02014R0139 — SL — 24.05.2022 — 007.001
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
|
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 139/2014 z dne 12. februarja 2014 o določitvi zahtev in upravnih postopkov v zvezi z aerodromi v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 044 14.2.2014, str. 1) |
spremenjena z:
|
|
|
Uradni list |
||
|
št. |
stran |
datum |
||
|
L 27 |
99 |
1.2.2017 |
||
|
L 72 |
17 |
15.3.2018 |
||
|
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/469 z dne 14. februarja 2020 |
L 104 |
1 |
3.4.2020 |
|
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1234 z dne 9. junija 2020 |
L 282 |
1 |
31.8.2020 |
|
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/2148 z dne 8. oktobra 2020 |
L 428 |
10 |
18.12.2020 |
|
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/697 z dne 10. februarja 2022 |
L 130 |
1 |
4.5.2022 |
|
popravljena z:
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 139/2014
z dne 12. februarja 2014
o določitvi zahtev in upravnih postopkov v zvezi z aerodromi v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta
(Besedilo velja za EGP)
Člen 1
Vsebina in področje uporabe
Ta uredba določa natančna pravila glede:
pogojev za določanje podlage za certifikacijo aerodroma in obveščanje prosilca o tem, kot so določeni v Prilogi II in Prilogi III;
pogojev za izdajo, ohranitev, spremembe, omejitev, začasni odvzem ali preklic certifikatov za aerodrome, certifikatov za organizacije, odgovorne za operacije aerodromov, vključno z operativnimi omejitvami, povezanimi s posebnim projektiranjem, kot so določeni v Prilogi II in Prilogi III;
pogojev za operacijo aerodroma v skladu z bistvenimi zahtevami iz Priloge Va in, če je primerno, Priloge Vb k Uredbi (ES) št. 216/2008, kot so določeni v Prilogi IV;
obveznosti imetnikov certifikatov, kot so določene v Prilogi III;
pogojev za sprejemanje in pretvorbo obstoječih certifikatov za aerodrome, ki so jih izdale države članice;
pogojev za sprejetje odločitve o prepovedi izjem iz člena 4(3b) Uredbe (ES) št. 216/2008, vključno z merili za aerodrome za tovorni promet, priglasitvijo izvzetih aerodromov in pregledom dovoljenih izjem;
pogojev, pod katerimi so operacije prepovedane, omejene ali zanje veljajo določeni pogoji zaradi varnosti, kot so določeni v Prilogi III;
pogojev in postopkov v zvezi z izjavo organizacij, odgovornih za izvajanje služb upravljanja ploščadi, iz člena 37(2) Uredbe (EU) 2018/1139 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 ), ter v zvezi z nadzorom nad njimi, kot so določeni v prilogah II in III.
▼M4 —————
Člen 2
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
„aerodrom“ pomeni določeno območje (vključno z vsemi objekti, inštalacijami in opremo) na kopnem ali na vodi, na fiksni ali plavajoči strukturi, ki se v celoti ali delno uporablja za prihode, odhode in premikanje zrakoplovov po površini;
„letalo“ pomeni zrakoplov na motorni pogon, težji od zraka, pri čemer je njegovo dvigovanje v letu predvsem posledica aerodinamičnih reakcij na površinah, ki ostanejo v danih pogojih letenja nepremične;
„zrakoplov“ pomeni napravo, ki se lahko obdrži v atmosferi zaradi reakcije zraka, ki ni reakcija zraka na zemeljsko površino;
„ploščad“ pomeni opredeljeno območje, namenjeno namestitvi zrakoplova za vstop ali izstop potnikov, natovarjanje pošte ali tovora, polnjenje goriva, parkiranje ali vzdrževanje;
„služba upravljanja ploščadi“ pomeni službo za upravljanje dejavnosti in premikanja zrakoplovov in vozil na ploščadi;
„revizija“ pomeni sistematičen, neodvisen in dokumentiran proces za pridobivanje dokazov in njihovo objektivno presojo, s katerim se ugotovi, v kakšnem obsegu so zahteve izpolnjene;
„certifikacijske specifikacije“ pomenijo tehnične standarde, ki jih sprejme Agencija in v katerih so navedeni načini za dokazovanje skladnosti z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi pravili ter jih organizacija lahko uporabi za namene certifikacije;
„pristojni organ“ pomeni organ, ki se imenuje znotraj vsake države članice in ima potrebna pooblastila in odgovornost za certifikacijo in nadzor aerodromov, kot tudi v to vključeno osebje in organizacije;
„stalni nadzor“ pomeni naloge, ki se opravljajo za stalno izvajanje programa nadzora s strani pristojnega organa zaradi preverjanja, ali so pogoji, pod katerimi je bil certifikat izdan, izpolnjeni v celotnem obdobju njegove veljavnosti;
„dokument o sprejetju odstopanj in ukrepih“ (DAAD) pomeni dokument, ki ga pripravi pristojni organ in v katerem so zbrani dokazi, s katerimi upraviči sprejetje odstopanj od certifikacijskih specifikacij, ki jih je izdala Agencija;
„inšpekcija“ pomeni neodvisno oceno z opazovanjem in presojo, ki ju po potrebi spremljajo merjenje, preizkušanje ali dimenzioniranje, da se preveri skladnost z veljavnimi zahtevami;
„premik“ pomeni vzlet ali pristanek;
„ovira“ pomeni vse nepremične (začasne ali stalne) in mobilne objekte ali dele objektov, ki:
„ravnina omejitve ovir“ pomeni ravnino, ki določa meje, do katerih se lahko objekti projektirajo v zračni prostor;
„ravnina zaščite pred ovirami“ pomeni ravnino, namenjeno sistemu indikatorjev strmine za vizualni prilet, nad katero objekti ali povišani deli obstoječih objektov niso dovoljeni, razen če je po mnenju pristojnega organa novi objekt ali povišani del zaščiten z obstoječim nepremičnim objektom.
Člen 3
Nadzor
Če država članica za pristojnega organa imenuje več kot en subjekt, morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji:
vsak pristojni organ je odgovoren za natančno določene naloge in na določenem geografskem območju in
ti organi se medsebojno usklajujejo, da se zagotovi učinkovit nadzor nad vsemi aerodromi in operatorji aerodromov ter izvajalci služb upravljanja ploščadi.
Osebje, ki mu pristojni organ dovoli izvajanje nalog certificiranja in/ali nadzora, se pooblasti za izvajanje najmanj naslednjih nalog:
pregled dokumentacije, podatkov, postopkov in vsega drugega gradiva, ki zadeva opravljanje nalog certificiranja in/ali nadzora;
pridobitev kopij ali izpiskov iz takšne dokumentacije, podatkov, postopkov in drugega gradiva;
zahtevanje ustne razlage na kraju samem;
vstop na aerodrome, v zadevne prostore, na kraje operacije ali druga zadevna območja in prevozna sredstva;
izvajanje revizij, preiskav, preskusov, vaj, ocen, inšpekcij;
po potrebi sprejemanje ali uvajanje izvršilnih ukrepov.
Člen 4
Obveščanje Evropske agencije za varnost v letalstvu
Države članice v treh mesecih po začetku veljavnosti te uredbe Evropsko agencijo za varnost v letalstvu (v nadaljnjem besedilu: Agencija) obvestijo o imenih, lokacijah in kodah letališč ICAO za aerodrome ter imenih operatorjev aerodromov kakor tudi številu potnikov in premikih tovora na aerodromih, za katere veljajo določbe iz Uredbe (ES) št. 216/2008.
Člen 5
Izjeme
Komisija lahko kadar koli odloči, da ne bodo dovolila izjeme v naslednjih primerih:
splošni varnostni cilji iz Uredbe (ES) št. 216/2008 niso izpolnjeni;
zadevne omejitve prometa potnikov in tovora so bile v zadnjih treh zaporednih letih presežene;
izjema ni v skladu s katero koli drugo zadevno zakonodajo EU.
Člen 6
Pretvorba certifikatov
Pred koncem obdobja iz odstavka 1 pristojni organ izda certifikate za aerodrome in zadevne operatorje aerodromov, če:
je bila podlaga za certifikacijo iz Priloge II določena na podlagi certifikacijskih specifikacij, ki jih je izdala Agencija, vključno z vsemi primeri enakovredne stopnje varnosti in posebnimi pogoji, ki so bili opredeljeni in dokumentirani;
imetnik certifikata dokaže skladnost s certifikacijskimi specifikacijami, ki se razlikujejo od nacionalnih zahtev, na podlagi katerih je bil obstoječi certifikat izdan;
imetnik certifikata dokaže skladnost z zahtevami Uredbe (ES) št. 216/2008 in njenih izvedbenih pravil, ki veljajo za njegovo organizacijo in izvajanje operacij in ki se razlikujejo od nacionalnih zahtev, na podlagi katerih je bil obstoječi certifikat izdan.
Člen 7
Odstopanja od certifikacijskih specifikacij
Pristojni organ lahko do 31. decembra 2024 sprejema vloge za certifikate, vključno z odstopanji od certifikacijskih specifikacij, ki jih je izdala Agencija, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
odstopanja niso upravičena za primer enakovredne stopnje varnosti v okviru ADR.AR.C.020 niti za primer posebnih pogojev v okviru ADR.AR.C.025 iz Priloge II k tej uredbi;
odstopanja so obstajala že pred začetkom veljavnosti te uredbe;
odstopanja upoštevajo bistvene zahteve iz Priloge Va k Uredbi (ES) št. 216/2008 in jih po potrebi dopolnjujejo ukrepi za ublažitev in korektivni ukrepi;
za vsako odstopanje je bila opravljena podporna ocena varnosti.
Člen 8
Varovanje okolice aerodroma
Člen 9
Spremljanje okolice aerodroma
Države članice zagotovijo, da se izvedejo posvetovanja v zvezi s človeškimi dejavnostmi in uporabo zemljišča, kot so:
vsaka sprememba uporabe zemljišča ali razvoj na območju aerodroma;
vsak razvoj, zaradi katerega lahko pride do turbulence, ki jo povzroči ovira, in je lahko nevarna za operacije zrakoplova;
uporaba nevarnih, nejasnih in zavajajočih luči;
uporaba visoko odsevnih površin, ki lahko povzročijo zaslepitev;
vzpostavitev območij, ki bi lahko spodbudila dejavnost prostoživečih živali, ki bi lahko bila nevarna za operacije zrakoplovov;
viri nevidnega sevanja ali prisotnost premikajočih se ali pritrjenih predmetov, ki lahko motijo delovanje aeronavtičnih komunikacijskih, navigacijskih in nadzornih sistemov ali na delovanje škodljivo vplivajo.
Člen 10
Obvladovanje nevarnosti prostoživečih živali
Države članice zagotovijo, da je nevarnost trkov s prostoživečimi živalmi ocenjena z:
določitvijo nacionalnega postopka za beleženje trkov zrakoplovov s prostoživečimi živalmi in poročanje o njih;
zbiranjem informacij, ki jih zagotovijo operatorji zrakoplovov, osebje aerodroma in drugi viri, o prisotnosti prostoživečih živali, ki lahko ogrožajo operacije zrakoplovov, in
stalnim ocenjevanjem nevarnosti, ki jo predstavljajo prostoživeče živali, s strani pristojnega osebja.
Člen 11
Začetek veljavnosti in uporaba
▼M4 —————
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA I
Opredelitve izrazov, ki se uporabljajo v prilogah II do IV
Za namene te uredbe se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
„sprejemljivi načini skladnosti (AMC)“ pomenijo nezavezujoče standarde, ki jih je Agencija sprejela za ponazoritev načinov za doseganje skladnosti z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi pravili;
„razpoložljiva dolžina za vzletni zalet in poti ustavljanja (ASDA)“ pomeni seštevek razpoložljive dolžine za vzletni zalet in dolžine poti ustavljanja, če ta obstaja;
„služba aerodromske kontrole“ pomeni službo kontrole zračnega prometa (ATC) za aerodromski promet;
„oprema aerodroma“ pomeni opremo, aparature, pribor, programsko opremo ali dodatno opremo, ki se uporablja ali je namenjena za operacije zrakoplova na aerodromu;
„letalski podatki“ pomenijo letalska dejstva, koncepte ali navodila, ki so predstavljeni v primerni obliki za sporočanje, razlago ali procesiranja;
„služba informacij o letenju“ pomeni službo, ki je na določenem območju pristojna za zagotavljanje informacij in podatkov o letenju, potrebnih za varno, redno in učinkovito zračno navigacijo;
„okrožnica z letalskimi informacijami (AIC)“ pomeni obvestilo z informacijami, ki ne zadostujejo za izdajo obvestila pilotom (NOTAM) ali vključitev v AIP, vendar se nanašajo na varnost letenja, navigacijo v zračnem prometu ali na tehnične, upravne ali zakonodajne zadeve;
„produkt letalskih informacij“ pomeni letalske podatke in letalske informacije, ki se zagotavljajo kot digitalni nizi podatkov ali kot standardizirane predstavitve v tiskanih ali elektronskih medijih. Produkti letalskih informacij vključujejo:
„zbornik letalskih informacij (AIP)“ pomeni publikacijo, ki jo izdaja država članica ali se izda v imenu države članice ter vsebuje trajne letalske informacije, ki so bistvenega pomena za navigacijo v zračnem prometu;
„službe zračne navigacije“ pomenijo službe zračnega prometa; komunikacijske, navigacijske in nadzorovalne službe; meteorološke službe za navigacijo v zračnem prometu; in službe informacij o letenju;
„službe zračnega prometa“ pomenijo različne službe informacij o letenju, alarmne službe, svetovalne službe zračnega prometa in službe za kontrolo zračnega prometa (službe območne, priletne in aerodromske kontrole);
„služba za kontrolo zračnega prometa (ATC)“ pomeni službo, ki se zagotavlja za:
preprečevanje trčenj:
pospešitev in vzdrževanje urejenega pretoka zračnega prometa;
„postajališče za zrakoplov“ pomeni določeno območje na ploščadi, ki se uporablja za parkiranje zrakoplova;
„vozna steza do postajališča za zrakoplov“ pomeni del ploščadi, ki je določen za vozno stezo in je namenjen izključno dostopu do postajališča za zrakoplov;
„alternativni načini skladnosti“ pomenijo tiste načine, pri katerih je predlagana alternativa obstoječim sprejemljivim načinom skladnosti, ali tiste, v katerih so predlagani novi načini za doseganje skladnosti z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbeni pravili, za katere Agencija ni sprejela povezanih sprejemljivih načinov skladnosti;
„služba alarmiranja“ pomeni službo, katere namen je obveščanje ustreznih organizacij o zrakoplovih, ki potrebujejo pomoč iskanja in reševanja, in po potrebi zagotavljanje pomoči tem organizacijam;
„vozna steza na ploščadi“ pomeni del sistema voznih stez, ki se nahaja na ploščadi in zagotavlja neposredno vozno stezo za prečkanje ploščadi;
„čistina“ pomeni določeno pravokotno območje na kopnem ali vodi pod nadzorom ustreznega subjekta, ki je izbrano ali pripravljeno kot ustrezno območje za izvajanje dela začetnega vzpenjanja letala do določene višine;
„kontaminirana vzletno-pristajalna steza“ pomeni vzletno-pristajalno stezo, katere velik del površine (na ločenih predelih ali ne) je v okviru zahtevane dolžine in širine za uporabo prekrit z eno ali več snovmi, navedenimi med deskriptorji razmer na površini vzletno-pristajalne steze;
„nevarno blago“ pomeni predmete ali snovi, ki predstavljajo nevarnost za zdravje, varnost, imetje ali okolje in so v Tehničnih navodilih na seznamu nevarnih snovi ali so razvrščeni v skladu z navedenimi navodili;
„kakovost podatkov“ pomeni stopnjo ali raven zaupanja, da zagotovljeni podatki izpolnjujejo zahteve uporabnika podatkov glede točnosti, razločljivosti in celovitosti;
„niz podatkov“ pomeni opredeljivo zbirko podatkov;
„deklarirane razdalje“ so:
„suho“, ki se nanaša na razmere na vzletno-pristajalni stezi, pomeni, da na površini vzletno-pristajalne steze ni vidne vlage in da površina ni kontaminirana na predvidenem območju za uporabo;
„služba informacij o letenju“ pomeni službo, ki zagotavlja nasvete in informacije, koristne za varno in učinkovito izvedbo letov;
„tuji predmeti in delci (FOD)“ pomenijo predmete na območju premikanja, ki nimajo operativne ali letalske funkcije in lahko pomenijo nevarnost za operacije zrakoplova;
„načela človeških dejavnikov“ pomenijo načela, ki se uporabljajo za letalsko projektiranje, certificiranje, usposabljanje, operacije in vzdrževanje ter ki naj bi z ustreznim upoštevanjem človekove storilnosti zagotovili varen vmesnik med človekovimi in drugimi sistemskimi komponentami;
„človekova zmožnost“ pomeni človekove sposobnosti in omejitve, ki vplivajo na varnost in učinkovitost aeronavtičnih operacij;
„instrumentalna vzletno-pristajalna steza“ pomeni eno od naslednjih vrst vzletno-pristajalnih stez, namenjenih za operacije z zrakoplovi po postopkih za instrumentalni prilet:
|
1. |
„vzletno-pristajalna steza za nenatančni prilet“ : vzletno-pristajalna steza z vizualnimi pripomočki in vsaj enim nevizualnim pripomočkom, namenjena za operacije pristanka po instrumentalnem priletu vrste A; |
|
2. |
„vzletno-pristajalna steza za natančni prilet kategorije I“ : vzletno-pristajalna steza z vizualnimi pripomočki in vsaj enim nevizualnim pripomočkom, namenjena za operacije pristanka po instrumentalnem priletu vrste B CAT I; |
|
3. |
„vzletno-pristajalna steza za natančni prilet kategorije II“ : vzletno-pristajalna steza z vizualnimi pripomočki in vsaj enim nevizualnim pripomočkom, namenjena za operacije pristanka po instrumentalnem priletu vrste B CAT II; |
|
4. |
„vzletno-pristajalna steza za natančni prilet kategorije III“ : vzletno-pristajalna steza z vizualnimi pripomočki in vsaj enim nevizualnim pripomočkom, namenjena za operacije pristanka po instrumentalnem priletu vrste B CAT IIIA, IIIB ali IIIC do in vzdolž površine vzletno-pristajalne steze; |
„celovitost“ pomeni stopnjo gotovosti, da se posamezen aeronavtičen podatek in njegova vrednost nista izgubila ali spremenila od nastanka podatka ali odobrene spremembe;
„razpoložljiva dolžina za pristajanje (LDA)“ pomeni dolžino vzletno-pristajalne steze, za katero je bilo deklarirano, da je na voljo in primerna za vožnjo po tleh za letalo pri pristajanju;
„zanesljivost sistema razsvetljave“ pomeni verjetnost delovanja celotne instalacije v okviru določenih odstopanj in operativne uporabnosti sistema;
„oznake lokacije“ pomenijo najnovejšo veljavno izdajo dokumenta št. 7910 z naslovom „Oznake lokacije“, ki jo je potrdila in objavila Mednarodna organizacija civilnega letalstva;
„postopki pri zmanjšani vidljivosti“ pomenijo postopke, ki se uporabijo na aerodromu, da se zagotovijo varne operacije med prileti kategorije, ki je nižja od standardne kategorije I, kategorije, ki ni standardna kategorija II, prileti kategorij II in III ter vzleti pri zmanjšani vidljivosti;
„vzlet pri zmanjšani vidljivosti (LVTO)“ pomeni vzlet pri vidljivosti vzdolž vzletno-pristajalne steze (RVR), ki je manjša od 400 m, vendar ne manjša od 75 m;
„operacija kategorije, ki je nižja od standardne kategorije I“ pomeni operacijo instrumentalnega prileta in pristanka kategorije I z uporabo višine odločitve kategorije I pri vidljivosti vzdolž vzletno-pristajalne steze (RVR), ki je nižja od vidljivosti, kakršna bi bila običajno povezana z veljavno višino odločitve, vendar ne manjša od 400 m;
„manevrska površina“ pomeni del aerodroma, ki se uporablja za vzletanje, pristajanje in vožnjo zrakoplova po tleh, razen ploščadi;
„meteorološke službe“ pomenijo tiste pripomočke in službe, ki zrakoplovom zagotavljajo vremenske napovedi, kratka poročila o meteoroloških razmerah in opažanja ter druge meteorološke informacije in podatke, ki jih zagotovijo države članice za letalsko uporabo;
„označevalnik“ pomeni predmet, postavljen nad ravnjo tal za označitev ovire ali oris meje;
„oznaka“ pomeni znak ali skupino znakov na površini območja premikanja zrakoplovov, ki so namenjeni posredovanju letalskih sporočil;
„območje premikanja“ pomeni del aerodroma, ki se uporablja za vzletanje, pristajanje in vožnjo zrakoplovov po tleh, ter ga sestavljajo manevrska površina in ploščad oz. ploščadi;
„navigacijske službe“ pomenijo tiste objekte in službe, ki zrakoplovu zagotavljajo informacije o položaju in časovnem razporedu;
„neinstrumentalna vzletno-pristajalna steza“ pomeni vzletno-pristajalno stezo, namenjeno za operacije z zrakoplovi po postopkih za vizualni prilet;
„obvestilo pilotom (NOTAM)“ pomeni sporočilo, ki se razpošilja s telekomunikacijskimi sredstvi in vsebuje informacije v zvezi z vzpostavitvijo, stanjem ali spremembo letalskih objektov, storitev, postopkov ali v zvezi z nevarnostmi, s katerimi mora biti osebje, ki ga letalske operacije zadevajo, nujno pravočasno seznanjeno;
„koda NOTAM“ pomeni kodo iz najnovejše veljavne izdaje dokumenta z naslovom „Postopki za navigacijske službe zračnega prometa – okrajšave in kode ICAO“ (PANS ABC – dokument št. 8400), ki jo je potrdila in objavila Mednarodna organizacija civilnega letalstva;
„operacija kategorije, ki ni standardna kategorija II“ pomeni operacijo natančnega instrumentalnega prileta in pristanka z uporabo sistema ILS ali MLS, pri kateri nekateri ali vsi elementi svetlobnega sistema natančnega prileta kategorije II niso na voljo in je:
„cikel načrtovanja nadzora“ pomeni časovno obdobje, v katerem se preverja stalna skladnost;
„vozna steza za hiter izhod“ pomeni vozno stezo, ki je pod ostrim kotom povezana z vzletno-pristajalno stezo in projektirana tako, da letalom, ki so pristala, omogoča zavijanje pri hitrostih, večjih od tistih, ki se dosegajo na drugih izhodnih voznih stezah, s čimer se skrajša čas zasedenosti vzletno-pristajalne steze;
„vzletno-pristajalna steza“ pomeni določeno pravokotno območje na kopenskem aerodromu, pripravljeno za pristajanje in vzletanje zrakoplovov;
„matrica ocene razmer na vzletno-pristajalni stezi (RCAM)“ pomeni matrico, ki omogoča oceno kode razmer na vzletno-pristajalni stezi (RWYCC) z uporabo povezanih postopkov na podlagi nabora ugotovljenih razmer na površini vzletno-pristajalne steze in poročanja pilota o zaviralnem učinku;
„koda razmer na vzletno-pristajalni stezi (RWYCC)“ pomeni število, ki ga je treba uporabiti v poročilu o razmerah na vzletno-pristajalni stezi (RCR) in s katerim se opiše učinek razmer na vzletno-pristajalni stezi na pojemek letala in nadzor letala glede na prečno os;
„poročilo o razmerah na vzletno-pristajalni stezi (RCR)“ pomeni celovito standardizirano poročilo o razmerah na površini vzletno-pristajalne steze in njihovih učinkih na pristajalno in vzletno zmogljivost letala, opisanih s kodo razmer na vzletno-pristajalni stezi;
„varnostno območje konca steze (RESA)“ pomeni območje, ki je simetrično glede na sredinsko črto vzletno-pristajalne steze in je takoj za koncem steze ter je primarno namenjeno zmanjšanju tveganja škode na letalu, ki pristane pred območjem steze za vzletanje in pristajanje ali izleti s tega območja po pristanku;
„mesto čakanja pred vzletno-pristajalno stezo“ pomeni označeno mesto za varovanje vzletno-pristajalne steze, ravnine razmejitve od ovir ali kritičnega ali občutljivega območja instrumentnega pristajalnega sistema (ILS) ali mikrovalovnega pristajalnega sistema (MLS), kjer se morajo zrakoplovi, ki vozijo po tleh, in vozila ustaviti in čakati, razen če jim aerodromski kontrolni stolp ne dovoli drugače;
„osnova vzletno-pristajalne steze“ pomeni opredeljeno območje, vključno z vzletno-pristajalno stezo in potjo ustavljanja, če je zagotovljeno, namenjeno:
zmanjšanju tveganja škode na zrakoplovu, ki zapelje z vzletno-pristajalne steze;
zaščiti zrakoplova, ki preleti vzletno-pristajalno stezo med vzletnimi ali pristajalnimi operacijami;
„razmere na vzletno-pristajalni stezi“ pomenijo opis razmer na površini vzletno-pristajalne steze, ki se uporabi v RCR in s katerim se zagotovi podlaga za določitev RWYCC za namene zmogljivosti letala;
„deskriptorji razmer na površini vzletno-pristajalne steze“ pomenijo eno od naslednjih snovi na površini vzletno-pristajalne steze:
zbiti sneg (compacted snow): sneg, stisnjen v tako trdno maso, da pnevmatike letala pri obratovalnih tlakih in obremenitvah ne bodo povzročile pomembnega dodatnega stiskanja ali nastanka kolesnic na površini;
suh sneg (dry snow): sneg, iz katerega ni mogoče izdelati snežne kepe;
zmrzal (frost): ledeni kristali, ki nastanejo iz vlage v zraku, na površini, katere temperatura je pri zmrzišču ali nižja; zmrzal se razlikuje od ledu po tem, da se kristali razvijajo neodvisno, zato je tekstura bolj zrnasta;
led (ice): voda, ki je zmrznila, ali zbiti sneg, ki se je spremenil v led v hladnih in suhih razmerah;
plundra (slush): sneg, ki vsebuje toliko vode, da bo ta odtekla iz njega, če ga primemo v roke, ali se bo razbrizgala, če nanj močneje stopimo;
stoječa voda (standing water): voda z globino, večjo od 3 mm;
moker led (wet ice): led, na katerem stoji voda, ali led, ki se tali;
moker sneg (wet snow): sneg, ki vsebuje dovolj vode, da je iz njega mogoče izdelati dobro stisnjeno, trdno snežno kepo, iz katere ni mogoče iztisniti vode;
„tip vzletno-pristajalne steze“ pomeni instrumentalno vzletno-pristajalno stezo ali neinstrumentalno vzletno-pristajalno stezo;
„vidljivost vzdolž vzletno-pristajalne steze (RVR)“ pomeni oddaljenost, pri kateri pilot zrakoplova na srednji črti vzletno-pristajalne steze vidi površinske oznake na stezi ali luči, ki označujejo stezo ali njeno sredinsko črto;
„sistem upravljanja varnosti“ pomeni sistematičen pristop k upravljanju varnosti, vključno s potrebnimi organizacijskimi strukturami, odgovornostmi, politikami in postopki;
„spolzka, mokra vzletno-pristajalna steza“ pomeni mokro vzletno-pristajalno stezo, za katero je bilo ugotovljeno poslabšanje značilnosti trenja na površini precejšnjega dela steze;
„SNOWTAM“ pomeni:
z veljavnostjo od 7. januarja 2021 do 12. avgusta 2021 NOTAM posebne serije in v posebni obliki zapisa, s katerim se obvešča o prisotnosti ali odstranitvi nevarnih razmer zaradi snega, ledu, plundre ali stoječe vode, ki je povezana s snegom, plundro in ledom na območju premikanja;
z veljavnostjo od 12. avgusta 2021 NOTAM posebne serije, ki se odda v standardni obliki zapisa in zagotavlja poročilo o stanju površine ter s katerim se obvešča o prisotnosti ali prenehanju razmer zaradi snega, ledu, plundre, zmrzali ali vode, ki je povezana s snegom, plundro, ledom ali zmrzaljo na območju premikanja;
„zimskim razmeram prilagojena vzletno-pristajalna steza“ pomeni vzletno-pristajalno stezo s suho zamrznjeno površino, pokrito z zbitim snegom ali ledom ali obojim, ki je bila posipana s peskom ali drobnim kamenjem ali mehansko obdelana za izboljšanje trenja na njej;
„pot ustavljanja“ pomeni določeno pravokotno območje na kopnem na koncu razpoložljive dolžine za vzletni zalet, pripravljeno kot primerno območje, na katerem se zrakoplov lahko ustavi ob morebitnem prekinjenem vzletu;
„razpoložljiva dolžina za vzletanje (TODA)“ pomeni seštevek razpoložljive dolžine za vzletni zalet in dolžine čistine, če ta obstaja;
„razpoložljiva dolžina za vzletni zalet (TORA)“ pomeni dolžino vzletno-pristajalne steze, ki je deklarirana kot razpoložljiva in primerna za talni zalet letala pri vzletu;
„vozna steza“ pomeni določeno pot na kopenskem aerodromu, namenjeno vožnji zrakoplovov po tleh in povezovanju enega dela aerodroma z drugim, in vključuje:
„Tehnična navodila“ pomenijo najnovejšo veljavno izdajo Tehničnih navodil za varen zračni prevoz nevarnega blaga (Doc 9284-AN/905), vključno z Dodatkom in vsemi dopolnitvami, ki jih odobri in objavi Mednarodna organizacija civilnega letalstva;
„pogoji certifikata“ pomeni:
„instrumentalni prilet vrste A“ pomeni operacijo instrumentalnega prileta z najmanjšo relativno višino spuščanja ali višino odločitve 75 m (250 čevljev) ali več;
„instrumentalni prilet vrste B“ pomeni operacijo instrumentalnega prileta z višino odločitve, ki je nižja od 75 m (250 čevljev); operacije instrumentalnega prileta vrste B so kategorizirane, kot sledi:
|
1. |
kategorija I (CAT I) : višina odločitve najmanj 60 m (200 čevljev) ter bodisi vidljivost najmanj 800 m bodisi vidljivost vzdolž vzletno-pristajalne steze najmanj 550 m; |
|
2. |
kategorija II (CAT II) : višina odločitve nižja od 60 m (200 čevljev), vendar ne nižja od 30 m (100 čevljev), ter vidljivost vzdolž vzletno-pristajalne steze najmanj 300 m; |
|
3. |
kategorija IIIA (CAT IIIA) : višina odločitve nižja od 30 m (100 čevljev) ali brez višine odločitve in vidljivost vzdolž vzletno-pristajalne steze najmanj 175 m; |
|
4. |
kategorija IIIB (CAT IIIB) : višina odločitve nižja od 15 m (50 čevljev) ali brez višine odločitve in vidljivost vzdolž vzletno-pristajalne steze manjša od 175 m, vendar ne manjša od 50 m; |
|
5. |
kategorija IIIC (CAT IIIC) : brez višine odločitve in omejitev glede vidljivosti vzdolž vzletno-pristajalne steze; |
vizualni pripomočki pomenijo kazalnike in signalne naprave, oznake, luči, signale in označevalnike ali njihove kombinacije;
„mokra vzletno-pristajalna steza“ pomeni vzletno-pristajalno stezo, katere površina je prekrita z vidno vlago ali vodo z globino do vključno 3 mm na predvidenem območju za uporabo.
