02008R1272 — SL — 01.05.2020 — 015.001


To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu

►B

UREDBA (ES) št. 1272/2008 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 16. decembra 2008

o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi ter zmesi, o spremembi in razveljavitvi direktiv 67/548/EGS in 1999/45/ES ter spremembi Uredbe (ES) št. 1907/2006

(Besedilo velja za EGP)

(UL L 353 31.12.2008, str. 1)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  št.

stran

datum

►M1

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 790/2009 z dne 10. avgusta 2009

  L 235

1

5.9.2009

►M2

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 286/2011 z dne 10. marca 2011

  L 83

1

30.3.2011

 M3

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 618/2012 z dne 10. julija 2012

  L 179

3

11.7.2012

►M4

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 487/2013 z dne 8. maja 2013

  L 149

1

1.6.2013

►M5

UREDBA SVETA (EU) št. 517/2013 z dne 13. maja 2013

  L 158

1

10.6.2013

 M6

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 758/2013 z dne 7. avgusta 2013

  L 216

1

10.8.2013

►M7

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 944/2013 z dne 2. oktobra 2013

  L 261

5

3.10.2013

►M8

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 605/2014 z dne 5. junija 2014

  L 167

36

6.6.2014

 M9

spremenjena z: UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/491 z dne 23. marca 2015

  L 78

12

24.3.2015

►M10

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1297/2014 z dne 5. decembra 2014

  L 350

1

6.12.2014

►M11

UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1221 z dne 24. julija 2015

  L 197

10

25.7.2015

►M12

UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/918 z dne 19. maja 2016

  L 156

1

14.6.2016

►M13

UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1179 z dne 19. julija 2016

  L 195

11

20.7.2016

►M14

UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/542 z dne 22. marca 2017

  L 78

1

23.3.2017

►M15

UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/776 z dne 4. maja 2017

  L 116

1

5.5.2017

►M16

UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/669 z dne 16. aprila 2018

  L 115

1

4.5.2018

 M17

Obvestilo o razvrstitvi visokotemperaturne smole, premogovega katrana kot nevarne za vodno okolje, kategorija akutnosti 1, in nevarne za vodno okolje, kategorija kroničnosti 1, v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta  2018/C 239/03

  C 239

3

9.7.2018

►M18

UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1480 z dne 4. oktobra 2018

  L 251

1

5.10.2018

►M19

UREDBA (EU) 2019/1243 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 20. junija 2019

  L 198

241

25.7.2019

►M20

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/11 z dne 29. oktobra 2019

  L 6

8

10.1.2020

►M21

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/217 z dne 4. oktobra 2019

  L 44

1

18.2.2020


popravljena z:

►C1

Popravek, UL L 016, 20.1.2011, str.  1 (1272/2008)

 C2

Popravek, UL L 138, 26.5.2011, str.  66 (286/2011)

►C3

Popravek, UL L 349, 21.12.2016, str.  1 (1272/2008)

►C4

Popravek, UL L 117, 3.5.2019, str.  8 (št. 1272/2008)




▼B

UREDBA (ES) št. 1272/2008 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 16. decembra 2008

o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi ter zmesi, o spremembi in razveljavitvi direktiv 67/548/EGS in 1999/45/ES ter spremembi Uredbe (ES) št. 1907/2006

(Besedilo velja za EGP)



NASLOV I

SPLOŠNO

Člen 1

Namen in področje uporabe

1.  Namen te uredbe je zagotoviti visoko raven varovanja zdravja ljudi in okolja ter prosti pretok snovi, zmesi in izdelkov iz člena 4(8) z:

(a) 

uskladitvijo kriterijev za razvrščanje snovi in zmesi ter pravil o označevanju in pakiranju nevarnih snovi in zmesi;

(b) 

določitvijo obveznosti:

(i) 

proizvajalcev, uvoznikov in nadaljnjih uporabnikov za razvrščanje snovi in zmesi, danih v promet;

(ii) 

dobaviteljev za označevanje ter pakiranje snovi in zmesi, danih v promet;

(iii) 

proizvajalcev, izdelovalcev izdelkov in uvoznikov za razvrščanje snovi, ki niso dane v promet in morajo biti registrirane ali prijavljene v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006;

(c) 

določitvijo obveznosti proizvajalcev in uvoznikov snovi, da Agenciji sporočijo razvrstitev in elemente etikete, ki Agenciji niso bili predloženi v okviru registracije na podlagi Uredbe (ES) št. 1907/2006;

(d) 

pripravo seznama snovi z njihovo usklajeno razvrstitvijo in elementi etikete na ravni Skupnosti v delu 3 Priloge VI;

(e) 

uvedbo popisa razvrščanja in označevanja snovi, sestavljenega iz vseh prijav, predložitev ter usklajene razvrstitve in elementov etikete iz točk (c) in (d).

2.  Ta uredba se ne uporablja za:

(a) 

radioaktivne snovi in zmesi s področja uporabe Direktive Sveta 96/29/Euratom z dne 13. maja 1996 o določitvi temeljnih varnostnih standardov za varstvo zdravja delavcev in prebivalstva pred nevarnostmi zaradi ionizirajočega sevanja ( 1 );

(b) 

snovi in zmesi, ki so pod carinskim nadzorom, razen če se obdelujejo ali predelujejo, in ki so v začasni hrambi, prosti coni ali prostem skladišču in so namenjene za ponovni izvoz ali so v tranzitu;

(c) 

neizolirane intermediate;

(d) 

snovi in zmesi za znanstveno raziskovanje in razvoj, ki niso dane v promet, če se uporabljajo v nadzorovanih pogojih v skladu z delovno in okoljsko zakonodajo Skupnosti.

3.  Odpadki, opredeljeni v Direktivi 2006/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. aprila 2006 o odpadkih ( 2 ), ne pomenijo snovi, zmesi ali izdelka v smislu člena 2 te uredbe.

4.  Države članice smejo za določene snovi ali zmesi v posebnih primerih dovoliti odstopanja od te uredbe, če je to potrebno za obrambne namene.

5.  Ta uredba se ne uporablja za naslednje snovi in zmesi v obliki končnih izdelkov, ki so namenjene končnemu uporabniku:

(a) 

zdravila, opredeljena v Direktivi 2001/83/ES;

(b) 

zdravila za uporabo v veterinarski medicini, opredeljena v Direktivi 2001/82/ES;

(c) 

kozmetične izdelke, opredeljene v Direktivi 76/768/EGS;

(d) 

medicinske pripomočke, opredeljene v direktivah 90/385/EGS in 93/42/EGS, ki so invazivni ali se uporabljajo v neposrednem fizičnem stiku s človeškim telesom, in Direktivi 98/79/ES;

(e) 

hrano ali krmo, opredeljeno v Uredbi (ES) št. 178/2002, vključno z uporabo:

(i) 

kot dodatek živilom, ki spada v področje uporabe Direktive 89/107/EGS;

(ii) 

kot aromatična snov v živilih, ki spada v področje uporabe Direktive 88/388/EGS in Odločbe 1999/217/ES;

(iii) 

kot dodatek krmi, ki spada v področje uporabe Uredbe (ES) št. 1831/2003;

(iv) 

v prehrani živali, ki spada v področje uporabe Direktive 82/471/EGS.

6.  Razen kjer se uporablja člen 33, se ta uredba ne uporablja za prevoz nevarnega blaga po zraku, morju, cesti, železnici ali celinskih plovnih poteh.

Člen 2

Opredelitev pojmov

Za namene te uredbe se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

1. 

„razred nevarnosti“ pomeni vrsto fizikalne nevarnosti ali nevarnosti za zdravje ali okolje;

2. 

„kategorija nevarnosti“ pomeni nadaljnjo razčlenitev po kriterijih znotraj vsakega razreda nevarnosti, ki določa resnost nevarnosti;

3. 

„piktogram za nevarnost“ pomeni grafičen prikaz, sestavljen iz simbola in drugih grafičnih elementov, kot so robovi, motivi ali barva ozadja, namenjenih sporočanju določenih informacij o zadevni nevarnosti;

4. 

„opozorilna beseda“ pomeni besedo, ki označuje relativno stopnjo nevarnosti, ki bralca opozori na morebitno nevarnost; ločimo med dvema stopnjama:

(a) 

„Nevarno“ pomeni opozorilno besedo, ki označuje kategorije resnejših nevarnosti;

(b) 

„Pozor“ pomeni opozorilno besedo, ki označuje kategorije manj resnih nevarnosti;

5. 

„stavek o nevarnosti“ pomeni besedilo glede razreda ali kategorije nevarnosti, ki opisuje vrsto nevarnosti, ki jo povzroča nevarna snov ali zmes, po potrebi pa tudi stopnjo nevarnosti;

6. 

„previdnostni stavek“ pomeni besedilo, ki opisuje priporočeni(-e) ukrep(-e) za zmanjšanje ali preprečevanje negativnih učinkov, ki so posledica izpostavljenosti nevarni snovi ali zmesi zaradi njene uporabe ali odstranjevanja;

7. 

„snov“ pomeni kemijski element in njegove spojine v naravnem stanju ali pridobljene s kakršnim koli proizvodnim postopkom, vključno z vsemi dodatki, potrebnimi za ohranitev njene obstojnosti, in vsemi nečistočami, ki nastanejo pri uporabljenem postopku, ne vključuje pa topil, ki se lahko izločijo, ne da bi to vplivalo na obstojnost snovi ali spremenilo njeno sestavo;

8. 

„zmes“ pomeni zmes ali raztopino, sestavljeno iz dveh ali več snovi;

9. 

„izdelek“ pomeni predmet, ki dobi med proizvodnjo posebno obliko ali površino, ki bolj določa njegovo funkcijo kot njegovo kemijsko sestavo;

10. 

„izdelovalec izdelka“ pomeni fizično ali pravno osebo, ki izdeluje ali sestavlja izdelek v Skupnosti;

11. 

„polimer“ pomeni snov, sestavljeno iz molekul, za katere je značilno zaporedje ene ali več vrst monomernih enot. Takšne molekule morajo biti porazdeljene v okviru določenega razpona molekulske mase, pri čemer se razlike v molekulski masi lahko pripišejo predvsem razlikam v številu monomernih enot. Polimer vsebuje:

(a) 

navadno masno večino molekul z vsaj tremi monomernimi enotami, ki so s kovalentno vezjo povezane vsaj še z eno drugo monomerno enoto ali drugim reaktantom;

(b) 

manj kot navadno masno večino molekul z enako molekulsko maso.

V okviru te opredelitve pomeni „monomerna enota“ vezano obliko monomerne snovi v polimeru;

12. 

„monomer“ pomeni snov, ki je zmožna tvoriti kovalentne vezi z zaporedjem dodatnih podobnih ali drugačnih molekul, pod pogoji ustrezne reakcije, pri kateri se tvorijo polimeri in se uporablja za ta posebni postopek;

13. 

„registracijski zavezanec“ pomeni proizvajalca ali uvoznika snovi oz. izdelovalca ali uvoznika izdelka, ki vloži prošnjo za registracijo snovi v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006;

14. 

„proizvodnja“ pomeni izdelavo ali ekstrakcijo snovi v naravnem stanju;

15. 

„proizvajalec“ pomeni fizično ali pravno osebo s stalnim prebivališčem oziroma sedežem v Skupnosti, ki proizvaja snov v Skupnosti;

16. 

„uvoz“ pomeni fizični vnos na carinsko območje Skupnosti;

17. 

„uvoznik“ pomeni fizično ali pravno osebo s stalnim prebivališčem oziroma sedežem v Skupnosti, ki je odgovorna za uvoz;

18. 

„dajanje v promet“ pomeni dobavo ali dajanje izdelkov na voljo tretjim osebam za plačilo ali neodplačno. Uvoz se šteje za dajanje v promet;

19. 

„nadaljnji uporabnik“ pomeni fizično ali pravno osebo s stalnim prebivališčem oziroma sedežem v Skupnosti, ki ni proizvajalec ali uvoznik in uporablja snov kot tako ali v zmesi pri svoji industrijski ali poklicni dejavnosti. Distributer ali potrošnik ni nadaljnji uporabnik. Ponovni uvoznik, izvzet na podlagi člena 2(7)(c) Uredbe (ES) št. 1907/2006, se šteje za nadaljnjega uporabnika;

20. 

„distributer“ pomeni fizično ali pravno osebo s stalnim prebivališčem oziroma sedežem v Skupnosti, vključno s trgovcem na drobno, ki snov kot tako ali v zmesi samo skladišči in daje v promet za tretje osebe;

21. 

„intermediat“ pomeni snov, ki se proizvede in porabi ali uporabi v kemičnem procesu za pretvorbo v drugo snov (v nadaljnjem besedilu: „sinteza“);

22. 

„neizolirani intermediat“ pomeni intermediat, ki se med sintezo ne odstrani namerno (razen za vzorčenje) iz opreme, v kateri poteka sinteza. Takšna oprema vključuje reakcijsko posodo, njeno pomožno opremo in vso opremo, skozi katero gre(-do) snov(-i) med neprekinjenim ali serijskim postopkom, ter cevi za prenos iz ene posode v drugo za naslednjo reakcijsko fazo, ne vključuje pa cistern in drugih posod, v katerih se snov(-i) hrani(-jo) po proizvodnji;

23. 

„Agencija“ pomeni Evropsko agencijo za kemikalije, ustanovljeno z Uredbo (ES) št. 1907/2006;

24. 

„pristojni organ“ pomeni organ ali organe, ki jih ustanovijo države članice za izpolnjevanje obveznosti iz te uredbe;

25. 

„uporaba“ pomeni predelavo, formulacijo, porabo, hrambo, posedovanje, obdelavo, polnjenje v posode, prenos iz ene posode v drugo, mešanje, izdelavo izdelka ali katero koli drugo uporabo;

26. 

„dobavitelj“ pomeni proizvajalca, uvoznika, nadaljnjega uporabnika ali distributerja, ki da v promet snov kot tako ali v zmesi ali zmes;

27. 

„zlitina“ pomeni kovinsko snov, ki je homogena v makroskopskem merilu in je sestavljena iz dveh ali več elementov, združenih tako, da ju ni mogoče enostavno ločiti z mehaničnimi sredstvi; zlitine se za namene te uredbe štejejo za zmesi;

28. 

„UN RTDG“ pomeni priporočila Združenih narodov za prevoz nevarnega blaga;

29. 

„prijavitelj“ pomeni proizvajalca ali uvoznika oziroma skupino proizvajalcev ali uvoznikov, ki pri Agenciji oddajo prijavo;

30. 

„znanstveno raziskovanje in razvoj“ pomeni kakršno koli izvajanje znanstvenih poskusov, analiziranje ali kemijsko raziskovanje, ki se opravlja v nadzorovanih pogojih;

31. 

„mejna vrednost“ pomeni vrednost razvrščene nečistoče, dodatka ali posamezne sestavine v snovi ali zmesi, ki se upošteva pri odločanju o tem, ali je treba snov oziroma zmes razvrstiti;

32. 

„mejna koncentracija“ pomeni vrednost razvrščene nečistoče, dodatka ali posamezne sestavine v snovi ali zmesi, ki lahko povzroči razvrstitev snovi ali zmesi;

33. 

„razločevanje“ pomeni razlikovanje znotraj razredov nevarnosti glede na način izpostavljenosti ali vrsto učinka;

34. 

„M-faktor“ pomeni množilni faktor, ki se uporablja za koncentracijo snovi, razvrščene kot akutno nevarne za vodno okolje iz kategorije 1 ali kronično nevarne za vodno okolje iz kategorije 1, da lahko z metodo seštevanja razvrstimo zmes, v kateri je prisotna snov;

35. 

„pakiranec“ pomeni končni izdelek pakiranja, ki ga sestavljata embalaža in njena vsebina;

36. 

„embalaža“ pomeni eno ali več posod in vse druge sestavine ali materiale, ki so potrebni, da lahko posoda izpolni svojo funkcijo zadrževanja in druge varnostne funkcije;

37. 

„vmesna embalaža“ pomeni embalažo med notranjo embalažo ali izdelki in zunanjo embalažo.

Člen 3

Nevarne snovi in zmesi ter specifikacija razredov nevarnosti

Snov ali zmes, ki ustreza kriterijem za fizikalne nevarnosti, nevarnosti za zdravje ali nevarnosti za okolje, opredeljene v delih 2 do 5 Priloge I, je nevarna in se razvrsti v skladu z ustreznim razredom nevarnosti iz navedene priloge.

Če v Prilogi I pri razredih nevarnosti obstaja razločevanje po načinu izpostavljenosti ali vrsti učinka, se snov ali zmes razvrsti v skladu s takšnim razločevanjem.

Člen 4

Splošne obveznosti za razvrščanje, označevanje in pakiranje

1.  Proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki razvrščajo snovi ali zmesi v skladu z naslovom II, preden jih dajo v promet.

2.  Brez poseganja v zahteve iz odstavka 1 proizvajalci, izdelovalci izdelkov in uvozniki razvrstijo tiste snovi, ki niso dane v promet, v skladu z naslovom II, če:

(a) 

členi 6, 7(1) ali (5), 17 ali 18 Uredbe (ES) št. 1907/2006 določajo registracijo snovi;

(b) 

člena 7(2) ali 9 Uredbe (ES) št. 1907/2006 določata prijavo.

3.  Če zaradi vnosa v delu 3 Priloge VI za snov velja usklajeno razvrščanje in označevanje v skladu z naslovom V, se ta snov razvrsti v skladu s tem vnosom, razvrstitev te snovi v skladu z naslovom II za razrede nevarnosti ali razločevanja, ki jih zajema ta vnos, pa se ne izvede.

Kadar pa snov spada tudi v enega ali več razredov nevarnosti ali razločevanj, ki jih vnos v delu 3 Priloge VI ne zajema, se razvrstitev v skladu z naslovom II izvede za navedene razrede nevarnosti ali razločevanja.

4.  Če se snov ali zmes razvrsti kot nevarna, dobavitelji zagotovijo, da se snov ali zmes označi in zapakira v skladu z naslovoma III in IV, preden se da v promet.

5.  Distributerji lahko pri izpolnjevanju obveznosti v skladu z odstavkom 4 za snov ali zmes uporabijo razvrstitev, ki jo v skladu z naslovom II opravi udeleženec dobavne verige.

6.  Nadaljnji uporabniki lahko pri izpolnjevanju obveznosti v skladu z odstavkoma 1 in 4 za snov ali zmes uporabijo razvrstitev, ki jo v skladu z naslovom II opravi udeleženec dobavne verige, pod pogojem, da ne spremenijo sestave snovi ali zmesi.

7.  Zmes iz dela 2 Priloge II, ki vsebuje snov, razvrščeno kot nevarno, se ne da v promet, razen če je označena v skladu z naslovom III.

8.  Za namene te uredbe se izdelki iz oddelka 2.1 Priloge I razvrščajo, označujejo in pakirajo v skladu s pravili za snovi in zmesi, preden se dajo v promet.

9.  Dobavitelji v dobavni verigi med seboj sodelujejo, da izpolnijo zahteve glede razvrščanja, označevanja in embalaže iz te uredbe.

10.  Snovi in zmesi se ne dajo v promet, če ne ustrezajo določbam iz te uredbe.



NASLOV II

RAZVRŠČANJE GLEDE NA NEVARNOSTI



POGLAVJE 1

Identifikacija informacij in njihovo preverjanje

Člen 5

Identifikacija dostopnih informacij o snoveh in njihovo preverjanje

1.  Proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki snovi identificirajo pomembne informacije, ki so na voljo za presojo o tem, ali neka snov pomeni fizikalno nevarnost ali nevarnost za zdravje ali okolje, kot je določeno v Prilogi I, in sicer zlasti naslednje:

(a) 

podatke, pridobljene z uporabo katere koli od metod iz člena 8(3);

(b) 

epidemiološke podatke in izkušnje o učinkih na ljudi, kot so podatki o poklicni izpostavljenosti in podatki iz zbirk podatkov o nesrečah;

(c) 

katere koli druge informacije, pridobljene v skladu z oddelkom 1 Priloge XI k Uredbi (ES) št. 1907/2006;

(d) 

katere koli nove znanstvene informacije;

(e) 

katere koli druge informacije, pridobljene v okviru mednarodno priznanih kemičnih programov.

Informacije se nanašajo na oblike ali agregatna stanja, v katerih se snov da v promet, in se lahko upravičeno pričakuje, da se bo v tej obliki ali agregatnem stanju uporabljala.

2.  Proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki preverijo informacije iz odstavka 1 in se prepričajo, ali so ustrezne, zanesljive in znanstveno preverjene, da se lahko uporabijo za evalvacijo v skladu s poglavjem 2 tega naslova.

Člen 6

Poizvedovanje o dostopnih informacijah o zmeseh in njihovo preverjanje

1.  Proizvajalci, uvozniki ali nadaljnji uporabniki zmesi identificirajo pomembne informacije o sami zmesi ali o snoveh, ki jih vsebuje, ki so na voljo za presojo o tem, ali neka zmes pomeni fizikalno nevarnost ali nevarnost za zdravje ali okolje, kot je določeno v Prilogi I, in sicer zlasti naslednje:

(a) 

podatke, pridobljene z uporabo katere koli od metod iz člena 8(3) o sami zmesi ali o snoveh, ki jih vsebuje;

(b) 

epidemiološke podatke in izkušnje o učinkih na ljudi, kot so podatki o poklicni izpostavljenosti ali podatki iz zbirk podatkov o poškodbah;

(c) 

katere koli druge informacije, pridobljene v skladu z oddelkom 1 Priloge XI k Uredbi (ES) št. 1907/2006, o sami zmesi ali snoveh, ki jih vsebuje;

(d) 

katere koli druge informacije, pridobljene v okviru mednarodno priznanih kemičnih programov, o sami zmesi ali snoveh, ki jih vsebuje.

Informacije se nanašajo na oblike ali agregatna stanja, v katerih se zmes da v promet, in, kjer ustrezno, se lahko upravičeno pričakuje, da se bo v tej obliki ali agregatnem stanju uporabljala.

2.  Če so informacije iz odstavka 1 na voljo za samo zmes ter se je proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik prepričal, da so te informacije ustrezne in zanesljive ter po potrebi tudi znanstveno preverjene, jih proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik ob upoštevanju odstavkov 3 in 4 uporabi za evalvacijo v skladu s poglavjem 2 tega naslova.

3.  Za evalvacijo zmesi v skladu s poglavjem 2 tega naslova glede razredov nevarnosti „mutagenost za zarodne celice“, „rakotvornost“ in „strupenost za razmnoževanje“, navedenih v oddelkih 3.5.3.1, 3.6.3.1 in 3.7.3.1 Priloge I, proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik za snovi v zmesi uporabi samo ustrezne dostopne informacije iz odstavka 1.

Poleg tega se v primerih, ko dostopni testni podatki o samih zmeseh kažejo na učinke mutagenosti za zarodne celice, rakotvornosti in strupenosti za razmnoževanje, ki se ne ugotovijo na podlagi informacij o posameznih snoveh, upoštevajo tudi ti podatki.

4.  Za evalvacijo zmesi v skladu s poglavjem 2 tega naslova glede lastnosti „biorazgradljivost“ in „kopičenje v organizmih“ v razredu nevarnosti „nevarnost za vodno okolje“ iz oddelkov 4.1.2.8 in 4.1.2.9 Priloge I proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik za snovi v zmesi uporabi samo ustrezne dostopne informacije iz odstavka 1.

5.  Če ni na voljo nobenih testnih podatkov iz odstavka 1 o sami zmesi ali so ti neustrezni, proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik uporabi druge dostopne informacije o posameznih snoveh in podobnih preskušenih zmeseh, ki se lahko prav tako štejejo za pomembne pri ugotavljanju, ali je zmes nevarna, vendar le, če se je proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik prepričal, da so te informacije ustrezne in zanesljive, da se lahko uporabijo za evalvacijo v skladu s členom 9(4).

Člen 7

Testi na ljudeh in živalih

1.  Kadar se izvajajo novi testi za namene te uredbe, se testi na živalih v smislu Direktive 86/609/EGS izvedejo samo takrat, ko ni na voljo nobene druge možnosti, ki bi zagotavljala ustrezno zanesljivost in kakovost podatkov.

2.  Testi na človeku podobnih primatih so za namene te uredbe prepovedani.

3.  Testi na ljudeh se za namene te uredbe ne izvajajo. Vendar se za namene te uredbe lahko uporabljajo podatki, ki izvirajo iz drugih virov, na primer kliničnih študij.

Člen 8

Pridobivanje novih informacij o snoveh in zmeseh

1.  Pri ugotavljanju, ali snov oziroma zmes pomeni nevarnost za zdravje ali okolje, kakor je določeno v Prilogi I te uredbe, lahko proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik izvede nove teste, če je izčrpal vsa druga sredstva za pridobivanje informacij, vključno z uporabo pravil iz oddelka 1 Priloge XI k Uredbi (ES) št. 1907/2006.

2.  Pri ugotavljanju, ali snov oziroma zmes pomeni katero od fizikalnih nevarnosti iz dela 2 Priloge I, proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik izvede teste, predpisane v navedenem delu, razen če so ustrezni in zanesljivi podatki že na voljo.

3.  Testi iz odstavka 1 se izvedejo po eni od naslednjih metod:

(a) 

testne metode iz člena 13(3) Uredbe (ES) št. 1907/2006;

ali

(b) 

zanesljiva mednarodno priznana znanstvena načela ali metode, potrjene v skladu z mednarodnimi postopki.

4.  Če proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik izvede nove ekotoksikološke ali toksikološke teste in analize, se ti izvedejo v skladu s členom 13(4) Uredbe (ES) št. 1907/2006.

5.  Če se za namene te uredbe izvajajo novi testi za ugotavljanje fizikalnih nevarnosti, se izvajajo najpozneje od 1. januarja 2014 bodisi v skladu z ustreznim in priznanim sistemom kakovosti ali pa jih izvajajo laboratoriji, ki izpolnjujejo ustrezne priznane standarde.

6.  Testi, ki se izvajajo za namene te uredbe, se na snovi ali zmesi izvedejo v obliki ali agregatnem(-ih) stanju(-ih), v katerem(-ih) se snov ali zmes da v promet in se lahko upravičeno pričakuje, da se bo v tej obliki ali agregatnem stanju uporabljala.



POGLAVJE 2

Evalvacija informacij o nevarnosti in odločitev o razvrstitvi

Člen 9

Evalvacija informacij o nevarnosti snovi in zmesi

1.  Proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki snovi ali zmesi evalvirajo informacije, pridobljene v skladu s poglavjem 1 tega naslova, z uporabo kriterijev za razvrščanje v posamezen razred nevarnosti ali razločevanje iz delov 2, 3, 4 in 5 Priloge I, da se prepričajo o nevarnostih, povezanih s snovjo ali zmesjo.

2.  Pri evalviranju dostopnih testnih podatkov za snov ali zmes, ki niso bili pridobljeni po testnih metodah iz člena 8(3), proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki primerjajo uporabljene testne metode z metodami iz navedenega člena, da ugotovijo, ali uporaba teh testnih metod vpliva na evalvacijo iz odstavka 1 tega člena.

3.  Če kriterijev ni mogoče uporabiti neposredno za dostopne pridobljene informacije, proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki opravijo evalvacijo na podlagi določanja zanesljivosti informacij s pomočjo presoje strokovnjakov v skladu z oddelkom 1.1.1 Priloge I te uredbe in oddelkom 1.2 Priloge XI k Uredbi (ES) št. 1907/2006, tako da določijo zanesljivost vseh informacij, ki vplivajo na določitev nevarnosti snovi ali zmesi.

4.  Če so na voljo samo informacije iz člena 6(5), proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki pri evalviranju uporabijo premostitvena načela iz oddelka 1.1.3 in posameznih oddelkov v delih 3 in 4 Priloge I.

Če pa te informacije ne dovoljujejo uporabe premostitvenih načel niti načel presoje strokovnjakov ali določanja zanesljivosti informacij, opisanih v delu 1 Priloge I, proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki evalvirajo informacije z uporabo druge metode ali metod, opisanih v posameznih oddelkih delov 3 in 4 Priloge I.

5.  Proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki pri evalviranju razpoložljivih informacij za namene razvrščanja upoštevajo obliko ali agregatna stanja, v katerih se snov ali zmes da v promet in se lahko upravičeno pričakuje, da se bo v tej obliki ali agregatnih stanjih uporabljala.

Člen 10

Mejne koncentracije in M-faktorji za razvrščanje snovi in zmesi

1.  Posebne mejne koncentracije in splošne mejne koncentracije so najvišje vrednosti, dodeljene snovi, ki označujejo prag, pri katerem ali nad katerim prisotnost zadevne snovi v drugi snovi ali zmesi kot ugotovljene nečistoče, dodatka ali posamezne sestavine povzroči razvrstitev snovi ali zmesi kot nevarne.

Posebne mejne koncentracije določi proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik, če ustrezne in zanesljive znanstvene informacije kažejo, da je snov očitno nevarna že, ko je snov prisotna v koncentraciji, nižji od koncentracij, določenih za posamezen razred nevarnosti v delu 2 Priloge I, ali nižji od splošnih mejnih koncentracij, določenih za posamezen razred nevarnosti v delih 3, 4 in 5 Priloge I.

V posebnih primerih lahko proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik, če ima ustrezne, zanesljive in prepričljive znanstvene informacije o tem, da nevarnost snovi, razvrščene kot nevarne, ni očitna, določi posebne mejne koncentracije, ki so višje od koncentracij, določenih za ustrezen razred nevarnosti v delu 2 Priloge I, oziroma višje od splošnih mejnih koncentracij, določenih za ustrezen razred nevarnosti v delih 3, 4 in 5 navedene priloge.

2.  M-faktorje za snovi, razvrščene kot akutno nevarne za vodno okolje iz kategorije 1 ali kronično nevarne za vodno okolje iz kategorije 1, ob upoštevanju odstavka 3 določijo proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki.

3.  Ne glede na odstavek 1 se za usklajene razrede nevarnosti ali razločevanja snovi, vključene v del 3 Priloge VI, posebne mejne koncentracije ne določijo.

4.  Ne glede na odstavek 2 se M-faktorji ne določijo za usklajene razrede nevarnosti ali razločevanja snovi, vključene v del 3 Priloge VI, za katere je M-faktor določen v tem delu.

Če pa v delu 3 Priloge VI ni M-faktorja za snovi, razvrščene kot akutno nevarne za vodno okolje iz kategorije 1 ali kronično nevarne za vodno okolje iz kategorije 1, M-faktor na podlagi podatkov, ki so na voljo v zvezi s snovjo, določi proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik. Ta M-faktor je treba uporabiti, če proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik zmes, ki vsebuje snov, razvrsti z metodo seštevanja.

5.  Pri določanju posebnih mejnih koncentracij ali M-faktorjev proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki upoštevajo posebne mejne koncentracije ali M-faktorje za zadevno snov, ki so bili vključeni v popis razvrščanja in označevanja.

6.  Posebne mejne koncentracije, določene v skladu z odstavkom 1, imajo prednost pred koncentracijami iz ustreznih oddelkov dela 2 Priloge I ali splošnimi mejnimi koncentracijami za razvrstitev iz ustreznih oddelkov delov 3, 4 in 5 Priloge I.

7.  Agencija zagotovi dodatne smernice za uporabo odstavkov 1 in 2.

Člen 11

Mejne vrednosti

1.  Če snov vsebuje drugo snov, ki je sama razvrščena kot nevarna, bodisi v obliki ugotovljene nečistoče, dodatka ali posamezne sestavine, se to upošteva pri razvrščanju, če je koncentracija ugotovljene nečistoče, dodatka ali posamezne sestavine enaka ali višja od veljavne mejne vrednosti v skladu z odstavkom 3.

2.  Če zmes vsebuje snov, ki je sama razvrščena kot nevarna, in sicer bodisi kot sestavino bodisi v obliki ugotovljene nečistoče ali dodatka, se ta informacija upošteva pri razvrščanju, če je koncentracija te snovi enaka ali višja od mejne vrednosti v skladu z odstavkom 3.

3.  Mejna vrednost iz odstavkov 1 in 2 se določi, kot je navedeno v oddelku 1.1.2.2 Priloge I.

Člen 12

Posebni primeri, ko je potrebna nadaljnja evalvacija

Če se z evalvacijo, opravljeno v skladu s členom 9, ugotovijo naslednje lastnosti ali učinki, jih proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki upoštevajo pri razvrščanju:

(a) 

kadar ustrezne in zanesljive informacije kažejo, da fizikalne nevarnosti snovi ali zmesi odstopajo od nevarnosti, ugotovljenih pri testih;

(b) 

kadar prepričljivi znanstveni testni podatki kažejo, da snov ali zmes ni biološko razpoložljiva, in kadar so navedeni podatki preverjeno ustrezni in zanesljivi;

(c) 

kadar ustrezne in zanesljive znanstvene informacije kažejo na možnost pojava sinergijskih ali nasprotnih učinkov med snovmi v zmesi, za katero je ocena temeljila na informacijah o snoveh v zmesi.

Člen 13

Odločitev o razvrstitvi snovi in zmesi

Če evalvacija, opravljena v skladu s členoma 9 in 12, kaže, da nevarnosti, povezane s snovjo ali zmesjo, ustrezajo kriterijem za razvrstitev v enega ali več razredov nevarnosti ali razločevanj iz delov 2 do 5 Priloge I, proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki razvrstijo snov ali zmes v ustrezen razred ali razrede nevarnosti ali razločevanja in določijo:

(a) 

eno ali več kategorij nevarnosti za vsak ustrezen razred nevarnosti ali razločevanja;

(b) 

ob upoštevanju člena 21 en ali več stavkov o nevarnosti, ki ustrezajo posamezni kategoriji nevarnosti, določeni v skladu s točko (a).

Člen 14

Posebna pravila za razvrstitev zmesi

1.  Razvrstitev zmesi ostane nespremenjena, če evalvacija informacij kaže na enega od naslednjih primerov:

(a) 

da poteka počasna reakcija snovi v zmesi z atmosferskimi plini, zlasti kisikom, ogljikovim dioksidom in vodno paro, pri čemer nastajajo različne snovi v majhnih koncentracijah;

(b) 

da poteka zelo počasna reakcija snovi v zmesi z drugimi snovmi v zmesi, pri čemer nastajajo nadaljnje snovi v majhnih koncentracijah;

(c) 

da se lahko snovi v zmesi polimerizirajo in oblikujejo oligomere ali polimere v majhnih koncentracijah.

2.  Zmesi ni treba razvrstiti glede na eksplozivne, oksidativne ali vnetljive lastnosti v skladu z delom 2 Priloge I, če je izpolnjen vsaj eden od naslednjih pogojev:

(a) 

nobena od snovi v zmesi nima nobene od teh lastnosti in je na podlagi informacij, ki so na voljo dobavitelju, malo verjetno, da bi zmes predstavljala takšne nevarnosti;

(b) 

v primeru spremembe sestave zmesi je na podlagi znanstvenih podatkov razvidno, da evalvacija informacij o zmesi ne bo spremenila razvrstitve.

▼M4 —————

▼B

Člen 15

Pregled razvrstitve snovi in zmesi

1.  Proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki sprejmejo vse ustrezne ukrepe, ki jih imajo na voljo, da se seznanijo z novimi znanstvenimi in tehničnimi informacijami, ki bi lahko vplivale na razvrščanje snovi ali zmesi, ki jih bodo dali v promet. Če se proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik seznani s temi informacijami in meni, da so ustrezne in zanesljive, proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik nemudoma izvede novo evalvacijo v skladu s tem poglavjem.

2.  Kadar proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik spremeni zmes, ki je bila razvrščena kot nevarna, proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik opravi novo evalvacijo v skladu s tem poglavjem, če gre za eno od naslednjih sprememb:

(a) 

spremembo v sestavi začetne koncentracije ene ali več nevarnih sestavin v koncentracijah, ki ustrezajo najvišjim vrednostim v tabeli 1.2 dela 1 Priloge I ali jih presegajo;

(b) 

spremembo v sestavi z nadomestitvijo ali dodajanjem ene ali več sestavin v koncentracijah, ki ustrezajo mejnim vrednostim iz člena 11(3) ali jih presegajo.

3.  Nova evalvacija v skladu z odstavkoma 1 in 2 ni potrebna, če je na podlagi zanesljive znanstvene ocene mogoče sklepati, da to ne bo spremenilo razvrstitve.

4.  Proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki prilagodijo razvrstitev snovi ali zmesi v skladu z rezultati nove evalvacije, razen če ne obstajajo usklajeni razredi nevarnosti ali razločevanja snovi, vključenih v del 3 Priloge VI.

5.  Kadar zadevna snov ali zmes spada v področje uporabe Direktive 91/414/EGS ali Direktive 98/8/ES, se zahteve iz teh direktiv uporabljajo tudi za odstavke 1 do 4 tega člena.

Člen 16

Razvrstitev snovi, vključenih v popis razvrščanja in označevanja

1.  Proizvajalci in uvozniki lahko razvrstijo snov drugače, kot je opredeljeno v razvrstitvi, vključeni v popis razvrščanja in označevanja, če Agenciji predložijo razloge za to razvrstitev skupaj s prijavo v skladu s členom 40.

2.  Odstavek 1 se ne uporablja, če gre pri razvrstitvi, ki je vključena v popis razvrščanja in označevanja, za usklajeno razvrstitev, vključeno v del 3 Priloge VI.



NASLOV III

OBVEŠČANJE O NEVARNOSTI Z OZNAČEVANJEM



POGLAVJE 1

Vsebina etikete

Člen 17

Splošna pravila

1.  Snov ali zmes, razvrščena kot nevarna in vsebovana v embalaži, je opremljena z etiketo, ki vključuje:

(a) 

ime, naslov in telefonsko številko dobavitelja(-ev);

(b) 

nominalno količino snovi ali zmesi v pakirancu, ki je na voljo za splošno uporabo, razen če je ta količina navedena drugje na pakirancu;

(c) 

identifikatorje izdelka, določene v členu 18;

(d) 

po potrebi piktograme za nevarnost v skladu s členom 19;

(e) 

po potrebi opozorilni besedi v skladu s členom 20;

(f) 

po potrebi stavke o nevarnosti v skladu s členom 21;

(g) 

po potrebi ustrezne previdnostne stavke v skladu s členom 22;

(h) 

po potrebi razdelek za dodatne informacije v skladu s členom 25.

2.  Etiketa je sestavljena v uradnem jeziku ali uradnih jezikih države(-) članice(-), v kateri (katerih) se snov ali zmes daje v promet, razen če zadevna(-e) država(-e) članica(-e) ne določi(-jo) drugače.

Dobavitelji lahko na etiketah uporabijo več jezikov, kot jih zahtevajo države članice, pod pogojem, da so v vseh jezikih enake navedbe.

Člen 18

Identifikatorji izdelka

1.  Etiketa vsebuje podrobnosti, ki omogočajo opredelitev snovi ali zmesi (v nadaljnjem besedilu „identifikatorji izdelka“).

Za opredeljevanje snovi ali zmesi se uporablja isti izraz kot na varnostnem listu, izdelanem v skladu s členom 31 Uredbe (ES) št. 1907/2006 (v nadaljnjem besedilu „varnostni list“), kar ne posega v člen 17(2) te uredbe.

2.  Identifikator izdelka za snov vključuje vsaj eno od naslednjih navedb:

(a) 

če je snov vključena v del 3 Priloge VI, njeno ime in identifikacijsko številko, kakor sta tam navedeni;

(b) 

če snov ni vključena v del 3 Priloge VI, vendar je vključena v popis razvrščanja in označevanja, njeno ime in identifikacijsko številko, kakor sta tam navedeni;,

(c) 

če snov ni vključena niti v del 3 Priloge VI niti v popis razvrščanja in označevanja, številko, ki jo je določila Služba za izmenjavo kemijskih izvlečkov (Chemical Abstracts Service) (v nadaljnjem besedilu „številka CAS“), in ime, določeno v nomenklaturi IUPAC (v nadaljnjem besedilu „nomenklatura IUPAC“), ali številko CAS skupaj z drugim(-i) mednarodnim(-i) kemijskim(-i) imenom(-i), ali

(d) 

če številka CAS ni na voljo, ime, določeno v nomenklaturi IUPAC ali drugo(-a) mednarodno(-a) kemijsko(-a) ime(-na).

Če ime v nomenklaturi IUPAC presega 100 znakov, se lahko uporabi drugo ime (običajno ime, trgovsko ime, kratica) iz oddelka 2.1.2 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1907/2006, če prijava v skladu s členom 40 vsebuje tako ime v nomenklaturi IUPAC kot tudi drugo uporabljeno ime.

3.  Identifikator izdelka za zmes vključuje obe od naslednjih navedb:

(a) 

trgovsko ime ali etiketo zmesi;

(b) 

opredelitev vseh snovi v zmesi, zaradi katerih se zmes razvrsti na podlagi akutne strupenosti, jedkosti za kožo ali hude poškodbe oči, mutagenosti za zarodne celice, rakotvornosti, strupenosti za razmnoževanje, preobčutljivosti kože ali dihal, specifične strupenosti za ciljne organe (STOT) ali nevarnosti za vdihavanje.

Če je treba zaradi navedene zahteve v primeru iz točke (b) navesti več kemijskih imen, zadostuje že navedba štirih, razen če je za prikaz vrste in resnosti nevarnosti treba navesti več kot štiri imena.

Izbrana kemijska imena opredeljujejo snovi, ki so najbolj odgovorne za glavne zdravju nevarne lastnosti; te so bile odločilne za razvrstitev zmesi in izbiro ustreznih stavkov o nevarnosti.

Člen 19

Piktogrami za nevarnost

1.  Etiketa vključuje ustrezen(-e) piktogram(-e) za nevarnost, namenjen(-e) sporočanju določenih informacij o zadevni nevarnosti.

2.  Ob upoštevanju člena 33 piktogrami za nevarnost ustrezajo zahtevam iz oddelka 1.2.1 Priloge I in iz Priloge V.

3.  Piktogram za nevarnost, ki ustreza posamezni razvrstitvi, je določen v tabelah Priloge I, v katerih so navedeni elementi etikete, ki se zahtevajo za posamezen razred nevarnosti.

Člen 20

Opozorilni besedi

1.  Etiketa vključuje ustrezno opozorilno besedo v skladu z razvrstitvijo nevarne snovi ali zmesi.

2.  Opozorilna beseda, ki ustreza posamezni razvrstitvi, je določena v tabelah iz delov 2 do 5 Priloge I, v katerih so navedeni elementi etikete, ki se zahtevajo za posamezen razred nevarnosti.

3.  Če se na etiketi uporabi opozorilna beseda „Nevarno“, na njej ni opozorilne besede „Pozor“.

Člen 21

Stavki o nevarnosti

1.  Etiketa vključuje ustrezne stavke o nevarnosti v skladu z razvrstitvijo nevarne snovi ali zmesi.

2.  Stavki o nevarnosti, ki ustrezajo posamezni razvrstitvi, so določeni v tabelah iz delov 2 do 5 Priloge I, v katerih so navedeni elementi etikete, ki se zahtevajo za posamezen razred nevarnosti.

3.  Če je snov vključena v del 3 Priloge VI, se na etiketi uporabi stavek o nevarnosti za vsako posamezno razvrstitev, ki jo zajema vnos v navedenem delu, poleg tega pa tudi stavke o nevarnosti iz odstavka 2 za vsako drugo razvrstitev, ki ni zajeta v navedenem vnosu.

4.  Besedilo stavkov o nevarnosti je skladno s Prilogo III.

Člen 22

Previdnostni stavki

1.  Etiketa vključuje ustrezne previdnostne stavke.

2.  Previdnostni stavki se izberejo med tistimi, določenimi v tabelah iz delov 2 do 5 Priloge I, v katerih so navedeni elementi etiket za posamezen razred nevarnosti.

3.  Previdnostni stavki se izberejo v skladu s kriteriji iz dela 1 Priloge IV, pri čemer se upoštevajo stavki o nevarnosti in predvideni ali ugotovljeni načini uporabe snovi ali zmesi.

4.  Besedilo previdnostnih stavkov je skladno z delom 2 Priloge IV.

Člen 23

Odstopanja od zahtev za označevanje v posebnih primerih

Posebne določbe o označevanju iz oddelka 1.3 Priloge I se uporabljajo za:

(a) 

prenosne plinske posode;

(b) 

plinske posode za propan, butan ali utekočinjeni zemeljski plin;

(c) 

aerosole in posode, zaprte z zapečatenim zapiralom za razprševanje, ki vsebujejo snovi ali zmesi, razvrščene kot nevarne za vdihavanje;

(d) 

kovine v masivni obliki, zlitine, zmesi, ki vsebujejo polimere, zmesi, ki vsebujejo elastomere;

(e) 

eksplozive iz oddelka 2.1 Priloge I, ki se dajejo v promet z namenom doseganja eksplozivnih ali pirotehničnih učinkov;

▼M12

(f) 

snovi ali zmesi, ki so razvrščene kot jedke za kovine, vendar ne kot jedke za kožo ali kot hude poškodbe oči (kategorija 1).

▼B

Člen 24

Prošnja za uporabo alternativnega kemijskega imena

1.  Proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik snovi v zmesi lahko Agenciji predloži prošnjo za uporabo alternativnega kemijskega imena, ki snov v zmesi opredeljuje bodisi z imenom, ki navaja najpomembnejše funkcionalne kemijske skupine, bodisi z alternativnim označevanjem, kadar snov izpolnjuje kriterije iz dela 1 Priloge I in če lahko dokaže, da bi lahko razkritje kemijske identitete te snovi na etiketi ali varnostnem listu ogrozilo zaupno naravo njegove dejavnosti, zlasti njegove intelektualne lastnine.

2.  Vsaka prošnja iz odstavka 1 tega člena se predloži v obliki, določeni v členu 111 Uredbe (ES) št. 1907/2006, skupaj z ustrezno pristojbino.

Višino pristojbine določi Komisija po postopku iz člena 54(2) te uredbe.

Za MSP se določi nižja pristojbina.

3.  Agencija lahko od proizvajalca, uvoznika ali nadaljnjega uporabnika zahteva dodatne informacije, če so takšne informacije potrebne za sprejetje odločitve. Če Agencija v šestih tednih po vložitvi prošnje ali prejemu dodatno zahtevanih informacij prošnji ne nasprotuje, se šteje, da je uporaba zahtevanega imena dovoljena.

4.  Če agencija prošnje ne sprejme, se uporablja praktična ureditev iz člena 118(3) Uredbe (ES) št. 1907/2006.

5.  Agencija obvesti pristojne organe o odločitvi v zvezi s prošnjo v skladu z odstavkoma 3 ali 4 in jim predloži informacije, ki jih je posredoval proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik.

6.  Če je iz novih informacij razvidno, da alternativno kemijsko ime ne zagotavlja dovolj informacij, da bi na delovnem mestu uvedli potrebne previdnostne ukrepe v zvezi z zdravju neškodljivo in varno uporabo in zagotovili, da je mogoče nadzorovati tveganje, ki spremlja ravnanje z zmesjo, Agencija preuči odločitev o uporabi alternativnega kemijskega imena. Agencija lahko prekliče svojo odločitev ali jo spremeni z odločitvijo, v kateri opredeli, katero alternativno kemijsko ime se sme uporabiti. Če Agencija svojo odločitev prekliče ali spremeni, se uporablja praktična ureditev iz člena 118(3) Uredbe (ES) št. 1907/2006.

7.  Če je bila dovoljena uporaba alternativnega kemijskega imena, vendar razvrstitev snovi v zmesi, za katero se to alternativno ime uporablja, ne ustreza več kriterijem iz oddelka 1.4.1 Priloge I, dobavitelj te snovi v zmesi na etiketi in varnostnem listu namesto alternativnega kemijskega imena v skladu s členom 18 za snov uporabi identifikator izdelka.

8.  Če Agencija utemeljitev v skladu s členom 10(a)(xi) Uredbe (ES) št. 1907/2006 glede informacij iz člena 119(2)(f) ali (g) navedene uredbe v zvezi s snovmi kot takimi ali v zmesi, sprejme kot utemeljeno, proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik na etiketi in varnostnem listu lahko uporabi ime, ki bo javnosti dostopno na internetu. Proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik v zvezi s snovmi v zmesi, za katere se člen 119(2)(f) ali (g) navedene uredbe ne uporablja več, lahko Agenciji predloži prošnjo za uporabo alternativnega kemijskega imena, kakor je navedeno v odstavku 1 tega člena.

9.  Če je dobavitelj zmesi pred 1. junijem 2015 v skladu s členom 15 Direktive 1999/45/ES dokazal, da razkritje kemijske identitete snovi v zmesi ogroža zaupno naravo njegove dejavnosti, lahko za namene te uredbe še naprej uporablja dogovorjeno alternativno ime.

Člen 25

Dodatne informacije na etiketi

1.  Če ima snov ali zmes, ki je razvrščena kot nevarna, fizikalne lastnosti ali lastnosti, ki vplivajo na zdravje, navedene v oddelkih 1.1 in 1.2 Priloge II, se v razdelek za dodatne informacije na etiketi vključijo ustrezni stavki.

Stavki so skladni z oddelkoma 1.1 in 1.2 Priloge II in delom 2 Priloge III.

Če je snov vključena v del 3 Priloge VI, se v dodatne informacije na etiketi vključijo vsi dodatni stavki o nevarnosti.

2.  Če snov ali zmes, ki je razvrščena kot nevarna, spada v področje uporabe Direktive 91/414/EGS, se v razdelek za dodatne informacije na etiketi vključi ustrezen stavek.

Stavek je skladen z delom 4 Priloge II in delom 3 Priloge III k tej uredbi.

3.  Dobavitelj lahko v razdelku za dodatne informacije na etiketi poleg informacij iz odstavkov 1 in 2 navede tudi druge informacije, če te ne otežujejo razpoznavnosti elementov etikete, določenih v členu 17(1)(a) do (g), in če vsebujejo dodatne podrobnosti in niso v nasprotju z informacijami, ki jih opredeljujejo navedeni elementi, ter ne povzročajo dvoma o njih.

4.  Stavkov, kot na primer „nestrupeno“, „nenevarno“, „ne onesnažuje okolja“, „ekološko sprejemljivo“ ali kakršnih koli drugih stavkov o tem, da snov ali zmes ni nevarna, oziroma kakršnih koli drugih stavkov, ki niso v skladu z razvrstitvijo navedene snovi ali zmesi, se na etiketi ali embalaži snovi ali zmesi ne navede.

▼M2 —————

▼B

6.  Če zmes vsebuje snov, razvrščeno kot nevarno, se označi v skladu z delom 2 Priloge II.

Besedilo stavkov je skladno z delom 3 Priloge III in se na etiketi navede v razdelku za dodatne informacije.

Etiketa vključuje tudi identifikator izdelka iz člena 18 ter ime, naslov in telefonsko številko dobavitelja zmesi.

▼M20

7.  Kadar predlagatelj v skladu s Prilogo VIII ustvari edinstveni identifikator formule, se ta vključi med dopolnilne informacije na etiketi v skladu z določbami oddelka 5 dela A navedene priloge.

▼B

Člen 26

Načela prednostne razvrstitve piktogramov za nevarnost

1.  Če bi bilo zaradi razvrstitve snovi ali zmesi na etiketi potrebnih več piktogramov, se uporabljajo naslednja pravila prednostne razvrstitve, s katerimi se zmanjša število zahtevanih piktogramov za nevarnost:

(a) 

če se uporabi piktogram za nevarnost „GHS01“, piktograma za nevarnost „GHS02“ in „GHS03“ nista obvezna, razen v primerih, ko je obvezen več kot en piktogram za nevarnost;

(b) 

če se uporabi piktogram za nevarnost „GHS06“, se piktogram za nevarnost „GHS07“ ne navede;

(c) 

če se uporabi piktogram za nevarnost „GHS05“, se piktogram za nevarnost „GHS07“ ne navede pri draženju kože ali oči;

(d) 

če se uporabi piktogram za nevarnost „GHS08“ pri preobčutljivosti dihal, se piktogram za nevarnost „GHS07“ ne navede pri povzročanju preobčutljivosti kože ali draženju kože in oči;

▼M2

(e) 

kadar se uporabi piktogram za nevarnost „GHS02“ ali „GHS06“, piktogram za nevarnost „GHS04“ ni obvezen.

▼B

2.  Če bi bilo zaradi razvrstitve snovi ali zmesi potrebnih več piktogramov za nevarnost za isti razred nevarnosti se na etiketi navede piktogram za nevarnost, ki za vsak zadevni razred nevarnosti ustreza najresnejši kategoriji nevarnosti.

Za snovi, vključene v del 3 Priloge VI, za katere se prav tako uporablja razvrstitev v skladu z naslovom II, se na etiketi navede piktogram za nevarnost, ki za vsak zadevni razred nevarnosti ustreza najresnejši kategoriji nevarnosti.

Člen 27

Načela prednostne razvrstitve stavkov o nevarnosti

Če je snov ali zmes razvrščena v več razredov nevarnosti ali razločevanj znotraj nekega razreda nevarnosti, se na etiketi navedejo vsi stavki o nevarnosti, ki so potrebne zaradi takšne razvrstitve, razen če gre za očitno podvajanje ali so očitno odveč.

Člen 28

Načela prednostne razvrstitve previdnostnih stavkov

1.  Če zaradi izbire previdnostnih stavkov nekateri previdnostni stavki postanejo očitno odveč ali so glede na snov, zmes ali embalažo nepotrebni, se takšni stavki na etiketi ne navedejo.

2.  Če se snov ali zmes dobavi za splošno uporabo, se na etiketi po potrebi navede previdnostni stavek, ki se nanaša na odstranjevanje snovi ali zmesi in na odstranjevanje embalaže, razen če se ne zahteva v skladu s členom 22.

V vseh drugih primerih previdnostni stavek, ki se nanaša na odstranjevanje, ni potreben, če je očitno, da odstranjevanje snovi, zmesi ali embalaže ni nevarno za zdravje ljudi ali okolje.

3.  Na etiketi se ne navede več kot šest previdnostnih stavkov, razen če je to potrebno za prikaz vrste in resnosti nevarnosti.

Člen 29

Odstopanje od zahtev za označevanje in pakiranje

1.  Če je embalaža snovi ali zmesi tako majhna ali ima takšno obliko, da zahtev iz člena 31 v zvezi z etiketo v jeziku ali jezikih države članice, v kateri se snov ali zmes da v promet, ni mogoče izpolniti, se elementi etikete, določeni v prvem pododstavku člena 17(2), zagotovijo v skladu z oddelkom 1.5.1 Priloge I.

2.  Če vseh informacij na etiketi ni mogoče zagotoviti na način, predviden v odstavku 1, se lahko v skladu z oddelkom 1.5.2 Priloge I navede manj informacij.

3.  Če se nevarna snov ali zmes iz dela 5 Priloge II za splošno uporabo dobavi brez embalaže, je treba priložiti izvod elementov etikete, naveden v skladu s členom 17.

4.  Za nekatere zmesi, ki so razvrščene kot nevarne za okolje, se lahko v skladu s postopkom iz člena 53 določijo odstopanja od nekaterih določb o okoljskem označevanju ali posebne določbe za tovrstno označevanje, če se lahko dokaže, da bi to zmanjšalo vpliv na okolje. Takšna odstopanja ali posebne določbe so opredeljene v delu 2 Priloge II.

▼M20

4a.  Kadar predlagatelj v skladu s Prilogo VIII ustvari edinstveni identifikator formule, se lahko predlagatelj odloči, da ga ne bo vključil med dopolnilne informacije na etiketi, temveč da ga bo prikazal na drug način, dovoljen v oddelku 5 dela A navedene priloge.

▼B

5.  Komisija lahko od Agencije zahteva, da pripravi in ji predloži druge predloge za odstopanje od zahtev za označevanje in pakiranje.

Člen 30

Posodabljanje informacij na etiketah

1.  Dobavitelj zagotovi, da se etiketa dopolni takoj po spremembi razvrstitve in označitve te snovi ali zmesi, če je nova nevarnost resnejša ali če so v skladu s členom 25 potrebni novi dodatni elementi etikete ob upoštevanju vrste spremembe glede varovanja zdravja ljudi in okolja. Dobavitelji v skladu s členom 4(9) med seboj sodelujejo, da lahko označevanje spremenijo brez odlašanja.

2.  Če so potrebne spremembe, ki niso zajete v odstavku 1, dobavitelj zagotovi, da se etiketa dopolni v 18 mesecih.

3.  Dobavitelj snovi ali zmesi iz direktiv 91/414/EGS ali 98/8/ES dopolni etiketo v skladu z navedenima direktivama.



POGLAVJE 2

Uporaba etiket

Člen 31

Splošna pravila za uporabo etiket

1.  Etikete so trdno pritrjene na eno ali več površin embalaže, ki neposredno vsebuje snov ali zmes, in jih je možno brati vodoravno, ko je pakiranje postavljeno na običajni način.

2.  Barva in videz vseh etiket sta takšna, da je piktogram za nevarnost jasno razviden.

3.  Elementi etikete iz člena 17(1) so jasno in trajno označeni. Jasno se razlikujejo od ozadja, njihova velikost in razmiki med njimi pa so takšni, da jih je mogoče brez težav prebrati.

4.  Oblika, barva in velikost piktograma za nevarnost in mere etikete so določene v oddelku 1.2.1 Priloge I.

5.  Etiketa ni potrebna, če so elementi etikete iz člena 17(1) jasno vidni na sami embalaži. V takšnih primerih se za informacije, navedene na embalaži, uporabljajo zahteve iz tega poglavja, ki veljajo za etiketo.

Člen 32

Razvrstitev informacij na etiketi

1.  Piktogrami za nevarnost, opozorilna beseda, stavki o nevarnosti in previdnostni stavki so na etiketi razvrščeni skupaj.

2.  Dobavitelj lahko določi vrstni red stavkov o nevarnosti na etiketi. V skladu z odstavkom 4 pa so vsi stavki o nevarnosti na etiketi razvrščeni skupaj glede na jezik.

Dobavitelj lahko določi vrstni red previdnostnih stavkov na etiketi. V skladu z odstavkom 4 pa so vsi previdnostni stavki na etiketi razvrščeni skupaj glede na jezik.

3.  Sklopi stavkov o nevarnosti in sklopi previdnostnih stavkov iz odstavka 2 so na etiketi razvrščeni skupaj glede na jezik.

4.  Dodatne informacije se vpišejo v razdelek za dodatne informacije iz člena 25, in sicer skupaj z drugimi elementi etikete, ki so določeni v členu 17(1)(a) do (g).

5.  Zaradi izpolnjevanja posebnih zahtev glede označevanja se lahko barve uporabljajo tudi na drugih delih etikete, ne samo na piktogramih za nevarnost.

6.  Elementi etikete, ki se zahtevajo v skladu z drugimi akti Skupnosti, se vpišejo v razdelek za dodatne informacije na etiketi iz člena 25.

Člen 33

Posebna pravila za označevanje zunanje, notranje in enojne embalaže

1.  Če je pakiranec sestavljen iz zunanje in notranje embalaže ter kakršne koli vmesne embalaže, zunanja embalaža pa izpolnjujejo določbe glede označevanja v skladu s pravili o prevozu nevarnega blaga, se notranja in vse vmesne embalaže označijo v skladu to uredbo. Tudi zunanja embalaža se lahko označi v skladu s to uredbo. Če se piktogram(-i) za nevarnost, ki se zahteva(-jo) po tej uredbi, nanašajo na isto nevarnost kot v predpisih o prevozu nevarnega blaga, piktogram(-i) za nevarnost, ki se zahteva(-jo) po tej uredbi, na zunanji embalaži ni(-so) potreben(-ni).

2.  Če se ne zahteva, da mora zunanja embalaža pakiranca izpolnjevati določbe glede označevanja v skladu s pravili o prevozu nevarnega blaga, se zunanja in vse notranje embalaže, vključno z vmesno embalažo, označijo v skladu s to uredbo. Če pa sta kljub zunanji embalaži notranja ali vmesna embalaža jasno vidni, zunanje embalaže ni treba označiti.

3.  Posamezni pakiranci, ki izpolnjujejo določbe glede označevanja v skladu s predpisi o prevozu nevarnega blaga, se označijo v skladu s to uredbo in predpisi o prevozu nevarnega blaga. Če se piktogram(-i) za nevarnost, ki se zahteva(-jo) po tej uredbi, nanaša(-jo) na isto nevarnost kot v predpisih o prevozu nevarnega blaga, piktogram(-i) za nevarnost, ki se zahteva(-jo) po tej uredbi, ni(-so) potreben(-ni).

