2011D0782 — SL — 17.08.2012 — 008.001


Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti

►B

SKLEP SVETA 2011/782/SZVP

z dne 1. decembra 2011

o omejevalnih ukrepih proti Siriji in razveljavitvi Sklepa 2011/273/SZVP

(UL L 319, 2.12.2011, p.56)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  No

page

date

►M1

IZVEDBENI SKLEP SVETA 2012/37/SZVP z dne 23. januarja 2012

  L 19

33

24.1.2012

►M2

SKLEP SVETA 2012/122/SZVP z dne 27. februarja 2012

  L 54

14

28.2.2012

►M3

IZVEDBENI SKLEP SVETA 2012/172/SZVP z dne 23. marca 2012

  L 87

103

24.3.2012

►M4

SKLEP SVETA 2012/206/SZVP z dne 23. aprila 2012

  L 110

36

24.4.2012

►M5

IZVEDBENI SKLEP SVETA 2012/256/SZVP z dne 14. maja 2012

  L 126

9

15.5.2012

►M6

SKLEP SVETA 2012/322/SZVP z dne 20. junija 2012

  L 165

45

26.6.2012

►M7

IZVEDBENI SKLEP SVETA 2012/335/SZVP z dne 25. junija 2012

  L 165

80

26.6.2012

►M8

SKLEP SVETA 2012/420/SZVP z dne 23. julija 2012

  L 196

59

24.7.2012

►M9

IZVEDBENI SKLEP SVETA 2012/424/SZVP z dne 23. julija 2012

  L 196

81

24.7.2012

►M10

IZVEDBENI SKLEP SVETA 2012/478/SZVP z dne 16. avgusta 2012

  L 219

21

17.8.2012


popravljena z:

►C1

Popravek, UL L 212, 9.8.2012, str. 20  (424/2012)

►C2

Popravek, UL L 227, 23.8.2012, str. 15  (478/2012)




▼B

SKLEP SVETA 2011/782/SZVP

z dne 1. decembra 2011

o omejevalnih ukrepih proti Siriji in razveljavitvi Sklepa 2011/273/SZVP



SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji, zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 9. maja 2011 sprejel Sklep 2011/273/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Siriji ( 1 ).

(2)

Evropski svet je 23. oktobra 2011 sporočil, da bo Unija uvedla nadaljnje ukrepe proti režimu v Siriji in jih bo ohranila, dokler se bo nadaljevalo zatiranje civilnega prebivalstva.

(3)

Svet meni, da je zaradi resnosti razmer v Siriji potrebna uvedba dodatnih omejevalnih ukrepov.

(4)

Nadalje bi bilo treba na seznam oseb in subjektov, za katere veljajo omejevalni ukrepi in so navedeni v Prilogi I k Sklepu 2011/273/SZVP, uvrstiti še dodatne osebe in subjekte.

(5)

Zaradi jasnosti bi bilo treba ukrepe, uvedene s Sklepom 2011/273/SZVP in dodatne ukrepe združiti v en sam pravni instrument.

(6)

Zato bi bilo treba razveljaviti Sklep 2011/273/SZVP.

(7)

Za izvajanje določenih ukrepov je potrebno nadaljnje ukrepanje Unije.

(8)

Zaradi zagotovitve učinkovitosti ukrepov iz tega sklepa, bi moral začeti veljati na dan sprejetja –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:



POGLAVJE 1



OMEJITVE IZVOZA IN UVOZA

▼M4

Člen 1

1.  Za državljane držav članic ali z njihovih ozemelj ali z uporabo plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo, ali njihovih zrakoplovov velja prepoved prodaje, dobave, prenosa ali izvoza v Sirijo orožja in sorodnega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za navedeno, kakor tudi opreme, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo, ne glede na izvor navedenega.

2.  Za državljane držav članic ali z njihovih ozemelj ali z uporabo plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo, ali njihovih zrakoplovov velja prepoved prodaje, dobave, prenosa ali izvoza v Sirijo nekatere druge opreme, blaga in tehnologije, ki bi se lahko uporabili za notranjo represijo ali za izdelavo in vzdrževanje izdelkov, ki bi se lahko uporabili za notranjo represijo, ne glede na izvor navedenega.

Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev predmetov, za katere se uporablja ta odstavek.

3.  Prepovedano je:

(a) neposredno ali posredno zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških ali drugih storitev, povezanih s predmeti iz odstavkov 1 in 2 ali z dobavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo takih predmetov, fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Siriji ali za uporabo v tej državi;

▼M6

(b) neposredno ali posredno financiranje ali zagotavljanje finančne pomoči v zvezi s predmeti iz odstavkov 1 in 2, vključno zlasti z nepovratnimi sredstvi, posojili in izvozno kreditnimi zavarovanji ter zavarovanji in pozavarovanji, za vsako prodajo, dobavo, prenos ali izvoz takih predmetov ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških ali drugih storitev fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Siriji ali za uporabo v tej državi.

▼M4

Člen 1a

1.  Za državljane držav članic ali z njihovih ozemelj ali z uporabo plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo, ali njihovih zrakoplovov je za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz v Sirijo nekatere opreme, blaga ali tehnologije, ki niso tisti iz člena 1(2), ki bi se lahko uporabili za notranjo represijo ali za izdelavo in vzdrževanje izdelkov, ki bi se lahko uporabili za notranjo represijo, potrebno dovoljenje, ki ga za vsak primer posebej izdajo pristojni organi države članice izvoznice.

Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev predmetov, za katere se uporablja ta odstavek.

2.  Tudi za zagotavljanje:

(a) tehnične pomoči, posredniških ali drugih storitev, povezanih s predmeti iz odstavka 1 ali z dobavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo takih predmetov, fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Siriji ali za uporabo v tej državi;

▼M6

(b) financiranja ali finančne pomoči v zvezi s predmeti iz odstavka 1, vključno zlasti z nepovratnimi sredstvi, posojili in izvoznimi kreditnimi zavarovanji ter zavarovanji in pozavarovanji, za vsako prodajo, dobavo, prenos ali izvoz takih predmetov ali za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, posredniških ali drugih storitev fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Siriji ali za uporabo v tej državi,

▼M4

je potrebno dovoljenje pristojnega organa države članice izvoznice.

▼B

Člen 2

1.  Člen 1 se ne uporablja za:

(a) oskrbo in tehnično pomoč, ki je namenjena izključno uporabi ali v podporo Opazovalnim silam Združenih narodov za razrešitev (UNDOF);

(b) prodajo, dobavo, prenos ali izvoz vojaške opreme ali opreme, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo in ni smrtonosna, pri čemer je tovrstna oprema namenjena izključno uporabi v humanitarne ali zaščitne namene ali programom Združenih narodov (ZN) in Evropske unije za vzpostavljanje institucij ali operacijam Evropske unije in ZN za krizno upravljanje;

(c) prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nebojnih vozil, ki so bila izdelana ali opremljena z materiali za balistično zaščito in so namenjena izključno zaščiti osebja Evropske unije in njenih držav članic v Siriji;

(d) zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških storitev in drugih storitev v zvezi s takšno opremo ali takšnimi programi in operacijami;

(e) zagotavljanje financiranja in finančne pomoči v zvezi s to opremo ali takšnimi programi in operacijami,

pod pogojem, da je zadevni pristojni organ vnaprej odobril ta izvoz in pomoč.

2.  Člen 1 se ne uporablja za zaščitna oblačila, vključno z zaščitnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih samo za osebno uporabo v Sirijo začasno izvozijo osebje ZN, osebje Evropske unije ali njenih držav članic, predstavniki medijev, humanitarni in razvojni delavci ter povezano osebje.

Člen 3

Prodaja, dobava, prenos ali izvoz opreme ali programske opreme, predvsem za namene spremljanja ali prestrezanja uporabe interneta in telefonskih komunikacij z mobilnimi ali fiksnimi omrežji v Siriji, ter zagotavljanje pomoči pri namestitvi, obratovanju ali posodabljanju tovrstne opreme ali programske opreme je prepovedano.

Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev elementov, za katere se uporablja določba tega člena.

Člen 4

1.  Nakup, uvoz ali prevoz surove nafte in naftnih derivatov iz Sirije je prepovedan.

2.  Neposredno ali posredno financiranje ali zagotavljanje finančne pomoči, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti, ter zavarovanj in pozavarovanj v zvezi s prepovedmi iz odstavka 1, je prepovedano.

Člen 5

Ne glede na prepovedi iz člena 4, se morajo do 15. novembra 2011 izpolniti pogodbene obveznosti na podlagi pogodb, sklenjenih pred 2. septembrom 2011.

Člen 6

1.  Za državljane držav članic, ali z njihovih ozemelj, ali z uporabo plovil ali zrakoplovov pod njihovo sodno pristojnostjo, velja prepoved prodaje, dobave ali prenosa ključne opreme in tehnologije, ne glede na izvor, za namene podjetij Sirije ali ključnih panog industrije nafte in zemeljskega plina v Siriji ali podjetij, ki so v lasti Sirije, vendar so dejavna izven te države v naslednjih panogah:

(a) rafiniranje;

(b) panoge, ki vključujejo utekočinjeni zemeljski plin;

(c) raziskave;

(d) proizvodnja.

Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev panog, za katere se bo uporabljala določba tega odstavka.

2.  Za podjetja v Siriji ali podjetja Sirije ali v njeni lasti, ki so v tej državi ali izven nje dejavna v ključnih panogah industrije nafte in zemeljskega plina iz odstavka 1, velja prepoved:

(a) zagotavljanja tehnične pomoči ali usposabljanja in drugih storitev v zvezi s ključno opremo in tehnologijo iz odstavka 1;

(b) financiranja ali zagotavljanja finančne pomoči za vsako prodajo, dobavo, prevoz ali izvoz ključne opreme in tehnologije iz odstavka 1, ali tehnične pomoči ali usposabljanja v zvezi s tem.

Člen 7

1.  Ne glede na prepoved iz člena 6(1), morajo biti izpolnjene pogodbene obveznosti v zvezi z dobavo blaga na podlagi pogodb, sklenjenih pred 1. decembrom 2011.

2.  Ne glede na prepoved iz člena 6 morajo biti izpolnjene pogodbene obveznosti na podlagi pogodb, odobrenih ali sklenjenih pred 1. decembrom 2011, nastalih pred tem datumom zaradi naložb podjetij, ustanovljenih v državah članicah, v Sirijo.

Člen 8

Dostavljanje bankovcev in kovancev Sirije Centralni banki Sirije je prepovedano.

▼M2

Člen 8a

Prepovedana je neposredna ali posredna prodaja, nakup, prevoz ali posredovanje zlata in žlahtnih kovin ter diamantov vladi Sirije, njenim javnim organom, družbam in agencijam, Centralni banki Sirije, od njih oziroma zanje, ter osebam in subjektom, ki delujejo v njihovem imenu in po njihovih navodilih, od njih oziroma zanje, ali subjektom, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom.

Unija sprejme potrebne ukrepe, da določi, za katere predmete velja ta določba.

▼M4

Člen 8b

Za državljane držav članic ali z njihovih ozemelj ali z uporabo plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo, ali njihovih zrakoplovov velja prepoved prodaje, dobave, prenosa ali izvoza luksuznega blaga v Sirijo, ne glede na izvor navedenega.

Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev predmetov, za katere se uporablja ta člen.