PRILOGA II
Del Zahteve za organe – aerodromi (del ADR.AR)
PODDEL A – SPLOŠNE ZAHTEVE (ADR.AR.A)
ADR.AR.A.001 Področje uporabe
Ta priloga določa zahteve za pristojne organe, odgovorne za:
certificiranje aerodromov in operatorjev aerodromov ter nadzor nad njimi;
prejemanje izjav o sposobnosti in razpoložljivosti sredstev za izpolnjevanje obveznosti, ki jih predložijo organizacije, odgovorne za izvajanje služb upravljanja ploščadi, ter nadzor nad temi organizacijami.
ADR.AR.A.005 Pristojni organ
Pristojni organ, ki ga imenuje država članica, v kateri se nahaja aerodrom, je odgovoren za:
certificiranje in nadzor aerodromov in operatorjev aerodromov;
prejemanje izjav o sposobnosti in razpoložljivosti sredstev za izpolnjevanje obveznosti, ki jih predložijo organizacije, odgovorne za izvajanje služb upravljanja ploščadi, ter nadzor nad temi organizacijami.
ADR.AR.A.010 Dokumentacija o nadzoru
(a) Pristojni organ zagotovi zadevnemu osebju ustrezne zakonodajne akte, standarde, predpise, tehnične publikacije in povezane dokumente, da mu omogoči izvajanje nalog in izpolnjevanje obveznosti.
(b) Pristojni organ da operatorjem aerodromov, organizacijam, odgovornim za izvajanje služb upravljanja ploščadi, in drugim zainteresiranim stranem na voljo zakonodajne akte, standarde, predpise, tehnične publikacije in povezane dokumente, da jim omogoči izpolnjevanje veljavnih zahtev.
ADR.AR.A.015 Načini skladnosti
(a) Agencija pripravi sprejemljive načine skladnosti, ki se lahko uporabijo za zagotovitev skladnosti z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi. Ob zagotovitvi skladnosti s sprejemljivimi načini skladnosti so izpolnjene s tem povezane zahteve iz izvedbenih pravil.
(b) Za vzpostavitev skladnosti z izvedbenimi pravili se lahko uporabijo alternativni načini skladnosti.
(c) Pristojni organ vzpostavi sistem za dosledno preverjanje, ali vsi alternativni načini skladnosti, ki jih uporablja sam ali operatorji aerodromov ali izvajalci služb upravljanja ploščadi, ki so pod njegovim nadzorom, omogočajo zagotovitev skladnosti z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi.
(d) Pristojni organ po preučitvi predložene dokumentacije in po potrebi po opravljeni inšpekciji operatorja aerodroma, aerodroma ali organizacije, odgovorne za izvajanje službe upravljanja ploščadi, oceni alternativne načine skladnosti, ki jih operator aerodroma ali organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, predlaga v skladu s točko ADR.OR.A.015.
Če pristojni organ ugotovi, da so alternativni načini skladnosti, ki jih operator aerodroma ali izvajalec služb upravljanja ploščadi predlaga, v skladu z izvedbenimi predpisi, nemudoma:
obvesti prosilca, da se alternativni načini skladnosti lahko izvedejo, in po potrebi ustrezno spremeni certifikat ali odobritev prosilca;
obvesti Agencijo o njihovi vsebini in priloži izvode ustrezne dokumentacije;
obvesti ostale države članice o alternativnih načinih skladnosti, ki so bili sprejeti, in
obvesti certificirane aerodrome in organizacijo, odgovorno za izvajanje službe upravljanja ploščadi, pod njegovim nadzorom, kot je ustrezno.
(e) Če pristojni organ sam uporablja alternativne načine skladnosti za zagotovitev skladnosti z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi pravili, jih:
da na voljo operatorjem aerodromov in izvajalcem služb upravljanja ploščadi pod njegovim nadzorom in
nemudoma obvesti Agencijo.
Pristojni organ zagotovi Agenciji popoln opis alternativnih načinov skladnosti, vključno z vsemi spremembami postopkov, ki bi lahko bile relevantne, in oceno, ki dokazuje, da so izvedbeni predpisi izpolnjeni.
ADR.AR.A.025 Obveščanje Agencije
(a) Pristojni organ nemudoma obvesti Agencijo o vseh večjih težavah pri izvajanju Uredbe (ES) št. 216/2008 in njenih izvedbenih pravil.
(b) Pristojni organ zagotovi Agenciji informacije, pomembne za varnost, ki izhajajo iz prejetih poročil o dogodkih.
ADR.AR.A.030 Takojšen odziv na varnostno težavo
(a) Pristojni organ vzpostavi sistem za ustrezno zbiranje, analiziranje in razširjanje varnostnih informacij v skladu z Uredbo (EU) št. 376/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ( 2 ).
(b) Agencija vzpostavi sistem za ustrezno analiziranje vseh zadevnih prejetih varnostnih informacij ter državam članicam in Komisiji nemudoma zagotovi vse informacije, vključno s priporočili ali popravljalnimi ukrepi, ki jih morajo sprejeti za pravočasen odziv na varnostno težavo, ki vključuje aerodrome, operatorje aerodromov in izvajalce služb upravljanja ploščadi, za katere se uporabljajo Uredba (ES) št. 216/2008 in njeni izvedbeni predpisi.
(c) Pristojni organ po prejemu informacij iz točk (a) in (b) sprejme ustrezne ukrepe za obravnavo varnostne težave, vključno z izdajo varnostnih direktiv v skladu z ADR.AR.A.040.
(d) Ukrepi, sprejeti v skladu s točko (c), se takoj sporočijo operatorjem aerodromov ali organizacijam, odgovornim za izvajanje služb upravljanja ploščadi, ki jih morajo upoštevati v skladu z Uredbo (EU) 2018/1139 ter delegiranimi in izvedbenimi akti, sprejetimi na njeni podlagi. Pristojni organ o navedenih ukrepih obvesti tudi Agencijo in, če je potrebno skupno ukrepanje, druge zadevne države članice.
(e) Ukrepi, ki se sporočijo organizaciji, odgovorni za izvajanje službe upravljanja ploščadi, se sporočijo tudi operatorju aerodroma, na katerem se služba izvaja.
ADR.AR.A.040 Varnostne direktive
(a) Pristojni organ izda varnostno direktivo, če ugotovi obstoj nevarnih razmer, ki zahtevajo takojšnje ukrepanje, vključno z dokazi o skladnosti z vsemi spremenjenimi ali dodatnimi certifikacijskimi specifikacijami, ki jih določi Agencija, kar je po mnenju pristojnega organa potrebno.
(b) Varnostna direktiva se pošlje zadevnim operatorjem aerodromov ali izvajalcem služb upravljanja ploščadi, kot je ustrezno, in vsebuje najmanj naslednje informacije:
opredelitev nevarnih razmer;
opredelitev zadevnega projekta, opreme ali operacije;
potrebne ukrepe in njihovo utemeljitev, vključno s spremenjenimi ali dodatnimi certifikacijskimi specifikacijami, ki jih morajo izpolnjevati;
rok za uskladitev z zahtevanimi ukrepi in
datum začetka veljavnosti direktiv.
(c) Pristojni organ pošlje izvod varnostnih zahtev Agenciji.
(d) Pristojni organ preveri skladnost operatorjev aerodromov in izvajalcev služb upravljanja ploščadi z veljavnimi varnostnimi direktivami.
(e) Varnostne direktive, ki se sporočijo organizaciji, odgovorni za izvajanje službe upravljanja ploščadi, se sporočijo tudi operatorju aerodroma, na katerem se služba izvaja.
PODDEL B – UPRAVLJANJE (ADR.AR.B)
ADR.AR.B.005 Sistem upravljanja
(a) Pristojni organ vzpostavi in vzdržuje sistem upravljanja, ki vključuje najmanj:
dokumentirane politike in postopke za opis svoje organizacije, postopkov usklajevanja in načinov za zagotovitev skladnosti z Uredbo (ES) št. 216/2008 ter njenimi izvedbenimi predpisi. Postopki se redno posodabljajo in se kot osnovni delovni dokumenti v okviru navedenega pristojnega organa uporabljajo za vse zadevne naloge;
zadostno število članov osebja, vključno z inšpektorji za preglede aerodromov, za opravljanje nalog in izpolnjevanje obveznosti. To osebje je usposobljeno za opravljanje nalog, ima potrebno znanje in izkušnje ter opravi začetno usposabljanje, usposabljanje na delovnem mestu in periodično usposabljanje, da se zagotovi njegova stalna usposobljenost. Vzpostavi se sistem za načrtovanje razpoložljivosti osebja, da se zagotovi ustrezno dokončanje vseh nalog;
ustrezne pripomočke in prostore za opravljanje dodeljenih nalog;
uradni proces spremljanja skladnosti sistema upravljanja z ustreznimi zahtevami in ustreznosti postopkov, vključno z vzpostavitvijo procesa notranje revizije in procesa upravljanja varnostnih tveganj.
(b) Pristojni organ za vsako področje dejavnosti, ki so del sistema upravljanja, imenuje eno ali več oseb, ki so na splošno odgovorne za upravljanje zadevne naloge oziroma nalog.
(c) Pristojni organ določi postopke za sodelovanje pri medsebojni izmenjavi vseh potrebnih informacij in pomoči z drugimi zadevnimi pristojnimi organi, vključno z informacijami o vseh ugotovitvah, popravnih nadaljnjih ukrepih, sprejetih v odziv na take ugotovitve, in izvršilnih ukrepih, sprejetih na podlagi nadzora nad organizacijo, odgovorno za izvajanje službe upravljanja ploščadi, registrirano v več kot eni državi članici.
ADR.AR.B.010 Dodelitev nalog usposobljenim subjektom
(a) Države članice dodelijo naloge v zvezi z začetnim certificiranjem ali stalnim nadzorom oseb ali organizacij v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi pravili samo usposobljenim subjektom. Ob dodelitvi nalog pristojni organ zagotovi, da ima:
vzpostavljen sistem za začetno in stalno ocenjevanje skladnosti usposobljenega subjekta s Prilogo V k Uredbi (ES) št. 216/2008;
ta sistem in rezultati ocen se dokumentirajo;
sklenjen dokumentiran sporazum z usposobljenim subjektom, ki sta ga obe pogodbeni stranki potrdili na ustrezni ravni upravljanja in jasno določa:
naloge, ki jih je treba opraviti;
izjave, poročila in evidence, ki jih je treba zagotoviti;
tehnične pogoje, ki jih je treba izpolnjevati pri izvajanju teh nalog;
ustrezno zavarovanje odgovornosti in
zagotovljeno varstvo informacij, pridobljenih med izvajanjem navedenih nalog.
(b) Pristojni organ zagotovi, da proces notranje revizije in proces upravljanja varnostnih tveganj iz točke ADR.AR.B.005(a)(4) vključuje vse certifikacijske naloge ali naloge stalnega nadzora, opravljene v njegovem imenu.
ADR.AR.B.015 Spremembe sistema upravljanja
(a) Pristojni organ ima vzpostavljen sistem za odkrivanje sprememb, ki vplivajo na njegovo zmožnost opravljanja nalog in izpolnjevanja obveznosti v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi. Ta sistem mu omogoča ustrezno ukrepanje za zagotovitev nadaljnje ustreznosti in učinkovitosti njegovega sistema upravljanja.
(b) Pristojni organ pravočasno posodobi svoj sistem upravljanja v skladu s spremembami Uredbe (ES) št. 216/2008 in njenih izvedbenih predpisov, da zagotovi učinkovito izvajanje.
(c) Pristojni organ obvesti Agencijo o spremembah, ki vplivajo na njegovo zmožnost opravljanja nalog in izpolnjevanja odgovornosti v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi pravili.
ADR.AR.B.020 Vodenje evidenc
(a) Pristojni organ vzpostavi sistem vodenja evidenc za ustrezno shranjevanje, dostopnost in zanesljivo sledljivost:
dokumentiranih politik in postopkov sistema upravljanja;
usposabljanja, usposobljenosti in pooblastil njegovega osebja;
dodelitve nalog usposobljenim subjektom, ki vključujejo elemente iz ADR.AR.B.010, in podrobnosti dodeljenih nalog;
certifikacijskega procesa in stalnega nadzora aerodromov in operatorjev aerodromov;
procesa dajanja izjav in stalnega nadzora izvajalcev služb upravljanja ploščadi;
dokumentacije o primerih enakovredne stopnje varnosti in posebnih pogojih, vsebovanih v osnovi za certificiranje, ter vseh dokumentov o sprejetju odstopanj in ukrepih (DAAD);
ocene in obveščanja Agencije o alternativnih načinih skladnosti, ki jih predlagajo operatorji aerodromov in izvajalci služb upravljanja ploščadi, ter ocene alternativnih načinov skladnosti, ki jih uporablja pristojni organ;
ugotovitev, korektivnih ukrepov in datuma prenehanja izvajanja ukrepa;
sprejetih izvršilnih ukrepov;
varnostnih informacij in nadaljnjih ukrepov;
uporabe določb o prožnosti v skladu s členom 71 Uredbe (EU) 2018/1139.
(b) Pristojni organ vodi seznam vseh izdanih certifikatov in prejetih izjav.
(c) Evidence v zvezi s certifikacijo aerodroma in operatorja aerodroma ali izjave izvajalca služb upravljanja ploščadi se hranijo do konca veljave certifikata oz. izjave, kot je ustrezno.
(d) Evidence v zvezi s točkami (a)(1) do (a)(3) in (a)(7) do (a)(11) se hranijo najmanj pet let v skladu z veljavnim zakonom o varstvu podatkov.
PODDEL C – NADZOR, CERTIFICIRANJE IN IZVRŠEVANJE (ADR.AR.C)
ADR.AR.C.005 Nadzor
(a) Pristojni organ preveri:
skladnost z osnovo za certificiranje in vsemi zahtevami, ki se uporabljajo za aerodrome in operatorje aerodromov, preden izdajo potrdilo ali certifikat;
stalno skladnost z osnovo za certificiranje ter veljavnimi zahtevami aerodromov in operatorjev aerodromov oziroma organizacij, odgovornih za izvajanje služb upravljanja ploščadi, in
izvajanje ustreznih varnostnih ukrepov, kot je opredeljeno v ADR.AR.A.030(c) in (d).
(b) Ta preveritev:
temelji na dokumentaciji, ki je zlasti namenjena, da se osebju, odgovornemu za varnostni nadzor, zagotovijo navodila za izvajanje njegovih nalog;
zagotovi operatorjem aerodromov in izvajalcem služb upravljanja ploščadi rezultate varnostnega nadzora;
temelji na revizijah in inšpekcijah, vključno z nenapovedanimi inšpekcijami, kadar je primerno, in
pristojnemu organu zagotovi potrebne dokaze, če se zahtevajo nadaljnji ukrepi, vključno z ukrepi iz ADR.AR.C.055.
(c) Pri določitvi obsega nadzora se upoštevajo rezultati preteklih nadzornih dejavnosti in opredeljene prednostne naloge v zvezi z varnostjo.
(d) Pristojni organ zbira in procesira vse informacije, ki se mu zdijo koristne za izvajanje nadzora, vključno z nenapovedanimi inšpekcijami, kot je ustrezno.
(e) Pristojni organ lahko v okviru svojih nadzornih pooblastil odloči, da zahteva predhodno odobritev za vse ovire, dogodke in druge dejavnosti na območjih, ki jih spremlja operator aerodroma v skladu z ADR.OPS.B.075, ki bi lahko ogrozili varnost in škodljivo vplivali na operacijo aerodroma.
ADR.AR.C.010 Program nadzora
(a) Pristojni organ za vsakega operatorja aerodroma in organizacijo, odgovorno za izvajanje službe upravljanja ploščadi:
vzpostavi in vzdržuje program nadzora, ki vključuje nadzorne dejavnosti iz ADR.AR.C.005;
uporablja ustrezen cikel načrtovanja nadzora, ki ni daljši od 48 mesecev.
(b) Program nadzora v okviru posameznih ciklov načrtovanja vključuje revizije in inšpekcije, vključno z nenapovedanimi inšpekcijami, kot je ustrezno.
(c) Program nadzora in cikel načrtovanja upoštevata varnostno učinkovitost operatorja aerodroma oziroma organizacije, odgovorne za izvajanje službe upravljanja ploščadi, in izpostavljenost aerodroma tveganju.
(d) Program nadzora vključuje evidenco datumov predvidenih in opravljenih revizij in inšpekcij.
ADR.AR.C.015 Začetek procesa certificiranja
(a) Pristojni organ po prejemu vloge za začetno izdajo certifikata to vlogo oceni in preveri skladnost z ustreznimi zahtevami.
(b) Za obstoječe aerodrome pristojni organ določi pogoje, pod katerimi operator aerodroma izvaja operacije v obdobju veljavnosti certifikata, razen če ugotovi, da je treba operacijo aerodroma začasno ustaviti. Pristojni organ obvesti operatorja aerodroma o pričakovanem časovnem razporedu procesa certificiranja in zaključi postopek certificiranja v najkrajšem možnem času.
(c) Pristojni organ določi osnovo za certificiranje in o njej obvesti prosilca v skladu z ADR.AR.C.020.
ADR.AR.C.020 Osnova za certificiranje
Osnova za certificiranje, ki jo določi pristojni organ in o njej obvesti prosilca, vsebuje:
certifikacijske specifikacije, ki jih izda Agencija in za katere pristojni organ meni, da so veljavne za projektiranje in vrsto operacij na aerodromu, in ki veljajo na datum predložitve vloge za izdajo navedenega certifikata, razen če:
se prosilec odloči, da upošteva kasnejše veljavne spremembe, ali
če pristojni organ ugotovi, da je skladnost s takšnimi kasnejšimi veljavnimi spremembami potrebna;
vse določbe, za katere je pristojni organ sprejel enakovredno stopnjo varnosti, ki jo mora prosilec dokazati, in
vse posebne pogoje, določene v skladu z ADR.AR.C.025, za katere pristojni organ ugotovi, da jih je treba vključiti v certifikacijsko osnovo.
