošta: info@device.consulting

Registracijska številka: 7814128203 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

403.

Concern Radio-Electronic Technologies

Lokalno ime: Акционерное Общество «Концерн Радиоэлектронные Технологии» (АО «КРЭТ»)

Alias: Joint Stock Company Concern Radio-Electronic Technologies; AO KRET

Naslov(-i): 109240, Moscow, Goncharnaya Str., 20/1, Building. 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 587-70-7

Spletno mesto: https://kret.com

E-pošta: info@kret.com

Registracijska številka: 7703695246 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

404.

Technodinamika, JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Технодинамика» (АО «Технодинамика»)

Alias: AO Tekhnodinamika, JSC Aviation Equipment, JSC Technodynamics

Naslov(-i): 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 35, Building 5, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 627-10-99

Spletno mesto: https://technodinamika.ru/

E-pošta: info@tdhc.ru

Registracijska številka: 7719265496 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

405.

OOO “Unitek”

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Юнитек» (ООО «Юнитек»)

Alias: Unitek LLC, Limited Liability Company “Unitech”; OOO Yunitek

Naslov(-i): 121596, Moscow, Gorbunova Str., 2, Building 3, Premises 238, Ruska federacija

Telefon: +7 496 547-35-05; +7 916 537-78-16

Registracijska številka: 7731414560 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

406.

Closed Joint Stock Company TPK Linkos

Lokalno ime: Закрытое Акционерное Общество «Технологический Парк Космонавтики «Линкос» (ЗАО «ТПК «Линкос»)

Alias: Linkos Space Technology Park Company; ZAO TPK Linkos; Closed Joint Stock Company “Technological Park of Cosmonautics “Linkos”

Naslov(-i): 142172, Moscow, Shcherbinka, Dorozhnaya Str., 5, Ruska federacija

Telefon: +7 906 455-48-10; +7 499 944-24-53; +7 495 780-68-55

Spletno mesto: www.linkos-tcp.ru

E-pošta: info@linkos-tcp.ru

Registracijska številka: 7733061279 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

407.

Closed Joint Stock Company TPK Linkos, Subdivision in Astrakhan

Lokalno ime: Закрытое Акционерное Общество «Технологический Парк Космонавтики «Линкос» - Филиал в Ахтубинске

Naslov(-i): Astrakhan Oblast, Akhtubinsk, Velichko Str. 6, Ruska federacija

Spletno mesto: www.linkos-tcp.ru

Telefon: +7 906 455-48-10; +7 499 944-24-53; +7 495 780-68-56

25.2.2023

408.

Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA)

Lokalno ime: طراحی و ساخت موتور هواپیما

Alias: Iranian Turbine Manufacturing Industries; Design and Manufacturing of Aero-Engine Company; Turbine Engine Manufacturing Co.

Naslov(-i): Shishesh Mina Street, Karaj Special Road, Tehran, Islamska republika Iran

Registracijska številka: 14005160213 (ID – identifikacijska številka)

25.2.2023

409.

Islamic Revolutionary Guard Corps Aerospace Force

Lokalno ime: نیروی هوافضای سپاه پاسداران انقلاب اسلامی

Alias: IRGC-ASF; Aerospace Division of IRGC; Aerospace Force of the Army of the Guardians of the Islamic Revolution; AFAGIR; Air Force, IRGC; IRGC Aerospace Force; IRGC Air Force; IRGCAFSepah Pasdaran Air Force

Naslov(-i): Damavand Tehran Highway, Tehran Province, Islamska republika Iran

25.2.2023

410.

Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO)

Lokalno ime:image image

Naslov(-i): Teheran and Isfahan, Islamska republika Iran

Registracijska številka: 5083678967 (ID – identifikacijska številka)

25.2.2023

411.

Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado)

Lokalno ime:image

Alias: Mado; Owj Parvaz Mado Nafar Company LLC; Oje Parvaz Mado Nafar Co

Naslov(-i): Qom, No. 1106, 11 Hemmat Corner, Hemmat Square, Hemmat Boulevard, Shokuhieh Industrial Town, Qom Province, 3718116354, Islamska republika Iran

Registracijska številka: 10590042155 (ID – identifikacijska številka)

25.2.2023

412.

Paravar Pars Company

Lokalno ime: شرکت پراور پارس

Alias: Paravar Pars Aerospace Research and Engineering Services; Paravar Pars Aerospace Research Institute; Paravar Pars Engineering and Services Aerospace Research Company; Paravar Pars; ParavarPars; Pravarpars Engineering Research and Design Company

Naslov(-i): 13 km of Shahid Babaei Highway, after Imam Hossein University, next to Telo Road, Tehran, Islamska republika Iran

Telefon: + 982177000031

E-pošta: info@paravar-pars.com

Spletno mesto: www.paravar-pars.com

Registracijska številka: 10101373495 (ID – identifikacijska številka)

25.2.2023

413.

Qods Aviation Industries

Lokalno ime:image

Alias: Qods Aeronautics Industries; Company for Designing and Manufacturing Light Aircraft; Ghods Aviation Industries

Naslov(-i): Unit (or Suite) 207, Saleh Blvd, Tehran, Islamska republika Iran; Unit 207, Tarajit Maydane Taymori (or Teimori) Square, Basiri Building, Tarasht, Tehran, Islamska republika Iran; P.O. Box 15875-1834, Km 5 Karaj Special Road, Tehran, Islamska republika Iran

Registracijska številka: 14005441856 (ID – identifikacijska številka)

25.2.2023

414.

Shahed Aviation Industries

Lokalno ime:image

Alias: Shahed Aviation Industries Research Centre

Naslov(-i): Shahid Lavi Street, Sajad Street, Isfahan, Islamska republika Iran

Spletno mesto: www.shahedaviation.com

25.2.2023

415.

Concern Morinformsystem–Agat

Lokalno ime: Акционерное Общество «Концерн «Моринформсистема – Агат» (АО «Концерн «Моринсис – Агат»)

Alias: Morinsis-Agat Concern JSC; JSC Kontsern Morinformsistema Agat; AO Kontsern Morinsis-agat

Naslov(-i): 105275, Moscow, Shosse Entuziastov, 29, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 673-4063

Spletno mesto: http://concern-agat.ru

E-pošta: info@concern-agat.ru

Registracijska številka: 7720544208 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

416.

AO Papilon

Lokalno ime: Акционерное Общество «Папилон» (АО «Папилон»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo Papilon

Naslov(-i): 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Ruska federacija; 117418, Moscow, Novocheremushkinskaya Str., 63, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3513) 54-64-33; + 7 (495) 718-22-77

Spletno mesto: https://papillonsystems.com/

E-pošta: info@papillon.ru

Registracijska številka: 7415020254 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

417.

IT-Papillon OOO

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Информационные технологии Папилон» (ООО «ИТ-Папилон»)

Alias: Papillon Information Technologies LLC

Naslov(-i): 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Premises 222, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3513) 54-64-33; + 7 (495) 718-22-77

Spletno mesto: https://papillonsystems.com/

E-pošta: info@papillon.ru

Registracijska številka: 7415099399 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

418.

OOO Adis

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Адис» (ООО «Адис»)

Alias: Adis LLC

Naslov(-i): 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3513) 54-65-88

Registracijska številka: 7415068591 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

419.

Papilon Systems Limited Liability Company

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Системы Папилон» (ООО «Системы Папилон»)

Alias: OOO Sistemy Papilon

Naslov(-i): 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Ruska federacija

Telefon: +7 351 352-04-31; +7 351 354-65-88

Spletno mesto: https://www.papillon.ru/

E-pošta: info@papillon.ru

Registracijska številka: 7415002030 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

420.

Advanced Research Foundation

Lokalno ime: Фонд Перспективных Исследований (ФПИ)

Alias: Russian Foundation for Advanced Research Projects; Fond Perspektivnykh Issledovaniy; FPI

Naslov(-i): 121059, Moscow, Berezhkovskaya Embankment, 22, Building 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 418-00-25

Spletno mesto: https://www.fpi.gov.ru/

E-pošta: fpi@fpi.gov.ru

Registracijska številka: 7710480347 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

421.

Federal Service for MilitaryTechnical Cooperation

Lokalno ime: Федеральная Служба по Военно-Техническому Сотрудничеству (ФСВТС России)

Alias: Federalnaya Sluzhba po VoennoTekhnicheskomu Sotrudnishestvu, FSMTC, FSVTS, FSVTS Rossii

Naslov(-i): 115324, Moscow, Ovchinnikovskaya Embankment, 18/1, Ruska federacija

Telefon: + 8 (495) 950-98-08

Spletno mesto: https://en.fsvts.gov.ru/

E-pošta: zapros@fsvts.gov.ru

Registracijska številka: 7705513237 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

422.

Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex Technology Center

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Научное Учреждение «Научно-Производственный Комплекс «Технологический Центр» (НПК «Технологический Центр»)

Alias: Federalnoe Gosudarstvennoe Byudzhetnoe Nauchnoe Uchrezhdenie Nauchno-Proizvodstvenny Kompleks Tekhnologicheskiy Tsentr; NPK Technological Center; NPKTS; Scientific Manufacturing Complex Technological Center; SMC Technological Center

Naslov(-i): 124498, Moscow, Zelenograd, Shokina Square, 1, Building 7, Room 7237, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 734-45-21

Spletno mesto: http://www.tcen.ru/

E-pošta: market@tcen.ru

Registracijska številka: 7735096460 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

423.

Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for System Analysis of the Russian Academy of Sciences

Lokalno ime: Федеральное государственное учреждение «Федеральный научный центр Научно-исследовательский институт системных исследований Российской академии наук» (ФГУ ФНЦ НИИСИ РАН)

Alias: Federalnoe Gosudarstvennoe Uchrezhdenie Federalnyy Nauchnyy Tsentr NauchnoIssledovatelskiy Institut Sistemnykh Issledovaniy Rossiyskoy Akademii Nauk, FGU FNTS NIISI RAN, FSI FSC SRISA RAS, Scientific Research Institute of System Analysis, Russian Academy of Science

Naslov(-i): 117218, Moscow, Nakhimovsky Prospekt, 36, Building 1, Ruska federacija

Telefon: +7 495 718 21 10

Spletno mesto: https://www.niisi.ru/

E-pošta: niisi@niisi.msk.ru

Registracijska številka: 7727086772 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

424.

Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal

Lokalno ime: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт «Сигнал» (АО «ВНИИ «Сигнал»)

Alias: AO Vserossiyskiy NauchnoIssledovatelskiy Institut Signal, AO VNII Signal, JSC VNII Signal, OJSC All-Russian Research Institute Signal

Naslov(-i): 601903, Vladimir Oblast, Kovrov, Krupskoy Str., 57, Ruska federacija

Telefon: + 7 (49232) 9-03-34

Spletno mesto: https://vniisignal.ru/

E-pošta: mail@vniisignal.ru

Registracijska številka: 3305708964 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

425.

Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika

Lokalno ime: Акционерное Общество «Центр Научно-Технических Услуг «Динамика» (АО ЦНТУ «Динамика»)

Alias: AO TSNTU Dinamika, AO Tsentr NauchnoTekhnicheskikh Uslug Dinamika, JSC Center for Scientific and Technical Services Dinamika.

Naslov(-i): 140184, Moscow Oblast, Zhukovsky, Shkolnaya Str., 9/18, Room 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 276-000-9

Spletno mesto: http://dinamika-avia.ru/

E-pošta: info@dinamika-avia.ru

Registracijska številka: 5013026936 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

426.

Joint Stock Company Concern Avtomatika

Lokalno ime: Акционерное Общество «Концерн «Автоматика» (АО «Концерн «Автоматика»)

Alias: AO Kontsern Avtomatika, JSC Concern Automation, OJSC Kontsern Avtomatika

Naslov(-i): 127106, Moscow, Botanicheskaya Str. 25, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 250-33-33

Spletno mesto: https://www.ao-avtomatika.ru/

E-pošta: mail@ao-avtomatika.ru

Registracijska številka: 7715906332 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

427.

Joint Stock Company Design Center Soyuz

Lokalno ime: Акционерное Общество «Дизайн Центр «Союз» (АО «Дизайн Центр «Союз»)

Alias: AO Dizain Tsentr Soyuz

Naslov(-i): 124482, Moscow, Zelenograd, Konstruktora Lukina Str., 14, Building 1, Ruska federacija; 124681, Moscow, Zelenograd, Building 100, Room 205, Ruska federacija

Telefon: + 8 (499) 995-25-18

Spletno mesto: https://dcsoyuz.ru/

E-pošta: mail@dcsoyuz.ru

Registracijska številka: 7735143270 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

428.

Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika

Lokalno ime: Акционерное Общество «Конструкторско-Технологический Центр «Электроника» (АО «КТЦ «Электроника»)

Alias: AO KTTs Elektronika, AO KonstruktorskoTekhnologicheskiy Tsentr Elektronika, JSC Electronics EDC, JSC Electronics Engineering and Design Center, JSC Elektronika Engineering and Design Center

Naslov(-i): 394033, Voronezh Oblast, Voronezh, Leninskiy Prospekt, 119A, Letter 17a, Floor 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (473) 202-00-22

Spletno mesto: http://edc-electronics.ru/

E-pošta: market@edc-electronics.ru

Registracijska številka: 3661033667 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

429.

Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment Progress

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Микроэлектронной Аппаратуры «Прогресс» (АО «НИИМА «Прогресс»)

Alias: AO NIIMA Progress, Microelectronics Research Institute Progress JSC, Nauchno-Issledovatelskiy Institut Mikroelektronnoiy Apparatury Progress, Progress MRI JSC

Naslov(-i): 125183, Moscow, Cherepanovkh Proezd, 54, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 281-7057; + 7 (499) 153-0161

Spletno mesto: https://i-progress.tech/

E-pošta: niima@i-progress.tech

Registracijska številka: 7743869192 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

430.

Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office Fakel Named After Akademika P.D. Grushina

Lokalno ime: Акционерное Общество «Машиностроительное Конструкторское Бюро «Факел» Имени Академика П.Д.Грушина» (АО «МКБ «Факел»)

Alias: AO MKB Fakel, -Engineering Design Bureau Fakel, JSC EBD Fakel; Mashinostroitelnoe Konstruktorskoe Byuro Fakel imeni Akademika P.D. Grushina; Joint Stock Company “Machine-Building Design Bureau “Fakel” named after Academician P.D. Grushin”

Naslov(-i): 141401, Moscow Oblast, Khimki, Akademika Grushina Str., 33, Ruska federacija

Telefon: + 8 (495) 781-05-73

Spletno mesto: https://www.mkbfakel.ru/

E-pošta: info@mkbfakel.ru

Registracijska številka: 5047051923 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

431.

Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern Obukhovsky Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Северо-Западный Региональный Центр Концерна ВКО «Алмаз-Антей» - Обуховский Завод» (АО «Обуховский Завод»)

Alias: AO GOZ, AO Severo-Zapadny Regionalny Tsentr Kontserna VKO Almaz-Antei Obukhovsky Zavod, JSC GOZ Obukhov Plant, AO Obukhovsky Zavod, JSC SOP Obukhovskiy Plant

Naslov(-i): 192012, St. Petersburg, Obukhovskaya Oborona Avenue, 120, Building 19, Room1-Н № 708, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 363-93-40; + 7 (812) 363-95-23

Spletno mesto: https://www.goz.ru/

E-pošta: dou@goz.ru

Registracijska številka: 7811144648 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

432.

Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya Named After A.G. Romashin

Lokalno ime: Акционерное Общество «Обнинское Научно-Производственное Предприятие «Технология» им. А.Г.Ромашина» (АО «ОНПП «Технология» им. А.Г.Ромашина»)

Alias: AO Obninskoe NPP Tekhnologiya IM. A.G. Romashina, AO ONPP Tekhnologiya im. A.G. Romashina, JSC ORPE Technology Named After A.G. Romashin

Naslov(-i): 249031, Kaluga Oblast, Obninsk, Kievskoe Shosse, 15, Ruska federacija

Telefon: +7 484 399 68 68; +7 484 396 39 87

Spletno mesto: https://technologiya.ru/

E-pošta: info@technologiya.ru

Registracijska številka: 4025431260 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

433.

Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute

Lokalno ime: Акционерное Общество «Пензенский Научно-Исследовательский Электротехнический Институт» (АО «ПНИЭИ»)

Alias: AO Penzenskiy NauchnoIssledovatelskiy Elektrotekhnicheskiy Institut, JSC Penza, JSC PNIEI

Naslov(-i): 440026, Penza Oblast, Penza, Sovetskaya Str., 9, Rusija

Telefon: + 7 (8412)59-33-35

Spletno mesto: http://pniei.ru/

E-pošta: info@pniei.ru; info@pniei.penza.ru

Registracijska številka: 5836649358 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

434.

Joint Stock Company Production Association Sever

Lokalno ime: Акционерное Общество «Производственное Объединение «Север» (АО «ПО «Север»)

Alias: AO PO Sever; JSC PA North; Proizvodstvennoe Obedinenie Sever

Naslov(-i): 630020, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Obedineniya Str., 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (383) 27-44-500

Spletno mesto: https://posever.ru/

E-pošta: info@posever.ru

Registracijska številka: 5410079229 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

435.

Joint Stock Company Research Center ELINS

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Технический Центр ЭЛИНС» (АО «НТЦ ЭЛИНС»)

Alias: AO Nauchnyy Tsentr ELINS; ELINS STC JSC; AO NTs ELINS; JSC Scientific and Technical Center ELINS; NTTS ELINS; Scientific-Technical Center ELINS; CJSC NTC Elins

Naslov(-i): 124460, Moscow, Zelenograd, Panfilovsky Propsekt, 10, Ruska federacija; 124460, Moscow, Zelenograd, Panfilovsky Prospekt, 4, Building 1, Premises V, Room 1-9, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 651-08-86; + 7 (495) 532-22-62

Spletno mesto: https://elins.ru/; https://elins-journal.ru/

E-pošta: info@elins.ru

Registracijska številka: 7735064324 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

436.

Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Измерительной Техники» (АО «НПО ИТ»)

Alias: AO NPO IT; AO Nauchno Proizvodstvennoe Obedinenie Izmeritelnoi Tekhniki, JSC NPO IT

Naslov(-i): 141074, Moscow Oblast, Korolev, Pionerskaya Str., 2, Building 4, Floor 2, Office 344, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 750-40-50

Spletno mesto: https://russianspacesystems.ru/holding/struktura/npo-it/

E-pošta: npoit@npoit.ru

Registracijska številka: 5018139517 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

437.

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Радар ММС» (АО «НПП «Радар ММС»)

Alias: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Radar MMS; JSC Radar MMS; NPP Radar MMS; Scientific Production Association Radar MMS JSC

Naslov(-i): 197375, St. Petersburg, Novoselkovskaya Str., 37, Letter A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 777-50-51

Spletno mesto: https://radar-mms.com/

E-pošta: radar@radar-mms.com

Registracijska številka: 7814027653 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

438.

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Сапфир» (АО «НПП «Сапфир»)

Alias: AO NPP Sapfir; AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Sapfir, JSC NPP Sapphire; Joint Stock Company “Research and Production Company “Sapfir”

Naslov(-i): 105187, Moscow, Shcherbakovskaya Str., 53, Room 304А, Ruska federacija

Telefon: +8 499 290 05 41; +8 967 061 32 32

Spletno mesto: https://sapfirbusiness.ru/

E-pošta: Uventa22@yandex.ru

Registracijska številka: 7719007689 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

439.

Joint Stock Company RT-Tekhpriemka

Lokalno ime: Акционерное Общество «РТ-Техприемка» (АО «РТ-Техприемка»)

Alias: AO RT-Techpriemka; JSC Aviatekhpriemka; JSC RT-Tekhpriemka, RTTEC

Naslov(-i): 123557, Moscow, Elektrichesky Lane, 1, Building 12, Ruska federacija

Telefon: +7 495 927 07 55

Spletno mesto: https://rttec.ru/

E-pošta: info@rt-techpriemka.ru

Registracijska številka: 7714710760 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

440.

Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart

Lokalno ime: Акционерное Общество «Российский Научно-Исследовательский Институт «Электронстандарт» (АО «РНИИ «Электронстандарт»)

Alias: AO Nauchno-Proizvodtvennoe Predpriyatie Elektronstandart; AO RNII Elektronstandart, JSC NPP Elektrostandart, RNII Electronstandard

Naslov(-i): 196006, St. Petersburg, Tsvetnaya Str., 25, Building 3, Letter R, Ruska federacija

Telefon: +7 812 676-29-29

Spletno mesto: http://elstandart.spb.ru/

E-pošta: info@elstandart.spb.ru

Registracijska številka: 7810196298 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

441.

Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments

Lokalno ime: Акционерное Общество «Рязанский Завод Металлокерамических Приборов» (АО «РЗМКП»)

Alias: AO Ryazanski Zavod Metallokeramicheskikh Priborov, AO RZMKP, JSC Ryazan Metal Ceramics Instrumentation Plant, Ryazan Plant of Ceramic Devices, RMCIP

Naslov(-i): 390027, Ryazan Oblast, Ryazan, Novaya Str., 51v, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4912) 24 97 57

Spletno mesto: http://rmcip.ru/; https://rzmkp.com/

E-pošta: rzmkp@rmcip.ru

Registracijska številka: 6230006400 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

442.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Цифровые Решения» (АО «НПП «Цифровые Решения»)

Alias: ASIC; Electronic Engineering Design Center Digital Solutions JSC; AO NPP Tsifrovye Resheniya; DSol NPP; JSC Digital Solutions; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Digital Solutions”

Naslov(-i): 111020, Moscow, 2nd Sinichkina Str., 9A, Building 7, Floor 3, Office I, Room 4, Ruska federacija; 111020, Moscow, 2nd Sinichkina Str., 9a, Building 7, Business Centre Sinitsa Plaza, Ruska federacija; 105066, Moscow, P.O. Box 18, Ruska federacija; 111250, Moscow, Zavoda Serp i Molot Drive, 10, Business Centre Integral, Ruska federacija; 440026, Penza, Kirov Str., 56, Business Centre Atrium, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 978-28-70

Spletno mesto: https://dsol.ru/

E-pošta: mail@dsol.ru

Registracijska številka: 7722471770 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

443.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Kontakt

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Контакт» (АО «НПП «Контакт»)

Alias: Joint Stock Company “Scientific Production Enterprise “Contact”; AO NPP Kontakt; AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Kontakt; JSC NPP Kontakt; JSC SPE Contact

Naslov(-i): 410086, Saratov Oblast, Saratov, Spitsyna Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8452) 35-76-76

Spletno mesto: http://kontakt-saratov.ru/

E-pošta: office@kontakt-saratov.ru

Registracijska številka: 6453097665 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

444.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Топаз» (АО «НПП «Топаз»)

Alias: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Topaz; JSC NPP Topaz; Closed Joint-Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz; JSC Research and Production Enterprise Topaz

Naslov(-i): 129626, Moscow, 3rd Mytishchinskaya Str., 16, Building 34, Floor 2, Office III, Room 25, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 909-84-82; + 7 (495) 909-84-83

Spletno mesto: https://topazlab.ru

E-pošta: mail@topazlab.ru

Registracijska številka: 5008011331 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

445.

Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Гириконд» (АО «НИИ «Гириконд»)

Alias: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Girikond; AO NII Girikond; Research Institute Girikond

Naslov(-i): 194223, St. Petersburg, Kurchatova Str., 10, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 247-14-50

Spletno mesto: https://giricond.ru/

E-pošta: 5526057@giricond.ru

Registracijska številka: 7802144144 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

446.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering NII SVT

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Средств Вычислительной Техники» (АО «НИИ СВТ»)

Alias: AO NII SVT; AO Nauchno Issledovatelskii Institut Sredstv Vychislitelnoi Tekhniki; JSC NII SVT; NII SVT PAO; Joint Stock Company "Research Institute for Computer Hardware”; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Computer Technology”

Naslov(-i): 610025, Kirov Oblast, Kirov, Melnichnaya Str., 31, Ruska federacija

Telefon: + 8 (8332) 67-99-75

Spletno mesto: https://niisvt.ru/

E-pošta: niisvt@niisvt.ru

Registracijska številka: 4345309407 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

447.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно - Исследовательский и Проектно-Технологический Институт Электроугольных Изделий» (АО «НИИЭИ»)

Alias: AO NIIEI; AO Nauchno Issledovatelskii I ProektnoTekhnologicheskii Institut Elektrougolnykh Izdelii; JSC NIIEI; JSC Scientific Research and Project-Technical Institute of Electrical Carbon Products

Naslov(-i): 142455, Moscow Oblast, Noginsk, Elektrougli, Gorki Lane, 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 270-64-11

Spletno mesto: https://niiei.ru/

E-pošta: info@niiei.ru

Registracijska številka: 5031099373 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

448.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Электронно-Механических Приборов» (АО «НИИЭМП»)

Alias: AO NII Elektronno-Mekhanicheskikh Priborov; AO NIIEMP; JSC SRIEMI; Penza Scientific Research Institute of Electromechanical Devices; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices”

Naslov(-i): 440600, Penza Oblast, Penza, Karakozova Str., 44, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8412) 47-71-01

Spletno mesto: https://niiemp.ru/

E-pošta: niiemp@niemp.ru

Registracijska številka: 5834054179 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

449.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering Materials

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Материалов Электронной Техники» (АО «НИИМЭТ»)

Alias: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Materialov Elektronnoi Tekhniki; AO NIIMET; JSC NIIMET

Naslov(-i): 248650, Kaluga Oblast, Kaluga, Gagarina Str., 1, Ruska federacija; 248033, Kaluga Oblast, Kaluga, 2nd Akademichesky Drive, 17, Building 3G, Rooms 27-40, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4842) 74-44-38, + 7 (4842) 75-11-48, + 7 (495) 601-71-50

Spletno mesto: http://www.ruselectronics.ru/enterprises/niimet/

E-pošta: niimet@kaluga.net

Registracijska številka: 4026008516 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

450.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Газоразрядных Приборов «Плазма» (АО «Плазма»)

Alias: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Gazorazriyadnikh Priborov Plazma; AO Plasma; JSC Plasma

Naslov(-i): 390023, Ryazan Oblast, Ryazan, Tsiolkovskogo Str., 24, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4912) 24-90-02

Spletno mesto: https://plasmalabs.ru/

E-pošta: market@plasmalabs.ru

Registracijska številka: 6230005886 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

451.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television Rastr

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Промышленного Телевидения «Растр» (АО «НИИПТ «Растр»)

Alias: AO Nauchno Issledovatelskii Institut Promyshlennogo Televideniya Rastr; AO NIIPT Rastr

Naslov(-i): 173003, Novgorod Oblast, Veliky Novgorod, Bolshaya Sankt-Peterburgskaya Str., 39, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8162) 77-43-31, + 7 (8162) 77-41-06

Spletno mesto: http://www.rastr.natm.ru/

E-pošta: market@rastr.natm.ru

Registracijska številka: 5321144204 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

452.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical Engineering

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Точного Машиностроения» (АО «НИИТМ»)

Alias: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Tochnogo Mashinostroeniya; AO NIITM; NIITM PAO; OJSC Scientific and Research Institute of Precision Engineering; Research Institute of Precision Machine Manufacturing; Scientific and Research Institute of Precision Mechanical Engineering

Naslov(-i): 124460, Moscow, Zelenograd, Panfilovsky Avenue, 10, Ruska federacija

Telefon: + 7(495)229-75-01

Spletno mesto: http://niitm.ru/

E-pošta: info@niitm.ru

Registracijska številka: 7735043966 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

453.

Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering

Lokalno ime: Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро Вычислительной Техники» (АО «СКБ ВТ»)

Alias: AO Spetsialnoe Konstruktorskoe Byuro Vychislitelnoi Tekhniki; AO SKB VT; Joint Stock Company “Special Design Bureau of Computer Technology”

Naslov(-i): 180007, Pskov Oblast, Pskov, Maksima Gorkogo Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8112) 57 35 22

Spletno mesto: http://www.skbvt.ru/

E-pošta: info@skbvt.ru

Registracijska številka: 6027075580 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

454.

Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means

Lokalno ime: Акционерное Общество «Специальное Проектно-Конструкторское Бюро Средств Управления» (АО «СПКБ СУ»)

Alias: AO Spetsialnoe Proektno-Konstruktorskoe Byuro Sredstv Upravleniya; AO SPKB SU; Joint Stock Company “Special Design Bureau of Control Facilities”

Naslov(-i): 170100, Tver Oblast, Tver, Vagzhanovski Lane, 9, Office 315, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4822) 35-96-76, + 7 (4822) 41-53-41

Spletno mesto: https://spkbsu.ru/

E-pošta: mail@spkbsu.ru

Registracijska številka: 6950087667 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

455.

Joint Stock Company Special Design Bureau Turbina

Lokalno ime: Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро «Турбина» (АО СКБ «Турбина»)

Alias: AO SKB Turbina; AO Spetsialnoe Konstrucktorskoe Byuro Turbina; JSC Turbina SDB

Naslov(-i): 454085, Chelyabinsk Oblast, Chelyabinsk, Lenina Avenue, 2B, Ruska federacija

Telefon: + 7 (351) 775-10-37, + 7 (351) 775-10-36

Spletno mesto: http://www.skb-turbina.com/

E-pošta: info@skb-turbina.com

Registracijska številka: 7452033815 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

456.

Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall

Lokalno ime: Акционерное Общество «Государственный Научно-Исследовательский Институт «Кристалл» (АО «ГОСНИИ «Кристалл»)

Alias: AO GOSNII Kristall; AO Gosudarstvenny Nauchno-Issledovatelski Institut Kristall; OAO GOSNII Kristall; OJSC Kristall State Research Institute; GosNII «Kristall» OJSC; State-Owned Scientific-Research Institute “Crystal”

Naslov(-i): 606007; Nizhny Novgorod Oblast; Dzerzhinsk; Zelenaya Str.; 6; Ruska federacija

Telefon: + 7 (8313) 24-39-05

Spletno mesto: http://niikristall.ru/

E-pošta: kristall@niikristall.ru

Registracijska številka: 5249116549 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

457.

Joint Stock Company Svetlana Semiconductors

Lokalno ime: Акционерное Общество «Светлана-Полупроводники» (АО «Светлана-Полупроводники»)

Alias: AO Svetlana Poluprovodniki

Naslov(-i): 124460, Moscow, Zelenograd, Akademika Valieva Str., 6, Building 2 Floor/Premises 1/I, Room 28, Ruska federacija; 194156, St. Petersburg, Engelsa Avenue, 27, Letter AM, Room 18-H, Ruska federacija

Telefon: +7 812 554-03-85, + 7 (812) 646-85-66

Spletno mesto: https://svetpol.ru/

E-pošta: office@svetpol.ru

Registracijska številka: 7802002037 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

458.

Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly

Lokalno ime: Акционерное Общество «Воронежский Завод Полупроводниковых Приборов - Сборка"» (АО «ВЗПП-С»)

Alias: AO Voronezhsky Zavod Poluprovodnikovykh PriborovSborka; AO VZPP-S; JSC VZPP-S

Naslov(-i): 394033, Voronezh Oblast, Voronezh, Leninsky Avenue, 119A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (473) 223-03-55

Spletno mesto: https://vzpp-s.ru/

E-pošta: ceo@vzpp-s.ru

Registracijska številka: 3661033635 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

459.

KAMAZ Publicly Traded Company

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Камаз» (ПАО «Камаз»)

Alias: KAMAZ PJSC; KAMAZ PAO; KAMAZ PTC; Kamskoe Obedinenie po Proizvodstvu Bolshegruznykh Avtomobilei Kamaz

Naslov(-i): 423827, Republic of Tatarstan, Naberezhnye Chelny, Avtozavodskiy Prospekt, 2, Ruska federacija

Telefon: + 8-800-555-00-99

Spletno mesto: https://kamaz.ru/

E-pošta: callcentre@kamaz.org

Registracijska številka: 1650032058 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

460.

Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences

Lokalno ime: Федеральное Государственное Учреждение «Федеральный Исследовательский Центр Институт Прикладной Математики Им. М.В. Келдыша Российской Академии Наук» (ИПМ ИМ. М.В. Келдыша РАН)

Alias: Federalnoe Gosudarstvennoe Uchrezhdenie Federalny Issledovatelski Tsentr Institut Prikladnoi Metematiki I.M. Keldysha Rossiiskoi Akademii Nauk; IPM IM. M.V. Keldisha RAN; KIAM RAS; Federal State Institution “Federal Research Center Institute of Applied Mathematics named after. M.V. Keldysh of the Russian Academy of Sciences”

Naslov(-i): 125047, Moscow, Miusskaya Square, 4, Ruska federacija

Telefon: +7 499 978-13-14

Spletno mesto: https://keldysh.ru/

E-pošta: office@keldysh.ru

Registracijska številka: 7710063939 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

461.

Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Объединение «Радиоволна» (ООО «НПО «Радиоволна»)

Alias: LLC NPO Radiovolna, OOO Nauchno-Proizvodstvennoe Obedinenie Radiovolna, OOO NPO Radiovolna

Naslov(-i): 199106, St. Petersburg, 22nd Liniya, 3, Building 1, Letter M, Premises 1N, Office 618, Ruska federacija; 199106, St. Petersburg, Kozhevennaya Liniya, 1-3, Letter P, Premises 1N, Ruska federacija; 198320, St. Petersburg, Avotovo District, Kingiseppskoe Highway, 55, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 640-78-32

Spletno mesto: https://nporadiovolna.ru/

E-pošta: mail@nporadiovolna.ru

Registracijska številka: 7838478782 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

462.

Limited Liability Company RSB-Group

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «РСБ-ГРУПП» (ООО «РСБ-ГРУПП»)

Alias: LLC Intelligence Technologies; OOO RSB-Grupp; Razvedyvatelnye Tekhnologii OOO; Russian Security Systems

Naslov(-i): 117525, Moscow, Dnepropetrovskaya Str., 3, Building 5, Floor 1, Premises III, Room 8, Office 6-6, Ruska federacija;

Telefon: +7 499 124-78-53; +7 495 500-62-84

Spletno mesto: http://rsb-group.ru/

E-pošta: office@rsb-group.ru

Registracijska številka: 7726531639 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

463.

Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Радиоэлектроники» (ФГБУ «ВНИИР»)

Alias: Federalnoe Gosudarstvennoe Byudzhetnoe Uchrezhdenie Vserossiiskii Nauchno-Issledovatelskii Institut Radioelektroniki; Federal State Unitary Enterprise MNIIRIP; FGBU VNIIR; FGBU Vserossiiskii Nauchno-Issledovatelskii Institut Radioelektroniki; FGUP MNIIRIP; FSBI VNIIR; Mytishchi Research Institute for RF Measurement Instruments; Federal State Budgetary Institution All-Russian Scientific Research Institute of Radio Electronics

Naslov(-i): 141002, Moscow Oblast, Kolpakova Str., 2A, Building B1, Floor 3, Offices 66, 87, Ruska federacija

Telefon: +7 906 784-95-25; +7 495 586-17-21

Spletno mesto: https://vniir-m.ru/

E-pošta: info@mniirip.ru; vniir@vniir-m.ru

Registracijska številka: 5029267743 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

464.

Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Хабаровский Радиотехнический Завод» (АО «ХРТЗ»)

Alias: AO Khabarovskiy Radiotekhnicheskiy Zavod; AO KhRTZ, JSC Khabarovsk Radio Engineering Plant; KHRTZ PAO; OAO KHRTZ

Naslov(-i): 680041, Khabarovsk Krai, Khabarovsk, Kedrovy Lane, 8, Building V, Ruska federacija

Telefon: +7 421 253-02-52; +7 421 253-00-91

Spletno mesto: https://khrtz.ru/

E-pošta: khrtz@mail.ru

Registracijska številka: 2723118304 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

465.

Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Марийский Машиностроительный Завод» (АО «ММЗ»)

Alias: AO Mariyskiy Mashinostroitelnyi Zavod; AO MMZ; JSC Mari Machine Building Plant; MARI MMZ; OAO Mariyskiy Mashinostroitelnyy Zavod; OAO MMZ

Naslov(-i): 424003, Republic of Mari-El, Yoshkar-Ola, Suvorova Str., 15, Ruska federacija

Telefon: (8362) 45-27-77

Spletno mesto: https://marimmz.ru/

E-pošta: mmz@marimmz.ru

Registracijska številka: 1200001885 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

466.

Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Пульсар» (АО «НПП «Пульсар»)

Alias: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Pulsar; AO NPP Pulsar; Enterprise SPE Pulsar JSC; JSC NPP Pulsar; JSC SPC Pulsar; OAO NPP Pulsar; SPE Pulsar

Naslov(-i): 105187, Moscow, Okruzhnoy Proezd, 27, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 365-12-30

Spletno mesto: https://pulsarnpp.ru/

E-pošta: administrator@pulsarnpp.ru

Registracijska številka: 7719846490 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

467.

Open Joint Stock Company Megafon

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Мегафон» (ПАО «Мегафон»)

Alias: Megafon; PAO Megafon; PJSC Megafon

Naslov(-i): 127006, Moscow, Oruzheiny Lane, 41, Ruska federacija

Telefon: 8-800-550-05-00; +7 922-111-05-00

Spletno mesto: http://megafon.ru/

Registracijska številka: 7812014560 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

468.

Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Тутаевский Моторный Завод» (ПАО «ТМЗ»)

Alias: OAO Tutaevski Motorny Zavod; PAO TMZ; and PAO Tutaevski Motorny Zavod

Naslov(-i): 152303, Yaroslavl Oblast, Tutaevsky District, Tutaev, Stroiteley Str., 1, Ruska federacija

Telefon: +7 800-234-12-21

Spletno mesto: https://paotmz.ru/

E-pošta: info@paotmz.ru

Registracijska številka: 7611000399 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

469.

Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Межгосударственная Акционерная Корпорация «Вымпел» (ПАО «МАК «Вымпел»)

Alias: JSC MAC Vympel; PAO MAK Vympel; PAO Mezhgosudarstvennaya Aktsionernaya Korporatsiya Vympel; Vympel Interstate Commercial Corporation

Naslov(-i): 125480, Moscow, Geroev Panfilovtsev Str. 10, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 152 98 08

Spletno mesto: https://macvympel.ru/

E-pošta: info@macvympel.ru

Registracijska številka: 7714041693 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

470.

RT-Inform Limited Liability Company

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «РТ-Информ» (ООО «РТ-Информ»)

Alias: OOO RT-Inform

Naslov(-i): 119048, Moscow, Turchaninov Lane, 6, Building 2, Office 105, Ruska federacija; 119435, Moscow, Savvinskaya Embankment, 23, Building 2, Room 613, Ruska federacija; 125424, Moscow, Volokolamskoe Highway, 75A, Ruska federacija; 420021, Republic of Tatarstan, Kazan, Tatarstan Str., 11, P.O. Box 107, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 557-06-52

Spletno mesto: http://rtinform.ru/

E-pošta: info@rtinform.ru

Registracijska številka: 7704810710 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

471.

Skolkovo Foundation

Lokalno ime: Некоммерческая Организация Фонд Развития Центра Разработки и Коммерциализации Новых Технологий (Фонд «Сколково»)

Alias: Foundation for the Development of the Center for Elaboration and Commercialization of New Technologies; Fond Skolkovo; Fund Skolkovo; and Nekommercheskaya Organizatsiya Fond Razvitiya Tsentra Razrabortki I Kommertsializatsii Novykh Tekhnologii; Non-profit Organization Development Fund of the Center for Development and Commercialization of New Technologies

Naslov(-i): 121205, Moscow, Skolkovo Innovation Centre, Lugovaya Str., 4, Ruska federacija; 121205, Skolkovo Innovation Centre, Nobelya Str., 5, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 956 0033; + 7 (800) 250 0921

Spletno mesto: https://sk.ru/

E-pošta: skfoundation@sk.ru

Registracijska številka: 7701058410 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

472.

Skolkovo Institute of Science and Technology

Lokalno ime: Автономная Некоммерческая Образовательная Организация Высшего Образования «Сколковский Институт Науки и Технологий» (Сколковский Институт Науки И Технологий, Сколтех)

Alias: Autonomous Non-Profit Organization for Higher Education Skolkovo Institute of Science and Technology; Skolkovskiy Institut Nauki I Tekhnologii; and Skoltech

Naslov(-i): 121205, Moscow, Skolkovo Innovation Centre, Bolshoi Boulevard, 30, Building 1, Ruska federacija

Telefon: +7 495 280-14-81

Spletno mesto: http://skoltech.ru/

E-pošta: inbox@skoltech.ru

Registracijska številka: 5032998454 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

473.

State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov

Lokalno ime: 929-й Государственный лётно-испытательный центр Министерства обороны Российской Федерации имени В. П. Чкалова (929 ГЛИЦ ВВС)

Alias: 929 GLITS; 929 State Flight Test Center; 929 GLITS VVS; 929 Gosudarstvenniy Letno-Ispytatelniy Tsentr Ministerstvo Oboroni Rossiiskoi Federatsii IM. V.P. Chkalova; and GLITS MO RF IM. V.P. Ckhalova

Naslov(-i): 416500, Astrakhan Oblast, Akhtubinsk, Ruska federacija; Chkalovsky Airfield, Ruska federacija; Astrakhan Oblast, Akhtubinsk-7, Military Unit 15650, Ruska federacija

25.2.2023

474.

Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A. Lavochkina

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение им. С.А.Лавочкина» (АО «НПО Лавочкина»)

Alias: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Obedinenie IM. S.A. Lavochkina; JSC Lavochkin Science and Production Association; NPO imeni S.A. Lavochkina; NPO Lavochkin; S.A. Lavochkin Scientific Production Association

Naslov(-i): 141402, Moscow Oblast, Khimki, Leningradskaya Str., 24, Ruska federacija

Telefon: + 7(495) 286-60-00

Spletno mesto: https://www.laspace.ru/

E-pošta: npol@laspace.ru

Registracijska številka: 5047196566 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.2.2023

475.

VMK Limited Liability Company

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «ВМК» (ООО «ВМК»)

Alias: VMK LLC; OOO VMK

Naslov(-i): 443050, Samara Oblast, Samara, Zubchaninovka Village, Smyshlyaevskoe Shosse, 1a, Office 258, Ruska federacija

Telefon: +7 846 972-94-22; +7 987 987-60-64; +7 846 224-07-25

E-pošta: rebus@vmksamara.ru

Registracijska številka: 6312121234 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

476.

Testkomplekt LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Тесткомплект» (ООО «Тесткомплект»)

Alias: OOO TestKomplekt

Naslov(-i): 107140, Moscow, Upper Krasnoselskaya Str., 2/1, Building 1, Floor 3, Room 317, Ruska federacija; 141008, Moscow Oblast, Mytishchi, Kolpakova Str., 24A, Office 5.06,Business Centre “Atrium”, Ruska federacija

Spletno mesto: http://test-komplekt.ru/

Telefon: + 7 (495) 409-05-95

E-pošta: info@test-komplekt.ru

Registracijska številka: 5029208152 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

477.

Radiopriborsnab LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Радиоприборснаб» (ООО «Радиоприборснаб»)

Alias: OOO Radiopriborsnab; AO Radiopriborsnab

Naslov(-i): 141014, Moscow Oblast, Mytischi, Trudovaya Str., 31 Building 1, Office 111, Ruska federacija

Telefon: +7 495 926-07-78; +7 925 556-28-45

Spletno mesto: http://www.crpribor.ru/

E-pošta: mail@crpribor.ru

Registracijska številka: 5029221971 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

478.

CJSC Radiotekhkomplekt

Lokalno ime: Акционерное Общество «Радиотехкомплект» (АО «РТКТ»)

Alias: AO RTKT; JSC Radiotekhkomplekt

Naslov(-i): 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 35, Building 7-9, Floor 4, Ruska federacija

Telefon: +7 495 741-65-80

Spletno mesto: https://www.rtkt.ru/

E-pošta: radio@rtkt.ru

Registracijska številka: 7713122621 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

479.

Asia Pacific Links Ltd.

Alias: Asia Pacific Links Limited

Naslov(-i): Office E, 8/F., Shing Hing Commercial Building, 21-27 Wing Kut Street, Central District, Hongkong

Registracijska številka: 2182045 (CR No. – matična številka podjetja)

23.6.2023

480.

Tordan Industry Limited

Alias: Tordan Industry Ltd.

Naslov(-i): Unit 617, 6/F, 131-132 Connaught Road West, Solo Workshops, Hongkong

Registracijska številka: 2687207 (CR No. – matična številka podjetja)

23.6.2023

481.

Alpha Trading Investments Limited

Alias: Alpha Trading Investments; Alpha Trading Investments Ltd

Naslov(-i): Unit 617, 6/F, 131-132 Connaught Road West, Solo Workshops, Hongkong

Registracijska številka: 3014289 (CR No. – matična številka podjetja)

23.6.2023

482.

A-CONTRAKT

Lokalno ime: Холдинг А-Контракт

Alias: A-Kontrakt

Naslov(-i): 115419, Moscow, 2nd Roshchinskiy Prospekt, 8, Business Centre “Serpukhovskoy Dvor”, Ruska federacija; 197022, St. Petersburg, Aptekarsky Prospekt, 6, Ruska federacija; 194044, St. Petersburg, Gelsingforskaya Str., 3, Letter “3”, Premises 411-416, Ruska federacija; St. Petersburg, Business Centre "Krasnaya Nitya", Ruska federacija; 197022, St. Petersburg, Medikov Prospekt, 5, Letter “V”, Ruska federacija

Telefon: +7 812 703-00-55

Spletno mesto: https://a-contract.ru/

E-pošta: info@acont.ru

23.6.2023

483.

JCS Izhevsk Motozavod Axion-Holding

Lokalno ime: Акционерное Общество «Ижевский Мотозавод «Аксион-Холдинг» (АО «Ижевский Мотозавод «Аксион-Холдинг»)

Alias: JSC Izhevsk Motor Plant Aksion-Holding

Naslov(-i): 426008, Udmurt Republic, Izhevsk, Maksim Gorkogo Str., 90, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3412) 56-08-99; + 7 (3412) 783–074

Spletno mesto: http://axion.ru/

E-pošta: office@axion.ru

Registracijska številka: 1826000616 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

484.

Gorky Plant of Communication Equipment (GZAS)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Горьковский Завод Аппаратуры Связи им. А.С. Попова» (АО «ГЗАС им. А.С. Попова»)

Alias: Popov Communications Equipment Plant; JSC “GZAS”; Joint Stock Company “Gorky Communications Equipment Plant named after. A.S. Popova”; AO GZAS im. A. S. Popova

Naslov(-i): 603951, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Internatsionalnaya Str., 100, Ruska federacija

Telefon: + 7 (831) 260-01-01; + 7 (831) 245-61-74

Spletno mesto: https://gzas.ru/

E-pošta: info@gzas.ru

Registracijska številka: 5257008145 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

485.

Nizhny Novgorod Research Institute of Radio Engineering (NNIIRT)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Федеральный Научно-Производственный Центр «Нижегородский Научно-Исследовательский Институт Радиотехники» (АО «ФНПЦ «ННИИРТ»)

Alias: Federal Research and Production Center “Nizhny Novgorod Scientific Research Institute of Radio Engineering”; AO FNPTs NNIIRT

Naslov(-i): 603152, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Shaposhnikova Str., 5, Ruska federacija

Telefon: + 7 (831) 465 63 79; + 7 (831) 465 20 28

Spletno mesto: https://nniirt.ru/

E-pošta: nniirt@nniirt.ru

Registracijska številka: 5261064047 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

486.

Nizhegorodskiy Televizionnyy Zavod (NITEL JSC)

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Нижегородский Телевизионный Завод им. В. И. Ленина» (ПАО «НиТел»)

Alias: PAO NITEL; Public Joint Stock Company “Nizhny Novgorod Television Plant named after. V. I. Lenin”

Naslov(-i): 603009, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Gagarina Prospekt, 37, Ruska federacija

Telefon: + 7 (831) 469-71-83

Spletno mesto: https://nitel-oao.ru/

E-pošta: nitel-nnov@mail.ru

Registracijska številka: 5261001745 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

487.

LLC Rezonit

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Резонит» (ООО «Резонит»)

Alias: OOO Rezonit

Naslov(-i): 124527, Moscow, Zelenograd, Solnechnaya Alleya, 6, Premises III, Floor 2, Room 3, Ruska federacija; 197022, St. Petersburg, Instrumentalnaya Str., Building 3, Letter K, Door No. 4, Kantemirovsky Business Centre, Ruska federacija; 620137, Ekaterinburg, Botanicheskaya Str., 19, Office 4, Ruska federacija

Telefon: 8 800 777-81-18; + 7 (495) 777-80-80

Spletno mesto: http://rezonit.ru/

E-pošta: pcb@rezonit.ru

Registracijska številka: 5044031157 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

488.

ZAO Promelektronika

Lokalno ime: Закрытое Акционерное Общество «Промэлектроника» (ЗАО «Промэлектроника»)

Alias: Closed Joint Stock Company “Promelectronica”; Promelektronika

Naslov(-i): 620034, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinbourg, Kolmogorova Str.,70, Rusija

Telefon: +8 800 1000-321

Spletno mesto: https://www.promelec.ru/

E-pošta: info@promelec.ru

Registracijska številka: 6659002145 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

489.

TD Promelektronika LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью Торговый Дом «Промэлектроника» (ООО ТД «Промэлектроника»)

Alias: OOO TD Promelektronika; Trading House Promelektronica

Naslov(-i): 620034, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinburg, Kolmogorova Str.,70, Office 209 Rusija; Ekaterinburg, Kolmogorova Str., 73/2, Rusija; Ekaterinburg, Sukhodolskaya Str., 197, Rusija.

Telefon: +8 800 1000-321; + 7 (343) 372-92-28

Spletno mesto: https://www.promelec.ru/

E-pošta: order@promelec.ru

Registracijska številka: 6659197470 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

490.

Tako LLC

Lokalno ime: «ՏԱԿՈ» ՍՊԸ; ООО «ТАКО»

Alias: Taco LLC; OOO TAKO

Naslov(-i): 17 Garegin Nzhdehi Street, Shengavit, Yerevan, 0026, Republic of Armenia

Registracijska številka: 269.110.1228684 (Registration No.)

23.6.2023

491.

Art Logistics LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Искусство Логистики» (ООО «Искусство Логистики»)

Alias: Art of Logistics LLC

Naslov(-i): 117519, Moscow, Kirovogradskaya Str., 32, Ruska federacija

Telefon: +7 499 501-00-92

Registracijska številka: 7726745648 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

492.

GFK Logistics LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Джиэфкей Логистикс» (ООО «Джиэфкей Логистикс»)

Alias: OOO Dzhiefkei Logistiks

Naslov(-i): 117519, Moscow, Kirovogradskaya Str., 32, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 340-11-69; + 8 (495) 506-74-10

Spletno mesto: https://gfklog.ru/

E-pošta: info@gfklog.ru

Registracijska številka: 7701970257 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

493.

Novastream Limited

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Новастрим» (ООО «Новастрим»)

Alias: Novastream LTD; OOO Novastrim

Naslov(-i): 600007, Vladimir Oblast, Vladimir, Severnaya Str., 2A, Room 51, Ruska federacija

Telefon: +7 999 516-75-09

E-pošta: novastream@bk.ru

Registracijska številka: 3329101270 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

494.

SKS Elektron Broker

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «СКС Электрон Брокер» (ООО «СКС Электрон Брокер»)

Alias: OOO SKS Elektron Broker; LLC SKS Electron Broker

Naslov(-i): 117218, Moscow, Krzhizhanovskogo Str., 15, Building. 5, Floor 5, Office 517B, Ruska federacija; 129301, Moscow, Kosmonavtov Street, 18, Block 2, Ruska federacija; 141400, Moscow Oblast, Khimki, Sheremetyevo-2 Business, Floor 3, Office 316, Ruska federacija; 142015, Moscow Oblast, Domodedovo Airport Territory, Building 8, Ruska federacija; 692941, Primorsky Krai, Nakhodka, Vnutriportovaya Str., Office 301, Ruska federacija; 150054, Yaroslavl Oblast, Yaroslavl, Lenina Avenue, 61A, Office 701, Ruska federacija; 196210, St. Petersburg, Pulkovskoe Highway, 37, Building 4, Floor 3n1, Office 3.076, Ruska federacija; 194292, St. Petersburg, 5th Verkhniy Lane, Industrial Zone Pamas, Letter Zh, Office 117, Ruska federacija; 196084, St. Petersburg, Tsvetochnaya Str., 16, Business Centre Osipoff, Office 415, Ruska federacija

Telefon: +7 495 682-21-35

E-pošta: support@eps-customs.ru

Spletno mesto: http://eps-customs.ru/; http://sks-broker.ru/

Registracijska številka: 7704548269 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

495.

Trust Logistics

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Логистика Доверия» (ООО «Логистика Доверия»)

Alias: OOO Logistika Deveriya; Trust Logistics LLC

Naslov(-i): 141402, Moscow Oblast, Khimki, Engels St., 27, Floor 2, Room. 89, Ruska federacija; 141402, Moscow Oblast, Khimki, Territory of Sheremetyevo Airport, Property 5, 3rd Floor, Office 321, Ruska federacija

Telefon: +7 499 505-50-48; +7 495 796-27-68;

Spletno mesto: https://www.trust-logistics.ru/

E-pošta: p.akifev@trust-logistics.ru

Registracijska številka: 7721758555 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

496.

Trust Logistics LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Траст Лоджистикс Групп» (ООО «Траст Лоджистикс Групп»)

Alias: Trust Logistics Group LLC; OOO Trast Lodzhistiks Grupp

Naslov(-i): 125368, Moscow, Baryshikha Str., 32, Building 1, Room 1/1, Ruska federacija; 141402, Samara; Yelizarova Str., 23, Ruska federacija; 125466, Yurovskaya Str., 92, Suite I, Room 40, Ruska federacija; 141402, Moscow Oblast, Khimki, Territory of Sheremetyevo Airport, Property 5, 3rd Floor, Office 321, Ruska federacija

Telefon: +7 499 505-50-48; +7 499 505 5048; +7 937 184-49-77

Spletno mesto: https://www.trust-logistics.ru/

Registracijska številka: 7733899720 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

497.

Alfa Beta Creative LLC

Lokalno ime: “ALFA BETA CREATIVE” mas'uliyati cheklangan jamiyati

Naslov(-i): 16A Navoi Street, Shaykhantakhur District, Tashkent, 100011, Republika Uzbekistan

Telefon: 999810409

E-pošta: seva4505@mail.ru

Registracijska številka: 309628784 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

498.

GFK Logistics Asia LLC

Lokalno ime: “GFK LOGISTIC ASIA” mas'uliyati cheklangan jamiyati

Naslov(-i): 16A Navoi Street, Shaykhantakhur District, Tashkent, 100011, Republika Uzbekistan

Telefon: 977467546

E-pošta: lady.k.yu.a31@gmail.com

Registracijska številka: 305439019 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

499.

I Jet Global DMCC

Alias: iJet

Naslov(-i): Damascus, Syrian Arab Republic

23.6.2023

500.

I Jet Global DMCC

Lokalno ime: آي جت غلوبال م.د.م.س

Alias: iJet

Naslov(-i): Unit No: 3504, 1 Lake Plaza, Plot No: JLT-PH2-T2A, Jumeirah Lakes Towers, P.O. Box-211764, Dubai, Združeni arabski emirati;

Telefon: + 971 4 553 04 02

Spletno mesto: http://www.ijet.aero/

Registracijska številka: 11464425 (CBLS No. – številka gospodarskega registra)

23.6.2023

501.

Success Aviation Services FZC

Lokalno ime: ساكسيس افييشن سيرفيسز ش م ح

Alias: Sucess Aviation; Success Aviation Services FZCO

Naslov(-i): 608, The Apricot Tower, Dubai Silicon Oasis, P.O.BOX-341999, Dubai, Združeni arabski emirati; Building L1, Sharjah International Airport, Sharjah, Združeni arabski emirati

Telefon: + 971 4 3020 444

Spletno mesto: https://success.aero/

Registracijska številka: 11442981 (CBLS No. – številka gospodarskega registra)

23.6.2023

502.

LLC CST (Zala Aero Group)

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «ЦСТ» (ООО «ЦСТ»)

Alias: Zala Aero Group; Zala Aero

Naslov(-i): 127030, Moscow, Institutskiy Lane, 2, Floor 5, Room 7, Ruska federacija; 426011, Izhevsk, UR, P.O. 9050, Ruska federacija; 127055, Moscow, Perunovsky Lane, 3, Building 2, Floor 3, Room 21, Ruska federacija

Telefon: +7 495 665-51-20; +7 341 243-05-05; + 7 (800) 550-421-4

Spletno mesto: https://zala-aero.com/

E-pošta: info@zala.ru; info@zala.aero; info@zala-aero.com

Registracijska številka: 1841015504 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

503.

Iran Aircraft Manufacturing Industries Corporation

Lokalno ime: شرکت صنایع هواپیماسازی ایران

Alias: HESA; Iran Aircraft Manufacturing Industrial Company; Hava Peyma Sazi-e Iran; Havapeyma Sazhran; Havapeyma Sazi Iran; IAMI; IAMCO; HTC

Naslov(-i): P.O. Box 8140, No. 107 Sepahbod Gharany Ave, Tehran, Islamska republika Iran; Esfahan, P.O. Box 83145-311, 28 km Esfahan – Tehran Freeway, Shahin Shahr, Islamska republika Iran; Box 14155-5568, No27 Ahahamat Ave, Vallie Asr Square, Teheran, Islamska republika Iran

Telefon: + 98 31 45224910-20

Spletno mesto: http://www.hesa.ir

E-pošta: info@hesaco.com

Registracijska številka: 10100722073 (ID – identifikacijska številka)

23.6.2023

504.

Closed Joint Stock Company Special Design Bureau

Lokalno ime: Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро» (АО «СКБ»)

Alias: ZAO SKB; AO SKB

Naslov(-i): 614014, Perm Krai, Perm, 1905 Goda Str., 35/Zh, Ruska federacija

Telefon: + 7(342) 260-76-98

Spletno mesto: http://mz.perm.ru

E-pošta: sdg@mz.perm.ru

Registracijska številka: 5906034720 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

505.

Federal State Enterprise Kazan State Gunpowder Plant

Lokalno ime: Федеральное Казенное Предприятие «Казанский Государственный Казенный Пороховой Завод» (ФКП «КГКПЗ»)

Alias: FKP KGKPZ

Naslov(-i): 420032, Republic of Tatarstan, Kazan, Pervogo Maya Str., 14, Ruska federacija

Telefon: + 7 (843) 554-45-73

Spletno mesto: http://kazanpowder.ru/

E-pošta: odp@kgpp.ru

Registracijska številka: 1656025681 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

506.

Federal State Unitary Enterprise Central Scientific Research Institute of Chemistry and Mechanics

Lokalno ime: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Центральный Научно-Исследовательский Институт Химии и Механики» (ФГУП «ЦНИИХМ»)

Alias: FGUP TSNIIKHM

Naslov(-i): 115487, Moscow, Nagatinskaya Str., 16A, Ruska federacija

Telefon: + 8 (499) 611-51-29

Spletno mesto: http://cniihm.ru/

E-pošta: mail@cniihm.ru

Registracijska številka: 7724073013 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

507.

Federal State Unitary Enterprise Rostov-On-Don Research Institute of Radio Communications

Lokalno ime: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Ростовский-На-Дону Научно-Исследовательский Институт Радиосвязи» (ФГУП «РНИИРС» или ФГУП «Федеральный Научно-Производственный Центр РНИИРС»)

Alias: FGUP RNIIRS; Federal Research and Production Centre RNIIRS

Naslov(-i): 344038, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Nansen Str., 130, Ruska federacija

Telefon: + 7 (863) 2000-555,+7 (863) 2555-311

Spletno mesto: https://www.rniirs.ru/

E-pošta: rniirs@rniirs.ru

Registracijska številka: 6152001024 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

508.

Informtest Firm Limited Liability Company

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью Фирма «Информтест» (ООО Фирма «Информтест»)

Alias: Informtest Firm LLC; OOO Firma Informtest

Naslov(-i): 124482, Moscow, Zelenograd, Savyolkinsky Proezd, 4, Apartment 6, Floor XIV, Room 8, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 983-10-73

Spletno mesto: http://inftest.ru/

E-pošta: inftest@inftest.ru

Registracijska številka: 7735075319 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

509.

Joint Stock Company 150 Aircraft Repair Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «150 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «150 Авиационный Ремонтный Завод»)

Alias: JSC 150 ARZ

Naslov(-i): 238347, Kaliningrad Oblast, Svetly, Lublino Village, Garrisonnaya Str., 4, Ruska federacija

Telefon: + 7 (40152) 2-41-72

Spletno mesto: http://150-arz.ru/; https://rhc.aero/structure/150-aviacionnyy-remontnyy-zavod

E-pošta: inform@150-arz.ru

Registracijska številka: 3913501370 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

510.

Joint Stock Company 810 Aircraft Repair Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «810 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «810 Авиационный Ремонтный Завод»)

Alias: 810 ARZ

Naslov(-i): 672003, Trans-Baikal Krai, Chita, Vertoletnaya Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3022) 28 34 11

Spletno mesto: https://810arz.ru/; https://rhc.aero/structure/ao-810-aviacionnyy-remontnyy-zavod

E-pošta: 810to@mail.ru

Registracijska številka: 7536080716 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

511.

Joint Stock Company Arzamas Instrument-Making Plant named after P.I. Plandin

Lokalno ime: Акционерное Общество «Арзамасский Приборостроительный Завод имени П.И. Пландина» (АО «АПЗ»)

Alias: AO APZ; Joint Stock Company Plandin Arzamas Instrument Manufacturing Plant

Naslov(-i): 607220, Nizhny Novgorod Oblast, Arzamas, 50 Let VLKSM Str., 8-А, Ruska federacija

Telefon: + 7 (83147) 7-91-33

Spletno mesto: https://aoapz.ru/

E-pošta: apz@aoapz.ru

Registracijska številka: 5243001742 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

512.

Joint Stock Company Concern Central Institute for Scientific Research Elektropribor

Lokalno ime: Акционерное Общество «Концерн «Центральный Научно-Исследовательский Институт «Электроприбор» (АО «Концерн «ЦНИИ «Электроприбор»)

Alias: Concern TsNII Elektropribor; State Research Center of the Russian Federation Concern CSRI Elektropribor, JSC; Elektropribor

Naslov(-i): 197046, St. Petersburg, Malaya Posadskaya Str., 30, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 232-59-15

Spletno mesto: http://www.elektropribor.spb.ru/

E-pošta: office@eprib.ru

Registracijska številka: 7813438763 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

513.

Joint Stock Company Dux

Lokalno ime: Акционерное Общество «Дукс» (АО «Дукс»)

Alias: AO DUKS

Naslov(-i): 125124, Moscow, Pravdy Str. 8, Building 3, Room 1/2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 257-10-93

Spletno mesto: http://duks.su/

E-pošta: info@duks.su

Registracijska številka: 7714077682 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

514.

Joint Stock Company Eastern Shipyard

Lokalno ime: Акционерное Общество «Восточная Верфь» (АО «Восточная Верфь»)

Alias: AO Vostochnaya Verf; JSC Vostochnaia Verf; AO V-VERF

Naslov(-i): 690017, Primorsky Krai, Vladivostok, Geroev Tikachestsev Str., 1, Ruska federacija

Telefon: +7 423 265-88-10

Spletno mesto: https://vverf.ru/

E-pošta: Info@vverf.ru

Registracijska številka: 2537009643 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

515.

Joint Stock Company Information Satellite Systems Named After Academician M.F. Reshetnev

Lokalno ime: Акционерное Общество «Нформационные Спутниковые Системы» имени Академика М.Ф. Решетнёва» (АО «Решетнёв»)

Alias: AO ISS, AO Reshetnev; Satellite Information Systems Reshetnev

Naslov(-i): 662972, Krasnoyarsk Krai, Zheleznogorsk, Lenina Str., 52, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3919) 72-24-39

Spletno mesto: http://iss-reshetnev.ru/

E-pošta: office@iss-reshetnev.ru

Registracijska številka: 2452034898 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

516.

Joint Stock Company Izhevsk Electromechanical Plant Kupol

Lokalno ime: Акционерное Общество «Ижевский Электромеханический Завод «Купол» (АО «ИЭМЗ «Купол»)

Alias: AO IEMZ Kupol

Naslov(-i): 426033, Udmurt Republic, Izhevsk, Pesochnaya Str., 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3412) 72-22-09

Spletno mesto: https://kupol.ru/

E-pošta: iemz@kupol.ru

Registracijska številka: 1831083343 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

517.

Joint Stock Company Kazan Optical-Mechanical Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Казанский Оптико-Механический Завод» (АО «КОМЗ»)

Alias: AO KOMZ; JSC Kazan Optical and Mechanical Plant

Naslov(-i): 420075, Republic of Tatarstan, Kazan, Lipatova Str., 37, Ruska federacija

Telefon: + 7(843) 235-80-01

Spletno mesto: https://komzrt.ru/

E-pošta: Info@komzrt.ru

Registracijska številka: 1660004229 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

518.

Joint Stock Company Khabarovsk Shipbuilding Yard

Lokalno ime: Акционерное Общество «Хабаровский Судостроительный Завод» (АО «ХСЗ»)

Alias: Joint-Stock Company Khabarovskiy Shipyard; Joint-Stock Company Khabarovsky Shipbuilding Plant; AO KhSZ

Naslov(-i): 680003, Khabarovsk Krai, Khabarovsk, Suvorova Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4212) 458-535

Spletno mesto: https://aohsz.com/

E-pošta: aohsz@aohsz.ru

Registracijska številka: 2723112662 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

519.

Joint Stock Company Machine Building Company Vityaz

Lokalno ime: Акционерное Общество «Машиностроительная Компания «Витязь» (АО «МК «Витязь»)

Alias: MK Vityaz AO; JSC Vityaz

Naslov(-i): 453203, Republic of Bashkortostan, Ishimbay District, Ishimbay, Industrialnoye Shosse, 2, Ruska federacija

Telefon: 8(34794)2-47-87

Spletno mesto: http://bolotohod.ru/

E-pošta: vityaz@vtz.uvz.ru

Registracijska številka: 0261013879 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

520.

Joint Stock Company Management Company Radiostandard

Lokalno ime: Акционерное Общество «Управляющая Компания «Радиостандарт» (АО «УК «Радиостандарт»)

Alias: JSC MC Radiostandard; AO UK Radiostandart

Naslov(-i): 198097, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 29, Letter N, Ruska federacija

Telefon: +7 812 336-70-55; + 7 (812) 319-67-82

Spletno mesto: http://www.radio-standart.ru/

E-pošta: info@radio-standart.ru

Registracijska številka: 7805242397 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

521.

Joint Stock Company Marine Instrument Engineering Corporation

Lokalno ime: Акционерное Общество «Корпорация Морского Приборостроения» (АО «КМП»)

Alias: AO KMP; JSC Marine Instrumentation Corporation

Naslov(-i): 197046, St. Petersburg, Malaya Posadskaya Str., 30, Letter A, Ruska federacija

Telefon: + 8 (800)222-86-68

Spletna stran: https://aokmp.ru/

E-pošta: mail@ao-kmp.ru

Registracijska številka: 7813649764 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

522.

Joint Stock Company NII Gidrosvyazi Shtil

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Гидросвязи «Штиль» (АО «НИИ Гидросвязи «Штиль»)

Alias: JSC Research Institute of Hydrocommunication “Shtil”

Naslov(-i): 400081, Volgograd Oblast, Volgograd, Angarskaya Str., 17, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8442) 49-98-52

Spletno mesto: http://shtil.org/

E-pošta: shtil@shtil.org

Registracijska številka: 3443055050 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

523.

Joint Stock Company Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory

Lokalno ime: Акционерное Общество «Нижегородский Завод 70-Летия Победы» (АО «НЗ 70-Летия Победы»)

Alias: AO Nizhegorodskiy Zavod 70 Letiya Pobedy; NZSLP; AO NZ 70-Letiya Pobedy

Naslov(-i): 603052, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Sormovskoe Highway, 21, Ruska federacija

Telefon: + 7 (831) 249-82-38

Spletno mesto: https://nzslp.ru/

E-pošta: 70Pobeda@nzslp.ru

Registracijska številka: 5259113339 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

524.

Joint Stock Company Northern Production Association Arktika

Lokalno ime: Акционерное Общество «Северное Производственное Объединение «Арктика» (АО «СПО «Арктика»)

Alias: JSC SPO Arktika

Naslov(-i): 164500, Arkhangelsk Oblast, Severodvinsk, Arkhangelskoye Shosse, 34

Telefon: + 7 8184 58-75-99

Spletno mesto: https://spoarktika.ru/

E-pošta: arktika@spoarktika.ru

Registracijska številka: 2902057930 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

525.

Joint Stock Company Perm Machine Building Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Пермский Завод «Машиностроитель» (АО «ПЗ «Маш», АО «Пермский Завод «Машиностроитель»)

Alias: JSC PZ Mash; AO PZ Mash; AO Permskiy Zavod Mashinostroitel; JSC PP Mash; JSC Perm Plant Mashinostroitel

Naslov(-i): 614014, Perm Krai, Perm, Novozvyaginskaya Str., 57, Ruska federacija

Telefon: + 7 (342) 263-17-24

Spletno mesto: http://pzmash.ru/

E-pošta: pzmash@perm.ru

Registracijska številka: 5906075029 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

526.

Joint Stock Company Production Complex Akhtuba

Lokalno ime: Акционерное Общество «Производственный Комплекс «Ахтуба» (АО «ПК «Ахтуба»)

Alias: JSC PC Akhtuba; AO PK Akhtuba

Naslov(-i): 400081, Volgogradskaya Oblast, Volgograd, Angarskaya Str., 17, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8442) 37-69-48

Spletno mesto: http://akhtuba.ru/

E-pošta: pk@akhtuba.ru

Registracijska številka: 3443048328 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

527.

Joint Stock Company Project Design Bureau RIO

Lokalno ime: Акционерное Общество «Проектно-Конструкторское Бюро «РИО» (АО «ПКБ «РИО»)

Alias: JSC PKB RIO; RIO Design Bureau; Joint Stock Company “Design and Engineering Bureau RIO”

Naslov(-i): 199155, St. Petersburg, Uralskaya Str., 19, Building 9, Letter Zh, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 313-61-81

Spletno mesto: https://pkb-rio.com/

E-pošta: rio@pkb-rio.com

Registracijska številka: 7805069865 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

528.

Joint Stock Company Scientific Production Association Orion

Lokalno ime: Акционерное Общество «НПО «Орион» (АО «НПО «Орион»)

Alias: JSC SPA Orion; AO NPO Orion; Orion Research Production Association

Naslov(-i): 111538, Moscow, Kosinskaya Str., 9, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 374-94-00

Spletno mesto: https://orion-ir.ru/

E-pošta: orion@orion-ir.ru

Registracijska številka: 7720770380 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

529.

Joint Stock Company Scientific Production Association Volna Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Завод «Волна» (АО «НПО Завод «Волна»)

Alias: AO NPO Zavod Volnaб AO Nauchno-Proizvodstvennoe Obedinenie Zavod Volna; JSC SPA Volna Plant; Volna SPB

Naslov(-i): 198095, St. Petersburg, Marshal Govorova Str., 29, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 448-69-60

Spletno mesto: https://volnaspb.ru/

E-pošta: info@volnaspb.ru

Registracijska številka: 7805047646 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

530.