▼B



OMEJITVE FINANCIRANJA NEKATERIH PODJETIJ

Člen 9

Prepovedano je:

(a) odobriti kakršna koli finančna posojila ali kredite podjetjem v Siriji, ki so dejavna v panogah raziskovanja, proizvodnje ali rafiniranja nafte v naftni industriji Sirije, ali podjetjem Sirije ali v njeni lasti, ki so dejavna v teh panogah izven Sirije;

(b) odobriti kakršna koli finančna posojila ali kredite podjetjem v Siriji, ki so dejavna pri izgradnji novih jedrskih elektrarn za proizvodnjo elektrike v Siriji;

(c) pridobiti ali povečati lastniške deleže v podjetjih v Siriji, ki so dejavna v panogah raziskovanja, proizvodnje ali rafiniranja nafte v naftni industriji Sirije, ali v podjetjih Sirije ali v njeni lasti, ki so dejavna v teh panogah izven Sirije, vključno z nakupom teh podjetij v celoti ali nakupom delnic ali lastniških vrednostnih papirjev;

(d) pridobiti ali povečati lastniške deleže v podjetjih v Siriji, ki so dejavna pri izgradnji novih jedrskih elektrarn za proizvodnjo elektrike v Siriji, vključno z nakupom teh podjetij v celoti ali nakupom delnic ali lastniških vrednostnih papirjev;

(e) ustanoviti kakršno koli skupno podjetje s podjetji v Siriji, ki so dejavna v panogah raziskovanja, proizvodnje ali rafiniranja nafte v naftni industriji Sirije, in z vsemi hčerinskimi podjetji ali podružnicami pod njihovim nadzorom;

(f) ustanoviti kakršno koli skupno podjetje s podjetji v Siriji, ki so dejavna pri izgradnji novih jedrskih elektrarn za proizvodnjo elektrike v Siriji, in z vsemi hčerinskimi podjetji ali podružnicami pod njihovim nadzorom.

Člen 10

1.  Ne glede na prepovedi iz točk (a) in (c) člena 9:

(i) se morajo izpolniti pogodbene obveznosti na podlagi pogodb ali dogovorov, sklenjenih pred 23. septembrom 2011;

(ii) se lahko povečajo lastniški deleži, če je tako povečanje obveznost na podlagi dogovora, sklenjenega pred 23. septembrom 2011.

2.  Ne glede na prepovedi iz točk (b) in (d) člena 9:

(i) se morajo izpolniti pogodbene obveznosti na podlagi pogodb ali dogovorov, sklenjenih pred 1. decembrom 2011;

(ii) se lahko povečajo lastniški deleži, če je tako povečanje obveznost na podlagi dogovora, sklenjenega pred 1. decembrom 2011.



OMEJITVE INFRASTRUKTURNIH PROJEKTOV

Člen 11

1.  Neposredno ali posredno sodelovanje pri izgradnji novih jedrskih elektrarn za proizvodnjo elektrike v Siriji je prepovedano.

2.  Financiranje ali zagotavljanje tehnične ali finančne pomoči pri izgradnji novih jedrskih elektrarn za proizvodnjo elektrike v Siriji je prepovedano.

3.  Ne glede na prepovedi iz odstavkov 1 in 2 morajo biti izpolnjene obveznosti na podlagi pogodb ali dogovorov, sklenjenih pred 1. decembrom 2011.



OMEJITVE FINANČNE PODPORE ZA TRGOVINO

Člen 12

1.  Države članice se vzdržijo sprejemanja novih kratkoročnih in srednjeročnih zavez v zvezi z državno in zasebno finančno podporo za trgovino s Sirijo, vključno z zagotavljanjem izvoznih kreditov, izvoznih garancij ali zavarovanja izvoznih poslov svojim državljanom ali subjektom, ki se ukvarjajo s takimi trgovskimi posli, da bi zmanjšale neporavnane terjatve in zlasti, da ne bi s tako finančno podporo prispevale k nasilnemu zatiranju civilnega prebivalstva v Siriji. Države članice tudi ne prevzemajo novih dolgoročnih zavez v zvezi z državno in zasebno finančno podporo za trgovino s Sirijo.

2.  Določba odstavka 1 ne vpliva na zaveze, nastale pred 1. decembrom 2011.

3.  Določba odstavka 1 se ne nanaša na trgovino za prehrambene, kmetijske, zdravstvene ali druge humanitarne namene.



POGLAVJE 2



FINANČNI SEKTOR

Člen 13

Razen v humanitarne in razvojne namene, države članice ne sprejemajo novih zavez za zagotavljanje nepovratnih sredstev, finančne pomoči in ugodnih posojil vladi Sirije, tudi ne s svojim sodelovanjem v mednarodnih finančnih ustanovah.

Člen 14

Za Evropsko investicijsko banko (EIB) velja prepoved:

(a) izvrševanja izplačil ali plačil na podlagi ali zaradi veljavnih posojilnih pogodb, ki jih je sklenila s Sirijo; in

(b) nadaljevanja izvajanja veljavnih pogodb za storitve tehnične pomoči državnim projektom v Siriji.

Člen 15

Dejanja neposredne ali posredne prodaje, nakupa, posredovanja pri teh dejanjih ali pomoči pri izdaji državnih obveznic Sirije ali obveznic z jamstvom države Sirije izdanih po 1. decembru 2011 z vlado Sirije, njenimi javnimi organi, družbami in agencijami, Centralno banko Sirije ali bankami s sedežem v Siriji, ali podružnicami in hčerinskimi družbami bank s sedežem v Siriji, ne glede na sodno pristojnost držav članic, ali finančnimi subjekti, ki nimajo sedeža v Siriji in niso v sodni pristojnosti držav članic, vendar jih osebe in subjekti s sedežem v Siriji nadzorujejo, kakor tudi z vsemi osebami in subjekti, ki delujejo v njihovem imenu in po njihovih navodilih, ali subjekti, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom, so prepovedana.

Člen 16

1.  Za banke Sirije, vključno s Centralno banko Sirije, njihove podružnice in hčerinske družbe ter finančne subjekte, ki nimajo sedeža v Siriji, vendar jih osebe in subjekti s sedežem v Siriji nadzorujejo, velja prepoved odpiranja novih podružnic, hčerinskih družb ali predstavništev bank Sirije na ozemlju držav članic, kakor tudi ustanavljanja novih skupnih podjetij z bankami pod sodno pristojnostjo držav članic ali lastniške udeležbe v teh bankah ali sklepanja novih bančnih odnosov z njimi.

2.  Za finančne institucije na ozemlju ali v sodni pristojnosti držav članic velja prepoved odpiranja predstavništev, hčerinskih družb ali bančnih računov v Siriji.

Člen 17

1.  Opravljanje storitev zavarovanja in pozavarovanja za sirsko vlado, njene javne organe, družbe in agencije ali za osebe ali subjekte, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali za subjekte, ki jih imajo v lasti ali jih nadzorujejo, tudi z nezakonitimi sredstvi, je prepovedano.

2.  Določba odstavka 1 se ne uporablja za opravljanje storitev:

(a) zdravstvenega ali potovalnega zavarovanja za fizične osebe;

(b) obveznega zavarovanja ali obveznega škodnega zavarovanja za osebe, subjekte ali organe Sirije s sedežem v Uniji;

(c) zavarovanja ali pozavarovanja lastniku plovila, letala ali vozila, ki ga ima v najemu oseba, subjekt ali organ Sirije, ki ni naveden v prilogah I ali II.

▼M2



POGLAVJE 2a

PROMETNI SEKTOR

Člen 17a

Države članice v skladu z njihovo nacionalno zakonodajo in ob upoštevanju mednarodnega prava, zlasti ustreznih mednarodnih sporazumov o civilnem letalstvu, sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi vsem tovornim letom, ki jih opravljajo sirski prevozniki, preprečijo dostop do letališč pod njihovo sodno pristojnostjo.

▼M8

Člen 17b

1.  Če ima država članice informacije, na podlagi katerih utemeljeno sumi, da tovor na plovilih in zrakoplovih, namenjenih v Sirijo,vsebuje predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je prepovedan na podlagi člena 1 ali je pogojen z dovoljenjem na podlagi člena 1a, v skladu z nacionalno zakonodajo ter ob upoštevanju mednarodnega prava, zlasti pomorskega prava in ustreznih mednarodnih sporazumov o civilnem letalstvu in sporazumih o pomorskem prometu pregleda vsa takšna plovila in zrakoplove v svojih pristaniščih in na svojih letališčih ter v svojem teritorialnem morju vodah, v skladu z odločitvami in zmožnostmi svojih pristojnih organov ter, če je to potrebno v skladu z mednarodnim pravom za teritorialno morje, z dovoljenjem države članice zastave.

2.  Države članice, ki odkrijejo predmete, katerih dobava, prodaja, prenos ali izvoz je na podlagi člena 1 ali 1a prepovedan, jih v skladu s svojo nacionalno zakonodajo in ob upoštevanju mednarodnega prava zasežejo in odstranijo.

3.  Države članice v skladu s svojo nacionalno zakonodajo sodelujejo pri pregledih in odstranjevanju na podlagi odstavkov 1 in 2.

4.  Od zrakoplovov in plovil, ki prevažajo tovor v Sirijo, se za vse blago, ki se prinese v državo članico ali iz nje, pred prihodom ali pred odhodom zahtevajo dodatne informacije.

▼B



POGLAVJE 3



OMEJITEV VSTOPA

Člen 18

1.  Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, da osebam, odgovornim za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva v Siriji ter osebam, ki izkoriščajo ali podpirajo režim, kakor tudi z njimi povezanim osebam, ki so navedene na seznamu v Prilogi I, preprečijo vstop na njihovo ozemlje ali tranzit preko njega.

2.  Ne glede na določbo odstavka 1 države članice niso zavezane lastnim državljanom odkloniti vstopa na svoje ozemlje.

3.  Določba odstavka 1 ne vpliva na primere, v katerih posamezno državo članico zavezuje določena mednarodnopravna obveznost, in sicer:

(a) kot državo gostiteljico mednarodne medvladne organizacije;

(b) kot državo gostiteljico mednarodne konference pod njihovim ZN ali ki jo skličejo ZN;

(c) v skladu z večstranskim sporazumom o dodeljenih privilegijih in imunitetah; ali

(d) v skladu z Lateransko pogodbo, ki sta jo leta 1929 sklenila Sveti sedež (Vatikanska mestna država) in Italija.

4.  Določba odstavka 3 se uporablja tudi v primerih, da je država članica država gostiteljica Organizacije za varnost in sodelovanje v Evropi (OVSE).

5.  Svet je ustrezno obveščen vsakič, ko posamezna država članica odobri izjemo v skladu z odstavkom 3 ali 4.

6.  Države članice lahko odobrijo izjeme od ukrepov, uvedenih na podlagi odstavka 1, kadar je potovanje utemeljeno zaradi nujnih humanitarnih potreb ali udeležbe na medvladnih srečanjih, vključno s tistimi, ki jih podpira Unija ali jih gosti država članica, ki predseduje OVSE, na katerih poteka politični dialog, ki neposredno spodbuja demokracijo, človekove pravice in pravno državo v Siriji.

7.  Država članica, ki želi dovoliti izjeme iz odstavka 6, o tem pisno uradno obvesti Svet. Izjema se šteje za odobreno, razen če eden ali več članov Sveta pošlje pisni ugovor v dveh delovnih dneh po prejemu uradnega obvestila o predlagani izjemi. Tudi če eden ali več članov Sveta ugovarja, lahko Svet s kvalificirano večino odloči, da se predlagana izjema odobri.

