2011D0273 — SL — 14.11.2011 — 007.001
Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti
SKLEP SVETA 2011/273/SZVP z dne 9. maja 2011 o omejevalnih ukrepih proti Siriji (UL L 121, 10.5.2011, p.11) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
No |
page |
date |
||
L 136 |
91 |
24.5.2011 |
||
L 164 |
14 |
24.6.2011 |
||
L 199 |
74 |
2.8.2011 |
||
L 218 |
20 |
24.8.2011 |
||
L 228 |
16 |
3.9.2011 |
||
L 247 |
17 |
24.9.2011 |
||
L 269 |
33 |
14.10.2011 |
||
L 296 |
53 |
15.11.2011 |
||
L 296 |
55 |
15.11.2011 |
popravljena z:
SKLEP SVETA 2011/273/SZVP
z dne 9. maja 2011
o omejevalnih ukrepih proti Siriji
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Evropska unija je 29. aprila 2011 izrazila globoko zaskrbljenost zaradi razmer v Siriji ter napotitve vojaških in varnostnih sil v številna sirijska mesta. |
(2) |
Unija je strogo obsodila nasilno zatiranje mirnih protestov, vključno z uporabo streliva, mirnih protestov na različnih koncih Sirije, ki je imelo za posledico smrt več protestnikov, ranjene osebe in samovoljna pridržanja, ter pozvala sirijske varnostne sile, da se vzdržijo zatiranja. |
(3) |
Glede na resnost razmer bi bilo treba uvesti omejevalne ukrepe proti Siriji in osebam, odgovornim za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva v Siriji. |
(4) |
Za izvajanje določenih ukrepov je potrebno nadaljnje ukrepanje Unije – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
1. Državljanom držav članic je prepovedano Siriji prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati orožje in drug vojaški material vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za navedeno, pa tudi opremo, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo; prav tako je to prepovedano početi z ozemelj držav članic ali s plovili, ki plovejo pod zastavo držav članic, ali z njihovimi zrakoplovi, ne glede na to, ali so predmeti po poreklu z ozemelj držav članic ali ne.
2. Prepovedano je:
(a) zagotavljati, neposredno ali posredno, tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve, povezane s predmeti iz odstavka 1 ali povezane z dobavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo takih predmetov, vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v ali za uporabo v Siriji;
(b) zagotavljati, neposredno ali posredno, financiranje ali finančno podporo v zvezi s predmeti iz odstavka 1, vključno še posebej subvencije, posojila in izvozna kreditna zavarovanja, za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz takih predmetov ali za zagotavljanje povezane tehnične pomoči, posredniških ali drugih storitev vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v ali za uporabo v Siriji;
(c) zavestno in namerno sodelovati pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz točk (a) ali (b).
Člen 2
1. Člen 1 se ne uporablja za:
(a) oskrbo in tehnično pomoč, ki je namenjena izključno za podporo ali uporabo s strani Opazovalnih sil Združenih narodov za razrešitev (UNDOF);
(b) prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nesmrtonosne vojaške opreme ali opreme, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo in je namenjena izključno za humanitarno ali zaščitno uporabo ali za programe Združenih narodov (ZN) in Evropske unije za vzpostavljanje institucij ali za operacije Evropske unije in ZN za krizno upravljanje;
(c) prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nebojnih vozil, ki so bila izdelana ali opremljena z materiali za balistično zaščito in so namenjena izključno za zaščito osebja Evropske unije in njenih držav članic v Siriji;
(d) zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških storitev in drugih storitev v zvezi s takšno opremo ali takšnimi programi in operacijami;
(e) zagotavljanje financiranja in finančne pomoči v zvezi s to opremo ali takšnimi programi in operacijami,
pod pogojem, da je takšen izvoz in takšno pomoč vnaprej odobril zadevni pristojni organ.
2. Člen 1 se ne uporablja za zaščitna oblačila, vključno z zaščitnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih samo za osebno uporabo v Sirijo začasno izvozijo osebje ZN, osebje Evropske unije ali njenih držav članic, predstavniki medijev, humanitarni in razvojni delavci ter povezano osebje.
Člen 2a
1. Prepovedan je nakup, uvoz ali prevoz surove nafte in naftnih derivatov iz Sirije.
2. Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč, vključno z izvedenimi finančnimi instrumenti ter zavarovanjem in pozavarovanjem, ki so povezani s prepovedmi iz odstavka 1.
3. Prepovedano je zavestno ali namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz odstavkov 1 in 2.
Člen 2b
Prepovedano je:
(a) odobriti kakršna koli finančna posojila ali kredite podjetjem v Siriji, ki so dejavna v panogah raziskovanja, proizvodnje ali rafiniranja nafte v sirski naftni industriji, ali sirskim podjetjem ali podjetjem v lasti Sirije, ki so dejavna v teh panogah zunaj Sirije;
(b) pridobiti ali povečati lastniške deleže v podjetjih v Siriji, ki so dejavna v panogah raziskovanja, proizvodnje ali rafiniranja nafte v sirski naftni industriji, ali v sirskih podjetjih ali podjetjih v lasti Sirije, ki so dejavna v teh panogah zunaj Sirije, vključno z nakupom teh podjetij v celoti ali nakupom delnic ali lastniških vrednostnih papirjev;
(c) ustanoviti kakršno koli skupno podjetje s podjetji v Siriji, ki so dejavna v panogah raziskovanja, proizvodnje ali rafiniranja nafte v sirski naftni industriji, in z vsemi hčerinskimi podjetji ali podružnicami pod njihovim nadzorom.