Joint Stock Company Scientific Research Engineering Institute

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Инженерный Институт» (АО «НИИИ»)

Alias: AO NIII; AO Nauchno-Issledovatelskiy Inzhenerniy Institut; JSC SREI

Naslov(-i): 143900, Moscow Oblast, Balashikha, Enthusiastov Shosse (Territory of the Western Industrial Zone), 6, Ruska federacija

Telefon: 8 (495) 524-91-12

Spletno mesto: http://oaoniii.ru/

E-pošta: pochta@aoniii.ru

Registracijska številka: 5001086137 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

531.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Complexes Named After M.A. Kartsev

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Вычислительных Комплексов им. М.А. Карцева» (АО «НИИВК им. М. А. Карцева»)

Alias: AO NIIVK N.A. M.A. Kartsev; AO NIIVK im. M.A. Kartsev; AO Nauchno-Issledelvatelsky Institut Vychislitelnykh Kompleksov imeni M.A. Kartseva

Naslov(-i): 17437, Profsoyuznaya Str., 108, Ruska federacija

Telefon: + 74953300929

Spletno mesto: https://niivk.ru/

E-pošta: postoffice@niivk.ru

Registracijska številka: 7728032882 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

532.

Joint Stock Company Scientific Technical Institute Radiosvyaz

Lokalno ime: Акционерное Общество «Научно-Технический Институт «Радиосвязь» (АО «НТИ «Радиосвязь»)

Alias: AO NTO Radiosvyaz

Naslov(-i): 198097, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 29, Letter N, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 714-28-54; + 7 (812) 305-25-20; + 7 (812) 305-25-28

Spletno mesto: https://ntiradio.ru/

E-pošta: ntiradio@ntiradio.ru

Registracijska številka: 7812011739 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

533.

Joint Stock Company Taganrog Plant Priboy

Lokalno ime: Акционерное Общество «Таганрогский Завод «Прибой» (АО «ТЗ «Прибой»)

Alias: AO TZ Priboy

Naslov(-i): 347913, Rostov Oblast, Taganrog, Bolshaya Bulvarnaya Str., 13, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 313-61-81

Spletno mesto: https://pkb-rio.com/

E-pošta: rio@pkb-rio.com

Registracijska številka: 6154093944 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

534.

Joint Stock Company Tula Cartridge Works

Lokalno ime: Акционерное Общество «Тульский Патронный Завод» (АО «ТПЗ»)

Alias: Tula Cartridge Plant JSC; TulAmmo; JSC “Tula Ammunition Plant”; AO TPZ

Naslov(-i): 300004, Tula Oblast, Tula, Marata Str., 47B, Ruska federacija

Telefon: + 7 4872 46 90 43

Spletno mesto: https://tulammo.ru/

E-pošta: tpz@tulammo.ru

Registracijska številka: 7105008338 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

535.

Joint Stock Company Tula Machine-Building Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Акционерная Компания «Туламашзавод» (АО «АК «Туламашзавод»)

Alias: AO AK Tulamashzavod

Naslov(-i): 300002, Tula Oblast, Tula, Mosina Str., 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4872) 32-10-09; + 7 (4872) 55-87-13

Spletno mesto: http://www.tulamash.ru/

E-pošta: sekretar@tulamash.ru

Registracijska številka: 7106002836 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

536.

Joint Stock Company Ulan-Ude Aviation Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Улан-Удэнский Авиационный Завод» (АО «У-УАЗ»)

Alias: JSC UUAP; U-UAP JSC; AO U-UAZ; Ulan-Ude Aircraft Aviation Plant; Ulan-Ude Aviation Factory

Naslov(-i): 670009, Republic of Buryatia, Ulan-Ude, Khorinskaya Str., 1, Ruska federacija; 670009, Republic of Buryatia, Ulan-Ude, Tchaikovsky Str., 5, Office 35, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3012) 58-11-95; + 7 (3012) 25 33 86

Spletno mesto: http://uuaz.ru/; https://www.rhc.aero/structure/ulan-udenskiy-aviacionnyy-zavod

E-pošta: uuaz@uuaz.ru

Registracijska številka: 0323018510 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

537.

Joint Stock Company Ulyanovsk Cartridge Works

Lokalno ime: Акционерное Общество «Ульяновский Патронный Завод» (АО «УПЗ»)

Alias: AO UPZ; JSC “Ulyanovsk Ammunition Plant”

Naslov(-i): 432007, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Shoferov Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 8 (8422) 26-95-55

Spletno mesto: https://ulnammo.ru/

E-pošta: info@ulnammo.ru

Registracijska številka: 7328500127 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

538.

Joint Stock Company Ural Automotive Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Автомобильный Завод «Урал» (АО «АЗ «УРАЛ», АО «Автомобильный Завод «Урал»)

Alias: Ural AZ; JSC Automobile Plant URAL; AO AZ Ural

Naslov(-i): 456304, Chelyabinsk Oblast, Miass, Avtozavodtsev Prospekt, 1, Ruska federacija

Telefon: 8-800-100-11-74; + 7 (3513) 55-49-83

Spletno mesto: https://uralaz.ru/

E-pošta: SecrUral@uralaz.ru

Registracijska številka: 7415029289 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

539.

Joint Stock Company Vodtranspribor

Lokalno ime: Акционерное Общество «Водтрансприбор» (АО «Водтрансприбор»)

Naslov(-i): 197342, St. Petersburg,Serdobolskaya Str?, 64, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 416-55-39

Spletno mesto: https://vodtranspribor.ru/

E-pošta: vtp@vtp.ru

Registracijska številka: 7814010307 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

540.

Joint Stock Company Zavolzhskiy Plant of Caterpillar Tractors

Lokalno ime: Акционерное Общество «Заволжский Завод Гусеничных Тягачей» (АО «ЗЗГТ»)

Alias: AO ZZGT; AO Zavolzhskiy Zavod Gusenichnikh Tyagachey; JSC ZCVP; Joint Stock Company “Zavolzhsky Crawler Vehicle Plant”

Naslov(-i): 606522, Nizhny Novgorod Oblast, Gorodetsky District, Zavolzhye, Zheleznodorozhnaya Str., 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (83161) 2-14-03; + 7 (916) 033-87.60

Spletno mesto: https://zzgt.ru/

E-pošta: SergeyGZ@main-group.ru

Registracijska številka: 5248031980 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

541.

Joint Stock Company Zelenodolsk Plant Named After A.M. Gorky

Lokalno ime: Акционерное Общество «Зеленодольский Завод имени А.М. Горького» (АО «Зеленодольский Завод имени А.М. Горького»)

Alias: JSC Zelenodolsk Shipyard; AO Zelenodolsky Zavod imeni A.M. Gorkogo

Naslov(-i): 422546, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk District, Zelenodolsk, Zavodskaya Str., 5, Ruska federacija

Telefon: +7 843 715-76-10

Spletno mesto: https://zdship.ru/

E-pošta: zdship@nimb.ru

Registracijska številka: 1648013442 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

542.

Machine Building Group Limited Liability Company

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Машиностроительная Группа» (ООО «МГ»)

Alias: Machine Building Group; OOO Mashinostroitelnaya Gruppa; OOO MG; MG LLC

Naslov(-i): 123376, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 1, Ruska federacija; 123022, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 8, Floor 2, Premises II, Room 45, Ruska federacija

E-pošta: manoshkinaoi@umg.ru

Registracijska številka: 7722469147 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

543.

Military Industrial Company Limited Liability Company

Lokalno ime: Общество С Ограниченной Ответственностью «Военно-Промышленная Компания» (ООО «ВПК»)

Alias: LLC Voenno-Promyshlennaya Kompaniya; OOO VPK; VPK Military Industrial Company

Naslov(-i): 123376, Rochdelskaya Str., 15, Building 8, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 662-10-57

Spletno mesto: http://www.milindcom.ru

E-pošta: SecrVPK@hq.basel.ru

Registracijska številka: 7703602065 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

544.

Open Joint Stock Company Degtyaryov Plant

Lokalno ime: Открытое Акционерное Общество «Завод им. В.А. Дегтярева» (ОАО «ЗИД»)

Alias: OJSC Plant im. V.A. Degtyareva; Degtyaryov Factory; OAO ZiD; Open Joint Stock Company “Plant named after. V.A. Degtyarev”; Open Joint Stock Company “V.A. Degtyarev Plant”

Naslov(-i): 601900, Vladimir Oblast, Kovrov, Truda Str., 4, Ruska federacija

Telefon: + 8 (49232) 9-12-09

Spletno mesto: https://zid.ru/

E-pošta: zid@zid.ru

Registracijska številka: 3305004083 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

545.

Promtekhnologiya Limited Liability Company

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Промтехнология» (ООО «Промтехнология»)

Alias: LLC “Promtechnology”; Limited Liability Company Promtechnologia; OOO Promtekhnologiya; ORSIS

Naslov(-i): 109052, Moscow, 14 Podyomnaya Str.,14, Building 8; Ruska federacija; 117218, Moscow, Krzhizhanovskogo Str., 29, Building 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 647-88-66

Spletno mesto: http://www.orsis.com/company/contacts/factory

E-pošta: promtechnologies@gmail.com; info@orsis.com

Registracijska številka: 7708696860 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

546.

Public Joint Stock Company Kurganmashzavod

Lokalno ime: Акционерное Общество «Курганский Машиностроительный Завод» (АО «Курганмашзавод»)

Alias: AO Kurganmashzavod; Joint Stock Company “Kurgan Machine-Building Plant”

Naslov(-i): 640021, Kurgan Oblast, Kurgan, Mashinostroiteley Prospekt, 17, Office Letter 1Zh, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3522) 471-999

Spletno mesto: https://www.kmz.ru/

E-pošta: ok@kmz.ru

Registracijska številka: 4501008142 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

547.

Public Joint Stock Company Motovilikha Plants

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество Специального Машиностроения и Металлургии «Мотовилихинские Заводы» (ПАО «Мотовилихинские Заводы»)

Alias: PJSC Motovilikha Plants; Public Joint Stock Company of Special Machine Building and Metallurgy Motovilikhinskie Zavody; PJSC Motovilikhinskie Zavody;

Naslov(-i): 614014, Perm Krai, Perm, 1905 Goda Str., 35, Building 245, Ruska federacija

Telefon: + 7(342) 260-73-01

Spletno mesto: https://mz.perm.ru/

E-pošta: mz1@mz.perm.ru

Registracijska številka: 5906009273 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

548.

Public Joint Stock Company Proletarsky Plant

Lokalno ime: Публичное Акционерное Общество «Пролетарский Завод» (ПАО «Пролетарский Завод»)

Alias: PJSC Proletarsky Factory; PAO Proletarsky Zavod

Naslov(-i): 192029, St. Petersburg, Dudko Str., 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 640-11-69

Spletno mesto: https://proletarsky.ru/

E-pošta: info@proletarsky.ru

Registracijska številka: 7811039386 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

549.

Public Joint Stock Company Rostvertol

Lokalno ime: Ростовский Вертолетный Производственный Комплекс Публичное Акционерное Общество «Роствертол» имени Б.Н.слюсаря (ПАО «Роствертол»)

Alias: Rostov Helicopter Production Complex; Rostvertol PJSC; PAO Rosvertol; Rostov Helicopter Production Complex Public Joint Stock Company “Rostvertol” named after B.N. Slyusar

Naslov(-i): 344038, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Novatorov Str., 5, Ruska federacija

Telefon: + 7 (863) 272-72-21

Spletno mesto: https://www.rostvertolplc.ru/

E-pošta: g.bunyaeva@rostvert.ru

Registracijska številka: 6161021690 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

550.

Scientific Production Association Izhevsk Unmanned Systems Limited Liability Company

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Объединение «Ижевские Беспилотные Систем» (ООО «НПО «ИжБС»)

Alias: Izhevsk Unmanned Systems Research and Production Association LLC; Limited Liability Company "Research and Production Association "Izhevsk Unmanned Systems”; OOO NPO IzhBS

Naslov(-i): 115432, Moscow, Trofimova Str., 2A, Room. 221, Ruska federacija; 426063, Udmurt Republic, Izhevsk, Ordzhunikidze Str., 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3412) 43-01-11; + 7 (939) 875-00-17

Spletno mesto: http://www.izh-bs.ru/

E-pošta: info@izh-bs.ru

Registracijska številka: 1831117433 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

551.

Scientific Production Enterprise Prima Limited Liability Company

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Предприяти «Прима» (ООО НПП «Прима»)

Alias: NPP Proma; OOO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Prima; Research & Production Company Prima; Prima Systems; SPE Prima LLC

Naslov(-i): 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Svobody Str., 63, Ruska federacija; 603950, Nizhny Novgorod, Sormovskoye Shosse, 1Zh

Telefon: + 7 (831) 233-19-03

Spletno mesto: https://prima-systems.ru/

E-pošta: info@prima.nnov.ru

Registracijska številka: 5257013402 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

552.

United Machine Building Group Limited Liability Company

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Объединенная Машиностроительная Группа» (ООО «ОМГ»); Общество с Ограниченной Ответственностью «Производственное Объединение «Уралаз» (ООО «ПО «Уралаз»)

Alias: OOO OMG; OOO Obedinennaya Mashinostroitelnaya Gruppa; UMG LLC; Limited Liability Company “Production Association “Uralaz”; OOO PO Uralaz

Naslov(-i): 123376, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 1, Ruska federacija; 123022, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 8, Floor 2, Premises II, Room 45, Ruska federacija

Telefon: 8 (800) 250-49-55; +7 495 653-85-76; +7 482 241-54-31

Spletno mesto: https://umg-sdm.com/

E-pošta: info@umg.ru

Registracijska številka: 7722469161 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

553.

Volgograd Machine Building Company Limited Liability Company

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Волгоградская Машиностроительная Компания «ВГТЗ» (ООО «ВМК «ВГТЗ»)

Alias: OOO VMK VGTZ; Volgograd Tractor Plant

Naslov(-i): 400006, Volgograd Oblast, Volgograd, Dzerzhinsky Square, 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8442) 77-10-04; + 7 (8442) 74-60-01

Spletno mesto: https://vgtz.com/

E-pošta: info@vgtz.com

Registracijska številka: 3441023695 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

554.

VXI-Systems Limited Liability Company

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «VXI-Системы» (ООО «VXI-Системы»)

Alias: InformTest Holdings

Naslov(-i): 124482, Moscow, Zelenograd, Savyolkinsky Proezd, 4, Apartment 6, Floor XIV, Room 1, Ruska federacija; 124482, Moscow, Zelenograd, Savyolkinsky Proezd, 4, Floor 11, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 983-10-73

Spletno mesto: http://www.vxisystems.ru/

E-pošta: 4send@vxisystems.ru

Registracijska številka: 7735126740 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

555.

LLC Yadro

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Группа Компаний Ядро» (ООО «ГК Ядро»)

Alias: Yadro Group of Companies; Limited Liability Company “Yadro Group of Companies”; OOO GK Yadro

Naslov(-i): 123376, Moscow, Rochdelskaya Str. 15, Building. 13, Technical Floor/IV, Room 1, Ruska federacija

Telefon: +7 495 540 50 55; +7 901 599-47-57; +7 495 262-14-93

Spletno mesto: https://yadro.com/ru

E-pošta: info@yadro.com

Registracijska številka: 7703399790 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

556.

Perm Powder Plant

Lokalno ime: Федеральное Казенное Предприятие «Пермский Пороховой Завод» (ФКП «Пермский Пороховой Завод»)

Alias: Federal State Enterprise “Perm Powder Plant”; FPK Perm Powder Plant; FKP Permsky Porokhovoy Zavod

Naslov(-i): 614042, Perm Oblast, Perm, Galperina Str., 11, Ruska federacija

Telefon: + 7 (342) 250-19-01; + 7 (342) 250-19-10; + 7 (342) 250-19-50

Spletno mesto: http://www.fkpppz.ru/

E-pošta: ppz@perm.ru

Registracijska številka: 5908006119 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

557.

RPA Kazan Machine Building Plant

Lokalno ime: Акционерное Общество «Казанское Моторостроительное Производственное Объединение» (АО «КМПО»)

Alias: Kazan Engine Building Production Association; AO KMPO

Naslov(-i): 420036, Republic of Tatarstan, Kazan, Dementiev Str, 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (843) 221-26-00

Spletno mesto: https://www.kmpo.ru/

E-pošta: kmpo@oao.kmpo.ru

Registracijska številka: 1657005416 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

558.

Proton JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Протон» (АО «Протон»)

Alias: AO Proton

Naslov(-i): 302040, Orel Oblast, Orel, Leskova Str., 19, Ruska federacija

Telefon: + 7 (4862) 41-44-10; + 7 4862 498634; + 7 4862 414403

Spletno mesto: https://www.proton-orel.ru/

E-pošta: priem@proton-orel.ru

Registracijska številka: 5753018359 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.6.2023

559.

Grant Instrument

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Грант Инструмент» (ООО «Грант Инструмент»)

Alias: OOO Grant Instrument; Grant Tools

Naslov(-i): 196006, St. Petersburg, Tsvetochnaya Str., 16, Building 1, Premises 425, Ruska federacija

Telefon: +7 812 309 94 73

Spletno mesto: http://grant-tools.ru/

E-pošta: info@grant-tools.ru

Registracijska številka: 7807042570 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

560.

Streloy

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Стрелой» (ООО «Стрелой»)

Alias: LLC Streloy; Limited Liability Company Streloy; Limited Liability Company Streloi; Obshchestvo S Ogranichennoi Otvetstvennostyu Streloi; Streloi OOO; Streloy OOO

Naslov(-i): 191025, St. Petersburg, Dmitrovsky Per. 13, Office 7, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 670-50-50

Spletno mesto: https://streloy.ru/

E-pošta: hello@streloy.ru

Registracijska številka: 7840498176 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

561.

LLC Research and Production Enterprise Itelma

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Предприятие «ИТЭЛМА» (ООО «НПП «ИТЭЛМА»); Итэлма Электронные Решения

Alias: Research and Production Enterprise Itelma LLC; Itelma; LLC “RK-ITELMA”; Itelma Electronics; Nauchno Proizvodstvennoe Predpriyatie Itelma; LLC NPP Itelma

Naslov(-i): 115230, Moscow, 1st Nagatinsky Proyezd, 10, Building 1, Office 25, Ruska federacija; 600017, Vladimir, Baturina Str., 39/1, Ruska federacija; 433513, Dimitrovgrad, Avtostroiteley Avenue, 87, Ruska federacija; 156961, Kostroma, P. Shcherbina Str., 23, Ruska federacija; 142671, Likino-Dulevo, Kalinina Str., 1, Ruska federacija; 423823, Naberezhnye Chelny, Pushkina Str., 4, Ruska federacija; 445044, Togliatti, Voroshilova Str., 17, Ruska federacija; 347900, Taganrog, Oktyabrskaya Str., 19, Ruska federacija; 413105, Engels, Ploschad Lenina Str., 40, Ruska federacija

Telefon: +7 495 775-07-48; +7 495 280-11-10; +7 495 230-11-11; +7 495 280-11-11

Spletno mesto: https://itelma.ru/

E-pošta: npp@itelma.ru

Registracijska številka: 7724685256 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

562.

TTK Kammarket LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью Торгово-Техническая Компания «Каммаркет» (ООО ТТК «Каммаркет»)

Alias: Kammamarket Company; Limited Liability Company Trade and Technical Company «Kammarket"

Naslov(-i): 423600, Republic of Tatarstan, Elabuga, Kazanskaya Str., 41, Office 1, Ruska federacija; Naberezhnye Chelny, Trubny Proyezd, Building 4, Industrial and Communal Zone “Promzona”, Ruska federacija; Republic of Tatarstan, Kazan, Sibgata Khakima Str., 52, Ruska federacija; Republic of Bashkiria, Ufa, Mendeleeva Str., 156/2, Ruska federacija; Udmurt Republic, Zavyalovsky District, Pervomayskoye, Vesennaya Str., 6, Office 7, Ruska federacija; Ulyanovsk Oblast, Dimitrovgrad, Dimitrova Str., 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (8552) 25-30-20; + 7 (843) 580-11-11; + 7 (347) 286-10-58; + 7 (3412) 57-07-99; + 7 (84235) 3-13-51; + 7 (917) 128-03-13

Spletno mesto: https://www.kammarket.ru/

E-pošta: inskam@list.ru

Registracijska številka: 1646038762 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

563.

JSC Kompel

Lokalno ime: Акционерное Общество «Компэл» (АО «Компэл»)

Alias: Kompel; Kompel Joint Stock Company; AO Kompel

Naslov(-i): 109316, Moscow, Volgogdradsky Avenue, 28A, Building I, Room 6, Ruska federacija; 109052, Moscow, Novokhokhlovskaya Str. 23, Building 1 (Ring Park Business Park), 3rd Floor, Ruska federacija; 199034, St. Petersburg, VO, Bolshoy Prospekt, 18, lit. A (Andriyivskyi Shopping and Office Center), Ruska federacija

Telefon: +7 495 995-09-01; +7 495 620-93-55; +7 495 221-78-05

Spletno mesto: https://www.compel.ru/

E-pošta: msk@compel.ru; spb@compel.ru

Registracijska številka: 7713005406 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

564.

LLC MBR-Avia

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «МБР-АВИА» (ООО «МБР-АВИА»)

Alias: MBR Avia

Naslov(-i): 125167, Moscow, Vosmova Marta Str. 3, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 613-35-35; + 8 (495) 999-30-28

E-pošta: mbravia2001@gmail.com

Registracijska številka: 7714210550 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

565.

LLC NeoTech

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «НЕОТЕХ» (ООО «НЕОТЕХ»)

Alias: Limited Liability Company NeoTech; OOO Neotekh

Naslov(-i): 194044, St. Petersburg, Chugunnaya Str., 20, Letter A, Note 25H (No. 8), Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 640-19-10, + 7 (921) 910-31-32

Spletno mesto: https://neoteh.com.ru/

E-pošta: sales@neoteh.com.ru

Registracijska številka: 7806486029 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

566.

JSC Sozvezdie Concern

Lokalno ime: Акционерное Общество Концерн «Созвездие» (АО Концерн «Созвездие»)

Alias: Joint-Stock Company Concern Sozvezdie; AO Kontsern Sozvezdie

Naslov(-i): 394018, Voronezh, Plekhanovskaya Str. 14, Ruska federacija

Telefon: + 7 (473) 252 52 52

Spletno mesto: https://www.sozvezdie.su

E-pošta: office@sozvezdie.su

Registracijska številka: 3666127502 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

567.

Serov Machine-Building Plant JSC

Lokalno ime: Акционерное Общество «Серовский Механический Завод» (АО «СМЗ»)

Alias: Serov Mechanical Plant JSC; SMZ; Joint Stock Company “Serov Mechanical Plant”; JSC SMP; AO CM3

Naslov(-i): 624981, Sverdlovsk Oblast, Serov, Aglomeratchikov Str. 10, Ruska federacija

Telefon: + 7 (34385) 736-88

Spletno mesto: https://www.serovmp.ru/

E-pošta: info@sverovmp.ru

Registracijska številka: 6680000479 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

568.

Aeroscan LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Аэроскан» (ООО «Аэроскан»)

Alias: Aeroscan; Aeroskan LLC, Aeroscan Limited Liablity Company; Limited Liability Company Aeroskan; OOO Aeroskan

Naslov(-i): 127055, Moscow, Perunovskiy Pereulok, 3, Building 2, Floor 2, Room 11, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 673-05-05

Spletno mesto: https://scan.aero/

E-pošta: info@scan.aero

Registracijska številka: 5603045794 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

569.

STC Orion LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью Научно-Технический Центр «Орион» (ООО НТЦ «Орион»)

Alias: LLC Scientific and Technical Center Orion; Limited Liability Company Scientific and Technical Center Orion; OOO NTTS Orion; OOO Nauchno-Tekhnicheski Tsentr Orion

Naslov(-i): 127106, Moscow, Gostinichnaya Str. 7A, Room 1/1, Office 1/B-08, Ruska federacija

Telefon: + 7 (929) 210-3408; + 7 (499) 705-75-62; + 7 (495) 914-99-55

Spletno mesto: https://orioncom.ru/

E-pošta: info@orioncom.ru

Registracijska številka: 9715302790 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

570.

Technical Center Windeq LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Технический Центр «Виндэк» (ООО «Технический Центр «Виндэк»)

Alias: Windek Technical Center; LLC “Technical Center “Vindek”; Limited Liability Company Technical Center Windeq

Naslov(-i): 142116, Moscow Oblast, Podolsk, Selkhoztekhnika Village, Pokrovskaya Str. 1B/3, Office 69, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 419-24-11; + 8 (800) 30282-21

Spletno mesto: https://windeq.ru/

E-pošta: info@windeq.ru

Registracijska številka: 7726551240 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

571.

OrelMetallPolimer LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Орелметаллполимер» (ООО «ОМП»)

Alias: ORELMETALLPOLYMER; Limited Liability Company Orelmetallpolymer; OOO “OMP”

Naslov(-i): 303032, Oryol Region, Mtsensk, Avtomagistral Str., 1Yu, Ruska federacija; 105066 Moscow, Olkhovskaya Str., 45, Building 3, Floor 1, Room 1, Office 10, Ruska federacija

Telefon: + 8 (800) 550-93-88

Spletno mesto: https://orel-mp.com/

E-pošta: info@orelmp.ru

Registracijska številka: 5249143334 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

572.

OMP LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «ОМП» (ООО «ОМП»)

Alias: Limited Liability Company OMP; OOO “OMP”

Naslov(-i): 630079, Novosibirsk, Stanislavskogo Str., 3, Building 31/1, Floor 1, Office 2, Ruska federacija

Registracijska številka: 5403049953 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

573.

Spetstehnotreyd LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Спецтехнотрейд» (ООО «Спецтехнотрейд»)

Alias: LLC “SpetsTechnoTrade”; OOO Spetstekhnotreid

Naslov(-i): 1. 426028, Udmurt Republic, Izhevsk, Mekhanizatorskyi Lane 11, Office 105, Ruska federacija

Telefon: +7 912 856-76-23

Registracijska številka: 1832137908 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

574.

BIC-inform

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «БИК-Информ» (ООО «БИК-Информ»)

Alias: BIK Inform OOO; Limited Liability Company BIK Inform; BIK Inform LLC

Naslov(-i): 190020, St. Petersburg, Bumazhnaya Str. 9, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 447-95-55, + 7 (495) 645-23-92

Spletno mesto: https://bic-inform.ru/

E-pošta: bic@bic-inform.ru; msk@bic-inform.ru

Registracijska številka: 7805109081 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

575.

Spel LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Спэл» (ООО «Спэл»)

Alias: Limited Liability Company Spel; OOO Spel

Naslov(-i): 199106, St. Petersburg, Gavanskaya Str., 12, Building 2, lit. B, Room 1-H, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 401-44-78

Spletno mesto: https://sp-el.ru/

E-pošta: sales@sp.el.ru

Registracijska številka: 7801339983 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

576.

Alfakomponent LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Альфакомпонент» (ООО «Альфакомпонент»)

Alias: Limited Liability Company Alfacomponent; Limitied Liability Company Alfakomponent

Naslov(-i): 198216, St. Petersburg, Leninsky Prospekt, 140, Letter E, Office 307, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 425-66-55

Spletno mesto: https://akomponent.ru/

E-pošta: zakaz@akomponent.ru

Registracijska številka: 7804607729 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

577.

ID Solution LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Айди Солюшн» (ООО «Айди Солюшн»)

Alias: Limited Liability Company ID Solution; IDI Solution LLC; OOO Aydi Solyushn

Naslov(-i): 117405, Moscow, Dorozhnaya St. 60B, Office 421, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 545-32-83

Spletno mesto: http://www.idsolution.ru/

E-pošta: info@idsolution.ru

Registracijska številka: 5003091492 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

578.

Inelso LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инелсо» (ООО «Инелсо»)

Alias: Limited Liability Company Inelso; OOO Inelso

Naslov(-i): 194044, St. Petersburg, Gelsingforsskaya Str., 3, Letter Z, Office 412, Ruska federacija; Moscow, 2nd Roshchinsky Proezd, 8, Building 6, Business Centre “Serpukhovskoy Dvor”, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 628-00-16

Spletno mesto: https://inelso.ru/

E-pošta: sales@inelso.ru

Registracijska številka: 7813635698 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

579.

Elitan Trade LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Элитан Трейд» (ООО «Элитан Трейд»)

Alias: OOO Elitan Treid; Limited Liability Company Elite Trade

Naslov(-i): 426063, Udmurt Republic, Izhevsk, Melnichnaya Str., 34A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 649-84-45

Spletno mesto: https://www.elitan.ru/

E-pošta: info@elitan.ru

Registracijska številka: 1831096455 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

580.

Hartis DV LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Хартис ДВ» (ООО «Хартис ДВ»)

Alias: Limited Liability Company “Charteris DV”; LLC “Charteris DV”; Limited Liability Company Hartis DV; OOO Khartis DV

Naslov(-i): 125362, Moscow, Svobody Str., 35, Building 5, Floor 1, Premises 1, Room 4, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495 364-01-42

Spletno mesto: https://hartisdv.ru/

E-pošta: info@hartisdv.ru

Registracijska številka: 7733753978 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

581.

SFT LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «СФТ» (ООО «СФТ»)

Alias: Limited Liability Company SFT; CFT; OOO SFT; Obshchestvo s Organzichennoi Otvetstvennostyu SFT

Naslov(-i): 115114, Moscow, Zamoskvorechye Municipal District, Kozhevnicheskaya Str., 10, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 956-1000

Spletno mesto: https://www.sftgroup.ru/

E-pošta: info@sftgroup.ru

Registracijska številka: 7725842590 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

582.

Kami Group LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ками-Групп» (ООО «Ками-Групп»)

Alias: Limited Liability Company Kami Group; Obshchestvo s Ogranichennoi Otvetstvennostyu Kami Grupp; Kami Group OOO

Naslov(-i): 107023, Moscow, Bolshaya Semenovskaya Str., 40, Building 13, Floor 3, Room 307, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 781-55-11

Spletno mesto: https://www.stanki.ru/

E-pošta: kami@stanki.ru

Registracijska številka: 7719429480 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

583.

AGT Systems LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «АГТ Системс» (ООО «АГТ Системс»)

Alias: Limited Liability Company AGT Systems

Naslov(-i): 125445, Moscow, Smolnaya Str., 24/A, Office 1420, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 232-07-86

Spletno mesto: https://agtsys.ru/

E-pošta: sales@agtsys.ru

Registracijska številka: 7743032118 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

584.

Entep LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Энтеп» (ООО «Энтеп»)

Alias: Limited Liability Company Entep

Naslov(-i): 108811, Moscow, Bianchi Str., 12, Building 2, Office 112, Ruska federacija; 113039, Moscow, B. Serpukhovskaya Str., 30, Building 7, Ruska federacija

Registracijska številka: 7721809577 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

585.

Mvizion LLC

Lokalno ime: “MVIZION” mas'uliyati cheklangan jamiyati

Alias: OOO Mvizion

Naslov(-i): 100096, Tashkent, Tursunkulova Street 8, Uzbekistan; 100161, Tashkent, Gaydar Alieev Kuchasi 313, Republika Uzbekistan; 10113, Chilanzarskiy District, Tashkent, Katartal Street 8, 7th Block, Republika Uzbekistan

Telefon: 917962925

Spletno mesto: https://mvizion.uz/

E-pošta: ievlev_igor@mail.ru

Registracijska številka: 309644860 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

586.

Design Bureau of Navigation Sytems (NAVIS)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро Навигационных Систем» (АО «КБ НАВИС»)

Alias: JSC “KB NAVIS”; Joint-Stock Company Design Bureau Navigation Systems; AO KB NAVIS; Navis Inc.

Naslov(-i): 121170, Moscow, Kulneva Str. 3, Building 1, Room III/5, 6, Ruska federacija;

Telefon: + 7 (495) 665-61-53

Spletno mesto: https://navis.ru/

E-pošta: navi@navis.ru

Registracijska številka: 7725075060 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

18.12.2023

587.

Deflog Technologies PTE LTD

Alias: Deflog Tech

Naslov(-i): 367957, Shaw Road 30, #06-01, Roche Building, Republika Singapur

Telefon: + 65 6383 1735; + 65 6 383 5084

Spletno mesto: www.deflog-tech.com/

E-pošta: tech@deflog-tech.com

Registracijska številka: 199508697K (UEN – enotna številka subjekta)

18.12.2023

588.

JSC VNIIR Progress

Lokalno ime: Акционерное Общество «ВНИИР-Прогресс» (АО «ВНИИР-Прогресс»)

Alias: Joint-Stock Company “VNIIR-Progress”

Naslov(-i): 428024, Chuvash Republic – Chuvashia, Cheboksary, I. Y. Yakovlev Prospekt, 4, Ruska federacija; 197348, St. Petersburg, Bogatyrsky Prospekt, 18, Building 1, Letter A, Ruska federacija; 109028, Moscow, Serebryanicheskaya Embankment, 29, Ruska federacija

Telefon: + 7 (85557) 5-90-06

Spletno mesto: http://www.vniir-progress.ru/

E-pošta: progress@vniir.ru

Registracijska številka: 2130094170 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.2.2024

589.

Si2 Microsystems Pvt Ltd

Alias: Si2 Microsystems; Si2; Si2 Microsystems Private Limited

Naslov(-i): 84, Deep Towers, EPIP Industrial Area, Whitefield, Bangalore, Karnataka, 560066 Republika Indija; 52/A, 1st Cross, 3rd Main KIADB Industrial Area, Hoskote, Bangalore, Karnataka, 562114, Republika Indija

Telefon: 080 6717 1100

Spletno mesto: https://www.si2microsystems.com/

E-pošta: Info-india@si2microsystems.com

Registracijska številka: U85110KA1993PTC015018 (CIN – identifikacijska številka podjetja)

23.2.2024

590.

Spark TT

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Спарк ТТ» (ООО «Спарк ТТ»)

Alias: Spark TT LLC

Naslov(-i): 428022, Chuvash Republic - Chuvashia, Cheboksary, Patrice Lumumba Str., 8, Building. 44B, Office 123B, Ruska federacija

Telefon: + 7(8352) 37-00-94; + 7(937) 015-00-94; + 7 (927) 995-32-3123

Spletno mesto: https://sparktt.ru/

E-pošta: sparktt10@gmail.com; traffic@sparktt.ru

Registracijska številka: 2130183574 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.2.2024

591.

Euro Asia Cargo (Private) Ltd.

Alias: Euro Asia Group; Euro Asia Cargo

Naslov(-i): 51/2, Ananda Coomaraswamy Mawatha, Colombo 00700, Demokratična socialistična republika Šrilanka; Bandaranaike International Airport Katunayake, 11450, Demokratična socialistična republika Šrilanka

Telefon: (+94) 11 2574622

Spletno mesto: https://www.euroasia.lk

E-pošta: sam.wickramasinghe@euroasia.lk

23.2.2024

592.

Ultran Electronic Components LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ультран Электронные Компоненты» (ООО «Ультран ЭК»)

Alias: Ultran EC LLC; OOO Ultran EK

Naslov(-i): 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter L, Premises 1-N, Room 8, Ruska federacija; 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter L, Premises 9-N, Room 19, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 318-18-95

Spletno mesto: https://ultran.ru/

E-pošta: info@ultran.ru

Registracijska številka: 7802669110 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.2.2024

593.

RG Solutions Limited

Naslov(-i): Room 606, Celebrity Comm., Centre, 64 Castle Peak Road, Sham Shui Po, Hongkong

Spletno mesto: www.logistics-sgs.com; https://88hebing.site/

Registracijska številka: 2115045 (CR No. – matična številka podjetja)

23.2.2024

594.

JSC SEZ Alabuga

Lokalno ime: Акционерное Общество «Особая Экономическая Зона Промышленно-Производственного Типа «Алабуга» (АО «ОЭЗ ППТ «Алабуга»)

Alias: JSC “Alabuga” Special Economic Zone of Industrial and Production Type; Alabuga Special

Economic Zone (SEZ); Yelabuga Special Economic Zone (SEZ); AO OEZ PPT Alabuga

Naslov(-i): 423601, Republic of Tatarstan, Elabuga District, Sh-2 Str. (Territory of the Alabuga Special Economic Zone), 4/1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (85557) 5-90-06

Spletno mesto: https://alabuga.ru/ru/

E-pošta: post@alabuga.ru

Registracijska številka: 1646019914 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.2.2024

595.

LLC Alabuga Development

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Алабуга Девелопмент» (ООО «Алабуга Девелопмент»)

Alias: Alabuga Development Company

Naslov(-i): 423601, Republic of Tatarstan, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-2 Str., Building 4, Rooms. 8, 9, 11, 12, 13, 14, Ruska federacija

Telefon: +7 916 414-76-72; + 7 (85557) 5-90-13

Spletno mesto: https://development.alabuga.ru

E-pošta: dnurkhametova@alabuga.ru

Registracijska številka: 1646043699 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.2.2024

596.

AO Geomir

Lokalno ime: Акционерное Общество «Геомир» (АО «Геомир»)

Alias: Inzhenerny Tsentr Geomir, AO; CJSC Engineering Center Geomir, JSC Geomir; ZAO Inzhenerny Tsentr Geomir

Naslov(-i): 141006, Moscow Oblast, Mytishchi, Olimiyskiy Prospekt, 50, Ruska federacija; 394030, Voronezh, Melnichny Pereulok, 24, Ruska federacija; 350047, Krasnodar, Krasnykh Partizan Str., 249, Office 209/2, Ruska federacija; 344029, Rostov-on-Don, Molodogvardeysky Pereulok, 39, Office 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 788-59-56

Spletno mesto: https://www.geomir.ru/

E-pošta: info@geomir.ru

Registracijska številka: 5029062908 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.2.2024

597.

OOO Albatross

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Альбатрос» (ООО «Альбатрос»)

Alias: Albatross LLC; Limited Liability Company “Albatros”; OOO Albatros

Naslov(-i): 423601, Republic of Tatarstan, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-2 Str., 5/12, Premises 253, Ruska federacija; 423601, Republic of Tatarstan, Yelabuga Municipal District, Elabuga Urban Settlement, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-1 Str., 8/1, Ruska federacija; 141206, Moscow Oblast, Pushkino, Zavodskaya Str., 33, Ruska federacija

Telefon: + 7 (85557) 5-90-06

Spletno mesto: https://alb.aero/

E-pošta: info@alb.aero

Registracijska številka: 5038127220 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.2.2024

598.

AO SET-1

Lokalno ime: Акционерное Общество «СЕТ-1» (АО «СЕТ-1»)

Alias: Set-1 JSC

Naslov(-i): 127287, Moscow, 2nd Khutorskaya Str., 38A, Building 1, Floor 6, Office 614, Ruska federacija; 105264, Moscow, Pervomayskaya Verkhnaya Str., 43, Room 16, Office 6, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 223-22-05

Spletno mesto: http://set-1.ru/

E-pošta: set@set-1.ru

Registracijska številka: 7720166348 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.2.2024

599.

OOO Alabuga Volokno

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Алабуга-Волокно» (ООО «Алабуга Волокно»)

Alias: Alabuga-Fiber LLC

Naslov(-i): 423601, Republic of Tatarstan, Elabuga, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-2 Str., 11/9, Ruska federacija

Telefon: +7 855 575 34 00

Spletno mesto: https://en.umatex.com/company/alabugavolokno/

E-pošta: alabuga-volokno@umatex.com

Registracijska številka: 1646031132 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.2.2024

600.

SuperCam

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Беспилотные Системы» (ООО «Беспилотные Системы»)

Alias: LLC Unmanned Systems; Supercam.Aero; SuperCam Unmanned Systems Group; GK “Bespilontye Sistemy”; OOO Bespilotnye Sistemy

Naslov(-i): 426011, Udmurt Republic, Izhevsk, 10 Let Oktyabrya Str.,10, 24, Appartment 62, Ruska federacija; 426063, Udmurt Republic, Izhevsk, Melnichnaya Str., 34A, Ruska federacija

Telefon: + 7 (3412) 51-51-65; + 7 (912) 012-10-00

Spletno mesto: https://supercam.aero/

Registracijska številka: 1831156383 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.2.2024

601.

AviatestAero

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Авиационные Измерительные Технологии» (ООО «Авиационные Измерительные Технологии»); Авиатест.аэро

Alias: Aviation Measurement Technologies LLC; Aviatest.aero

Naslov(-i): 115432 Moscow, 2nd Kozhukhovsky Proezd, 29, Block 2, Building 16, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 308-90-60

Spletno mesto: https://aviatest.aero/

E-pošta: info@aviatest.aero

23.2.2024

602.

Conex Doo Beograd-Stari Grad

Lokalno ime: Društvo Za Proizvodnju i Promet Conex Društvo Sa Ograničenom Odgovornošću Beograd-Stari Grad

Alias: Conex Doo; CONEX D.O.O. BEOGRAD-STARI GRAD; Company for Production and Trade Conex Limited Liability Company Belgrade-Stari Grad

Naslov(-i): Uzun Mirkova 7, 11102 Belgrade (Stari Grad), Republika Srbija

Telefon: + 381665779319

Spletno mesto: https://conex-corporation.com/

E-pošta: milica.milicevic@conex-corporation.com

Registracijska številka: 07986653 (ID – identifikacijska številka)

23.2.2024

603.

Guangzhou Ausay Technology Co Limited

Lokalno ime: 广州欧赛科技有限公司

Alias: Ausay Pcb, HK Ausay Technology Co.,Limited

Naslov(-i): 8e, Guangzhou, Baiyun District, Building C Mizi Industrial, Zone 5, Hebian, Ljudska republika Kitajska; R301 Block A of No 3 building West Area of Tongda Industrial Zone Hebian 5 She Helong street Baiyun District Guangzhou GD, Ljudska republika Kitajska

Telefon: + 86 18988913933

Spletno mesto: http://www.ausay.com/sy

E-pošta: info@ausay.com

Registracijska številka: 91440101MA5ALQNR86 (USCC – enotna številka socialnega kredita)

23.2.2024

604.

Shenzhen Biguang Trading Co. Ltd

Lokalno ime: 深圳市比广贸易有限公司

Naslov(-i): 18e, Block B, World Trade Square, Shenzhen, Guangdong, China, Ljudska republika Kitajska

Spletno mesto: http://biguang.en.alibaba.com

Registracijska številka: 91440300MA5GH3DL64 (USCC – enotna številka socialnega kredita)

23.2.2024

605.

Yilufa Electronics Ltd.

Lokalno ime: 深圳市亿路发科技有限公司

Alias: Yilufa Electronics Limited

Naslov(-i): 1806, Futian District, Shenzhen City, Guangdong Province, Hanguo Center, Shenzhen, Ljudska republika Kitajska; Flat 419, 4/F, Block B, Sheung Shui Plaza, 3, Ka Fu Close, Sheung Shui, NT, Hongkong; Unit 02, 21/F, Hip Kwan Commercial Building, 38 Pitt Street, Yau Ma Tei, Kowloon, Hongkong

Telefon: 0755-82532262

Spletno mesto: http://www.ylfelectronics.com/

E-pošta: info@ylfelectronics.com

Registracijska številka: 91440300769188559R (USCC – enotna številka socialnega kredita); 0868520 (CR No. – matična številka podjetja)

23.2.2024

606.

TOO Elem Group

Lokalno ime: Товарищество с Ограниченной Ответственностью «ELEM GROUP (ЭЛЕМ ГРУПП)» (ТОО «ELEM GROUP (ЭЛЕМ ГРУПП)»); «ELEM GROUP (ЭЛЕМ ГРУПП)» Жауапкершілігі Шектеулі Серіктестігі

Alias: Elem Group LLP, Limited Liability Partnership “Elem Group (Elem Grupp)”

Naslov(-i): 05004, Almaty, Almalinsky District, Nauryzbay Batyra Str., 8, Republika Kazahstan

Telefon: +7 778 913 47 56; +7 775 391-83-78

Spletno mesto: https://elemgroup.kz/

E-pošta: sales@elemgroup.kz

Registracijska številka: 220340015717 (BIN – identifikacijska številka podjetja)

23.2.2024

607.

Thai IT Hardware Co., Ltd

Lokalno ime: บริษัท ไทย ไอที ฮาร์ดแวร์ จำกัด

Alias: Thai IT Hardware; Roll Up Co., Ltd.

Naslov(-i): 315/85 Floor 3, Moo 12, Nongprue, Banglamung, Chonburi, Kraljevina Tajska

Telefon: + 5396534771

Spletno mesto: https://www.thai-it-hardware.co.th/

E-pošta: sale@thai-it-hardware.co.th

Registracijska številka: 0205565028297 (Registracijska številka)

23.2.2024

608.

Yildiz Çip Teknoloji Elektronik Elektrik Bilgisayar Malzemeleri Ticaret Sanayi Limited Sirketi

Lokalno ime: Yildiz Çip Teknoloji Elektronik Elektrik Bilgisayar Malzemeleri Ticaret Sanayi Limited Șirketi

Alias: Yildiz Çip; Yildiz Çip Teknoloji Elektronik Elektrik Bilgisayar Malzemeleri Tic. San. Ltd. Ști.; Yildiz Chip Technology Electronic Electric Computer Materials Trade Industry Limited

Naslov(-i): Kishla, cadde Șehit Binbașı Cengiz Toytunj, Antelsan İș Merkezi No: 118, kat 5, İç kapı: 401 Muratpașa/ Antalya, Republika Turčija; Kișla Mah. Șehit Binbași Cengiz Toytunç Cad. Antelsan İșmerkezi, 401/118, Antalya / Muratpasa, Republika Turčija

Telefon: + 90 (546) 106 10 32; 0507 619 3070

Spletno mesto: https://yildizchip.net/

E-pošta: info@yildizchip.net; info@yildizchip.com.tr

23.2.2024

609.

LLC Fregat

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Фрегат» (ООО «Фрегат»)

Alias: Fregat LLC; OOO Fregat

Naslov(-i): 197101, St. Petersburg, Petrogradskaya Embankment, 36, Letter A, Ruska federacija; 191144, St. Petersburg, Moiseenko Str., 24A, Room 1-H, Office 404-404a, Ruska federacija

Telefon: +7 812 325-09-72; +7 495 128-88-55; 8 800 301-96-04

Spletno mesto: https://fregat.ru/; http://www.fregat.spb.ru/

E-pošta: info@fregat.ru

Registracijska številka: 7814533642 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.2.2024

610.

IC Specpostavka

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «ОЭС Спецпоставка» (ООО «ОЭС Спецпоставка»)

Alias: OES SPECPOSTAVKA; OOO OES Spetspostavka; OESSP

Naslov(-i): 197183, St. Petersburg, Lipovaya Alley, 9, Letter A, Room 27N, Ruska federacija; 197046, St. Petersburg, Petrogradskaya Embankment, 36, “Linkor” Business Centre, Ruska federacija; 191144, St. Petersburg, Moiseenko Str., 24, Letter A, Premises 1-H, Office 101, Ruska federacija; 119017, Moscow, Novokuznetskaya Str., 4/12, Building 1, Business Centre “Matrix Office”, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 7777-080; + 7 (495) 128-81-64; 8 (800) 707 41 35

Spletno mesto: https://oessp.ru/

E-pošta: contact@oessp.ru

Registracijska številka: 7840422875 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.2.2024

611.

Nordlase LLC

Local name: Общество с Ограниченной Ответственностью Нордлэйз (ООО Нордлэйз)

Alias: NordLase; OOO Nordleyz

Naslov(-i): 198205, St. Petersburg, Staro-Panovo, Tallinskoye Shosse, 206, Letter A, Premises 2126, Office 1, Ruska federacija

Telefon: 8 (800) 200-65-60

Spletno mesto: https://nordlase.ru/

E-pošta: info@nordlase.ru

Registracijska številka: 7801692772 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.2.2024

612.

Leningrad Laser Systems

Lokalno ime: Акционерное Общество «ЛЛС» (АО «ЛЛС»); Ленинградские Лазерные Системы

Alias: AO LLS; LenLasers

Naslov(-i): 197198, St. Petersburg, Yablochkova Str., 20, Letter Ya, Office 408, Ruska federacija; 630090, Novosibirsk, Boris Bogatkova Str., 210, Ruska federacija; 119019, Moscow, Filippovsky Pereulok, 13, Building 1, Ruska federacija; 690088, Vladivostok, Zhigura Str., 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (964) 442-90-01; + 7 (812) 507-81-00

Spletno mesto: http://lenlasers.ru/

E-pošta: info@lenlasers.ru; lenlasers@gmail.com

Registracijska številka: 7813261308 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.2.2024

613.

LLS Mark

Lokalno ime: ЛЛС Марк

Alias: LLS

Naslov(-i): 197198, St. Petersburg, Yablochkova Str., 20, Letter Ya, Office 40, Ruska federacija; 197198, St. Petersburg, Birzhevaya Liniya, 16, ITMO Technopark, Office 401, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 507-83-00; + 7 (812) 612-99-82; + 7 (499) 490-63-00

Spletno mesto: http://www.lls-mark.ru/

E-pošta: info@lls-mark.ru

23.2.2024

614.

OOO Staut

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Стаут» (ООО «Стаут»)

Alias: Staut Design Center

Naslov(-i): 200961, St. Petersburg, BOX 1410, Ruska federacija; 191144, St. Petersburg, Moiseenko Str., 41, Letter B, Room 4, Floor 2, Office 1, Ruska federacija; 192029, St. Petersburg, Prospekt Obukhovsky Aborony, 123A, Premises 20, Ruska federacija; 192029, St. Petersburg, Prospekt Elizarova, 10, Letter B, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 325-52-03, + 7 (812) 365-64-54, + 7 (812) 777-70-80

Spletno mesto: https://staut.su/

E-pošta: mail@staut.su

Registracijska številka: 7811401214 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

23.2.2024

615.

MFK Fulcrum (Russia)

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «МФК Точка Опоры» (ООО «МФК Точка Опоры»)

Alias: MFC Fulcrum; MFK Fulcrum LLC; OOO MFK Tochka Opory

Naslov(-i): 117452, Moscow, Balaklavskiy Prospekt, 28B, Building 1, Ruska federacija; 195027, St. Petersburg, Shaumyana Prospekt, 4, Building 1, Letter A, Office 414, Ruska federacija; 119571, Moscow, Vernadskogo Prospekt, 119, Apartment 104, Ruska federacija

Telefon: + 7 (800) 200-3942; + 7 (495) 956-39-42

Spletno mesto: https://fulcrum.ru

E-pošta: sales@fulcrum.ru; ic@fulcrum.ru

Registracijska številka: 7729185232 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

616.

Power Telecom LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Пауэр Телеком» (ООО «Пауэр Телеком»)

Alias: Pauer Telekom; Ural Telecom Systems; OOO UTS

Naslov(-i): 623630, Sverdlovsk Oblast, Alapaevsk, Vokzalnaya Str., 1, Ruska federacija; 620014, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Khokhryakova Str., 72, Office 306, Ruska federacija; 620014, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Khokhryakova Str., 74, (Business Centre “Kristal”), Office 1102, Ruska federacija

Telefon: + 7 (800) 200-3942; + 7 (495) 956-39-42; +8 800 302 6605

Spletno mesto: https://www.utsbroker.com/

E-pošta: sales@utsbroker.com

Registracijska številka: 6671025854 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

617.

Smart VIP LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Смарт ВИП» (ООО «Смарт ВИП»)

Naslov(-i): 115404, Moscow, 6th Radialnaya Str., 9, Premises XII, Floor 4, Room 2, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 403-37-42

Spletno mesto: http://smart-sps.ru

E-pošta: info@smart-sps.ru

Registracijska številka: 7724461922 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

618.

RX Electronics Limited

Lokalno ime: 日新電子有限公司

Tudi: RX Electronics

Naslov(-i): Flat/Rm C9, 9/F Wing Hing Industrial Building, No14 Hing Yip Str., Kwun Tong, Kowloon, Hongkong

Telefon: + 852 3482 3889 +852-9187-299363

Spletno mesto: https://www.rxelectronics.com

E-pošta: info@rxelectronics.com

Registracijska številka: 2813066 (CR No. – matična številka podjetja)

25.6.2024

619.

Zixis Limited

Tudi: Zixis Ltd.

Naslov(-i): Unit A22, Block A, 10/F, Prince Industrial Building, 706 Prince Edward Road East, San Po Kong, Kln, Hongkong; 501–503 Castle Peak Road, Unit B090, International Industrial Building, Kowloon, Hongkong; Unit D, 16/F One Capital Place, 18 Luard Rd, Wan Chai, Hongkong

Registracijska številka: 2851412 (CR No. – matična številka podjetja)

25.6.2024

620.

LLC NVS Navigation Technologies

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «НВС Навигационные Технологии» (ООО «НВС Навигационные Технологии»)

Alias: NVS Technologies; NVS Navigation Technologies Ltd; OOO NVS Navigatsionnye Tekhnologii

Naslov(-i): 121170, Moscow, Kulneva Str., 3, Building 1, Office III, Room 25, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495660) 06-30

Spletno mesto: www.nvs-gnss.ru

E-pošta: info@nvs-gnss.ru

Registracijska številka: 7730637821 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

621.

JSC Navis Group

Lokalno ime: Акционерное Общество «Навис Групп» (АО «Навис Групп»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo Navis Grupp

Naslov(-i): 121170, Moscow, Kulneva Str., 3, Building 1, Office III, Room 15, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 665-61-54113

Spletno mesto: https://group.navis.ru/

Registracijska številka: 7730671533 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

622.

JSC Navis-Electronics

Lokalno ime: Акционерное Общество «Навис-Электроника» (АО «Навис-Электроника»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo Navis Elektronika

Naslov(-i): 121170, Moscow, Kulneva Str., 3, Building 1, Office III, Room 15, Ruska federacija; 127411, Moscow, Dimitrovskoe Shosse, 157, Building 8, Ruska federacija; 127411, Moscow, P.O. Box 4, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 665-61-59

Spletno mesto: https://navis-electronics.ru

E-pošta: electronics@navis.ru

Registracijska številka: 7730702460 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

623.

ANO KB Korund-M

Lokalno ime: Автономная Некоммерческая Организация Конструкторское Бюро «Корунд-М» (АНО КБ «Корунд-М»)

Alias: Autonomous Nonprofit Organisation Design Bureau Korund-M; Autonomous NGO Design Bureau Korund-M

Naslov(-i): 115280, Moscow, Avtozavodskaya Str., 23, Building 15, Ruska federacija; 115280, Moscow, Danilovsky Municipal District, Leninskaya Sloboda Str., 9, Ruska federacija; 115820, Moscow, Avtozavodskaya Str., 25, Building 2, Floor 6, Room 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 739-04-45; + 7 (495) 274-61-08; + 7 (903) 729-76-41

Spletno mesto: http://korund-m.org

E-pošta: mss@korund_m.ru

Registracijska številka: 7725047200 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

624.

JSC KB Korund-M

Lokalno ime: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро «Корунд-М» (АО КБ «Корунд-М»)

Alias: JSC Design Bureau Korund-M

Naslov(-i): 115230, Moscow, Elektrolitny Proezd, 9, Building 1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 719-76-51; +7 499 678-20-60

Spletno mesto: https://korund-m.ru/

E-pošta: oao_korund@korund-m.ru

Registracijska številka: 7725700394 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

625.

JSC Radio Engineering Concern “Vega” (Vega Konsern)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Концерн Радиостроения «Вега» (АО «Концерн «Вега») Alias: Vega Radio Engineering Corporation

Naslov(-i): 21170, Moscow, Kutuzovsky Prospekt, 34, Ruska federacija

Telefon: + 7 (499) 753-40-04

Spletno mesto: https://www.vega.su/ (offline)

E-pošta: mail@vega.su

Registracijska številka: 7730170167 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

626.

LLC Optics.Signals.Antennas (O.S.A.)

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Оптика.Сигналы.Антенны» (ООО «О. С. А.»)

Alias: LLC O.S.A.

Naslov(-i): 197348, St. Petersburg, Kolomyazhsky Prospekt, 10, Letter E, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 930-07-03; + 7 (812) 986-81-57; + 7 (950) 013-3535

Spletno mesto: https://osa.llc/; http://osa-spb.com/

E-pošta: info@osa.llc

Registracijska številka: 7814515450 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

627.

Federal State Unitary Enterprise NPP Gamma

Lokalno ime: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Научно-Производственное Предприятие «Гамма» (ФГУП «НПП «Гамма»)

Alias: Federal State Unitary Enterprise Scientific and Production Enterprise Gamma; Federal State Unitary Enterprise "Research and Production Enterprise “Gamma”; FGUP NPP Gamma; FSUE NPP Gamma

Naslov(-i): 117420, Moscow, Profsoyuznaya Str., 78, Building 4, Ruska federacija; 630005, Novosibirsk, Pisareva Str., 53, Ruska federacija; 344064, Rostov-on-Don, Vavilova Str., 54, Letter A, Ruska federacija; 680013, Khabarovsk, Kulibina Str., 1, Ruska federacija; 236022, Kaliningrad, Gvardeysky Prospekt, 15, Ruska federacija; 197110, St. Petersburg, Pionerskaya Str., 44, Ruska federacija; 620078, Yekaterinburg, Studencheskaya Str., 51, Ruska federacija; 603104, Nizhny Novgorod, Nartova Str., 6, Ruska federacija; 295017, Simferopol, Kievskaya Str., 34/2, Ruska federacija; 400012, Volgograd, Onezhskaya Str., 30, Office 206, Ruska federacija; 625000, Tyumen, Respubliki Str., 59, Office 829, Ruska federacija, 690039, Vladivostok, Elseyskaya Str., 55, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 514-02-74

Spletno mesto: https://nppgamma.ru/

E-pošta: info@nppgamma.ru

Registracijska številka: 7728044373 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

628.

Dielcom LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Диэлком» (ООО «Диэлком») Alias: OOO Dielkom

Naslov(-i): 190000, St. Petersburg, Obuchovskoy Oborony Prospekt, 163, Ruska federacija; 195196, St. Petersburg, Tallinskaya Str., 7, Letter O, Ruska federacija

Telefon: + 7 (960) 256-33-00; + 7 (921) 091-47-55; + 7 (812) 339-45-97

Spletno mesto: http://dielcom.ru/

E-pošta: spd@dielcom.ru

Registracijska številka: 7841484779 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

629.

Dielcom EK

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Диэлком-ЭК» (ООО «Диэлком-ЭК»)

Alias: OOO Dielkom-EK; Dielcom EC LLC

Naslov(-i): 195196, St. Petersburg, Tallinskaya Str., 7, Letter O, Premises 4-N, Office 403-6, Room 117, Ruska federacija

Telefon: + 7 (921) 091-47-55; + 7 (812) 339-45-97

Spletno mesto: https://dielcom-ec.ru/

E-pošta: spb@dielcom.ru

Registracijska številka: 7806552930 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

630.

Telecommunications Technology (TKT)

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Телекоммуникационные Технологии» (ООО «ТКТ»)

Alias: OOO TKT; Telecommunication Technologies LLC

Naslov(-i): 121593, Moscow, Gorbunova Str., 2, Building 3, Foor 8, Premises II, Room 27235, Ruska federacija; 121357, Moscow, Vereyskaya Str., 29, Building 134, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 494-72-83; + 7 (499) 372-59-09237;

Spletno mesto: https://telecom-tech.ru/

E-pošta: info@telecom-tech.ru

Registracijska številka: 7733582433 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

631.

Azimut LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Азимут» (ООО «Азимут») Alias: OOO Azimut

Naslov(-i): 115230, Moscow, Varshavskoe Shosse, 42, Floor 7, Office 7122, Ruska federacija

Registracijska številka: 5002005356 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

632.

Win Key Limited

Lokalno ime:

Alias: Win Key; Win Ket Ltd

Naslov(-i): Room 1606, 16/F Workingbond Commercial Centre, 162-164 Prince Edward Road West, Mong Kok, Kowloon, Hongkong; Unit 1008, 10/F, Sun Cheong Industrial Building, 2-4 Cheung Yee Street, Hongkong

Registracijska številka: 2729587 (CR No. – matična številka podjetja)

25.6.2024

633.

LLC Titan-Micro

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Титан-Микро» (ООО «Титан-Микро»)

Tudi: Titan Mikro

Naslov(-i): 125481, Moscow, Severnoye Tushino Municipal District, Svobody Str., 103, Building 8, Floor 2, Room 4265, Ruska federacija; 390023, Ryazan, Yesenina Str, 41, Room N11, Ruska federacija266; 125367, Moscow, Polessky Proezd, 16, Building 1, Ruska federacija; 117246, Moscow, Profsoyuznaya Str., 6, Ruska federacija

Telefon: + 7 (925) 160-73-80; + 7 (495) 260-77-50268; + 7 (4912) 43-44-10269

Spletno mesto: https://titan-micro.ru/

E-pošta: info@titan-micro.ru270

Registracijska številka: 6230119259 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

634.

Streloi Ekommerts

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Стрелой Е-Коммерц» (ООО «Стрелой Е-Коммерц»)

Alias: LLC Streloy E-Commerce

Naslov(-i): 191025, St. Petersburg, Vladimir Municipal District, Dmitrovsky Pereulok, 13, Letter A280, Ruska federacija; 194292, St. Petersburg, Parnassus 1st Vekhny Pereulok, 10, Building 3, Hangar A3, Gate 10, Ruska federacija; 123001, Moscow, Mamonovsky Pereulok 6, Ruska federacija; 620014, Yekaterinburg, Sheinkman Str., 75, Office 7, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 670-50-50; + 7 (812) 670-50-59

Spletno mesto: https://e-streloy.ru/

E-pošta: info@e-streloy.ru

Registracijska številka: 7840068335 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

635.

LLC Chipdevice

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Чипдевайс» (ООО «Чипдевайс»)

Alias: OOO Chipdevais

Naslov(-i): 195196, St. Petersburg, Malaya Oktha Municipal District, Rizhskaya Str., 5, Building 1, Letter A, Room 27, 28, Office 416291, Ruska federacija

Telefon: + 7 (812) 352-74-56292; + 7 (812) 660-56-37

Spletno mesto: https://chipdevice.ru/

E-pošta: info@chipdevice.ru

Registracijska številka: 7806598766 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

636.

OOO Novelco

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Новелко» (ООО «Новелко») Alias: Novelco LLC; OOO Novelko

Naslov(-i): 141506, Moscow Oblast, Solnechnogorsk, Krasnaya Str., 58, Ruska federacija; 141580, Moscow Oblast, Khimki, Dubrovki Village, Aeroportovskaya Str., 2, Building 2, Business Centre “Sherland”, Office 210-1, Ruska federacija

Telefon: + 7 (495) 789-47-39307; + 8 (800) 600-42-30

Spletno mesto: https://novelco.ru/

E-pošta: order@novelco.ru308

Registracijska številka: 7733744331(Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

637.

Kvantek Limited

Alias: Kvantek; Kvantek (HK) Limited

Naslov(-i): Unit 704, 7/F, 135 Bonham Strand Trade Center, Sheung Wan, Hongkong

Telefon: + 852 6078 0744; + 852 5801 4778316

Spletno mesto: www.kvantek-ltd.com

E-pošta: info@kvantek-ltd.com

Registracijska številka: 2916042 (CR No. – matična številka podjetja)

25.6.2024

638.

SuperChip Limited

Alias: Superchip (HK) Limited; Superchip Ltd

Naslov(-i): Unit 704, 7/F, 135 Bonham Strand Trade Center, Sheung Wan, Hongkong

Telefon: + 85239733866

Spletno mesto: www.superchip-ltd.com

E-pošta: info@superchip-ltd.com

Registracijska številka: 2724415 (CR No. – matična številka podjetja)

25.6.2024

639.

Crynofist Aviation

Lokalno ime: تسيفونيرك نشييفا ش.م.ح.

Alias: Crynofist Aviation FZCO

Naslov(-i): 9WB 159-SO-26, First Floor, 9WB, Dubai Airport Freezone, Dubai, Združeni arabski emirati

Telefon: + 971 4 261 4263

Spletno mesto: https://crynofistaviation.com/

E-pošta: sales@crynofist.com

Registracijska številka: 11915819 (CBLS No. – številka gospodarskega registra)

25.6.2024

640.

Kaili Industrial HK Limited

Lokalno ime: 香港凱利實業有限公司

Alias: Kaili Industrial H.K. Ltd

Naslov(-i): Room 803, Chevalier House, 45-51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hongkong

Telefon: + 7 (423) 242-85-03; + 7 (423) 261-46-41

Registracijska številka: 3030778 (CR No. – matična številka podjetja)

25.6.2024

641.

Most Development Limited

Lokalno ime: 莫斯特發展有限公司

Alias: Most Development; Most Development Ltd

Naslov(-i): 2–16 Fayuen Street, Office 4, 16/F, Ho King Commercial Center, Hongkong; 9 Yin Chong Street, 21F, Room 01, Prosper Commercial Building, Hongkong

Spletno mesto: https://most-development.com/

E-pošta: sale@most-development.com

Telefon: + 852 21376113

Registracijska številka: 2694980 (CR No. – matična številka podjetja)

25.6.2024

642.

Muller Markt LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Мюллер Маркт» (ООО «Мюллер Маркт»); «Мюллер Маркт» жоопкерчилиги чектелген коому

Tudi: Müller Markt; OOO Myuller Markt

Naslov(-i): Bishkek, Leninsky District, 95, Kalyk Akieva Str., 3rd Floor, Kirgiška republika; 720005, Bishkek, Fatyanova Str., 43, Kirgiška republika

Telefon: +996 507 220 048; +996 551 88 22 11364

Spletno mesto: http://www.muller-markt.kg/

E-pošta: info@muller-makrt.kg

Registracijska številka: 01805202210181 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

643.

Profflab LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «ПроффЛаб» (ООО «ПроффЛаб»); «ПроффЛаб» жоопкерчилиги чектелген коому

Alias: Profflab OSOO

Naslov(-i): 720001, Bishkek, Leninsky District, Toktogula Str., 179/2, Kirgiška republika

Spletno mesto: http://proff-lab.kg/

Registracijska številka: 01703202210047 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

644.

Megasan Elektronik Ticaret Ve Sanayi A S

Lokalno ime: Megasan Elektronik Ticaret Ve Sanayi Anonim Șirketi

Tudi: Megasan

Naslov(-i): 34771, Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Poligon Caddesi OneBlock İș Merkezi No:16 Floor:11, Umraniye Istanbul, Republika Turčija; Perpa Trading Centers A Block Floor:11 No: 1409 34384 Sisli, Istanbul, Republika Turčija

Telefon: 0212 293 5900; 0212 293 5903

Spletno mesto: http://www.megasan.com

E-pošta: info@megasan.com

Registracijska številka: 0613-0759-7600-0001 (Central Registration System No.)

25.6.2024

645.

Karasani Dis Ticaret Limited Sirketi

Lokalno ime: Karasani Diș Ticaret Limited Șirketi

Tudi: Karasani Foreign Trade Limited Company

Naslov(-i): Cumhuriyet Mah.Cevval Sk. No:1/3 İç Kapi No:180, Büyükçekmece, Istanbul, Republika Turčija; Bahcesehir 2. Kisim Mah. Waterfall Cad. 13e, Basaksehir, Istanbul, Republika Turčija; Bahçeșehir 2. Kısım Mah. Șelale Cad. Manolya Evleri 13E B1:48 Basaksehir, Istanbul, Republika Turčija

Telefon: 532 062 57 24; +90 533 136 83 78

Spletno mesto: http://karasani.com.tr/

E-pošta: info@karasani.com.tr

Registracijska številka: 0079-0681-5280-0001 (številka centralnega registracijskega sistema)

25.6.2024

646.

CTL Dis Ticaret Limited

Lokalno ime: CTL Diș Ticaret Limited Șirketi

Alias: CTL Foreign Trade Limited; CTL Limited

Naslov(-i): Nisbetiye Mah., Gazi Güçnar Sk. Uygur Iș Merkezi Blok No: 4, İc Kapı No: 2, Beșiktaș, Istanbul, Republika Turčija

Telefon: + 905346311587

Spletno mesto: https://www.ctl-limited-tr.com/

E-pošta: office@ctl-limited-tr.com

Registracijska številka: 0215-0606-4670-0001 (številka centralnega registracijskega sistema)

25.6.2024

647.

Bion Group Ic Ve Dis Ticaret Limited

Lokalno ime: Bion Group İç Ve Diș Ticaret Limited Șirketi

Alias: Bion Trade Group Limited; Bion Group Ltd Sti

Naslov(-i): Maslak Mah. Büyükdere Cad. Noramin İș Merkezi No: 237 İç Kapi No: 202, Sariyer, Istanbul, Republika Turčija

Telefon: +90 212 438 3235

Spletno mesto: https://www.biontrading.com/

E-pošta: tr@biontrading.com

Registracijska številka: 0050-1012-6670-0001 (številka centralnega registracijskega sistema)

25.6.2024

648.

Ervacan Makina Ekipmanlari Ve San Ted Ltd

Lokalno ime: Ervacan Makina Ekipmanlari Ve Sanayi Tedarik Limited Șirketi

Alias: Ervacan Makina Ekipmanları ve Sanayi Tedarik Ltd Ști.

Naslov(-i): Küçükbakkalköy Mah., Defne Sok., Flora Suite Office, KNo: 1, DNo: 365, PK: 34750, Atasehir, Istanbul, Republika Turčija

Telefon: 532 317 72 99

Spletno mesto: https://www.ervacan.com.tr/

E-pošta: info@ervacan.com.tr

Registracijska številka: 0376-0151-3570-0001 (številka centralnega registracijskega sistema)

25.6.2024

649.

Smart Trading Tasimacilik Sanayi Ve Ticaret Limited

Lokalno ime: Smart Trading Tașimacilik Sanayi Ve Ticaret Limited Șirketi

Naslov(-i): Esentepe Mah., Harman 1, Sk.Duran İș Merkezi Blok No:4/8, Șișli, Istanbul, Republika Turčija

Telefon: 555 604 38 91

Registracijska številka: 0772-1465-6280-0001 (številka centralnega registracijskega sistema)

25.6.2024

650.

Orel Dis Tic. Ltd. Sti

Lokalno ime: Orel Diș Ticaret Limited Șirketi

Alias: Orel Dis Ticaret Ltd.; Orel Foreign Trade Limited Company

Naslov(-i): Alaaddinbey Mah. 632. Sk. No: 6a İç Kapi No: 1 Nilüfer, Bursa, Republika Turčija

25.6.2024

651.

Chang Guang Satellite Technology Co. Ltd

Lokalno ime: 长光卫星技术股份有限公司 (长光卫星)

Alias: CGST; Changguang Setellite Co., Ltd; “Charming Globe”

Naslov(-i): 1299, Mingxi Road, Beihu Technological Development Zone, Changchun City, Jilin Province, Ljudska republika Kitajska

Telefon: + 86-0431-81785191

Spletno mesto: http://www.jl1.cn/EWeb/

Registracijska številka: 91220101310012867G (USCC – enotna številka socialnega kredita)

25.6.2024

652.

China Head Aerospace Group

Lokalno ime: 北京和德宇航技术有限公司

Alias: China Head Aerospace Technology Co.; China Head Technology Co.; China Head Technology Company

Naslov(-i): Room no1, 13th floor, Building no5, Defence Science and Technology Park, Compound A2, West 3rd Ring North Road, Haidian district, Beijing, Ljudska republika Kitajska

Telefon: + 86 10 82890470

Spletno mesto: http://www.head-aerospace.com/

E-pošta: info@head-aerospace.com

Registracijska številka: 91110108661572276L (USCC – enotna številka socialnega kredita)

25.6.2024

653.

Changsha Tianyi Space Science and Technology Research (SpaceTy)

Lokalno ime: 长沙天仪空间科技研究院有限公司

Alias: Spacety China; Changsha Tianyi Space Science and Technology Research Institute Co. LTD; Spacety Co., Ltd.

Naslov(-i): 25th floor, A Building, Lugu Science&Technology Innovation and Entrepreneurship Park, 1698 Yuelu West Avenue, High-tech development zone, Changsha, Hunan, Ljudska republika Kitajska

Telefon: + 86 0731-88712659

Spletno mesto: https://cn.spacety.com/

E-pošta: sales@spacety.cn; bd@spacety.cn; sar@spacety.cn

Registracijska številka: 914301003206989977 (USCC – enotna številka socialnega kredita)

25.6.2024

654.