Člen 34

Poročilo o obveščanju glede varne uporabe kemikalij

1.  Agencija do 20. januarja 2012 opravi raziskavo o obveščanju javnosti glede varne uporabe snovi in zmesi ter o morebitni potrebi po vključitvi dodatnih informacij na etikete. Ta raziskava se izvede v posvetovanju s pristojnimi organi in interesnimi kategorij in temelji, po potrebi, na najboljših praksah.

2.  Komisija brez poseganja v določbe o označevanju iz tega naslova ter na podlagi raziskave iz odstavka 1 Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo, po potrebi pa tudi pripravi zakonodajni predlog za spremembo te uredbe.



NASLOV IV

EMBALAŽA

Člen 35

Embalaža

1.  Embalaža, ki vsebuje nevarne snovi ali zmesi, izpolnjuje naslednje zahteve:

(a) 

embalaža je oblikovana in izdelana tako, da vsebina iz nje ne more uhajati, razen če niso predpisani drugi posebni varnostni mehanizmi;

(b) 

materiali, iz katerih so izdelani embalaža in zapirala, so oblikovani tako, da ne morejo poškodovati vsebine ali z njo tvoriti nevarnih spojin;

(c) 

vsi deli embalaže in zapiral so vzdržljivi in trdni, tako da varno prenesejo običajne obremenitve in deformacije, ki nastopijo pri ravnanju z njimi, in pri tem ne popustijo ali se razrahljajo;

(d) 

embalaža, opremljena z zamenljivimi zapirali, je oblikovana tako, da jo je mogoče večkrat ponovno zapreti, ne da bi po tem vsebina iz nje uhajala.

2.  Embalaža, ki vsebuje nevarno snov ali zmes, dobavljeno za splošno uporabo, nima niti oblike niti izgleda, s katerim bi bila privlačna za otroke ali bi lahko spodbudila njihovo dejavno radovednost ali bila zavajajoča za potrošnike, niti nima podobnega izgleda ali oblike, ki se uporablja za živila, živalsko krmo, zdravila ali kozmetične izdelke in ki bi lahko bila zavajajoča za potrošnike.

Če embalaža vsebuje snov ali zmes, ki izpolnjuje zahteve iz oddelka 3.1.1 Priloge II, se opremi z zapirali, varnimi za otroke, v skladu z oddelki 3.1.2, 3.1.3 in 3.1.4.2 Priloge II.

Če embalaža vsebuje snov ali zmes, ki izpolnjuje zahteve iz oddelka 3.2.1 Priloge II, se opremi z otipnim opozorilom za nevarnost v skladu z oddelkom 3.2.2 Priloge II.

▼M10

Če je tekoč gospodinjski detergent za pranje perila, kot je opredeljen v členu 2(1a) Uredbe (ES) št. 648/2004 Evropskega parlamenta in Sveta ( 3 ), v topljivi embalaži za enkratno uporabo, se uporabljajo dodatne zahteve iz točke 3.3 Priloge II.

▼B

3.  Za embalažo za snovi in zmesi velja, da izpolnjuje zahteve iz odstavka 1(a), (b) in (c), če izpolnjuje predpise o prevozu nevarnega blaga po zraku, morju, cesti, železnici ali celinskih plovnih poteh.



NASLOV V

USKLAJENO RAZVRŠČANJE IN OZNAČEVANJE SNOVI TER POPIS RAZVRŠČANJA IN OZNAČEVANJA



POGLAVJE 1

Vzpostavitev usklajenega razvrščanja in označevanja snovi

Člen 36

Usklajeno razvrščanje in označevanje snovi

1.  Za snov, ki v naslednjih točkah ustreza kriterijem iz Priloge I, se navadno uporablja usklajeno razvrščanje in označevanje v skladu s členom 37:

(a) 

preobčutljivost dihal, kategorija 1 (Priloga I, oddelek 3.4);

(b) 

mutagenost za zarodne celice, kategorije 1A, 1B ali 2 (Priloga I, oddelek 3.5);

(c) 

rakotvornost, kategorije 1A, 1B ali 2 (Priloga I, oddelek 3.6);

(d) 

strupenost za razmnoževanje, kategorije 1A, 1B ali 2 (Priloga I, oddelek 3.7).

2.  Za snov, ki velja za aktivno snov v smislu Direktive 91/414/EGS ali Direktive 98/8/ES, se običajno uporablja usklajeno razvrščanje in označevanje. Za takšne snovi se uporabljajo postopki iz člena 37(1), (4), (5) in (6).

3.  Če snov izpolnjuje kriterije za druge razrede nevarnosti ali razločevanja od tistih iz odstavka 1 in se zanjo ne uporablja odstavek 2, se lahko v posameznih primerih v Prilogo VI doda tudi usklajena razvrstitev in označitev v skladu s členom 37, če obstaja utemeljitev za takšno ukrepanje na ravni Skupnosti.

Člen 37

Postopek za usklajeno razvrščanje in označevanje snovi

1.  Pristojni organ lahko Agenciji predloži predlog za usklajeno razvrstitev in označitev snovi, po potrebi pa tudi posebne mejne koncentracije ali M-faktorje ali predlog za njihov pregled.

Predlog upošteva obliko, določeno v delu 2 Priloge VI, in vsebuje ustrezne informacije, ki so določene v delu 1 Priloge VI.

2.  Proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik snovi lahko Agenciji predloži predlog za usklajeno razvrstitev in označitev te snovi, po potrebi pa tudi posebne mejne koncentracije ali M-faktorje, če za takšno snov še ni vnosa v delu 3 Priloge VI glede razreda nevarnosti ali razločevanj, na katera se predlog nanaša.

Predlog se pripravi v skladu z ustreznimi deli oddelkov 1, 2 in 3 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1907/2006 in upošteva obliko, določeno v delu B Poročila o kemijski varnosti iz oddelka 7 navedene Priloge. Predlog vsebuje ustrezne informacije, ki jih določa del 1 Priloge VI k tej uredbi. Uporablja se člen 111 Uredbe (ES) št. 1907/2006.

3.  Če se predlog proizvajalca, uvoznika ali nadaljnjega uporabnika nanaša na usklajeno razvrstitev in označitev snovi v skladu s členom 36(3), mu je priložena pristojbina, ki jo določi Komisija v skladu z regulativnim postopkom iz člena 54(2).

4.  Odbor za oceno tveganja Agencije, vzpostavljen v skladu s členom 76(1)(c) Uredbe (ES) št. 1907/2006, sprejme mnenje o vsakem predlogu, predloženem v skladu z odstavkom 1 ali 2, in sicer v 18 mesecih po prejemu predloga, pri čemer zadevnim stranem omogoči, da predložijo pripombe. Agencija to mnenje in vse morebitne pripombe sporoči Komisiji.

▼M19

5.  Če Komisija meni, da je usklajena razvrstitev in označitev zadevne snovi ustrezna, nemudoma sprejme delegirane akte v skladu s členom 53a za spremembo Priloge VI, tako da se ta snov, skupaj z ustreznimi elementi razvrstitve in označitve, vključi v tabelo 3.1 dela 3 Priloge VI, po potrebi pa se vključijo tudi posebne mejne koncentracije ali M-faktorji.

Ustrezen vnos se pod istimi pogoji vključi v tabelo 3.2 dela 3 Priloge VI do 31. maja 2015.

Kadar je v primeru uskladitve razvrstitve in označitve snovi to potrebno iz izredno nujnih razlogov, se za delegirane akte, sprejete na podlagi tega odstavka, uporabi postopek iz člena 53b.

▼B

6.  Proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki, ki imajo nove informacije, na podlagi katerih bi lahko spremenili elemente usklajene razvrstitve in označitve snovi iz dela 3 Priloge VI, pristojnemu organu v državi članici, v kateri je snov dana v promet, predložijo predlog v skladu z drugim pododstavkom odstavka 2.

Člen 38

Vsebina mnenj in sklepov o usklajeni razvrstitvi in označitvi v delu 3 Priloge VI; dostopnost informacij

1.  V mnenjih iz člena 37(4) in sklepih v skladu s členom 37(5) je za vsako snov določeno vsaj:

(a) 

identiteta snovi v skladu z oddelki 2.1 do 2.3.4 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1907/2006;

(b) 

razvrstitev snovi v skladu s členom 36, vključno z utemeljitvijo;

(c) 

po potrebi, posebna mejna koncentracija ali M-faktorji;

(d) 

elementi etikete za snov, določeni v točkah (d), (e) in (f) člena 17(1), skupaj z dodatnimi stavki o nevarnosti za snov, določenimi v skladu s členom 25(1);

(e) 

po potrebi vsi drugi parametri, na podlagi katerih je mogoče oceniti nevarnost zmesi za zdravje ali okolje, če te vsebujejo zadevne nevarne snovi, ali snovi, ki vsebujejo takšne nevarne snovi v obliki ugotovljenih nečistoč, dodatkov in sestavin.

2.  Pri objavi mnenja ali sklepa iz člena 37(4) in (5) te uredbe se uporabljata člena 118(2) in 119 Uredbe (ES) št. 1907/2006.



POGLAVJE 2

Popis razvrščanja in označevanja

Člen 39

Področje uporabe

To poglavje se uporablja za:

(a) 

snovi, ki se morajo registrirati v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006;

(b) 

snovi, za katere se uporablja člen 1 in izpolnjujejo kriterije za razvrstitev kot nevarne ter se dajejo v promet bodisi same ali pa so prisotne v zmesi nad mejnimi koncentracijami, določenimi v tej uredbi oziroma Direktivi 1999/45/ES, zaradi česar je zmes razvrščena kot nevarna.

Člen 40

Obveznost prijave Agenciji

1.  Vsi proizvajalci ali uvozniki ali skupine proizvajalcev ali uvoznikov (v nadaljnjem besedilu „prijavitelji“), ki dajejo v promet snov iz člena 39, Agenciji v prijavi sporočijo naslednje informacije, da se lahko vključijo v popis iz člena 42:

(a) 

podatke o prijavitelju ali prijaviteljih, ki so odgovorni za dajanje ene ali več snovi v promet, v skladu z oddelkom 1 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1907/2006;

(b) 

identiteto ene ali več snovi v skladu z oddelki 2.1 do 2.3.4 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1907/2006;

(c) 

razvrstitev ene ali več snovi v skladu s členom 13;

(d) 

če je snov razvrščena v nekatere razrede nevarnosti ali razločevanja, ne pa v vse, prijavitelji navedejo razloge, ali je to zaradi manjkajočih podatkov, nepopolnih podatkov ali pa popolni podatki niso zadostni za razvrstitev;

(e) 

posebne mejne koncentracije ali M-faktorje, odvisno od primera, v skladu s členom 10 te uredbe skupaj z utemeljitvijo, pri čemer navedejo ustrezne dele oddelkov 1, 2 in 3 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1907/2006;

(f) 

elemente etikete za snov ali snovi, ki so določeni v točkah (d), (e) in (f) člena 17(1), skupaj z dodatnimi stavki o nevarnosti za snov, določenimi v skladu s členom 25(1).

Informacije iz točk (a) do (f) se ne sporočijo, če so bile Agenciji poslane v okviru registracije v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 ali če jih je ta prijavitelj že sporočil.

Prijavitelj te informacije predloži v obliki, določeni v členu 111 Uredbe (ES) št. 1907/2006.

2.  Zadevni prijavitelj(-i) dopolnjuje(-jo) informacije, navedene v odstavku 1, in jih prijavi(-jo) Agenciji, če se po preučitvi na podlagi člena 15(1) sprejme sklep o spremembi razvrstitve in označitve snovi.

3.  Snovi, ki so dane v promet 1. decembra 2010 ali po tem datumu, se prijavijo v skladu z odstavkom 1 v enem mesecu po tem, ko so bile dane v promet.

Snovi, ki so dane v promet pred 1. decembrom 2010, pa se pred tem datumom lahko prijavijo v skladu z odstavkom 1.

Člen 41

Sporazumni vnosi

Če se zaradi prijave iz člena 40(1) v popisu iz člena 42 za isto snov pojavijo različni vnosi, si prijavitelji in registracijski zavezanci prizadevajo, da dosežejo sporazumni vnos, ki se vključi v popis. Prijavitelji o tem ustrezno obvestijo Agencijo.

Člen 42

Popis razvrščanja in označevanja

1.  Agencija vzpostavi in hrani popis razvrščanja in označevanja v obliki zbirke podatkov.

V popis se vključijo informacije, sporočene v skladu s členom 40(1), in informacije, sporočene v okviru registracije v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006.

Informacije iz popisa, ki ustrezajo informacijam iz člena 119(1) Uredbe (ES) št. 1907/2006, so dostopne javnosti. Agencija prijaviteljem in registracijskim zavezancem, ki ji v skladu s členom 29(1) Uredbe št. 1907/2006 predložijo informacije o snovi, odobri dostop do drugih informacij o tej snovi v popisu. Drugim odobri dostop do takšnih informacij ob upoštevanju člena 118 navedene uredbe.

2.  Agencija popis dopolni, ko prejme dopolnjene informacije v skladu s členom 40(2) ali členom 41.

3.  Poleg informacij iz odstavka 1 Agencija v vsak vnos po potrebi vključi naslednje informacije:

(a) 

ali za ta vnos obstaja usklajena razvrstitev in označitev na ravni Skupnosti z vključitvijo v del 3 Priloge VI;

(b) 

ali gre pri tem vnosu za skupni vnos, ki ga je za isto snov opravilo več registracijskih zavezancev v skladu s členom 11(1) Uredbe (ES) št. 1907/2006;

(c) 

ali gre v tem primeru za sporazumni vnos dveh ali več prijaviteljev ali registracijskih zavezancev v skladu s členom 41;

(d) 

ali se vnos razlikuje od drugega vnosa v popisu za isto snov.

Informacije iz točke (a) se dopolnijo, če se sprejme sklep v skladu s členom 37(5).



NASLOV VI

PRISTOJNI ORGANI IN IZVRŠEVANJE

Člen 43

Imenovanje pristojnih organov in organov, odgovornih za izvrševanje, ter sodelovanje med organi

Države članice imenujejo pristojni organ ali organe, ki so odgovorni za predloge za usklajeno razvrstitev in označitev, ter organe, ki so odgovorni za izvrševanje obveznosti iz te uredbe.

Pristojni organi in organi, odgovorni za izvrševanje, sodelujejo pri izvajanju nalog iz te uredbe in zadevnim organom drugih držav članic nudijo vso potrebno pomoč, ki bi jo v ta namen lahko potrebovali.

Člen 44

Služba za pomoč uporabnikom

Države članice vzpostavijo nacionalne službe za pomoč uporabnikom, ki proizvajalcem, uvoznikom, distributerjem, nadaljnjim uporabnikom in drugim zainteresiranim svetujejo glede njihovih odgovornosti in obveznosti, ki izhajajo iz te uredbe.

Člen 45

Imenovanje organov, odgovornih za prejemanje informacij v zvezi z zagotavljanjem nujne zdravstvene pomoči

1.  Države članice imenujejo organ ali organe, ki so odgovorni za prejemanje informacij od uvoznikov in nadaljnjih uporabnikov zlasti za pripravo preventivnih in kurativnih ukrepov, predvsem v primeru zagotavljanja nujne zdravstvene pomoči, zaradi dajanja zmesi v promet. Te informacije vključujejo informacije o kemijski sestavi zmesi, ki se dajo v promet in razvrstijo kot nevarne zaradi učinka na zdravje ali njihovih fizikalnih učinkov, ter kemijski identiteti snovi v zmeseh, za katere je Agencija v skladu s členom 24 ugodila prošnji za uporabo alternativnega kemijskega imena.

2.  Imenovani organi poskrbijo za vsa potrebna jamstva za varovanje tajnosti prejetih informacij. Takšne informacije se smejo uporabiti samo:

(a) 

v zdravstvene namene pri oblikovanju preventivnih in kurativnih ukrepov, zlasti v nujnih primerih,

ter

(b) 

če zanje zaprosi država članica, da bi opravila statistično analizo in ugotovila, ali so potrebni boljši ukrepi za obvladovanje tveganja.

Informacije se ne uporabijo za druge namene.

3.  Imenovani organi prejmejo od dobavitelja in nadaljnjih uporabnikov, odgovornih za trženje, vse informacije, ki jih potrebujejo za izvajanje nalog, za katere so pristojni.

▼M19

4.  Na Komisijo se po posvetovanju z zadevnimi interesnimi skupinami, na primer Evropskim združenjem centrov za zastrupitve in kliničnih toksikologov (EAPCCT), prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 53a za spremembo Priloge VIII, da se nadalje uskladijo informacije v zvezi z nujno zdravstveno pomočjo in preventivnimi ukrepi.

▼B

Člen 46

Izvrševanje in poročanje

1.  Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, vključno z vzdrževanjem sistema uradnega nadzora, da zagotovijo, da se snovi in zmesi ne dajo v promet, dokler niso razvrščene, označene, prijavljene in zapakirane v skladu s to uredbo.

2.  Države članice Agenciji vsakih pet let do 1. julija predložijo poročilo o rezultatih uradnega nadzora in drugih sprejetih izvršilnih ukrepih. Prvo poročilo se predloži do 20. januarja 2012. Agencija da ta poročila na razpolago Komisiji, ki jih upošteva v svojih poročilih iz člena 117 Uredbe (ES) št. 1907/2006.

3.  Forum iz člena 76(1)(f) Uredbe (ES) št. 1907/2006 opravlja naloge, določene v členu 77(4)(a) do (g) Uredbe (ES) št. 1907/2006 v zvezi z izvrševanjem te uredbe.

Člen 47

Kazni za neizpolnjevanje obveznosti

Države članice uvedejo kazni za neizpolnjevanje te uredbe in sprejmejo vse potrebne ukrepe, da bi zagotovile uporabo te uredbe. Kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne. Države članice uradno obvestijo Komisijo o določbah glede kazni do 20. junija 2010, nemudoma pa jo obvestijo tudi o vseh naknadnih spremembah navedenih določb.



NASLOV VII

SKUPNE IN KONČNE DOLOČBE

Člen 48

Oglaševanje

1.  Pri vsakem oglaševanju snovi, razvrščene kot nevarne, se navedejo zadevni razredi ali kategorije nevarnosti.

2.  Pri vsakem oglaševanju zmesi, ki je razvrščena kot nevarna ali se zanjo uporablja člen 25(6), ki splošnemu uporabniku omogoča sklenitev kupne pogodbe, ne da bi pred tem etiketo videl, se navede vrsta ali vrste nevarnosti, ki so navedene na etiketi.

Prvi pododstavek ne posega v določbe Direktive 97/7/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 1997 o varstvu potrošnikov glede sklepanja pogodb pri prodaji na daljavo ( 4 ).

Člen 49

Obvezno shranjevanje informacij in zahteve po informacijah

1.  Dobavitelj zbira vse informacije, ki jih uporablja za razvrščanje in označevanje v skladu s to uredbo, ter jih hrani vsaj 10 let po tem, ko je to snov ali zmes zadnjič dobavil.

Dobavitelj te informacije hrani skupaj z informacijami, ki se zahtevajo v skladu s členom 36 Uredbe (ES) št. 1907/2006.

2.  Če dobavitelj preneha opravljati dejavnost ali svojo dejavnost delno ali v celoti prenese na tretjo osebo, mora oseba, ki je odgovorna za likvidacijo dobaviteljevega podjetja ali ki prevzame odgovornost za dajanje zadevne snovi ali zmesi v promet, namesto dobavitelja izpolniti obveznost iz odstavka 1.

3.  Pristojni organ ali organ, odgovoren za izvajanje, v državi članici, v kateri ima dobavitelj sedež, ali Agencija lahko od dobavitelja zahtevajo, da jim zagotovi katero koli informacijo iz prvega pododstavka odstavka 1.

Če je ta informacija Agenciji na voljo na podlagi registracije v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 ali prijavo v skladu s členom 40 te uredbe, potem Agencija uporabi te informacije, organ pa svojo zahtevo naslovi na Agencijo.

Člen 50

Naloge Agencije

1.  Agencija zagotavlja državam članicam in institucijam Skupnosti najboljše možno znanstveno in tehnično svetovanje pri vprašanjih o kemikalijah, ki spadajo v njeno pristojnost in se ji predložijo v skladu z določbami te uredbe.

2.  Sekretariat Agencije:

(a) 

industriji zagotavlja tehnične in znanstvene smernice ter po potrebi pomoč pri izpolnjevanju obveznosti iz te uredbe;

(b) 

pristojnim organom zagotavlja tehnične in znanstvene smernice glede uporabe te uredbe, službam za pomoč uporabnikom, ki so jih države članice vzpostavile v skladu s členom 44, pa zagotavlja pomoč.

Člen 51

Klavzula o prostem pretoku

Države članice ne prepovejo, omejijo ali ovirajo dajanja v promet snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo določbe te uredbe in, po potrebi, aktov Skupnosti, sprejetih zaradi izvajanja te uredbe, na podlagi razlogov, ki so povezani z razvrščanjem, označevanjem ali pakiranjem snovi in zmesi v smislu te uredbe.

Člen 52

Zaščitna klavzula

1.  Če država članica upravičeno meni, da snov ali zmes zaradi razvrstitve, označitve ali pakiranja resno ogroža zdravje ljudi ali okolje, čeprav izpolnjuje zahteve iz te uredbe, lahko sprejme ustrezne začasne ukrepe. Država članica o tem takoj obvesti Komisijo, Agencijo in druge države članice, pri tem pa navede razloge za svojo odločitev.

2.  Komisija v 60 dneh po prejemu obvestila države članice sprejme odločitev v skladu z regulativnim postopkom iz člena 54(2), s katerim bodisi odobri začasni ukrep za obdobje, določeno v odločitvi, ali od države članice zahteva, da prekliče ukrep.

3.  Če Komisija odobri začasni ukrep v zvezi z razvrstitvijo ali označitvijo snovi v skladu z odstavkom 2, pristojni organ zadevne države članice v skladu s postopkom iz člena 37 Agenciji predloži predlog za usklajeno razvrščanje in označevanje, in sicer v treh mesecih po odločitvi Komisije.

Člen 53

Prilagoditve tehničnemu in znanstvenemu napredku

▼M19

1.  Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 53a za spremembo člena 6(5), člena 11(3), členov 12 in 14, točke (b) člena 18(3), člena 23, členov 25 do 29, drugega in tretjega pododstavka člena 35(2) ter prilog I do VIII, da se prilagodijo tehničnemu in znanstvenemu napredku, pri čemer ustrezno upošteva nadaljnji razvoj GHS, zlasti vse spremembe na ravni ZN glede uporabe informacij o podobnih zmeseh, obenem pa tudi razvijanje mednarodno priznanih kemičnih programov in spremembe informacij iz podatkovnih baz o nesrečah.

Kadar je to potrebno iz izredno nujnih razlogov, se za delegirane akte, sprejete v skladu s tem odstavkom, uporabi postopek iz člena 53b.

▼B

2.  Države članice in Komisija v skladu s svojo vlogo v ustreznih forumih ZN spodbujajo – na ravni ZN – usklajevanje kriterijev za razvrščanje in označevanje bioakumulativnih in strupenih snovi (PBT) in zelo obstojnih in zelo bioakumulativnih snovi (vPvB) .

▼M19

Člen 53a

Izvajanje prenosa pooblastila

1.  Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu.

2.  Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 37(5), člena 45(4) in člena 53(1) se prenese na Komisijo za obdobje petih let od 26. julija 2019. Komisija pripravi poročilo o prenosu pooblastila najpozneje devet mesecev pred koncem petletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljšuje za enako dolga obdobja, razen če Evropski parlament ali Svet nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja.

3.  Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 37(5), člena 45(4) in člena 53(1) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz navedenega sklepa. Sklep začne učinkovati dan po njegovi objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je določen v navedenem sklepu. Sklep ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.

4.  Komisija se pred sprejetjem delegiranega akta posvetuje s strokovnjaki, ki jih imenujejo države članice, v skladu z načeli, določenimi v Medinstitucionalnem sporazumu z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje ( 5 ).

5.  Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o njem sočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet.

6.  Delegirani akt, sprejet v skladu s členi 37(5), 45(4) in 53(1), začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.

Člen 53b

Postopek v nujnih primerih

1.  Delegirani akti, sprejeti na podlagi tega člena, začnejo veljati nemudoma in se uporabljajo, dokler se jim ne nasprotuje v skladu z odstavkom 2. V uradnem obvestilu Evropskemu parlamentu in Svetu o delegiranem aktu se navedejo razlogi za uporabo postopka v nujnih primerih.

2.  Evropski parlament ali Svet lahko nasprotuje delegiranemu aktu v skladu s postopkom iz člena 53a(6). V tem primeru Komisija nemudoma po tem, ko jo Evropski parlament ali Svet uradno obvesti o sklepu o nasprotovanju aktu, ta akt razveljavi.

Člen 53c

Ločeni delegirani akti za različna prenesena pooblastila

Komisija sprejme ločen delegirani akt za vsako pooblastilo, ki je preneseno nanjo na podlagi te uredbe.

▼B

Člen 54

Postopek v odboru

1.  Komisiji pomaga odbor, ustanovljen s členom 133 Uredbe (ES) št. 1907/2006.

2.  Ob sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.

Rok iz člena 5(6) Sklepa 1999/468/ES je tri mesece.

▼M19 —————

▼B

Člen 55

Spremembe Direktive 67/548/EGS

Direktiva 67/548/EGS se spremeni:

1. 

v členu 1(2) se črta drugi pododstavek;

2. 

člen 4 se spremeni:

(a) 

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.  Če je bil v del 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. december 2008 o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi in zmesi ( *1 ) vključen vnos z usklajeno razvrstitvijo in označitvijo neke snovi, se ta snov razvrsti v skladu s tem vnosom, odstavka 1 in 2 pa se ne uporabljata za kategorije nevarnosti, zajete s tem vnosom.

(b) 

odstavek 4 se črta;

3. 

člen 5 se spremeni:

(a) 

v odstavku 1 se črta drugi pododstavek;

(b) 

odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

„2.  Ukrepi iz prvega pododstavka odstavka 1 se uporabljajo, dokler je snov na seznamu v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008 za kategorije nevarnosti, ki jih zajema ta vnos, ali dokler se v skladu s postopkom iz člena 37 Uredbe (ES) št. 1272/2008 ne sprejme sklep, da se snov ne uvrsti na seznam.“;

4. 

besedilo člena 6 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 6

Obveznost opravljanja preiskave

Proizvajalci, distributerji in uvozniki snovi, ki so uvrščene na seznam EINECS, a zanje ni vnosa v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008, opravijo preiskavo, da se seznanijo z obstoječimi ustreznimi in dostopnimi podatki o lastnostih takšnih snovi. Na podlagi teh informacij pakirajo in začasno označijo nevarne snovi v skladu s pravili iz členov 22 do 25 te direktive in s kriteriji iz Priloge VI k tej direktivi.“;

5. 

v členu 22 se črtata odstavka 3 in 4;

6. 

v členu 23 se odstavek 2 spremeni:

(a) 

v točki (a) se besedilo „Prilogi I“ nadomesti z besedilom „delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008“;

(b) 

v točki (c) se besedilo „Prilogi I“ nadomesti z besedilom „delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008“;

(c) 

v točki (d) se besedilo „Prilogi I“ nadomesti z besedilom „delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008“;

(d) 

v točki (e) se besedilo „Prilogi I“ nadomesti z besedilom „delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008“;

(e) 

v točki (f) se besedilo „Prilogi I“ nadomesti z besedilom „delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008“;

7. 

v členu 24(4) se drugi pododstavek črta;

8. 

člen 28 se črta;

9. 

v členu 31 se črtata odstavka 2 in 3;

10. 

po členu 32 se vstavi naslednji člen:

„Člen 32a

Začasna določba glede označevanja in pakiranja snovi

Členi 22 do 25 se od 1. decembra 2010 ne uporabljajo za snovi.“;

11. 

Priloga I se črta.

Člen 56

Sprememba Direktive 1999/45/ES

Direktiva 1999/45/ES se spremeni:

1. 

v prvi alinei člena 3(2) se besedilo „v Prilogi I k Direktivi 67/584/EGS“ nadomesti z besedilom „v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 16. december 2008 o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi in zmesi ( *2 );

2. 

besedilo „v Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS“ se nadomesti z „v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008“ v naslednjih določbah:

(a) 

člen 3(3);

(b) 

člen 10(2), točke 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3 in 2.4 prva alinea;

(c) 

Priloga II, točki (a) in (b) zadnjega odstavka Uvoda;

(d) 

Priloga II, del A,

— 
točka 1.1.1(a) in (b),
— 
točka 1.2(a) in (b),
— 
točka 2.1.1(a) in (b),
— 
točka 2.2(a) in (b),
— 
točka 2.3(a) in (b),
— 
točka 3.1.1(a) in (b),
— 
točka 3.3(a) in (b),
— 
točka 3.4(a) in (b),
— 
točka 4.1.1(a) in (b),
— 
točka 4.2.1(a) in (b),
— 
točka 5.1.1(a) in (b),
— 
točka 5.2.1(a) in (b),
— 
točka 5.3.1(a) in (b),
— 
točka 5.4.1(a) in (b),
— 
točka 6.1(a) in (b),
— 
točka 6.2(a) in (b),
— 
točka 7.1(a) in (b),
— 
točka 7.2(a) in (b),
— 
točka 8.1(a) in (b),
— 
točka 8.2(a) in (b),
— 
točka 9.1(a) in (b),
— 
točka 9.2(a) in (b),
— 
točka 9.3(a) in (b),
— 
točka 9.4(a) in (b);
(e) 

Priloga II, uvodni del dela B;

(f) 

Priloga III, točki (a) in (b) Uvoda;

(g) 

Priloga III, del A, oddelek (a) Vodno okolje,

— 
točka 1.1(a) in (b),
— 
točka 2.1(a) in (b),
— 
točka 3.1(a) in (b),
— 
točka 4.1(a) in (b),
— 
točka 5.1(a) in (b),
— 
točka 6.1(a) in (b);
(h) 

Priloga III, del A, oddelek (b) Nevodno okolje, točka 1.1(a) in (b);

(i) 

Priloga V, oddelek A, točki 3 in 4;

(j) 

Priloga V, oddelek B, točka 9;

(k) 

Priloga VI, del A, tretji stolpec tabele pod točko 2;

(l) 

Priloga VI, del B, točka 1, prvi odstavek, prvi stolpec tabele pod točko 3;

(m) 

Priloga VIII, Dodatek 1, drugi stolpec tabele;

(n) 

Priloga VIII, Dodatek 2, drugi stolpec tabele;

3. 

v Prilogi VI, delu B, točki 1, prvi alinei odstavka 3 in v odstavku 5 se besede „v Prilogi I“ nadomestijo z besedami „v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008“;

4. 

v zadnjem odstavku točke 4.2 dela B Priloge VI se besedilo „v Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS (19. sprememba)“ nadomesti z besedilom „v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008“.

Člen 57

Sprememba Uredbe (ES) št. 1907/2006 po pričetku veljavnosti te uredbe

Uredba (ES) št. 1907/2006 se spremeni po pričetku veljavnosti te uredbe:

1. 

člen 14(2) se spremeni:

(a) 

točka (b) se nadomesti z naslednjim:

„(b) 

posebnih mejnih koncentracij, ki so določene v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. december 2008 o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi in zmesi ( *3 );

(ba) 

v primeru snovi, ki so razvrščene kot nevarne za vodno okolje, če je bil množilni faktor, v nadaljnjem besedilu ‚M-faktor‘, določen v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008, mejnih vrednosti iz tabele 1.1 v Prilogi I k navedeni uredbi, ki so prilagojene na podlagi izračuna, določenega v oddelku 4.1 Priloge I k navedeni uredbi;

(b) 

točka (e) se nadomesti z naslednjim:

„(e) 

posebnih mejnih koncentracij iz sporazumnega vnosa v popisu razvrščanja in označevanja iz člena 42 Uredbe (ES) št. 1272/2008;

(ea) 

v primeru snovi, ki so razvrščene kot nevarne za vodno okolje, če je bil M- faktor določen na podlagi sporazumnega vpisa v popisu razvrščanja in označevanja iz člena 42 Uredbe (ES) št. 1272/2008, mejnih vrednosti iz tabele 1.1 v Prilogi I k navedeni uredbi, ki so prilagojene na podlagi izračuna, določenega v oddelku 4.1 Priloge I k navedeni uredbi;“;

2. 

člen 31 se spremeni:

(a) 

odstavek 8 se nadomesti z naslednjim:

„8.  Varnostni list se zagotovi brezplačno na papirju ali v elektronski obliki najpozneje na dan, ko je snov ali zmes prvič dobavljena.“;

(b) 

doda se naslednji odstavek:

„10.  Če se snovi razvrščajo v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008 v obdobju od začetka njene veljavnosti do 1. decembra 2010, se ta razvrstitev lahko vključi v varnostni list skupaj z razvrstitvijo v skladu z Direktivo 67/548/EGS.

Od 1. decembra 2010 do 1. junija 2015 varnostni listi za snovi vsebujejo razvrstitev v skladu z Direktivo 67/548/EGS in Uredbo (ES) št. 1272/2008.

Če se zmesi razvrščajo v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008 v obdobju od začetka njene veljavnosti do 1. junija 2015, se ta razvrstitev lahko vključi v varnostni list skupaj z razvrstitvijo v skladu z Direktivo 1999/45/ES. Do 1. junija 2015, ko se snovi in zmesi razvrščajo in označujejo v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008, se ta razvrstitev navede v varnostnem listu, skupaj z razvrstitvijo snovi, zmesi in njenih sestavin v skladu z Direktivo 67/548/EGS oziroma Direktivo 1999/45/ES.“;

3. 

člen 56(6)(b) se nadomesti z naslednjim:

„(b) 

vse druge snovi, katerih koncentracija ne presega najnižje mejne vrednosti iz Direktive 1999/45/ES ali dela 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008, in se zato zmesi iz njih razvrstijo kot nevarne.“;

4. 

v členu 59 se spremenita odstavka 2 in 3:

(a) 

v odstavku 2 se drugi stavek nadomesti z naslednjim:

„Dokumentacija je lahko omejena na sklicevanje na vnos v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008.“;

(b) 

v odstavku 3 se drugi stavek nadomesti z naslednjim:

„Dokumentacija je lahko omejena na sklicevanje na vnos v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008.“;

5. 

v členu 76(1)(c) se besedilo „z naslovom XI“ nadomesti z besedilom „z naslovom V Uredbe (ES) št. 1272/2008“;

6. 

člen 77 se spremeni:

(a) 

v odstavku 2(e) se prvi stavek nadomesti z naslednjim:

„(e) 

vzpostavitev in vzdrževanje zbirke (zbirk) podatkov z informacijami o vseh registriranih snoveh, popisom razvrščanja in označevanja ter usklajenim seznamom razvrstitev in označitev, pripravljenim v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008;“

(b) 

v odstavku 3(a) se besedilo „z naslovi VI do XI“ nadomesti z besedilom „z naslovi VI do X“;

7. 

naslov XI se črta;

8. 

oddelka I in II Priloge XV se spremenita:

(a) 

oddelek I se spremeni:

(i) 

prva alinea se črta;

(ii) 

druga alinea se nadomesti z naslednjim:

— 
„— 

identifikacije CMR, PBT, vPvB ali snovi, ki vzbuja enakovredno zaskrbljenost v skladu s členom 59,“;

(b) 

točka 1 oddelka II se črta;

9. 

tabela Priloge XVII se spremeni:

(a) 

stolpec „Oznaka snovi, skupin snovi ali pripravka“ se spremeni:

(i) 

vnosi 28, 29 in 30 se nadomestijo z naslednjim:

„28. Snovi, navedene v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008, razvrščene med rakotvorne iz kategorije 1A ali 1B (tabela 3.1) ali rakotvorne iz kategorij 1 ali 2 (tabela 3.2) in na seznam uvrščene kot:

— 
rakotvorne iz kategorije 1A (tabela 3.1)/rakotvorne iz kategorije 1 (tabela 3.2), naštete v Dodatku 1
— 
rakotvorne iz kategorije 1B (tabela 3.1)/rakotvorne iz kategorije 2 (tabela 3.2), naštete v Dodatku 2

29. Snovi, navedene v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008, razvrščene med mutagene za zarodne celice iz kategorij 1A ali 1B (tabela 3.1) ali mutagene iz kategorij 1 ali 2 (tabela 3.2), in so na seznam uvrščene kot:

— 
mutagene iz kategorije 1A (tabela 3.1)/mutagene iz kategorije 1 (tabela 3.2) v Dodatku 3
— 
mutagene iz kategorije 1B (tabela 3.1)/mutagene iz kategorije 2 (tabela 3.2) v Dodatku 4

30. Snovi, navedene v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008, razvrščene med strupene za razmnoževanje iz kategorij 1A ali 1B (abela 3.1) ali strupene za razmnoževanje iz kategorij 1 ali 2 (abela 3.2), in na seznam uvrščene kot:

— 
strupene za razmnoževanje iz kategorije 1A, škodljivi učinki na spolno delovanje in plodnost ali razvoj (abela 3.1) ali strupene za razmnoževanje iz kategorije 1 z R60 (lahko škoduje plodnosti) ali R61 (lahko škoduje nerojenemu otroku) (abela 3.2) v Dodatku 5
— 
strupene za razmnoževanje iz kategorije 1B škodljivi učinki na spolno delovanje in plodnost ali razvoj (abela 3.1) ali strupene za razmnoževanje iz kategorije 1 z R60 (lahko škoduje plodnosti) ali R61 (lahko škoduje nerojenemu otroku) (abela 3.2), v Dodatku 6“;
(b) 

v stolpcu „Pogoji omejitve“ se pri vnosu 28 prva alinea točke 1 nadomesti z naslednjim:

— 
„— 

ustrezne posebne mejne koncentracije, navedene v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008, ali“;

10. 

dodatki 1 do 6 k Prilogi XVII se spremenijo:

(a) 

predgovor se spremeni:

(i) 

v oddelku z naslovom „Snovi“ se besedilo „Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS“ nadomesti z besedilom „delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008“;

(ii) 

v oddelku z naslovom „Število indeks“ se besedilo „Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS“ nadomesti z besedilom „delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008“;

(iii) 

v oddelku z naslovom „Opombe“ se besedilo „uvodni besedi Priloge I k Direktivi 67/548/EGS“ nadomesti z besedilom „delu 1 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008“;

(iv) 

opomba A se nadomesti z naslednjim:

„Opomba A

Brez poseganja v člen 17(2) Uredbe (ES) št. 1272/2008 mora biti na etiketi ime snovi v obliki enega od poimenovanj iz dela 3 Priloge VI k navedeni uredbi.

V navedenem delu je v nekaterih primerih uporabljen splošen opis, denimo ‚… spojine‘ ali ‚… soli‘. V tem primeru mora dobavitelj, ki takšno snov daje v promet, na etiketi navesti njeno pravilno ime, pri čemer je treba ustrezno upoštevati oddelek 1.1.1.4 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008.

V skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008 se v primeru, da je snov vključena v del 3 Priloge VI k navedeni uredbi, elementi etikete za vsako posamezno razvrstitev, ki jo zajema vnos v navedenem delu, vključijo v etiketo, poleg njih pa tudi veljavni elementi etikete za vse druge razvrstitve, ki niso zajete v navedenem vnosu, ter drugi elementi etikete v skladu s členom 17 navedene uredbe.

Za snovi, ki spadajo v eno od posebnih kategorij snovi iz dela 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008, se elementi etikete za vsako posamezno razvrstitev, ki jo zajema vnos v navedenem delu, vključijo v etiketo, poleg njih pa tudi veljavni elementi etikete za vse druge razvrstitve, ki niso zajete v navedenem vnosu, ter drugi elementi etikete v skladu s členom 17 navedene uredbe.

Za snovi, ki spadajo v več kot eno od posebnih kategorij snovi iz dela 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008, se elementi etikete za vsako posamezno razvrstitev, ki jo zajemajo vnosi v navedenem delu, vključijo v etiketo, poleg njih pa tudi veljavni elementi etikete za vse druge razvrstitve, ki niso zajete v navedenem vnosu, ter drugi veljavni elementi etikete v skladu s členom 17 navedene uredbe. Kadar sta v dveh vnosih za isti razred nevarnosti ali razločevanje navedeni dve različni razvrstitvi, se uporabi razvrstitev, ki odraža strožjo razvrstitev glede na nevarnost.“;

(v) 

opomba D se nadomesti z naslednjim:

„Opomba D:

Nekatere snovi, ki lahko spontano polimerizirajo ali se hitro razgradijo, se navadno dajejo v promet v stabilizirani obliki. V takšni obliki so navedene tudi v delu 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008.

Vendar so takšne snovi včasih dane v promet v nestabilizirani obliki. V tem primeru mora dobavitelj, ki takšno snov daje v promet, za imenom snovi na etiketi navesti še besedo ‚nestabilizirano‘.“;

(vi) 

opomba E se črta;

(vii) 

opomba H se nadomesti z naslednjim:

„Opomba H

Razvrstitev in označitev te snovi se uporablja za nevarno(-e) lastnost(-i), ki je (so) označen(-e) s stavkom(-i) o nevarnosti v kombinaciji z navedeno razvrstitvijo glede na nevarnost. Zahteve iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1272/2008 glede dobaviteljev te snovi se uporabljajo za vse druge razrede nevarnosti, razločevanja in kategorije.

Za končno označitev se uporabljajo zahteve iz oddelka 1.2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1272/2008.“;

(viii) 

opomba K se nadomesti z naslednjim:

„Opomba K:

Razvrstitev kot rakotvorna ali mutagena snov ni potrebna, če je razvidno, da je masni delež 1,3-butadiena (št. Einecs 203-450-8) manjši kot 0,1  % m/m. Če snov ni razvrščena kot rakotvorna ali mutagena, je treba uporabiti vsaj previdnostne stavke (P102-)P210-P403. Ta opomba se uporablja samo za nekatere kompleksne snovi, pridobljene iz nafte, iz dela 3 Priloge VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008.“;

(ix) 

opomba S se nadomesti z naslednjim:

„Opomba S:

Te snovi ni treba označiti v skladu s členom 17 Uredbe (ES) št. 1272/2008 (glej oddelek 1.3 Priloge I navedene uredbe).“;

(b) 

v Dodatku 1 se naslov nadomesti z naslednjim:

„Točka 28 – Rakotvorne snovi: kategorija 1A (tabela 3.1)/kategorija 1 (tabela 3.2)“;

(c) 

Dodatek 2 se spremeni:

(i) 

naslov se nadomesti s „Točka 28 – Rakotvorne snovi: kategorija 1B (tabela 3.1)/kategorija 2 (tabela 3.2)“;

(ii) 

v vnosih z indeks števili 024-017-00-8, 611-024-001, 611-029-00-9, 611-030-00-4 in 650-017-00-8 se besedilo „Priloga I k Direktivi 67/548/EGS“ nadomesti z besedilom „Priloga VI k Uredbi (ES) št. 1272/2008.“;

(d) 

v Dodatku 3 se naslov nadomesti z naslednjim:

„Točka 29 – Mutagene snovi: kategorija 1A (tabela 3.1)/kategorija 1 (tabela 3.2)“;

(e) 

v Dodatku 4 se naslov nadomesti z naslednjim:

„Točka 29 – Mutagene snovi: kategorija 1B (tabela 3.1)/kategorija 2 (tabela 3.2)“;

(f) 

v Dodatku 5 se naslov nadomesti z naslednjim:

„Točka 30 – Snovi, strupene za razmnoževanje: kategorija 1A (tabela 3.1)/kategorija 1 (tabela 3.2)“;

(g) 

v Dodatku 6 se naslov nadomesti z naslednjim:

„Točka 30 – Snovi, strupene za razmnoževanje: kategorija 1B (tabela 3.1)/kategorija 1 (tabela 3.2)“;

11. 

beseda „pripravek“ v vseh sklonih in številih v smislu člena 3(2) Uredbe(ES) št. 1907/2006 se v celotnem besedilu nadomesti z besedo „zmes“ v ustreznem sklonu in številu in temu ustrezno se prilagodi tudi stavek, v katerem se nahaja.

Člen 58

Spremembe Uredbe (ES) št. 1907/2006 od 1. decembra 2010

Uredba (ES) št. 1907/2006 se spremeni s 1. decembrom 2010:

1. 

v členu 14(4), se uvodni stavek nadomesti z naslednjim:

„4.  Če registracijski zavezanec na podlagi izvedenih faz (a) do (d) odstavka 3 ugotovi, da snov izpolnjuje kriterije za razvrstitev v katerega koli od naslednjih razredov ali kategorij nevarnosti iz Priloge I Uredbe (ES) št. 1272/2008:

(a) 

razredi nevarnosti 2.1 do 2.4, 2.6 in 2.7, 2.8 vrste A in B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 iz kategorij 1 in 2, 2.14 iz kategorij 1 in 2, 2.15 vrste A do F;

(b) 

razredi nevarnosti 3.1 do 3.6, 3.7 (škodljivi učinki na spolno delovanje in plodnost ali razvoj), 3.8 (razen narkotičnih učinkov), 3.9 in 3.10;

(c) 

razred nevarnosti 4.1;

(d) 

razred nevarnosti 5.1;

ali da se snov šteje za PBT ali vPvB, ocena kemijske varnosti vključuje še naslednje dodatne faze:“;

2. 

člen 31 se spremeni:

(a) 

odstavek 1(a) se nadomesti z naslednjim:

„(a) 

kadar snov izpolnjuje kriterije za razvrstitev kot nevarna v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008 ali kadar zmes izpolnjuje kriterije za razvrstitev kot nevarna v skladu z Direktivo 1999/45/ES, ali“;

(b) 

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.  Varnostnega lista ni treba dostaviti, če so nevarne snovi v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008 ali nevarne zmesi v skladu z Direktivo 1999/45/ES, ki so v ponudbi ali prodaji za javnost, opremljene z zadostnimi informacijami, da uporabnikom omogočajo sprejetje vseh potrebnih ukrepov glede varovanja zdravja ljudi, varnosti in okolja, razen če jih ne zahteva nadaljnji uporabnik ali distributer.“;

3. 

člen 40(1) se nadomesti z naslednjim:

„1.  Agencija preuči vse predloge za testiranje iz registracije ali poročila nadaljnjega uporabnika za pridobitev informacij o snovi iz prilog IX in X. Prednost imajo registracije snovi, ki imajo ali lahko imajo lastnosti PBT, vPvB, povzročajo preobčutljivost in/ali imajo lastnosti, ki so rakotvorne, mutagene ali strupene za razmnoževanje (CMR), ali snovi v količinah nad 100 ton na leto, katerih uporaba se odraža v splošni in razpršeni izpostavljenosti, če ustrezajo kriterijem katerega koli od razredov ali kategorij nevarnosti iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 1272/2008:

(a) 

razredi nevarnosti 2.1 do 2.4, 2.6 in 2.7, 2.8 vrste A in B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 iz kategorij 1 in 2, 2.14 iz kategorij 1 in 2, 2.15 vrste A do F;

(b) 

razredi nevarnosti 3.1 do 3.6, 3.7 (škodljivi učinki na spolno delovanje in plodnost ali razvoj), 3.8 (razen narkotičnih učinkov), 3.9 in 3.10;

(c) 

razred nevarnosti 4.1;

(d) 

razred nevarnosti 5.1“;

4. 

odstavki (a), (b) in (c) člena 57 se nadomestijo z naslednjim:

„(a) 

snovi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev kot rakotvorne iz kategorij 1A ali 1B v skladu z oddelkom 3.6 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1272/2008;

(b) 

snovi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev kot mutagene za zarodne celice iz kategorij 1A ali 1B v skladu z oddelkom 3.5 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1272/2008;

(c) 

snovi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev kot strupene za razmnoževanje iz kategorij 1A ali 1B, škodljivi učinki na spolno delovanje in plodnost ali razvoj v skladu z oddelkom 3.7 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1272/2008;“

5. 

v členu 65 se besedilo „direktivah 67/548/EGS in“ nadomesti z besedilom „Direktivo 67/548/EGS in Uredbo (ES) št. 1272/2008 ter“;

6. 

člen 68(2) se nadomesti z naslednjim:

„2.  Za snovi kot take, v zmesi ali v izdelku, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev kot rakotvorne, mutagene za zarodne celice ali strupene za razmnoževanje iz kategorij 1A ali 1B in ki bi jih lahko potrošniki uporabili ter za katere je Komisija predlagala omejitve potrošniške uporabe, se Priloga XVII spremeni v skladu s postopkom iz člena 133(4). Členi 69 do 73 se ne uporabljajo.“;

7. 

člen 119 se spremeni:

(a) 

v odstavku 1 se točka (a) nadomesti z naslednjim:

„(a) 

brez poseganja v odstavek 2(f) in (g) tega člena ime po nomenklaturi IUPAC za snovi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v katerega koli od razredov ali kategorij nevarnosti iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 1272/2008:

— 
razredi nevarnosti 2.1 do 2.4, 2.6 in 2.7, 2.8 vrste A in B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 iz kategorij 1 in 2, 2.14 iz kategorij 1 in 2, 2.15 vrste A do F;
— 
razredi nevarnosti 3.1 do 3.6, 3.7 (škodljivi učinki na spolno delovanje in plodnost ali razvoj), 3.8 (razen narkotičnih učinkov), 3.9 in 3.10;
— 
razred nevarnosti 4.1;
— 
razred nevarnosti 5.1“;
(b) 

odstavek 2 se spremeni:

(i) 

točka (f) se nadomesti z naslednjim:

„(f) 

ob upoštevanju člena 24 Uredbe (ES) št. 1272/2008 ime po nomenklaturi IUPAC za snovi, ki niso v postopnem uvajanju in so navedene v odstavku 1(a) tega člena, in sicer za obdobje šestih let;“;

(ii) 

v točki (g) se uvodni stavek nadomesti z naslednjim:

„(g) 

ob upoštevanju člena 24 Uredbe (ES) št. 1272/2008 ime po nomenklaturi IUPAC za snovi iz odstavka 1(a) tega člena, ki se uporabljajo samo za enega ali več naslednjih namenov:“;

8. 

v členu 138(1) se drugi stavek uvodnega dela nadomesti z naslednjim:

„Vendar se za snovi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev kot rakotvorne, mutagene za zarodne celice ali strupene za razmnoževanje iz kategorij 1A, 1B v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008, pregled opravi do 1. junija 2014.“;

9. 

Priloga III se spremeni:

(a) 

točka (a) se nadomesti z naslednjim:

„(a) 

snovi, za katere je predvideno (tj. z uporabo (Q)SAR ali drugih dokazov), da bodo verjetno izpolnjevale kriterije za razvrščanje v kategorijo 1A ali 1B rakotvornosti, mutagenosti za zarodne celice ali strupenosti za razmnoževanje, ali pa kriteriji iz Priloge XIII;“;

(b) 

točka b(ii) se nadomesti z naslednjim:

„(ii) 

za katere je predvideno (tj. z uporabo (Q)SAR ali drugih dokazov), da bodo verjetno izpolnjevale kriterije za razvrščanje v enega od razredov nevarnosti ali razločevanja za zdravje ali okolje po Uredbi (ES) št. 1272/2008.“;

10. 

v točki 8 Priloge V se besedilo „Direktivo 67/548/EGS“ nadomesti z besedilom „Uredbo (ES) št. 1272/2008.“;

11. 

v Prilogi VI se oddelki 4.1, 4.2 in 4.3 nadomestijo z naslednjim:

„4.1 Razvrščanje glede na nevarne lastnosti snovi, ki izhaja iz uporabe naslovov I in II Uredbe (ES) št. 1272/2008, za vse razrede in kategorij nevarnosti iz navedene uredbe;

Poleg tega naj bodo za vsak vnos navedeni razlogi, zaradi katerih snov ni bila razvrščena v razred nevarnosti ali razločevanje znotraj razreda nevarnosti (tj. manjkajoči, nepopolni podatki ali pa popolni podatki niso zadostni za razvrstitev);

4.2 Simbol za nevarnost za snov(-i), ki izhaja iz uporabe naslova III Uredbe (ES) št. 1272/2008;

4.3 Posebne mejne koncentracije, kjer je ustrezno, ki izhajajo iz uporabe člena 10 Uredbe (ES) št. 1272/2008 in členov 4 in 7 Direktive 1999/45/ES.“;

12. 

Priloga VIII se spremeni:

(a) 

v stolpcu 2 se druga alinea točke 8.4.2 nadomesti z naslednjim:

— 
„— 

če je za snov znano, da je rakotvorna iz kategorij 1A ali 1B, ali mutagena za zarodne celice iz kategorij 1A, 1B ali 2.“;

(b) 

v stolpcu 2 se drugi in tretji odstavek točke 8.7.1 nadomestita z naslednjim:

„Če je za snov znano, da ima škodljive posledice za plodnost, izpolnjuje kriterije za razvrstitev kot strupena za razmnoževanje iz kategorij 1A ali 1B: škoduje lahko plodnosti (H360F), podatki, ki so na voljo, pa so zadostni, da se opravi groba ocena tveganja, takrat ni potrebno nadaljnje preskušanje za plodnost. Vendar pa je treba upoštevati preskušanje strupenosti za razvoj.

Če je za snov znano, da povzroča strupenost za razvoj, izpolnjuje kriterije za razvrstitev kot strupena za razmnoževanje iz kategorij 1A ali 1B: škoduje lahko nerojenemu otroku (H360D), podatki, ki so na voljo, pa so zadostni, da se opravi groba ocena tveganja, takrat ni potrebno nadaljnje preskušanje za plodnost. Vendar pa je treba upoštevati preskušanje učinkov na plodnost.“;

13. 

v stolpcu 2 točke 8.7 Priloge IX se drugi in tretji odstavek nadomestita z naslednjim:

„Če je za snov znano, da ima škodljive posledice za plodnost, izpolnjuje kriterije za razvrstitev kot strupena za razmnoževanje iz kategorij 1A ali 1B: škoduje lahko plodnosti (H360F), podatki, ki so na voljo, pa so zadostni, da se opravi groba ocena tveganja, takrat ni potrebno nadaljnje preskušanje za plodnost. Vendar pa je treba upoštevati preskušanje strupenosti za razvoj.

Če je za snov znano, da povzroča strupenost za razvoj, izpolnjuje kriterije za razvrstitev kot strupena za razmnoževanje iz kategorij 1A ali 1B: škoduje lahko nerojenemu otroku (H360D), podatki, ki so na voljo, pa so zadostni, da se opravi groba ocena tveganja, takrat ni potrebno nadaljnje preskušanje za plodnost. Vendar pa je treba upoštevati preskušanje učinkov na plodnost.“;

14. 

Priloga X se spremeni:

(a) 

v stolpcu 2 točke 8.7 se drugi in tretji odstavek nadomestita z naslednjim:

„Če je za snov znano, da ima škodljive posledice za plodnost, izpolnjuje kriterije za razvrstitev kot strupena za razmnoževanje iz kategorij 1A ali 1B: škoduje lahko plodnosti (H360F), podatki, ki so na voljo, pa so zadostni, da se opravi groba ocena tveganja, takrat ni potrebno nadaljnje preskušanje za plodnost. Vendar pa je treba upoštevati preskušanje strupenosti za razvoj.

Če je za snov znano, da povzroča strupenost za razvoj, izpolnjuje kriterije za razvrstitev kot strupena za razmnoževanje iz kategorij 1A ali 1B: škoduje lahko nerojenemu otroku (H360D), podatki, ki so na voljo, pa so zadostni, da se opravi groba ocena tveganja, takrat ni potrebno nadaljnje preskušanje za plodnost. Vendar pa je treba upoštevati preskušanje učinkov na plodnost.“;

(b) 

v stolpcu 2 točke 8.9.1, se druga alinea prvega odstavka nadomesti z naslednjim:

— 
„— 

je snov razvrščena kot mutagena za zarodne celice iz kategorije 2 ali obstaja dokaz iz študije(-) ponovljenih odmerkov, da snov lahko povzroči hiperplazijo in/ali preneoplastične spremembe.“;

(c) 

v stolpcu 2 se drugi odstavek točke 8.9.1 nadomesti z naslednjim:

„Če je snov razvrščena kot mutagena za zarodne celice iz kategorij 1A ali 1B, je privzeta domneva, da obstaja verjetnost genotoksičnega mehanizma za rakotvornost. Praviloma se v teh primerih preskušanje rakotvornosti ne zahteva.“;

15. 

v Prilogi XIII se druga in tretja alinea točke 1.3 nadomestita z naslednjim:

— 
„— 

je snov razvrščena med rakotvorne (kategorije 1A ali 1B), snovi, mutagene za zarodne celice (kategorije 1A in 1B), ali snovi, strupene za razmnoževanje (kategorije 1A, 1B in 2), ali

— 
— 

obstajajo drugi dokazi kronične strupenosti, kot se opredeli na podlagi razvrstitve STOT (ponavljajoča se izpostavljenost) iz kategorije 1 (oralno, dermalno, vdihavanje plinov/hlapov, vdihavanje prahu/meglice/dima) ali kategorije 2 (oralno, dermalno, vdihavanje plinov/hlapov, vdihavanje prahu/meglice/dima) v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008.“;

16. 

v tabeli Priloge XVII se stolpec „Oznaka snovi, skupin snovi ali zmesi“ spremeni:

(a) 

vnos 3 se nadomesti z naslednjim:

„3. Tekoče snovi ali zmesi, ki se štejejo za nevarne v skladu z Direktivo 1999/45/ES ali izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v katerega koli od naslednjih razredov ali kategorij nevarnosti iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 1272/2008:

(a) 

razredi nevarnosti 2.1 do 2.4, 2.6 in 2.7, 2.8 vrste A in B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 iz kategorij 1 in 2, 2.14 iz kategorij 1 in 2, 2.15 vrste A do F;

(b) 

razredi nevarnosti 3.1 do 3.6, 3.7 (škodljivi učinki na spolno delovanje in plodnost ali razvoj), 3.8 (razen narkotičnih učinkov), 3.9 in 3.10;

(c) 

razred nevarnosti 4.1;

(d) 

razred nevarnosti 5.1.“;

(b) 

vnos 40 se nadomesti z naslednjim:

„40. Snovi, ki so razvrščene med vnetljive pline iz kategorij 1 ali 2, vnetljive tekočine iz kategorij 1, 2 ali 3, vnetljive trdne snovi iz kategorij 1 ali 2, snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline iz kategorij 1, 2 ali 3, piroforne tekočine iz kategorij 1 ali piroforne trdne snovi iz kategorij 1, ne glede na to, ali so navedene v delu 3 Priloge VI k navedeni uredbi ali ne.“.

Člen 59

Sprememba Uredbe (ES) št. 1097/2006 od 1. junija 2015

Uredba (ES) št. 1907/2006 se spremeni od 1. junija 2015:

1. 

člen 14(2) se nadomesti z naslednjim:

„2.  Ocene kemijske varnosti v skladu z odstavkom 1 ni treba opraviti za snov v pripravku, če je njena koncentracija v pripravku nižja od

(a) 

mejnih vrednosti iz člena 11(3) Uredbe (ES) št. 1272/2008;

►C3  (b) 

0,1  % mase po masi (m/m), če snov izpolnjuje kriterije iz Priloge XIII k tej uredbi. ◄ “;

2. 

člen 31 se spremeni:

(a) 

točka (a) odstavka 1 se nadomesti z naslednjim:

„(a) 

kadar snov ali zmes izpolnjuje kriterije za razvrstitev kot nevarna v skladu z Uredbo (ES) št. 1272/2008 ali“;

(b) 

odstavek 3 se spremeni:

„3.  Dobavitelj na zahtevo prejemnika temu priskrbi varnostni list, izpolnjen v skladu s Prilogo II, kadar zmes ne izpolnjuje kriterijev za razvrstitev kot nevarna v skladu z naslovoma I in II Uredbe (ES) št. 1272/2008, toda vsebuje:

(a) 

v posamezni koncentraciji ≥ 1 mas. % za neplinaste zmesi in ≥ 0,2 vol. % za plinaste zmesi vsaj eno snov, ki je nevarna za zdravje ljudi ali okolje, ali

(b) 

v posamezni koncentraciji ≥ 1 mas. % za neplinaste zmesi vsaj eno snov, ki je rakotvorna iz kategorije 2, strupena za razmnoževanje iz kategorij 1A, 1B in 2, povzroča preobčutljivost za kožo iz kategorije 1, povzroča preobčutljivost dihal iz kategorije 1 ali ima učinke na dojenje ali prek dojenja ali je obstojna, se lahko kopiči v organizmih in je strupena (PBT) v skladu s kriteriji iz Priloge XIII ali je zelo obstojna in se zelo lahko kopiči v organizmih (vPvB) v skladu s kriteriji iz Priloge XIII ali je zaradi drugih razlogov kot tistih iz točke (a) vključena na seznam, sestavljen v skladu s členom 59(1), ali

(c) 

snov, za katero obstajajo omejitve izpostavljenosti na delovnem mestu na ravni Skupnosti.“;

(c) 

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.  Varnostnega lista ni treba dostaviti, če so nevarne snovi ali zmesi, ki so v ponudbi ali prodaji za javnost, opremljene z zadostnimi informacijami, ki uporabnikom omogočajo sprejetje vseh potrebnih ukrepov glede varovanja zdravja ljudi, varnosti in okolja, razen če jih ne zahteva nadaljnji uporabnik ali distributer.“;

3. 