Člen 2c
1. Prepovedi iz člena 2a ne vplivajo na izpolnitev obveznosti do 15. novembra 2011, ki izhajajo iz pogodb, sklenjenih pred 2. septembrom 2011.
2. Prepovedi iz točk (a) in (b) člena 2b:
(i) ne vplivajo na izpolnitev obveznosti, ki izhajajo iz pogodb ali dogovorov, sklenjenih pred 23. septembrom 2011;
(ii) ne preprečujejo povečanja lastniškega deleža, če je tako povečanje obveznost, ki izhaja iz dogovora, sklenjenega pred 23. septembrom 2011.
Člen 2d
Dostava sirskih bankovcev in kovancev Centralni banki Sirije je prepovedana.
Člen 2e
Prepovedano je, da bi:
(a) Evropska investicijska banka (EIB) izvrševala izplačila ali plačila na podlagi veljavnih posojilnih pogodb sklenjenih s Sirijo, ali v povezavi s temi pogodbami;
(b) EIB izvajala veljavne pogodbe za storitve tehnične pomoči državnim projektom v Siriji.
Člen 3
1. Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, da osebam, odgovornim za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva v Siriji, osebam, ki izkoriščajo ali podpirajo režim, in osebam, povezanim z njimi, ki so navedene na seznamu v Prilogi I, preprečijo vstop na svoje ozemlje ali tranzit preko njega.
2. Odstavek 1 nobene države članice ne zavezuje k temu, da lastnim državljanom odkloni vstop na svoje ozemlje.
3. Odstavek 1 ne vpliva na primere, v katerih posamezno državo članico zavezuje določena mednarodnopravna obveznost, in sicer:
(a) kot državo gostiteljico mednarodne medvladne organizacije;
(b) kot državo gostiteljico mednarodne konference, ki jo skličejo ZN ali pa je pod njihovim okriljem;
(c) v skladu z večstranskim sporazumom o dodeljenih privilegijih in imunitetah, ali
(d) v skladu z Lateransko pogodbo, ki sta jo leta 1929 sklenila Sveti sedež (Vatikanska mestna država) in Italija.
4. Odstavek 3 se uporablja tudi v primerih, ko je država članica država gostiteljica Organizacije za varnost in sodelovanje v Evropi (OVSE).
5. Svet je ustrezno obveščen o vseh primerih, ko posamezna država članica odobri izjemo v skladu z odstavkoma 3 ali 4.
6. Države članice lahko odobrijo izjeme od ukrepov, uvedenih na podlagi odstavka 1, kadar je potovanje utemeljeno z nujnimi humanitarnimi potrebami ali udeležbo na medvladnih srečanjih, vključno s tistimi, ki jih podpira Unija ali jih gosti država članica, ki predseduje OVSE, na katerih poteka politični dialog, ki neposredno spodbuja demokracijo, človekove pravice in pravno državo v Siriji.
7. Država članica, ki želi dovoliti izjeme iz odstavka 6, o tem pisno uradno obvesti Svet. Izjema se šteje za odobreno, razen če eden ali več članov Sveta pošlje pisni ugovor v dveh delovnih dneh po prejemu uradnega obvestila o predlagani izjemi. Če eden ali več članov Sveta ugovarja, lahko Svet s kvalificirano večino odloči, da se predlagana izjema odobri.
8. Kadar posamezna država članica na podlagi odstavkov 3, 4, 5, 6 in 7 osebam s seznama v Prilogi I dovoli vstop na svoje ozemlje ali tranzit preko njega, se dovoljenje omeji na namen, za katerega je bilo dano, ter na osebe, na katere se nanaša.
Člen 4
1. Zamrznejo se vsa sredstva in gospodarski viri, ki pripadajo, so v njihovi lasti, z njimi razpolagajo ali so pod nadzorom oseb, odgovornih za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva v Siriji, oseb in subjektov, ki izkoriščajo ali podpirajo režim, ter z njimi povezanih oseb in subjektov s seznamov v prilogah I in II.
2. Fizičnim ali pravnim osebam ali subjektom s seznamov v prilogah I in II ne smejo biti neposredno ali posredno dana na razpolago ali v njihovo korist nikakršna sredstva ali gospodarski viri.
3. Pristojni organ države članice lahko pod pogoji, za katere meni, da so primerni, dovoli sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali razpolaganje z določenimi sredstvi ali gospodarskimi viri, potem ko je ugotovil, da so zadevna sredstva ali gospodarski viri:
(a) nujni za osnovne potrebe oseb, navedenih v prilogah I in II, in njihovih vzdrževanih družinskih članov, vključno s plačili za živila, najemnine ali hipoteke, zdravila in zdravljenje, davke, zavarovalne premije in pristojbine za storitve javnih gospodarskih služb;
(b) namenjeni izključno za plačilo razumnih honorarjev in nadomestil za nastale stroške povezane z zagotavljanjem pravnih storitev;
(c) namenjeni izključno za plačilo pristojbin ali stroškov storitev za redno ohranjanje ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ali
(d) nujni za kritje izrednih izdatkov, pod pogojem, da je pristojni organ o razlogih, na podlagi katerih meni, da bi bilo treba izdati posebno dovoljenje, uradno obvestil pristojni organ drugih držav članic in Komisijo vsaj dva tedna pred izdajo dovoljenja;
(e) nujni za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, humanitarnimi delavci in s tem povezano pomočjo, ali evakuacija iz Sirije;
(f) nakazani na račun ali z računa diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije, ki ima imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, če so taka plačila namenjena za uradne naloge diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije.