ADR.AR.C.025 Posebni pogoji
(a) Pristojni organ določi posebne podrobne tehnične specifikacije, t. i. posebne pogoje, za aerodrome, če zadevne certifikacijske specifikacije iz ADR.AR.C.020(a), ki jih izda Agencija, niso primerne ali ustrezne za zagotovitev skladnosti z bistvenimi zahtevami iz Priloge Va k Uredbi (ES) št. 216/2008, ker:
jih ni mogoče izpolniti zaradi fizičnih, topografskih ali podobnih omejitev, povezanih z lokacijo aerodroma;
ima aerodrom novodobne ali nenavadne projektivne lastnosti ali
ker izkušnje pri operaciji navedenega aerodroma ali aerodromov s podobnimi projektivnimi lastnostmi kažejo, da bi varnost lahko bila ogrožena.
(b) Posebni pogoji vsebujejo takšne tehnične specifikacije, vključno z omejitvami ali postopki, ki jih je treba upoštevati, za katere pristojni organ ugotovi, da so potrebne za zagotovitev skladnosti z bistvenimi zahtevami iz Priloge Va k Uredbi (ES) št. 216/2008.
ADR.AR.C.035 Izdaja certifikatov
(a) Pristojni organ lahko pred izdajo certifikata zahteva, da se opravijo vse inšpekcije, preskusi, presoje varnosti ali naloge, ki so po njegovem mnenju potrebni.
(b) Pristojni organ izda:
en certifikat za aerodrom ali
dva ločena certifikata, enega za aerodrom in enega za operatorja aerodroma.
(c) Pristojni organ izda certifikat oz. certifikata iz točke (b), kadar operator aerodroma pristojnemu organu zadovoljivo dokaže skladnost z ADR.OR.B.025 in ADR.OR.E.005.
(d) Certifikat vključuje osnovo za certificiranje aerodroma, priročnik aerodroma in, če je ustrezno, vse druge pogoje ali omejitve operacije, ki jih določi pristojni organ ali ki so določene v katerem koli dokumentu o sprejetju odstopanj in ukrepih (DAAD).
(e) Certifikat se izda za nedoločen čas. Privilegiji iz dejavnosti, ki jih operator aerodroma sme opravljati, se določijo v pogojih certifikata, ki so mu priloženi.
(f) Kadar se odgovornosti nalagajo drugim ustreznim organizacijam, jih je treba jasno opredeliti in vnesti na seznam.
(g) Ugotovitve, razen ugotovitev 1. stopnje, ki niso bile zaključene pred datumom izdaje certifikata, se ocenijo glede varnosti in po potrebi ublažijo, pristojni organ pa odobri načrt korektivnih ukrepov za zaključek ugotovitve.
(h) Da bi operator aerodroma lahko opravil spremembe brez predhodne odobritve pristojnega organa v skladu s točko ADR.OR.B.040(d), pristojni organ odobri postopek, v katerem opredeli obseg takšnih sprememb in opiše, kako se bodo takšne spremembe upravljale in sporočale.
ADR.AR.C.040 Spremembe – operator aerodroma
(a) Pristojni organ po prejemu vloge za spremembo v skladu z ADR.OR.B.40, ki zahteva predhodno odobritev, preuči vlogo in, če je ustrezno, obvesti operatorja aerodroma o:
veljavnih certifikacijskih specifikacijah, ki jih izda Agencija, ki se uporabljajo za predlagane spremembe in ki veljajo na datum predložitve vloge, razen če:
se prosilec odloči, da upošteva poznejše veljavne spremembe, ali
pristojni organ ugotovi, da je skladnost s takšnimi poznejšimi veljavnimi spremembami potrebna;
vseh drugih certifikacijskih specifikacijah, ki jih izda Agencija in za katere pristojni organ ugotovi, da so neposredno povezane s predlagano spremembo;
vseh posebnih pogojih in spremembah posebnih pogojev, ki jih določi pristojni organ v skladu z ADR.AR.C.025 in za katere pristojni organ ugotovi, da so potrebni, ter
spremembi osnove za certificiranje, če nanjo vpliva predlagana sprememba.
(b) Pristojni organ odobri spremembo, kadar operator aerodroma pristojnemu organu zadovoljivo dokaže izpolnjevanje zahtev iz ADR.OR.B.040 in, če je ustrezno, iz ADR.OR.E.005.
(c) Če odobrena sprememba vpliva na pogoje certifikata, jih pristojni organ spremeni.
(d) Pristojni organ odobri vse pogoje, pod katerimi deluje operator aerodroma med izvajanjem spremembe.
(e) Pristojni organ brez poseganja v dodatne izvršilne ukrepe preuči potrebo po začasnem odvzemu, omejitvi ali preklicu certifikata, kadar operator aerodroma uvede spremembe, ki zahtevajo predhodno odobritev, ne da bi dobil odobritev pristojnega organa v skladu s točko (a).
(f) Pri spremembah, ki ne zahtevajo predhodne odobritve, pristojni organ oceni informacije iz obvestila, ki ga operator aerodroma pošlje v skladu s točko ADR.OR.B.040(d), da preveri njihovo ustrezno upravljanje in izpolnjevanje certifikacijskih specifikacij ter drugih ustreznih zahtev, ki se nanašajo na spremembe. V primeru neizpolnjevanja zahtev pristojni organ:
obvesti operatorja aerodroma o neizpolnjevanju in zahteva nadaljnje spremembe ter
pri ugotovitvah 1. ali 2. stopnje ukrepa v skladu z ADR.AR.C.055.
ADR.AR.C.050 Izjava organizacij, odgovornih za izvajanje služb upravljanja ploščadi, in obvestilo o spremembi
Pristojni organ po prejemu izjave organizacije, odgovorne za izvajanje službe upravljanja ploščadi, ki namerava izvajati takšno službo na aerodromu, ali po prejemu obvestila o spremembi informacij, vsebovanih v izjavi, potrdi prejem izjave ali obvestila o spremembi in preveri, ali izjava ali obvestilo vsebuje vse informacije, ki se zahtevajo s Prilogo III (del ADR.OR).
Če izjava ali obvestilo o spremembi ne vsebuje vseh informacij, zahtevanih na podlagi točke ADR.OR.F.005 Priloge III, ali če vsebuje informacije, ki niso v skladu z veljavnimi zahtevami, pristojni organ obvesti organizacijo, odgovorno za izvajanje službe upravljanja ploščadi, in operatorja aerodroma, na katerem se taka služba izvaja, o neizpolnjevanju zahtev ter zahteva dodatne informacije. Pristojni organ po potrebi opravi inšpekcijo organizacije. Če se neizpolnjevanje zahtev potrdi, pristojni organ ukrepa v skladu s točko ADR.AR.C.055 te priloge.
Pristojni organ vodi evidenco izjav in obvestil o spremembi organizacije, odgovorne za izvajanje službe upravljanja ploščadi, pod njegovim nadzorom.
ADR.AR.C.055 Ugotovitve, mnenja, korektivni ukrepi in izvršilni ukrepi
(a) Organ, pristojen za nadzor v skladu s točko ADR.AR.C.005(a), ima sistem za analiziranje ugotovitev glede na njihov pomen za varnost.
(b) Pristojni organ izda ugotovitev 1. stopnje, če se ugotovi večja neskladnost z osnovo za certificiranje aerodroma, veljavnimi zahtevami Uredbe (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi, postopki in priročniki operatorja aerodroma ali izvajalca služb upravljanja ploščadi, pogoji certifikata ali certifikatom ali vsebino izjave, ki zmanjšuje ali resno ogroža varnost.
Ugotovitev 1. stopnje vključuje naslednje:
pristojnemu organu ni omogočen dostop do aerodroma in prostorov operatorja aerodroma ali izvajalca služb upravljanja ploščadi v skladu z ADR.OR.C.015 med rednim delovnim časom in po dveh pisnih zahtevah;
pridobitev ali ohranjanje veljavnosti certifikata s predložitvijo ponarejenih dokazil;
dokaze o zlorabi ali nepošteni uporabi certifikata in
neimenovanje odgovornega vodje.
(c) Ugotovitev 2. stopnje izda pristojni organ, če se ugotovi neskladnost z osnovo za certificiranje aerodroma, veljavnimi zahtevami Uredbe (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi, postopki in priročniki operatorja aerodroma ali izvajalca služb upravljanja ploščadi, pogoji certifikata ali certifikatom ali vsebino izjave, ki bi lahko zmanjšala ali ogrozila varnost.
(d) Če je ugotovitev rezultat nadzora ali drugih postopkov, pristojni organ brez poseganja v dodatne ukrepe, ki se zahtevajo v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi, pisno obvesti operatorja aerodroma ali izvajalca služb upravljanja ploščadi o ugotovitvi in zahteva korektivni ukrep za odpravo ugotovljenih neskladnosti.
Pri ugotovitvah 1. stopnje pristojni organ sprejme takojšnje in ustrezne ukrepe za prepoved ali omejitev dejavnosti in, če je ustrezno, ukrepe za preklic certifikata ali odpoved izjave, ali za omejitev ali začasni odvzem certifikata oziroma omejitev ali začasni umik izjave v celoti ali delno, odvisno od razsežnosti ugotovitve, dokler operator aerodroma oziroma izvajalec služb upravljanja ploščadi ne sprejme uspešnega korektivnega ukrepa.
Pri ugotovitvi 2. stopnje pristojni organ:
odobri operatorju aerodroma oziroma izvajalcu služb upravljanja ploščadi rok za izvedbo korektivnega ukrepa, ki je vključen v akcijski načrt in v skladu z vrsto ugotovitve, ter
oceni korektivni ukrep in izvedbeni načrt, ki ju predlaga operator aerodroma oziroma izvajalec služb upravljanja ploščadi, in ju sprejme, če na podlagi ocene ugotovi, da zadostujeta za odpravo neskladnosti.
Če operator aerodroma oziroma izvajalec služb upravljanja ploščadi ne predloži sprejemljivega načrta korektivnih ukrepov ali korektivnih ukrepov ne izvede v roku, ki ga potrdi ali podaljša pristojni organ, se ugotovitev zviša na ugotovitev 1. stopnje in se sprejmejo ukrepi iz točke (d)(1).
Pristojni organ evidentira vse svoje ugotovitve in, če je ustrezno, uporabljene izvršilne ukrepe, korektivne ukrepe in datum dokončanja ukrepov v zvezi z ugotovitvami.
(e) V primerih, za katere se ugotovitve 1. in 2. stopnje ne zahtevajo, lahko pristojni organ izda mnenje.
(f) Pristojni organ vse ugotovitve, izdane v zvezi z organizacijo, odgovorno za izvajanje službe upravljanja ploščadi, in vsa mnenja za organizacijo, odgovorno za izvajanje službe upravljanja ploščadi, sporoči operatorju aerodroma, na katerem se taka služba izvaja.
PRILOGA III
Del Zahteve za organizacije (del ADR.OR)
PODDEL A – SPLOŠNE ZAHTEVE (ADR.OR.A)
ADR.OR.A.005 Področje uporabe
Ta priloga določa zahteve, ki jih morajo izpolnjevati:
operatorji aerodromov, za katere se uporablja Uredba (ES) št. 216/2008 v zvezi z njihovimi certifikati, upravljanjem, priročniki in drugimi odgovornostmi, ter
izvajalci služb upravljanja ploščadi.
ADR.OR.A.010 Pristojni organ
Za namene tega dela je pristojni organ tisti organ, ki ga imenuje država članica, v kateri je aerodrom.
ADR.OR.A.015 Načini skladnosti
(a) Operator aerodroma oziroma izvajalec služb upravljanja ploščadi lahko za vzpostavitev skladnosti z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi poleg načinov skladnosti, ki jih sprejme Agencija, uporablja tudi alternativne načine skladnosti.
(b) Če želi operator aerodroma ali izvajalec služb upravljanja ploščadi za zagotovitev skladnosti z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi poleg sprejemljivih načinov skladnosti, ki jih sprejme Agencija, uporabljati alternativne načine skladnosti, pred njihovim izvajanjem pristojnemu organu zagotovi popoln opis alternativnih načinov skladnosti. Ta vključuje vse spremembe priročnikov ali postopkov, ki so lahko pomembne, ter oceno, ki dokazuje izpolnjevanje izvedbenih pravil.
Operator aerodroma oziroma izvajalec služb upravljanja ploščadi lahko te alternativne načine skladnosti uporablja na podlagi predhodne odobritve pristojnega organa in po prejemu obvestila, kot je določeno v točki ADR.AR.A.015(d).
(c) Kadar služb upravljanja ploščadi ne izvaja operator aerodroma, se za uporabo alternativnih načinov skladnosti s strani izvajalcev teh služb v skladu s točkama (a) in (b) zahteva tudi predhodna odobritev operatorja aerodroma, na katerem se te službe izvajajo.
PODDEL B – CERTIFICIRANJE – AERODROMI IN OPERATORJI AERODROMOV (ADR.OR.B)
ADR.OR.B.005 Obveznosti aerodromov in operatorjev aerodromov v zvezi s certificiranjem
Operator aerodroma pred začetkom operacije aerodroma ali ob preklicu izjeme v skladu s členom 5 pridobi veljaven certifikat oziroma certifikate, ki jih izda pristojni organ.
ADR.OR.B.015 Vloga za izdajo certifikata
(a) Vloga za izdajo certifikata se vloži v obliki in na način, ki ju določi pristojni organ.
(b) Prosilec pristojnemu organu predloži:
svoje uradno ime in poslovno ime, naslov in poštni naslov;
vsa predlagana odstopanja od opredeljenih veljavnih certifikacijskih specifikacij, ki jih določi Agencija;
dokumentacijo, iz katere je razvidno, kako bo izpolnjeval veljavne zahteve iz Uredbe (ES) št. 216/2008 in njenih izvedbenih predpisov. Takšna dokumentacija vključuje postopek, ki je vsebovan v priročniku aerodroma in opisuje način upravljanja sprememb, za katere se ne zahteva predhodna odobritev, in način obveščanja pristojnega organa; za naknadne spremembe tega postopka se zahteva predhodna odobritev pristojnega organa;
dokazila o ustreznosti sredstev za operacijo aerodroma v skladu z veljavnimi zahtevami;
dokazila, iz katerih je razvidno razmerje prosilca z lastnikom aerodroma oziroma zemljišča;
ime in ustrezne informacije o odgovornem vodji in drugih imenovanih osebah, kot zahteva ADR.OR.D.015, in
izvod priročnika aerodroma, kot je zahtevano v ADR.OR.E.005.
(c) Če pristojni organ meni, da je to sprejemljivo, se informacije iz točk 7 in 8 lahko predložijo na poznejši stopnji, ki jo določi pristojni organ, vendar pred izdajo certifikata.
ADR.OR.B.025 Prikaz skladnosti
(a) Operator aerodroma:
izvede in dokumentira vse ukrepe, inšpekcije, preskuse, presoje varnosti ali potrebne naloge ter pristojnemu organu dokaže:
skladnost s priglašeno osnovo za certificiranje, certifikacijskimi specifikacijami, ki se uporabljajo za spremembo, vsemi varnostnimi zahtevami, kot je ustrezno, in veljavnimi zahtevami Uredbe (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi;
da aerodrom in njegove ravnine omejitev ovir in zaščite ter druga območja, povezana z aerodromom, nimajo nikakršnih značilnosti, zaradi katerih bi lahko bila operacija nevarna, in
da so bili letalski postopki aerodroma in z njimi povezane spremembe določeni v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/373 ( 3 );
predloži pristojnemu organu sredstva, s katerimi prikaže skladnost, in
pristojnemu organu poda izjavo o skladnosti s točko (a)(1).
(b) Operator aerodroma v skladu z določbami iz ADR.OR.D.035 hrani ustrezne informacije o projektiranju, vključno z načrti, inšpekcijami in preskusi ter drugimi ustreznimi poročili, ki so ves čas na voljo pristojnemu organu in ki se pristojnemu organu na zahtevo tudi predložijo.
ADR.OR.B.030 Pogoji certifikata in privilegiji imetnika certifikata
Operator aerodroma deluje v skladu z obsegom dejavnosti in privilegiji iz pogojev certifikata, ki so mu priloženi.
ADR.OR.B.035 Stalna veljavnost certifikata
(a) Certifikat ostane veljaven, če:
operator aerodroma še naprej izpolnjuje ustrezne zahteve Uredbe (ES) št. 216/2008 in njenih izvedbenih predpisov in če aerodrom še vedno zagotavlja skladnost z osnovo za certificiranje, ob upoštevanju določb, ki se nanašajo na obravnavanje ugotovitev v skladu z ADR.OR.C.020;
se pristojnemu organu odobri dostop do organizacije operatorja aerodroma v skladu z ADR.OR.C.015 za preveritev stalne skladnosti z ustreznimi zahtevami Uredbe (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi in
certifikat ni bil predčasno prekinjen ali preklican.
(b) Ob preklicu ali predčasni prekinitvi se certifikat takoj vrne pristojnemu organu.
▼M4 —————
ADR.OR.B.040 Spremembe
(a) Vsako spremembo, ki:
vpliva na pogoje certifikata, njegovo osnovo za certificiranje in opremo aerodroma, ki je pomembna za varnost, ali
bistveno vpliva na dele sistema upravljanja operatorja aerodroma v skladu z ADR.OR.D.005(b),
mora predhodno odobriti pristojni organ.
(b) Za vse druge spremembe, za katere se zahteva predhodna odobritev v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi, operator aerodroma odda vlogo in pridobi odobritev pristojnega organa.
(c) Vloga za spremembo se v skladu s točko (a) ali (b) odda pred uvedbo katere koli takšne spremembe, da lahko pristojni organ preveri stalno skladnost z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi ter po potrebi spremeni certifikat in zadevne pogoje certifikata, ki so mu priloženi.
Sprememba se izvede šele po prejemu uradne odobritve pristojnega organa v skladu z ADR.AR.C.040.
Operator aerodroma med izvajanjem teh sprememb deluje pod pogoji, ki jih odobri pristojni organ.
(d) Vse spremembe, za katere se ne zahteva predhodna odobritev, se upravljajo po postopku, ki ga pristojni organ odobri v skladu z ADR.AR.C.035(h), v skladu s tem postopkom pa se tudi obvesti pristojni organ.
(e) Operator aerodroma predloži pristojnemu organu ustrezno dokumentacijo v skladu z ADR.OR.E.005(f).
(f) Operator aerodroma, ki predlaga spremembo v zvezi z aerodromom, njegovo operacijo, organizacijo ali sistemom upravljanja, v okviru svojega sistema upravljanja, kot je opredeljen v ADR.OR.D.005:
opredeli medsebojno odvisnost z vsemi stranmi, na katere sprememba vpliva, ter skupaj s temi organizacijami pripravi in izvede presojo varnosti;
sistematično uskladi predpostavke in ukrepe za ublažitev tveganj z vsemi stranmi, na katere sprememba vpliva;
zagotovi celovito oceno spremembe, vključno z vsemi potrebnimi interakcijami, in
zagotovi, da se določijo in dokumentirajo popolne in veljavne trditve, dokazi in varnostna merila za podporo presoji varnosti ter da spremembe podpirajo izboljšanje varnosti, kadar koli je to upravičeno izvedljivo.
ADR.OR.B.050 Stalna skladnost s certifikacijskimi specifikacijami Agencije
Operator aerodroma na podlagi spremembe certifikacijskih specifikacij, ki jih določi Agencija:
opravi pregled, da opredeli vse certifikacijske specifikacije, ki veljajo za aerodrom, in
po potrebi sproži proces izvedbe spremembe v skladu z ADR.OR.B.040 ter izvede potrebne spremembe na aerodromu.
▼M4 —————
ADR.OR.B.065 Prenehanje operacije
Operator, ki namerava ustaviti operacijo aerodroma:
o tem čim prej obvesti pristojni organ;
te informacije pošlje ustreznemu izvajalcu službe informacij o letenju;
vrne certifikat pristojnemu organu na datum prenehanja operacije in
zagotovi, da se sprejmejo ustrezni ukrepi, da ne bi prišlo do nenačrtovane uporabe aerodroma z zrakoplovi, razen če pristojni organ odobri uporabo aerodroma za druge namene.
ADR.OR.B.070 Prenehanje izvajanja službe upravljanja ploščadi
Operator aerodroma:
sprejme ustrezne ukrepe za zagotovitev, da so bila varnostna tveganja, ki izhajajo iz prenehanja operacije, ocenjena in ublažena;
informacije o ukrepih iz točke (a) pošlje ustreznemu izvajalcu službe za letalske informacije.
PODDEL C – DODATNE OBVEZNOSTI OPERATORJA AERODROMA (ADR.OR.C))
ADR.OR.C.005 Obveznosti operatorja aerodroma
(a) Operator aerodroma je odgovoren za varno operacijo in vzdrževanje aerodroma v skladu z:
Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi;
pogoji certifikata;
vsebino priročnika aerodroma in
vsemi drugimi priročniki za opremo aerodroma, ki je na voljo na aerodromu, kot je ustrezno.
(b) Operator aerodroma neposredno ali z usklajevanjem prek dogovorov, kot je zahtevano, z odgovornimi subjekti zagotavlja izvajanje naslednjih služb:
izvajanje navigacijskih služb zračnega prometa, ki ustrezajo obsegu prometa in operativnim pogojem na aerodromu, ter
določitev in vzdrževanje postopkov med letom v skladu z veljavnimi zahtevami.
(c) Operator aerodroma se usklajuje s pristojnim organom za zagotovitev, da so informacije v zvezi z varnostjo zrakoplova vključene v priročnik aerodroma in objavljene, kadar je ustrezno. To vključuje:
odobrene izjeme ali odstopanja od veljavnih zahtev;
določbe, za katere je pristojni organ sprejel enakovredno stopnjo varnosti kot del osnove za certifikacijo, ter
posebne pogoje in omejitve glede uporabe aerodroma.
(d) Če na aerodromu pride do nevarnih razmer, operator aerodroma nemudoma sprejme vse potrebne ukrepe, da zagotovi, da zrakoplovi ne uporabljajo tistih delov aerodroma, za katere je ugotovljeno, da ogrožajo varnost.
ADR.OR.C.015 Dostop
Operator aerodroma za preveritev skladnosti z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (EU) 2018/1139 ter delegiranih in izvedbenih aktov, sprejetih na njeni podlagi, omogoči dostop vsakomur, ki ima pooblastilo pristojnega organa:
do vseh objektov, dokumentov, evidenc, podatkov, postopkov ali drugega gradiva v zvezi z njegovo dejavnostjo, ki je predmet certificiranja ali izjave, ne glede na to, ali so pogodbene ali ne, in
za izvajanje ali sodelovanje pri vseh ukrepih, inšpekcijah, preskusih, ocenah ali nalogah, za katere pristojni organ meni, da so potrebni.
ADR.OR.C.020 Ugotovitve in korektivni ukrepi
Operator aerodroma po prejemu obvestila o ugotovitvah:
opredeli temeljni vzrok neskladnosti;
določi načrt popravnih ukrepov in
pristojnemu organu zadostno dokaže izvajanje popravnih ukrepov v roku, ki ga določi skupaj z navedenim organom v skladu s točko ARA.GEN.055(d).
ADR.OR.C.025 Takojšen odziv na varnostno težavo – skladnost z varnostnimi direktivami
Operator aerodroma izvede vse varnostne ukrepe, vključno z varnostnimi direktivami, ki jih pristojni organ sprejme v skladu s točkama ADR.AR.A.030(c) in ADR.AR.A.040 Priloge II.
ADR.OR.C.030 Poročanje o dogodkih
(a) Operator aerodroma poroča pristojnemu organu in vsem drugim organizacijam, ki jim mora poročati v skladu z zahtevami države, v kateri je aerodrom, o vseh nesrečah, resnih incidentih in dogodkih v skladu z Uredbo (EU) št. 996/2010 Evropskega parlamenta in Sveta ( 4 ) ter Uredbo (EU) št. 376/2014.
(b) Brez poseganja v točko (a) operator poroča pristojnemu organu in organizaciji, odgovorni za projektiranje opreme aerodroma, o vseh motnjah v delovanju, tehničnih okvarah, prekoračitvah tehničnih omejitev, dogodkih ali drugih neobičajnih primerih, ki so ali bi lahko ogrozili varnost in niso povzročili nesreče ali resnega incidenta.
(c) Brez poseganja v Uredbo (EU) št. 996/2010 in Direktivo 2003/42/ES, Uredbo Komisije (ES) št. 1321/2007 ( 5 ) in Uredbo Komisije (ES) št. 1330/2007 ( 6 ) se poročila iz točk (a) in (b) pripravijo v obliki in na način, ki ju določi pristojni organ, ter vsebujejo vse ustrezne informacije o stanju, s katerim je operator aerodroma ali izvajalec služb upravljanja ploščadi seznanjen.
(d) Operator aerodroma pripravi poročila v 72 urah po seznanitvi z dogodkom, na katerega se nanaša poročilo, razen če to preprečujejo izjemne okoliščine.