8.  Kadar posamezna država članica na podlagi odstavkov 3, 4, 5, 6 in 7 osebam s seznama v Prilogi I dovoli vstop na svoje ozemlje ali tranzit preko njega, se dovoljenje omeji na namen, za katerega je bilo dano, ter na osebe, na katere se nanaša.



POGLAVJE 4



ZAMRZNITEV SREDSTEV IN GOSPODARSKIH VIROV

Člen 19

1.  Osebam, odgovornim za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva v Siriji ter osebam in subjektom, ki imajo od režima koristi ali ga podpirajo, ter z njimi povezanim osebam in subjektom s seznama v prilogah I in II, se zamrznejo vsa sredstva in gospodarski viri, ki jim pripadajo, so v njihovi lasti, s katerimi razpolagajo ali so pod njihovim nadzorom.

2.  Fizičnim ali pravnim osebam ali subjektom s seznamov v prilogah I in II se ne dajo niti posredno niti neposredno na razpolago ali v njihovo korist sredstva ali gospodarski viri.

3.  Pristojni organ države članice lahko pod pogoji, za katere meni, da so primerni, dovoli sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali razpolaganje z njimi, potem ko je ugotovil, da so zadevna sredstva ali gospodarski viri:

(a) nujni za osnovne potrebe oseb s seznamov v prilogah I in II in njihovih vzdrževanih družinskih članov, vključno s plačili za živila, najemnine ali hipoteke, zdravila in zdravljenje, davke, zavarovalne premije in pristojbine za storitve javnih gospodarskih služb;

(b) namenjeni izključno za plačilo razumnih honorarjev in nadomestil za nastale stroške, povezane z zagotavljanjem pravnih storitev;

(c) namenjeni izključno za plačilo honorarjev ali stroškov storitev za redno ohranjanje ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov; ali

(d) nujni za kritje izrednih izdatkov, pod pogojem, da je pristojni organ o razlogih, na podlagi katerih meni, da bi bilo treba izdati posebno dovoljenje, uradno obvestil pristojni organ drugih držav članic in Komisijo vsaj dva tedna pred izdajo dovoljenja;

(e) nujni za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, humanitarnimi delavci in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacijo iz Sirije;

(f) nakazani na račun ali z računa diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije, ki ima imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, če so taka plačila namenjena za opravljanje uradnih nalog diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije.

Država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi tega odstavka.

4.  Kot izjemo od odstavka 1 lahko pristojni organi države članice dovolijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a) sredstva ali gospodarski viri so predmet sodnega, upravnega ali arbitražnega zasega, izvedenega pred datumom uvrstitve fizične ali pravne osebe ali subjekta iz odstavka 1 tega člena na seznam iz prilog I in II, ali sodbe sodišča ali upravne sodbe ali arbitražne sodbe, izdane pred tem datumom;

(b) sredstva ali gospodarski viri se bodo uporabljali izključno za poravnavo terjatev, ki so zavarovane s takšnim zasegom ali priznane kot veljavne v takšni sodbi, v mejah, določenih z veljavno zakonodajo in predpisi, ki urejajo pravice oseb s takimi terjatvami;

(c) zaseg ali sodba ni v korist fizičnim ali pravnim osebam ali subjektom, navedenim v prilogah I in II, ter

(d) priznanje zasega ali sodbe ni v nasprotju z javnim redom zadevne države članice.

Država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi tega odstavka.

5.  Ne glede na določbo odstavka 1 lahko imenovana oseba ali subjekt plača zapadlo plačilo po pogodbi, ki je bila sklenjena pred uvrstitvijo te osebe ali subjekta na seznam, pod pogojem, da je zadevna država članica ugotovila, da plačila ne prejme neposredno ali posredno kakšna druga oseba ali subjekt iz odstavka 1.

6.  Ne glede na določbo odstavka 1 lahko subjekt s seznama iz Priloge II dva meseca po datumu uvrstitve na seznam plačuje z zamrznjenimi sredstvi ali gospodarskimi viri, ki jih je prejel po datumu uvrstitve na seznam, če je tako plačilo zapadlo na podlagi pogodbe v zvezi s financiranjem trgovskih poslov, pod pogojem, da je zadevna država članica ugotovila, da plačila neposredno ali posredno ne prejme kakšna druga oseba ali subjekt iz odstavka 1.

7.  Določba odstavka 2 se ne uporablja za prilive na zamrznjene račune, kot so:

(a) obresti ali drugi donosi na teh računih; ali

(b) zapadla plačila po pogodbah, sporazumih ali obveznostih, sklenjenih ali nastalih pred datumom, ko je za te račune začel veljati ta sklep,

pod pogojem, da se za takšne obresti, druge dohodke in plačila še naprej uporablja odstavek 1.

▼M2

8.  Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za prenos sredstev ali gospodarskih virov od Centralne banke Sirije ali prek nje, prejetih in zamrznjenih po datumu uvrstitve na seznam, ali za prenos sredstev ali gospodarskih virov v Centralno banko Sirije ali prek nje po datumu uvrstitve na seznam, kadar se tak prenos nanaša na plačilo s strani finančne institucije, ki ni uvrščena na seznam, povezano s posebno pogodbo o trgovskih poslih, pod pogojem, da zadevna država članica v posamičnem primeru ugotovi, da plačila neposredno ali posredno ne prejme oseba ali subjekt iz odstavka 1.

9.  Določba odstavka 1 se ne uporablja za prenos zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov od Centralne banke Sirije ali prek nje, kadar je namen takega prenosa finančnim institucijam v sodni pristojnosti držav članic zagotoviti likvidnost za financiranje trgovskih poslov, pod pogojem, da je ta prenos zadevna država članica odobrila.

▼M8

10.  Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za prenos zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov s strani finančnega subjekta iz seznama v prilogi I ali II ali prek njega, če se prenos nanaša na plačilo s strani osebe ali subjekta, ki nista uvrščena na seznam v prilogi I ali II, v povezavi z zagotavljanjem finančne podpore sirskim državljanom, ki se izobražujejo, poklicno usposabljajo ali so vključeni v akademske raziskave v Uniji, če se zadevna država članica v posamičnem primeru prepriča, da plačilo ne bo neposredno ali posredno prejela oseba ali subjekt iz odstavka 1.

▼B



POGLAVJE 5



SPLOŠNE IN KONČNE DOLOČBE

Člen 20

Osebam ali subjektom s seznamov iz prilog I in II ali kateri koli drugi osebi ali subjektu v Siriji, vključno z vlado Sirije, njenimi javnimi organi, korporacijami ali agencijami, ali kateri koli osebi ali subjektu, ki zahtevo vlaga prek ali v korist take osebe ali subjekta se v zvezi s pogodbami ali transakcijami, ki so jih neposredno ali posredno, v celoti ali delno, ovirali ukrepi iz tega sklepa, se ne odobri noben zahtevek, vključno z zahtevki za odškodnino ali nadomestilo, ali podoben zahtevek, na primer zahtevek za terjatev, globo ali uveljavljanje garancij, ali zahtevek za podaljšanje ali izplačilo obveznice, finančne garancije, vključno z zahtevki iz naslova akreditivov ter podobnih instrumentov.

Člen 21

1.  Svet na predlog države članice ali visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko sestavi in spremeni seznama iz prilog I in II.

2.  Svet o svojem sklepu, vključno z razlogi za uvrstitev na seznam, obvesti zadevno osebo ali subjekt, bodisi neposredno, če je naslov znan, bodisi z objavo obvestila, s čimer navedeni osebi ali subjektu da možnost, da predloži pripombe.

3.  Če so predložene pripombe ali novi tehtni dokazi, Svet ponovno pregleda svoj sklep in o tem ustrezno obvesti zadevno osebo ali subjekt.

Člen 22

1.  V prilogah I in II so navedeni razlogi za uvrstitev zadevnih oseb in subjektov na seznam.

2.  Prilogi I in II vključujeta tudi informacije, potrebne za ugotavljanje istovetnosti zadevnih oseb ali subjektov, če so te informacije na voljo. Pri osebah lahko te informacije vključujejo imena, vključno z vzdevki, datum in kraj rojstva, državljanstvo, številko potnega lista in osebne izkaznice, spol, naslov, če je znan, ter funkcijo ali poklic. Pri subjektih lahko te informacije vključujejo imena, kraj in datum registracije, matično številko in sedež podjetja.

Člen 23

Zavestno ali namerno sodelovanje pri dejavnostih, katerih cilj ali učinek je izognitev prepovedim iz tega sklepa, je prepovedano.

Člen 24

Da bi bili ukrepi iz tega sklepa čim bolj učinkoviti, Unija spodbuja tretje države k sprejetju omejevalnih ukrepov, podobnih ukrepom iz tega sklepa.

Člen 25

Ta sklep se uporablja za obdobje 12 mesecev. Redno se ga pregleduje. Če Svet meni, da cilji tega sklepa niso bili doseženi, se sprejmejo ustrezne spremembe ali se podaljša veljavnost sklepa.

Člen 26

Sklep 2011/273/SZVP se razveljavi.

Člen 27

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.




PRILOGA I

Seznam oseb in subjektov iz členov 18 in 19



A.  Osebe

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

1.

Bashar Al-Assad

Rojen 11. septembra 1965 v Damasku;

št. diplomatskega potnega lista: D1903

Predsednik republike; odredbodajalec in izvajalec zatrtja protestov.

23. 5. 2011

2.

Maher (tudi Mahir) Al-Assad

Rojen 8. decembra 1967;

št. diplomatskega potnega lista: 4138

Poveljnik 4. oklepne divizije, član centralnega poveljstva stranke Baas, pomemben član republikanske garde; brat predsednika Basharja Al Asada; glavni vodja izvajanja nasilja nad protestniki.

9. 5. 2011

3.

Ali Mamluk (tudi Mamlouk)

datum rojstva: 19.02.46 v Damasku;

št. diplomatskega potnega lista: 983

Načelnik sirske splošne obveščevalne službe; vpleten v nasilje nad protestniki.

9. 5. 2011

4.

Muhammad Ibrahim Al-Sha’ar (tudi Mohammad Ibrahim Al-Chaar)

 

Minister za notranje zadeve; vpleten v nasilje nad protestniki.

9. 5. 2011

5.

Atej (tudi Atef, Atif) Najib

 

nekdanji vodja direktorata za politično varnost v Dari; bratranec predsednika Basharja Al Asada; vpleten v nasilje nad protestniki.

9. 5. 2011

6.

Hafiz Makhluf (tudi Hafez Makhlouf)

datum rojstva: 02.04.71 v Damasku;

št. diplomatskega potnega lista: 2246

Polkovnik in vodja enote na območju Damaska v splošni obveščevalni službi; bratranec predsednika Basharja Al Asada; blizu Maherju Al Asadom; vpleten v nasilje nad protestniki.

9. 5. 2011

7.

Muhammad Dib Zaytun (tudi Mohammed Dib Zeitoun)

datum rojstva: 20.05.51 v Damasku;

št. diplomatskega potnega lista: D000001300

Vodja službe za politično varnost; vpleten v nasilje nad protestniki.

9. 5. 2011

8.

Amjad Al-Abbas

 

Načelnik službe za politično varnost v Banyasu, vpleten v nasilje nad protestniki v Baidi.

9. 5. 2011

▼M3

9.

Rami Makhlouf

Rojen 10. julija 1969 v Damasku,

št. potnega lista: 454224.

Sirski poslovnež; bratranec predsednika Basharja Al-Assada; upravlja naložbeni sklad Al Mahreq, Bena Properties, Cham Holding Syriatel, Souruh Company ter pri tem zagotavlja finančna sredstva in podporo režimu.