Shenzhen 5G High Tech Innovation Co., Ltd

Lokalno ime: 深圳五力高科创新科技有限公司

Naslov(-i): B502, Block B, Rongchao Yinglong Building, Longfu Road, Shangjing Community, Longcheng Sub-district, Longgang District, Shenzhen, Ljudska republika Kitajska; 306 Garden Road, Pingxi Community, Pingdi Sub-district, Longgang District, Shenzhen, Ljudska republika Kitajska

Registracijska številka: 91440300MA5HLP0L6L (USCC – enotna številka socialnega kredita)

25.6.2024

655.

Afox Corporation

Lokalno ime: 元富科技集團股份有限公司

Naslov(-i): Ft F 10/F, Hung Cheung Ind Ctr Phs 1, 12 Tsing Yeung Circuit Tuen Mun Nt, Hongkong; 807, Yan Hing Centre, 9-13 Wong Chuk Yeung St., Fo Tan, NT, Hongkong; Pan-Asia, Australia, S. America countries and global sales 2F, No.3, Lane 5, Wu Kai Sha Village, Ma On Shan, Nt, Hongkong

Telefon: + 852 81930016

Spletno mesto: http://afox-corp.com

E-pošta: sales@afox-corp.com

Registracijska številka: 1385734 (CR No. – matična številka podjetja)

25.6.2024

656.

DEXP International Limited

Naslov(-i): Unit 7103, 7/F Yf Life Tower 33 Lockhart Road Wan Chai, Hongkong; 7B, 1801-03, 18/F, East Town Building, 41 Lockhart Road, Wan Chai, Hongkong

Telefon: + 852 2760 2965

Spletno mesto: https://dexp.org/

E-pošta: info@dexp.org

Registracijska številka: 2745132 (CR No. – matična številka podjetja)

25.6.2024

657.

Agu Information Technology Co Limited

Lokalno ime: 麥克維爾工業貿易有限公司

Alias: Makewell Industrial Trading Co., Limited

Naslov(-i): Unit 22, 2/F, Foo To Building, 98 Argyle Street, Mongkok, Kowloon, Hongkong

Registracijska številka: 3142653 (CR No. – matična številka podjetja)

25.6.2024

658.

Grants Promotion Service Limited

Alias: Catalano Limited; GPSL; Zhenao Co. Ltd.

Naslov: 430-436 Nathan Road, Nathan Commercial Building, 8th Floor, Room A, Yau Ma Tei, Hongkong

Spletno mesto: https://grantspsltd.com/

E-pošta: clients@grantspsltd.com

Registracijska številka: 086468819 (CR No. – matična številka podjetja)

25.6.2024

659.

Innovio Ventures

Naslov(-i): 944 Block C Sushant Lok Phase 1, Gurugram, Haryana, 122001, Republic of India; Basai Road, Shop No. 141, Gurgaon, Haryana, 122001, Republika Indija

Telefon: + 91 9717344646

Spletno mesto: https://innovioventures.com/

E-pošta: contact@innovioventures.com

Registracijska številka: 06AAFFI1755F1ZL (GSTIN – davčna identifikacijska številka za blago in storitve)

25.6.2024

660.

Imaxchip

Lokalno ime: 愛瑪芯科技有限公司

Alias: Imaxchip Technology Co Limited; Imaxchip Technology CO Ltd.; Emmaxin Technology Co., Ltd

Naslov(-i): 18E, Building 2, China Phoenix Building, Shennan Road, Futian District, 518000, Shenzhen, Ljudska republika Kitajska; No. 59 King Yip Street, King Yip Factory Building, 5th Floor, Unit D5, Kwun Tong, Kowloon, Hongkong; Shennan Middle Road, International Culture Building, Room 2508B, Futian District, Shenzhen, Guangdong, Ljudska republika Kitajska; Kwun Tong Industrial Center Phase 3, 3rd Floor, Unit L, Kwun Tong, Kowloon, Hongkong; Nos. 436–446 Kwun Tong Road, 13th Floor, Unit A15, Kowloon, Hongkong; Shennan Road, Phoenix Building 2, Room 18E, Futian District, Shenzhen, Guangdong, Ljudska republika Kitajska; Lianqiu Building, No. 735 Renmin West Road, Wucheng District, Jinhua, Zhejiang, China; Shenfang Building B3109, Futian District, Shenzhen, Guangdong, Ljudska republika Kitajska

Telefon: +86 755 83257992

Spletno mesto: www.imax-chip.com

E-pošta: kris@imaxchip.com

Registracijska številka: 69392858 (USCC – enotna številka socialnega kredita); 2697983 (CR No. – matična številka podjetja)

25.6.2024

661.

►C9  
M Star International Trading Company Limited
Lokalno ime: image
Alias: M-Star International Trading Co., Ltd.;
Meixing International Trade Co., Ltd  ◄

►C9  
Naslov(-i): Room 2501, International Science & Technology Building,
Futian District, Shenzhen, Guangdong, Ljudska republika Kitajska;
Flat/Rm D19 3/F, Wong King
Industrial Building, No 2 Tai Yau Street, KL, Hongkong
Telefon: + 86 15818601197
Spletno mesto: http://www.m-starit.com
E-pošta: sales@m-starit.com
Registracijska številka: 61365134 (BRN)  ◄

25.6.2024

662.

Ix Elektronik Ic Ve Dis Ticaret Limited

Lokalno ime: Ix Elektronik İç Ve Diș Ticaret Limited Șirketi

Naslov(-i): Summer Park Sitesi D Blok, No:8D-23 OBA Mahallesi, Antalya, Republika Turčija; 07450, Alanya/Antalya, Oba Mahallesi 225, Sok Summer Park Sitesi No:8 D BL, Republika Turčija

25.6.2024

663.

Allparts Trading Co, Limited

Alias: All Parts Trading Company Limited

Naslov(-i): 3 Garden Road Central, Hongkong; Room 13, 27/F, Ho King Commercial Centre, 2-16 Fa Yuen, Street, Mongkok Kowloon, Hongkong; Room 2901B, Bank of Communications, Futian District, Shenzhen, Ljudska republika Kitajska; Room 803, Chevalier House, 45-51 Chatham Road South, Kowloon, Tsim Sha Tsui, Hongkong 4/F Building 6 Deguan Lighting Factory, No. 2 South 1st, Guangzhou, Ljudska republika Kitajska; Room 1901H Bank of Communications, Futian District, Shenzhen, Ljudska republika Kitajska

Registracijska številka: 3168281 (CR No. – matična številka podjetja)

25.6.2024

664.

Bee Insaat Mimarlik Anonim Sirketi

Lokalno ime: Bee İnșaat Mimarlik Anonim Șirketi

Alsiases: Bee Insaat; Bee İnșaat Mimarlik A.Ș.

Naslov(-i): Merkez Mah., Seckin Sok. Z Ofis 2-4 A, Kagithane, Istanbul, Republika Turčija

Spletno mesto: https://beeinsaat.com/

E-pošta: Info@beeinsaat.com

Registracijska številka: 0160-0722-3990-0001 (številka centralnega registracijskega sistema)

25.6.2024

665.

Dason HK Technology Co., Ltd.

Lokalno ime: 達仕恩(香港)科技有限公司

Alias: Dason (HK) Technology Co., Limited

Naslov(-i): Unit 08, 15/F Witty Commercial Building 1A-1L Tung Choi St. KLN, Hongkong

Registracijska številka: 1827596 (CR No. – matična številka podjetja)

25.6.2024

666.

Da Group 22

Lokalno ime: Товарищество с Ограниченной Ответственностью «DA GROUP 22» (ТОО «DA GROUP 22»); «DA GROUP 22» Жауапкершілігі Шектеулі Серіктестігі («DA GROUP 22» ЖШС)

Naslov(-i): Office 1309, ISKER Business Center, 13, Abay Avenue, Saryarka District, Astana, Republika Kazahstan

Telefon: + 7 (705) 207-24-77

Spletno mesto: https://da-group22.kz/

Registracijska številka: 220340015320 (BIN – identifikacijska številka podjetja)

25.6.2024

667.

SERVIS-SN

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «СЕРВИС-СН» (ООО «СЕРВИС-СН»)

Alias: SERVIS-SN LLC

Naslov(-i): 426065, Udmurt Republic, Izhevsk, Avotzavodskaya Str., 2A, Premises 162, Russian Federation

Telefon: + 73412708888

Spletno mesto: http://servicesn.ru/

Registracijska številka: 1840119099 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

668.

RTK LLC

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «РТК» (ООО «РТК»)

Alias: OOO RTK; RTC LLC

Naslov(-i): 107113, Moscow, Sokolniki Municipal District, Malenkovskaya Str. 14, Building 3, Russian Federation

Telefon: + 79855407740

Registracijska številka: 9715415169 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

669.

LLC GAUSS

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «ГАУСС» (ООО «ГАУСС»)

Alias: OOO GAUSS

Naslov(-i): 107113, Moscow, Marina Roshcha Municipal District, Perunovsky Pereulok, 3, Building 2, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 112-00-20

Spletno mesto: https://gaussaero.ru/ E-pošta: info@gaussaero.ru Registracijska številka: 9715444498 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

670.

JSC Emergency Digital Solutions (EDS)

Lokalno ime: Акционерное Общество «Эмердженси Диджитал Солюшенс» (АО «ЭДС»)

Alias: AO EDS

Naslov(-i): 107113, Moscow, Marina Roshcha Municipal District, Perunovsky Pereulok, 3, Building 2, Russian Federation; 127055, Moscow, P.O. Box 132, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 796-78-79 Spletno mesto: https://www.eds.ai/ E-pošta: info@eds.ai Registracijska številka: 9715475552 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

671.

48th Central Scientific Research Institute (TsNII)

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «48 Центральный Научно-Исследовательский Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «48 ЦНИИ» Минобороны России)

Alias: 48th TsNII; Federal State Budgetary Institution “48 Central Scientific Research Institute” of the Ministry of Defence of the Russian Federation; FGBU “48 Central Scientific Research Institute”

Naslov(-i): 141306, Moscow Oblast, Sergeev Posad-6, Oktyabrskaya Str., 11, Russian Federation; 610017, Kirov Oblast, Kirov, Oktyabrsky Prospekt, 119, Russian Federation; 620085, Sverdlovsk Oblats, Yekaterinburg, Zvezdnaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (496) 552-12-00; + 7 (496) 552-12-06

Spletno mesto: https://ens.mil.ru/science/SRI/information.htm?id=12024@morfOrgScience

E-pošta: 48cnii@mil.ru

Registracijska številka: 9715475552 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

672.

27th Central Scientific Research Institute (TsNII)

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «27 Центральный Научно-Исследовательский Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «27 ЦНИИ» Минобороны России)

Alias: 27th TsNII; Zvezna državna proračunska institucija „27 Central Scientific Research Institute“ (27. osrednji znanstveno-raziskovalni inštitut) Ministrstva za obrambo Ruske federacije; FGBU “27 Central Scientific Research Institute”; 27th Military Scientific Centre; 27th Research and Development Centre of the Ministry of Defence

Naslov(-i): 123007, Moscow, 1st Khoroshevsky Proezd, 5, Russian Federation

Telefon: + 7 (495) 945-76-96; + 7 (495) 945-70-77

Spletno mesto: https://ens.mil.ru/science/SRI/information.htm?id=10992@morfOrgScience

E-pošta: fin27cnii@mail.ru

Registracijska številka: 7714676767 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

673.

33th Central Scientific Research Institute (TsNII)

Lokalno ime: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «33 Центральный Научно-Исследовательский Испытательный Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «33 ЦНИИИ» Минобороны России)

Alias: 33rd Scientific Research and Testing Institute; Institute of Chemical Defence; 33rd Central Scientific Research Institute; 33rd Central Experimental Institute for Scientific Research of the Ministry of Defence; 33rd Central Research and Testing Institute of the Ministry of Defence of the Russian Federation; 33rd Military Scientific Centre; 33rd Research and Development Centre of the Ministry of Defence

Naslov(-i): 412918, Saratov Oblast, Shikhany, Volsk-18, Russian Federation; 412918, Saratov Oblast, Volsk, Shikhany-2, Krasnoznamennaya Str., 1, Russian Federation

Telefon: + 7 (84593) 5-38-37; + 7 (84593) 5-24-96; + 7 (845) 935-31-94

Spletno mesto: https://ens.mil.ru/science/SRI/information.htm?id=12027@morfOrgScience

E-pošta: 33cnii-fes@mil.ru

Registracijska številka: 6441013942 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

674.

Engineering Center of Innovative Technologies

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью «Центр Инновационных Технологий и Инжиниринга» (ООО «ЦИТИ»)

Alias: ECITECH; OOO TsITI; LLC “Centre of Innovative Technologies and Engineering”

Naslov(-i): 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Zavodskoy Proezd, 2, Office 632, Russian Federation

Telefon: +7 499 390-19-63

Spletno mesto: https://ecitech.ru/

E-pošta: info@ecitech.ru

Registracijska številka: 5050127869 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024

675.

Limited Liability Company Technology Flybridge

Lokalno ime: Общество с Ограниченной Ответственностью Технологическая Компания «Флай Бридж» (ООО ТК «Флай Бридж»)

Alias: OOO TK FLY BRIDGE; Limited Liability Company Technological Company Fly Bridge; LLC TC Fly Bridge

Naslov(-i): 141707, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Patsaeva Prospekt, 7, Building 1, Office 28/1, Russian Federation; 141700, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Dirizhabelnaya Str., 15a, Russian Federation

Telefon: + 7 (926) 319-44-28

Spletno mesto: http://flybridge.cc/

E-pošta: max@flybridge.cc

Registracijska številka: 5008054416 (Tax ID/INN – davčna identifikacijska številka)

25.6.2024




▼M7

PRILOGA V

Seznam pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 5(3)(a)

▼M1

OPK OBORONPROM
UNITED AIRCRAFT CORPORATION
URALVAGONZAVOD




▼M7

PRILOGA VI

Seznam pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 5(3)(b)

▼M1

ROSNEFT
TRANSNEFT
GAZPROM NEFT

▼M31




PRILOGA VII

Seznam blaga in tehnologije iz členov 2a(1) in 2b(1)

Del A

Za to prilogo se uporabljajo splošne opombe, kratice in okrajšave ter opredelitve pojmov iz Priloge I k Uredbi (EU) 2021/821, razen Dela I – Splošne opombe, kratice ter okrajšave in opredelitve pojmov, Splošne opombe k Prilogi I, točka 2.

Za to prilogo se uporabljajo opredelitve pojmov iz Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije (2020/C 85/01).

Brez poseganja v člen 12 te uredbe nenadzorovano blago, ki vsebuje eno ali več komponent iz te priloge, ni predmet nadzora iz členov 2a in 2b te uredbe.

Skupina I – Elektronika

X.A.I.001

Elektronske naprave in komponente:

a. 

‚mikroprocesorska mikrovezja‘, ‚mikroračunalniška mikrovezja‘ in mikrokrmilniška mikrovezja, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

hitrost 5 gigaflopov ali več in aritmetično logično enoto z 32-bitno širino dostopa ali več;

2. 

urno frekvenco več kot 25 MHz ali

3. 

več kakor eno podatkovno ali ukazno vodilo ali zaporedna komunikacijska vrata za neposredno zunanjo medsebojno povezavo med paralelnimi ‚mikroprocesorskimi mikrovezji‘ s stopnjo prenosa več kakor 2,5  Mbajtov/s;

b. 

integrirana vezja za shranjevanje, kot sledi:

1. 

električno izbrisljivi programirljivi bralni pomnilniki (EEPROM) s pomnilniško zmogljivostjo, ki presega:

a. 

16 Mbitov na paket za bliskovne pomnilnike ali

b. 

eno od naslednjih omejitev za vse druge vrste EEPROMov:

1. 

več kot 1 Mbit na paket ali

2. 

več kot 256 kbitov na paket in najdaljši čas dostopa manj kot 80 ns;

2. 

statični bralno-pisalni pomnilnik (SRAM) s pomnilniško zmogljivostjo:

a. 

več kot 1 Mbit na paket ali

b. 

več kot 256 kbitov na paket in najdaljši čas dostopa manj kot 25 ns;

c. 

analogno-digitalni pretvorniki, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

razločljivost 8 bitov ali več, vendar manj kot 12 bitov, z izhodno hitrostjo več kot 200 mega vzorcev na sekundo (MSPS);

2. 

razločljivost 12 bitov z izhodno hitrostjo več kot 105 mega vzorcev na sekundo (MSPS);

3. 

razločljivost več kot 12 bitov, vendar enako ali manj kot 14 bitov, z izhodno hitrostjo več kot 10 mega vzorcev na sekundo (MSPS) ali

4. 

razločljivost več kot 14 bitov, z izhodno hitrostjo več kot 2,5 mega vzorcev na sekundo (MSPS);

d. 

logična vezja s programirljivim poljem, ki imajo največje število digitalnih vhodnih/izhodnih podatkov med 200 in 700;

e. 

procesorji s hitro Fourierevo transformacijo (FFT), katerih izvršni čas kompleksne FFT s 1 024 podatki je krajši od 1 ms;

f. 

naročniška integrirana vezja, katerih funkcija je neznana ali pa je proizvajalcu neznan nadzorni status opreme, v kateri se bodo uporabila ta integrirana vezja, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

več kot 144 priključkov ali

2. 

tipično ‚zakasnitev razširjenega signala‘ manj kot 0,4  ns;

g. 

‚vakuumske elektronske naprave‘ na potujoče, impulzne ali zvezne valove:

1. 

naprave s sklopljeno votlino ali njihove izvedenke;

2. 

naprave, ki temeljijo na vezjih s spiralnimi, zavitimi ali vijugastimi valovodi, ali njihove izvedenke, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a. 

njihova ‚trenutna pasovna širina‘ je pol oktave ali več, povprečna moč (izražena v kW), pomnožena s frekvenco (izraženo v GHz), pa več kot 0,2 , ali

b. 

‚trenutna pasovna širina‘ je manj kot pol oktave povprečna moč (izražena v kW), pomnožena s frekvenco (izraženo v GHz), pa več kot 0,4 ;

h. 

prožni valovodi, zasnovani za uporabo pri frekvencah nad 40 GHz;

i. 

površinske zvočnovalovne naprave in zvočnovalovne naprave za površinsko posnemanje (plitvo posnemanje), ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

nosilno frekvenco, večjo od 1 GHz, ali

2. 

nosilno frekvenco 1 GHz ali manj ter

a. 

‚dušenje bočne frekvence‘, večje od 55 dB;

b. 

zmnožek največje časovne zakasnitve in pasovne širine (čas v μs, pasovna širina v MHz) več kot 100 ali

c. 

razpršenost zakasnitve več kot 10 μs;

Tehnična opomba: Za namene točke X.A.I.001.i je ‚dušenje bočne frekvence‘ najvišja vrednost dušenja, določena v varnostnem listu.

j. 

‚celice‘, kot sledi:

1. 

‚primarne celice‘ z ‚energijsko gostoto‘ 550 Wh/kg ali manj pri 293 K (20 oC);

2. 

‚sekundarne celice‘ z ‚energijsko gostoto‘ 350 Wh/kg ali manj pri 293 K (20 oC);

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.I.001.j niso baterije, vključno z enoceličnimi baterijami.

Tehnične opombe :

1.   Za namene točke X.A.I.001.j se energijska gostota (Wh/kg) izračuna iz nazivne napetosti, pomnožene z nazivno zmogljivostjo v amper urah (Ah), ta produkt pa se deli z maso v kilogramih; če nazivna zmogljivost ni navedena, se energijska gostota izračuna iz nazivne napetosti na kvadrat, pomnožene s trajanjem praznjenja v urah, ta produkt pa se deli z obremenitvijo praznjenja v omih in maso v kilogramih.

2.   Za namene točke X.A.I.001.j je ‚celica‘ elektrokemična naprava, ki ima pozitivne in negativne elektrode, elektrolit in je vir električne energije. Je osnoven sestavni del baterije.

3.   Za namene točke X.A.I.001.j.1 je ‚primarna celica‘ ‚celica‘, ki ni zasnovana za polnjenje iz nobenega drugega vira.

4.   Za namene točke X.A.I.001.j.2 je ‚sekundarna celica‘ ‚celica‘, ki je zasnovana za polnjenje iz zunanjega električnega vira.

k. 

‚superprevodni‘ elektromagneti ali solenoidi, ki so posebej zasnovani tako, da omogočajo popolno polnjenje in izpraznjenje v manj kot eni minuti in imajo vse naslednje značilnosti:

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.I.001.k niso ‚superprevodni‘ elektromagneti ali solenoidi, ki so zasnovani za medicinsko opremo za slikanje z uporabo magnetne resonance (MRI).

1. 

največjo energijo, oddano med praznjenjem, deljeno s trajanjem praznjenja, več kot 500 kJ na minuto;

2. 

notranji premer tokovnih navitij, večji od 250 mm, ter

3. 

naznačeni so za gostoto magnetnega polja večjo od 8T ali za ‚celotno tokovno gostoto‘ v navitju, ki je večja od 300 A/mm2;

l. 

vezja ali sistemi za shranjevanje elektromagnetne energije, ki vsebujejo komponente iz ‚superprevodnih‘ materialov, od katerih je najmanj en ‚superprevodni‘ del posebej zasnovan za delovanje pri temperaturah pod ‚kritično temperaturo‘, in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

resonančne delovne frekvence več kakor 1 MHz;

2. 

gostoto shranjene energije 1 MJ/m3 ali več ter

3. 

čas praznjenja krajši od 1 ms;

m. 

tiratroni z vodikom/vodikovim izotopom, izdelani iz keramične kovine za maksimalno vrednost toka 500 A ali več;

n. 

keramični frekvenčni filtri;

o. 

sončne celice, stekleni pokrovi za povezovanje celic (CIC), sončni kolektorji in sončni nizi, ki so ‚primerni za vesolje‘ in niso predmet nadzora iz točke 3A001.e.4 ( 45 );

p. 

kermetni trimerji.

X.A.I.002

‚Elektronski sestavi‘, moduli in oprema za splošno rabo:

a. 

elektronska oprema za testiranje, razen tiste, ki je določena v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

b. 

digitalni snemalniki podatkov z magnetnim trakom, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

maksimalno hitrost prenosa digitalnih podatkov več kot 60 Mbitov/s, ki uporabljajo tehnike s poševnimi sledmi;

2. 

maksimalno hitrost prenosa digitalnih podatkov več kot 120 Mbitov/s, ki uporabljajo tehnike z nepremičnimi glavami, ali

3. 

so ‚primerni za vesolje‘;

c. 

oprema z maksimalno hitrostjo prenosa digitalnih podatkov več kot 60 Mbitov/s, zasnovana za spreminjanje digitalnih snemalnikov z magnetnim trakom v digitalne instrumentacijske snemalnike podatkov;

d. 

nemodularni analogni osciloskopi s pasovno širino 1 GHz ali več;

e. 

modularni analogni osciloskopi, ki imajo eno od naslednjih značilnosti:

1. 

glavni okvir s pasovno širino 1 GHz ali več ali

2. 

priključne module s posamezno pasovno širino 4 GHz ali več;

f. 

analogni osciloskopi za vzorčenje za analizo ponavljajočih se pojavov z efektivno pasovno širino, večjo od 4 GHz;

g. 

digitalni osciloskopi in snemalniki prehodnih pojavov, ki uporabljajo tehnike analogne-digitalne pretvorbe, z zmožnostjo shranjevanja prehodnih pojavov s sekvenčnim vzorčenjem posameznih vhodnih podatkov v zaporednih intervalih, manjših od 1 ns (več kot 1 giga vzorcev na sekundo (GSPS)), z digitalizacijo na 8 bitov ali z večjo ločljivostjo in shranjevanjem 256 ali več vzorcev.

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.I.002 so naslednje komponente, posebej zasnovane za analogne osciloskope:

1. 

priključne enote;

2. 

zunanji ojačevalniki;

3. 

predojačevalniki;

4. 

naprave za vzorčenje;

5. 

katodne cevi.

X.A.I.003

Posebna oprema za obdelavo, razen tiste, ki je določena v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821:

a. 

frekvenčni pretvorniki ter posebej izdelane komponente zanje, razen tistih, ki so določeni v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

b. 

masni spektrometri, razen tistih, ki so določeni v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

c. 

vsi rentgenski aparati za generiranje rentgenskih žarkov ali komponente impulznih energijskih sistemov, izdelanih iz njih, vključno z Marxovimi generatorji, visokomočnostnimi omrežji za oblikovanje pulzov, visokonapetostnimi kondenzatorji in sprožilci;

d. 

impulzni ojačevalniki, razen tistih, ki so določeni v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

e. 

elektronska oprema za generiranje zakasnitev ali merjenje časovnih intervalov:

1. 

digitalni generatorji zakasnitve z ločljivostjo 50 ns ali manj v časovnih intervalih najmanj 1 μs ali

2. 

večkanalni (tj., s tremi ali več kanali) ali modularni merilniki časovnega intervala in kronometrična oprema z ločljivostjo 50 ns ali manj v časovnih intervalih najmanj 1 μs ali več;

f. 

analitični instrumenti za kromatografijo in spektrometrijo.

X.B.I.001

Oprema za proizvodnjo elektronskih komponent ali materialov in posebej zanjo zasnovane komponente in pribor:

a. 

oprema, posebej zasnovana za proizvodnjo elektronk, optičnih elementov in posebej zanje zasnovanih komponent, ki so predmet nadzora iz točke 3A001 ( 46 ) ali X.A.I.001;

b. 

oprema, posebej zasnovana za proizvodnjo polprevodniških naprav, integriranih vezij in ‚elektronskih sestavov‘, ter sistemi, ki vključujejo ali imajo značilnosti take opreme:

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.B.I.001.b. je tudi oprema, ki se uporablja ali je prirejena za uporabo pri proizvodnji drugih naprav, kot so slikovne naprave, elektrooptične naprave, naprave z zvočnimi valovi.

1. 

oprema za obdelavo materialov za izdelavo naprav in komponent iz točke X.B.I.001.b:

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.B.I.001 niso kremenove cevi za peči, obloge za peči, lopatice, ladjice (razen posebno zasnovanih ladjic v obliki kletke), izpiralke, kasete ali talilni lonci, prirejeni za opremo za predelavo, ki je predmet nadzora iz točke X.B.I.001.b.1.

a. 

oprema za proizvodnjo polikristalnega silicija in materialov, ki je predmet nadzora iz točke 3C001 ( 47 );

b. 

oprema, posebej zasnovana za čiščenje ali obdelavo polprevodniških materialov III/V in II/VI, ki so predmet nadzora iz točk 3C001, 3C002, 3C003, 3C004 ali 3C005 ( 48 ), razen naprav za vleko kristalov (glej X.B.I.001.b.1.c spodaj);

c. 

naprave za vlek kristalov in peči, kot sledi:

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.B.I.001.b.1.c niso difuzijske in oksidacijske peči.

1. 

oprema za žarjenje ali ponovno kristalizacijo, razen peči s konstantno temperaturo, ki uporabljajo visoke hitrosti prenosa energije z zmožnostjo predelave rezin s hitrostjo več kot 0,005  m2 na minuto;

2. 

naprave za proizvodnjo kristalov z izvlekom, ‚krmiljene s shranjenim programom‘, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a. 

omogočajo ponovno polnjenje, ne da bi se zamenjal talilni lonec;

b. 

lahko delujejo pri tlakih nad 2,5 x 105 Pa ali

c. 

omogočajo izvlek kristalov s premerom več kot 100 mm;

d. 

oprema za epitaksialno rast, ‚krmiljena s shranjenim programom‘, ki ima katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

lahko proizvede silicijeve plasti enakomerne debeline do manj kakor ±2,5  % na razdalji 200 mm ali več;

2. 

lahko proizvede plast katerega koli materiala, razen silicija, enakomerne debeline po rezini, ki je enaka ali večja od ±3,5  %, ali

3. 

kroženje posameznih rezin med obdelavo;

e. 

oprema za epitaksialno rast z molekularnim snopom;

f. 

magnetno ojačena oprema za ‚brizganje‘ s posebej zasnovanim integriranim mehanizmom za uravnavanje obremenitve, ki lahko prenaša rezine v izoliranem vakuumskem okolju;

g. 

oprema, posebej zasnovana za ionsko implantacijo, ionsko ali svetlobno okrepljeno difuzijo, ki ima katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

zmožnost oblikovanja vzorcev;

2. 

energijo žarka (pospeševalna napetost) več kot 200 keV;

3. 

optimizirana za delovanje pri energiji žarka (napetosti pospeševanja) manj kot 10 keV, ali

4. 

zmožnost visokoenergetske oksidacije v ogret ‚substrat‘;

h. 

oprema, ‚krmiljena s shranjenim programom‘, za selektivno odstranjevanje (jedkanje) z anizotropnimi suhimi metodami (npr. plazma):

1. 

‚stroji za proizvodnjo serij‘, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a. 

detekcijo končne točke, razen optične emisijske spektroskopije, ali

b. 

delovni tlak reaktorja (jedkanje) 26,66  Pa ali manj;

2. 

‚stroji za posamezne rezine‘, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a. 

detekcijo končne točke, razen optične emisijske spektroskopije;

b. 

delovni tlak reaktorja (jedkanje) 26,66  Pa ali manj ali

c. 

ravnanje z rezinami od kasete do kasete in z uravnavanjem obremenitve;

Opombi:

1.   ‚Stroji za proizvodnjo serij‘ se nanaša na stroje, ki niso posebej zasnovani za obdelavo posameznih rezin. Taki stroji lahko sočasno obdelajo dve ali več rezin s skupnimi procesnimi parametri, npr. moč RF, temperatura, vrste jedkalnih plinov, pretok.

2.   ‚Stroji za posamezne rezine‘ se nanaša na stroje, posebej zasnovane za obdelavo posameznih rezin. Ti stroji lahko za nalaganje posamezne rezine v napravo za obdelavo uporabljajo tehnike za avtomatsko ravnanje z rezinami. Opredelitev vključuje opremo, ki lahko naloži in obdela več rezin, vendar se lahko parametri jedkanja, npr. moč RF ali končna točka, določijo neodvisno za vsako posamezno rezino.

i. 

oprema za ‚kemijsko naparjevanje‘ (CVD), npr. plazemsko okrepljeno kemijsko naparjevanje (PECVD) ali svetlobno okrepljeno kemijsko naparjevanje, za proizvodnjo polprevodniških naprav, ki ima eno od naslednjih zmogljivosti, za nanašanje oksidov, nitridov, kovin ali polisilicija:

1. 

oprema za ‚kemijsko naparjevanje‘, ki deluje pod 105 Pa, ali

2. 

oprema PECVD, ki deluje pod 60 Pa ali na način od kasete do kasete in uravnavanjem obremenitve;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.B.I.001.b.1.i niso nizkotlačni sistemi za ‚kemijsko naparjevanje‘ (LPCVD) ali reaktivna oprema za ‚brizganje‘.

j. 

sistemi z elektronskim snopom, posebej zasnovani ali prirejeni za izdelavo mask ali obdelavo polprevodniških naprav, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

odklanjanje elektrostatičnih snopov;

2. 

oblikovan negaussov snop;

3. 

hitrost digitalno-analogne pretvorbe, ki presega 3 MHz;

4. 

natančnost digitalno-analogne pretvorbe več kot 12 bitov ali

5. 

natančnost povratnega krmiljenja položaja žarka glede na cilj 1 μm ali več;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.B.I.001.b.1.j niso sistemi za nanašanje z elektronskim snopom ali elektronski mikroskopi za splošno rabo.

k. 

oprema za končno obdelavo površin za obdelavo polprevodniških rezin:

1. 

oprema, posebej zasnovana za obdelavo hrbtne strani rezin, ki so tanjše od 100 μm, in njihovo nadaljnje ločevanje ali

2. 

oprema, posebej zasnovana za doseganje površinske hrapavosti aktivne površine obdelane rezine z vrednostjo 2 sigmi 2 μm ali manj, popolnoma enoznačno odbiranje (TIR);

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.B.I.001.b.1.k ni oprema za enostransko lepanje in poliranje rezin.

l. 

oprema za medsebojno povezovanje, ki vključuje eno ali več vakuumskih komor, posebej zasnovanih, da omogočajo integracijo katere koli opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.B.I.001, v celovit sistem;

m. 

oprema, ‚krmiljena s shranjenim programom‘, ki uporablja ‚laserje‘ za popravilo ali obrezovanje ‚monolitnih integriranih vezij‘, ki imajo eno od naslednjih značilnosti:

1. 

pozicijska natančnost manj kot ±1 μm ali

2. 

točke (širina reza), manjše kot 3 μm;

Tehnična opomba: Za namene točke X.B.I.001.b.1, je ‚brizganje‘ postopek nanašanja prevleke na površino, pri katerem se pozitivno nabiti ioni pospešijo z elektronskim poljem v smeri substrata. Kinetična energija ionov, ki se zaletijo v substrat, je tako velika, da se atomi na površini nanosnega materiala sprostijo in nanesejo na podlago. (Opomba: Triodno, magnetronsko brizganje ali brizganje z uporabo radijskih frekvenc za zvišanje sprejemljivosti nanosa in hitrosti nanašanja sta običajni spremembi postopka.)

2. 

maske, substrati za maske, oprema za izdelavo mask in oprema za prenos slik za izdelavo naprav in komponent iz točke X.B.I.001:

Opomba: Izraz maske se nanaša na tiste, ki se uporabljajo za litografijo z elektronskim snopom, rentgensko litografijo in ultravijolično litografijo ter običajno ultravijolično in vidno fotolitografijo.

a. 

izdelane maske in mrežice ter modeli zanje, razen:

1. 

izdelane maske ali mrežice za proizvodnjo integriranih vezij, ki niso predmet nadzora iz točke 3A001 ( 49 ); ali

2. 

maske ali mrežice, ki imajo obe naslednji značilnosti:

a. 

zasnovane so na geometrijah 2,5 μm ali več ter

b. 

njihova zasnova ne vključuje posebnih značilnosti, ki bi omogočale spremembo predvidene uporabe s proizvodno opremo ali ‚programsko opremo‘;

b. 

substrati za maske, kot sledi:

1. 

trda površina (npr. krom, silicij, molibden), prevlečena s ‚substrati‘ (npr. steklo, kremen, safir) za izdelavo mask z dimenzijami več kot 125 mm x 125 mm, ali

2. 

substrati, posebej zasnovani za rentgenske maske;

c. 

oprema, razen računalnikov za splošno rabo, posebej zasnovana za računalniško podprto oblikovanje (CAD) polprevodniških naprav ali integriranih vezij;

d. 

oprema ali stroji za izdelavo mask ali mrežic:

1. 

fotooptične kamere po sistemu korak in ponovi z zmožnostjo ustvarjanja polj, večjih od 100 mm x 100 mm, ali enkratne izpostavljenosti, večje od 6 mm × 6 mm na slikovni ravnini (tj. žariščni) ali z zmožnostjo ustvarjanja črt širin, manjših od 2,5 μm, na fotoobstojni plasti ‚substrata‘;

2. 

oprema za izdelavo mask ali mrežic, ki uporablja litografijo ionskega ali ‚laserskega‘ snopa z zmožnostjo ustvarjanja črt širin, manjših od 2,5 μm, ali

3. 

oprema ali nosilci za spreminjanje mask ali mrežic ali dodajanje membran za odstranjevanje napak;

Opomba: Predmet nadzora iz točk X.B.I.001.b.2.d.1 in b.2.d.2 ni oprema za izdelavo mask s fotooptičnimi metodami, ki je bila bodisi komercialno dostopna pred 1. januarjem 1980 bodisi njena zmogljivost ni boljša od take opreme.

e. 

oprema, ‚krmiljena s shranjenim programom‘, za pregledovanje mask, mrežic ali membran z:

1. 

ločljivostjo 0,25 μm ali manj ter

2. 

natančnostjo 0,75 μm ali manj na razdalji v eni ali dveh koordinatah 63,5  mm ali več;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.B.I.001.b.2.e niso elektronski mikroskopi za splošno rabo, razen če so posebej zasnovani in opremljeni za avtomatsko pregledovanje vzorcev.

f. 

oprema za pozicioniranje in izpostavljanje pri proizvodnji rezin z uporabo fotooptične metode ali metode z rentgenskimi žarki, npr. litografska oprema, ki vključuje opremo za prenos slike in opremo po sistemu korak in ponovi (neposredni korak na rezini) ali po sistemu korak in skeniraj (skener), ki lahko opravlja katero koli od naslednjih funkcij:

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.B.I.001.b.2.f ni oprema za pozicioniranje in izpostavljanje, ki uporablja fotooptični stik in bližinsko poravnavanje maske, ali oprema za prenos slik s kontaktom.

1. 

izdelava vzorca, manjšega od 2,5 μm;

2. 

pozicioniranje z natančnostjo, večjo od ±0,25 μm (3 sigma);

3. 

postavitev stroj-stroj ni boljša od ±0,3 μm ali

4. 

valovna dolžina svetlobnega vira manjša od 400 nm;

g. 

oprema za elektronske snope, ionske snope ali rentgenska oprema za prenos slike z zmožnostjo ustvarjanja vzorcev z natančnostjo manj kot 2,5 μm;

Opomba: Za sisteme žarkov z odklonjenim fokusom (sistemi za neposredno zapisovanje) glej X.B.I.001.b.1.j.

h. 

oprema, ki uporablja ‚laserje‘ za neposredno pisanje na rezine z zmožnostjo ustvarjanja vzorcev z natančnostjo manj od 2,5 μm;

3. 

oprema za sestavljanje integriranih vezij:

a. 

stroji za spajanje ploščic, ‚krmiljeni s shranjenim programom‘, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

so posebej zasnovani za ‚hibridna integrirana vezja‘;

2. 

pot za pozicioniranje položaja na X-Y presega 37,5 x 37,5  mm ter

3. 

natančnost postavitve na ravnini X-Y je natančnejša od ±10 μm;

b. 

oprema, ‚krmiljena s shranjenim programom‘, za izdelavo več spojev v enem postopku (npr. naprave za spajanje po tehnologiji ‚beam lead‘, spajanje čipov, trakov);

c. 

polavtomatske ali avtomatske naprave za tesnitev pokrova s toploto, pri katerih se pokrov lokalno segreje na višjo temperaturo kot ohišje kompleta, posebej zasnovane za keramične komplete mikrovezij iz točke 3A001 ( 50 ), ki imajo pretok, enak enemu kompletu ali več na minuto;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.B.I.001.b.3 niso točkovni varilci za splošno rabo.

4. 

filtri za čiste prostore, ki lahko zagotavljajo zračno okolje 10 ali manj delcev velikosti 0,3 μm ali manjših na 0,02832  m3, in filtrirni materiali zanje.

Tehnična opomba: Za namene točke X.B.I.001 ‚krmiljen s shranjenim programom‘ pomeni krmiljen z uporabo navodil, shranjenih v elektronskem shranjevalniku, ki jih lahko procesor izvrši za vodenje izvajanja vnaprej določenih funkcij. Oprema je lahko oprema, ‚krmiljena s shranjenim programom‘, ne glede na to, ali ima vgrajen ali zunanji elektronski shranjevalnik.

X.B.I.002

Oprema za preverjanje ali preskušanje elektronskih elementov ali materialov in posebej zanjo zasnovane komponente in pribor:

a. 

oprema, posebej zasnovana za preverjanje ali preskušanje elektronk, optičnih elementov in posebej zanjo zasnovanih komponent, ki so predmet nadzora iz točk 3A001 ( 51 ) ali X.A.I.001;

b. 

oprema, posebej zasnovana za preverjanje ali preskušanje elektronskih naprav, integriranih vezij in ‚elektronskih sestavov‘ ter sistemi, ki vključujejo ali imajo značilnosti take opreme:

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.B.I.002.b. je tudi oprema, ki se uporablja ali je prirejena za uporabo pri pregledovanju ali preskušanju drugih naprav, kot so slikovne naprave, elektrooptične naprave, naprave z zvočnimi valovi.

1. 

oprema za nadziranje, ‚krmiljena s shranjenim programom‘, za avtomatsko odkrivanje nepravilnosti, napak ali kontaminantov velikosti 0,6 μm ali manj v ali na obdelanih rezinah, substratih, razen plošč tiskanih vezij ali čipov, z uporabo tehnik pridobivanja optičnih slik za primerjavo vzorcev;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.B.I.002.b.1 niso elektronski mikroskopi za splošno rabo, razen če so posebej zasnovani in opremljeni za avtomatsko pregledovanje vzorcev.

2. 

oprema, posebej zasnovana za merjenje in analize, ‚krmiljena s shranjenim programom‘:

a. 

posebej zasnovana za merjenje vsebnosti kisika ali ogljika v polprevodniških materialih;

b. 

oprema za merjenje širine vlaken z ločljivostjo 1 μm ali več;

c. 

instrumenti, posebej zasnovani za merjenje ploskosti, ki lahko merijo odklone od ploskosti 10 μm ali manj, z ločljivostjo 1 μm ali več;

3. 

oprema za preverjanje rezin, ‚krmiljena s shranjenim programom‘, ki ima katero koli od naslednjih značilnosti:

a. 

pozicijska natančnost večja od 3,5 μm;

b. 

sposobnost preskušanja naprav z več kot 68 priključki ali

c. 

sposobnost preskušanja pri frekvenci, večji od 1 GHz;

4. 

preskusna oprema:

a. 

oprema, ‚krmiljena s shranjenim programom‘, posebej zasnovana za preskušanje diskretnih polprevodniških naprav in nezaprto napravo, z zmožnostjo preskušanja pri frekvencah, višjih od 18 GHz;

Tehnična opomba: Diskretne polprevodniške naprave vključujejo fotocelice in sončne celice.

b. 

oprema, ‚krmiljena s shranjenim programom‘, posebej zasnovana za preskušanje integriranih vezij in ‚elektronskih sestavov‘ zanje, z zmožnostjo funkcionalnega preizkušanja:

1. 

s ‚hitrostjo vzorčenja‘ več kot 20 MHz ali

2. 

s ‚hitrostjo vzorčenja‘ več kot 10 MHz, vendar ne več kot 20 MHz, in zmožnostjo preskušanja kompletov več kot 68 terminalov;

Opombe: Predmet nadzora iz točke X.B.I.002.b.4.b ni oprema, posebej zasnovana za testiranje:

1. 

pomnilnikov;

2. 

‚sestavov‘ ali razreda ‚elektronskih sestavov‘ za domačo rabo in prosti čas ter

3. 

elektronskih komponent, ‚elektronskih sestavov‘ in integriranih vezij, ki niso predmet nadzora iz točke 3A001 ( 52 )ali X.A.I.001, če taka preskusna oprema ne vključuje računalniških zmogljivosti z ‚uporabniku dostopno programirljivostjo‘.

Tehnična opomba: Za namen točke X.B.I.002.b.4.b je ‚hitrost vzorčenja‘ opredeljena kot maksimalna frekvenca digitalnih operacij testne naprave. Zato je to ekvivalent največji podatkovni hitrosti prenosa, ki jo lahko zagotavlja testna naprava v nemultipleksnem načinu. Nanaša se tudi na hitrost testnega postopka, največjo digitalno frekvenco ali največjo digitalno hitrost.

c. 

oprema, posebej zasnovana za določanje zmogljivosti žariščnoravninskih nizov na valovnih dolžinah več kot 1 200 nm, ki uporablja meritve, ‚krmiljene s shranjenim programom‘, ali računalniško podprto ocenjevanje in ima katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

uporablja luči za skeniranje s premerom območja, manjšim od 0,12  mm;

2. 

je zasnovana za merjenje fotoobčutljivih parametrov zmogljivosti in za ocenjevanje frekvenčnega odziva, funkcije prenosa modulacije, izenačenosti odzivnosti ali hrupa ali

3. 

je zasnovana za ocenjevanje nizov z zmožnostjo ustvarjanja slik z več kot 32 x 32 črtnimi elementi;

5. 

sistemi za testiranje z elektronskim snopom, zasnovani za delovanje pri 3 keV ali manj, ali sistemi z ‚laserskim‘ žarkom, ki se uporabljajo za brezkontaktno preverjanje polprevodniških naprav z napajanjem, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a. 

stroboskopsko zmogljivost s slepim žarkom ali stroboskopijo detektorja;

b. 

elektronski spektrometer za meritve napetosti z natančnostjo manj kot 0,5  V ali

c. 

električne preskuševalne naprave za analizo delovanja integriranih vezij;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.B.I.002.b.5 niso elektronski mikroskopi, razen če so posebej zasnovani in opremljeni za brezkontaktno preverjanje polprevodniških naprav z napajanjem.

6. 

večfunkcionalni sistemi, ki delujejo na osnovi ionskega žarka, ‚krmiljeni s shranjenim programom‘, ki so posebej zasnovani za proizvodnjo, popravilo, analizo fizične razporeditve in preskušanje mask ali polprevodniških naprav, ki imajo eno od naslednjih značilnosti:

a. 

natančnost povratnega krmiljenja položaja žarka glede na cilj 1 μm ali več ali

b. 

natančnost digitalno-analogne pretvorbe več kot 12 bitov;

7. 

sistemi za merjenje delcev, ki uporabljajo ‚laserje‘, zasnovane za merjenje velikosti in koncentracije delcev v zraku, ki imajo obe naslednji značilnosti:

a. 

zmožnost merjenja delcev velikosti 0,2 μm ali manj ob pretoku 0,02832  m3 na minuto ali več ter

b. 

zmožnost prepoznavanja čistega zraka razreda 10 ali boljše.

Tehnična opomba: Za namene točke X.B.I.002 ‚krmiljen s shranjenim programom‘ pomeni krmiljen z uporabo navodil, shranjenih v elektronskem shranjevalniku, ki jih lahko procesor izvrši za vodenje izvajanja vnaprej določenih funkcij. Oprema je lahko oprema, ‚krmiljena s shranjenim programom‘, ne glede na to, ali ima vgrajen ali zunanji elektronski shranjevalnik.

X.B.I.003

Oprema za proizvodnjo plošč tiskanega vezja in posebej zanjo zasnovane komponente in pribor:

a. 

oprema za obdelavo filmov;

b. 

oprema za nanašanje spajkalnih mask;

c. 

oprema za fotografske risalnike;

d. 

oprema za platiranje ali elektroplatiranje;

e. 

vakuumske komore in stiskalnice;

f. 

laminatorji z valji;

g. 

oprema za poravnavo; ali

h. 

oprema za jedkanje.

X.B.I.004

Oprema za avtomatizirano optično inšpekcijo za preskušanje plošč tiskanega vezja, ki temelji na optičnih ali električnih senzorjih in je sposobna zaznati katero koli od naslednjih napak v kakovosti:

a. 

razmik, površina, prostornina ali višina;

b. 

dvigovanje z učinkom ,oglasne deske‘ (billboarding);

c. 

sestavni deli (prisotnost, odsotnost, obrnjenost, zamaknjenost, polariteta ali nagnjenost);

d. 

spajka (mostični, prešibki spajkalni spoji);

e. 

vezice (premalo paste, privzdigovanje);

f. 

dvigovanje z učinkom ,nagrobne plošče‘ (tombstoning); ali

g. 

električni tokokrog (kratki stiki, odprti tokokrog, upornost, kapacitivnost, moč, zmogljivost omrežja).

X.C.I.001

Pozitivne uporovne paste, zasnovane za polprevodniško litografijo, posebej prirejene (optimizirane) za uporabo pri valovnih dolžinah med 370 nm in 193 nm.

X.C.I.002

Kemikalije in materiali, ki se uporabljajo pri proizvodnji plošč tiskanega vezja:

a. 

kompozitni substrati plošč tiskanega vezja iz steklenih vlaken ali bombaža (npr. FR-4, FR-2, FR-6, CEM-1, G-10 itd.);

b. 

večplastne podlage plošč tiskanega vezja, ki vsebujejo vsaj eno plast iz katerega koli od naslednjih materialov:

1. 

aluminij;

2. 

politetrafluoroetilen (PTFE); ali

3. 

keramične materiale (npr. aluminijev oksid, titanov oksid itd.);

c. 

jedke kemikalije;

1. 

aluminijev klorid (7705-08-0);

2. 

bakrov klorid (7447-39-4);

3. 

amonijev persulfat (7727-54-0);

4. 

natrijev persulfat (7775-27-1); ali

5. 

Kemični preparati, ki so posebej izdelani za jedkanje in vsebujejo katero koli kemikalijo iz točk X.C.I.002.c.1 do X.C.I.002.c.4;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.C.I.002.c niso ‚mešanice kemikalij‘, ki vsebujejo eno ali več kemikalij, določenih v točki X.C.I.002.c, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 10 mas. % mešanice.

d. 

bakrene folije z minimalno čistočo 95 % in debelino manj kot 100 m;

f. 

polimerne snovi in njihovi filmi debeline manj kot 0,5  mm:

1. 

aromatski poliimidi;

2. 

parilen;

3. 

benzocikliobuteni; ali

4. 

polibenzoksazoli.

X.D.I.001

‚Programska oprema‘, posebej zasnovana za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ elektronskih naprav ali komponent, ki so predmet nadzora iz točke X.A.I.001, elektronska oprema za splošno rabo, ki je predmet nadzora iz točke X.A.I.002, ali proizvodna in testna oprema, ki je predmet nadzora iz točk X.B.I.001 in X.B.I.002; ali ‚programska oprema‘, posebej izdelana za ‚uporabo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točke 3B001.g in 3B001.h ( 53 ).

X.D.I.002

,Programska oprema‘, izdelana posebej za testiranje, ,razvoj‘ ali ,proizvodnjo‘ plošč tiskanega vezja.

X.E.I.001

‚Tehnologije‘ za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ elektronskih naprav ali komponent, ki so predmet nadzora iz točke X.A.I.001, elektronska oprema za splošno rabo, ki je predmet nadzora iz točke X.A.I.002, ali proizvodna in testna oprema, ki je predmet nadzora iz točk X.B.I.001 ali X.B.I.002, ali materiali, ki so predmet nadzora iz točke X.C.I.001.

X.E.I.002

‚Tehnologija‘ za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ plošč tiskanega vezja.

Skupina II – Računalniki

Opomba: Predmet nadzora iz kategorije II ni blago za osebno rabo s strani fizičnih oseb.

X.A.II.001

Računalniki, ‚elektronski sestavi‘ in povezana oprema, ki niso predmet nadzora iz točke 4A001 ali 4A003 ( 54 ), in posebej zasnovane komponente zanje:

Opomba: Nadzorni status ‚digitalnih računalnikov‘ in sorodne opreme, opisanih v točki X.A.II.001, je določen z nadzornim statusom druge opreme ali sistemov, pod pogojem:

a. 

da so ‚digitalni računalniki‘ ali sorodna oprema bistveni za delovanje druge opreme ali sistemov;

b. 

da ‚digitalni računalniki‘ ali sorodna oprema niso ‚osnovni element‘ druge opreme ali sistemov in

Opomba 1: Nadzorni status opreme za ‚obdelavo signala‘ ali ‚izboljšavo slike‘, ki je posebej zasnovana za drugo opremo, katerih funkcija je omejena na funkcije, dovoljene drugi opremi, je določen z nadzornim statusom druge opreme, tudi če presega kriterije ‚osnovnega elementa‘.

Opomba 2: Glede nadzornega statusa ‚digitalnih računalnikov‘ ali sorodne opreme za telekomunikacijsko opremo glej del 1 skupine 5 (Telekomunikacije)  ( 55 ).

c. 

Tehnologije‘ za ‚digitalne računalnike‘ in sorodna oprema so opisani v točki 4E ( 56 ).

a. 

elektronski računalniki in sorodna oprema ter ‚elektronski sestavi‘ in posebej zasnovane komponente zanje, ocenjeni za delovanje pri temperaturi okolja nad 343 K (70 oC);

b. 

‚digitalni računalniki‘, vključno z opremo za ‚obdelavo signalov‘ ali ‚izboljšanje slike‘, ki imajo ‚korigirano največjo zmogljivost‘ (‚APP‘) enako ali večjo od 0,0128 utežnega teraFLOPS (WT);

c. 

‚elektronski sestavi‘, ki so posebej zasnovani ali prirejeni za povečanje zmogljivosti s kopičenjem procesorjev:

1. 

zasnovani tako, da se lahko združujejo v konfiguracijah 16 ali več procesorjev;

2. 

se ne uporablja;

Opomba 1: Točka X.A.II.001.c se uporablja samo za ‚elektronske sestave‘ in programirljive medsebojne povezave z ‚APP‘, ki ne presega meje iz točke X.A.II.001.b, kadar so dobavljeni kot nedelavni ‚elektronski sestavi‘. Ne uporablja se za ‚elektronske sestave‘, ki so po svoji naravi namenjeni za uporabo s sorodno opremo, ki je predmet nadzora iz točke X.A.II.001.k.

Opomba 2: Predmet nadzora iz točke X.A.II.001.c niso ‚elektronski sestavi‘, posebej zasnovani za izdelke ali družino izdelkov, katerih maksimalna konfiguracija ne presega mej iz točke X.A.II.001.b.

d. 

se ne uporablja;

e. 

se ne uporablja;

f. 

oprema za ‚obdelavo signalov‘ ali izboljšavo slike‘ s ‚korigirano največjo zmogljivostjo‘ (‚APP‘) enako ali večjo od 0,0128 utežnega teraFLOPS WT;

g. 

se ne uporablja;

h. 

se ne uporablja;

i. 

oprema, ki vsebuje ‚terminalski vmesnik‘, ki presega omejitve iz X.A.III.101;

Tehnična opomba: Za namene točke X.A.II.001.i ‚terminalski vmesnik‘ pomeni opremo, na ravni katere informacije vstopajo ali izstopajo iz telekomunikacijskega sistema, npr. telefon, podatkovna naprava, računalnik itd.

j. 

oprema, posebej zasnovana za zagotavljanje zunanjih medsebojnih povezav ‚digitalnih računalnikov‘, ali s tem povezana oprema, ki omogoča komunikacijo pri podatkovnih hitrostih nad 80 Mbajtov na sekundo;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.II.001.j. niso oprema za interne medsebojne povezave (npr. hrbtne plošče, vodila), oprema za pasivne medsebojne povezave, ‚krmilniki omrežnega dostopa‘ ali ‚krmilniki komunikacijskega kanala‘.

Tehnična opomba: Za namene točke X.A.II.001.j je ‚krmilnik komunikacijskega kanala‘ fizični vmesnik, ki krmili tok sinhronih ali asinhronih digitalnih informacij. To je sestav, ki ga je mogoče vgraditi v računalnik ali telekomunikacijsko opremo za zagotovitev komunikacijskega dostopa.

k. 

‚hibridni računalniki‘ in ‚elektronski sestavi‘ ter posebej zasnovane komponente zanje, ki vsebujejo analogno-digitalne pretvornike, ki imajo vse naslednje značilnosti:

1. 

32 kanalov ali več in

2. 

ločljivost 14 bitov (brez znakovnega bita) ali več pri hitrosti pretvorb 200 000  Hz ali več.

X.D.II.001

‚Programska oprema‘ za preverjanje in potrjevanje ‚programov‘, ‚programska oprema‘, ki omogoča samodejno ustvarjanje ‚izvornih kod‘, ter ‚programska oprema‘ operacijskega sistema, ki je posebej zasnovana za opremo za ‚realnočasovno obdelavo‘:

a. 

‚programska oprema‘ za preverjanje in potrjevanje ‚programov‘, ki uporablja matematične in analitske tehnike ter je zasnovana ali prirejena za ‚programe‘ z več kot 500 000 ukazi v ‚izvorni kodi‘;

b. 

‚programska oprema‘, ki omogoča samodejno ustvarjanje ‚izvornih kod‘ na podlagi podatkov, pridobljenih na spletu od zunanjih senzorjev, opisanih v Uredbi (EU) 2021/821, ali

c. 

‚programska oprema‘ operacijskega sistema, ki je posebej zasnovana za opremo za ‚realnočasovno obdelavo‘, ki zagotavlja, da je ‚globalni latentni čas prekinitve‘ krajši od 20 μs.

Tehnična opomba: Za namene točke X.D.II.001 je ‚globalni latentni čas prekinitve‘ čas, ki ga računalniški sistem potrebuje, da prepozna prekinitev zaradi dogodka, servisira prekinitev in izvede kontekstni preklop na nadomestno nalogo pomnilnika, ki čaka na prekinitev.

X.D.II.002

‚Programska oprema‘, razen tiste, ki je predmet nadzora iz točke 4D001 ( 57 ), posebej izdelana ali prirejena za ,razvoj‘, ,proizvodnjo‘ ali ,uporabo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točke 4A101 ( 58 ).

X.E.II.001

,Tehnologija‘: za ,razvoj‘, ,proizvodnjo‘ali ,uporabo‘opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.II.001, ali programske opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.D.II.001 ali X.D.II.002

X.E.II.002

‚Tehnologije‘ za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘ opreme, zasnovane za ‚obdelavo večpodatkovnega toka‘.

Tehnična opomba: Za namene točke X.E.II.002 je ‚obdelava večpodatkovnega toka‘ mikroprogram ali tehnika zgradbe naprave, ki omogoča simultano obdelavo dveh ali več podatkovnih zaporedij pod nadzorom enega ali več zaporedij navodil, in sicer z uporabo:

1. 

arhitektur za enoukazno obdelavo več podatkov (SIMD), kakor so na primer vektorski ali matrični procesorji;

2. 

arhitektur za večkratno enoukazno obdelavo več podatkov (MSIMD);

3. 

arhitektur za večukazno obdelavo več podatkov (MIMD), vključno s tistimi, ki so trdno sklopljene, tesno sklopljene ali ohlapno sklopljene, ali

4. 

strukturiranih nizov procesnih elementov, vključno s sistoličnimi nizi.

Skupina III. Del 1 – Telekomunikacije

Opomba: Predmet nadzora iz dela 1 skupine III ni blago za osebno rabo fizičnih oseb.

X.A.III.101

Telekomunikacijska oprema:

a. 

kakršna koli telekomunikacijska oprema, ki ni predmet nadzora iz točke 5A001.a ( 59 ) in je posebej zasnovana za delovanje zunaj temperaturnega obsega od 219 K (–54 oC) do 397 K (124 oC);

b. 

oprema ali sistemi za telekomunikacijski prenos in posebej zasnovane komponente in pribor zanje, ki imajo katero koli od naslednji značilnosti, funkcij ali lastnosti:

Opomba: Oprema za telekomunikacijski prenos:

a. 

kategorizirana, kot sledi, oziroma kombinacije naslednjega:

1. 

radijska oprema (npr. oddajniki, sprejemniki in oddajniki-sprejemniki);

2. 

oprema za zaključevanje linije;

3. 

oprema za vmesne ojačevalnike;

4. 

oprema za ponavljalnike;

5. 

oprema za obnavljalnike;

6. 

dekodirniki (trans kodirniki);

7. 

oprema za multiplekser (tudi za statistični multiplekser);

8. 

modulatorji/demodulatorji (modemi);

9. 

oprema za multiplekser (glej priporočilo CCITT G. 701);

10. 

oprema za digitalno prevezovanje, ‚krmiljena s shranjenim programom‘;

11. 

‚prehodi‘ in mostovi;

12. 

‚enote za dostop do medijev‘ ter

b. 

zasnovana za uporabo v enokanalni ali večkanalni komunikaciji prek česar koli od naslednjega:

1. 

žica (linija);

2. 

koaksialni kabel;

3. 

optični kabel;

4. 

elektromagnetno sevanje ali

5. 

podvodno širjenje zvočnih valov.

1. 

uporablja digitalne tehnike, vključno z digitalno obdelavo analognih signalov, in je zasnovana za delovanje pri ‚digitalni prenosni hitrosti‘ na najvišji ravni multipleksa, ki presega 45 Mbitov/s ali s ‚skupno digitalno prenosno hitrostjo‘ več kot 90 Mbitov/s;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.III.101.b.1 ni oprema, ki je posebej zasnovana za vgradnjo in upravljanje v katerem koli satelitskem sistemu za civilno rabo.

2. 

modemi, ki uporabljajo ‚pasovno širino enega govornega kanala‘ s ‚podatkovno hitrostjo‘ več kot 9 600 bitov na sekundo;

3. 

je oprema za digitalno prevezovanje, ‚krmiljena s shranjenim programom‘, in njena ‚digitalna prenosna hitrost‘ presega 8,5  Mbitov/s na vrata;

4. 

je oprema, ki zajema kar koli od naslednjega:

a. 

‚krmilnike omrežnega dostopa‘ in z njimi povezani skupni medij z ‚digitalno prenosno hitrostjo‘ več kot 33 Mbitov/s, ali

b. 

‚krmilnike komunikacijskega kanala‘ s ‚podatkovno hitrostjo‘ digitalnih izstopnih podatkov več kot 64 000 bitov/s na kanal;

Opomba: Če katera koli nenadzorovana oprema vsebuje ‚krmilnik omrežnega dostopa‘, ne more imeti nobenega telekomunikacijskega vmesnika, razen tistega, ki je opisan v točki X.A.III.101.b.4., vendar ni predmet njenega nadzora.

5. 

uporablja ‚laser‘ in ima katero koli od naslednjih značilnosti:

a. 

ima valovno dolžino oddaje, večjo od 1 000  nm, ali

b. 

uporablja analogne tehnike in ima pasovno širino večjo od 45 MHz;

c. 

uporablja tehnike koherentnega optičnega prenosa ali koherentnega optičnega prepoznavanja (imenovane tudi optične heterodinske oziroma homodinske tehnike);

d. 

uporablja tehnike multiplekserja z delitvijo valovnih dolžin ali

e. 

izvaja ‚optično ojačanje‘;

6. 

radijska oprema, ki deluje pri vhodnih ali izhodnih frekvencah nad:

a. 

31 GHz za uporabo na satelitskih zemeljskih postajah ali

b. 

26,5  GHz za druge vrste uporabe;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.III.101.b.6 ni oprema za civilno rabo, ki je v skladu s pasom, ki ga Mednarodna telekomunikacijska zveza (ITU) dodeli v območju med 26,5  GHz in 31 GHz.

7. 

je radijska oprema, ki zajema kar koli od naslednjega:

a. 

tehnike kvadraturno-amplitudne modulacije nad ravnjo 4, če ‚skupna digitalna prenosna hitrost‘ presega 8,5  Mbitov/s;

b. 

tehnike kvadraturno-amplitudne modulacije nad ravnjo 16, če je ‚skupna digitalna prenosna hitrost‘ enaka ali manjša od 8,5 Mbitov/s;

c. 

druge tehnike digitalne modulacije z ‚učinkovitostjo spektra‘, večjo od 3 bitov/s/Hz, ali

d. 

deluje v frekvenčnem pasu od 1,5  MHz do 87,5  MHz in vsebuje prilagodilne tehnike, ki zagotavljajo več kot 15 dB dušenja motečega signala;

Opombi:

1.   Predmet nadzora iz točke X.A.III.101.b.7 ni oprema, ki je posebej zasnovana za vgradnjo in upravljanje v katerem koli satelitskem sistemu za civilno rabo.

2.   Predmet nadzora iz točke X.A.III.101.b.7 ni oprema za radijski rele za delovanje v pasu, ki ga dodeli Mednarodna telekomunikacijska zveza ITU:

a. 

s katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

ne presega 960 MHz ali

2. 

s ‚skupno digitalno prenosno hitrostjo‘, ki ne presega 8,5  Mbit/s, ter

b. 

z ‚učinkovitostjo spektra‘, ki ne presega 4 bit/s/Hz.

c. 

komutacijska oprema, ‚krmiljena s shranjenim programom‘, in povezani signalni sistemi, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti, funkcij ali lastnosti, ter posebej zasnovane komponente in pribor zanjo:

Opomba: Statistični multiplekserji z digitalnim vhodom in digitalnim izhodom, ki omogočajo komutacijo, se obravnavajo kot stikala, ‚krmiljena s shranjenim programom‘.

1. 

‚komutacijska oprema ali sistemi za podatke (sporočila)‘, zasnovana za ‚paketno delovanje‘, elektronski sestavi in komponente zanjo, razen tistih, ki so določeni na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821;

2. 

se ne uporablja;

3. 

usmerjanje ali komutacija paketov ‚datagrama‘;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.III.101.c.3 niso omrežja, omejena na uporabo samo ‚krmilnikov omrežnega dostopa‘, oziroma sami ‚krmilniki omrežnega dostopa‘.

4. 

se ne uporablja;

5. 

prednostne naloge na več ravneh in namenjanje prednosti pri vodovni komutaciji;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.III.101.c.5 ni enostopenjsko podeljevanje prednosti klicem.

6. 

zasnovana za samodejno izročanje celičnih radijskih klicev drugim celičnim stikalom ali za samodejno povezavo s centralizirano bazo podatkov o naročnikih, ki je skupna več kot enemu stikalu;

7. 

vsebuje opremo za digitalno prevezovanje, ‚krmiljeno s shranjenim programom‘, katere ‚digitalna prenosna hitrost‘ presega 8,5  Mbitov/s na vrata;

8. 

‚signalizacija po skupnem kanalu‘, ki deluje bodisi nepovezano bodisi kvazipovezano;

9. 

‚dinamično prilagodljivo usmerjanje‘;

10. 

so paketna stikala, vodovna stikala in usmerjevalniki z vrati ali linijami, ki presegajo kar koli od naslednjega:

a. 

‚podatkovno hitrost‘ 64 000 bitov/s na kanal za ‚krmilnik komunikacijskega kanala‘ ali

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.III.101.c.10.a niso multiplekser sestavljene povezave, sestavljene samo iz komunikacijskih kanalov, ki posamično niso predmet nadzora iz točke X.A.III.101.b.1.

b. 

‚digitalno prenosno hitrost‘ 33 Mbitov/s za ‚krmilnik omrežnega dostopa‘ in povezane skupne medije;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.III.101.c.10 niso paketna stikala ali usmerjevalniki, katerih vrata ali linije ne presegajo mejnih vrednosti iz točke X.A.III.101.c.10.

11. 

‚optična komutacija‘;

12. 

uporablja tehnike ‚asinhronega načina prenosa‘ (‚ATM‘).

d. 

optična vlakna in optični kabli, daljši od 50 m, zasnovani za enomodalno delovanje;

e. 

centralizirano upravljanje omrežja, ki ima vse naslednje značilnosti:

1. 

podatke prejema iz vozlišč ter

2. 

te podatke obdeluje, da se zagotovi nadzor prometa, za katerega niso potrebne odločitve upravljavca, in s tem izvajanje ‚dinamičnega prilagodljivega usmerjanja‘;

Opomba 1: X.A.III.101.e ne vključuje odločitev glede usmerjanja na podlagi vnaprej določenih informacij.

Opomba 2: X.A.III.101.e ne izključuje nadzora prometa kot funkcije predvidljivih statističnih prometnih razmer.

f. 

fazni antenski nizi, ki delujejo nad 10,5  GHz in vsebujejo aktivne elemente in porazdeljene komponente ter so zasnovani tako, da omogočajo elektronsko krmiljenje oblikovanja in usmerjanja snopa, razen pristajalnih sistemov z instrumenti, ki izpolnjujejo standarde Mednarodne organizacije civilnega letalstva (ICAO) (mikrovalovni pristajalni sistemi (MLS));

g. 

oprema za mobilne komunikacije, razen tiste, ki je določena na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821, elektronski sestavi in komponente zanjo, ali

h. 

komunikacijska oprema za radijske releje, zasnovana za uporabo na frekvencah 19,7  GHz ali več, ter komponente zanjo, razen tistih, ki so določene na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821.

Tehnična opomba: Za namene točke X.A.III.101 velja naslednje:

1) 

‚Asinhroni prenosni način‘ (‚ATM‘) pomeni način prenosa, pri katerem so informacije organizirane po celicah; prenos je asinhron v smislu, da je ponovni nastop celic odvisen od želene ali trenutne bitne stopnje.

2) 

‚Pasovna širina enega govornega kanala‘ je oprema za prenos podatkov, zasnovana za delovanje v enem govornem kanalu na 3 100  Hz, kot je opredeljeno v priporočilu CCITT G. 151.

3) 

‚Krmilnik komunikacijskega kanala‘ pomeni fizični vmesnik, ki krmili tok sinhronih ali asinhronih digitalnih informacij. To je sestav, ki ga je mogoče vgraditi v računalnik ali telekomunikacijsko opremo za zagotovitev komunikacijskega dostopa.

4) 

‚Datagram‘ je samostojna in neodvisna podatkovna entiteta, ki prenaša dovolj informacij, da jo je mogoče usmeriti od izvornega do namembnega podatkovnega terminala, neodvisno od predhodnih izmenjav med tem izvornim in namembnim podatkovnim terminalom ter prenosnim omrežjem.

5) 

‚Hitra izbira‘ je podporna storitev, ki se uporablja za virtualne klice in omogoča, da podatkovni terminal razširi možnost prenosa podatkov pri vzpostavljanju klicev in sprostitvi ‚paketov‘, ki presegajo osnovne zmogljivosti virtualnega klica.

6) 

‚Prehod‘ je funkcija, ki se izvaja s katero koli kombinacijo opreme in ‚programske opreme‘, da se izvede pretvorba konvencij za predstavljanje, obdelavo ali prenos informacij, ki se uporabljajo v enem sistemu, v ustrezne, vendar drugačne konvencije, ki se uporabljajo v drugem sistemu.

7) 

‚Digitalno omrežje z integriranimi storitvami‘ (ISDN) je enotno digitalno omrežje od konca do konca, v katerem se podatki, ki izvirajo iz vseh vrst komunikacij (npr. glas, besedilo, podatki, slike in gibljive slike), prenašajo iz enih vrat (terminala) v izmenjavi (preklop) prek enega dostopovnega voda do naročnika in od njega.

8) 

‚Paket‘ je skupina binarnih števk, ki vključuje podatkovne signale in signale za krmiljenje klica ter se preklopi kot sestavljena celota. Podatki, signali za krmiljenje klica in morebitne informacije o nadzoru napak so razporejeni v določeni obliki.

9) 

‚Signalizacija po skupnem kanalu‘ pomeni prenos informacij o nadzoru (signalizacija) prek ločenega kanala kot se uporablja za sporočila. Kanal za signalizacijo običajno nadzoruje kanale za več sporočil.

10) 

‚Podatkovna hitrost‘ je hitrost, kakor je določena v Priporočilu ITU 53-36, upoštevajoč dejstvo, da pri nebinarni modulaciji baud (enota za hitrost prenosa informacij) in bit (enota za vsebino informacij) nista enaka. Vključiti je treba bite za funkcije kodiranja, preverjanja in sinhronizacije.

11) 

‚Dinamično adaptivno usmerjanje‘ pomeni avtomatično preusmerjanje prometa na podlagi zaznave in analize tekočih omrežnih pogojev.

12) 

‚Enota za dostop do medijev‘ pomeni opremo, ki vsebuje enega ali več komunikacijskih vmesnikov (‚krmilnik omrežnega dostopa‘, ‚krmilnik komunikacijskega kanala‘, modem ali računalniško vodilo) za povezavo terminalov na omrežje.

13) 

‚Učinkovitost spektra‘ je ‚digitalna prenosna hitrost‘ [bitov/s]/6 dB pasovne širine spektra v Hz.

14) 

‚Krmiljen s shranjenim programom‘ pomeni krmiljen z uporabo navodil, shranjenih v elektronskem shranjevalniku, ki jih lahko procesor izvrši za vodenje izvajanja vnaprej določenih funkcij.

Opomba: Oprema je lahko oprema, ‚krmiljena s shranjenim programom‘, ne glede na to, ali ima vgrajen ali zunanji elektronski shranjevalnik.

X.B.III.101

Oprema za testiranje telekomunikacijskih sistemov, razen tiste, ki je določena na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821.

X.C.III.101

Predoblike stekla ali katerega koli drugega materiala, optimiziranega za proizvodnjo optičnih vlaken, ki so predmet nadzora iz točke X.A.III.101.