(e) Če je ustrezno, operator aerodroma pripravi nadaljnje poročilo in v njem navede podrobnosti o ukrepih, ki jih namerava sprejeti za preprečevanje podobnih dogodkov v prihodnosti, in sicer kar najhitreje po določitvi navedenih ukrepov. Navedeno poročilo se pripravi v obliki in na način, ki ju določi država članica.
ADR.OR.C.040 Preprečevanje požara
Operator aerodroma določi postopke, da prepove:
kajenje na območju premikanja, drugih operativnih območjih aerodroma ali območjih aerodroma, na katerih se skladišči gorivo ali drug vnetljiv material;
netenje odprtega ognja ali izvajanje dejavnosti, ki bi lahko privedle do nevarnosti požara, na:
območju aerodroma, na katerem se skladišči gorivo ali drug vnetljiv material;
območju premikanja ali drugih operativnih območjih aerodroma, razen če to odobri operator aerodroma.
ADR.OR.C.045 Uživanje alkohola, psihoaktivnih snovi in zdravil
(a) Operator aerodroma določi pravila glede uživanja alkohola, psihoaktivnih snovi in jemanja zdravil za:
osebje, vključeno v operacijo aerodroma, reševanje, gašenje in vzdrževanje aerodroma;
osebe brez spremstva, ki opravljajo dejavnosti na območju premikanja ali drugem operativnem območju aerodroma.
(b) Ta pravila vključujejo zahteve, da te osebe:
ne uživajo alkohola v svojem delovnem času;
ne opravljajo nalog pod vplivom:
alkohola ali kakršnih koli psihoaktivnih snovi ali
kakršnih koli zdravil, ki bi lahko vplivala na njihove sposobnosti na način, ki bi ogrožal varnost.
PODDEL D – UPRAVLJANJE – OPERATORJI AERODROMOV (ADR.OR.D)
ADR.OR.D.005 Sistem upravljanja
(a) Operator aerodroma izvaja in vzdržuje sistem upravljanja, ki vključuje sistem upravljanja varnosti.
(b) Sistem upravljanja vključuje:
jasno opredeljene pristojnosti in odgovornosti v organizaciji operatorja aerodroma, vključno z neposredno odgovornostjo za varnost s strani višjega vodstva;
opis splošnih filozofij in načel operatorja aerodroma v zvezi z varnostjo, t. i. varnostno politiko, ki jo je podpisal odgovorni vodja;
uradni proces, ki zagotavlja odkrivanje nevarnosti pri operacijah;
uradni proces za zagotavljanje analiz, ocenjevanja in ublažitve tveganj za varnost pri aerodromskih operacijah;
sredstva za preverjanje varnostne učinkovitosti organizacije operatorja aerodroma v zvezi s kazalniki varnostne učinkovitosti in cilji varnostne učinkovitosti sistema upravljanja varnosti ter za potrditev učinkovitosti nadzora nad varnostnimi tveganji;
uradni proces za:
ugotavljanje sprememb v organizaciji operatorja aerodroma, sistemu upravljanja, aerodroma ali njegove operacije, ki bi lahko vplivale na vzpostavljene procese, postopke in službe;
opis dogovorov za zagotavljanje varnostne učinkovitosti pred izvajanjem sprememb in
odpravo ali spremembo nadzora nad varnostnimi tveganji, ki ni več potreben ali učinkovit zaradi sprememb v operativnem okolju;
uradne procese za pregled sistema upravljanja iz točke (a), opredelitev vzrokov za podstandardno učinkovitost sistema upravljanja varnosti, določitev posledic takšne podstandardne učinkovitosti v operacijah in odpravo ali ublažitev takšnih vzrokov;
program varnostnega usposabljanja, ki zagotavlja, da je vse osebje, ki je vključeno v operacijo aerodroma, reševanje in gašenje, vzdrževanje in upravljanje aerodroma, usposobljeno za opravljanje nalog, povezanih s sistemom upravljanja varnosti;
uradni način komunikacije za zagotavljanje varnosti, ki omogoča, da je osebje v celoti seznanjeno s sistemom upravljanja varnosti, ki zagotavlja informacije, ki so ključnega pomena za varnost, in pojasnjuje, zakaj se izvajajo določeni varnostni ukrepi in zakaj se varnostni postopki uvedejo ali spreminjajo;
uskladitev sistema upravljanja varnosti z aerodromskim načrtom odzivanja v nujnih primerih; uskladitev aerodromskega načrta odzivanja v nujnih primerih z načrti odzivanja v nujnih primerih v tistih organizacijah, s katerimi se mora povezati med izvajanjem služb na aerodromu, in
uradni proces spremljanja skladnosti organizacije z ustreznimi zahtevami.
(c) Operator aerodroma dokumentira vse ključne procese sistema upravljanja.
(d) Sistem upravljanja je sorazmeren z velikostjo organizacije in njenimi dejavnostmi, ob upoštevanju nevarnosti in povezanih tveganj pri teh dejavnostih.
(e) Kadar ima operator aerodroma tudi certifikat za izvajanje navigacijskih služb zračnega prometa, zagotovi, da sistem upravljanja zajema vse dejavnosti s področja uporabe njegovih certifikatov.
ADR.OR.D.007 Upravljanje letalskih podatkov in letalskih informacij
Operator aerodroma v okviru svojega sistema upravljanja izvaja in vzdržuje sistem upravljanja kakovosti, ki zajema naslednje dejavnosti:
dejavnosti v zvezi z letalskimi podatki;
dejavnosti zagotavljanja letalskih informacij.
Operator aerodroma kot del svojega sistema upravljanja vzpostavi sistem upravljanja varovanja, da zagotovi varovanje operativnih podatkov, ki jih prejema, pripravlja ali drugače uporablja, tako da je dostop do navedenih operativnih podatkov omejen le na pooblaščene osebe.
Sistem upravljanja varovanja operatorja aerodroma opredeljuje naslednje elemente:
postopke v zvezi z oceno in ublažitvijo tveganja glede varovanja podatkov, spremljanjem in izboljšanjem varovanja, pregledi varovanja ter razširjanjem pridobljenih novih spoznanj;
sredstva za odkrivanje kršitev glede varovanja in opozarjanje osebja z ustreznimi opozorili glede varovanja;
sredstva za obvladovanje posledic kršitev glede varovanja ter določitev sanacijskih ukrepov in postopkov za zmanjšanje tveganja, s katerimi se prepreči ponovna kršitev.
Operator aerodroma zagotovi varnostno preverjanje svojega osebja glede varovanja letalskih podatkov.
Operator aerodroma sprejme potrebne ukrepe za varovanje svojih letalskih podatkov pred kibernetskimi grožnjami.
ADR.OR.D.010 Pogodbene dejavnosti
(a) Pogodbene dejavnosti, vključno z vsemi dejavnostmi s področja operatorja aerodroma v skladu s pogoji certifikata, ki jih izvajajo druge organizacije, ki so same certificirane za opravljanje takšne dejavnosti, ali pa, če niso certificirane, delajo na podlagi odobritve operatorja aerodroma. Operator aerodroma zagotovi, da če kateri koli del svoje dejavnosti odda v izvajanje ali kupi, oddana ali kupljena služba, oprema ali sistem izpolnjuje ustrezne zahteve.
(b) Če operator aerodroma odda kateri koli del svoje dejavnosti v izvajanje organizaciji, ki ni certificirana za izvajanje takšne dejavnosti v skladu s tem delom, organizacija, ki je dejavnost prevzela v izvajanje, dela na podlagi odobritve in pod nadzorom operatorja aerodroma. Operator aerodroma zagotovi, da ima pristojni organ dostop do organizacije, ki je dejavnost prevzela v izvajanje, da preveri stalno skladnost z ustreznimi zahtevami.
ADR.OR.D.015 Zahteve za osebje
(a) Operator aerodroma imenuje odgovornega vodjo, ki zagotovi, da se lahko vse dejavnosti financirajo in izvajajo v skladu z ustreznimi zahtevami. Odgovorni vodja je odgovoren za vzpostavitev in vzdrževanje učinkovitega sistema upravljanja.
(b) Operator aerodroma imenuje osebe, odgovorne za upravljanje in nadzor naslednjih področij:
operativne službe aerodroma in
vzdrževanje aerodroma.
(c) Operator aerodroma imenuje osebo ali skupino oseb, ki so odgovorne za razvoj, vzdrževanje in vsakodnevno upravljanje sistema upravljanja varnosti.
Te osebe opravljajo naloge neodvisno od drugih vodij v organizaciji, imajo neposreden dostop do odgovornega vodje in ustreznega vodstva na področju varnostnih vprašanj in odgovarjajo odgovornemu vodji.
(d) Operator aerodroma ima dovolj usposobljenega osebja za izvajanje načrtovanih nalog in dejavnosti v skladu z veljavnimi zahtevami.
(e) Operator aerodroma imenuje zadostno število nadzornikov osebja za izvajanje določenih dolžnosti in nalog, ob upoštevanju sestave organizacije in števila zaposlenih.
(f) Operator aerodroma zagotovi, da je osebje, ki je vključeno v operacijo, vzdrževanje in upravljanje aerodroma, opravilo ustrezno usposabljanje v skladu s programom usposabljanja.
ADR.OR.D.017 Programi usposabljanja in preverjanja strokovnosti
Operator aerodroma vzpostavi in izvaja program usposabljanja za osebje, ki je vključeno v obratovanje, vzdrževanje in upravljanje aerodroma, da zagotovi njegovo stalno usposobljenost ter poznavanje ustreznih pravil in postopkov za obratovanje aerodroma ter povezavo funkcij in nalog osebja z obratovanjem celotnega aerodroma.
Usposabljanje iz točke (a):
vključuje začetno, periodično, osvežitveno in nadaljevalno usposabljanje;
ustreza funkcijam in nalogam osebja;
vključuje veljavne operativne postopke in zahteve aerodroma ter področje vožnje.
Operator aerodroma zagotovi, da je vse drugo osebje, vključno z osebjem drugih organizacij, ki opravljajo dejavnosti ali izvajajo službe na aerodromu, z dovoljenjem za dostop do območja premikanja in drugih operativnih območij aerodroma brez spremstva ustrezno usposobljeno in izpolnjuje pogoje za tak dostop brez spremstva.
Usposabljanje iz točke (c):
vključuje začetno, periodično, osvežitveno in nadaljevalno usposabljanje;
vključuje veljavne operativne postopke in zahteve aerodroma ter področje vožnje.
Operator aerodroma zagotovi, da je osebje iz točk (a) in (c) uspešno končalo potrebno začetno usposabljanje pred izdajo dovoljenja:
za opravljanje nalog brez nadzora;
za dostop do območja premikanja in drugih operativnih območij aerodroma brez spremstva.
Začetno usposabljanje vključuje ustrezno dolgo teoretično in praktično usposabljanje ter ocene usposobljenosti osebja po izvedbi usposabljanja.
Če ni določeno drugače v tem delu in delu ADR.OPS, operator aerodroma za to, da bi lahko osebje iz točk (a) in (c) nadalje opravljalo svoje naloge brez nadzora ter dostopalo do območja premikanja in drugih operativnih območij aerodroma brez spremstva, zagotovi, da je navedeno osebje usposobljeno v zvezi z ustreznimi pravili in postopki za obratovanje aerodroma ter je uspešno končalo:
periodično usposabljanje v presledkih, pri čemer od končanja začetnega usposabljanja ne mine več kot 24 mesecev. Če se periodično usposabljanje izvede v zadnjih treh koledarskih mesecih presledka, se začne novo obdobje presledka šteti od datuma poteka prvotnega presledka;
osvežitveno usposabljanje pred opravljanjem nalog brez nadzora ali dovoljenjem za dostop do območja premikanja in drugega operativnega območja aerodroma brez spremstva v primeru odsotnosti z dela, ki traja najmanj tri in največ 12 zaporednih mesecev. V primeru odsotnosti, ki traja več kot 12 zaporednih mesecev, osebje opravi začetno usposabljanje v skladu s točko (c);
po potrebi nadaljevalno usposabljanje zaradi sprememb operativnega okolja ali dodeljenih nalog.
Operator aerodroma vzpostavi in izvaja program preverjanja strokovnosti za osebje iz točke (a) in zagotovi, da je osebje iz točke (c) dokazalo usposobljenost za izvajanje svojih nalog v skladu s programom preverjanja strokovnosti, da zagotovi:
njegovo stalno usposobljenost;
njegovo poznavanje pravil in postopkov, pomembnih za njegove funkcije in naloge.
Če ni v tem delu in delu ADR.OPS določeno drugače, operator aerodroma zagotovi izvedbo preverjanja strokovnosti oseb iz točk (a) in (c) v presledkih, ki ne presegajo 24 mesecev od zaključka začetnega usposabljanja.
Operator aerodroma zagotovi, da:
so za izvajanje usposabljanja izbrani ustrezno usposobljeni in izkušeni inštruktorji, za ocenjevanje in preverjanja strokovnosti pa ustrezno usposobljeni in izkušeni ocenjevalci;
se za izvajanje usposabljanja in po potrebi tudi za preverjanja strokovnosti uporabijo primerni prostori, sredstva in oprema.
Operator aerodroma določi in izvaja postopke za izvajanje programov usposabljanja in preverjanja strokovnosti ter:
hrani ustrezne evidence o usposobljenosti, usposabljanju in preverjanju strokovnosti, da dokaže skladnost s to zahtevo;
na zahtevo da te evidence na voljo svojemu zadevnemu osebju;
če osebo zaposli drug delodajalec, da na zahtevo takšne evidence o zadevni osebi na voljo novemu delodajalcu.
ADR.OR.D.020 Zahteve glede objektov
(a) Operator aerodroma zagotovi, da so njegovemu osebju ali osebju, ki je zaposleno pri organizacijah, katerim je oddal v izvajanje operativne službe in službe vzdrževanja aerodroma, na voljo ustrezni in primerni objekti.
(b) Operator aerodroma v skladu s Tehničnimi navodili določi ustrezna območja na aerodromu, ki se uporabljajo za skladiščenje nevarnega blaga, ki se prevaža prek aerodroma.
ADR.OR.D.025 Usklajevanje z drugimi organizacijami
Operator aerodroma:
zagotovi, da sistem upravljanja aerodroma vključuje usklajevanje in povezovanje z varnostnimi postopki drugih organizacij, ki opravljajo svoje dejavnosti ali izvajajo službe na aerodromu, in
zagotovi, da imajo te organizacije vzpostavljene varnostne postopke za uskladitev z veljavnimi zahtevami Uredbe (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi ter zahtevami, ki so določene v priročniku aerodroma.
ADR.OR.D.027 Varnostni programi
Operator aerodroma:
vzpostavi, vodi in izvaja programe za spodbujanje varnosti in izmenjavo informacij, pomembnih za varnost, ter
spodbuja organizacije, ki opravljajo svoje dejavnosti ali izvajajo službe na aerodromu, da se vključijo v takšne programe.
ADR.OR.D.030 Sistem poročanja o varnosti
(a) Operator aerodroma, zaradi spodbujanja varnosti na aerodromu in varne uporabe aerodroma, vzpostavi in izvaja sistem poročanja o varnosti za vse osebje in organizacije, ki opravljajo svoje dejavnosti ali izvajajo službe na aerodromu.
(b) Operator aerodroma v skladu z ADR.OR.D.005(b)(3):
zahteva, da osebje in organizacije iz točke (a) uporabljajo sistem poročanja o varnosti za obvezno poročanje o vseh nesrečah, resnih incidentih ali dogodkih, in
zagotovi, da se sistem poročanja o varnosti lahko uporablja za prostovoljno poročanje o vseh okvarah, napakah in varnostnih tveganjih, ki bi lahko vplivali na varnost.
(c) Sistem poročanja o varnosti varuje identiteto osebe, ki poroča, spodbuja prostovoljno poročanje in vključuje možnost anonimnega pošiljanja poročil.
(d) Operator aerodroma:
evidentira vsa poslana poročila;
analizira in preuči poročila, kot je ustrezno, zaradi obravnave varnostnih pomanjkljivosti in opredelitve trendov;
zagotovi, da vse organizacije, ki na aerodromu opravljajo svoje dejavnosti ali izvajajo službe, ki so povezane z varnostnimi vidiki, sodelujejo pri analizi takšnih poročil in da se izvajajo vsi opredeljeni korektivni oziroma preventivni ukrepi;
opravi preiskave poročil, kot je ustrezno, in
se vzdrži pripisovanja krivde v skladu z načeli „kulture pravičnosti“.
ADR.OR.D.035 Vodenje evidenc
(a) Operator aerodroma vzpostavi ustrezen sistem vodenja evidenc, ki zajema vse dejavnosti, ki se izvajajo v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 in njenimi izvedbenimi predpisi.
(b) Oblika evidenc se določi v priročniku aerodroma.
(c) Evidence se hranijo na način, ki zagotavlja zaščito pred poškodbami, spreminjanjem in krajo.
(d) Evidence se hranijo najmanj pet let, za spodaj navedene evidence pa velja:
osnova za certifikacijo aerodroma, alternativni načini skladnosti v uporabi in veljavni certifikati aerodroma oziroma operatorja aerodroma se hranijo do konca veljavnosti certifikata;
dogovori z drugimi organizacijami se hranijo do konca veljavnosti dogovorov;
priročniki za opremo ali sisteme, ki se uporabljajo na aerodromu, se hranijo toliko časa, dokler se uporabljajo na aerodromu;
poročila o presoji varnosti se hranijo do konca trajanja sistema/postopka/dejavnosti;
evidence o usposabljanju osebja, kvalifikacijah, njihove zdravstvene evidence in evidence o preverjanju strokovnosti, kot je ustrezno, se hranijo najmanj štiri leta po koncu zaposlitve ali dokler pristojni organ ne opravi revizije področja njihove zaposlitve; in
hrani se veljavna različica evidence o nevarnostih;
dovoljenja za vožnjo in po potrebi potrdila o znanju jezika se hranijo vsaj štiri leta po koncu zaposlitve osebe ali preklicu ali razveljavitvi dovoljenja za vožnjo ali do revizije tega področja dejavnosti, ki jo opravi pristojni organ, in
dovoljenja za vozila in evidence o vzdrževanju vozil operatorja aerodroma se hranijo vsaj štiri leta po umiku vozila iz obratovanja ali do revizije tega področja, ki jo opravi pristojni organ.
(e) Za vse evidence se uporablja veljavni zakon o varstvu podatkov.
PODDEL E – PRIROČNIK AERODROMA IN DOKUMENTACIJA (ADR.OR.E)
ADR.OR.E.005 Priročnik aerodroma
(a) Operator aerodroma pripravi in vzdržuje priročnik aerodroma.
(b) Vsebina priročnika aerodroma je v skladu z osnovo za certificiranje in zahtevami iz tega dela in dela ADR.OPS, kot je ustrezno, ter ne posega v pogoje certifikata. Priročnik aerodroma vsebuje ali se nanaša na vse potrebne informacije za varno uporabo, operacijo in vzdrževanje aerodroma, njegove opreme in ravnin omejitve ovir in zaščite ter drugih območij, povezanih z aerodromom.
(c) Priročnik aerodroma se lahko izda v ločenih delih.
(d) Operator aerodroma zagotovi celotnemu osebju aerodroma in drugemu ustreznemu osebju organizacije neoviran dostop do delov priročnika aerodroma, ki se nanašajo na njihove naloge in obveznosti.
(e) Operator aerodroma:
zagotovi pristojnemu organu načrtovane spremembe in popravke priročnika aerodroma v zvezi s točkami, za katere se zahteva predhodna odobritev v skladu z ADR.OR.B.040, in sicer pred datumom začetka veljavnosti sprememb in popravkov, ter zagotovi, da spremembe in popravki ne začnejo veljati pred pridobitvijo odobritve pristojnega organa, ali
zagotovi pristojnemu organu načrtovane spremembe in popravke priročnika aerodroma pred datumom začetka veljavnosti sprememb in popravkov, če je treba o predlagani spremembi in popravku priročnika aerodroma pristojni organ samo obvestiti v skladu z ADR.OR.B.040(d) in ADR.OR.B.015(b).
(f) Ne glede na točko (e) se v primeru, da so spremembe ali popravki potrebni zaradi varnosti, ti lahko objavijo ali začnejo uporabljati takoj, če je bila oddana vloga za zahtevano odobritev.
(g) Operator aerodroma:
pregleduje vsebino priročnika aerodroma, ga dopolnjuje in po potrebi spremeni;
vključi vse spremembe in popravke, ki jih zahteva pristojni organ, in
celotno osebje aerodroma in drugo osebje zadevne organizacije seznani s spremembami, ki se nanašajo na njihove naloge in obveznosti.
(h) Operator aerodroma zagotovi, da se vse informacije, vzete iz drugih odobrenih dokumentov, in vse njihove spremembe ustrezno upoštevajo v priročniku aerodroma. To operatorju aerodroma ne preprečuje objave starejših podatkov in postopkov v priročniku aerodroma.
(i) Operator aerodroma zagotovi, da:
je priročnik aerodroma napisan v jeziku, ki ga razume pristojni organ, in
lahko celotno osebje bere in razume jezik, v katerem so napisani deli priročnika aerodroma in drugi operativni dokumenti, ki se nanašajo na njihove naloge in obveznosti.
(j) Operator aerodroma zagotovi, da:
priročnik aerodroma podpiše odgovorni vodja aerodroma;
je priročnik aerodroma natisnjen ali na voljo v elektronski obliki ter da ga je mogoče zlahka popraviti;
se pri urejanju priročnika aerodroma uporablja sistem upravljanja različic in je pri dostopu do priročnika uporaba tega sistema vidna in
priročnik aerodroma upošteva načela človeških dejavnikov ter je organiziran na način, ki omogoča lažjo pripravo, uporabo in pregled.
(k) Operator aerodroma na aerodromu hrani vsaj en popoln in veljaven izvod priročnika aerodroma in ga da na voljo za inšpekcijo, ki jo izvede pristojni organ.
(l) Priročnik aerodroma zajema naslednje:
splošne informacije;
zahteve glede sistema upravljanja aerodroma, usposobljenosti in usposabljanja;
tehnične podatke o aerodromu;
tehnične podatke o aerodromu, ki jih je treba sporočati letalski informacijski službi, in
tehnične podatke o operativnih postopkih na aerodromu, njegovi opremi in varnostnih ukrepih.
ADR.OR.E.010 Zahteve glede dokumentacije
(a) Operator aerodroma zagotovi dostop do vse druge zahtevane dokumentacije in povezanih sprememb.
(b) Operator aerodroma je sposoben nemudoma posredovati operativna navodila in druge informacije.
PODDEL F – SLUŽBA UPRAVLJANJA PLOŠČADI (ADR.OR.F)
ADR.OR.F.001 Obveznosti organizacije, odgovorne za izvajanje službe upravljanja ploščadi
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, izvaja službo upravljanja ploščadi v skladu z:
zahtevami iz Priloge VII k Uredbi (EU) 2018/1139 ter Priloge III (del ADR.OR) in Priloge IV (del ADR.OPS) k tej uredbi;
svojo izjavo;
operativnimi postopki, vključenimi v priročnik aerodroma;
priročnikom o sistemu upravljanja v skladu s točko ADR.OR.F.095;
drugimi priročniki, ki se uporabljajo za izvajanje službe upravljanja ploščadi.
ADR.OR.F.005 Izjava organizacije, odgovorne za izvajanje službe upravljanja ploščadi
Kadar namerava organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, zrakoplovom zagotavljati vodenje, ki je kot minimum določeno v točkah a(1) in a(2) točke ADR.OPS.D.001, pristojnemu organu predloži izjavo vsaj dva meseca pred datumom predvidenega začetka izvajanja službe. Izjava vsebuje naslednje informacije:
ime organizacije, odgovorne za izvajanje službe upravljanja ploščadi;
kontaktne podatke organizacije, odgovorne za izvajanje službe upravljanja ploščadi;
ime in kontaktne podatke odgovornega vodje;
imena aerodromov v državi članici, kjer se bo služba izvajala;
seznam aerodromov v drugih državah članicah, kjer se izvaja služba;
datum predvidenega začetka izvajanja službe upravljanja ploščadi;
izjavo, s katero potrjuje, da je sklenila uradne dogovore z operatorjem aerodroma in izvajalcem službe zračnega prometa na aerodromu, kjer namerava izvajati službo upravljanja ploščadi;
izjavo, ki potrjuje, da je organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, razvila varnostno politiko in da jo bo uporabljala med izvajanjem službe, na katero se nanaša izjava, v skladu s točko ADR.OR.F.045(b)(2);
izjavo, ki potrjuje, da organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, izpolnjuje in bo med izvajanjem službe, na katero se nanaša izjava, še naprej izpolnjevala veljavne zahteve iz Priloge VII k Uredbi (EU) 2018/1139 ter Priloge III (del ADR.OR) in Priloge IV (del ADR.OPS) k tej uredbi.