9.5.2011

▼B

10.

Abd Al-Fatah Qudsiyah

Rojen leta 1953 v Hami;

št. diplomatskega potnega lista:D0005788

Vodja sirske vojaške obveščevalne službe; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom

9. 5. 2011

11.

Jamil Hassan

 

Vodja obveščevalne službe sirskih letalskih sil; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom

9. 5. 2011

12.

Rustum Ghazali

Rojen 3. maja 1953 v Dari;

št. diplomatskega potnega lista: D000000887

Načelnik enote za podeželje na območju Damaska v sirski vojaški obveščevalni službi; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom

9. 5. 2011

13.

Fawwaz Al-Assad

Rojen 18. junija 1962 v Kerdali;

št. potnega lista: 88238

Vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom kot član milice Šabiha.

09.05.2011

14.

Munzir Al-Assad

Rojen 1. marca 1961 v Latakiji;

št. potnih listov: 86449 in 842781

Vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom kot član milice Šabiha.

9. 5. 2011

15.

Asif Shawkat

Rojen 15. januarja 1950 v Al-Madehlehu v Tartusu

Namestnik načelnika štaba za varnost in obveščanje; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom

23. 5. 2011

16.

Hisham Ikhtiyar

Rojen leta 1941

Vodja sirskega državnega varnostnega urada; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom

23. 5. 2011

17.

Faruq Al Shar’

Rojen 10. decembra 1938

Podpredsednik Sirije; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom

23. 5. 2011

18.

Muhammad Nasif Khayrbik

Rojen 10. aprila 1937 /ali 20. maja 1937) v Hami,

št. diplomatskega potnega lista 0002250

Namestnik podpredsednika Sirije za državno varnost; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom

23. 5. 2011

▼M3

19.

Mohamed Hamcho

Rojen 20. maja 1966;

št. potnega lista: 002954347.

Sirski poslovnež in lokalni zastopnik več tujih podjetij; poslovni partner Maherja Al Assada, upravlja del njegovega finančnega in gospodarskega premoženja in s tem financira režim.

23.5.2011

▼B

20.

Iyad (tudi Eyad) Makhlouf

datum rojstva: 21. 1. 1973 v Damasku;

št. potnega lista: N001820740

Brat Ramija Makhloufa in uradnik splošne obveščevalne službe, vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom.

23. 5. 2011

21.

Bassam Al Hassan

 

Svetovalec predsednika za strateške zadeve; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom

23. 5. 2011

22.

Dawud Rajiha

 

Načelnik štaba oboroženih sil, odgovoren za vojaško posredovanje pri nasilju nad miroljubnimi protestniki.

23. 5. 2011

▼M3

23.

Ihab (tudi Ehab, Iehab) Makhlouf

Rojen 21. januarja 1973 v Damasku;

št. potnega lista: N002848852.

Predsednik podjetja Syriatel, ki 50 % dobička nakazuje sirski vladi prek tonamenske licenčne pogodbe.

23.5.2011

▼B

24.

Zoulhima Chaliche (Dhu al-Himma Shalish)

rojen leta 1951 ali 1946 v Kardahi

vodja službe za varnost predsednika; udeležen v nasilju nad protestniki; bratranec v prvem kolenu predsednika Basharja Al Asada

23. 6. 2011

25.

Riyad Chaliche (Riyad Shalish)

 

direktor Military Housing Establishment; zagotavlja financiranje režima; bratranec v prvem kolenu predsednika Basharja Al Asada

23. 6. 2011

26.

poveljnik brigadir Mohammad Ali Jafari (tudi Ja'fari, Aziz; tudi Jafari, Ali; tudi Jafari, Mohammad Ali; tudi Ja'fari, Mohammad Ali; tudi Jafari-Najafabadi, Mohammad Ali)

Rojen 1. septembra 1957 v Yazdu v Iranu.

generalni poveljnik iranske revolucionarne garde, vpleten v zagotavljanje opreme in podpore sirskemu režimu pri zatiranju protestov v Siriji

23. 6. 2011

27.

generalmajor Qasem Soleimani (alias Qasim Soleimany)

 

poveljnik iranske revolucionarne garde, vpleten v zagotavljanje opreme in podpore sirskemu režimu pri zatiranju protestov v Siriji

23. 6. 2011

28.

Hossein Taeb (tudi Taeb, Hassan; tudi Taeb, Hosein; tudi Taeb, Hossein; tudi Taeb, Hussayn; tudi Hojjatoleslam Hossein Ta’eb)

Rojen leta 1963 v Teheranu v Iranu.

namestnik poveljnika za obveščevalno dejavnost iranske revolucionarne garde, vpleten v zagotavljanje opreme in podpore sirskemu režimu pri zatiranju protestov v Siriji

23.6.2011

29.

Khalid Qaddur

 

poslovni partner Maherja Al Asada; zagotavlja financiranje režima

23. 6. 2011

▼M3

30.

Ra’if Al-Quwatly (tudi Ri’af Al-Quwatli tudi Raeef Al-Kouatly)

 

Poslovni partner Maherja Al-Assada in skrbnik nekaterih njegovih poslovnih interesov; zagotavlja financiranje režima.

23.6.2011

▼B

31.

Mohammad Mufleh

 

vodja sirske vojaške obveščevalne službe v mestu Hama, sodeloval pri represiji nad protestniki

1. 8. 2011

32.

general major Tawfiq Younes

 

vodja Oddelka za notranjo varnost Direktorata za splošno obveščevalno dejavnost; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom

1. 8. 2011

33.

Mohammed Makhlouf (alias Abu Rami)

rojen v kraju Latakia, Sirija, 19. 10. 1932

Tesni sodelavec predsednika Bašarja al Asada in Maherja al Asada; poslovni partner in oče Ramija, Ihaba in Izada Makhloufa.

1. 8. 2011

34.

Ayman Jabir

rojen v kraju Latakia

povezan z Mahirjem al-Assadom zaradi milice Šabiha; neposredno sodeloval pri represiji in nasilju nad civilnim prebivalstvom; koordinator skupin milice Šabiha

1. 8. 2011

35.

general Ali Habib Mahmoud

rojen v kraju Tartous leta 1939;

3. junija 2009 imenovan za ministra za obrambo

minister za obrambo; pristojen za vodenje in operacije sirskih oboroženih sil, ki so sodelovale v represiji in nasilju nad civilnim prebivalstvom

1. 8. 2011

36.

Hayel Al-Assad

 

Namestnik Maherja Al-Assada, vodje oddelka vojaške policije 4. vojaške divizije, ki je vpletena v zatiranje protestnikov.

23. 8. 2011

37.

Ali Al-Salim

 

Direktor urada za dobavo na sirskem ministrstvu za obrambo, prek katerega je bilo pridobljeno celotno orožje sirske vojske.

23. 8. 2011

38.

Nizar Al-Assad (image)

bratranec Bašarja Al Asada; predhodno vodja družbe Nizar Oilfield Supplies

Tesen sodelavec ključnih vladnih uradnikov. Financira Šabiho na območju Latakije.

23. 8. 2011

39.

Brigadni general Rafiq Shahadah

 

Vodja sirske vojaške obveščevalne službe, sektor 293 (notranje zadeve), v Damasku. Neposredno vpleten v zatiranje in izvajanje nasilja nad civilnim prebivalstvom v Damasku. Svetovalec predsednika Bašarja al Asada za strateška vprašanja in vojaško obveščevalno dejavnost.

23. 8. 2011

40.

Brigadni general Jamea Jamea (Jami Jami)

 

Vodja sektorja sirske vojaške obveščevalne službe v mestu Dayr az-Zor. Neposredno vpleten v zatiranje in izvajanje nasilja nad civilnim prebivalstvom v mestih Dayr az-Zor in Alboukamal.

23. 8. 2011

41.

Hassan Bin-Ali Al-Turkmani

Rojen leta 1935 v Alepu.

Namestnik ministra, nekdanji minister za obrambo, posebni odposlanec predsednika Bašarja al Asada.

23. 8. 2011

42.

Muhammad Said Bukhaytan

 

Od leta 2005 pomočnik regionalnega sekretarja Arabske socialistične stranke Baas, od 2000 do 2005 dierktor nacionalne varnosti regionalne stranke Baas; nekdanji guverner Hame (1998–2000). Tesni sodelavec predsednika Bašarja al Asada in Maherja al Asada. Pomemben nosilec odločitev v režimu zatiranja civilnega prebivalstva.

23. 8. 2011

43.

Ali Douba

 

Odgovoren za poboje v Hami leta 1980; poklican nazaj v Damask kot posebni svetovalec predsednika Bašarja al Asada.

23. 8. 2011

44.

Brigadni general Nawful Al-Husayn

 

Vodja sektorja sirske vojaške obveščevalne službe v Idlibu. Neposredno vpleten v zatiranje in izvajanje nasilja nad civilnim prebivalstvom v provinci Idlib.

23. 8. 2011

45.

Brigadir Husam Sukkar

 

Svetovalec predsednika za varnostna vprašanja. Svetovalec predsednika za zatrtje in izvajanje nasilja varnostnih služb nad civilnim prebivalstvom.

23. 8. 2011

46.

Brigadni general Muhammed Zamrini

 

Vodja sektorja sirske vojaške obveščevalne službe v mestu Homs. Neposredno vpleten v zatiranje in izvajanje nasilja nad civilnim prebivalstvom v mestu Homs.

23. 8. 2011

47.

Generalpolkovnik Munir Adanov (Adnuf)

 

Namestnik vodje osebja, operacij in usposabljanja sirske vojske. Neposredno vpleten v zatiranje in izvajanje nasilja nad civilnim prebivalstvom v Siriji.

23. 8. 2011

48.

Brigadni general Ghassan Khalil

 

Vodja sektorja za informiranje pri direktoratu za splošno obveščevalno dejavnost. Neposredno vpleten v zatiranje in izvajanje nasilja nad civilnim prebivalstvom v Siriji.

23. 8. 2011

49.

Mohammed Jabir

Rojen v Latakiji.

Milica Šabiha. Sodelavec Maherja al Asada za milico Šabiha. Neposredno vpleten v zatiranje in izvajanje nasilja nad civilnim prebivalstvom ter odgovoren za usklajevanje skupin milice Šabiha.

23. 8. 2011

50.

Samir Hassan

 

Tesen poslovni sodelavec Maherja al Asada. poznan po finančni podpori sirskega režima.

23. 8. 2011

51.

Fares Chehabi (Fares Shihabi)

 

predsednik trgovinske zbornice v Alepu; zagotavlja finančno podporo sirskemu režimu.

2. 9. 2011

▼M2 —————

▼M3

53.

Tarif Akhras

Rojen 2. junija 1951 v Homsu v Siriji.

Sirski potni list št. 0000092405.

Pomemben poslovnež, ki ima koristi od podpore režimu. Ustanovitelj Akhras Group (blago, trgovina, predelava in logistika) in nekdanji predsednik trgovinske zbornice v Homsu. Tesni poslovni stiki z družino predsednika Al-Assada. Član upravnega odbora Zveze sirskih trgovinskih zbornic. Režimu dal na voljo industrijske in stanovanjske prostore za improvizirane centre za pridržanje ter zagotavljal logistično podporo (avtobusi in nakladalniki za tanke).

2.9.2011

▼M5

54.

Issam Anbouba

Predsednik Anbouba for Agricultural Industries Co.