X.D.III.101

‚Programska oprema‘, posebej zasnovana ali prirejena za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točk X.A.III.101 in X.B.III.101, ter programska oprema za dinamično prilagodljivo usmerjanje, kot je opisana v nadaljevanju:

a. 

‚programska oprema‘, razen tiste v strojno izvršljivi obliki, posebej zasnovana za ‚dinamično adaptivno usmerjanje‘;

b. 

se ne uporablja.

X.E.III.101

‚Tehnologije‘ za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.III.101 ali X.B.III.101, ali ‚programska oprema‘, ki je predmet nadzora iz točke X.D.III.101, ter druge ‚tehnologije‘:

a. 

naslednje posebne ‚tehnologije‘:

1. 

‚tehnologije‘ za obdelavo in nanašanje premazov na optična vlakna, posebej zasnovane, da so primerne za podvodno uporabo;

2. 

‚tehnologija‘ za ‚razvoj‘ opreme, ki uporablja tehnike ‚sinhrone digitalne hierarhije‘ (‚SDH‘) ali ‚sinhronega optičnega omrežja‘ (‚SONET‘).

Tehnična opomba: Za namene točke X.E.III.101 velja naslednje:

1) 

‚Sinhrona digitalna hierarhija‘ (SDH) je digitalna hierarhija, ki zagotavlja sredstva za upravljanje, multipleksiranje in dostop do različnih oblik digitalnega prometa z uporabo sinhronega formata prenosa na različnih vrstah medijev. Format temelji na sinhronem prenosnem modulu, ki je opredeljen v priporočilih CCITT G.703, G.707, G.708, G.709 in drugih, ki še niso objavljena. Hitrost prve stopnje ‚sinhrone digitalne hierarhije‘ je 155,52  Mbitov/s.

2) 

‚Sinhrono optično omrežje‘ (SONET) je omrežje, ki zagotavlja sredstva za upravljanje, multipleksiranje in dostop do različnih oblik digitalnega prometa z uporabo sinhrone oblike prenosa prek optičnih vlaken. Oblika je severnoameriška različica ‚SDH‘, uporablja pa se tudi modul za sinhroni prenos (STM). Vendar kot osnovni prenosni modul uporablja sinhroni prenosni signal s hitrostjo prve stopnje 51,81  Mbitov/s. Standardi omrežja SONET se vključujejo v standarde sinhrone digitalne hierarhije.

Skupina III. Del 2 – Informacijska varnost

Opomba: Predmet nadzora iz dela 2 skupine III ni blago za osebno rabo fizičnih oseb.

X.A.III.201

Naslednja oprema:

a. 

se ne uporablja;

b. 

se ne uporablja;

c. 

blago, uvrščeno kot šifriranje za množični trg v skladu z opombo o kriptografiji – opomba 3 k skupini 5, del 2 ( 60 ).

X.D.III.201

Naslednja ‚programska oprema‘ za ‚informacijsko varnost‘:

Opomba: Predmet nadzora iz te točke ni ‚programska oprema‘, zasnovana ali prirejena za zaščito pred zlonamernimi poškodbami računalnika, npr. virusi, pri katerih je uporaba ‚kriptografije‘ omejena na avtentikacijo, digitalni podpis in/ali dešifriranje podatkov ali datotek.

a. 

se ne uporablja;

b. 

se ne uporablja;

c. 

‚programska oprema‘, razvrščena kot programska oprema za šifriranje za množični trg v skladu z opombo o kriptografiji – opomba 3 k skupini 5, del 2 ( 61 ).

X.E.III.201

‚Tehnologije‘ ‚informacijske varnosti‘ v skladu s Splošno opombo o tehnologiji:

a. 

se ne uporablja;

b. 

‚tehnologija‘, ki ni navedena na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821, za ‚uporabo‘ blaga za množični trg, ki je predmet nadzora iz točke X.A.III.201.c, ali ‚programska oprema‘ za množični trg, ki je predmet nadzora iz točke X.D.III.201.c.

Skupina IV – Senzorji in laserji

X.A.IV.001

Pomorska ali kopenska akustična oprema z zmožnostjo odkrivanja ali lociranja podvodnih predmetov ali značilnosti ali pozicioniranja površinskih plovil ali podvodnih vozil ter posebej zanjo izdelane komponente, razen tistih, ki so določene na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821.

X.A.IV.002

Optični senzorji:

a. 

cevi za ojačanje slike in posebej zanje zasnovane komponente:

1. 

cevi za ojačanje slike, ki imajo vse naslednje značilnosti:

a. 

maksimalno odzivnost pri valovnih dolžinah, večjih od 400 nm, vendar največ 1 050  nm;

b. 

mikrokanalno ploščo za ojačanje elektronske slike z razmikom odprtin (razmikom med središči) manj kakor 25 μm ter

c. 

s katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

fotokatoda S-20, S-25 ali multialkalna fotokatoda ali

2. 

fotokatoda iz galijevega arzenida ali galij indijevega arzenida;

2. 

posebej zasnovane mikrokanalne plošče, ki imajo obe naslednji značilnosti:

a. 

15 000 ali več votlih cevi na ploščo in

b. 

razdaljo odprtin (razmik med središči) manj kakor 25 μm;

b. 

oprema za prikaz slike z neposrednim opazovanjem, ki deluje v vidnem ali infrardečem spektru ter vsebuje cevi za ojačanje slike z značilnostmi iz točke X.A.IV.002.a.1.

X.A.IV.003

Kamere:

a. 

kamere, ki izpolnjujejo merila iz opombe 3 k točki 6A003.b.4 ( 62 );

b. 

se ne uporablja.

X.A.IV.004

Optika:

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.IV.004 niso optični filtri s fiksnimi zračnimi režami ali filtri tipa Lyot.

a. 

optični filtri:

1. 

za valovne dolžine prek 250 nm, sestavljeni iz večplastnih optičnih prevlek, z eno od naslednjih značilnosti:

a. 

pasovnimi širinami, enakimi ali manjšimi od 1 nm Full Width Half Intensity (FWHI), in koničnim prenosom 90 % ali več, ali

b. 

pasovnimi širinami, enakimi ali manjšimi od 0,1  nm FWHI, in koničnim prenosom 50 % ali več;

2. 

za valovne dolžine več kot 250 nm, z vsemi naslednjimi značilnostmi:

a. 

so nastavljivi v območju spektra 500 nm ali več;

b. 

imajo takojšnji optični prepustni pas, enak ali manjši od 1,25  nm;

c. 

valovno dolžino je mogoče ponastaviti v območju 0,1  ms na natančnost 1 nm ali boljšo v nastavljivem območju spektra in

d. 

imajo enoten konični prenos 91 % ali več;

3. 

stikala za optično motnost (filtri) z vidnim poljem 30o ali več in z odzivnim časom 1 ns ali manj;

b. 

kabel iz ‚fluoridnih vlaken‘ ali optična vlakna zanj, ki imajo slabljenje manj kot 4 dB/km na valovnih dolžinah nad 1 000  nm, vendar ne več kot 3 000  nm.

Tehnična opomba: Za namene točke X.A.IV.004.b so ‚fluoridna vlakna‘ vlakna, izdelana iz fluoridnih spojin v razsutem stanju.

X.A.IV.005

‚Laserji‘:

a. 

ogljikov-dioksidni (CO2) ‚laserji‘ s katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

izhodno močjo CW več kot 10 kW;

2. 

impulzno izhodno veličino s ‚trajanjem impulza‘ več kot 10 μs in

a. 

povprečno izhodno močjo več kot 10 kW ali

b. 

impulzno ‚maksimalno močjo‘ več kot 100 kW ali

3. 

impulzno izhodno veličino s ‚trajanjem impulza‘ 10 μs ali manj ter

a. 

impulzno energijo, večjo od 5 J na impulz, in ‚konično močjo‘ impulza, večjo od 2,5  kW, ali

b. 

povprečno izhodno močjo več kot 2,5  kW;

b. 

polprevodniški laserji:

1. 

posamezni transverzalni polprevodniški ‚laserji‘, ki imajo:

a. 

povprečno izhodno močjo več kot 100 mW ali

b. 

valovno dolžino več kot 1 050  nm;

2. 

posamezni večtransverzalni polprevodniški ‚laserji‘ ali nizi polprevodniških ‚laserjev‘ z valovno dolžino, večjo od 1 050  nm;

c. 

rubinasti ‚laserji‘ z izhodno energijo več kot 20 J na impulz;

d. 

‚nenastavljivi‘ ‚impulzni laserji‘ z izhodno valovno dolžino več kot 975 nm, vendar največ 1 150  nm, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

‚trajanje impulza‘, enako ali večje od 1 ns, vendar manjše 1 μs, in imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a. 

enokanalni transverzalni izhod s katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

‚učinkovitost zidne vtičnice‘ presega 12 % s ‚povprečno izhodno močjo‘ več kot 10 W in zmožnostjo delovanja s hitrostjo ponavljanja impulzov nad 1 kHz ali

2. 

‚povprečna izhodna moč‘ presega 20 W ali

b. 

večkanalni transverzalni izhod s katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

‚učinkovitost zidne vtičnice‘ presega 18 % in ‚povprečna izhodna moč‘ presega 30 W;

2. 

‚maksimalna moč‘ presega 200 MW ali

3. 

‚povprečna izhodna moč‘ presega 50 W ali

2. 

‚trajanje impulza‘ presega 1 μs, s katero koli od naslednjih značilnosti:

a. 

enokanalni transverzalni izhod s katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

‚učinkovitost zidne vtičnice‘ presega 12 % s ‚povprečno izhodno močjo‘ več kot 10 W in zmožnostjo delovanja s hitrostjo ponavljanja impulzov nad 1 kHz ali

2. 

‚povprečna izhodna moč‘ presega 20 W ali

b. 

večkanalni transverzalni izhod s katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

‚učinkovitost zidne vtičnice‘ presega 18 % in ‚povprečna izhodna moč‘ presega 30 W ali

2. 

‚povprečna izhodna moč‘ presega 500 W;

e. 

‚nenastavljivi‘ ‚laserji‘ z zveznim valom z izhodno valovno dolžino več kot 975 nm, vendar največ 1 150  nm, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

enokanalni transverzalni izhod s katero koli od naslednjih značilnosti:

a. 

‚učinkovitost zidne vtičnice‘ presega 12 % s ‚povprečno izhodno močjo‘ več kot 10 W in zmožnostjo delovanja s hitrostjo ponavljanja impulzov nad 1 kHz ali

b. 

‚povprečna izhodna moč‘ presega 50 W ali

2. 

večkanalni transverzalni izhod s katero koli od naslednjih značilnosti:

a. 

‚učinkovitost zidne vtičnice‘ presega 18 % in ‚povprečna izhodna moč‘ presega 30 W ali

b. 

‚povprečna izhodna moč‘ presega 500 W;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.IV.005.e.2.b. niso večkanalni transverzalni industrijski ‚laserji‘ z izhodno močjo, ki je enaka ali večja od 2 kW, s skupno maso večjo od 1 200  kg. Za namen te opombe skupna masa vključuje vse komponente, ki so potrebne za delovanje ‚laserja‘, npr. ‚laser‘, napajalno enoto, izmenjevalnik toplote, ne vključuje pa zunanjih optičnih naprav za preklapljanje žarkov in/ali njihov prenos.

f. 

‚nenastavljivi‘ ‚laserji‘ z valovno dolžino več kot 1 400  nm, vendar največ 1 555  nm, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

izhodno energijo več kot 100 mJ na impulz in ‚maksimalno moč‘ impulza več kot 1 W ali

2. 

povprečno ali CW izhodno moč več kot 1 W;

g. 

prostoelektronski ‚laserji‘.

Tehnična opomba: Za namene točke X.A.IV.005 je ‚učinkovitost zidne vtičnice‘ opredeljena kot razmerje izhodne moči ‚laserja‘ (ali ‚povprečne izhodne moči‘) do celotne električne vhodne moči za delovanje ‚laserja‘, vključno z močjo napajalne enote/preklapljanja in termičnega preklapljanja/izmenjevalnika toplote.

X.A.IV.006

‚Magnetometri‘, ‚superprevodniški‘ elektromagnetni senzorji ter posebej zanje zasnovane komponente:

a. 

‚magnetometri‘, razen tistih, ki so določeni na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821, z občutljivostjo pod (boljšo od) 1,0 nT (rms) na kvadratni koren Hz;

Tehnična opomba: Za namene točke X.A.IV.006.a je ‚občutljivost‘ (ali nivo šuma) efektivna vrednost zvočne ravni, ki jo omejuje naprava, in je najnižji signal, ki ga je še mogoče izmeriti.

b. 

‚superprevodniški‘ elektromagnetni senzorji, komponente, izdelane iz ‚superprevodniških‘ materialov:

1. 

vsaj eden od njihovih ‚superprevodniških‘ sestavnih delov je zasnovan za delovanje pri temperaturah pod ‚kritično temperaturo‘ (vključno z napravami na Josephsonov efekt ali ‚superprevodnimi‘ napravami za merjenje kvantne interference (SQUID));

2. 

zasnovani so za zaznavanje sprememb elektromagnetnega polja pri frekvencah 1 kHz ali manj ter

3. 

imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a. 

imajo tankoplastne SQUID-e z najmanjšo stranico manj kakor 2 μm in povezana vhodna in izhodna sklopna vezja;

b. 

zasnovani so za delovanje s hitrostjo spremembe izhodne napetosti magnetnega polja več kakor 1 x 106 kvantov magnetnega pretoka na sekundo;

c. 

zasnovani so za delovanje v Zemljinem magnetnem polju brez magnetnega ščita ali

d. 

imajo temperaturni koeficient manj (manjši) od 0,1  kvanta magnetnega pretoka/K.

X.A.IV.007

Gravimetri za talno uporabo, razen tistih, ki so določeni na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821, kot sledi:

a. 

s statično natančnostjo manj od (boljšo kot) 100 μGal ali

b. 

vrste s kvarčnimi elementi (Worden).

X.A.IV.008

Radarski sistemi, oprema in glavne komponente, razen tistih, ki so določeni na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821, ter posebej zanje zasnovane komponente, kot sledi:

a. 

oprema za letalske radarje, razen tiste, ki je določena na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821, ter posebej zanjo zasnovane komponente;

b. 

‚laserski‘ radarji ali oprema za zaznavanje in določevanje svetlobe (LIDAR), ‚primerni za vesolje‘, posebej zasnovani za zemljemerstvo ali za meteorološka opazovanja;

c. 

sistemi za izboljšanje vidnosti radarske slike z milimetrskimi valovi, ki so posebej zasnovani za rotoplane in imajo vse naslednje značilnosti:

1. 

delujejo pri frekvenci 94 GHz;

2. 

njihova povprečna izhodna moč je manjša od 20 mW;

3. 

imajo širino radarskega snopa 1 stopinjo ter

4. 

operativni doseg 1 500  m ali več.

X.A.IV.009

Posebna oprema za obdelavo:

a. 

oprema za zaznavanje seizmičnih podatkov, ki ni predmet nadzora iz točke X.A.IV.009.c;

b. 

TV kamere, odporne proti sevanju, razen tistih, ki so določene na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821, ali

c. 

seizmični sistemi za zaznavanje vdorov, ki zaznajo, razvrstijo in ugotovijo povezavo z virom zaznanega signala.

X.B.IV.001

Oprema, vključno z orodjem, šablonami, napeljavami ali merilniki, ter druge posebej zanjo zasnovane komponente in pribor, posebej zasnovana ali prirejena za kar koli od naslednjega:

a. 

za izdelavo ali pregledovanje:

1. 

magnetnih ondulatorjev za prostoelektronske ‚laserje‘;

2. 

fotoinjektorjev za prostoelektronske ‚laserje‘;

b. 

za nastavljanje vzdolžnega magnetnega polja prostoelektronskih ‚laserjev‘ na zahtevano toleranco.

X.C.IV.001

Optično občutljiva vlakna, ki so strukturno prirejena tako, da imajo ‚dolžino udarca‘ manj kot 500 mm (visoka dvolomnost), ali materiali za optične senzorje, ki niso opisani v točki 6C002.b ( 63 ) in imajo vsebnost cinka enako ali večjo od 6 % ‚molskega deleža‘.

Tehnična opomba: za namene točke X.C.IV.001:

1) 

‚molski delež‘ je razmerje med moli ZnTe in vsoto molov CdTe in ZnTe v kristalu;

2) 

‚dolžina udarca‘ je razdalja, ki jo morata prepotovati pravokotno polarizirana signala, ki sta sprva v fazi, da se doseže fazna razlika 2 Pi radiana.

X.C.IV.002

Optični materiali:

a. 

materiali z nizko optično absorpcijo:

1. 

fluoridne spojine v razsutem stanju, ki vsebujejo sestavine čistoče 99,999  % ali višje, ali

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.C.IV.002.a.1 so fluoridi cirkonija ali aluminija in različice.

2. 

fluoridno steklo v razsutem stanju, izdelano iz spojin, ki so predmet nadzora iz točke 6C004.e.1 ( 64 );

b. 

‚predoblike za optična vlakna‘, izdelane iz fluoridnih spojin v razsutem stanju, ki vsebujejo sestavine čistoče 99,999  % ali višje, ‚posebej zasnovane‘ za proizvodnjo ‚fluoridnih vlaken‘, ki so predmet nadzora iz točke X.A.IV.004.b.

Tehnična opomba: Za namene točke X.C.IV.002:

1) 

‚fluoridna vlakna‘ so vlakna, izdelana iz fluoridnih spojin v razsutem stanju;

2) 

‚predoblike za optična vlakna‘ so palice ali ingoti iz stekla, plastike ali drugih materialov, ki so bili posebej predelani za uporabo pri izdelavi optičnih vlaken. Značilnosti predoblike določajo osnovne parametre dobljenih vlečenih optičnih vlaken.

X.D.IV.001

‚Programska oprema‘, razen tiste, ki je določena na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821, posebej zasnovana za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ blaga, ki je predmet nadzora iz točke 6A002, 6A003 ( 65 ), X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 ali X.A.IV.008.

X.D.IV.002

‚Programska oprema‘, posebej zasnovana za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.IV.002, X.A.IV.004 ali X.A.IV.005.

X.D.IV.003

Druga ‚programska oprema‘:

a. 

aplikacije ‚programske opreme‘ za potrebe kontrole zračnega prometa, ki so nameščene na računalnikih za splošno uporabo v centrih za kontrolo zračnega prometa in so zmožne avtomatsko predati podatke o cilju glavnega radarja (če niso povezani s podatki iz radarjev za sekundarni nadzor (SSR)) iz centra za kontrolo zračnega prometa gostitelja drugemu centru za kontrolo zračnega prometa;

b. 

‚programska oprema‘, posebej zasnovana za seizmične sisteme za zaznavanje vdorov iz točke X.A.IV.009.c, ali

c. 

‚izvorna koda‘, posebej zasnovana za seizmične sisteme za zaznavanje vdorov iz točke X.A.IV.009.c.

X.E.IV.001

‚Tehnologija‘ za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 ali X.A.IV.009.c.

X.E.IV.002

‚Tehnologija‘ za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘ opreme, materialov ali ‚programske opreme‘, ki so predmet nadzora iz točke X.A.IV.002, X.A.IV.004 ali X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002 ali X.D.IV.003.

X.E.IV.003

Druga ‚tehnologija‘:

a. 

tehnologije optične proizvodnje za serijsko proizvodnjo optičnih komponent s hitrostjo več kot 10 m2 površine na leto na katerem koli posamičnem vretenu, ki imajo obe naslednji značilnosti:

1. 

površina presega 1 m2 ter

2. 

podoba površine presega λ/10 (rms) pri določeni valovni dolžini;

b. 

‚tehnologija‘ za optične filtre s pasovno širino 10 nm ali manj, s poljem opazovanja (FOV) več kot 40o in ločljivostjo, večjo od 0,75 para črt na miliradian;

c. 

‚tehnologija‘ za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘ kamer, ki so predmet nadzora iz točke X.A.IV.003;

d. 

‚tehnologija‘, potrebna za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘ ne-triosnih pretočnih ‚magnetometrov‘ ali sistemov ne-triosnih pretočnih ‚magnetometrov‘, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti:

1. 

‚občutljivost‘ nižjo (boljšo) od 0,05  nT (rms) na kvadratni koren Hz pri frekvencah manj kakor 1 Hz ali

2. 

‚občutljivost‘ nižjo (boljšo) od 1 x 10-3 nT (rms) na kvadratni koren Hz pri frekvencah 1 Hz ali več;

e. 

‚tehnologija‘, potrebna za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘ naprav za infrardečo konverzijo navzgor, ki imajo vse naslednje značilnosti:

1. 

odzivnost pri valovnih dolžinah več kot 700 nm, vendar največ 1 500 nm, ter

2. 

kombinacijo infrardečega fotodetektorja, svetleče diode (OLED) in nanokristala za pretvorbo infrardeče svetlobe v vidno svetlobo.

Tehnična opomba: Za namene točke X.E.IV.003 je ‚občutljivost‘ (ali nivo šuma) efektivna vrednost zvočne ravni, ki jo omejuje naprava, in je najnižji signal, ki ga je še mogoče izmeriti.

Skupina V – Navigacija in letalska elektronika

X.A.V.001

Letalska komunikacijska oprema, vsi inercialni navigacijski sistemi ‚zrakoplovov‘ in druga letalska elektronika, vključno s komponentami, razen tistih, ki so določene na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821.

Opomba 1: Predmet nadzora iz točke X.A.V.001 niso slušalke z mikrofonom ali mikrofoni.

Opomba 2: Predmet nadzora iz točke X.A.V.001 ni blago za osebno uporabo fizičnih oseb.

X.B.V.001

Druga oprema, posebej zasnovana za testiranje, pregledovanje ali ‚proizvodnjo‘ navigacijske opreme in letalske elektronike.

X.D.V.001

‚Programska oprema‘, razen tiste, ki je določena na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821, za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ navigacijske opreme, letalske komunikacijske opreme in druge letalske elektronike.

X.E.V.001

‚Tehnologija‘, razen tiste, ki je določena na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821, za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ navigacijske opreme, letalske komunikacijske opreme in druge letalske elektronike.

Skupina VI – Pomorstvo

X.A.VI.001

Plovila, pomorski sistemi ali oprema in posebej zanje zasnovane komponente, komponente in pribor:

a. 

sistemi za podvodno gledanje:

1. 

televizijski sistemi (s kamero, lučmi ter opremo za nadzor in prenos signalov) z mejno ločljivostjo merjeno na zraku več kot 500 črt, ki so posebej zasnovani ali prirejeni za daljinsko vodeno delovanje s podvodnim plovilom, ali

2. 

podvodne televizijske kamere z mejno ločljivostjo (merjeno na zraku) več kot 700 črt;

Tehnična opomba: Mejna ločljivost pri televiziji je mera horizontalne ločljivosti, ki se navadno izraža z maksimalnim številom črt na višino slike, ki se meri na testni tabeli z uporabo standarda IEEE 208/1960 ali drugega enakovrednega standarda.

b. 

fotografske kamere, posebej zasnovane ali prirejene za podvodno uporabo, s formatom filma 35 mm ali več in samodejnim ali daljinskim ostrenjem, posebej zasnovanim za podvodno uporabo;

c. 

stroboskopski sistemi osvetljevanja, posebej zasnovani ali prirejeni za podvodno uporabo, z zmožnostjo izhodne svetlobne energije več kakor 300 J na blisk;

d. 

druga oprema za podvodne kamere, razen tiste, ki je določena na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821;

e. 

pomorski kotli, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

stopnja sproščanja toplote (pri največji nazivni moči) 1 966,4  kW/m3 ali več prostornine peči; ali

2. 

razmerje med proizvedeno paro v kilogramih na uro (pri največji nazivni moči) in suho težo kotla v kilogramih 37,6 ali več;

f. 

plovila (površinska ali podvodna), vključno z napihljivimi čolni, in posebej zanje zasnovane komponente, razen tistih, ki so določeni na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.VI.001.f niso plovila med začasnim postankom, ki se uporabljajo za zasebni prevoz ali za prevoz potnikov ali blaga s carinskega območja Unije ali prek njega.

g. 

pomorski motorji (vgrajeni in izvenkrmni) ter podmorniški motorji in posebej zanje zasnovane komponente, razen tistih, ki so določeni na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821;

h. 

drugi aparati za podvodno samostojno dihanje (oprema za potapljanje) in pribor zanje, razen tistih, ki so določeni na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821;

i. 

rešilni jopiči, napihljive posode, potapljaški kompasi in potapljaški računalniki;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.VI.001.i ni blago za osebno uporabo fizičnih oseb.

j. 

podvodne luči in pogonska oprema ali

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.VI.001.j ni blago za osebno uporabo fizičnih oseb.

k. 

zračni kompresorji in filtrirni sistemi, posebej zasnovani za polnjenje jeklenk z zrakom.

X.D.VI.001

‚Programska oprema‘, posebej zasnovana ali prirejena za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.VI.001.

X.D.VI.002

‚Programska oprema‘, posebej zasnovana za upravljanje podvodnih vozil brez posadke, ki se uporabljajo v naftni in plinski industriji.

X.E.VI.001

‚Tehnologija‘ za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.VI.001.

Skupina VII – Zračna plovila in pogon

X.A.VII.001

Dizelski motorji in traktorji ter posebej zanje zasnovane komponente, razen tistih, ki so določeni na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821:

a. 

dizelski motorji, razen tistih, ki so določeni na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821, za tovornjake, traktorje in avtomobilsko uporabo, s skupno izhodno močjo 298 kW ali več;

b. 

kolesni traktorji za vožnjo zunaj cest z nosilnostjo 9 ton ali več ter glavne komponente in pribor, razen tistih, ki so določeni na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821;

c. 

cestni vlačilci za polpriklopnike z enojno ali tandemsko zadnjo osjo z nazivno obremenitvijo 9 ton ali več po osi ter posebej zasnovane glavne komponente.

Opomba: Predmet nadzora iz točk X.A.VII.001.b in X.A.VII.001.c niso vozila med začasnim postankom, ki se uporabljajo za zasebni prevoz ali za prevoz potnikov ali blaga s carinskega območja Unije ali prek njega.

X.A.VII.002

Plinskoturbinski motorji ter komponente, razen tistih, ki so določeni na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821:

a. 

se ne uporablja;

b. 

se ne uporablja;

c. 

zračni plinskoturbinski motorji ter posebej zanje zasnovane komponente;

d. 

se ne uporablja;

e. 

dihalna oprema pod tlakom za uporabo v zrakoplovih ter posebej zanjo zasnovane komponente, razen tistih, ki so določene na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821.

X.A.VII.003

Letalski motorji, razen tistih, ki so določeni v točki X.A.VII.002, skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821:

a. 

batni motorji z notranjim izgorevanjem z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata ali

b. 

električni motorji.

Tehnična opomba: Za namene X.A.VII.003 zrakoplovi vključujejo: letala, brezpilotne zrakoplove, helikopterje, avtožiroje, hibridne zrakoplove in radijsko krmiljene modele.

X.B.VII.001

Oprema za testiranje vibracij in posebej zanjo zasnovane komponente, razen tistih, ki so določene na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821.

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.B.VII.001 je samo oprema za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘, ne pa tudi sistemi za spremljanje stanja.

X.B.VII.002

Posebej zasnovani oprema, orodje ali pribor za proizvodnjo ali merjenje lopatic plinskih turbin, kril ali ulitkov konic:

a. 

avtomatizirana oprema, ki uporablja nemehanske metode za merjenje debeline stene kril;

b. 

orodje, pribor ali merilna oprema za vrtanje z ‚laserjem‘, vodnim snopom ali postopkom ECM/EDM, ki so predmet nadzora iz točke 9E003.c ( 66 );

c. 

oprema za izpiranje s keramičnim jedrom;

d. 

oprema ali orodje za proizvodnjo keramičnih jeder;

e. 

oprema za pripravo voščenih vzorcev za keramične lupine;

f. 

oprema za izžig ali žganje keramične lupine.

X.D.VII.001

‚Programska oprema‘, razen tiste, ki je določena na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821, za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.VII.001 ali X.B.VII.001.

X.D.VII.002

‚Programska oprema‘ za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.VII.002 ali X.B.VII.002.

X.E.VII.001

‚Tehnologija‘, razen tiste, ki je določena na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821, za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ opreme iz točke X.A.VII.001 ali X.B.VII.001.

X.E.VII.002

‚Tehnologija‘ za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.VII.002 ali X.B.VII.002.

X.E.VII.003

Druga ‚tehnologija‘, ki ni opisana v točki 9E003 ( 67 ):

a. 

sistemi za krmiljenje konic rotorja, ki uporabljajo ‚tehnologijo‘ aktivnega kompenzacijskega ohišja, omejeno na bazo podatkov o zasnovi in razvoju, ali

b. 

plinski ležaji za sklope rotorjev turbinskih motorjev.

Skupina VIII – Razno

X.A.VIII.001

Naslednja oprema za pridobivanje ali iskanje nafte:

a. 

merilna oprema, vgrajena v vrtalno glavo, vključno z inercialnimi navigacijskimi sistemi za merjenje med vrtanjem (MWD);

b. 

nadzorni sistemi za plin in pripadajoči detektorji, izdelani za neprekinjeno delovanje in odkrivanje vodikovega sulfida;

c. 

oprema za seizmološke meritve, vključno z refleksijsko seizmiko in seizmičnimi vibratorji;

d. 

sonarji za kartiranje morskega dna.

X.A.VIII.002

Oprema, ‚elektronski sestavi‘ in komponente, izdelani posebej za kvantne računalnike, kvantno elektroniko, kvantne senzorje, kvantne procesne enote, kubitna vezja, kubitne naprave ali kvantne radarske sisteme, vključno s Pockelsovimi celicami.

Opomba 1: Kvantni računalniki izvajajo izračune, ki izkoriščajo skupne lastnosti kvantnih stanj, kot so superpozicija, interferenca in prepletenost.

Opomba 2: Enote, vezja in naprave med drugim vključujejo superprevodna vezja, kvantno žarjenje, ionsko past, fotonsko interakcijo, silicij/spin, hladne atome.

X.A.VIII.003

Mikroskopi, povezana oprema in detektorji:

a. 

vrstični elektronski mikroskopi (SEM);

b. 

vrstični elektronski mikroskopi z Augerjevo spektroskopijo;

c. 

presevni elektronski mikroskopi (TEM);

d. 

mikroskopi na atomsko silo (AFM);

e. 

vrstični mikroskopi na atomsko silo (SFM);

f. 

oprema in detektorji, posebej zasnovani za uporabo pri mikroskopih iz točk X.A.VIII.003.a do X.A.VIII.0003.e, ki uporabljajo katero od naslednjih tehnik analize materialov:

1. 

rentgensko fotoelektronsko spektroskopijo (XPS);

2. 

energijsko disperzivno rentgensko spektroskopijo (EDX, EDS) ali

3. 

elektronsko spektroskopijo za kemijsko analizo (ESCA).

X.A.VIII.004

Oprema za globokomorsko rudarjenje kovinskih rud.

X.A.VIII.005

Naslednja proizvodna oprema in obdelovalni stroji:

a. 

oprema za aditivno ‚proizvodnjo‘ kovinskih delov;

Opomba: Točka X.A.VIII.005.a se uporablja samo za naslednje sisteme:

1. 

sisteme na osnovi spajanja slojev prahu, ki uporabljajo selektivno lasersko taljenje (SLM), neposredno lasersko sintranje kovinskih prahov (DMLS) ali obdelavo z elektronskim snopom (EBM), ali

2. 

sisteme z dovajanjem prahu, ki uporabljajo lasersko taljenje, usmerjeno nanašanje ali lasersko nanašanje kovin.

b. 

oprema za aditivno proizvodnjo ‚energijskih materialov‘, vključno z opremo, ki uporablja ultrazvočno ekstrudiranje;

c. 

oprema za aditivno proizvodnjo s fotopolimerizacijo v komori (VVP), ki uporablja stereolitografijo (SLA) ali digitalne tehnologije obdelave svetlobe (DLP).

X.A.VIII.006

Oprema za ‚proizvodnjo‘ tiskane elektronike za organske svetleče diode (OLED), organske tranzistorje na poljski pojav (OFET) ali organske fotonapetostne celice (OPVC).

X.A.VIII.007

Oprema za ‚proizvodnjo‘ mikroelektromehanskih sistemov (MEMS) z uporabo mehanskih lastnosti silicija, vključno s senzorji v obliki čipa, kot so tlačne membrane, merilniki upogiba ali mikronastavitvene naprave.

X.A.VIII.008

Oprema, posebej izdelana za proizvodnjo E-goriv (elektrogoriv in sintetičnih goriv) ali visoko učinkovitih sončnih celic (učinkovitost > 30 %).

X.A.VIII.009

Naslednja oprema za ultra visoki vakuum (UHV):

a. 

črpalke UHV (sublimacijska, turbomolekularna, difuzijska, kriogenska, ionsko-getrska);

b. 

tlačni merilniki za UHV.

Opomba: UHV pomeni 100 nanoPaskalov (NPA) ali manj.

X.A.VIII.010

‚Kriogeni hladilni sistemi‘, izdelani za vzdrževanje temperature pod 1,1  K za 48 ur ali več, in pripadajoča kriogena hladilna oprema:

a. 

pulzne cevi;

b. 

kriostati;

c. 

Dewarjeve posode;

d. 

sistem za ravnanje s plinom (GHS);

e. 

kompresorji ali

f. 

krmilne enote.

Opomba: ‚Kriogeni hladilni sistemi‘ med drugim vključujejo dilucijske hladilnike, adiabatne hladilnike z razmagnetenjem in sisteme za lasersko hlajenje.

X.A.VIII.011

Naprave za ‚dekapsulacijo‘ polprevodniških naprav.

Opomba: ‚Dekapsulacija‘ je odstranitev pokrova ali zalivnega materiala s pakiranega integriranega vezja z mehanskimi, toplotnimi ali kemičnimi sredstvi.

X.A.VIII.012

Fotodetektorji z visoko kvantno učinkovitostjo (QE), ki presega 80 % pri valovnih dolžinah nad 400 nm, vendar ne več kot 1 600  nm.

X.AVIII.013

Obdelovalni stroji z numeričnim krmiljenjem z eno ali več linearnimi osmi z dolžino poti več kot 8 000  mm.

X.A.VIII.014

Sistemi vodnih topov za obvladovanje nemirov ali množic in posebej zanje izdelani sestavni deli.

Opomba: Sistemi vodnih topov iz X.A.VIII.014 vključujejo na primer: vozila ali nepremične postaje, opremljene z daljinsko vodenim vodnim topom, ki so zasnovane za zaščito upravljavca pred zunanjimi nemiri z značilnostmi, kot so na primer oklep, neprebojno steklo, kovinski zasloni, zaščitni loki ali pnevmatike s podaljšano mobilnostjo. Posebej za vodne topove zasnovani sestavni deli lahko vključujejo na primer: krovne šobe za vodne topove, črpalke, rezervoarje, kamere in luči, ki so ojačane ali zaščitene pred izstrelki, dvižne drogove za te predmete in sisteme za daljinsko upravljanje teh predmetov.

X.A.VIII.015

Udarno orožje organov za preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje kaznivih dejanj, vključno s sapi, gumijevkami, gumijevkami s stranskim držalom, tonfami, šamboki in biči.

X.A.VIII.016

Policijske čelade in ščitniki ter posebej zanje izdelane komponente, razen tistih, ki so določene na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821.

X.A.VIII.017

Zadrževalne naprave organov za preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje kaznivih dejanj, vključno z lisicami za noge in roke in okovi; prisilnimi jopiči; električnimi lisicami; pasovi za elektrošoke; rokavi za elektrošoke večtočkovnimi zadrževalnimi napravami, kot so prisilni stoli, ter posebej zasnovane komponente in pribor, razen tistih, ki so določeni na skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821.

Opomba: Točka X.A.VIII.017 se nanaša na zadrževalne naprave, ki jih uporabljajo organi za preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje kaznivih dejanj. Ne nanaša se na medicinske pripomočke, ki so opremljeni za omejevanje gibanja pacientov med medicinskimi postopki. Ne nanaša se na pripomočke, ki paciente z motnjami spomina omejujejo na ustrezno zdravstveno ustanovo. Ne nanaša se na varnostno opremo, kot so varnostni pasovi ali otroški avtomobilski varnostni sedeži.

X.A.VIII.018

Oprema, programska oprema in podatki za iskanje nafte in plina (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

se ne uporablja;

b. 

oprema za hidravlično lomljenje:

1. 

programska oprema in podatki za načrtovanje in analizo hidravličnega lomljenja;

2. 

‚propant‘ in ‚lomilna tekočina‘ za hidravlično lomljenje in kemični aditivi zanju ali

3. 

visokotlačne črpalke.

Tehnična opomba:

‚Propant‘ je trden material, običajno obdelan pesek ali umeten keramični material, zasnovan tako, da ohranja odprt inducirani hidravlični lom med lomljenjem ali po njem. Doda se ‚lomilni tekočini‘, ki se lahko glede na vrsto lomljenja razlikuje po sestavi in je lahko na osnovi gela, pene ali delovnega fluida.

X.A.VIII.019

Posebna oprema za predelavo (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

obročasti magneti;

b. 

se ne uporablja.

X.A.VIII.020

Orožje in naprave, zasnovani za obvladovanje nemirov ali za samozaščito:

a. 

prenosno orožje za zadajanje elektrošoka, ki se lahko naenkrat uporabi samo proti eni osebi, med drugim električne gumijevke, električni ščiti, pištole za omamljanje in električni paralizatorji;

b. 

kompleti, ki vsebujejo vse bistvene sestavne dele prenosnega orožja za zadajanje elektrošoka iz točke X.A.VIII.020.a, ali

Opomba: Za bistvene sestavne dele šteje naslednje blago:

1. 

enota za proizvodnjo elektrošoka;

2. 

stikalo, na daljinsko upravljanje ali ne, in

3. 

elektrode ali po potrebi žice, prek katerih se zada elektrošok.

c. 

fiksno ali namestljivo električno orožje, ki pokriva široko območje in lahko z elektrošokom cilja na več posameznikov.

X.A.VIII.021

Orožje in oprema za razširjanje kemičnih snovi za onesposobitev ali dražilnih kemičnih snovi, ki se uporabljajo za obvladovanje nemirov ali za samozaščito, ter nekatere sorodne snovi:

a. 

prenosno orožje in oprema, s katerima se odmerek kemične snovi za onesposobitev ali dražilne kemične snovi sprosti v smeri proti enemu posamezniku ali tako, da učinkuje na majhno območje, npr. v obliki meglice;

Opomba 1: Ta točka ne zajema opreme iz točke ML7(e) Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije.

Opomba 2: Ta točka ne zajema prenosne opreme, tudi če vsebuje kemično snov, če je namenjena za osebno varnost njenega uporabnika.

Opomba 3: Poleg ustreznih kemičnih snovi, kot so agensi za obvladovanje nemirov ali PAVA, se za blago iz točk X.A.VIII.021.c in X.A.VIII.021.d šteje, da gre za kemične snovi za onesposobitev ali dražilne kemične snovi.

b. 

vanililamid pelargonske kisline (PAVA) (CAS 2444-46-4);

c. 

paprična oljna smola (OC) (CAS 8023-77-6);

d. 

zmesi, ki vsebujejo najmanj 0,3 mas. % PAVA ali OC in topilo (npr. etanol, 1-propanol ali heksan), ki se lahko uporabijo kot agensi za onesposobitev ali dražilni agensi, zlasti v obliki aerosolov in v tekoči obliki, ali za proizvodnjo agensov za onesposobitev ali dražilnih agensov;

Opomba 1: Ta točka ne zajema omak in pripravkov zanje, juh in pripravkov zanje, mešanic začimb ali zelišč, če PAVA ali OC ni njihova edina sestavna aroma.

Opomba 2: Ta točka ne zajema zdravil, za katera je bilo izdano dovoljenje za promet v skladu z zakonodajo Unije.

e. 

fiksna oprema za razširjanje kemičnih snovi za onesposobitev ali dražilnih kemičnih snovi, ki se lahko pritrdi na zid ali strop v zaprtih prostorih ter vključuje posodo s kemičnimi snovmi za onesposobitev ali dražilnimi kemičnimi snovmi in se sproži z daljinskim upravljanjem, ali

Opomba: Poleg ustreznih kemičnih snovi, kot so agensi za obvladovanje nemirov ali PAVA, se za blago iz točk X.A.VIII.021.c in X.A.VIII.021.d šteje, da gre za kemične snovi za onesposobitev ali dražilne kemične snovi.

f. 

fiksna ali namestljiva oprema za razširjanje agensov za onesposobitev ali dražilnih kemičnih agensov, ki zajema široko območje ter ni namenjena za pritrditev na zid ali strop v zaprtih prostorih;

Opomba 1: Ta točka ne zajema opreme iz točke ML7(e) Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije.

Opomba 2: Poleg ustreznih kemičnih snovi, kot so agensi za obvladovanje nemirov ali PAVA, se za blago iz točk X.A.VIII.021.c in X.A.VIII.021.d šteje, da gre za kemične snovi za onesposobitev ali dražilne kemične snovi.

g. 

druge dražilne kemične snovi in njihove mešanice, ki vsebujejo najmanj 0,3 mas. % aktivne snovi:

1. 

dibenzo-[b,f][1,4]-oksazepin, (CR) (CAS 257-07-8);

2. 

8-metil-N-vanilil-trans-6-nonenamid (kapsaicin) (CAS 404-86-4);

3. 

8-metil-N-vanililnonamid (dihidrokapsaicin) (CAS 19408-84-5);

4. 

N-vanilil-9-metildek-7-(E)-enamid (homokapsaicin) (CAS 58493-48-4);

5. 

N-vanilil-9-metildekanamid (homodihidrokapsaicin) (CAS 20279-06-5);

6. 

N-vanilil-7-metiloktanamid (nordihidrokapsaicin) (CAS 28789-35-7);

7. 

4-nonanolilmorfolin (MPA) (CAS 5299-64-9);

8. 

Cis-4-acetilaminodicikloheksilmetan (CAS 37794-87-9);

9. 

N,N'-Bis(izopropil)etilenediimin ali

10. 

N,N'-Bis(terc-butil)etilenediimin.

X.A.VIII.022

Proizvodi, ki bi se lahko uporabili za usmrtitev oseb z vbrizganjem smrtonosnega odmerka, kot sledi:

a. 

anestetična sredstva barbiturati s kratkoročnim ali srednjeročnim delovanjem, vključno z, vendar ne omejeno na:

1. 

amobarbital (CAS RN 57-43-2);

2. 

natrijevo sol amobarbitala (CAS 64-43-7);

3. 

pentobarbital (CAS 76-74-4);

4. 

natrijevo sol pentobarbitala (CAS 57-33-0);

5. 

pentobarbital (CAS 76-73-3);

6. 

natrijevo sol sekobarbitala (CAS 309-43-3);

7. 

tiopental (CAS 76-75-5) ali

8. 

natrijevo sol tiopentala (CAS RN 71-73-8), znano tudi kot tiopenton natrij;

b. 

proizvodi, ki vsebujejo enega od anestetičnih sredstev iz točke X.A.VIII.022.a.

X.A.VIII.023

Mreže, baldahini, šotori, odeje in oblačila, posebej namenjeni za kamuflažo.

X.A.VIII.024

‚Terenska vozila‘.

Tehnična opomba:

‚Terenska vozila‘ pomeni vsa motorna vozila, zasnovana za vožnjo na treh ali štirih nizkotlačnih pnevmatikah (manj kot 0,9 bara delovnega tlaka) na neasfaltiranih površinah, običajno opremljena s sedežem za operaterja in krmilom za upravljanje. ‚Terenska vozila‘ lahko vključuje na primer štirikolesa in raznovrstna terenska vozila.

X.B.VIII.001

Posebna oprema za predelavo (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

vroče celice ali

b. 

komore z rokavicami, primerne za uporabo pri ravnanju z radioaktivnimi snovmi.

X.C.VIII.001

Kovinski prah in prah kovinskih zlitin, ki se uporablja za kateri koli sistem, naveden v točki X.A.VIII.005.a.

X.C.VIII.002

Napredni materiali:

a. 

materiali, ki omogočajo nezaznavnost ali prilagodljivo kamuflažo;

b. 

metamateriali, npr. z negativnim lomnim količnikom;

c. 

se ne uporablja;

d. 

zlitine z visoko entropijo (HEA);

e. 

Heuslerjeve zlitine ali

f. 

Kitajevi materiali, vključno s kvantnimi spinskimi tekočinami po Kitajevem modelu.

X.C.VIII.003

Konjugirani polimeri (prevodni, polprevodni, elektroluminiscenčni) za tiskano ali organsko elektroniko.

X.C.VIII.004

Naslednji energetski materiali in njihove mešanice:

a. 

amonijev pikrat (CAS 131-74-8);

b. 

črni smodnik;

c. 

heksanitrodifenilamin (CAS 131-73-7);

d. 

difluoroamin (CAS 10405-27-3);

e. 

nitroškrob (CAS9056-38-6);

f. 

se ne uporablja;

g. 

tetranitronaftalen;

h. 

trinitroanisol;

i. 

trinitronaftalen;

j. 

trinitroksilen;

k. 

N-pirolidinon; 1-metil-2-pirolidinon (CAS 872-50-4);

l. 

dioktilmaleat (CAS 142-16-5);

m. 

etilheksilakrilat (CAS 103-11-7);

n. 

trietilaluminij (TEA) (CAS 97-93-8), trimetilaluminij (TMA) (CAS 75-24-1) ter drugi piroforni kovinski alkili in arili litija, natrija, magnezija, cinka ali bora;

o. 

nitroceluloza (CAS 9004-70-0);

p. 

nitroglicerin (ali gliceroltrinitrat, trinitroglicerin) (NG) (CAS 55-63-0);

q. 

2,4,6-trinitrotoluen (TNT) (CAS 118-96-7);

r. 

etilenediamindinitrat (EDDN) (CAS 20829-66-7);

s. 

pentaeritritol tetranitrat (PENT) (CAS 78-11-5);

t. 

svinčev azid (CAS 13424-46-9), navadni svinčev stifnat (CAS 15245-44-0) ali osnovni svinčev stifnat (CAS 12403-82-6) ter inicialni eksplozivi ali netilne mešanice, ki vsebujejo azide ali komplekse azidov;

u. 

se ne uporablja;

v. 

se ne uporablja;

w. 

dietildifenilna sečnina (CAS 85-98-3); dimetildifenilna sečnina (CAS 611-92-7); metiletildifenilna sečnina.

x. 

N,N-difenilna sečnina (nesimetrična difenilna sečnina) (CAS 603-54-3);

y. 

metil-N,N-difenilna sečnina (metilna nesimetrična difenilna sečnina) (CAS 13114-72-2);

z. 

etil-N,N-difenilna sečnina (etilna nesimetrična difenilna sečnina) (CAS 64544-71-4);

aa. 

se ne uporablja;

bb. 

4-nitrodifenilamin (4-NDPA)(CAS 836-30-6);

cc. 

2,2-dinitropropanol (CAS 918-52-5) ali

dd. 

se ne uporablja.

X.D.VIII.001

‚Programska oprema‘, posebej zasnovana za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ opreme iz točk X.A.VIII.005 do X.A.VIII.0013.

X.D.VIII.002

Programska oprema, izdelana posebej za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ opreme, ‚elektronskih sestavov‘ ali komponent iz točke X.A.VIII.002.

X.D.VIII.003

Programska oprema za digitalne dvojčke izdelkov aditivne proizvodnje ali za ugotavljanje zanesljivosti izdelkov aditivne proizvodnje.

X.D.VIII.004

‚Programska oprema‘, posebej zasnovana za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ blaga, ki je predmet nadzora iz točke X.A.VIII.014.

X.D.VIII.005

Posebna ‚programska oprema‘ (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

programska oprema za nevtronske izračune/modeliranje;

b. 

programska oprema za izračune/modeliranje prenosa sevanja ali

c. 

programska oprema za hidrodinamične izračune/modeliranje.

X.E.VIII.001

,Tehnologija‘za, razvoj‘ ,proizvodnjo‘ali ,uporabo‘opreme iz točk X.A.VIII.001 do X.A.VIII.0013.

X.E.VIII.002

,Tehnologija‘ za ,razvoj‘, ,proizvodnjo‘ali ,uporabo‘materialov iz točke X.C.VIII.002 ali X.C.VIII.003.

X.E.VIII.003

Tehnologija za digitalne dvojčke izdelkov aditivne proizvodnje ali za ugotavljanje zanesljivosti izdelkov aditivne proizvodnje ali za programsko opremo iz točke X.D.VIII.003.

X.E.VIII.004

‚Tehnologija‘ za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ programske opreme iz točk X.D.VIII.001 do X.D.VIII.002.

X.E.VIII.005

‚Tehnologija‘, ‚potrebna‘ za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘ blaga, ki je predmet nadzora iz točke X.A.VIII.014.

X.E.VIII.006

‚Tehnologija‘ izključno za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.VIII.017.

Skupina IX – Posebni materiali in z njimi povezana oprema

X.A.IX.001

Kemični agensi, vključno s formulacijo solzivca, ki vsebuje 1 mas. % ali manj ortoklorobenzalmalononitrila (CS) ali 1 mas. % ali manj kloroacetofenona (KN), razen v posameznih posodah z neto maso 20 g ali manj; tekoči poper, razen če je pakiran v posameznih posodah z neto maso 85,05  g ali manj; dimne bombe; nedražilne dimne rakete, kanistri, granate in polnila ter drugi pirotehnični izdelki z dvojno vojaško in komercialno rabo ter sestavni deli, posebej zasnovani zanje, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

X.A.IX.002

Praški, barvila in črnila za prstne odtise.

X.A.IX.003

Oprema za zaščito in odkrivanje, ki ni posebej zasnovana za vojaške namene in ni predmet nadzora iz točke 1A004 ali 2B351 ( 68 ) (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora), ter njeni sestavni deli, ki niso posebej zasnovani za vojaške namene in niso predmet nadzora iz točke 1A004 ali 2B351:

a. 

dozimetri za merjenje sevanja za osebno rabo ali

b. 

oprema, katere funkcija ali konstrukcija jo omejuje na zaščito proti tveganjem, značilnim za civilno industrijo, na primer v rudarstvu, kamnolomih, kmetijstvu, farmacevtski industriji, v medicini, veterini, pri ravnanju z okoljem in odpadki ali v prehrambni industriji.

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.IX.003 niso oprema za zaščito pred kemičnimi ali biološkimi agensi, ki je potrošniško blago, pakirano za prodajo na drobno ali osebno uporabo, ali medicinski proizvodi, kot so rokavice iz lateksa, kirurške rokavice iz lateksa, tekoče milo za dezinfekcijo, operacijska pokrivala za enkratno uporabo, kirurške halje, kirurška pokrivala za stopala in kirurške maske.

X.A.IX.004

Posebna oprema za obdelavo, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

oprema za odkrivanje, spremljanje in merjenje sevanja, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, ali

b. 

radiografska oprema za odkrivanje, kot so rentgenski pretvorniki in fosforne plošče za shranjevanje slik.

X.B.IX.001

Posebna oprema za obdelavo, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

elektrolitske celice za pridobivanje fluora, razen tistih, ki so določene na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821;

b. 

pospeševalniki delcev;

c. 

strojna oprema/sistemi za industrijsko procesno krmiljenje, zasnovani za energetiko, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821;

d. 

hladilni sistemi na podlagi freonov ali ohlajene vode, ki omogočajo stalno zmogljivost hlajenja najmanj 29,3  kW/h, ali

e. 

oprema za proizvodnjo strukturnih kompozitov, vlaken, prepregov in predoblik.

X.C.IX.001

Izolirane kemično opredeljene spojine v skladu z opombo 1 k poglavjema 28 in 29 kombinirane nomenklature:

a. 

v koncentracijah 95 mas. % ali več, kot sledi:

1. 

etilen diklorid (CAS 107-06-2);

2. 

nitrometan (CAS 75-52-5);

3. 

pikrinska kislina (CAS 88-89-1);

4. 

aluminijev klorid (CAS 7446-70-0);

5. 

arzen (CAS 7440-38-2);

6. 

arzenov trioksid (CAS 1327-53-3);

7. 

bis(2-kloroetil)etilamin hidroklorid (CAS 3590-07-6);

8. 

bis(2-kloroetil)metilamin hidroklorid (CAS 55-86-7);

9. 

tris(2-kloroetil)amin hidroklorid (CAS 817-09-4);

10. 

tributilfosfit (CAS 102-85-2);

11. 

izocianatometan (CAS 624-83-9);

12. 

kinaldin (CAS 91-63-4);

13. 

2-bromokloroetan (CAS 107-04-0);

14. 

benzil (CAS 134-81-6);

15. 

dietil eter (CAS 60-29-7);

16. 

dimetil eter (CAS 115-10-6);

17. 

dimetilaminoetanol (CAS 108-01-0);

18. 

2-metoksietanol (CAS 109-86-4);

19. 

butirilholinesteraza (BCHE);

20. 

dietilentriamin (CAS 111-40-0);

21. 

diklorometan (CAS 75-09-2);

22. 

dimetilanilin (CAS 121-69-7);

23. 

etilbromid (CAS 74-96-4);

24. 

etilklorid (CAS 75-00-3);

25. 

etilamin (CAS 75-04-7);

26. 

heksamin (CAS 100-97-0);

27. 

izopropanol (CAS 67-63-0);

28. 

izopropil bromid (CAS 75-26-3);

29. 

izopropil eter (CAS 108-20-3);

30. 

metilamin (CAS 74-89-5);

31. 

metilbromid (CAS 74-83-9);

32. 

monoizopropilamin (CAS 75-31-0);

33. 

obidoksim klorid (CAS 114-90-9);

34. 

kalijev bromid (CAS 7758-02-3);

35. 

piridin (CAS 110-86-1);

36. 

piridostigmin bromid (CAS 101-26-8);

37. 

natrijev bromid (CAS 7647-15-6);

38. 

natrijeva kovina (CAS 7440-23-5);

39. 

tributilamin (CAS 102-82-9);

40. 

trietilamin (CAS 121-44-8) ali

41. 

trimetilamin (CAS 75-50-3);

b. 

v koncentracijah 90 mas. % ali več, kot sledi:

1. 

aceton (CAS: 67-64-1);

2. 

acetilen (CAS 74-86-2);

3. 

amoniak (CAS 7664-41-7);

4. 

antimon (CAS 7440-36-0);

5. 

benzaldehid (CAS 100-52-7);

6. 

benzoin (CAS 119-53-9);

7. 

1-butanol (CAS 71-36-3);

8. 

2-butanol (CAS 78-92-2);

9. 

izo-butanol (CAS 78-83-1);

10. 

terc-butanol (CAS 75-65-0);

11. 

kalcijev karbid (CAS 75-20-7);

12. 

ogljikov monoksid (CAS 630-08-0);

13. 

klor (CAS 7782-50-5);

14. 

cikloheksanol (CAS 108-93-0);

15. 

dicikloheksilamin (CAS 101-83-7);

16. 

etanol (CAS 64-17-5);

17. 

eten (CAS 74-85-1);

18. 

etilenoksid (CAS 75-21-8);

19. 

fluoroapatit (CAS 1306-05-4);

20. 

klorovodik (CAS 7647-01-0);

21. 

vodikov sulfid (CAS 7783-06-4);

22. 

mandljeva kislina (CAS 90-64-2);

23. 

metanol (CAS 67-56-1);

24. 

metilklorid (CAS 74-87-3);

25. 

metil jodid (CAS 74-88-4);

26. 

metil merkaptan (CAS 74-93-1);

27. 

monoetilenglikol (CAS 107-21-1);

28. 

oksalil klorid (CAS 79-37-8);

29. 

kalijev sulfid (CAS 1312-73-8);

30. 

kalijev tiocianat (CAS 333-20-0);

31. 

natrijev hipoklorit (CAS 7681-52-9);

32. 

žveplo (CAS 7704-34-9);

33. 

žveplov dioksid (CAS 7446–09–5);

34. 

žveplov trioksid (7446-11-9);

35. 

tiofosforil klorid (CAS 3982-91-0);

36. 

triizobutil fosfit (CAS 1606-96-8);

37. 

beli fosfor (CAS 12185-10-3);

38. 

rumeni fosfor (CAS 7723-14-0);

39. 

živo srebro (CAS 7439-97-6);

40. 

barijev klorid (CAS 10361-37-2);

41. 

žveplova kislina (CAS 7664-93-9);

42. 

3,3-dimetil-1-buten (CAS 558-37-2);

43. 

2,2-dimetilpropanal (CAS 630-19-3);

44. 

2,2-dimetilpropilklorid (CAS 753-89-9);

45. 

2-metilbuten (CAS 26760-64-5);

46. 

2-kloro-3-metilbutan (CAS 631-65-2);

47. 

2,3-dimetil- 2,3-butanediol (CAS 76-09-5);

48. 

2-metil-2-buten (CAS 513-35-9);

49. 

butillitij (CAS 109-72-8);

50. 

bromo(metil)magnezij (CAS 75-16-1);

51. 

formaldehid (CAS 50-00-0);

52. 

dietanol amin (CAS 111-42-2);

53. 

dimetil karbonat (CAS 616-38-6);

54. 

metildietanolamin hidroklorid (CAS 54060-15-0);

55. 

dietilamin hidroklorid (CAS 660-68-4);

56. 

diizopropilamin hidroklorid (CAS 819-79-4);

57. 

3-kinuklidin hidroklorid (CAS 1193-65-3);

58. 

3-kinuklidinol hidroklorid (CAS 6238-13-7);

59. 

(R)-3-kinuklidinol hidroklorid (CAS 42437-96-7)

60. 

N,N-dietilaminoetanol hidroklorid (CAS 14426-20-1);

61. 

dialkil(≤C10) klorofosfati;

62. 

dialkil(≤C10) fluorofosfati;

63. 

N,N-metilizopropilacetamidin (CAS 1339185-57-7);

64. 

N,N-metiletilacetamidin (CAS 1339632-40-4);

65. 

N,N-etilizopropilacetamidin (CAS 1339156-10-3);

66. 

N,N-metilpropilacetamidin (CAS 1344238-28-3);

67. 

N,N-etilpropilacetamidin (CAS 1339737-43-7);

68. 

N,N-izopropilpropilacetamidin (CAS 1341389-98-7);

69. 

N,N-metiletilpropanamidin (CAS 1339424-26-8);

70. 

N,N-etilizopropilpropanamidin (CAS 1344354-09-1);

71. 

N,N-metilpropilpropanamidin (CAS 1340216-25-2);

72. 

N,N-etilpropilpropanamidin (CAS 1341493-60-4);

73. 

N,N-izopropilpropilpropanamidin (CAS 1343225-93-3);

74. 

N,N-metilizopropilpropanamidin (CAS 1339042-55-5);

75. 

N,N-metiletilbutanamidin (CAS 1341049-51-1);

76. 

N,N-metilpropilbutanamidin (CAS 1343721-02-7);

77. 

N,N-etilpropilbutanamidin (CAS 1343806-12-1);

78. 

N,N-izopropilpropilbutanamidin (CAS 1343316-02-8);

79. 

N,N-metilizopropilbutanamidin (CAS 1340219-94-4);

80. 

N,N-etilizopropilbutanamidin (CAS 1342204-10-7);

81. 

N,N-metiletilizobutanamidin (CAS 1342365-47-2);

82. 

N,N-etilpropilizobutanamidin (CAS 1342566-58-8);

83. 

N,N-metilpropilizobutanamidin (CAS 1342270-21-6);

84. 

N,N-izopropilpropilizobutanamidin (CAS 1342156-11-9);

85. 

N,N-metilizopropilizobutanamidin (CAS 1341992-96-8);

86. 

N,N-etilizopropilizobutanamidin (CAS 1339048-76-8);

87. 

N,N-dimetilacetamidin hidrobromid (CAS 1801188-12-4);

88. 

N,N-dimetilacetamidin hidroklorid (CAS 2909-15-1);

89. 

N,N-dietilacetamidin hidroklorid (CAS 91400-32-7);

90. 

N,N-dietilacetamidin hidrobromid (CAS 78053-54-0);

91. 

N,N-dimetilpropanamidin dihidroklorid (CAS 79972-73-9); ali

92. 

N,N-dimetilpropanamidin hidroklorid (CAS 56776-15-9).

X.C.IX.002

Fentanil in njegovi derivati alfentanil, sufentanil, remifentanil, karfentanil in njihove soli.

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.C.IX.002 niso proizvodi, ki se pojmujejo kot potrošniško blago, pakirano za prodajo na drobno za osebno rabo ali pakirano za individualno rabo.

X.C.IX.003

Kemične predhodne sestavine za kemikalije, ki delujejo na centralni živčni sistem, kot sledi:

a. 

4-anilino-N-fenetilpiperidin (CAS 21409-26-7) ali

b. 

N-fenetil-4-piperidon (CAS 39742-60-4).

Opombi:

1.   Predmet nadzora iz točke X.C.IX.003 niso ‚mešanice kemikalij‘, ki vsebujejo eno ali več kemikalij, določenih v točki X.C.IX.003, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 1 mas. % mešanice.

2.   Predmet nadzora iz točke X.C.IX.003 niso proizvodi, ki se štejejo za potrošniško blago, pakirano za prodajo na drobno za osebno rabo ali pakirano za individualno rabo.

X.C.IX.004

Vlakneni in nitasti materiali, ki niso predmet nadzora iz točke 1C010 ali 1C210 ( 69 ), za uporabo v ‚kompozitnih‘ strukturah in s specifičnim modulom 3,18 x 106 m ali več in specifično natezno trdnostjo 7,62 x 104 m ali več.

X.C.IX.005

‚Cepiva‘, ‚imunotoksini‘, ‚medicinski proizvodi‘, ‚diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil‘ (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

‚cepiva‘, ki vsebujejo snovi, ki so predmet nadzora iz točke 1C351, 1C353 ali 1C354, ali so izdelana za uporabo proti tem snovem;

b. 

‚imunotoksini‘, ki vsebujejo snovi, ki so predmet nadzora iz točke 1C351.d, ali

c. 

‚medicinski proizvodi‘, ki vsebujejo kar koli od naslednjega:

1. 

‚toksine‘, ki so predmet nadzora iz točke 1C351.d (razen botulinotiksinov, ki so predmet nadzora iz točke 1C351.d.1, konotoksinov, ki so predmet nadzora iz točke 1C351.d.3, ali snovi, ki so predmet nadzora iz točke 1C351.d.4 ali.d.5) v povezavi s kemičnim bojevanjem, ali

2. 

gensko spremenjene organizme ali genetske elemente, ki so predmet nadzora iz točke 1C353.a.3 (razen tistih, ki vsebujejo botulinotiksine ali kode zanje, ki so predmet nadzora iz točke 1C351.d.1, in konotoksine, ki so predmet nadzora iz točke 1C351.d.3);

d. 

‚medicinski proizvodi‘, ki niso predmet nadzora iz točke X.C.IX.005.c in vsebujejo kar koli od naslednjega:

1. 

botulinotoksine, ki so predmet nadzora iz točke 1C351.d.1;

2. 

konotoksine, ki so predmet nadzora iz točke 1C351.d.3, ali

3. 

gensko spremenjene organizme ali genetske elemente, ki so predmet nadzora iz točke 1C353.a.3 ter vsebujejo botulinotiksine ali kode zanje, ki so predmet nadzora iz točke 1C351.d.1, in konotoksine, ki so predmet nadzora iz točke 1C351.d.3, ali

e. 

‚diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil‘, ki vsebujejo blago, ki je predmet nadzora iz točke 1C351.d (razen blaga, ki je predmet nadzora iz točke 1C351.d.4 ali.d.5 v povezavi s kemičnim bojevanjem).

Tehnični opombi:

1.   ‚Medicinski proizvodi‘ so: (1) farmacevtske formulacije, zasnovane za testiranje in uporabo v humani (ali veterinarski medicini) pri zdravljenju bolezenskih stanj, (2) predpakirane za distribucijo kot klinični ali medicinski proizvodi, (3) ki jih je odobrila Evropska agencija za zdravila (EMA) za trženje kot klinični ali medicinski proizvodi ali za uporabo kot raziskovalno novo zdravilo.

2.   ,Diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil‘ so posebej razviti, pakirani in trženi za diagnostične namene ali namene javnega zdravja. Biološki toksini v kateri koli drugi konfiguraciji, vključno s pošiljkami v razsutem stanju, ali za katero koli drugo končno uporabo, so predmet nadzora iz točke 1C351.

X.C.IX.006

Komercialna polnila in naprave, ki vsebujejo energetske materiale, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, in dušikov trifluorid v plinastem stanju (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

oblikovana polnila, ki so posebej zasnovana za delo z naftnimi vrtinami, kjer se uporabi eno polnilo, ki deluje vzdolž ene osi in po detonaciji ustvari luknjo, in ki

1. 

vsebujejo kakršno koli formulacijo ‚kontroliranih materialov‘;

2. 

imajo samo en stožčast vložek enotne oblike z vključenim kotom 90 stopinj ali manj;

3. 

vsebujejo več kot 0,010  kg, vendar največ 0,090  kg ‚kontroliranih materialov‘, in

4. 

imajo premer do vključno 114,3  cm;

b. 

oblikovana polnila, posebej zasnovana za delo z naftnimi vrtinami, ki vsebujejo 0,010  kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj;

c. 

vžigalne vrvice ali udarne cevi, ki vsebujejo 0,064  kg/m ‚kontroliranih materialov‘ ali manj;

d. 

naprave za napajanje s kartušami, ki vsebujejo 0,70  kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj v deflagracijski snovi;

e. 

detonatorji (električni ali neelektrični) in njihovi sklopi, ki vsebujejo 0,01  kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj;

f. 

vžigalniki, ki vsebujejo 0,01  kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj;

g. 

kartuše za naftne vrtine, ki vsebujejo 0,015  kg kontroliranih ‚energetskih materialov‘ ali manj;

h. 

komercialni liti ali stisnjeni potisniki, ki vsebujejo 1,0  kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj;

i. 

komercialne predpripravljene gošče in emulzije, ki vsebujejo 10,0  kg ali manj oziroma 35 mas. % ali manj ‚kontroliranih materialov‘ iz točke ML8;

j. 

rezila in orodja za ločevanje, ki vsebujejo 3,5  kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj;

k. 

pirotehnične naprave, ki so izdelane izključno v komercialne namene (npr. gledališče, posebni učinki v filmski industriji in ognjemeti) in ki vsebujejo 3,0  kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj;

l. 

druge komercialne eksplozivne naprave in polnila, ki niso predmet nadzora iz točke X.C.IX.006.a do .k in vsebujejo 1,0  kg ‚kontroliranih materialov‘ ali manj, ali

Opomba: Točka X.C.IX.006.l vključuje varnostne naprave za avtomobile; sisteme za gašenje; kartuše za pištole za kovičenje; eksplozivna polnila za kmetijske, naftne in plinske dejavnosti, športno opremo, komercialno rudarjenje ali javne gradnje ter zakasnilne cevi, ki se uporabljajo pri sestavljanju komercialnih eksplozivnih naprav.

m. 

dušikov trifluorid (NF3) v plinskem stanju.

Opombi:

1.   ‚Kontrolirani materiali‘ pomenijo kontrolirane energetske materiale (glej točke 1C011, 1C111, 1C239 in ML8).

2.   Dušikov trifluorid, ki ni v plinastem stanju, je predmet nadzora iz točke ML8.d in je na Skupnem seznamu vojaškega blaga.

X.C.IX.007

Mešanice, ki niso predmet nadzora iz točke 1C350 ali 1C450 ( 70 ) in vsebujejo kemikalije, ki so predmet nadzora iz točke 1C350 ali 1C450, ter medicinski, analitski in diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil, ki niso predmet nadzora iz točke 1C350 ali 1C450 in vsebujejo kemikalije, ki so predmet nadzora iz točke 1C350 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

mešanice, ki vsebujejo naslednje koncentracije predhodnih sestavin, ki so predmet nadzora iz točke 1C350:

1. 

mešanice, ki vsebujejo 10 mas. % ali manj katere koli kemikalije s seznama 2 Konvencije o kemičnem orožju, ki je predmet nadzora iz točke 1C350;

2. 

mešanice, ki vsebujejo manj kot 30 mas. %:

a. 

katere koli kemikalije s seznama 3 Konvencije o kemičnem orožju, ki je predmet nadzora iz točke 1C350, ali

b. 

katere koli predhodne sestavine, ki ni navedena v Konvenciji o kemičnem orožju in je predmet nadzora iz točke 1C350;

b. 

mešanice, ki vsebujejo naslednje koncentracije toksičnih kemikalij ali predhodnih sestavin, ki so predmet nadzora iz točke 1C450:

1. 

mešanice, ki vsebujejo naslednje koncentracije kemikalij s seznama 2 Konvencije o kemičnem orožju, ki so predmet nadzora iz točke 1C450:

a. 

mešanice, ki vsebujejo 1 mas. % ali manj katere koli kemikalije s seznama 2 Konvencije o kemičnem orožju, ki je predmet nadzora iz točke 1C450.a.1 in a.2 (tj. mešanice, ki vsebujejo amiton ali PFIB), ali

b. 

mešanice, ki vsebujejo 10 mas. % ali manj katere koli kemikalije s seznama 2 Konvencije o kemičnem orožju, ki je predmet nadzora iz točk 1C450.b.1, b.2, b.3, b.4, b.5 ali b.6;

2. 

mešanice, ki vsebujejo 30 mas. % ali manj katere koli kemikalije s seznama 3 Konvencije o kemičnem orožju, ki je predmet nadzora iz točk 1C450.a.4, a.5., a.6., a.7 ali 1C450.b.8;

c. 

‚medicinski, analitski in diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil‘, ki vsebujejo predhodne sestavine, ki so predmet nadzora iz točke 1C350, v količini, ki ne presega 300 gramov na kemikalijo.

Tehnična opomba:

Za namene te točke so ‚medicinski, analitski in diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil‘ predpakirani materiali z opredeljeno sestavo, ki so posebej razviti, pakirani in trženi za medicinske, analitske, diagnostične namene ali namene javnega zdravja. Nadomestni reagenti za medicinske, analitske in diagnostične komplete in komplete za testiranje živil iz točke X.C.IX.007.c so predmet nadzora iz točke 1C350, če vsebujejo vsaj eno od predhodnih sestavin, opredeljenih v navedeni točki, v koncentracijah, ki so enake ali večje od ravni nadzora za mešanice iz točke 1C350.

X.C.IX.008

Nefluorirane polimerne snovi, ki niso predmet nadzora iz točke 1C008 ( 71 ) (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

poliarilen-eter ketoni:

1. 

polieter-eter-keton (PEEK);

2. 

polieter-keton-keton (PEKK);

3. 

polieter-keton (PEK) ali

4. 

polieter-keton-eter-keton-keton (PEKEKK);

b. 

se ne uporablja.

X.C.IX.009

Posebni materiali, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

kroglični ležaji iz kaljenega jekla in volframovega karbida (premer 3 mm ali več);

b. 

plošče iz nerjavnega jekla 304 in 316, razen tistih, ki so določene na Skupnem seznamu vojaške opreme ali v Uredbi (EU) 2021/821;

c. 

plošče iz monela;

d. 

tributil fosfat (CAS 126-73-8);

e. 

dušikova kislina (CAS 7697–37–2) v koncentracijah 20 mas. % ali več;

f. 

fluor (CAS 7782-41-4) ali

g. 

alfa sevalci, razen tistih, ki so določeni na skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821.

X.C.IX.010

Aromatski poliamidi (aramidi), ki niso predmet nadzora iz točke 1C010, 1C210 ali X.C.IX.004, predloženi v kateri koli od naslednjih oblik (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

primarne oblike;

b. 

filamentna preja ali monofilamenti;

c. 

prameni iz filamentov;

d. 

rovingi;

e. 

rezana vlakna;

f. 

tkanine;

g. 

celuloza ali kosmiči.