Država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi tega odstavka.
4. Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi države članice dovolijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
(a) sredstva ali gospodarski viri so predmet sodnega, upravnega ali arbitražnega zasega, izvedenega pred datumom uvrstitve fizične ali pravne osebe ali subjekta iz člena 4(1) v prilogi I in II, ali sodbe sodišča ali upravne sodbe ali arbitražne sodbe, izdane pred tem datumom;
(b) sredstva ali gospodarski viri se bodo uporabljali izključno za poravnavo terjatev, ki so zavarovane s takšnim zasegom ali priznane kot veljavne v takšni sodbi, v mejah, določenih z veljavno zakonodajo in predpisi, ki urejajo pravice oseb s takimi terjatvami;
(c) zaseg ali sodba ni v korist fizičnim ali pravnim osebam ali subjektom, navedenim v prilogah I in II;
(d) priznanje zasega ali sodbe ni v nasprotju z javnim redom zadevne države članice.
Država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi tega odstavka.
5. Odstavek 1 ne preprečuje imenovani osebi ali subjektu, da plača zapadlo plačilo po pogodbi, ki je bila sklenjena pred uvrstitvijo te osebe ali subjekta na seznam, pod pogojem, da je zadevna država članica ugotovila, da oseba ali subjekt iz odstavka 1 plačila ne prejme neposredno ali posredno.
5a. Določba odstavka 1 subjektu s seznama iz Priloge II ne preprečuje, da dva meseca po datumu uvrstitve na seznam plačuje z zamrznjenimi sredstvi ali gospodarskimi viri, ki jih je prejel po datumu uvrstitve na seznam, če je tako plačilo zapadlo na podlagi pogodbe v zvezi s financiranjem trgovskih poslov, pod pogojem, da je zadevna država članica ugotovila, da plačila neposredno ali posredno ne prejme oseba ali subjekt iz odstavka 1.
6. Odstavek 2 se ne uporablja za prilive na zamrznjene račune, kot so:
(a) obresti ali drugi dohodki na teh računih ali
(b) zapadla plačila po pogodbah, sporazumih ali obveznostih, ki so bile sklenjene ali so nastale pred datumom, ko je za te račune začel veljati ta sklep,
pod pogojem, da se za takšne obresti, druge dohodke in plačila še naprej uporablja odstavek 1.
Člen 4a
V zvezi s pogodbami ali transakcijami, ki so jih neposredno ali posredno, v celoti ali delno ovirali ukrepi iz tega sklepa, se osebam ali subjektom s seznama v prilogah I in II ali kateri koli drugi osebi ali subjektu v Siriji, vključno z vlado Sirije, njenimi javnimi organi, korporacijami ali agencijami, ali kateri koli osebi ali subjektu, ki zahtevo vlaga prek ali v korist take osebe ali subjekta, ne odobri noben zahtevek, vključno z zahtevki za odškodnino ali nadomestilo ali podobnimi terjatvami, kot so zahtevki za terjatev, globe ali uveljavljanje garancij, zahtevki za podaljšanje ali izplačilo obveznice, finančne garancije, vključno s terjatvami iz naslova akreditivov ter podobnimi instrumenti.
Člen 5
1. Svet na predlog države članice ali visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko sestavi in spremeni seznama iz prilog I in II.
2. Svet o svojem sklepu, vključno z razlogi za uvrstitev na seznam obvesti zadevno osebo ali subjekt, bodisi neposredno, če je naslov znan, bodisi z objavo obvestila, s čimer navedeni osebi ali subjektu da možnost, da predloži pripombe.
3. Če so predložene pripombe ali novi tehtni dokazi, Svet ponovno pregleda svoj sklep in o tem ustrezno obvesti zadevno osebo ali subjekt.
Člen 6
1. V prilogah I in II so navedeni razlogi za uvrstitev zadevnih oseb in subjektov na seznam.
2. Prilogi I in II vključujeta tudi informacije, potrebne za ugotavljanje istovetnosti zadevnih oseb ali subjektov, če so te informacije na voljo. Pri osebah lahko ti podatki vključujejo imena, vključno z vzdevki, datum in kraj rojstva, državljanstvo, številko potnega lista in osebne izkaznice, spol, naslov, če je znan, ter funkcijo ali poklic. Pri subjektih lahko te informacije vključujejo imena, kraj in datum registracije, matično številko in sedež podjetja.
Člen 7
Da bi bili ukrepi iz tega sklepa čim bolj učinkoviti, Unija spodbuja tretje države k sprejetju omejevalnih ukrepov, podobnih ukrepom iz tega sklepa.
Člen 8
Ta sklep se uporablja v obdobju 12 mesecev. Redno se pregleduje. Sklep se podaljša ali po potrebi spremeni, če Svet meni, da njegovi cilji niso bili doseženi.