Rojen leta 1952 v Homsu, Sirija

Zagotavlja finančno podporo represivnemu aparatu in paravojaškim skupinam, ki izvajajo nasilje nad civilnim prebivalstvom v Siriji. Zagotavlja nepremičnine (poslopja, skladišča) za improvizirane centre za zadrževanje. Finančne povezave z visokimi sirskimi uradniki.

2.9.2011

▼B

55.

Tayseer Qala Awwad

Rojen leta 1943 v Damasku.

Minister za pravosodje; povezan s sirskim režimom, vključno s podporo njegovi politiki in praksi samovoljne aretacije in pridržanja.

23. 9. 2011

56.

Dr. Adnan Hassan Mahmoud

Rojen leta 1966 v Tartusu.

Minister za informiranje; povezan s sirskim režimom, vključno s podporo in spodbujanjem njegove politike informiranja.

23. 9. 2011

57.

general major Jumah Al-Ahmad

 

poveljnik posebnih sil; odgovoren za uporabo nasilja nad protestniki po vsej Siriji

14.11.2011

58.

Polkovnik Lu’ai al-Ali

 

vodja enote na območju Dara v sirski vojaški obveščevalni službi; odgovoren za uporabo nasilja nad protestniki v Dari

14.11.2011

59.

generalpolkovnik Ali Abdullah Ayyub

 

namestnik načelnika generalštaba (kadrovanje); odgovoren za uporabo nasilja nad protestniki po vsej Siriji

14.11.2011

60.

generalpolkovnik Jasim al-Furayj

 

načelnik generalštaba; odgovoren za uporabo nasilja nad protestniki po vsej Siriji

14.11.2011

61.

general Aous (Aws) ASLAN

Rojen leta 1958.

vodja bataljona republikanske garde; blizu Maherju Al Asadu in predsedniku Al-Asadu; vpleten v zatiranje civilnega prebivalstva po vsej Siriji

14.11.2011

62.

general Ghassan Belal

 

general, vodja rezervistov 4. divizije; svetovalec Maherja Al Asada in koordinator varnostnih operacij; odgovoren za zatiranje civilnega prebivalstva po vsej Siriji

14.11.2011

63.

Abdullah Berri

 

vodja milice družine Berri; na čelu provladne milice, vpletene v zatiranje civilnega prebivalstva v Alepu

14.11.2011

64.

George Chaoui

 

član sirske elektronske armade; vpleten v nasilno zatiranje civilnega prebivalstva po vsej Siriji in v hujskanje k temu zatiranju

14.11.2011

65.

general major Zuhair Hamad

 

načelnik splošne obveščevalne službe; odgovoren za uporabo nasilja po vsej Siriji ter ustrahovanje in mučenje protestnikov

14.11.2011

66.

Amar Ismael

 

civilist – član sirske elektronske armade (obveščevalna služba teritorialne vojske); vpleten v nasilno zatiranje civilnega prebivalstva po vsej Siriji in v hujskanje k temu zatiranju

14.11.2011

67.

Mujahed Ismail

 

član sirske elektronske armade; vpleten v nasilno zatiranje civilnega prebivalstva po vsej Siriji in v hujskanje k temu zatiranju

14.11.2011

▼M5 —————

▼B

69.

general major Nazih

 

namestnik direktorja splošne obveščevalne službe; odgovoren za uporabo nasilja po vsej Siriji ter ustrahovanje in mučenje protestnikov

14.11.2011

70.

Kifah Moulhem

 

poveljnik bataljona 4. divizije; odgovoren za zatiranje civilnega prebivalstva v Deir el-Zoru

14.11.2011

71.

general major Wajih Mahmud

 

poveljnik 18. oklepne divizije; odgovoren za uporabo nasilja nad protestniki v Homsu

14.11.2011

▼M3

72.

Bassam Sabbagh

Rojen 24. avgusta 1959 v Damasku. Naslov: Kasaa, Anwar al Attar Street, al Midani building, Damask.

Sirski potni list št. 004326765, izdan 2. novembra 2008, veljaven do novembra 2014.

Pravni in finančni svetovalec, upravitelj zadev Ramija Makhloufa in Khaldouna Makhloufa; z Basharjem Al-Assadom sodeluje pri financiranju nepremičninskega projekta v Latakiji; zagotavlja finančno podporo režimu.

14.11.2011

▼B

73.

generalpolkovnik Tala Mustafa Tlass

 

namestnik načelnika generalštaba (preskrba in logistika); odgovoren za uporabo nasilja nad protestniki po vsej Siriji

14.11.2011

74.

generalmajor Fu’ad Tawil

 

namestnik vodje obveščevalne službe sirskih letalskih sil; odgovoren za uporabo nasilja po vsej Siriji ter ustrahovanje in mučenje protestnikov

14.11.2011

75.

Mohammad Al-Jleilati

Rojen leta 1945 v Damasku.

minister za finance; pristojen za sirsko gospodarstvo

1.12.2011

76.

Dr. Mohammad Nidal Al-Shaar

Rojen leta 1956 v Alepu.

minister za gospodarstvo in trgovino; pristojen za sirsko gospodarstvo

1.12.2011

77.

generalpolkovnik Fahid Al-Jassim

 

načelnik štaba; član vojaškega osebja, vpleten v nasilje v Homsu

1.12.2011

78.

generalmajor Ibrahim Al-Hassan

 

namestnik načelnika štaba; član vojaškega osebja, vpleten v nasilje v Homsu

1.12.2011

79.

Brigadir Khalil Zghraybih

 

14, divizija; član vojaškega osebja, vpleten v nasilje v Homsu

1.12.2011

80.

Brigadir Ali Barakat

 

103. brigada republikanske garde; član vojaškega osebja, vpleten v nasilje v Homsu

1.12.2011

81.

Brigadir Talal Makhluf

 

103. brigada republikanske garde; član vojaškega osebja, vpleten v nasilje v Homsu

1.12.2011

82.

Brigadir Nazih Hassun

 

obveščevalna služba sirskih letalskih sil; član vojaškega osebja, vpleten v nasilje v Homsu

1.12.2011

83.

stotnik Maan Jdiid

 

predsedniška garda; član vojaškega osebja, vpleten v nasilje v Homsu

1.12.2011

84.

Muahmamd Al-Shaar

 

služba za politično varnost; član vojaškega osebja, vpleten v nasilje v Homsu

1.12.2011

85.

Khald Al-Taweel

 

služba za politično varnost; član vojaškega osebja, vpleten v nasilje v Homsu

1.12.2011

86.

Ghiath Fayad

 

služba za politično varnost; član vojaškega osebja, vpleten v nasilje v Homsu

1.12.2011

▼M1

87.

Brigadir general

Jawdat Ibrahim Safi

poveljnik 154. regimenta

Vojaškim enotam je ukazal, naj streljajo na protestnike v Damasku in njegovi okolici, tudi v mestih Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh in Duma.

23.1.2012

88.

Major general

Muhammad Ali Durgham

poveljnik 4. divizije

Vojaškim enotam je ukazal, naj streljajo na protestnike v Damasku in njegovi okolici, tudi v mestih Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh in Duma.

23.1.2012

89.

Major general

Ramadan Mahmoud Ramadan

poveljnik 35. regimenta specialnih enot

Vojaškim enotam je ukazal, naj streljajo na protestnike v mestih Baniyas in Deraa.

23.1.2012

90.

Brigadir general

Ahmed Yousef Jarad

poveljnik 132. brigade

Vojaškim enotam je ukazal, naj streljajo na protestnike v mestu Deraa in ob tem uporabijo tudi brzostrelke in protiletalsko orožje.

23.1.2012

91.

Major general

Naim Jasem Suleiman

poveljnik 3. divizije

Vojaškim enotam je ukazal, naj streljajo na protestnike v mestu Douma.

23.1.2012

92.

Brigadir general

Jihad Mohamed Sultan

poveljnik 65. brigade

Vojaškim enotam je ukazal, naj streljajo na protestnike v mestu Douma.

23.1.2012

93.

Major general

Fo'ad Hamoudeh

poveljnik vojaških operacij v mestu Idlib

Na začetku septembra 2011 je vojaškim enotam ukazal, naj streljajo na protestnike v mestu Idlib.

23.1.2012

94.

Major general

Bader Aqel

poveljnik specialnih enot

Vojakom je ukazal, naj trupla odpeljejo in predajo obveščevalni službi; odgovoren za nasilje v mestu Bukamal.

23.1.2012

95.

Brigadir general

Ghassan Afif

poveljnik iz 45. regimenta

poveljnik vojaških operacij v mestih Homs, Baniyas in Idlib

23.1.2012

96.

Brigadir general

Mohamed Maaruf

poveljnik iz 45. regimenta

Poveljnik vojaških operacij v mestu Homs; dal je ukaz za streljanje na protestnike v mestu Homs.

23.1.2012

97.

Brigadir general

Yousef Ismail

poveljnik 134. brigade

Vojaškim enotam je ukazal, naj med pogrebom protestnikov, ubitih en dan prej, v mestu Talbiseh streljajo v hiše in ljudi na strehah.

23.1.2012

98.

Brigadir general

Jamal Yunes

poveljnik 555. regimenta

Vojaškim enotam je ukazal, naj streljajo na protestnike v mestu Mo'adamiyeh.

23.1.2012

99.

Brigadir general

Mohsin Makhlouf

 

Vojaškim enotam je ukazal, naj streljajo na protestnike v mestu Al-Herak.

23.1.2012

100.

Brigadir general

Ali Dawwa

 

Vojaškim enotam je ukazal, naj streljajo na protestnike v mestu Al-Herak.

23.1.2012

101.

Brigadir general

Mohamed Khaddor

poveljnik 106. brigade, predsedniška garda

Vojaškim enotam je ukazal, naj protestnike pretepajo s palicami in jim nato odvzamejo prostost; odgovoren za nasilje nad miroljubnimi protestniki v mestu Douma.

23.1.2012

102.

Major general

Suheil Salman Hassan

poveljnik 5. divizije

Vojaškim enotam je ukazal, naj streljajo na protestnike v provinci Deraa.

23.1.2012

103.

Wafiq Nasser

vodja regionalne enote oddelka vojaške obveščevalne službe v mestu Suwayda

Kot vodja enote oddelka vojaške obveščevalne službe v mestu Suwayda je odgovoren za arbitraren pripor in mučenje pripornikov v mestu Suwayda.

23.1.2012

104.

Ahmed Dibe

vodja regionalne enote direktorata za splošno varnost v mestu Deraa

Kot vodja regionalne enote direktorata za splošno varnost v mestu Deraa je odgovoren za arbitraren pripor in mučenje pripornikov v mestu Deraa.

23.1.2012

105.

Makhmoud al-Khattib

vodja enote za preiskovanje (direktorat za politično varnost)

Kot vodja enote za preiskovanje direktorata za politično varnost je odgovoren za pripor in mučenje pripornikov.

23.1.2012

106.

Mohamed Heikmat Ibrahim

vodja enote za operacije (direktorat za politično varnost)

Kot vodja enote za operacije direktorata za politično varnost je odgovoren za pripor in mučenje pripornikov.

23.1.2012

107.

Nasser Al-Ali

vodja regionalne enote direktorata za politično varnost v mestu Deraa

Kot vodja regionalne enote direktorata za politično varnost v mestu Derra je odgovoren za pripor in mučenje pripornikov.

23.1.2012

108.

Mehran (ali Mahran) Khwanda

Lastnik prevoznega podjetja Qadmous Transport Co., rojen 11. maja 1938, potni listi: št. 3298 858, veljavnost potekla 9.5.2004, št. 001452904, veljavnost potekla 29.11.2011, št. 006283523, veljavnost bo potekla 28. 6. 2017.