X.C.IX.011

Nanomateriali (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

polprevodniški nanomateriali;

b. 

nanomateriali na osnovi kompozitnih materialov ali

c. 

kateri koli od naslednjih nanomaterialov na osnovi ogljika:

1. 

ogljikove nanocevke;

2. 

ogljikova nanovlakna;

3. 

fulereni;

4. 

grafeni ali

5. 

ogljikove čebule.

Opomba: Za namene točke X.C.IX.011 nanomaterial pomeni material, ki izpolnjuje vsaj eno od naslednjih meril:

1. 

je sestavljen iz delcev, pri čemer ima 1 % delcev glede na številčno porazdelitev velikosti eno ali več zunanjih dimenzij v razponu 1–100 nm;

2. 

ima notranje ali površinske strukture v eni ali več dimenzijah v razponu 1–100 nm ali

3. 

ima specifično površino glede na volumen večjo od 60 m2/cm3, razen materialov, ki so sestavljeni iz delcev velikosti manj kot 1 nm.

X.C.IX.012

Redke zemeljske kovine in spojine, organske ali anorganske, vključno z njihovimi medsebojnimi mešanicami in zlitinami.

Opomba 1: Redke zemeljske kovine in spojine vključujejo skandij, itrij, lantan, cerij, prazeodim, neodim, prometij, samarij, evropij, gadolinij, terbij, disprozij, holmij, erbij, tulij, iterbij in lutecij.

Opomba 2: Predmet nadzora iz točke X.C.IX.012 niso minerali, ki vsebujejo redke zemeljske kovine.

Opomba 3: Predmet nadzora iz točke X.C.IX.012 niso mešanice, v katerih nobena posamezna kovina ali spojina, navedena v tem vnosu, ne predstavlja več kot 5 mas. % mešanice.

X.C.IX.013

Volfram, volframov karbid in zlitine, ki niso zajeti v točki 1C117 ali 1C226 ( 72 ) in vsebujejo več kot 90 mas. % volframa.

Opomba 1: Predmet nadzora iz točke X.C.IX.013 ni žica.

Opomba 2: Predmet nadzora iz točke X.C.IX.013 niso kirurški ali medicinski instrumenti.

X.C.IX.014

Litij in litijeve spojine, kot sledi:

a. 

litij (CAS 7439-93-2);

b. 

litijev karbonat (CAS 554-13-2);

c. 

litijev hidroksid (CAS 1310-65-2 in CAS 1310-66-3);

d. 

litijev oksid (CAS 12057-24-8);

e. 

litij-kobaltov oksid(CAS 12190-79-3);

f. 

litij-železov fosfat (CAS 15365-14-7);

g. 

litij-manganov oksid (CAS 12057-17-9);

h. 

litij-nikelj-mangan-kobaltov oksid (CAS 346417-97-8); ali

i. 

litijev titanat (CAS 12031-82-2).

X.C.IX.015

Visokomolekularni polietilen (UHMWPE), ki ni predmet nadzora iz točke 1C010 ali 1C210 ( 73 ), v kateri koli od naslednjih oblik:

a. 

primarne oblike;

b. 

filamentna preja ali monofilamenti;

c. 

prameni iz filamentov;

d. 

rovingi;

e. 

rezana vlakna;

f. 

tkanine;

g. 

celuloza ali kosmiči.

X.D.IX.001

Posebna programska oprema, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

programska oprema, posebej zasnovana za strojno opremo/sisteme za industrijsko procesno krmiljenje, ki so predmet nadzora iz točke X.B.IX.001, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, ali

b. 

programska oprema, posebej zasnovana za opremo za proizvodnjo strukturnih kompozitov, vlaken, prepregov in predoblik, ki so predmet nadzora iz točke X.B.IX.001, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

X.E.IX.001

‚Tehnologija‘ za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ vlaknenih in nitastih materialov, ki so predmet nadzora iz točke X.C.IX.004 ali X.C.IX.010.

X.E.IX.002

‚Tehnologija‘ za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ nanomaterialov, ki so predmet nadzora iz točke X.C.IX.011.

Skupina X – Obdelava materialov

X.A.X.001

Oprema za odkrivanje eksplozivov ali detonatorjev, tako v večjih količinah kot sledi, sestavljena iz avtomatizirane naprave ali kombinacije naprav za avtomatizirano sprejemanje odločitev za odkrivanje prisotnosti različnih vrst eksplozivov, ostankov eksplozivov ali detonatorjev; in sestavni deli, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821:

a. 

oprema za odkrivanje eksplozivov za ‚avtomatizirano sprejemanje odločitev‘ za odkrivanje in prepoznavanje eksplozivov v večjih količinah z uporabo rentgenskih žarkov (npr. računalniška tomografija, dvojna energija ali koherentno razprševanje), jedrskih (npr. termična nevtronska analiza, pulzna analiza nevtronov, spektroskopija impulznega prenosa nevtronov in absorpcija resonance gama žarkov) ali elektromagnetnih tehnik (npr. kvadropolna resonanca in dielektrometrija), vendar ni omejena na te tehnike;

b. 

se ne uporablja;

c. 

oprema za odkrivanje detonatorjev za avtomatizirano sprejemanje odločitev za odkrivanje in identifikacijo inicialnih naprav (npr. detonatorji, eksplozivne kapice), ki uporablja rentgenske žarke (npr. dvojna energija ali računalniška tomografija) ali elektromagnetne tehnike, vendar ni omejena na te tehnike.

Opomba: Oprema za odkrivanje eksplozivov ali detonatorjev iz X.A.X.001 vključuje opremo za pregledovanje oseb, dokumentov, prtljage, drugih osebnih predmetov, tovora in/ali pošte.

Tehnične opombe:

1.   ‚Avtomatizirano sprejemanje odločitev‘ je zmožnost opreme, da zazna eksplozive ali detonatorje glede na privzeto stopnjo občutljivosti ali stopnjo občutljivosti, ki jo izbere upravljavec, in sproži samodejni alarm ob zaznavi eksplozivov ali detonatorjev na ravni občutljivosti ali nad njo.

2.   Ta točka ne zajema opreme, ki je odvisna od tega, kako upravljavec razlaga indikatorje, kot je ločevanje anorganskih/organskih barv izdelkov, ki se pregledujejo.

3.   Eksplozivi in detonatorji vključujejo komercialna polnjenja in naprave, ki so predmet nadzora iz točk X.C.VIII.004 in X.C.IX.006, ter energetske materiale, ki so predmet nadzora iz točk 1C011, 1C111 in 1C239 ( 74 ).

X.A.X.002

Oprema za odkrivanje skritih predmetov, ki deluje v frekvenčnem območju od 30 GHz do 3 000  GHz in ima prostorsko ločljivost 0,1  mrad (miliradian) do vključno 1 mrad (miliradian) na varnostni razdalji 100 m, in sestavni deli, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

Opomba: Oprema za odkrivanje skritih predmetov vključuje opremo za pregledovanje oseb, dokumentov, prtljage, drugih osebnih predmetov, tovora in/ali pošte, vendar ni omejena na to opremo.

Tehnična opomba:

Razpon frekvenčnih območij se navadno izraža kot milimetrski val, submilimetrski val in teraherčna frekvenčna območja.

X.A.X.003

Ležaji in ležajni sistemi, ki niso predmet nadzora iz točke 2A001 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

kroglični ležaji ali trdni kroglični ležaji z dovoljenimi odstopanji po proizvajalčevih specifikacijah, ki so v skladu z ABEC 7, ABEC 7P ali ABEC 7T ali standardom ISO razreda 4 ali višjim (ali enakovrednimi standardi), in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

izdelani za uporabo pri obratovalnih temperaturah nad 573 K (300o C) z uporabo posebnih materialov ali s posebno toplotno obdelavo ali

2. 

z mazalnimi elementi ali spremembami sestavnih delov, ki so v skladu s specifikacijami proizvajalca posebej izdelani tako, da omogočajo delovanje ležajev pri hitrostih nad 2,3 milijona ‚DN‘,

b. 

trdni koničasti ležaji z dovoljenimi odstopanji po proizvajalčevih specifikacijah, ki so v skladu z razredom ANSI/AFBMA razreda 00 (v palcih) ali razreda A (metrični) ali višjim (ali enakovrednim) razredom in imajo eno od naslednjih značilnosti:

1. 

z mazalnimi elementi ali spremembami sestavnih delov, ki so v skladu s specifikacijami proizvajalca posebej izdelani tako, da omogočajo delovanje ležajev pri hitrostih nad 2,3 milijona ‚DN‘; ali

2. 

izdelani za uporabo pri obratovalni temperaturi pod 219 K (–54o C) ali nad 423 K (150o C);

c. 

foljni ležaj s plinskim mazivom, izdelan za uporabo pri obratovalnih temperaturah 561 K (288o C) ali višjih in z nosilnostjo enote nad 1 MPa;

d. 

aktivni magnetni ležajni sistemi;

e. 

samoporavnalni ležaji ali radialni drsni ležaji s podlogo iz tkanine, izdelani za uporabi pri obratovalni temperaturi pod 219 K (–54o C) ali nad 423 K (150o C).

Tehnični opombi:

1.   ‚DN‘ je zmnožek premera izvrtine ležaja v mm in rotacijske hitrosti ležajev v vrtljajih na minuto (rpm).

2.   Obratovalne temperature vključujejo temperature, dobljene po prenehanju delovanja plinskoturbinskega motorja.

X.A.X.004

Cevi, pribor (fitingi) in ventili, izdelani iz nerjavnih zlitin bakra in niklja ali drugega legiranega jekla, ki vsebujejo 10 mas. % ali več niklja in/ali kroma, ali so z njimi obloženi:

a. 

tlačna cev, pribor in fitingi z notranjim premerom 200 mm ali več, primerni za delovanje pri tlaku 3,4  MPa ali več;

b. 

cevni ventili, ki imajo vse naslednje značilnosti, ki niso predmet nadzora iz točke 2B350.g ( 75 ):

1. 

spoji za cevi z notranjim premerom 200 mm ali več ter

2. 

ocenjeni pri 10,3  MPa ali več.

Opombe:

1.   Glej X.D.X.005 za programsko opremo za blago, zajeto v tem vnosu.

2.   Glej točko 2E001 (‚razvoj‘), 2E002 (‚proizvodnja‘) in X.E.X.003 (‚uporaba‘) za tehnologijo za blago, zajeto v tem vnosu.

3.   Glej povezane kontrole 2A226, 2B350 in X.B.X.010.

X.A.X.005

Črpalke za premikanje staljenih kovin z elektromagnetnimi silami.

Opombe:

1.   Glej X.D.X.005 za programsko opremo za blago, zajeto v tem vnosu.

2.   Glej točko 2E001 (‚razvoj‘), 2E002 (‚proizvodnja‘) in X.E.X.003 (‚uporaba‘) za tehnologijo za blago, zajeto v tem vnosu.

3.   Črpalke za uporabo v reaktorjih, hlajenih s tekočo kovino, so predmet nadzora iz točke 0A001.

X.A.X.006

‚Prenosni električni generatorji‘ in posebej izdelani sestavni deli.

Tehnična opomba:

‚Prenosni električni generatorji‘ – generatorji iz točke X.A.X.006 so prenosni – 2 268  kg ali manj, na kolesih ali se prevažajo v 2,5 tonskem tovornjaku brez posebne zahteve glede namestitve.

X.A.X.007

Posebna oprema za obdelavo, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

ventili z mehom;

b. 

se ne uporablja.

X.B.X.001

‚Reaktorji z neprekinjenim tokom‘ in njihove ‚modularne komponente‘.

Tehnični opombi:

1.   Za namene točke X.B.X.001 ‚reaktorji z neprekinjenim tokom‘ vsebujejo sisteme za takojšnjo pripravljenost za uporabo (plug and play), pri katerih se reaktanti neprekinjeno dovajajo v reaktor, nastali produkt pa se zbira ob izhodu.

2.   Za namene točke X.B.X.001 so ‚modularne komponente‘ tekočinski moduli, črpalke za tekočine, ventili, polnjeni moduli, mešalni moduli, merilniki tlaka, ločevalniki tekočin itd.

X.B.X.002

Naprave za sestavljanje in sintezo nukleinskih kislin, ki niso predmet nadzora iz točke 2B352.i, ki so delno ali v celoti avtomatizirane in izdelane za pridobivanje nukleinskih kislin nad 50 baz.

X.B.X.003

Avtomatizirani sintetizatorji peptidov, ki lahko delujejo v kontrolirani atmosferi.

X.B.X.004

Enote za numerično krmiljenje za obdelovalne stroje in ‚numerično krmiljeni‘ obdelovalni stroji, razen tistih, ki so določeni v CML ali Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

enote za ‚numerično krmiljenje‘ za obdelovalne stroje:

1. 

s štirimi interpolirajočimi osmi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi, ali

2. 

z dvema ali več osmi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi, in najmanjšim programljivim povečanjem večjim (manjšim) od 0,001  mm;

3. 

enote za ‚numerično krmiljenje‘ za obdelovalne stroje z dvema, tremi ali štirimi interpolirajočimi osmi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi in ki lahko prejemajo navodila neposredno (spletno) ter ki obdelujejo podatke računalniško podprtega oblikovanja (CAD) za notranjo pripravo navodil za stroj, ali

b. 

plošče za nadzor gibanja, posebej izdelane za obdelovalne stroje, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1. 

interpolacija v več kot štirih oseh;

2. 

lahko obdelujejo podatke v realnem času za spreminjanje podatkov o poti orodja, hitrosti napajanja in o vretenu med postopkom strojne obdelave na naslednje načine:

a. 

avtomatski izračun in spreminjanje podatkov o programu izdelave izdelka za strojno obdelavo v dveh ali več oseh z merilnimi cikli in dostopom do izvirnih podatkov ali

b. 

prilagodljivo krmiljenje z več kot eno fizično spremenljivko, izmerjeno in obdelano z računalniškim modelom (strategija), za spremembo enega ali več navodil za strojno obdelavo, da se optimizira postopek, ali

3. 

so sposobne prejemanja in obdelave podatkov CAD za notranjo pripravo strojnih navodil;

c. 

‚numerično krmiljeni‘ obdelovalni stroji, ki so po proizvajalčevih tehničnih specifikacijah lahko opremljeni z elektronskimi napravami za sočasno vodenje po konturi v dveh ali več oseh in imajo obe naslednji značilnosti:

1. 

dve ali več osi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi, ter

2. 

natančnost pozicioniranja v skladu s standardom ISO 230/2 (2006) z vsemi možnimi kompenzacijami:

a. 

bolje kot 15 μm vzdolž vsake linearne osi (splošna natančnost) za stroje za brušenje;

b. 

bolje kot 15 μm vzdolž vsake linearne osi (splošna natančnost) za rezkalne stroje ali

c. 

bolje kot 15 μm vzdolž vsake linearne osi (splošna natančnost) za stroje za struženje ali

d. 

naslednji obdelovalni stroji za odstranjevanje ali odrezovanje kovin, keramike ali kompozitov, ki so po proizvajalčevih tehničnih specifikacijah lahko opremljeni z elektronskimi napravami za simultano ‚vodenje po konturi‘ v dveh ali več oseh:

1. 

obdelovalni stroji za struženje, brušenje, rezkanje ali katero koli kombinacijo teh dejavnosti, ki imajo dve ali več osi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi, in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a. 

eno ali več konturnih ‚nihajnih vreten‘;

Opomba: Točka X.B.X.004.d.1.a se uporablja samo za obdelovalne stroje za brušenje ali mletje.

b. 

‚aksialno opletanje‘ (aksialni premik) pri enem obratu vretena, ki je manjši (boljši) od 0,0006  mm popolnoma enoznačnega odbiranja (TIR);

Opomba: Točka X.B.X.004.d.1.b se uporablja samo za obdelovalne stroje za struženje.

c. 

‚opletanje‘ (out-of-true running) pri enem obratu vretena, ki je manjše (boljše) od 0,0006  mm popolnoma enoznačnega odbiranja (TIR), ali

d. 

‚natančnost pozicioniranja‘ z vsemi razpoložljivimi kompenzacijami je manjša (boljša) od: 0,001 o na vsaki rotacijski osi;

2. 

elektroerozijski stroji (EDM) z žičnim napajanjem, ki imajo pet ali več osi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi.

X.B.X.005

Obdelovalni stroji, ki niso ‚numerično krmiljeni‘, za izdelavo površin optične kakovosti (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora) in posebej izdelani sestavni deli zanje:

a. 

stroji za struženje, ki uporabljajo enotočkovno rezalno orodje in imajo vse naslednje značilnosti:

1. 

pozicijska natančnost pomika je manjša (boljša) od 0,0005  mm na 300 mm tekalnega hoda;

2. 

dvosmerna ponovljivost pozicije pomika je manjša (boljša) kot 0,00025  mm na 300 mm tekalnega hoda;

3. 

‚opletanje‘ vretena, manjše (boljše) od 0,0004  mm TIR;

4. 

kotni pogrešek prečnega pomika (čeljust, korak in zasuk) manjši (boljši) od 2 sekund na prehod TIR po celotnem tekalnem hodu ter

5. 

pravokotnica pomika je manjša (boljša) od 0,001  mm na 300 mm tekalnega hoda;

Tehnična opomba:

Dvosmerna ponovljivost pozicije pomika (R) na osi je največja vrednost ponovljivosti pozicije na katerem koli mestu vzdolž osi ali okrog nje, določena z uporabo postopka in pod pogoji, določenimi v delu 2.11 standarda ISO 230/2: 1988.

b. 

enorezilni rezkalni stroji, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti:

1. 

‚opletanje‘ vretena, manjše (boljše) od 0,0004  mm TIR, ter

2. 

kotni pogrešek prečnega pomika (čeljust, korak in zasuk) manjši (boljši) od 2 sekund na prehod TIR po celotnem tekalnem hodu.

X.B.X.006

Stroji za izdelavo zobnikov in/ali stroji za končno obdelavo, ki niso predmet nadzora iz točke 2B003, z zmožnostjo proizvajanja zobnikov boljše kakovosti kot AGMA 11.

X.B.X.007

Sistemi in oprema za kontrolo dimenzij in merjenje, ki niso predmet nadzora iz točke 2B006 ali 2B206 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

stroji za ročno kontrolo dimenzij, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti:

1. 

dve ali več osi ter

2. 

merilno negotovost, enako ali manjšo (boljšo) od (3 + L/300) μm na vseh oseh (L je merjena dolžina v mm).

X.B.X.008

‚Roboti‘, ki niso predmet nadzora iz točke 2B007 ali 2B207, ki lahko pri obdelavi v realnem času iz uporabljajo povratne informacije iz enega ali več senzorjev za generiranje ali spreminjanje programov ali za generiranje ali spreminjanje numeričnih programskih podatkov.

X.B.X.009

Sestavi, plošče vezij ali vstavki, posebej izdelani za strojna orodja, ki so predmet nadzora iz točke X.B.X.004, ali za opremo, ki je predmet nadzora iz točk X.B.X.006, X.B.X.007 ali X.B.X.008:

a. 

vretenski sestavi, ki so sestavljeni iz vreten in ležajev kot minimalni sestav, z gibanjem po radialni osi (‚run-out opletanje‘) ali aksialni osi (‚camming opletanje‘) pri enem obratu vretena, manjšim (boljšim) od 0,0006  mm TIR;

b. 

enotočkovni vstavki za rezalno orodje z diamantom, ki imajo vse naslednje značilnosti:

1. 

brezhiben rez brez sekancev pod 400-kratno povečavo v vsako smer;

2. 

polmer rezanja od 0,1 do vključno 5 mm ter

3. 

polmer rezanja z izgubo okroglosti manjši (boljši) od 0.002 mm TIR;

c. 

posebej izdelane plošče tiskanega vezja z vgrajenimi komponentami, ki lahko v skladu s specifikacijami proizvajalca nadgradijo enote za ‚numerično krmiljenje‘, strojna orodja ali naprave za povratne informacije, ki dosegajo ali presegajo ravni, določene v X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008 ali X.B.X.009.

Tehnična opomba:

Ta točka ne zajema merilnih interferometričnih sistemov brez zaprte ali odprte zanke, ki vsebujejo laser za merjenje napake pomika obdelovalnih strojev, stroji za pregledovanje dimenzij ali podobna oprema.

X.B.X.010

Posebna oprema za obdelavo, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

izostatične stiskalnice, razen tistih, ki so določene na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821;

b. 

oprema za izdelavo mehov, vključno s hidravlično oblikovalno opremo in ekspanzijskimi oblikovnimi gravurami;

c. 

laserski varilni stroji;

d. 

varilci MIG;

e. 

varilci z elektronskim snopom;

f. 

oprema iz monela, vključno z ventili, cevnimi sistemi, rezervoarji in posodami;

g. 

304 in 316 ventili iz nerjavnega jekla, cevni sistemi, rezervoarji in posode;

Opomba: Pribor se šteje za del cevnega sistema za namene X.B.X.010.g.

h. 

oprema za rudarjenje in vrtanje:

1. 

velika vrtalna oprema za vrtanje lukenj premera več kot 61 cm;

2. 

velika oprema za zemeljska dela, ki se uporablja v rudarstvu;

i. 

oprema za elektrogalvanizacijo, izdelana za prekrivanje z nikljem ali aluminijem;

j. 

črpalke, izdelane za industrijsko uporabo in za uporabo z električnim motorjem 5 HP ali več;

k. 

vakuumski ventili, cevni sistemi, prirobnice, tesnila in sorodna oprema, posebej izdelani za uporabo pri visokovakuumskem delovanju, razen tistih, ki so določeni v Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

l. 

stroji z vreteni in stroji za oblikovalno valjanje, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821;

m. 

centrifugalni večosni balansirni stroji, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, ali

n. 

plošče, ventili, cevni sistemi, rezervoarji in posode iz avstenitnega nerjavnega jekla.

X.B.X.011

Na tleh nameščeni digestoriji (zaprtega tipa) z najmanjšo nominalno širino 2,5 metra.

X.B.X.012

Razred II biološke varnostne omarice in komore z rokavicami.

X.B.X.013

Šaržne centrifuge s kapaciteto rotorja 4 litrov ali več, ki se lahko uporabljajo z biološkimi materiali.

X.B.X.014

Fermenterji z notranjo prostornino 10–20 litrov, ki se lahko uporabljajo z biološkimi materiali.

X.B.X.015

Reakcijske posode, reaktorji, mešala, toplotni izmenjevalniki, kondenzatorji, črpalke (vključno z enkratno tesnjenimi črpalkami), ventili, rezervoarji, posode, zbiralniki ter destilacijski ali absorpcijski stolpi, ki ustrezajo parametrom zmogljivosti iz točke nadzora 2B350 ( 76 ), ne glede na gradbeni material.

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.B.X.015 niso vodovodni ventili in rezervoarji s skupno notranjo (geometrično) prostornino manj kot 1 m3 (1 000 litrov), izdelani za gospodinjske vodne ali plinske sisteme.

X.B.X.016

Čiste sobe z navadnim ali vrtinčastim kroženjem zraka in enote s čistilniki z ventilatorjem s filtrom HEPA, ki se lahko uporabljajo v obratih za shranjevanje pri ravneh P3 ali P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4).

X.B.X.017

Vakuumske črpalke s tovarniško določenim največjim pretokom več kot 1 m3/h (pri standardni temperaturi in tlaku), puše (ohišja črpalk), predoblikovane zamenljive puše, mešalna kolesa, rotorji in šobe brizgalnih črpalk, načrtovani za take črpalke, pri katerih so vse površine, ki pridejo v neposredni stik s kemikalijami, ki se obdelujejo, iz kontroliranih materialov.

X.B.X.018

Laboratorijska oprema, vključno z deli in priborom za tako opremo, za destruktivno ali nedestruktivno analizo ali detekcijo kemičnih snovi.

X.B.X.019

Celotne celice za kloralkalno elektrolizo – živo srebro, diafragma in membrana.

X.B.X.020

Titanove elektrode (vključno s tistimi, katerih premazi so iz drugih kovinskih oksidov), posebej izdelane za uporabo v kloralkalnih celicah.

X.B.X.021

Nikljeve elektrode (vključno s tistimi, katerih premazi so iz drugih kovinskih oksidov), posebej izdelane za uporabo v kloralkalnih celicah.

X.B.X.022

Dvopolne titanove in nikljeve elektrode (vključno s tistimi, katerih premazi so iz drugih kovinskih oksidov), posebej izdelane za uporabo v kloralkalnih celicah.

X.B.X.023

Azbestne diafragme, posebej izdelane za uporabo v kloralkalnih celicah.

X.B.X.024

Diafragme na osnovi fluoropolimerov, izdelane posebej za uporabo v kloralkalnih celicah.

X.B.X.025

Membrane za ionsko izmenjavo na osnovi fluoropolimerov, posebej izdelane za uporabo v kloralkalnih celicah.

X.B.X.026

Kompresorji, posebej izdelani za stiskanje mokrega ali suhega klora, ne glede na gradbeni material.

X.B.X.027

Mikrovalovni reaktorji – stroji, naprave ali laboratorijska oprema, električno ogrevani ali ne, za obdelavo materialov s spremembo temperature, kot je segrevanje.

X.D.X.001

‚Programska oprema‘, posebej zasnovana ali prirejena za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.X.001.

X.D.X.002

‚Programska oprema‘, ‚potrebna‘ za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ opreme za odkrivanje skritih predmetov, ki je predmet nadzora iz točke X.A.X.002.

X.D.X.003

‚Programska oprema‘, posebej zasnovana za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ opreme, ki so predmet nadzora iz točk X.B.X.004, X.B.X.006 ali X.B.X.007, X.B.X.008 in X.B.X.009.

X.D.X.004

Posebna ‚programska oprema‘ (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a. 

‚programska oprema‘ za prilagodljivo krmiljenje, ki ima obe naslednji značilnosti:

1. 

za prilagodljive proizvodne enote (FMU) ter

2. 

z zmožnostjo generiranja ali spreminjanja programov ali podatkov v realnem času z uporabo sočasno dobljenih signalov z vsaj dvema tehnikama odkrivanja, kot so:

a. 

strojni vid (optična telemetrija);

b. 

infrardeče slikanje;

c. 

zvočno slikanje (akustična telemetrija);

d. 

meritev z otipom;

e. 

inercialno pozicioniranje;

f. 

meritev sile ter

g. 

merjenje navora;

Opomba: Točka X.D.X.004.a ne zajema ‚programske opreme‘, ki opravlja zgolj prerazporejanje funkcionalno identične opreme znotraj ‚fleksibilnih proizvodnih enot‘ z uporabo predhodno shranjenih programov izdelave izdelka in predhodno shranjene strategije za distribucijo programov izdelave izdelka.

b. 

se ne uporablja.

X.D.X.005

‚Programska oprema‘, posebej zasnovana ali prirejena za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ blaga, ki je predmet nadzora iz točke X.A.X.004 ali X.A.X.005.

Opomba: Glej točko 2E001 (‚razvoj‘) za ‚tehnologijo‘ za ‚programsko opremo‘, zajeto v tem vnosu.

X.D.X.006

‚Programska oprema‘, posebej zasnovana za ‚razvoj‘ ali ‚proizvodnjo‘ prenosnih električnih generatorjev, ki so predmet nadzora iz točke X.A.X.006.

X.E.X.001

‚Tehnologija‘, ‚potrebna‘ za ‚razvoj‘, ‚proizvodnjo‘ ali ‚uporabo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.X.002, ali potrebna za ‚razvoj‘ ‚programske opreme‘, ki je predmet nadzora iz točke X.D.X.002.

Opomba: Glej točki X.A.X.002 in X.D.X.002 za povezane kontrole blaga in ‚programske opreme‘.

X.E.X.002

‚Tehnologija‘ za ‚uporabo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007 ali X.B.X.008.

X.E.X.003

‚Tehnologija‘, ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za ‚uporabo‘ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.X.004 ali X.A.X.005.

X.E.X.004

‚Tehnologija‘ za ‚uporabo‘ prenosnih električnih generatorjev, ki so predmet nadzora iz točke X.A.X.006.

Del B

1.   Polprevodniški elementi



Oznaka KN

Poimenovanje

8541 10

Diode, razen fotoobčutljivih diod ali svetlečih diod (LED)

8541 21

Tranzistorji, razen fotoobčutljivih z disipacijo (izgubljeno močjo), manjšo od 1 W

8541 29

Drugi tranzistorji, razen fotoobčutljivih

8541 30

Tiristorji, diac in triac elementi (razen fotoobčutljivih polprevodniških elementov)

8541 49

Fotoobčutljivi polprevodniški elementi (razen fotonapetostnih generatorjev in celic)

8541 51

Drugi polprevodniški elementi: polprevodniški pretvorniki

8541 59

Drugi polprevodniški elementi

8541 60

Montirani piezoelektrični kristali

8541 90

Polprevodniški elementi: deli

2.   Elektronska integrirana vezja, proizvodna in preskusna oprema



Oznaka KN

Poimenovanje

3818 00

Kemični elementi, dopirani za uporabo v elektroniki, v obliki kolutov, ploščic ali v podobnih oblikah; kemične spojine, dopirane za uporabo v elektroniki

8486 10

Stroji in aparati za proizvodnjo polprevodniških ingotov ali rezin

8486 20

Stroji in aparati za proizvodnjo polprevodniških naprav ali integriranih elektronskih vezij

8486 40

Stroji in aparati opredeljeni v opombi 11(C) k temu poglavju

8534 00

Tiskana vezja

8537 10

Table, plošče, pulti, mize, omare in druge osnove, opremljene z dvema ali več izdelki iz tarifne številke 8535 ali 8536, za električno krmiljenje ali razdeljevanje električnega toka, vključno s tistimi z vgrajenimi instrumenti in aparati iz poglavja 90, ter aparati za numerično krmiljenje, razen telefonskih central iz tarifne številke 8517, za napetosti do vključno 1 000  V

8542 31

Procesorji in krmilniki, kombinirani ali nekombinirani s pomnilniki, pretvorniki, logičnimi vezji, ojačevalniki, urami, vezji za nastavitev časa in drugimi vezji:

8542 32

Pomnilniki

8542 33

Ojačevalniki

8542 39

Druga elektronska integrirana vezja

8542 90

Elektronska integrirana vezja: deli

8543 20

Signalni generatorji

9027 50

Drugi instrumenti in aparati na podlagi optičnega sevanja (ultravijoličnega, vidnega, infrardečega)

9030 20

Osciloskopi in oscilografi

9030 32

Multimetri, z napravo za registriranje

9030 39

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo električne napetosti, toka, upornosti ali moči, z napravo za registriranje

9030 82

Instrumenti in aparati za merjenje ali testiranje polprevodniških rezin ali naprav

3.   Fotografske kamere, senzorji in optični sestavni deli



Oznaka KN

Poimenovanje

8525 89

Druge televizijske kamere, digitalni fotoaparati in video snemalne kamere

8529 90

Drugi deli, primerni za uporabo samo ali zlasti s stroji iz tarifnih številk 8524 do 8528

9006 30

Aparati, specialno konstruirani za fotografiranje pod vodo, za geodetsko snemanje iz zraka ali za medicinsko ali kirurško preiskavo notranjih organov; primerjalni aparati za sodnomedicinske ali kriminalistične namene

9006 91

Deli in pribor za za fotografske aparate

9013 10

Teleskopske namerilne naprave za orožje; teleskopi za stroje, naprave, instrumente ali aparate iz tega poglavja ali oddelka XVI

9013 80

Druge optične naprave, aparati in instrumenti

9025 19

Drugi termometri in pirometri, ki niso kombinirani z drugimi instrumenti

9032 10

Termostati

4.   Drugi električni/magnetni sestavni deli



Oznaka KN

Poimenovanje

8501 32

Motorji na enosmerni tok in generatorji enosmernega toka z izhodno močjo nad 750 W do vključno 75 kW (razen fotonapetostnih generatorjev)

8504 31

Transformatorji, s prenosno močjo ne več kot 1 kVA (razen transformatorjev s tekočim dielektrikom)

8504 40

Statični pretvorniki

8505 11

Trajni magneti in izdelki, ki so namenjeni, da po magnetenju postanejo trajni magneti; kovinski

8529 10

Antene in antenski reflektorji vseh vrst; deli, namenjeni za uporabo z njimi

8532 21

Drugi tantalski konstantni kondenzatorji

8532 22

Aluminijasti elektrolitski konstantni električni kondenzatorji (razen močnostnih kondenzatorjev)

8532 24

Keramični dielektrični večplastni kondenzatorji

8533 21

Stalni električni upori za moč ne več kot 20 W (razen grelnih uporov in stalnih ogljenih uporov)

8533 40

Spremenljivi električni upori, vključno z reostati in potenciometri (razen spremenljivih žičnih električnih uporov in grelnih uporov)

8536 41

Releji, za napetost do vključno 60 V

8536 49

Releji za napetost nad 60 V, vendar ne več kot 1 000  V

8536 50

Druga stikala

8536 69

Vtiči in vtičnice

8536 90

Drugi aparati za vklapljanje in izklapljanje, ali za zaščito električnih tokokrogov, ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih (npr.: stikala, releji, varovalke, dušilni elementi motečih valov, vtiči in vtičnice, okovi žarnic in drugi spojniki, razdelilne omarice), za napetosti do vključno 1 000  V; spojniki za optična vlakna, snope optičnih vlaken ali kable iz optičnih vlaken

8543 70 02

Mikrovalovni ojačevalniki

8543 70 04

Digitalni snemalniki podatkov o letu

8543 70 30

Antenski ojačevalniki

8548 00

Električni deli strojev ali aparatov, ki niso navedeni ali zajeti drugje v poglavju 85

5.   Strojna orodja, oprema za aditivno proizvodnjo in z njimi povezani predmeti



Oznaka KN

Poimenovanje

8205 59 80

Ročno orodje (vključno s stekloreškimi diamanti), razen orodja za gospodinjstvo, ter orodja za zidarje, cementarje, gipsarje in pleskarje

8456 11

Stroji za obdelavo materialov z odvzemanjem materiala z laserjem

8457 10

Centri za strojno obdelavo kovin

8458 11

Horizontalne stružnice, vključno s stružnimi centri, za odstranjevanje kovin, numerično krmiljeni

8458 91

Druge, numerično krmiljene stružnice

8459 61

Drugi rezkalni stroji, numerično krmiljeni

8466 10

Držala za katero koli vrsto orodja, ki se pri delu držijo v roki, in za strojna orodja samoodpiralne glave za rezanje navojev

8466 93

Deli in pribor, uporabni samo ali zlasti s stroji iz tarifnih številk 8456 ali 8461, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8485 20

Stroji za aditivno proizvodnjo z nanosom plastičnih mas ali gume

8485 30

Stroji za aditivno proizvodnjo z nanosom mavca, cementa, keramike ali stekla

8485 90

Deli strojev za aditivno proizvodnjo

6.   Energetski materiali in predhodne sestavine



Oznaka KN

Poimenovanje

2829 90

Perklorati; bromati in perbromati; jodati in perjodati

4706 10

Celuloza iz vlaken, dobljenih z reciklažo starega papirja ali kartona ali iz drugih vlaknastih celuloznih materialov: celuloza iz bombažnega lintersa

7.   Elektronske naprave, moduli in sklopi



Oznaka KN

Poimenovanje

8471 50

Procesne enote (razen tistih pod tarifno podštevilko 8471 41 ali 8471 49 ), ki imajo v istem ohišju ali ločeno eno ali dve naslednjih vrst enot: pomnilniško enoto, vhodno enoto, izhodno enoto

8471 70 98

Druge pomnilne enote

8471 80

Enote za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov (razen procesnih enot, vhodnih ali izhodnih enot in pomnilniških enot)

8517 62

Stroji za sprejem, konverzijo in prenos ali regeneracijo glasu, slike ali drugih podatkov, vključno s stikalnimi in usmerjevalnimi aparati

8517 69

Drugi aparati za prenos ali sprejem glasu, slike ali drugih podatkov, vključno aparati za komunikacijo v žičnem ali brezžičnem omrežju

8517 79

Deli telefonskih aparatov, telefonskih aparatov za mobilno telefonijo ali druga brezžična omrežja in drugih aparatov za prenos ali sprejem glasu, slike ali drugih podatkov, razen anten in antenskih reflektorjev vseh vrst in njihovih delov

8526 91

Naprave za radionavigacijo

9014 20

Instrumenti in aparati za aeronavtično ali vesoljsko navigacijo (razen kompasov)

9014 80

Drugi navigacijski instrumenti in naprave

8.   Kemikalije, kovine, zlitine, kompoziti in drugi napredni materiali



Oznaka KN

Poimenovanje

8112 41

Neobdelan renij in renijevi odpadki, ostanki in prah

8112 49

Renij, razen neobdelanega, odpadkov, ostankov in prahu

9.   Deli, sklopi in komponente strojev



Oznaka KN

Poimenovanje

8482 10

Kroglični ležaji

8482 20

Stožčasti ležaji, vključno sestavi iz notranjega obroča in kletke s stožčastimi valjčki

8482 30

Sodčkasti ležaji

8482 50

Drugi valjčni ležaji, vključno sestavi iz notranjega obroča in kletke z valjčki

10.   Razno



Oznaka KN

Poimenovanje

8807 30

Drugi deli letal, helikopterjev ali dronov




PRILOGA VIII

Seznam partnerskih držav

iz členov 2(4), 2a(4), 2d(4), 3h(3), 3k(4), 5n(7), 5n(10), 5q(1), 12g(1) in 12g(1a)

ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE

JAPONSKA

ZDRUŽENO KRALJESTVO

JUŽNA KOREJA

AVSTRALIJA

KANADA

NOVA ZELANDIJA

NORVEŠKA

ŠVICA

LIHTENŠTAJN

ISLANDIJA

▼M16




PRILOGA IX

A.   Vzorec obrazca za obvestilo o dobavi, prenosu ali izvozu, vloga za izvoz in izvozno dovoljenje

(iz člena 2c te uredbe)

To izvozno dovoljenje je veljavno v vseh državah članicah Evropske unije do poteka veljavnosti

image

image

image

image

image

A.   Vzorec obrazca za obvestilo, uporabo in dovoljenje za posredniške storitve/tehnično pomoč

(iz člena 2C te uredbe)

image

image

image

▼M20

C.   Vzorec obrazca za obvestilo o prodaji, dobavi ali prenosu ter vloga za izvoz in izvozno dovoljenje

(iz člena 12b(1) te uredbe)

To izvozno dovoljenje je veljavno v vseh državah članicah Evropske unije do poteka veljavnosti

image

image

image

image

▼M16




PRILOGA X

Seznam blaga in tehnologij iz člena 3b(1)



 

KN

Izdelek

ex

8414 10 81

Kriogenske črpalke v procesu LNG

ex

8418 69 00

Procesne enote za hlajenje plina v procesu LNG

ex

8419 40 00

Atmosfersko-vakuumske naprave za destilacijo surove nafte

ex

8419 40 00

Procesne enote za separacijo in frakcioniranje ogljikovodikov v procesu LNG

ex

8419 50 20 , 8419 50 80

Hladilne torbe v procesu LNG

ex

8419 50 20 , 8419 50 80

Kriogenski izmenjevalniki v procesu LNG

ex

8419 60 00

Procesne enote za utekočinjanje zemeljskega plina

ex

8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 15 , 8421 39 25 , 8421 39 35 , 8421 39 85

Tehnologija za rekuperacijo in prečiščevanje vodika

ex

8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 35 , 8421 39 85

Tehnologija za obdelavo rafinerijskega gorivnega plina in rekuperacijo žvepla (vključno z napravami za aminsko čiščenje, napravami za rekuperacijo žvepla, napravami za obdelavo preostalih plinov)

ex

8419 89 10

Hladilni stolpi in podobne naprave za neposredno hlajenje (brez predelne stene) s pomočjo kroženja vode, zasnovani za uporabo s tehnologijo iz te priloge.

ex

8419 89 98

Naprave za alkilizacijo in izomerizacijo

ex

8419 89 98

Naprave za proizvodnjo aromatskih ogljikovodikov

ex

8419 89 98

Naprave za katalitski reforming in kreking

ex

8419 89 98

Koksne peči za procesiranje odpadne nafte

ex

8419 89 98

Naprave za fleksi koksanje

ex

8419 89 98

Reaktorji za hidrokreking

ex

8419 89 98

Posode reaktorjev za hidrokreking

ex

8419 89 98

Tehnologija za generacijo vodika

ex

8419 89 98

Tehnologija/naprave za obdelavo z vodikom

ex

8419 89 98

Naprave za izomerizacijo nafte

ex

8419 89 98

Naprave za polimerizacijo

ex

8419 89 98

Naprave za proizvodnjo žvepla

ex

8419 89 98

Naprave za alkilizacijo in regeneracijo žveplove kisline

ex

8419 89 98

Naprave za termični kreking

ex

8419 89 98

[Toluen in težki aromati] Naprave za transalkilizacijo

ex

8419 89 98

Naprave za zmanjševanje količine odpadne nafte

ex

8419 89 98

Naprave za hidrokreking vakuumskega plinskega olja

ex

8479 89 97

Naprave za deasfaltiranje s topilom

▼M20




PRILOGA XI

Seznam blaga in tehnologij iz člena 3c(1)

Del A



Oznaka KN

Poimenovanje

88

Zrakoplovi, vesoljska vozila in njihovi deli

Seznam blaga in tehnologij iz člena 3c(1)

Del B



Oznaka KN

Poimenovanje

ex 2710 19 83

Hidravlična olja za uporabo v vozilih iz poglavja 88

ex 2710 19 99

Druga mazalna in druga olja ter masti za uporabo v letalstvu

4011 30 00

Nove pnevmatike, iz gume, za zrakoplove

ex 6813 20 00

Zavorni koluti in obloge za uporabo na letalu

6813 81 00

Zavorne obloge in ploščice

8517 71 00

Antene in antenski raflektorji vseh vrst; deli, namenjeni za uporabo z njimi

ex 8517 79 00

Drugi deli v zvezi z antenami

9024 10 00

Stroji in aparati za preskušanje trdote, natezne tlačne trdnosti, elastičnosti ali drugih mehanskih lastnosti materiala Stroji in aparati za preskušanje kovin

9026 00 00

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo pretoka, nivoja, tlaka ali drugih spremenljivih veličin pri tekočinah ali plinih (npr. merilniki pretoka, kazalniki nivoja, manometri, merilniki količine toplote), razen instrumentov in aparatov iz tarifne številke 9014 , 9015 , 9028 ali 9032

Seznam blaga in tehnologij iz člena 3c(1)

Del C



Oznaka KN

Poimenovanje

8407 10

Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata, za zrakoplove

8409 10

Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za batne motorje z notranjim izgorevanjem, za zrakoplove, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

▼M24

Seznam blaga in tehnologij iz člena 3c(1)

Del D



Oznaka KN

Poimenovanje

8411 11

turboreaktivni motorji s potisno silo do vključno 25 kN

8411 12

turboreaktivni motorji s potisno silo več kot 25 kN

8411 21

turbopropelerski motorji z močjo do vključno 1 100 kW

8411 22

turbopropelerski motorji z močjo nad 1 100 kW

8411 91

deli turboreaktivnih motorjev in turbopropelerskih motorjev, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

▼M7




PRILOGA XII

▼M15

Seznam pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 5(2)(a)

▼M7

Alfa Bank;
Bank Otkritie;
Bank Rossiya; in
Promsvyazbank.




PRILOGA XIII

Seznam pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 5(4)(a)

Almaz-Antey;
Kamaz;
Novorossiysk Commercial Sea Port;
Rostec (ruska državna tehnološka družba);
Russian Railways;
JSC PO Sevmash;
Sovcomflot; in
United Shipbuilding Corporation; in

▼M11

Ruski ladijski register

▼M15




PRILOGA XIV

Seznam pravnim oseb, subjektov in organov iz člena 5h



Ime pravne osebe, organa ali subjekta

Datum

Bank Otkritie

12. marec 2022

Novikombank

12. marec 2022

Promsvyazbank

12. marec 2022

Bank Rossiya

12. marec 2022

Sovcombank

12. marec 2022

VNESHECONOMBANK (VEB)

12. marec 2022

VTB BANK

12. marec 2022

Sberbank

14. junij 2022

Credit Bank of Moscow

14. junij 2022

Joint Stock Company Russian Agricultural Bank, JSC Rosselkhozbank

14. junij 2022.

▼M10




PRILOGA XV

Seznam pravnih oseb, subjektov ali organov iz člena 2f

RT- Russia Today English
RT- Russia Today UK
RT - Russia Today Germany
RT - Russia Today France
RT- Russia Today Spanish
Sputnik

▼M15

Rossiya RTR / RTR Planeta
Rossiya 24 / Russia 24
TV Centre International

▼M20

NTV/NTV Mir
Rossiya 1
REN TV
Pervyi Kanal

▼M24

RT Arabic
Sputnik Arabic

▼M25

RT Balkan
Oriental Review
Tsargrad
New Eastern Outlook
Katehon

▼M29

Voice of Europe
RIA Novosti
Izvestija
Rossiiskaja Gazeta

▼M11




PRILOGA XVI

Seznam blaga in tehnologij iz člena 3f

Skupina VI – Pomorstvo

X.A.VI.001 

Plovila, pomorski sistemi ali oprema in posebej zanje izdelane komponente, komponente in pribor:

(a) 

oprema iz poglavja 4 (navigacijska oprema) veljavne izvedbene uredbe Komisije o zahtevah glede zasnove, konstrukcije in delovanja ter standardih preskušanja za pomorsko opremo, sprejetih v skladu s členom 35(2) Direktive 2014/90/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o pomorski opremi;

(b) 

oprema iz poglavja 5 (naprave za radijske zveze) veljavne izvedbene uredbe Komisije o zahtevah glede zasnove, konstrukcije in delovanja ter standardih preskušanja za pomorsko opremo, sprejetih v skladu s členom 35(2) Direktive 2014/90/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o pomorski opremi;

▼M25




PRILOGA XVII

Seznam izdelkov iz železa in jekla iz člena 3g



Oznaka KN

Poimenovanje

7206

Železo in nelegirano jeklo, v ingotih ali drugih primarnih oblikah (razen odpadnih ingotov za pretaljevanje, kontinuirno vlitih izdelkov in železa iz tarifne številke 7203 )

7207

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla

7208

Ploščati vroče valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti

7209

Ploščati hladno valjani (hladno deformirani) izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, hladno valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti

7210

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani, prevlečeni ali prekriti

7211

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti

7212

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani, prevlečeni ali prekriti

7213

Palice, vroče valjane, v ohlapnih kolobarjih, iz železa ali nelegiranega jekla

7214

Palice iz železa ali nelegiranega jekla, kovane, vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, brez nadaljnje obdelave, vključno s tistimi, ki so spiralno zvite po valjanju (razen v ohlapnih kolobarjih)

7215

Palice iz železa ali nelegiranega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane, nadalje obdelane ali ne, ali toplo oblikovane in nadalje obdelane, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

7216

Kotni profili in drugi profili iz železa ali nelegiranega jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7217

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih (razen palic)

7218

Nerjavno jeklo v ingotih ali drugih primarnih oblikah; polizdelki iz nerjavnega jekla

7219

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm in več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani)

7220

Ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani)

7221

Palice iz nerjavnega jekla, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih

7222

Druge palice iz nerjavnega jekla; kotni profili in drugi profili iz nerjavnega jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7223

Žica iz nerjavnega jekla, v kolobarjih (razen palic)

7224

Jeklo, legirano, razen nerjavnega, v ingotih in drugih primarnih oblikah, polizdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega

7225

Ploščato valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine 600 mm in več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani)

7226

Ploščato valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani)

7227

Palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih

7228

Druge palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega, kotni profili in drugi profili iz legiranega jekla, razen nerjavnega, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; votle palice za svedre, iz legiranih ali nelegiranih jekel

7229

Žica iz legiranega jekla, razen nerjavnega, v kolobarjih (razen palic)

7301

Piloti iz železa ali jekla, vključno vrtani, prebiti ali izdelani iz sestavljenih elementov; zvarjeni profili in kotni profili iz železa ali jekla

7302

Deli za železniške in tramvajske tire, iz železa ali jekla: tirnice, vodila in zobate tirnice, kretniški jezički, križišča, spojne palice in drugi deli kretnic, pragovi, tirne vezice, tirna ležišča, klini za tirna ležišča, podložne plošče, pričvrščevalne ploščice, distančne palice, drugi deli, posebej konstruirani za postavljanje, spajanje in pritrjevanje tirnic

7303

Cevi in votli profili iz litega železa

7304

Cevi in votli profili, brezšivni, iz železa ali jekla (razen izdelkov iz litega železa)

7305

Cevi s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz ploščato valjanih izdelkov iz železa ali jekla (npr. varjenih, kovičenih ali zaprtih na podoben način)

7306

Cevi in votli profili (npr. z odprtimi spoji ali varjeni, kovičeni ali zaprti na podoben način) iz železa ali jekla (razen cevi in votlih profilov iz litega železa, brezšivnih cevi ter cevi z notranjim in zunanjim krožnim prečnim prerezom ter zunanjim premerom več kot 406,4 mm)

7307

Pribor (fitingi) za cevi (npr. spojnice, kolena, oglavki) iz železa ali jekla

7308

Konstrukcije in deli konstrukcij (npr. mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla (razen montažnih zgradb iz tarifne številke 9406 )

7309

Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni vsebniki, iz železa ali jekla, za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), s prostornino več kot 300 l, brez mehaničnih ali termičnih naprav, z oblogo ali brez nje, s toplotno izolacijo ali brez nje (razen vsebnikov, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

7310

Cisterne, sodi, pločevinaste škatle in podobni vsebniki, za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino do vključno 300 litrov, z oblogo ali brez obloge, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7311

Vsebniki iz železa ali jekla za komprimirane ali utekočinjene pline (razen vsebnikov, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

7312

Vpredena žica, vrvi in kabli, pleteni trakovi ipd., iz železa ali jekla (razen električno izoliranih izdelkov ter torzijsko zvite žice za ograje in bodeče žice)

7313

Bodeča žica iz železa ali jekla; torzijsko zaviti (vpredeni) obroči ali enojna ploščata žica, z bodicami ali brez njih, in rahlo torzijsko zavita (vpredena) dvojna žica, ki se uporablja za ograje, iz železa ali jekla

7314

Tkanine (vključno z brezkončnimi trakovi), rešetke, mreže in ograje iz železne ali jeklene žice; rešetke, dobljene z razrezovanjem ali raztegovanjem enega kosa pločevine ali traku, iz železa ali jekla (razen tkanih izdelkov iz kovinskih vlaken, ki se uporabljajo za platiranje, obloge ali podobne namene)

7315

Verige in njihovi deli, iz železa ali jekla (razen verige za ure, verige za ogrlice in podobno, verige za rezanje in žaganje, verige zoper drsenje, verige za strgalni transporter, zobate verige za tekstilne stroje in podobno, varnostne naprave z verigami za zaščito vrat, merilne verige)

7316

Ladijska sidra, kljuke in njihovi deli, iz železa ali jekla

7317

Žičniki, žeblji, risalni žebljički, spiralno zaviti žeblji, sponke in podobni izdelki iz železa ali jekla, z glavo iz drugega materiala ali brez nje (razen takih izdelkov z bakreno glavo in sponk v „trakovih“)

7318

Vijaki, sorniki, matice, tirni vijaki (tirfoni), vijaki s kavljem, kovice, klini za natezanje, razcepke, podložke (vključno vzmetne podložke) in podobni izdelki, iz železa ali jekla (razen vijakov s kvadratno ali šestrobo glavo, zamaškov, vložkov za vijak in podobno, z navojem)

7319

Šivalne igle, pletilne igle, tope igle, kvačke, igle za vezenje in podobni izdelki za ročno delo, iz železa ali jekla; varnostne zaponke in bucike iz železa ali jekla, ki niso navedene in ne zajete na drugem mestu

7320

Vzmeti in listi, iz železa ali jekla (razen vzmeti za ure, vzmeti za palice in ročaje dežnikov ali sončnikov, blažilnikov in vzmeti za navorne ali torzijske palice iz oddelka 17)

7321

Peči za ogrevanje prostorov, štedilniki, rešetkasta ognjišča, kuhinjske peči, vključno s pomožnim kotlom za centralno ogrevanje, ražnji, prenosne pločevinaste posode z žerjavico, plinski kuhalniki, grelniki krožnikov in podobni neelektrični gospodinjski aparati in njihovi deli, iz železa ali jekla (razen kotlov in radiatorjev za centralno ogrevanje in pretočnih grelnikov vode)

7322

Radiatorji za centralno ogrevanje, ki se ne ogrevajo z električno energijo, in njihovi deli iz železa ali jekla; Grelniki na topli zrak in distributerji toplega zraka, vključno z razdelilci, ki lahko oddajajo tudi svež ali obnovljen zrak, ki se ne ogrevajo z električno energijo, z vgrajenim električnim ventilatorjem, in njihovi deli, iz železa ali jekla

7323

Namizni, kuhinjski in drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz železa ali jekla; železna ali jeklena volna; gobe za čiščenje posode in blazinice za čiščenje in poliranje, rokavice ipd., iz železa ali jekla (razen pločevink, škatel in podobnih posod iz tarifne številke 7310 ; košar za odpadke; lopat, odčepilnikov in drugih orodij; nožarskih izdelkov, žlic, zajemalk, vilic itd. iz tarifnih številk 8211 do 8215 ; okrasnih predmetov; sanitarnih predmetov)

7324

Sanitarni predmeti in njihovi deli, iz železa ali jekla (razen pločevink, škatel in podobnih posod iz tarifne številke 7310 , majhnih stenskih omar za medicinske ali toaletne potrebščine in drugega pohištva iz poglavja 94 ter pribora)

7325

Izdelki iz železa ali jekla, liti, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7326

Izdelki iz železa ali jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen litih izdelkov)




PRILOGA XVIII

Seznam luksuznega blaga iz člena 3h

POJASNJEVALNA OPOMBA

Oznake nomenklature iz kombinirane nomenklature, kot je opredeljena v členu 1(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi in določena v Prilogi I k navedeni uredbi, ki veljajo v času objave te uredbe in smiselno, kot so spremenjene s poznejšo zakonodajo.

(1)   Konji



ex

0101 21 00

čistopasemske plemenske živali

ex

0101 29 90

drugi

(2)   Kaviar in kaviarjevi nadomestki



ex

1604 31 00

kaviar

ex

1604 32 00

kaviarjevi nadomestki

(3)   Gomoljike in pripravki iz njih



ex

0709 56 00

Gomoljike

ex

0710 80 69

druge

ex

0711 59 00

druge

ex

0712 39 00

druge

ex

2001 90 97

drugo

ex

2003 90 10

Gomoljike

ex

2103 90 90

drugo

ex

2104 10 00

Juhe in mesne juhe ter pripravki za te juhe

ex

2104 20 00

Homogenizirani sestavljeni prehrambni proizvodi

ex

2106 00 00

Živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu

(4)   Vina (vključno s penečimi vini), piva, žganja in druge alkoholne pijače



ex

2203 00 00

Pivo, izdelano iz slada

ex

2204 10 11

Champagne

ex

2204 10 91

Asti spumante

ex

2204 10 93

druga

ex

2204 10 94

vina z zaščiteno geografsko označbo (ZGO)

ex

2204 10 96

druga sortna vina

ex

2204 10 98

druga

ex

2204 21 00

v embalaži s prostornino 2 litra ali manj

ex

2204 29 00

drugo

ex

2205 00 00

Vermut in druga vina iz svežega grozdja, aromatizirana z rastlinami ali sredstvi za aromatiziranje

ex

2206 00 00

Druge fermentirane pijače (npr. jabolčnik, hruškovec, medica, sake); mešanice fermentiranih pijač in mešanice fermentiranih pijač z brezalkoholnimi pijačami, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

ex

2207 10 00

Nedenaturiran etilni alkohol, z vsebnostjo alkohola 80 vol. % ali več

ex

2208 00 00

Nedenaturiran etilni alkohol, z vsebnostjo alkohola manj kot 80 vol. %; žganja, likerji in druge alkoholne pijače

(5)   Cigare in cigarilosi



ex

2402 10 00

Cigare, cigare, ki so odprte na obeh koncih, in cigarilosi, ki vsebujejo tobak

ex

2402 90 00

Drugo

(6)   Parfumi, toaletne vode in kozmetika, vključno z izdelki za lepotenje in ličenje



ex

3303

Dišave (parfumi) in toaletne vode

ex

3304 00 00

Izdelki za lepotenje in ličenje ter izdelki za nego kože (razen zdravil), vključno preparati za zaščito pred soncem ali za pojačenje pigmentacije pri sončenju oziroma porjavenje; preparati za manikiranje in pedikiranje

ex

3305 00 00

Preparati za lase

ex

3307 00 00

Preparati za britje, vključno s preparati za uporabo pred britjem in po njem, dezodoranti za osebno nego, preparati za kopanje, depilatorji ter drugi parfumerijski, kozmetični ali toaletni preparati, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu; pripravljeni dezodoranti za prostore, parfumirani ali neparfumirani, vključno s tistimi z dezinfekcijskimi lastnostmi

ex

6704 00 00

Lasulje, umetne brade, obrvi, trepalnice, kite ipd. iz človeških las, živalske dlake ali drugih tekstilnih surovin; izdelki iz človeških las, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu

(7)   Usnjeni izdelki, sedlarski izdelki in predmeti za potovanje, ročne torbice in podobni izdelki



ex

4201 00 00

Sedlarski in jermenarski proizvodi za katero koli žival (vključno vprežne vrvi za komate, povodci, ščitniki za kolena, nagobčniki, podstavki in blazine za sedla, torbe-bisage, plašči za pse in podobno), iz kakršnega koli materiala

ex

4202 00 00

Potovalni kovčki, ročni kovčki, kozmetični kovčki, poslovni kovčki, aktovke, šolske torbe, etuiji za očala, toki za daljnoglede, toki za fotoaparate, toki za glasbila, toki za puške, toki za samokrese in podobni izdelki; potovalke, izolirane torbe za hrano ali pijačo, toaletne torbice, nahrbtniki, ročne torbice, nakupovalne torbe, listnice, denarnice za kovance, tulci in mape za zemljevide, tobačnice, mošnjički za tobak, torbe za orodje, športne torbe, škatle za steklenice, škatle za nakit, pudrnice, škatle za jedilni pribor in podobne škatle iz usnja, sestavljenega usnja, plastičnih folij, tekstilnih materialov, vulkanfibra ali kartona, ali v celoti ali pretežno prevlečeni s temi materiali ali papirjem

ex

4205 00 90

Drugi

ex

9605 00 00

Potovalni kompleti za osebna toaletna sredstva, šivanje ali čiščenje obutve ali obleke

(8)   Plašči ali druga oblačila, oblačilni dodatki in čevlji (ne glede na material)



ex

4203 00 00

Oblačila in oblačilni dodatki, iz usnja ali sestavljenega usnja

ex

4303 00 00

Oblačila, oblačilni dodatki in drugi krzneni izdelki

ex

6101 00 00

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine, vetrovke s kapuco tipa anorak (vključno smučarske bunde), vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani, razen izdelkov iz tarifne številke 6103

ex

6102 00 00

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine, vetrovke s kapuco tipa anorak (vključno smučarske bunde), vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani, razen izdelkov iz tarifne številke 6104

ex

6103 00 00

Obleke, kompleti, suknjiči, blazerji, dolge hlače (vključno pumparice in podobne hlače), hlače z naprsnikom in naramnicami ter kratke hlače (razen kopalk), za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani

ex

6104 00 00

Kostimi, kompleti, jakne in blazerji, obleke, krila, hlačna krila, dolge hlače (vključno pumparice in podobne hlače), hlače z naprsnikom in naramnicami ter kratke hlače (razen kopalk), za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani

ex

6105 00 00

Srajce za moške ali dečke, pletene ali kvačkane

ex

6106 00 00

Bluze, srajce in srajčne bluze, za ženske ali deklice, pletene ali kvačkane

ex

6107 00 00

Spodnjice, spodnjice brez hlačnic, spalne srajce, pižame, kopalni plašči, jutranje halje in podobni izdelki za moške ali dečke, pleteni ali kvačkani

ex

6108 00 00

Kombineže, spodnja krila, spodnjice brez hlačnic, spodnje hlače, spalne srajce, pižame, negližeji, kopalni plašči, jutranje halje in podobni izdelki, za ženske ali deklice, pleteni ali kvačkani

ex

6109 00 00

T-majice, spodnje majice brez rokavov in druge majice, pletene ali kvačkane

ex

6110 00 00

Jope, puloverji, telovniki in podobni izdelki, pleteni ali kvačkani

ex

6111 00 00

Oblačila in oblačilni dodatki, za dojenčke, pleteni ali kvačkani

ex

6112 11 00

iz bombaža

ex

6112 12 00

iz sintetičnih vlaken

ex

6112 19 00

iz drugih tekstilnih materialov

ex

6112 20 00

Smučarske obleke

ex

6112 31 00

iz sintetičnih vlaken

ex

6112 39 00

iz drugih tekstilnih materialov

ex

6112 41 00

iz sintetičnih vlaken

ex

6112 49 00

iz drugih tekstilnih materialov

ex

6113 00 10

Iz pletenih ali kvačkanih materialov iz tarifne številke 5906

ex

6113 00 90

Drugo

ex

6114 00 00

Druga oblačila, pletena ali kvačkana

ex

6115 00 00

Hlačne nogavice, nogavice, dokolenke, kratke nogavice in druge nogavice, vključno nogavice z označeno stopnjo kompresije (npr. nogavice za krčne žile) in nogavice brez podplatov, pletene ali kvačkane

ex

6116 00 00

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov, pletene ali kvačkane

ex

6117 00 00

Drugi gotovi oblačilni dodatki, pleteni ali kvačkani; pleteni ali kvačkani deli oblačil ali oblačilnih dodatkov

ex

6201 00 00

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine, vetrovke s kapuco tipa anorak (vključno smučarske bunde), vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki, za moške ali dečke, razen izdelkov iz tarifne številke 6203

ex

6202 00 00

Plašči, površniki, šoferski jopiči, pelerine, vetrovke s kapuco tipa anorak (vključno smučarske bunde), vetrni jopiči, vetrovke in podobni izdelki, za ženske ali deklice, razen izdelkov iz tarifne številke 6204

ex

6203 00 00

Obleke, kompleti, suknjiči, blazerji, dolge hlače (vključno pumparice in podobne hlače), hlače z naprsnikom in naramnicami ter kratke hlače (razen kopalk), za moške ali dečke

ex

6204 00 00

Kostimi, kompleti, jakne in blazerji, obleke, krila, hlačna krila, dolge hlače (vključno pumparice in podobne hlače), hlače z naprsnikom in naramnicami ter kratke hlače (razen kopalk), za ženske ali deklice

ex

6205 00 00

Srajce za moške ali dečke

ex

6206 00 00

Bluze, srajce in srajčne bluze za ženske ali deklice

ex

6207 00 00

Spodnje majice brez rokavov in druge majice, spodnjice, spodnjice brez hlačnic, spalne srajce, pižame, kopalni plašči, jutranje halje in podobni izdelki, za moške ali dečke

ex

6208 00 00

Spodnje majice brez rokavov in druge majice, kombineže, spodnja krila, spodnjice brez hlačnic, spodnje hlačke, spalne srajce, pižame, negližeji, kopalni plašči, jutranje halje in podobni izdelki, za ženske ali deklice

ex

6209 00 00

Oblačila in oblačilni dodatki za dojenčke

ex

6210 10 00

Iz materialov iz tarifne številke 5602 ali 5603

ex

6210 20 00

Druga oblačila, opisana v tarifnih podštevilkah 6201 11 do 6201 19

ex

6210 30 00

Druga oblačila, opisana v tarifnih podštevilkah 6202 11 do 6202 19

ex

6210 40 00

Druga oblačila za moške ali dečke

ex

6210 50 00

Druga oblačila za ženske ali deklice

ex

6211 11 00

moške ali deške

ex

6211 12 00

ženske ali dekliške

ex

6211 20 00

Smučarske obleke

ex

6211 32 00

iz bombaža

ex

6211 33 00

iz umetnih ali sintetičnih vlaken

ex

6211 39 00

iz drugih tekstilnih materialov

ex

6211 42 00

iz bombaža

ex

6211 43 00

iz umetnih ali sintetičnih vlaken

ex

6211 49 00

iz drugih tekstilnih materialov

ex

6212 00 00

Modrčki, opasniki, stezniki, naramnice, pasovi za nogavice, podveze in podobni izdelki in njihovi deli, vključno s pletenimi ali kvačkanimi

ex

6213 00 00

Robci

ex

6214 00 00

Šali, ogrinjala, rute, naglavne rute, tančice in podobni izdelki

ex

6215 00 00

Kravate in metuljčki

ex

6216 00 00

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov

ex

6217 00 00

Drugi gotovi oblačilni dodatki; deli oblačil ali oblačilnih dodatkov, razen tistih iz tarifne številke 6212

ex

6401 00 00

Nepremočljiva obutev s podplati in zgornjim delom iz gume ali plastične mase, katere zgornji del ni pritrjen na podplat in ne spojen z njim s šivanjem, z zakovicami ali z žeblji, vijaki, čepi ali po podobnih postopkih

ex

6402 20 00

Obutev z zgornjim delom iz trakov ali jermenov, spojenih s podplatom s čepi

ex

6402 91 00

ki pokriva gležnje

ex

6402 99 00

druga

ex

6403 19 00

druga

ex

6403 20 00

Obutev s podplati iz usnja in zgornjim delom iz usnjenih trakov, ki gredo čez nart in okrog palca

ex

6403 40 00

Druga obutev s kovinsko kapico

ex

6403 51 00

ki pokriva gležnje

ex

6403 59 00

druga

ex

6403 91 00

ki pokriva gležnje

ex

6403 99 00

druga

ex

6404 19 10

copate in druga hišna obutev

ex

6404 20 00

Obutev s podplati iz usnja ali sestavljenega usnja

ex

6405 00 00

Druga obutev

ex

6504 00 00

Klobuki in druga pokrivala, prepleteni ali izdelani s sestavljanjem trakov iz katerega koli materiala, vključno tudi podloženi ali okrašeni

ex

6505 00 10

Iz klobučevine, izdelane iz krzna, ali iz klobučevine, izdelane iz volne in krzna, izdelane iz tulcev, stožcev ali drugih izdelkov iz tarifne številke 6501 00 00

ex

6505 00 30

kape s ščitkom

ex

6505 00 90

drugo

ex

6506 99 00

iz drugih materialov

ex

6601 91 00

ki imajo teleskopski ročaj

ex

6601 99 00

drugo

ex

6602 00 00

Sprehajalne palice, palice-stolčki, biči, korobači ipd.

ex

9619 00 81

Otroške plenice in plenične predloge

(9)   Preproge, prekrivala in tapiserije, ročno izdelani ali ne



ex

5701 00 00

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, vozlana, dokončana ali nedokončana

ex

5702 10 00

Kelim, šumak, karamani in podobna ročno tkana prekrivala

ex

5702 20 00

Talna prekrivala iz kokosovih vlaken

ex

5702 31 80

druga

ex

5702 32 00

iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov

ex

5702 39 00

iz drugih tekstilnih materialov

ex

5702 41 90

druga

ex

5702 42 00

iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov

ex

5702 50 00

Druga, brez lasaste površine, nedokončana

ex

5702 91 00

iz volne ali fine živalske dlake

ex

5702 92 00

iz umetnih ali sintetičnih tekstilnih materialov

ex

5702 99 00

iz drugih tekstilnih materialov

ex

5703 00 00

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala, taftana, dokončana ali nedokončana

ex

5704 00 00

Preproge in druga tekstilna talna prekrivala iz klobučevine, netaftana in nekosmičena, dokončana ali nedokončana

ex

5705 00 00

Druge preproge in druga tekstilna talna prekrivala, dokončana ali nedokončana

ex

5805 00 00

Ročno tkane tapiserije tipov Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais in podobne in ročno izdelane tapiserije (npr. z majhnim vbodom in križnim vbodom), dokončane ali nedokončane

(10)   Biseri, dragi in poldragi kamni, izdelki iz biserov, nakit, zlatnina ali srebrnina



ex

7101 00 00

Biseri, naravni ali kultivirani, obdelani ali neobdelani, nesortirani, sortirani, toda nenanizani, nemontirani ali nevdelani; naravni ali kultivirani biseri, začasno nanizani zaradi lažjega transporta

ex

7102 00 00

Diamanti, neobdelani ali obdelani, toda nemontirani in nevdelani, razen za industrijsko uporabo

ex

7103 00 00

Dragi kamni (razen diamantov) in poldragi kamni, neobdelani ali obdelani, nesortirani ali sortirani, toda nenanizani, nemontirani ali nevdelani; nesortirani dragi kamni (razen diamantov) in poldragi kamni, začasno nanizani zaradi lažjega transporta

ex

7104 91 00

Diamanti, razen za industrijsko uporabo

ex

7105 00 00

Prah iz naravnih ali sintetičnih dragih ali poldragih kamnov

ex

7106 00 00

Srebro (vključno srebro, prevlečeno z zlatom ali platino), neobdelano ali v obliki polizdelkov ali prahu

ex

7107 00 00

Navadne kovine, platirane s slojem srebra, brez nadaljnje obdelave, kot polizdelki

ex

7108 00 00

Zlato (vključno zlato, prevlečeno s platino), neobdelano ali v obliki polizdelkov ali prahu

ex

7109 00 00

Navadne kovine ali srebro, platirani s slojem zlata, brez nadaljnje obdelave, kot polizdelki

ex

7110 11 00

Platina, neobdelana ali v prahu

ex

7110 19 00

Platina, razen neobdelane ali v prahu

ex

7110 21 00

Paladij, neobdelan ali v prahu

ex

7110 29 00

Paladij, razen neobdelanega ali v prahu

ex

7110 31 00

Rodij, neobdelan ali v prahu

ex

7110 39 00

Rodij, razen neobdelanega ali v prahu

ex

7110 41 00

Iridij, osmij in rutenij, neobdelani ali v prahu

ex

7110 49 00

Iridij, osmij in rutenij, razen neobdelanih ali v prahu

ex

7111 00 00

Navadne kovine, srebro ali zlato, platirani s slojem platine, brez nadaljnje obdelave, kot polizdelki

ex

7113 00 00

Nakit in deli nakita, iz plemenitih kovin ali kovin, platiranih s slojem plemenite kovine

ex

7114 00 00

Zlatarski ali srebrarski predmeti in njihovi deli, iz plemenitih kovin ali kovin, platiranih s slojem plemenite kovine

ex

7115 00 00

Drugi predmeti iz plemenitih kovin ali iz kovin, platiranih s slojem plemenite kovine

ex

7116 00 00

Predmeti iz naravnih ali kultiviranih biserov, dragih ali poldragih kamnov (naravnih, sintetičnih ali rekonstruiranih)

(11)   Kovanci in bankovci, ki niso zakonito plačilno sredstvo



ex

4907 00 30

Bankovci

ex

7118 10 00

Kovanci (razen zlatnikov), ki niso zakonito plačilno sredstvo

ex

7118 90 00

Drugi

(12)   Jedilni pribor iz plemenitih kovin ali platiran ali prevlečen s slojem plemenite kovine



ex

7114 00 00

Zlatarski ali srebrarski predmeti in njihovi deli, iz plemenitih kovin ali kovin, platiranih s slojem plemenite kovine

ex

7115 00 00

Drugi predmeti iz plemenitih kovin ali iz kovin, platiranih s slojem plemenite kovine

ex

8214 00 00

Drugi nožarski izdelki (npr. stroji za striženje, mesarske ali kuhinjske sekače, mesarske sekire in noži za sekljanje mesa, noži za papir); kompleti in priprave za manikiranje in pedikiranje (vključno pilice za nohte)

ex

8215 00 00

Žlice, vilice, zajemalke, žlice za peno, lopatice za serviranje kolačev, noži za ribe, noži za maslo, prijemalke za sladkor in podoben kuhinjski ali namizni pribor

ex

9307 00 00

Meči, sablje, bajoneti, sulice in podobno orožje, njihovi deli ter nožnice za to orožje