člen 56(6)(b) se nadomesti z naslednjim:

„(b) 

vse druge snovi, katerih koncentracija ne presega mejnih vrednosti, določenih v členu 11(3) Uredbe (ES) št. 1272/2008, in se zato zmesi iz njih razvrstijo kot nevarne.“;

4. 

v členu 65 se besedilo „in Direktivo 1999/45/ES“ črta;

5. 

Priloga II se spremeni:

(a) 

točka 1.1 se nadomesti z naslednjim:

„1.1 Identifikacija snovi ali zmesi

Izraz, ki se uporablja za identifikacijo snovi, je enak izrazu, ki je naveden na etiketi v skladu s členom 18(2) Uredbe (ES) št. 1272/2008.

Izraz, ki se uporablja za identifikacijo zmesi, je enak izrazu, ki je naveden na etiketi v skladu s členom 18(3) Uredbe (ES) št. 1272/2008.“;

(b) 

opomba 1 k prvi alinei točke 3.3(a) se črta;

(c) 

točka 3.6 se nadomesti z naslednjim:

„3.6. Če Agencija v skladu s členom 24 Uredbe (ES) št. 1272/2008 sklene, da lahko kemijska identiteta snovi na etiketi in na varnostnem listu ostane zaupna, se njena kemijska narava opiše v naslovu 3, da bi s tem zagotovili varno ravnanje.

Ime, ki se uporablja na varnostnem listu (vključno zaradi točk 1.1, 3.2, 3.3 in 3.5), je enako kot ime na etiketi, dogovorjeno po postopku iz člena 24 Uredbe (ES) št. 1272/2008.“;

6. 

v Prilogi VI se oddelek 4.3 nadomesti z naslednjim:

„4.3 Posebne mejne koncentracije, kjer je ustrezno, ki izhajajo iz uporabe člena 10 Uredbe (ES) št. 1272/2008.“;

7. 

Priloga XVII se spremeni:

(a) 

v stolpcu „Oznaka snovi, skupin snovi ali zmesi“ tabele iz vnosa 3, se besedilo „ki se štejejo za nevarne v skladu z Direktivo 1999/45/ES“ črta;

(b) 

v stolpcu „Pogoji omejitve“ se vnos 28 spremeni:

(i) 

druga alinea točke 1 se nadomesti z naslednjim:

— 
„— 

ustrezne splošne mejne koncentracije, navedene v delu 3 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1272/2008.“;

(ii) 

točka 2(d) se nadomesti z naslednjim:

„(d) 

umetniške barve, zajete z Uredbo (ES) št. 1272/2008.“

Člen 60

Razveljavitev

Direktiva 67/548/EEC in Direktiva 1999/45/EC se razveljavita z učinkom od 1. junija 2015.

Člen 61

Prehodne določbe

1.  Do 1. decembra 2010 se snovi razvrščajo, označujejo in pakirajo v skladu z Direktivo 67/548/EGS.

Do 1. junija 2015 se zmesi razvrščajo, označujejo in pakirajo v skladu z Direktivo 1999/45/ES.

2.  Z odstopanjem od drugega pododstavka člena 62 te uredbe in ob upoštevanju zahtev iz odstavka 1 tega člena se lahko snovi in zmesi pred 1. decembrom 2010 oziroma 1. junijem 2015 razvrščajo, označujejo in pakirajo v skladu s to uredbo. V tem primeru se določbe o označevanju in pakiranju iz direktiv 67/548/EGS in 1999/45/ES ne uporabljajo.

3.  Od 1. decembra 2010 do 1. junija 2015 se snovi razvrščajo v skladu z Direktivo 67/548/EGS in to uredbo. Označujejo in pakirajo se v skladu s to uredbo.

4.  Z odstopanjem od drugega pododstavka člena 62 te uredbe snovi, ki so bile razvrščene, označene in pakirane v skladu z Direktivo 67/548/EGS in dane v promet že pred 1. decembrom 2010, do 1. decembra 2012 ni treba ponovno označiti in pakirati v skladu s to uredbo.

Z odstopanjem od drugega pododstavka člena 62 te uredbe zmesi, ki so bile razvrščene, označene in pakirane v skladu z Direktivo 1999/45/ES in dane v promet pred 1. junijem 2015, do 1. junija 2017 ni treba ponovno označiti in pakirati v skladu s to uredbo.

5.  Če je bila snov ali zmes pred 1. decembrom 2010 oziroma 1. junijem 2015 razvrščena v skladu z Direktivo 67/548/EGS oziroma Direktivo 1999/45/ES, lahko proizvajalci, uvozniki in nadaljnji uporabniki spremenijo razvrstitev snovi ali zmesi na podlagi pretvorbene tabele iz Priloge VII te uredbe.

6.  Država članica lahko do 1. decembra 2011 obdrži obstoječ strožji način razvrščanja in označevanja snovi, ki so bile vključene v del 3 Priloge VI te uredbe, če so bili ti elementi razvrstitve in označitve sporočeni Komisiji v skladu z zaščitno klavzulo iz Direktive 67/548/EGS pred 20. januarjem 2009 in če država članica v skladu s členom 37(1) te uredbe do 1. junija 2009 Agenciji predloži predlog za usklajeno razvrščanje in označevanje, ki zajema te elemente razvrstitve in označitve.

To pa predpostavlja, da Komisija do 20. januarja 2009 še ni sprejela odločitve o predlagani razvrstitvi in označitvi v skladu z zaščitno klavzulo iz Direktive 67/548/EGS.

Če predlagana usklajena razvrstitev in označitev, predložena v skladu s prvim pododstavkom, ni vključena v del 3 Priloge VI v skladu s členom 37(5) ali je v navedeni del vključena v spremenjeni obliki, izjema iz prvega pododstavka tega odstavka ne velja več.

Člen 62

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Naslovi II, III in IV se za snovi uporabljajo od 1. decembra 2010, za zmesi pa od 1. junija 2015.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.




PRILOGA I

ZAHTEVE ZA RAZVRŠČANJE IN OZNAČEVANJE NEVARNIH SNOVI IN ZMESI

Ta priloga določa kriterije razvrščanja v razrede nevarnosti in razločevanja znotraj njih ter določa dodatne določbe glede pogojev za izpolnjevanje kriterijev.

1.   DEL 1: SPLOŠNA NAČELA ZA RAZVRŠČANJE IN OZNAČEVANJE

1.0.   Opredelitev pojmov

Plin pomeni snov:

(i) 

katere parni tlak je pri 50 oC večji od 300 kPa (absolutno) ali

(ii) 

ki je pri 20 oC in standardnem tlaku 101,3  kPa popolnoma plinasta.

Tekočina pomeni snov ali zmes:

(i) 

katere parni tlak pri 50 oC ni večji od 300 kPa (3 barov),

(ii) 

ki pri 20 oC in standardnem tlaku 101,3  kPa ni povsem plinasta in

(iii) 

ki ima pri standardnem tlaku 101,3 tališče ali začetno tališče kPa pri 20 oC ali manj.

Trdna snov pomeni snov ali zmes, ki ne ustreza opredelitvama tekočine ali plina.

1.1.   Razvrščanje snovi in zmesi

1.1.0.   Sodelovanje zaradi izpolnjevanja zahtev te uredbe

Dobavitelji v dobavni verigi med seboj sodelujejo, da izpolnijo zahteve glede razvrščanja, označevanja in pakiranja iz te uredbe.

Dobavitelji v gospodarski panogi lahko med seboj sodelujejo, da izpolnijo prehodne določbe iz člena 61 glede snovi in zmesi, ki se dajo v promet.

Dobavitelji v gospodarski panogi lahko med seboj sodelujejo z vzpostavitvijo mreže ali si na kakšen drug način izmenjujejo podatke in strokovno znanje pri razvrščanju snovi in zmesi v skladu z naslovom II te uredbe. V takih primerih dobavitelji v gospodarski panogi v celoti dokumentirajo, na podlagi česa so bile sprejete odločitve o razvrstitvi, navedeno dokumentacijo pa skupaj s podatki in informacijami, na katerih temelji razvrstitev, dajo na razpolago pristojnim organom ter na zahtevo tudi ustreznim organom, odgovornim za izvrševanje. V primerih, ko dobavitelji v gospodarski panogi sodelujejo na ta način, vsak od njih sicer še naprej ostane v celoti odgovoren za razvrščanje, označevanje in pakiranje snovi ter zmesi, ki jih da v promet, obenem pa tudi za vse druge zahteve te uredbe.

Mreža se lahko uporabi tudi za izmenjavo informacij in najboljših praks, s čimer bi poenostavili izpolnjevanje obveznosti prijave.

1.1.1.   Vloga in uporaba strokovne presoje ter določitve zanesljivosti dokazov

1.1.1.1. Kadar kriterijev ni mogoče uporabiti neposredno za dostopne pridobljene informacije, ali ko so na voljo le informacije iz člena 6(5), se zanesljivost dokazov določi na podlagi strokovne presoje v skladu s členom 9(3) oziroma 9(4).

1.1.1.2. Pri razvrščanju zmesi se lahko na več področjih uporabi strokovna presoja, s čimer se zagotovi, da je obstoječe informacije mogoče uporabiti za čim več zmesi zaradi varovanja zdravja ljudi in varovanja okolja. Strokovna presoja se lahko zahteva tudi pri razlaganju podatkov v zvezi z razvrstitvijo snovi glede na nevarnost, zlasti v primerih, ko je treba določiti zanesljivost dokazov.

1.1.1.3. Določitev zanesljivosti dokazov pomeni, da se vse dostopne informacije, povezane z določitvijo nevarnosti, obravnavajo skupaj, na primer rezultati ustreznih testov in vitro, pomembni podatki o živalih, informacije, pridobljene prek analogije po skupinah (razvrščanje v skupine, navzkrižno branje, podatki o (Q)SAR, izkušnje ljudi, kot so podatki o poklicni izpostavljenosti in podatki iz zbirk podatkov o nesrečah, epidemiološke in klinične študije ter dobro dokumentirana poročila in opažanja o posameznih primerih. Kakovosti in doslednosti podatkov se ustrezno pripiše ustrezna teža. Informacije o snoveh in zmeseh, povezane s snovjo ali zmesjo, ki se razvršča, se štejejo kot ustrezne, prav tako pa tudi rezultati študije v zvezi z mestom delovanja ter mehanizmi ali načini delovanja. Pri enotni določitvi zanesljivosti dokazov se skupaj zberejo vsi pozitivni in negativni rezultati.

1.1.1.4. Za namen razvrstitve nevarnosti za zdravje (del 3) ugotovljeni nevarni učinki, dobljeni z ustreznimi študijami na živalih ali iz izkušenj ljudi in ki so v skladu z merili za razvrstitev običajno upravičujejo razvrstitev. Kadar so dostopni dokazi pri ljudeh in živalih in si ugotovitve nasprotujejo, se ocenita kakovost in zanesljivost dokazov iz obeh virov, da se reši vprašanje razvrstitve. Na splošno imajo ustrezni, zanesljivi in reprezentativni podatki o ljudeh prednost pred drugimi podatki (vključno z epidemiološkimi študijami, znanstveno preverjenimi študijami primerov iz te priloge ali statistično podprtimi izkušnjami). Vendar lahko tudi dobro oblikovane in izvedene epidemiološke študije vključujejo premalo subjektov za ugotavljanje sorazmerno redkega, vendar pomembnega učinka za evalvacijo možnih zavajajočih dejavnikov. Zato neobstoj pozitivnih rezultatov pri ljudeh ne ovrže nujno pozitivnih rezultatov dobro izvedenih študij na živalih, vendar je treba v tem primeru evalvirati trdnost, kakovost in statistično vrednost podatkov o ljudeh in živalih.

1.1.1.5. Za namen razvrstitve nevarnosti za zdravje (del 3) so pomembne informacije za ugotavljanje učinka na ljudi način izpostavljenosti, informacije o mehanizmih in študije metabolizma. Kadar je pomen takšnih informacij dvomljiv, je lahko upravičena nižja razvrstitev, če sta trdnost in kakovost podatkov ponovno zagotovljeni. Kadar obstajajo znanstveni dokazi, da mehanizem ali način delovanja ni pomemben za ljudi, se snovi ali zmesi ne bi smelo razvrstiti.

1.1.2.   Posebne mejne koncentracije, M-faktorji in splošne mejne vrednosti

1.1.2.1. Posebne mejne koncentracije ali M-faktorji se uporabijo v skladu s členom 10.

1.1.2.2.   Mejne vrednosti

1.1.2.2.1. Iz mejnih vrednosti je razvidno, kdaj je treba prisotnost snovi upoštevati pri razvrščanju snovi ali zmesi, ki vsebuje to nevarno snov, in sicer v obliki ugotovljene nečistoče, dodatka ali posamezne sestavine (glej člen 11).

1.1.2.2.2. Mejne vrednosti iz člena 11 so naslednje:

(a) 

za nevarnosti za zdravje in okolje v delih 3, 4 in 5 te priloge:

(i) 

za snovi z določeno posebno mejno koncentracijo za ustrezen razred nevarnosti ali razločevanje, in sicer bodisi v delu 3 Priloge VI bodisi v popisu razvrstitev in označitev iz člena 42, če sta razred nevarnosti ali razločevanje navedena v tabeli 1.1, je mejna vrednost nižja od posebne mejne koncentracije in ustrezne splošne mejne vrednosti v tabeli 1.1, ali

(ii) 

za snovi z določeno posebno mejno koncentracijo za ustrezen razred nevarnosti ali razločevanje, in sicer bodisi v delu 3 Priloge VI bodisi v popisu razvrstitev in označitev iz člena 42, če razred nevarnosti ali razločevanje nista navedena v tabeli 1.1, mejna vrednost ustreza posebni mejni koncentraciji, določeni v delu 3 Priloge VI oziroma v popisu razvrstitev in označitev, ali

(iii) 

za snovi, za katere ni določena posebna mejna koncentracija za ustrezen razred nevarnosti ali razločevanje niti v delu 3 Priloge VI niti v popisu razvrstitev in označitev iz člena 42, če sta razred nevarnosti ali razločevanje navedena v tabeli 1.1, je mejna vrednost ustrezna splošna mejna vrednost, določena v tej tabeli; ali

(iv) 

za snovi, za katere ni določena posebna mejna koncentracija za ustrezen razred nevarnosti ali razločevanje niti v delu 3 Priloge VI niti v popisu razvrstitev in označitev iz člena 42, če razred nevarnosti ali razločevanje nista navedena v tabeli 1.1, mejna vrednost ustreza splošni mejni koncentraciji za razvrstitev v ustrezne oddelke delov 3, 4 in 5 te priloge;

(b) 

za nevarnosti za vodno okolje v oddelku 4.1 te priloge:

(i) 

za snovi, za katere je določen M-faktor za ustrezno skupino nevarnosti, in sicer bodisi v delu 3 Priloge VI bodisi v popisu razvrstitev in označitev iz člena 42, mejna vrednost ustreza splošni mejni vrednosti v tabeli 1.1, prilagojeni na podlagi izračuna iz oddelka 4.1 te priloge, ali

(ii) 

za snovi, za katere ni določen M-faktor za ustrezno skupino nevarnosti niti v delu 3 Priloge VI niti v popisu razvrstitve in označitve iz člena 42, je mejna vrednost ustrezna splošna mejna vrednost, določena v tabeli 1.1.



Tabela 1.1

Splošne mejne vrednosti

Razred nevarnosti

Splošne mejne vrednosti, ki jih je treba upoštevati

Akutna strupenost:

 

— Kategorije 1–3

0,1  %

— Kategorija 4

1 %

Jedkost za kožo/draženje kože

1 % ()

Huda poškodba oči/draženje oči

1 % ()

Nevarnost za vodno okolje

 

— kategorija akutnosti 1

0,1  % ()

— kategorija kroničnosti 1

0,1  % ()

— kategorije kroničnosti 2–4

1 %

(1)   Ali < 1 %, kadar je primerno, glej oddelek 3.2.3.3.1.

(2)   Ali < 1 %, kadar je primerno, glej oddelek 3.3.3.3.1.

(3)   Ali < 0,1  %, kadar je primerno, glej oddelek 4.1.3.1.

▼M2

Opomba:

Splošne mejne vrednosti so navedene v masnih deležih, razen za plinaste zmesi tistih razredov nevarnosti, za katere se lahko splošne mejne vrednosti najbolje opišejo v volumskih deležih.

▼B

1.1.3.   Premostitvena načela za razvrstitev zmesi, kadar niso dostopni podatki o testih za celotno zmes

Kadar testi za določitev nevarnih lastnosti zmesi niso bili izvedeni, vendar je na voljo dovolj podatkov o podobnih testnih zmeseh in posameznih nevarnih sestavinah, da je mogoče ustrezno opredeli nevarnosti zmesi, se ti podatki uporabijo v skladu z naslednjimi premostitvenimi pravili iz člena 9(4) za vsak posamezen razred nevarnosti iz dela 3 in dela 4 te priloge, pri čemer se upoštevajo vse posebne določbe za zmes vsakega razreda nevarnosti.

1.1.3.1.   Redčenje

►M2  Če je preskušena zmes  ◄ razredčena s snovjo (razredčilom), ki je razvrščena v enako kategorijo nevarnosti ali nižjo kategorijo nevarnosti kot najmanj nevarna prvotna sestavina in za katero se ne pričakuje, da bo vplivala na razvrstitev drugih sestavin glede na nevarne lastnosti, potem se uporabi ena od naslednjih možnosti:

— 
nova zmes se razvrsti enako kot prvotna zmes;
— 
kadar so na voljo podatki za vse ali le nekatere sestavine zmesi, se uporabi metoda, razložena v posameznem oddelku dela 3 in dela 4 za razvrstitev zmesi;
— 
pri akutni toksičnosti se uporabi metoda za razvrstitev zmesi na podlagi sestavin zmesi (metoda dodajanja);

▼M2

1.1.3.2   Serije

Za kategorijo nevarnosti preskušene proizvodne serije zmesi se lahko domneva, da je bistveno enaka kategoriji nevarnosti druge nepreskušene proizvodne serije istega tržnega proizvoda, če jo proizvaja ali nadzoruje isti dobavitelj, razen če obstaja razlog za domnevo, da obstajajo takšne bistvene razlike, zaradi katerih se je spremenila razvrstitev glede nevarnosti nepreskušene serije. Če se spremeni razvrstitev serije, je treba serijo ponovno evalvirati.

1.1.3.3   Koncentracija izredno nevarnih zmesi

Če je v primeru razvrstitve zmesi iz oddelkov 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 in 4.1 preskušena zmes razvrščena v kategorijo ali podkategorijo največje nevarnosti in se je koncentracija sestavin preskušene zmesi, ki so v tej kategoriji ali podkategoriji, povečala, se takšna nepreskušena zmes razvrsti v to kategorijo ali podkategorijo brez dodatnega preskušanja.

▼M12

1.1.3.4.    Interpolacija znotraj ene kategorije nevarnosti

▼M2

Pri razvrstitvi zmesi iz oddelkov 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 in 4.1 za tri zmesi (A, B in C) z enakimi sestavinami, kadar sta bili zmesi A in B preskušeni in sta v isti kategoriji nevarnosti in ima nepreskušena zmes C enake nevarne sestavine kot zmesi A in B, vendar je koncentracija teh nevarnih sestavin med koncentracijami v zmeseh A in B, se za zmes C domneva, da je v isti kategoriji nevarnosti kot zmesi A in B.

▼B

1.1.3.5.   Zelo podobne zmesi

Predpostavke so naslednje:

(a) 

dve zmesi, od katerih vsaka vsebuje po dve sestavini:

(i) 

A + B

(ii) 

C + B;

(b) 

koncentracija sestavine B je približno ista v obeh zmeseh;

(c) 

koncentracija sestavine A v zmesi (i) je enaka koncentraciji sestavine C v zmesi (ii);

(d) 

podatki o nevarnosti za A in C so dostopni in zelo podobni, tj. so v isti kategoriji nevarnosti in se ne pričakuje, da bodo vplivali na razvrstitev sestavine B glede na nevarnost.

▼M2

Če je zmes (i) ali (ii) že razvrščena na podlagi podatkov o preskusu, se druga zmes uvrsti v isto kategorijo nevarnosti.

▼B

1.1.3.6.   Pregled razvrstitve, če se je sestava zmesi spremenila

Naslednje spremembe začetne koncentracije so določene za uporabo člena 15(2)(a):



Tabela 1.2

Premostitveno načelo za spremembe sestave zmesi

Začetno območje koncentracije sestavine

Dovoljene spremembe začetne koncentracije sestavine

≤ 2,5  %

± 30 %

2,5 < C ≤ 10 %

± 20 %

10 < C ≤ 25 %

± 10 %

25 < C ≤ 100 %

± 5 %

1.1.3.7.   Aerosoli

Pri razvrstitvi zmesi iz oddelkov 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.8 in 3.9 se zmes v obliki aerosola razvrsti v isto kategorijo nevarnosti kot zmes, ki ni v obliki aerosola, če dodani potisni plin ne vpliva na nevarne lastnosti zmesi pri razprševanju in so na voljo znanstveni dokazi, iz katerih izhaja, da oblika v aerosolu ni bolj nevarna kot v neareosolni obliki.

▼M2

1.2   Označevanje

1.2.1   Splošna pravila za uporabo etiket na podlagi člena 31

1.2.1.1

Piktogrami za nevarnost imajo obliko kvadrata, postavljenega na oglišče.

1.2.1.2

Piktogrami za nevarnost, določeni v Prilogi V, imajo črn simbol na belem ozadju z dovolj širokim rdečim okvirjem, da se razločno vidi.

1.2.1.3

Vsak piktogram za nevarnost obsega vsaj eno petnajstino najmanjše površine etikete, ki je namenjena podatkom, zahtevanim v členu 17. Najmanjša površina vsakega piktograma za nevarnost ne sme biti manjša od 1 cm2.

1.2.1.4

Mere etikete in posameznega piktograma so naslednje:



Tabela 1.3

Najmanjše mere etiket in piktogramov

Prostornina embalaže

Mere etikete (v milimetrih) za informacije iz člena 17

Mere piktograma (v milimetrih)

Do vključno 3 litrov:

če je mogoče, vsaj 52 × 74

ne manjše kot 10 × 10

če je mogoče, vsaj 16 × 16

Več kot 3 litre, vendar do vključno 50 litrov:

vsaj 74 × 105

vsaj 23 × 23

Več kot 50 litrov, vendar do vključno 500 litrov:

vsaj 105 × 148

vsaj 32 × 32

Več kot 500 litrov:

vsaj 148 × 210

vsaj 46 × 46

▼B

1.3.   Odstopanja od zahtev za označevanje v posebnih primerih

V skladu s členom 23 se uporabljajo naslednja odstopanja:

1.3.1.   Prenosne plinske posode

Za prenosne plinske posode s prostornino 150 litrov ali manj se uporablja ena od naslednjih možnosti:

(a) 

Oblika in mere so v skladu s predpisi zadnje izdaje standarda ISO 7225 „Plinske jeklenke – Svarilne etikete“. V tem primeru ima lahko oznaka izvorno ime ali industrijsko ali trgovsko ime snovi ali zmesi, če so nevarne snovi v zmesi jasno in neizbrisljivo navedene na plinski posodi.

(b) 

Informacije iz člena 17 so navedene na obstojni informativni ploščici ali etiketi, ki je trdno pritrjena na posodi.

1.3.2.   Plinske posode za propan, butan ali utekočinjeni zemeljski plin (UZP)

1.3.2.1. Če so propan, butan in utekočinjeni zemeljski plin ali zmes, ki vsebuje te snovi, razvrščeni v skladu z merili te priloge, dani v promet le kot gorivo v zaprtih jeklenkah za ponovno polnjenje ali v pločevinkah za enkratno uporabo v smislu standarda EN 417 kot gorivo, ki se sprosti le za gorenje (zadnja izdaja standarda EN 417 „Kovinske plinske pločevinke za enkratno uporabo za utekočinjene zemeljske pline z ventilom ali brez za uporabo s prenosnimi napravami, konstrukcija, nadzor, testiranje in označevanje“), so te jeklenke ali pločevinke označene le z ustreznim piktogramom ter stavki o nevarnosti glede vnetljivosti.

1.3.2.2. Na etiketi ni treba navesti informacij v zvezi z učinki na zdravje ljudi ali okolje. Namesto tega dobavitelj na varnostnem listu sporoči informacije v zvezi z učinki na zdravje ljudi in okolje in nadaljnjim uporabnikom ali distributerjem.

1.3.2.3. Potrošnikom je treba sporočiti zadostne informacije, da lahko sprejme vse potrebne ukrepe za varovanje zdravja in varno ravnanje.

1.3.3.   Aerosoli in posode, zaprte z zapečatenim zapiralom za razprševanje, ki vsebujejo snovi ali zmesi, razvrščene kot nevarne za vdihavanje

Snovi ali zmesi, razvrščenih v skladu z merili iz oddelkov 3.10.2 in 3.10.3, glede na uporabo oddelka 3.10.4 ni treba označiti za to nevarnost, če so dane v promet v obliki aerosolnih razpršilcev ali v posodah, zaprtih z zapečatenim zapiralom za razprševanje.

1.3.4.   Kovine v masivni obliki, zlitine, zmesi, ki vsebujejo polimere, zmesi, ki vsebujejo elastomere

1.3.4.1. Za kovine v masivni obliki, zlitine, zmesi, ki vsebujejo polimere, in zmesi, ki vsebujejo elastomere, ni potrebna oznaka v skladu s to prilogo, če niso nevarne za zdravje ljudi pri vdihavanju, zaužitju ali v stiku s kožo ali za vodno okolje v obliki, v kateri so dane v promet, čeprav so razvrščene kot nevarne v skladu z merili iz te priloge.

1.3.4.2. Namesto tega dobavitelj na varnostnem listu sporoči informacije nadaljnjim uporabnikom ali distributerjem.

1.3.5.   Eksplozivi, dani v promet za doseganje eksplozivnega ali pirotehničnega učinka

Eksplozivi, kot določeno v oddelku 2.1, dani v promet za doseganje eksplozivnega ali pirotehničnega učinka, se označijo in zapakirajo v skladu z zahtevami le za eksplozive.

▼M12

1.3.6.    Snovi ali zmesi, ki so razvrščene kot jedke za kovine, vendar ne kot jedke za kožo ali kot hude poškodbe oči (kategorija 1)

Snovi ali zmesi, razvrščene kot jedke za kovine, vendar ne kot jedke za kožo ali kot hude poškodbe oči (kategorija 1), ki so v končni obliki in zapakirane za potrošniško uporabo, na etiketi ne zahtevajo piktograma za nevarnost GHS05.

▼B

1.4.   Prošnja za uporabo alternativnega kemijskega imena

1.4.1.   Prošnje za uporabo alternativnega kemijskega imena v skladu s členom 24 se lahko odobrijo le,

(I) 

če za snov ni bila določena v Skupnosti veljavna mejna vrednost izpostavljanja in

(II) 

če lahko proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik dokaže, da je uporaba alternativnega kemijskega imena v skladu s potrebo po zagotovitvi zadostnih informacij za uvedbo potrebnih previdnostnih ukrepov za zdravju neškodljivo in varno uporabo na delovnem mestu ter potrebo po zagotovitvi, da je tveganje, ki spremlja ravnanje s snovjo, mogoče nadzorovati, ter

(III) 

če se snov uvršča izključno v eno ali več skupin nevarnosti:

(a) 

katera koli skupina nevarnosti iz dela 2 te priloge;

(b) 

akutna strupenost iz skupine 4;

(c) 

jedkost za kožo/draženje kože iz skupine 2;

(d) 

hude poškodbe oči/draženje oči iz skupine 2;

(e) 

specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost – iz skupine 2 ali 3;

(f) 

specifična strupenost za ciljne organe – ponavljajoča se izpostavljenost – iz skupine 2;

(g) 

nevarno za vodno okolje – kronična nevarnost – iz skupine 3 ali 4.

1.4.2.   Izbira kemijskega imena/kemijskih imen za zmesi, ki so namenjene uporabi v proizvodnji dišav ali parfumov

Za snovi, ki se nahajajo v naravi, se lahko namesto kemijskih imen sestavin ciljnega eteričnega olja ali izvlečka uporabi kemijsko ime ali kemijska imena vrste „eterično olje iz …“ ali „izvleček iz …“, kakor je navedeno v členu 18(3)(b).

1.5.   Odstopanja od zahtev glede označevanja in pakiranja

1.5.1.   Odstopanja od člena 31 [(člena 29(1))]

1.5.1.1. Če se uporablja člen 29(1), se elementi etikete iz člena 17 lahko navedejo v eni izmed naslednjih oblik:

(a) 

v izvlečnih etiketah; ali

(b) 

na privezanih etiketah ali

(c) 

na zunanji embalaži.

1.5.1.2. Na etiketi na notranji embalaži so vsaj piktogrami za nevarnost, identifikator izdelka iz člena 18 ter ime in telefonska številka dobavitelja snovi ali zmesi.

1.5.2.   Odstopanja od člena 17 [(člena 29(2))]

1.5.2.1.   Označevanje pakirancev, katerih vsebina ne presega 125 ml

1.5.2.1.1. Stavki o nevarnosti in previdnostni stavki, povezani s spodaj navedenimi skupinami nevarnosti, se lahko izpustijo iz elementov etikete, ki se zahtevajo v skladu s členom 17, če:

(a) 

vsebina pakiranca ne presega 125 ml in

(b) 

se snov ali zmes uvršča v eno ali več naslednjih skupin nevarnosti:

(1) 

oksidativni plini iz skupine 1;

(2) 

plini pod tlakom;

(3) 

vnetljive tekočine iz skupine 2 ali 3;

(4) 

vnetljive trdne snovi iz skupine 1 ali 2;

(5) 

samoreaktivne snovi ali zmesi vrste C do F;

(6) 

samosegrevajoče se snovi ali zmesi iz skupine 2;

(7) 

snovi ali zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline, iz skupine 1, 2 ali 3;

(8) 

oksidativne tekočine iz skupine 2 ali 3;

(9) 

oksidativne trdne snovi iz skupine 2 ali 3;

(10) 

organski peroksidi vrste C do F;

(11) 

akutno strupene snovi iz skupine 4, če se snovi ali zmesi ne dobavljajo za splošno uporabo;

(12) 

snovi, ki dražijo kožo, iz skupine 2;

(13) 

snovi, ki dražijo oči, iz skupine 2;

(14) 

specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost – iz skupine 2 ali 3, če se snov ali zmes ne dobavlja za splošno uporabo;

(15) 

specifična strupenost za ciljne organe – ponavljajoča se izpostavljenost – iz skupine 2, če se snov ali zmes ne dobavlja za splošno uporabo;

(16) 

nevarno za vodno okolje – akutna nevarnost – iz skupine 1;

(17) 

nevarno za vodno okolje – kronična nevarnost – iz skupine 1 ali 2.

Izjeme glede označevanja majhnih embalaž aerosolov kot vnetljivih, ki so določene v Direktivi 75/324/EGS, se uporabljajo za aerosolne razpršilnike.

1.5.2.1.2. Previdnostni stavki, povezani s spodaj navedenimi skupinami nevarnosti, se lahko izpustijo iz elementov etikete, ki se zahtevajo v skladu s členom 17, če:

(a) 

vsebina pakiranca ne presega 125 ml in

(b) 

se snov ali zmes uvršča v eno ali več naslednjih skupin nevarnosti:

(1) 

vnetljivi plini iz skupine 2;

(2) 

strupenost za razmnoževanje: učinki na dojenje ali prek dojenja;

(3) 

nevarno za vodno okolje – kronična nevarnost iz skupine 3 ali 4.

1.5.2.1.3.  ►M2  Piktogram, opozorilna beseda, stavek o nevarnosti in previdnostni stavek, ki so povezani s spodaj navedenimi kategorijami nevarnosti, se lahko izpustijo iz elementov etikete, ki se zahtevajo v skladu s členom 17, če: ◄

(a) 

vsebina pakiranca ne presega 125 ml in

(b) 

se snov ali zmes uvršča v eno ali več skupin nevarnosti:

(1) 

jedko za kovine

1.5.2.2   Označevanje topljive embalaže za enkratno uporabo

Elementi etikete, ki se zahtevajo v členu 17, se lahko pri topljivi embalaži za enkratno uporabo izpustijo, če:

(a) 

vsebina vsake topljive embalaže ne presega 25 ml,

▼M2

(b) 

je vsebina topljive embalaže razvrščena izključno v eno ali več kategorij nevarnosti, navedenih v 1.5.2.1.1(b), 1.5.2.1.2(b) ali 1.5.2.1.3(b), in

▼B

(c) 

je topljiva embalaža vsebovana v zunanji embalaži, ki v celoti ustreza zahtevam iz člena 17.

1.5.2.3. Oddelek 1.5.2.2 ne velja za snovi ali zmesi, ki sodijo v področje uporabe direktiv 91/414/EGS oziroma 98/8/ES.

▼M4

1.5.2.4.    Označevanje notranje embalaže, kjer vsebina ne presega 10 ml

1.5.2.4.1. Elementi etikete, ki se zahtevajo v skladu s členom 17, se lahko izpustijo iz notranje embalaže, kadar:

(a) 

vsebina notranje embalaže ne presega 10 ml;

(b) 

je snov ali zmes dana v promet za dobavo distributerju ali nadaljnjemu uporabniku za znanstvene raziskave in razvoj ali analizo za nadzor kakovosti;

(c) 

je notranja embalaža vsebovana v zunanji embalaži, ki ustreza zahtevam iz člena 17.

1.5.2.4.2. Ne glede na oddelka 1.5.1.2 in 1.5.2.4.1 etiketa na notranji embalaži vsebuje identifikator izdelka in, kjer je ustrezno, piktograme za nevarnost „GHS01“, „GHS05“, „GHS06“ in/ali „GHS08“. Če sta dodeljena več kot dva piktograma, imata „GHS06“ in „GHS08“ prednost pred „GHS01“ in „GHS05“.

1.5.2.5.

Oddelek 1.5.2.4 ne velja za snovi ali zmesi, ki spadajo v področje uporabe Uredbe (ES) št. 1107/2009 ali Uredbe (EU) št. 528/2012.

▼B

2.   DEL 2: FIZIKALNE NEVARNOSTI

2.1.   Eksplozivi

2.1.1.   Opredelitev pojmov

2.1.1.1. Razred eksplozivov zajema

(a) 

eksplozivne snovi in zmesi;

(b) 

eksplozivne izdelke, razen naprav, ki vsebujejo eksplozivne snovi ali zmesi v takšni količini ali takšnega značaja, da njihov nenameren ali slučajen vžig ne povzroči nobenega učinka zunaj naprave z izstrelkom, ognjem, dimom, vročino ali hrupom; in

(c) 

snovi, zmesi in izdelke, ki niso navedeni v točkah (a) in (b) in so izdelani za doseganje dejanskega eksplozivnega ali pirotehničnega učinka.

2.1.1.2. Za izvajanje te uredbe se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

Eksplozivna snov ali zmes je trdna ali tekoča snov ali zmes snovi, ki lahko sama pri kemijski reakciji sprošča plin pri takšni temperaturi in tlaku ter s takšno hitrostjo, ki povzročijo škodo okolici. Pirotehnične snovi so tudi vključene, čeprav ne sproščajo plinov.

Pirotehnična snov ali zmes je snov ali zmes, pri katerih se tvorijo toplota, svetloba, zvok, plin ali dim ali njihove kombinacije, ki so posledica neeksplozivnih samodejnih in eksotermnih kemijskih reakcij.

Nestabilni eksploziv je eksplozivna snov ali zmes, ki je termično nestabilna in/ali preveč občutljiva za običajno ravnanje, prevoz in uporabo.

Eksplozivni izdelek je izdelek, ki vsebuje eno ali več eksplozivnih snovi ali zmesi.

Pirotehnični izdelek je izdelek, ki vsebuje eno ali več pirotehničnih snovi ali zmesi.

Namenski eksploziv je snov, zmes ali izdelek, ki je proizveden za doseganje dejanskega eksplozivnega ali pirotehničnega učinka.

2.1.2.   Kriteriji za razvrstitev

2.1.2.1. Snovi, zmesi in izdelki tega razreda so razvrščeni kot nestabilni eksplozivi na podlagi diagrama 2.1.2. ►M4  Preskusne metode so opisane v delu I UN RTDG: Priročnik preskusov in meril. ◄

2.1.2.2. Snovi, zmesi in izdelki iz tega razreda, ki niso razvrščeni kot nestabilni eksplozivi, se uvrstijo v enega od naslednjih šestih podrazredov glede na vrsto nevarnosti, ki jo pomenijo:

(a) 

Podrazred 1.1 Snovi, zmesi in izdelki, ki lahko povzročijo eksplozijo v masi (eksplozija v masi je eksplozija, ki se praktično v trenutku razširi na celotno količino);

(b) 

Podrazred 1.2 Snovi, zmesi in izdelki, ki lahko pri eksploziji tvorijo drobce, vendar ne morejo povzročiti eksplozije v masi;

(c) 

Podrazred 1.3 Snovi, zmesi in izdelki, ki lahko povzročijo požar, nevarnost za nastanek drobcev ali udarnega vala je majhna, in ne morejo povzročiti eksplozije v masi:

(i) 

tiste, katerih gorenje povzroča znatno toplotno sevanje; ali

(ii) 

tiste, ki zgorevajo druga za drugo, pri čemer nastaja šibak udarni val ali manjši drobci ali oboje;

(d) 

Podrazred 1.4 Snovi, zmesi in izdelki, ki niso zelo nevarni:

— 
snovi, zmesi in izdelki, ki ob vžigu niso zelo nevarni. Vplivi so omejeni na pakiranca, ob eksploziji pa naj ne bi nastali večji delci z daljšim dometom. Zunanji plamen ne sme povzročiti trenutne eksplozije skoraj celotne vsebine tovora;
(e) 

Podrazred 1.5 Izredno neobčutljive snovi ali zmesi, ki lahko povzročijo eksplozijo v masi:

— 
izredno neobčutljive snovi in zmesi, ki lahko povzročijo eksplozijo v masi, vendar so tako neobčutljive, da je v običajnih razmerah zelo majhna verjetnost vžiga ali prehoda gorenja v detonacijo;
(f) 

Podrazred 1.6 Izredno neobčutljivi izdelki, pri katerih ni nevarnosti eksplozije v masi:

— 
izdelki, ki vsebujejo le izredno neobčutljive ►M4  ————— ◄ snovi ali zmesi, verjetnost, da bi nastal nepredvideni vžig ali se razširil ogenj, pa je zanemarljiva.

2.1.2.3. Eksplozivi, ki niso razvrščeni kot nestabilni eksplozivi, se glede na rezultate testov iz tabele 2.1.1 razvrstijo v enega od šestih podrazredov iz odstavka 2.1.2.2. te priloge na podlagi testnih serij 2 do 8 iz dela I ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev.



Tabela 2.1.1

Kriteriji za eksplozive

Kategorija

Kriteriji

Nestabilni eksplozivi ali eksplozivi podrazredov 1.1 do 1.6

Za eksplozive podrazreda 1.1 do 1.6 je treba izvesti naslednji niz testov:

Eksplozivnost: v skladu s testno serijo ZN 2 (oddelek 12 ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev). Testna serija ZN 2 se ne uporablja za namenske eksplozive ().

Občutljivost: v skladu s testno serijo ZN 3 (oddelek 13 ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev).

Termična obstojnost: v skladu s testom ZN 3(c) (pododdelek 13.6.1 ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev).

Za uvrstitev v ustrezni podrazred so potrebni naslednji testi.

(1)   To zajema snovi, zmesi in izdelke, ki so proizvedeni za doseganje dejanskega eksplozivnega ali pirotehničnega učinka.

2.1.2.4. Če so eksplozivi brez embalaže ali prepakirani v embalažo, ki ni prvotna ali podobna embalaža, jih je treba ponovno testirati.

▼M12

2.1.3.    Obvestilo o nevarnosti

Elementi etikete se uporabljajo za snovi, zmesi ali izdelke, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 2.1.2.



Tabela 2.1.2

Elementi etikete za eksplozive

Razvrstitev

Nestabilni eksploziv

Podrazred 1.1

Podrazred 1.2

Podrazred 1.3

Podrazred 1.4

Podrazred 1.5

Podrazred 1.6

Piktogrami GHS

image

image

image

image

image

 

 

Opozorilna beseda

Nevarno

Nevarno

Nevarno

Nevarno

Pozor

Nevarno

Brez opozorilne besede

Stavek o nevarnosti

H200: Nestabilni eksploziv

H201: Eksplozivno; nevarnost eksplozije v masi

H202: Eksplozivno; velika nevarnost za nastanek drobcev

H203: Eksplozivno; nevarnost za nastanek požara, udarnega vala ali drobcev

H204: Nevarnost za nastanek požara ali drobcev

H205: Pri požaru lahko eksplodira v masi

Brez stavka o nevarnosti

Previdnostni stavek – preprečevanje

P201

P250

P280

P210

P230

P234

P240

P250

P280

P210

P230

P234

P240

P250

P280

P210

P230

P234

P240

P250

P280

P210

P234

P240

P250

P280

P210

P230

P234

P240

P250

P280

Brez previdnostnega stavka

Previdnostni stavek – odziv

P370 + P372 + P380 + P373

P370 + P372 + P380 + P373

P370 + P372 + P380 + P373

P370 + P372 + P380 + P373

P370 + P372 + P380 + P373

P370 + P380 + P375

P370 + P372 + P380 + P373

Brez previdnostnega stavka

Previdnostni stavek – shranjevanje

P401

P401

P401

P401

P401

P401

Brez previdnostnega stavka

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

P501

P501

P501

P501

P501

Brez previdnostnega stavka

OPOMBA 1: Eksplozivi brez embalaže ali prepakirani eksplozivi, ki niso v prvotni ali podobni embalaži, vključujejo vse naslednje elemente etikete:

(a) 

piktogram: bomba med eksplozijo,

(b) 

opozorilna beseda: „Nevarno“ in

(c) 

stavek o nevarnosti: „Eksplozivno: nevarnost eksplozije v masi“,

kadar pa nevarnost ustreza eni od kategorij nevarnosti v tabeli 2.1.2, se dodeli ustrezni simbol, opozorilna beseda in/ali stavek o nevarnosti.

OPOMBA 2: Snovi in zmesi, kot so dobavljene, s pozitivnim rezultatom pri testni seriji 2 iz dela I oddelka 12 UN RTDG: Priročnika testov in kriterijev, ki so izvzete iz razvrstitve kot eksplozivi (na podlagi negativnega rezultata pri testni seriji 6 iz dela I oddelka 16 UN RTDG: Priročnik testov in kriterijev), so še vedno eksplozivne. Uporabnik se obvesti o teh inherentnih eksplozivnih lastnostih, saj jih je treba upoštevati pri ravnanju s snovjo ali zmesjo, zlasti če je ta odstranjena iz svoje embalaže ali prepakirana, in pri skladiščenju. Zato se eksplozivne lastnosti snovi ali zmesi sporočijo v oddelku 2 (Ugotovitev nevarnosti) in oddelku 9 (Fizikalne in kemijske lastnosti) varnostnega lista ter drugih oddelkih varnostnega lista, kakor je ustrezno.

▼B

2.1.4.   Dodatni preudarki pri razvrstitvi

2.1.4.1. Razvrstitev snovi, zmesi in izdelkov v razred nevarnosti eksplozivov in nadaljnja uvrstitev v podrazred je zelo zapleten postopek v treh stopnjah. Nujno je sklicevanje na del I ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev.

V prvem koraku se ugotavlja, ali ima snov ali zmes eksplozivne učinke (testna serija 1). Drugi korak je postopek sprejetja (testne serije 2 do 4), tretji korak pa je določitev podrazreda nevarnosti (testne serije 5 do 7). Ocena o tem, ali je določena snov, ki jo je mogoče razvrstiti kot „emulzijo, suspenzijo ali gel amonijevega nitrata, vmesnega izdelka pri izdelavi detonirajočih eksplozivov (ANE)“, dovolj neobčutliva, da se jo lahko razvrsti kot oksidativno tekočino (oddelek 2.13) ali oksidativno trdno snov (oddelek 2.14), je podana v testih testne serije 8.

Eksplozivne snovi in zmesi, ki so prepojene z vodo ali alkoholi ali so razredčene z drugimi snovmi, da se prepreči eksplozivnost, so lahko obravnavane drugače v smislu razvrstitve in se lahko uporabijo drugačni razredi nevarnosti v skladu z njihovimi fizikalnimi lastnosti (glej tudi Prilogo II oddelek 1.1.).

Na nekatere fizikalne nevarnosti vplivajo različni dejavniki (ki izhajajo iz eksplozivnih lastnosti), tako na primer razredčenje, pri desenzibiliziranih eksplozivih, vključitev v zmes ali izdelek, embalaža in drugo.

Postopek razvrstitve je določen z naslednjim načinom odločanja (glej diagrame 2.1.1 do 2.1.4).

Diagram 2.1.1
Splošni diagram postopka za razvrstitev snovi, zmesi ali izdelka v razred eksplozivov (razred 1 za prevoz) image
►(1) M2  
►(2) M4  

Diagram 2.1.2
Postopek za začasno sprejetje snovi, zmesi ali izdelka v razred eksplozivov (razred 1 za prevoz) image

▼M12

Diagram 2.1.3
Postopek za določitev podrazreda v razredu eksplozivov (razred 1 za prevoz) image

▼M2

Diagram 2.1.4

Postopek za razvrstitev emulzij, suspenzij ali gelov amonijevega nitrata (ANE)

image

▼B

2.1.4.2.   Postopek preverjanja

Eksplozivnost je povezana z obstojem nekaterih kemijskih skupin v molekuli, ki lahko reagirajo tako, da se zelo hitro poveča temperatura ali tlak. Postopek preverjanja je namenjen ugotavljanju prisotnosti takšnih reaktivnih skupin in možnosti hitre sprostitve energije. Če se pri postopku preverjanja snovi ali zmesi ugotovi možna eksplozivnost, je treba opraviti postopek sprejetja (glej oddelek 10.3 ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev).

▼M2

Opomba:

Če je energija eksotermnega razpada organskih snovi manjša od 800 J/g, ni potreben preskus širjenja detonacije vrste (a) serije 1 niti preskus občutljivosti na detonacijski udar vrste (a) serije 2. Za organske snovi in zmesi organskih snovi z energijo razpada 800 J/g ali več ni treba opraviti preskusov 1(a) in 2(a), če je izid balističnega preskusa Mk.IIId (F.1) ali balističnega preskusa (F.2) ali testa BAM Trauzl (F.3), sproženega s standardnim detonatorjem št. 8 (glej Dodatek 1 k Priporočilom Združenih narodov o prevozu nevarnega blaga, Priročnik preskusov in meril) ,„ne“. V tem primeru se štejejo rezultati preskusov 1(a) in 2(a) za „-“.

▼B

2.1.4.3. Snov ali zmes se ne razvrsti kot eksploziv, če:

(a) 

v molekuli ni kemijskih skupin, ki so povezane z eksplozivnostjo. Primeri skupin, ki so lahko eksplozivne, so navedeni v tabelah A6.1 in A6.2 Dodatka 6 ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev; ali

(b) 

snov vsebuje kemijske skupine, ki so lahko eksplozivne in vključujejo kisik, izračunano kisikovo razmerje pa je manjše od –200;

Kisikovo razmerje se izračuna za kemijsko reakcijo:

CxHyOz+ [x+ (y/4)–(z/2)] O2 → x CO2 + (y/2) H2O

po formuli:

Kisikovo razmerje = -1 600 [2x + (y/2)–z]/molekulska masa;

(c) 

kadar organska snov ali homogena zmes organskih snovi vsebuje kemijske skupine, ki so lahko eksplozivne, vendar je energija eksotermnega razpada manjša od 500 J/g in se eksotermni razpad začne pod 500 oC. Energija eksotermnega razpada se lahko določi s primerno kalorimetrično metodo ali

(d) 

je za zmesi ali anorganske oksidativne snovi z organskimi snovmi koncentracija anorganske oksidativne snovi:

— 
manjša od 15 % masnega deleža, če je oksidativna snov uvrščena v kategorijo 1 ali 2;
— 
manjša od 30 % masnega deleža, če je oksidativna snov uvrščena v kategorijo 3.

2.1.4.4. Pri zmeseh, ki vsebujejo znan eksploziv, je treba opraviti postopek sprejetja.

▼M4

2.2.    Vnetljivi plini (vključno s kemično nestabilnimi plini)

2.2.1.    Opredelitev pojmov

2.2.1.1. Vnetljivi plin je plin ali plinska zmes, ki ima območje vnetljivosti z zrakom pri 20 °C in standardnem tlaku 101,3 kPa.

2.2.1.2. Kemično nestabilni plin je vnetljiv plin, ki lahko reagira eksplozivno tudi v odsotnosti zraka ali kisika.

2.2.2.    Merila za razvrstitev

2.2.2.1. Vnetljivi plin se razvrsti v ta razred v skladu s tabelo 2.2.1:



Tabela 2.2.1

Merila za vnetljive pline

Kategorija

Merila

1

Plini, ki so pri 20 °C in standardnem tlaku 101,3 kPa:

(a)  vnetljivi v zmesi z zrakom pri volumskem deležu 13 % ali manj ali

(b)  je njihovo območje vnetljivosti z zrakom vsaj 12 odstotnih točk, in sicer ne glede na spodnjo mejo vnetljivosti.

2

Plini, razen plinov kategorije 1, ki imajo območje vnetljivosti v zmesi z zrakom pri 20 °C in standardnem tlaku 101,3 kPa.

Opomba:

Aerosoli se ne razvrstijo kot vnetljivi plini; glej oddelek 2.3.

2.2.2.2. Vnetljivi plin, ki je tudi kemično nestabilen, se dodatno razvrsti v eno od dveh kategorij kemično nestabilnih plinov z uporabo metod, opisanih v delu III UN RTDG: Priročnik preskusov in meril, v skladu z naslednjo tabelo:



Tabela 2.2.2

Merila za kemično nestabilne pline

Kategorija

Merila

A

Vnetljivi plini, ki so kemično nestabilni pri 20 °C in standardnem tlaku 101,3 kPa.

B

Vnetljivi plini, ki so kemično nestabilni pri temperaturi, višji od 20 °C, in/ali tlaku, večjem od 101,3 kPa.

2.2.3.    Obvestilo o nevarnosti

Za snovi in zmesi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev v ta razred nevarnosti, se uporabljajo elementi etikete v skladu s tabelo 2.2.3.

▼M12



Tabela 2.2.3

Elementi etikete za vnetljive pline (vključno s kemično nestabilnimi plini)

Razvrstitev

Vnetljiv plin

Kemično nestabilen plin

Kategorija 1

Kategorija 2

Kategorija A

Kategorija B

Piktogram GHS

image

Ni piktograma

Ni dodatnih piktogramov

Ni dodatnih piktogramov

Opozorilna beseda

Nevarno

Pozor

Ni dodatnih opozorilnih besed

Ni dodatnih opozorilnih besed

Stavek o nevarnosti

H220: Zelo lahko vnetljiv plin

H221: Vnetljiv plin

Dodatni stavek o nevarnosti H230: Lahko reagira eksplozivno tudi v odsotnosti zraka

Dodatni stavek o nevarnosti H231: Lahko reagira eksplozivno tudi v odsotnosti zraka pri povišanem tlaku in/ali temperaturi

Previdnostni stavek – preprečevanje

P210

P210

P202

P202

Previdnostni stavek – odziv

P377

P381

P377

P381

 

 

Previdnostni stavek – shranjevanje

P403

P403

 

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje

 

 

 

 

▼M4

Postopek razvrstitve je določen z naslednjim načinom odločanja (glej diagrame 2.2.1 do 2.2.2).

Diagram 2.2.1

Vnetljivi plini

image

Diagram 2.2.2

Kemično nestabilni plini

image

2.2.4    Dodatni preudarki pri razvrstitvi

2.2.4.1. Vnetljivost se določi s preskusi ali z izračunom v skladu z metodami ISO (glej ISO 10156, kakor je bil spremenjen, Plini in plinske mešanice – Določanje potenciala požara in oksidativnosti za izbiro izhodnih ventilov jeklenk) za mešanice, kadar je dovolj podatkov. Če ni dovolj podatkov za uporabo teh metod, se lahko uporabi preskusna metoda EN 1839, kakor je bila spremenjena (Določanje meje eksplozivnosti plinov in hlapov).

2.2.4.2. Kemijska nestabilnost se določi v skladu z metodo, opisano v delu III UN RTDG: Priročnik preskusov in meril. Če izračuni v skladu z ISO 10156, kakor je bil spremenjen, kažejo, da plinska mešanica ni vnetljiva, ni treba opraviti preskusov za določanje kemijske nestabilnosti za razvrstitev.

2.3.    Aerosoli

2.3.1.    Opredelitev pojmov

Aerosol, to je aerosolni razpršilnik, pomeni kovinsko, stekleno ali plastično posodo za enkratno uporabo, ki vsebuje pod tlakom stisnjen, utekočinjen ali raztopljen plin, s tekočino, pasto ali prahom ali brez njega in je opremljena s sprožilcem, ki omogoča izbrizganje vsebine v obliki trdnih ali tekočih delcev v suspenziji v plinu, kot pene, paste ali prahu ali v tekočem ali plinskem stanju.

2.3.2.    Merila za razvrstitev

▼M12

2.3.2.1. Aerosoli se razvrstijo v eno od treh kategorij tega razreda nevarnosti, odvisno od njihovih vnetljivih lastnosti in toplote zgorevanja. Razvrstijo se v kategorijo 1 ali 2, če vsebujejo več kot 1 % sestavin (v masnem deležu), ki so razvrščene kot vnetljive v skladu z naslednjimi kriteriji iz tega dela:

— 
vnetljivi plini (glej oddelek 2.2),
— 
tekočine s plameniščem ≤ 93 °C, kar vključuje vnetljive tekočine v skladu z oddelkom 2.6,
— 
vnetljive trdne snovi (glej oddelek 2.7),

ali če je njihova toplota izgorevanja najmanj 20 kJ/g.

OPOMBA 1: Vnetljive sestavine ne zajemajo pirofornih, samosegrevajočih se snovi ali vodnoreaktivnih snovi in zmesi, ker se takšne sestavine nikoli ne uporabljajo kot sestavine aerosolov.

OPOMBA 2: Aerosoli ne spadajo dodatno v okvir oddelkov 2.2 (vnetljivi plini), 2.5 (plini pod tlakom), 2.6 (vnetljive tekočine) in 2.7 (vnetljive trdne snovi). Vendar pa lahko aerosoli glede na svojo vsebino spadajo v okvir drugih razredov nevarnosti, vključno s svojimi elementi etikete.

▼M4

2.3.2.2. Aerosol se razvrsti v eno od treh kategorij tega razreda na podlagi sestavnih delov, kemijske toplote zgorevanja in po potrebi rezultatov preskusa vnetljivosti pene (za penaste aerosole), preskusa oddaljenosti vžiga ter preskusa v zaprtem prostoru (za aerosole v razpršilniku) v skladu z diagrami 2.3.1(a) do 2.3.1(c) te priloge ter pododdelki 31.4, 31.5 in 31.6 dela III UN RTDG: Priročnik preskusov in meril. Aerosoli, ki ne izpolnjujejo meril za vključitev v kategorijo 1 ali kategorijo 2, se razvrstijo v kategorijo 3.

Opomba:

Aerosoli, ki vsebujejo več kot 1 % vnetljivih sestavin ali pri katerih je kemijska toplota zgorevanja vsaj 20 kJ/g in ki v tem oddelku niso predmet postopkov razvrščanja glede na vnetljivost, se razvrstijo kot aerosoli, kategorija 1.

▼M12

Diagram 2.3.1(a)
Za aerosole image

▼M4

Diagram 2.3.1(b)
Aerosoli v razpršilniku image

Diagram 2.3.1(c)
Penasti aerosoli image

2.3.3.    Obvestilo o nevarnosti

Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 2.3.1.



Tabela 2.3.1

▼M12

Elementi etikete za aerosole

▼M4

Razvrstitev

Kategorija 1

Kategorija 2

Kategorija 3

Piktogrami GHS

image

image

Ni piktograma

Opozorilna beseda

Nevarnost

Opozorilo

Opozorilo

Stavek o nevarnosti

H222: Zelo lahko vnetljiv aerosol

H229: Posoda je pod tlakom: lahko eksplodira pri segrevanju

H223: Vnetljiv aerosol

H229: Posoda je pod tlakom: lahko eksplodira pri segrevanju

H229: Posoda je pod tlakom: lahko eksplodira pri segrevanju

Previdnostni stavek – preprečevanje

P210

P211

P251

P210

P211

P251

P210

P251

Previdnostni stavek – odziv

 

 

 

Previdnostni stavek – shranjevanje

P410 + P412

P410 + P412

P410 + P412

Previdnostni stavek – odstranjevanje

 

 

 

2.3.4.    Dodatni preudarki pri razvrstitvi

2.3.4.1. Kemijska toplota zgorevanja (ΔHc), v kilojoulih na gram (kJ/g), je rezultat teoretične toplote zgorevanja (ΔHcomb) in učinkovitosti zgorevanja ter je običajno manjša od 1,0 (značilna učinkovitost zgorevanja je 0,95 ali 95 %).

Za sestavljen aerosolni pripravek je kemijska toplota zgorevanja vsota ponderiranih toplot zgorevanja za posamezne sestavine:

image

pri čemer je:

ΔHc

=

kemijska toplota zgorevanja (kJ/g);

wi %

=

masni delež sestavine i v izdelku;

ΔHc(i)

=

specifična toplota zgorevanja (kJ/g) sestavine i v izdelku.

Kemijske toplote zgorevanja so na voljo v literaturi in se lahko izračunajo ali določijo s preskusi (glej ASTM D 240, kakor je bil spremenjen – Standardne preskusne metode za toploto zgorevanja tekočih ogljikovodikovih goriv z bombnim kalorimetrom, EN/ISO 13943, kakor je bil spremenjen, 86.l do 86.3 – Požarna varnost – Slovar in NFPA 30B, kakor je bil spremenjen – Zakonik za proizvodnjo in skladiščenje aerosolnih izdelkov).

▼B

2.4.   Oksidativni plini

2.4.1.   Opredelitev pojmov

Oksidativni plin je vsak plin ali zmes plina, ki lahko, običajno z dovajanjem kisika, povzroči vžig druge snovi ali prispeva k njenemu vžigu bolj kot zrak.

2.4.2.   Kriteriji za razvrstitev

2.4.2.1. Oksidativni plin se razvrsti v eno kategorijo tega razreda v skladu s tabelo 2.4.1:



Tabela 2.4.1

Kriteriji za oksidativne pline

Kategorija

Kriteriji

1

Vsak plin, ki lahko na splošno z dovajanjem kisika povzroči vžig druge snovi ali prispeva k njenemu vžigu bolj kot zrak.

▼M4

Opomba:

„Plini, ki povzročijo vžig druge snovi ali prispevajo k njenemu vžigu bolj kot zrak“, pomenijo čiste pline ali plinske mešanice z oksidativno močjo več kot 23,5 %, ki se določi z metodo, opredeljeno v standardu ISO 10156, kakor je bil spremenjen.

▼B

2.4.3.   Obvestilo o nevarnosti

Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 2.4.2.



Tabela 2.4.2

Elementi etikete za oksidativne pline

Razvrstitev

Kategorija 1

Piktogram GHS

image

Opozorilna beseda

Nevarno

Stavek o nevarnosti

H270: Lahko povzroči ali okrepi požar; oksidativna snov

Previdnostni stavek – preprečevanje

P220

P244

Previdnostni stavek – odziv

P370 + P376

Previdnostni stavek – shranjevanje

P403

Previdnostni stavek – odstranjevanje

 

▼M4

2.4.4.   Dodatni preudarki pri razvrstitvi

Za razvrstitev oksidativnega plina se opravijo preskusi ali računske metode iz standarda ISO 10156, kakor je bil spremenjen, „Plini in plinske mešanice – Določitev potenciala požara in oksidativnosti za izbiro izhodnih ventilov jeklenk“.

▼B

2.5.   Plini pod tlakom

2.5.1.   Opredelitev pojmov

2.5.1.1.  ►M4  Plini pod tlakom so plini, ki so shranjeni v posodi pod tlakom 200 kPa (manometer) ali več pri 20 °C, ali ki so utekočinjeni ali utekočinjeni in ohlajeni. ◄

Vsebujejo stisnjene pline, utekočinjene pline, raztopljene pline in ohlajene utekočinjene pline.