Logistično podpira nasilno represijo nad civilnim prebivalstvom v območjih, kjer delujejo vladi naklonjene milice, vpletene v nasilje („chabbiha“).

23.1.2012

▼M2

109.

Al –Halqi, Dr. Wael Nader

Rojen leta 1964 v provinci Dara.

Minister za zdravje.

Odgovoren za ukaz bolnišnicam, da protestnikom odrečejo oskrbo.

27.2.2012

110.

Azzam, Mansour Fadlallah

Rojen leta 1960 v provinci Sweida.

Minister za predsedniške zadeve.

Predsednikov svetovalec.

27.2.2012

111.

Sabouni, Dr. Emad Abdul-Ghani

Rojen leta 1964 v Damasku.

Minister za komunikacije in tehnologijo.

Odgovoren za premišljeno oviranje prostega dostopa do medijev.

27.2.2012

112.

Allaw, Sufian

Rojen leta 1944 v mestu Al Bukamal v regiji Deir Ezor.

Minister za nafto in rudna bogastva.

Odgovoren za politiko na področju nafte in rudnih bogastev, ki so glavni vir finančne podpore režima.

27.2.2012

113.

Slakho, Dr Adnan

Rojen leta 1955 v Damasku.

Minister za industrijo.

Odgovoren za ekonomsko in industrijsko politiko, ki zagotavlja sredstva in podporo za režim.

27.2.2012

114.

Al-Rashed, Dr. Saleh

Rojen leta 1964 v provinci Aleppo.

Minister za izobraževanje.

Odgovoren za uporabo šol kot improviziranih zaporov.

27.2.2012

115.

Abbas, Dr. Fayssal

Rojen leta 1955 v provinci Hama.

Minister za promet.

Odgovoren za zagotavljanje logistične podpore za represijo.

27.2.2012

▼M3

116.

Anisa Al Assad

(alias Anisah Al Assad)

Rojena: 1934.

Dekliški priimek: Makhlouf.

Mati predsednika al Asada. Zaradi tesnih osebnih vezi in neizbežne finančne povezanosti s sirskim predsednikom Bašarjem al Asadom ima koristi od sirskega režima in je z njim povezana.

23.3.2012

117.

Bushra Al Assad

(alias Bushra Shawkat)

Rojena: 24. 10. 1960.

Sestra Bašarja al Asada in žena Asifa Šokata, namestnika poveljnika varnostno obveščevalnih dejavnosti.

Zaradi tesnih osebnih vezi in neizbežne finančne povezanosti s sirskim predsednikom Bašarjem al Asadom ima koristi od sirskega režima, ga podpira in je z njim povezana.

23.3.2012

118.

Asma Al Assad (alias Asma Fawaz Al Akhras)

Rojena: 11. 8. 1975.

Kraj rojstva: London, Združeno kraljestvo.

Številka potnega lista: 707512830, poteče 22/9/2020.

Dekliški priimek: Al Akhras.

Žena Bašarja al Asada. Zaradi tesnih osebnih vezi in neizbežne finančne povezanosti s sirskim predsednikom Bašarjem al Asadom ima koristi od sirskega režima in je z njim povezana.

23.3.2012

▼M5

119.

Manal Al Assad (tudi Manal Al Ahmad)

Rojena: 2.2.1970

Kraj rojstva: Damask

Št. (sirskega) potnega lista: 0000000914

Dekliški priimek: Al Jadaan

Soproga Maherja al Asada, kot taka ima koristi od sirskega režima in je z njim tesno povezana.

23.3.2012

▼M3

120.

Imad Mohammad Deeb Khamis

Rojen: 1. avgusta 1961.

Kraj rojstva: nekje blizu Damaska.

Minister za električno energijo. Odgovoren za redukcije električne energije v represivne namene.

23.3.2012

121.

Omar Ibrahim Ghalawanji

Rojen: 1954.

Kraj rojstva: Tartus.

Minister za lokalno upravo. Pristojen za lokalne upravne organe in s tem odgovoren za represijo lokalnih oblasti nad civilnim prebivalstvom.

23.3.2012

122.

Joseph Suwaid

Rojen: 1958.

Kraj rojstva: Damask.

Državni sekretar, v tej funkciji tesno povezan s politiko režima.

23.3.2012

123.

Ghiath Jeraatli

Rojen: 1950.

Kraj rojstva: Salamiya.

Državni sekretar, v tej funkciji tesno povezan s politiko režima.

23.3.2012

124.

Hussein Mahmoud Farzat

Rojen: 1957.

Kraj rojstva: Hama.

Državni sekretar, v tej funkciji tesno povezan s politiko režima.

23.3.2012

125.

Yousef Suleiman Al-Ahmad

Roj.: 1956.

Kraj rojstva: Hasaka.

Državni sekretar, v tej funkciji tesno povezan s politiko režima.

23.3.2012

126.

Hassan al-Sari

Rojen: 1953.

Kraj rojstva: Hama.

Državni sekretar, v tej funkciji tesno povezan s politiko režima.

23.3.2012

▼M5

127.

Mazen al-Tabba

Rojen: 1.1.1958

Kraj rojstva: Damask

Št. (sirskega) potnega lista: 004415063, poteče 6.5.2015

Poslovni partner Ihaba Makhloufa in Nizarja al-Assada (proti katerima so bile uvedene sankcije 23.8.2011); skupaj z Ramijem Makhloufom je lastnik menjalnega podjetja Al-Diyar lil-Saraafa (tudi Diar Electronic Services), ki podpira politiko sirske centralne banke.

23.3.2012

▼M5

128.

Adib Majaleh

Rojen leta 1955 v Darai

Adib Majaleh je kot guverner Centralne banke Sirije odgovoren za zagotavljanje gospodarske in finančne pomoči sirskemu režimu.

15.5.2012

129.

Salim Altoun, tudi Saleem Altoun, tudi Abu Shaker

Izvršni direktor Altoun Group

Rojen leta 1940 v Caracasu, Venezuela

Ima venezuelsko državljanstvo, številka osebnega dokumenta 028173131 (verjetno ima venezuelski potni list).

Ima libanonsko dovoljenje za bivanje in delo s št.: 1486/2011

Zagotavlja finančno pomoč režimu. V okviru Altoun Group sodeluje pri projektu za izvoz sirske nafte prek Sytrola, podjetja, ki kotira na borzi, da bi režimu zagotovil dohodek.

15.5.2012

130.

Jussef Klizli

Pomočnik Salima Altouna

Zagotavlja finančno pomoč režimu. Salimu Altounu pomagal pripraviti projekt v okviru Alton Group za izvoz sirske nafte prek Sytrola, podjetja, ki kotira na borzi, da bi režimu zagotovil dohodek.

15.5.2012

▼M7

131.

Bouthaina Shaaban

(alias Buthaina Shaaban)

Rojena leta 1953 v mestu Homs, Sirija.

Svetovalka predsednika za politična vprašanja in medije od julija 2008 naprej, ki v svoji funkciji sodeluje pri nasilnem zatiranju prebivalstva.

26.6.2012

▼M9

132.

brigadni general

Sha’afiq Masa

 

Vodja sektorja 215 (Damask) v okviru obveščevalne službe teritorialne vojske. Odgovoren za mučenje nasprotnikov režima v priporu. Vpleten v zatiranje civilnega prebivalstva.

24.7.2012

133.

brigadni general

Burhan Qadour

 

Vodja sektorja 291 (Damask) v okviru obveščevalne službe teritorialne vojske. Odgovoren za mučenje nasprotnikov režima v priporu.

24.7.2012

134.

brigadni general

Salah Hamad

 

Namestnik vodje sektorja 291 v okviru obveščevalne službe teritorialne vojske. Odgovoren za mučenje nasprotnikov režima v priporu.

24.7.2012

135.

brigadni general Muhammad

(ali: Mohammed) Khallouf (alias Abou Ezzat)

 

Vodja sektorja 235 „Palestina“ (Damask) v okviru obveščevalne službe teritorialne vojske, ki je osrednji represivni vojaški organ. Neposredno vpleten v zatiranje nasprotnikov režima. Odgovoren za mučenje nasprotnikov režima v priporu.

24.7.2012

136.

generalmajor Riad al-Ahmed

 

Vodja sektorja v Latakiji v okviru obveščevalne službe teritorialne vojske. Odgovoren za mučenje in usmrtitev nasprotnikov režima v priporu.

24.7.2012

137.

brigadni general

Abdul Salam Fajr Mahmoud

 

Vodja sektorja Bab Touma (Damask) v okviru obveščevalne službe letalskih sil. Odgovoren za mučenje nasprotnikov režima v priporu.

24.7.2012

138.

brigadni general

Jawdat al-Ahmed

 

Vodja sektorja v Homsu v okviru obveščevalne službe letalskih sil. Odgovoren za mučenje nasprotnikov režima v priporu.

24.7.2012

139.

poveljnik

Qusay Mihoub

 

Vodja sektorja v Dari (ko so se v Dari začeli protesti, je bil poslan iz Damaska v Daro) v okviru obveščevalne službe letalskih sil. Odgovoren za mučenje nasprotnikov režima v priporu.

24.7.2012

140.

Polkovnik

Suhail Al-Abdullah

 

Vodja sektorja v Latakiji v okviru obveščevalne službe letalskih sil. Odgovoren za mučenje nasprotnikov režima v priporu.

24.7.2012

141.

brigadni general

Khudr Khudr

 

Vodja sektorja v Latakiji v okviru splošne obveščevalne službe. Odgovoren za mučenje nasprotnikov režima v priporu.

24.7.2012

142.

brigadni general

Ibrahim Ma’ala

 

Vodja sektorja 285 (Damask) v okviru splošne obveščevalne službe (konec leta 2011 zamenjal brigadnega generala Hussama Fendija). Odgovoren za mučenje nasprotnikov režima v priporu.

24.7.2012

143.

brigadni general

Firas Al-Hamed

 

Vodja sektorja 318 (Homs) v okviru splošne obveščevalne službe. Odgovoren za mučenje nasprotnikov režima v priporu.

24.7.2012

144.

brigadni general

Hussam Luqa

 

Od aprila 2012 vodja sektorja v Homsu (nasledil brigadnega generala Nasra al'Alija) v okviru direktorata za politično varnost. Odgovoren za mučenje nasprotnikov režima v priporu.

24.7.2012

145.

brigadni general

Taha Taha

 

Odgovoren za sedež sektorja v Latakiji v okviru direktorata za politično varnost. Odgovoren za mučenje nasprotnikov režima v priporu.

24.7.2012

146.

brigadni general

Nasr al-Ali

 

Od aprila 2012 odgovoren za sedež sektorja v Dari (nekdanji vodja sektorja v Homsu) v okviru direktorata za politično varnost. Odgovoren za mučenje nasprotnikov režima v priporu.

24.7.2012

147.

Bassel Bilal

 

Policijski uradnik v osrednjem zaporu Idlib. Neposredno vpleten v mučenje nasprotnikov režima, pridržanih v tem zaporu.

24.7.2012

148.

Ahmad Kafan

 

Policijski uradnik v osrednjem zaporu Idlib. Neposredno vpleten v mučenje nasprotnikov režima, pridržanih v tem zaporu.

24.7.2012

149.

Bassam al-Misri

 

Policijski uradnik v osrednjem zaporu Idlib. Neposredno vpleten v mučenje nasprotnikov režima, pridržanih v tem zaporu.