Člen 9
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
PRILOGA I
SEZNAM OSEB IN SUBJEKTOV IZ ČLENOV 3 IN 4
A. Osebe
Ime |
Podatki za ugotavljanje identitete |
Razlogi |
Datum uvrstitve na seznam |
|
1. |
Bashar Al-Assad |
Rojen 11. septembra 1965 v Damasku; št. diplomatskega potnega lista: D1903 |
Predsednik republike; odredbodajalec in izvajalec zatrtja protestnikov. |
23.5.2011 |
2. |
Maher (tudi Mahir) Al-Assad |
Rojen 8. decembra 1967; št. diplomatskega potnega lista: 4138 |
Poveljnik 4. divizije armade, član centralnega poveljstva stranke Baas, pomemben član republikanske garde; brat predsednika Bašarja Al-Assada, glavni vodja nasilja nad protestniki. |
9.5.2011 |
3. |
Ali Mamluk (tudi Mamlouk) |
Rojen 19. februarja 1946 v Damasku; št. diplomatskega potnega lista: 983 |
Načelnik sirske splošne obveščevalne službe; vpleten v nasilje nad protestniki. |
9.5.2011 |
4. |
Muhammad Ibrahim Al-Sha’ar (tudi Mohammad Ibrahim Al-Chaar) |
Minister za notranje zadeve; vpleten v nasilje nad protestniki. |
9.5.2011 |
|
5. |
Atej (tudi Atef, Atif) Najib |
Nekdanji načelnik službe za politično varnost v Deri; bratranec predsednika Bašarja Al-Assada, vpleten v nasilje nad protestniki. |
9.5.2011 |
|
6. |
Hafiz Makhluf (tudi Hafez Makhlouf) |
Rojen 2. aprila 1971 v Damasku; št. diplomatskega potnega lista: 2246 |
Polkovnik in vodja enote na območju Damaska v splošni obveščevalni službi; bratranec predsednika Bašarja Al-Assada, blizu Maherju Al-Assadu; vpleten v nasilje nad protestniki. |
9.5.2011 |
7. |
Muhammad Dib Zaytun (tudi Mohammed Dib Zeitoun) |
Rojen 20. maja 1951 v Damasku; št. diplomatskega potnega lista: D000001300 |
Vodja službe za politično varnost; vpleten v nasilje nad protestniki. |
9.5.2011 |
8. |
Amjad Al-Abbas |
Načelnik službe za politično varnost v Banyasu, vpleten v nasilje nad protestniki v Baidi. |
9.5.2011 |
|
9. |
Rami Makhlouf |
Rojen 10. julija 1969 v Damasku; št. potnega lista: 454224 |
Sirski poslovnež; povezan z Maherjem Al-Assadom; bratranec predsednika Bašarja Al-Assada; financira režim in tako omogoča nasilje nad protestniki. |
9.5.2011 |
10. |
Abd Al-Fatah Qudsiyah |
Rojen leta 1953 v Hami; št. diplomatskega potnega lista: D0005788 |
Vodja sirske vojaške obveščevalne službe; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom. |
9.5.2011 |
11. |
Jamil Hassan |
Vodja obveščevalne službe sirskih letalskih sil; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom. |
9.5.2011 |
|
12. |
Rustum Ghazali |
Rojen 3. maja 1953 v Deri; št. diplomatskega potnega lista: D000000887 |
Načelnik enote za podeželje na območju Damaska v sirski vojaški obveščevalni službi; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom |
9.5.2011 |
13. |
Fawwaz Al-Assad |
Rojen 18. junija 1962 v Kerdali; št. potnega lista: 88238 |
Vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom kot član milice shabiha. |
9.5.2011 |
14. |
Munzir Al-Assad |
Rojen 1. marca 1961 v Latakiji; št. potnih listov: 86449 in 842781 |
Vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom kot član milice shabiha. |
9.5.2011 |
15. |
Asif Shawkat |
Rojen 15. januarja 1950 v Al-Madehlehu v Tartusu |
Namestnik načelnika štaba za varnost in obveščanje; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom. |
23.5.2011 |
16. |
Hisham Ikhtiyar |
Rojen leta 1941 |
Vodja sirskega državnega varnostnega urada; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom. |
23.5.2011 |
17. |
Faruq Al Shar′ |
Rojen 10. decembra 1938 |
Podpredsednik Sirije; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom. |
23.5.2011 |
18. |
Muhammad Nasif Khayrbik |
Rojen 10. aprila 1937 (ali 20. maja 1937) v Hami; št. diplomatskega potnega lista: 0002250 |
Namestnik podpredsednika Sirije za državno varnost; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom. |
23.5.2011 |
19. |
Mohamed Hamcho |
Rojen 20. maja 1966; št. potnega lista: 002954347 |
Svak Maherja Al-Assada; poslovnež in lokalni zastopnik več tujih družb; financira režim in tako omogoča nasilje nad protestniki. |
23.5.2011 |
20. |
Iyad (tudi Eyad) Makhlouf |