2.5.1.2. Kritična temperatura je temperatura, nad katero se čisti plin ne more utekočiniti, ne glede na stopnjo stisnjenosti.

▼M4

2.5.2.    Merila za razvrstitev

2.5.2.1. Plini se razvrstijo glede na agregatno stanje pri pakiranju v eno od štirih skupin v skladu s tabelo 2.5.1:



Tabela 2.5.1

Merila za pline pod tlakom

Skupina

Merila

Stisnjeni plin

Plin, ki je pri pakiranju pod tlakom popolnoma plinast pri –50 °C; vključno z vsemi plini s kritično temperaturo ≤ –50 °C.

Utekočinjen plin

Plin, ki je pri pakiranju pod tlakom delno tekoč pri temperaturah nad –50 °C. Razlikuje se med:

(i)  utekočinjenim plinom pod visokim tlakom: plin s kritično temperaturo med –50 °C in +65 °C ter

(ii)  utekočinjenim plinom pod nizkim tlakom: plin s kritično temperaturo nad +65 °C.

Ohlajen utekočinjeni plin

Plin, ki je pri pakiranju delno utekočinjen zaradi nizke temperature.

Raztopljeni plin

Plin, ki je pri pakiranju pod tlakom raztopljen v topilo s tekočo fazo.

Opomba:

Aerosoli se ne razvrstijo kot plini pod tlakom. Glej oddelek 2.3.

▼B

2.5.3.   Obvestilo o nevarnosti

Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriteriji za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 2.5.2.

▼M12



Tabela 2.5.2

Elementi etikete za pline pod tlakom

Razvrstitev

Stisnjeni plin

Utekočinjeni plin

Ohlajen utekočinjeni plin

Raztopljeni plin

Piktogrami GHS

image

image

image

image

Opozorilna beseda

Pozor

Pozor

Pozor

Pozor

Stavek o nevarnosti

H280: Vsebuje plin pod tlakom; segrevanje lahko povzroči eksplozijo

H280: Vsebuje plin pod tlakom; segrevanje lahko povzroči eksplozijo

H281: Vsebuje ohlajen utekočinjen plin; lahko povzroči ozebline ali poškodbe

H280: Vsebuje plin pod tlakom; segrevanje lahko povzroči eksplozijo

Previdnostni stavek – preprečevanje

 

 

P282

 

Previdnostni stavek – odziv

 

 

P336 + P315

 

Previdnostni stavek – shranjevanje

P410 + P403

P410 + P403

P403

P410 + P403

Previdnostni stavek – odstranjevanje

 

 

 

 

▼M2

Opomba:

Piktogram GHS04 se ne zahteva za pline pod tlakom, če se pojavi piktogram GHS02 ali GHS06.

▼B

2.5.4.   Dodatni preudarki pri razvrstitvi

Za to skupino plinov morajo biti zagotovljene naslednje informacije:

— 
parni tlak pri 50 oC;
— 
agregatno stanje pri 20 oC ob standardnem tlaku okolja;
— 
kritična temperatura.

▼M4

Podatki so na voljo v literaturi, lahko se izračunajo ali določijo s preskušanjem. Večina čistih plinov je že razvrščena v UN RTDG: Vzorčni predpisi.

▼B

2.6.   Vnetljive tekočine

2.6.1.   Opredelitev pojmov

Vnetljiva tekočina je tekočina, ki ima plamenišče največ pri 60 oC.

2.6.2.   Kriteriji za razvrstitev

2.6.2.1. Vnetljiva tekočina se razvrsti v eno od treh kategorij tega razreda v skladu s tabelo 2.6.1:



Tabela 2.6.1

Kriteriji za vnetljive tekočine

Kategorija

Kriteriji

1

Plamenišče < 23 oC in začetno vrelišče ≤ 35 oC

2

Plamenišče < 23 oC in začetno vrelišče > 35 oC

3

Plamenišče ≥ 23 oC in ≤ 60 o()

(1)   Za namene te uredbe plinska olja, dizel in lahka kurilna olja, ki imajo razpon plamenišča med ≥ 55 oC in ≤ 75 oC, se lahko obravnavajo kot kategorija 3.

▼M2

Opomba:

Aerosoli se ne razvrstijo kot vnetljive tekočine; glej oddelek 2.3.

▼B

2.6.3.   Obvestilo o nevarnosti

Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 2.6.2.



Tabela 2.6.2

Elementi etikete za vnetljive tekočine

Razvrstitev

Kategorija 1

Kategorija 2

Kategorija 3

Piktogrami GHS

image

image

image

Opozorilna beseda

Nevarno

Nevarno

Pozor

Stavek o nevarnosti

H224: Zelo lahko vnetljiva tekočina in hlapi

H225: Lahko vnetljiva tekočina in hlapi

H226: Vnetljiva tekočina in hlapi

Previdnostni stavek – preprečevanje

P210

P233

P240

P241

P242

P243

P280

P210

P233

P240

P241

P242

P243

P280

P210

P233

P240

P241

P242

P243

P280

Previdnostni stavek – odziv

P303 + P361 + P353

P370 + P378

P303 + P361 + P353

P370 + P378

P303 + P361 + P353

P370 + P378

Previdnostni stavek – shranjevanje

P403 + P235

P403 + P235

P403 + P235

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

P501

P501

2.6.4.   Dodatni preudarki pri razvrstitvi

2.6.4.1. Za razvrstitev vnetljivih tekočin so potrebni podatki o plamenišču in začetnem vrelišču. Podatki so na voljo v literaturi, lahko se izračunajo ali določijo s testiranjem. Če podatkov ni na voljo, se plamenišče in začetno vrelišče določita s testiranjem. Za določanje plemenišča se uporabi metoda z zaprto posodo.

2.6.4.2.  ►M2  Za zmesi ( 6 ), ki vsebujejo znane vnetljive tekočine v danih koncentracijah, čeprav lahko vsebujejo nehlapne sestavine, npr. polimere ali dodatke, plamenišča ni treba določiti s preskusi, če je plamenišče zmesi, izračunano po metodi iz oddelka 2.6.4.3, vsaj 5 °C ( 7 ) višje od ustreznega merila za razvrščanje (23 °C in 60 °C) in če: ◄

(a) 

je sestava zmesi natančno znana (če ima snov poseben razpon sestave, se za oceno izbere sestava z najnižjim izračunanim plameniščem);

(b) 

je spodnja meja eksplozivnosti vsake sestavine znana (uporabiti je treba ustrezno korelacijo, kadar so ti podatki ekstrapolirani na drugačne temperature kot v testnih pogojih), prav tako metoda za izračun spodnje meje eksplozivnosti ►M2  zmesi ◄ ;

(c) 

sta temperaturna odvisnost nasičenega parnega tlaka in koeficient dejavnosti znana za vsako sestavino, ki je prisotna v zmesi;

(d) 

je tekoča faza homogena.

2.6.4.3. Ustrezna metoda je opisana v Gmehling in Rasmussen (Ind. Eng. Fundament, 21, 186, (1982)). Za zmes, ki vsebuje nehlapne sestavine, se plamenišče izračuna na podlagi hlapnih sestavin. Velja, da nehlapna sestavina le malo zmanjša delni tlak topil in je izračunano plamenišče le malo nižje od izmerjene vrednosti.

2.6.4.4. Možne testne metode za določanje plamenišča vnetljivih tekočin so navedene v tabeli 2.6.3.



Tabela 2.6.3

Metode za določanje plamenišča vnetljivih tekočin

Evropski standardi:

EN ISO 1516, kakor je bil spremenjen.

Določanje plamenišča z/brez – metoda z zaprto posodo

EN ISO 1523, kakor je bil spremenjen.

Določanje plamenišča – ravnotežna metoda z zaprto posodo

EN ISO 2719, kakor je bil spremenjen.

Določanje plamenišča – metoda Pensky-Martens z zaprto posodo

EN ISO 3679, kakor je bil spremenjen.

Določanje plamenišča – hitra ravnotežna metoda z zaprto posodo

EN ISO 3680, kakor je bil spremenjen.

Določanje plamenišča z/brez – hitra ravnotežna metoda z zaprto posodo

EN ISO 13736, kakor je bil spremenjen.

Naftni derivati in druge tekočine – Določanje plamenišča – metoda Abel z zaprto posodo

Nacionalni standardi:

Association française de normalisation, AFNOR

NF M07-036, kakor je bil spremenjen.

Določanje plamenišča – metoda Abel-Pensky z zaprto posodo

(identično z DIN 51755)

▼M2 —————

▼B

Deutsches Institut für Normung

DIN 51755 (plamenišče pod 65 oC), kakor je bil spremenjen. Naftni derivati in druge tekočine – Določanje plamenišča – metoda Abel-Pensky z zaprto posodo

(identično z NF M07-036)

▼M2

2.6.4.5 Tekočine s plameniščem, višjim od 35 °C in nižjim od 60 °C, ni treba razvrstiti v kategorijo 3, če so bili dobljeni negativni rezultati pri preskusu gorljivosti L.2 iz oddelka 32 dela III Priporočil Združenih narodov o prevozu nevarnega blaga: Priročnik preskusov in meril.

▼M2

2.6.4.6 Možne preskusne metode za določanje začetnega vrelišča vnetljivih tekočin so navedene v tabeli 2.6.4.



Tabela 2.6.4

Metode za določanje začetnega vrelišča vnetljivih tekočin

Evropski standardi

EN ISO 3405, kakor je bil spremenjen

Naftni proizvodi – Določanje destilacijskih lastnosti pri atmosferskem pritisku

EN ISO 3924, kakor je bil spremenjen

Naftni proizvodi – Določanje razporeditve v območju vrelišča – Metoda plinske kromatografije

EN ISO 4626, kakor je bil spremenjen

Hlapne organske tekočine – Določanja intervala vrenja organskih topil, ki se uporabljajo kot surovine

Uredba (ES) št. 440/2008 (1)

Metoda A.2, kot je opisana v delu A Priloge k Uredbi (ES) št. 440/2008

(1)   UL L 142, 31.5.2008, str. 1.

▼B

2.7.   Vnetljive trdne snovi

2.7.1.   Opredelitev pojmov

2.7.1.1. Vnetljiva trdna snov je trdna snov, ki je hitro vnetljiva ali ki lahko povzroči ogenj ali k njemu prispeva s trenjem.

Hitro vnetljive trdne snovi so snovi ali zmesi v prahu, granulah ali pasti, ki so nevarne, če se lahko hitro vnamejo s kratkim stikom z virom vžiga, kot je goreča vžigalica, in če se ogenj hitro širi.

2.7.2.   Kriteriji za razvrstitev

2.7.2.1. Snovi ali zmesi v prahu, granulah ali pasti (razen kovinskega prahu ali prahu kovinskih zlitin – glej 2.7.2.2) se razvrstijo kot hitro vnetljive trdne snovi, kadar je trajanje gorenja enega ali več potekov testov, opravljenih v skladu z metodo iz pododdelka 33.2.1 dela III ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev, krajši od 45 sekund ali je hitrost gorenja večja od 2,2  mm/s.

2.7.2.2. Kovinski prah ali prah kovinskih zlitin se razvrsti kot vnetljiva trdna snov, če se lahko vžge in se reakcija razširi na celoten vzorec v 10 minutah ali prej.

2.7.2.3. Vnetljiva trdna snov se v skladu s tabelo 2.7.1 razvrsti v eno od dveh kategorij tega razreda po testni metodi N.1 iz 33.2.1 ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev:



Tabela 2.7.1

Kriteriji za vnetljive trdne snovi

Kategorija

Kriteriji

1

Test hitrosti gorenja

Snovi in zmesi, razen kovinskega prahu:

(a)  območje vlage ne zaustavi ognja, in

(b)  trajanje gorenja < 45 sekund ali hitrost gorenja > 2,2  mm/s.

Kovinski prah

trajanje gorenja ≤ 5 minut

2

Test hitrosti gorenja

Snovi in zmesi, razen kovinskega prahu:

(a)  območje vlage zaustavi ogenj za vsaj 4 minute, in

(b)  trajanje gorenja < 45 sekund ali hitrost gorenja > 2,2  mm/s.

Kovinski prah

trajanje gorenja > 5 minut in ≤ 10 minut.

▼M2

Opomba 1:

Preskus se opravi s snovjo ali zmesjo v fizikalni obliki, kot je navedena. Če bo na primer za namene dobave ali prevoza določena kemikalija prevzela drugačno fizikalno obliko od tiste, za katero so bili opravljeni preskusi, in se za novo fizikalno obliko snovi ocenjuje, da bo dosegla bistveno drugačne rezultate pri preskusu razvrstitve, se opravi tudi preskus za novo obliko te snovi.

Opomba 2:

Aerosoli se ne razvrstijo kot vnetljive trdne snovi; glej oddelek 2.3.

▼B

2.7.3.   Obvestilo o nevarnosti

Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 2.7.2.



Tabela 2.7.2

Elementi etikete za vnetljive trdne snovi

Razvrstitev

Kategorija 1

Kategorija 2

Piktogrami GHS

image

image

Opozorilna beseda

Nevarno

Pozor

Stavek o nevarnosti

H228: Vnetljiva trdna snov

H228: Vnetljiva trdna snov

Previdnostni stavek – preprečevanje

P210

P240

P241

P280

P210

P240

P241

P280

Previdnostni stavek – odziv

P370 + P378

P370 + P378

Previdnostni stavek – shranjevanje

 

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje

 

 

2.8.   Samoreaktivne snovi in zmesi

2.8.1.   Opredelitev pojmov

2.8.1.1. Samoreaktivne snovi ali zmesi so termično nestabilne tekočine ali trdne snovi ali zmesi, ki lahko tudi brez prisotnosti kisika (zraka) razpadejo v močni eksotermni reakciji. Ta opredelitev izključuje snovi in zmesi, razvrščene kot eksplozivi, organski peroksidi ali oksidanti v skladu s tem delom.

2.8.1.2. Za samoreaktivno snov ali zmes velja, da je eksplozivna, kadar lahko formulacija pri laboratorijskem testiranju detonira, deflagrira ali burno reagira pri segrevanju v zaprtem prostoru.

2.8.2.   Kriteriji za razvrstitev

2.8.2.1. Vsaka samoreaktivna snov ali zmes se razvrsti v ta razred kot samoreaktivna snov ali zmes, razen:

(a) 

če gre za eksploziv v skladu s kriteriji iz 2.1;

(b) 

če gre za oksidativno tekočino ali trdno snov v skladu s kriteriji iz 2.13 ali 2.14, razen zmesi oksidativnih snovi, ki vsebujejo 5 % ali več vnetljivih organskih snovi in se zato razvrstijo kot samoreaktivne snovi v skladu s postopkom iz 2.8.2.2 spodaj;

(c) 

če gre za organski peroksid v skladu s kriteriji iz 2.15;

(d) 

če je toplota razpada nižja od 300 J/g; ali

(e) 

če temperatura samopospešujočega razpadanja (self-accelerating decomposition temperature – SADT) presega 75 oC za 50 kg pakiranec ( 8 ).

2.8.2.2. Za zmesi oksidativnih snovi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev kot oksidativne snovi, ki vsebujejo 5 % ali več vnetljivih organskih snovi in ne izpolnjujejo kriterijeviz točk (a), (c), (d) ali (e) oddelka 2.8.2.1., se uporablja postopek razvrstitve za samoreaktivne snovi.

Takšna zmes, ki ima lastnosti samoreaktivne snovi vrste B do F (glej 2.8.2.3), se razvrsti kot samoreaktivna snov.

Kadar se test izvaja v pakirani obliki, embalaža pa se spremeni, se opravijo nadaljnji testi, če se šteje, da sprememba embalaže vpliva na rezultat testa.

2.8.2.3. Samoreaktivne snovi in zmesi se razvrstijo v eno od sedmih kategorij „vrste od A do G“ tega razreda v skladu z naslednjimi načeli:

(a) 

vsaka samoreaktivna snov ali zmes, ki lahko v embalaži detonira ali hitro deflagrira, se opredeli kot samoreaktivna snov VRSTE A;

(b) 

vsaka samoreaktivna snov ali zmes, ki ima eksplozivne lastnosti in v embalaži ne detonira niti deflagrira, ampak lahko v tej embalaži termično eksplodira, se opredeli kot samoreaktivna snov VRSTE B;

(c) 

vsaka samoreaktivna snov ali zmes, ki ima eksplozivne lastnosti in v embalaži ne more detonirati, deflagrirati ali termično eksplodirati, se opredeli kot samoreaktivna snov VRSTE C;

(d) 

vsaka samoreaktivna snov ali zmes, ki pri laboratorijskem testiranju:

(i) 

delno detonira, ne deflagrira in ne reagira burno pri segrevanju v zaprtem prostoru; ali

(ii) 

ne detonira, počasi deflagrira in ne reagira burno pri segrevanju v zaprtem prostoru; ali

(iii) 

ne detonira ali deflagrira in srednje burno reagira pri segrevanju v zaprtem prostoru;

se opredeli kot samoreaktivna snov VRSTE D;

(e) 

vsaka samoreaktivna snov ali zmes, ki pri laboratorijskem testiranju ne detonira, ne deflagrira in šibko reagira ali ne reagira pri segrevanju v zaprtem prostoru, se opredeli kot samoreaktivna snov VRSTE E;

(f) 

vsaka samoreaktivna snov ali zmes, ki pri laboratorijskem testiranju ne detonira v kavitacijskem stanju, ne deflagrira in šibko reagira ali ne reagira pri segrevanju v zaprtem prostoru ter je le šibko eksplozivna ali ni eksplozivna, se opredeli kot samoreaktivna snov VRSTE F;

(g) 

vsaka samoreaktivna snov ali zmes, ki pri laboratorijskem testiranju ne detonira v kavitacijskem stanju, ne deflagrira in ne reagira pri segrevanju v zaprtem prostoru, ki, pod pogojem, da je termično stabilna, ni eksplozivna (temperatura samopospešujočega razpada (SADT) je od 60 oC do 75 oC za 50 kg pakiranec), in kadar se pri tekočih zmeseh za desenzibilizacijo uporablja redčilo, ki ima vrelišče vsaj 150 oC, se opredeli kot samoreaktivna snov VRSTE G. Če zmes ni termično stabilna ali se za desenzibilizacijo uporabi redčilo, ki ima vrelišče nižje od 150 oC, se zmes opredeli kot samoreaktivna snov VRSTE F.

Kadar se test izvaja v pakirani obliki, embalaža pa se spremeni, se opravijo naslednji testi, če se šteje, da sprememba embalaže vpliva na rezultat testa.

2.8.2.4.   Kriteriji za nadzor temperature

Pri samoreaktivnih snoveh je treba nadzorovati temperaturo, če je SADT nižja ali enaka 55 oC. Testne metode za določanje SADT ter izpeljava nadzornih in kritičnih temperatur so navedeni v oddelku 28 dela II ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev. Izbrani test se izvede tako, da je reprezentativen glede na velikost in material embalaže.

2.8.3.   Obvestilo o nevarnosti

Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 2.8.1.

▼M12



Tabela 2.8.1

Elementi etikete za samoreaktivne snovi in zmesi

Razvrstitev

Vrsta A

Vrsta B

Vrsti C in D

Vrsti E in F

Vrsta G (1)

Piktogrami GHS

image

image

image

image

Tej kategoriji nevarnosti oznake niso dodeljene

Opozorilna beseda

Nevarno

Nevarno

Nevarno

Pozor

Stavek o nevarnosti

H240: Segrevanje lahko povzroči eksplozijo

H241: Segrevanje lahko povzroči požar ali eksplozijo

H242: Segrevanje lahko povzroči požar

H242: Segrevanje lahko povzroči požar

Previdnostni stavek – preprečevanje

P210

P234

P235

P240

P280

P210

P234

P235

P240

P280

P210

P234

P235

P240

P280

P210

P234

P235

P240

P280

Previdnostni stavek – odziv

P370 + P372 + P380 + P373

P370 + P380 + P375 [+ P378] (2)

P370 + P378

P370 + P378

 

Previdnostni stavek – shranjevanje

P403

P411

P420

P403

P411

P420

P403

P411

P420

P403

P411

P420

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

P501

P501

P501

 

(1)   Za vrsto G niso določeni elementi za obveščanje o nevarnosti, ampak bi bilo treba to vprašanje preučiti v zvezi z značilnostmi drugih razredov nevarnosti.

(2)   Za podrobnosti o uporabi oglatega oklepaja glej uvod k Prilogi IV.

▼B

Za vrsto G niso določeni elementi za obveščanje o nevarnosti, ampak se bo to vprašanje preučilo v zvezi z značilnostmi drugih razredov nevarnosti.

2.8.4.   Dodatni preudarki pri razvrstitvi

2.8.4.1. Lastnosti samoreaktivnih snovi ali zmesi, ki so odločilne za razvrstitev, se določijo s testi. Razvrstitev samoreaktivne snovi ali zmesi se izvede v skladu s testnimi serijami A do H, kot je navedeno v delu II ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev. Postopek za razvrstitev je opisan v diagramu 2.8.1.

2.8.4.2. Postopkov za razvrstitev samoreaktivnih snovi in zmesi ni treba uporabiti, če:

(a) 

v molekuli ni kemijskih skupin, ki so povezane z eksplozivnostjo ali samoreaktivnostjo. Primeri takšnih skupin so navedeni v tabelah A6.1 in A6.2 Dodatka 6 ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev; ali

(b) 

ocenjena SADT za posamezno organsko snov ali homogeno zmes organske snovi za 50 kg pakiranec presega 75 oC ali je energija eksotermnega razpada manjša od 300 J/g. Začetna temperatura in energija razpada se lahko ocenita s primerno kalorimetrično tehniko (glej pododdelek 20.3.3.3 dela II ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev).

▼M12

Diagram 2.8.1

Samoreaktivne snovi in zmesi

image

▼B

2.9.   Piroforne tekočine

2.9.1.   Opredelitev pojmov

Piroforna tekočina je tekoča snov ali zmes, ki se lahko tudi v majhnih količinah ob stiku z zrakom vžge v petih minutah.

2.9.2.   Kriteriji za razvrstitev

2.9.2.1. Piroforna tekočina se v skladu s tabelo 2.9.1 razvrsti v eno kategorijo tega razreda po testni metodi N.3 iz pododdelka 33.3.1.5 dela III ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev:



Tabela 2.9.1

Kriteriji za piroforne tekočine

Kategorija

Kriteriji

1

Tekočina se vžge v petih minutah, kadar je dodana inertni nosilni snovi in izpostavljena zraku, ali se vžge ali ožge filtrirni papir v stiku z zrakom v petih minutah.

2.9.3.   Obvestilo o nevarnosti

Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 2.9.2.

▼M12



Tabela 2.9.2

Elementi etikete za piroforne tekočine

Razvrstitev

Kategorija 1

Piktogram GHS

image

Opozorilna beseda

Nevarno

Stavek o nevarnosti

H250: Samodejno se vžge na zraku

Previdnostni stavek – preprečevanje

P210

P222

P231 + P232

P233

P280

Previdnostni stavek – odziv

P302 + P334

P370 + P378

Previdnostni stavek – shranjevanje

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje

 

▼B

2.9.4.   Dodatni preudarki pri razvrstitvi

2.9.4.1. Postopka razvrstitve pirofornih tekočin ni treba uporabiti, kadar izkušnje pri proizvodnji ali ravnanju kažejo, da se snov ali zmes v stiku z zrakom pri običajnih temperaturah ne vžge samodejno (tj. snov je stabilna pri sobni temperaturi daljše časovno obdobje (dnevi)).

2.10.   Piroforne trdne snovi

2.10.1.   Opredelitev pojmov

Piroforna trdna snov je trdna snov ali zmes, ki se lahko že v majhnih količinah pri stiku z zrakom v petih minutah vžge.

2.10.2.   Kriteriji za razvrstitev

2.10.2.1. Piroforna trdna snov se v skladu s tabelo 2.10.1 razvrsti v eno kategorijo tega razreda po testni metodi N.2 iz pododdelka 33.3.1.4 dela III ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev:



Tabela 2.10.1

Kriteriji za piroforne trdne snovi

Kategorija

Kriteriji

1

Trdna snov se pri stiku z zrakom vžge v petih minutah.

Opomba:

Test se opravi s snovjo ali zmesjo v fizikalni obliki, kot je navedena. Če bo na primer za namene dobave ali prevoza določena kemična snov prevzela drugačno fizikalno obliko od tiste, za katero so bili opravljeni testi, in se za novo fizikalno obliko snovi ocenjuje, da bo dosegla bistveno drugačne rezultate pri testu razvrstitve, se opravi tudi test za novo obliko te snovi.

2.10.3.   Obvestilo o nevarnosti

Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 2.10.2.

▼M12



Tabela 2.10.2

Elementi etikete za piroforne trdne snovi

Razvrstitev

Kategorija 1

Piktogram GHS

image

Opozorilna beseda

Nevarno

Stavek o nevarnosti

H250: Samodejno se vžge na zraku

Previdnostni stavek – preprečevanje

P210

P222

P231 + P232

P233

P280

Previdnostni stavek – odziv

P302 + P335 + P334

P370 + P378

Previdnostni stavek – shranjevanje

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje

 

▼B

2.10.4.   Dodatni preudarki pri razvrstitvi

2.10.4.1. Postopka razvrstitve pirofornih trdnih snovi ni treba uporabiti, kadar izkušnje pri proizvodnji ali ravnanju kažejo, da se snov ali zmes v stiku z zrakom pri običajnih temperaturah ne vžge samodejno (tj. snov je stabilna pri sobni temperaturi daljše časovno obdobje (dnevi)).

2.11.   Samosegrevajoče se snovi in zmesi

2.11.1.   Opredelitev pojmov

2.11.1.1. Samosegrevajoča se snov ali zmes je tekočina, trdna snov ali zmes, razen piroforne tekočine ali trdne snovi, ki se pri reakciji z zrakom brez dovajanja energije sama segreva; ta snov ali zmes se razlikuje od piroforne tekočine ali trdne snovi tako, da se vžge le v veliki količini (kilogrami) in po daljšem času (ure ali dnevi).

▼M2

2.11.1.2. Samosegrevanje snovi ali zmesi je postopek, pri katerem se med postopno reakcijo te snovi ali zmesi s kisikom (v zraku) proizvaja toplota. Kadar stopnja nastajanja toplote presega stopnjo toplotne izgube, temperatura snovi ali zmesi naraste, kar lahko po preteku indukcijskega časa vodi do samovžiga in vžiga.

▼B

2.11.2.   Kriteriji za razvrstitev

2.11.2.1. Snov ali zmes se razvrsti kot samosegrevajoča se snov ali zmes tega razreda, če pri testih, izvedenih v skladu s testno metodo ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev, pododdelek 33.3.1.6 del III:

(a) 

ob pozitivnem rezultatu s 25-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 140 oC;

(b) 

ob pozitivnem rezultatu pri testu s 100-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 140 oC in ob negativnem rezultatu testa s 100-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 120 oC ter je treba snov ali zmes pakirati v embalaži s prostornino več kot 3m3;

(c) 

ob pozitivnem rezultatu pri testu s 100-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 140 oC in ob negativnem rezultatu pri testu s 100-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 100 oC ter je treba snov ali zmes pakirati v embalaži s prostornino več kot 450 litrov;

(d) 

ob pozitivnem rezultatu pri testu s 100-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 140 oC in ob pozitivnem rezultatu pri testu s 100-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 100 oC.

2.11.2.2. Samosegrevajoča se snov ali zmes se razvrsti v eno od dveh kategorij tega razreda, če so rezultati testa, izvedenega v skladu s testno metodo N.4 iz pododdelka 33.3.1.6 dela III ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev, v skladu s kriteriji iz tabele 2.11.1:



Tabela 2.11.1

Kriteriji za samosegrevajoče se snovi in zmesi

Kategorija

Kriteriji

1

Pozitiven rezultat ob testu s 25-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 140 oC.

2

(a)  pozitiven rezultat ob testu s 100-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 140 oC in negativen rezultat pri testu s 25-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 140 oC in je treba snov ali zmes pakirati v embalaži s prostornino več kot 3 m3; ali

(b)  pozitiven rezultat ob testu s 100-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 140 oC, negativen rezultat pri testu s 25-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 140 oC, pozitiven rezultat ob testu s 100-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 120 oC in je treba snov ali zmes pakirati v embalaži s prostornino več kot 450 litrov; ali

(c)  pozitiven rezultat ob testu s 100-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 140 oC in negativen rezultat pri testu s 25-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 140 oC ter pozitiven rezultat ob testu s 100-milimetrskim kubičnim vzorcem pri 100 oC.

Opomba:

Test se opravi s snovjo ali zmesjo v fizikalni obliki, kot je navedena. Če bo na primer za namene dobave ali prevoza določena kemična snov prevzela drugačno fizikalno obliko od tiste, za katero so bili opravljeni testi, in se za novo fizikalno obliko snovi ocenjuje, da bo dosegla bistveno drugačne rezultate pri testu razvrstitve, se opravi tudi test za novo obliko te snovi.

2.11.2.3. Snovi in zmesi, za katere temperatura samovžiga presega 50 oC za prostornino 27m3, se ne razvrstijo kot samosegrevajoča se snov ali zmes.

2.11.2.4. Snovi in zmesi, za katere temperatura samovžige presega 50 oC za prostornino 450 litrov, se ne uvrstijo v kategorijo 1 tega razreda.

2.11.3.   Obvestilo o nevarnosti

Elementi etikete se v skladu s tabelo 2.11.2 uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti.

▼M12



Tabela 2.11.2

Elementi etikete za samosegrevajoče se snovi in zmesi

Razvrstitev

Kategorija 1

Kategorija 2

Piktogrami GHS

image

image

Opozorilna beseda

Nevarno

Pozor

Stavek o nevarnosti

H251: Samosegrevanje; lahko povzroči požar

H252: Samosegrevanje v velikih količinah; lahko povzroči požar

Previdnostni stavek – preprečevanje

P235

P280

P235

P280

Previdnostni stavek – odziv

 

 

Previdnostni stavek – shranjevanje

P407

P413

P420

P407

P413

P420

Previdnostni stavek – odstranjevanje

 

 

▼B

2.11.4.   Dodatni preudarki pri razvrstitvi

2.11.4.1. Podrobne sheme načina odločanja za razvrstitev in teste, ki jih je treba opraviti za ugotavljanje različnih kategorij, so navedene v diagramu 2.11.1.

2.11.4.2. Postopka razvrstitve samosegrevajočih se snovi ali zmesi ni treba uporabiti, če se lahko rezultati presejalnega testa ustrezno povežejo s testom razvrstitve in se uporabi ustrezna meja varnosti. Primeri presejalnega testa so:

(a) 

test Grewer Oven (smernice VDI 2263, del 1, 1990, Test methods for the Determination of the Safety Characteristics of Dusts) z začetno temperaturo 80 K nad referenčno temperaturo za prostornino 1 liter;

(b) 

presejalni test razsutega prahu (Gibson, N. Harper, D. J. Rogers, R. Evaluation of the fire and explosion risks in drying powders, Plant Operations Progress, 4 (3), 181–189, 1985) z začetno temperaturo 60 K nad referenčno temperaturo za prostornino 1 liter.

Diagram 2.11.1.

Samosegrevajoče se snovi in zmesi

image

2.12.   Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline

2.12.1.   Opredelitev pojmov

Snovi ali zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline, so trdne ali tekoče snovi ali zmesi, ki zaradi reakcije z vodo lahko postanejo samovnetljive ali sproščajo nevarne količine vnetljivih plinov.

2.12.2.   Kriteriji za razvrstitev

2.12.2.1. Snov ali zmes, ki v stiku z vodo sprošča vnetljive pline, se razvrsti v eno od treh kategorij tega razreda po testni metodi N.5 iz pododdelka 33.4.1.4 dela III ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev v skladu s tabelo 2.12.1:



Tabela 2.12.1

Kriteriji za snovi ali zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline

Kategorija

Kriteriji

1

Vsaka snov ali zmes, ki burno reagira z vodo pri temperaturi prostora, pri tem nastali plin pa se običajno samodejno vname, ali ki hitro reagira z vodo pri temperaturi prostora, tako da je stopnja sproščanja vnetljivega plina enaka ali večja od 10 litrov na kilogram snovi na minuto.

2

Vsaka snov ali zmes, ki hitro reagira z vodo pri temperaturi prostora, tako da je največja stopnja sproščanja vnetljivega plina enaka ali večja od 20 litrov na kilogram snovi na uro, in ki ne izpolnjuje kriterijev za kategorijo 1.

3

Vsaka snov ali zmes, ki počasi reagira z vodo pri temperaturi prostora, tako da je največja stopnja sproščanja vnetljivega plina enaka ali večja od 1 litra na kilogram snovi na uro, in ki ne izpolnjuje kriterijev za kategoriji 1 in 2.

Opomba:

Test se opravi s snovjo ali zmesjo v agregatnem stanju, kot je predložena. Če pa mora biti na primer ista kemikalija za dobavo ali prevoz v drugačnem agregatnem stanju od testiranega in za katerega se šteje, da verjetno bistveno spremeni rezultat v testu za razvrstitev, je treba snov testiti tudi v tem drugem agregatnem stanju.

2.12.2.2. Snov ali zmes se razvrsti kot snov ali zmes, ki v stiku z vodo sprošča vnetljive pline, če na kateri koli stopnji testa nastane samodejni vžig.

2.12.3.   Obvestilo o nevarnosti

Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 2.12.2.

▼M12



Tabela 2.12.2

Elementi oznake za snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline

Razvrstitev

Kategorija 1

Kategorija 2

Kategorija 3

Piktogrami GHS

image

image

image

Opozorilna beseda

Nevarno

Nevarno

Pozor

Stavek o nevarnosti

H260: V stiku z vodo se sproščajo vnetljivi plini, ki se lahko samodejno vžgejo

H261: V stiku z vodo se sproščajo vnetljivi plini

H261: V stiku z vodo se sproščajo vnetljivi plini

Previdnostni stavek – preprečevanje

P223

P231 + P232

P280

P223

P231 + P232

P280

P231 + P232

P280

Previdnostni stavek – odziv

P302 + P335 + P334

P370 + P378

P302 + P335 + P334

P370 + P378

P370 + P378

Previdnostni stavek – shranjevanje

P402 + P404

P402 + P404

P402 + P404

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

P501

P501

▼B

2.12.4.   Dodatni preudarki pri razvrstitvi

2.12.4.1. Postopka za razvrstitev v ta razred ni treba uporabiti, če:

(a) 

kemijska struktura snovi ali zmesi ne vsebuje kovin ali polkovin; ali

(b) 

izkušnje pri proizvodnji ali ravnanju kažejo, da snov ali zmes ne reagira z vodo, npr. snov je proizvedena z vodo ali oprana z vodo; ali

(c) 

snov ali zmes je topna v vodi in tvori stabilno zmes.

2.13.   Oksidativne tekočine

2.13.1.   Opredelitev pojmov

Oksidativna tekočina je tekoča snov ali zmes, ki sama po sebi ni nujno vnetljiva in lahko na splošno zaradi oddajanja kisika povzroči vžig drugih materialov ali prispeva k njemu.

2.13.2.   Kriteriji za razvrstitev

2.13.2.1. Oksidativna tekočina se v skladu s tabelo 2.13.1 razvrsti v eno od treh kategorij tega razreda po testni metodi O.2 iz pododdelka 34.4.2. dela III ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev:



Tabela 2.13.1

Kriteriji za oksidativne tekočine

Kategorija

Kriteriji

1

Vsaka snov ali zmes, ki se v zmesi s celulozo v masnem razmerju 1:1 samodejno vžge, ali pri kateri je čas dviga srednjega tlaka njene zmesi s celulozo v masnem razmerju 1:1 krajši od časa dviga srednjega tlaka v zmesi 50-odstotne perklorove kisline in celuloze v masnem razmerju 1:1

2

Vsaka snov ali zmes, za katero je v zmesi s celulozo v masnem razmerju 1:1 čas dviga srednjega tlaka krajši ali enak času dviga srednjega tlaka za zmes 40-odstotne vodne raztopine natrijevega klorata in celuloze v masnem razmerju 1:1 in ki ne izpolnjuje kriterijev za kategorijo 1

3

Vsaka snov ali zmes, za katero je v zmesi s celulozo v masnem razmerju 1:1 čas dviga srednjega tlaka krajši ali enak času dviga srednjega tlaka za zmes 65-odstotne vodne raztopine dušikove kisline in celuloze v masnem razmerju 1:1 in ki ne izpolnjuje kriterijev za kategorijo 1 in 2.

2.13.3.   Obvestilo o nevarnosti

Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterijev za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 2.13.2.

▼M12



Tabela 2.13.2

Elementi etikete za oksidativne tekočine

Razvrstitev

Kategorija 1

Kategorija 2

Kategorija 3

Piktogrami GHS

image

image

image

Opozorilna beseda

Nevarno

Nevarno

Pozor

Stavek o nevarnosti

H271: Lahko povzroči požar ali eksplozijo; močna oksidativna snov

H272: Lahko okrepi požar; oksidativna snov

H272: Lahko okrepi požar; oksidativna snov

Previdnostni stavek – preprečevanje

P210

P220

P280

P283

P210

P220

P280

P210

P220

P280

Previdnostni stavek – odziv

P306 + P360

P371 + P380 + P375

P370 + P378

P370 + P378

P370 + P378

Previdnostni stavek – shranjevanje

P420

 

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

P501

P501

▼B

2.13.4.   Dodatni preudarki pri razvrstitvi

2.13.4.1. Za organske snovi ali zmesi se postopek razvrstitve za ta razred ne uporablja, če:

(a) 

snov ali zmes ne vsebuje kisika, fluora ali klora ali

(b) 

snov ali zmes vsebuje kisik, fluor ali klor in so ti elementi kemijsko vezani le z ogljikom ali vodikom.

2.13.4.2. Za anorganske snovi ali zmesi se postopek razvrstitve za ta razred ne uporablja, če ne vsebujejo kisika ali atomov halogenov.

2.13.4.3. Kadar rezultati testa niso v skladu z znanimi izkušnjami pri ravnanju s snovmi in zmesmi, ki se izkažejo za oksidativne, ter njihovi uporabi imajo presoje na podlagi znanih izkušenj prednost pred rezultati testa.

2.13.4.4. Kadar se za snovi ali zmesi zaradi kemijskih reakcij, ki niso značilne za oksidativne snovi ali zmesi, poviša tlak (preveč ali premalo), se test iz pododdelka 34.4.2 dela III ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev ponovi z inertno snovjo, npr. diatomitom (diatomejska zemlja – kieselgur) namesto celuloze, zato da se pojasni narava reakcije in preveri neustrezen pozitivni rezultat.

2.14.   Oksidativne trdne snovi

2.14.1.   Opredelitev pojmov

Oksidativna trdna snov je trdna snov ali zmes, ki sama po sebi ni nujno vnetljiva in lahko na splošno zaradi oddajanja kisika povzroči vžig drugih materialov ali prispeva k njemu.

2.14.2.   Kriteriji za razvrstitev

2.14.2.1.  ►M12  Oksidativna trdna snov se v skladu s tabelo 2.14.1 razvrsti v eno od treh kategorij tega razreda po testni metodi O.1 iz pododdelka 34.4.1 dela III ali O.3 iz pododdelka 34.4.3 dela III Priporočil Združenih narodov o prevozu nevarnega blaga: Priročnik testov in kriterijev: ◄

▼M12



Tabela 2.14.1

Kriteriji za oksidativne trdne snovi

Kategorija

Kriteriji z uporabo testne metode O.1

Kriteriji z uporabo testne metode O.3

1

Vsaka snov ali zmes, za katero je v zmesi testiranega vzorca s celulozo v masnem razmerju 4: 1 ali 1: 1 srednji čas gorenja krajši od srednjega časa gorenja zmesi kalijevega bromata in celuloze v masnem razmerju 3: 2.

Vsaka snov ali zmes, za katero je v zmesi testiranega vzorca s celulozo v masnem razmerju 4: 1 ali 1: 1 srednja hitrost gorenja večja od srednje hitrosti gorenja zmesi kalcijevega peroksida in celuloze v masnem razmerju 3: 1.

2

Vsaka snov ali zmes, za katero je v zmesi testiranega vzorca s celulozo v masnem razmerju 4: 1 ali 1: 1 srednji čas gorenja enak ali krajši od srednjega časa gorenja zmesi kalijevega bromata in celuloze v masnem razmerju 2: 3 in ki ne izpolnjuje kriterijev za kategorijo 1.

Vsaka snov ali zmes, za katero je v zmesi testiranega vzorca s celulozo v masnem razmerju 4: 1 ali 1: 1 srednja hitrost gorenja enaka ali večja od srednjega časa gorenja zmesi kalcijevega peroksida in celuloze v masnem razmerju 1: 1 in ki ne izpolnjuje kriterijev za kategorijo 1.

3

Vsaka snov ali zmes, za katero je v zmesi testiranega vzorca s celulozo v masnem razmerju 4: 1 ali 1: 1 srednji čas gorenja enak ali krajši od srednjega časa gorenja zmesi kalijevega bromata in celuloze v masnem razmerju 3: 7 in ki ne izpolnjuje kriterijev za kategoriji 1 in 2.

Vsaka snov ali zmes, za katero je v zmesi testiranega vzorca s celulozo v masnem razmerju 4: 1 ali 1: 1 srednja hitrost gorenja enaka ali večja od srednjega časa gorenja zmesi kalcijevega peroksida in celuloze v masnem razmerju 1: 2 in ki ne izpolnjuje kriterijev za kategoriji 1 in 2.

▼B

Opomba 1:

Pri nekaterih oksidativnih trdnih snoveh obstaja pod določenimi pogoji nevarnost eksplozije (kadar so shranjene v velikih količinah). Nekatere vrste amonijevega nitrata lahko v skrajnih pogojih povečajo nevarnost eksplozije, za oceno te nevarnosti pa se lahko izvede test odpornosti proti detonaciji ►M12  (kodeks IMSBC (mednarodni kodeks IMO za prevoz trdnega tovora v razsutem stanju po morju), Dodatek 2, oddelek 5) ◄ . Na varnostni list se vpišejo ustrezne informacije.

Opomba 2:

Test se opravi s snovjo ali zmesjo v fizikalni obliki, kot je navedena. Če bo na primer za namene dobave ali prevoza določena kemična snov prevzela drugačno fizikalno obliko od tiste, za katero so bili opravljeni testi, in se za novo fizikalno obliko snovi ocenjuje, da bo dosegla bistveno drugačne rezultate pri testu razvrstitve, se opravi tudi test za novo obliko te snovi.

2.14.3.   Obvestilo o nevarnosti

Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 2.14.2.

▼M12



Tabela 2.14.2

Elementi etikete za oksidativne trdne snovi

 

Kategorija 1

Kategorija 2

Kategorija 3

Piktogrami GHS

image

image

image

Opozorilna beseda

Nevarno

Nevarno

Pozor

Stavek o nevarnosti

H271: Lahko povzroči požar ali eksplozijo; močna oksidativna snov

H272: Lahko okrepi požar; oksidativna snov

H272: Lahko okrepi požar; oksidativna snov

Previdnostni stavek – preprečevanje

P210

P220

P280

P283

P210

P220

P280

P210

P220

P280

Previdnostni stavek – odziv

P306 + P360

P371 + P380 + P375

P370 + P378

P370 + P378

P370 + P378

Previdnostni stavek – shranjevanje

P420

 

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

P501

P501

▼B

2.14.4.   Dodatni preudarki pri razvrstitvi

2.14.4.1. Za organske snovi ali zmesi se postopek razvrstitve za ta razred ne uporablja, če:

(a) 

snov ali zmes ne vsebuje kisika, fluora ali klora ali

(b) 

snov ali zmes vsebuje kisik, fluor ali klor in so ti elementi kemijsko vezani le z ogljikom ali vodikom.

2.14.4.2. Za anorganske snovi ali zmesi se postopek razvrstitve za ta razred ne uporablja, če ne vsebujejo kisika ali atomov halogenov.

2.14.4.3. Kadar rezultati testa niso v skladu z znanimi izkušnjami pri ravnanju s snovmi in zmesmi, ki se izkažejo za oksidativne, ter njihovi uporabi imajo presoje na podlagi znanih izkušenj prednost pred rezultati testa.

2.15.   Organski peroksidi

2.15.1.   Opredelitev pojmov

2.15.1.1. Organski peroksidi so tekoče ali trdne organske snovi, ki vsebujejo dvovalentno vez –O–O– in se lahko štejejo za derivate vodikovega peroksida, kadar enega ali oba vodikova atoma nadomestita organska radikala. Izraz organski peroksid vključuje zmesi organskega peroksida (formulacije), ki vsebujejo vsaj en organski peroksid. Organski peroksidi so termično nestabilne snovi ali zmesi, ki lahko v eksotermni samopospešujoči reakciji razpadejo. Poleg tega imajo lahko eno ali več naslednjih lastnosti:

(i) 

lahko eksplozivno razpadejo;

(ii) 

hitro gorijo;

(iii) 

so občutljivi na udarce ali trenje;

(iv) 

nevarno reagirajo z drugimi snovmi.

2.15.1.2. Organski peroksid se šteje za eksplozivnega, kadar lahko zmes (formulacija) pri laboratorijskem testiranju eksplodira, se hitro vžge ali burno reagira pri segrevanju v zaprtem prostoru.

2.15.2.   Kriteriji za razvrstitev

2.15.2.1. Vsak organski peroksid se razvrsti v ta razred, razen če vsebuje:

(a) 

največ 1,0  % razpoložljivega kisika iz organskih peroksidov in največ 1,0  % vodikovega peroksida; ali

(b) 

največ 0,5  % razpoložljivega kisika iz organskih peroksidov ter več kot 1,0  % in največ 7,0  % vodikovega peroksida.

Opomba:

Vsebnost razpoložljivega kisika ( %) v zmesi organskega peroksida se izračuna po formuli:

image

pri čemer je:

ni

=

število skupin peroksidov na molekulo organskega peroksida i;

ci

=

koncentracija (masni delež v %) organskega peroksida i;

mi

=

molekulska masa organskega peroksida i.

2.15.2.2. Organski peroksidi se razvrstijo v eno od sedmih kategorij „vrste A do G“ tega razreda v skladu z naslednjimi načeli:

(a) 

vsak organski peroksid, ki lahko hitro detonira ali deflagrira, kadar je zapakiran, se opredeli kot organski peroksid VRSTE A;

(b) 

vsak organski peroksid, ki je eksploziven in niti ne detonira niti hitro ne deflagrira, kadar je v zapakiran, ampak lahko termično eksplodira v tej embalaži, se opredeli kot organski peroksid VRSTE B;

(c) 

vsak organski peroksid, ki je eksploziven in ne more detonirati ali deflagrirati, kadar je zapakiran, ali termično eksplodirati, se opredeli kot organski peroksid VRSTE C;

(d) 

vsak organski peroksid, ki pri laboratorijskem testiranju:

(i) 

delno detonira, ne deflagrira hitro in ne reagira burno pri segrevanju v zaprtem prostoru; ali

(ii) 

sploh ne detonira, počasi deflagrira in ne reagira burno pri segrevanju v zaprtem prostoru; ali

(iii) 

sploh ne detonira ali deflagrira in reagira srednje burno pri segrevanju v zaprtem prostoru;

se opredeli kot organski peroksid VRSTE D;

(e) 

vsak organski peroksid, ki pri laboratorijskem testiranju niti ne detonira niti hitro ne deflagrira in šibko reagira ali sploh ne reagira pri segrevanju v zaprtem prostoru, se opredeli kot organski peroksid VRSTE E;

(f) 

vsak organski peroksid, ki pri laboratorijskem testiranju niti ne detonira v kavitacijskem stanju niti ne deflagrira in šibko reagira ali sploh ne reagira pri segrevanju v zaprtem prostoru ter ima šibko eksplozivno moč ali nima eksplozivne moči, se opredeli kot organski peroksid VRSTE F;

(g) 

vsak organski peroksid, ki pri laboratorijskem testiranju niti ne detonira v kavitacijskem stanju niti ne deflagrira, ne reagira pri segrevanju v zaprtem prostoru in nima eksplozivne moči, če je termično stabilen, tj. SADT je 60 oC ali več za 50-kilogramsko embalažo ( 9 ), in kadar se pri tekočih zmeseh za desenzibilizacijo uporablja redčilo, ki ima vrelišče vsaj 150 oC, se opredeli kot organski peroksid VRSTE G. Če organski peroksid ni termično stabilen ali se redčilo, ki ima vrelišče pod 150 oC, uporabi za desenzibilizacijo, se organski peroksid opredeli kot organski peroksid VRSTE F.

Kadar se test izvaja v pakirani obliki, embalaža pa se spremeni, se opravijo nadaljnji testi, če se šteje, da sprememba embalaže vpliva na rezultat testa.

2.15.2.3.   Kriteriji za nadzor temperature

Pri naslednjih organskih peroksidih je treba nadzorovati temperaturo:

(a) 

organski peroksid vrste B in C, pri katerem je SADT ≤ 50 oC;

(b) 

organski peroksid vrste D, ki reagira srednje burno pri segrevanju v zaprtem prostoru ( 10 ) in pri katerem je SADT ≤ 50 oC ali reagira šibko ali ne reagira pri segrevanju v zaprtem prostoru, kadar je SADT ≤ 45 oC; in

(c) 

organski peroksid vrste E in F, pri katerem je SADT ≤ 45 oC.

Testne metode za določanje SADT ter izpeljava nadzorne in kritične temperature so navedeni v oddelku 28 dela II ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev. Izbrani test se izvede tako, da je reprezentativen glede na velikost in material embalaže.

2.15.3.   Obvestilo o nevarnosti

Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 2.15.1.

▼M12



Tabela 2.15.1

Elementi etikete za organske perokside

Razvrstitev

Vrsta A

Vrsta B

Vrsti C in D

Vrsti E in F

Vrsta G

Piktogrami GHS

image

image

image

image

Tej kategoriji nevarnosti oznake niso dodeljene

Opozorilna beseda

Nevarno

Nevarno

Nevarno

Pozor

Stavek o nevarnosti

H240: Segrevanje lahko povzroči eksplozijo

H241: Segrevanje lahko povzroči požar ali eksplozijo

H242: Segrevanje lahko povzroči požar

H242: Segrevanje lahko povzroči požar

Previdnostni stavek – preprečevanje

P210

P234

P235

P240

P280

P210

P234

P235

P240

P280

P210

P234

P235

P240

P280

P210

P234

P235

P240

P280

Previdnostni stavek – odziv

P370 + P372 + P380 + P373

P370 + P380 + P375 [+ P378] (1)

P370 + P378

P370 + P378

 

Previdnostni stavek – shranjevanje

P403

P410

P411

P420

P403

P410

P411

P420

P403

P410

P411

P420

P403

P410

P411

P420

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

P501

P501

P501

 

(1)   Za podrobnosti o uporabi oglatega oklepaja glej uvod k Prilogi IV.

▼B

Za vrsto G niso določeni elementi za obveščanje o nevarnosti, ampak se bo to vprašanje preučilo v zvezi z značilnostmi drugih razredov nevarnosti.

2.15.4.   Dodatni preudarki pri razvrstitvi

2.15.4.1. Organski peroksidi so razvrščeni glede na opredelitev na podlagi kemijske strukture ter razpoložljivega kisika in vodikovega peroksida v zmesi (glej 2.15.2.1). Lastnosti organskih peroksidov, ki so potrebne za razvrstitev, se določijo s testi. Razvrstitev organskih peroksidov se izvede v skladu s testnimi serijami A do H, kot je opisano v delu II ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev. Postopek za razvrstitev je opisan v diagramu 2.15.1.

2.15.4.2. Zmesi že razvrščenih organskih peroksidov se lahko razvrstijo enako kot vrsta organskega peroksida z najbolj nevarno sestavino. Ker pa lahko dve stabilni sestavini oblikujeta termično manj stabilno zmes, se določi SADT zmesi.

Opomba: Skupek posameznih delov je lahko bolj nevaren od posameznih sestavin.

▼M12

Diagram 2.15.1

Organski peroksidi

image

▼B

2.16.   Jedko za kovine

2.16.1.   Opredelitev pojmov

Snov ali zmes, ki je jedka za kovine, je snov ali zmes, ki s kemijskim delovanjem bistveno poškoduje ali celo uniči kovine.

2.16.2.   Kriteriji za razvrstitev

2.16.2.1. Snov ali zmes, ki je jedka za kovine, se v skladu s tabelo 2.16.1 razvrsti v eno kategorijo tega razreda s testom iz pododdelka 37.4 dela III ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev:



Tabela 2.16.1

Kriteriji za snovi in zmesi, ki so jedke za kovine

Kategorija

Kriteriji

1

Stopnja jedkosti za bodisi jeklene bodisi aluminijeve površine, ki presega 6,25  mm na leto pri testni temperaturi 55 oC, kadar se test izvede na obeh materialih.

Opomba:

Kadar začetni test na jeklu ali aluminiju pokaže, da je preskušena snov ali zmes jedka, potem nadaljnji testi na drugih kovinah niso potrebni.

2.16.3.   Obvestilo o nevarnosti

Elementi etikete se uporabljajo za snovi in zmesi, ki izpolnjujejo kriterijev za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 2.16.2.



Tabela 2.16.2

Elementi etikete za snovi in zmesi, ki so jedke za kovine

Razvrstitev

Kategorija 1

Piktogram GHS

image

Opozorilna beseda

Pozor

Stavek o nevarnosti

H290: Lahko je jedko za kovine

Previdnostni stavek – preprečevanje

P234

Previdnostni stavek – odziv

P390

Previdnostni stavek – shranjevanje

P406

Previdnostni stavek – odstranjevanje

 

▼M4

Opomba:

Če je snov ali zmes razvrščena kot jedka za kovine, vendar ne jedka za kožo in/ali oči, se uporabijo določbe o označevanju iz oddelka 1.3.6.

▼B

2.16.4.   Dodatni preudarki pri razvrstitvi

2.16.4.1. Stopnja jedkosti se lahko izmeri v skladu s testno metodo iz pododdelka 37.4 dela III ►M4  UN RTDG ◄ : Priročnik testov in kriterijev. Za test se uporabi vzorec iz naslednjih materialov:

(a) 

za testiranje jekla se uporabljajo vrste jekla:

— 
S235JR+CR (1.0037 ali St 37-2),
— 
S275J2G3+CR (1.0144 ali St 44-3), ISO 3574, kakor je bil spremenjen, enotni sistem oštevilčenja (UNS) G 10200, ali SAE 1020;
(b) 

za testiranje aluminija: vrste 7075-T6 ali AZ5GU-T6 brez obloge.

3.   DEL 3: NEVARNOSTI ZA ZDRAVJE

3.1.   Akutna strupenost

3.1.1.   Opredelitve pojmov

3.1.1.1. Akutna strupenost so tisti škodljivi učinki, ki se pojavijo po oralnem vnosu enega odmerka snovi ali zmesi ali več odmerkov ali po vnosu takšnih odmerkov prek kože v 24 urah ali vnosu prek dihalnih poti pri izpostavljenosti štirih ur.

3.1.1.2. Razred nevarnosti akutna strupenost se deli na:

— 
akutno oralno strupenost;
— 
akutno dermalno strupenost;
— 
akutno strupenost pri vdihavanju.

3.1.2.   Kriteriji za razvrstitev snovi kot akutno strupenih

▼M2

3.1.2.1.  ►M12  Snovi se lahko uvrstijo v eno od štirih kategorij nevarnosti na podlagi akutne strupenosti z oralnim vnosom, vnosom prek kože ali prek dihalnih poti po kriterijih glede na vrednosti iz tabele 3.1.1. ◄ Vrednosti akutne strupenosti so izražene kot (približne) vrednosti LD50 (oralno, dermalno) ali LC50 (vdihavanje) ali kot ocena akutne strupenosti (ATE). Pojasnjevalne opombe so navedene pod tabelo 3.1.1.



Tabela 3.1.1

Kategorije nevarnosti akutne strupenosti in ocene akutne strupenosti (ATE), ki opredeljujejo posamezne kategorije

Način izpostavljenosti

Kategorija 1

Kategorija 2

Kategorija 3

Kategorija 4

Oralno (mg/kg telesne teže)

ATE ≤ 5

5 < ATE ≤ 50

50 < ATE ≤ 300

300 < ATE ≤ 2 000

glej:

opombo (a)

opombo (b)

Dermalno (mg/kg telesne teže)

ATE ≤ 50

50 < ATE ≤ 200

200 < ATE ≤ 1 000

1 000 < ATE ≤ 2 000

glej:

opombo (a)

opombo (b)

S plini (ppmV (1))

ATE ≤ 100

100 < ATE ≤ 500

500 < ATE ≤ 2 500

2 500 < ATE ≤ 20 000

glej:

opombo (a)

opombo (b)

opombo (c)

S hlapi (mg/l)

ATE ≤ 0,5

0,5 < ATE ≤ 2,0

2,0 < ATE ≤ 10,0

10,0 < ATE ≤ 20

glej:

opombo (a)

opombo (b)

opombo (c)

opombo (d)

S prahom in meglicami (mg/l)

ATE ≤ 0,05

0,05 < ATE ≤ 0,5

0,5 < ATE ≤ 1,0

1,0 < ATE ≤ 5,0

glej:

opombo (a)

opombo (b)

opombo (c)

(1)   Koncentracije plinov so izražene v delcih na milijon po prostornini (ppmV).

Opombe k tabeli 3.1.1:

(a) 

Ocena akutne strupenosti (ATE) za razvrstitev snovi se dobi tako, da se uporabi LD50/LC50, kadar je na voljo.

(b) 

Ocena akutne strupenosti (ATE) za razvrstitev snovi v zmesi se dobi tako, da se uporabi:

— 
LD50/LC50, kadar je na voljo,
— 
ustrezna vrednost pretvorbe iz tabele 3.1.2, ki je povezana z rezultati preskusa območja, ali
— 
ustrezna vrednost pretvorbe iz tabele 3.1.2, ki je povezana s kategorijo razvrstitve.

▼M4

(c) 

Razponi ocen akutne strupenosti (ATE) za strupenost pri vdihavanju, uporabljeni v tabeli, temeljijo na štiriurnem preskusu izpostavljenosti. Obstoječi podatki o strupenosti pri vdihavanju, ki so bili dobljeni pri enourni izpostavljenosti, se lahko pretvorijo z delitvijo s faktorjem 2 za pline in hlape ter s faktorjem 4 za prah in meglice.

▼M2

(d) 

Za nekatere snovi preskusnega ozračja ne sestavljajo le hlapi, ampak zmesi iz tekočih in parnih faz. Za druge snovi je lahko preskusno ozračje sestavljeno iz hlapov, ki so blizu plinski fazi. V teh primerih razvrstitev temelji na naslednjih vrednostih v ppmV: kategorija 1 (100 ppmV), kategorija 2 (500 ppmV), kategorija 3 (2 500 ppmV), kategorija 4 (20 000 ppmV).

Izrazi „prah“, „meglica“ in „hlapi“ so opredeljeni takole:

— 
prah: trdni delci snovi ali zmesi, ki se sprostijo v plinu (običajno zrak),
— 
meglica: tekoče kapljice snovi ali zmesi, ki se sprostijo v plinu (običajno zrak),
— 
hlapi: plinasta oblika snovi ali zmesi, ki se sprosti iz tekočega ali trdnega stanja.

Prah običajno nastane z mehanskimi postopki. Meglico običajno povzroči zgostitev prezasičenih hlapov ali fizično razprševanje tekočin. Delci prahu in kapljice meglice imajo običajno velikost od manj kot 1 do 100 μm.

▼B

3.1.2.2.   Posebni preudarki pri razvrstitvi snovi kot akutno strupenih

3.1.2.2.1 Najprimernejša testna vrsta za evalvacijo akutne strupenosti z oralnim vnosom in vnosom prek dihalnih poti je podgana, medtem ko sta za evalvacijo akutne dermalne srupenosti najprimernejša podgana ali kunec. Kadar so na voljo podatki o testu za akutno strupenost za več živalskih vrst, se z znanstveno presojo izbere najprimernejša vrednost LD50 iz veljavnih, dobro opravljenih testov.

3.1.2.3.   Posebni preudarki pri razvrstitvi snovi kot akutno strupenih prek dihalnih poti

3.1.2.3.1 Enote za strupenosti pri vdihavanju so odvisne od oblike vdihnjene snovi. Vrednosti za prah in meglice so izražene v mg/l, vrednosti za pline pa v ppmv. Zaradi upoštevanja težav pri testiranju hlapov, ki so lahko sestavljeni iz zmesi tekočih in parnih faz, tabela vključuje vrednosti v enotah mg/l. Razvrstitev za tiste hlape, ki so bližje plinski fazi, pa temelji na ppmv.