(13)   Namizna posoda in pribor iz porcelana, kitajskega porcelana, kamenine (stoneware) ali fine lončenine



ex

6911 00 00

Namizna posoda in pribor, kuhinjska posoda in pribor, drugi gospodinjski in toaletni izdelki, iz porcelana ali kitajskega porcelana

ex

6912 00 23

Izdelki iz kamenine (stoneware)

ex

6912 00 25

Iz fine lončenine

ex

6912 00 83

Izdelki iz kamenine (stoneware)

ex

6912 00 85

Iz fine lončenine

ex

6914 10 00

Iz porcelana ali kitajskega porcelana

ex

6914 90 00

Drugo

(14)   Predmeti iz svinčevega kristalnega stekla



ex

7009 91 00

brez okvirja

ex

7009 92 00

v okvirju

ex

7010 00 00

Baloni, steklenice, kozarci, lonci, fiole, ampule in druge posode iz stekla, za transport ali pakiranje blaga; stekleni kozarci za vlaganje; čepi, pokrovi in druga zapirala, iz stekla

ex

7013 22 00

iz svinčevega kristalnega stekla

ex

7013 33 00

iz svinčevega kristalnega stekla

ex

7013 41 00

iz svinčevega kristalnega stekla

ex

7013 91 00

iz svinčevega kristalnega stekla

ex

7018 10 00

Stekleni biseri, imitacije biserov, imitacije dragih in poldragih kamnov in podobno drobno stekleno blago

ex

7018 90 00

Drugo

ex

7020 00 80

Drugo

ex

9405 50 00

Neelektrične svetilke

ex

9405 91 00

stekleni

(15)   Elektronske naprave za domačo uporabo, katerih vrednost presega 750 EUR



ex

8414 51

Namizni, talni, stenski, okenski, stropni ali strešni ventilatorji, z vgrajenim elektromotorjem moči do vključno 125 W

ex

8414 59 00

drugi

ex

8414 60 00

Nape z največjo horizontalno stranico do vključno 120 cm

ex

8415 10 00

za pritrditev na okno ali zid, v enem kosu ali deljene (split sistem)

ex

8418 10 00

Kombinirani hladilnik in zamrzovalnik z ločenimi vrati

ex

8418 21 00

kompresorski

ex

8418 29 00

drugi

ex

8418 30 00

Zamrzovalniki - skrinje, z zmogljivostjo do vključno 800 litrov

ex

8418 40 00

Zamrzovalniki - vertikalni, z zmogljivostjo do vključno 900 litrov

ex

8419 81 00

za pripravo toplih napitkov ali za kuhanje ali gretje (pečenje) hrane

ex

8422 11 00

gospodinjski

ex

8423 10 00

Osebne tehtnice, vključno tehtnice za dojenčke; gospodinjske tehtnice

ex

8443 12 00

Pisarniški stroji za ofsetni tisk na papirju v polah (listih) največje velikosti pole 22 × 36 cm ali manj, v neprepognjenem stanju

ex

8443 31 00

Stroji, ki zagotavljajo najmanj dve od naslednjih funkcij: tiskanje, kopiranje ali prenos telefaksa, sposobni za povezavo s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali z omrežjem

ex

8443 32 00

drugi, sposobni za povezavo s strojem za avtomatsko obdelavo podatkov ali z omrežjem

ex

8443 39 00

drugi

ex

8450 11 00

popolnoma avtomatski

ex

8450 12 00

drugi, z vgrajeno centrifugalno napravo za ožemanje

ex

8450 19 00

drugi

ex

8451 21 00

z zmogljivostjo do vključno 10 kg suhega perila

ex

8452 10 00

Šivalni stroji za gospodinjstva

ex

8470 10 00

Elektronski računski stroji, ki delujejo brez zunanjega vira električne energije in stroji za snemanje, reprodukcijo in prikazovanje podatkov z računskimi funkcijami žepne velikosti

ex

8470 21 00

z vgrajeno napravo za tiskanje

ex

8470 29 00

drugi

ex

8470 30 00

Drugi računski stroji

ex

8472 90 80

drugi

ex

8479 60 00

Hladilci zraka na osnovi izparevanja

ex

8508 11 00

z močjo do vključno 1 500  W in z zmogljivostjo zbiralnika za prah do vključno 20 l

ex

8508 19 00

drugi

ex

8508 60 00

Drugi sesalniki za prah

ex

8509 80 00

Drugi aparati

ex

8516 31 00

Aparati za sušenje las

ex

8516 50 00

Mikrovalovne peči

ex

8516 60 10

Kuhalniki (ki imajo vgrajeno vsaj pečico in grelno ploščo)

ex

8516 71 00

Aparati za pripravo kave ali čaja

ex

8516 72 00

Opekači

ex

8516 79 00

druge

ex

8517 11 00

Žični telefonski aparati z brezžično slušalko

ex

8517 13 00

Pametni telefoni

ex

8517 18 00

drugi

ex

8529 10 65

Notranje (sobne) antene za radijske ali televizijske omrežne sprejemnike, vključno z izvedbami za vgradnjo v sprejemnike

ex

8529 10 69

druge

ex

8531 10 00

Alarmni aparati proti tatvini ali požaru in podobni aparati

ex

8543 70 10

Električni stroji za prevajanje ali stroji s funkcijo slovarja

ex

8543 70 30

Antenski ojačevalniki

ex

8543 70 50

Solarne postelje, luči za sončenje in podobna oprema za umetno sončenje

ex

8543 70 90

drugi

ex

9504 50 00

Igralne videokonzole in naprave, razen tistih, ki spadajo pod tarifno podštevilko 9504 30

ex

9504 90 80

drugo

(16)   Električni/elektronski ali optični aparati za snemanje in reprodukcijo zvoka in slike, katerih vrednost presega 1 000 EUR



ex

8519 00 00

Aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka

ex

8521 00 00

Aparati za snemanje ali reprodukcijo slike, ki imajo vgrajen videotuner (TV – sprejemno enoto) ali ne

ex

8527 00 00

Sprejemniki za radiodifuzijo, kombinirani ali ne v istem ohišju z aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali z uro

ex

8528 71 00

niso namenjeni za vgradnjo video prikazovalnika ali zaslona

ex

8528 72 00

drugi, barvni

ex

9006 00 00

Fotografski aparati (razen kinematografskih); fotografski bliskovni aparati in bliskovne sijalke, razen sijalk na razelektrenje iz tarifne številke 8539

(17)   Vozila za prevoz oseb po kopnem, zraku ali morju, katerih vrednost presega 50 000  EUR na izdelek, žičnice in vlečnice, vlečni mehanizmi za tirne žičnice in motorna kolesa, katerih vrednost presega 5 000  EUR na izdelek, ter dodatna oprema in nadomestni deli zanje



ex

4011 10 00

Za osebne avtomobile (vključno za motorna vozila za kombinirani prevoz oseb in blaga (tipa „caravan“, „kombi“ itd.) in dirkalne avtomobile)

ex

4011 40 00

Za motorna kolesa

ex

4011 90 00

druge

ex

7009 10 00

Vzvratna ogledala (ogledala za vozila)

ex

8407 00 00

Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata

ex

8409 00 00

Deli, ki so primerni samo ali zlasti za motorje iz tarifne številke 8407 ali 8408

ex

8428 60 00

Žičnice in vlečnice; vlečni mehanizmi za tirne žičnice

ex

8512 30 10

protivlomni alarmi, namenjeni za motorna vozila

ex

8512 30 90

drugi

ex

8512 40 00

Vetrobranski brisalci, naprave za odmrznitev in naprave za razmeglitev

ex

8603 00 00

Samovozni železniški in tramvajski potniški in tovorni vagoni, razen tistih iz tarifne številke 8604

ex

8605 00 00

Železniški ali tramvajski potniški vagoni, nesamovozni; prtljažni vagoni, poštni vagoni in drugi železniški in tramvajski vagoni za specialne namene, nesamovozni (razen tistih iz tarifne številke 8604 )

ex

8607 00 00

Deli železniških ali tramvajskih lokomotiv ali tirnih vozil

ex

8702 00 00

Motorna vozila za prevoz 10 ali več oseb, vštevši voznika

ex

8706 00 00

Šasije z vgrajenimi motorji, za motorna vozila iz tarifnih številk 8701 do 8705

ex

8707 00 00

Karoserije (vključno kabine) za motorna vozila iz tarifnih številk 8701 do 8705

ex

8708 00 00

Deli in pribor za motorna vozila iz tarifnih številk 8701 do 8705

ex

8711 00 00

Motorna kolesa (tudi mopedi), kolesa in podobna vozila s pomožnim motorjem, z bočno prikolico ali brez nje; bočne prikolice

ex

8712 00 00

Dvokolesa in druga podobna kolesa (tudi dostavni tricikli), brez motornega pogona

ex

8714 00 00

Deli in pribor vozil iz tarifnih številk 8711 do 8713

ex

8716 10 00

Priklopniki in polpriklopniki za bivanje ali kampiranje

ex

8716 40 00

Drugi priklopniki in polpriklopniki

ex

8901 10 00

Potniške ladje, izletniške ladje in podobna plovila, konstruirane predvsem za prevoz oseb; trajekti vseh vrst

ex

8901 90 00

Druga plovila za prevoz blaga in druga plovila za prevoz oseb in blaga

(18)   Ure in ročne ure ter deli zanje



ex

9101 00 00

Ročne, žepne in druge osebne ure, vključno štoparice, z ohišjem, ki je v celoti iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino

ex

9102 00 00

Ročne, žepne in druge osebne ure, vključno štoparice, razen tistih iz tarifne številke 9101

ex

9103 00 00

Ure z mehanizmom za osebne ure, razen ur iz tarifne številke 9104

ex

9104 00 00

Ure za instrumentne plošče in ure podobnega tipa za vozila, zrakoplove, vesoljska vozila ali plovila

ex

9105 00 00

Druge ure

ex

9108 00 00

Mehanizmi za osebne ure, kompletni in sestavljeni

ex

9109 00 00

Drugi urni mehanizmi, kompletni in sestavljeni

ex

9110 00 00

Kompletni urni mehanizmi (za osebne ali druge ure), nesestavljeni ali delno sestavljeni (mehanizmi v kompletih); nekompletni urni mehanizmi (za osebne ali druge ure), sestavljeni; grobi urni mehanizmi za osebne ali druge ure

ex

9111 00 00

Ohišja za osebne ure in deli ohišij

ex

9112 00 00

Ohišja za hišne, pisarniške in podobne ure in ohišja podobne vrste za druge proizvode iz tega poglavja, deli ohišij

ex

9113 00 00

Jermenčki in zapestnice za ročne ure in deli za jermenčke in zapestnice

ex

9114 00 00

Drugi deli ur

(19)   Glasbeni instrumenti, katerih vrednost presega 1 500 EUR



ex

9201 00 00

Klavirji, vključno z avtomatskimi klavirji; čembala in druga glasbila s klaviaturo in strunami

ex

9202 00 00

Druga glasbila s strunami (npr. kitare, violine, harfe)

ex

9205 00 00

Pihala (npr. orgle, harmonike, klarineti, trobente, dude), razen sejemskih orgel in mehaničnih lajen

ex

9206 00 00

Tolkala (npr. bobni, ksilofoni, cimbale, kastanjete, marakasi)

ex

9207 00 00

Glasbila, katerih zvok se proizvaja električno ali se mora ojačati električno (npr. električne orgle, električne kitare, električne harmonike)

(20)   Umetniški izdelki, zbirke in starine



ex

9700

Umetniški izdelki, zbirke in starine

(21)   Izdelki in oprema za športe, vključno s smučanjem, golfom, potapljanjem in vodnimi športi



ex

4015 19 00

Druge

ex

4015 90 00

Drugo

ex

6210 40 00

Druga oblačila za moške ali dečke

ex

6210 50 00

Druga oblačila za ženske ali deklice

ex

6211 11 00

moške ali deške

ex

6211 12 00

ženske ali dekliške

ex

6211 20 00

Smučarske obleke

ex

6216 00 00

Rokavice, palčniki in rokavice brez prstov

ex

6402 12 00

Smučarski čevlji, čevlji za tek na smučeh in čevlji za smučanje na deski – „snowboard“

ex

6402 19 00

druga

ex

6403 12 00

Smučarski čevlji, čevlji za tek na smučeh in čevlji za smučanje na deski – „snowboard“

ex

6403 19 00

druga

ex

6404 11 00

Športna obutev; copate za tenis, košarko, gimnastiko, vadbo in podobno

ex

6404 19 90

druga

ex

9004 90 00

Drugo

ex

9020 00 00

Drugi dihalni aparati in plinske maske, razen varovalnih mask brez mehanskih delov in zamenljivih filtrov

ex

9506 11 00

Smuči

ex

9506 12 00

Smučarske vezi

ex

9506 19 00

drugo

ex

9506 21 00

Jadralne deske

ex

9506 29 00

drugo

ex

9506 31 00

Palice

ex

9506 32 00

Žogice za golf

ex

9506 39 00

drugo

ex

9506 40 00

Proizvodi in oprema za namizni tenis

ex

9506 51 00

Loparji za tenis, z mrežo ali brez nje

ex

9506 59 00

drugi

ex

9506 61 00

Žogice za tenis

ex

9506 69 10

Žogice za kriket in polo

ex

9506 69 90

druge

ex

9506 70

Drsalke in kotalke, vključno s čevlji s pritrjenimi drsalkami ali kotalkami

ex

9506 91

Izdelki in oprema za splošno telesno vadbo, gimnastiko ali atletiko

ex

9506 99 10

Pribor za kriket in polo, razen žogic

ex

9506 99 90

drugo

ex

9507 00 00

Palice, trnki in drug pribor za ribolov; mreže za zajemanje ulovljenih rib; mreže za metulje in podobne mreže; umetne ptice za vabo (razen tistih iz tarifne številke 9208 ali 9705 ) in podobni rekviziti za lov in strelstvo

(22)   Izdelki in oprema za biljard, kegljanje na avtomatskem kegljišču, kazinske igre in igre, ki se poženejo s kovancem ali bankovcem



ex

9504 20 00

Izdelki in pribor za biljard vseh vrst

ex

9504 30 00

Druge igre, ki se poženejo s kovancem, bankovcem, bančno kartico, žetonom ali drugim plačilnim sredstvom, razen opreme za avtomatska kegljišča (bowling)

ex

9504 40 00

Igralne karte

ex

9504 50 00

Igralne videokonzole in naprave, razen tistih, ki spadajo pod tarifno podštevilko 9504 30

ex

9504 90 80

drugo

(23)   Optični predmeti in oprema vseh vrednosti



ex

9004 90 90

Oprema za nočno vidljivost ali termovizijska oprema

ex

9013 80 90

Namerilne naprave z rdečo piko

▼M20




PRILOGA XIX

Seznam pravnih oseb, subjektov ali organov iz člena 5aa

Del A

OPK OBORONPROM
UNITED AIRCRAFT CORPORATION
URALVAGONZAVOD
ROSNEFT
TRANSNEFT
GAZPROM NEFT
ALMAZ-ANTEY
KAMAZ
ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION)
JSC PO SEVMASH
SOVCOMFLOT
UNITED SHIPBUILDING CORPORATION

Del B

RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS)

Del C

RUSSIAN REGIONAL DEVELOPMENT BANK

▼M13




PRILOGA XX

Seznam letalskega goriva in dodatkov za goriva iz člena 3c



Oznaka KN/TARIC

Poimenovanje blaga

 

Reaktivno letalsko gorivo (razen kerozina):

2710 12 70

Bencinska reaktivna goriva (lahka olja)

2710 19 29

Razen kerozina (srednja olja)

2710 19 21

Kerozinska reaktivna goriva (srednja olja)

2710 20 90

Kerozinsko reaktivno gorivo, mešano z biodizlom (1)

 

Inhibitorji oksidacije

Inhibitorji oksidacije, ki se uporabljo v dodatkih za mazalna olja:

3811 21 00

— antioksidanti, ki vsebujejo naftna olja

3811 29 00

— drugi antioksidanti

3811 90 00

Inhibitorji oksidacije za druge tekočine, ki se uporablja za iste namene kot mineralna olja

 

Antistatični dodatki

Antistatični dodatki za dodatke za mazalna olja

3811 21 00

— ki vsebujejo naftna olja

3811 29 00

— drugo

3811 90 00

Antistatični dodatki za druge tekočine, ki se uporablja za iste namene kot mineralna olja

 

Antikorozijska sredstva

Antikorozijska sredstva za mazalna olja

3811 21 00

— ki vsebujejo naftna olja

3811 29 00

— drugo

3811 90 00

Antikorozijska sredstva za druge tekočine, ki se uporablja za iste namene kot mineralna olja

 

Sredstva proti zamrzovanju za sistem za dovajanje goriva (dodatki za preprečevanje zaledenitve)

Sredstva proti zamrzovanju za sistem za dovajanje goriva za mazalna olja:

3811 21 00

— ki vsebujejo naftna olja

3811 29 00

— drugo

3811 90 00

Sredstva proti zamrzovanju za sistem za dovajanje goriva za druge tekočine, ki se uporablja za iste namene kot mineralna olja

 

Deaktivatorji kovin

Deaktivatorji kovin za mazalna olja:

3811 21 00

— ki vsebujejo naftna olja

3811 29 00

— drugo

3811 90 00

Deaktivatorji kovin za druge tekočine, ki se uporablja za iste namene kot mineralna olja

 

Biocidni dodatki

Biocidni dodatki za mazalna olja:

3811 21 00

— ki vsebujejo naftna olja

3811 29 00

— drugo

3811 90 00

Biocidni dodatki za druge tekočine, ki se uporablja za iste namene kot mineralna olja

 

Dodatki za izboljšanje termične stabilnosti

Dodatki za izboljšanje termične stabilnosti za mazalna olja:

3811 21 00

— ki vsebujejo naftna olja

3811 29 00

— drugo

3811 90 00

Dodatki za izboljšanje termične stabilnosti za druge tekočine, ki se uporablja za iste namene kot mineralna olja

(1)   

Pod pogojem, da še vedno vsebuje 70 mas. % olj iz nafte ali olj pridobljenih iz bituminoznih mineralov

▼M26




PRILOGA XXI

Seznam blaga in tehnologij iz člena 3i



Oznaka KN

Poimenovanje blaga

0306

Raki v oklepu ali brez oklepa, živi, sveži, ohlajeni, zamrznjeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici; dimljeni raki v oklepu ali brez oklepa, termično obdelani ali ne pred ali med procesom dimljenja; raki v oklepu, kuhani v sopari ali v vreli vodi, ohlajeni ali neohlajeni, zamrznjeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici

1604 31 00

Kaviar

1604 32 00

Kaviarjevi nadomestki

2208

Nedenaturiran etilni alkohol, z vsebnostjo alkohola manj kot 80 vol. %; žganja, likerji in druge alkoholne pijače

2303

Ostanki pri proizvodnji škroba in podobni ostanki, rezanci sladkorne pese, odpadki sladkornega trsa in drugi odpadki pri proizvodnji sladkorja, ostanki in odpadki iz pivovarn ali destilarn, v obliki peletov ali ne

2402

Cigare, cigare, ki so odprte na obeh koncih, cigarilosi in cigarete iz tobaka ali tobačnih nadomestkov

2523

Portlandski cement, aluminatni cement, žlindrani cement, supersulfatni cement in podobni hidravlični cementi, vključno barvane ali v obliki klinkerja

2701

Črni premog; briketi, ovali in podobna trdna goriva iz črnega premoga

2702

Rjavi premog (lignit), aglomeriran ali neaglomeriran, razen gagata

2703

Šota (vključno šotna slama), neaglomerirana ali aglomerirana

2704

Koks in polkoks iz črnega premoga, rjavega premoga (lignit) ali šote, neaglomeriran ali aglomeriran; retortno oglje

2705

Plin iz črnega premoga, vodni plin, generatorski plin in podobni plini, razen naftnih plinov in drugih plinastih ogljikovodikov

2706

Katran, dobljen z destilacijo črnega premoga, rjavega premoga (lignita) ali šote in drugi mineralni katrani, dehidrirani ali ne, ali deloma destilirani ali ne, vključno rekonstituirani katrani

2707

Olja in drugi proizvodi, dobljeni z destilacijo katrana iz črnega premoga pri visoki temperaturi; podobni proizvodi, pri katerih masa aromatskih sestavin presega maso nearomatskih sestavin

2708

Smola in smolni koks, dobljena iz katrana črnega premoga ali iz drugih mineralnih katranov

2711 12

Propan, utekočinjen

2711 13

Putan, utekočinjen

2711 14

Etilen, propilen, butilen, butadien, utekočinjen

2711 19

Plinasti ogljikovodiki, utekočinjeni, ki niso navedeni drugje (razen zemeljskega plina, propana, butana, etilena, propilena, butilena, butadiena)

2712

Vazelin; parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafini, ozokerit, vosek iz rjavega premoga ali lignita, vosek iz šote, drugi mineralni voski in podobni proizvodi, dobljeni s sintezo ali drugimi postopki, pobarvani ali nepobarvani

2713

Naftni koks, naftni bitumen in drugi ostanki olj iz nafte ali olj iz bituminoznih mineralov

2714

Bitumen in asfalt, naravni; bituminozni ali oljni skrilavci in katranski pesek; asfaltiti in asfaltne kamnine

2715

Bituminozni kiti, „cutback“ in druge bitumenske mešanice na osnovi naravnega asfalta, naravnega bitumna, bitumna iz nafte, mineralnega katrana ali mineralne katranske smole

2803

Ogljik (ogljene saje in druge oblike ogljika, ki niso navedene in ne zajete na drugem mestu)

▼M31

2804 29 10

helij

2845 40

Helij-3

▼M26

2811

Anorganske kisline in anorganske kisikove spojine nekovin (razen vodikovega klorida (hidroklorne kisline), klorosulfonske kisline, žveplove kisline, oleuma, dušikove kisline, sulfonitrne kisline, difosforjevega pentaoksida, fosforjeve kisline, polifosfornih kislin, borovih oksidov in borove kisline)

2818

Umetni korund, kemično opredeljen ali ne; aluminijev oksid; aluminijev hidroksid

ex  28 25

Hidrazin in hidroksilamin ter njune anorganske soli; druge anorganske baze; drugi kovinski oksidi, hidroksidi in peroksidi, razen oznak KN 28252000 in 28253000

2834

Nitriti; nitrati

ex  28 35

Fosfinati (hipofosfiti), fosfonati (fosfiti) in fosfati; polifosfati, kemično opredeljeni ali ne, razen oznake KN 28352600

2836

Karbonati; peroksikarbonati (perkarbonati); komercialni amonijev karbonat, ki vsebuje amonijev karbamat

ex  29 01

Aciklični ogljikovodiki, razen oznaka KN 29011000

2902

Ciklični ogljikovodiki

2903

Halogenirani derivati ogljikovodikov

2905

Aciklični alkoholi in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

2907

Fenoli; fenolni alkoholi

2909

Etri, eter-alkoholi, eter-fenoli, eter-alkohol-fenoli, peroksidi alkoholov, peroksidi etrov, acetalov in hemiacetalov, peroksidi ketonov (kemično opredeljeni ali neopredeljeni) in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

2914

Ketoni in kinoni z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

2915

Nasičene aciklične monokarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline; njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

2917

Polikarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline; njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

2922

Aminospojine s kisikovo funkcijo

2923

Kvarterne amonijeve soli in hidroksidi; lecitini in drugi fosfoaminolipidi, kemično opredeljeni ali neopredeljeni

2931

Izolirane kemično opredeljene organsko-anorganske spojine (razen organskih žveplovih spojin in živosrebrovih spojin)

2933

Heterociklične spojine samo s heteroatomom ali heteroatomi dušika

3104 20

Kalijev klorid

3105 20

Mineralna ali kemična gnojila, ki vsebujejo tri gnojilne elemente – dušik, fosfor in kalij

3105 60

Mineralna in kemična gnojila, ki vsebujejo dva gnojilna elementa – fosfor in kalij

ex 3105 90 20

Druga gnojila, ki vsebujejo kalijev klorid

ex 3105 90 80

Druga gnojila, ki vsebujejo kalijev klorid

3301

Eterična olja (brez terpenov ali s terpeni), vključno ekstrakti z organskim topilom (konkreti) in iz njih pridobljeni ekstrakti z absolutnim alkoholom (absoluti); rezinoidi; ekstrahirane oljne smole; koncentrati eteričnih olj v masteh, nehlapnih oljih, voskih ali podobnem, dobljeni z enfleražo ali z maceracijo; stranski terpenski proizvodi, dobljeni z deterpenacijo eteričnih olj; vodni destilati in vodne raztopine eteričnih olj

3304

Izdelki za lepotenje in ličenje ter izdelki za nego kože, vključno preparati za zaščito pred soncem ali za porjavenje (razen zdravil); preparati za manikiranje in pedikiranje

3305

Preparati za lase

3306

Preparati za higieno ust in zob, vključno s praški in pastami za pritrjevanje protez; nitke za čiščenje zob, v posameznih pakiranjih za prodajo na drobno

3307

Preparati za britje, vključno s preparati za uporabo pred britjem in po njem, dezodoranti za osebno nego, preparati za kopanje, depilatorji ter drugi parfumerijski, kozmetični ali toaletni preparati, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu; pripravljeni dezodoranti za prostore, parfumirani ali neparfumirani, vključno s tistimi z dezinfekcijskimi lastnostmi

3401

Milo; organski površinsko aktivni proizvodi in preparati, ki se uporabljajo kot milo, v obliki paličic, kolutov, litih ali oblikovanih kosov, ki vsebujejo milo ali ne; organski površinsko aktivni proizvodi in preparati za umivanje kože, v obliki tekočine ali kreme, pakirani v embalaži za prodajo na drobno, ki vsebujejo milo ali ne; papir, vata, polst in netkan tekstil, impregnirani ali premazani z milom ali detergentom

3402

Organske površinsko aktivne snovi (razen mil); površinsko aktivni preparati, preparati za pranje (vključno pomožni preparati za pranje) in preparati za čiščenje, ki vsebujejo milo ali ne, razen tistih iz tarifne številke 3401

3404

Umetni voski in pripravljeni voski

3801

Umetni grafit; koloidni ali polkoloidni grafit; preparati na osnovi grafita ali drugih vrst ogljika v obliki paste, blokov, plošč in drugih polizdelkov

3811

Preparati proti klenkanju, antioksidanti, preparati za preprečevanje kopičenja smole, za zboljšanje viskoznosti, preparati za preprečevanje korozije in drugi pripravljeni dodatki, za mineralna olja (vključno bencin) ali za druge tekočine, ki se uporabljajo v iste namene kot mineralna olja

3812

Pripravljeni pospeševalci vulkanizacije; sestavljeni plastifikatorji za gumo in plastične mase, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu; antioksidanti (protioksidacijski preparati) in drugi sestavljeni stabilizatorji za gumo ali plastične mase

3817

Mešani alkilbenzeni in mešani alkilnaftaleni, proizvedeni z alkilizacijo benzena in naftalena (razen mešanih izomerov cikličnih ogljikovodikov)

3819

Tekočine za hidravlične zavore in druge pripravljene tekočine za hidravlični prenos, ki ne vsebujejo naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih materialov, ali ki vsebujejo manj kot 70 mas. % naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

3823

Industrijske maščobne monokarboksilne kisline; kislinska olja iz rafinacije; industrijski maščobni alkoholi

3824

Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele in livarska jedra; kemijski proizvodi in preparati kemijske industrije ali sorodnih industrij, vključno mešanice naravnih proizvodov, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

3901

Polimeri etilena, v primarnih oblikah

3902

Polimeri propilena ali drugih olefinov, v primarnih oblikah

3903

Polimeri stirena, v primarnih oblikah

3904

Polimeri vinilklorida ali drugih halogeniranih olefinov, v primarnih oblikah

3907

Poliacetali, drugi polietri in epoksidne smole, v primarnih oblikah; polikarbonati, alkidne smole, polialil estri in drugi poliestri, v primarnih oblikah

3908

Poliamidi, v primarnih oblikah

3916

Monofilamenti, katerih kateri koli premer presega 1 mm, palice, paličice in profilne oblike, iz plastičnih mas, površinsko obdelane ali ne, toda drugače neobdelane

3917

Cevi, gibke cevi in pribor zanje, npr. spojke, kolena, prirobnice iz plastičnih mas

3919

Samolepilne plošče, listi, filmi, folije, trakovi in druge podobne ploščate oblike iz plastičnih mas, vključno tudi tiste v zvitkih (razen talnih oblog in tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 )

3920

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas, ki nimajo celičaste strukture, neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali zgolj površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadrate ali pravokotnike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 )

3921

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas, ojačani, laminirani, s podlogo ali ki so na podoben način kombinirani z drugimi materiali, ali iz platičnih mas s celičasto strukturo, neobdelani ali zgolj površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadrate ali pravokotnike (razen samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 )

3923

Izdelki za prevoz ali pakiranje blaga (embalaža), iz plastičnih mas; zamaški, pokrovi, pokrovke in druga zapirala, iz plastičnih mas

3925

Gradbeni proizvodi za vgraditev iz plastičnih mas, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3926

Proizvodi iz plastičnih mas in proizvodi iz drugih materialov iz tarifnih številk 3901 do 3914

4002

Sintetični kavčuk in faktis, dobljena iz olja, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih; mešanica naravnega kavčuka, balata, gutaperčea, gvajale, čikle ali podobnih naravnih gum ter sintetičnega kavčuka in faktisa, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih

4011

Nove pnevmatike, iz gume

4107

Usnje, nadalje obdelano po strojenju ali ,crust‘ obdelavi, (vključno pergamentno obdelano), goved (vključno bivolov) ali kopitarjev, brez dlak, cepljeno ali necepljeno (razen semiš usnja, lakastega usnja, lakastega plastovitega usnja in metaliziranega usnja)

4202

Potovalni kovčki, ročni kovčki, kozmetični kovčki, poslovni kovčki, aktovke, šolske torbe, etuiji za očala, toki za daljnoglede, toki za fotoaparate, toki za glasbila, toki za puške, toki za samokrese in podobni izdelki; potovalke, izolirane torbe za hrano ali pijačo, toaletne torbice, nahrbtniki, ročne torbice, nakupovalne torbe, listnice, denarnice za kovance, tulci in mape za zemljevide, tobačnice, mošnjički za tobak, torbe za orodje, športne torbe, škatle za steklenice, škatle za nakit, pudrnice, škatle za jedilni pribor in podobne škatle iz usnja, sestavljenega usnja, plastičnih folij, tekstilnih materialov, vulkanfibra ali kartona, ali v celoti ali pretežno prevlečeni s temi materiali ali papirjem

4301

Surovo nestrojeno krzno, vključno z glavami, repi, tacami in drugimi kosi ali odrezki, primernimi za krznarsko rabo (razen surovih kož z dlako ali brez dlake, ki se uvrščajo pod tarifno številko 4101 , 4102 ali 4103 )

44

Les in lesni izdelki; lesno oglje

4703

Kemična lesna celuloza, kavstična ali sulfatna, razen topljive

4705

Lesna celuloza, pridobljena s kombinacijo mehanskega in kemičnega postopka pridobivanja celuloze

4801

Časopisni papir, ki je naveden v opombi 4 k Poglavju 48, v zvitkih širine več kot 28 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 28 cm in druga več kot 15 cm

4802

Nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, neperforiran papir in karton za luknjane kartice in trakove v zvitkih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti, ročno izdelana papir in karton (razen časopisnega papirja iz tarifne številke 4801 in papirja iz tarifne številke 4803 )

4803

Toaletni papir, papir za odstranjevanje ličila, papir za brisače, serviete in robce ter podoben papir za uporabo v gospodinjstvu ali za sanitarne namene, celulozna vata, koprene iz celuloznih vlaken, vključno nabrani (krep, plisirani), reliefni, luknjani, površinsko barvani, površinsko okrašeni ali tiskani, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

4804

Nepremazan kraft papir in karton, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm (razen izdelkov iz tarifnih številk 4802 ali 4803 )

4805

Drug papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm, neobdelan, razen obdelav, ki so navedene v opombi 3 tega poglavja, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu

4810

Papir in karton, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, z vezivom ali brez njega, toda brez drugega premaza, površinsko barvana ali nebarvana, okrašena ali neokrašena, tiskana ali netiskana, v zvitkih ali kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen vseh drugih premazanih papirjev in kartona)

4811

Papir in karton, celulozna vata in trakovi iz celuloznih vlaken, premazana, impregnirana, prekrita, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen blaga iz tarifnih številk 4803 , 4809 in 4810 )

4818

Toaletni papir in podoben papir, celulozna vata ali koprena iz celuloznih vlaken, ki se uporablja v gospodinjstvu ali za sanitarne namene, v zvitkih širine do vključno 36 cm ali razrezan na velikost ali oblike; robci, listi za odstranjevanje ličila, ročne brisače, namizni prti, serviete, rjuhe in podobni predmeti za gospodinjstvo, bolnišnice ali sanitarne potrebe, oblačilni predmeti in oblačilni dodatki iz papirne mase, papirja, celulozne vate ali iz listov ali trakov iz celuloznih vlaken

4819

Škatle, zaboji, kasete, vreče in drugi izdelki za pakiranje, iz papirja, kartona, celulozne vate ali koprene iz celuloznih vlaken, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; kartonažni izdelki, iz kartona, ki se uporabljajo v pisarnah, trgovinah ali podobno

4823

Papir, karton, celulozna vata in trakovi iz celuloznih vlaken, v trakovih ali zvitkih širine do vključno 36 cm, v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v neprepognjenem stanju nobena stranica ne meri več kot 36 cm, ali rezani v druge oblike, razen v kvadrate ali pravokotnike, ter izdelki iz papirne mase, papirja, kartona, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

5402

Preja iz sintetičnih filamentov, vključno s sintetičnimi monofilamenti manj kot 67 deciteksov (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

5601

Vata iz tekstilnih materialov in izdelki iz vate; tekstilna vlakna dolžine do vključno 5 mm (kosmiči), tekstilni prah in nopki (razen vate in izdelkov iz vate,, impregniranih ali prevlečenih s farmacevtskimi snovmi ali pripravljenih za prodajo na drobno za medicinske, kirurške, zobozdravniške ali veterinarske namene, ter izdelkov, impregniranih, premazanih ali prekritih z dišavami, kozmetičnimi preparati, milom itd.)

5603

Netkan tekstil, vključno impregniran, prevlečen, prekrit ali laminiran, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu

6204

Kostimi, kompleti, jakne in blazerji, obleke, krila, hlačna krila, dolge hlače (vključno pumparice in podobne hlače), hlače z naprsnikom in naramnicami ter kratke hlače (razen pletenih ali kvačkanih, vetrovk in podobnih izdelkov, kombinež, spodnjih kril in spodnjih hlač, trenirk, smučarskih kombinezonov in kopalk) za ženske ali deklice

6305

Vreče in vrečke, ki se uporabljajo za pakiranje blaga, iz vseh vrst tekstilnih materialov

6403

Obutev s podplati iz gume, plastičnih mas, usnja ali sestavljenega usnja in zgornjim delom iz usnja (razen ortopedske obutve, čevljev s pritrjenimi drsalkami ali kotalkami ter obutve za igrače)

6806

Žlindrina volna, kamena volna in podobne mineralne volne; listasti vermikulit, ekspandirane gline, penasta žlindra in podobni ekspandirani mineralni materiali; mešanice in izdelki iz mineralnih materialov za toplotno ali zvočno izolacijo ali za absorbcijo zvoka (razen izdelkov iz lahkega betona, azbesta, azbestnega cementa, cementa s celuloznimi vlakni ipd., mešanic in drugih izdelkov iz azbesta ali na osnovi azbesta ter keramičnih izdelkov)

6807

Izdelki iz asfalta ali iz podobnih materialov (npr. iz naftnega bitumna ali iz premogove katranske smole)

6808

Paneli, plošče, ploščice, bloki in podobni izdelki iz rastlinskih vlaken, slame, koruznega ličja, iverja, žagovine ali drugih lesnih odpadkov, aglomeriranih s cementom, mavcem ali drugimi mineralnimi vezivi (razen izdelkov iz azbestnega cementa, iz cementa s celuloznimi vlakni in podobno)

6810

Izdelki iz cementa, betona ali umetnega kamna, armirani ali nearmirani

6814

Obdelana sljuda in izdelki iz sljude, vključno z aglomerirano ali rekonstruirano sljudo, na podlagi iz papirja, kartona ali drugih materialov ali brez nje (razen električnih izolatorjev, izolirnih delov, uporov in kondenzatorjev, zaščitnih očal iz sljude in njihova stekla ter sljude v obliki okraskov za božično drevo)

6815

Izdelki iz kamna ali drugih mineralnih materialov, vključno tudi ogljikova vlakna, izdelki iz ogljikovih vlaken in izdelki iz šote, ki niso navedeni ali vključeni drugje

6902

Ognjevarna opeka, bloki, ploščice in podobni ognjevarni keramični izdelki za vgraditev (razen tistih iz silikatne fosilne moke ali podobnih silikatnih zemljin)

6907

Keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje kaminov in zidov; keramične kockice za mozaik in podobno, na podlagi ali brez podlage (razen izdelkov iz silikatne fosilne moke ali podobnih silikatnih zemljin, ognjevarnih izdelkov, ploščic, posebej prilagojenih za namizne pogrinjke, okrasnih izdelkov in ploščic, posebej izdelanih za štedilnike)

7005

Float steklo in površinsko brušeno ali polirano steklo, v obliki listov ali plošč, s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji ali brez nje, toda drugače neobdelano

7007

Varnostno steklo iz kaljenega ali plastnega stekla

7010

Baloni, steklenice, kozarci, lonci, fiole, ampule in druge posode iz stekla, za transport ali pakiranje blaga; stekleni kozarci za vlaganje; čepi, pokrovi in druga zapirala, iz stekla

7019

Steklena vlakna (vključno s stekleno volno) in iz njih narejeni izdelki (npr. preja, rovingi, tkanine)

7104

Sintetični ali rekonstruirani dragi ali poldragi kamni, obdelani ali neobdelani ali sortirani, toda nenanizani, nemontirani ali nevdelani; nesortirani sintetični ali rekonstruirani dragi ali poldragi kamni, začasno nanizani zaradi lažjega transporta

7106

Srebro (vključno srebro, prevlečeno z zlatom ali platino), neobdelano ali v obliki polizdelkov ali prahu

7112

Odpadki in ostanki plemenitih kovin ali kovin, platiranih s slojem plemenite kovine; drugi odpadki in ostanki, ki vsebujejo plemenite kovine ali spojine plemenitih kovin, ki se uporabljajo predvsem za ponovno pridobivanje plemenitih kovin (razen odpadkov in ostankov, staljenih v neobdelane bloke, ingote ali podobne oblike)

7115

Izdelki iz plemenitih kovin ali kovin, platiranih s plemenitimi kovinami, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7201

Grodelj in zrcalovina, v štrucah, blokih ali drugih primarnih oblikah

7202

Fero-zlitine

7203

Železo, dobljeno z direktno redukcijo železove rude, in gobasti izdelki iz železa, v kosih, peletih in podobnih oblikah; železo minimalne čistoče 99,94 mas. %, v kosih, peletih ali podobnih oblikah

7205

Granule in prah iz grodlja, zrcalovine, železa ali jekla

7408

Bakrena žica

7604

Aluminijaste palice in profili

7605

Aluminijasta žica

7606

Plošče, pločevine in trakovi iz aluminija, debeline več kot 0,2 mm

7607

Aluminijaste folije (tudi tiskane ali s podlago iz papirja, kartona, plastične mase ali podobnih materialov), debeline do vključno 0,20 mm (merjeno brez podlage)

7608

Aluminijaste cevi

7801

Surovi svinec

8207

Izmenljiva orodja za ročne obdelovalne priprave na mehanični pogon ali brez njega ali za obdelovalne stroje (npr.: za stiskanje, kovanje, vtiskovanje, prerezovanje, narezovanje ali vrezovanje navojev, vrtanje, povečevanje odprtine s struganjem, prevlačenje, rezkanje), vključno z matricami za izvlačenje ali iztiskanje kovine, in orodja za vrtanje kamna ali zemlje

8212

Neelektrični brivski aparati in britvice iz navadnih kovin, vključno z nedokončanimi rezili v trakovih

8302

Okovje, pribor in podobni izdelki iz navadnih kovin za pohištvo, vrata, stopnišča, okna, rolete, karoserije, sedlarsko blago, kovčke, skrinje, škatle in podobno; obešalniki za klobuke, konzole in podobno; obešalniki za klobuke, konzole ipd.; koleščki z okovjem iz navadnih kovin; avtomatična zapirala za vrata iz navadnih kovin

8309

Zamaški (vključno kronski zamaški, navojni zamaški in zamaški, skozi katere se izliva), poklopci, pokrovčki za steklenice, pokrovčki iz pločevine z navojem ali brez, zalivke in drug pribor za pakiranje, iz navadnih kovin

8407

Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata

8408

batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motorji)

8409

Deli, ki so primerni samo ali zlasti za motorje z notranjim izgorevanjem iz tarifne številke 8407 ali 8408

Ex  84 11

Turboreaktivni motorji, turbopropelerski motorji in druge plinske turbine, razen delov turboreaktivnih motorjev ali turbopropelerjev pod oznako KN 8411 91 00

8412

Pogonski stroji in motorji (razen parnih turbin, batnih motorjev z notranjim zgorevanjem, hidravličnih turbin, vodnih koles, plinskih turbin in elektromotorjev); njihovi deli

8413

Črpalke za tekočine, z merilnimi napravami ali brez njih (razen keramičnih črpalk in izločevalnih črpalk za medicinsko uporabo ter medicinskih črpalk, ki se nosijo na telesu ali so vstavljene v telo); dvigala za tekočine (razen črpalk); njihovi deli

8414

Zračne ali vakuumske črpalke (razen dvigal za plinske spojine ter pnevmatskih dvigal in transporterjev); zračni ali drugi plinski kompresorji in ventilatorji; ventilacijske ali recirkulacijske nape z vgrajenim ventilatorjem, vključno s tistimi, ki imajo filter; njihovi deli

8418

Hladilniki, zamrzovalniki in druge naprave za hlajenje ali zmrzovanje, električni in drugi; toplotne črpalke; njihovi deli (razen klimatskih naprav iz tarifne številke 8415 )

8419

Stroji, naprave in laboratorijska oprema (vključno električno ogrevani) (brez pe či in pečic in druge opreme iz tarifne številke 8514 ), za obdelavo materiala s spremembo temperature, kot je ogrevanje, kuhanje, žganje, destilacija, rektifikacija, sterilizacija, pasterizacija, parjenje, sušenje, izhlapevanje, vplinjevanje, kondenzacija ali hlajenje, razen tistih, ki se uporabljajo za gospodinjske namene; pretočni in akumulacijski grelniki za vodo, neelektrični; njihovi deli

8421

Centrifuge, vključno centrifugalni sušilniki (razen tistih za ločevanje izotopov); naprave in aparati za filtriranje in čiščenje tekočin ali plinov; njihovi deli (razen umetnih ledvic)

8422

Pomivalni stroji; stroji za čiščenje ali sušenje steklenic ali drugih vsebnikov; stroji za polnjenje, zapiranje, hermetično zapiranje ali etiketiranje steklenic, pločevink, škatel, vreč in drugih posod; stroji za kapsuliranje steklenic, kozarcev za vlaganje, cevi in podobnih posod; drugi stroji za pakiranje ali zavijanje (vključno stroji za zavijanje na osnovi toplotnega krčenja); stroji za gaziranje pijač; njihovi deli

8424

Mehanske naprave (na ročni pogon ali brez njega) za brizganje, razprševanje ali pršenje tekočin ali prahu, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu; gasilski aparati, napolnjeni ali nenapolnjeni (razen bomb in granat za gašenje požara); brizgalne pištole in podobne naprave (razen električnih strojev in aparatov za vroče brizganje kovin ali sintranih kovinskih karbidov iz tarifne številke 8515 ); stroji za brizganje pare ali peska in podobni stroji za brizganje s curkom; njihovi deli, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8426

Ladijski žerjavi; dvigala, vključno s kabelskimi dvigali (razen dvigal, nameščenih na kolesih, in železniških dvigal za vozila); portalna dvigala, luška dvigala in delovna vozila, opremljena z dvigalom

8431

Deli, primerni za uporabo samo ali zlasti s stroji iz tarifnih številk 8425 do 8430

8450

Pralni stroji, za gospodinjstva in pralnice, vključno s stroji, ki perejo in sušijo; njihovi deli

8455

Valjarniška ogrodja in proge, za kovine; valji za valjarniška ogrodja in proge

8466

Deli in pribor, uporabni izključno ali pretežno s stroji iz tarifnih številk 8456 do 8465 , vključno z držali za obdelovance in orodje, samoodpiralnimi glavami za rezanje navojev, razdelilnimi glavami in drugimi specialnimi dodatnimi napravami za obdelovalne stroje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; držala za katero koli vrsto orodja, ki se pri delu držijo v roki

8467

Ročno orodje, pnevmatsko, hidravlično ali z vdelanim električnim ali neelektričnim motorjem; njihovi deli

8471

Računalniki – stroji za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote; magnetni ali optični čitalniki, stroji za prepisovanje podatkov na nosilce podatkov v kodirani obliki in stroji za obdelavo takih podatkov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8474

Stroji za sortiranje, sejanje, separacijo, pranje, drobljenje, mletje, mešanje ali gnetenje zemlje, kamna, rudnin ali drugih trdnih mineralnih materialov (vključno s prahom ali pasto); stroji za aglomeriranje, modeliranje ali oblikovanje trdnih mineralnih goriv, keramične mase, cementa, sadre ali drugih mineralnih izdelkov v obliki prahu ali paste; stroji za izdelavo peščenih livarskih kalupov; njihovi deli

8477

Stroji za obdelavo gume ali plastične mase ali za izdelavo izdelkov iz teh materialov, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju; njihovi deli

8479

Stroji in mehanske naprave s posebnimi funkcijami, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju; njihovi deli

8480

Livarski okvirji; modelne plošče; modeli za kalupe; kalupi za kovino (razen kalupov za ingote), kovinske karbide, steklo, mineralne materiale, gumo in plastične mase (razen kalupov iz grafita ali drugih ogljikov, keramičnih ali steklenih kalupov in linotipnih kalupov ali matric)

8481

Pipe, ventili in podobne naprave za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode in podobno, vključno z redukcijskimi ventili in termostatsko krmiljenimi ventili; njihovi deli

8482

Kotalni ležaji (razen jeklenih krogel iz tarifne številke 7326 ); njihovi deli

8483

transmisijske gredi, vključno odmične in kolenaste gredi, in ročice; ohišja za ležaje in drsni ležaji za stroje; zobniki, zobniški in frikcijski prenosniki; navojna vretena s kroglicami ali valji; menjalniki in drugi prenosi hitrosti, vključno pretvorniki navora; vztrajniki, jermenice in vrvenice, vključno s tistimi za škripčevja, sklopke in gredne vezi, vključno križni in kardanski zglobi; njihovi deli

8487

Deli strojev, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v Poglavju 84 (razen delov, ki vsebujejo električne priključke, izolatorje, tuljave, kontakte ali druge električne dele)

8501

Elektromotorji in električni generatorji (razen generatorskih agregatov)

8502

Električni generatorski agregati in rotacijski pretvorniki

8503

Deli, ki so samo ali zlasti primerni za uporabo z elektromotorji in električnimi generatorji, električnimi generatorskimi agregati in rotacijskimi pretvorniki, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8504

Električni transformatorji, statični pretvorniki (npr. usmerniki) in indukcijske tuljave; njihovi deli

8511

Električna oprema za vžiganje in zaganjanje motorjev z notranjim zgorevanjem, ki se vžigajo s svečko ali kompresijo, na primer vžigalni magneti, magnetna dinama, vžigalne tuljave, vžigalne svečke, ogrevalne svečke in električni zaganjalniki; generatorji, na primer diname in alternatorji, in regulatorji zanje; njihovi deli

8516

Električni pretočni ali akumulacijski grelniki vode in potopni grelniki; električni aparati za ogrevanje prostorov in električne naprave za ogrevanje tal; elektrotermični aparati za urejanje las, na primer sušilniki za lase, aparati za kodranje las in grelniki za kodranje ter aparati za sušenje rok; električni likalniki; druge gospodinjske elektrotermične naprave; električni grelni upori (razen tistih iz tarifne številke 8545 ): njihovi deli

8517

Telefonski aparati za žično telefonijo, vključno telefonski aparati za mobilno telefonijo in druga brezžična omrežja; drugi aparati za prenos ali sprejem glasu, slike ali drugih podatkov, vključno aparati za komunikacijo v žičnem ali brezžičnem omrežju [kot npr. lokalno ali prostrano omrežje]; njihovi deli (razen sprejemnikov in oddajnikov iz tarifnih številk 8443 , 8525 , 8527 ali 8528 )

8523

Plošče (diski), trakovi, polprevodniški nosilci s trajnim pomnenjem,,pametne kartice‘ in drugi nosilci za snemanje zvočnih ali drugih pojavov, posneti ali ne, vključno z matricami in galvanskimi odtisi za proizvodnjo plošč (razen izdelkov iz Poglavja 37)

8525

Oddajniki za radiodifuzijo ali televizijo, z vgrajenim sprejemnikom ali aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali ne; televizijske kamere, digitalni fotoaparati in video snemalne kamere

8526

Radarji, naprave za radionavigacijo in aparati za radijsko daljinsko krmiljenje

8531

Električni aparati za zvočno ali vizualno signalizacijo, na primer zvonci, sirene, indikatorske plošče, alarmni aparati proti tatvini ali požaru (razen tistih za kolesa, motorna vozila ali promet vseh vrst); njihovi deli

8535

Električni aparati za vklapljanje, izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih, na primer stikala, varovalke, prenapetostni odvodniki, omejevalniki napetosti, dušilni elementi motečih valov, vtiči in podobni spojniki, razdelilne omarice, za napetost nad 1 000 V (razen miz, omar, plošč za krmiljenje itd. iz tarifne številke 8537 )

8536

Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje, ali za zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih, na primer stikala, releji, varovalke, dušilni elementi motečih valov, vtiči in vtičnice, okovi žarnic in razdelilne omarice, za napetosti do vključno 1 000 V (razen miz, omar, plošč za krmiljenje itd. iz tarifne številke 8537 )

8537

Table, plošče, pulti, mize, omare in druge osnove, opremljene z dvema ali več izdelki iz tarifne številke 8535 ali 8536 , za električno krmiljenje ali razdeljevanje električnega toka, vključno s tistimi z vgrajenimi instrumenti ali aparati iz Poglavja 90 in aparati za numerično krmiljenje (razen žičnih telefonskih in telegrafskih central)

8538

deli, ki so namenjeni samo ali zlasti za uporabo z aparati iz tarifne številke 8535 , 8536 ali 8537 , ki niso navedeni drugje

8539

Električne žarnice z nitko in sijalke na razelektrenje, vključno zaprte reflektorske luči s prednjo lečo, ultravijolične in infrardeče sijalke; obločnice; svetlobni viri s svetlečimi diodami (LED); njihovi deli

8541

Diode, tranzistorji in podobni polprevodniški elementi; fotoobčutljivi polprevodniški elementi, vključno fotonapetostne celice, sestavljene v module ali plošče ali ne (razen fotonapetostnih generatorjev); svetleče diode (LED); montirani piezoelektrični kristali; njihovi deli

8542

Elektronska integrirana vezja; njihovi deli

8543

Električni stroji in aparati s posebnimi funkcijami, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v Poglavju 85, in njihovi deli

8544

Izolirana žica (vključno z lakirano žico ali elektrolitsko oksidirano žico), kabli (vključno s koaksialnimi kabli) in drugi izolirani električni vodniki, s konektorjem ali brez njega; kabli iz optičnih vlaken, izdelani iz posamično oplaščenih vlaken, kombinirani z električnimi vodniki ali ne, s konektorjem ali brez njega

8545

Ogljene elektrode, ogljene ščetke, oglje za žarnice, oglje za baterije in drugi izdelki iz grafita ali drugega oglja, s kovino ali brez nje, za električne namene

8603

Samovozni železniški in tramvajski potniški in tovorni vagoni, (razen tistih iz tarifne številke 8604 )

8606

Železniški ali tramvajski tovorni vagoni (razen samovoznih in prtljažnih vagonov ter poštnih vagonov)

8701

Traktorji (razen traktorjev iz tarifne številke 8709 )

8703

Avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz manj kot 10 oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz oseb in dirkalnimi avtomobili (razen motornih vozil iz tarifne številke 8702 )

8704

Motorna vozila za prevoz blaga, vključno s šasijo z motorjem in kabino

8716

Priklopniki in polpriklopniki; druga vozila brez lastnega pogona (razen železniških in tramvajskih vozil); njihovi deli, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8802

Zrakoplovi na motorni pogon, (npr. helikopterji in letala); vesoljska vozila, vključno s sateliti, in sredstva za orbitalno ali izvenorbitalno lansiranje vesoljskih vozil

8901

Potniške ladje, izletniške ladje, trajekti, tovorne ladje, barže in podobna plovila za prevoz oseb in blaga

8903

Jahte in druga plovila za šport ali razvedrilo; čolni na vesla in kanuji

8904

Vlačilci in potiskači

8905

Plovila-svetilniki, gasilska plovila, plavajoči bagri, plavajoče dvigalne naprave in druga plovila, pri katerih je plovba podrejena njihovi glavni funkciji; plavajoči doki; plavajoče ali potapljajoče se vrtalne ali proizvodne ploščadi

9001

Optična vlakna in snopi optičnih vlaken; kabli iz optičnih vlaken (razen kablov, izdelanih iz posamično oplaščenih vlaken, iz tarifne številke 8544 ); listi in plošče iz polarizirajočega materiala; leče, vključno kontaktne leče, prizme, zrcala in drugi optični elementi iz kakršnega koli materiala, nemontirani (razen takih optično neobdelanih steklenih elementov)

9006

Fotografski aparati, fotografski bliskovni aparati in bliskovne sijalke (razen sijalk na razelektrenje iz tarifne številke 8539 )

9013

Naprave s tekočimi kristali, ki ne pomenijo izdelkov, ki so podrobneje opisani v drugih tarifnih številkah; laserji (razen laserskih diod); druge optične naprave in instrumenti, ki niso navedeni na drugem mestu v Poglavju 90

9014

Kompasi; drugi navigacijski instrumenti in aparati (razen opreme za radionavigacijo)

9026

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo pretoka, nivoja, tlaka ali drugih spremenljivih veličin pri tekočinah ali plinih, na primer merilniki pretoka, kazalniki nivoja, manometri, merilniki količine toplote (razen instrumentov in aparatov iz tarifne številke 9014 , 9015 , 9028 ali 9032 )

9027

Instrumenti in aparati za fizikalne ali kemične analize, na primer polarimetri, refraktometri, spektrometri, aparati za analizo plina ali dima; instrumenti in aparati za merjenje in kontrolo viskoznosti, poroznosti, raztezanja, površinske napetosti in podobno; instrumenti in aparati za merjenje ali kontroliranje toplote, zvoka ali svetlobe, vključno z ekspozimetri; mikrotomi

9030

Osciloskopi, spektralni analizatorji in drugi instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo električnih veličin (razen merilnikov iz tarifne številke 9028 ); instrumenti in aparati za merjenje ali odkrivanje alfa, beta, gama, rentgenskih, kozmičnih ali drugih ionizirajočih sevanj

9031

Instrumenti, aparati in stroji za merjenje ali kontrolo, ki niso navedeni na drugem mestu v Poglavju 90; projektorji profilov

9032

Instrumenti in aparati za regulacijo ali krmiljenje (razen pip in ventilov iz tarifne številke 8481 )

9401

Sedeži, vključno s tistimi, ki se lahko spremenijo v ležišča, in njihovi deli, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen medicinskih, kirurških, zobozdravniških ali veterinarskih iz tarifne številke 9402 )

9403

Drugo pohištvo in njegovi deli

9404

Posteljna dna (razen vzmetnih vložkov za sedeže); polnjena posteljnina in podobna posteljna oprema, na primer posteljni vložki, prešite odeje, pernice, okrasne blazine, vzglavniki, z vzmetmi ali polnilom iz kakršnega koli materiala ali iz penaste gume ali plastične mase, vključno prevlečeno (razen ležalnih blazin in vzglavnikov, napolnjenih z zrakom ali vodo, odej in prevlek)

9405

Svetilke, vključno z reflektorji in žarometi in njihovimi deli, ki nos navedeni ali zajeti na drugem mestu; osvetljeni znaki, osvetljene plošče z imeni in podobno, s fiksiranim svetlobnim virom, in njihovi deli, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

9406

Montažne zgradbe, vključno z dokončanimi ali sestavljenimi

▼M25 —————

▼M31




PRILOGA XXIII

Seznam blaga in tehnologije iz člena 3k



Oznaka KN

Poimenovanje

0601

Čebulice, gomolji, koreninski gomolji, stebelni gomolji, živice in korenike, v mirujočem stanju, rastoče ali cvetoče; rastlina in korenine cikorije, razen korenin iz tarifne številke 1212:

0602 30

rododendroni in azaleje, cepljeni ali necepljeni

0602 40

vrtnice, cepljene ali necepljene

0602 90

druge žive rastline (vključno njihove korenine), potaknjenci in cepiči; gobji miceliji – drugo

0604 20

listje, veje in drugi deli rastlin, brez cvetov ali cvetnih brstov, in trave, mahovi in lišaji, primerni za šopke ali za okras, sveži, posušeni, pobarvani, beljeni, impregnirani ali drugače pripravljeni – sveži

2508

Gline, andaluzit, kianit in silimanit, žgani ali nežgani; mulit; šamotne in dinas zemljine (razen kaolina in drugih kaolinskih gline ter ekspandirane gline)

2509

Kreda

2512

Silikatna fosilna moka (npr. kremenka, tripolit, diatomit) in podobne silikatne zemljine, žgane ali nežgane, navidezne relativne gostote 1 ali manjše

2515

Marmor, travertin, ekozin in drug apnenčev kamen za spomenike ali gradbeništvo, navidezne relativne gostote 2,5 ali večje, in alabaster, tudi grobo klesani, razžagani ali kako drugače razrezani v kvadratne ali pravokotne bloke ali plošče

2518 20

dolomit, žgan ali sintran

2519 10

naravni magnezijev karbonat (magnezit)

2520 10

surova sadra (kalcijev sulfat dihidrat); anhidrid sadre (brezvodni kalcijev sulfat)

2521

Apnenčev kamen, ki se uporablja kot talilo; apnenčev kamen in druge apnenčaste kamenine, ki se uporabljajo za proizvodnjo apna in cementa

2522

Živo apno, gašeno apno in hidravlično apno, razen kalcijevega oksida in hidroksida iz tarifne številke 2825

2525

Sljuda, tudi v cepih; sljudni odpadki

2526

Steatit, naravni, vključno grobo klesan ali razžagan ali kako drugače razrezan v kvadratne ali pravokotne bloke ali plošče; lojevec

2530 20

kieserit, epsomit (magnezijevi sulfati, naravni)

2602

Manganove rude in koncentrati, tudi železo-manganove rude in koncentrati z 20 % in več mangana, računano na suh izdelek

2701

Črni premog; briketi, ovali in podobna trdna goriva iz črnega premoga

2702

Rjavi premog (lignit), aglomeriran ali neaglomeriran, razen gagata

2703

Šota (vključno šotna slama), neaglomerirana ali aglomerirana

2704

Koks in polkoks iz črnega premoga, rjavega premoga (lignit) ali šote, neaglomeriran ali aglomeriran; retortno oglje

2707 30

ksilol (ksilen)

2708

Smola in smolni koks, dobljena iz katrana črnega premoga ali iz drugih mineralnih katranov

2710

Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, razen surovih; proizvodi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh proizvodov; odpadna olja, ki vsebujejo pretežno nafto ali bituminozne minerale

2712

Vazelin; parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafini, ozokerit, vosek iz rjavega premoga ali lignita, vosek iz šote, drugi mineralni voski in podobni proizvodi, dobljeni s sintezo ali drugimi postopki, pobarvani ali nepobarvani

2715

Bituminozni kiti, ‚cutback‘ in druge bitumenske mešanice na osnovi naravnega asfalta, naravnega bitumna, bitumna iz nafte, mineralnega katrana ali mineralne katranske smole – drugo

Ex  28 04

Vodik in druge nekovine (razen redkih plinov)

2806

Klorovodik (klorovodikova kislina); klorsulfonska kislina

2811

Druge anorganske kisline in druge anorganske kisikove spojine nekovin

2813

Sulfidi nekovin; fosforjev trisulfid, komercialni

2814

Amoniak, brezvodni ali v vodni raztopini

2815

Natrijev hidroksid (kavstična soda); kalijev hidroksid (kavstična pepelika); natrijevi ali kalijevi peroksidi

2818 30

aluminijev hidroksid

2819

Kromovi oksidi in hidroksidi

2820

Manganovi oksidi

2825

Hidrazin in hidroksilamin ter njune anorganske soli; anorganske baze, kovinski oksidi, hidroksidi in peroksidi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

2827

Kloridi, oksikloridi in hidroksikloridi; bromidi in oksibromidi; jodidi in oksijodidi

2828

Hipokloriti; komercialni kalcijev hipoklorit; kloriti; hipobromiti

2829

Klorati in perklorati; bromati in perbromati; jodati in perjodati

2832 20

sulfiti (razen natrijevih)

2833

Sulfati; galuni; peroksisulfati (persulfati)

2834 10

nitriti

2836

Karbonati; peroksikarbonati (perkarbonati); komercialni amonijev karbonat, ki vsebuje amonijev karbamat

2839

Silikati; komercialni silikati alkalijskih kovin

2840 30

peroksiborati (perborati)

2841

Oksi in peroksi soli kovinskih kislin

2843

Plemenite kovine v koloidnem stanju; anorganske in organske spojine plemenitih kovin, kemično opredeljene ali neopredeljene; amalgami plemenitih kovin

2846

Anorganske in organske spojine redkih zemeljskih kovin, itrija ali skandija ali iz mešanic teh kovin

2847

Vodikov peroksid, utrjen s sečnino ali ne

2901

Aciklični ogljikovodiki

2902

Ciklični ogljikovodiki

2903

Halogenirani derivati ogljikovodikov

2904

Sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati ogljikovodikov, halogenirani ali nehalogenirani

2905

Aciklični alkoholi in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati

2906

Ciklični alkoholi in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati

2907

Fenoli; fenolni alkoholi

2909

Etri, eter-alkoholi, eter-fenoli, eter-alkohol-fenoli, peroksidi alkoholov, peroksidi etrov, peroksidi ketonov (kemično opredeljeni ali neopredeljeni) in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati

2910

Epoksidi, epoksialkoholi, epoksifenoli in epoksietri s tričlenskim obročem in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati

2911

Acetali in polacetali z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati

2912

Aldehidi, z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih; ciklični polimeri aldehidov; paraformaldehid

2914

Ketoni in kinoni z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati

2915

Nasičene aciklične monokarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline; njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati

2916

Nenasičene aciklične monokarboksilne kisline, ciklične monokarboksilne kisline in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline; njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati

2917

Polikarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline; njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati

2920

Estri anorganskih kislin nekovin (razen estrov vodikovih halogenidov) in njihove soli; njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati

2921 22

heksametilendiamin in njegove soli

2921 41

anilin in njegove soli

2922 11

monoetanolamin in njegove soli

2922 43

antranilna kislina in njene soli

2923 20

lecitini in drugi fosfoaminolipidi

2924

Spojine s karboksiamidno funkcijo, spojine ogljikove kisline z amidno funkcijo

2925

Spojine s karboksiimidno funkcijo (vključno saharin in njegove soli) in spojine z imino funkcijo

2926

Spojine z nitrilno funkcijo

2930

Organske žveplove spojine

2933 29

heterociklične spojine samo s heteroatomom ali heteroatomi dušika, ki imajo v strukturi nekondenziran imidazolov obroč, hidrogenirane ali ne (razen hidantoina in njegovih derivatov ter izdelkov iz tarifne podštevilke 3002 10 )

2933 54

drugi derivati maloniluree (barbiturne kisline); njihove soli

2933 71

6-heksanlaktam (epsilonkaprolaktam)

2933 79

laktami (razen 6-heksanlaktama (epsilonkaprolaktama), klobazama (INN), metiprilona (INN) ter anorganskih ali organskih živosrebrovih spojin)

2933 99

druge heterociklične spojine samo s heteroatomom ali heteroatomi dušika

3201

Strojilni ekstrakti rastlinskega izvora; tanini in njihove soli, etri, estri in drugi derivati

3202

Sintetična organska strojila; anorganska strojila; strojilni preparati ne glede na to, ali vsebujejo naravna strojila; encimski preparati za predstrojenje

3203

Barvilne snovi rastlinskega ali živalskega izvora (vključno z ekstrakti za barvanje, toda brez živalskega oglja), kemično opredeljene ali ne; preparati na osnovi barvilnih snovi rastlinskega ali živalskega izvora, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215) – drugo

3204 90

sintetične organske barvilne snovi, kemično opredeljene ali neopredeljene; preparati na osnovi sintetičnih organskih barvilnih snovi, navedeni v opombi 3 k temu poglavju; sintetični organski proizvodi, ki se uporabljajo kot fluorescenčna belilna sredstva ali kot luminofori, kemično opredeljeni ali neopredeljeni

3205

Lak barve (razen kitajskih ali japonskih lakov in barv); preparati na osnovi lak barv, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215)

3206 41

ultramarin in preparati na osnovi ultramarina, ki se uporabljajo za barvanje katerih koli materialov ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215)

3206 49

anorganska ali mineralna barvila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu; preparati na osnovi anorganskih ali mineralnih barvil, ki se uporabljajo za barvanje katerih koli materialov ali pridobivanje barvilnih preparatov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen preparatov iz tarifnih številk 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 in 3215 ter anorganskih proizvodov, ki se uporabljajo kot luminofori) – drugo

3207

Pripravljeni pigmenti, pripravljena sredstva za motnjenje in pripravljanje barve, steklasti emajli in glazure, engobe, tekoče nadglazurne metalne barve (lustres) in podobni preparati, ki se uporabljajo v keramični, emajlni in steklarski industriji; steklena frita in drugo steklo v prahu, zrnih ali luskah

3208

Barve in laki na osnovi sintetičnih polimerov ali kemično modificiranih naravnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v nevodnem mediju; raztopine proizvodov iz tarifnih številk 3901 do 3913 v hlapljivih organskih topilih, ki vsebujejo več kot 50 mas. % topila (razen raztopin kolodija)

3209

Barve in laki na osnovi sintetičnih polimerov ali kemično modificiranih naravnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v vodnem mediju

3210

Druge barve in laki (vključno emajli, laki in vodne barve); pigmenti, pripravljeni v vodi, ki se uporabljajo za dodelavo usnja

3212 90

pigmenti (vključno s kovinskim prahom in lističi), dispergirani v nevodnih medijih, v tekoči obliki ali v obliki paste, vrste, ki se uporablja za proizvodnjo barv (vključno z emajli): tiskarske folije; barvila in druge barvilne snovi, ki so pripravljene v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno – drugo

3214

Steklarski kiti, cepilna smola, smolni cementi, tesnile mase in drugi kiti; pleskarsko barvarska polnila; preparati za površinsko obdelavo fasad, notranjih zidov, tal, stropov in podobno, ki niso ognjevarni

3215 11

tiskarsko črnilo – črno

3215 19

tiskarsko črnilo – drugo

3403

Mazalni preparati (vključno rezalna olja, preparati za popuščanje vijakov in matic, preparati zoper rjo in korozijo ter preparati za ločevanje kalupov na osnovi mazalnih sredstev); preparati, ki se uporabljajo za pooljitev in maščenje tekstilnih materialov, usnja, krzna ali drugih materialov, toda brez preparatov, ki kot osnovne sestavine vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

3505 10

dekstrini in drugi modificirani škrobi

3506 99

pripravljena lepila in druga pripravljena sredstva za lepljenje, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu; proizvodi, ki so ustrezni za uporabo kot lepila ali sredstva za lepljenje, pripravljeni za prodajo na drobno kot lepila ali sredstva za lepljenje, v pakiranjih do vključno 1 kg neto mase – drugo

3701 20

plan filmi za trenutno (hitro) fotografijo

3701 91

za barvne fotografije (večbarvne)

3702

Fotografski filmi v zvitkih, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, iz kakršnega koli materiala, razen iz papirja, kartona ali tekstila; filmi v zvitkih za trenutne (hitre) fotografije, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni

3703

Fotografski papir, karton in tekstil, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni

3705

Fotografske plošče in filmi, osvetljeni in razviti (razen izdelkov iz papirja, kartona ali tekstila, kinematografskih filmov in tiskarskih plošč, pripravljenih za uporabo)

3706

Kinematografski filmi, osvetljeni in razviti, s posnetim zvočnim zapisom ali brez njega ali samo s posnetim zvočnim zapisom

3801 20

koloidni ali polkoloidni grafit

3806 20

soli kolofonije, smolnih kislin ali derivatov kolofonije ali smolnih kislin (razen soli aduktov kolofonije)

3807

Lesni katran; olja iz lesnega katrana; lesni kreozot; lesna nafta; rastlinska smola; pivovarska smola in podobni preparati na osnovi kolofonije, smolnih kislin ali rastlinskih smol (razen burgundske smole, rumene smole, stearinske smole, smole maščobnih kislin, maščobnega katrana in glicerin smole)

3809

Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi (npr. sredstva za apreturo in jedkanje), ki se uporabljajo v tekstilni, papirni, usnjarski in podobnih industrijah, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, na osnovi škroba ali njegovih derivatov

3810

Preparati za dekapiranje kovinskih površin; talila in drugi pomožni preparati za mehko spajkanje in trdo spajkanje ali varjenje; praški in paste, ki so sestavljeni iz kovin in drugih materialov, za mehko spajkanje, trdo spajkanje ali varjenje preparati, ki se uporabljajo kot obloge ali jedra za varilne elektrode ali palice

3811

Preparati proti klenkanju, antioksidanti, preparati za preprečevanje kopičenja smole, za zboljšanje viskoznosti, preparati za preprečevanje korozije in drugi pripravljeni dodatki, za mineralna olja (vključno bencin) ali za druge tekočine, ki se uporabljajo v iste namene kot mineralna olja

3812

Pripravljeni pospeševalci vulkanizacije; sestavljeni plastifikatorji za gumo in plastične mase, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; antioksidanti (protioksidacijski preparati) in drugi sestavljeni stabilizatorji za gumo ali plastične mase

3813

Preparati in polnila za gasilne naprave; napolnjene granate za gašenje požara (razen polnih ali praznih naprav za gašenje požara, prenosnih ali ne, nepomešanih kemično neopredeljenih proizvodov z drugimi oblikami protipožarnih lastnosti)

3814

Sestavljena organska topila in razredčila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu; pripravljena sredstva za odstranjevanje premazov ali lakov (razen odstranjevalca laka za nohte)

3815

Pobudniki reakcije, pospeševalci reakcije in katalitični preparati, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; (razen pospeševalcev vulkanizacije)

3816

Ognjevarni cementi, ognjevarne malte, ognjevarni betoni in podobne ognjevarne mase, vključno dolomitne nabijalne mešanice, razen proizvodov iz tarifne številke 3801

3817

Mešani alkilbenzeni in mešani alkilnaftaleni, proizvedeni z alkilizacijo benzena in naftalena (razen mešanih izomerov cikličnih ogljikovodikov)