Rojen 21. januarja 1973 v Damasku; št. potnega lista: N001820740 |
Brat Ramija Makhloufa in uradnik splošne obveščevalne službe, vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom. |
23.5.2011 |
21. |
Bassam Al Hassan |
Svetovalec predsednika za strateške zadeve; vpleten v nasilje nad civilnim prebivalstvom |
23.5.2011 |
|
22. |
Dawud Rajiha |
Načelnik štaba oboroženih sil, odgovoren za vojaško posredovanje pri nasilju nad miroljubnimi protestniki. |
23.5.2011 |
|
23. |
Ihab (tudi Ehab, Iehab) Makhlouf |
Rojen 21. januarja 1973 v Damasku; št. potnega lista: N002848852 |
Podpredsednik podjetja SyriaTel in skrbnik podjetja Ramija Makhloufa v ZDA; financira režim in tako omogoča nasilje nad protestniki. |
23.5.2011 |
24. |
Zoulhima CHALICHE (Dhu al Himma SHALISH) |
rojen leta 1951 ali 1946 v Kardahi |
vodja službe za varnost predsednika; udeležen v nasilju nad protestniki; bratranec v prvem kolenu Basharja Al Asada |
23.6.2011 |
25. |
Riyad CHALICHE (Riyad SHALISH) |
direktor Military Housing Establishment; zagotavlja financiranje režima; bratranec v prvem kolenu predsednika Basharja Al Asada |
23.6.2011 |
|
26. |
poveljnik brigadir Mohammad Ali JAFARI (alias JA'FARI, Aziz; alias JAFARI, Ali; alias JAFARI, MohammadAli; alias JA'FARI, Mohammad Ali; alias JAFARI-NAJAFABADI, Mohammad Ali) |
datum rojstva: 1. september 1957; kraj rojstva: Yazd, Iran |
generalni poveljnik iranske revolucionarne garde, vpleten v zagotavljanje opreme in podpore sirskemu režimu pri zatiranju protestov v Siriji |
23.6.2011 |
27. |
general major Qasem SOLEIMANI; alias Qasim SOLEIMANY |
poveljnik iranske revolucionarne garde (IRGC - Qods), vpleten v zagotavljanje opreme in podpore sirskemu režimu pri zatiranju protestov v Siriji |
23.6.2011 |
|
28. |
Hossein TAEB (alias TAEB, Hassan; alias TAEB, Hosein; alias TAEB, Hossein; alias TAEB, Hussayn; alias Hojjatoleslam Hossein TA'EB) |
letnica rojstva: 1963; kraj rojstva: Teheran, Iran |
namestnik poveljnika iranske revolucionarne garde, vpleten v zagotavljanje opreme in podpore sirskemu režimu pri zatiranju protestov v Siriji |
23.6.2011 |
29. |
Khalid QADDUR |
poslovni partner Maherja Al Asada; zagotavlja financiranje režima |
23.6.2011 |
|
30. |
Ra'if AL-QUWATLI (alias Ri'af AL-QUWATLI) |
poslovni partner Maherja Al Asada; zagotavlja financiranje režima |
23.6.2011 |
|
31. |
Mohammad Mufleh |
vodja sirske vojaške obveščevalne službe v mestu Hama, sodeloval pri represiji nad protestniki |
1.8.2011 |
|
32. |
general major Tawfiq Younes |
vodja Oddelka za notranjo varnost Direktorata za splošno obveščevalno dejavnost; sodeloval pri represiji nad civilnim prebivalstvom |
1.8.2011 |
|
33. |
Mohammed Makhlouf (a.k.a. Abu Rami) |
rojen v kraju Latakia, Sirija, 19. 10. 1932 |
tesni sodelavec in stric (po materini strani) Basharja ter poslovni partner Mahirja al-Assada in oče Ramija, Ihaba in Iyada Makhloufa |
1.8.2011 |
34. |
Ayman Jabir |
rojen v kraju Latakia |
povezan z Mahirjem al-Assadom zaradi milice shabiha; neposredno sodeloval pri represiji in nasilju nad civilnim prebivalstvom; koordinator skupin milice shabiha |
1.8.2011 |
35. |
general Ali Habib Mahmoud |
rojen v kraju Tartous leta 1939; minister za obrambo od 3. junija 2009 |
minister za obrambo; pristojen za vodenje in operacije sirskih oboroženih sil, ki so sodelovale v represiji in nasilju nad civilnim prebivalstvom |
1.8.2011 |
36. |
Hayel AL-ASSAD |
Namestnik Maherja Al-Assada, vodje oddelka vojaške policije 4. vojaške divizije, ki je vpletena v zatiranje protestnikov. |
23.8.2011 |
|
37. |
Ali AL-SALIM |
Direktor urada za dobavo na sirskem ministrstvu za obrambo, prek katerega je bilo pridobljeno celotno orožje sirske vojske. |
23.8.2011 |
|
38. |
Nizar AL-ASSAD () |
bratranec Basharja Al-Assada; nekdanji vodja podjetja „Nizar Oilfield Supplies“. |
Tesen sodelavec ključnih vladnih uradnikov. Financira Šabiho na območju Latakije. |
23.8.2011 |
39. |
Brigadni general Rafiq SHAHADAH |
Vodja sirske vojaške obveščevalne službe, sektor 293 (notranje zadeve), v Damasku. Neposredno vpleten v zatiranje in izvajanje nasilja nad civilnim prebivalstvom v Damasku. Svetovalec predsednika Bašarja al Asada za strateška vprašanja in vojaško obveščevalno dejavnost. |