3.1.2.3.2  ►M12  Pri razvrstitvi za akutno strupenost je zlasti pomembno, da se uporabijo jasno določene vrednosti v najbolj nevarnih kategorijah za prah in meglice. ◄ Vdihnjeni delci s srednjim masnim aerodinamičnim premerom (MMAD) od 1 do 4 mikronov se bodo naložili po celotnem območju dihalnih poti podgane. Ta razpon velikosti delca ustreza največjemu odmerku približno 2 mg/l. Da bodo testi na živalih lahko uporabljeni za izpostavljenost človeka bi bilo prah in meglice pri podganah najbolje testirati v tem razponu.

3.1.2.3.3 Če so na voljo podatki, ki kažejo, da je mehanizem strupenosti vključeval učinek jedkosti, se razen razvrstitve za strupenost z vdihavanjem snov ali zmes označi tudi kot „jedka za dihalne poti“ (glej opombo 1 v 3.1.4.1). Jedkost za dihalne poti je opredeljena kot uničenje tkiva dihalnih poti po enkratnem omejenem obdobju izpostavljenosti, podobno kot pri jedkosti za kožo; to vključuje uničenje sluznice. Evalvacija jedkosti lahko temelji na strokovni presoji, pri čemer se uporabljajo dokazi, kot so: izkušnje na ljudeh in živalih, obstoječi podatki (in vitro), vrednosti pH, informacije o podobnih snoveh ali vsi drugi bistveni podatki.

3.1.3.   Kriteriji za razvrstitev zmesi kot akutno strupenih

3.1.3.1. Kriteriji za razvrstitev snovi za akutno strupenost iz oddelka 3.1.2 temeljijo na podatkih o smrtnem odmerku (testnih ali izpeljanih). Za zmesi je treba pridobiti ali izpeljati informacije, ki omogočajo uporabo kriterijev za razvrstitev zmesi. Pristop pri razvrstitvi akutne strupenosti je stopenjski in odvisen od količine razpoložljivih informacij o zmesi in njenih sestavinah. Shematski prikaz diagrama 3.1.1 prikazuje postopek, ki ga je treba upoštevati.

▼M2

3.1.3.2. Pri razvrstitvi zmesi za akutno strupenost se upoštevajo vsi načini izpostavljenosti, potreben pa je le en način izpostavljenosti, če se ta način (ocenjen ali preskušen) upošteva za vse sestavine in če ni ustreznega dokaza, ki bi nakazoval na akutno strupenost zaradi več načinov izpostavljenosti. Če obstaja ustrezen dokaz za strupenost zaradi več kot enega načina izpostavljenosti, se razvrščanje opravi za vse ustrezne načine izpostavljenosti. Upoštevajo se vse informacije, ki so na voljo. Piktogram in opozorilna beseda, ki se uporabita, odražata najresnejšo kategorijo nevarnosti in uporabijo se vsi ustrezni stavki o nevarnosti.

▼B

3.1.3.3. Da se lahko za razvrstitev nevarnosti zmesi uporabijo vsi razpoložljivi podatki, so postavljene nekatere domneve, ki se po potrebi uporabljajo v stopenjskem pristopu:

(a) 

„bistvene sestavine“ zmesi so tiste, ki so prisotne v koncentracijah 1 % (masnega deleža za trdne snovi, tekočine, hlape, meglice ter paro in volumskega deleža za pline) ali več, razen če se utemeljeno meni, da je sestavina, ki je prisotna v koncentraciji, manjši od 1 %, še vedno bistvena za razvrstitev zmesi kot akutno strupene (glej tabelo 1.1).

(b) 

kadar se razvrščena zmes uporablja kot sestavina druge zmesi, se lahko uporabi dejanska ali izpeljana ocena akutne strupenosti (ATE) za to zmes pri računanju razvrstitve nove zmesi po formulah iz oddelka 3.1.3.6.1 in odstavka 3.1.3.6.2.3.

▼M2

(c) 

Če spadajo pretvorjene ocenjene vrednosti akutne strupenosti za vse sestavine zmesi v isto kategorijo, se zmes razvrsti v to kategorijo.

(d) 

Kadar je za sestavine v zmesi na voljo le razpon podatkov (ali podatki o kategoriji nevarnosti za akutno strupenost), se lahko pri računanju razvrstitve nove zmesi po formulah iz oddelkov 3.1.3.6.1 in 3.1.3.6.2.3 pretvorijo v ocenjene vrednosti v skladu s tabelo 3.1.2.

▼B

Diagram 3.1.1

Stopenjski pristop za razvrstitev zmesi za akutno strupenost:

image

3.1.3.4.   Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki o akutni strupenosti za celotno zmes

3.1.3.4.1 Kadar se določa akutna strupenost same testirane zmesi, se ta razvrsti v skladu z istimi kriteriji, kot se uporabljajo za snovi iz tabele 3.1.1. Če podatkov za zmes ni na voljo, se uporabijo postopki iż oddelkov 3.1.3.5 in 3.1.3.6.

3.1.3.5.   Razvrstitev zmesi, kadar ni na voljo podatkov o akutni strupenosti za celotno zmes: premostitvena načela

3.1.3.5.1 Kadar zmes ni testirana za določanje akutne strupenosti, ampak je za ustrezno opredelitev nevarnosti zmesi dovolj podatkov o posameznih sestavinah in podobnih testnih zmeseh, se ti podatki uporabijo v skladu s premostitvenimi načeli iz oddelka 1.1.3.

▼M2

3.1.3.5.2. Kadar je preskušana zmes razredčena z razredčilom, ki je razvrščeno v enako ali nižjo kategorijo strupenosti kot najmanj nevarna sestavina prvotne zmesi in se zanj ne pričakuje, da bo vplivalo na strupenost drugih sestavin, se lahko nova razredčena zmes razvrsti enako kot prvotna preskušena zmes. Namesto tega se lahko uporabi formula, razložena v oddelku 3.1.3.6.1.

▼B

3.1.3.6.   Razvrstitev zmesi na podlagi sestavin zmesi (metoda dodajanja)

3.1.3.6.1    Dostopni podatki za vse sestavine

Da bi zagotovili ustrezno razvrstitev zmesi in da bi bil potreben le en izračun za vse sisteme, področja in kategorije, se ocena akutne strupenosti (acute toxicity estimate – ATE) sestavin pridobi na naslednji način:

(a) 

►M12  vključijo se sestavine z znano akutno strupenostjo, ki so v kateri koli kategoriji akutne nevarnosti iz tabele 3.1.1; ◄

(b) 

ne upoštevajo se sestavine, za katere se domneva, da niso akutno strupene (npr. voda, sladkor);

▼M2

(c) 

ne upoštevajo se sestavine, če so razpoložljivi podatki iz preskusa mejnega odmerka (pri zgornji vrednosti za kategorijo 4 za ustrezni način izpostavljenosti, kot je določeno v tabeli 3.1.1) in ne kažejo akutne strupenosti.

Sestavine, za katere se uporablja ta oddelek, se štejejo za sestavine z znano oceno akutne strupenosti (ATE). Za ustrezno uporabo razpoložljivih podatkov v spodnji enačbi glej opombo (b) k tabeli 3.1.1 in oddelek 3.1.3.3 ter oddelek 3.1.3.6.2.3.

▼B

Ocena akutne strupenosti zmesi se določi z izračunom na podlagi vrednosti ATE za vse bistvene sestavine v skladu z naslednjo formulo za oralno, dermalno strupenost ali strupenost pri vdihavanju:

image

kjer:

Ci

=

koncentracija sestavine i ( % w/w ali % v/v)

i

=

posamezna sestavina od 1 do n

n

=

število sestavin

ATEi

=

ocena akutne strupenosti sestavine i.

3.1.3.6.2.    Razvrstitev zmesi, kadar ni na voljo podatkov za vse sestavine

3.1.3.6.2.1 Kadar ocena akutne strupenosti ni na voljo za posamezno sestavino zmesi, vendar se lahko iz informacij, ki so na voljo, na primer iz informacij spodaj, izpelje vrednost pretvorbe, kakor je določeno v tabeli 3.1.2, se uporabi formula iz oddelka 3.1.3.6.1.

To vključuje oceno:

(a) 

ekstrapolacije med ocenami za oralno, dermalno akutno toksičnost in akutno strupenost pri vdihavanju ( 11 ). Za takšno oceno so morda potrebni ustrezni farmakodinamični in farmakokinetični podatki;

(b) 

dokazov o izpostavljenosti ljudi, ki kažejo strupene učinke, vendar ne zagotavljajo podatkov o smrtnem odmerku;

(c) 

dokazov katerih koli testov analiz strupenosti za snov, ki kažejo učinke akutne strupenosti, vendar ne zagotavljajo nujno podatkov o smrtnem odmerku; ali

(d) 

podatkov o zelo podobnih snoveh, pri čemer se uporabljajo informacije o razmerjih med strukturo in aktivnostjo.

Ta pristop na splošno zahteva bistvene dodatne tehnične informacije ter visoko usposobljenega in izkušenega strokovnjaka (strokovna presoja, glej oddelek 1.1.1), da bi zanesljivo ocenili akutno strupenost. Če takšnih informacij ni na voljo, nadaljujte po odstavku 3.1.3.6.2.3.

▼M4

3.1.3.6.2.2. Če se v zmesi uporabi sestavina brez kakršne koli uporabne informacije za razvrstitev s koncentracijo ≥ 1 %, se ugotovi, da se zmesi ne more dodeliti dokončna ocena akutne strupenosti. V takšnem primeru se zmes razvrsti le na podlagi znanih sestavin, na etiketo in varnostni list (SDS) pa se doda izjava, da „x odstotkov zmesi vsebuje sestavine z neznano akutno strupenostjo“, pri čemer se upoštevajo določbe iz oddelka 3.1.4.2.

3.1.3.6.2.3. Če je skupna koncentracija sestavin z neznano akutno strupenostjo ≤ 10 %, potem se uporabi formula, predstavljena v oddelku 3.1.3.6.1. Če je skupna koncentracija sestavin z neznano akutno strupenostjo > 10 %, potem se formula, predstavljena v oddelku 3.1.3.6.1, popravi in prilagodi za odstotek neznanih sestavin:

image

▼B



Tabela 3.1.2

▼M2

Pretvorba iz razpona vrednosti akutne strupenosti, pridobljenih s preskusi (ali kategorij nevarnosti akutne strupenosti), v ocenjeno vrednost akutne strupenosti za uporabo v formulah za razvrstitev snovi

▼B

Načini izpostavljenosti

Kategorija razvrstitve ali razpon ocene akutne strupenosti, pridobljene s testi

Pretvorjena ocenjena vrednost akutne strupenosti

(glej opombo 1)

oralno

(mg/kg telesne teže)

0 < kategorija 1 ≤ 5

5 < kategorija 2 ≤ 50

50 < kategorija 3 ≤ 300

300 < kategorija 4 ≤ 2 000

0,5

5

100

500

dermalno

(mg/kg telesne teže)

0 < kategorija 1 ≤ 50

50 < kategorija 2 ≤ 200

200 < kategorija 3 ≤ 1 000

1 000 < kategorija 4 ≤ 2 000

5

50

300

1 100

s plini

(ppmv)

0 < kategorija 1 ≤ 100

100 < kategorija 2 ≤ 500

500 < kategorija 3 ≤ 2 500

2 500 < kategorija 4 ≤ 20 000

10

100

700

4 500

s hlapi

(mg/l)

0 < kategorija 1 ≤ 0,5

0,5 < kategorija 2 ≤ 2,0

2,0 < kategorija 3 ≤ 10,0

10,0 < kategorija 4 ≤ 20,0

0,05

0,5

3

11

s prahom/meglice

(mg/l)

0 < kategorija 1 ≤ 0,05

0,05 < kategorija 2 ≤ 0,5

0,5 < kategorija 3 ≤ 1,0

1,0 < kategorija 4 ≤ 5,0

0,005

0,05

0,5

1,5

Opomba 1:

Te vrednosti so namenjene izračunu ocene akutne strupenosti za razvrstitev zmesi na podlagi sestavin in niso rezultati testov.

3.1.4.   Obvestilo o nevarnosti

3.1.4.1. Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 3.1.3. ►M2  Brez poseganja v člen 27 se sestavljeni stavki o nevarnosti lahko uporabljajo v skladu s Prilogo III. ◄

▼M4



Tabela 3.1.3

Elementi etikete za akutno strupenost

Razvrstitev

Kategorija 1

Kategorija 2

Kategorija 3

Kategorija 4

Piktogrami GHS

image

image

image

image

Opozorilna beseda

Nevarnost

Nevarnost

Nevarnost

Opozorilo

Stavek o nevarnosti:

— oralno

H300: Smrtno pri zaužitju

H300: Smrtno pri zaužitju

H301: Strupeno pri zaužitju

H302: Zdravju škodljivo pri zaužitju

—  dermalno

H310: Smrtno v stiku s kožo

H310: Smrtno v stiku s kožo

H311: Strupeno v stiku s kožo

H312: Zdravju škodljivo v stiku s kožo

—  vdihavanje

(glej opombo 1)

H330: Smrtno pri vdihavanju

H330: Smrtno pri vdihavanju

H331: Strupeno pri vdihavanju

H332: Zdravju škodljivo pri vdihavanju

Previdnostni stavek – preprečevanje (oralno)

P264

P270

P264

P270

P264

P270

P264

P270

Previdnostni stavek – odziv (oralno)

P301 + P310

P321

P330

P301 + P310

P321

P330

P301 + P310

P321

P330

P301 + P312

P330

Previdnostni stavek – shranjevanje (oralno)

P405

P405

P405

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje (oralno)

P501

P501

P501

P501

Previdnostni stavek – preprečevanje (dermalno)

P262

P264

P270

P280

P262

P264

P270

P280

P280

P280

Previdnostni stavek – odziv (dermalno)

P302 + P352

P310

P321

P361 + P364

P302 + P352

P310

P321

P361 + P364

P302 + P352

P312

P321

P361 + P364

P302 + P352

P312

P321

P362 + P364

Previdnostni stavek – shranjevanje (dermalno)

P405

P405

P405

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje (dermalno)

P501

P501

P501

P501

Previdnostni stavek – preprečevanje (vdihavanje)

P260

P271

P284

P260

P271

P284

P261

P271

P261

P271

Previdnostni stavek – odziv (vdihavanje)

P304 + P340

P310

P320

P304 + P340

P310

P320

P304 + P340

P311

P321

P304 + P340

P312

Previdnostni stavek – shranjevanje (vdihavanje)

P403 + P233

P405

P403 + P233

P405

P403 + P233

P405

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje (vdihavanje)

P501

P501

P501

 

▼B

Opomba 1:

Če so na voljo podatki, ki kažejo, da je mehanizem strupenosti jedkost, se razen razvrstitve za strupenost z vdihavanjem snov ali zmes označi tudi kot EUH071: „jedko za dihalne poti“ – glej nasvet iz 3.1.2.3.3. Poleg ustreznega piktograma se za akutno strupenost lahko doda piktogram za jedkost (uporabljen za jedkost za kožo in oči) skupaj z izjavo „jedko za dihalne poti“.

Opomba 2:

Če se v zmesi uporabi sestavina s koncentracijo 1 % ali več, glede katere ni na voljo nikakršnih uporabnih informacij, se zmes označi z dodatno izjavo, da „x odstotkov zmesi vsebuje sestavino(-e) z neznano strupenostjo“ – glej informacije v 3.1.3.6.2.2.

▼M4

3.1.4.2. Stavki o nevarnosti za akutno strupenost razlikujejo med nevarnostmi glede na način izpostavljenosti. Obvestilo o razvrstitvi za akutno strupenost mora prav tako odražati to razlikovanje. Če je snov ali zmes razvrščena za več kot en način izpostavljenosti, se vse ustrezne razvrstitve sporočijo na varnostnem listu, kot je določeno v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 1907/2006, ustrezni elementi obvestila o nevarnosti pa se navedejo na etiketi, kot je določeno v oddelku 3.1.3.2. Če je sporočeno, da „x % zmesi vsebuje sestavine z neznano akutno strupenostjo“, kot je določeno v oddelku 3.1.3.6.2.2, se lahko pri informacijah, navedenih na varnostnem listu, uporabi tudi razlikovanje glede na način izpostavljenosti. Na primer, „x % zmesi vsebuje sestavine z neznano akutno oralno strupenostjo“ in „x % zmesi vsebuje sestavine z neznano akutno dermalno strupenostjo“.

▼M12

3.2.    Jedkost za kožo/draženje kože

3.2.1.    Opredelitev pojmov in splošni preudarki

3.2.1.1.

Jedkost za kožo je nastanek trajne poškodbe kože, zlasti vidnega odmiranja prek povrhnjice v usnjico po nanosu testne snovi do štirih ur. Za reakcije jedkosti so značilne razjede, krvavitve, krvave hraste in, po koncu 14-dnevnega opazovanja, izguba barve zaradi beljenja kože, izpadanje dlak celotnega območja in brazgotine. Nejasne poškodbe se obravnavajo histopatološko.
Draženje kože je nastanek popravljive poškodbe kože po nanosu testne snovi do štirih ur.

3.2.1.2.

V stopenjskem pristopu so najpomembnejši obstoječi podatki o ljudeh, nato obstoječi podatki o živalih, podatki in vitro ter nazadnje drugi viri informacij. Kadar podatki izpolnjujejo kriterije, se razvrstitev izvede neposredno. V nekaterih primerih se razvrstitev snovi ali zmesi izvede na podlagi določitve zanesljivosti dokazov znotraj stopnje. V pristopu določanja zanesljivosti vseh dokazov se vse dostopne informacije, povezane z določitvijo jedkosti za kožo/draženja kože, obravnavajo skupaj, vključno z rezultati ustreznih potrjenih testov in vitro, relevantnimi podatki o živalih ter podatki o ljudeh, kot so epidemiološke in klinične študije ter dobro dokumentirana poročila in opažanja o posameznih primerih (glej oddelke 1.1.1.3, 1.1.1.4 in 1.1.1.5 v delu 1 Priloge I).

3.2.2.    Kriteriji za razvrstitev snovi

Snovi se uvrstijo v eno od naslednjih dveh kategorij v tem razredu nevarnosti:

(a) 

Kategorija 1 (jedkost za kožo)

Ta kategorija je nadalje razdeljena v tri podkategorije (1A, 1B in 1C). Jedke snovi se razvrstijo v kategorijo 1, kadar podatki ne zadoščajo za podrazvrstitev. Kadar podatki zadoščajo, se snovi razvrstijo v eno od treh podkategorij 1A, 1B ali 1C (glej tabelo 3.2.1).

(b) 

Kategorija 2 (draženje kože) (glej tabelo 3.2.2).

3.2.2.1.    Razvrstitev na podlagi podatkov o standardnih testih na živalih

3.2.2.1.1.    Jedkost za kožo

3.2.2.1.1.1. Snov je jedka za kožo, kadar povzroča uničenje tkiva kože, zlasti vidno odmiranje skozi povrhnjico v usnjico, pri vsaj eni testirani živali po izpostavljenosti do štirih ur.

3.2.2.1.1.2. Jedke snovi se razvrstijo v kategorijo 1, kadar podatki ne zadoščajo za podrazvrstitev.

3.2.2.1.1.3. Kadar podatki zadoščajo, se snovi razvrstijo v eno od treh podkategorij 1A, 1B ali 1C s skladu s kriteriji iz tabele 3.2.1.

3.2.2.1.1.4. Znotraj kategorije jedkosti so tri podkategorije: podkategorija 1A – odzivi na korozivno snov so zabeleženi po največ treh minutah izpostavljenosti in največ eni uri opazovanja; podkategorija 1B – odzivi na korozivno snov so opisani po izpostavljenosti od treh minut do ene ure in opazovanju do 14 dni; in podkategorija 1C – odzivi na korozivno snov se pojavijo po izpostavljenosti od ene do štirih ur in opazovanju do 14 dni.



Tabela 3.2.1

Kategorija in podkategorije jedkosti za kožo

Kategorija

Kriteriji

Kategorija 1 (1)

Uničenje tkiva kože, zlasti vidno odmiranje skozi povrhnjico v usnjico, pri vsaj eni testirani živali po izpostavljenosti ≤ 4 h.

Podkategorija 1A

Odzivi na korozivno snov pri vsaj eni živali po izpostavljenosti ≤ 3 min v obdobju opazovanja ≤ 1 h

Podkategorija 1 B

Odzivi na korozivno snov pri vsaj eni živali po izpostavljenosti > 3 min in ≤ 1 h in opazovanju ≤ 14 dni

Podkategorija 1C

Odzivi na korozivno snov pri vsaj eni živali po izpostavljenosti > 1 h in ≤ 4 h ter opazovanju ≤ 14 dni

(1)   Glej pogoje za uporabo kategorije 1 v odstavku (a) oddelka 3.2.2.

3.2.2.1.1.5. Uporaba podatkov o ljudeh je obravnavana v oddelkih 3.2.1.2 in 3.2.2.2 ter oddelkih 1.1.1.3, 1.1.1.4 in 1.1.1.5.

3.2.2.1.2.    Draženje kože

3.2.2.1.2.1. Snov je dražilna za kožo, kadar povzroči popravljivo poškodbo kože po njenem nanosu za največ štiri ure. Glavni kriterij za kategorijo za draženje je, da je pri vsaj dveh od treh testiranih živali srednja vrednost ≥ 2,3 in ≤ 4,0.

3.2.2.1.2.2. V tabeli 3.2.2 je prikazana ena kategorija za draženje (kategorija 2) z uporabo rezultatov testiranja na živalih.

3.2.2.1.2.3. Pri evalviranju odzivov draženja se upošteva tudi popravljivost poškodb kože. Če vnetje ne izgine do konca obdobja opazovanja pri dveh ali več testiranih živalih, ob upoštevanju izpadanja dlak (omejena površina), hiperkeratoze, hiperplazije in luščenja, se material šteje kot dražilen.

3.2.2.1.2.4. Odzivi živali na draženje pri testu so lahko tako kot pri jedkosti spremenljivi. Ločen kriterij za draženje pokriva primere, v katerih je odziv draženja znaten, vendar manjši od kriterija srednjega rezultata, ki se zahteva za pozitiven rezultat testa. Na primer testna snov je lahko označena kot dražilna, če vsaj ena od treh testnih živali kaže zelo visoko srednjo vrednost med študijo, vključno s poškodbami, ki ne izginejo ob koncu obdobja opazovanja, ki je običajno 14 dni. Tudi drugi odzivi lahko izpolnjujejo ta kriterij. Vendar mora biti potrjeno, da so odzivi posledica kemične izpostavljenosti.



Tabela 3.2.2

Kategorija za draženje kože ()

Kategorija

Kriteriji

Draženje (kategorija 2)

(1)  Srednji rezultat ≥ 2,3 in ≤ 4,0 za eritem/krasto na opeklini ali za edem pri vsaj 2 od 3 testiranih živali, iz razvrščanja 24, 48 in 72 ur po odstranitvi obliža ali z zapoznelimi reakcijami iz ocen v treh zaporednih dneh po začetku kožne reakcije, ali

(2)  vnetje, ki ne izgine do konca obdobja opazovanja, običajno 14 dni, pri vsaj dveh živalih, zlasti ob upoštevanju reakcije izpadanja dlak (omejeno območje), hiperkeratoze, hiperplazije in luščenja, ali

(3)  v nekaterih primerih se lahko pojavijo očitne razlike pri odzivu živali, tako da se pri posamezni živali pojavijo zelo izrazite pozitivne reakcije na kemično izpostavljenost, ki pa so vendarle manjše od zgoraj navedenih kriterijev.

(1)   Kriteriji za ocenjevanje se razumejo kot kriteriji, opisani v Uredbi (ES) št. 440/2008.

3.2.2.1.2.5. Uporaba podatkov o ljudeh je obravnavana v oddelkih 3.2.1.2 in 3.2.2.2 ter oddelkih 1.1.1.3, 1.1.1.4 in 1.1.1.5.

3.2.2.2.    Razvrstitev v stopenjskem pristopu

3.2.2.2.1.

Pri evalviranju začetnih informacij se po potrebi upošteva stopenjski pristop, vendar vsi elementi morda niso pomembni.

3.2.2.2.2.

Obstoječi podatki o ljudeh in živalih, ki vsebujejo informacije za enkratno ali ponavljajočo izpostavljenost, so glavni elementi evalvacije, ker zagotavljajo informacije, neposredno povezane z učinki na kožo.

3.2.2.2.3.

Za razvrstitev se lahko uporabijo podatki o akutni dermalni strupenosti. Če je snov zelo strupena v stiku s kožo, raziskava o jedkosti za kožo/draženju kože ni izvedljiva, ker količina testne snovi, ki bi se uporabila, znatno presega strupen odmerek in zato povzroči smrt živali. Pri opazovanju jedkosti za kožo/draženja kože v študijah o akutni strupenosti in opazovanju prek mejnega odmerka se lahko pridobljeni podatki uporabijo za razvrstitev, če so uporabljena redčila in so testirane vrste enakovredne. Trdne snovi (prah) lahko postanejo jedke ali dražilne, kadar so vlažne ali v stiku z vlažno kožo ali sluznico.

3.2.2.2.4.

Kot pomoč pri odločitvah o razvrstitvi se uporabijo druge možnosti in vitro, ki so bile potrjene in sprejete.

3.2.2.2.5.

Prav tako lahko skrajne meje pH, kot so ≤ 2 in ≥ 11,5 pomenijo možno povzročanje učinkov na kožo, zlasti v povezavi z veliko kislo/alkalno rezervo (pufrsko kapaciteto). Na splošno se za takšne snovi pričakuje, da imajo bistvene učinke na kožo. V odsotnosti drugih informacij se snov šteje za jedko za kožo (jedkost za kožo kategorije 1), če je vrednost pH ≤ 2 ali ≥ 11,5. Vendar, če upoštevanje kisle/alkalne rezerve kaže, da snov ni nujno jedka kljub nizki ali visoki vrednosti pH, je treba to potrditi z drugimi podatki, če je le mogoče s podatki ustreznega potrjenega testa in vitro.

3.2.2.2.6.

V nekaterih primerih so za odločitev o razvrstitvi lahko na voljo zadostne informacije za strukturno povezane snovi.

3.2.2.2.7.

Stopenjski pristop zagotavlja smernice pri urejanju obstoječih informacij o snovi in določanju zanesljivosti dokazov o oceni nevarnosti in razvrstitvi nevarnosti.

Čeprav bi informacije lahko dobili z evalvacijo enega parametra znotraj stopnje (glej oddelek 3.2.2.2.1.), se upoštevajo vse obstoječe informacije in celovito določanje zanesljivosti dokazov. To zlasti velja, kadar so si informacije, ki so na voljo o nekaterih parametrih, nasprotujoče.

3.2.3.    Kriteriji za razvrstitev zmesi

3.2.3.1.    Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za celotno zmes

3.2.3.1.1.

Zmes se razvrsti na podlagi kriterijev za snovi ob upoštevanju stopenjskega pristopa za evalviranje podatkov za ta razred nevarnosti.

3.2.3.1.2.

Pri preverjanju možnosti testiranja zmesi se razvrščevalce spodbuja k uporabi pristopa stopenjskega določanja zanesljivosti dokazov, kot je vključen v kriterije za razvrstitev snovi kot jedke za kožo in dražljive za kožo (oddelka 3.2.1.2 in 3.2.2.2), da bi pomagali zagotoviti točno razvrstitev in se izognili nepotrebnemu testiranju na živalih. V odsotnosti drugih informacij se zmes šteje za jedko za kožo (jedkost za kožo kategorije 1), če je vrednost pH ≤ 2 ali ≥ 11,5. Vendar, če upoštevanje kisle/alkalne rezerve kaže, da zmes ni nujno jedka kljub nizki ali visoki vrednosti pH, je treba to potrditi z drugimi podatki, če je le mogoče s podatki ustreznega potrjenega testa in vitro.

3.2.3.2.    Razvrstitev zmesi, kadar ni na voljo podatkov za celotno zmes: premostitvena načela

3.2.3.2.1.

Kadar zmes ni testirana za določanje zmožnosti za jedkost za kožo/draženje kože, ampak je za ustrezno opredelitev nevarnosti zmesi na voljo dovolj podatkov o posameznih sestavinah in podobnih testiranih zmeseh, se ti podatki uporabijo v skladu s premostitvenimi načeli iz oddelka 1.1.3.

3.2.3.3.    Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za vse sestavine ali za le nekatere sestavine zmesi

3.2.3.3.1.

Da se lahko za razvrstitev nevarnosti zmesi uporabijo vsi razpoložljivi podatki za jedkost za kožo/draženje kože, je postavljena naslednja domneva, ki se po potrebi uporablja v stopenjskem pristopu:

„Bistvene sestavine“ zmesi so tiste, ki so prisotne v koncentracijah ≥ 1 % (masnega deleža za trdne snovi, tekočine, prah, meglice ter hlape in volumskega deleža za pline), razen če se domneva (npr. v primeru sestavin, jedkih za kožo), da je sestavina, ki je prisotna v koncentraciji < 1 %, lahko še vedno relevantna za razvrstitev zmesi kot jedke za kožo/dražilne za kožo.

3.2.3.3.2.

Na splošno pristop pri razvrstitvi zmesi kot jedkih ali dražilnih za kožo, kadar so na voljo podatki o sestavinah, vendar ne o celotni zmesi, temelji na teoriji dodajanja, tako da vsaka za kožo jedka ali za kožo dražilna sestavina prispeva k celotnim za kožo jedkim ali za kožo dražilnim lastnostim zmesi, sorazmerno z močjo in koncentracijo. Za sestavine, jedke za kožo, se uporabi utežni faktor 10, kadar so prisotne v koncentraciji pod splošno mejno koncentracijo za razvrstitev v kategorijo 1, vendar imajo koncentracijo, ki bo prispevala k razvrstitvi zmesi kot dražilne za kožo. Zmes se razvrsti kot jedka ali dražilna za kožo, kadar vsota koncentracij takšnih sestavin presega mejno koncentracijo.

3.2.3.3.3.

Tabela 3.2.3 navaja splošne mejne koncentracije, ki se uporabljajo pri določanju, ali se zmes obravnava kot dražilna ali jedka za kožo.

3.2.3.3.4.1.

Zlasti je treba paziti pri razvrščanju nekaterih vrst zmesi, ki vsebujejo snovi, kot so kisline in baze, anorganske soli, aldehidi, fenoli in surfaktanti. Pristop iz oddelkov 3.2.3.3.1 in 3.2.3.3.2 morda ni primeren, ker je veliko takšnih snovi jedkih ali dražilnih za kožo pri koncentracijah < 1 %.

3.2.3.3.4.2.

Za zmesi, ki vsebujejo močne kisline ali baze, se pH uporablja kot kriterij za razvrstitev (glej oddelek 3.2.3.1.2), ker je pH boljši kazalnik jedkosti za kožo od mejnih koncentracij iz tabele 3.2.3.

3.2.3.3.4.3.

Zmes, ki vsebuje sestavine, ki so jedke ali dražilne za kožo, in se ne more razvrstiti na podlagi pristopa dodajanja (tabela 3.2.3) zaradi kemijskih lastnosti, zaradi katerih je ta pristop neizvedljiv, se razvrsti kot jedka za kožo (kategorija 1), če vsebuje ≥ 1 % sestavine, razvrščene kot jedke za kožo, ali kot dražilna za kožo (kategorija 2), če vsebuje ≥ 3 % sestavine, dražilne za kožo. Razvrstitev zmesi s sestavinami, za katere se ne uporablja pristop iz tabele 3.2.3, je povzeta v tabeli 3.2.4.

3.2.3.3.5.

Včasih lahko zanesljivi podatki kažejo, da nevarnost sestavine za jedkost za kožo/draženje kože ne bo očitna, kadar se pojavi pri koncentracijah, ki so enake ali večje od splošnih mejnih koncentracij, navedenih v tabelah 3.2.3 in 3.2.4 v oddelku 3.2.3.3.6. V teh primerih se zmes razvrsti glede na navedene podatke (glej tudi člena 10 in 11). V drugih primerih, ko se pričakuje, da nevarnost sestavine za jedkost za kožo/draženje kože ni očitna, kadar se pojavi pri koncentracijah, ki so enake ali večje od splošnih mejnih koncentracij, navedenih v tabelah 3.2.3 in 3.2.4, se preveri možnost izvedbe testiranja zmesi. V teh primerih se uporabi pristop stopenjskega določanja zanesljivosti dokazov, kot je navedeno v oddelku 3.2.2.2.

3.2.3.3.6.

Če obstajajo podatki, ki kažejo, da je (so) sestavina(-e) jedka(-e) ali dražilna(-e) za kožo pri koncentraciji < 1 % (jedko za kožo) ali < 3 % (dražilno za kožo), se zmes ustrezno razvrsti.



Tabela 3.2.3

Splošne mejne koncentracije sestavin, razvrščenih kot jedke za kožo (kategorija 1, 1A, 1B ali 1C) / dražilne za kožo (kategorija 2), pri katerih se tudi zmes razvrsti kot jedka/dražilna za kožo, kadar se uporablja pristop dodajanja

Vsota sestavin, razvrščenih kot:

Koncentracija, pri kateri se zmes razvrsti v naslednje kategorije:

 

jedke za kožo

dražilne za kožo

 

kategorija 1 (glej opombo spodaj)

kategorija 2

jedke za kožo podkategorije 1A, 1B, 1C ali kategorije 1

≥ 5 %

≥ 1 %, vendar < 5 %

dražilne za kožo kategorije 2

 

≥ 10 %

(10 × jedke za kožo podkategorije 1A, 1B, 1C ali kategorije 1) + dražilne za kožo kategorije 2

 

≥ 10 %

Opomba:

Vsota vseh sestavin zmesi, razvrščenih kot jedkih za kožo podkategorije 1A, 1B oziroma 1C, mora biti ≥ 5 %, da se lahko zmes razvrsti kot jedka za kožo podkategorije 1A, 1B oziroma 1C. Če je vsota sestavin, razvrščenih kot jedkih za kožo podkategorije 1A, < 5 %, vendar je vsota sestavin, razvrščenih kot jedkih za kožo podkategorije 1A + 1B ≥ 5 %, se zmes razvrsti kot jedka za kožo podkategorije 1B. Podobno se zmes razvrsti kot jedka za kožo podkategorije 1C, če je vsota sestavin, razvrščenih kot jedkih za kožo podkategorije 1A + 1 B, < 5 %, vendar je vsota sestavin, razvrščenih kot jedkih za kožo podkategorije 1A + 1B + 1C ≥ 5 %. Če je vsaj ena od zadevnih sestavin v zmesi razvrščena kot kategorija 1 brez podkategorizacije, se zmes razvrsti kot kategorija 1 brez podkategorizacije, če je vsota vseh sestavin, jedkih za kožo ≥ 5 %.



Tabela 3.2.4

Splošne mejne koncentracije sestavin, pri katerih se zmes razvrsti kot jedka za kožo/dražilna za kožo, kadar se ne uporablja pristop dodajanja

Sestavina:

Koncentracija:

Zmes, razvrščena kot:

kislina s pH ≤ 2

≥ 1 %

jedka za kožo kategorije 1

baza s pH ≥ 11,5

≥ 1 %

jedka za kožo kategorije 1

druge sestavine, jedke za kožo (podkategorij 1A, 1B, 1C ali kategorije 1)

≥ 1 %

jedka za kožo kategorije 1

druge sestavine, dražilne za kožo (kategorije 2), vključno s kislinami in bazami

≥ 3 %

dražilna za kožo kategorije 2

3.2.4.    Obvestilo o nevarnosti

3.2.4.1.

Elementi oznake se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 3.2.5.



Tabela 3.2.5

Elementi etikete za jedkost z kožo/draženje kože

Razvrstitev

Podkategorije 1A/1B/1C in kategorija 1

Kategorija 2

Piktogrami GHS

image

image

Opozorilna beseda

Nevarno

Pozor

Stavek o nevarnosti

H314: Povzroča hude opekline kože in poškodbe oči

H315: Povzroča draženje kože

Previdnostni stavek – preprečevanje

P260

P264

P280

P264

P280

Previdnostni stavek – odziv

P301 + P330 + P331

P303 + P361 + P353

P363

P304 + P340

P310

P321

P305 + P351 + P338

P302 + P352

P321

P332 + P313

P362 + P364

Previdnostni stavek – shranjevanje

P405

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

 

3.3.    Hude poškodbe oči/draženje oči

3.3.1.    Opredelitev pojmov in splošni preudarki

3.3.1.1.

Huda poškodba oči je povzročitev poškodbe tkiva očesa ali resne fizične okvare vida po nanosu testne snovi na sprednjo površino očesa, ki ni v celoti popravljiva v 21 dneh po nanosu.
Draženje oči je povzročitev sprememb v očesu po nanosu testne snovi na sprednjo površino očesa, ki so v celoti popravljive v 21 dneh po nanosu.

3.3.1.2.

V stopenjskem pristopu so najpomembnejši obstoječi podatki o ljudeh, nato obstoječi podatki o živalih, podatki in vitro ter nazadnje drugi viri informacij. Če podatki izpolnjujejo kriterije, je razvrstitev neposredna. V drugih primerih se razvrstitev snovi ali zmesi izvede na podlagi določanja zanesljivosti dokazov znotraj stopnje. V pristopu določanja zanesljivosti vseh dokazov se vse dostopne informacije, povezane z določitvijo hude poškodbe oči/draženja oči, obravnavajo skupaj, vključno z rezultati ustreznih potrjenih testov in vitro, relevantnimi podatki o živalih ter podatki o ljudeh, kot so epidemiološke in klinične študije ter dobro dokumentirana poročila in opažanja o posameznih primerih (glej oddelek 1.1.1.3 v delu 1 Priloge I).

3.3.2.    Kriteriji za razvrstitev snovi

Snovi se uvrstijo v eno od kategorij v tem razredu nevarnosti, in sicer v kategorijo 1 (hude poškodbe oči) ali kategorijo 2 (draženje oči), kot sledi:

(a) 

Kategorija 1 (hude poškodbe oči):

snovi, ki lahko povzročijo hude poškodbe oči (glej tabelo 3.3.1).

(b) 

Kategorija 2 (draženje oči):

snovi, ki lahko povzročijo popravljivo draženje oči (glej tabelo 3.3.2).

3.3.2.1.    Razvrstitev na podlagi podatkov o standardnih testih na živalih

3.3.2.1.1.    Hude poškodbe oči (kategorija 1)

3.3.2.1.1.1. Za snovi, ki lahko povzročijo hude poškodbe oči, je sprejeta le ena kategorija nevarnosti (kategorija 1). Ta kategorija nevarnosti kot kriterije vključuje opažanja iz tabele 3.3.1. Ta opažanja vključujejo živali s 4. stopnjo poškodbe roženice in drugimi hudimi reakcijami (npr. uničenje roženice), ugotovljene kadar koli med testiranjem, in tudi trdovratno motnjo roženice, spremembo barve roženice z barvilom, zaraslino, panus in oviranje delovanja šarenice ali drugimi učinki, ki poškodujejo vid. V zvezi s tem se za trdovratne poškodbe štejejo tiste, ki niso popolnoma popravljive v obdobju opazovanja, običajno 21 dni. V kategorijo 1 se razvrstijo tudi snovi, ki izpolnjujejo kriterije za motnjo roženice ≥ 3 ali iritis > 1,5, ugotovljen pri vsaj dveh od treh testiranih živali, saj se takšne hude poškodbe običajno ne popravijo v 21 dneh obdobja opazovanja.

3.3.2.1.1.2. Uporaba podatkov o ljudeh je obravnavana v oddelku 3.3.2.2 ter oddelkih 1.1.1.3, 1.1.1.4 in 1.1.1.5.



Tabela 3.3.1

Hude poškodbe oči ()

Kategorija

Kriteriji

Kategorija 1

Snov, ki povzroča:

(a)  pri vsaj eni živali učinke na roženico, šarenico ali očesno veznico, za katere se ne pričakuje, da se bodo popravili, ali se niso popolnoma popravili v obdobju opazovanja, običajno 21 dni; in/ali

(b)  pri vsaj dveh od treh testiranih živali pozitiven učinek:

(i)  motnost roženice ≥ 3 in/ali

(ii)  iritis > 1,5,

izračunan kot srednji rezultat po ocenjevanju 24, 48 in 72 ur po namestitvi testne snovi.

(1)   Kriteriji za ocenjevanje se razumejo kot kriteriji, opisani v Uredbi (ES) št. 440/2008.

3.3.2.1.2.    Draženje oči (kategorija 2)

3.3.2.1.2.1. Snovi, ki lahko povzročijo popravljivo draženje oči, se razvrstijo v kategorijo 2 (draženje oči).

3.3.2.1.2.2. Za snovi, za katere je značilna očitna spremenljivost odzivov živali, se ta informacija upošteva pri določanju razvrstitve.

3.3.2.1.2.3. Uporaba podatkov o ljudeh je obravnavana v oddelku 3.3.2.2 ter oddelkih 1.1.1.3, 1.1.1.4 in 1.1.1.5.



Tabela 3.3.2

Draženje oči ()

Kategorija

Kriteriji

Kategorija 2

Snovi, ki pri vsaj dveh od treh testiranih živali povzročijo pozitiven učinek:

(a)  motnost roženice ≥ 1 in/ali

(b)  iritis ≥ 1 in/ali

(c)  pordelost veznice ≥ 2 in/ali

(d)  edem veznice (kemoza) ≥ 2,

izračunan kot srednji rezultat po ocenjevanju 24, 48 in 72 ur po namestitvi testne snovi in ki se popolnoma popravi v obdobju opazovanja, običajno 21 dni.

(1)   Kriteriji za ocenjevanje se razumejo kot kriteriji, opisani v Uredbi (ES) št. 440/2008.

3.3.2.2.    Razvrstitev po stopenjskem pristopu

3.3.2.2.1.

Pri evalviranju začetnih informacij se po potrebi upošteva stopenjski pristop, vendar vsi elementi morda niso pomembni.

3.3.2.2.2.

Obstoječi podatki o ljudeh in živalih so glavni elementi evalvacije, ker zagotavljajo informacije, neposredno povezane z učinki na oko. Možno jedkost za kožo je treba evalvirati pred obravnavanjem možnosti kakršnega koli testiranja na hude poškodbe/draženje oči, da bi se izognili testiranju lokalnega učinka na oči z jedkimi snovmi za kožo. Jedke snovi za kožo se obravnavajo tudi kot povzročitelji hudih poškodb oči (kategorija 1), dražilne snovi za kožo pa se lahko obravnavajo kot povzročitelji draženja oči (kategorija 2).

3.3.2.2.3.

Kot pomoč pri odločitvah o razvrstitvi se uporabijo druge možnosti in vitro, ki so bile potrjene in sprejete.

3.3.2.2.4.

Prav tako so lahko skrajne meje pH, kot so ≤ 2 in ≥ 11,5, kazalniki za hude poškodbe oči, zlasti v povezavi z veliko kislo/alkalno rezervo (pufrsko kapaciteto). Na splošno se za takšne snovi pričakuje, da imajo bistvene učinke na oči. V odsotnosti drugih informacij se snov šteje, da povzroča hude poškodbe oči (kategorija 1), če je vrednost pH ≤ 2 ali ≥ 11,5. Vendar, če upoštevanje kisle/alkalne rezerve kaže, da snov nima nujno zmožnosti hude poškodbe oči kljub nizki ali visoki vrednosti pH, je treba to potrditi z drugimi podatki, če je le mogoče s podatki ustreznega potrjenega testa in vitro.

3.3.2.2.5.

V nekaterih primerih so za odločitev o razvrstitvi lahko na voljo zadostne informacije za strukturno povezane snovi.

3.3.2.2.6.

Stopenjski pristop zagotavlja smernice pri urejanju obstoječih informacij ter določanju zanesljivosti dokazov o oceni nevarnosti in razvrstitvi nevarnosti. Testiranju na živalih z jedkimi snovmi se je treba, kadar je le mogoče, izogibati. Čeprav bi informacije lahko dobili z evalvacijo enega parametra znotraj stopnje (glej 3.3.2.1.1), se upoštevajo vse obstoječe informacije in celovito določanje zanesljivosti dokazov. To zlasti velja, kadar so si informacije, ki so na voljo o nekaterih parametrih, nasprotujoče.

3.3.3.    Kriteriji za razvrstitev zmesi

3.3.3.1.    Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za celotno zmes

3.3.3.1.1.

Zmes se razvrsti na podlagi kriterijev za snovi in ob upoštevanju stopenjskega pristopa za evalviranje podatkov za ta razred nevarnosti.

3.3.3.1.2.

Pri obravnavanju testiranja zmesi se razvrščevalce spodbuja k uporabi pristopa stopenjskega določanja zanesljivosti dokazov, kot je vključen v kriterije za razvrstitev snovi kot jedkih za kožo in hudo škodljivih za oči/dražljivih za oči, da bi pomagali zagotoviti točno razvrstitev in se izognili nepotrebnemu testiranju na živalih. V odsotnosti drugih informacij se zmes šteje, da povzroča hude poškodbe oči (kategorija 1), če je vrednost pH ≤ 2 ali ≥ 11,5. Vendar, če upoštevanje kisle/alkalne rezerve kaže, da zmes nima nujno zmožnosti hude poškodbe oči kljub nizki ali visoki vrednosti pH, je treba to potrditi z drugimi podatki, če je le mogoče s podatki ustreznega potrjenega testa in vitro.

3.3.3.2.    Razvrstitev zmesi, kadar ni na voljo podatkov za celotno zmes: premostitvena načela

3.3.3.2.1.

Kadar sama zmes ni testirana, da bi se ugotovila jedkost za kožo ali možnost hude poškodbe oči/draženja oči, ampak je za ustrezno opredelitev nevarnosti zmesi dovolj podatkov o posameznih sestavinah in podobnih testiranih zmeseh, se ti podatki uporabijo v skladu s premostitvenimi načeli iz oddelka 1.1.3.

3.3.3.3.    Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za vse sestavine ali za le nekatere sestavine zmesi

3.3.3.3.1.

Da se lahko za razvrstitev za oči hudo škodljivih/dražilnih lastnosti zmesi uporabijo vsi razpoložljivi podatki, je postavljena naslednja domneva, ki se po potrebi uporablja v stopenjskem pristopu:

„Bistvene sestavine“ zmesi so tiste, ki so prisotne v koncentracijah ≥ 1 % (masnega deleža za trdne snovi, tekočine, prah, meglice ter hlape in volumskega deleža za pline), razen če se domneva (npr. v primeru sestavin, jedkih za kožo), da je sestavina, ki je prisotna v koncentraciji < 1 %, lahko še vedno relevantna za razvrstitev zmesi kot hudo škodljive/dražilne za oči.

3.3.3.3.2.

Na splošno pristop pri razvrstitvi zmesi kot hudo škodljivih ali dražilnih za oči, kadar so na voljo podatki o sestavinah, vendar ne o celotni zmesi, temelji na teoriji dodajanja, tako da vsaka za kožo jedka ali za oči hudo škodljiva/dražilna sestavina prispeva k celotnim za oči hudo škodljivim/dražilnim lastnostim zmesi, sorazmerno z močjo in koncentracijo. Za za kožo jedke in za oči hudo škodljive sestavine se uporabi utežni faktor 10, kadar so prisotne v koncentraciji pod splošno mejno koncentracijo za razvrstitev v kategorijo 1, vendar imajo koncentracijo, ki bo prispevala k razvrstitvi zmesi kot dražilne za oči. Zmes se razvrsti kot hudo škodljiva za oči ali dražilna za oči, kadar vsota koncentracij takšnih sestavin presega mejno koncentracijo.

3.3.3.3.3.

Tabela 3.3.3 navaja splošne mejne koncentracije, ki se uporabljajo pri določanju, ali se zmes razvrsti kot hudo škodljiva za oči ali dražilna za oči.

3.3.3.3.4.1.

Zlasti je treba paziti pri razvrščanju nekaterih vrst zmesi, ki vsebujejo snovi, kot so kisline in baze, anorganske soli, aldehidi, fenoli in surfaktanti. Pristop iz oddelkov 3.3.3.3.1 in 3.3.3.3.2 mogoče ni izvedljiv, ker je veliko takšnih snovi hudo škodljivih za oči ali dražilnih za oči pri koncentracijah < 1 %.

3.3.3.3.4.2.

Za zmesi, ki vsebujejo močne kisline ali baze, se uporablja pH kot kriterij za razvrstitev (glej oddelek 3.3.3.1.2), ker bo pH boljši kazalnik za hude poškodbe oči (ob upoštevanju alkalne/kisle rezerve) od splošnih mejnih koncentracij iz tabele 3.3.3.

3.3.3.3.4.3.

Zmes, ki vsebuje sestavine, ki so jedke za kožo ali hudo škodljive za oči/dražilne za oči, in se ne more razvrstiti na podlagi pristopa dodajanja (tabela 3.3.3) zaradi kemijskih lastnosti, zaradi katerih je ta pristop neizvedljiv, se razvrsti kot povzročitelj hudih poškodb oči (kategorija 1), če vsebuje ≥ 1 % sestavin, jedkih za kožo ali hudo škodljivih za oči, in kot dražilna za oči (kategorija 2), če vsebuje ≥ 3 % za oči dražilnih sestavin. Razvrstitev zmesi s sestavinami, za katere se ne uporablja pristop iz tabele 3.3.3, je povzeta v tabeli 3.3.4.

3.3.3.3.5.

Včasih lahko zanesljivi podatki kažejo, da učinki sestavine, tj. hude poškodbe oči/draženje oči, ne bodo očitni, kadar se pojavi pri koncentracijah, ki so enake ali večje od splošnih mejnih koncentracij, navedenih v tabelah 3.3.3 in 3.3.4 v oddelku 3.3.3.3.6. V teh primerih se zmes razvrsti v skladu s temi podatki (glejte tudi člena 10 in 11). V drugih primerih, ko se pričakuje, da nevarnosti za jedkost za kožo/draženje kože ali učinki sestavine, tj. hude poškodbe oči/draženja oči, ne bodo očitni, kadar se pojavi pri koncentracijah, ki so enake ali večje od splošnih mejnih koncentracij, navedenih v tabelah 3.3.3 in 3.3.4, se preveri možnost izvedbe testiranja zmesi. V teh primerih se uporabi pristop stopenjskega določanja zanesljivosti dokazov.

3.3.3.3.6.

Če obstajajo podatki, ki kažejo, da je (so) sestavina(-e) lahko jedka(-e) za kožo ali hudo škodljiva(-e) za oči/dražilna(-e) za oči pri koncentraciji < 1 % (jedko za kožo ali hudo škodljivo za oči) ali < 3 % (dražilno za oči), se zmes ustrezno razvrsti.



Tabela 3.3.3

Splošne mejne koncentracije sestavin, razvrščenih kot jedke za kožo (kategorija 1, 1A, 1B ali 1C) in/ali hude poškodbe oči (kategorija 1) ali draženje oči (kategorija 2), pri katerih se zmes razvrsti kot hude poškodbe oči / draženje oči, kadar se uporablja pristop dodajanja

Vsota sestavin, razvrščenih kot:

Koncentracija, pri kateri se zmes razvrsti v naslednje kategorije:

Hude poškodbe oči

Draženje oči

Kategorija 1

Kategorija 2

jedke za kožo podkategorije 1A, 1B, 1C ali kategorije 1 + hude poškodbe oči (kategorije 1) ()

≥ 3 %

≥ 1 %, vendar < 3 %

draženje oči (kategorije 2)

 

≥ 10 %

10 × (jedko za kožo podkategorije 1A, 1B, 1C ali jedko za kožo kategorije 1 + hude poškodbe oči (kategorije 1)) + draženje oči (kategorije 2)

 

≥ 10 %

(1)   Če je sestavina razvrščena kot jedka za kožo podkategorije 1A, 1B, 1C ali kategorije 1 in hkrati kot hude poškodbe oči (kategorije 1), se pri izračunu njena koncentracija upošteva le enkrat.



Tabela 3.3.4

Splošne mejne koncentracije sestavin, pri katerih se zmes razvrsti kot hude poškodbe oči (kategorija 1) ali draženje oči (kategorija 2), kadar se uporablja pristop dodajanja

Sestavina

Koncentracija

Zmes, razvrščena kot:

kislina s pH ≤ 2

≥ 1 %

hude poškodbe oči (kategorija 1)

baza s pH ≥ 11,5

≥ 1 %

hude poškodbe oči (kategorija 1)

druga sestavina, razvrščena kot jedka za kožo (podkategorija 1A, 1B, 1C ali kategorije 1) hude poškodbe oči (kategorija 1)

≥ 1 %

hude poškodbe oči (kategorija 1)

druga sestavina, razvrščena kot draženje oči (kategorija 2)

≥ 3 %

draženje oči (kategorija 2)

3.3.4.    Obvestilo o nevarnosti

3.3.4.1.

Elementi oznake se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 3.3.5.



Tabela 3.3.5

Elementi etikete za hude poškodbe oči/draženje oči ()

Razvrstitev

Kategorija 1

Kategorija 2

Piktogrami GHS

image

image

Opozorilna beseda

Nevarno

Pozor

Stavek o nevarnosti

H318: Povzroča hude poškodbe oči

H319: Povzroča hudo draženje oči

Previdnostni stavek – preprečevanje

P280

P264

P280

Previdnostni stavek – odziv

P305 + P351 + P338

P310

P305 + P351 + P338

P337 + P313

Previdnostni stavek – shranjevanje

 

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje

 

 

(1)   a Če je kemikalija razvrščena kot jedka za kožo podkategorije 1A, 1B, 1C ali kategorije 1, se označevanje za hude poškodbe oči/draženje oči lahko izpusti, saj je ta informacija že vključena v stavku o nevarnosti za jedko za kožo kategorije 1 (H314).

▼B

3.4.   Preobčutljivost dihal ali kože

3.4.1.   Opredelitev pojmov in splošni preudarki

3.4.1.1. Povzročitelj preobčutljivosti dihal je snov, ki povzroča preobčutljivost dihalnih poti po njenem vdihavanju.

3.4.1.2. Povzročitelj preobčutljivosti kože je snov, ki povzroči alergijski odziv po stiku s kožo.

3.4.1.3. Za namene oddelka 3.4 preobčutljivost vključuje dve stopnji: prva stopnja je indukcija posebnega imunskega spomina v posamezniku z izpostavljenostjo alergenu. Druga stopnja je izvabljanje (elicitation), tj. sprožitev celičnega ali protitelesnega alergijskega odziva z izpostavljenostjo preobčutljivega posameznika alergenu.

3.4.1.4. Vzorec indukcije, ki ji sledi stopnja izvabljanja, je skupen preobčutljivosti dihal in preobčutljivosti kože. Pri preobčutljivosti kože je potrebna stopnja indukcije, v kateri se imunski sistem nauči odziva; lahko se pojavijo klinični simptomi, kadar je naknadna izpostavljenost dovolj, da izvabi vidno kožno reakcijo (stopnja izvabljanja). Zato testi napovedovanja običajno sledijo temu vzorcu, ki zajema stopnjo indukcije, pri čemer se odziv nanjo meri s standardizirano stopnjo izvabljanja, ki običajno vključuje test z obliži. Lokalna analiza limfnih vozlov je izjema, ki neposredno meri odziv indukcije. Dokaz o preobčutljivosti kože pri ljudeh se običajno oceni z diagnostičnim testom z obliži.

3.4.1.5. Običajno so pri preobčutljivosti kože in dihal za izvabljanje potrebne nižje ravni kot za indukcijo. Določbe za opozarjanje preobčutljivih posameznikov na prisotnost ciljnega povzročitelja preobčutljivosti v zmesi so navedene ►M2  v Prilogi II, oddelek 2.8. ◄

3.4.1.6. Razred nevarnosti za preobčutljivost dihal ali kože se deli na:

— 
preobčutljivost dihal ►M2  in ◄ ;
— 
preobčutljivost kože.

▼M2

3.4.2   Kriteriji za razvrstitev snovi

3.4.2.1   Povzročitelji preobčutljivosti dihal

3.4.2.1.1   Kategorije nevarnosti

3.4.2.1.1.1

Povzročitelji preobčutljivosti dihal se razvrstijo v kategorijo 1, kadar podatki ne zadoščajo za podrazvrstitev.

3.4.2.1.1.2

Kadar podatki zadoščajo, se lahko na podlagi izboljšanega vrednotenja v skladu s 3.4.2.1.1.3 opravi uvrstitev povzročiteljev preobčutljivosti dihal v podkategorijo 1A, močni povzročitelji preobčutljivosti, ali podkategorijo 1B za druge povzročitelje preobčutljivosti dihal.

3.4.2.1.1.3

Učinki pri ljudeh ali živalih običajno upravičujejo razvrstitev pri pristopu določanja zanesljivosti dokazov za povzročitelje preobčutljivosti dihal. Snovi se lahko razvrstijo v eno od dveh podkategorij 1A ali 1B z uporabo pristopa določanja zanesljivosti dokazov v skladu z merili iz tabele 3.4.1 in na podlagi zanesljivih in kakovostnih dokazov pri ljudeh ali iz epidemioloških študij in/ali opazovanj iz ustreznih študij na poskusnih živalih.

3.4.2.1.1.4

Snovi se razvrstijo kot povzročitelji preobčutljivosti dihal v skladu z merili v tabeli 3.4.1:



Tabela 3.4.1

Kategorija in podkategorije nevarnosti za povzročitelje preobčutljivosti dihal

Kategorija

Merila

Kategorija 1

Snovi se razvrstijo kot povzročitelji preobčutljivosti dihal (kategorija 1), kadar podatki ne zadoščajo za podrazvrstitev v skladu z naslednjimi merili:

(a)  če obstajajo dokazi pri ljudeh, da lahko snov povzroči posebno preobčutljivost pri vdihavanju, in/ali

(b)  če obstajajo pozitivni rezultati ustreznih preskusov na živalih.

Podkategorija 1A

Snovi, ki kažejo visoko pogostost pojavljanja pri ljudeh ali verjetnost pojava visoke stopnje preobčutljivosti pri ljudeh, ki temelji na preskusih na živalih ali drugih preskusih (*1). Lahko se upošteva tudi resnost reakcije.

Podkategorija 1B

Snovi, ki kažejo nizko do zmerno pogostost pojavljanja pri ljudeh ali verjetnost pojava nizke do zmerne stopnje preobčutljivosti pri ljudeh, ki temelji na preskusih na živalih ali drugih preskusih (*1). Lahko se upošteva tudi resnost reakcije.

(*1)   Zaenkrat niso na voljo nikakršni priznani in potrjeni živalski modeli za preskušanje preobčutljivosti pri vdihavanju. V določenih okoliščinah lahko podatki iz študij na živalih zagotovijo dragocene podatke pri ocenjevanju zanesljivosti dokazov.

3.4.2.1.2   Dokazi pri ljudeh

3.4.2.1.2.1

Dokaz, da lahko snov vodi v posebno preobčutljivost pri vdihavanju, običajno temelji na izkušnjah ljudi. V zvezi s tem se preobčutljivost običajno zaznava kot astma, vendar se upoštevajo tudi druge reakcije preobčutljivosti, na primer rinitis/vnetje očesne veznice in alveolitis. Stanje ima klinične lastnosti alergijskega odziva. Vendar ni nujno, da so izraženi imunološki mehanizmi.

3.4.2.1.2.2

Pri obravnavanju dokazov pri ljudeh je za odločanje o razvrstitvi treba upoštevati, razen dokazov iz primerov:

(a) 

velikost izpostavljene populacije;

(b) 

obseg izpostavljenosti.

Uporaba podatkov o ljudeh je obravnavana v oddelkih 1.1.1.3, 1.1.1.4 in 1.1.1.5.

3.4.2.1.2.3

Zgoraj omenjeni dokazi so lahko:

(a) 

klinična anamneza in podatki ustreznih preskusov funkcije pljuč, povezani z izpostavljenostjo snovi, potrjeni z drugimi podpornimi dokazi, ki lahko vključujejo:

(i) 

imunološki test in vivo (npr. test z vbadanjem kože);

(ii) 

imunološki test in vitro (npr. serološko analizo);

(iii) 

raziskave, ki kažejo na druge posebne preobčutljivostne reakcije, pri katerih imunološki mehanizmi delovanja niso dokazani, npr. ponavljajoče draženje nižje stopnje, farmakološko povzročeni učinki;

(iv) 

kemijsko zgradbo snovi, za katero je znano, da povzroča preobčutljivost pri vdihavanju;

(b) 

podatke iz enega ali več preskusov pozitivnega bronhialnega izzivanja s snovjo, izvedenih po priznanih navodilih za določanje reakcije na posamezno preobčutljivost.

3.4.2.1.2.4

Klinična anamneza vključuje zdravstveno in poklicno anamnezo, da se določi odnos med izpostavljenostjo posamezni snovi in razvojem preobčutljivosti pri vdihavanju. Pomembne informacije zajemajo tudi dejavnike, ki poslabšujejo stanje doma in na delovnem mestu, začetek in razvoj bolezni, družinsko anamnezo in zdravstveno anamnezo obravnavanega pacienta. Zdravstvena anamneza vključuje opombe o drugih alergijah in boleznih dihal od otroštva naprej ter morebitne podatke o kajenju.