Z odstopanjem od točke (a), kadar namerava certificirani operator aerodroma ali odobreni izvajalec služb zračnega prometa izvajati službo upravljanja ploščadi:
obvesti svoj pristojni organ;
pregleda in popravi svojo varnostno politiko, tako da vanjo vključi izvajanje službe upravljanja ploščadi;
pristojnemu organu predloži program usposabljanja osebja, predvidenega za izvajanje službe.
ADR.OR.F.010 Stalna veljavnost izjave
Izjava, ki jo v skladu s točko ADR.OR.F.005 poda organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, ostane veljavna pod naslednjimi pogoji:
organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, izpolnjuje zahteve iz Priloge VII k Uredbi (EU) 2018/1139 ter Priloge III (del ADR.OR) in Priloge IV (del ADR.OPS) k tej uredbi, ob upoštevanju določb, povezanih z obravnavanjem ugotovitev, kot je opredeljeno v točki ADR.OR.F.035 te priloge;
pristojnemu organu se odobri dostop do organizacije, odgovorne za izvajanje službe upravljanja ploščadi, v skladu s točko ADR.OR.F.030 te priloge za preveritev stalne skladnosti z zahtevami iz Priloge VII k Uredbi (EU) 2018/1139 ter Priloge III (del ADR.OR) in Priloge IV (del ADR.OPS) k tej uredbi;
organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, ni umaknila izjave ali je pristojni organ ni obvestil, naj preneha opravljati nekatere ali vse storitve, na katere se nanaša izjava.
ADR.OR.F.015 Začetek izvajanja službe upravljanja ploščadi
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, začne izvajati službo upravljanja ploščadi na aerodromu, ko:
je pristojni organ prejel izjavo;
je v skladu s točkama ADR.OR.F.085 in ADR.OR.F.090 sklenila uradne dogovore s certificiranim operatorjem aerodroma oziroma odobrenim izvajalcem službe zračnega prometa na aerodromu, kjer se bo služba izvajala;
predloži dokaze, da je njeno osebje opravilo zahtevano začetno usposabljanje in usposabljanje v enoti.
ADR.OR.F.020 Prenehanje izvajanja službe upravljanja ploščadi
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, ki namerava za stalno prenehati izvajati službo upravljanja ploščadi na aerodromu:
o tem čim prej obvesti operatorja aerodroma in pristojni organ, da se omogoči sprejetje ustreznih ukrepov za varno nadaljevanje izvajanja službe;
pristojnemu organu predloži spremenjeno izjavo ali zahteva, da se izjava na datum prenehanja izvajanja službe odstrani iz registra.
ADR.OR.F.025 Spremembe
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, se z operatorjem aerodroma usklajuje o vseh spremembah informacij v izjavi, opredeljenih v točki ADR.OR.F.005(a), in programa usposabljanja ali priročnika o sistemu upravljanja iz točke ADR.OR.F.005(b) oziroma točke ADR.OR.F.095.
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, pristojni organ nemudoma obvesti o vseh spremembah, opredeljenih v točki (a), in po potrebi predloži spremenjeno izjavo.
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, pristojnemu organu predloži ustrezno dokumentacijo v skladu s točko (d).
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, ki v okviru svojega sistema upravljanja iz točke ADR.OR.F.045 predlaga spremembo svoje organizacije, sistema upravljanja ali programa usposabljanja:
opredeli medsebojno odvisnost z vsemi stranmi, na katere sprememba vpliva, ter skupaj s temi organizacijami pripravi in izvede presojo varnosti;
sistematično usklajuje predpostavke in ukrepe za ublažitev tveganj z vsemi stranmi, na katere sprememba vpliva;
zagotovi celovito oceno spremembe, vključno z vsemi potrebnimi interakcijami;
zagotovi, da se določijo in dokumentirajo popolne in veljavne trditve, dokazi in varnostna merila za podporo presoji varnosti ter da spremembe podpirajo izboljšanje varnosti, kadar koli je to upravičeno in izvedljivo.
ADR.OR.F.030 Dostop
Za preveritev, ali organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, ravna v skladu s svojo izjavo, navedena organizacija zagotovi, da se vsaki osebi, ki jo je za to ustrezno pooblastil pristojni organ, kadar koli:
odobri dostop do vseh objektov, dokumentov, evidenc, podatkov, postopkov ali drugega gradiva v zvezi z njeno dejavnostjo;
dovoli izvajanje ali sodelovanje pri vseh ukrepih, inšpekcijah, preskusih, ocenah ali nalogah, za katere pristojni organ meni, da so potrebni.
ADR.OR.F.035 Ugotovitve in popravni ukrepi
Potem ko pristojni organ organizacijo, odgovorno za izvajanje službe upravljanja ploščadi, obvesti o ugotovitvah v skladu s točko ADR.AR.C.055 Priloge II, organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, v roku, ki ga določi pristojni organ, izvede naslednje ukrepe:
opredeli temeljni vzrok neskladnosti;
opredeli načrt popravnih ukrepov;
pristojnemu organu zadostno dokaže izvajanje popravnih ukrepov v roku, ki ga določi skupaj z navedenim organom v skladu s točko ADR.AR.C.055(d) Priloge II.
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, obvesti operatorja aerodroma o ukrepih, podrobno navedenih v točki (a), in, kjer je to ustrezno, z njim usklajuje take ukrepe.
ADR.OR.F.040 Takojšen odziv na varnostno težavo – skladnost z varnostnimi direktivami
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi:
izvede vse varnostne ukrepe, vključno z varnostnimi direktivami, ki jih pristojni organ sprejme v skladu s točkama ADR.AR.A.030(c) in ADR.AR.A.040 Priloge II;
se pri izvajanju ukrepov iz točke (a) po potrebi usklajuje z operatorjem aerodroma in izvajalcem službe zračnega prometa.
ADR.OR.F.045 Sistem upravljanja
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, operator aerodroma ali izvajalec službe zračnega prometa, kadar ta delno ali izključno izvaja službe upravljanja ploščadi, izvaja in vzdržuje sistem upravljanja, ki vključuje sistem upravljanja varnosti, ki zajema tudi navedene dejavnosti.
Sistem upravljanja vključuje:
jasno opredeljene pristojnosti in odgovornosti v organizaciji, vključno z neposredno odgovornostjo za varnost s strani višjega vodstva;
opis splošnih filozofij in načel organizacije, odgovorne za izvajanje službe upravljanja ploščadi, v zvezi z varnostjo, t. i. varnostno politiko, ki jo je podpisal odgovorni vodja;
uradni proces, ki zagotavlja odkrivanje nevarnosti pri operacijah;
uradni proces za zagotavljanje analiz, ocenjevanja in ublažitve varnostnih tveganj pri izvajanju službe upravljanja ploščadi;
sredstva za preverjanje varnostne učinkovitosti organizacije, odgovorne za izvajanje službe upravljanja ploščati, v zvezi s kazalniki varnostne učinkovitosti in cilji varnostne učinkovitosti sistema upravljanja varnosti ter za potrditev učinkovitosti nadzora nad varnostnimi tveganji;
uradni proces za:
ugotavljanje sprememb v organizaciji, njenem sistemu upravljanja ali izvajanju službe upravljanja ploščadi, ki bi lahko vplivale na vzpostavljene procese, postopke in službe;
opis dogovorov za zagotavljanje varnostne učinkovitosti pred izvajanjem sprememb;
odpravo ali spremembo nadzora nad varnostnimi tveganji, ki ni več potreben ali učinkovit zaradi sprememb v operativnem okolju;
uradni proces za pregled sistema upravljanja iz točke (a), opredelitev vzrokov za podstandardno učinkovitost sistema upravljanja varnosti, določitev posledic takšne podstandardne učinkovitosti v operacijah in odpravo ali ublažitev takšnih vzrokov;
program varnostnega usposabljanja, ki zagotavlja, da je vse osebje, ki je vključeno v izvajanje službe upravljanja ploščadi, usposobljeno za opravljanje nalog, povezanih z upravljanjem varnosti;
uradni način komunikacije za zagotavljanje varnosti, ki omogoča, da je osebje v celoti seznanjeno s sistemom upravljanja varnosti, ki zagotavlja informacije, ki so ključnega pomena za varnost, in pojasnjuje, zakaj se izvajajo določeni varnostni ukrepi in zakaj se varnostni postopki uvedejo ali spreminjajo;
uradni proces za spremljanje skladnosti organizacije z ustreznimi zahtevami.
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, vse ključne procese sistema upravljanja dokumentira v priročniku.
ADR.OR.F.050 Poročanje o motnjah v delovanju sistemov, ki se uporabljajo za izvajanje služb upravljanja ploščadi
Brez poseganja v Uredbo (EU) št. 376/2014 organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, pristojnemu organu države, v kateri je aerodrom, ter operatorju aerodroma in organizaciji, odgovorni za projektiranje kakršne koli opreme aerodroma, ki se uporablja za izvajanje službe upravljanja ploščadi, poroča o vseh motnjah v delovanju, tehničnih okvarah, prekoračitvah tehničnih omejitev, dogodkih ali drugih neobičajnih primerih, ki so ali bi lahko ogrozili varnost in niso povzročili nesreče ali resnega incidenta.
ADR.OR.F.055 Sistem poročanja o varnosti
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, vzpostavi in izvaja sistem poročanja o varnosti za svoje osebje.
V okviru procesa iz točke ADR.OR.F.045(b)(3) organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, zagotovi, da:
njeno osebje uporablja sistem poročanja o varnosti za obvezno poročanje o vseh nesrečah, resnih incidentih in dogodkih;
se lahko sistem poročanja o varnosti uporablja za prostovoljno poročanje o vseh okvarah, napakah in varnostnih tveganjih, ki bi lahko vplivali na varnost.
Sistem poročanja o varnosti varuje identiteto osebe, ki poroča, spodbuja prostovoljno poročanje in vključuje možnost anonimnega pošiljanja poročil.
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi:
evidentira vsa poslana poročila;
poročila posreduje operatorju aerodroma in, če je ustrezno, izvajalcu službe zračnega prometa;
v sodelovanju z operatorjem aerodroma ali izvajalcem službe zračnega prometa ali obema analizira in preuči poročila zaradi obravnave varnostnih pomanjkljivosti in opredelitve trendov;
sodeluje pri preiskavi poročil, ki jo izvaja operator aerodroma, kot je ustrezno;
se vzdrži pripisovanja krivde v skladu z načeli „kulture pravičnosti“.
ADR.OR.F.060 Varnostni programi
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, sodeluje pri varnostnih programih, ki jih je vzpostavil operator aerodroma.
ADR.OR.F.065 Zahteve za osebje
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi:
imenuje odgovornega vodjo, ki je pooblaščen za zagotovitev, da se lahko vse dejavnosti financirajo in izvajajo v skladu z ustreznimi zahtevami. Odgovorni vodja je pristojen za vzpostavitev in vzdrževanje učinkovitega sistema upravljanja;
imenuje osebo, odgovorno za upravljanje in nadzorovanje operativnih služb, povezanih z upravljanjem ploščadi;
imenuje osebo, odgovorno za razvoj, vzdrževanje in vsakodnevno upravljanje sistema upravljanja varnosti. Navedena oseba opravlja naloge neodvisno od drugih vodij v organizaciji, ima neposreden dostop do odgovornega vodje in ustreznega vodstva na področju varnostnih vprašanj ter odgovarja odgovornemu vodji;
ima dovolj usposobljenega osebja za izvajanje načrtovanih nalog in dejavnosti v skladu z veljavnimi zahtevami;
imenuje zadostno število nadzornikov osebja za izvajanje določenih dolžnosti in nalog, ob upoštevanju sestave organizacije in števila zaposlenih;
zagotovi, da je osebje, ki je vključeno v izvajanje službe upravljanja ploščadi, opravilo ustrezno usposabljanje v skladu s programom usposabljanja.
Če operator aerodroma ali izvajalec službe zračnega prometa delno ali izključno izvaja službo upravljanja ploščadi, zagotovi, da so zahteve iz točke (a) vključene v njegovo vzpostavljeno dodelitev odgovornosti v okviru njegovih sistemov upravljanja.
ADR.OR.F.075 Uživanje alkohola, psihoaktivnih snovi in zdravil
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, izvaja postopke, ki jih je operator aerodroma določil v skladu s točko ADR.OR.C.045, v zvezi z uživanjem alkohola, psihoaktivnih snovi in zdravil pri svojem osebju, vključenem v izvajanje službe upravljanja ploščadi.
ADR.OR.F.080 Vodenje evidenc
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, vzpostavi ustrezen sistem vodenja evidenc, ki zajema vse njene dejavnosti, ki se izvajajo v skladu z Uredbo (EU) 2018/1139 ter delegiranimi in izvedbenimi akti, sprejetimi na njeni podlagi.
Oblika evidenc se določi v priročniku o sistemu upravljanja.
Evidence se hranijo na način, ki zagotavlja zaščito pred poškodbami, spreminjanjem in krajo.
Evidence se hranijo najmanj pet let z naslednjimi izjemami:
veljavna izjava se hrani do konca veljavnosti izjave;
pisni sporazumi z drugimi organizacijami se hranijo do konca veljavnosti takih sporazumov;
poročila o presoji varnosti se hranijo do konca trajanja sistema, postopka ali dejavnosti;
evidence o usposabljanju osebja, kvalifikacijah in njihovih preverjanjih strokovnosti se hranijo najmanj štiri leta po koncu njihove zaposlitve ali dokler pristojni organ ne opravi revizije področja njihove zaposlitve.
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, vzpostavi in vodi evidenco o nevarnostih.
ADR.OR.F.085 Uradni dogovor med organizacijo, odgovorno za izvajanje službe upravljanja ploščadi, in operatorjem aerodroma
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, sklene uradni dogovor z operatorjem aerodroma, na katerem namerava izvajati službo upravljanja ploščadi.
Dogovor se sklene pred začetkom izvajanja službe.
Uradni dogovor vključuje najmanj naslednje:
trajanje dogovora;
opredelitev območja, na katerem se bo izvajala služba upravljanja ploščadi;
seznam storitev, ki jih bo izvajala organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi;
metode izmenjave operativnih informacij med operatorjem aerodroma in organizacijo, odgovorno za izvajanje službe upravljanja ploščadi.
ADR.OR.F.090 Uradni dogovor med organizacijo, odgovorno za izvajanje službe upravljanja ploščadi, in izvajalcem službe zračnega prometa
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi, sklene uradni dogovor z izvajalcem službe zračnega prometa na aerodromu, kjer namerava izvajati službo upravljanja ploščadi.
Dogovor se sklene pred začetkom izvajanja službe.
Uradni dogovor vključuje najmanj naslednje:
trajanje dogovora;
obseg storitev, ki se bodo izvajale, vključno z usklajevanjem dovoljenj za zagon motorjev, vožnje zrakoplova po tleh in potiskanja (push-back) zrakoplova;
točke primopredaje med službo upravljanja ploščadi in izvajalcem službe zračnega prometa;
metode izmenjave operativnih informacij med izvajalcem službe zračnega prometa in organizacijo, odgovorno za izvajanje službe upravljanja ploščadi;
usklajevanje dovoljenj za zagon motorjev, vožnje zrakoplova po tleh in potiskanja (push-back) zrakoplova.
ADR.OR.F.095 Priročnik o sistemu upravljanja
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi:
vzpostavi in vzdržuje priročnik o sistemu upravljanja;
zagotovi, da lahko njeno osebje enostavno dostopa do priročnika in je seznanjeno z vsemi spremembami;
po posvetovanju in v sodelovanju z operatorjem aerodroma pristojnemu organu predloži načrtovane spremembe in popravke priročnika pred datumom začetka njihove veljavnosti;
pregleduje vsebino priročnika, ga posodablja in po potrebi spreminja;
v priročnik vključi vse spremembe in popravke, ki jih zahteva pristojni organ;
druge zadevne organizacije seznani s spremembami, ki so pomembne za njihove naloge;
zagotovi, da se vse informacije, vzete iz drugih odobrenih dokumentov, in vse njihove spremembe ustrezno upoštevajo v priročniku;
zagotovi, da je priročnik napisan v jeziku, ki ga razume pristojni organ;
zagotovi, da lahko celotno osebje bere in razume jezik, v katerem so napisani deli priročnika in drugi dokumenti, ki se nanašajo na njihove naloge in obveznosti;
zagotovi, da priročnik podpiše odgovorni vodja organizacije;
zagotovi, da je priročnik natisnjen ali na voljo v elektronski obliki ter da ga je mogoče zlahka popraviti;
zagotovi, da se pri urejanju priročnika uporablja sistem upravljanja različic in je pri dostopu do priročnika uporaba tega sistema vidna;
zagotovi, da priročnik upošteva načela človeških dejavnikov ter je organiziran na način, ki omogoča lažjo pripravo, uporabo in pregled;
hrani vsaj en popoln in veljaven izvod priročnika na aerodromu, kjer izvaja službo, in ga da na voljo za inšpekcijo, ki jo izvede pristojni organ.
Vsebina priročnika je strukturirana tako:
splošni del;
sistem upravljanja organizacije in zahteve glede usposobljenosti.
Če operator aerodroma ali izvajalec službe zračnega prometa delno ali izključno izvaja službo upravljanja ploščadi, zagotovi, da so ustrezne zahteve iz točke (b) vključene v priročnik aerodroma oziroma priročnik o operacijah službe zračnega prometa.
ADR.OR.F.100 Zahteve glede dokumentacije
Organizacija, odgovorna za izvajanje službe upravljanja ploščadi:
svojemu operativnemu osebju da na voljo dele priročnika aerodroma, ki se nanašajo na izvajanje službe upravljanja ploščadi;
da na voljo vso drugo dokumentacijo, ki jo zahteva pristojni organ, in z njo povezane spremembe;
nemudoma posreduje operativna navodila in druge informacije.
PRILOGA IV
Del Zahteve za operacije – aerodromi (del ADR.OPS)
PODDEL A – PODATKI O AERODROMU (ADR.OPS.A)
ADR.OPS.A.005 Podatki o aerodromu
Operator aerodroma:
opredeli, dokumentira in hrani podatke o aerodromu in razpoložljivih službah, kot je ustrezno;
zagotovi podatke o aerodromu in razpoložljivih službah uporabnikom in ustreznim službam zračnega prometa ter letalskim informacijskim službam, kot je ustrezno.
ADR.OPS.A.010 Zahteve glede kakovosti podatkov
Operator aerodroma sklene uradne dogovore z organizacijami, s katerimi izmenjuje letalske podatke ali letalske informacije, ter zagotovi naslednje:
vsi podatki v zvezi z aerodromom in razpoložljivimi službami se zagotavljajo z zahtevano kakovostjo; zahteve glede kakovosti podatkov (DQR) morajo biti izpolnjene pri ustvarjanju podatkov in ohranjene med njihovim prenosom;
točnost letalskih podatkov ustreza tisti, navedeni v katalogu letalskih podatkov;
celovitost letalskih podatkov se vzdržuje ves čas obdelave podatkov, od ustvarjanja do prenosa, na podlagi razvrščanja po celovitosti, opredeljene v katalogu letalskih podatkov. Poleg tega se vzpostavijo postopki, s katerimi se zagotovi:
da ne pride do okvare rutinskih podatkov ves čas njihove obdelave;
da v nobeni fazi celotnega postopka ne pride do okvare bistvenih podatkov, po potrebi pa se vključijo tudi dodatni postopki za obravnavo potencialnih tveganj v celotni strukturi sistema, da se zagotovi celovitost podatkov na navedeni ravni;
da v nobeni fazi celotnega postopka ne pride do okvare ključnih podatkov, pri čemer se vključijo tudi dodatni postopki za zagotavljanje celovitosti, da se v celoti zmanjšajo učinki napak, ki so s temeljito analizo celotne strukture sistema opredeljene kot potencialna tveganja za celovitost podatkov;
razločljivost letalskih podatkov je sorazmerna z dejansko točnostjo podatkov;
letalski podatki so sledljivi;
letalski podatki so pravočasni, vključno z vsemi omejitvami obdobja veljavnosti;
letalski podatki so popolni;
oblika posredovanih podatkov ustreza opredeljenim zahtevam.
ADR.OPS.A.015 Usklajevanje med operatorji aerodromov in izvajalci letalskih informacijskih služb
(a) Da službe informacij o letenju pridobijo informacije, ki jim omogočijo, da zagotovijo posodobljene informacije pred letom in izpolnijo potrebo po informacijah med letom, operator aerodroma poskrbi, da ustreznim izvajalcem službe informacij o letenju čim prej sporoči:
informacije o razmerah na aerodromu, odstranitvi nedelujočih zrakoplovov, reševanju in gašenju ter sistemu za indikacijo strmine za vizualni prilet;
operativni status povezanih objektov, služb in navigacijskih pripomočkov na aerodromu;
vse druge informacije, za katere meni, da so pomembne za operacijo aerodroma.
(b) Pred uvedbo sprememb sistema zračne navigacije operator aerodroma upošteva čas, ki ga ustrezne službe informacij o letenju potrebujejo za pripravo, izdelavo in objavo ustreznega gradiva za razširjanje.
ADR.OPS.A.020 Skupni referenčni sistemi
Operator aerodroma za potrebe navigacije v zračnem prometu uporablja:
svetovni geodetski sistem iz leta 1984 (World Geodetic System 1984, WGS-84) kot horizontalni referenčni sistem;
podatek o povprečni morski gladini (MSL) kot vertikalni referenčni sistem;
gregorijanski koledar in koordinirani univerzalni čas kot časovna referenčna sistema.
ADR.OPS.A.025 Zaznavanje in avtentikacija napak v podatkih
Operator aerodroma pri ustvarjanju, obdelavi ali prenosu podatkov izvajalcu služb za letalske informacije:
zagotovi, da se med prenosom in shranjevanjem letalskih podatkov uporabljajo digitalne tehnike zaznave napak v podatkih, da se prispeva k ustreznim ravnem celovitosti podatkov;
zagotovi, da je prenos letalskih podatkov zaščiten z ustreznim avtentikacijskim postopkom, ki prejemnikom omogoča potrditev, da je podatke ali informacije posredoval pooblaščen vir.
ADR.OPS.A.030 Katalog letalskih podatkov
Operator aerodroma pri ustvarjanju, obdelavi ali prenosu podatkov izvajalcu letalskih informacijskih služb zagotovi, da letalski podatki iz Dodatka 1 k Prilogi III (del ATM/ANS.OR) k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2017/373 ( 7 ) ustrezajo specifikacijam iz kataloga podatkov.
ADR.OPS.A.035 Potrjevanje in preverjanje podatkov
Operator aerodroma pri ustvarjanju, obdelavi ali prenosu podatkov izvajalcu letalskih informacijskih služb zagotovi uporabo tehnik preverjanja in potrjevanja, tako da letalski podatki ustrezajo povezanim zahtevam glede kakovosti podatkov. Poleg tega:
s preverjanjem se zagotovi, da prejemnik prejme letalske podatke brez okvare in da postopek obdelave letalskih podatkov ne povzroči okvare;
letalski podatki in letalske informacije, ki se vnašajo ročno, se neodvisno preverjajo, da se odkrijejo kakršne koli morebitne napake;
pri uporabi letalskih podatkov za pridobitev ali izračun novih letalskih podatkov se prvotni podatki preverijo in potrdijo, razen kadar jih zagotavlja avtoritativni vir.
ADR.OPS.A.040 Zahteve glede obravnave napak
Operator aerodroma zagotovi, da:
se napake, odkrite med ustvarjanjem podatkov in po njihovem prejetju, obravnavajo, odpravijo ali razrešijo;
se zagotovi prednost obravnave napak na ključnih in bistvenih letalskih podatkih.
ADR.OPS.A.045 Metapodatki
Operator aerodroma zagotovi, da metapodatki vključujejo vsaj:
identifikacijo organizacij ali subjektov, ki opravljajo katera koli dejanja pri ustvarjanju, prenosu ali obdelavi letalskih podatkov;
izvedena dejanja;
datum in čas izvedbe dejanja.
ADR.OPS.A.050 Prenos podatkov
Operator aerodroma zagotovi elektronski prenos letalskih podatkov.
ADR.OPS.A.055 Orodja in programska oprema
Operator aerodroma pri ustvarjanju, obdelavi ali prenosu letalskih podatkov izvajalcu letalskih informacijskih služb zagotovi, da orodja in programska oprema, ki se uporabljajo v podporo postopkom v zvezi z letalskimi podatki ali za njihovo avtomatizacijo, ne vplivajo škodljivo na kakovost letalskih podatkov.