23.8.2011 |
|
40. |
Brigadni general JAMEA JAMEA (Jami Jami) |
Vodja sektorja sirske vojaške obveščevalne službe v mestu Dayr az-Zor. Neposredno vpleten v zatiranje in izvajanje nasilja nad civilnim prebivalstvom v mestih Dayr az-Zor in Alboukamal. |
23.8.2011 |
|
41. |
Hassan Bin-Ali AL-TURKMANI |
Rojen leta 1935 v Aleppu. |
Namestnik ministra, nekdanji minister za obrambo, posebni odposlanec predsednika Bašarja al Asada. |
23.8.2011 |
42. |
Muhammad Said BUKHAYTAN |
Pomožni območni sekretar arabske socialistične stranke Baath od leta 2005; direktor za nacionalno varnost območne stranke Baath v obdobju 2000–2005. Nekdanji guverner Hame (1998–2000). Tesni sodelavec predsednika Bašarja al Asada in Maherja al Asada. Pomemben nosilec odločitev v režimu zatiranja civilnega prebivalstva. |
23.8.2011 |
|
43. |
Ali DOUBA |
Odgovoren za poboje v Hami leta 1980; poklican nazaj v Damask kot posebni svetovalec predsednika Bašarja al Asada. |
23.8.2011 |
|
44. |
Brigadni general Nawful AL-HUSAYN |
Vodja sektorja sirske vojaške obveščevalne službe v Idlibu. Neposredno vpleten v zatiranje in izvajanje nasilja nad civilnim prebivalstvom v provinci Idlib. |
23.8.2011 |
|
45. |
Brigadir Husam SUKKAR |
Svetovalec predsednika za varnostna vprašanja. Svetovalec predsednika za zatrtje in izvajanje nasilja varnostnih služb nad civilnim prebivalstvom. |
23.8.2011 |
|
46. |
Brigadni general Muhammed ZAMRINI |
Vodja sektorja sirske vojaške obveščevalne službe v mestu Homs. Neposredno vpleten v zatiranje in izvajanje nasilja nad civilnim prebivalstvom v mestu Homs. |
23.8.2011 |
|
47. |
Generalpolkovnik Munir ADANOV (ADNUF) |
Namestnik vodje osebja, operacij in usposabljanja sirske vojske. Neposredno vpleten v zatiranje in izvajanje nasilja nad civilnim prebivalstvom v Siriji. |
23.8.2011 |
|
48. |
Brigadni general Ghassan KHALIL |
Vodja sektorja za informiranje pri direktoratu za splošno obveščevalno dejavnost. Neposredno vpleten v zatiranje in izvajanje nasilja nad civilnim prebivalstvom v Siriji. |
23.8.2011 |
|
49. |
Mohammed JABIR |
Rojen v Latakiji. |
Milica Šabiha. Sodelavec Maherja al Asada za milico Šabiha. Neposredno vpleten v zatiranje in izvajanje nasilja nad civilnim prebivalstvom ter odgovoren za usklajevanje skupin milice Šabiha. |
23.8.2011 |
50. |
Samir HASSAN |
Tesen poslovni sodelavec Maherja al Asada. Znan je po tem, da sirski režim podpira z ekonomskimi sredstvi. |
23.8.2011 |
|
51. |
Fares CHEHABI |
Predsednik trgovinske zbornice v Alepu. Finančno podpira sirski režim. |
2.09.2011 |
|
52. |
Emad GHRAIWATI |
datum rojstva: marec 1959; kraj rojstva: Damask, Sirija. |
Predsednik industrijske zbornice Damaska (Zuhair Ghraiwati Sons). Ekonomsko podpira sirski režim. |
2.9.2011 |
53. |
Tarif AKHRAS |
datum rojstva: 1949; kraj rojstva: Homs, Sirija |
Ustanovitelj Akhras Group (blago, trgovina, predelava in logistika) iz Homsa. Ekonomsko podpira sirski režim. |
2.9.2011 |
54. |
Issam ANBOUBA |
datum rojstva: 1949; kraj rojstva: Latakija, Sirija |
Predsednik Issam Anbouba Est. za živilskopredelovalno industrijo. Ekonomsko podpira sirski režim. |
2.9.2011 |
55. |
Tayseer Qala Awwad |
Datum rojstva: 1943; Kraj rojstva: Damask |
Minister za pravosodje; povezan s sirskim režimom, vključno s podporo njegovi politiki in praksi samovoljne aretacije in pridržanja. |
23.9.2011 |
56. |
Dr. Adnan Hassan Mahmoud |
Datum rojstva: 1966; Kraj rojstva: Tartous |
Minister za informiranje; povezan s sirskim režimom, vključno s podporo in spodbujanjem njegove politike informiranja. |
23.9.2011 |
57. |
general major Jumah Al-Ahmad |
poveljnik posebnih sil; odgovoren za uporabo sile nad protestniki po vsej Siriji |
14.11.2011 |
|
58. |
polkovnik Lu'ai al-Ali |
vodja sirijske vojaške obveščevalne službe v mestu Dera'a; odgovoren za nasilje nad protestniki v mestu Dera'a |
14.11.2011 |
|
59. |
generalpolkovnik Ali Abdullah Ayyub |
namestnik načelnika generalštaba (kadrovanje); odgovoren za uporabo sile nad protestniki po vsej Siriji |
14.11.2011 |