3819

Tekočine za hidravlične zavore in druge pripravljene tekočine za hidravlični prenos, ki ne vsebujejo naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih materialov, ali ki vsebujejo manj kot 70 mas. % naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

3820

Preparati zoper zmrzovanje in pripravljene tekočine za odtajanje (razen pripravljenih dodatkov za mineralna olja ali za druge tekočine, ki se uporabljajo v iste namene kot mineralna olja)

3823 13

maščobne kisline talovega olja, industrijske

3824

Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele in livarska jedra; kemični proizvodi in preparati za kemijske industrije ali sorodne industrije (vključno s tistimi, ki so sestavljeni iz mešanic naravnih proizvodov), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3825 90

ostanki iz proizvodnje kemijske industrije ali sorodnih industrij, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen odpadkov)

3826

Biodizel in njegove zmesi, ki ne vsebujejo ali vsebujejo manj kot 70 mas. % naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

3827 90

mešanice, ki vsebujejo halogenske derivate metana, etana ali propana (razen mešanic iz tarifnih podštevilk od 3824 71 00 do 3824 78 00 )

3901 40

etilen-alfa-olefin kopolimeri, z gostoto pod 0,94 , v primarnih oblikah

3902

Polimeri propilena ali drugih olefinov, v primarnih oblikah

3903

Polimeri stirena, v primarnih oblikah

3904

Polimeri vinilklorida ali drugih halogeniranih olefinov, v primarnih oblikah

3905

Polimeri vinilacetata ali drugih vinilestrov, v primarnih oblikah; drugi polimeri vinila, v primarnih oblikah

3906

Akrilni polimeri v primarnih oblikah

3907 29

drugi polietri in epoksidne smole, v primarnih oblikah; polikarbonati, alkidne smole, polialilni estri in drugi poliestri, v primarnih oblikah (razen poliacetalov, bis(polioksietilena) metilfosfonata)

3907 40

polikarbonati, v primarnih oblikah

3907 70

poli(mlečna kislina), v primarnih oblikah

3907 91

nenasičeni polialilni estri in drugi poliestri, v primarnih oblikah (razen polikarbonatov, alkidnih smol, poli(etilen tereftalata) in poli(mlečne kisline))

3908

Poliamidi (PA), v primarnih oblikah

3909

Amino smole, fenolne smole in poliuretani, v primarnih oblikah

3910

Silikoni v primarnih oblikah

3911

Naftne smole, kumaron-inden smole, politerpeni, polisulfidi, polisulfoni in drugi proizvodi, navedeni v opombi 3 k poglavju 39, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, v primarnih oblikah

3912

Celuloza in njeni kemični derivati, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, v primarnih oblikah

3915 20

odpadki, ostružki in ostanki iz polimerov stirena

3917

Cevi, gibke cevi in pribor zanje (npr. spojke, kolena, prirobnice) iz plastičnih mas

3920

Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali

3921

Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas

3922 90

Bideji, straniščne školjke, izplakovalni kotliči in podobni sanitarni proizvodi, iz plastičnih mas (razen kadi, pršnih kadi, odtokov, lijakov, straniščnih desk in pokrovov)

3925

Gradbeni proizvodi za vgraditev iz plastičnih mas, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4002

Sintetični kavčuk in faktis, dobljena iz olja, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih; mešanica naravnega kavčuka, balata, gutaperčea, gvajale, čikle ali podobnih naravnih gum ter sintetičnega kavčuka in faktisa, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih

4005

Mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v primarnih oblikah ali ploščah, v listih ali trakovih

4006 10

profilirani trakovi nevulkaniziranega kavčuka za protektiranje pnevmatik

4008 21

plošče, listi in trakovi iz necelularne gume

4009 12

cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume), neojačene in nekombinirane z drugimi materiali, s priborom

4009 41

cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume), ojačene ali kombinirane z materiali, ki niso kovina ali tekstilni materiali, brez pribora

4010

Trakovi ali jermeni iz vulkaniziranega kavčuka (gume) za transport ali transmisijo

4011 20

nove pnevmatike, iz gume, za avtobuse ali tovornjake

4011 80

nove pnevmatike iz gume, ki se uporabljajo za gradbena, rudarska ali industrijska vozila in stroje

4012

Protektirane ali rabljene pnevmatike, iz gume; polne pnevmatike ali pnevmatike z zračnimi komorami, zamenljive tekalne plasti in obodni trakovi platišč

4016 93

tesnila in podobno, iz vulkaniziranega kavčuka (gume), (razen iz trdega in celularnega vulkaniziranega kavčuka (gume))

4407

Les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne ali vzdolžno spojen ali ne, debeline nad 6 mm

4408 10

listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les iglavcev ali podoben laminiran les iglavcev in drug les iglavcev, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne, prstasto spojen ali ne, na koncih spojen ali ne, debeline do vključno 6 mm

4411 13

vlaknene plošče srednje gostote (MDF), iz lesa, debeline več kot 5 mm, vendar do vključno 9 mm

4411 94

vlaknene plošče iz lesa ali drugih lesnih materialov, aglomerirane ali neaglomerirane s smolami ali drugimi organskimi vezivi, gostote do vključno 0,5  g/cm3 (razen vlaknenih plošč srednje gostote (MDF), ivernih plošč, vezanih z enim ali več listi vlaknenih plošč ali ne, laminiranega lesa s slojem vezanega lesa, celičastih lesenih plošč, katerih obe strani sta vlaknene plošče, kartona, pohištva, opredeljenega kot takega)

4412

Vezane lesene plošče, furnirane plošče in podoben lameliran les

4416

Sodi, kadi, vedra in drugi kletarski izdelki in njihovi deli, iz lesa, vključno z dogami

4418 40

leseni opaži za betonska tla (razen vezanih lesenih plošč)

4418 60

drogovi in tramovi, iz lesa

4418 79

sestavljene plošče za oblaganje tal, iz lesa, razen iz bambusa (razen večplastnih plošč in sestavljenih plošč za mozaična tla)

4503

Izdelki iz naravne plute

4504

Aglomerirana pluta (z vezivi ali brez njih) in izdelki iz aglomerirane plute

4701

Mehanska lesna celuloza, kemično neobdelana

4703

Kemična lesna celuloza, kavstična ali sulfatna, razen topljive

4704

Kemična lesna celuloza, sulfitna, razen topljive

4705

Lesna celuloza, pridobljena s kombinacijo mehanskega in kemičnega postopka pridobivanja celuloze

4706

Celuloza iz vlaken, dobljenih z reciklažo starega papirja ali kartona ali iz drugih vlaknastih celuloznih materialov

4707

Papir ali karton za recikliranje (odpadki in ostanki)

4802 20

papir in karton, ki se uporabljata kot podlaga za izdelavo fotoobčutljivega, toplotno občutljivega ali elektro-občutljivega papirja ali kartona, nepremazana, v zvitkih ali kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti

4802 40

papirna podlaga za izdelavo tapet, nepremazana

4802 58

nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v zvitkih ali kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti, ki ne vsebuje vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebuje vključno 10 mas. % teh vlaken, z maso manj kot 150 g/m2, ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

4802 61

nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v zvitkih katere koli velikosti, ki od skupne količine vlaken vsebuje več kot 10 mas. % vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, in nista navedena ali zajeta na drugem mestu

4804

Nepremazan kraft papir in karton, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm (razen izdelkov iz tarifnih številk 4802 ali 4803)

4805

Drug papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm, neobdelan, razen obdelav, ki so navedene v opombi 3 tega poglavja, ki ni naveden ali zajet na drugem mestu

4806

Pergamentni papir, za maščobe neprepusten papir, pavs papir in prozorni papir ter drugi glazirani prozorni ali prosojni papirji, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

4807

Sestavljena papir in karton (izdelana z lepljenjem ravnih slojev papirja ali kartona), površinsko nepremazana ali neimpregnirana, znotraj ojačena ali neojačena, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

4808

Papir in karton, valovita (z nalepljenimi ravnimi površinskimi listi ali brez njih), nabrana (krep, plisirana), reliefna ali luknjana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm (razen izdelkov iz tarifne številke 4803)

4809

Karbon papir, samokopirni papir in drug papir za kopiranje ali prenašanje (vključno premazan ali impregniran papir za razmnoževalne matrice ali ofsetne plošče), tiskan ali netiskan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v neprepognjenem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

4810

Papir in karton, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, z vezivom ali brez njega, toda brez drugega premaza, površinsko barvana ali nebarvana, okrašena ali neokrašena, tiskana ali netiskana, v zvitkih ali kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen vseh drugih premazanih papirjev in kartona)

4811 10

papir in karton, premazana s katranom ali bitumnom ali asfaltom, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti

4811 51

papir in karton, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, premazana, impregnirana ali pokrita z umetnimi smolami ali plastičnimi masami, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti, beljena in z maso več kot 150 g/m2 (razen sredstev za lepljenje)

4811 59

papir in karton, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, premazana, impregnirana ali pokrita z umetnimi smolami ali plastičnimi masami, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen beljenega in tistega z maso več kot 150 g/m2 in sredstev za lepljenje)

4811 60

papir in karton, premazana, impregnirana ali prekrita z voskom, parafinskim voskom, stearinom, oljem ali glicerolom, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen proizvodov iz tarifnih številk 4803, 4809 in 4818)

4811 90

papir in karton, celulozna vata in trakovi iz celuloznih vlaken, premazana, impregnirana, prekrita, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen proizvodov iz tarifnih številk 4803, 4809, 4810 in 4818 ter iz tarifnih podštevilk od 4811 10 do 4811 60 )

4814 90

stenske tapete in podobne stenske obloge iz papirja in prozorni papir za okna (razen stenskih oblog iz papirja, s prednjo stranjo, premazano ali prekrito s slojem plastične mase, ki ima zrnato, reliefno, barvano ali tiskano ali drugače okrašeno površino)

4819 20

zložljive škatle, zaboji in kasete iz nevalovitega papirja ali nevalovitega kartona

4822

Tuljave, motki, kopsi in podobne podlage, iz papirne pulpe, papirja ali kartona (luknjani ali neluknjani, ojačeni ali neojačeni)

4823

Papir, karton, celulozna vata in trakovi iz celuloznih vlaken, v trakovih ali zvitkih širine do vključno 36 cm, v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v neprepognjenem stanju nobena stranica ne meri več kot 36 cm, ali rezani v druge oblike, razen v kvadrate ali pravokotnike, ter izdelki iz papirne pulpe, papirja, kartona, celulozne vate ali trakov iz celuloznih vlaken, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4906

Originalni načrti in risbe, ročno izdelani za arhitekturo, strojegradnjo, industrijo, trgovino, topografijo ali podobne namene; rokopisi; fotografske reprodukcije na občutljivem papirju in karbonske kopije prej navedenih izdelkov

5105

Volna in fina ali groba živalska dlaka, mikana ali česana (vključno s česano volno, v kosmih)

5106

Preja iz mikane volne (razen preje, pripravljene za prodajo na drobno)

5107

Preja iz česane volne (razen preje, pripravljene za prodajo na drobno)

5112

Tkanine iz česane volne ali česane fine živalske dlake (razen tkanin za tehnične namene iz tarifne številke 5911)

5205

Bombažna preja (razen sukanca za šivanje), ki vsebuje 85 mas. % ali več bombaža (razen preje, nepripravljene za prodajo na drobno)

5206 42

dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 % česanih vlaken in z dolžinsko maso 232,56  deciteksov do manj kot 714,29  deciteksov (več kot Nm 14 do Nm 43) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

5209 11

bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo po masi 85 % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m2, nebeljene

5211

Bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m2

5308

Preja iz drugih rastlinskih tekstilnih vlaken; papirna preja

5402 63

dvojna, večnitna ali pramenska preja iz filamentov iz polipropilena, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno in teksturirane preje)

5403

Preja iz umetnih filamentov, vključno z umetnimi monofilamenti manj kot 67 deciteksov (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

5404

Sintetični monofilament številke vsaj 67 deciteksov, katerega prečni premer znaša do vključno 1 mm trakovi in podobno (npr. umetna slama) iz sintetičnega tekstilnega materiala, vidne širine do vključno 5 mm

5407 30

tkanine iz sintetične filamentne preje, vključno z monofilamenti številke vsaj 67 deciteksov, katerih prečni premer znaša do vključno 1 mm in ki so sestavljene iz slojev vzporednih tekstilnih prej, postavljenih druga na drugo pod ostrim ali pravim kotom, pri čemer so ti sloji na prerezih preje vezani z lepilom ali termično

5501

Prameni iz sintetičnih filamentov, navedeni v opombi 1 k poglavju 55

5502

Prameni iz umetnih filamentov, navedeni v opombi 1 k poglavju 55

5503

Sintetična vlakna, rezana, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje

5504 90

umetna rezana vlakna, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje (razen tistih iz viskoznega rajona)

5506

Sintetična vlakna, rezana, mikana, česana ali drugače pripravljena za predenje

5507

Umetna vlakna, rezana, mikana, česana ali drugače pripravljena za predenje

5512 21

tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več akrilnih ali modakrilnih rezanih vlaken, nebeljene ali beljene

5512 99

tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več sintetičnih rezanih vlaken, barvane, izdelane iz prej različnih barv ali tiskane (razen tistih iz rezanih vlaken iz akrila, modakrila ali poliestra)

5516

Tkanine iz rezanih umetnih vlaken

5601 29

vata iz tekstilnih materialov in izdelki iz vate (razen iz bombaža ali umetnih ali sintetičnih vlaken; damskih vložkov in tamponov, serviet in otroških plenic ter podobnih sanitarnih proizvodov, vate in izdelkov iz vate, impregniranih ali prevlečenih z zdravilnimi snovmi ali pripravljenih za prodajo na drobno, za medicinske, kirurške, zobarske ali veterinarske namene, ali impregniranih, premazanih ali prevlečenih s parfumi, izdelkov za ličenje, mil, čistilnih sredstev itd.)

5601 30

tekstilni kosmiči, prah in nopki

5604

Gumijasta nit in kord, prekrita s tekstilnim materialom; tekstilna preja, trakovi in podobno iz tarifne številke 5404 ali 5405, impregnirani, prevlečeni, prekriti, obloženi z gumo ali plastično maso (razen imitacije katguta, niti ali korda s pritrjenimi trnki ali drugače pripravljenimi za ribolov)

5605

Metalizirana preja, vključno z ovito prejo, ki je sestavljena iz tekstilne preje, trakov ali podobnih oblik iz tarifne številke 5404 ali 5405 iz tekstilnih vlaken, kombiniranih s kovino v obliki niti, trakov ali prahu ali prevlečenih s kovino (razen prej, izdelanih iz mešanice tekstilnih in kovinskih vlaken z antistatičnimi lastnostmi; prej, ojačenih s kovinsko žico; izdelkov pozamenterije)

5607 41

dvonitne vrvi za povezovanje ali strojno pakiranje iz polietilena ali polipropilena

5801 27

tkanine z zankami po osnovi, iz bombaža (razen frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806)

5803

Gaza tkanine, razen ozkih tkanin iz tarifne številke 5806

5806 40

ozki materiali, ki so sestavljeni samo iz osnove, katere niti so med seboj zlepljene (bolduk), široki do vključno 30 cm

5901

Tekstilni materiali, prevlečeni z lepilom ali škrobnimi snovmi, ki se uporabljajo za zunanjo vezavo knjig in podobne namene, izdelavo škatel in izdelkov iz kartona ali podobno; tkanine za prerisovanje; pripravljeno slikarsko platno; škrobljeno platno in podobni togi tekstilni materiali, ki se uporabljajo za izdelavo klobukov (razen tekstilnih materialov, prevlečenih s plastičnimi masami)

5905

Zidne tapete iz tekstilnih materialov

5908

Stenji iz tekstila, tkani, prepleteni ali pleteni, za svetilke, peči, vžigalnike, sveče ipd.; žarilne mrežice za plinsko razsvetljavo in cevasto pleteni materiali za plinske svetilke, impregnirani ali neimpregnirani (razen stenjev v obliki konusa, prekritih z voskom, vžigalnih vrvic, detonirnih vrvic, stenjev v obliki tekstilne preje in stenjev iz steklenih vlaken)

5910

Trakovi in jermeni iz tekstilnega materiala za transportne ali transmisijske namene, impregnirani ali prevlečeni ali prekriti ali laminirani s plastičnimi masami ali ne, ojačani s kovino ali drugim materialom ali ne (razen trakov in jermenov debeline manj kot 3 mm ter nedoločne dolžine ali trakov in jermenov, ki so le razrezani na določene dolžine, vključno s trakovi in jermeni, impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi ali laminiranimi z gumo, ali trakovi in jermeni iz preje ali korda, impregniranimi ali prevlečenimi z gumo)

5911 10

tekstilni materiali, klobučevina in tkanine, podložene s klobučevino, premazane, prevlečene, prekrite ali laminirane s kavčukom ali gumo, usnjem ali drugim materialom, ki se uporabljajo za mikalne obloge, in podobne tkanine, ki se uporabljajo za druge tehnične namene; vključno ozki materiali iz žameta, impregnirani z gumo, za prevleko tkalskih vreten

5911 31

tekstilni materiali in klobučevina, brezkončni ali z elementi za spajanje, ki se uporabljajo pri strojih za proizvodnjo papirja ali pri podobnih strojih, npr. za papirno maso ali azbestni cement, mase manj kot 650 g/m2

5911 32

tekstilni materiali in klobučevina, brezkončni ali z elementi za spajanje, ki se uporabljajo pri strojih za proizvodnjo papirja ali pri podobnih strojih, npr. za papirno maso ali azbestni cement, mase 650 g/m2 ali več

5911 40

tkanine za precejanje in stiskanje, ki se uporabljajo v stiskalnicah za olje ali za podobne tehnične namene, vključno s tkaninami iz človeških las

6001 99

lasasti materiali, pleteni ali kvačkani (razen iz bombaža ali iz umetnih ali sintetičnih vlaken in materialov z dolgolasasto površino)

6003

Pleteni ali kvačkani materiali, široki do vključno 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

6005 36

nebeljeni ali beljeni materiali iz sintetičnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji ‚galloon‘), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

6005 44

tiskani materiali iz umetnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji ‚galloon‘), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

6006 10

materiali, pleteni ali kvačkani, široki več kot 30 cm, iz volne ali fine živalske dlake (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji ‚galloon‘), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

6309

Rabljena oblačila in oblačilni dodatki, odeje in potovalne odeje, gospodinjsko perilo in izdelki za notranjo opremo iz vseh vrst tekstilnih materialov, vključno z vsemi vrstami obutve in pokrival, ki imajo vidne znake rabljenosti in so predloženi v razsutem stanju ali v balah, vrečah ali podobnem pakiranju (razen preprog, drugih talnih prekrival in tapiserij)

6802 92

apnenčaste kamenine, v kateri koli obliki (razen marmorja, travertina in alabastra, ploščic, kockic in podobnih izdelkov iz tarifne podštevilke 6802,10, imitacij nakita, ur, svetilk in pribora zanje ter njihovih delov, izvirnih plastik, kipov, kock za tlakovanje, robnikov in tlakovcev)

6804 23

mlinski kamni, brusi, brusilne plošče in podobno, brez ogrodja, za ostrenje, poliranje, izravnavanje ali rezanje, iz naravnega kamna (razen iz aglomeriranih naravnih abrazivnih materialov ali keramike, odišavljenih plovcev, brusov za ročno ostrenje ali poliranje, brusilnih plošč itd., posebej za zobozdravniške vrtalne stroje)

6806

Žlindrina volna, kamena volna in podobne mineralne volne; listasti vermikulit, ekspandirane gline, penasta žlindra in podobni ekspandirani mineralni materiali; mešanice in izdelki iz mineralnih materialov za toplotno ali zvočno izolacijo ali za absorbcijo zvoka, razen izdelkov iz tarifnih številk 6811, 6812 ali iz poglavja 69

6807

Izdelki iz asfalta ali iz podobnih materialov (npr. iz naftnega bitumna ali iz premogove katranske smole)

6809 19

table, listi, plošče, ploščice in podobni izdelki, iz mavca ali zmesi na osnovi mavca (razen okrašeni, prevlečeni ali ojačani samo s papirjem ali kartonom in aglomerirani z mavcem, za toplotno ali zvočno izolacijo ali absorpcijo zvoka)

6810 91

montažni gradbeni elementi za visoko ali nizko gradnjo iz cementa, betona ali umetnega kamna, armirani ali nearmirani

6811

Azbestnocementni izdelki, izdelki iz cementa s celuloznimi vlakni ali podobno

6813

Frikcijski material in izdelki iz frikcijskega materiala (npr. plošče, zvitki, trakovi, segmenti, koluti, tesnila, obloge), nemontirani, za zavore, sklopke ali podobno, na osnovi azbesta, drugih mineralnih materialov ali celuloze, kombinirani ali ne s tekstilom ali drugimi materiali (razen nameščenega frikcijskega materiala)

6814 90

sljuda, obdelana in izdelki iz sljude (razen električnih izolatorjev, izolirnih delov, uporov in kondenzatorjev, zaščitnih naočnikov iz sljude in njihovih stekel, sljude v obliki okraskov za božično drevesce ter plošč, listov in trakov iz aglomerirane ali rekonstruirane sljude, na podlagi ali brez podlage)

6901

Opeka, bloki, ploščice in drugi keramični izdelki iz silikatne fosilne moke, npr. iz kremenčeve sige, tripolita ali diatomita, ali iz podobnih silikatnih zemljin

6904 10

gradbena opeka (razen tista iz silikatne fosilne moke ali podobnih silikatnih zemljin in ognjevarna opeka iz tarifne številke 6902)

6905

Strešniki, lonci, pokrovi in obloge za dimnike, arhitekturni okraski in podobna gradbena keramika

6906 00

keramične cevi, odvodi, žlebovi in pribor za cevi (razen iz silikatne fosilne moke ali iz podobnih silikatnih zemljin, ognjevarni keramični izdelki, obloge za dimnike, cevi, izdelane posebej za laboratorije, izolacijske cevi in pribor zanje ter druge cevi za elektrotehnične namene)

6907 22

keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje; kaminov in zidov, s koeficientom absorpcije vode več kot 0,5  mas. %, vendar manj ali enako 10 mas. % (razen kockic za mozaik in zaključne keramike)

6907 40

zaključna keramika

6909 90

keramična korita in podobne posode, ki se uporabljajo v kmetijstvu, keramični lonci, kozarci za vlaganje in podobni izdelki, ki se uporabljajo za transport ali pakiranje blaga (razen posode za shranjevanje za splošno uporabo v laboratorijih, posode za trgovine in izdelkov za gospodinjstvo)

7002

Steklo v obliki krogel (razen kroglic iz tarifne številke 7018), palic ali cevi, neobdelano

7003

Lito ali valjano steklo, v obliki listov, plošč ali profilov s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji ali brez nje, toda drugače neobdelano

7004

Listi iz vlečenega ali pihanega stekla, s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji ali brez nje, toda drugače neobdelani

7005

Float steklo in površinsko brušeno ali polirano steklo, v obliki listov ali plošč, s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji ali brez nje, toda drugače neobdelano

7007 11

kaljeno varnostno steklo velikosti in oblik, primernih za vgraditev v motorna vozila, zrakoplove, vesoljske ladje, plovila in druga vozila

7007 29

plastno varnostno steklo (razen stekla velikosti in oblik, primernih za vgraditev v motorna vozila, zrakoplove, vesoljske ladje, plovila ali druga vozila, in večplastnih panelnih elementov za izolacijo)

7011 10

stekleni plašči, vključno z baloni in cevmi, odprti, in njihovi stekleni deli, brez pribora, za električno razsvetljavo

72

Železo in jeklo

7301

Piloti iz železa ali jekla, vključno vrtani, prebiti ali izdelani iz sestavljenih elementov; zvarjeni profili in kotni profili iz železa ali jekla

7302

Deli za železniške in tramvajske tire, iz železa ali jekla: tirnice, vodila in zobate tirnice, kretniški jezički, križišča, spojne palice in drugi deli kretnic, pragovi, tirne vezice, tirna ležišča, klini za tirna ležišča, podložne plošče, pričvrščevalne ploščice, distančne palice, drugi deli, posebej konstruirani za postavljanje, spajanje in pritrjevanje tirnic

7303

Cevi in votli profili iz litega železa

7304

Cevi in votli profili, brezšivni, iz železa (razen litega železa) ali jekla

7305

Cevi, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu (npr. varjene, kovičene ali zaprte na podoben način), s krožnim prečnim prerezom, katerega zunanji premer presega 406,4  mm, iz železa ali jekla

7306

Cevi in votli profili, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (npr. z odprtimi spoji ali varjeni, kovičeni ali zaprti na podoben način) iz železa ali jekla

7307

Pribor (fitingi) za cevi (npr. spojnice, kolena, oglavki) iz železa ali jekla

7308

Konstrukcije in deli konstrukcij (npr. mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, polkna, balustrade in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla (razen montažnih zgradb iz tarifne številke 9406)

7309

Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni vsebniki za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino več kot 300 litrov, z oblogo ali brez nje, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav

7310

Cisterne, sodi, pločevinaste škatle in podobni vsebniki, za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino do vključno 300 litrov, z oblogo ali brez obloge, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7311

Vsebniki iz železa ali jekla za komprimirane ali utekočinjene pline (razen vsebnikov, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

7314 12

brezkončni trakovi iz žice iz nerjavnega jekla, za stroje

7318 24

zatiči in razcepke, iz železa ali jekla

7320 20

spiralaste vzmeti, iz železa ali jekla (razen ploščatih spiralnih vzmeti, vzmeti za ure, vzmeti za palice in ročaje dežnikov ali sončnikov in blažilnikov iz oddelka 17)

7322 90

grelniki na topli zrak in distributerji toplega zraka, vključno z razdelilci, ki lahko oddajajo tudi svež ali obnovljen zrak, ki se ne ogrevajo z električno energijo, z vgrajenim električnim ventilatorjem, in njihovi deli, iz železa ali jekla

7324 29

kadi iz pločevine

7407

Bakrene palice in profili

7408

Bakrena žica

7409

Plošče, pločevine in trakovi iz bakra, debeline več kot 0,15  mm

7411

Bakrene cevi

7412

Pribor (fitingi) za cevi, iz bakra (npr. spojnice, kolena, oglavki)

7413

Vpredena žica, vrvi, pleteni trakovi in podobno, iz bakra, električno neizolirani

7415 21

podložke (vključno z vzmetnimi podložkami in varnostnimi vzmetnimi podložkami) iz bakra

7505

Nikljaste palice, profili in žica

7506

Plošče, pločevine, trakovi in folije, iz niklja

7507

Cevi in pribor (fitingi) za cevi (npr. spojnice, kolena, oglavki), iz niklja

7508

Drugi nikljevi izdelki

7605

Aluminijasta žica

7606

Plošče, pločevine in trakovi iz aluminija, debeline več kot 0,2  mm

7607 20

aluminijaste folije, s podlago, debeline do vključno 0,2  mm (brez podlage) (razen tiskarske folije iz tarifne številke 3212 in folije, predelane v okrasni material za božično drevesce)

7608

Aluminijaste cevi

7609

Aluminijasti pribor (fitingi) za cevi (npr.: spojnice, kolena, oglavki)

7610

Konstrukcije in deli konstrukcij, npr. mostovi in deli mostov, stolpi, zapornice, stolpi, predalčni stebri, stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji in ograje, iz aluminija (razen montažnih zgradb iz tarifne številke 9406); pločevine, palice, profili, cevi in podobno, iz aluminija, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah

7611

rezervoarji, cisterne, sodi in podobna posoda, iz aluminija, za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), s prostornino več kot 300 l, brez mehaničnih ali termičnih naprav, z oblogo ali brez nje, s toplotno izolacijo ali brez nje (razen posod, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

7612

Sodi, bobni, pločevinke, škatle in podobni vsebniki (tudi togi in upogljivi cevasti vsebniki), iz aluminija, za kakršno koli snov (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), s prostornino največ 300 litrov, z oblogo ali brez nje, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7613

Aluminijasta posoda za komprimirane ali utekočinjene pline

7616 10

žičniki, žeblji, žične sponke (razen tistih iz tarifne številke 8305), vijaki, sorniki, zatiči, matice, vijaki s kavljem, kovice, klini, razcepke, podložke in podobni izdelki

7804

Plošče, pločevina, trak in folije, iz svinca; prah in luskine iz svinca

7905

Cinkove plošče, pločevine, trakovi in folije

8001

Kositer, surov

8003

Kositrne palice, profili in žica

8007

Kositrni izdelki

8101 10

volframov prah

8102

Molibden in molibdenovi izdelki, vključno z odpadki in ostanki

8105 90

izdelki iz kobalta

8109

Cirkonij in cirkonijevi izdelki, vključno z odpadki in ostanki

8111

Mangan in manganovi izdelki, vključno z odpadki in ostanki

8202 20

listi za tračne žage, iz navadnih kovin

8207

Izmenljiva orodja za ročne obdelovalne priprave na mehanični pogon ali brez njega ali za obdelovalne stroje (npr.: za stiskanje, kovanje, vtiskovanje, prerezovanje, narezovanje ali vrezovanje navojev, vrtanje, povečevanje odprtine s struganjem, prevlačenje, rezkanje), vključno z matricami za izvlačenje ali iztiskanje kovine, in orodja za vrtanje kamna ali zemlje

8208 10

noži in rezila, za stroje ali mehanične priprave – za obdelavo kovin

8208 20

noži in rezila, za stroje ali mehanične priprave – za obdelavo lesa

8208 30

noži in rezila, za stroje ali mehanične priprave – za kuhinjske priprave ali za stroje, ki se uporabljajo v živilski industriji

8208 90

noži in rezila, za stroje ali mehanične priprave – drugi

8301 20

ključavnice za motorna vozila, iz navadnih kovin

8301 70

ključi, predloženi posebej

8302 30

drugo okovje, pribor (fitingi) in podobni izdelki za motorna vozila

8307

Upogljive cevi iz navadnih kovin, s priborom ali brez njega

8309

Zamaški (vključno kronski zamaški, navojni zamaški in zamaški, skozi katere se izliva), poklopci, pokrovčki za steklenice, pokrovčki iz pločevine z navojem ali brez, zalivke in drug pribor za pakiranje, iz navadnih kovin

8402

Kotli za pridobivanje vodne in druge pare (razen kotlov za centralno kurjavo s toplo vodo, ki lahko proizvajajo paro z nizkim tlakom) kotli za pregreto vodo njihovi deli

8404

Pomožne naprave za kotle iz tarifne številke 8402 ali 8403 (npr. ekonomizerji, odstranjevalniki saj in lovilniki plina); kondenzatorji za energetske enote na vodno ali drugo paro; njihovi deli

8405

Generatorji za generatorski ali vodni plin, s svojimi čistilniki ali brez njih; acetilenski generatorji in podobni generatorji na moker postopek, s svojimi čistilniki ali brez njih; njihovi deli (razen koksarn, plinskih generatorjev na elektrolitski postopek in karbidnih svetilk)

8406

Turbine na vodno in drugo paro; njihovi deli

8407

Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata

8408

Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motorji)

8409

Deli, ki so primerni samo ali zlasti za motorje z notranjim izgorevanjem iz tarifne številke 8407 ali 8408

8410

Hidravlične turbine, vodna kolesa in njihovi regulatorji (razen hidravličnih strojev in motorjev iz tarifne številke 8412)

8412

Pogonski stroji in motorji (razen parnih turbin, batnih motorjev z notranjim zgorevanjem, hidravličnih turbin, vodnih koles, turboreaktivnih motorjev, turbopropelerskih motorjev in plinskih turbin); njihovi deli

8413

Črpalke za tekočine, z merilnimi napravami ali brez njih; dvigala za tekočine, njihovi deli

8414 10

vakuumske črpalke

8414 90

zračne ali vakuumske črpalke, zračni ali plinski kompresorji in ventilatorji; ventilacijske ali recirkulacijske nape z vgrajenim ventilatorjem, vključno s tistimi, ki imajo filter; nepredušne biološke varnostne omarice, z vgrajenimi filtri ali brez njih – deli

8415 83

klimatske naprave z ventilatorjem na motorni pogon in elementi za spreminjanje temperature in vlažnosti, vključno s stroji, pri katerih vlažnosti ni mogoče posebej regulirati – brez vgrajene hladilne enote

8416

Gorilniki za kurišča na tekoče gorivo, na trdno gorivo v prahu ali na plin; mehanske naprave za kurjenje, vključno z njihovimi mehanskimi rešetkami, mehanskimi odstranjevalci pepela in podobnimi napravami; njihovi deli

8417

Industrijske ali laboratorijske peči, vključno peči za sežiganje, neelektrične

8419 19

pretočni ali akumulacijski grelniki za vodo, neelektrični (razen pretočnih grelnikov za vodo na plin ter kotlov ali grelnikov za vodo za centralno ogrevanje)

8419 40

naprave za destilacijo ali prečiščevanje z destilacijo

8419 50

toplotni izmenjalniki (razen tistih, ki se uporabljajo s kotli)

8419 89

stroji, naprave in laboratorijska oprema (vključno električno ogrevani) za obdelavo materiala s spremembo temperature, kot je ogrevanje, kuhanje, žganje, sterilizacija, pasterizacija, parjenje, izhlapevanje, vplinjevanje, kondenzacija ali hlajenje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen strojev, ki se uporabljajo za gospodinjske namene, peči in druge opreme iz tarifne številke 8514)

8419 90

deli strojev, naprav ali laboratorijske opreme, električno ogrevani ali ne, za obdelavo materiala s spremembo temperature, ter neelektrični pretočni in akumulacijski grelniki za vodo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8420 99

deli kalandrov in drugih strojev za valjanje, razen za kovine ali steklo, in valji zanje – drugi

Ex  84 21

Centrifuge, vključno centrifugalni sušilniki (razen tistih za ločevanje izotopov); naprave in aparati za filtriranje ali čiščenje tekočin ali plinov (razen takih strojev in aparatov za vodo in druge pijače ter umetnih ledvic) njihovi deli

8424 20

brizgalne pištole in podobne naprave

8424 30

stroji za brizganje pare ali peska in podobni stroji za brizganje s curkom

8424 89

mehanske naprave, na ročni pogon ali brez njega, za brizganje, razprševanje ali pršenje tekočin ali prahu, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

8424 90

deli gasilskih aparatov, brizgalnih pištol in podobnih naprav, strojev za brizganje pare ali peska in podobnih strojev za brizganje s curkom ter strojev in aparatov za brizganje, razprševanje ali pršenje tekočin ali prahu, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8425

Škripčevja za dviganje ali premikanje tovora, razen dvigal s prekucno transportno posodo (skipov); vitli in vretena; dvigalke

8426

Ladijski žerjavi; dvigala, vključno kabelska dvigala; portalna dvigala, luška dvigala in delovna vozila, opremljena z dvigalom

8427

Viličarji; druga vozila z napravami za dviganje ali manipulacijo (razen luških dvigal in delovnih vozil, opremljenih z dvigalom)

8428

Drugi stroji za dviganje, manipulacijo, nakladanje ali razkladanje (npr. dvigala, eskalatorji, transporterji, nihajne žičnice)

8429

Samovozni buldožerji, angledozerji, grejderji, ravnalniki, skreperji, bagri, nakladalniki z lopato, stroji za nabijanje in cestni valjarji, samovozni

8430

Drugi stroji za ravnanje, strganje, izkopavanje, nabijanje, kopanje ali vrtanje zemlje, mineralov ali rud; ovni in stroji za izdiranje pilotov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; snežni plugi in snežni odmetalniki

8431

Deli, primerni za uporabo samo ali zlasti s stroji iz tarifnih številk 8425 do 8430

8439 10

stroji za proizvodnjo celuloze iz vlaknatih celuloznih materialov

8439 30

stroji za dodelavo papirja ali kartona

8440 90

knjigoveški stroji, vključno s stroji za šivanje knjig – deli

8441 30

stroji za izdelavo škatel, trikotnih vrečk, cevi, bobnov ali podobnih škatel, razen s stiskanjem

8442 40

deli navedenih strojev, aparatov in naprav

8443 13

drugi stroji za ofsetni tisk

8443 15

stroji za visoki tisk, razen za tisk v zvitku, razen fleksografskih strojev

8443 16

stroji za fleksografski tisk (za brezkončne obrazce)

8443 17

stroji za globoki tisk

8443 19

tiskarski stroji, ki se uporabljajo za tiskanje s ploščami, valji in drugimi tiskarskimi komponentami iz tarifne številke 8442 (razen razmnoževalnih strojev – hektografskih ali na matrice, strojev za naslavljanje in drugih pisarniških strojev za tiskanje iz tarifnih številk od 8469 do 8472, brizgalnih tiskalnikov ter tiskarskih strojev za ofsetni, fleksografski, visoki in globoki tisk)

8443 91

deli in pribor za stroje, ki se uporabljajo za tiskanje v smislu tiskanja z uporabo plošč, valjev in drugih tiskarskih komponent iz tarifne številke 8442

8444

stroji za ekstrudiranje (brizganje), izvlačenje, teksturiranje in rezanje umetnih ali sintetičnih tekstilnih filamentov

8448

Pomožni stroji za uporabo s stroji iz tarifne številke 8444, 8445, 8446 ali 8447 (npr. nitni stroji, žakarski stroji, avtomatske naprave za ustavljanje in mehanizmi za spreminjane smeri čolničkov); deli in pribor, ki so primerni za uporabo samo ali zlasti s stroji iz te tarifne številke ali iz tarifne številke 8444, 8445, 8446 ali 8447 (npr.: vretena in krila za vretena, garniture za mikalnike, glavniki, ekstruzijske šobe, čolnički, ničalnice, listni okvirji z ničalnicami in igle)

8451 10

stroji za kemično čiščenje

8451 29

stroji za sušenje – drugi

8451 30

stroji in stiskalnice za likanje (vključno s stiskalnicami za fiksiranje)

8451 90

stroji (razen strojev iz tarifne številke 8450) za pranje, čiščenje, ožemanje (perila), sušenje, likanje (vključno s stiskalnicami za fiksiranje), beljenje, barvanje, apretiranje, dovrševanje, prevlačenje ali impregniranje tekstilne preje, tkanin, pletenin idr. ali gotovih tekstilnih predmetov in stroji za nanašanje paste na osnovno tkanino ali drugo podlago, ki se uporablja pri proizvodnji talnih oblog, kot je linolej; stroji za navijanje, odvijanje, zlaganje, rezanje ali zobčasto izrezovanje tekstilnih materialov – deli

8453

Stroji za pripravljanje, strojenje in obdelavo surovih ali strojenih kož (z dlako ali brez nje), proizvodnjo ali popravilo obutve ali drugih predmetov iz surovih ali strojenih kož (z dlako ali brez nje) (razen strojev za sušenje, brizgalnih pištol, strojev za odstranjevanje dlake prašičev, šivalnih strojev in stiskalnic za splošno rabo); njihovi deli

8454

Konvertorji, livarski lonci, forme za ingote in livarski stroji, ki se uporabljajo v metalurgiji ali livarnah kovin njihovi deli

8455

Valjarniška ogrodja in proge, za kovine; valji za valjarniška ogrodja in proge

8456

Stroji za obdelovanje materialov vseh vrst z odvzemanjem materiala z laserjem ali drugim svetlobnim ali fotonskim snopom, ultrazvokom, elektroerozijo, elektrokemičnim postopkom, elektronskim snopom, ionskim snopom ali snopom plazme; stroji za rezanje z vodnim curkom

8457

Centri za strojno obdelavo, stroji, izdelani po principu standardnih enot (z eno postajo) in prenašalni stroji z več postajami, za obdelavo kovin

8458

Stružnice (vključno stružni centri) za odstranjevanje kovin

8459

Obdelovalni stroji, vključno s stroji z delovnimi enotami na vodilih, za vrtanje, povečevanje odprtin, rezkanje, vrezovanje ali narezovanje navojev (razen stružnic in stružnih centrov iz tarifne številke 8458, strojev za rezanje zobnikov iz tarifne številke 8461 in strojev na ročni pogon)

8460

Obdelovalni stroji za čiščenje, ostrenje, brušenje, honanje, lepanje, poliranje ali drugačno dodelavo kovin, sintranih kovinskih karbidov ali kermetov z brusi, abrazivi ali z izdelki za poliranje (razen strojev za izdelavo zobnikov z rezanjem, brušenjem ali dodelavo zobnikov iz tarifne številke 8461 in strojev za ročno delo)

8461

Obdelovalni stroji za obdelavo kovin, sintranih kovinskih karbidov ali kermetov z odvzemanjem materiala: s skobljanjem, z izdelavo utorov, vlečenjem, rezanjem zobnikov, brušenjem zobnikov ali dodelavo zobnikov, z žaganjem, z odrezovanjem in drugimi postopki, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8462

Obdelovalni stroji (vključno s stiskalnicami) za obdelavo kovin s prostim kovanjem, tolčenjem ali utopnim kovanjem (razen valjarniških ogrodij); obdelovalni stroji (vključno s stiskalnicami, linijami za dolžinski razrez in linijami za prečni razrez) za obdelavo kovin z upogibanjem, prepogibanjem, ravnanjem, poravnavanjem, striženjem, luknjanjem, zarezovanjem ali izsekovanjem (razen strojev za vlečenje); stiskalnice za obdelavo kovin ali kovinskih karbidov, ki niso navedene v prejšnjih tarifnih številkah

8463

Stroji za obdelavo kovin, sintranih kovinskih karbidov ali kermetov brez odvzemanja materiala (razen stiskalnic za kovanje, upogibanje, prepogibanje, ravnanje in poravnavanje, strojev za striženje, strojev za luknjanje ali zarezovanje, stiskalnic in strojev za ročno delo)

8464

Strojne žage za obdelavo kamna, keramike, betona, azbesta, cementa in podobnih mineralnih materialov ali za hladno obdelavo stekla (razen strojev za ročno delo)

8465

Stroji (vključno s stroji za povezovanje z žeblji, žičnimi sponkami, lepljenjem ali drug način sestavljanja) za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov

8466

Deli in pribor, uporabni izključno ali pretežno s stroji iz tarifnih številk 8456 do 8465, vključno z držali za obdelovance in orodje, samoodpiralnimi glavami za rezanje navojev, razdelilnimi glavami in drugimi specialnimi dodatnimi napravami za obdelovalne stroje, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; držala za katero koli vrsto orodja, ki se pri delu držijo v roki

8467

Ročno orodje, pnevmatsko, hidravlično ali z vdelanim električnim ali neelektričnim motorjem; njihovi deli

8468

Stroji in aparati za spajkanje in varjenje, vključno s stroji, ki lahko režejo, razen strojev iz tarifne številke 8515; stroji in aparati na plin za površinsko kaljenje; njihovi deli

8470

Računski stroji in stroji za snemanje, reprodukcijo in prikazovanje podatkov z računskimi funkcijami žepne velikosti; knjigovodski stroji, frankirni stroji, stroji za izdajanje kart in podobni stroji z vdelanimi računskimi napravami; registrirne blagajne

Ex  84 71

Računalniki - stroji za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote; magnetni ali optični čitalniki, stroji za prepisovanje podatkov na nosilce podatkov v kodirani obliki in stroji za obdelavo takih podatkov, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, razen drugih enot strojev za avtomatsko obdelavo podatkov iz oznake KN 8471 80 in razen pomnilniških enot za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov, ki niso navedeni na drugem mestu, ki ustrezajo oznaki KN 8471 70 98

8472

Drugi pisarniški stroji (npr. razmnoževalni stroji – hektografski ali na matrice, stroji za naslavljanje, avtomatski stroji za izplačilo bankovcev, stroji za sortiranje, štetje ali pakiranje kovancev, stroji za šiljenje svinčnikov, stroji za perforiranje ali spajanje z žičnimi sponkami)

8473

Deli in pribor (razen pokrovov, kovčkov za stroje ipd.), ki so samo ali zlasti primerni za uporabo s stroji iz tarifnih številk 8470 do 8472

8474

Stroji za sortiranje, sejanje, separacijo, pranje, drobljenje, mletje, mešanje ali gnetenje zemlje, kamna, rudnin ali drugih trdnih mineralnih materialov (vključno s prahom ali pasto); stroji za aglomeriranje, modeliranje ali oblikovanje trdnih mineralnih goriv, keramične mase, cementa, sadre ali drugih mineralnih izdelkov v obliki prahu ali paste; stroji za izdelavo peščenih livarskih kalupov; njihovi deli

8475

Stroji za montiranje električnih ali elektronskih žarnic, sijalk ali elektronk ali bliskovnih žarnic v steklene plašče; stroji za proizvodnjo ali vročo obdelavo stekla in steklenih izdelkov (razen peči in grelnih aparatov za proizvodnjo kaljenega stekla); njihovi deli

8477

Stroji za obdelavo gume ali plastične mase ali za izdelavo izdelkov iz teh materialov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v tem poglavju; njihovi deli

8478

Stroji za pripravo ali predelavo tobaka, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v poglavju 84

8479

Stroji in mehanske naprave s posebnimi funkcijami, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v poglavju 84

8480

Livarski okvirji za livarne kovin; modelne plošče; modeli za kalupe; kalupi za kovino (razen kalupov za ingote), kovinske karbide, steklo, mineralne materiale, gumo in plastične mase

8481

Pipe, ventili in podobne naprave za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode in podobno, vključno z redukcijskimi ventili in termostatsko krmiljenimi ventili

8482

Kotalni ležaji (razen jeklenih krogel iz tarifne številke 7326); njihovi deli

8483

Transmisijske gredi, vključno odmične in kolenaste gredi, in ročice; ohišja za ležaje in drsni ležaji za stroje; zobniki, zobniški in frikcijski prenosniki; navojna vretena s kroglicami ali valji; menjalniki in drugi prenosi hitrosti, vključno pretvorniki navora; vztrajniki, jermenice in vrvenice, vključno s tistimi za škripčevja, sklopke in gredne vezi, vključno križni in kardanski zglobi; njihovi deli

8484

Tesnila iz kovinskih listov, kombinirana z drugim materialom, ali iz dveh ali več plasti kovine; garniture tesnil, različne po sestavi materiala, v vrečkah, ovitkih ali podobnih pakiranjih; mehanska tesnila

8485

Stroji za aditivno proizvodnjo (3D tiskalniki)

8486

Stroji in aparati, ki se uporabljajo samo ali zlasti za izdelavo polprevodniških ingotov, rezin, polprevodniških naprav, elektronskih integriranih vezij ali ploskih ravnih prikazovalnikov; stroji in aparati, opredeljeni v opombi 11(c) k poglavju 84; deli in pribor, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8487

Deli strojev brez električnih priključkov, izolatorjev, tuljav,

kontaktov ali drugih električnih delov, ki niso navedeni ali zajeti drugje v poglavju 84

8501

Elektromotorji in električni generatorji (razen generatorskih agregatov)

8502

Električni generatorski agregati in rotacijski pretvorniki

8503

Deli, ki so primerni samo ali zlasti za uporabo s stroji iz tarifne številke 8501 ali 8502

8504

Električni transformatorji, statični pretvorniki (npr. usmerniki) in indukcijske tuljave

8505

Elektromagneti (razen magnetov za medicinsko uporabo); trajni magneti in izdelki, ki so namenjeni, da po magnetenju postanejo trajni magneti; vpenjalne glave, vpenjalne naprave in podobna držala za obdelovance na osnovi elektromagnetov ali trajnih magnetov; elektromagnetne sklopke in zavore; elektromagnetne dvigalne glave; njihovi deli

8506

Primarne celice in primarne baterije; njihovi deli

8507

Električni akumulatorji, vključno s separatorji zanje, pravokotni ali ne, vključno s kvadratnimi; njihovi deli

8511

Električna oprema za vžiganje in zaganjanje motorjev z notranjim zgorevanjem, ki se vžigajo s svečko ali kompresijo, na primer vžigalni magneti, magnetna dinama, vžigalne tuljave, vžigalne svečke, ogrevalne svečke in električni zaganjalniki; generatorji, na primer diname in alternatorji, in regulatorji zanje; njihovi deli

8512

Električna oprema za razsvetljavo in signalizacijo (razen izdelkov iz tarifne številke 8539), vetrobranski brisalci, naprave za odmrznitev in naprave za razmeglitev, za dvokolesa in motorna vozila

8513

Prenosne električne svetilke z lastnim virom energije (npr. suhe baterije, akumulatorji ali elektromagneti), razen opreme za razsvetljavo iz tarifne številke 8512

Ex  85 14

Industrijske ali laboratorijske električne peči (vključno s tistimi, ki delujejo na principu indukcije ali dielektrične izgube), razen krušnih in slaščičarskih peči iz postavke 8514 19 10 ; druga oprema za segrevanje materialov na principu indukcije ali dielektrične izgube

8515

Stroji in aparati za mehko in trdo spajkanje ali varjenje, električni (vključno z električno segrevalnim plinom), laserski ali na principu druge svetlobe ali fotonskega snopa, ultrazvoka, elektronskega snopa, magnetnih impulzov ali plazemskega obloka, vključno s tistimi, s katerimi se lahko reže; električni stroji in aparati za vroče brizganje kovin ali kermetov; njihovi deli

8516 80

električni grelni upori (razen tistih iz aglomeriranega premoga in grafita)

8517

Telefonski aparati za žično telefonijo, vključno pametni telefoni in drugi telefonski aparati za mobilno telefonijo in druga brezžična omrežja; drugi aparati za prenos ali sprejem glasu, slike ali drugih podatkov, vključno aparati za komunikacijo v žičnem ali brezžičnem omrežju (kot npr. lokalno ali prostrano omrežje), razen sprejemnikov in oddajnikov iz tarifnih številk 8443, 8525, 8527 ali 8528

8518

Mikrofoni in njihova stojala; zvočniki, vključno z zvočniki v zvočnih ohišjih; naglavne slušalke in ušesne slušalke, kombinirane z mikrofonom ali ne, in kompleti, ki sestojijo iz mikrofona in enega ali več zvočnikov; avdiofrekvenčni električni ojačevalniki; kompletne električne enote za ojačevanje zvoka

8519

Aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka

8521

Aparati za snemanje ali reprodukcijo slike, ki imajo vgrajen videotuner (TV – sprejemno enoto) ali ne

8522

Deli in pribor, uporabni samo ali zlasti z aparati iz tarifnih številk 8519 ali 8521

8523

Plošče (diski), trakovi, polprevodniški nosilci s trajnim pomnjenjem, ‚pametne kartice‘ in drugi nosilci za snemanje zvočnih ali drugih pojavov, posneti ali ne, vključno z matricami in galvanskimi odtisi za proizvodnjo plošč, razen izdelkov iz poglavja 37

8524

Moduli z ravnimi ploskimi prikazovalniki, z zasloni na dotik ali brez njih

8525

Oddajniki za radiodifuzijo ali televizijo, z vgrajenim sprejemnikom ali aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali ne; televizijske kamere, digitalni fotoaparati in video snemalne kamere

8526

Radarji, naprave za radionavigacijo in aparati za radijsko daljinsko krmiljenje

8527

Sprejemniki za radiodifuzijo, kombinirani ali ne v istem ohišju z aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali z uro

8528

Monitorji in projektorji, ki nimajo vgrajenega televizijskega sprejemnika; televizijski sprejemniki, kombinirani ali nekombinirani v istem ohišju s sprejemnikom za radiodifuzijo ali z aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali slike

8530

Električna oprema za signalizacijo, varnost, nadzor ali upravljanje prometa po železniških ali tramvajskih progah, cestah, notranjih vodnih poteh, parkiriščih, lukah ali letališčih (razen mehanske ali elektromehanske opreme iz tarifne številke 8608); njeni deli

8531

Električni aparati za zvočno ali vizualno signalizacijo (npr. zvonci, sirene, indikatorske plošče, alarmni aparati proti tatvini ali požaru), razen tistih iz tarifnih številk 8512 ali 8530

8532

Električni kondenzatorji, konstantni, spremenljivi ali nastavljivi (vnaprej nastavljeni)

8533

Električni upori (vključno z reostati in potenciometri), razen grelnih uporov

8534

Tiskana vezja

8535

Električni aparati za vklapljanje, izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih, na primer stikala, varovalke, prenapetostni odvodniki, omejevalniki napetosti, dušilni elementi motečih valov, vtiči in podobni spojniki, razdelilne omarice, za napetost nad 1 000  V (razen miz, omar, plošč za krmiljenje itd. iz tarifne številke 8537)

8536

Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje, ali za zaščito električnih tokokrogov, ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih (npr.: stikala, releji, varovalke, dušilni elementi motečih valov, vtiči in vtičnice, okovi žarnic in drugi spojniki, razdelilne omarice), za napetosti do vključno 1 000  V; spojniki za optična vlakna, snope optičnih vlaken ali kable iz optičnih vlaken

8537

Table, plošče, pulti, mize, omare in druge osnove, opremljene z dvema ali več izdelki iz tarifne številke 8535 ali 8536, za električno krmiljenje ali razdeljevanje električnega toka, vključno s tistimi z vgrajenimi instrumenti in aparati iz poglavja 90 in aparati za numerično krmiljenje, razen telefonskih central iz tarifne številke 8517

8538

Deli, ki so samo ali zlasti namenjeni za uporabo z aparati iz tarifne številke 8535, 8536 ali 8537

8539

Električne žarnice z nitko in sijalke na razelektrenje, vključno zaprte reflektorske luči s prednjo lečo, ultravijolične in infrardeče sijalke; obločnice; svetlobni viri s svetlečimi diodami (LED)

8540

Žarilnokatodne, hladnokatodne in fotokatodne elektronke in cevi (npr. vakuumske elektronke ali cevi, napolnjene s paro ali plinom, živosrebrove usmerjevalke, katodne cevi, slikovne cevi za televizijske kamere) njihovi deli

8541

Polprevodniški elementi (npr. diode, tranzistorji, polprevodniški pretvorniki); fotoobčutljivi polprevodniški elementi, vključno fotonapetostne celice, sestavljene v module ali plošče ali ne; svetleče diode (LED), sestavljene z drugimi svetlečimi diodami (LED) ali ne; montirani piezoelektrični kristali

8543

Električni stroji in aparati s posebnimi funkcijami, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v poglavju 85

8544

Izolirana žica (vključno z lakirano žico ali elektrolitsko oksidirano žico), kabli (vključno s koaksialnimi kabli) in drugi izolirani električni vodniki, s konektorjem ali brez njega; kabli iz optičnih vlaken, izdelani iz posamično oplaščenih vlaken, kombinirani z električnimi vodniki ali ne, s konektorjem ali brez njega

8545

Ogljene elektrode, ogljene ščetke, oglje za žarnice, oglje za baterije in drugi izdelki iz grafita ali drugega oglja, s kovino ali brez nje, za električne namene

8546

Električni izolatorji iz kakršnega koli materiala

8547

Izolirni deli za električne stroje, naprave ali opremo, izdelani v celoti iz izolirnega materiala ali samo z manjšimi kovinskimi komponentami (npr. tulci z navojem), vdelanimi med stiskanjem izključno zaradi vezave, razen izolatorjev iz tarifne številke 8546; cevi za električne vodnike in spojke zanje, iz navadnih kovin, obložene z izolirnim materialom

8549

Električni in elektronski odpadki in ostanki

8602

Tirne lokomotive (razen tistih, napajanih iz zunanjega vira električne energije ali iz električnega akumulatorja); zalogovnik lokomotive

8604

Železniška ali tramvajska vozila za vzdrževanje ali servisiranje, vključno samovozna (npr. vagoni-delavnice, vagoni-dvigala, vagoni-podbijalniki tolčenca, vagoni-ravnalniki tirov, poskusno-preskusni vagoni in progovna inšpekcijska vozila)

8606

Železniški ali tramvajski tovorni vagoni (razen samovoznih in prtljažnih vagonov ter poštnih vagonov)

8607

Deli železniških ali tramvajskih lokomotiv ali tirnih vozil

8608

Železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor; mehanska (vključno elektromehanska) oprema za signalizacijo, varnost, nadzor in upravljanje prometa v železniškem, tramvajskem in cestnem prometu, prometu na notranjih vodnih poteh, parkiriščih, lukah ali letališčih; njihovi deli

8701 21

cestni vlačilci za polpriklopnike – samo z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim)

8701 22

cestni vlačilci za polpriklopnike – z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim) in električnim motorjem kot pogonskima motorjema

8701 23

cestni vlačilci za polpriklopnike – z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami in električnim motorjem kot pogonskima motorjema

8701 24

cestni vlačilci za polpriklopnike – samo z električnim pogonskim motorjem

8701 29

cestni vlačilci za polpriklopnike – samo z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami kot pogonskim motorjem

8701 30

traktorji goseničarji (razen pedalno vodenih)

8703 10

vozila za prevoz manj kot 10 oseb po snegu; specialna vozila za prevoz oseb na terenih za golf in podobna vozila

Ex 8703 23

avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz več kot 10 oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa ,karavan‘, ,kombi‘ itd.) in dirkalnimi avtomobili, le z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, s prostornino cilindrov nad 1 900  cm3, vendar do vključno 3 000  cm3 (razen reševalnih vozil)

Ex 8703 24

avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz več kot 10 oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa ,karavan‘, ,kombi‘ itd.) in dirkalnimi avtomobili, le z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, s prostornino cilindrov nad 3 000  cm3 (razen reševalnih vozil)

Ex 8703 32

avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz več kot 10 oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa ,karavan‘, ,kombi‘ itd.) in dirkalnimi avtomobili, le z dizelskim motorjem s prostornino cilindrov nad 1 900  cm3, vendar do vključno 2 500  cm3 (razen reševalnih vozil)

Ex 8703 33

avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz več kot 10 oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa ,karavan‘, ,kombi‘ itd.) in dirkalnimi avtomobili, le z dizelskim motorjem s prostornino cilindrov nad 2 500  cm3 (razen reševalnih vozil)

8703 40

avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz več kot 10 oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa ,karavan‘, ,kombi‘ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, in električnim motorjem kot pogonskima motorjema (razen priključnih hibridov)

8703 50

avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz več kot 10 oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa ,karavan‘, ,kombi‘ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z dizelskim in električnim motorjem kot pogonskima motorjema (razen priključnih hibridov)

8703 60

avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz več kot 10 oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa ,karavan‘, ,kombi‘ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, in električnim motorjem kot pogonskima motorjema, ki jih je mogoče polniti z vklopom na zunanji vir električne energije

8703 70

avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz več kot 10 oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa ,karavan‘, ,kombi‘ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z dizelskim in električnim motorjem kot pogonskima motorjema, ki jih je mogoče polniti z vklopom na zunanji vir električne energije

8703 80

avtomobili in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz manj kot 10 oseb, vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz oseb in blaga (tipa ,karavan‘, ,kombi‘ itd.), samo z električnim pogonskim motorjem

8703 90

avtomobili in druga vozila, konstruirana predvsem za prevoz več kot 10 oseb, vključno z vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa ,karavan‘, ,kombi‘ itd.) in dirkalnimi avtomobili, z motorjem razen batnega motorja z notranjim zgorevanjem ali električnega motorja

Ex  87 04

Motorna vozila za prevoz blaga, vključno s šasijo z motorjem in kabino, razen vozil iz oznak KN 8704 21 91 in 8704 21 99 z motorji s prostornino cilindrov do vključno 1 900  cm3

8705

Motorna vozila za posebne namene, npr. samonakladalna vozila za prevoz vozil z okvarami, vozila z dvigali, gasilska vozila, vozila z vgrajenimi betonskimi mešalniki, vozila za čiščenje cest, vozila za škropljenje ali posipavanje, mobilne delavnice in mobilne radiološke enote (razen motornih vozil, ki so konstruirana predvsem za prevoz oseb ali blaga)

8708 99

deli in pribor za motorna vozila iz tarifnih številk 8701 do 8705 (traktorje, motorna vozila za prevoz desetih oseb ali več, osebne avtomobile in druga motorna vozila, konstruirana predvsem za prevoz oseb, motorna vozila za prevoz blaga in motorna vozila za posebne namene) ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8709

Samovozna delovna vozila, brez naprav za dviganje ali manipuliranje, ki se uporabljajo v tovarnah, skladiščih, lukah ali na letališčih za prevoz blaga na kratkih razdaljah; vlečna vozila, ki se uporabljajo na peronih železniških postaj; deli navedenih vozil

8716

Priklopniki in polpriklopniki; druga vozila, vozila brez lastnega pogona; njihovi deli

8903

Jahte in druga plovila za šport ali razvedrilo; čolni na vesla in kanuji

8904

Vlačilci in potiskači

8905

Plovila-svetilniki, gasilska plovila, plavajoči bagri, plavajoče dvigalne naprave in druga plovila, pri katerih je plovba podrejena njihovi glavni funkciji; plavajoči doki, plavajoče ali potapljajoče se vrtalne ali proizvodne ploščadi

9001 10

optična vlakna, snopi optičnih vlaken in kabli iz optičnih vlaken (razen izdelanih iz posamično oplaščenih vlaken iz tarifne številke 8544)

9002 11

objektivi za fotografske aparate, kamere, projektorje ali aparate za fotografsko povečevanje ali pomanjševanje

9002 19

objektivi (razen tistih za fotoaparate, kamere, projektorje ali aparate za fotografsko povečevanje ali pomanjševanje)

9005

Daljnogledi (z enim ali dvema objektivoma), optični teleskopi in njihova stojala; drugi astronomski instrumenti in njihova stojala (razen instrumentov za radio astronomijo in drugih instrumentov ali aparatov, ki so navedeni drugje)

9007

Kinematografske kamere in projektorji, vključno s tistimi z vdelanimi aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka (razen video opreme)

9010

Aparati in oprema za fotografske ali kinematografske laboratorije, ki niso navedeni na drugem mestu v poglavju 90; negatoskopi; zasloni za projekcije

9013

Laserji, razen laserskih diod; druge optične naprave in instrumenti, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v poglavju 90

9014

Kompasi; drugi navigacijski instrumenti in aparati (razen opreme za radionavigacijo); njihovi deli

9015

Geodetski (tudi fotogrametrijski), hidrografski, oceanografski, hidrološki, meteorološki ali geofizikalni instrumenti in aparati (razen kompasov); daljinomeri

9024

Stroji in aparati za preskušanje trdote, natezne tlačne trdnosti, elastičnosti ali drugih mehanskih lastnosti materiala (npr. kovin, lesa, tekstilnega materiala, papirja, plastične mase); njihovi deli

9025 90

deli in pribor za hidrometre, areometre in podobne plavajoče instrumente, termometre, pirometre, barometre, higrometre (vlagomere) in psihrometre, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

9026

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo pretoka, nivoja, tlaka ali drugih spremenljivih veličin pri tekočinah ali plinih (npr. merilniki pretoka, kazalniki nivoja, manometri, merilniki količine toplote), razen instrumentov in aparatov iz tarifne številke 9014, 9015, 9028 ali 9032

9027

Instrumenti in aparati za fizikalne ali kemične analize (npr. polarimetri, refraktometri, spektrometri, aparati za analizo plina ali dima; instrumenti in aparati za merjenje in kontrolo viskoznosti, poroznosti, raztezanja, površinske napetosti in podobno; instrumenti in aparati za merjenje ali kontroliranje toplote, zvoka ali svetlobe, vključno z ekspozimetri; mikrotomi

9029

Števci vrtljajev, števci proizvodnje, taksimetri, kilometrski števci, števci korakov in podobno (razen plinomerov, merilnikov tekočin in merilnikov električne energije); kazalniki hitrosti in tahometri, razen tistih, ki se uvrščajo pod tarifno številko 9014 ali 9015; stroboskopi

9030

Osciloskopi, spektralni analizatorji in drugi instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo električnih veličin (razen merilnikov iz tarifne številke 9028); instrumenti in aparati za merjenje ali odkrivanje alfa, beta, gama, rentgenskih, kozmičnih ali drugih ionizirajočih sevanj

9031

Instrumenti, aparati in stroji za merjenje ali kontrolo, ki niso navedeni na drugem mestu v poglavju 90; projektorji profilov

9032 81

drugi hidravlični ali pnevmatski instrumenti in aparati za avtomatsko regulacijo ali krmiljenje

9401 10

sedeži za zrakoplove

9401 20

sedeži za motorna vozila

9403 30

leseno pisarniško pohištvo

9406

Montažne zgradbe

9503 00 75

plastične igrače in modeli z vdelanim motorjem, ki niso navedeni ali zajeti pod tarifno številko 9503

9503 00 79

igrače in modeli, ki niso iz plastike, z vdelanim motorjem, ki niso navedeni ali zajeti pod tarifno številko 9503

9606

Gumbi, gumbi pritiskači, zaklopni gumbi, gumbi za srajce, gumbi, ki se še oblečejo (prekrijejo), in drugi deli teh izdelkov; nedokončani gumbi (razen manšetnih gumbov)

9608 91

peresa in njihove konice

9612

Trakovi za pisalne stroje in podobni trakovi, prepojeni s tiskarsko barvo ali drugače pripravljeni za odtiskovanje, vključno s trakovi na kolesih ali v kasetah; blazinice za žige, prepojene ali neprepojene, s škatlo ali brez nje

Ex 98

Celotni industrijski obrati, razen obratov za proizvodnjo hrane in pijače, farmacevtskih izdelkov, zdravil in medicinskih pripomočkov

▼M31 —————

▼M26




PRILOGA XXIIIB

Seznam blaga iz člena 3k(3ab)



Oznaka KN

Poimenovanje

3917 21

Toge cevi iz polimerov etilena

3917 39

Gibke cevi iz plastične mase, s priborom (fitingi) ali brez njega, ojačene ali kombinirane z drugimi materiali (razen tistih, ki zdržijo tlak najmanj 27,6 MPa)

3917 40

Pribor (fitingi) za cevi (npr. spojke, kolena, prirobnice) iz plastičnih mas

7305 11

Cevi za naftovode ali plinovode s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm iz železa ali jekla, vzdolžno varjene električno obločno

7307 11

Pribor (fitingi) za cevi iz netempranega litega železa

7307 19

Liti pribor (fitingi) za cevi iz železa ali jekla (razen izdelkov iz netempranega litega železa)

7307 21

Prirobnice iz nerjavnega jekla (razen litih izdelkov)

7307 23

Pribor za cevi za soležno varjenje iz nerjavnega jekla (razen litih izdelkov)

7307 29

Pribor za cevi iz nerjavnega jekla (razen litih izdelkov, prirobnic, kolen, lokov in oglavkov z navojem ter pribora za soležno varjenje)

7307 91

Prirobnice iz železa ali jekla (razen litih izdelkov ali izdelkov iz nerjavnega jekla)

7307 92

Kolena, loki in oglavki z navojem iz železa ali jekla (razen litih izdelkov ali izdelkov iz nerjavnega jekla)

7307 93

Pribor (fitingi) za soležno varjenje iz železa ali jekla (razen litih izdelkov ali izdelkov iz nerjavnega jekla)

7307 99

Pribor (fitingi) za cevi iz železa ali jekla (razen litih izdelkov ali izdelkov iz nerjavnega jekla, prirobnic, kolen, lokov in oglavkov z navojem, pribora (fitingov) za soležno varjenje)

7412

Pribor (fitingi) za cevi iz bakra (npr. spojnice, kolena, oglavki)

8412 90

Deli pogonskih strojev in motorjev (razen parnih turbin, batnih motorjev z notranjim zgorevanjem, hidravličnih turbin, vodnih koles, plinskih turbin in turboreaktivnih motorjev)

8413 70

Centrifugalne črpalke na motorni pogon (razen črpalk iz tarifnih podštevilk 8413 11 in 8413 19 , črpalk za gorivo, mazalne ali hladilne medije batnih motorjev z notranjim zgorevanjem, črpalk za beton, tlačnih črpalk z izmeničnim gibanjem in tlačnih črpalk z rotacijskim gibanjem)

8413 91

Deli črpalk za tekočine

8417 80

Industrijske ali laboratorijske peči, neelektrične, vključno s pečmi za sežiganje (razen peči za praženje, taljenje ali drugo toplotno obdelavo rud, pirita ali kovin, krušnih in slaščičarskih peči)

8417 90

Deli industrijskih ali laboratorijskih peči, neelektričnih, vključno s pečmi za sežiganje

8430 41

Samovozni stroji za kopanje ali vrtanje zemlje ali pridobivanje mineralov ali rud (razen vgrajenih na železniških ali tramvajskih vagonih, na podvozju vozil ali tovornjakov in strojev za prebijanje predorov)

8430 49

Stroji za kopanje ali vrtanje zemlje ali pridobivanje mineralov ali rud, nesamovozni in nehidravlični (razen strojev za prebijanje predorov in ročnega orodja)

8465 10

Stroji za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov, s katerimi so mogoče različne vrste strojne obdelave brez zamenjave orodja med takimi obdelavami

8465 91

Strojne žage za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov

8465 92

Stroji za skobljanje, rezkanje ali oblikovanje (z rezanjem) za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov

8465 95

Stroji za vrtanje ali dolbenje za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov

8465 99

Stroji za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8474 90

Deli strojev za oblikovanje mineralnih materialov iz tarifne številke 8474

8480 71

Kalupi za brizganje ali kompresijo za gumo ali plastične mase

▼M31




PRILOGA XXIIIC

Seznam blaga in tehnologije iz člena 3k(3ad)



Oznaka KN

Poimenovanje

2811 11

Fluorovodik (fluorovodikova kislina)

2811 12

Vodikov cianid (cianovodikova kislina)

2811 19

Druge anorganske kisline (razen fluorovodika (fluorovodikove kisline) in vodikovega cianida (cianovodikove kisline))

2811 21

Ogljikov dioksid

2811 22

Silicijev dioksid

2813 90

Sulfidi nekovin (razen ogljikovega disulfida); fosforjev trisulfid, komercialni

2815 11

Natrijev hidroksid (kavstična soda)

2815 20

Kalijev hidroksid (kavstična pepelika)

2815 30

Natrijevi ali kalijevi peroksidi

2827 10

Amonijev klorid

2827 20

Kalcijev klorid

2827 32

Aluminijev klorid

2827 39

Drugi kloridi (razen amonijevega, kalcijevega, magnezijevega, aluminijevega in nikljevega klorida)

2827 41

Oksikloridi in hidroksikloridi bakra

2827 49

Oksikloridi in hidroksikloridi (razen bakrovega)

2827 51

Natrijevi in kalijevi bromidi

2827 59

Bromidi in oksibromidi (razen natrijevega in kalijevega)

2827 60

Jodidi in oksijodidi

2829 19

Klorati (razen natrijevega)

2829 90

Perklorati; bromati in perbromati; jodati in perjodati

2833 11

Dinatrijev sulfat

2833 19

Natrijevi sulfati (razen dinatrijevega)

2833 21

Sulfati magnezija

2833 22

Sulfati aluminija

2833 25

Sulfati bakra

2833 27

Sulfati barija

2833 29

Sulfati (razen sulfatov natrija, magnezija, aluminija, niklja, bakra, barija)

2833 40

Peroksisulfati (persulfati)

2836 20

Dinatrijev karbonat

2836 40

Kalijevi karbonati

2836 60

Barijev karbonat

2836 91

Litijevi karbonati

2836 92

Stroncijev karbonat

2836 99

Karbonati in peroksikarbonati (perkarbonati); komercialni amonijev karbonat, ki vsebuje amonijev karbamat (razen dinatrijevega karbonata, natrijevega hidrogenkarbonata (natrijevega bikarbonata), kalijevih karbonatov, kalcijevih karbonatov, barijevega karbonata, litijevih karbonatov, stroncijevega karbonata)

2841 30

Natrijev dikromat

2841 61

Kalijev permanganat

2841 69

Manganiti; manganati in permanganati (razen kalijevega permanganata)

2841 70

Molibdati

2841 90

Oksi ali peroksi soli kovinskih kislin (razen kromatov, dikromatov, peroksikromatov, manganitov, manganatov, permanganatov, molibdatov ter ‚volframatov‘)

2846

Anorganske in organske spojine redkih zemeljskih kovin, itrija ali skandija ali iz mešanic teh kovin

2905 11

Metanol (metil alkohol)

2905 12

Propan-1-ol (propil alkohol) in propan-2-ol (izopropil alkohol)

2905 14

Butanoli (razen butan-1-ola (n-butilalkohola))

2905 17

Dodekan-1-ol (lauril alkohol), heksadekan-1-ol (cetil alkohol) in oktadekan-1-ol (stearil alkohol)

2905 22

Aciklični terpenski alkohol

2905 29

Nenasičeni enohidroksilni aciklični alkoholi (razen acikličnega terpenskega alkohola)

2905 32

Propilenglikol (propan-1,2-diol)

2905 39

Dioli (razen etilenglikola (etandiola) in propilenglikola (propan-1,2-diola))

2905 42

Pentaeritritol

2905 43

Manitol

2905 44

D-glucitol (sorbitol)

2905 45

Glicerol

2905 49

Drugi večhidroksilni aciklični alkoholi (razen 2-etil-2-(hidroksimetil) propan-1,3-diola (trimetilolpropana), pentaeritritola, manitola, D-glucitola (sorbitola) in glicerola)

2905 51

Etklorvinol (INN)

2914 12

Butanon (metil etil keton)

2914 13

4-metilpentan-2-on (metil izobutil keton)

2914 19

Aciklični ketoni, brez drugih kisikovih funkcij (razen acetona, butanona (metil etil ketona) in 4-metilpentan-2-ona (metil izobutil ketona))

2914 22

Cikloheksanon in metilcikloheksanoni

2914 23

Iononi in metiliononi

2914 29

Ciklanski, ciklenski in cikloterpenski ketoni, brez drugih kisikovih funkcij (razen cikloheksanona, metilcikloheksanonov, iononov in metiliononov)

2914 31

Fenilaceton (fenilpropan-2-on)

2914 39

Aromatski ketoni, brez drugih kisikovih funkcij (razen fenilacetona (fenilpropan-2-ona))

2914 40

Ketonski alkoholi in ketonski aldehidi

2914 50

Ketonski fenoli in ketoni z drugimi kisikovimi funkcijami

2914 62

Koencim Q10 (ubidekarenon (INN))

2914 69

Kinoni (razen antrakinona in koencima Q10 (ubidekarenona (INN))

2914 71

Klordekon (ISO);

2914 79

Halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati ketonov ali kinonov (razen klordekona (ISO))

2915 11

Mravljinčna kislina

2915 12

Soli mravljinčne kisline

2915 21

Ocetna kislina

2915 24

Anhidrid ocetne kisline

2915 29

Soli ocetne kisline

2915 31

Etilacetat

2915 32

Vinilacetat

2915 33

N-butilacetat

2915 36

Dinozeb (ISO) acetat

2915 39

Estri ocetne kisline (razen etilacetata, vinilacetata, n-butilacetata in dinozeb (ISO) acetata)

2915 40

Mono-, di- ali triklorocetna kislina, njene soli in estri

2915 50

Propionska kislina, njene soli in estri

2915 60

Maslene kisline (butanojske kisline), pentanojeve kisline, njihove soli in estri

2915 70

Palmitinska kislina, stearinska kislina, njune soli in estri

2917 11

Oksalna kislina, njene soli in estri

2917 12

Adipinska kislina, njene soli in estri

2917 13

Azelainska kislina, sebacinska kislina, njune soli in estri

2917 14

Anhidrid maleinske kisline

2917 19

Aciklične polikarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline, in halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati (razen oksalne kisline in njenih soli ter estrov, adipinske kisline in njenih soli ter estrov, azelainske kisline in sebacinske kisline, njunih soli in estrov ter anhidrida maleinske kisline)

2917 20

Ciklanske, ciklenske in cikloterpenske polikarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, peroksikisline in njihovi derivati

2917 32

Dioktil ortoftalati

2917 34

Estri ortoftalne kisline (razen dioktila, dinonila ali didecil ortoftalatov)

2917 35

Anhidrid ftalne kisline

2917 36

Tereftalna kislina in njene soli

2917 37

Dimetiltereftalat

2917 39

Aromatične polikarboksilne kisline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline, in halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozoderivati (razen estrov ortoftalne kisline, anhidrida ftalne kisline, tereftalne kisline in njenih soli ter dimetiltereftalata)

2920 19

Estri tiofosforne kisline (fosfortioati) in njihove soli; njihovi halogenski, sulfo-, nitro-, ali nitrozoderivati (razen parationa (ISO) in parationmetila (ISO) (metilparationa))

2920 21

Dimetil fosfit

2920 22

Dietil fosfit

2920 23

Trimetil fosfit

2920 24

Trietil fosfit

2920 29

Fosfitni estri in njihove soli; njihovi halogenski, sulfo-, nitro-, ali nitrozoderivati (razen dimetil, dietil, trimetil in trietil fosfitov)

2920 30

Endosulfan (ISO)

2920 90

Estri drugih anorganskih kislin nekovin in njihove soli; njihovi halogenski, sulfo-, nitro-, ali nitrozoderivati (razen estrov vodikovih halogenidov, estrov tiofosforne kisline (fosfortioatov), njihovih soli in njihovih halogenskih, sulfo-, nitro-, ali nitrozoderivatov, endosulfan (ISO))

2924

Spojine s karboksiamidno funkcijo; spojine ogljikove kisline z amidno funkcijo

2925

Spojine s karboksiimidno funkcijo (vključno saharin in njegove soli) in spojine z imino funkcijo

2926

Spojine z nitrilno funkcijo

2930 10

2-(N,N-dimetilamino)etantiol

2930 20

Tiokarbamati in ditiokarbamati

2930 30

Tiuram mono-, di- ali tetrasulfidi

2930 60

2-(N,N-dietilamino)etantiol

2930 70

Bis(2-hidroksietil)sulfid (tiodiglikol (INN))

2930 80

Aldikarb (ISO), kaptafol (ISO) in metamidofos (ISO)

2930 90

Organske žveplove spojine (razen 2-(N,N-dimetilamino)etantiola, tiokarbamatov in ditiokarbamatov, tiuram mono-, di- ali tetrasulfidov, 2-(N,N-dietilamino)etantiola, bis(2-hidroksietil)sulfida (tiodiglikol (INN)), aldikarba (ISO), kaptafola (ISO) in metamidofosa (ISO)

2933 29

Heterociklične spojine le s heteroatomom ali heteroatomi dušika, ki imajo v strukturi nekondenziran imidazolov obroč, hidrogenirane ali ne (razen hidantoina in njegovih derivatov)

2933 79

Drugi laktami

2933 99

Druge heterociklične spojine samo s heteroatomom ali heteroatomi dušika

3824 10

Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele in livarska jedra

3824 30

Neaglomerirani karbidi kovin, med seboj pomešani ali pomešani s kovinskimi vezivi

3824 40

Pripravljeni dodatki za cemente, malte ali betone

3824 50

Neognjevarne malte in betoni

3824 60

Sorbitol, razen sorbitola iz tarifne podštevilke 2905 44

3824 82

Mešanice in preparati, ki vsebujejo poliklorirane bifenile (PCB), poliklorirane terfenile (PCT) ali polibromirane bifenile (PBB)

3824 83

Mešanice in preparati, ki vsebujejo tris(2,3-dibromopropil) fosfat

3824 85

Mešanice in preparati, ki vsebujejo 1,2 ,3,4 ,5,6-heksaklorocikloheksan (HCH (ISO)), vključno lindan (ISO, INN)

3824 86

Mešanice in preparati, ki vsebujejo pentaklorobenzen (ISO) ali heksaklorobenzen (ISO)

3824 87

Mešanice in preparati, ki vsebujejo perfluorooktan sulfonsko kislino, njene soli, perfluorooktan sulfonamide ali perfluorooktan sulfonil fluorid

3824 88

Mešanice in preparati, ki vsebujejo tetra-, penta-, heksa-, hepta- ali oktabromodifenil etre

3824 89

Mešanice in preparati, ki vsebujejo kratkoverižne klorirane parafine

3824 91

Mešanice in preparati, ki jih pretežno sestavljajo (5-etil-2-metil-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinan-5-il)metil metil metilfosfonat in bis[(5-etil-2-metil-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinan-5-il)metil] metilfosfonat

3824 92

Poliglikol estri metilfosfonske kisline

3902 10

Polipropilen, v primarnih oblikah

3903 11

Polistiren za ekspandiranje, v primarnih oblikah

3903 20

Kopolimeri stiren-akrilnitrila (SAN), v primarnih oblikah

3903 30

Kopolimeri akrilnitril-butadien-stirena (ABS), v primarnih oblikah

3904 21

Nemehčan poli(vinilklorid), v primarnih oblikah, pomešan z drugimi snovmi

3904 22

Mehčan poli(vinilklorid), v primarnih oblikah, pomešan z drugimi snovmi

3904 30

Kopolimeri vinilklorida-vinilacetata, v primarnih oblikah

3904 40

Drugi kopolimeri vinilklorida, v primarnih oblikah

3904 61

Politetrafluoroetilen, v primarnih oblikah

3904 69

Fluoro-polimeri (razen politetrafluoroetilena)

3904 90

Drugi polimeri vinilklorida ali drugih halogeniranih olefinov, v primarnih oblikah

3909 10

Sečninske smole in tiosečninske smole, v primarnih oblikah

3909 31

Poli(metilen fenilizocianat) (surovi MDI, polimerni MDI), v primarnih oblikah

3911 10

Naftne smole, kumaron, inden ali kumaron-inden smole in politerpeni, v primarnih oblikah

3911 20

Poli(1,3-fenilen metilfosfonat), v primarnih oblikah

3920 20

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polimerov propilena, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali, tiskani ali netiskani ali drugače površinsko obdelani, nerazrezani ali razrezani v pravokotne oblike (vključno kvadratne), toda nadalje neobdelani (tudi če so z rezanjem postali izdelki za končno uporabo).