3.4.2.1.2.5

Rezultati preskusov pozitivnega bronhialnega izzivanja že sami po sebi dajejo dovolj dokazov za razvrstitev. Vendar se šteje, da je v praksi veliko zgoraj navedenih preskusov že opravljenih.

3.4.2.1.3   Študije na živalih

3.4.2.1.3.1

Podatki ustreznih študij na živalih ( 12 ), ki lahko kažejo na zmožnost snovi, da povzroča preobčutljivost pri vdihavanju pri človeku ( 13 ), lahko vključujejo:

(a) 

meritve imunoglobulina E (IgE) in drugih posebnih imunoloških parametrov pri miših;

(b) 

posebne pulmonarne odzive pri morskih prašičkih.

3.4.2.2   Povzročitelji preobčutljivosti kože

3.4.2.2.1   Kategorije nevarnosti

3.4.2.2.1.1

Povzročitelji preobčutljivosti kože se razvrstijo v kategorijo 1, kadar podatki ne zadoščajo za podrazvrstitev.

3.4.2.2.1.2

Kadar podatki zadoščajo, se lahko na podlagi izboljšanega vrednotenja v skladu z oddelkom 3.4.2.2.1.3 opravi uvrstitev povzročiteljev preobčutljivosti kože v podkategorijo 1A, močni povzročitelji preobčutljivosti, ali podkategorijo 1B za druge povzročitelje preobčutljivosti kože.

3.4.2.2.1.3

Učinki pri ljudeh ali živalih običajno upravičujejo razvrstitev po pristopu določanja zanesljivosti dokazov za povzročitelje preobčutljivosti kože, kot je opisano v oddelku 3.4.2.2.2. Snovi se lahko razvrstijo v eno od dveh podkategorij 1A ali 1B z uporabo pristopa določanja zanesljivosti dokazov v skladu z merili iz tabele 3.4.2 ter na podlagi zanesljivih in kakovostnih dokazov pri ljudeh ali iz epidemioloških študij in/ali opazovanj iz ustreznih študij na poskusnih živalih v skladu z orientacijskimi vrednostmi, ki so navedene v oddelkih 3.4.2.2.2.1 in 3.4.2.2.3.2 za podkategorijo 1A ter v oddelkih 3.4.2.2.2.2 in 3.4.2.2.3.3 za podkategorijo 1B.

3.4.2.2.1.4

Snovi se razvrstijo kot povzročitelji preobčutljivosti kože v skladu z merili iz tabele 3.4.2:



Tabela 3.4.2

Kategorija in podkategorije nevarnosti za povzročitelje preobčutljivosti kože

Kategorija

Merila

Kategorija 1

Snovi se razvrstijo kot povzročitelji preobčutljivosti kože (kategorija 1), kadar podatki ne zadoščajo za podrazvrstitev v skladu z naslednjimi merili:

(a)  če obstajajo dokazi pri ljudeh, da lahko snov povzroči preobčutljivost v stiku s kožo pri velikem številu ljudi, ali

(b)  če obstajajo pozitivni rezultati ustreznih preskusov na živalih (glej posebna merila v oddelku 3.4.2.2.4.1).

Podkategorija 1A

Za snovi, ki kažejo visoko pogostost pojavljanja pri ljudeh in/ali veliko moč pri živalih, se lahko predvideva, da povzročajo pri ljudeh precejšnjo preobčutljivost. Lahko se upošteva tudi resnost reakcije.

Podkategorija 1B

Za snovi, ki kažejo nizko do zmerno pogostost pojavljanja pri ljudeh in/ali nizko do zmerno moč pri živalih, se lahko predvideva, da povzročajo pri ljudeh preobčutljivost. Lahko se upošteva tudi resnost reakcije.

3.4.2.2.2   Dokazi pri ljudeh

3.4.2.2.2.1

Dokazi pri ljudeh za podkategorijo 1A lahko vključujejo:

(a) 

pozitivne odzive pri ≤ 500 μg/cm2 (HRIPT, HMT – prag indukcije);

(b) 

podatke o diagnostičnem testu z obliži, če je pojavnost reakcij pri določeni populaciji glede na sorazmerno nizko izpostavljenost sorazmerno visoka in pomembna;

(c) 

druge epidemiološke dokaze, če je pojavnost alergijskega kontaktnega dermatitisa glede na sorazmerno nizko izpostavljenost sorazmerno visoka in pomembna.

3.4.2.2.2.2

Dokazi pri ljudeh za podkategorijo 1B lahko vključujejo:

(a) 

pozitivne odzive pri > 500 μg/cm2 (HRIPT, HMT – prag indukcije);

(b) 

podatke o diagnostičnem testu z obliži, če je pojavnost reakcij pri določeni populaciji glede na sorazmerno visoko izpostavljenost sorazmerno nizka, a pomembna;

(c) 

druge epidemiološke dokaze, če je pojavnost alergijskega kontaktnega dermatitisa glede na sorazmerno visoko izpostavljenost sorazmerno nizka, a pomembna.

Uporaba podatkov o ljudeh je obravnavana v oddelkih 1.1.1.3, 1.1.1.4 in 1.1.1.5.

3.4.2.2.3   Študije na živalih

3.4.2.2.3.1

Kadar se za kategorijo 1 pri pomožni preskusni metodi za ugotavljanje preobčutljivosti kože preobčutljivostna reakcija pojavi pri vsaj 30 % preskusnih živali, je odziv pozitiven. Pri drugi preskusni metodi z morskimi prašički se odziv šteje kot pozitiven, če se preobčutljivost pokaže pri vsaj 15 % živali. Za kategorijo 1 se indeks stimulacije tri ali več šteje kot pozitiven odziv pri lokalni analizi limfnih vozlov. Preskusne metode za preobčutljivost kože so opisane v smernici OECD 406 (maksimizacijski preskus na morskih prašičkih in Buehlerjev preskus) in smernici 429 (lokalna analiza limfnih vozlov). Uporabijo se lahko druge metode, če so ustrezno potrjene in je navedena znanstvena utemeljitev. Na primer, preskus otekanja ušesa pri miših (MEST) bi bil lahko zanesljiv presejalni test za odkrivanje zmernih do močnih povzročiteljev preobčutljivosti in bi se lahko uporabil kot prva stopnja pri vrednotenju zmožnosti za povzročanje preobčutljivosti kože.

3.4.2.2.3.2

Rezultati preskusov na živalih za podkategorijo 1A lahko vključujejo podatke z vrednostmi, ki so navedene v tabeli 3.4.3.



Tabela 3.4.3

Rezultati preskusov na živalih za podkategorijo 1A

Test

Merila

Lokalna analiza limfnih vozlov

vrednost EC3 ≤ 2 %

Maksimizacijski preskus na morskih prašičkih

odziv ≥ 30 % pri odmerku z intradermalno indukcijo ≤ 0,1 % ali

odziv ≥ 60 % pri odmerku z intradermalno indukcijo > 0,1 % do ≤ 1 %

Buehlerjev preskus

odziv ≥ 15 % pri odmerku z lokalno indukcijo ≤ 0,2 % ali

odziv ≥ 60 % pri odmerku z lokalno indukcijo > 0,2 % do ≤ 20 %

3.4.2.2.3.3

Rezultati preskusov na živalih za podkategorijo 1B lahko vključujejo podatke z vrednostmi, ki so navedene v tabeli 3.4.4 spodaj:



Tabela 3.4.4

Rezultati preskusov na živalih za podkategorijo 1B

Test

Merila

Lokalna analiza limfnih vozlov

vrednost EC3 > 2 %

Maksimizacijski preskus na morskih prašičkih

odziv ≥ 30 % do < 60 % pri odmerku z intradermalno indukcijo > 0,1 % do ≤ 1 % ali

odziv ≥ 30 % pri odmerku z intradermalno indukcijo > 1 %

Buehlerjev preskus

odziv ≥ 15 % do < 60 % pri odmerku z lokalno indukcijo > 0,2 % do ≤ 20 % ali

odziv ≥ 15 % pri odmerku z lokalno indukcijo > 20 %

3.4.2.2.4   Posebni preudarki

3.4.2.2.4.1

Za razvrstitev snovi dokazi vključujejo katerega koli ali vse naštete, ob uporabi pristopa določanja zanesljivosti dokazov:

(a) 

pozitivne podatke preskusa z obliži, običajno pridobljene na več kot eni dermatološki kliniki;

(b) 

epidemiološke študije, ki kažejo na alergijski kontaktni dermatitis, ki ga povzroča snov. Natančno je treba preučiti zlasti primere, ko so bili značilni simptomi izraženi pri velikem deležu izpostavljenih oseb, čeprav je bilo število izpostavljenih majhno;

(c) 

pozitivne podatke ustreznih študij na živalih;

(d) 

pozitivne podatke eksperimentalnih študij pri človeku (glej oddelek 1.3.2.4.7);

(e) 

dobro dokumentirane posamezne primere alergijskega kontaktnega dermatitisa, običajno pridobljene na več kot eni dermatološki kliniki;

(f) 

lahko se upošteva tudi resnost reakcije.

3.4.2.2.4.2

Dokazi študij na živalih so običajno veliko bolj zanesljivi od dokazov o izpostavljenosti ljudi. Kadar so na voljo dokazi pri ljudeh in živalih ter si rezultati nasprotujejo, pa je treba oceniti kakovost in zanesljivost dokaza iz obeh virov, da se razreši vprašanje razvrstitve za vsak primer posebej. Običajno se podatki o ljudeh za razvrstitev glede na nevarnost ne pridobivajo z nadzorovanimi preskusi s prostovoljci, ampak kot del ocene tveganja za potrditev odsotnosti učinkov pri preskusih na živalih. Zato pozitivni podatki o preobčutljivosti kože pri ljudeh izhajajo iz študij nadzora primera ali drugih manj natančno opredeljenih študij. Podatke o ljudeh je zato treba ocenjevati previdno, ker pogostost primerov kaže, razen inherentnih lastnosti snovi, tudi dejavnike, kot so stanje izpostavljenosti, biološko razpoložljivost, individualno dovzetnost in sprejete preventivne ukrepe. Negativni podatki o ljudeh običajno ne morejo ovreči pozitivnih rezultatov iz študij na živalih. Pri podatkih o živalih in ljudeh je treba upoštevati vpliv nosilca.

3.4.2.2.4.3

Če ni izpolnjen nobeden od zgoraj omenjenih pogojev, snovi ni treba razvrstiti kot povzročitelja preobčutljivosti kože. Vendar lahko povezava dveh ali več kazalnikov preobčutljivosti kože, ki so navedeni spodaj, spremeni odločitev. To se presoja za vsak primer posebej.

(a) 

Posamezni primeri alergijskega kontaktnega dermatitisa;

(b) 

epidemiološke študije z omejeno uporabnostjo, npr. pri katerih naključja ali nagnjenost niso bili izločeni z zadostno zanesljivostjo;

(c) 

podatki preskusov na živalih, opravljenih v skladu z obstoječimi navodili, ki ne izpolnjujejo meril za pozitivne rezultate iz oddelka 3.4.2.2.3, vendar so dovolj blizu meji, da jih je mogoče šteti kot zadovoljive;

(d) 

pozitivni podatki nestandardnih metod;

(e) 

pozitivni podatki strukturno podobnih snovi.

3.4.2.2.4.4

Imunološka kontaktna koprivnica

Nekatere snovi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev kot povzročitelji preobčutljivosti dihal, lahko poleg tega povzročajo imunološko kontaktno koprivnico. Te snovi je treba razvrstiti tudi kot povzročitelje preobčutljivosti kože. Za snovi, ki povzročajo znake imunološke kontaktne koprivnice, vendar ne izpolnjujejo meril za povzročitelja preobčutljivosti dihal, je treba preučiti razvrstitev te snovi kot povzročitelja preobčutljivosti kože.

Za identifikacijo snovi, ki povzročajo imunološko kontaktno koprivnico, za zdaj ni na voljo priznanega modela za preskušanje na živalih. Zato se take snovi običajno razvrščajo na podlagi dokazov pri ljudeh, podobno kot pri določanju preobčutljivosti kože.

▼B

3.4.3.   Kriteriji za razvrstitev zmesi

3.4.3.1.   Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za celotno zmes

3.4.3.1.1. Kadar so za zmes na voljo zanesljivi in kakovostni dokazi o izkušnjah ljudi ali ustrezne študije s testnimi živalmi, kot je navedeno v kriterijih za snovi, se zmes lahko razvrsti po oceni zanesljivosti dokazov teh podatkov. Pri evalviranju podatkov o zmeseh je potrebna previdnost, da zaradi uporabljenega odmerka rezultati ne postanejo nezanesljivi.

3.4.3.2.   Razvrstitev zmesi, kadar ni na voljo podatkov za celotno zmes: premostitvena načela

3.4.3.2.1. Kadar zmes ni testirana za ugotavljanje povzročanja preobčutljivosti, ampak je za ustrezno opredelitev nevarnosti zmesi dovolj podatkov o posameznih sestavinah in podobnih testiranih zmeseh, se ti podatki uporabijo v skladu s premostitvenimi načeli iz oddelka 1.1.3.

3.4.3.3.   Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za vse sestavine ali za le nekatere sestavine zmesi

3.4.3.3.1. Zmes se razvrsti kot povzročitelj preobčutljivosti dihal ali kože, kadar je vsaj ena sestavina razvrščena kot povzročitelj preobčutljivosti dihal ali kože in je prisotna na ravni ustrezne splošne mejne koncentracije ali nad to ravnijo, kot je navedeno v ►M2  tabeli 3.4.5  ◄ za trdno snov/tekočino in plin.

3.4.3.3.2. Nekatere snovi, razvrščene kot povzročitelji preobčutljivosti, lahko pri posameznikih, ki so že preobčutljivi na snov ali zmes, izzovejo odziv, tudi kadar so prisotne v zmesi pod koncentracijami iz ►M2  tabele 3.4.5  ◄ (glej opombo 1 k ►M2  tabeli 3.4.6 ◄ ).

▼M2



Tabela 3.4.5

Splošne mejne koncentracije sestavin zmesi, razvrščenih kot povzročitelji preobčutljivosti dihal ali kože, pri katerih se razvrsti tudi zmes

Sestavina, razvrščena kot:

Splošne mejne koncentracije, pri kateri se razvrsti tudi zmes:

Povzročitelj preobčutljivosti dihal

Kategorija 1

Povzročitelj preobčutljivosti kože

Kategorija 1

Trdna snov/tekočina

Plin

Vsa agregatna stanja

Povzročitelj preobčutljivosti dihal

Kategorija 1

≥ 1 %

≥ 0,2 %

 

Povzročitelj preobčutljivosti dihal

Podkategorija 1A

≥ 0,1 %

≥ 0,1 %

 

Povzročitelj preobčutljivosti dihal

Podkategorija 1B

≥ 1 %

≥ 0,2 %

 

Povzročitelj preobčutljivosti kože

Kategorija 1

 

 

≥ 1 %

Povzročitelj preobčutljivosti kože

Podkategorija 1A

 

 

≥ 0,1 %

Povzročitelj preobčutljivosti kože

Podkategorija 1B

 

 

≥ 1 %

▼M2



Tabela 3.4.6

Mejne koncentracije za izvabljanje sestavin zmesi

Sestavina, razvrščena kot:

Mejne koncentracije za izvabljanje

Povzročitelj preobčutljivosti dihal

Kategorija 1

Povzročitelj preobčutljivosti kože

Kategorija 1

Trdna snov/tekočina

Plin

Vsa agregatna stanja

Povzročitelj preobčutljivosti dihal

Kategorija 1

≥ 0,1 % (opomba 1)

≥ 0,1 % (opomba 1)

 

Povzročitelj preobčutljivosti dihal

Podkategorija 1A

≥ 0,01 % (opomba 1)

≥ 0,01 % (opomba 1)

 

Povzročitelj preobčutljivosti dihal

Podkategorija 1B

≥ 0,1 % (opomba 1)

≥ 0,1 % (opomba 1)

 

Povzročitelj preobčutljivosti kože

Kategorija 1

 

 

≥ 0,1 % (opomba 1)

Povzročitelj preobčutljivosti kože

Podkategorija 1A

 

 

≥ 0,01 % (opomba 1)

Povzročitelj preobčutljivosti kože

Podkategorija 1B

 

 

≥ 0,1 % (opomba 1)

▼M4

Opomba 1:

Ta mejna koncentracija za izvabljanje se uporablja za izvajanje posebnih zahtev za označevanje iz oddelka 2.8 Priloge II za zaščito že preobčutljivih posameznikov. Za zmes, ki vsebuje sestavino pri tej koncentraciji ali nad njo, se zahteva varnostni list (SDS). Pri snoveh, ki povzročajo preobčutljivost, s posebno mejno koncentracijo pod 0,1 % se mejna koncentracija za izvabljanje določi pri eni desetini posebne mejne koncentracije.

▼B

3.4.4.   Obvestilo o nevarnosti

▼M2

3.4.4.1. Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 3.4.7.

▼M4



Tabela 3.4.7

Elementi etikete za preobčutljivost dihal ali kože

Razvrstitev

Preobčutljivost dihal

Preobčutljivost kože

Kategorija 1 in podkategoriji 1A in 1B

Kategorija 1 in podkategoriji 1A in 1B

Piktogrami GHS

image

image

Opozorilna beseda

Nevarnost

Opozorilo

Stavek o nevarnosti

H334: Lahko povzroči simptome alergije ali astme ali težave z dihanjem pri vdihavanju

H317: Lahko povzroči alergijski odziv kože

Previdnostni stavek – preprečevanje

P261

P284

P261

P272

P280

Previdnostni stavek – odziv

P304 + P340

P342 + P311

P302 + P352

P333 + P313

P321

P362 + P364

Previdnostni stavek – shranjevanje

 

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

P501

▼B

3.5.   Mutagenost za zarodne celice

3.5.1.   Opredelitev pojmov in splošni preudarki

3.5.1.1. Mutacija je trajna sprememba količine ali strukture genskega materiala v celici. Izraz „mutacija“ se uporablja za dedne genetske spremembe, ki se lahko kažejo v spremembah DNK, kadar so znane (vključno s posebnimi spremembami baznih parov in translokacijami kromosomov), in na iz teh sprememb izvirajoči fenotipski ravni. Izraza „mutageno“ in „mutagenost“ se bosta uporabljala za aktivne snovi, ki povečujejo število mutacij pri populacijah celic in/ali organizmov.

3.5.1.2. Bolj splošna izraza „genotoksičen“ in „genotoksičnost“ se uporabljata za aktivne snovi ali postopke, ki spreminjajo strukturo, vsebino informacij ali ločevanje DNK, vključno s tistimi, ki povzročajo poškodbe DNK z oviranjem običajnih postopkov podvajanja ali ki na nefiziološki način (začasno) spreminjajo podvajanje. Rezultati testov genotoksičnosti se običajno obravnavajo kot kazalniki mutagenih učinkov.

3.5.2.   Kriteriji za razvrstitev snovi

3.5.2.1. Razred nevarnosti zadeva predvsem snovi, ki lahko povzročijo mutacije v zarodnih celicah ljudi, ki se lahko prenesejo na potomce. Vendar se rezultati testov mutagenosti ali genotoksičnosti in vitro ter in vivo na somatskih in zarodnih celicah sesalcev upoštevajo pri razvrstitvi snovi in zmesi v ta razred nevarnosti.

3.5.2.2. Za razvrstitev glede na mutagenost za zarodne celice se snovi uvrstijo v eno od dveh kategorij, kot kaže tabela 3.5.1.



Tabela 3.5.1

Kategorije nevarnosti za mutagene snovi zarodnih celic

Kategorije

Kriteriji

KATEGORIJA 1:

Snovi, ki povzročajo dedne mutacije ali se obravnavajo kot povzročitelji dednih mutacij v zarodnih celicah ljudi.

Snovi, ki povzročajo dedne mutacije v zarodnih celicah ljudi.

Kategorija 1A:

Razvrstitev v kategorijo 1A temelji na pozitivnem dokazu epidemioloških študij na ljudeh.

Snovi, ki se obravnavajo kot povzročitelji dednih mutacij v zarodnih celicah ljudi.

Kategorija 1B:

Razvrstitev v kategorijo 1B temelji na:

— pozitivnih rezultatih testov mutagenosti dednih zarodnih celic na sesalcih in vivo ali

— pozitivnih rezultatih testov mutagenosti somatskih celic na sesalcih in vivo v povezavi z nekaterimi dokazi, da lahko snov povzroči mutacije zarodnih celic. Ti podporni dokazi lahko izhajajo iz testov mutagenosti/genotoksičnosti zarodnih celic in vivo ali s prikazom zmožnosti snovi ali njenega(-ih) metabolita(-ov), da medsebojno vpliva(-jo) na genski material zarodnih celic ali

— pozitivni rezultati testov, ki kažejo mutagene učinke v zarodnih celicah ljudi, brez prikaza prenosa na potomce; na primer pogostejša aneuploidija v moških spolnih celicah izpostavljenih oseb.

KATEGORIJA 2:

Snovi, ki vzbujajo skrb zaradi morebitnega povzročanja dednih mutacij v zarodnih celicah ljudi.

Razvrstitev v kategorijo 2 temelji na:

— pozitivnih dokazih testov na sesalcih in/ali v nekaterih primerih poskusov in vitro:

— 

— testov mutagenosti somatskih celic na sesalcih in vivo ali

— drugih testov genotoksičnosti somatskih celic in vivo, ki jih podpirajo pozitivni rezultati testov mutagenosti in vitro.

Opomba: Snovi, ki so pozitivne pri testih mutagenosti na sesalcih in vitro in ki kažejo tudi kemijsko razmerje med strukturo in aktivnostjo za znane mutagene snovi zarodnih celic, se obravnavajo pri razvrstitvi kot mutagene snovi kategorije 2.

3.5.2.3.   Posebni preudarki pri razvrstitvi snovi kot mutagenih snovi za zarodne celice

3.5.2.3.1. Za razvrstitev se obravnavajo rezultati testov, ki določajo mutagene in/ali genotoksične učinke v zarodnih in/ali somatskih celicah izpostavljenih živali. Obravnavajo se tudi mutageni in/ali genotoksični učinki, ugotovljeni pri testih in vitro.

3.5.2.3.2. Sistem temelji na nevarnosti in razvršča snovi na podlagi njihove inherentne zmožnosti za povzročanje mutacij v zarodnih celicah. Zato sistem ni namenjen (kvantitativni) oceni tveganja snovi.

3.5.2.3.3. Razvrstitev glede na dedne učinke v zarodnih celicah ljudi se izvede na podlagi dobro opravljenih, ustrezno potrjenih testov, če je mogoče v skladu z Uredbo (ES) št. 440/2008 sprejeto v skladu s členom 13(3) Uredbe (ES) št. 1907/2006 (Uredba o testnih metodah), kot so testi našteti v nadaljevanju. Evalviranje rezultatov testa se izvede s strokovno presojo, za razvrstitev pa se preuči zanesljivost vseh dokazov, ki so na voljo.

3.5.2.3.4. Testi mutagenosti dednih zarodnih celic in vivo kot sta:

— 
Test dominantne smrtne mutacije pri glodavcih
— 
Test dedne translokacije pri miših

3.5.2.3.5. Testi mutagenosti somatskih celic in vivo kot so:

— 
Test kromosomskih aberacij v kostnem mozgu sesalcev

▼M12 —————

▼B

— 
Test mikronukleusov v eritrocitih sesalcev

3.5.2.3.6. Testi mutagenosti/genotoksičnosti zarodnih celic kot so:

(a) 

Testi mutagenosti:

— 
Test kromosomskih aberacij v spermatogonijih sesalcev
— 
Test sprematidnih mikrojeder
(b) 

Testi genotoksičnosti:

— 
Analiza izmenjave med sestrinskima kromatidama spermatogonijev
— 
Nenačrtna sinteza DNK (UDS) v celicah testisov

3.5.2.3.7. Testi genotoksičnosti v somatskih zarodnih celicah kot so:

— 
Nenačrtna sinteza DNK (UDS) jeter in vivo
— 
Izmenjava med sestrinskima kromatidama v kostnem mozgu sesalcev

3.5.2.3.8. Testi mutagenosti in vitro:

— 
Test kromosomskih aberacij sesalcev in vitro
— 
Test genskih mutacij v celicah sesalcev in vitro
— 
Testi bakterijskih povratnih mutacij

3.5.2.3.9. Razvrstitev posameznih snovi temelji na določitvi zanesljivosti vseh dostopnih dokazov, ob uporabi strokovne presoje (glej 1.1.1). Za razvrstitev se lahko uporabi tudi samo en dobro opravljen test, vendar le kadar zagotavlja jasne in nedvoumne pozitivne rezultate. Če se pojavijo novi, ustrezno potrjeni testi, jih uporabimo skupaj z drugimi dokazi. Upošteva se tudi pomen uporabljenega načina izpostavljenosti v študiji o snovi v primerjavi z načinom izpostavljenosti ljudi.

3.5.3.   Kriteriji za razvrstitev zmesi

3.5.3.1.   Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za vse sestavine ali za le nekatere sestavine zmesi

3.5.3.1.1. Snov se razvrsti kot mutagena, kadar je vsaj ena sestavina razvrščena kot mutagena snov kategorije 1A, kategorije 1B ali kategorije 2 in je prisotna na ravni ustrezne splošne mejne koncentracije ali nad njo, kot je navedeno v tabeli 3.5.2 za ustrezno kategorijo 1A, kategorijo 1B in kategorijo 2.

▼M4



Tabela 3.5.2

Splošne mejne koncentracije sestavin zmesi, razvrščenih kot mutagenih snovi v zarodnih celicah, pri katerih se razvrsti tudi zmes

Sestavina, razvrščena kot:

Koncentracija, pri kateri se zmes razvrsti v naslednje kategorije:

Mutagena snov kategorije 1

Mutagena snov kategorije 2

Kategorija 1A

Kategorija 1B

Mutagena snov kategorije 1A

≥ 0,1 %

Mutagena snov kategorije 1B

≥ 0,1 %

Mutagena snov kategorije 2

≥ 1,0 %

▼B

Opomba:

Mejne koncentracije v zgornji tabeli se uporabljajo za trdne snovi in tekočine (po masnem deležu) in tudi za pline (po volumskem deležu).

3.5.3.2.   Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za celotno zmes.

3.5.3.2.1. Razvrstitev zmesi se opravi na podlagi dostopnih testnih podatkov za ciljne sestavine zmesi ob uporabi mejnih koncentracij za sestavine, razvrščene kot mutagene snovi zarodnih celic. Podatki testov za zmesi se lahko uporabijo pri razvrstitvah za vsak primer posebej, kadar se pokažejo učinki, ki niso bili izpeljani iz ocene na podlagi posameznih sestavin. V takšnih primerih morajo biti rezultati o testih za celotno zmes povsem nedvoumni, pri čemer se upoštevajo odmerek in drugi dejavniki, kot so trajanje, opažanja, občutljivost in statistična analiza testnih sistemov za mutagenost za zarodne celice. Ustrezna dokumentacija, ki spremlja razvrstitev, se hrani in da na voljo za pregled na zahtevo.

3.5.3.3.   Razvrstitev zmesi, kadar ni na voljo podatkov za celotno zmes: premostitvena načela

3.5.3.3.1. Kadar zmes ni testirana zaradi ugotavljanja nevarnosti mutagenosti zarodnih celic, ampak je za ustrezno opredelitev nevarnosti zmesi na voljo dovolj podatkov o posameznih sestavinah in podobnih testiranih zmeseh (ob upoštevanju odstavka 3.5.3.2.1), se ti podatki uporabijo v skladu z ustreznimi premostitvenimi načeli iz oddelka 1.1.3.

3.5.4.   Obvestilo o nevarnosti

3.5.4.1. Elementi etikete se uporabljajo v skladu s tabelo 3.5.3 za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti.

▼M4



Tabela 3.5.3

Elementi etikete za mutagenost za zarodne celice

Razvrstitev

Kategorija 1

(Kategorija 1A, 1B)

Kategorija 2

Piktogrami GHS

image

image

Opozorilna beseda

Nevarnost

Opozorilo

Stavek o nevarnosti

H340: Lahko povzroči genetske okvare (navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti)

H341: Sum povzročitve genetskih okvar (navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti)

Previdnostni stavek – preprečevanje

P201

P202

P280

P201

P202

P280

Previdnostni stavek – odziv

P308 + P313

P308 + P313

Previdnostni stavek – shranjevanje

P405

P405

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

P501

▼B

3.5.5   Dodatni preudarki pri razvrstitvi

Vedno bolj se sprejema dejstvo, da proces kemijsko inducirane tumorigeneze pri človeku in živalih zajema genetske spremembe, na primer v protoonkogenih in/ali genih, zaviralcih rasti tumorjev v somatskih celicah. Zato ima prikaz mutagenih lastnosti snovi v somatskih in/ali zarodnih celicah sesalcev in vivo posledice za možno klasifikacijo teh snovi kot rakotvornih (glej tudi Rakotvornost, oddelek 3.6, odstavek 3.6.2.2.6).

3.6.   Rakotvornost

3.6.1.   Opredelitev pojmov

3.6.1.1. Rakotvorna snov je snov ali zmes snovi, ki povzroča raka ali povečuje njegovo pojavnost. Snovi, ki so povzročile benigne in maligne tumorje pri dobro opravljenih eksperimentalnih študijah na živalih, se obravnavajo kot snovi, za katere se domneva ali sumi, da so rakotvorne snovi za ljudi, razen če obstajajo trdni dokazi, da mehanizem tvorjenja tumorja ni povezan z ljudmi.

3.6.2.   Kriteriji za razvrstitev snovi

3.6.2.1. Zaradi razvrščanja glede na rakotvornost se snovi uvrstijo v eno od dveh kategorij na podlagi trdnosti dokazov in dodatnih preudarkih (zanesljivost dokazov). V nekaterih primerih se lahko odobri razvrstitev na podlagi načina izpostavljenosti, če obstajajo trdni dokazi, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča nevarnosti.



Tabela 3.6.1

Kategorije nevarnosti za rakotvorne snovi

Kategorije

Kriteriji

KATEGORIJA 1:

Snovi, za katere je znano ali se domneva, da so rakotvorne za ljudi

Snov se razvrsti v kategorijo 1 glede na rakotvornost na podlagi epidemioloških podatkov in/ali podatkov o živalih. Snov se lahko dodatno loči kot kategorija 1A, kamor spadajo snovi, za katere je znano, da imajo zmožnost za rakotvornost za ljudi, večinoma na podlagi dokazov pri ljudeh ali kot

Kategorija 1A:

 

Kategorija 1B:

Kategorija 1B, Snovi, za katere se domneva, da imajo zmožnost za rakotvornost za ljudi; opredelitev v veliki meri temelji na dokazih pri živalih.

 

Razvrstitev v kategorijo 1A in 1B temelji na trdnosti dokazov in dodatnih preudarkih (glej oddelek 3.6.2.2). Takšni dokazi lahko izhajajo iz:

— študij na ljudeh, ki vzpostavljajo vzročni odnos med izpostavljenostjo ljudi snovi in razvojem raka (znana rakotvorna snov za ljudi) ali

— testov na živalih, za katere je dovolj () dokazov za ugotovitev rakotvornosti za živali (domnevno rakotvorna snov za ljudi)

 

Poleg tega se lahko na podlagi znanstvene presoje za vsak primer posebej odloči o domnevni rakotvornosti za ljudi, kadar se izhaja iz študij, ki katerih rezultat so omejeni dokazi o rakotvornosti za ljudi v povezavi z omejenimi dokazi o rakotvornosti pri testnih živalih.

KATEGORIJA 2:

Snovi, pri katerih obstaja sum rakotvornosti za ljudi

Uvrstitev snovi v kategorijo 2 temelji na dokazih iz študij na ljudeh in/ali živalih, ki pa niso dovolj prepričljivi za uvrstitev snovi v kategorijo 1A ali 1B na podlagi zanesljivosti dokazov skupaj z dodatnimi preudarki (glej oddelek 3.6.2.2). Takšni dokazi lahko izhajajo iz omejenih () dokazov rakotvornosti v študijah na ljudeh ali omejenih dokazov rakotvornosti v študijah na živalih.

(1)   Opomba: Glej 3.6.2.2.4.

3.6.2.2.   Posebni preudarki pri razvrstitvi snovi kot rakotvornih

3.6.2.2.1. Razvrstitev snovi kot rakotvorne temelji na dokazu iz zanesljivih in sprejetih študij ter se uporabi pri snoveh, ki imajo inherentno lastnost povzročitve raka. Ocene temeljijo na vseh obstoječih podatkih, strokovno pregledanih objavljenih študijah in dodatnih priznanih podatkih.

3.6.2.2.2. Razvrstitev snovi kot rakotvorne je postopek, ki vsebuje dve medsebojno povezani ugotovitvi: oceno o zanesljivosti dokazov in obravnavanje vseh drugih ustreznih informacij za uvrstitev snovi z zmožnostjo povzročanja raka pri ljudeh v kategorije nevarnosti.

3.6.2.2.3. Presoja zanesljivosti dokazov vključuje navedbo števila tumorjev iz študij na ljudeh in živalih ter določitev njihove ravni statistično pomembnost. Zadostni dokazi pri ljudeh kažejo vzročnost med izpostavljenostjo ljudi in razvojem raka, medtem ko zadostni dokazi pri živalih kažejo vzročni odnos med snovjo in povečano pojavnostjo tumorjev. Na omejene dokaze pri ljudeh kaže pozitivna povezava med izpostavljenostjo in rakom, vendar vzročnega odnosa ni mogoče potrditi. Omejeni dokazi pri živalih so dani, kadar podatki kažejo rakotvorne učinke, vendar jih ni dovolj. Uporabljena sta izraza „zadosten“ in „omejen“ kot ju je opredelila Mednarodna agencija za raziskavo raka (IARC) in pomenita:

(a) 

Rakotvornost pri ljudeh

Dokazi o rakotvornosti iz študij na ljudeh se razvrstijo v eno od naslednjih kategorij:

— 
zadosten dokaz o rakotvornosti: ugotovljen je vzročni odnos med izpostavljenostjo aktivni snovi in rakom pri ljudeh. To pomeni, da je bil ugotovljen pozitiven odnos med izpostavljenostjo in rakom v študijah, kjer lahko naključje, pristranskost in zavajajoče dejavnike izločimo s primerno stopnjo verjetnosti;
— 
omejen dokaz o rakotvornosti: Ugotovljena je bila pozitivna povezava med izpostavljenostjo aktivni snovi in rakom; verjeten je vzročen odnos, vendar ne moremo z zadostno gotovostjo izključiti naključja, pristranskosti in zavajajočih dejavnikov.
(b) 

Rakotvornost pri testnih živalih

Rakotvornost pri testnih živalih lahko ocenimo s klasičnimi biološkimi testi, ki vključujejo gensko spremenjene živali, in drugimi in vivo biološkimi testi, ki se osredotočajo na eno ali več kritičnih stopenj rakotvornosti. V primeru odsotnosti podatkov iz klasičnih dolgoročnih bioloških testov ali iz testov na vseh stopnjah razvoja novotvorb, je treba sistematično pozitivne rezultate v več modelih, ki obravnavajo več stopenj v večstopenjskem procesu rakotvornosti, upoštevati pri oceni stopnje dokazov o rakotvornosti pri testnih živalih. Dokazi o rakotvornosti pri testnih živalih se razvrstijo v eno od naslednjih kategorij:

— 
zadosten dokaz o rakotvornosti: ugotovljena je bila vzročna zveza med aktivno snovjo in povečano pojavnostjo malignih neoplazem ali ustrezno kombinacijo benignih in malignih neoplazem (a) pri dveh ali več živalskih vrstah ali (b) v dveh ali več neodvisnih študijah, ki so bile izvedene ob različnem času ali v različnih laboratorijih ali pod različnimi protokoli. Tudi povečana pojavnost tumorjev pri obeh spolih ene vrste v dobro izvedeni študiji, v idealnem primeru v skladu z dobro laboratorijsko prakso, lahko zagotovi zadostne dokaze. Ena sama študija pri eni vrsti in spolu lahko zagotovi zadostne dokaze o rakotvornosti, če se maligne neoplazme pojavijo v neobičajnem številu, na neobičajnem kraju, v neobičajnih oblikah tumorjev ali pri neobičajni starosti nastanka ali kadar se tumor pojavi v velikem obsegu na številnih mestih;
— 
omejen dokaz o rakotvornosti: podatki kažejo rakotvoren učinek, a jih je premalo za dokončno oceno, na primer ker (a) so dokazi o rakotvornosti omejeni na en sam test; (b) obstajajo nerazrešena vprašanja glede ustreznosti oblike, izvajanja ali razlage študij; (c) aktivna snov poveča pojavnost zgolj benignih neoplazem ali poškodb z določenim neoplastičnim potencialom; ali (d) je dokaz o rakotvornosti omejen na študije, ki kažejo napredujočo dejavnost le v nekaterih tkivih ali organih.

3.6.2.2.4. Dodatni preudarki [kot del določitve zanesljivosti dokazov (glej 1.1.1)]. Razen določanja trdnosti dokazov glede rakotvornosti je treba obravnavati veliko drugih dejavnikov, ki vplivajo na verjetnost, da snov pomeni nevarnost povzročanja rakotvornosti pri ljudeh. Celoten seznam dejavnikov, ki vplivajo na to določanje, bi bil zelo dolg, vendar so nekateri pomembnejši dejavniki obravnavani tukaj.

3.6.2.2.5. Ti dejavniki lahko povečujejo ali zmanjšujejo sum rakotvornosti pri ljudeh. Relativna teža vsakega dejavnika je odvisna od količine in prepričljivosti posameznih dokazov. Na splošno so za zmanjšanje suma potrebne bolj popolne informacije kot za povečanje. Kadar se ugotovitve o nastanku tumorjev ocenjujejo za vsak primer posebej, je treba uporabiti še dodatne preudarke in druge dejavnike.

3.6.2.2.6. Pri ocenjevanju stopnje zaskrbljenosti zaradi suma rakotvornosti se lahko upoštevajo naslednji pomembni dejavniki:

(a) 

vrsta tumorja in ozadje primera;

(b) 

odzivi z več lokacij;

(c) 

napredovanje poškodb k malignosti;

(d) 

zmanjšana latenca tumorja.

(e) 

ali so odzivi pri enem ali obeh spolih;

(f) 

ali so odzivi pri eni ali več vrstah;

(g) 

obstoj strukturne podobnosti s snovjo, za katero obstajajo dokazi rakotvornosti;

(h) 

načini izpostavljenosti;

(i) 

primerjava absorpcije, porazdelitve, metabolizma in izločanja med testi na živalih in ljudeh;

(j) 

možnost zavajajočih učinkov čezmerne strupenosti pri testnih odmerkih;

(k) 

način delovanja in njegov pomen za ljudi, kot so citotoksičnost s spodbujanjem rasti, mitogeneza, imunosupresija, mutagenost.

Mutagenost: v celotnem postopku razvoja raka so genski pojavi nesporno najpomembnejši. Zato lahko dokazi o mutageni dejavnosti in vivo kažejo na to, da ima snov zmožnost za rakotvorne učinke.

3.6.2.2.7. Snov, ki ni testirana glede na rakotvornost, se lahko v nekaterih primerih razvrsti v kategorijo 1A, kategorijo 1B ali kategorijo 2 na podlagi podatkov o tumorju iz strukturno podobne snovi, skupaj z bistveno podporo obravnave drugih pomembnih dejavnikov, kot so oblikovanje skupnega pomembnega metabolita, npr. za barvila, ki so kemijsko sorodna benzidinu.

3.6.2.2.8. Pri razvrstitvi se upošteva, ali se snov na naveden(-e) način(-e) absorbira ali ne; ali obstajajo le lokalni tumorji na mestu vnosa za testirane načine in ali ustrezno testiranje z drugimi pomembnimi načini ne pokaže rakotvornosti.

3.6.2.2.9. Pomembno je, da se pri razvrščanju upošteva vse, kar je znano o fizikalno-kemijskih, toksikokinetičnih in toksikodinamičnih lastnostih snovi ter vse pomembne informacije, ki so na voljo o podobnih kemijskih snoveh, tj. razmerje med strukturo in aktivnostjo.

3.6.3.   Kriteriji za razvrstitev zmesi

3.6.3.1.   Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za vse sestavine ali za le nekatere sestavine zmesi.

3.6.3.1.1. Zmes se razvrsti kot rakotvorna, kadar je vsaj ena sestavina razvrščena kot rakotvorna snov kategorije 1A, kategorije 1B ali kategorije 2 in je prisotna na ravni ustrezne splošne mejne koncentracije ali nad njo, kot je navedeno v tabeli 3.6.2 za ustrezno kategorijo 1A, kategorijo 1B in kategorijo 2.

▼M4



Tabela 3.6.2

Splošne mejne koncentracije sestavin zmesi, razvrščenih kot rakotvornih, pri katerih se razvrsti tudi zmes

Sestavina, razvrščena kot:

Splošne mejne koncentracije, pri katerih se zmes razvrsti v naslednje kategorije:

Rakotvorna snov kategorije 1

Rakotvorna snov kategorije 2

Kategorija 1A

Kategorija 1B

Rakotvorna snov kategorije 1A

≥ 0,1 %

Rakotvorna snov kategorije 1B

≥ 0,1 %

Rakotvorna snov kategorije 2

≥ 1,0 % [Opomba 1]

▼B

Opomba:

Mejne koncentracije v zgornji tabeli se uporabljajo za trdne snovi in tekočine (po masnem deležu) in tudi za pline (po volumskem deležu).

Opomba 1:

Če je v zmesi prisotna rakotvorna snov kategorije 2 kot sestavina s koncentracijo ≥ 0,1  %, je za zmes na zahtevo na voljo varnostni list (SDS).

3.6.3.2.   Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za celotno zmes

3.6.3.2.1. Razvrstitev zmesi se opravi na podlagi dostopnih testnih podatkov za posamezne sestavine zmesi ob uporabi mejnih koncentracij, opredeljenih kot rakotvornih. Podatki testov za zmesi se lahko uporabijo pri razvrstitvah za vsak primer posebej, kadar se pokažejo učinki, ki niso bili izpeljani iz ocene na podlagi posameznih sestavin. V takšnih primerih morajo biti rezultati o testih za celotno zmes povsem nedvoumni, pri čemer se upoštevajo odmerek in drugi dejavniki, kot so trajanje, opažanja, občutljivost in statistična analiza testnih sistemov za rakotvornost. Ustrezna dokumentacija, ki spremlja razvrstitev, se hrani in da na voljo za pregled na zahtevo.

3.6.3.3.   Razvrstitev zmesi, kadar podatki za celotno zmes niso na voljo: premostitvena načela

3.6.3.3.1. Kadar zmes ni testirana za določanje nevarnosti za rakotvornost, ampak je za ustrezno opredelitev nevarnosti zmesi na voljo dovolj podatkov o posameznih sestavinah in podobnih testiranih zmeseh (ob upoštevanju odstavka 3.6.3.2.1), se ti podatki uporabijo v skladu z ustreznimi premostitvenimi načeli iz oddelka 1.1.3.

3.6.4.   Obvestilo o nevarnosti

3.6.4.1. Elementi etikete se v skladu s tabelo 3.6.3 uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti.

▼M4



Tabela 3.6.3

Elementi etikete za rakotvornost

Razvrstitev

Kategorija 1

(Kategorija 1A, 1B)

Kategorija 2

Piktogrami GHS

image

image

Opozorilna beseda

Nevarnost

Opozorilo

Stavek o nevarnosti

H350: Lahko povzroči raka (navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti)

H351: Sum povzročitve raka (navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti)

Previdnostni stavek – preprečevanje

P201

P202

P280

P201

P202

P280

Previdnostni stavek – odziv

P308 + P313

P308 + P313

Previdnostni stavek – shranjevanje

P405

P405

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

P501

▼B

3.7.   Strupenost za razmnoževanje

3.7.1.   Opredelitve pojmov in splošni preudarki

3.7.1.1. Strupenost za razmnoževanje vključuje škodljive učinke na spolno delovanje in plodnost pri odraslih moških in ženskah ter strupenost za razvoj pri potomcih. Spodnje opredelitve so prilagojene dogovorjenim delovnim opredelitvam iz dokumenta št. 225 Mednarodnega programa za kemijsko varnost, zdravstveni kriteriji za okolje (IPCS/EHC), Načela ocenjevanja zdravstvenih tveganj za razmnoževanje, povezano z izpostavljanjem kemikalijam (Principles for Evaluating Health Risks to Reproduction Associated with Exposure to Chemicals). Za razvrstitev se znana povzročitev genetskih dednih učinkov pri potomcih obravnava v oddelku 3.5 Mutagenost za zarodne celice, ker je v tem sistemu razvrstitve bolj primerno obravnavati takšne učinke v ločenem razredu nevarnosti glede na mutagenost za zarodne celice.

V tem sistemu razvrstitve je strupenost za razmnoževanje razdeljena v dve glavni poglavji:

(a) 

škodljivi učinki na spolno delovanje in plodnost;

(b) 

škodljivi učinki na razvoj potomcev.

Nekateri strupeni učinki za razmnoževanje se ne morejo točno določiti kot škodljivost za spolno delovanje in plodnost ali strupenost za razvoj. Kljub temu se snovi s temi učinki ali zmesi, ki jih vsebujejo, razvrstijo kot strupene snovi za razmnoževanje.

3.7.1.2. Zaradi sistema razvrstitve se razred nevarnosti strupenost za razmnoževanje deli na:

— 
škodljive učinke
— 
na spolno delovanje in plodnost ali
— 
razvoj;
— 
učinke na dojenje ali prek dojenja.

3.7.1.3   Škodljivi učinki na spolno delovanje in plodnost

Vsi učinki snovi, ki ima zmožnost ovirati spolno delovanje in plodnost. To vključuje med drugim spremembe ženskega in moškega sistema za razmnoževanje, škodljive učinke na pojav pubertete, na nastanek in prenos gamete, na pravilen cikel razmnoževanja, na spolno vedenje, plodnost, porod, rezultate nosečnosti, prezgodnjo reproduktivno senescenco ter spremembe drugih funkcij, ki so odvisne od celovitosti sistema za razmnoževanje.

3.7.1.4   Škodljivi učinki na razvoj potomcev

Strupenost za razvoj v najširšem pomenu vključuje vse učinke, ki ovirajo normalen razvoj plodu pred rojstvom ali po njem in so posledica izpostavljenosti katerega koli od staršev pred spočetjem ali izpostavljenosti razvijajočega potomca v obdobju pred rojstvom ali po njem do spolnega dozorevanja. Kljub temu je razvrstitev pod naslovom strupenosti za razvoj namenjena predvsem opozarjanju o nevarnosti za nosečnice ter moške in ženske s sposobnostjo razmnoževanja. Zaradi pragmatičnih razlogov razvrstitve zato strupenost za razvoj pomeni predvsem škodljive učinke, povzročene med nosečnostjo ali zaradi izpostavljenosti staršev. Ti učinki se lahko pokažejo kadar koli v življenjski dobi organizma. Glavni pokazatelji strupenosti za razvoj vključujejo (1) smrt organizma v razvoju, (2) anomalije strukture, (3) spremenjeno rast in (4) nezadostno delovanje.

3.7.1.5. V strupenost za razmnoževanje so vključeni tudi škodljivi učinki na dojenje ali prek dojenja, vendar so zaradi sistema razvrstitve takšni učinki obravnavani posebej (glej tabelo 3.7.1(b)). Razlog za to je želja, da se omogoči razvrstitev snovi posebej za škodljivi učinek na dojenje, kar omogoča posebno opozorilo o nevarnosti tega učinka za doječe matere.

3.7.2.   Kriteriji za razvrstitev snovi

3.7.2.1.   Kategorije nevarnosti

3.7.2.1.1. Za razvrstitev strupenosti za razmnoževanje se snovi uvrstijo v eno od dveh kategorij. V vsaki kategoriji se učinki na spolno delovanje in plodnost ter razvoj obravnavajo ločeno. Poleg tega so učinki na dojenje uvrščeni v posebno kategorijo nevarnosti.



Tabela 3.7.1 (a)

Kategorije nevarnosti za strupene snovi za razmnoževanje

Kategorije

Kriteriji

KATEGORIJA 1

Snovi, za katere je znano ali se domneva, da so strupene za razmnoževanje za ljudi

Snovi so razvrščene v kategorijo 1 glede na strupenost za razmnoževanje, kadar je znano, da povzročajo škodljive učinke na spolno delovanje in plodnost ali na razvoj ljudi ali kadar obstajajo dokazi študij na živalih, ki so, če je mogoče, dopolnjeni z drugimi informacijami, na podlagi katerih se močno domneva, da lahko snov ovira razmnoževanje pri ljudeh. Razvrstitev snovi se dodatno loči glede na to, ali dokazi za razvrstitev temeljijo predvsem na podatkih o ljudeh (kategorija 1A) ali živalih (kategorija 1B).

Kategorija 1A

Snovi, za katere je znano, da so strupene za razmnoževanje za ljudi

Razvrstitev snovi v kategorijo 1A večinoma temelji na dokazih pri ljudeh.

Kategorija 1B

Snovi, za katere se domneva, da so strupene za razmnoževanje za ljudi

Razvrstitev snovi v kategorijo 1B večinoma temelji na podatkih iz študij na živalih. Takšni podatki so jasen dokaz škodljivega učinka na spolno delovanje in plodnost ali na razvoj v odsotnosti drugih strupenih učinkov ali pa se škodljivi učinek na razmnoževanje, če se pojavi skupaj z drugimi strupenimi učinki, ne šteje za sekundarno splošno posledico drugih strupenih učinkov. Kadar obstajajo informacije o mehanizmih, ki povzročajo dvom o pomembnosti učinka na ljudi, pa je primernejša razvrstitev v kategorijo 2.

KATEGORIJA 2

Snovi, pri katerih obstaja sum, da so strupene za razmnoževanje za ljudi

Snovi so razvrščene v kategorijo 2 glede na strupenost za razmnoževanje, kadar obstajajo dokazi pri ljudeh ali testnih živalih, ki so, če je mogoče, dopolnjeni z drugimi informacijami, o škodljivem učinku na spolno delovanje in plodnost ali na razvoj in kadar dokazi niso dovolj prepričljivi za uvrstitev snovi v kategorijo 1. Zaradi pomanjkljivosti študije je lahko kakovost dokazov manj prepričljiva, zato je primernejša razvrstitev v kategorijo 2.

Takšni učinki morajo biti opaženi, kadar ni drugih strupenih učinkov ali pa se škodljivi učinek na razmnoževanje, če se pojavi skupaj z drugimi strupenimi učinki, ne šteje za drugotno splošno posledico drugih strupenih učinkov.



Tabela 3.7.1 (b)

Kategorija nevarnosti za učinke na dojenje

UČINKI NA DOJENJE ALI PREK DOJENJA

Učinki na dojenje ali prek dojenja so uvrščeni v posebno kategorijo nevarnosti. Znano je, da za veliko snovi ni informacij o zmožnosti povzročanja škodljivih učinkov na potomce prek dojenja. Snovi, ki jih telo absorbira in za katere je znano, da ovirajo dojenje, ali ki so lahko v materinem mleku (vključno z metaboliti) v zadostnih količinah, da bi lahko ogrozile zdravje dojenega otroka, se uvrstijo in označijo tako, da je navedena ta nevarna lastnost za dojene dojenčke. Razvrstitev se lahko določi glede na:

(a)  dokaze pri ljudeh, ki kažejo na nevarnost za dojenčke v obdobju dojenja; in/ali

(b)  rezultate ene ali dveh generacijskih raziskav na živalih, ki dajejo jasne dokaze o škodljivem učinku na potomce zaradi prenosa v mleku ali škodljivem učinku na kakovost mleka; in/ali

(c)  študije o absorpciji, metabolizmu, distribuciji in izločanju, ki pokažejo verjetnost, da je snov v materinem mleku prisotna v količinah, ki je lahko strupena.

3.7.2.2.   Podlaga za razvrstitev

3.7.2.2.1. Razvrstitev temelji na podlagi zgoraj opisanih ustreznih kriterijev in ocene zanesljivosti vseh dokazov (glej 1.1.1). Razvrstitev kot strupena snov za razmnoževanje je namenjena snovem, ki imajo posebno inherentno lastnost, da povzročajo škodljiv učinek na razmnoževanje, zato se v to skupino ne razvrstijo snovi, če je takšen učinek le splošna drugotna posledica drugih strupenih učinkov.

Razvrstitev snovi temelji na kategorijah nevarnosti po naslednji prednostni razvrstitvi: kategorija 1A, kategorija 1B, kategorija 2 in dodatna kategorija za učinke na dojenje ali prek dojenja. Če snov izpolnjuje kriterije za uvrstitev v obe od glavnih kategorij (na primer v kategorijo 1B za učinke na spolno delovanje in plodnost ter tudi v kategorijo 2 na razvoj), se navedeta obe razločevanji za nevarnosti z izjavo o nevarnosti. Razvrstitev v dodatno kategorijo za učinke na dojenje ali prek dojenja se opravi ne glede na razvrstitev v kategorijo 1A, kategorijo 1B ali kategorijo 2.

3.7.2.2.2. Pri evalvaciji strupenih učinkov na potomce v razvoju je pomembno upoštevati možen vpliv strupenosti pri materi (glej oddelek 3.7.2.4).

3.7.2.2.3. Da bi bili dokazi pri ljudeh glavna podlaga za razvrstitev v kategorijo 1A, morajo obstajati zanesljivi dokazi o škodljivem učinku na razmnoževanje ljudi. Dokazi, uporabljeni za razvrstitev, so v idealnem primeru iz dobro opravljenih epidemioloških študij, ki vključujejo uporabo ustreznega nadzora, uravnoteženih ocen in primernega preučevanja pristranskih ali zavajajočih dejavnikov. Manj natančni podatki iz študij na živalih se dopolnijo z ustreznimi podatki iz študij na testnih živalih, upošteva pa se razvrstitev v kategorijo 1B.

3.7.2.3.   Zanesljivost dokazov

3.7.2.3.1. Snov se razvrsti kot strupena za razmnoževanje na podlagi ocene zanesljivosti vseh dokazov, glej oddelek 1.1.1. To pomeni, da se vse razpoložljive informacije v zvezi z določanjem strupenosti za razmnoževanje obravnavajo skupaj, kot so epidemiološke študije in poročila o primerih pri ljudeh ter posebne študije o razmnoževanju, skupaj z rezultati subkroničnih, kroničnih in posebnih študij na živalih, ki dajejo pomembne informacije v zvezi s strupenostjo za organe za razmnoževanje in povezane endokrine organe. Lahko se vključi tudi ocenjevanje snovi, ki so kemijsko sorodne snovi iz študije, zlasti kadar je malo informacij o snovi. Na zanesljivost razpoložljivih dokazov vplivajo dejavniki, kot so kakovost študij, konsistentnost rezultatov, vrsta in resnost učinkov, strupenost pri materi pri študijah s testi na živalih, raven statistične značilnosti za razlike v skupini, število prizadetih končnih točk, pomen načina vnosa za ljudi in nepristranskost. Pri določitvi zanesljivosti dokazov se skupaj zberejo vsi pozitivni in negativni rezultati. Že ena pozitivna študija, opravljena v skladu z dobrimi znanstvenimi načeli in statistično ali biološko pomembnimi pozitivnimi rezultati, lahko upraviči razvrstitev (glej tudi 3.7.2.2.3).

3.7.2.3.2. Toksikokinetične študije na živalih in ljudeh, rezultati študije v zvezi z mestom delovanja in mehanizmom ali načinom delovanja lahko dajo pomembne informacije, ki zmanjšajo ali povečajo sum nevarnosti za zdravje ljudi. Če se prepričljivo potrdi, da jasno opredeljen mehanizem ali način delovanja ni pomemben za ljudi, ali kadar so toksikokinetične razlike tako izrazite, da je gotovo, da se nevarna lastnost ne bo izrazila pri ljudeh, potem se snov, ki povzroča škodljiv učinek na razmnoževanje pri testnih živalih, ne razvrsti.

3.7.2.3.3. Če so v nekaterih študijah o strupenosti za razmnoževanje na testnih živalih ugotovljeni samo učinki z nizko ali minimalno toksikološko pomembnostjo, potem ni nujno, da je njihov rezultat razvrstitev. Ti učinki so lahko majhne spremembe v parametrih semena ali v pojavnosti spontanih poškodb ploda, majhne spremembe v razmerjih skupnih različic ploda, kot so opažene pri pregledih skeleta ali pri teži plodu, ali majhne razlike v ocenah razvoja po rojstvu.

3.7.2.3.4. Podatki iz študij na živalih so v najboljšem primeru jasen dokaz posebne strupenosti za razmnoževanje ob pomanjkanju drugih sistemskih strupenih učinkov. Če pa se strupenost za razvoj pojavi skupaj z drugimi strupenimi učinki pri samici, se oceni možen vpliv splošnih škodljivih učinkov, kolikor je to mogoče. Zaželeno je, da se kot del zanesljivosti dokazov najprej obravnavajo škodljivi učinki na zarodek/plod in potem oceni strupenost pri materi, skupaj z vsemi drugimi dejavniki, ki so verjetno vplivali na te učinke. Na splošno se učinki na razvoj, ki se obravnavajo pri strupenih odmerkih pri materi, ne smejo samodejno zanemariti. Učinki na razvoj, ki se obravnavajo pri strupenih odmerkih pri materi, se lahko zanemarijo le za vsak primer posebej, kadar se ugotovi ali ovrže vzročni odnos.

3.7.2.3.5. Če so na voljo ustrezne informacije, je treba poskušati določiti, ali je vzrok strupenosti za razvoj poseben mehanizem pri materi ali splošen drugoten mehanizem, kot je stres matere in porušeno fiziološko ravnovesje telesa. Na splošno se prisotnost strupenosti pri materi ne uporablja za zavrnitev ugotovitev o učinkih na zarodek/plod, razen če se lahko jasno potrdi, da so to drugotni splošni učinki. To velja zlasti takrat, kadar so učinki na potomce znatni, npr. trajni učinki, kot so nepravilnosti strukture. V nekaterih primerih je mogoče domnevati, da je strupenost za razmnoževanje rezultat drugotne strupenosti pri materi, in zanemariti učinke, če je snov tako strupena, da se samice ne morejo razvijati in so resno oslabele, niso sposobne hraniti mladičev ali so ti izčrpani ali umirajo.

3.7.2.4.   Strupenost pri materi

3.7.2.4.1. Na razvoj potomca v nosečnosti in v zgodnjem obdobju po rojstvu lahko vplivajo strupeni učinki v materi prek splošnih mehanizmov, povezanih s stresom in porušenim fiziološkim ravnovesjem telesa matere, ali s posebnimi mehanizmi pri materi. Pri razlagi rezultata razvoja za določitev razvrstitve učinkov za razvoj je pomembno upoštevati možen vpliv strupenosti pri materi. To vprašanje je zapleteno zaradi negotovosti, ki so povezane z razmerjem med strupenostjo pri materi in rezultatom razvoja. Strokovna presoja in pristop določitve zanesljivosti dokazov, skupaj z vsemi razpoložljivimi študijami, se uporabita za določitev stopnje vpliva, ki se pripiše strupenosti pri materi, pri razlagi kriterijev za razvrstitev učinkov za razvoj. Najprej se upoštevajo škodljivi učinki na zarodek/plod in potem strupenost pri materi, skupaj z vsemi drugimi dejavniki, ki so verjetno vplivali na te učinke, kot zanesljivost dokazov, ki pomaga pri doseganju dogovora o razvrstitvi.

3.7.2.4.2. Na podlagi pragmatičnega opažanja lahko strupenost pri materi, odvisno od resnosti, vpliva na razvoj prek splošnih drugotnih mehanizmov, ki povzročajo učinke, kot so znižana teža ploda, zakasnela okostenitev in možna resorpcija ter določene nepravilnosti nekaterih potez pri nekaterih vrstah. Vendar omejeno število študij, ki so preučevale razmerje med učinki na razvoj in splošno strupenostjo pri materi, niso dokazale doslednega, ponovljivega razmerja pri vrstah. Učinki na razvoj, ki se pojavijo tudi ob pojavu strupenosti pri materi, se obravnavajo kot dokaz strupenosti za razvoj, razen če se lahko nedvoumno dokaže za vsak primer posebej, da so učinki na razvoj drugotni glede na strupenost pri materi. Poleg tega se razvrstitev obravnava, kadar so strupeni učinki pri potomcih znatni, tj. trajni učinki, kot so nepravilnosti strukture, smrtnost zarodka/ploda, pomembne pomanjkljivosti delovanja po rojstvu.