|
60. |
generalpolkovnik Jasim al-Furayj |
načelnik generalštaba; odgovoren za uporabo sile nad protestniki po vsej Siriji |
14.11.2011 |
|
61. |
general Aous (Aws) ASLAN |
Rojen 1958. |
vodja bataljona republikanske garde; tesen sodelavec Maherja al-ASSADA in predsednika al-ASSADA; sodelovanje pri nasilnem zatiranju civilnega prebivalstva po celotnem sirijskem ozemlju |
14.11.2011 |
62. |
general Ghassan BELAL |
general, poveljujoč rezervnim sestavam 4. divizije; svetovalec Maherja al-ASSADA in koordinator varnostnih operacij; odgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva po celotnem sirijskem ozemlju |
14.11.2011 |
|
63. |
Abdullah BERRI |
vodi milico družine BERRI; odgovoren za provladne milice, vpletene v nasilno zatiranje civilnega prebivalstva v ALEPU |
14.11.2011 |
|
64. |
George CHAOUI |
član sirijske elektronske vojske (Syrian Electronic Army); sodelovanje pri nasilnem zatiranju civilnega prebivalstva in ščuvanje proti civilnemu prebivalstvu po celotnem sirijskem ozemlju |
14.11.2011 |
|
65. |
general major Zuhair Hamad |
namestnik vodje splošne obveščevalne službe; odgovoren za uporabo sile po vsej Siriji ter za ustrahovanje in mučenje protestnikov |
14.11.2011 |
|
66. |
Amar ISMAEL |
civilist –vodja sirijske elektronske vojske (Syrian Electronic Army), tj. obveščevalne službe kopenskih sil; sodelovanje pri nasilnem zatiranju civilnega prebivalstva in ščuvanje proti temu prebivalstvu po celotnem sirijskem ozemlju |
14.11.2011 |
|
67. |
Mujahed ISMAIL |
član sirijske elektronske vojske (Syrian Electronic Army); sodelovanje pri nasilnem zatiranju civilnega prebivalstva in ščuvanje proti temu prebivalstvu po celotnem sirijskem ozemlju |
14.11.2011 |
|
68. |
Saqr KHAYR BEK |
namestnik ministra za notranje zadeve; odgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva v Siriji |
14.11.2011 |
|
69. |
generalmajor Nazih |
namestnik direktorja splošne obveščevalne službe, odgovoren za uporabo sile po vsej Siriji ter za ustrahovanje in mučenje protestnikov |
14.11.2011 |
|
70. |
Kifah MOULHEM |
poveljnik bataljona 4. divizije; odgovoren za nasilno zatiranje civilnega prebivalstva v Deïr el-Zoru |
14.11.2011 |
|
71. |
generalmajor Wajih Mahmud |
poveljnik 18. oklepne divizije, odgovoren za nasilje nad protestniki v mestu Homs |
14.11.2011 |
|
72. |
Bassam SABBAGH |
Rojen 24. avgusta 1959 v Damasku. Naslov: Kasaa, ulica Anwar al Attar, stavba al Midani, Damask. Sirijski potni list št. 004326765, izdan 2. 11. 2008, veljaven do novembra 2014. |
vodja odvetniške pisarne Sabbagh et Associés (Damask), vpisan pri pariški odvetniški zbornici; pravni svetovalec, finančnik in upravitelj poslov za Ramija Makhloufa in Khaldouna Makhloufa; z Bašarjem Al Asadom (Bachar al-Assad) sodeloval pri financiranju nepremičninskega projekta v Latakiji; zagotavlja finančno podporo režimu. |
14.11.2011 |
73. |
generalpolkovnik Tala Mustafa Tlass |
namestnik načelnika generalštaba (oskrba in logistika); odgovoren za uporabo sile nad protestniki po vsej Siriji |
14.11.2011 |
|
74. |
generalmajor Fu'ad Tawil |
namestnik vodje obveščevalne službe sirijskih letalskih sil; odgovoren za uporabo sile po vsej Siriji ter za ustrahovanje in mučenje protestnikov |
14.11.2011 |
B. Subjekti
Ime |
Podatki za ugotavljanje identitete |
Razlogi |
Datum uvrstitve na seznam |
|
1. |
Bena Properties |
pod nadzorom Ramija Makhloufa; zagotavlja financiranje režima |
23.6.2011 |
|
2. |
Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari) |
P.O. Box 108, Damascustel.: 963 112110059 / 963112110043faks: 963 933333149 |
pod nadzorom Ramija Makhloufa; zagotavlja financiranje režima |
23.6.2011 |
3. |
Hamcho International; (alias Hamsho International Group) |
Baghdad Street, P.O. Box 8254, Damascustel.: 963 112316675faks: 963 112318875spletno mesto: www.hamshointl.come-pošta: info@hamshointl.com in hamshogroup@yahoo.com |
pod nadzorom Mohammada Hamcha ali Hamsha; zagotavlja financiranje režima |
23.6.2011 |
4. |
Military Housing Establishment (alias MILIHOUSE) |
podjetje za javne gradnje, pod nadzorom Riyada Shalisha in Minstrstva za obrambo; zagotavlja financiranje režima |