3920 30

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polimerov stirena, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali, tiskani ali netiskani ali drugače površinsko obdelani, nerazrezani ali razrezani v pravokotne oblike (vključno kvadratne), toda nadalje neobdelani (tudi če so z rezanjem postali izdelki za končno uporabo).

3920 43

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polimerov vinilklorida, ki vsebujejo ne manj kot 6 % mehčalcev, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali, tiskani ali netiskani ali drugače površinsko obdelani, nerazrezani ali razrezani v pravokotne oblike (vključno kvadratne), toda nadalje neobdelani (tudi če so z rezanjem postali izdelki za končno uporabo).

3920 49

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz polimerov vinilklorida, ki vsebujejo manj kot 6 % mehčalcev, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali, tiskani ali netiskani ali drugače površinsko obdelani, nerazrezani ali razrezani v pravokotne oblike (vključno kvadratne), toda nadalje neobdelani (tudi če so z rezanjem postali izdelki za končno uporabo).

3920 51

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz poli(metilmetakrilata), ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali, tiskani ali netiskani ali drugače površinsko obdelani, nerazrezani ali razrezani v pravokotne oblike (vključno kvadratne), toda nadalje neobdelani (tudi če so z rezanjem postali izdelki za končno uporabo).

3920 59

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz akrilnih polimerov, razen poli(metilmetakrilata), ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali, tiskani ali netiskani ali drugače površinsko obdelani, nerazrezani ali razrezani v pravokotne oblike (vključno kvadratne), toda nadalje neobdelani (tudi če so z rezanjem postali izdelki za končno uporabo).

3920 62

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz poli(etilen tereftalata), ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali, tiskani ali netiskani ali drugače površinsko obdelani, nerazrezani ali razrezani v pravokotne oblike (vključno kvadratne), toda nadalje neobdelani (tudi če so z rezanjem postali izdelki za končno uporabo).

3920 63

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz nenasičenih poliestrov, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali, tiskani ali netiskani ali drugače površinsko obdelani, nerazrezani ali razrezani v pravokotne oblike (vključno kvadratne), toda nadalje neobdelani (tudi če so z rezanjem postali izdelki za končno uporabo).

3920 71

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz regenerirane celuloze, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali, tiskani ali netiskani ali drugače površinsko obdelani, nerazrezani ali razrezani v pravokotne oblike (vključno kvadratne), toda nadalje neobdelani (tudi če so z rezanjem postali izdelki za končno uporabo).

3920 79

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz derivatov celuloze, razen regenerirane celuloze in celuloznega acetata, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali, tiskani ali netiskani ali drugače površinsko obdelani, nerazrezani ali razrezani v pravokotne oblike (vključno kvadratne), toda nadalje neobdelani (tudi če so z rezanjem postali izdelki za končno uporabo).

3920 92

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz poliamidov, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali, tiskani ali netiskani ali drugače površinsko obdelani, nerazrezani ali razrezani v pravokotne oblike (vključno kvadratne), toda nadalje neobdelani (tudi če so z rezanjem postali izdelki za končno uporabo).

3920 93

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz amino smol, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali, tiskani ali netiskani ali drugače površinsko obdelani, nerazrezani ali razrezani v pravokotne oblike (vključno kvadratne), toda nadalje neobdelani (tudi če so z rezanjem postali izdelki za končno uporabo).

3920 94

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz fenolnih smol, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali, tiskani ali netiskani ali drugače površinsko obdelani, nerazrezani ali razrezani v pravokotne oblike (vključno kvadratne), toda nadalje neobdelani (tudi če so z rezanjem postali izdelki za končno uporabo).

3920 99

Plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz drugih plastičnih mas, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso na podoben način kombinirani z drugimi materiali, tiskani ali netiskani ali drugače površinsko obdelani, nerazrezani ali razrezani v pravokotne oblike (vključno kvadratne), toda nadalje neobdelani (tudi če so z rezanjem postali izdelki za končno uporabo).

3921

Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas

3925 10

Rezervoarji, cisterne, kadi in podobni vsebniki s prostornino nad 300 l, iz plastičnih mas

3925 30

Polkna, senčila (tudi žaluzije) ter podobni proizvodi in njihovi deli, iz plastičnih mas

3925 90

Drugi gradbeni proizvodi za vgraditev iz plastičnih mas, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8111

Mangan in manganovi izdelki, vključno z odpadki in ostanki

8407 31

Batni motor na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, ki se uporablja za pogon vozil iz poglavja 87, s prostornino cilindrov do vključno 50 cm3

8407 32

Batni motor na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, ki se uporablja za pogon vozil iz poglavja 87, s prostornino cilindrov nad 50 cm3 do vključno 250 cm3

8407 33

Batni motor na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, ki se uporablja za pogon vozil iz poglavja 87, s prostornino cilindrov nad 250 cm3 do vključno 1 000  cm3

8407 34

Batni motor na vžig s svečkami, z izmeničnim gibanjem bata, ki se uporablja za pogon vozil iz poglavja 87, s prostornino cilindrov nad 1 000  cm3

8407 90

Batni motor z notranjim izgorevanjem na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata (razen motorjev za zrakoplove ali pogon plovil in batnega motorja z izmeničnim gibanjem bata, ki se uporablja za vozila iz poglavja 87)

8409 91

Deli, primerni izključno ali pretežno za batni motor z notranjim zgorevanjem na vžig s svečko

8424 20

Brizgalne pištole in podobne naprave

8424 30

Stroji za brizganje pare ali peska in podobni stroji za brizganje s curkom

8425 19

Škripčevja in škripci (razen dvigal v obliki kletke ali za dviganje vozil), ki niso na električni pogon

8425 39

Vitli in vretena, ki niso na električni pogon

8425 41

Vgradni dvigalni sistemi, namenjeni za delavnice za popravilo cestnih vozil

8425 42

Dvigalke in škripčevja, hidravlična (razen vgradnih dvigalnih sistemov, namenjenih za delavnice za popravilo cestnih vozil)

8425 49

Dvigalke in škripčevja za dviganje vozil, nehidravlična, razen vgradnih dvigalnih sistemov, namenjenih za delavnice za popravilo cestnih vozil

8428 10

Dvigala in skipi (dvigala s prekucno transportno posodo)

8428 40

Eskalatorji in tekoče steze

8428 60

Nihajne žičnice, sedežnice vlečnice; vlečni mehanizmi za tirne vzpenjače

8431 10

Deli, primerni za uporabo samo ali zlasti s stroji iz tarifne številke 8425

8431 31

Deli, primerni za uporabo samo ali zlasti za dvigala, skipe ali eskalatorje

8431 42

Lemeži za buldožerje ali angledozerje

8431 43

Deli strojev za vrtanje iz tarifne podštevilke 8430 41 ali 8430 49

8455 10

Valjarniška ogrodja in proge za cevi

8455 21

Valjarniško ogrodje za kovine, za vroče ali kombinirano vroče in hladno valjanje (razen za cevi)

8455 90

Drugi deli valjarniškega ogrodja za kovine

8470

Računski stroji in stroji za snemanje, reprodukcijo in prikazovanje podatkov z računskimi funkcijami žepne velikosti; knjigovodski stroji, frankirni stroji, stroji za izdajanje kart in podobni stroji z vdelanimi računskimi napravami; registrirne blagajne

8472

Drugi pisarniški stroji (npr. razmnoževalni stroji – hektografski ali na matrice, stroji za naslavljanje, avtomatski stroji za izplačilo bankovcev, stroji za sortiranje, štetje ali pakiranje kovancev, stroji za šiljenje svinčnikov, stroji za perforiranje ali spajanje z žičnimi sponkami)

8478

Stroji za pripravo ali predelavo tobaka, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v poglavju 84

8479 20

Stroji za ekstrakcijo ali pripravo živalskih, rastlinskih ali mikrobnih olj ali masti

8479 40

Stroji za izdelavo vrvi ali kablov

8479 60

Hladilci zraka na osnovi izparevanja

8479 71

Mostiči za vkrcanje potnikov, ki se uporabljajo na letališčih

8479 79

Drugi mostiči za vkrcanje potnikov

8479 83

Hladne izostatične stiskalnice

8481 80

Naprave za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode in podobno (razen ventilov za zmanjšanje pritiska, ventilov za upravljanje pnevmatsko poganjanih prenosov, nepovratnih ventilov ter varnostnih ventilov)

8481 90

Deli ventilov in podobne naprave za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode in podobno

8512 10

Električna oprema za razsvetljavo in vizualno signalizacijo za dvokolesa

8512 30

Električna oprema za zvočno signalizacijo za dvokolesa ali motorna vozila

8512 40

Električni vetrobranski brisalci, naprave za odmrznitev in naprave za razmeglitev, za motorna vozila

8513

Prenosne električne svetilke z lastnim virom energije (npr. suhe baterije, akumulatorji ali elektromagneti), razen opreme za razsvetljavo iz tarifne številke 8512

8517 11

Žični telefonski aparati z brezžično slušalko

8517 13

Pametni telefoni

8517 14

Telefoni za mobilno telefonijo in druga brezžična omrežja (razen žičnih telefonskih aparatov z brezžično slušalko in pametnih telefonov)

8517 18

Drugi telefonski aparati (razen pametnih telefonov)

8517 62

Stroji za sprejem, konverzijo in prenos ali regeneracijo glasu, slike ali drugih podatkov, vključno s stikalnimi in usmerjevalnimi aparati

8517 69

Aparati za prenos ali sprejem glasu, slike ali drugih podatkov, vključno aparati za komunikacijo v žičnem ali brezžičnem omrežju (kot npr. lokalno ali prostrano omrežje) (razen baznih postaj, strojev za sprejem, konverzijo in prenos ali regeneracijo glasu, slike ali drugih podatkov, vključno s stikalnimi in usmerjevalnimi aparati)

8517 79

Deli telefonskih aparatov, telefonskih aparatov za mobilno telefonijo ali druga brezžična omrežja in drugih aparatov za prenos ali sprejem glasu, slike ali drugih podatkov, razen anten in antenskih reflektorjev vseh vrst in njihovih delov

8518

Mikrofoni in njihova stojala; zvočniki, vključno z zvočniki v zvočnih ohišjih; naglavne slušalke in ušesne slušalke, kombinirane z mikrofonom ali ne, in kompleti, ki sestojijo iz mikrofona in enega ali več zvočnikov; avdiofrekvenčni električni ojačevalniki; kompletne električne enote za ojačevanje zvoka

8519

Aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka

8521

Aparati za snemanje ali reprodukcijo slike, ki imajo vgrajen videotuner (TV – sprejemno enoto) ali ne

8522

Deli in pribor, uporabni samo ali zlasti z aparati iz tarifnih številk 8519 ali 8521

8523 21

Kartice z vdelanim magnetnim trakom za snemanje zvočnih zapisov ali drugih pojavov

8523 29

Magnetni mediji za snemanje zvočnih ali drugih pojavov (razen kartic z vdelanim magnetnim trakom)

8523 41

Neposneti optični nosilci zapisa za snemanje zvočnih zapisov ali drugih pojavov

8523 49

Optični nosilci zapisa za snemanje zvočnih zapisov ali drugih pojavov (razen neposnetih)

8523 52

‚Pametne kartice‘

8523 59

Drugi polprevodniški mediji, neposneti, za snemanje zvočnih zapisov ali drugih pojavov

8523 80

Mediji za snemanje zvočnih zapisov ali drugih pojavov, posneti ali neposneti, vključno z matricami in galvanskimi odtisi za proizvodnjo plošč (razen magnetnih, optičnih in polprevodniških medijev)

8524

Moduli z ravnimi ploskimi prikazovalniki, z zasloni na dotik ali brez njih

8527 12

Radio kasetofoni žepne velikosti

8527 13

Druge naprave, kombinirane z aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka (razen radio kasetofonov žepne velikosti)

8527 19

Drugi sprejemniki za radiodifuzijo, ki lahko delujejo brez zunanjega vira energije, nekombinirani z aparatom za reprodukcijo zvoka

8527 29

Sprejemniki za radiodifuzijo, ki ne morejo delovati brez zunanjega vira energije, za uporabo v motornih vozilih, nekombinirani z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka

8527 91

Sprejemniki za radiodifuzijo, ki ne morejo delovati brez zunanjega vira energije, kombinirani z aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka (razen sprejemnikov za uporabo v motornih vozilih)

8527 92

Sprejemniki za radiodifuzijo, ki ne morejo delovati brez zunanjega vira energije, nekombinirani z aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka, vendar kombinirani z uro (razen sprejemnikov za uporabo v motornih vozilih)

8527 99

Sprejemniki za radiodifuzijo, ki ne morejo delovati brez zunanjega vira energije, nekombinirani z aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka in nekombinirani z uro (razen sprejemnikov za uporabo v motornih vozilih)

8528 42

Monitorji s katodno cevjo, ki jih je mogoče neposredno priključiti na stroje za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471 in ki so zasnovani za uporabo s temi stroji

8528 52

Monitorji, ki jih je mogoče neposredno priključiti na stroje za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471 in ki so zasnovani za uporabo s temi stroji (razen monitorjev s katodno cevjo)

8528 59

Drugi monitorji (razen monitorjev s katodno cevjo in monitorjev, zasnovanih za uporabo z računalnikom)

8528 62

Projektorji, ki jih je mogoče neposredno priključiti na stroje za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471 in ki so zasnovani za uporabo s temi stroji

8528 69

Projektorji, ki jih ni mogoče neposredno priključiti na stroje za avtomatsko obdelavo podatkov iz tarifne številke 8471 in ki so zasnovani za uporabo s temi stroji

8528 71

Televizijski sprejemniki, kombinirani ali nekombinirani v istem ohišju s sprejemnikom za radiodifuzijo ali z aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali slike, ki niso zasnovani za vgradnjo video prikazovalnika ali zaslona

8528 72

Televizijski sprejemniki, barvni, kombinirani ali nekombinirani v istem ohišju z radijskimi sprejemniki ali aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali slike, ki so zasnovani za vgradnjo video prikazovalnika ali zaslona

8528 73

Televizijski sprejemniki, enobarvni, kombinirani ali nekombinirani v istem ohišju z radijskimi sprejemniki ali aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali slike, ki so zasnovani za vgradnjo video prikazovalnika ali zaslona

8531

Električni aparati za zvočno ali vizualno signalizacijo (npr. zvonci, sirene, indikatorske plošče, alarmni aparati proti tatvini ali požaru), razen tistih iz tarifnih številk 8512 ali 8530

8532 21

Električni kondenzatorji, konstantni, tantalski (razen močnostnih kondenzatorjev)

8532 22

Aluminijasti elektrolitski konstantni električni kondenzatorji (razen močnostnih kondenzatorjev)

8532 23

Električni kondenzatorji, konstantni, keramični, enoplastni (razen močnostnih kondenzatorjev)

8532 24

Električni kondenzatorji, konstantni, keramični, večplastni (razen močnostnih kondenzatorjev)

8532 25

Električni kondenzatorji, konstantni, s papirnim ali plastičnim dielektrikom (razen močnostnih kondenzatorjev)

8533 10

Stalni ogljeni upori, kompozitni ali naparjeni (razen grelnih uporov)

8533 21

Stalni električni upori za moč do vključno 20 W (razen grelnih uporov)

8533 31

Spremenljivi žični električni upori, vključno z reostati in potenciometri za moč do vključno 20 W (razen grelnih uporov)

8533 39

Spremenljivi žični električni upori, vključno z reostati in potenciometri, za moč nad 20 W (razen grelnih uporov)

8533 40

Spremenljivi električni upori, vključno z reostati in potenciometri (razen spremenljivih žičnih električnih uporov in grelnih uporov)

8536

Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje, ali za zaščito električnih tokokrogov, ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih (npr.: stikala, releji, varovalke, dušilni elementi motečih valov, vtiči in vtičnice, okovi žarnic in drugi spojniki, razdelilne omarice), za napetosti do vključno 1 000  V; spojniki za optična vlakna, snope optičnih vlaken ali kable iz optičnih vlaken

8537

Table, plošče, pulti, mize, omare in druge osnove, opremljene z dvema ali več izdelki iz tarifne številke 8535 ali 8536, za električno krmiljenje ali razdeljevanje električnega toka, vključno s tistimi z vgrajenimi instrumenti in aparati iz poglavja 90 in aparati za numerično krmiljenje, razen telefonskih central iz tarifne številke 8517

8539 10

Zaprte reflektorske luči s prednjo lečo

8539 21

Volframove halogenske žarnice z nitko (razen zaprtih reflektorskih luči s prednjo lečo)

8539 22

Žarnice z nitko z močjo do vključno 200 W in za napetosti več kot 100 V (razen zaprtih reflektorskih luči s prednjo lečo, volframovih halogenskih žarnic z nitko in ultravijoličnih ali infrardečih sijalk)

8539 31

Žarnice na razelektrenje, fluorescenčne, s termokatodo

8539 32

Sijalke, napolnjene s parami živega srebra ali natrija; kovinsko-halogenidne sijalke

8539 49

Ultravijolične in infrardeče sijalke

8539 90

Deli električnih žarnic z nitko in žarnic na razelektrenje, zaprtih reflektorskih luči s prednjo lečo, ultravijoličnih in infrardečih sijalk, obločnic in sijalk s svetlečimi diodami

8541 10

Diode, razen fotoobčutljivih diod ali svetlečih diod (LED)

8541 21

Tranzistorji z disipacijo (izgubljeno močjo), manjšo od 1 W

8541 29

Tranzistorji z disipacijo (izgubljeno močjo), enako ali višjo od 1 W

8541 49

Fotoobčutljivi polprevodniški elementi (razen svetlečih diod in fotonapetostnih celic)

8541 51

Polprevodniški pretvorniki

8541 59

Drugi polprevodniški elementi

8541 60

Montirani piezoelektrični kristali

8541 90

Deli polprevodniških elementov, vključno s fotonapetostnimi celicami, svetlečimi diodami, montiranimi piezoelektričnimi kristali

8543 40

Elektronske cigarete in podobni električni uparjalniki za osebno rabo (vejpi)

8543 70

Drugi električni stroji in aparati s posebnimi funkcijami, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v poglavju 85

8543 90

Deli električnih strojev in aparatov s posebnimi funkcijami, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v poglavju 85

8544 19

Žica za navijanje, iz katerega koli materiala, razen bakra, izolirana

8544 20

Koaksialni kabli in drugi koaksialni električni vodniki, izolirani

8544 42

Električni vodniki za napetost ne več kot 1 000  V, izolirani, s konektorji, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8545 11

Ogljene elektrode za električne peči

8545 19

Ogljene elektrode za električne namene (razen tistih, ki se uporabljajo za peči)

8545 90

Izdelki iz grafita ali drugega oglja, za električne namene (razen elektrod in ogljenih ščetk)

8546

Električni izolatorji iz kakršnega koli materiala

8607

Deli železniških ali tramvajskih lokomotiv ali tirnih vozil

8608

Železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor; mehanska (vključno elektromehanska) oprema za signalizacijo, varnost, nadzor in upravljanje prometa v železniškem, tramvajskem in cestnem prometu, prometu na notranjih vodnih poteh, parkiriščih, lukah ali letališčih; njihovi deli

▼C10

▼M31

8701 29

Cestni vlačilci za polpriklopnike – samo z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami kot pogonskim motorjem

8709 11

Električna vozila, samovozna, brez naprav za dviganje ali manipuliranje, ki se uporabljajo v tovarnah, skladiščih, lukah ali na letališčih za prevoz blaga na kratkih razdaljah; vlečna vozila, ki se uporabljajo na peronih železniških postaj

8709 19

Neelektrična vozila, samovozna, brez naprav za dviganje ali manipuliranje, ki se uporabljajo v tovarnah, skladiščih, lukah ali na letališčih za prevoz blaga na kratkih razdaljah; vlečna vozila, ki se uporabljajo na peronih železniških postaj

8716 10

Priklopniki in polpriklopniki za bivanje ali kampiranje

8716 31

Priklopniki-cisterne in polpriklopniki-cisterne za prevoz tekočin

8716 40

Drugi priklopniki in polpriklopniki (razen za bivanje ali kampiranje, samonakladalnih ali samorazkladalnih za kmetijske namene in za prevoz blaga)

8716 80

Vozila brez mehanskega pogona (razen priklopnikov in polpriklopnikov)

9612 10

Trakovi za pisalne stroje in podobni trakovi, prepojeni s tiskarsko barvo ali drugače pripravljeni za odtiskovanje, vključno s trakovi na kolesih ali v kasetah




▼C6

PRILOGA XXIV

▼M16

Seznam blaga iz člena 3ea(5)(a)

▼M13



Oznaka KN

Ime blaga

2810 00 10

Diborov trioksid

2810 00 90

Borovi oksidi; borove kisline (razen diborovega trioksida)

2812 15 00

Žveplov monoklorid

2814 10 00

Brezvodni amoniak

2825 20 00

Litijev oksid in hidroksid

2905 42 00

Pentaeritritol „penetrit“

2909 19 90

Aciklični etri in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati (razen dietil etra in terc-butil etil eter (etil terc-butil-eter, etbe))

3006 92 00

Odpadni farmacevtski izdelek

3105 30 00

Diamonijev hidrogenortofosfat (razen v tabletah ali podobnih oblikah ali pakiranjih bruto mase ≤ 10 kg)

3105 40 00

Amonijev dihidrogenortofosfat in njegove mešanice z diamonijevim hidrogenortofosfatom

(razen v tabletah ali podobnih oblikah ali pakiranjih bruto mase ≤ 10 kg)

3811 19 00

Sredstvo proti klenkanju v motornem bencinu (razen sredstev na osnovi svinčevih spojin)

ex  72 03

Neposredno reducirano železo ali drugo gobasto železo

ex  72 04

Ostanki železa

▼M20




PRILOGA XXV

Seznam surove nafte in naftnih derivatov iz členov 3m in 3n



Oznaka KN

Poimenovanje

ex 2709 00

Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, surova, razen kondenzatov naravnega plina iz tarifne podštevilke KN 2709 00 10 iz obratov za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina

2710

Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, razen surovih; proizvodi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh proizvodov; odpadna olja

▼M16




PRILOGA XXVI

Seznam blaga iz člena 3o(1) in (2)



 

Oznaka KN

Ime blaga

 

7108

Zlato (vključno zlato, prevlečeno s platino), neobdelano ali v obliki polizdelkov ali prahu

 

7112 91

Odpadki in ostanki iz zlata ali kovin, platiranih s slojem zlata, toda brez odpadkov, ki vsebujejo druge plemenite kovine

Ex

7118 90

Zlati kovanci




PRILOGA XXVII

Seznam blaga iz člena 3o(3)



 

Oznaka KN

Poimenovanje blaga

ex

7113

Nakit in deli nakita, iz plemenitih kovin ali kovin, platiranih s slojem plemenite kovine

ex

7114

Zlatarski ali srebrarski predmeti in njihovi deli, iz plemenitih kovin ali kovin, platiranih s slojem plemenite kovine

▼M17




PRILOGA XXVIII

Cene iz člena 3n(6)(a)

▼M23 —————

▼M23

Cena za surovo nafto

▼M19



Oznaka KN

Opis

Cena za sod (USD)

Datum začetka uporabe

2709 00

Nafta in olja, dobljeni iz bituminoznih mineralov, surova

60

5. december 2022

▼M23

Cene naftnih proizvodov



Oznaka KN

Opis

Premija na surovo nafto /

diskont na surovo nafto

Cena za sod (USD)

Datum začetka uporabe

 

Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov (razen surovih) ter proizvodi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh proizvodov, razen tistih, ki vsebujejo biodizel, in razen odpadnih olj

 

2710 12

lahka olja in proizvodi

2710 12 11

za uporabo v specifičnih procesih

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

2710 12 15

za uporabo v kemijski predelavi, razen v procesih, ki so določeni v skladu s tarifno podštevilko 2710 12 11

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

 

za druge namene

posebni bencini

 

2710 12 21

beli špirit

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

2710 12 25

drugo

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

 

drugo

motorni bencin

 

2710 12 31

letalski bencin

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

 

drug, z vsebnostjo svinca

do vključno 0,013 g/l

 

2710 12 41

z oktanskim številom (RON) manj kot 95

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 12 45

z oktanskim številom (RON) 95 ali več, vendar manj kot 98

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 12 49

z oktanskim številom (RON) 98 ali več

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 12 50

nad 0,013 g/l

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 12 70

bencinska reaktivna goriva

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 12 90

druga lahka olja

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 19

druga

 

 

srednja olja

2710 19 11

za uporabo v specifičnih procesih

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 19 15

za uporabo v kemijski predelavi, razen v procesih, ki so določeni v skladu s tarifno podštevilko 2710 19 11

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

 

za druge namene

kerozini

 

2710 19 21

reaktivno letalsko gorivo

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 19 25

drugo

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 19 29

drugo

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

 

težka olja

plinska olja

 

2710 19 31

za uporabo v specifičnih procesih

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 19 35

za uporabo v kemijski predelavi, razen v procesih, ki so določeni v skladu s tarifno podštevilko 2710 19 31

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

 

za druge namene

 

2710 19 43

z vsebnostjo žvepla do vključno 0,001 mas. %

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 19 46

z vsebnostjo žvepla več kot 0,001 mas. % do vključno 0,002 mas. %

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 19 47

z vsebnostjo žvepla več kot 0,002 mas. % do vključno 0,1 mas. %

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 19 48

z vsebnostjo žvepla več kot 0,1 mas. %

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

 

kurilna olja

 

2710 19 51

za uporabo v specifičnih procesih

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

2710 19 55

za uporabo v kemijski predelavi, razen v procesih, ki so določeni v skladu s tarifno podštevilko 2710 19 51

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

 

za druge namene

 

2710 19 62

z vsebnostjo žvepla do vključno 0,1 mas. %

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

2710 19 66

z vsebnostjo žvepla več kot 0,1 mas. % do vključno 0,5 mas. %

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

2710 19 67

z vsebnostjo žvepla več kot 0,5 mas. %

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

 

mazalna olja; druga olja

 

2710 19 71

za uporabo v specifičnih procesih

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 19 75

za uporabo v kemijski predelavi, razen v procesih, ki so določeni v skladu s tarifno podštevilko 2710 19 71

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

 

za druge namene

 

2710 19 81

motorna olja, kompresorska mazalna olja, turbinska mazalna olja

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

2710 19 83

hidravlična olja

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

2710 19 85

bela olja, tekoči parafin

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

2710 19 87

olja za menjalnike in reduktorje

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

2710 19 91

sredstva za obdelavo kovin, za ločevanje kalupov, antikorozivna olja

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

2710 19 93

elektroizolacijska olja

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

2710 19 99

druga mazalna in druga olja ter masti

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

2710 20

Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov (razen surovih) ter proizvodi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh proizvodov, ki vsebujejo biodizel, razen odpadnih olj

 

 

plinska olja

2710 20 11

z vsebnostjo žvepla do vključno 0,001 mas. %

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 20 16

z vsebnostjo žvepla več kot 0,001 mas. % do vključno 0,1 mas. %

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

2710 20 19

z vsebnostjo žvepla več kot 0,1 mas. %

premija na surovo nafto

100

5. februar 2023

 

kurilna olja

 

2710 20 32

z vsebnostjo žvepla do vključno 0,5 mas. %

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

2710 20 38

z vsebnostjo žvepla več kot 0,5 mas. %

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

2710 20 90

druga olja

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

 

odpadna olja

 

2710 91

ki vsebujejo poliklorirane bifenile (PCB), poliklorirane terfenile (PCT) ali polibromirane bifenile (PBB)

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

2710 99

drugo

diskont na surovo nafto

45

5. februar 2023

▼M31




PRILOGA XXIX

Seznam projektov iz člena 3n(6)(c)



Področje uporabe izvzetja

Datum začetka uporabe

Datum izteka

Prevoz s plovilom na Japonsko, tehnična pomoč, posredniške storitve, financiranje ali finančna pomoč, povezani s takšnim prevozom, surove nafte, ki se uvrša pod oznako KN 2709 00, spojene s kondenzatom, ki izvira iz projekta Sakhalin-2 (Сахалин-2), ki se nahaja v Rusiji.

5. december 2022

28. junij 2025

▼M20




PRILOGA XXX

SEZNAM BLAGA iz člena 3a

aluminij, vključno z boksitom
krom
kobalt
baker
železova ruda
mineralna gnojila, vključno s pepeliko in fosfatno rudo
molibden
nikelj
paladij
rodij
skandij
titan
vanadij
težke redke zemlje (disprozij, erbij, evropij, gadolinij, holmij, lutecij, terbij, tulij, iterbij, itrij)
lahke redke zemlje (cerij, lantan, neodim, prazeodim in samarij)




PRILOGA XXXI

Seznam naftnih proizvodov iz člena 3m, odstavka 7 in 8



Oznaka KN

Poimenovanje

 

plinska olja

2710 19 31

za uporabo v specifičnih procesih

2710 19 35

za uporabo v kemijski predelavi, razen v procesih, ki so določeni v skladu s tarifno podštevilko 2710 19 31

 

za druge namene

2710 19 43

z vsebnostjo žvepla do vključno 0,001 mas. %

2710 19 46

z vsebnostjo žvepla več kot 0,001 mas. % do vključno 0,002 mas. %

2710 19 47

z vsebnostjo žvepla več kot 0,002 mas. % do vključno 0,1 mas. %

2710 19 48

z vsebnostjo žvepla več kot 0,1 mas. %

2710 20 11

z vsebnostjo žvepla do vključno 0,001 mas. %

2710 20 16

z vsebnostjo žvepla več kot 0,001 mas. % do vključno 0,1 mas. %

2710 20 19

z vsebnostjo žvepla več kot 0,1 mas. %

 

Lahka olja in preparati

2710 12 11

Lahka olja in preparati za uporabo v specifičnih procesih

2710 12 15

Lahka olja in preparati za uporabo v kemijski predelavi, razen v procesih, ki so določeni v skladu s tarifno podštevilko 2710 12 11

 

Lahka olja in preparati za druge namene, kot so navedeni v tarifnih podštevilkah 2710 12 11 in 2710 12 15

2710 12 21

Posebni bencin: beli špirit

2710 12 25

Posebni bencini razen belega špirita

2710 12 31

Motorni bencin za letalstvo

2710 12 41

Motorni bencin, razen za letalstvo, z vsebnostjo svinca do vključno 0,013 g/l, z oktanskim številom (RON) manj kot 95

2710 12 45

Motorni bencin, razen za letalstvo, z vsebnostjo svinca do vključno 0,013 g/l, z oktanskim številom (RON) 95 ali več, vendar manj kot 98

2710 12 49

Motorni bencin, razen za letalstvo, z vsebnostjo svinca do vključno 0,013 g/l, z oktanskim številom (RON) 98 ali več

2710 12 50

Motorni bencin, razen za letalstvo, z vsebnostjo svinca več kot 0,013 g/l

2710 12 70

Bencinska reaktivna goriva

2710 12 90

Druga lahka olja

 

Srednja olja

2710 19 21

Kerozin za reaktivne motorje

2710 19 25

Drugi kerozini

 

Težka olja

2710 19 51

Kurilna olja za uporabo v specifičnih procesih

2710 19 55

Kurilna olja za uporabo v kemijski predelavi, razen v procesih, ki so določeni v skladu s tarifno podštevilko 2710 19 51

2710 19 62

Kurilna olja za druge namene z vsebnostjo žvepla do vključno 0,1 mas. %

2710 19 66

Kurilna olja za druge namene z vsebnostjo žvepla več kot 0,1 mas. % do vključno 0,5 mas. %

2710 19 67

Kurilna olja za druge namene z vsebnostjo žvepla več kot 0,5 mas. %

 

Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov (razen surovih) ter proizvodi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh proizvodov, ki vsebujejo biodizel, razen odpadnih olj

2710 20 32

Kurilna olja z vsebnostjo žvepla do vključno 0,5 mas. %

2710 20 38

Kurilna olja z vsebnostjo žvepla več kot 0,5 mas. %

2710 20 90

Druga kurilna olja




PRILOGA XXXII

Seznam naftnih proizvodov iz člena 3m, odstavka 7



Oznaka KN

Poimenovanje

Količina izvoznih kvot v kt

 

Lahka olja in preparati za druge namene, kot so navedeni v tarifnih podštevilkah 2710 12 11 in 2710 12 15

2710 12 25

Posebni bencini razen belega špirita

282,8

2710 12 41

Motorni bencin, razen za letalstvo, z vsebnostjo svinca do vključno 0,013 g/l, z oktanskim številom (RON) manj kot 95

120,6

2710 12 45

Motorni bencin, razen za letalstvo, z vsebnostjo svinca do vključno 0,013 g/l, z oktanskim številom (RON) 95 ali več, vendar manj kot 98

995,6

2710 12 49

Motorni bencin, razen za letalstvo, z vsebnostjo svinca do vključno 0,013 g/l, z oktanskim številom (RON) 98 ali več

3,4

 

Težka olja za druge namene, kot so navedeni v tarifnih podštevilkah 2710 19 51 in 2710 19 55

2710 19 66

Kurilna olja z vsebnostjo žvepla več kot 0,1 mas. % do vključno 0,5 mas. %

2,3

2710 19 67

Kurilna olja z vsebnostjo žvepla več kot 0,5 mas. %

12,0

▼M25




PRILOGA XXXIII

Seznam blaga in tehnologije ter držav iz člena 12f



Oznaka KN

Opis

Država




PRILOGA XXXV

Seznam strelnega in drugega orožja iz člena 2aa



Oznaka KN

Opis

9303

Drugo strelno orožje in podobne priprave, ki delujejo z vžigom eksplozivne polnitve

ex  93 04

Drugo orožje (npr. vzmetne, zračne ali plinske puške in pištole), razen orožja iz tarifne številke 9307

▼M31




PRILOGA XXXVI

Seznam partnerskih držav za uvoz železa in jekla iz člena 3g(1)

ŠVICA

NORVEŠKA

ZDRUŽENO KRALJESTVO

LIHTENŠTAJN

▼M26




PRILOGA XXXVII

Seznam blaga in tehnologije iz člena 3k(1a)



Oznaka KN

Poimenovanje

8409 99

Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za batne motorje z notranjim izgorevanjem, na vžig s kompresijo (dizelski ali poldizelski motor), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8412 21

Hidravlični stroji in motorji z linearnim gibanjem (cilindri)

8413 50

Tlačne črpalke z izmeničnim gibanjem za tekočine s pogonom, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

8421 23

Filtri za olje ali gorivo, za motorje z notranjim zgorevanjem

8421 31

Filtri za vsesani zrak za motorje z notranjim zgorevanjem

8428 39

Dvigala in transportni trakovi, ki delujejo kontinuirano, za blago ali material (razen za uporabo pod zemljo, z vedri, s trakom ali pnevmatski)

8429 59

Samovozni bagri, kopači in nakladalniki z lopato (razen strojev z vrtljivo nadgradnjo in nakladalnikov s prednjo lopato)

8431 39

Deli, primerni za uporabo samo ali zlasti s stroji iz tarifne številke 8428 (razen delov dvigal, skipov ali premičnih stopnic), ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8471 30

Prenosni stroji za avtomatsko obdelavo podatkov, z maso do vključno 10 kg, ki imajo v istem ohišju najmanj eno centralno procesno enoto, tipkovnico in prikazovalnik

8471 70

Pomnilne enote za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov

8481 20

Ventili za oljnohidravlične ali pnevmatske prenose

8502 20

Generatorski agregati z batnimi motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo

8507 10

Svinčevi akumulatorji za zagon batnih motorjev

8705 10

vozila z dvigali




PRILOGA XXXVIIIA

Seznam blaga in izdelkov iz člena 3p

Del A



 

Oznaka KN

Poimenovanje

 

7102 10

Nesortirani diamanti

 

7102 31

Neindustrijski diamanti, neobdelani ali samo razžagani, razklani ali tesani

 

7102 39

Neindustrijski diamanti, razen neobdelanih ali samo razžaganih, razklanih ali tesanih

Del B



 

7104 21

Sintetični ali rekonstruirani diamanti, neobdelani ali samo razžagani ali grobo oblikovani

 

7104 91

Sintetični ali rekonstruirani diamanti, razen neobdelanih ali samo razžaganih ali grobo oblikovanih

Del C



ex

7113

Nakit in deli nakita, iz plemenitih kovin ali kovin, platiranih s slojem plemenite kovine, z vdelanimi diamanti

ex

7114

Zlatarski ali srebrarski predmeti in njihovi deli, iz plemenitih kovin ali kovin, platiranih s slojem plemenite kovine, z vdelanimi diamanti

ex

7115 90

Drugi predmeti iz plemenitih kovin ali iz kovin, platiranih s slojem plemenite kovine, z vdelanimi diamanti, ki niso navedeni na drugem mestu, razen katalizatorji v obliki žične tkanine, rešetke ali mreže, iz platine

ex

7116 20

Predmeti iz naravnih ali kultiviranih biserov, dragih ali poldragih kamnov (naravnih, sintetičnih ali rekonstruiranih), z vdelanimi diamanti

ex

9101

Ročne, žepne in druge osebne ure, vključno štoparice, z vdelanimi diamanti, z ohišjem, ki je v celoti iz plemenite kovine ali kovine, platirane s plemenito kovino




PRILOGA XXXVIIIB

Organ za preverjanje diamantov iz člena 3p, odstavek 8

Federal Public Service Economy at the Diamond Office

Hoveniersstraat 22

B-2018 Antwerpen

Belgium




PRILOGA XXXIX

Seznam programske opreme iz člena 5n(2b)

Programska oprema za upravljanje podjetij, tj. sistemi, ki digitalno predstavljajo in usmerjajo vse procese v podjetju, vključno z:

— 
načrtovanjem virov podjetja,
— 
upravljanjem odnosov s strankami,
— 
poslovno inteligenco,
— 
upravljanjem dobavnih verig,
— 
podatkovnim skladiščem podjetij,
— 
računalniško podprtim sistemom za upravljanje vzdrževanja,
— 
programsko opremo za vodenje projektov,
— 
upravljanjem življenjskega cikla izdelkov,
— 
značilnimi komponentami navedenih programskih naborov, vključno s programsko opremo za računovodstvo, upravljanje flote, logistiko in človeške vire.

Programska oprema za oblikovanje in proizvodnjo, ki se uporablja na področju arhitekture, inženirstva, gradbeništva, proizvodnje, medijev, izobraževanja in razvedrila, vključno z:

— 
informacijskim modeliranjem gradbenih objektov,
— 
računalniško podprtim oblikovanjem,
— 
računalniško podprto proizvodnjo,
— 
konstruiranjem po naročilu,
— 
značilnimi komponentami navedenih programskih naborov.

▼M31




PRILOGA XL

Seznam blaga in tehnologije iz člena 12g



Oznaka KN

Poimenovanje

8457 10

Centri za strojno obdelavo kovin

8458 11

Horizontalne stružnice, vključno s stružnimi centri, za odstranjevanje kovin, numerično krmiljeni

8458 91

Stružnice, vključno s stružnimi centri, za odstranjevanje kovin, numerično krmiljene (razen horizontalnih)

8459 61

Stroji za obdelavo kovin z rezkanjem, numerično krmiljeni (razen stružnic in stružnih centrov iz tarifne številke 8458, strojev z delovnimi enotami na vodilih, strojev za vrtanje s svedrom, kombiniranih strojev za obdelavo odprtin z vrtanjem in rezkanjem, strojev za povečevanje odprtin in konzolnih rezkalnih strojev)

8466 93

Deli in pribor, uporabni samo ali zlasti s stroji iz tarifnih številk 8456 ali 8461, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8471 50

Procesne enote (razen tistih pod tarifno podštevilko 8471 41 ali 8471 49 ), ki imajo v istem ohišju ali ločeno eno ali dve naslednjih vrst enot: pomnilniško enoto, vhodno enoto, izhodno enoto

8471 80

Enote za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov (razen procesnih enot, vhodnih ali izhodnih enot in pomnilniških enot)

8482 10

Kroglični ležaji

8482 20

Stožčasti ležaji, vključno sestavi iz notranjega obroča in kletke s stožčastimi valjčki

8482 30

Sodčkasti ležaji

8482 50

Drugi valjčni ležaji, vključno sestavi iz notranjega obroča in kletke z valjčki

8486 10

Stroji in aparati za proizvodnjo polprevodniških ingotov ali rezin

8486 20

Stroji in aparati za proizvodnjo polprevodniških naprav ali integriranih elektronskih vezij

8486 40

Stroji in aparati opredeljeni v opombi 11(C) k temu poglavju

8504 40

Statični pretvorniki

8517 62

Stroji za sprejem, konverzijo in prenos ali regeneracijo glasu, slike ali drugih podatkov, vključno s stikalnimi in usmerjevalnimi aparati

8517 69

Drugi aparati za prenos ali sprejem glasu, slike ali drugih podatkov, vključno aparati za komunikacijo v žičnem ali brezžičnem omrežju

8525 89

Druge televizijske kamere, digitalni fotoaparati in video snemalne kamere

8526 91

Naprave za radionavigacijo

8529 10

Antene in antenski reflektorji vseh vrst; deli, namenjeni za uporabo z njimi

8529 90

Drugi deli, primerni za uporabo samo ali zlasti z napravami iz tarifnih številk 8524 do 8528

8532 21

Drugi konstantni kondenzatorji: tantalski

8532 24

Drugi konstantni kondenzatorji: keramični, večplastni

8534 00

Tiskana vezja

8536 69

Vtiči in vtičnice za napetost do vključno 1 000  V

8536 90

Električni aparati za vklapljanje in izklapljanje električnih tokokrogov, ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih za napetosti do vključno 1 000  V (razen varovalk, avtomatskih odklopnikov tokokrogov in drugih aparatov za zaščito električnih tokokrogov, relejev in drugih stikal, okovov žarnic, vtičev in vtičnic)

8541 10

Diode, razen fotoobčutljivih diod ali svetlečih diod (LED)

8541 21

Tranzistorji, razen fotoobčutljivih z disipacijo (izgubljeno močjo), manjšo od 1 W

8541 29

Drugi tranzistorji, razen fotoobčutljivih

8541 30

Tiristorji, diac in triac elementi (razen fotoobčutljivih polprevodniških elementov)

8541 49

Fotoobčutljivi polprevodniški elementi (razen fotonapetostnih generatorjev in celic)

8541 51

Drugi polprevodniški elementi: polprevodniški pretvorniki

8541 59

Drugi polprevodniški elementi

8541 60

Montirani piezoelektrični kristali

8542 31

Elektronska integrirana vezja: procesorji in krmilniki, kombinirani ali nekombinirani s pomnilniki, pretvorniki, logičnimi vezji, ojačevalniki, urami, vezji za nastavitev časa in drugimi vezji:

8542 32

Elektronska integrirana vezja: pomnilniki

8542 33

Elektronska integrirana vezja: ojačevalniki

8542 39

Elektronska integrirana vezja: drugo

8543 20

Signalni generatorji

8548 00

Električni deli strojev ali aparatov, ki niso navedeni ali zajeti drugje v poglavju 85

8807 30

Drugi deli letal, helikopterjev ali dronov

9013 10

Teleskopske namerilne naprave za orožje; periskopi; teleskopi za stroje, naprave, instrumente ali aparate iz tega poglavja ali oddelka XVI

9013 80

Druge optične naprave, aparati in instrumenti

9014 20

Instrumenti in aparati za aeronavtično ali vesoljsko navigacijo (razen kompasov)

9014 80

Drugi navigacijski instrumenti in naprave

9027 50

Drugi instrumenti in aparati na podlagi optičnega sevanja (ultravijoličnega, vidnega, infrardečega)

9030 20

Osciloskopi in oscilografi

9030 32

Multimetri, z napravo za registriranje

9030 39

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo električne napetosti, toka, upornosti ali moči, z napravo za registriranje

9030 82

Instrumenti in aparati za merjenje ali testiranje polprevodniških rezin ali naprav

▼M30




PRILOGA XLI

Dodelitev finančnega prispevka instrumentom porabe

▼M33

1. Zneski, preneseni v proračun Unije v skladu s členom 1a(11) Sklepa 2014/512/SZVP, kakor je bil spremenjen z Izvedbenim sklepom Sveta (SZVP) 2024/2760 ( 77 ), se dodelijo mehanizmu sodelovanja pri posojilih za Ukrajino, ki je bil vzpostavljen z Uredbo (EU) 2024/2773 Evropskega parlamenta in Sveta ( 78 ), da se pomaga Ukrajini pri odplačevanju posojil v okviru makrofinančne pomoči, prejetih od Unije, in dvostranskih posojil, prejetih od partnerjev G7.

▼M30

2. Za odzivanje na nepredvidene razmere ali na nove okoliščine in potrebe se lahko od odstotnih deležev iz odstavka 1 odstopa do največ 10 % letno.

▼M31




PRILOGA XLII

Seznam plovil iz člena 3s



 

Ime plovila

Številka IMO

Razlogi za vključitev

Datum začetka uporabe

1.

M/V Angara

9179842

Člen 3s, odstavek 2(a):

prevoz blaga in tehnologije, ki se uporablja v obrambnem in varnostnem sektorju, iz Rusije ali vanjo, za uporabo v Rusiji ali za vojskovanje Rusije v Ukrajini.

25.6.2024

2.

M/V Maria

8517839

Člen 3s, odstavek 2(a):

prevoz blaga in tehnologije, ki se uporablja v obrambnem in varnostnem sektorju, iz Rusije ali vanjo, za uporabo v Rusiji ali za vojskovanje Rusije v Ukrajini.

25.6.2024

3.

Saam FSU

9915090

Člen 3s, odstavek 2(c): upravlja se jih na način, da prispevajo k ukrepom ali politikam za izkoriščanje, razvoj ali širitev energetskega sektorja v Rusiji, vključno z energetsko infrastrukturo, ali jih podpirajo.

25.6.2024

4.

Koryak FSU

9915105

Člen 3s, odstavek 2(c): upravlja se jih na način, da prispevajo k ukrepom ali politikam za izkoriščanje, razvoj ali širitev energetskega sektorja v Rusiji, vključno z energetsko infrastrukturo, ali jih podpirajo.

25.6.2024

5.

Hana

9353113

Člen 3s, odstavek 2(b):

prevoz surove nafte ali naftnih proizvodov s seznama iz Priloge XXV, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije z uporabo nepravilnih praks in visoko tveganih praks odpremljanja, kot so določene v resoluciji generalne skupščine Mednarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.6.2024

6.

Canis Power

9289520

Člen 3s, odstavek 2(b): prevoz surove nafte ali naftnih proizvodov s seznama iz Priloge XXV, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije z uporabo nepravilnih praks in visoko tveganih praks odpremljanja, kot so določene v resoluciji generalne skupščine Mednarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.6.2024

7.

Andromeda Star

9402471

Člen 3s, odstavek 2(b): prevoz surove nafte ali naftnih proizvodov s seznama iz Priloge XXV, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije z uporabo nepravilnih praks in visoko tveganih praks odpremljanja, kot so določene v resoluciji generalne skupščine Mednarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.6.2024

8.

NS Lotus

9339337

Člen 3s, odstavek 2(c): upravlja se jih na način, da prispevajo k ukrepom ali politikam za razvoj ali širitev energetskega sektorja v Rusiji, vključno z energetsko infrastrukturo, ali jih podpirajo.

25.6.2024

9.

NS Spirit

9318553

Člen 3s, odstavek 2(c): upravlja se jih na način, da prispevajo k ukrepom ali politikam za razvoj ali širitev energetskega sektorja v Rusiji, vključno z energetsko infrastrukturo, ali jih podpirajo.

25.6.2024

10.

NS Stream

9318541

Člen 3s, odstavek 2(c): upravlja se jih na način, da prispevajo k ukrepom ali politikam za razvoj ali širitev energetskega sektorja v Rusiji, vključno z energetsko infrastrukturo, ali jih podpirajo.

25.6.2024

11.

SCF Amur

9333436

Člen 3s, odstavek 2(c): upravlja se jih na način, da prispevajo k ukrepom ali politikam za razvoj ali širitev energetskega sektorja v Rusiji, vključno z energetsko infrastrukturo, ali jih podpirajo.

25.6.2024

12.

Lady R

9161003

Člen 3s, odstavek 2(a):

prevoz blaga in tehnologije, ki se uporablja v obrambnem in varnostnem sektorju, iz Rusije ali vanjo, za uporabo v Rusiji ali za vojskovanje Rusije v Ukrajini

25.6.2024

13.

Maia-1

9358010

Člen 3s, odstavek 2(a):

prevoz blaga in tehnologije, ki se uporablja v obrambnem in varnostnem sektorju, iz Rusije ali vanjo, za uporabo v Rusiji ali za vojskovanje Rusije v Ukrajini

25.6.2024

14.

Audax

9763837

Člen 3s, odstavek 2(c): se upravljajo tako, da prispevajo k ukrepom ali politikam za izkoriščanje, razvoj ali širitev energetskega sektorja v Rusiji, vključno z energetsko infrastrukturo, oziroma take ukrepe ali politike podpirajo.

25.6.2024

15.

Pugnax

9763849

Člen 3s, odstavek 2(c): se upravljajo tako, da prispevajo k ukrepom ali politikam za izkoriščanje, razvoj ali širitev energetskega sektorja v Rusiji, vključno z energetsko infrastrukturo, oziroma take ukrepe ali politike podpirajo.

25.6.2024

16.

Hunter Star

9830769

Člen 3s, odstavek 2(c): se upravljajo tako, da prispevajo k ukrepom ali politikam za izkoriščanje, razvoj ali širitev energetskega sektorja v Rusiji, vključno z energetsko infrastrukturo, oziroma take ukrepe ali politike podpirajo.

25.6.2024

17.

Hebe

9259185

Člen 3s, odstavek 2(b): prevoz surove nafte ali naftnih proizvodov s seznama iz Priloge XXV, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije z uporabo nepravilnih praks in visoko tveganih praks odpremljanja, kot so določene v resoluciji generalne skupščine Mednarodne pomorske organizacije A.1192(33).

25.6.2024

18.

Enisey

9079169

Člen 3s, odstavek 2(d): se upravljajo tako, da prispevajo k ukrepom ali politikam, ki spodkopavajo ali ogrožajo gospodarsko preživetje ali prehransko varnost Ukrajine, kot je prevoz ukradenega ukrajinskega žita, oziroma take ukrepe ali politike podpirajo, ali pa ohranjanje kulturne dediščine Ukrajine, kot je prevoz ukradenih ukrajinskih kulturnih dobrin.

25.6.2024

19.

Vela Rain

9331141

Člen 3s, odstavek 2(b): prevoz surove nafte ali naftnih proizvodov s seznama iz Priloge XXV, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije z uporabo nepravilnih praks in visoko tveganih praks odpremljanja, kot so določene v resoluciji generalne skupščine Mednarodne pomorske organizacije A.1192(33).

25.6.2024

20.

Ocean AMZ

9394935

Člen 3s, odstavek 2(b): prevoz surove nafte ali naftnih proizvodov s seznama iz Priloge XXV, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije z uporabo nepravilnih praks in visoko tveganih praks odpremljanja, kot so določene v resoluciji generalne skupščine Mednarodne pomorske organizacije A.1192(33).

25.6.2024

21.

Galian 2

9331153

Člen 3s, odstavek 2(b): prevoz surove nafte ali naftnih proizvodov s seznama iz Priloge XXV, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije z uporabo nepravilnih praks in visoko tveganih praks odpremljanja, kot so določene v resoluciji generalne skupščine Mednarodne pomorske organizacije A.1192(33).

25.6.2024

22.

Robon

9144782

Člen 3s, odstavek 2(b): prevoz surove nafte ali naftnih proizvodov s seznama iz Priloge XXV, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije z uporabo nepravilnih praks in visoko tveganih praks odpremljanja, kot so določene v resoluciji generalne skupščine Mednarodne pomorske organizacije A.1192(33).

25.6.2024

23.

Beks Aqua

9277735

Člen 3s, odstavek 2(b): prevoz surove nafte ali naftnih proizvodov s seznama iz Priloge XXV, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije z uporabo nepravilnih praks in visoko tveganih praks odpremljanja, kot so določene v resoluciji generalne skupščine Mednarodne pomorske organizacije A.1192(33).

25.6.2024

24.

Kemerovo

9312884

Člen 3s, odstavek 2(b): prevoz surove nafte ali naftnih proizvodov s seznama iz Priloge XXV, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije z uporabo nepravilnih praks in visoko tveganih praks odpremljanja, kot so določene v resoluciji generalne skupščine Mednarodne pomorske organizacije A.1192(33).

25.6.2024

25.

Krymsk

9270529

Člen 3s, odstavek 2(g): so v lasti ali zakupu fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov s seznama v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 269/2014 oziroma jih ti upravljajo, ali se sicer uporabljajo v imenu takih oseb, za njihov račun, v zvezi z njimi ali v njihovo korist.

25.6.2024

26.

Krasnoyarsk

9312896

Člen 3s, odstavek 2(g): so v lasti ali zakupu fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov s seznama v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 269/2014 oziroma jih ti upravljajo, ali se sicer uporabljajo v imenu takih oseb, za njihov račun, v zvezi z njimi ali v njihovo korist.

25.6.2024

27.

Kaliningrad

9341067

Člen 3s, odstavek 2(g): so v lasti ali zakupu fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov s seznama v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 269/2014 oziroma jih ti upravljajo, ali se sicer uporabljajo v imenu takih oseb, za njihov račun, v zvezi z njimi ali v njihovo korist.

25.6.2024




PRILOGA XLIII

Seznam pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 5ab

[…]




PRILOGA XLIV

Seznam pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 5ac

[…]




PRILOGA XLV

Seznam pravnih oseb, subjektov in organov, ki so kreditne in finančne institucije, iz člena 5ad

[…]



( 1 ) Uredba (EU) 2021/821 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20 maja 2021 o vzpostavitvi režima Unije za nadzor izvoza, posredovanja, tehnične pomoči, tranzita in prenosa blaga z dvojno rabo (prenovitev) (UL L 206, 11.6.2021, str. 1).

( 2 ) Uredba (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23 julija 2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah ter o spremembi direktiv 98/26/ES in 2014/65/EU ter Uredbe (EU) št. 236/2012 (UL L 257, 28.8.2014, str. 1).

( 3 ) Direktiva 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15 maja 2014 o trgih finančnih instrumentov ter spremembi Direktive 2002/92/ES in Direktive 2011/61/EU (UL L 173, 12.6.2014, str. 349).

( 4 ) Direktiva 2014/23/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o podeljevanju koncesijskih pogodb (UL L 94, 28.3.2014, str. 1).

( 5 ) Direktiva 2014/24/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o javnem naročanju in razveljavitvi Direktive 2004/18/ES (UL L 94, 28.3.2014, str. 65).

( 6 ) Direktiva 2014/25/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o javnem naročanju naročnikov, ki opravljajo dejavnosti v vodnem, energetskem in prometnem sektorju ter sektorju poštnih storitev ter o razveljavitvi Direktive 2004/17/ES (UL L 94, 28.3.2014, str. 243).

( 7 ) Direktiva 2009/81/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o usklajevanju postopkov za oddajo nekaterih naročil gradenj, blaga in storitev, ki jih oddajo naročniki na področju obrambe in varnosti, ter spremembi direktiv 2004/17/ES in 2004/18/ES (UL L 216, 20.8.2009, str. 76).

( 8 ) Direktiva (EU) 2022/2557 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. decembra 2022 o odpornosti kritičnih subjektov in razveljavitvi Direktive Sveta 2008/114/ES (UL L 333, 27.12.2022, str. 164).

( 9 ) Direktiva Sveta (ES) št. 114/2008 z dne 8. decembra 2008 o ugotavljanju in določanju evropske kritične infrastrukture ter o oceni potrebe za izboljšanje njene zaščite (UL L 345, 23.12.2008, str. 75).

( 10 ) Uredba (EU) št. 258/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. marca 2012 o izvajanju člena 10 Protokola Združenih narodov o nedovoljeni proizvodnji strelnega orožja, njegovih sestavnih delov in streliva ter trgovini z njimi, ki dopolnjuje Konvencijo Združenih narodov proti mednarodnemu organiziranem kriminalu (Protokol ZN o strelnem orožju), uvedbi izvoznih dovoljenj za strelno orožje, njegove sestavne dele in strelivo ter ukrepih glede njihovega uvoza in tranzita (UL L 94, 30.3.2012, str. 1).

( 11 ) Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L 119, 04/05/2016, str. 1).

( 12 ) Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21/11/2018, str. 39).

( 13 ) Direktiva 2013/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. novembra 2013 o plovilih za rekreacijo in osebnih plovilih ter razveljavitvi Direktive 94/25/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 90).

( 14 ) Direktiva 2002/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. junija 2002 o vzpostavitvi sistema spremljanja in obveščanja za ladijski promet ter o razveljavitvi Direktive Sveta 93/75/EGS (UL L 208, 5.8.2002, str. 10).

( 15 ) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343 29.12.2015, str. 558).

( 16 ) Uredba Sveta (ES) št. 2368/2002 z dne 20. decembra 2002 o izvajanju sistema potrjevanja procesa Kimberley za mednarodno trgovino s surovimi diamanti (UL L 358, 31.12.2002, str. 28).

( 17 ) Zadnja verzija objavljena v UL C 85, 13.3.2020, str. 147.

( 18 ) Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1).

( 19 ) Direktiva 2009/138/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja (Solventnost II) (UL L 335, 17.12.2009, str. 1).

( 20 ) Uredba (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 201, 27.7.2012, str. 1).

( 21 ) Uredba Sveta (EU) št. 269/2014 z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL L 78, 17.3.2014, str. 6).

( 22 ) Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).

( 23 ) Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).

( 24 ) Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (UL L 193, 30.7.2018, str. 1).

( 25 ) Uredba Sveta (EU) 2017/1939 z dne 12. oktobra 2017 o izvajanju okrepljenega sodelovanja v zvezi z ustanovitvijo Evropskega javnega tožilstva (EJT) (UL L 283, 31.10.2017, str. 1).

( 26 ) Uredba (EU, Euratom) št. 883/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. septembra 2013 o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF), ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1073/1999 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe Sveta (Euratom) št. 1074/1999 (UL L 248, 18.9.2013, str. 1).

( 27 ) Uredba (ES) št. 391/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o skupnih pravilih in standardih za organizacije za tehnični nadzor in pregled ladij (UL L 131 28.5.2009, str. 11).

( 28 ) Direktiva (EU) 2016/1629 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. septembra 2016 o tehničnih predpisih za plovila, namenjena za plovbo po celinskih plovnih poteh, spremembi Direktive 2009/100/ES in razveljavitvi Direktive 2006/87/ES (UL L 252, 16.9.2016, str. 118).

( 29 ) Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (UL L 193, 30.7.2018, str. 1).

( 30 ) Uredba (ES) št. 715/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o pogojih za dostop do prenosnih omrežij zemeljskega plina in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1775/2005 (UL L 211, 14.8.2009, str. 36).

( 31 ) Direktiva 2009/73/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o skupnih pravilih notranjega trga z zemeljskim plinom in o razveljavitvi Direktive 2003/55/ES (UL L 211, 14.8.2009, str. 94).

( 32 ) Uredba Sveta (EU) št. 692/2014 z dne 23. junija 2014 o omejevalnih ukrepih v odgovor na nezakonito priključitev Krima in Sevastopola (UL L 183, 24.6.2014, str. 9)

( 33 ) Uredba Sveta (EU) 2022/263 z dne 23. februarja 2022 o omejevalnih ukrepih v odgovor na nezakonito priznanje, zasedbo ali priključitev nekaterih območij Ukrajine, ki niso pod vladnim nadzorom, s strani Ruske federacije (UL L 42 I, 23.2.2022, str. 77).

( 34 ) Sklep Sveta 2014/145/SZVP z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL L 78, 17.3.2014, str. 16).

( 35 ) Sklep Sveta 2014/386/SZVP z dne 23. junija 2014 o omejevalnih ukrepih v odgovor na nezakonito priključitev Krima in Sevastopola (UL L 183, 24.6.2014, str. 70).

( 36 ) Sklep Sveta (SZVP) 2022/266 z dne 23. februarja 2022 o omejevalnih ukrepih v odgovor na nezakonito priznanje, zasedbo ali priključitev nekaterih območij Ukrajine, ki niso pod vladnim nadzorom, s strani Ruske federacije (UL L 42 I , 23.2.2022, str. 109).

( 37 ) Uredba (EU) št. 1257/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2012 o izvajanju okrepljenega sodelovanja na področju uvedbe enotnega patentnega varstva (UL L 361, 31/12/2012, str. 1).

( 38 ) Uredba (EU, Euratom) št. 1141/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2014 o statutu in financiranju evropskih političnih strank in evropskih političnih fundacij (UL 317, 04/11/2014, str. 1).

( 39 ) Uredba (EU) 2024/1083 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. aprila 2024 o vzpostavitvi skupnega okvira za medijske storitve na notranjem trgu in spremembi Direktive 2010/13/EU (evropski akt o svobodi medijev) (UL L, 2024/1083, 17.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1083/oj).

( 40 ) Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (prenovitev) (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).

( 41 ) Direktiva (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma, spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive 2005/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta in Direktive Komisije 2006/70/ES (UL L 141, 5.6.2015, str. 73).

( 42 ) Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).

( 43 ) Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).

( 44 ) Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).

( 45 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 46 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 47 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 48 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 49 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 50 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 51 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 52 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 53 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 54 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 55 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 56 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 57 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 58 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 59 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 60 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 61 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 62 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 63 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 64 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 65 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 66 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 67 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 68 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 69 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 70 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 71 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 72 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 73 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 74 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 75 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 76 ) Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

( 77 ) Izvedbeni sklep Sveta (SZVP) 2024/2760 z dne 24. oktobra 2024 o izvajanju Sklepa 2014/512/SZVP o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini (UL L, 2024/2760, 28.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/2760/oj).

( 78 ) Uredba (EU) 2024/2773 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 2024 o vzpostavitvi mehanizma sodelovanja pri posojilih za Ukrajino in zagotovitvi izredne makrofinančne pomoči Ukrajini (UL L, 2024/2773, 28.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2773/oj).