ADR.OPS.A.057 Ustvarjanje NOTAM
Operator aerodroma:
določi in izvaja postopke, v skladu s katerimi ustvari NOTAM, ki ga izda ustrezni izvajalec služb za letalske informacije:
in vsebuje informacije o vzpostavitvi, stanju ali spremembi katerega koli letalskega objekta, službe, postopka ali nevarnosti, če je pravočasno poznavanje navedenega bistvenega pomena za osebje, ki sodeluje pri letalskih operacijah;
in vsebuje začasne informacije, ki imajo kratkotrajno veljavnost ali ki se nanašajo na hitro sprejete, operativno pomembne in trajne spremembe ali dolgotrajne začasne spremembe, razen v primeru obsežnega besedila in/ali grafičnih prikazov;
imenuje osebje aerodroma, ki je uspešno končalo ustrezno usposabljanje in dokazalo svojo usposobljenost, da ustvari NOTAM in zagotavlja ustrezne informacije izvajalcem služb za letalske informacije, s katerimi je sklenil dogovore;
zagotovi, da so vsi drugi člani osebja aerodroma, katerih naloge vključujejo uporabo NOTAM, uspešno končali ustrezno usposabljanje in dokazali usposobljenost za to uporabo.
Operator aerodroma ustvari NOTAM, kadar je treba zagotoviti naslednje informacije:
vzpostavitev ali zaprtje aerodromov ali heliportov ali vzletno-pristajalnih stez ali pomembne spremembe v njihovem obratovanju;
vzpostavitev ali prenehanje opravljanja služb na aerodromu ali pomembne spremembe njihovega delovanja;
vzpostavitev ali prenehanje operativne zmogljivosti radionavigacijskih služb in služb za komunikacijo zrak–zemlja, za katere je pristojen operator aerodroma, ali pomembne spremembe glede njihovih operativnih zmogljivosti;
nerazpoložljivost rezervnih in sekundarnih sistemov, ki imajo neposreden operativni vpliv;
uvedba ali umik vizualnih pripomočkov ali njihove pomembne spremembe;
prekinitev ali ponovna vzpostavitev večjih komponent sistemov razsvetljave na aerodromih;
vzpostavitev ali prenehanje postopkov glede navigacijskih služb zračnega prometa, za katere je pristojen operator aerodroma, ali njihove pomembne spremembe;
pojav ali odprava večjih napak ali ovir na manevrski površini;
spremembe ali omejitve glede razpoložljivosti goriva, olja in kisika;
vzpostavitev, prenehanje ali ponovna vzpostavitev delovanja svetilnikov nevarnosti v navigaciji v zračnem prometu;
načrtovani izpusti laserjev, prikazi laserjev in iskalnih luči v okolici aerodroma, če je verjetno, da bo to škodilo nočnemu vidu pilotov;
postavitev ali odstranitev ali spremembe ovir za navigacijo v zračnem prometu na območjih vzleta, vzpenjanja, neuspelega prileta, prileta ter na vzletno-pristajalni stezi;
spremembe kategorije reševanja in gašenja aerodroma ali heliporta;
prisotnost, odprava ali pomembne spremembe nevarnih razmer zaradi snega, plundre, ledu, radioaktivnih materialov, strupenih snovi, nanosov vulkanskega pepela ali vode na območju premikanja;
spolzka, mokra vzletno-pristajalna steza ali njen del;
vzletno-pristajalna steza ni na voljo zaradi del za označevanje vzletno-pristajalne steze ali po potrebi informacije o časovnem zamiku, potrebnem za zagotovitev razpoložljivosti vzletno-pristajalne steze, če je mogoče opremo, ki se uporablja pri takih delih, odstraniti;
prisotnost nevarnosti, ki vplivajo na navigacijo v zračnem prometu, vključno s prisotnostjo prostoživečih živali, ovir, prikazi in večjimi dogodki.
Za namene točke (b) operator aerodroma zagotovi naslednje:
NOTAM se ustvari dovolj časa vnaprej, da lahko strani, na katere vpliva sprememba, sprejmejo vse zahtevane ukrepe, razen v primeru nerazpoložljivosti, izpusta radioaktivnih snovi, strupenih snovi in v primeru drugih dogodkov, ki jih ni mogoče predvideti;
v NOTAM, s katerim se sporoča nerazpoložljivost povezanih objektov, služb in navigacijskih pripomočkov na aerodromu, se navede tudi ocena obdobja nerazpoložljivosti ali časa, ko se pričakuje ponovna razpoložljivost;
v treh mesecih od izdaje trajnega NOTAM se informacije v njem vključijo v zadevne produkte letalskih informacij;
v treh mesecih od izdaje dolgotrajnega začasnega NOTAM se informacije v njem vključijo v dopolnitev AIP;
kadar NOTAM s predvidenim datumom konca veljavnosti nepričakovano prekorači trimesečno obdobje, se ustvari nadomestni NOTAM, razen če se pričakuje, da bo stanje trajalo še nadaljnje obdobje več kot treh mesecev; v tem primeru operator aerodroma zagotovi objavo navedenih informacij v dopolnitvi AIP.
Poleg tega operator aerodroma zagotovi naslednje:
razen kot je določeno v točki (d)(4), vsak NOTAM, ki ga ustvari, vsebuje veljavne informacije v vrstnem redu, kot je naveden v obliki zapisa NOTAM v Dodatku 1 k tej prilogi;
besedilo NOTAM je sestavljeno iz izrazov ali enotnih okrajšav frazeologije, ki se dodelijo kodi ICAO NOTAM, dopolnjujejo pa jih okrajšave, oznake, identifikatorji, označevalniki, klicni znaki, frekvence, številke in preprosto besedilo ICAO;
NOTAM se ustvari v angleščini ali nacionalnem jeziku, kot je dogovorjeno z ustreznim izvajalcem služb za letalske informacije;
informacije o snegu, plundri, ledu, zmrzali, stoječi vodi ali vodi, povezani s snegom, plundro, ledom ali zmrzaljo na območju premikanja se razpošiljajo s SNOWTAM in vsebujejo informacije v vrstnem redu, kot je naveden v obliki zapisa SNOWTAM v Dodatku 2 k tej prilogi;
če NOTAM vsebuje napako, se ustvari NOTAM z novo številko, ki nadomesti napačni NOTAM, ali pa se napačni NOTAM prekliče in se ustvari nov NOTAM;
kadar se ustvari NOTAM, s katerim se prekliče ali nadomesti predhodni NOTAM:
se navedeta serija in številka/leto predhodnega NOTAM;
so oznake lokacije in vsebina obeh NOTAM enake;
z novim NOTAM se prekliče ali nadomesti le en NOTAM;
vsak ustvarjeni NOTAM obravnava le eno temo in en pogoj teme;
vsak ustvarjeni NOTAM je čim krajši in sestavljen tako, da je njegov pomen jasen brez vpogleda v drug dokument;
ustvarjeni NOTAM, ki vsebuje trajne informacije ali dolgotrajne začasne informacije, vsebuje ustrezne sklice na AIP ali dopolnitev AIP;
oznaka lokacije ICAO, navedena v besedilu ustvarjenega NOTAM za aerodrom, je tista, ki jo vsebuje dokument „Location Indicators“ (Oznake lokacije). Skrajšana oblika takih oznak se ne uporabi.
Operator aerodroma po objavi NOTAM, ki ga je ustvaril, pregleda njegovo vsebino, da zagotovi njeno točnost, in poskrbi za razpošiljanje informacij vsem ustreznim članom osebja aerodroma in organizacijam na aerodromu.
Operator aerodroma vodi evidence o naslednjem:
NOTAM, ki jih je ustvaril, in NOTAM, ki so bili izdani;
izvajanju točk (a)(2) in (3).
ADR.OPS.A.060 Poročanje o površinskih kontaminantih
Operator aerodroma enotam služb za letalske informacije in služb zračnega prometa poroča o zadevah operativnega pomena, ki vplivajo na operacije zrakoplovov in aerodroma na območju premikanja, zlasti v zvezi s prisotnostjo naslednjega:
vode;
snega;
plundre;
leda;
zmrzali;
kemikalij ali drugih kontaminantov iz tekočin za preprečevanje zaledenitve/razledenitev;
snežnih nanosov ali snežnega prša.
ADR.OPS.A.065 Poročanje o razmerah na površini vzletno-pristajalne steze
Operator aerodroma poroča o razmerah na površini vzletno-pristajalne steze za vsako tretjino steze, pri čemer uporabi poročilo o razmerah na vzletno-pristajalni stezi (RCR). Poročilo vključuje kodo razmer na vzletno-pristajalni stezi (RWYCC), opredeljeno s števili 0 do 6, pokritost s kontaminantom in njegovo globino ter opis, za katerega se uporabijo naslednji izrazi:
COMPACTED SNOW (ZBIT SNEG);
DRY (SUHO);
DRY SNOW (SUH SNEG);
DRY SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (SUH SNEG NA ZBITEM SNEGU);
DRY SNOW ON TOP OF ICE (SUH SNEG NA LEDU);
FROST (ZMRZAL);
ICE (LED);
SLIPPERY WET (SPOLZKO, MOKRO);
SLUSH (PLUNDRA);
SPECIALLY PREPARED WINTER RUNWAY (ZIMSKIM RAZMERAM PRILAGOJENA VZLETNO-PRISTAJALNA STEZA);
STANDING WATER (STOJEČA VODA);
WATER ON TOP OF COMPACTED SNOW (VODA NA ZBITEM SNEGU);
WET (MOKRO);
WET ICE (MOKER LED);
WET SNOW (MOKER SNEG);
WET SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (MOKER SNEG NA ZBITEM SNEGU);
WET SNOW ON TOP OF ICE (MOKER SNEG NA LEDU);
CHEMICALLY TREATED (KEMIČNO OBDELANO);
LOOSE SAND (RAZSUTI PESEK).
Poročanje se začne, ko se zaradi vode, snega, plundre, leda ali zmrzali pomembno spremenijo razmere na površini vzletno-pristajalne steze.
V poročanju o razmerah na površini vzletno-pristajalne steze se pomembne spremembe navajajo, dokler vzletno-pristajalna steza ni več kontaminirana. Ko se to zgodi, operator aerodroma izda RCR in v njem navede, da je vzletno-pristajalna steza mokra ali suha, kakor je ustrezno.
Meritve trenja se ne sporočajo.
Ko je tlakovana vzletno-pristajalna steza ali njen del spolzek in moker, da operator aerodroma take informacije na voljo ustreznim uporabnikom aerodroma. Za to ustvari NOTAM in opiše lokacijo zadevnega dela.
PODDEL B – OPERATIVNE SLUŽBE AERODROMA, OPREMA IN INŠTALACIJE (ADR.OPS.B)
ADR.OPS.B.001 Izvajanje služb
Službe iz poddela B te priloge neposredno ali posredno zagotavlja na aerodromu operator aerodroma.
ADR.OPS.B.003 Predaja dejavnosti – zagotavljanje operativnih informacij
Operator aerodroma določi in izvaja postopke za predajo operativnih dejavnosti med osebjem, vključenim v operacijo in vzdrževanje aerodroma, da zagotovi, da se vsem novim članom osebja zagotovijo operativne informacije, povezane z njihovimi nalogami.
Operator aerodroma določi in izvaja postopke, s katerimi se organizacijam, ki opravljajo dejavnosti ali izvajajo službe na aerodromu, zagotovijo operativne informacije, povezane z aerodromom, ki lahko vplivajo na izvajanje nalog osebja takih organizacij.
ADR.OPS.B.005 Načrt aerodroma za nujne primere
Operator aerodroma vzpostavi in izvaja načrt aerodroma za nujne primere, ki:
je ustrezen glede na operacije zrakoplovov in druge dejavnosti, ki se izvajajo na aerodromu;
zagotavlja usklajevanje ustreznih organizacij pri odzivu v nujnih primerih, ki se zgodijo na aerodromu ali v njegovi okolici, in
vsebuje postopke za redno preskušanje ustreznosti načrta in pregled rezultatov, da bi se izboljšala njegova učinkovitost.
ADR.OPS.B.010 Reševalne in gasilske službe
(a) Operator aerodroma zagotovi, da:
so na aerodromu zagotovljeni objekti, oprema in službe za izvajanje reševanja in gašenja;
so pravočasno na voljo ustrezna oprema, sredstva za gašenje in zadostno osebje;
je osebje za reševanje in gašenje primerno usposobljeno, opremljeno in usposobljeno za delovanje v okolju aerodroma in
vse osebje reševalne službe in gasilske službe, od katerih se lahko zahteva, da posredujejo v letalskih nujnih primerih, redno dokazujejo zdravstveno sposobnost za zadovoljivo izvajanje svojih nalog ob upoštevanju vrste dejavnosti.
(b) Operator aerodroma vzpostavi in izvaja program usposabljanja za osebje, ki je vključeno v reševalne službe in gasilske službe na aerodromu.
(c) Program usposabljanja se izvaja v skladu s točko ADR.OR.D.017, pri čemer veljajo naslednje izjeme:
periodično usposabljanje vključuje teoretično in nadaljnje praktično usposabljanje;
preverjanja strokovnosti se izvajajo v presledkih, pri čemer od končanja začetnega usposabljanja ne mine več kot 12 mesecev.
(d) Usposabljanje osebja gasilske in reševalne službe je načrtovano tako, da se pri njem posredujejo temeljno znanje ter praktično znanje in spretnosti v zvezi z izvajanjem nalog osebja.
(e) Za začasno znižanje ravni zaščite, ki jo na aerodromu zagotavljata reševalna in gasilska služba, zaradi nepredvidenih okoliščin se ne zahteva predhodna odobritev pristojnega organa.
▼M5 —————
ADR.OPS.B.015 Spremljanje in inšpekcija območja premikanja in povezanih objektov
(a) Operator aerodroma spremlja razmere na območju premikanja in operativni status povezanih objektov ter ustreznim izvajalcem služb zračnega prometa in letalskih informacijskih služb poroča o zadevah, ki so pomembne za operacijo in so bodisi začasne ali trajne.
(b) Operator aerodroma izvaja redne inšpekcije na območju premikanja in v njegovih objektih.
ADR.OPS.B.016 Program nadzora nad tujimi predmeti in delci
Operator aerodroma vzpostavi in izvaja program nadzora nad tujimi predmeti in delci (foreign object debris – FOD) in od organizacij, ki opravljajo dejavnosti ali izvajajo službe na aerodromu, zahteva, da pri njem sodelujejo.
Operator aerodroma v okviru programa nadzora nad tujimi predmeti in delci:
poskrbi za ozaveščenost in sodelovanje osebja, pri čemer zagotovi še, da je tako osebje uspešno končalo ustrezno usposabljanje in dokazalo usposobljenost;
vzpostavi in izvaja ukrepe za preprečevanje pojava FOD;
določi in izvaja postopke za:
odkrivanje FOD, vključno s spremljanjem in inšpekcijskimi pregledi območja premikanja ali sosednjih območij, v skladu s časovnim načrtom inšpekcijskih pregledov in vsakič, ko je tak inšpekcijski pregled potreben zaradi dejavnosti, vremenskih pojavov ali dogodkov, zaradi katerih se lahko pojavijo FOD;
takojšnjo odstranitev, zadržanje in odlaganje FOD ter zagotovitev vseh potrebnih ustreznih sredstev;
čimprejšnje obveščanje operatorjev zrakoplovov v primeru identificiranih delov zrakoplovov;
zbira in analizira podatke in informacije za opredelitev virov FOD in trendov v zvezi s FOD ter izvaja popravljalne in/ali preventivne ukrepe za izboljšanje učinkovitosti programa.
ADR.OPS.B.020 Zmanjševanje nevarnosti trkov s prostoživečimi živalmi
Operator aerodroma:
oceni nevarnost trkov s prostoživečimi živalmi na aerodromu in v njegovi okolici;
vzpostavi sredstva in postopke za zmanjšanje nevarnosti trkov zrakoplovov s prostoživečimi živalmi na aerodromu in
obvesti ustrezen organ, če ocena nevarnosti trkov s prostoživečimi živalmi pokaže, da v okolici aerodroma obstajajo razmere, ki bi lahko povzročile nevarnost trka s prostoživečimi živalmi.
ADR.OPS.B.024 Izdajanje dovoljenj za voznike vozil
Razen kot je določeno v točki (d), je za vožnjo vozila na katerem koli delu območja premikanja ali drugih operativnih območjih aerodroma potrebno dovoljenje, ki ga vozniku izda operator navedenega aerodroma. Dovoljenje za vožnjo se izda osebi, ki:
se ji dodelijo naloge, ki vključujejo vožnjo na takih območjih;
ima veljavno vozniško dovoljenje in drugo dovoljenje, potrebno za upravljanje specializiranih vozil;
je uspešno končala ustrezen program usposabljanja za vožnjo in dokazala usposobljenost v skladu s točko (b);
je dokazala znanje jezika v skladu s točko ADR.OPS.B.029, če namerava navedena oseba voziti vozilo na manevrski površini;
jo je delodajalec usposabljal za uporabo vozila, predvidenega za uporabo na aerodromu.
Operator aerodroma vzpostavi in izvaja program usposabljanja za vožnjo za voznike, ki opravljajo dejavnosti na ploščadi ali drugih operativnih območjih, razen na manevrski površini, in voznike, ki opravljajo dejavnosti na manevrski površini. Program usposabljanja:
je ustrezen glede na značilnosti in operacije aerodroma, funkcije in naloge voznika, ki jih je treba opravljati, ter območja aerodroma, za katera se lahko voznikom izda dovoljenje za opravljanje dejavnosti;
vključuje:
ustrezno dolgo teoretično in praktično usposabljanje vsaj na naslednjih področjih:
regulativni okvir in osebne odgovornosti;
standardi vozil, operativne zahteve in postopki aerodroma;
komunikacije;
radiotelefonija za voznike, ki opravljajo dejavnosti na manevrski površini;
človeške zmogljivosti;
seznanitev z operativnim okoljem;
ocenjevanje usposobljenosti voznikov.
Na dovoljenju za vožnjo, izdanem v skladu s točko (a), so navedeni deli območja premikanja ali druga operativna območja, na katerih lahko voznik vozi, in je veljavno, kolikor:
so izpolnjene zahteve iz točk (a)(1) in (a)(2);
imetnik dovoljenja za vožnjo:
opravlja in uspešno konča usposabljanje in preverjanja strokovnosti v skladu s točkama ADR.OR.D.017(f) in (g);
po potrebi še naprej dokazuje potrebno znanje jezika v skladu s točko ADR.OPS.B.029.
Ne glede na točko (a) lahko operator aerodroma osebi dovoli, da začasno vozi vozilo na območju premikanja ali drugih operativnih območjih, če:
ima navedena oseba veljavno vozniško dovoljenje in drugo dovoljenje, potrebno za upravljanje specializiranih vozil;
navedeno vozilo spremlja vozilo, ki ga upravlja voznik, ki ima dovoljenje v skladu s točko (a).
Operator aerodroma:
vzpostavi sistem in izvaja postopke za:
izdajo dovoljenj za vožnjo in začasno odobritev vožnje vozil;
zagotavljanje, da vozniki, ki jim je bilo izdano dovoljenje za vožnjo, še naprej izpolnjujejo zahteve iz točk (c)(1) in (c)(2);
spremljanje izpolnjevanja vseh zahtev glede vožnje, ki veljajo za aerodrom, s strani voznikov, ter sprejemanje ustreznih ukrepov, vključno z začasnim odvzemom in preklicem dovoljenj za vožnjo ali dovoljenj za začasno vožnjo vozila;
vodi ustrezne evidence.
▼M5 —————
ADR.OPS.B.026 Izdajanje dovoljenj za vozila
Za operacije z vozilom na območju premikanja ali drugih operativnih območjih je potrebno dovoljenje, ki ga izda operator aerodroma. Dovoljenje se lahko izda, če se vozilo uporablja pri dejavnostih, povezanih z obratovanjem aerodroma, ter:
je pripravljeno za uporabo in primerno za predvideno operacijo;
izpolnjuje zahteve glede označevanja in osvetlitve iz točke ADR.OPS.B.080;
je opremljeno z radiem, ki omogoča dvosmerno komunikacijo na ustrezni frekvenci služb zračnega prometa in vseh drugih potrebnih frekvencah, če je predvideno za operacije na katerem koli od naslednjih območij:
manevrski površini;
drugih operativnih območjih, na katerih je potrebna komunikacija z enoto služb zračnega prometa ali drugimi operativnimi enotami aerodroma;
je opremljeno z radarskim odzivnikom ali drugo opremo za podporo nadzoru, če je predvideno za operacije na manevrski površini, aerodrom pa je opremljen s sistemom za vodenje in kontrolo premikanja po površini, za delovanje katerega je potrebna uporaba radijskega odzivnika ali druge opreme za podporo nadzoru, nameščena na vozilih.
Operator aerodroma omeji število vozil, za katera se izda dovoljenje za operacije na območju premikanja in drugih operativnih območjih, na najmanjše število, potrebno za varno in učinkovito obratovanje aerodroma.
Dovoljenje, izdano v skladu s točko (a):
vključuje navedbo delov območja premikanja ali drugih operativnih območjih, na katerih se lahko opravljajo operacije z vozilom;
velja, dokler so izpolnjene zahteve iz točke (a).
Operator aerodroma dodeli klicni znak vozilu, za katero je bilo v skladu s točko (a) izdano dovoljenje za operacije na aerodromu, če mora biti navedeno vozilo opremljeno z radiem. Klicni znak, dodeljen vozilu:
ne povzroča zmede glede identitete vozila;
ustreza funkciji vozila;
za vozila, ki se uporabljajo na manevrski površini, je usklajen z enoto služb zračnega prometa in se sporoči ustreznim organizacijam na aerodromu.
Z odstopanjem od točke (a) lahko operator aerodroma dovoli:
da se vozilo, za katero je bilo izdano dovoljenje v skladu s točkama (a)(1) in (2) ter ki ni opremljeno z radiem, zahtevanim v skladu s točko (a)(3), in radarskim odzivnikom ali drugo opremo za podporo nadzoru, ki se zahteva v skladu s točko (a)(4), občasno uporablja na območjih iz točk (a)(3) in (a)(4), če:
navedeno vozilo vselej spremlja odobreno vozilo, ki izpolnjuje zahtevo iz točke (a)(3) in po potrebi točke (a)(4);
spremno vozilo izpolnjuje zahteve glede označevanja in osvetlitve iz točke ADR.OPS.B.080;
se ne uporabljajo postopki pri zmanjšani vidljivosti, če naj bi se spremljano vozilo uporabljajo na manevrski površini;
začasni vstop vozila na aerodrom in operacije z njim na območju premikanja ali drugih operativnih območjih pod naslednjimi pogoji:
z vizualnim pregledom navedenega vozila se ugotovi, da njegovo stanje ne ogroža varnosti;
navedeno vozilo vselej spremlja odobreno vozilo, ki:
izpolnjuje zahtevo iz točke (a)(3) in po potrebi točke (a)(4), ko se uporablja na območjih iz točk (a)(3) in (a)(4);
izpolnjuje zahteve glede označevanja in osvetlitve iz točke ADR.OPS.B.080;
se ne uporabljajo postopki pri zmanjšani vidljivosti, če naj bi se vozilo uporabljalo na manevrski površini.
Operator aerodroma:
določi in izvaja postopke za:
izdajo dovoljenj za vozila ter začasno dovoljenje za vstop vozil na aerodrom in operacije z vozili;
dodelitev klicnih znakov vozilom;
spremljanje skladnosti vozil s točko ADR.OPS.B.026 ter sprejemanje ustreznih ukrepov, vključno z začasnim odvzemom in preklicem dovoljenj za vozila ali dovoljenj za začasne operacije z vozilom;
vodi ustrezne evidence.
ADR.OPS.B.027 Operacije z vozili
Voznik vozila na manevrski površini upravlja vozilo:
samo v skladu z dovoljenjem, ki ga je izdala enota služb zračnega prometa, in navodili, ki jih je dala navedena enota;
v skladu z vsemi obveznimi navodili glede na oznake in znake, razen če enota služb zračnega prometa ne dovoli drugače;
v skladu z vsemi obveznimi navodili, danimi z lučmi.
Voznik vozila na manevrski površini upravlja vozilo v skladu z naslednjimi pravili:
intervencijskim vozilom za pomoč zrakoplovom v nevarnosti se zagotovi prednost pred vsem drugim prometom na površini;
ob upoštevanju določb točke 1:
vozila in vozila, ki vlečejo zrakoplov, dajo prednost zrakoplovom, ki pristajajo, vzletajo ali vozijo po tleh;
vozila, ki ne vlečejo zrakoplova, dajo prednost vozilom, ki vlečejo zrakoplov;
vozila, ki ne vlečejo zrakoplova, dajo prednost drugim vozilom, ki ne vlečejo zrakoplova, v skladu z navodili enote služb zračnega prometa;
ne glede na določbe točk (i), (ii) in (iii) vozila in vozila, ki vlečejo zrakoplov, upoštevajo navodila, ki jih izda enota služb zračnega prometa.