23.6.2011 |
|
5. |
Direktorat za politično varnost |
Sirska služba, ki je bila neposredno udeležena pri zatrtju protestov. |
23.8.2011 |
|
6. |
Splošna obveščevalna služba |
Sirska služba, ki je bila neposredno udeležena pri zatrtju protestov. |
23.8.2011 |
|
7. |
Vojaška obveščevalna služba |
Sirska služba, ki je bila neposredno udeležena pri zatrtju protestov. |
23.8.2011 |
|
8. |
Obveščevalna služba zračnih sil |
Sirska služba, ki je bila neposredno udeležena pri zatrtju protestov. |
23.8.2011 |
|
9. |
Enota IRGC Qods (znana tudi kot Quds) |
Teheran, Iran |
Enota Qods (ali Quds) je posebna veja iranske islamske revolucionarne garde (IRGC). Enota Qods je vpletena v zagotavljanje opreme in podpore sirskemu režimu pri zatrtju protestov v Siriji. Enota Qods (IRGC) je sirskim varnostnim službam zagotovila tehnično pomoč, opremo in podporo pri zatrtju civilnih protestnih gibanj. |
23.8.2011 |
10. |
Mada Transport |
Podružnica Holdinga Cham (Sehanya daraa Highway, PO Box 9525, tel.: 00 963 11 99 62) |
Gospodarski subjekt, ki financira režim. |
2.09.2011 |
11. |
Cham Investment Group |
Podružnica Holdinga Cham (Sehanya daraa Highway, PO Box 9525, tel.: 00 963 11 99 62) |
Gospodarski subjekt, ki financira režim. |
2.09.2011 |
12. |
Real Estate Bank |
Zavarovalnica Bldg- Yousef Al-azmeh,sqr.Damascus,P.O. Box: 2337 Damask,Sirska arabska republika,tel.: (+963) 11 2456777 in 2218602,faks: (+963) 11 2237938 in 2211186E-pošta banke: Publicrelations@reb.sy,spletna stran: www.reb.sy |
Banka v državni lasti, ki finančno podpira režim. |
2.09.2011 |
13. |
Addounia TV (alias Dounia TV) |
Tel.: +963-11-5667274, +963-11-5667271 Faks: +963-11-5667272 Spletna stran: http://www.addounia.tv |
Addounia TV je spodbujala k nasilju nad civilnim prebivalstvom v Siriji. |
23.9.2011 |
14. |
Cham Holding |
Cham Holding Building Daraa Highway - Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – Sirija P.O Box 9525Tel.: +963 (11) 9962 +963 (11) 668 14000 +963 (11) 673 1044Faks: +963 (11) 673 1274E-pošta:www.chamholding.sy |
Nadzoruje ga Rami Makhlouf; največji holding v Siriji, ki podpira režim in ima koristi od njega. |
23.9.2011 |
15. |
El-Tel Co. (alias El-Tel Middle East Company) |
Naslov: Dair Ali Jordan Highway, P.O.Box 13052, Damask – SirijaTel.: +963-11-2212345Faks: +963-11-44694450E-pošta: sales@eltelme.comSpletna stran: www.eltelme.com |
Izdelovanje in dobavljanje telekomunikacijske opreme za vojsko. |
23.9.2011 |
16. |
Ramak Constructions Co. |
Naslov: Daa'ra Highway, Damascus, SyriaTel.: +963-11-6858111Mobilni tel.: +963-933-240231 |
Gradnja vojašnic, obmejnih stražarnic in drugih stavb za potrebe vojske. |
23.9.2011 |
17. |
Souruh Company (alias SOROH Al Cham Company) |
Naslov: Adra Free Zone AreaDamask – SirijaTel.: +963-11-5327266Mobilni tel.: +963-933-526812,+963-932-878282Faks: +963-11-5316396E-pošta: sorohco@gmail.comSpletna stran: http://sites.google.com/site/sorohco |
Naložbe v lokalne vojaškoindustrijske projekte, izdelovanje delov orožja in s tem povezanega materiala. Celotna družba je v lasti Ramija Makhloufa. |
23.9.2011 |
18. |
Syriatel |
Thawra Street, Ste Building 6ème étage, BP 2900Tel.: +963 11 61 26 270Faks: +963 11 23 73 97 19E-pošta: info@syriatel.com.sy;Spletna stran: http://syriatel.sy/ |
Nadzoruje ga Rami Makhlouf; zagotavlja finančno podporo režimu: polovico dobička, ki ga dobi s pogodbenimi licencami, daje vladi. |
23.9.2011 |
PRILOGA II
Seznam subjektov iz člena 4(1)
Subjekti
Naziv |
Podatki za ugotavljanje identitete |
Razlogi |
Datum uvrstitve na seznam |
|
1. |
Commercial Bank of Syria |
— Damascus Branch, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damascus, Syria;- P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damascus, Syria; — Aleppo Branch, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Syria; SWIFT/BIC CMSY SY DA; vse pisarne po svetu [NPWMD] Spletna stran: http://cbs-bank.sy/En-index.php Tel: +963 11 2218890 Faks: +963 11 2216975 Uprava: dir.cbs@mail.sy |
banka v državni lasti, ki zagotavlja finančno podporo režimu |
13.10.2011 |