3.7.2.4.3. Razvrstitev se ne zmanjša samodejno za snovi, ki povzročajo strupenost za razvoj le v povezavi s strupenostjo pri materi, čeprav je bil dokazan poseben mehanizem pri materi. V takšnem primeru je razvrstitev v kategorijo 2 primernejša od razvrstitve v kategorijo 1. Če pa je snov tako strupena, da povzroči smrt matere ali resno oslabelost ali so samice izčrpane in ne morejo hraniti mladičev, je smiselno domnevati, da je strupenost za razvoj le drugotna posledica strupenosti pri materi, in zanemariti učinek na razvoj. Razvrstitev ni nujna v primeru manjših razvojnih sprememb, pri manjšem zmanjšanju telesne teže zarodka/ploda ali zakasneli okostenitvi, opaženih v povezavi s strupenostjo pri materi.

3.7.2.4.4. Nekatere končne točke za ocenjevanje učinkov so navedene spodaj. Podatke o teh končnih točkah, če so na voljo, je treba evalvirati glede na njihovo statistično ali biološko pomembnost in razmerje med odmerkom in odzivom.

Maternalna umrljivost:

povečana pojavnost umrljivosti med obravnavanimi samicami med nadzorom se šteje kot dokaz strupenosti pri materi, če je povečanje povezano z odmerkom, in se lahko pripiše sistemski strupenosti testne snovi. Maternalna umrljivost, ki presega 10 %, se šteje za prekomerno in podatki za takšen odmerek se običajno ne obravnavajo pri nadaljnjem ocenjevanju.

Indeks parjenja

(št. živali s semenskimi tekočinami ali spermo/št. parjenih živali × 100) ( 14 )

Indeks plodnosti

(št. živali z vsadki/št. parjenj × 100)

Čas brejosti

(če se odobri porod)

Telesna teža in sprememba telesne teže:

Obravnava spremembe telesne teže matere in/ali usklajene (popravljene) telesne teže matere se vključi v ocenjevanje strupenosti pri materi, kadar so takšni podatki na voljo. Izračun usklajene (popravljene) povprečne spremembe telesne teže matere, ki je razlika med začetno in končno telesno težo brez teže noseče maternice (ali druga možnost, vsota teže plodov), lahko pokaže, ali je učinek maternalen ali intrauterin. Pri kuncih pridobljena telesna teža ni uporaben kazalnik strupenosti pri materi zaradi običajnih nihanj telesne teže med brejostjo.

Poraba hrane in vode (če je pomembna):

Opazovanje bistvenega zmanjšanja povprečne porabe hrane in vode pri obravnavanih samicah v primerjavi s kontrolno skupino je koristno pri ocenjevanju strupenosti pri materi, zlasti kadar se test na snov dodaja v prehrano ali pitno vodo. Spremembe porabe hrane in vode je treba evalvirati skupaj s telesno težo mater pri določanju, ali ugotovljeni učinki kažejo strupenost pri materi ali, preprosteje, neužitnost testne snovi v hrani ali vodi.

Klinično vrednotenje (vključno s kliničnimi znaki, sledilnimi snovmi, hematologijo in kliničnimi kemijskimi študijami):

Opažanja večje pojavnosti pomembnih kliničnih znakov strupenosti pri obravnavanih samicah glede na kontrolno skupino je koristno pri evalviranju strupenosti pri materi. Če se to uporabi, kot podlaga za ocenjevanje strupenosti pri materi, se v študijo vključijo vrste, pojavnost, stopnja in trajanje kliničnih znakov. Klinični znaki zastrupitve pri materi vključujejo: komo, izčrpanost, hiperaktivnost, izgubo posturalnega refleksa, nekoordiniranost gibov (ataksijo) ali težko dihanje.

Podatki, pridobljeni post mortem:

Povečana pojavnost in/ali resnost ugotovitev, pridobljenih post mortem, lahko kaže na strupenost pri materi. To lahko vključuje velike ali mikroskopske patološke ugotovitve ali podatke o teži organov, vključno z absolutno težo organov, razmerje med težo organov in telesa ali razmerje med težo organov in možganov. Opazovanje bistvene spremembe povprečne teže domnevnih ciljnih organov pri obravnavnih samicah v primerjavi s samicami v kontrolni skupini se lahko šteje kot dokaz strupenosti pri materi, kadar je podprto z ugotovitvami o škodljivih histopatoloških učinkih na prizadetih organih.

3.7.2.5.   Podatki o živalih in poskusu

3.7.2.5.1. Na voljo je veliko mednarodno sprejetih testnih metod; med njimi so testiranje strupenosti za razvoj pri potomcih (npr. smernica za testiranje OECD 414) in metode za testiranje strupenosti pri eni ali dveh generacijah (npr. smernice za testiranje OECD 415 in 416).

3.7.2.5.2. Za utemeljitev razvrstitve se lahko uporabijo tudi rezultati presejalnih testov (npr. smernice OECD 421 – presejalni test strupenosti za razmnoževanje/razvoj in 422 – kombinirane študije strupenosti pri ponovljenih odmerkih s presejalnim testom strupenosti za razmnoževanje/razvoj), čeprav ni sporno, da je kakovost tega dokaza manj zanesljiva od kakovosti dokazov, pridobljenih iz popolnih študij.

3.7.2.5.3. Škodljivi učinki ali spremembe pri kratkoročnih ali dolgoročnih študijah strupenosti pri ponovljenih odmerkih, za katere se domneva, da verjetno škodujejo funkciji razmnoževanja in se pojavijo v odsotnosti pomembne splošne strupenosti, se lahko uporabijo kot podlaga za razvrstitev, npr. histopatološke spremembe spolnih žlez.

3.7.2.5.4. Dokazi iz testov in vitro ali testov, ki se ne izvajajo na sesalcih, ter o podobnih snoveh, ki izhajajo iz razmerja med strukturo in aktivnostjo (SAR), lahko prispevajo k postopku razvrstitve. V vseh podobnih primerih je treba uporabiti strokovno presojo za oceno ustreznosti podatkov. Neustrezni podatki se ne uporabijo kot temeljna podlaga za razvrstitev.

3.7.2.5.5. Zaželeno je, da se pri študijah na živalih uporabljajo ustrezni načini vnosa, ki so podobni možnim načinom izpostavljenosti ljudi. Pri študijah o strupenosti za razmnoževanje se običajno uporablja oralni način vnosa, takšne študije pa so običajno primerne za evalvacijo nevarnih lastnosti snovi v zvezi s strupenostjo za razmnoževanje. Snov, ki povzroča škodljiv učinek na razmnoževanje pri testnih živalih, se ne razvrsti, če se lahko prepričljivo potrdi, da jasno opredeljen mehanizem ali način delovanja ni pomemben za ljudi, ali kadar so toksikokinetične razlike označene tako, da je gotovo, da se nevarna lastnost ne bo izrazila pri ljudeh.

3.7.2.5.6. Študije, ki vključujejo načine vnosa, kakršni sta intravenozna in intraperitonealna injekcija, ki povzročijo izpostavljenost organov za razmnoževanje nerealno visokim ravnem testne snovi ali povzročijo lokalno škodo organom za razmnoževanje, vključno z draženjem, je treba razlagati izjemno previdno in kot samostojne študije običajno niso podlaga za razvrstitev.

3.7.2.5.7. Obstaja splošno soglasje glede mejnega odmerka, nad katerim se šteje, da nastanek škodljivega učinka ne zadostuje za razvrstitev, vendar ni soglasja glede vključitve določene količine kot mejnega odmerka v kriterije. Nekatere smernice za testne metode sicer opredeljujejo mejni odmerek, druge pa pri navedbi mejnega odmerka dodajajo, da so lahko večji odmerki nujni, če je predpostavljena izpostavljenost ljudi tako visoka, da ustrezna stopnja izpostavljenosti pri manjšem odmerku ne bi bila dosežena. Zaradi toksikokinetičnih razlik med vrstami določanje posebnega mejnega odmerka morda ni primerno takrat, kadar so ljudje bolj občutljivi od živalskega modela.

3.7.2.5.8. Načeloma se snov običajno ne razvrsti zaradi škodljivih učinkov na razmnoževanje, ki se kažejo le pri zelo visokih odmerkih v študijah na živalih (na primer odmerki, ki povzročajo izčrpanost, resno izgubo teka, pretirano smrtnost), razen če so na voljo druge informacije, npr. o toksikokinetiki, ki kažejo, da so lahko ljudje bolj dovzetni od živali, zaradi katerih je razvrstitev ustrezna. Nadaljnje smernice za to področje lahko preberete v poglavju o strupenosti pri materi (3.7.2.4).

3.7.2.5.9. Vendar je opredelitev dejanskega „mejnega odmerka“ odvisna od testne metode, ki je bila uporabljena za pridobivanje rezultatov testa, npr. v smernici za testiranje za študije strupenosti pri velikih odmerkih, vnesenih oralno, je priporočen najvišji odmerek 1 000  mg/kg kot mejni odmerek, če pričakovani odziv pri človeku ne kaže, da je potreben višji odmerek.

3.7.3.   Kriteriji za razvrstitev zmesi

3.7.3.1.   Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za vse sestavine ali za le nekatere sestavine zmesi

3.7.3.1.1. Zmes se razvrsti kot strupena snov za razmnoževanje, kadar je vsaj ena sestavina razvrščena kot strupena snov za razmnoževanje kategorije 1A, kategorije 1B ali kategorije 2 in je prisotna na ravni ustrezne splošne mejne koncentracije ali nad njo, kot je navedeno v tabeli 3.7.2 za kategorijo 1A, kategorijo 1B oziroma kategorijo 2.

3.7.3.1.2. Zmes se razvrsti zaradi učinkov na dojenje ali prek dojenja, kadar je vsaj ena sestavina razvrščena zaradi učinkov na dojenje ali prek dojenja in je prisotna na ravni ustrezne splošne mejne koncentracije ali nad njo, kot je navedeno v tabeli 3.7.2 za dodatno kategorijo za učinke za dojenje ali prek dojenja.

▼M4



Tabela 3.7.2

Splošne mejne koncentracije sestavin zmesi, razvrščenih kot strupene snovi za razmnoževanje ali zaradi učinkov na dojenje ali prek dojenja, pri katerih se razvrsti tudi zmes

Sestavina, razvrščena kot:

Splošne mejne koncentracije, pri katerih se zmes razvrsti v naslednje kategorije:

Strupena snov za razmnoževanje kategorije 1

Strupena snov za razmnoževanje kategorije 2

Dodatna kategorija za učinke na dojenje ali prek dojenja

Kategorija 1A

Kategorija 1B

Strupena snov za razmnoževanje kategorije 1A

≥ 0,3 %

[Opomba 1]

 

 

 

Strupena snov za razmnoževanje kategorije 1B

 

≥ 0,3 %

[Opomba 1]

 

 

Strupena snov za razmnoževanje kategorije 2

 

 

≥ 3,0 %

[Opomba 1]

 

Dodatna kategorija za učinke na dojenje ali prek dojenja

 

 

 

≥ 0,3 %

[Opomba 1]

Opomba:

Mejne koncentracije v tabeli 3.7.2 se uporabljajo za trdne snovi in tekočine (po masnem deležu) in tudi za pline (po volumskem deležu).

Opomba 1:

Če je v zmesi prisotna strupena snov za razmnoževanje kategorije 1 ali kategorije 2 ali snov, razvrščena zaradi učinkov na dojenje ali prek dojenja, kot sestavina s koncentracijo nad 0,1 %, se za zmes na zahtevo da na voljo varnostni list (SDS).

▼B

3.7.3.2.   Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za celotno zmes

3.7.3.2.1. Razvrstitev zmesi se opravi na podlagi dostopnih testnih podatkov za posamezne sestavine zmesi ob uporabi mejnih koncentracij za sestavine zmesi. Podatki testov za zmesi se lahko uporabijo pri razvrstitvah za vsak primer posebej, kadar se pokažejo učinki, ki niso bili izpeljani iz evalvacije na podlagi posameznih sestavin. V takšnih primerih morajo biti rezultati o testih za celotno zmes povsem nedvoumni, pri čemer se upoštevajo odmerek in drugi dejavniki, kot so trajanje, opažanja, občutljivost in statistična analiza testnih sistemov za razmnoževanje. Ustrezna dokumentacija, ki spremlja razvrstitev, se hrani in da na voljo za pregled na zahtevo.

3.7.3.3.   Razvrstitev zmesi, kadar podatkov za celotno zmes ni na voljo: premostitvena načela

3.7.3.3.1. Kadar zmes, ob upoštevanju odstavka 3.7.3.2.1, ni testirana za določanje strupenosti za razmnoževanje, ampak je za ustrezno opredelitev nevarnosti zmesi dovolj podatkov o posameznih sestavinah in podobnih testiranih zmeseh, se ti podatki uporabijo v skladu z veljavnimi premostitvenimi načeli iz oddelka 1.1.3.

3.7.4.   Obvestilo o nevarnosti

3.7.4.1. Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 3.7.3.

▼M4



Tabela 3.7.3

Elementi etikete za strupenost za razmnoževanje

Razvrstitev

Kategorija 1

(Kategorija 1A, 1B)

Kategorija 2

Dodatna kategorija za učinke na dojenje ali prek dojenja

Piktogrami GHS

image

image

Ni piktograma

Opozorilna beseda

Nevarnost

Opozorilo

Brez opozorilne besede

Stavek o nevarnosti

H360: Lahko škoduje plodnosti ali nerojenemu otroku (navesti posebni učinek, če je znan; navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti)

H361: Sum škodljivosti za plodnost ali nerojenega otroka (navesti posebni učinek, če je znan; navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti)

H362: Lahko škoduje dojenim otrokom.

Previdnostni stavek – preprečevanje

P201

P202

P280

P201

P202

P280

P201

P260

P263

P264

P270

Previdnostni stavek – odziv

P308 + P313

P308 + P313

P308 + P313

Previdnostni stavek – shranjevanje

P405

P405

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

P501

 

▼B

3.8.   Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost

3.8.1.   Opredelitev pojmov in splošni preudarki

3.8.1.1. Specifična strupenost za ciljne organe (enkratna izpostavljenost) je opredeljena kot specifična strupenost za ciljne organe zaradi enkratne izpostavljenosti snovi ali zmesi, ki ne povzroči smrti. Sem spadajo vsi pomembni popravljivi in trajni, takojšnji in/ali zapozneli učinki na zdravje, ki lahko škodujejo delovanju in niso posebej omenjeni v oddelkih 3.1 do 3.7 in 3.10 (glej tudi 3.8.1.6).

3.8.1.2. Razvrstitev opredeljuje snov ali zmes kot strupeno snov za ciljne organe, ki lahko kot takšna škodljivo učinkuje na zdravje izpostavljenih ljudi.

3.8.1.3. Ti škodljivi učinki zaradi enkratne izpostavljenosti vključujejo dosledne in prepoznavne strupene učinke pri ljudeh ali toksikološko pomembne spremembe, ki vplivajo na delovanje ali morfologijo tkiva/organa ali povzročajo resne biokemične ali hematološke spremembe organizma pri testnih živalih, te spremembe pa so bistvene za zdravje ljudi.

3.8.1.4. Pri ocenjevanju se upoštevajo bistvene spremembe enega organa ali biološkega sistema in tudi splošne in manj resne spremembe, ki vključujejo več organov.

3.8.1.5. Specifična strupenost za ciljne organe se lahko pojavi pri katerem koli načinu, ki je pomemben za ljudi, tj. predvsem oralno, dermalno ali pri vdihavanju.

3.8.1.6. Specifična strupenost za ciljne organe po ponavljajoči izpostavljenosti se razvrsti v skladu s poglavjem Specifična strupenost za ciljne organe – ponavljajoča izpostavljenost (poglavje 3.9) in je zato izključena iz oddelka 3.8. Drugi posebni strupeni učinki, navedeni spodaj, so ocenjeni posebej in zato niso vključeni tukaj:

(a) 

akutna strupenost (oddelek 3.1),

(b) 

jedkost za kožo/draženje kože (oddelek 3.2),

(c) 

hude poškodbe oči/draženje oči (oddelek 3.3),

(d) 

preobčutljivost dihal ali kože (oddelek 3.4),

(e) 

mutagenost za zarodne celice (oddelek 3.5),

(f) 

rakotvornost (oddelek 3.6),

(g) 

Strupenost za razmnoževanje (oddelek 3.7), in

(h) 

strupenost pri vdihavanju (oddelek 3.10).

3.8.1.7. Razred nevarnosti specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost je razdeljen na:

— 
Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost, kategoriji 1, 2,
— 
Specifična strupenost za ciljne organe (STOT) – enkratna izpostavljenost, kategorija 3.

Glej tabelo 3.8.1.



Tabela 3.8.1

Kategorije strupenosti za ciljne organe – enkratna izpostavljenost

Kategorije

Kriteriji

Kategorija 1

Snovi, ki imajo pri ljudeh precejšen strupeni učinek ali se lahko zanje na podlagi dokazov iz študij na testnih živalih predvideva, da imajo pri ljudeh po enkratni izpostavljenosti precejšen strupeni učinek.

Snovi so razvrščene v kategorijo 1 glede na specifično strupenost za ciljne organe (enkratna izpostavljenost) na podlagi:

(a)  zanesljivih in kakovostnih dokazov pri ljudeh ali iz epidemioloških študij ali

(b)  opazovanj iz ustreznih študij na testnih živalih, ki so pokazale precejšnje in/ali resne strupene učinke, pomembne za zdravje ljudi, pri splošno nizki koncentraciji izpostavljenosti. Orientacijski odmerki/mejne koncentracije so navedeni spodaj (glej 3.8.2.1.9) in se uporabijo kot del evalvacije zanesljivosti dokazov.

Kategorija 2

Snovi, za katere se lahko na podlagi dokaza iz študij na testnih živalih predvideva, da lahko škodujejo zdravju ljudi po enkratni izpostavljenosti.

Snovi so razvrščene v kategorijo 2 glede na specifično strupenost za ciljne organe (enkratna izpostavljenost) na podlagi opazovanj iz ustreznih študij na testnih živalih, pri katerih so bili ugotovljeni precejšnji strupeni učinki, pomembni za zdravje ljudi, pri na splošno nizki koncentraciji izpostavljenosti. Orientacijski odmerki/mejne koncentracije so navedeni spodaj (glej 3.8.2.1.9) kot pomoč pri razvrstitvi.

V izjemnih primerih se lahko za uvrstitev snovi v kategorijo 2 uporabijo tudi dokazi pri ljudeh (glej 3.8.2.1.6).

Kategorija 3

Kratkotrajni učinki za ciljne organe.

Ta kategorija vključuje le narkotične učinke in draženje dihalnih poti. To so učinki za ciljne organe, zaradi katerih snov ne izpolnjuje kriterijev za razvrstitev v zgoraj navedeno kategorijo 1 ali 2. To so učinki, ki škodljivo spreminjajo človeške funkcije za kratek čas po izpostavljenosti in ki jih lahko ljudje v primernem času prebolijo brez bistvenih sprememb strukture ali funkcij. Snovi so razvrščene posebej za te učinke v skladu z 3.8.2.2.

Opomba: Treba je poskusiti določiti primarni ciljni organ za učinkovanje strupenosti in ustrezno razvrstiti snovi med npr. hepatotoksine, nevrotoksine. Skrbno se evalvirajo podatki in, kadar je mogoče, izključijo drugotni učinki (hepatotoksini na primer lahko povzročijo drugotne učinke na živčni ali gastrointestinalni sistem).

3.8.2.   Kriteriji za razvrstitev snovi

3.8.2.1.   Snovi kategorije 1 in kategorije 2

3.8.2.1.1. Snovi so ločeno razvrščene glede na takojšnje učinke ali učinke z zakasnitvijo, pri čemer se uporablja strokovna presoja (glej 1.1.1.), na podlagi zanesljivosti vseh dostopnih dokazov, vključno s priporočenimi orientacijskimi vrednostmi (glej 3.8.2.1.9). Snovi se uvrstijo v kategorijo 1 ali 2, odvisno od narave in resnosti ugotovljenega(-ih) učinka(-ov) (tabela 3.8.1).

3.8.2.1.2. Določi(-jo) se način(-i) izpostavljenosti, pri katerem(-ih) razvrščena snov povzroči škodo (glej 3.8.1.5).

3.8.2.1.3. Razvrstitev se opravi s strokovno presojo (glej oddelek 1.1.1) na podlagi zanesljivosti vseh dostopnih dokazov, vključno s spodaj navedenimi smernicami.

3.8.2.1.4. Zanesljivost dokazov vseh podatkov (glej oddelek 1.1.1), vključno z izvidi pri ljudeh, epidemiologijo in študijami na testnih živalih, se uporabi kot podkrepitev odločitve o razvrstitvi strupenih učinkov za ciljne organe.

3.8.2.1.5. Potrebne informacije za evalvacijo strupenosti za ciljne organe izhajajo iz enkratne izpostavljenosti ljudi, npr. izpostavljenost doma, na delovnem mestu ali v okolju, ali iz študij na testnih živalih. Pri standardnih študijah na podganah in miših, s katerimi se pridobivajo te informacije, gre za študije o akutni strupenosti, ki lahko vključujejo klinična opažanja in podrobne makroskopske in mikroskopske preiskave, ki omogočijo določitev strupenih učinkov na ciljna tkiva/organe. Pomembne informacije se lahko pridobijo tudi s študijami o akutni strupenosti, opravljenih na drugih vrstah.

3.8.2.1.6. Izjemoma in na podlagi strokovne presoje je primerno nekatere snovi, pri katerih obstajajo dokazi o strupenosti za ciljne organe pri ljudeh, uvrstiti v kategorijo 2:

(a) 

kadar zanesljivost dokazov pri ljudeh ne zadostuje za razvrstitev v kategorijo 1 in/ali

(b) 

na podlagi narave in resnosti učinkov.

Ravni odmerka/koncentracije pri ljudeh se ne upoštevajo pri razvrstitvi, vsi dostopni dokazi iz študij na živalih pa morajo biti v skladu z razvrstitvijo v kategorijo 2. To pomeni, da se snov razvrsti v kategorijo 1, če so na voljo tudi podatki o snovi za živali, ki utemeljujejo razvrstitev snovi v kategorijo 1.

3.8.2.1.7.    Učinki, ki se uporabijo kot podkrepitev za razvrstitev v kategorijo 1 in 2

3.8.2.1.7.1. Dokazi, ki pokažejo dosledno in prepoznavno povezavo med enkratno izpostavljenostjo s snovjo in strupenim učinkom, so podkrepitev za razvrstitev.

3.8.2.1.7.2. Dokazi iz izkušenj/izvidov pri ljudeh so običajno omejeni na poročila o škodljivih posledicah za zdravje in pogosto ne vsebujejo jasnih podatkov o pogojih izpostavljenosti in znanstvenih podrobnosti, ki se pridobijo z dobro opravljenimi študijami na testnih živalih.

3.8.2.1.7.3. Dokazi iz ustreznih študij na testnih živalih v obliki kliničnih opažanj ter makroskopskih in mikroskopskih patoloških preiskav lahko vsebujejo veliko več podrobnosti, kar lahko pogosto razkrije nevarnosti, ki morda niso življenjsko nevarne, vendar lahko škodljivo vplivajo na delovanje organizma. Zato je treba pri postopku razvrstitve upoštevati vse dostopne dokaze in njihov vpliv na zdravje ljudi, to med drugim vključuje naslednje učinke pri ljudeh in/ali živalih:

(a) 

obolevnost pri enkratni izpostavljenosti;

(b) 

pomembne funkcionalne spremembe, ki niso zgolj prehodne in se pojavijo na dihalih, osrednjem ali perifernem živčevju, drugih organih ali sistemih organov, vključno z znaki zastoja osrednjega živčnega sistema in učinki na posebna čutila (npr. vid, sluh in vonj);

(c) 

vse konstantne in bistvene škodljive spremembe kliničnih, biokemičnih, hematoloških parametrov ali parametrov pri analizi urina;

(d) 

hude okvare organov, ki se ugotovijo pri obdukciji in/ali pozneje ugotovijo ali potrdijo z mikroskopskim pregledom;

(e) 

razširjene ali hude nekroze, fibroze ali granulomi v vitalnih organih z regenerativno sposobnostjo;

(f) 

morfološke spremembe, ki so morda popravljive, vendar jasno kažejo na izrazito motnjo pri delovanju organa;

(g) 

obsežnejše odmiranje celic (vključno z razpadanjem in zmanjšanim številom celic) v vitalnih organih, ki nimajo regenerativne sposobnosti.

3.8.2.1.8.    Učinki, ki se ne morejo uporabiti kot podkrepitev za razvrstitve v kategorijo 1 in 2

Lahko se pokažejo tudi učinki, ki ne upravičijo razvrstitve. Med takšne učinke pri ljudeh in/ali živalih med drugim spadajo:

(a) 

klinična opažanja ali majhne spremembe pri pridobivanju telesne teže, uživanju hrane ali vode, katerih vzrok je lahko strupenost snovi, vendar sami po sebi ne pomenijo „hude“ strupenosti;

(b) 

neznatne spremembe kliničnih, biokemičnih, hematoloških parametrov ali parametrov analize urina in/ali kratkotrajni učinki, kadar so takšne spremembe ali učinki dvomljivega ali zanemarljivega toksikološkega pomena;

(c) 

spremembe teže organov, vendar brez opaznih motenj delovanja organov;

(d) 

prilagoditveni odzivi, ki nimajo toksikološkega pomena;

(e) 

mehanizmi strupenosti, ki jih snov povzroča le pri nekaterih vrstah organizmov, za katere je z gotovostjo dokazano, da niso pomembni za zdravje ljudi, ne utemeljujejo razvrstitve;

3.8.2.1.9.    Orientacijske vrednosti, ki pomagajo pri razvrstitvi na podlagi rezultatov iz študij na testnih živalih v kategorijo 1 in 2

3.8.2.1.9.1. Kot pomoč pri odločanju, ali se snov razvrsti ali ne in kako se razvrsti (v kategorijo 1 ali 2), so prikazane „orientacijske vrednosti“ glede ravni odmerka/koncentracije, ki se upoštevajo pri ravni odmerka/koncentraciji, za katero se ugotovi, da znatno vpliva na zdravje. Glavni razlog za navedbo takšnih orientacijskih vrednosti je, da so vse snovi potencialno strupene in da mora biti določena tista raven odmerka/koncentracija, nad katero je učinek nedvomno strupen.

3.8.2.1.9.2. Kadar se v študijah na živalih ugotovijo bistveni strupeni učinki, ki utemeljujejo razvrstitev snovi, potem lahko primerjava ravni odmerka/koncentracije, pri kateri se ti učinki pokažejo, s predlaganimi orientacijskimi vrednostmi zagotovi uporabne informacije, ki pomagajo evalvirati, ali je snov treba razvrstiti (ker so strupeni učinki posledica nevarnih lastnosti in tudi odmerka/koncentracije).

3.8.2.1.9.3. Razponi orientacijskih vrednosti (C) za izpostavljenost z enim odmerkom, ki povzroči bistvene nesmrtonosne strupene učinke, so enaki razponom, ki se uporabljajo za testiranje akutne strupenosti, kot je navedeno v tabeli 3.8.2.



Tabela 3.8.2

Razpon orientacijskih vrednosti za izpostavljenost z enim odmerkoma

 

Razpon orientacijskih vrednosti za:

Način izpostavljenosti

Enote

Kategorija 1

Kategorija 2

Kategorija 3

Oralno (podgana)

mg/kg telesne teže

C ≤ 300

2 000 ≥ C > 300

orientacijske vrednosti se ne upoštevajob

Dermalno (podgana ali kunec)

mg/kg telesne teže

C ≤ 1 000

2 000 ≥ C > 1 000

Vdihavanje plina (podgana)

ppmv/4 h

C ≤ 2 500

20 000 ≥ C > 2 500

Vdihavanje hlapov (podgana)

mg/l/4 h

C ≤ 10

20 ≥ C > 10

Vdihavanje prahu/meglice/dima (podgana)

mg/l/4 h

C ≤ 1,0

5,0 ≥ C > 1,0

Opomba:

(a) 

Orientacijske vrednosti in razponi iz tabele 3.8.2 so le smernice in se uporabljajo kot del določanja zanesljivosti dokazov in kot pomoč pri odločitvi o razvrstitvi. Te vrednosti niso mišljene kot stroge razmejitvene vrednosti.

(b) 

Orientacijske vrednosti niso določene za snovi iz kategorije 3, ker ta razvrstitev temelji predvsem na podatkih o ljudeh. Podatki o živalih, če so na voljo, se uporabijo pri evalvaciji zanesljivosti dokazov.

3.8.2.1.10.    Drugi preudarki

3.8.2.1.10.1. Kadar je za snov značilna le uporaba podatkov o živalih (običajno za nove snovi, vendar tudi za mnoge obstoječe snovi), potem postopek razvrstitve vključuje navedbo orientacijske vrednosti o ravni odmerka/koncentraciji kot enega od elementov pri določanju zanesljivosti dokazov.

3.8.2.1.10.2. Kadar so na voljo dobro utemeljeni podatki o ljudeh, ki kažejo na strupen učinek za ciljne organe, za katerega se lahko zanesljivo ugotovi, da je nastal zaradi enkratne izpostavljenosti snovi, se snov običajno razvrsti. Pozitivni podatki o ljudeh, ne glede na verjeten odmerek, imajo prednost pred podatki o živalih. Če se snov sprva ne razvrsti, ker se šteje, da specifična strupenost za ciljne organe ni pomembna ali bistvena za ljudi, in če nato postanejo dostopni podatki o izvidih pri ljudeh, ki kažejo strupen učinek za ciljne organe, se snov vendarle razvrsti.

3.8.2.1.10.3. Snov, ki ni testirana glede strupenosti za ciljne organe, se po potrebi lahko razvrsti na podlagi podatkov iz potrjenega razmerja med strukturo in aktivnostjo ter ekstrapolacije na podlagi strokovne presoje s strukturno podobne snovi, ki je bila predhodno razvrščena, upoštevajo pa se tudi drugi pomembni dejavniki, kot je oblikovanje skupnih pomembnih metabolitov.

3.8.2.1.10.4. Nasičena koncentracija hlapov se po potrebi uporabi kot dodaten element posebnega varovanja zdravja in varnosti.

3.8.2.2.   Snovi kategorije 3: Kratkotrajni učinki za ciljne organe

3.8.2.2.1.    Kriteriji za draženje dihalnih poti

Kriteriji za razvrstitev snovi v kategorijo 3 za draženje dihalnih poti:

(a) 

Upoštevajo se učinki draženja dihalnih poti (za katere je značilna omejena pordelost, edem, pruritis in/ali bolečine), ki ovirajo delovanje s simptomi, kot so kašelj, bolečina, dušenje in težave z dihanjem. Ta evalvacija bo temeljila predvsem na podatkih o ljudeh.

(b) 

Subjektivna opažanja pri ljudeh se lahko podprejo z objektivnimi meritvami očitnega draženja dihalnih poti (RTI) (npr. elektrofiziološki odzivi, biološki označevalci v izpiralnih tekočinah za vnetje v nosu ali dihalih).

(c) 

Simptomi, opaženi pri ljudeh, se morajo značilno pojaviti pri izpostavljeni populaciji in ne le kot osamljena idiosinkratična reakcija ali odziv, sprožen le pri posameznikih s preobčutljivimi dihalnimi potmi. Nejasne ugotovitve o „draženju“ se ne upoštevajo, ker se ta izraz na splošno uporablja za opisovanje veliko občutkov, vključno z vonjem, neprijetnim okusom, srbenjem, pomanjkanjem vlage, ki niso pomembne za razvrstitev za draženje dihalnih poti.

(d) 

Za zdaj ni potrjenih testov na živalih, ki posebej obravnavajo RTI, vendar se lahko uporabne informacije dobijo iz testov strupenosti pri vdihavanju pri enkratni in ponavljajoči izpostavljenosti. Študije na živalih recimo lahko zagotovijo uporabne informacije v zvezi s kliničnimi znaki strupenosti (dispneja, rinitis ipd.) in hispatologijo (na primer hiperemija, edemi, minimalno vnetje, odebeljena sluznica), ki so popravljivi in lahko kažejo značilne klinične simptome, opisane zgoraj. Takšne študije na živalih se lahko uporabijo pri ocenjevanju zanesljivosti dokazov.

(e) 

Ta posebna razvrstitev se uporabi le, kadar se ne pojavijo resnejši učinki na organe, vključno z dihali.

3.8.2.2.2.    Kriteriji za narkotične učinke

Kriteriji za razvrstitev snovi v kategorijo 3 za narkotične učinke:

(a) 

Upošteva se zastoj osrednjega živčnega sistema, vključno z narkotičnimi učinki pri ljudeh, kot so zaspanost, omamljenost, zmanjšana pozornost, izguba refleksov, pomanjkanje koordinacije in vrtoglavica. Ti učinki se lahko pokažejo tudi kot hud glavobol ali slabost in lahko povzročijo zmanjšano razsodnost, omotico, razdražljivost, utrujenost, okvaro spomina, poslabšanje zaznavanja, koordinacije in odzivnega časa ali zaspanost.

(b) 

Narkotični učinki, ugotovljeni pri študijah na živalih, lahko vključujejo otrplost, pomanjkanje koordinacije, pomanjkanje posturalnega refleksa in ataksijo. Če ti učinki niso kratkotrajni, potem se uporabijo kot podkrepitev za razvrstitev v kategorijo 1 ali 2 glede na specifično strupenost za ciljne organe pri enkratni izpostavljenosti.

3.8.3.   Kriteriji za razvrstitev zmesi

3.8.3.1. Zmesi se razvrstijo po istih kriterijevih, kot se uporabljajo za snovi, ali kot je opisano spodaj. Tako kot snovi se lahko tudi zmesi razvrstijo glede na specifično strupenost za ciljne organe po enkratni izpostavljenosti.

3.8.3.2.   Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za celotno zmes

3.8.3.2.1. Kadar so za zmes na voljo zanesljivi in kakovostni dokazi o izkušnjah ljudi ali ustrezne študije s testnimi živalmi, kot je navedeno v kriterijevih za snovi, se zmes razvrsti po oceni zanesljivosti dokazov teh podatkov (glej 1.1.1.4). Pri evalvaciji podatkov o zmeseh je potrebna previdnost, da zaradi odmerka, trajanja, opazovanja ali analize rezultati ne postanejo nezanesljivi.

3.8.3.3.   Razvrstitev zmesi, kadar ni na voljo podatkov za celotno zmes: premostitvena načela

3.8.3.3.1. Kadar zmes ni testirana za določanje strupenosti za ciljne organe, ampak je za ustrezno opredelitev nevarnosti zmesi dovolj podatkov o posameznih sestavinah in podobnih testiranih zmeseh, se ti podatki uporabijo v skladu s premostitvenimi načeli iz oddelka 1.1.3.

3.8.3.4.   Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za vse ali le nekatere sestavine zmesi

3.8.3.4.1. Kadar ni zanesljivih dokazov ali podatkov o testu za posebno zmes in se za razvrstitev ne morejo uporabiti premostitvena načela, potem razvrstitev zmesi temelji na razvrstitvi sestavin. V tem primeru se zmes razvrsti kot strupena snov za ciljne organe (ciljni organ se navede), in sicer po enkratni izpostavljenosti, kadar je vsaj ena sestavina razvrščena kot strupena snov za ciljne organe kategorije 1 ali kategorije 2 in je prisotna na ravni ustrezne splošne mejne koncentracije ali nad njo, kot določa tabela 3.8.3 spodaj za kategorijo 1 oziroma 2.

3.8.3.4.2. Te splošne mejne koncentracije in naknadne razvrstitve se ustrezno uporabljajo za strupene snovi za ciljne organe pri enem odmerku.

3.8.3.4.3. Zmesi se razvrstijo posebej za eno ali obe strupenosti z enim odmerkom ali ponovljenimi odmerki.



Tabela 3.8.3

Splošne mejne koncentracije sestavin zmesi, razvrščenih kot strupene snovi za ciljne organe, pri katerih se tudi zmes razvrsti v kategorijo 1 ali 2

Sestavina, razvrščena kot:

Splošne mejne koncentracije, pri katerih se zmes razvrsti v naslednje kategorije:

Kategorija 1

Kategorija 2

Kategorija 1

Specifično strupena snov za ciljne organe

koncentracija ≥ 10 %

1,0  % ≤ koncentracija < 10 %

Kategorija 2

Specifično strupena snov za ciljne organe

 

koncentracija ≥ 10 % [(opomba 1)]

Opomba 1:

Če je v zmesi prisotna strupena snov za ciljne organe kategorije 2 kot sestavina s koncentracijo ≥ 1,0  %, je za zmes na zahtevo na voljo varnostni list (SDS).

3.8.3.4.4. Kadar se strupene snovi, ki vplivajo na več kot en sistem organov, kombinirajo, je treba upoštevati morebitno povečanje strupenosti in medsebojni sinergijski vpliv, ker lahko nekatere snovi povzročijo strupenost za ciljni organ pri koncentraciji < 1 %, na to je treba biti pozoren tedaj, kadar se za druge sestavine v zmesi ve, da lahko povečajo strupen učinek.

3.8.3.4.5. Previdnost je potrebna pri ekstrapolaciji strupenosti zmesi, ki vsebuje sestavino(-e) kategorije 3. Primerna je splošna mejna koncentracija 20 %, vendar je treba upoštevati, da je lahko ta mejna koncentracija višja ali nižja, odvisno od tega, katera sestavina kategorije 3 je vsebovana, in da se nekateri učinki, kot je draženje dihalnih poti, morda pod določeno koncentracijo ne pojavijo, medtem ko se lahko drugi učinki, kot so narkotični učinki, pojavijo tudi pod vrednostjo 20 %. V tem primeru je potrebna strokovna presoja. ►M2  Draženje dihalnih poti in narkotične učinke se oceni posebej v skladu z merili iz oddelka 3.8.2.2. Pri opravljanju razvrščanja za te nevarnosti je treba dodatno upoštevati prispevke vsake sestavine, razen če obstajajo dokazi, da ni dodatnih učinkov. ◄

3.8.4.   Obvestilo o nevarnosti

3.8.4.1. Elementi etikete za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, se uporabljajo v skladu s tabelo 3.8.4.

▼M4



Tabela 3.8.4

Elementi etikete za specifično strupenost za ciljne organe po enkratni izpostavljenosti

Razvrstitev

Kategorija 1

Kategorija 2

Kategorija 3

Piktogrami GHS

image

image

image

Opozorilna beseda

Nevarnost

Opozorilo

Opozorilo

Stavek o nevarnosti

H370: Škoduje organom (ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano) (navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti)

H371: Lahko škoduje organom (ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano) (navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti)

H335: Lahko povzroči draženje dihalnih poti ali

H336: Lahko povzroči zaspanost ali omotico

Previdnostni stavek – preprečevanje

P260

P264

P270

P260

P264

P270

P261

P271

Previdnostni stavek – odziv

P308 + P311

P321

P308 + P311

P304 + P340

P312

Previdnostni stavek – shranjevanje

P405

P405

P403 + P233

P405

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

P501

P501

▼B

3.9.   Specifična strupenost za ciljne organe – ponavljajoča izpostavljenost

3.9.1.   Opredelitev pojmov in splošni preudarki

3.9.1.1. Specifična strupenost za ciljne organe (ponavljajoča izpostavljenost) je specifična strupenost za ciljne organe zaradi ponavljajoče izpostavljenosti snovi ali zmesi. Sem spadajo vsi pomembni popravljivi in nepopravljivi, takojšnji in/ali zapozneli učinki na zdravje, ki lahko škodujejo delovanju. To pa ne vključuje drugih posebnih strupenih učinkov, ki so posebej obravnavani v oddelkih od 3.1 do 3.8 in 3.10.

3.9.1.2. Razvrstitev glede na strupenost za ciljne organe (ponavljajoča izpostavljenost) opredeljuje snov ►M2  ali zmes  ◄ kot strupeno snov ►M2  ali zmes  ◄ za ciljne organe, ki ima lahko kot takšna škodljive učinke na zdravje ljudi, ki so ji izpostavljeni.

3.9.1.3. Ti škodljivi učinki na zdravje vključujejo dosledne in prepoznavne strupene učinke pri ljudeh ali toksikološko pomembne spremembe, ki vplivajo na delovanje ali morfologijo tkiva/organa ali ki povzročijo resne biokemične ali hematološke spremembe organizma testnih živalih, te spremembe pa so pomembne za zdravje ljudi.

3.9.1.4. Pri ocenjevanju se upoštevajo bistvene spremembe enega organa ali biološkega sistema in tudi splošne in manj resne spremembe, ki vključujejo več organov.

3.9.1.5. Specifična strupenost za ciljne organe se lahko pojavi pri katerem koli načinu, ki je pomemben za ljudi, tj. predvsem oralno, dermalno ali pri vdihavanju.

3.9.1.6. Nesmrtonosni strupeni učinki po enkratni izpostavljenosti so razvrščeni v skladu s poglavjem Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost (oddelek 3.8) in so zato izključeni iz oddelka 3.9.

3.9.2.   Kriteriji za razvrstitev snovi

3.9.2.1. Snovi so razvrščene kot specifično strupene snovi za ciljne organe po ponavljajoči izpostavljenosti na podlagi strokovne presoje (glej 1.1.1) in zanesljivosti vseh dostopnih dokazov, vključno s priporočenimi orientacijskimi vrednostmi, ki upoštevajo trajanje izpostavljenosti in raven odmerka/koncentracijo, ki je povzročila takšne učinke), (glej 3.9.2.9), in so uvrščene v eno od dveh kategorij, odvisno od narave in resnosti obravnavanih učinkov (tabela 3.9.1).



Tabela 3.9.1

Kategorije specifične strupenosti za ciljne organe – ponavljajoča izpostavljenost

Kategorije

Kriteriji

Kategorija 1

Snovi, ki so povzročile bistveno strupenost pri ljudeh ali se lahko zanje na podlagi dokaza iz študij na testnih živalih predvideva, da lahko povzročijo bistveno strupenost pri ljudeh po ponavljajoči izpostavljenosti.

Snovi so razvrščene v kategorijo 1 za sistemsko strupenost za ciljne organe (ponavljajoča izpostavljenost) na podlagi:

— zanesljivih in kakovostnih dokazov pri ljudeh ali iz epidemioloških študij ali

— opazovanj iz ustreznih študij na testnih živalih, ki so pokazale bistvene in/ali resne strupene učinke, pomembne za zdravje ljudi, pri splošno nizki koncentraciji izpostavljenosti. Orientacijske ravni odmerka/mejne koncentracije so navedene spodaj (glej 3.9.2.9) in se uporabijo pri ocenjevanju zanesljivosti dokazov.

Kategorija 2

Snovi, za katere se lahko na podlagi dokaza iz študij na testnih živalih predvideva, da lahko škodujejo zdravju ljudi po ponavljajoči izpostavljenosti.

Snovi so razvrščene v kategorijo 2 glede na strupenost za ciljne organe (ponavljajoča izpostavljenost) na podlagi opazovanj iz ustreznih študij na testnih živalih, pri katerih so bili povzročeni bistveni strupeni učinki, pomembni za zdravje ljudi, pri na splošno nizki koncentraciji izpostavljenosti. Orientacijske ravni odmerka/mejne koncentracije so navedene spodaj (glej 3.9.2.9) kot pomoč pri razvrstitvi.

V izjemnih primerih se lahko za uvrstitev snovi v kategorijo 2 uporabijo tudi dokazi pri ljudeh (glej 3.9.2.6).

Opomba:

Treba je poskusiti določiti primarni ciljni organ za učinkovanje strupenosti in ustrezno razvrstiti snovi med npr. hepatotoksine, nevrotoksine. Skrbno se evalvirajo podatki in, kadar je mogoče, izključijo drugotni učinki (hepatotoksini lahko povzročijo drugotne učinke na živčni ali gastrointestinalni sistem).

3.9.2.2. Določi(-jo) se način(-i) izpostavljenosti, na katerega(-e) škoduje razvrščena snov.

3.9.2.3. Razvrstitev se opravi s strokovno presojo (glej oddelek 1.1.1) na podlagi zanesljivosti vseh dostopnih dokazov, vključno s spodaj navedenimi smernicami.

3.9.2.4. Zanesljivost dokazov vseh podatkov (glej oddelek 1.1.1), vključno z izvidi pri ljudeh, epidemiologijo in študijami na testnih živalih, se uporabi kot podkrepitev odločitve o razvrstitvi specifično strupenih učinkov za ciljne organe. Tako se upošteva tudi pomemben del podatkov o strupenosti, ki so bili v preteklih letih zbrani v industriji. Evalvacija tako temelji na vseh obstoječih podatkih, vključno s strokovno pregledanimi objavljenimi študijami in dodatnimi sprejemljivimi podatki.

3.9.2.5. Potrebne informacije za evalvacijo specifične strupenosti za ciljne organe izhajajo iz ponavljajoče izpostavljenosti ljudi, npr. izpostavljenost doma, na delovnem mestu ali v okolju, ali iz študij na testnih živalih. Pri standardnih študijah na podganah in miših, s katerimi se pridobivajo te informacije, gre za 28-dnevne, 90-dnevne študije ali študije v celotnem življenjskem obdobju (do dveh let), ki vključujejo hematološke, klinično kemijske ter podrobne makroskopske in mikroskopske preiskave, ki omogočijo določitev strupenih učinkov na ciljna tkiva/organe. Uporabijo se tudi podatki iz študij pri ponovljenih odmerkih za druge vrste, če so na voljo. Dokazi o specifični strupenosti za ciljne organe, ki se lahko uporabijo pri ocenjevanju razvrstitve, se lahko pridobijo tudi z drugimi dolgoročnimi študijami o izpostavljenosti, npr. glede na rakotvornost, nevrotoksičnost ali strupenost za razmnoževanje.

3.9.2.6. Izjemoma in na podlagi strokovne presoje je primerno nekatere snovi, pri katerih obstajajo dokazi o specifični strupenosti za ciljne organe pri ljudeh, uvrstiti v kategorijo 2:

(a) 

kadar zanesljivost dokazov pri ljudeh ne zadostuje za razvrstitev v kategorijo 1 in/ali

(b) 

na podlagi narave in resnosti učinkov.

Ravni odmerka/koncentracije pri ljudeh se ne upoštevajo pri razvrstitvi, vsi dostopni dokazi iz študij na živalih pa morajo biti v skladu z razvrstitvijo v kategorijo 2. To pomeni, da se snov razvrsti v kategorijo 1, če so na voljo tudi podatki o snovi za živali, ki utemeljujejo razvrstitev snovi v kategorijo 1.

3.9.2.7.   Učinki, ki se uporabijo kot podkrepitev pri razvrstitvi glede na specifično strupenost za ciljne organe po ponavljajoči izpostavljenosti

3.9.2.7.1. Zanesljivi dokazi, ki pokažejo dosledno in prepoznavno povezavo med ponavljajočo izpostavljenostjo s snovjo in strupenim učinkom, so podkrepitev za razvrstitev.

3.9.2.7.2. Dokazi iz izkušenj/izvidov pri ljudeh so običajno omejeni na poročila o škodljivih posledicah za zdravje in pogosto ne vsebujejo jasnih podatkov o pogojih izpostavljenosti in znanstvenih podrobnosti, ki se pridobijo z dobro opravljenimi študijami na testnih živalih.

3.9.2.7.3. Dokazi iz ustreznih študij na testnih živalih v obliki kliničnih opažanj ter hematoloških, klinično kemijskih, makroskopskih in mikroskopskih patoloških preiskav lahko vsebujejo veliko več podrobnosti, kar lahko pogosto razkrije nevarnosti, ki morda niso življenjsko nevarne, vendar lahko škodljivo vplivajo na delovanje organizma. Zato se pri postopku razvrstitve upoštevajo vsi dostopni dokazi in njihov vpliv na zdravje ljudi, to med drugim vključuje naslednje strupene učinke pri ljudeh in/ali živalih:

(a) 

obolevnost ali smrt pri ponavljajoči ali dolgotrajni izpostavljenosti. Obolevnost ali smrt je lahko posledica ponavljajoče izpostavljenosti tudi pri sorazmerno majhnih odmerkih/koncentracijah zaradi bioakumulacije snovi ali njenih metabolitov in/ali zaradi prevlade ponavljajoče izpostavljenosti snovi ali njenim metabolitom nad postopkom razstrupljanja;

(b) 

pomembne funkcionalne spremembe osrednjega ali perifernega živčevja ali drugih organskih sistemov, vključno z znaki zastoja osrednjega živčnega sistema in učinki na posebna čutila (npr. vid, sluh in vonj);

(c) 

vse konstantne in bistvene škodljive spremembe kliničnih, biokemičnih, hematoloških parametrov ali parametrov pri analizi urina;

(d) 

hude okvare organov, ki se ugotovijo pri obdukciji in/ali pozneje ugotovijo ali potrdijo z mikroskopskim pregledom;

(e) 

razširjene ali hude nekroze, fibroze ali granulomi v vitalnih organih z regenerativno sposobnostjo;

(f) 

morfološke spremembe, ki so morda popravljive, vendar jasno kažejo na motnjo opazovanega organa (npr. huda zamaščenost jeter);

(g) 

obsežnejše odmiranje celic (vključno z razpadanjem in zmanjšanim številom celic) v vitalnih organih, ki nimajo regenerativne sposobnosti.

3.9.2.8.   Učinki, ki se ne morejo uporabiti kot podkrepitev za razvrstitve glede na specifično strupenost za ciljne organe po ponavljajoči izpostavljenosti

3.9.2.8.1. Lahko se pokažejo tudi učinki pri ljudeh in/ali živalih, ki ne upravičijo razvrstitve. Med takšne učinke med drugim spadajo:

(a) 

klinična opažanja ali majhne spremembe pri pridobivanju telesne teže, uživanju hrane ali vode, katerih vzrok je strupenost snovi, vendar sami po sebi ne pomenijo „hude“ strupenosti;

(b) 

neznatne spremembe klinične biokemije, parametrov hematologije ali analize urina in/ali kratkotrajni učinki, kadar so takšne spremembe ali učinki dvomljivega ali zanemarljivega toksikološkega pomena;

(c) 

spremembe teže organov, vendar brez opaznih motenj delovanja organov;

(d) 

prilagoditveni odzivi, ki nimajo toksikološkega pomena;

(e) 

mehanizmi strupenosti, ki jih povzroča snov le pri nekaterih vrstah organizmov, tj. z gotovostjo dokazano, da niso pomembni za zdravje ljudi, in ne utemeljujejo razvrstitve.

3.9.2.9.   Orientacijske vrednosti, ki pomagajo pri razvrstitvi na podlagi rezultatov iz študij na testnih živalih

3.9.2.9.1. Kadar so pri študijah na testnih živalih v ospredju le opažanja učinkov, trajanje izpostavljenosti pri poskusu in raven odmerka/koncentracija pa ni niso navedeni, potem ni bil upoštevan bistven element toksikologije, da so namreč vse snovi potencialno strupene, strupenost pa je odvisna od ravni odmerka/koncentracije in trajanja izpostavljenosti. Pri večini študij na testnih živalih v smernicah za testiranje nastopajo zgornje vrednosti mejnega odmerka.

3.9.2.9.2. Kot pomoč pri odločanju, ali se snov razvrsti ali ne in kako se razvrsti (v kategorijo 1 ali 2), so prikazane „orientacijske vrednosti“ glede ravni odmerka/koncentracije, ki se upoštevajo pri ravni odmerka/koncentraciji, za katero se ugotovi, da znatno vpliva na zdravje. Glavni razlog za navedbo takšnih orientacijskih vrednosti je, da so vse snovi potencialno strupene in da mora biti določena tista raven odmerka/koncentracija, nad katero je učinek nedvomno strupen. Tudi študije s ponovljenimi odmerki na testnih živalih so oblikovane tako, da se pri največjem uporabljenem odmerku pokaže strupenost, da bi se čim bolj približale cilju testa, zato se pri večini študij vsaj pri največji ravni odmerka pokažejo strupeni učinki. Zato ne zadostuje zgolj ugotavljanje povzročenih učinkov, ampak tudi raven odmerka/koncentracije, pri kateri nastanejo in kako pomembni so za ljudi.

3.9.2.9.3. Kadar se v študijah na živalih ugotovijo bistveni strupeni učinki, ki utemeljujejo razvrstitev snovi, potem lahko primerjava trajanja izpostavljenosti pri poskusu in ravni odmerka/koncentracije, pri kateri se ti učinki pokažejo, s predlaganimi orientacijskimi vrednostmi zagotovi uporabne informacije, ki pomagajo oceniti, ali je snov treba razvrstiti (ker so strupeni učinki posledica nevarnih lastnosti in tudi ravni odmerka/koncentracije ter trajanja izpostavljenosti).

3.9.2.9.4. Na odločitev o razvrstitvi lahko vpliva tudi primerjava z orientacijskimi vrednostmi o ravni odmerka/koncentraciji, pri katerih ali pod katerimi je bil opažen pomemben strupen učinek.

3.9.2.9.5. Orientacijske vrednosti se nanašajo na učinke, ki se pojavijo pri običajni 90-dnevni študiji o strupenosti na podganah. Uporabijo se lahko kot podlaga za ekstrapolacijo ustreznih orientacijskih vrednosti za študije o strupenosti z daljšim ali krajšim trajanjem z ekstrapolacijo odmerka/trajanja izpostavljenosti, primerljivo haberjevemu pravilu o vdihavanju, po katerem je raven odmerka, pri kateri se pokaže učinek, neposredno sorazmeren izpostavljeni koncentraciji in trajanju izpostavljenosti. To se ocenjuje za vsak primer posebej; npr. za 28-dnevno študijo se spodnje orientacijske vrednosti povečajo za trikrat.

3.9.2.9.6. Kadar so v 90-dnevni študiji s ponovljenimi odmerki na testnih živalih opaženi pomembni strupeni učinki pri orientacijskih vrednostih (C) v tabeli 3.9.2 ali pod njimi, je primerna razvrstitev v kategorijo 1:



Tabela 3.9.2

Orientacijske vrednosti kot pomoč pri razvrstitvi v kategorijo 1

Način izpostavljenosti

Enote

Orientacijske vrednosti (raven odmerka/koncentracija)

Oralno (podgana)

mg/kg telesne teže na dan

C ≤ 10

Dermalno (podgana ali kunec)

mg/kg telesne teže na dan

C ≤ 20

Vdihavanje plina (podgana)

ppmv/6 ur na dan

C ≤ 50

Vdihavanje hlapov (podgana)

mg/liter/6 ur na dan

C ≤ 0,2

Vdihavanje prahu/meglice/dima (podgana)

mg/liter/6 ur na dan

C ≤ 0,02

3.9.2.9.7. Kadar so v 90-dnevni študiji s ponovljenimi odmerki na testnih živalih opaženi pomembni strupeni učinki znotraj razpona orientacijskih vrednostih (C), kakor so navedene v tabeli 3.9.3, je primerna razvrstitev v kategorijo 2:



Tabela 3.9.3

Orientacijske vrednosti kot pomoč pri razvrstitvi v kategorijo 2

Način izpostavljenosti

Enote

Razpon orientacijskih vrednosti:

(raven odmerka/koncentracija)

Oralno (podgana)

mg/kg telesne teže na dan

10 < C ≤ 100

Dermalno (podgana ali kunec)

mg/kg telesne teže na dan

20 < C ≤ 200

Vdihavanje plina (podgana)

ppmv/6 ur na dan

50 < C ≤ 250

Vdihavanje hlapov (podgana)

mg/liter/6 ur na dan

0,2 < C ≤ 1,0

Vdihavanje prahu/meglice/dima (podgana)

mg/liter/6 ur na dan

0,02 < C ≤ 0,2

3.9.2.9.8. Orientacijske vrednosti in razponi iz odstavkov 3.9.2.9.6 in 3.9.2.9.7 so le smernice in se uporabljajo kot del določanja zanesljivosti dokazov in kot pomoč pri odločitvi o razvrstitvi. Te vrednosti niso mišljene kot stroge razmejitvene vrednosti.

▼M4

3.9.2.9.9. Zato je mogoče, da se lahko poseben profil strupenosti pojavi pri študijah na živalih s ponovljenimi odmerki pri odmerku/koncentraciji pod orientacijsko vrednostjo, npr. < 100 mg/kg telesne teže/dan oralno, vendar se lahko zaradi narave učinka, npr. nevrotoksičnosti, ki se pojavi le pri samcih podgan posebne pasme, za katero je značilna občutljivost za ta učinek, snov ne razvrsti. Nasprotno se lahko pri študijah na živalih pokaže poseben profil strupenosti nad orientacijsko vrednostjo, npr. ≥ 100 mg/kg telesne teže oralno, in poleg tega obstajajo dodatne informacije iz drugih virov, npr. iz drugih dolgoročnih študij o vnosu, ali izkušnje pri ljudeh, ki podpirajo ugotovitev, da je zaradi zanesljivosti dokazov razvrstitev preudarna.

▼B

3.9.2.10.   Drugi preudarki

3.9.2.10.1. Kadar je za snov značilna le uporaba podatkov o živalih (običajno za nove snovi, vendar tudi za mnoge obstoječe snovi), potem postopek razvrstitve vključuje navedbo orientacijske vrednosti o ravni odmerka/koncentraciji kot enega od elementov pri določanju zanesljivosti dokazov.

3.9.2.10.2. Kadar so na voljo dobro utemeljeni podatki o ljudeh, ki kažejo na specifično strupen učinek za ciljne organe, za katerega se lahko zanesljivo ugotovi, da je nastal zaradi ponavljajoče ali dolgotrajne izpostavljenosti snovi, se snov običajno razvrsti. Pozitivni podatki o ljudeh, ne glede na verjeten odmerek, imajo prednost pred podatki o živalih. Če se snov sprva ne razvrsti, ker se specifična strupenost za ciljne organe ni pojavila pri orientacijski vrednosti ravni odmerka/koncentracije za testiranje na živalih ali pod njo, in če nato postanejo dostopni podatki o izvidih pri ljudeh, ki kažejo specifičen strupen učinek za ciljne organe, se snov vendarle razvrsti.

3.9.2.10.3. Snov, ki ni testirana glede specifične strupenosti za ciljne organe, se po potrebi lahko razvrsti na podlagi podatkov iz potrjenega razmerja med strukturo in aktivnostjo ter ekstrapolacije na podlagi strokovne presoje s strukturno podobne snovi, ki je bila predhodno razvrščena, upoštevajo pa se tudi drugi pomembni dejavniki, kot je oblikovanje skupnih pomembnih metabolitov.

3.9.2.10.4. Nasičena koncentracija hlapov se po potrebi uporabi kot dodaten element posebnega varovanja zdravja in varnosti.

3.9.3.   Kriteriji za razvrstitev zmesi

3.9.3.1. Zmesi se razvrstijo po istih kriterijih, kot se uporabljajo za snovi, ali kot je opisano spodaj. Tako kot snovi se lahko tudi zmesi razvrstijo glede na specifično strupenost za ciljne organe po ponavljajoči izpostavljenosti.

3.9.3.2.   Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za celotno zmes

3.9.3.2.1. Kadar so za zmes na voljo zanesljivi in kakovostni dokazi o izkušnjah ljudi ali ustrezne študije s testnimi živalmi, kot je navedeno v kriterijih za snovi (glej 1.1.1.4), se zmes razvrsti po oceni zanesljivosti dokazov teh podatkov. Pri evalvaciji podatkov o zmeseh je potrebna previdnost, da zaradi odmerka, trajanja, opazovanja ali analize rezultati ne postanejo nezanesljivi.

3.9.3.3.   Razvrstitev zmesi, kadar ni na voljo podatkov za celotno zmes: premostitvena načela

3.9.3.3.1. Kadar zmes ni testirana za določanje specifične strupenosti za ciljne organe, ampak je za ustrezno opredelitev nevarnosti zmesi dovolj podatkov o posameznih sestavinah in podobnih testiranih zmeseh, se ti podatki uporabijo v skladu s premostitvenimi načeli iz oddelka 1.1.3.

3.9.3.4.   Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki za vse ali le nekatere sestavine zmesi

3.9.3.4.1. Kadar ni zanesljivih dokazov ali podatkov o testu za posebno zmes in se za razvrstitev ne morejo uporabiti premostitvena načela, potem razvrstitev zmesi temelji na razvrstitvi sestavin. V tem primeru se zmes razvrsti kot specifično strupena snov za ciljne organe (posamezen organ se navede), in sicer po enkratni izpostavljenosti, ponavljajoči izpostavljenosti ali obeh, kadar je vsaj ena sestavina razvrščena kot specifično strupena snov za ciljne organe kategorije 1 ali kategorije 2 in je prisotna na ravni ustrezne splošne mejne koncentracije ali nad njo, kot določa tabela 3.9.4 za kategorijo 1 oziroma 2.