24.7.2012

150.

Ahmed al-Jarroucheh

Leto rojstva: 1957

Vodja zunanjega sektorja v okviru splošne obveščevalne službe (sektor 279). V okviru te funkcije je odgovoren za splošne obveščevalne dejavnosti na sirskih veleposlaništvih. Neposredno je vpleten v zatiranje, ki ga izvajajo sirske oblasti zoper nasprotnike režima, med drugim vodi zatiranje sirske opozicije zunaj države.

24.7.2012

151.

Michel Kassouha

(alias Ahmed Salem; alias Ahmed Salem Hassan)

Datum rojstva: 1. februar 1948

Od začetka 70-ih let član sirskih varnostnih služb. Vpleten je v boje proti nasprotnikom v Franciji in Nemčiji. Od marca 2006 je odgovoren za odnose s sektorjem 273 v okviru sirske splošne obveščevalne službe. Glede na njegovo ozadje ima tesne stike z vodjo splošne obveščevalne službe Alijem Mamloukom, eno od glavnih oseb tega režima na področju varnosti, za katerega od 9. maja 2011 veljajo omejevalni ukrepi. Neposredno je vpleten v zatiranje, ki ga izvaja režim zoper nasprotnike, med drugim vodi zatiranje sirske opozicije zunaj države.

24.7.2012

152.

general Ghassan Jaoudat Ismail

Leto rojstva: 1960

Kraj izvora: Derikich, regija Tartous.

Odgovoren za sektor za misije v okviru obveščevalne službe letalskih sil, ki skupaj s sektorjem za posebne operacije vodi elitne čete obveščevalne službe letalskih sil. Te imajo pomembno vlogo pri zatiranju s strani režima. V okviru te funkcije je Ghassan Jaoudat Ismail ena od odgovornih vojaških oseb, ki neposredno izvršujejo zatiranje, ki ga izvaja režim zoper nasprotnike.

24.7.2012

153.

general Amer al-Achi (alias Amis al Ashi; alias Ammar Aachi; alias Amer Ashi)

 

Diplomiral na vojaški šoli v Alepu. Vodja obveščevalnega sektorja v okviru obveščevalne službe letalskih sil (od leta 2012), v tesnih stikih s sirskim ministrom za obrambo Daoudom Rajahom. V okviru svoje funkcije v obveščevalni službi letalskih sil je vpleten v zatiranje sirske opozicije.

24.7.2012

154.

general Mohammed Ali Nasr (ali: Mohammed Ali Naser)

Leto rojstva: približno leta 1964

V tesnih stikih z mlajšim predsednikovim bratom Maherjem al-Assadom. Večji del svojih poklicnih izkušenj je pridobil v republikanski gardi. Leta 2010 se je vključil v notranji sektor (ali sektor 251) v okviru splošne obveščevalne službe, ki je odgovoren za boj proti politični opoziciji. General Mohammed Ali kot eden glavnih odgovornih ljudi neposredno sodeluje v zatiranju nasprotnikov režima.

24.7.2012

155.

general Issam Hallaq

 

Od leta 2010 načelnik štaba letalskih sil. Poveljuje zračnim operacijam zoper nasprotnike režima.

24.7.2012

156.

Ezzedine Ismael

Leto rojstva: sredi 1940-ih (verjetno 1947)

Kraj rojstva: Bastir, regija Jableh

Upokojeni general in eden prvih članov obveščevalne službe letalskih sil, ki jo je vodil od leta 2000. Leta 2006 je bil imenovan za političnega in varnostnega svetovalca sirskega predsednika. V tej funkciji je vpleten v represivno politiko režima zoper nasprotnike.

24.7.2012

157.

Samir Joumaa (alias Abou Sami)

Leto rojstva: približno leta 1962

Skoraj 20 let je že vodja kabineta Mohammada Nassifa Kheira Beka, enega glavnih svetovalcev za varnost Bacharja al-Assada (ki je uradno namestnik podpredsednika Farouka al-Chareha). Zaradi tesnih odnosov z Bacharjem al-Asadom in Mohammedom Nassifom Kheirom Bekom je vpleten v represivno politiko režima zoper nasprotnike.

24.7.2012

▼B



B.  Subjekti

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

1.

Bena Properties

 

pod nadzorom Ramija Makhloufa; zagotavlja financiranje režima

23.6.2011

2.

Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari)

P.O. Box 108, DamaskTel.: 963 112110059 / 963 112110043Faks: 963 933333149

pod nadzorom Ramija Makhloufa; zagotavlja financiranje režima

23.6.2011

3.

Hamcho International (Hamsho International Group)

Baghdad Street, P.O. Box 8254, DamaskTel.: 963 112316675Faks: 963 112318875Spletno mesto: www.hamshointl.comE-pošta: info@hamshointl.com and hamshogroup@yahoo.com

pod nadzorom Mohammada Hamcha ali Hamsha; zagotavlja financiranje režima

23.6.2011

4.

Military Housing Establishment (alias MILIHOUSE)

 

podjetje za javne gradnje, pod nadzorom Riyada Shalisha in Minstrstva za obrambo; zagotavlja financiranje režima

23.6.2011

5.

Direktorat za politično varnost

 

Sirska služba, ki je bila neposredno udeležena pri zatrtju protestov.

23.8.2011

6.

Splošna obveščevalna služba

 

Sirska služba, ki je bila neposredno udeležena pri zatrtju protestov.

23.8.2011

7.

Vojaška obveščevalna služba

 

Sirska služba, ki je bila neposredno udeležena pri zatrtju protestov.

23.8.2011

8.

Obveščevalna služba zračnih sil

 

Sirska služba, ki je bila neposredno udeležena pri zatrtju protestov.

23.8.2011

9.

IRGC Qods Force (Quds Force)

Teheran, Iran

Enota Qods (ali Quds) je posebna veja iranske islamske revolucionarne garde (IRGC). Enota Qods je vpletena v zagotavljanje opreme in podpore sirskemu režimu pri zatrtju protestov v Siriji. Enota Qods (IRGC) je sirskim varnostnim službam zagotovila tehnično pomoč, opremo in podporo pri zatrtju civilnih protestnih gibanj.

23.8.2011

10.

Mada Transport

Subsidiary of Cham Holding (Sehanya Dara'a Highway, PO Box 9525 Tel: 00 963 11 99 62)

Gospodarski subjekt, ki financira režim.

2. 9. 2011

11.

Cham Investment Group

Subsidiary of Cham Holding (Sehanya Dara'a Highway, PO Box 9525 Tel: 00 963 11 99 62)

Gospodarski subjekt, ki financira režim.

2. 9. 2011

12.

Real Estate Bank

Insurance Bldg- Yousef Al-Azmeh Square, Damask P.O. Box: 2337 Damask, Sirska arabska republikaTel.: (+963) 11 2456777 and 2218602Faks: (+963) 11 2237938 and 2211186E-pošta banke: Publicrelations@reb.sy,Spletno mesto: www.reb.sy

banka v državni lasti, ki zagotavlja finančno podporo režimu

2. 9. 2011

13.

Addounia TV (alias Dounia TV)

Tel.: +963-11-5667274, +963-11-5667271,

Faks: +963-11-5667272

Spletno mesto: http://www.addounia.tv

Addounia TV je spodbujala k nasilju nad civilnim prebivalstvom v Siriji.

23. 9. 2011

14.

Cham Holding

Cham Holding Building Daraa Highway - Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – Sirija P.O Box 9525Tel +963 (11) 9962 +963 (11) 668 14000 +963 (11) 673 1044Fax +963 (11) 673 1274E-pošta: info@chamholding.sySpletno mesto:www.chamholding.sy

pod nadzorom Ramija Makhloufa; največji holding v Siriji, ki podpira režim in ima koristi od njega.

23. 9. 2011

▼M3

15.

El-Tel Co. (El-Tel Middle East Company)

Naslov: Dair Ali Jordan Highway, P.O.Box 13052, Damask – Sirija.Tel.: +963-11-2212345.Faks: +963-11-44694450.E-naslov: sales@eltelme.com.Spletno mesto: www.eltelme.com.

Izdeluje in dobavlja komunikacijske in oddajne stolpe ter drugo opremo za sirsko vojsko.

23.9.2011

▼B

16.

Ramak Constructions Co.

Naslov: Dara'a Highway, Damascus, SyriaTel.: +963-11-6858111Mobilni tel.: +963-933-240231

Gradnja vojašnic, obmejnih stražarnic in drugih stavb za potrebe vojske.

23.09.2011

17.

Souruh Company (alias SOROH Al Cham Company)

Naslov: Adra Free Zone Area Damask – SirijaTel.: +963-11-5327266Mobilni tel.: +963-933-526812 +963-932-878282Faks:+963-11-5316396E-pošta: sorohco@gmail.comSpletno mesto: http://sites.google.com/site/sorohco

Naložbe v lokalne vojaškoindustrijske projekte, izdelovanje delov orožja in s tem povezanega materiala. Celotna družba je v lasti Ramija Makhloufa.

23. 9. 2011

18.

Syriatel

Thawra Street, Ste Building 6th Floor, BP 2900Tel.: +963 11 61 26 270Faks: +963 11 23 73 97 19E-pošta: info@syriatel.com.sy;Spletno mesto: http://syriatel.sy/

pod nadzorom Ramija Makhloufa; zagotavlja finančno podporo režimu: polovico dobička, ki ga dobi s pogodbenimi licencami, daje vladi.

23. 9. 2011

19.

Cham Press TV

Al Qudsi building, 2nd Floor - Baramkeh - DamaskTel.: +963 - 11- 2260805Faks: +963 - 11 - 2260806E-pošta: mail@champress.comSpletno mesto: www.champress.net

televizijski kanal, ki sodeluje v kampanjah za širjenje dezinformacij in spodbujanje nasilja nad protestniki

1.12.2011

20.

Al Watan

Al Watan Newspaper - Damascus – Duty Free ZoneTel.: 00963 11 2137400Faks: 00963 11 2139928

dnevnik, ki sodeluje v kampanjah za širjenje dezinformacij in spodbujanje nasilja nad protestniki

1.12.2011

21.

Centre d’études et de recherches syrien (CERS) (CERS, Centre d’Etude et de Recherche Scientifique; SSRC, Scientific Studies and Research Center; Centre de Recherche de Kaboun

Barzeh Street, PO Box 4470, Damask

zagotavlja podporo sirski vojski pri pridobivanju opreme, ki se uporablja neposredno za nadzor nad protestniki in njihovo represijo

1.12.2011

22.

Business Lab

Maysat Square Al Rasafi Street Bldg. 9, PO Box 7155, DamaskTel.: 963112725499Faks: 963112725399

navidezna družba za pridobivanje občutljive opreme s strani CERS

1.12.2011

23.

Industrial Solutions

Baghdad Street, P.O. Box 6394, DamaskTel./faks: 963114471080

navidezna družba za pridobivanje občutljive opreme s strani CERS

1.12.2011

24.

Mechanical Construction Factory (MCF)

P.O. Box 35202, Industrial Zone, Al-Qadam Road, Damask

navidezna družba za pridobivanje občutljive opreme s strani CERS

1.12.2011

25.

Syronics – Syrian Arab Co. for Electronic Industries (sirska arabska družba za elektronsko industrijo)

Kaboon Street, P.O.Box 5966, DamaskTel.:-No.:+963-11-5111352Faks:+963-11-5110117

navidezna družba za pridobivanje občutljive opreme s strani CERS

1.12.2011

26.