Voznik vozila, opremljenega z radiem, ki je predvideno za operacije na manevrski površini ali s katerim se izvajajo operacije na manevrski površini:
vzpostavi zadovoljivo dvosmerno radijsko komunikacijo z enoto služb zračnega prometa na ustrezni frekvenci služb zračnega prometa pred vstopom na manevrsko površino in stalno posluša radijsko zvezo na dodeljeni frekvenci;
pred vstopom na manevrsko površino pridobi dovoljenje enote služb zračnega prometa in izvaja operacije samo v skladu z dovoljenjem navedene enote. Ne glede na tako dovoljenje je za vstop na vzletno-pristajalno stezo ali njeno osnovo ali spremembo odobrene operacije potrebno dodatno izrecno dovoljenje enote služb zračnega prometa;
osebju služb zračnega prometa ponovi z varnostjo povezane dele glasovno posredovanih navodil. Navodila za vstop na vzletno-pristajalno stezo, vozno stezo ali osnovo vzletno-pristajalne steze ter zaustavitev pred njimi, njihovo prečkanje in izvajanje operacij na njih se vselej ponovijo;
osebju služb zračnega prometa ponovi ali potrdi navodila, ki niso navodila iz točke (3), na način, ki jasno kaže, da so bila razumljena in bodo izpolnjena.
Če voznik vozila, s katerim se izvajajo operacije na manevrski površini, ni prepričan o položaju vozila glede na manevrsko površino:
enoto služb zračnega prometa obvesti o okoliščinah, vključno z zadnjim znanim položajem;
če enota služb zračnega prometa ne izda drugačnih navodil, hkrati zapusti vzletno-pristajalno stezo, vozno stezo ali drug del manevrske površine in se čim hitreje oddalji na varno razdaljo;
po ukrepih iz točk (1) in (2) ustavi vozilo.
Voznik vozila na manevrski površini:
pri operacijah z vozilom na osnovi vzletno-pristajalne steze, ko se navedena vzletno-pristajalna steza uporablja za pristanek ali vzlet, ohrani do steze razdaljo, kakršna je bila za to stezo določena z mestom čakanja pred vzletno-pristajalno stezo ali drugim mestom čakanja na cesti;
ko se vzletno-pristajalna steza uporablja za pristanek ali vzlet, ne izvaja operacij z vozilom na:
delu osnove vzletno-pristajalne steze za koncem navedene steze;
varnostnih območjih konca navedene vzletno-pristajalne steze;
čistini, če je na voljo, na razdalji, na kateri bi ogrožal zrakoplov v zraku.
Voznik vozila, opremljenega z radiem, na ploščadi, če se tako zahteva na aerodromu:
pred vstopom na ploščad vzpostavi zadovoljivo dvosmerno komunikacijo s pristojno enoto, ki jo je imenoval operator aerodroma,
stalno posluša radijsko zvezo na dodeljeni frekvenci.
Voznik vozila na ploščadi upravlja vozilo v skladu z naslednjim:
samo v skladu z dovoljenjem pristojne enote, ki jo je imenoval operator aerodroma, in navodili, ki jih je izdala navedena enota;
v skladu z vsemi obveznimi navodili glede na oznake in znake, razen če pristojna enota, ki jo je imenoval operator aerodroma, ne dovoli drugače;
v skladu z vsemi obveznimi navodili, danimi z lučmi;
da prednost intervencijskemu vozilu, zrakoplovu, ki vozi po tleh ali bo pravkar začel vožnjo po tleh ali se poriva ali vleče;
da prednost drugim vozilom v skladu z lokalnimi predpisi;
vselej da prednost intervencijskim vozilom na nujni vožnji.
Voznik vozila na območju premikanja in drugih operativnih območjih:
upravlja vozilo v skladu z določenimi omejitvami hitrosti in potmi vožnje;
med vožnjo ne opravlja motečih dejavnosti ali dejavnosti, ki odvračajo pozornost;
izpolnjuje zahteve glede komunikacije in upošteva operativne postopke iz priročnika aerodroma.
Voznik vozila, ki spremlja drugo vozilo, zagotovi, da voznik spremljanega vozila upravlja vozilo v skladu z danimi navodili.
Voznik vozila parkira vozilo samo na območjih, ki jih določi operator aerodroma.
Operator aerodroma določi in izvaja postopke za zagotovitev, da vozniki, ki izvajajo operacije na območju premikanja in drugih operativnih območjih, izpolnjujejo točke (a) do (j).
ADR.OPS.B.028 Vleka zrakoplovov
Operator aerodroma:
vzpostavi postopke za manevriranje zrakoplovov in določi poti, ki jih je treba zaradi zagotovitve varnosti uporabljati med vleko zrakoplovov na območju premikanja;
zagotovi izvajanje zadostnega in ustreznega vodenja med vleko;
zagotovi, da imajo vlečeni zrakoplovi med vleko prižgane luči v skladu z določbami točke SERA.3215 Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 923/2012 ( 8 );
določi in izvaja postopke za zagotovitev ustrezne komunikacije in uskladitve med organizacijo, ki izvaja vleko, enoto služb upravljanja ploščadi in enoto služb zračnega prometa ter njihovega usklajevanja, kakor je ustrezno za vleko;
določi in izvaja postopke za zagotovitev varne vleke v neugodnih vremenskih ali meteoroloških razmerah, tudi z omejitvijo takih operacij ali zavrnitvijo njihove odobritve.
ADR.OPS.B.029 Znanje jezika
Oseba, ki mora v skladu s točko ADR.OPS.B.024 dokazati znanje jezika, dokaže vsaj operativno raven znanja za uporabo frazeologije in preprostega jezika v skladu s točko (b), in sicer za:
angleščino in
vsak drug jezik ali jezike, ki se uporabljajo na aerodromu za radijsko komunikacijo z enoto služb zračnega prometa na aerodromu.
Prosilec dokaže usposobljenost za:
učinkovito sporazumevanje v glasovnih situacijah in v situacijah „iz oči v oči“;
točno in jasno sporazumevanje o splošnih in z delom povezanih temah;
uporabo ustreznih načinov sporazumevanja za izmenjavo sporočil ter prepoznavanje in reševanje nesporazumov v splošnem ali z delom povezanem kontekstu;
uspešno reševanje jezikovnih izzivov, ki jih povzročijo zapleti ali nepričakovan razvoj dogodkov med rutinskim delom ali sporazumevanjem, s katerim je sicer seznanjen;
uporabo narečja ali naglasa, razumljivega letalski skupnosti.
Znanje jezika se dokaže s potrdilom, ki ga izda organizacija, ki je opravila oceno, in na katerem so navedeni jezik ali jeziki, raven ali ravni znanja ter datum ocenjevanja.
Razen pri osebah, ki so izkazale strokovno raven znanja jezika, se znanje jezika znova oceni:
vsaka štiri leta od datuma ocenjevanja, če je bila izkazana operativna raven znanja;
vsakih šest let od datuma ocenjevanja, če je bila izkazana napredna raven znanja.
Znanje jezika se dokaže z ocenjevalno metodo, ki vključuje:
postopek ocenjevanja;
kvalifikacije ocenjevalcev, ki ocenjujejo znanje jezika;
pritožbeni postopek.
Operator aerodroma da na voljo jezikovno usposabljanje, da ohrani potrebno raven znanja jezikov svojega osebja.
Z odstopanjem od točke (a) se lahko država članica odloči, da se lahko zahteva po znanju angleščine opusti za osebje iz točke ADR.OPS.B.024 za namene radijske komunikacije z enoto služb zračnega prometa na aerodromu. V takem primeru opravi oceno varnosti, ki zajema enega ali več aerodromov.
Operator aerodroma lahko izda dovoljenje osebi, ki ni dokazala skladnosti s točkama (a) in (b), do:
7. januarja 2026 za angleščino;
7. januarja 2023 za vse druge jezike, razen za angleščino.
ADR.OPS.B.030 Sistem za vodenje in kontrolo premikanja po površini
Operator aerodroma zagotovi, da je na aerodromu na voljo sistem za vodenje in kontrolo premikanja po površini.
Operator aerodroma v okviru sistema za vodenje in kontrolo premikanja po površini v skladu z izvajalcem služb zračnega prometa oceni potrebo po določitvi standardnih poti za vožnjo zrakoplovov po tleh na aerodromu. Če so standardne poti določene, operator aerodroma:
zagotovi, da so ustrezne in primerne za promet na aerodromu, zasnovo in predvidene operacije aerodroma ter ustrezno opredeljene;
izvajalcu služb za letalske informacije zagotovi ustrezne informacije za objavo v AIP.
Če morajo zrakoplovi zaradi delovanja sistema za vodenje in kontrolo premikanja po površini na območju premikanja uporabljati radarski odzivnik, se operator aerodroma uskladi z izvajalcem navigacijskih služb zračnega prometa glede naslednjega:
ustreznih operativnih postopkov za radarski odzivnik, ki jih morajo upoštevati operatorji zrakoplovov;
zagotavljanja ustreznih informacij izvajalcu služb za letalske informacije za objavo v AIP.
ADR.OPS.B.031 Komunikacija
Vozila in enota služb zračnega prometa komunicirajo v skladu z veljavnimi zahtevami iz oddelka 14 Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 923/2012.
Operator aerodroma ob uskladitvi z izvajalcem služb zračnega prometa določi komunikacijske postopke, vključno s:
frekvencami in jezikom ali jeziki, ki se uporabljajo pri komunikaciji med enoto služb zračnega prometa in vozili, ki so predvidena za izvajanje operacij na manevrski površini ali ki izvajajo operacije na njej;
komunikacijo med enoto služb zračnega prometa in pešci, ki nameravajo izvajati operacije na manevrski površini ali izvajajo operacije na njej;
sporočanjem pomembnih informacij v zvezi z aerodromom, ki lahko vplivajo na varnost operacij na manevrski površini, z uporabo radijske komunikacije;
signali in drugimi komunikacijskimi sredstvi, ki jih je treba uporabljati pri vseh stopnjah vidljivosti v primeru odpovedi radijske komunikacije med enoto služb zračnega prometa in vozili ali pešci na manevrski površini.
ADR.OPS.B.033 Nadzor nad pešci
Operator aerodroma določi in izvaja postopke za:
omejitev dostopa do območja premikanja in drugih operativnih območij samo na osebe, ki zaradi svojih nalog potrebujejo dostop do takih območij;
zagotovitev, da imajo take osebe dovoljenje za dostop do takih območij brez spremstva samo, če so opravile ustrezno usposabljanje in dokazale svojo usposobljenost;
nadzor nad premikanjem oseb na ploščadi ter v zvezi s potniki, ki se vkrcajo na zrakoplov ali izkrcajo z njega ali morajo peš do ploščadi ali z nje ali jo prečkati, zagotovitev, da:
jih spremlja usposobljeno in pristojno osebje;
ne motijo dejavnosti v zvezi z zrakoplovi, ki mirujejo, in dejavnosti zemeljske oskrbe;
so zaščiteni pred zrakoplovi, ki izvajajo operacije, vključno z učinki njihovih motorjev, ter dejavnostmi vozil ali drugimi dejavnostmi.
Operator aerodroma določi in izvaja postopke za zagotovitev:
urejenega in varnega vstopa osebja, katerega naloge vključujejo dostop do navedene površine brez vozila, na manevrsko površino ter izvajanja operacij na njej s strani tega osebja;
da tako osebje:
ima ustrezno opremo, vključno z odsevnimi oblačili, sredstvi za orientacijo ter sredstvi za dvosmerno komunikacijo z enoto služb zračnega prometa in zadevno enoto operatorja aerodroma pri takih operacijah;
pred vstopom na manevrsko površino pridobi dovoljenje enote služb zračnega prometa. Ne glede na tako dovoljenje je za vstop na vzletno-pristajalno stezo ali njeno osnovo ali spremembo odobrene operacije potrebno dodatno izrecno dovoljenje enote služb zračnega prometa;
ne vstopi na manevrsko površino, ko se uporabljajo postopki pri zmanjšani vidljivosti.
ADR.OPS.B.035 Operacije v zimskih razmerah
Kadar se pričakuje, da bo aerodrom obratoval v razmerah, ko se lahko na območju premikanja nabira sneg, plundra ali led, operator aerodroma vzpostavi in izvaja ukrepe v primeru snega. Operator aerodroma v okviru ukrepov v primeru snega:
uvede določbe za uporabo materialov za odstranjevanje leda in zmrzali ali preprečevanje njunega nastanka ali izboljšanje značilnosti trenja na površini vzletno-pristajalne steze;
kolikor je razumno izvedljivo, zagotovi odstranitev snega, plundre ali leda z vzletno-pristajalnih stez, ki se uporabljajo, in drugih delov območja premikanja, predvidenih za uporabo pri operacijah zrakoplovov.
Operator aerodroma določi objavo informacij v AIP v zvezi z:
razpoložljivostjo opreme za odstranitev snega ter operacije za nadzor nad snegom in ledom;
po potrebi statusom odobritve v zvezi z uporabo zimskim razmeram prilagojenih vzletno-pristajalnih stez;
vrsto materialov, ki se uporabljajo za obdelavo površine območja premikanja.
ADR.OPS.B.036 Operacije na zimskim razmeram prilagojenih vzletno-pristajalnih stezah
Operator aerodroma lahko po predhodni odobritvi pristojnega organa vzpostavi in uporablja postopke za operacije letal na zimskim razmeram prilagojenih vzletno-pristajalnih stezah, kadar je kontaminant zbit sneg ali led. Zimskim razmeram prilagojenim vzletno-pristajalnim stezam se lahko dodeli osnovna RWYCC 4; če pa obdelava ne upravičuje RWYCC 4, se uporabi običajni postopek v skladu s točko ADR.OPS.B.037.
Operator aerodroma za pridobitev predhodne odobritve pristojnega organa:
določi postopke, ki vključujejo:
vrsto opreme in/ali vrsto, kakovost in količino materiala, ki se uporablja za izboljšanje razmer na površini vzletno-pristajalne steze, in način uporabe;
spremljanje meteoroloških parametrov;
upravljanje prostih kontaminantov;
oceno doseženih rezultatov;
od vsaj enega operatorja zrakoplova pridobi podatke o letalu, ki se nanašajo na učinkovitost zaustavljanja na posebno obdelani vzletno-pristajalni stezi;
analizira in obdela podatke, pridobljene v skladu s točko 2, da dokaže zmogljivost za zagotovitev razmer na vzletno-pristajalni stezi v skladu z zadevno RWYCC;
vzpostavi program vzdrževanja, ki zajema preventivne in popravljalne ukrepe vzdrževanja za opremo, ki se uporabljajo za zagotovitev doslednega delovanja.
Operator aerodroma vzpostavi in izvaja program za spremljanje stalne učinkovitosti postopka. Pri programu se uporabljajo poročila o zaviralnem učinku iz podatkov o letalu, ki se primerjajo s sporočenimi razmerami na vzletno-pristajalni stezi.
Operator aerodroma po koncu zimskega obdobja oceni uspešnost operacij v zimskih razmerah, da opredeli potrebo po:
zahtevah za dodatno usposabljanje;
posodobitvi postopkov;
dodatni ali drugačni opremi in dodatnih ali drugačnih materialih.
ADR.OPS.B.037 Ocena razmer na površini vzletno-pristajalne steze in dodelitev kode razmer na vzletno-pristajalni stezi
Kadar so kontaminanti iz točk ADR.OPS.A.060(a) do (e) prisotni na površini vzletno-pristajalne steze, operator aerodroma vselej:
dodeli RWYCC na podlagi vrste in globine kontaminanta ter temperature;
opravi inšpekcijski pregled vzletno-pristajalne steze v primeru morebitne spremembe razmer na površini vzletno-pristajalne steze zaradi meteoroloških razmer ter oceni navedene razmere in dodeli novo RWYCC;
uporabi posebna poročila iz zrakoplova za začetek ponovne ocene RWYCC.
ADR.OPS.B.040 Nočne operacije
Operator aerodroma zagotovi, da se vzpostavijo in izvajajo sredstva in postopki za zagotavljanje varnih razmer za nočne aerodromske operacije.
ADR.OPS.B.045 Operacije pri zmanjšani vidljivosti
(a) Operator aerodroma zagotovi, da se vzpostavijo in izvajajo sredstva in postopki za zagotavljanje varnih razmer za izvajanje aerodromskih operacij pri zmanjšani vidljivosti.
(b) Izvajanje postopkov pri zmanjšani vidljivosti mora predhodno odobriti pristojni organ.
ADR.OPS.B.050 Operacije v neugodnih vremenskih razmerah
Operator aerodroma zagotovi, da se vzpostavijo in izvajajo sredstva in postopki za zagotovitev varnih aerodromskih operacij v neugodnih vremenskih razmerah.
ADR.OPS.B.055 Kakovost goriva
Operator aerodroma preveri, ali imajo organizacije, ki skladiščijo in dobavljajo gorivo za zrakoplove, vzpostavljene postopke, ki zrakoplovom zagotavljajo neonesnaženo gorivo ustrezne specifikacije.
ADR.OPS.B.065 Vizualni pripomočki in električni sistemi na aerodromu
Operator aerodroma vzpostavi postopke, da zagotovi načrtovano delovanje vizualnih pripomočkov in električnih sistemov na aerodromu.
ADR.OPS.B.070 Varnost del na aerodromu
(a) Operator aerodroma vzpostavi in izvaja postopke, ki zagotavljajo, da:
dela na aerodromu ne vplivajo na varnost zrakoplovov in
na varnost del na aerodromu ne vplivajo aktivnosti aerodromskih operacij.
ADR.OPS.B.075 Varovanje aerodromov
(a) Operator aerodroma na aerodromu in v njegovi okolici spremlja:
ravnine omejitev ovir in zaščite, kot je določeno v skladu z osnovo za certificiranje, ter druge ravnine in območja, ki so povezana z aerodromom, da bi lahko v okviru svojih pristojnosti sprejel ustrezne ukrepe za zmanjšanje tveganj, povezanih z vdorom v navedene ravnine in območja;
označevanje in osvetlitev ovir, da bi lahko sprejel ukrepe, ki so v njegovi pristojnosti, kot je ustrezno, in
nevarnosti, povezane s človeškimi dejavnostmi in uporabo zemljišča, da bi lahko sprejel ukrepe, ki so v njegovi pristojnosti, kot je ustrezno.
(b) Operator aerodroma vzpostavi postopke za zmanjšanje tveganj, povezanih z ovirami, dogodki in drugimi dejavnostmi na spremljanih območjih, ki bi lahko vplivali na varne operacije zrakoplovov na aerodromu, na aerodrom ali z njega.
ADR.OPS.B.080 Označevanje in osvetlitev vozil in drugih mobilnih predmetov
Operator aerodroma zagotovi, da so vozila in drugi mobilni predmeti razen zrakoplovov na območju premikanja aerodroma:
označeni z jasno vidnimi barvami ali imajo na ustreznih delih primerno velike zastave s kockastim vzorcem in kontrastnimi barvami;
osvetljeni z lučmi nizke intenzivnosti za osvetlitev ovir, katerih vrsta in značilnosti ustrezajo njihovi funkciji, če se vozila in aerodrom uporabljajo ponoči ali pri zmanjšani vidljivosti. Potrebna barva luči je, kot sledi:
utripajoča modra za vozila, povezana z nujnimi primeri ali varnostjo;
utripajoča rumena za druga vozila, vključno z vozili za zemeljsko vodenje zrakoplovov;
neprekinjena rdeča za predmete z omejeno mobilnostjo.
Operator aerodroma lahko iz točke (a) izvzame opremo in vozila za oskrbo zrakoplovov, ki se uporabljajo samo na ploščadi.
ADR.OPS.B.090 Uporaba aerodroma z zrakoplovi z višjo kodno črko
(a) Operator aerodroma lahko, razen v nujnih primerih zrakoplovov, na podlagi predhodne odobritve pristojnega organa dovoli uporabo aerodroma ali delov aerodroma zrakoplovu s kodno črko, ki je višja od projektnih značilnosti aerodroma, določenih v pogojih certifikata.
(b) Za dokaz skladnosti s točko (a) se uporabljajo določbe iz ADR.OR.B.040.
PODDEL C – VZDRŽEVANJE AERODROMA (ADR.OPS.C)
ADR.OPS.C.005 Vzdrževanje – splošno
Operator aerodroma vzpostavi in izvaja program vzdrževanja, ki po potrebi vključuje preventivno vzdrževanje, za vzdrževanje stanja objektov, sistemov in opreme aerodroma, potrebnih za operacijo aerodroma, v katerem ne ovirajo varnosti, rednosti ali učinkovitosti navigacije v zračnem prometu. Pri načrtovanju in izvajanju programa vzdrževanja se upoštevajo načela človeških dejavnikov.
Operator aerodroma zagotovi, da so za učinkovito izvajanje programa vzdrževanja na voljo ustrezna in primerna sredstva.
ADR.OPS.C.007 Vzdrževanje vozil
Operator aerodroma:
vzpostavi in izvaja program vzdrževanja, ki vključuje preventivno vzdrževanje in upošteva načela človeških dejavnikov, za vozila reševalne in gasilske službe, da zagotovi učinkovitost vozil in njihove opreme ter skladnost z določenim odzivnim časom med celotno življenjsko dobo vozila;
zagotovi izvajanje programa vzdrževanja svojih drugih vozil, ki delujejo na območju premikanja ali drugih operativnih območjih.
Operator aerodroma:
vzpostavi postopke za podporo izvajanju programa vzdrževanja iz točke (a);
zagotovi, da so za učinkovito izvajanje programa na voljo ustrezna in primerna sredstva in objekti;
vodi evidence o vzdrževanju za vsako vozilo.
Operator aerodroma zagotovi, da organizacije, ki opravljajo dejavnosti ali izvajajo službe na aerodromu:
vzdržujejo svoja vozila, ki delujejo na območju premikanja ali drugih operativnih območjih, v skladu z določenim programom vzdrževanja, vključno s preventivnim vzdrževanjem;
vodijo ustrezne evidence o vzdrževanju.
Operator aerodroma zagotovi, da se za operacije ne uporabljajo nedelujoča vozila.
ADR.OPS.C.010 Vzdrževanje tlakovanih površin, drugih talnih površin in drenaž
Operator aerodroma pregleduje površine na vseh območjih premikanja, vključno s tlakovanimi površinami (vzletno-pristajalnimi stezami, voznimi stezami in ploščadmi), bližnjimi območji in drenažo, in redno ocenjuje njihovo stanje v okviru programa preventivnih in popravljalnih ukrepov vzdrževanja aerodroma.
Operator aerodroma:
vzdržuje površine na vseh območjih premikanja, da bi preprečil in odstranil vse FOD, ki bi lahko povzročili poškodbo na zrakoplovih ali poslabšali delovanje njihovih sistemov;
vzdržuje površino vzletno-pristajalnih stez, voznih stez in ploščadi, da bi preprečil nastanek škodljivih nepravilnosti;
vzdržuje vzletno-pristajalno stezo v takem stanju, da so izpolnjeni minimalni ali višji standardi značilnosti trenja na površini;
redno pregleduje in dokumentira značilnosti trenja na površini vzletno-pristajalne steze za namene vzdrževanja. Pogostost navedenih inšpekcijskih pregledov zadostuje za določitev trenda v zvezi z značilnostmi trenja na površini vzletno-pristajalne steze;
sprejme popravljalne ukrepe vzdrževanja za preprečitev, da bi se značilnosti trenja na površini celotne nekontaminirane vzletno-pristajalne steze ali njenega dela tako poslabšale, da ne bi izpolnjevale minimalnih standardov.
ADR.OPS.C.015 Vzdrževanje vizualnih pripomočkov in električnih sistemov
Operator aerodroma vzpostavi in izvaja program preventivnih in popravljalnih ukrepov vzdrževanja, da zagotovi delovanje električnih sistemov in razpoložljivost oskrbe z električno energijo za vse potrebne objekte na aerodromu na način, s katerim zagotovi varno, redno in učinkovito navigacijo v zračnem prometu.
Operator aerodroma vzpostavi in izvaja program preventivnih in popravljalnih ukrepov vzdrževanja, da zagotovi delovanje posameznih luči in zanesljivost sistemov razsvetljave aerodroma na način, s katerim zagotovi neprekinjeno vodenje in kontrolo zrakoplovov in vozil, kot sledi:
Za vzletno-pristajalno stezo za natančni prilet kategorije II ali III je sistem preventivnih ukrepov vzdrževanja namenjen zagotovitvi, da so vse priletne luči in luči na vzletno-pristajalni stezi delujoče med celotnim trajanjem operacij kategorije II ali III ter da je vselej delujočih najmanj:
95 % luči v vsakem od naslednjih elementov:
sistemu razsvetljave za natančni prilet kategorije II in III, notranjih 450 m;
razsvetljavi sredinske črte vzletno-pristajalne steze;
razsvetljavi praga vzletno-pristajalne steze;
robni razsvetljavi vzletno-pristajalne steze.
90 % luči cone dotika;
85 % luči v sistemu razsvetljave prileta na območju, oddaljenem več kot 450 m;
75 % luči za razsvetljavo konca vzletno-pristajalne steze.