Handasieh – Organization for Engineering Industries (organizacija za strojno industrijo)

P.O.Box 5966,Abou Bakr Al- Seddeq St., Damask in PO BOX 2849 Al Moutanabi Street, Damask in PO BOX 21120 Baramkeh, DamaskTel.: 963112121816 – 963112121834 – 963112214650 – 963112212743 – 963115110117

navidezna družba za pridobivanje občutljive opreme s strani CERS

1.12.2011

27.

Syria Trading Oil Company (Sytrol)

Prime Minister Building, 17 Street Nissan, Damask, Sirija.

družba v državni lasti, odgovorna za celoten izvoz nafte iz sirije zagotavlja finančno podporo režimu:

1.12.2011

28.

General Petroleum Corporation (GPC)

New Sham- Building of Syrian Oil Company, PO Box 60694, Damask, Sirija BOX: 60694Tel.: 963113141635Faks: 963113141634E-pošta: info@gpc-sy.com

naftna družba v državni lasti; zagotavlja finančno podporo režimu:

1.12.2011

29.

Al Furat Petroleum Company

Dummar - New Sham - Western Dummer 1st. Island -Property 2299- AFPC Building P.O. Box 7660 Damask – Sirija.Tel.: 00963-11- (6183333), 00963-11- (31913333)Faks: 00963-11- (6184444), 00963-11- (31914444)afpc@afpc.net.sy

mešano podjetje; 50 % ima v lasti GPC zagotavlja finančno podporo režimu:

1.12.2011

▼M1

30.

Industrial Bank

Dar Al Muhanisen Building, 7th Floor, Maysaloun Street,P.O. Box 7572 Damask, Sirija.Tel: +963 11-222-8200. +963 11-222-7910Faks: +963 11-222-8412

Državna banka;

sodeluje pri financiranju režima.

23.1.2012

31.

Popular Credit Bank

Dar Al Muhanisen Building, 6th Floor, Maysaloun Street, Damask, Sirija.Tel: +963 11-222-7604. +963 11-221-8376Faks: +963 11-221-0124

Državna banka;

sodeluje pri financiranju režima.

23.1.2012

32.

Saving Bank

Sirija, Damask – Merjah – Al-Furat St.P.O. Box: 5467Faks: 224 4909 – 245 3471Tel: 222 8403Elektronski naslov: s.bank@scs-net.org post-gm@net.sy

Državna banka;

sodeluje pri financiranju režima.

23.1.2012

33.

Agricultural Cooperative Bank

Agricultural Cooperative Bank Building, Damascus Tajhez,P.O. Box 4325, Damask, Sirija.Tel: +963 11-221-3462; +963 11-222-1393Faks: +963 11-224-1261Spletna stran: www.agrobank.org

Državna banka;

sodeluje pri financiranju režima.

23.1.2012

34.

Syrian Lebanese Commercial Bank

Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra,P.O. Box 11-8701, Bejrut, Libanon.Tel: +961 1-741666Faks: +961 1-738228; +961 1-753215; +961 1-736629Spletna stran: www.slcb.com.lb

Hčerinska družba banke Commercial Bank of Syria, ki je že uvrščena na seznam.

sodeluje pri financiranju režima.

23.1.2012

35.

Deir ez-Zur Petroleum Company

Dar Al Saadi Building 1st, 5th, and 6th Floor Zillat Street Mazza AreaP.O. Box 9120 Damask, SirijaTel: +963 11-662-1175; +963 11-662-1400Faks: +963 11-662-1848

Skupno podjetje GPC; finančno podpira režim.

23.1.2012

36.

Ebla Petroleum Company

Head Office Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16 Damask, SirijaTel: +963 116691100P.O. Box 9120

Skupno podjetje GPC; finančno podpira režim.

23.1.2012

37.

Dijla Petroleum Company

Building No. 653 – 1st Floor, Daraa Highway,P.O. Box 81, Damask, Sirija

Skupno podjetje GPC; finančno podpira režim.

23.1.2012

▼M2

38.

Central Bank of Syria

Damask, Sirija, Sabah Bahrat Square.

Poštni naslov:

Altjreda al Maghrebeh square, Damask,Sirska arabska republika,P.O.Box: 2254.

Finančno podpira režim.

27.2.2012

▼M3

39.

družba Syrian Petroleum

Naslov: Dummar Province, Expansion Square, Island 19- Building 32,P.O. BOX: 2849 ali 3378.Telefon: 00963-11-3137935 or 3137913.Faks: 00963-11-3137979 ali 3137977.E-naslov: spccom2@scs-net.org alispccom1@scs-net.org.Spletna stran: www.spc.com.sy.Spletna stran: www.spc-sy.com.

Družba v lasti države. Finančno podpira sirski režim.

23.3.2012

40.

Mahrukat Company (The Syrian Company for the Storage and Distribution of Petroleum Products)

Sedež: Damask - Al Adawi st., Petroleum building.Faks: 00963-11/4445796.Telefon: 00963-11/44451348 - 4451349.E-naslov: mahrukat@net.sy.Spletna stran: http://www.mahrukat.gov.sy/indexeng.php

Družba v lasti države. Finančno podpira sirski režim.

23.3.2012

▼M5

41.

General Organisation of Tobacco

Salhieh Street 616, Damask, Sirija

Zagotavlja finančno pomoč režimu. General Organisation of Tobacco je v celoti v lasti sirske države. Dobiček organizacije, vključno s prodajo licenc za trženje tujih tobačnih blagovnih znamk in davki na uvoz tujih tobačnih blagovnih znamk, se prenaša na državo.

15.5.2012

42.

Altoun Group

Altoun GroupMaaraba Damascus CountrysideNorth Circular HighwayDamaskSirijatel.: 00963-11-5915685Postal Box 30484

1987 US SIC Codes 6719

NACE Codes 7415

Zagotavlja finančno pomoč režimu. Subjekt sodeluje pri projektu za izvoz sirske nafte prek Sytrola, podjetja, ki kotira na borzi, da bi režimu zagotovil dohodek.

15.5.2012

▼M7

43.

Ministrstvo za obrambo

Naslov: Umayyad Square, Damask.

Telefon: +963-11-7770700.

Organ sirske vlade, ki neposredno sodeluje pri represiji.

26.6.2012

44.

Ministrstvo za notranje zadeve

Naslov: Merjeh Square, Damask.

Telefon: +963-11-2219400, +963-11-2219401, +963-11-2220220, +963-11-2210404.

Organ sirske vlade, ki neposredno sodeluje pri represiji.

26.6.2012

45.

Sirski državni varnostni urad

 

Organ sirske vlade in del sirske stranke Baas. Neposredno sodeluje pri represiji. Sirskim varnostnim silam je ukazal, naj proti demonstrantom uporabijo največjo mogočo silo.

26.6.2012

46.

Syria International Islamic Bank (SIIB)

(alias Syrian International Islamic Bank; alias SIIB)

Naslov: Syria International Islamic Bank Building, Main Highway Road, Al Mazzeh Area, P.O. Box 35494, Damask, Sirija.

Drug naslov: P.O. Box 35494, Mezza'h Vellat Sharqia'h, zraven konzulata Saudove Arabije, Damask, Sirija.

SIIB deluje kot „kulisa“ Commercial Bank of Syria, kar je slednji banki omogočilo, da zaobide sankcije, ki jih je zoper njo uvedla EU. SIIB je v letih 2011 in 2012 na prikrit način omogočila financiranje v znesku skoraj 150 milijonov USD v korist Commercial Bank of Syria. Finančni dogovori, ki jih je domnevno sklenila SIIB, so bili dejansko sklenjeni s strani Commercial Bank of Syria.

SIIB je poleg sodelovanja s Commercial Bank of Syria, da bi zaobšla sankcije, v letu 2012 omogočila več obsežnih plačil v korist Syrian Lebanese Commercial Bank, še ene banke, ki jo je EU že uvrstila na seznam.

SIIB je tako pomagala zagotoviti finančno podporo sirskemu režimu.

26.6.2012

47.

General Organisation of Radio and TV

(alias Syrian Directorate General of Radio & Television Est; alias General Radio and Television Corporation; alias Radio and Television Corporation; alias GORT)

Naslov: Al Oumaween Square, P.O. Box 250, Damask, Sirija.

Telefon: (963 11) 223 4930.

Državna agencija, podrejena sirskemu Ministrstvu za informiranje; v tej vlogi podpira njegovo politiko informiranja. Odgovorna je za upravljanje sirskih državnih televizijskih kanalov, dveh zemeljskih in enega satelitskega, ter vladnih radijskih postaj. GORT je spodbujala nasilje proti civilnemu prebivalstvu v Siriji, tako da je bila propagandno orodje Asadovega režima in širila dezinformacije.

26.6.2012

48.

Syrian Company for Oil Transport

(alias Syrian Crude Oil Transportation Company; alias „SCOT“; alias „SCOTRACO“)

Banias Industrial Area, Latakia Entrance Way, P.O. Box 13, Banias, Sirija. Spletna stran: www.scot-syria.com; E-pošta: scot50@scn-net.org.

Sirsko naftno podjetje v državni lasti. Režimu zagotavlja finančno podporo.

26.6.2012

▼M9

49.

Drex Technologies S.A.

Datum registracije: 4. julij 2000

Številka registracije: 394678

Direktor: Rami Makhlouf

Registrirani agent: Mossack Fonseca & Co (BVI) Ltd

Drex Technologies je v celoti v lasti Ramija Makhloufa, zoper katerega je EU uvedla sankcije zaradi zagotavljanja finančne podpore sirskemu režimu. Rami Makhlouf prek podjetja Drex Technologies omogoča delovanje svojih finančnih holdingov in jih upravlja, vključno z večinskim deležem v podjetju SyriaTel, ki ga je EU že uvrstila na seznam zaradi zagotavljanja finančne podpore sirskemu režimu.

24.7.2012

50.

Cotton Marketing Organisation

Naslov: Bab Al-Faraj P.O. Box 7 29, AlepTel.: +96321 2239495/6/7/8Cmo-aleppo@mail.sywww.cmo.gov.sy

Podjetje v državni lasti, ki zagotavlja finančno podporo sirskemu režimu.

►C1  24.7.2012 ◄

51.

Syrian Arab Airlines (alias SAA, alias Syrian Air)

Al-Mohafazeh Square, P.O. Box 417, Damascus, SyriaTel: +963112240774

Javno podjetje pod nadzorom režima. Režimu zagotavlja finančno pomoč.

24.7.2012

▼M10

52.

Drex Technologies Holding S.A.

Registriran v Luksemburgu pod številko B77616, predhodno je sedež imel na naslednjem naslovu: 17, rue Beaumont, L-1219 Luxembourg.

Upravičeni lastnik Drex Technologies Holding S.A.je Rami Makhlouf, zoper katerega je EU uvedla sankcije zaradi zagotavljanja finančne podpore sirskemu režimu.

►C2  17.8.2012 ◄

▼B




PRILOGA II

Seznam subjektov iz člena 19(1)



Subjekti

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

1.

Commercial Bank of Syria

— Damascus Branch, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damascus, Syria;- P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damascus, Syria;

— Aleppo Branch, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Syria; SWIFT/BIC CMSY SY DA; vsi uradi po svetu [NPWMD] Spletno mesto: http://cbs-bank.sy/En-index.php

Tel.: +963 11 2218890

Faks: +963 11 2216975

Uprava: dir.cbs@mail.sy

banka v državni lasti, ki zagotavlja finančno podporo režimu

13.10.2011



( 1 ) UL L 121, 10.5.2011, str. 11.