Luči, ki so lahko nedelujoče v skladu s točko 1, ne spreminjajo osnovnega vzorca sistema razsvetljave.
Nedelujoča luč ne sme biti poleg druge nedelujoče luči, razen v pasu razsvetljave ali svetlobni prečki, v katerih sta lahko nedelujoči sosednji luči.
Za zaustavljalno luč, ki je zagotovljena na mestu čakanja pred vzletno-pristajalno stezo in se uporablja z vzletno-pristajalno stezo, predvideno za operacije pri vidljivosti vzdolž vzletno-pristajalne steze, manjši od 550 m, je sistem preventivnih ukrepov vzdrževanja namenjen zagotovitvi naslednjega:
nedelujoči sta največ dve luči;
sosednji luči ne smeta biti nedelujoči, razen če je razdalja med lučmi bistveno manjša od zahtevane.
Za vozno stezo, predvideno za uporabo pri vidljivosti vzdolž vzletno-pristajalne steze, manjši od 550 m, je sistem preventivnega vzdrževanja namenjen zagotovitvi, da nista nedelujoči dve sosednji luči sredinske črte vzletno-pristajalne steze.
Za vzletno-pristajalno stezo za natančni prilet kategorije I je uporabljeni sistem preventivnih ukrepov vzdrževanja namenjen zagotovitvi, da so vse priletne luči in luči na vzletno-pristajalni stezi delujoče med celotnim trajanjem operacij kategorije I ter da je vselej:
najmanj 85 % luči delujočih v vsakem od naslednjega:
sistemu razsvetljave za natančni prilet kategorije I;
razsvetljavi praga vzletno-pristajalne steze;
robni razsvetljavi vzletno-pristajalne steze;
razsvetljavi konca vzletno-pristajalne steze;
nedelujoča luč ne sme biti poleg druge nedelujoče luči, razen če je razdalja med lučmi bistveno manjša od zahtevane.
Za vzletno-pristajalno stezo, predvideno za vzletanje pri vidljivosti vzdolž vzletno-pristajalne steze, ki je manjša od 550 m, je sistem preventivnih ukrepov vzdrževanja namenjen zagotovitvi, da so vse luči na vzletno-pristajalni stezi delujoče med celotnim trajanjem operacij ter da je vselej:
delujočih najmanj:
95 % luči za razsvetljavo sredinske črte vzletno-pristajalne steze (če je zagotovljena) in robno razsvetljavo vzletno-pristajalne steze;
75 % luči za razsvetljavo konca vzletno-pristajalne steze;
nedelujoča luč ne sme biti poleg druge nedelujoče luči.
Za vzletno-pristajalno stezo, predvideno za vzletanje pri vidljivosti vzdolž vzletno-pristajalne steze, enaki 550 m ali več, je sistem preventivnih ukrepov vzdrževanja namenjen zagotovitvi, da so vse luči na vzletno-pristajalni stezi delujoče med celotnim trajanjem operacij ter da:
je vselej delujočih najmanj 85 % luči za robno razsvetljavo in razsvetljavo konca vzletno-pristajalne steze;
nedelujoča luč ne sme biti poleg druge nedelujoče luči.
Za vzletno-pristajalno stezo, opremljeno z vizualnimi kazalniki priletne strmine, je sistem preventivnih ukrepov vzdrževanja namenjen zagotovitvi, da so vse enote delujoče med celotnim trajanjem operacij. Enota se šteje za nedelujočo, če je nedelujočih luči toliko, da enota ne zagotavlja predvidenega vodenja zrakoplova.
Za namene točke (b) se luč šteje za nedelujočo, če:
je povprečna intenzivnost glavnega snopa manj kot 50 % vrednosti, navedene v certifikacijskih specifikacijah, ki jih je izdala agencija. Za enote za razsvetljavo, katerih konstrukcijsko določena povprečna intenzivnost glavnega snopa presega vrednost, navedeno v certifikacijskih specifikacijah, ki jih je izdala agencija, se 50-odstotna vrednost nanaša na navedeno konstrukcijsko določeno vrednost;
filter, ki je povezan z lučjo, manjka ali je poškodovan ali če luč ne zagotavlja pravilne barve snopa.
Operator aerodroma vzpostavi in izvaja program preventivnih in popravljalnih ukrepov vzdrževanja, da zagotovi delovanje in zanesljivost sistema oznak in znakov aerodroma na način, s katerim zagotavlja neprekinjeno vodenje in kontrolo zrakoplovov in vozil.
Kadar se na aerodromu uporabljajo postopki pri zmanjšani vidljivosti, se v bližini električnih sistemov aerodroma ne opravljajo gradbena ali vzdrževalna dela.
Operator aerodroma zagotovi, da:
programi preventivnih ukrepov vzdrževanja iz točk (a), (b) in (d) vključujejo ustrezne inšpekcijske preglede in preverjanja posameznih elementov vsakega sistema in samega sistema, ki se izvajajo v skladu z določenimi postopki in v opredeljenih presledkih, ki so ustrezni za predvideno operacijo in sistem;
se sprejmejo ustrezni popravljalni ukrepi za odpravo vseh ugotovljenih okvar.
Operator aerodroma vodi evidence o ustreznih vzdrževalnih dejavnostih.
PODDEL D – OPERACIJE UPRAVLJANJA PLOŠČADI
ADR.OPS.D.001 Dejavnosti, povezane z varnostjo upravljanja ploščadi
Operator aerodroma zagotovi, da se na ploščadi vzpostavijo in izvajajo sredstva in postopki za:
upravljanje premikanja s ciljem preprečevanja trčenj med zrakoplovi ter med zrakoplovi in ovirami;
upravljanje prihoda zrakoplova na ploščad in usklajevanje odhoda zrakoplova s ploščadi z aerodromskim kontrolnim stolpom;
zagotovitev varnega in hitrega premikanja vozil;
ter ustrezno upravljanje naslednjih dejavnosti:
dodelitve postajališča za zrakoplov;
izvajanja storitev usmerjanja zrakoplovov;
postopka parkiranja zrakoplova in odhoda zrakoplova s postajališča;
oskrbe zrakoplova z gorivom;
previdnostnih ukrepov v zvezi s pišem reaktivnega motorja in preskusov motorjev;
dovoljenj za zagon motorja in navodil za vožnjo zrakoplova po tleh.
Operator aerodroma lahko za izvajanje točke (a) odgovornosti dodeli drugim organizacijam. Če operator aerodroma dodeli take odgovornosti, to dodelitev vključi v priročnik aerodroma.
ADR.OPS.D.005 Meje ploščadi
Operator aerodroma v sodelovanju z izvajalcem službe zračnega prometa opredeli meje ploščadi in jih sporoči izvajalcu službe za letalske informacije za objavo v zborniku letalskih informacij.
Pri opredelitvi meja ploščadi se upoštevajo najmanj:
načrt aerodroma;
konfiguracija vzletno-pristajalne steze in vozne steze ter metoda delovanja;
gostota prometa;
vremenske razmere;
operativni postopki.
ADR.OPS.D.010 Usklajevanje prihoda zrakoplova na ploščad/odhoda zrakoplova s ploščadi
Operator aerodroma zagotovi, da se prihod zrakoplova na ploščad in odhod zrakoplova s ploščadi uskladi z izvajalcem službe zračnega prometa, kadar premikanja zrakoplova na ploščadi ne upravlja izvajalec službe zračnega prometa. Usklajevanje vključuje:
določene točke primopredaje med službo upravljanja ploščadi in službo zračnega prometa za prihajajoče in odhajajoče zrakoplove;
določena sredstva za komunikacijo zrak–zemlja, ki se uporabljajo na ploščadi;
območja čakanja za prihajajoče zrakoplove, kadar postajališča za zrakoplove niso na voljo.
Operator aerodroma izvajalcem službe za letalske informacije za objavo v zborniku letalskih informacij sporoči:
določene točke primopredaje iz točke (a)(1);
določena sredstva za komunikacijo zrak–zemlja iz točke (a)(2).
ADR.OPS.D.015 Upravljanje premikanja zrakoplovov na ploščadi
Operator aerodroma zagotovi, da:
se zrakoplovu zagotovijo navodila o poti, po kateri mora peljati na ploščadi;
so zagotovljeni ustrezni vizualni pripomočki za zagotovitev, da lahko letalske posadke prepoznajo dodeljeno pot;
na predvideni poti ni ovir, v katere bi lahko trčil zrakoplov med premikanjem.
ADR.OPS.D.025 Dodelitev postajališča za zrakoplov
Operator aerodroma vzpostavi in zagotovi izvajanje postopkov za zagotovitev, da je dodeljeno postajališče za zrakoplov:
primerno za tip zrakoplova, ki naj bi ga uporabil;
sporočeno organizaciji, odgovorni za izvajanje službe upravljanja ploščadi, če je vzpostavljena, ali ustreznemu izvajalcu službe zračnega prometa;
sporočeno osebam, odgovornim za manevriranje zrakoplova.
Operator aerodroma zagotovi, da se pri dodelitvi zrakoplova na postajališče za zrakoplov upoštevajo najmanj naslednji parametri:
značilnosti zrakoplova;
pripomočki za parkiranje;
objekti in naprave, ki se uporabljajo na postajališču za zrakoplove;
bližina infrastrukture;
drugi parkirani zrakoplovi na sosednjih postajališčih za zrakoplove;
odvisnost postajališča za zrakoplove.
ADR.OPS.D.030 Usmerjanje zrakoplovov
Operator aerodroma zagotovi, da se zrakoplovi usmerjajo z uporabo signalov za usmerjanje v skladu z Dodatkom 1 k Prilogi k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 923/2012 ( 9 ).
ADR.OPS.D.035 Parkiranje zrakoplovov
Operator aerodroma vzpostavi in zagotovi izvajanje postopkov za zagotovitev, da:
se območje, določeno za parkiranje zrakoplovov na ploščadi, spremlja zaradi ohranjanja varnostnih razdalj med manevrom parkiranja;
se zagotovi vodenje, ki omogoča varno parkiranje zrakoplova;
sistemi za samodejno vodenje parkiranja, če so nameščeni, delujejo pravilno;
so osebe, odgovorne za vožnjo zrakoplova po tleh, opozorjene, naj ustavijo zrakoplov, kadar varnostne razdalje niso upoštevane;
je osebam, razen tistim, ki morajo pomagati pri postopku parkiranja zrakoplova, prepovedano približevanju zrakoplovu, ko so opozorilne bliskavice in motorji prižgani;
na postajališču za zrakoplove ni tujih predmetov in delcev, ki bi lahko vplivali na varnost.
ADR.OPS.D.040 Odhod zrakoplova s postajališča
Operator aerodroma vzpostavi in zagotovi izvajanje postopkov, da se med odhodom zrakoplova s postajališča za zrakoplove zagotovi naslednje:
oprema za zemeljsko oskrbo, razen potisnih vozil, če so potrebna za premik zrakoplova, in vozila so bili odstranjeni s postajališča za zrakoplove ali parkirani na določenih območjih;
če je postajališče za zrakoplove povezano z mostiči za vkrcanje potnikov, so bili ti umaknjeni;
na določeni poti za odhod zrakoplova s postajališča za zrakoplove ni tujih predmetov in delcev;
premiki vozil na postajališču in promet na sosednjih cestah so ustavljeni, razen premikov potisnih vozil, če so potrebna za premik zrakoplova;
osebam, razen tistim, ki morajo pomagati pri odhodu zrakoplova s postajališča za zrakoplove, je prepovedano približevanje zrakoplovu, ko so opozorilne bliskavice in motorji prižgani.
ADR.OPS.D.045 Posredovanje informacij organizacijam, ki delujejo na ploščadi
Operator aerodroma pravočasno posreduje informacije glede omejitev operacij na ploščadi ustreznim organizacijam, ki delujejo na ploščadi.
Med informacijami, ki jih je treba zagotoviti, so naslednje, kot je ustrezno:
vrsta omejitve;
trajanje omejitve, če je znano;
blažilni ukrepi, ki bodo uporabljeni;
operativni vpliv omejitve;
razpoložljivost postajališč za zrakoplove;
omejitve v zvezi s postajališči za zrakoplove;
razpoložljivost fiksnih naprav na postajališčih za zrakoplove;
posebni postopki za parkiranje;
začasne spremembe poti za vožnjo;
delo, ki poteka;
vse druge informacije, ki so operativnega pomena za uporabnike ploščadi.
ADR.OPS.D.050 Opozarjanje služb za ukrepanje v nujnih primerih
Operator aerodroma:
v načrtu aerodroma za nujne primere vzpostavi in izvaja postopek za opozarjanje služb za ukrepanje v nujnih primerih na nesreče in incidente na ploščadi;
zagotovi ustrezna sredstva in naprave za opozarjanje ustreznih služb za ukrepanje v nujnih primerih.
Postopek, ki ga vzpostavi operator aerodroma, vključuje najmanj naslednje:
kontaktne podatke in sredstva, ki se uporabijo za opozarjanje služb za ukrepanje v nujnih primerih;
informacije, ki jih je treba zagotoviti službam za ukrepanje v nujnih primerih za učinkovito obravnavanje incidenta, kot so:
lokacija nesreče ali incidenta;
vrsta nesreče ali incidenta;
škoda;
poškodbe oseb;
nevarno blago.
ADR.OPS.D.055 Previdnostni ukrepi v zvezi s pišem reaktivnega motorja
Operator aerodroma uporabnike ploščadi seznani z nevarnostmi zaradi piša reaktivnega motorja in propelerskega zračnega toka.
Operator aerodroma od uporabnikov ploščadi zahteva, da ustrezno zavarujejo vozila in opremo ter določijo območja parkiranja, kjer je učinek piša reaktivnega motorja ali propelerskega zračnega toka čim manjši.
Operator aerodroma pri projektiranju ali spreminjanju načrtov ploščadi upošteva učinek piša reaktivnega motorja ali propelerskega zračnega toka.
Operator aerodroma opredeli mesta, občutljiva za piš reaktivnega motorja, in bodisi objavi zahtevo, naj piloti uporabljajo minimalni potisk, bodisi sprejme ustrezne blažilne ukrepe za zmanjšanje učinka piša reaktivnega motorja.
ADR.OPS.D.060 Oskrba zrakoplova z gorivom
Operator aerodroma določi postopek za oskrbo zrakoplovov z gorivom.
Pri postopku se zahteva naslednje:
prepoved odprtega ognja in uporabe električnega ali podobnega orodja, ki lahko povzroči iskrenje ali obloke, na območju oskrbe z gorivom;
prepoved zagona zemeljskih napajalnih enot med oskrbo z gorivom;
obstoj izhodne poti brez ovir iz zrakoplova, da se v nujnih primerih omogoči hiter umik cistern z gorivom in oseb;
pravilna povezava zrakoplova in virov oskrbe z gorivom ter pravilna uporaba postopkov ozemljitve;
takojšnja obvestitev nadzornika oskrbe z gorivom v primeru razlitja goriva in podrobna navodila, kako ravnati v primeru razlitja goriva;
taka postavitev podporne opreme na tleh, da na zasilnih izhodih ni ovir, da se omogoči hitra evakuacija potnikov, če se potniki med oskrbo z gorivom vkrcavajo ali izkrcavajo ali ostanejo v zrakoplovu;
takojšnja razpoložljivost ustrezne vrste gasilnih aparatov za vsaj začetno posredovanje v primeru vžiga goriva;
ustavitev oskrbe z gorivom, če so na aerodromu ali v njegovi bližini nevihte z bliskanjem in udari strel.
ADR.OPS.D.065 Preskus motorjev
Operator aerodroma vzpostavi in izvaja postopek za preskus motorjev.
Postopek vključuje naslednje:
osebo, pooblaščeno za odobritev preskusov motorjev;
območja, na katerih se izvajajo preskusi motorjev;
varnostne ukrepe, ki jih je treba sprejeti.
ADR.OPS.D.070 Odsevna oblačila
Operator aerodroma zahteva, da vse osebje, ki dela zunaj na območju gibanja in se po njem premika peš, nosi odsevna oblačila.
ADR.OPS.D.075 Dovoljenja za zagon motorjev in navodila za vožnjo zrakoplova po tleh
Operator aerodroma zagotovi, da se dovoljenja za zagon motorjev, dovoljenja za potiskanje zrakoplova, če je potrebno, in navodila za vožnjo zrakoplova po tleh uskladijo z izvajalcem službe zračnega prometa, kadar premikanja zrakoplova na ploščadi ne upravlja izvajalec službe zračnega prometa.
V tem primeru operator aerodroma v sodelovanju z izvajalcem službe zračnega prometa vzpostavi in izvaja postopek, ki vključuje naslednje:
opredelitev organa za izdajo dovoljenj za zagon motorjev;
sredstva za medsebojno obveščanje o izdanih dovoljenjih za zagon motorjev;
sredstva za medsebojno obveščanje o dovoljenjih za potiskanje zrakoplova in danih navodilih za vožnjo zrakoplova po tleh.
ADR.OPS.D.080 Programi usposabljanja in preverjanj strokovnosti signalistov in voznikov vozil „FOLLOW-ME“
Operator aerodroma vzpostavi in zagotovi izvajanje programa usposabljanja za osebe, ki opravljajo:
storitev usmerjanja zrakoplovov;
vodenje z vozilom „FOLLOW-ME“.
Program usposabljanja se izvaja v skladu s točko ADR.OR.D.017 Priloge III.
Usposabljanje je zasnovano tako, da se osebju posredujejo temeljno znanje ter praktično znanje in spretnosti v zvezi z izvajanjem njegovih nalog.
Operator aerodroma zagotovi izvajanje programa preverjanja strokovnosti za osebje iz točke (a), da zagotovi:
njegovo stalno usposobljenost;
njegovo poznavanje pravil in postopkov, pomembnih za njegove funkcije in naloge. Operator aerodroma zagotovi, da se preverjanje strokovnosti oseb iz točke (a) izvaja v presledkih, ki ne presegajo 12 mesecev, po končanju njihovega začetnega usposabljanja.
ADR.OPS.D.085 Program usposabljanja in preverjanja strokovnosti osebja, ki prek radiotelefonije zrakoplovu zagotavlja navodila za vožnjo po tleh
Operator aerodroma zagotovi, da:
so osebe, ki prek radiotelefonije z uporabo dodeljenih letalskih frekvenc zrakoplovu zagotavljajo navodila za vožnjo po tleh na ploščadi, ustrezno usposobljene in kvalificirane;
se program usposabljanja izvaja v skladu s točko ADR.OR.D.017 Priloge III z naslednjimi izjemami:
začetnemu usposabljanju sledi usposabljanje v enoti, ki vključuje naslednje faze:
fazo prehodnega usposabljanja, namenjeno zlasti prenosu znanja in razumevanja operativnih postopkov, specifičnih za posamezno delovno mesto, ter vidikov, povezanih z nalogo;
fazo usposabljanja na delovnem mestu, ki je tudi končna faza usposabljanja v enoti, v kateri se predhodno pridobljene rutine ter znanja in spretnosti v zvezi z delovnim mestom uporabljajo v praksi pod nadzorom usposobljenega inštruktorja usposabljanja v okoliščinah, ki vključujejo tekoči promet;
periodično usposabljanje se izvaja v presledkih, ki ne presegajo 12 koledarskih mesecev, in vsebuje pregled vsebine začetnega usposabljanja;
osvežitveno usposabljanje se izvede, ko je oseba več kot 12 mesecev odsotna z delovnega mesta, in vključuje celotno vsebino začetnega usposabljanja.
Osebe iz točke (a)(1) dokažejo znanje jezika na vsaj operativni ravni tako za uporabo frazeologije kot tudi za uporabo preprostega jezika v skladu s točko (c) v jezikih, ki se uporabljajo za komunikacijo zrak–zemlja na aerodromu.
Kandidat dokaže usposobljenost za:
učinkovito sporazumevanje v glasovnih situacijah in v situacijah „iz oči v oči“;
točno in jasno sporazumevanje o splošnih in z delom povezanih temah;
uporabo ustreznih načinov sporazumevanja za izmenjavo sporočil ter prepoznavanje in reševanje nesporazumov v splošnem kontekstu ali kontekstu, povezanem z delom;
uspešno reševanje jezikovnih izzivov, ki jih povzročijo zapleti ali nepričakovan razvoj dogodkov med rutinskim delom ali sporazumevanjem, s katerim je sicer seznanjen;
uporabo narečja ali naglasa, razumljivega letalski skupnosti.
Znanje jezika se dokaže s potrdilom, ki ga izda organizacija, ki je opravila oceno, in na katerem so navedeni jezik ali jeziki, raven ali ravni znanja ter datum ocenjevanja.
Razen pri osebah, ki so izkazale strokovno raven znanja jezika, se znanje jezika znova oceni:
vsaka štiri leta od datuma ocenjevanja, če je bila izkazana operativna raven znanja;
vsakih šest let od datuma ocenjevanja, če je bila izkazana napredna raven znanja.
Znanje jezika se dokaže z ocenjevalno metodo, ki vključuje:
postopek ocenjevanja;
kvalifikacije ocenjevalcev, ki ocenjujejo znanje jezika;
pritožbeni postopek.
Operator aerodroma da na voljo jezikovno usposabljanje, da ohrani potrebno raven znanja jezikov svojega osebja.
Operator aerodroma zagotovi izvajanje programa preverjanja strokovnosti za osebje iz točke (a)(1), da zagotovi:
njegovo stalno usposobljenost;
njegovo poznavanje pravil in postopkov, pomembnih za njegove funkcije in naloge. Operator aerodroma zagotovi, da se preverjanje strokovnosti oseb iz točke (a) izvaja v presledkih, ki ne presegajo 12 mesecev, po končanju njihovega začetnega usposabljanja.
Dodatek 1
OBLIKA ZAPISA NOTAM
Dodatek 2
OBLIKA ZAPISA SNOWTAM
( 1 ) Uredba (EU) 2018/1139 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o skupnih pravilih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Agencije Evropske unije za varnost v letalstvu ter spremembi uredb (ES) št. 2111/2005, (ES) št. 1008/2008, (EU) št. 996/2010, (EU) št. 376/2014 ter direktiv 2014/30/EU in 2014/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi uredb (ES) št. 552/2004 in (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Sveta (EGS) št. 3922/91 (UL L 212, 22.8.2018, str. 1).
( 2 ) Uredba (EU) št. 376/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. aprila 2014 o poročanju, analizi in spremljanju dogodkov v civilnem letalstvu, spremembi Uredbe (EU) št. 996/2010 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive 2003/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta in uredb Komisije (ES) št. 1321/2007 in (ES) št. 1330/2007 (UL L 122, 24.4.2014, str. 18).
( 3 ) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/373 z dne 1. marca 2017 o skupnih zahtevah za izvajalce storitev upravljanja zračnega prometa/izvajanja navigacijskih služb zračnega prometa in drugih funkcij omrežja za upravljanje zračnega prometa ter njihov nadzor, razveljavitvi Uredbe (ES) št. 482/2008, izvedbenih uredb (EU) št. 1034/2011, (EU) št. 1035/2011 in (EU) 2016/1377 ter spremembi Uredbe (EU) št. 677/2011 (UL L 62, 8.3.2017, str. 1).
( 4 ) Uredba (EU) št. 996/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. oktobra 2010 o preiskavah in preprečevanju nesreč in incidentov v civilnem letalstvu ter razveljavitvi Direktive 94/56/ES (UL L 295, 12.11.2010, str. 35).
( 5 ) UL L 294, 13.11.2007, str. 3.
( 6 ) UL L 295, 14.11.2007, str. 7.
( 7 ) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/373 z dne 1. marca 2017 o skupnih zahtevah za izvajalce storitev upravljanja zračnega prometa/izvajanja navigacijskih služb zračnega prometa in drugih funkcij omrežja za upravljanje zračnega prometa ter njihov nadzor, razveljavitvi Uredbe (ES) št. 482/2008, izvedbenih uredb (EU) št. 1034/2011, (EU) št. 1035/2011 in (EU) 2016/1377 ter spremembi Uredbe (EU) št. 677/2011 (UL L 62, 8.3.2017, str. 1).
( 8 ) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 923/2012 z dne 26. septembra 2012 o določitvi skupnih pravil zračnega prometa in operativnih določb v zvezi z navigacijskimi službami in postopki zračnega prometa ter spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 1035/2011 in uredb (ES) št. 1265/2007, (ES) št. 1794/2006, (ES) št. 730/2006, (ES) št. 1033/2006 in (EU) št. 255/2010 (UL L 281, 13.10.2012, str. 1).
( 9 ) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 923/2012 z dne 26. septembra 2012 o določitvi skupnih pravil zračnega prometa in operativnih določb v zvezi z navigacijskimi službami in postopki zračnega prometa ter spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 1035/2011 in uredb (ES) št. 1265/2007, (ES) št. 1794/2006, (ES) št. 730/2006, (ES) št. 1033/2006 in (EU) št. 255/2010 (UL L 281, 13.10.2012, str. 1).