Tabela 3.9.4

Splošne mejne koncentracije sestavin zmesi, razvrščenih kot specifično strupene snovi za ciljne organe, pri katerih se razvrsti tudi zmes

Sestavina, razvrščena kot:

Splošne mejne koncentracije, pri katerih se zmes razvrsti v naslednje kategorije:

Kategorija 1

Kategorija 2

Kategorija 1

Specifično strupena snov za ciljne organe

koncentracija ≥ 10 %

1,0  % ≤ koncentracija < 10 %

Kategorija 2

Specifično strupena snov za ciljne organe

 

koncentracija ≥ 10 % [(opomba 1)]

Opomba 1

Če je v zmesi prisotna specifično strupena snov za ciljne organe kategorije 2 kot sestavina s koncentracijo ≥ 1,0  %, je za zmes na zahtevo na voljo varnostni list.

3.9.3.4.2. Te splošne mejne koncentracije in naknadne razvrstitve se uporabljajo za specifično strupene snovi za ciljne organe pri ponovljenih odmerkih.

3.9.3.4.3. Zmesi se razvrstijo posebej za eno ali obe strupenosti z enim odmerkom ali ponovljenimi odmerki.

3.9.3.4.4. Kadar se strupene snovi, ki vplivajo na več kot en sistem organov, kombinirajo, je treba upoštevati morebitno povečanje strupenosti in medsebojni sinergijski vpliv, ker lahko nekatere snovi povzročijo strupenost za ciljni organ pri koncentraciji < 1 %, na to je treba biti pozoren tedaj, kadar se za druge sestavine v zmesi ve, da lahko povečajo strupen učinek.

3.9.4.   Obvestilo o nevarnosti

3.9.4.1. Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriteriji za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 3.9.5.



Tabela 3.9.5

Elementi etikete za strupenost za ciljne organe po ponavljajoči izpostavljenosti

Razvrstitev

Kategorija 1

Kategorija 2

Piktogrami GHS

image

image

Opozorilna beseda

Nevarno

Pozor

Stavek o nevarnosti

H372: Škoduje organom (navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano) pri dolgotrajni ali ponavljajoči se izpostavljenosti (navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti)

H373: Lahko škoduje organom (navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano) pri dolgotrajni ali ponavljajoči se izpostavljenosti (navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti)

Previdnostni stavek – preprečevanje

P260

P264

P270

P260

Previdnostni stavek – odziv

P314

P314

Previdnostni stavek – shranjevanje

 

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

P501

3.10.   Nevarnost pri vdihavanju

3.10.1.   Opredelitev pojmov in splošni preudarki

3.10.1.1. Ti kriteriji se uporabljajo za razvrstitev snovi ali zmesi, ki so lahko nevarne za ljudi zaradi strupenosti pri vdihavanju.

3.10.1.2. „Vdihavanje“ pomeni vhod tekočine ali trdne snovi ali zmesi neposredno skozi ustno ali nosno votlino ali posredno z bruhanjem v sapnik in spodnji respiratorni sistem.

3.10.1.3. Strupenost pri vdihavanju vključuje resne akutne učinke, kot je s kemikalijami povzročena pljučnica, različne stopnje poškodb pljuč ali smrt zaradi vdihavanja.

3.10.1.4. Vdihavanje se začne v trenutku vdiha in traja toliko časa, kolikor je potrebno za en vdih, ko se povzročitelj ustavi na stičišču zgornjih dihal in prebavil na območju grla in žrela.

3.10.1.5. Snov ali zmes se lahko vdihne pri bruhanju, ki nastopi po njenem zaužitju. To se upošteva pri označevanju, zlasti kadar je zaradi akutne strupenosti primerno priporočilo, da snov povzroča bruhanje po zaužitju. Če pa je snov/zmes nevarna tudi zaradi strupenosti pri vdihavanju, se priporočilo o povzročanju bruhanja ustrezno prilagodi.

3.10.1.6.   Posebni preudarki

3.10.1.6.1. Pri pregledu medicinske literature o kemijskem vdihavanju je bilo ugotovljeno, da so nekateri ogljikovodiki (naftni destilati) in nekateri klorirani ogljikovodiki nevarni pri vdihavanju za ljudi.

3.10.1.6.2. Kriteriji za razvrstitev se nanašajo na kinematično viskoznost. Pretvorba med dinamično in kinematično viskoznostjo se opravi z naslednjo formulo:

image

▼M2

3.10.1.6.2a. Čeprav opredelitev vdihavanja v oddelku 3.10.1.2 vključuje vhod trdne snovi v dihala, je razvrstitev na podlagi točke (b) v tabeli 3.10.1 za kategorijo 1 namenjena le uporabi za tekočine in zmesi.

▼B

3.10.1.6.3.    Razvrstitev izdelkov v obliki aerosolov/meglic

Snovi ali zmesi v oblikah aerosola in meglic (izdelek) so običajno v posodah, kot so tlačne posode, razpršilci s sprožilom in črpalko. Ključno pri razvrščanju teh izdelkov je, ali se v ustih oblikujejo v skupek, ki se potem lahko vdihne. Če je meglica ali aerosol v tlačni posodi sestavljena iz dovolj drobnih delcev, se skupek morda ne oblikuje. Če pa izdelek iz tlačne posode prši v toku, se skupek lahko oblikuje in potem lahko vdihne. Običajno je meglica v razpršilcu s sprožilom in črpalko groba, zato se lahko oblikuje skupek, ki se potem lahko vdihne. Kadar se mehanizem črpalke lahko odstrani in se vsebina lahko pogoltne, se preuči primerna razvrstitev snovi ali zmesi.

3.10.2.   Kriteriji za razvrstitev snovi



Tabela 3.10.1

Kategorija nevarnosti glede na strupenost pri vdihavanju

Kategorija

Kriteriji

Kategorija 1

Snovi, za katere je znano, da so nevarne zaradi strupenost pri vdihavanju za ljudi, ali ki jih je treba obravnavati, kot da so nevarne zaradi strupenosti pri vdihavanju za ljudi.

Snov se razvrsti v kategorijo 1:

(a)  na podlagi zanesljivih in kakovostnih dokazov pri ljudeh

ali

(b)  če gre za ogljikovodik s kinematično viskoznostjo 20,5  mm2/s ali manj, izmerjeno pri 40 oC.

Opomba:

Med snovi iz kategorije 1 med drugim spadajo nekateri ogljikovodiki, terpentinsko in borovo olje.

3.10.3.   Kriteriji za razvrstitev zmesi

3.10.3.1.   Razvrstitev, kadar so na voljo podatki za celotno zmes

Zmes se razvrsti v kategorijo 1 na podlagi zanesljivih in kakovostnih dokazov pri ljudeh.

3.10.3.2.   Razvrstitev, kadar ni na voljo podatkov za celotno zmes: premostitvena načela

3.10.3.2.1 Kadar zmes ni testirana za določanje strupenosti pri vdihavanju, ampak je za ustrezno opredelitev nevarnosti zmesi dovolj podatkov o posameznih sestavinah in podobnih testiranih zmeseh, se ti podatki uporabijo v skladu s premostitvenimi načeli iz oddelka 1.1.3. Koncentracija strupenih snovi pri vdihavanju pri uporabi premostitvenega načela za razredčevanje mora kljub temu znašati 10 % ali več.

3.10.3.3.   Razvrstitev, kadar so na voljo podatki za vse ali le nekatere sestavine zmesi

3.10.3.3.1    Kategorija 1

3.10.3.3.1.1. Zmes, ki skupaj vsebuje vsaj 10 % takšne(-ih) snovi, ki je (so) razvrščena(-e) v kategorijo 1, in ima kinematično viskoznost 20,5  mm2/s ali manj, izmerjeno pri 40o C, se razvrsti v kategorijo 1.

3.10.3.3.1.2. Kadar zmes tvorita dva ali več različnih slojev, od katerih en sloj vsebuje 10 % ali več takšne(-ih) snovi, ki (je) so razvrščena(-e) v kategorijo 1, in ima kinematično viskoznost 20,5  mm2/s ali manj, izmerjeno pri 40 oC, se celotna zmes razvrsti v kategorijo 1.

3.10.4.   Obvestilo o nevarnosti

3.10.4.1. Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo kriterije za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 3.10.2.



Tabela 3.10.2

Elementi etikete za strupenost pri vdihavanju

Razvrstitev

Kategorija 1

Piktogram GHS

image

Opozorilna beseda

Nevarno

Stavek o nevarnosti

H304: Pri zaužitju in vstopu v dihalne poti je lahko smrtno.

Previdnostni stavek – preprečevanje

 

Previdnostni stavek – odziv

P301 + P310

P331

Previdnostni stavek – shranjevanje

P405

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

▼M2

4.   DEL 4: NEVARNOSTI ZA OKOLJE

4.1   Nevarno za vodno okolje

4.1.1   Opredelitev pojmov in splošni preudarki

4.1.1.1   Opredelitev pojmov

(a) 

„Akutna strupenost za vodno okolje“ pomeni inherentno lastnost snovi, ki škodi vodnemu organizmu pri kratkotrajni izpostavljenosti tej snovi v vodi.

(b) 

►M12  Kratkotrajna (akutna) nevarnost ◄ “ za namene razvrstitve pomeni nevarnost snovi ali zmesi, ki jo povzroča akutna strupenost te snovi ali zmesi za organizem med kratkotrajno izpostavljenostjo tej snovi ali zmesi v vodi.

(c) 

„Razpoložljivost snovi“ pomeni obseg, v katerem ta snov postane topna ali disperzibilna. Razpoložljivost kovin pomeni obseg, v katerem se lahko delež kovinskih ionov v kovinski spojini (M°) loči od preostanka spojine (molekule).

(d) 

„Biološka razpoložljivost“ pomeni obseg, v katerem se snov absorbira v organizmu in razširi v ciljnem delu znotraj organizma. Odvisna je od fizikalno-kemijskih lastnosti snovi, anatomije in fiziologije organizma, farmakokinetike in načina izpostavljenosti. Razpoložljivost ni pogoj za biološko razpoložljivost.

(e) 

„Kopičenje v organizmih“ pomeni neto količino snovi, ki ostane v organizmu po njenem sprejetju, preoblikovanju in odstranjevanju ob vseh načinih izpostavljenosti (tj. zrak, voda, sediment/tla in hrana).

(f) 

„Biokoncentracija“ pomeni neto količino snovi, ki ostane v organizmu po njenem sprejetju, preoblikovanju in odstranjevanju zaradi izpostavljenosti vodi.

(g) 

„Kronična strupenost za vodno okolje“ pomeni inherentno lastnost snovi, ki povzroča škodljive učinke na vodne organizme med izpostavljenostjo v vodi, in se določi glede na življenjski krog organizma.

(h) 

„Razgradnja“ pomeni razpad organskih molekul na manjše molekule in nazadnje na ogljikov dioksid, vodo in soli.

(i) 

„ECx“ pomeni koncentracijo, pri kateri je odziv x %.

(j) 

►M12  Dolgotrajna (kronična) nevarnost ◄ “ za namene razvrstitve pomeni nevarnost snovi ali zmesi, ki jo povzroča kronična strupenost te snovi ali zmesi po dolgotrajni izpostavljenosti v vodi.

(k) 

„Koncentracija brez učinka (NOEC)“ pomeni testno koncentracijo takoj pod najnižjo testirano koncentracijo s statistično značilnim škodljivim učinkom. V primerjavi s kontrolno koncentracijo NOEC nima statistično značilnega škodljivega učinka.

4.1.1.2   Osnovne postavke

4.1.1.2.0

►M12  Nevarno za vodno okolje se deli na:

— 
kratkotrajno (akutno) nevarnost za vodno okolje,
— 
dolgotrajno (kronično) nevarnost za vodno okolje. ◄

4.1.1.2.1

Osnovni elementi za razvrstitev na podlagi učinkov na vodno okolje so:

— 
akutna strupenost za vodno okolje,
— 
kronična strupenost za vodno okolje,
— 
zmožnost za kopičenje v organizmih ali dejansko kopičenje v organizmih in
— 
razgradnja (biotska ali abiotska) pri organskih kemikalijah.

4.1.1.2.2

Prednost imajo podatki, pridobljeni s standardiziranimi preskusnimi metodami iz člena 8(3). V praksi se uporabijo tudi podatki iz drugih standardiziranih preskusnih metod, kot so nacionalne metode, kadar se štejejo za enakovredne. Kadar so na voljo veljavni podatki, pridobljeni z nestandardnimi preskusnimi metodami in nepreskusnimi metodami, se upoštevajo pri razvrstitvi, če izpolnjujejo pogoje iz oddelka 1 Priloge XI k Uredbi (ES) št. 1907/2006. Na splošno se podatki o strupenosti za sladkovodne in morske vrste štejejo za primerne, da se uporabijo v razvrstitvi, če je uporabljena testna metoda enakovredna. Kadar ti podatki niso na voljo, razvrstitev temelji na najboljših razpoložljivih podatkih. Glej tudi del 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1272/2008.

4.1.1.3   Drugi vidiki

4.1.1.3.1

Za razvrstitev snovi in zmesi med nevarne za okolje je treba ugotoviti nevarnosti, ki jih imajo za vodno okolje. ►M12  Za vodno okolje se obravnavajo vodni organizmi, ki živijo v vodi, in vodni ekosistem, katerega del so. Zato je podlaga za ugotavljanje kratkotrajne (akutne) in dolgotrajne (kronične) nevarnosti strupenost snovi ali zmesi za vodno okolje, čeprav se to spremeni tako, da se po potrebi upoštevajo nadaljnje informacije v zvezi z razgradnjo in kopičenjem v organizmih. ◄

4.1.1.3.2

Čeprav sistem razvrščanja velja za vse snovi in zmesi, je nesporno, da je Evropska agencija za kemikalije v nekaterih posebnih primerih (npr. za kovine) izdala smernice.

4.1.2   Kriteriji za razvrstitev snovi

4.1.2.1

►M12  Znotraj sistema razvrščanja je nesporno, da sta inherentni nevarnosti za vodne organizme akutna in kronična strupenost snovi. Pri dolgotrajni (kronični) nevarnosti sta določeni ločeni kategoriji nevarnosti, ki pomenita različni ravni ugotovljene nevarnosti. ◄ Za opredelitev ustreznih kategorij nevarnosti se običajno uporabijo najnižje razpoložljive vrednosti strupenosti med različnimi prehranjevalnimi ravnmi in znotraj njih (ribe, raki, alge/vodne rastline). Vendar je v nekaterih okoliščinah primernejši pristop določanja zanesljivosti dokazov.

4.1.2.2

►M12  Splošen sistem razvrščanja snovi je sestavljen iz ene razvrstitvene kategorije za kratkotrajne (akutne) nevarnosti in treh razvrstitvenih kategorij za dolgotrajne (kronične) nevarnosti. Razvrstitvene kategorije dolgotrajne (akutne) nevarnosti in dolgotrajne (kronične) nevarnosti se uporabljajo neodvisno druga od druge. ◄

4.1.2.3

►M12  Kriteriji za razvrstitev snovi v kategorijo akutnosti 1 se določijo le na podlagi podatkov o akutni strupenosti za vodno okolje (EC50 ali LC50). Kriteriji za razvrstitev snovi v kategorije kroničnosti 1 do 3 sledijo stopenjskemu pristopu, kjer se v prvem koraku ugotavlja, ali so razpoložljivi podatki o kronični strupenosti ustrezni za razvrstitev glede na dolgotrajno (kronično) nevarnost. Kadar ustrezni podatki o kronični strupenosti niso na voljo, je naslednji korak združitev dveh vrst podatkov, tj. podatkov o akutni strupenosti za vodno okolje in podatkov o usodi v okolju (podatki o razgradljivosti in kopičenju v organizmih) (glej diagram 4.1.1). ◄

Diagram 4.1.1

▼M12

Kategorije za snovi, ki predstavljajo dolgotrajno (kronično) nevarnost za vodno okolje

▼M2

image

4.1.2.4

►M12  Sistem vključuje tudi posebno razvrstitveno kategorijo (kroničnost 4), ki ima funkcijo nekakšne varnostne mreže „in se uporablja“, kadar razpoložljivi podatki ne omogočajo razvrstitve na podlagi formalnih kriterijev za kategorijo akutnosti 1 ali kroničnosti 1 do 3, vendar obstajajo razlogi za zaskrbljenost (glej tabelo 4.1.0). ◄

4.1.2.5

Snovi, ki so akutno strupene pri koncentracijah, ki so nižje od 1 mg/l, ali kronično strupene pri koncentracijah, ki so nižje od 0,1 mg/l (če niso hitro razgradljive) in 0,01 mg/l (če so hitro razgradljive), k strupenosti zmesi kot sestavine prispevajo tudi pri nizki koncentraciji, zato se jim običajno določi večji ponder, kadar se uporabi metoda seštevanja razvrstitev (glej opombo 1 tabele 4.1.0 in oddelek 4.1.3.5.5).

4.1.2.6

Merila za razvrstitev snovi kot „nevarnih za vodno okolje“ so navedena v tabeli 4.1.0.

▼M12



Tabela 4.1.0

Razvrstitvene kategorije za snovi, nevarne za vodno okolje

(a)  Kratkotrajna (akutna) nevarnost za vodno okolje

Kategorija akutnosti 1:

(opomba 1)

96 ur LC50 (za ribe)

≤ 1 mg/l in/ali

48 ur EC50 (za rake)

≤ 1 mg/l in/ali

72 ali 96 ur ErC50 (za alge ali druge vodne rastline)

≤ 1 mg/l

(opomba 2)

(b)  Dolgotrajna (kronična) nevarnost za vodno okolje

(i)  Snovi, ki niso hitro razgradljive (opomba 3), za katere so na voljo ustrezni podatki o kronični strupenosti

Kategorija kroničnosti 1:

(opomba 1)

kroničnost NOEC ali ECx (za ribe)

≤ 0,1 mg/l in/ali

kroničnost NOEC ali ECx (za rake)

≤ 0,1 mg/l in/ali

kroničnost NOEC ali ECx (za alge ali druge vodne rastline)

≤ 0,1 mg/l

Kategorija kroničnosti 2:

kroničnost NOEC ali ECx (za ribe)

≤ 1 mg/l in/ali

kroničnost NOEC ali ECx (za rake)

≤ 1 mg/l in/ali

kroničnost NOEC ali ECx (za alge ali druge vodne rastline)

≤ 1 mg/l

(ii)  Hitro razgradljive snovi (opomba 3), za katere so na voljo ustrezni podatki o kronični strupenosti

Kategorija kroničnosti 1:

(opomba 1)

kroničnost NOEC ali ECx (za ribe)

≤ 0,01 mg/l in/ali

kroničnost NOEC ali ECx (za rake)

≤ 0,01 mg/l in/ali

kroničnost NOEC ali ECx (za alge ali druge vodne rastline)

≤ 0,01 mg/l

Kategorija kroničnosti 2:

kroničnost NOEC ali ECx (za ribe)

≤ 0,1 mg/l in/ali

kroničnost NOEC ali ECx (za rake)

≤ 0,1 mg/l in/ali

kroničnost NOEC ali ECx (za alge ali druge vodne rastline)

≤ 0,1 mg/l

Kategorija kroničnosti 3:

kroničnost NOEC ali ECx (za ribe)

≤ 1 mg/l in/ali

kroničnost NOEC ali ECx (za rake)

≤ 1 mg/l in/ali

kroničnost NOEC ali ECx (za alge ali druge vodne rastline)

≤ 1 mg/l

(iii)  Snovi, za katere ustrezni podatki o kronični strupenosti niso na voljo

Kategorija kroničnosti 1:

(opomba 1)

96 ur LC50 (za ribe)

≤ 1 mg/l in/ali

48 ur EC50 (za rake)

≤ 1 mg/l in/ali

72 ali 96 ur ErC50 (za alge ali druge vodne rastline)

≤ 1 mg/l

(opomba 2)

poleg tega snov ni hitro razgradljiva in/ali ima eksperimentalno določen BCF ≥ 500

(ali, če ne obstaja, log Kow ≥ 4)

(opomba 3)

Kategorija kroničnosti 2:

96 ur LC50 (za ribe)

> 1 do ≤ 10 mg/l in/ali

48 ur EC50 (za rake)

> 1 do ≤ 10 mg/l in/ali

72 ali 96 ur ErC50 (za alge ali druge vodne rastline)

> 1 do ≤ 10 mg/l

(opomba 2)

poleg tega snov ni hitro razgradljiva in/ali ima eksperimentalno določen BCF ≥ 500

(ali, če ne obstaja, log Kow ≥ 4)

(opomba 3)

Kategorija kroničnosti 3:

96 ur LC50 (za ribe)

> 10 do ≤ 100 mg/l in/ali

48 ur EC50 (za rake)

> 10 do ≤ 100 mg/l in/ali

72 ali 96 ur ErC50 (za alge ali druge vodne rastline)

> 10 do ≤ 100 mg/l

(opomba 2)

poleg tega snov ni hitro razgradljiva in/ali ima eksperimentalno določen BCF ≥ 500

(ali, če ne obstaja, log Kow ≥ 4)

(opomba 3)

Razvrstitev zaradi možne nevarnosti „varnostna mreža“

Kategorija kroničnosti 4:

Kadar dostopni podatki ne omogočajo razvrstitve v skladu z navedenimi kriteriji, vendar obstajajo razlogi za zaskrbljenost. To vključuje na primer slabo topne snovi, za katere ni ugotovljena akutna strupenost pri vrednostih do topnosti v vodi (opomba 4), ki niso hitro razgradljive v skladu z oddelkom 4.1.2.9.5 in imajo eksperimentalno določen BCF ≥ 500 (ali, če ne obstaja, log Kow ≥ 4), ki kaže zmožnost kopičenja v organizmih, ter bodo razvrščene v to kategorijo, razen če obstajajo drugi znanstveni dokazi, ki kažejo, da razvrstitev ni potrebna. Med takšne dokaze spadajo vrednosti NOEC za kronično strupenost > topnost v vodi ali > 1 mg/l ali dokazi o hitri razgradnji v okolju razen dokazov, pridobljenih na podlagi katere koli metode, navedene v oddelku 4.1.2.9.5.

▼M2

Opomba 1:

Pri razvrstitvi snovi v kategorijo akutnosti 1 in/ali kategorijo kroničnosti 1 je treba hkrati določiti ustrezne M-faktorje (glej tabelo 4.1.3).

Opomba 2:

Razvrstitev temelji na ErC50 [= EC50 (stopnja rasti)]. Kadar podlaga za EC50 ni določena ali EC50 ni sporočen, temelji razvrstitev na najnižjem razpoložljivem EC50.

Opomba 3:

Kadar ni na voljo uporabnih eksperimentalno določenih ali ocenjenih podatkov o razgradljivosti, se šteje, da snov ni hitro razgradljiva.

Opomba 4:

Opredelitev „ni akutno strupena“ pomeni, da vrednosti L(E)C50 presegajo vrednost za topnost v vodi. Uporablja se tudi za slabo topne snovi (topnost v vodi < 1 mg/l), za katere je dokazano, da s preskusom akutnosti ne bi bilo mogoče ugotoviti prave inherentne strupenosti.

4.1.2.7

Strupenost za vodno okolje

4.1.2.7.1

Akutna strupenost za vodno okolje se običajno določi z LC50 pri ribah (96 ur), EC50 pri rakih (48 ur) in/ali EC50 pri algah (72 ali 96 ur). Te vrste obsegajo celo vrsto prehranjevalnih ravni in taksonov ter se štejejo za predstavnike vseh vodnih organizmov. Upoštevajo se tudi podatki o drugih vrstah (npr. Lemna spp.), če je metodologija preskusa ustrezna. Preskusi inhibicije rasti vodnih rastlin se običajno štejejo za preskuse kroničnosti, vendar se vrednosti EC50 za namen razvrstitve obravnavajo kot vrednosti za akutnost (glej opombo 2).

4.1.2.7.2

Za določanje kronične strupenosti za vodno okolje za razvrstitev se uporabijo tudi podatki, pridobljeni v skladu s standardiziranimi preskusnimi metodami iz člena 8(3), ter rezultati, pridobljeni z mednarodno sprejetimi preskusnimi metodami. Uporabijo se vrednosti NOEC ali druge enakovredne vrednosti ECx (npr. EC10).

4.1.2.8

Kopičenje v organizmih (bioakumulacija)

4.1.2.8.1

Kopičenje snovi v vodnih organizmih lahko povzroča dolgotrajne strupene učinke, čeprav so dejanske koncentracije v vodi majhne. Zmožnost kopičenja organskih snovi v organizmih se običajno določi s porazdelitvenim koeficientom oktanol/voda, običajno kot log Kow. Razmerje med log Kow organske snovi in njeno biokoncentracijo, izmerjeno z biokoncentracijskim faktorjem (BCF) pri ribah, je v znanstveni literaturi zelo dobro podprto. Mejna vrednost log Kow ≥ 4 se uporablja le za ugotavljanje tistih snovi, ki imajo dejansko zmožnost biokoncentracije. Čeprav se s tem ugotovi zmožnost kopičenja v organizmih, je eksperimentalno določen faktor biokoncentracije (BCF) primernejši in se prednostno uporablja, če je na voljo. Vrednost BCF ≥ 500 pri ribah kaže na zmožnost biokoncentracije, kar se upošteva pri razvrščanju. Zaradi povezave med strupenostjo in obremenitvijo organizma se lahko ugotovijo nekatera razmerja med kronično strupenostjo in zmožnostjo kopičenja v organizmih.

4.1.2.9

Hitra razgradljivost organskih snovi

4.1.2.9.1

Snovi, ki se hitro razgradijo, je mogoče hitro odstraniti iz okolja. Čeprav se lahko tudi zaradi teh snovi pojavijo nezaželeni učinki, zlasti ob razlitju ali nesreči, pa so ti lokalizirani in kratkotrajni. Nezmožnost hitre razgradnje v okolju pomeni, da se lahko snov v vodi razširi na veliko območje in v daljšem obdobju učinkuje strupeno.

4.1.2.9.2

Eden od načinov ugotavljanja hitre razgradljivosti vključuje presejalne preskuse biorazgradnje, s katerimi se določi, ali je organska snov „lahko biološko razgradljiva“. Kadar ti podatki niso na voljo, velja količnik BOD(5 dni)/COD ≥ 0,5 kot indikator za hitro razgradljivost. Zato se šteje, da se snov, ki izpolnjuje zahteve tega presejalnega preskusa, „hitro“ razgrajuje v vodnem okolju in zato verjetno ni dolgotrajno obstojna. Nasprotno pa ne pomeni nujno, da se snov, ki ne izpolni zahtev presejalnega preskusa, v okolju ne bo hitro razgradila. Zato se lahko upoštevajo tudi drugi dokazi hitre razgradnje v okolju, ki so zlasti pomembni, kadar snovi zavirajo mikrobiološko aktivnost pri koncentracijah, ki se uporabljajo za standardno preskušanje. Zato je vključeno nadaljnje merilo razvrstitve, ki omogoča uporabo podatkov, ki dokazujejo, da se je snov dejansko biotsko ali abiotsko razgradila v vodnem okolju za > 70 % v 28 dneh. Če se v razmerah, ki obstajajo v realnem okolju, ugotovi razgradnja, potem velja opredelitev „hitre razgradljivosti“.

4.1.2.9.3

Veliko podatkov o razgradnji je na voljo v obliki razpolovnih dob razgradnje in se lahko uporabijo za določitev hitre razgradljivosti, vendar le, če se doseže končna biorazgradnja snovi, tj. popolna mineralizacija. Primarna biorazgradnja običajno ne zadostuje pri oceni hitre razgradljivosti, razen če je mogoče pokazati, da produkti razgradnje ne izpolnjujejo meril, da bi bili razvrščeni kot nevarni za vodno okolje.

4.1.2.9.4

V uporabljenih merilih se odraža dejstvo, da je razgradnja v okolju lahko biotska ali abiotska. Hidroliza se lahko upošteva, če produkti hidrolize ne izpolnjujejo meril, da bi bili razvrščeni kot nevarni za vodno okolje.

4.1.2.9.5

Snovi se štejejo za hitro razgradljive v okolju, če izpolnjujejo enega od naslednjih meril:

(a) 

če se v 28-dnevnih študijah o hitri biorazgradljivosti dosežejo vsaj naslednje stopnje razgradljivosti;

(i) 

pri preskusih na podlagi raztopljenega organskega ogljika: 70 %;

(ii) 

pri preskusih na podlagi porabe kisika ali nastajanja ogljikovega dioksida: 60 % teoretične maksimalne vrednosti.

Te stopnje biorazgradljivosti je treba doseči v 10 dneh od začetka razgradnje, ki se začne, ko se razgradi 10 % snovi, razen če je snov prepoznana kot UVCB ali kot kompleksna snov, ki jo sestavlja več sestavin s podobnimi strukturami. V takem primeru in ob ustrezni utemeljitvi se lahko pogoj 10-dnevnega okvira opusti in se po 28 dneh uporabi mejna vrednost ali

(b) 

če so na voljo le podatki BOD in COD, kadar je razmerje BOD5/COD ≥ 0,5, ali

(c) 

če so na voljo drugi prepričljivi znanstveni dokazi, ki kažejo, da se snov lahko razgradi (biotsko in/ali abiotsko) v vodnem okolju za > 70 % v 28 dneh.

4.1.2.10

Anorganske spojine in kovine

4.1.2.10.1

Za anorganske spojine in kovine ima koncept razgradljivosti, ki se uporablja za organske spojine, omejen ali neznaten pomen. Takšne snovi se nasprotno pretvarjajo z običajnimi procesi v okolju, pri katerih se poveča ali zmanjša biološka razpoložljivost strupenih snovi. Tudi podatke o kopičenju v organizmih je treba uporabljati previdno ( 15 ).

4.1.2.10.2

Slabo topne anorganske spojine in kovine so lahko akutno ali kronično strupene za vodno okolje, odvisno od inherentne strupenosti biološko razpoložljivih anorganskih snovi ter stopnje in količine teh snovi, ki pridejo v raztopino. Vsi dokazi se preučijo v odločitvi o razvrstitvi. To zlasti velja za kovine, ki kažejo mejne rezultate v Protokolu o preoblikovanju/raztapljanju.

4.1.3   Merila za razvrstitev zmesi

4.1.3.1

Sistem za razvrščanje zmesi zajema vse razvrstitvene kategorije, ki se uporabljajo za snovi, tj. kategorijo akutnosti 1 in kategorije kroničnosti 1–4. Da bi se za razvrstitev glede na nevarnost za vodno okolje uporabili vsi razpoložljivi podatki, se po potrebi upošteva naslednje:

„Bistvene sestavine“ zmesi so tiste, ki so razvrščene v „kategorijo akutnosti 1“ ali „kategorijo kroničnosti 1“ in so prisotne v koncentraciji 0,1 % (masni delež) ali več, in tiste, ki so razvrščene v „kategorijo kroničnosti 2“, „kategorijo kroničnosti 3“ ali „kategorijo kroničnosti 4“ in so prisotne v koncentraciji 1 % (masni delež) ali več, razen če se domneva (npr. pri zelo strupenih sestavinah (glej oddelek 4.1.3.5.5.5)), da je sestavina, ki je prisotna v manjši koncentraciji, še vedno lahko bistvena za razvrstitev zmesi kot nevarne za vodno okolje. Na splošno se za snovi, ki so razvrščene v „kategorijo akutnosti 1“ ali „kategorijo kroničnosti 1“, upošteva koncentracija (0,1/M) %. (Za razlago M-faktorja glej oddelek 4.1.3.5.5.5).

4.1.3.2

Razvrščanje nevarnosti za vodno okolje poteka v več stopnjah in je odvisno od vrste razpoložljivih podatkov o zmesi in njenih sestavinah. Diagram 4.1.2 prikazuje korake v postopku.

Stopenjski pristop vključuje:

— 
razvrstitev na podlagi preskušenih zmesi,
— 
razvrstitev na podlagi premostitvenih načel,
— 
uporabo „seštevanja razvrščenih sestavin“ in/ali „formule dodajanja“.

▼M12

Diagram 4.1.2

Stopenjski pristop za razvrščanje zmesi glede na kratkotrajno (akutno) nevarnost in dolgotrajno (kronično) nevarnosti za vodno okolje

image

▼M2

4.1.3.3

Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki o strupenosti za celotno zmes

4.1.3.3.1

Kadar je celotna zmes preskušena za določitev strupenosti za vodno okolje, se ta informacija lahko uporabi za razvrstitev zmesi v skladu z merili, ki so bila določena za snovi. Razvrstitev običajno temelji na podatkih za ribe, rake in alge/rastline (glej oddelka 4.1.2.7.1 in 4.1.2.7.2). Če niso na voljo ustrezni podatki o akutni ali kronični strupenosti za celotno zmes, se uporabijo „premostitvena načela“ ali „metoda seštevanja“ (glej oddelka 4.1.3.4 in 4.1.3.5).

4.1.3.3.2

►M12  Za razvrščanje zmesi glede na dolgotrajno (kronično) nevarnost so potrebne dodatne informacije o razgradljivosti in v določenih primerih o kopičenju v organizmih. ◄ Preskusov razgradljivosti zmesi in njihovega kopičenja v organizmih ni mogoče uporabiti, ker je njihova interpretacija običajno težavna; takšni preskusi so mogoči le pri posameznih snoveh.

4.1.3.3.3

Razvrstitev v kategorijo akutnosti 1
(a) 

Kadar so na voljo ustrezni podatki o preskusih akutne strupenosti (LC50 ali EC50) za celotno zmes, ki kažejo L(E)C50 ≤ 1 mg/l:

zmes se razvrsti v kategorijo akutnosti 1 v skladu s točko (a) tabele 4.1.0.

(b) 

Kadar so na voljo podatki o preskusih akutne strupenosti (LC50 ali EC50) za celotno zmes, ki kažejo L(E)C50 > 1 mg/l običajno za vse prehranjevalne ravni:

▼M12

razvrstitev v kategorijo kratkotrajne (akutne) nevarnosti ni potrebna.

▼M2

4.1.3.3.4

Razvrstitev v kategorije kroničnosti 1, 2 in 3
(a) 

Kadar so na voljo ustrezni podatki o kronični strupenosti (ECx ali NOEC) za celotno zmes, ki kažejo ECx ali NOEC preskušene zmesi ≤ 1 mg/l:

(i) 

zmes se razvrsti v kategorijo kroničnosti 1, 2 ali 3 v skladu s točko (b)(ii) tabele 4.1.0 kot hitro razgradljiva, če se lahko na podlagi razpoložljivih podatkov ugotovi, da so vse bistvene sestavine zmesi hitro razgradljive;

(ii) 

zmes se razvrsti v kategorijo kroničnosti 1 ali 2 v vseh ostalih primerih v skladu s točko (b)(i) tabele 4.1.0 kot zmes, ki ni hitro razgradljiva;

(b) 

Kadar so na voljo ustrezni podatki o kronični strupenosti (ECx ali NOEC) za celotno zmes, ki kažejo ECx ali NOEC preskušene zmesi > 1 mg/l za običajno vse prehranjevalne ravni:

▼M12

razvrstitev za dolgotrajno (kronično) nevarnost v kategorijo kroničnosti 1, 2 ali 3 ni potrebna.

▼M2

4.1.3.3.5

Razvrstitev v kategorijo kroničnosti 4

Če so kljub temu prisotni razlogi za zaskrbljenost:

zmes se razvrsti v kategorijo kroničnosti 4 (razvrstitev zaradi možne nevarnosti ‚varnostna mreža‘) v skladu s tabelo 4.1.0.

4.1.3.4

Razvrstitev zmesi, kadar ni na voljo podatkov o strupenosti za celotno zmes: premostitvena načela

4.1.3.4.1

Kadar zmes ni preskušena za ugotavljanje nevarnosti za vodno okolje, ampak je za ustrezno opredelitev nevarnosti zmesi dovolj podatkov o posameznih sestavinah in podobnih preskušenih zmeseh, se ti podatki uporabijo v skladu s premostitvenimi načeli iz oddelka 1.1.3. Ob uporabi premostitvenega načela, ki velja za razredčevanja, pa se uporabita oddelka 4.1.3.4.2 in 4.1.3.4.3.

4.1.3.4.2

Razredčevanje: kadar zmes nastane z razredčenjem druge preskušene zmesi ali snovi, ki je razvrščena kot nevarna za vodno okolje, razredčilo pa je razvrščeno v enako ali nižjo kategorijo nevarnosti za vodno okolje kot najmanj strupena sestavina prvotne zmesi in se zanj ne pričakuje, da bo vplivalo na nevarnosti drugih sestavin za okolje, potem se lahko dobljena zmes razvrsti enako kot prvotna preskušena zmes ali snov. Namesto tega se lahko uporabi metoda, razložena v oddelku 4.1.3.5.

▼M4

4.1.3.4.3

Kadar zmes nastane z razredčenjem druge preskušene zmesi ali snovi z vodo ali drugim popolnoma nestrupenim materialom, se lahko strupenost zmesi izračuna na podlagi podatkov o nerazredčeni zmesi ali snovi.

▼M2

4.1.3.5

Razvrstitev zmesi, kadar so na voljo podatki o strupenosti le za nekatere ali za vse sestavine zmesi

4.1.3.5.1

Razvrstitev zmesi temelji na seštevku koncentracije njenih razvrščenih sestavin. Delež sestavin, razvrščenih v kategorijo akutnosti ali kroničnosti, se vključi neposredno v metodo seštevanja. Podrobnosti o metodi seštevanja so opisane v oddelku 4.1.3.5.5.

4.1.3.5.2

Zmesi lahko nastanejo s kombinacijo dveh sestavin, ki sta razvrščeni (v kategorijo akutnosti 1 in/ali kategorije kroničnosti 1, 2, 3, 4), in drugih, za katere so na voljo ustrezni podatki o preskusih strupenosti. Kadar je na voljo dovolj podatkov o strupenosti za več kot eno sestavino zmesi, se skupna strupenost teh sestavin izračuna po naslednjih formulah dodajanja (a) ali (b), odvisno od narave podatkov o strupenosti:

(a) 

na podlagi akutne strupenosti za vodno okolje:

image

kjer je:

Ci

=

koncentracija sestavine i (masni odstotek);

L(E)C50i

=

(mg/l) LC50 ali EC50 za sestavino i;

η

=

število sestavin, i je med 1 in n;

L(E)C50m

=

L(E) C50 dela zmesi, za katerega so na voljo podatki o preskusu.

▼M12

Rezultat izračuna o strupenosti se lahko uporabi za uvrstitev tega dela zmesi v kategorijo kratkotrajne (akutne) nevarnosti, ki se potem uporabi pri metodi seštevanja;

▼M2

(b) 

na podlagi kronične strupenosti za vodno okolje:

image

kjer je:

Ci

=

koncentracija sestavine i (masni odstotek), ki zajema hitro razgradljive sestavine;

Cj

=

koncentracija sestavine j (masni odstotek), ki zajema sestavine, ki niso hitro razgradljive;

NOECi

=

NOEC (ali druge priznane mere za kronično strupenost) za sestavino i, ki zajema hitro razgradljive sestavine, v mg/l;

NOECj

=

NOEC (ali druge priznane mere za kronično strupenost) za sestavino j, ki zajema sestavine, ki niso hitro razgradljive, v mg/l;

n

=

število sestavin, i in j sta med 1 in n;

EqNOECm

=

enakovredne vrednosti NOEC dela zmesi, za katerega so na voljo podatki o preskusu.

Enaka strupenost odraža dejstvo, da se snovi, ki niso hitro razgradljive, razvrstijo v kategorijo nevarnosti, ki je za eno raven „resnejša“ od kategorije, v katero se razvrstijo hitro razgradljive snovi.

▼M12

Izračunana enaka strupenost se lahko uporabi za uvrstitev tega dela zmesi v kategorijo dolgotrajne (kronične) nevarnosti v skladu s kriteriji za hitro razgradljive snovi (točka (b)(ii) tabele 4.1.0), ki se potem uporabi pri metodi seštevanja.

▼M2

4.1.3.5.3

Pri uporabi formule dodajanja za del zmesi je pri izračunu strupenosti tega dela zmesi priporočljivo za vsako snov uporabiti vrednosti strupenosti, ki se nanašajo na isto taksonomsko skupino (tj. ribe, raki, alge ali enakovreden organizem), nato pa uporabiti najvišjo dobljeno strupenost (najnižja vrednost) (tj. z uporabo najbolj občutljive taksonomske skupine od treh). Kadar podatki o strupenosti za posamezno sestavino niso na voljo za isto taksonomsko skupino, pa se vrednost strupenosti posamezne sestavine izbere na enak način kot vrednosti strupenosti za razvrstitev snovi, tj. uporabi se višja strupenost (za najbolj občutljiv preskusni organizem). Na podlagi izračunane akutne in kronične strupenosti ter istih meril, ki veljajo za snovi, se nato oceni, ali se ta del zmesi razvrsti v kategorijo akutnosti 1 in/ali kroničnosti 1, 2 ali 3.

4.1.3.5.4

Če je zmes razvrščena na več načinov, se uporabi metoda, ki daje bolj konservativne rezultate.

4.1.3.5.5

Metoda seštevanja

4.1.3.5.5.1   Utemeljitev

4.1.3.5.5.1.1

Pri kategorijah kroničnosti od 1 do 3 za razvrstitev snovi se merila za določitev strupenosti med posameznimi kategorijami razlikujejo za faktor 10. Snovi, ki so razvrščene kot zelo strupene, lahko zato prispevajo k razvrstitvi zmesi v kategorijo manjše strupenosti. Pri izračunu teh razvrstitvenih kategorij je zato treba upoštevati prispevek vsake snovi, ki je razvrščena v kategorijo kroničnosti 1, 2 ali 3.

4.1.3.5.5.1.2

Kadar zmes vsebuje sestavine, razvrščene v kategorijo akutnosti 1 ali kategorijo kroničnosti 1, je treba upoštevati, da te sestavine, kadar je njihova akutna strupenost nižja od 1 mg/l in/ali njihova kronična strupenost nižja od 0,1 mg/l (če niso hitro razgradljive) ter 0,01 mg/l (če so hitro razgradljive), prispevajo k strupenosti zmesi tudi pri nizki koncentraciji. Tako strupene so pogosto lahko aktivne sestavine v pesticidih, pa tudi nekatere druge snovi, kot so organokovinske spojine. Posledica uporabe običajnih splošnih mejnih koncentracij v takšnih okoliščinah je, da je zmes razvrščena v nižji razred, kot bi sicer morala biti. Za upoštevanje zelo strupenih sestavin se zato uporabijo množilni faktorji, kot je opisano v oddelku 4.1.3.5.5.5.

4.1.3.5.5.2   Postopek razvrstitve

4.1.3.5.5.2.1

Strožja razvrstitev zmesi na splošno prevlada nad manj strogo, tj. razvrstitev snovi v kategorijo kroničnosti 1 prevlada nad razvrstitvijo v kategorijo kroničnosti 2. Če je zmes razvrščena v kategorijo kroničnosti 1, je postopek razvrstitve torej že končan. Strožja razvrstitev od kategorije kroničnosti 1 ni mogoča. Postopka razvrščanja zato ni treba nadaljevati.

4.1.3.5.5.3   Razvrstitev v kategorijo akutnosti 1

4.1.3.5.5.3.1

Najprej se upoštevajo vse sestavine, razvrščene v kategorijo akutnosti 1. Če je seštevek koncentracij (v %) teh sestavin, pomnožen z ustreznimi M-faktorji, večji od 25 %, se celotna zmes razvrsti v kategorijo akutnosti 1.

4.1.3.5.5.3.2

►M12  Razvrščanje zmesi glede na kratkotrajno (akutno) nevarnost na podlagi seštevka razvrščenih sestavin je povzeto v tabeli 4.1.1. ◄



Tabela 4.1.1

▼M12

Razvrstitev zmesi glede na kratkotrajno (akutno) nevarnost na podlagi seštevka razvrščenih sestavin

▼M2

Seštevek sestavin, razvrščenih v:

Zmes je razvrščena v:

kategorija akutnosti 1 × M () ≥ 25 %

kategorija akutnosti 1

(1)   Za razlago M-faktorja glej 4.1.3.5.5.5.

4.1.3.5.5.4   Razvrstitev v kategorije kroničnosti 1, 2, 3 in 4

4.1.3.5.5.4.1

Najprej se upoštevajo vse sestavine, razvrščene v kategorijo kroničnosti 1. Če je seštevek koncentracij (v %) teh sestavin, pomnožen z ustreznimi M-faktorji, enak ali večji od 25 %, se celotna zmes razvrsti v kategorijo kroničnosti 1. Če je rezultat izračuna razvrstitev zmesi v kategorijo kroničnosti 1, je postopek razvrstitve končan.

4.1.3.5.5.4.2

Če zmes ni razvrščena v kategorijo kroničnosti 1, se preuči razvrstitev zmesi v kategorijo kroničnosti 2. Zmes je razvrščena v kategorijo kroničnosti 2, če je desetkratnik vsote koncentracij (v %) vseh sestavin, razvrščenih v kategorijo kroničnosti 1, pomnožen z ustreznimi M-faktorji in seštet z vsoto koncentracij (v %) vseh sestavin, razvrščenih v kategorijo kroničnosti 2, enak ali večji od 25 %. Če je rezultat izračuna razvrstitev zmesi v kategorijo kroničnosti 2, je postopek razvrstitve končan.

4.1.3.5.5.4.3

Če zmes ni razvrščena niti v kategorijo kroničnosti 1 niti kategorijo kroničnosti 2, se preuči razvrstitev zmesi v kategorijo kroničnosti 3. Zmes je razvrščena v kategorijo kroničnosti 3, če je stokratnik vsote koncentracij (v %) vseh sestavin, razvrščenih v kategorijo kroničnosti 1, pomnožen z ustreznimi M-faktorji, seštet z desetkratnikom vsote koncentracij (v %) vseh sestavin, razvrščenih v kategorijo kroničnosti 2, in seštet z vsoto koncentracij (v %) vseh sestavin, razvrščenih v kategorijo kroničnosti 3, enak ali večji od 25 %.

4.1.3.5.5.4.4

Če zmes še vedno ni razvrščena v kategorijo kroničnosti 1, 2 ali 3, se preuči razvrstitev zmesi v kategorijo kroničnosti 4. Zmes je razvrščena v kategorijo kroničnosti 4, če je vsota koncentracij (v %) sestavin, razvrščenih v kategorijo kroničnosti 1, 2, 3 in 4, enaka ali večja od 25 %.

4.1.3.5.5.4.5

►M12  Razvrstitev zmesi kot dolgotrajno (kronično) nevarnih na podlagi tega seštevka koncentracij razvrščenih sestavin je povzeta v tabeli 4.1.2. ◄



Tabela 4.1.2

▼M12

Razvrstitev zmesi glede na dolgotrajno (kronično) nevarnost na podlagi seštevka koncentracije razvrščenih sestavin

▼M2

Seštevek sestavin, razvrščenih v:

Zmes je razvrščena v:

kategorijo kroničnosti 1 × M () ≥ 25 %

kategorija kroničnosti 1

(M × 10 × kategorija kroničnosti 1) + kategorija kroničnosti 2 ≥ 25 %

kategorija kroničnosti 2

(M × 100 × kategorija kroničnosti 1) + (10 × kategorija kroničnosti 2) + kategorija kroničnosti 3 ≥ 25 %

kategorija kroničnosti 3

kategorija kroničnosti 1 + kategorija kroničnosti 2 + kategorija kroničnosti 3 + kategorija kroničnosti 4 ≥ 25 %

kategorija kroničnosti 4

(1)   Za razlago M-faktorja glej 4.1.3.5.5.5.

4.1.3.5.5.5   Zmesi z zelo strupenimi sestavinami

4.1.3.5.5.5.1.

Sestavine, ki so razvrščene v kategorijo akutnosti 1 in kategorijo kroničnosti 1, njihova strupenost pa je pod 1 mg/l in/ali kronična strupenost pod 0,1 mg/l (če niso hitro razgradljive) ter 0,01 mg/l (če so hitro razgradljive), prispevajo k strupenosti zmesi celo pri nizkih koncentracijah, zato se jim pri uporabi metode seštevanja razvrstitev običajno določi višji ponder. Če zmes vsebuje sestavine, razvrščene v kategorijo akutnosti ali kroničnosti 1, se uporabi eno od naslednjega:

— 
stopenjski pristop iz oddelkov 4.1.3.5.5.3 in 4.1.3.5.5.4, pri katerem se uporabi ponderirana vsota, ki se dobi tako, da se koncentracije sestavin iz kategorije akutnosti 1 in kategorije kroničnosti 1 pomnožijo s faktorjem, namesto da bi se deleži zgolj sešteli skupaj. To pomeni, da se koncentracija iz „kategorije akutnosti 1“ v levem stolpcu tabele 4.1.1 in koncentracija iz „kategorije kroničnosti 1“ v levem stolpcu tabele 4.1.2 pomnožita z ustreznim množilnim faktorjem. Množilni faktorji, ki se uporabljajo za te sestavine, se določijo na podlagi vrednosti strupenosti, kot je povzeto v tabeli 4.1.3 spodaj. Za razvrstitev zmesi, ki vsebuje sestavine iz kategorije akutnosti/kroničnosti 1, je zato treba poznati vrednost M-faktorja, da se lahko uporabi metoda seštevanja,
— 
formula dodajanja (glej oddelek 4.1.3.5.2), kadar so na voljo podatki o strupenosti za vse zelo strupene sestavine v zmesi in obstajajo zanesljivi dokazi, da so vse druge sestavine, vključno s tistimi, o katerih ni na voljo podatkov o akutni in/ali kronični strupenosti, malo strupene ali sploh niso strupene ter ne prispevajo pomembno k nevarnosti zmesi za okolje.

▼M4



Tabela 4.1.3

Množilni faktorji za zelo strupene sestavine zmesi

Akutna strupenost

M-faktor

Kronična strupenost

M-faktor

Vrednost L(E)C50 (mg/l)

 

Vrednost NOEC (mg/l)

Sestavine NRD ()

Sestavine RD ()

0,1 < L(E)C50 ≤ 1

1

0,01 < NOEC ≤ 0,1

1

0,01 < L(E)C50 ≤ 0,1

10

0,001 < NOEC ≤ 0,01

10

1

0,001 < L(E)C50 ≤ 0,01

100

0,0001 < NOEC ≤ 0,001

100

10

0,0001 < L(E)C50 ≤ 0,001

1 000

0,00001 < NOEC ≤ 0,0001

1 000

100

0,00001 < L(E)C50 ≤ 0,0001

10 000

0,000001 < NOEC ≤ 0,00001

10 000

1 000

(se nadaljuje z intervali s faktorjem 10)

(se nadaljuje z intervali s faktorjem 10)

(1)   Snovi, ki niso hitro razgradljive.

(2)   Hitro razgradljive snovi.

▼M2

4.1.3.6

Razvrstitev zmesi s sestavinami, za katere ni na voljo nikakršnih uporabnih informacij

4.1.3.6.1

►M12  Če za eno ali več zadevnih sestavin ni na voljo nikakršnih uporabnih informacij o kratkotrajni (akutni) in/ali dolgotrajni (kronični) nevarnosti za vodno okolje, se šteje, da zmesi ni mogoče uvrstiti v dokončne kategorije nevarnosti. ◄ V takšnem primeru se zmes razvrsti le na podlagi znanih sestavin in se doda izjava na etiketo ali varnostni list, da: „Vsebuje x % odstotkov sestavin z neznano nevarnostjo za vodno okolje“.

4.1.4   Obvestilo o nevarnosti

4.1.4.1

Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 4.1.4.

▼M12



Tabela 4.1.4

Elementi etikete za nevarnost za vodno okolje

KRATKOTRAJNA (AKUTNA) NEVARNOST ZA VODNO OKOLJE

 

Akutnost 1

Piktogram GHS

image

Opozorilna beseda

Pozor

Stavek o nevarnosti

H400: Zelo strupeno za vodne organizme

Previdnostni stavek – preprečevanje

P273

Previdnostni stavek – odziv

P391

Previdnostni stavek – shranjevanje

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501



DOLGOROČNA (KRONIČNA) NEVARNOST ZA VODNO OKOLJE

 

Kroničnost 1

Kroničnost 2

Kroničnost 3

Kroničnost 4

Piktogrami GHS

image

image

Ni piktograma

Ni piktograma

Opozorilna beseda

Pozor

Opozorilna beseda se ne uporablja

Opozorilna beseda se ne uporablja

Opozorilna beseda se ne uporablja

Stavek o nevarnosti

H410: Zelo strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki

H411: Strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki

H412: Škodljivo za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki

H413: Lahko ima dolgotrajne škodljive učinke na vodne organizme

Previdnostni stavek – preprečevanje

P273

P273

P273

P273

Previdnostni stavek – odziv

P391

P391

 

 

Previdnostni stavek – shranjevanje

 

 

 

 

Previdnostni stavek – odstranjevanje

P501

P501

P501

P501

▼M2

5.   DEL 5: DODATNE NEVARNOSTI

5.1   Nevarno za ozonski plašč

5.1.1   Opredelitev pojmov in splošni preudarki

5.1.1.1

Dejavnik škodljivosti za ozon (ODP) je integrativna količina, ki je značilna za vsako izvorno vrsto halokarbonov in predstavlja stopnjo tanjšanja ozonskega plašča v stratosferi, ki se pričakuje za halokarbon, izražena z maso glede na CFC-11. Po uradni opredelitvi je ODP razmerje med integralnimi motnjami celotnega ozona zaradi diferencialne masne emisije določene sestavine glede na enako emisijo CFC-11.

Snov, nevarna za ozonski plašč, pomeni snov, ki je na podlagi razpoložljivih dokazov o njenih lastnostih ter predvideni ali pričakovani usodi in obnašanju v okolju lahko nevarna za strukturo in/ali delovanje stratosferskega ozonskega plašča. To vključuje snovi iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 1005/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč ( 16 ).

5.1.2   Kriteriji za razvrstitev snovi

5.1.2.1

Snov se razvrsti kot nevarna za ozonski plašč (kategorija 1), kadar razpoložljivi dokazi o njenih lastnostih ter predvideni ali pričakovani usodi in obnašanju v okolju kažejo, da je lahko nevarna za strukturo in/ali delovanje stratosferskega ozonskega plašča.

5.1.3   Merila za razvrstitev zmesi

5.1.3.1

Zmesi se razvrstijo kot nevarne za ozonski plašč (kategorija 1) na podlagi posamezne koncentracije ene snovi ali več snovi, ki jih vsebuje zmes in so razvrščene kot nevarne za ozonski plašč (kategorija 1) v skladu s tabelo 5.1.



Tabela 5.1

Splošne mejne koncentracije za snovi (v zmesi), razvrščene kot nevarne za ozonski plašč (kategorija 1), pri katerih se tudi zmes razvrsti kot nevarna za ozonski plašč (kategorija 1)

Razvrstitev snovi

Razvrstitev zmesi

Nevarno za ozonski plašč (kategorija 1)

C ≥ 0,1 %

5.1.4   Obvestilo o nevarnosti

5.1.4.1

Elementi etikete se uporabljajo za snovi ali zmesi, ki izpolnjujejo merila za razvrstitev v ta razred nevarnosti, v skladu s tabelo 5.2.



Tabela 5.2

Elementi etikete za nevarnost za ozonski plašč

Simbol/piktogram

image

Opozorilna beseda

Opozorilo

Stavek o nevarnosti

H420: Škodljivo za javno zdravje in okolje zaradi uničevanja ozona v zgornji atmosferi

Previdnostni stavki

P502

▼B




PRILOGA II

POSEBNA PRAVILA ZA OZNAČEVANJE IN PAKIRANJE NEKATERIH SNOVI IN ZMESI

Ta priloga je sestavljena iz petih delov:

— 
Del 1 vsebuje posebna pravila za označevanje nekaterih razvrščenih snovi in zmesi.
— 
Del 2 določa pravila za dodatne stavke o nevarnosti, ki jih je treba vključiti na etiketi nekaterih zmesi.
— 
Del 3 določa posebna pravila za embalažo.
— 
Del 4 določa posebna pravila za označevanje fitofarmacevtskih sredstev.
— 
Del 5 opredeljuje seznam nevarnih snovi in zmesti, za katere se uporablja člen 29(3).

1.   DEL 1: DODATNE INFORMACIJE O NEVARNOSTI

Stavke, določene v oddelkih 1.1 in 1.2, se snovem in zmesem, razvrščenim glede na fizikalno nevarnost, nevarnost za zdravje ali nevarnost za okolje dodeli v skladu s členom 25(1).

1.1.   Fizikalne lastnosti

1.1.1.   EUH001 – „Eksplozivno v suhem stanju“

Za eksplozivne snovi in zmesi iz oddelka 2.1 Priloge I, ki se dajo v promet prepojene z vodo ali alkoholi ali razredčene z drugimi snovmi za preprečitev eksplozivnosti.

▼M4 —————

▼B

1.1.3.   EUH014 – „Burno reagira z vodo“

Za snovi in zmesi, ki burno reagirajo z vodo, npr. acetil klorid, alkalijske kovine, titanov tetraklorid.

1.1.4.   EUH018 – „Pri uporabi lahko tvori vnetljivo/eksplozivno zmes hlapi-zrak“

Za snovi in zmesi, ki same niso razvrščene kot vnetljive, vendar lahko tvorijo vnetljive ali eksplozivne zmesi hlapov z zrakom. Pri snoveh to velja za halogenirane ogljikovodike, pri zmeseh pa za tiste, ki imajo hlapno vnetljivo sestavino ali ki izgubijo hlapno nevnetljivo sestavino.

1.1.5.   EUH019 – „Lahko tvori eksplozivne perokside“

Za snovi in zmesi, ki med skladiščenjem lahko tvorijo eksplozivne perokside, npr. dietil eter, 1,4-dioksan.

1.1.6.   EUH044 – „Nevarnost eksplozije ob segrevanju v zaprtem prostoru“

Za snovi in zmesi, ki same niso razvrščene kot eksplozivne v skladu z oddelkom 2.1 Priloge I, vendar lahko ob segrevanju v dovolj tesno zaprtem prostoru reagirajo eksplozivno. Zlasti snovi, ki eksplozivno razpadejo ob segrevanju v jeklenem sodu, vendar nimajo takšnega učinka ob segrevanju v manj robustnih posodah.

1.2.   Lastnosti, ki vplivajo na zdravje

1.2.1.   EUH029 – „V stiku z vodo se sprošča strupen plin“

Za snovi in zmesi, ki v stiku z vodo ali vlažnim zrakom tvorijo pline, razvrščene kot akutno nevarne kategorij 1, 2 ali 3, v nevarnih količinah, npr. aluminijev fosfid, fosforjev pentasulfid.

1.2.2.   EUH031 – „V stiku s kislinami se sprošča strupen plin“

Za snovi in zmesi, ki reagirajo s kislinami, pri čemer se sproščajo plini, razvrščeni kot akutno strupeni kategorije 3, v nevarnih količinah, npr. natrijev hipoklorit, barijev polisulfid.

1.2.3.   EUH032 – „V stiku s kislinami se sprošča zelo strupen plin“

Za snovi in zmesi, ki reagirajo s kislinami, pri čemer se sproščajo plini, razvrščeni kot akutno strupeni kategorij 1 ali 2, v nevarnih količinah, npr. vodikov cianid, natrijev azid.

1.2.4.   EUH066 – „Ponavljajoča izpostavljenost lahko povzroči nastanek suhe ali razpokane kože“

Za snovi in zmesi, ki so lahko sporne zaradi povzročanja nastanka suhe kože, luskavosti ali kožnih razpok, vendar ne izpolnjujejo meril za draženje kože iz oddelka 3.2 Priloge I, in sicer bodisi na podlagi:

— 
opažanj v praksi ali
— 
ustreznih dokazov glede njihovih predvidenih vplivov na kožo.

1.2.5.   EUH070 – „Strupeno ob stiku z očmi“

Za snovi ali zmesi, za katere je test draženja oči pokazal vidne znake sistemske strupenosti ali smrtnosti med preskusnimi živalmi, ki je verjetno posledica absorbcije snovi ali zmesi skozi sluznico očesa. Stavek se uporabi tudi, če obstajajo dokazi za sistemsko strupenost po stiku z očmi pri ljudeh.

Stavek se uporabi tudi, če snov ali zmes vsebuje drugo snov, pri kateri je označen ta učinek, če je njena koncentracija enaka ali večja od 0,1  %, razen če je v delu 3 Priloge VI določeno drugače.

1.2.6.   EUH071 – „Jedko za dihalne poti“

Za snovi in zmesi poleg razvrstitve za strupenost pri vdihavanju, če so na voljo podatki, ki kažejo, da je mehanizem strupenosti jedkost, v skladu z oddelkom 3.1.2.3.3 in opombo 1 k tabeli 3.1.3 v Prilogi I.

Za snovi in zmesi, ki se lahko vdihnejo, poleg razvrstitve jedkosti za kožo, če niso na voljo testni podatki.

2.   DEL 2: POSEBNA PRAVILA ZA DODATNE ELEMENTE ETIKETE ZA NEKATERE ZMESI

Stavki, določeni v oddelkih 2.1 in 2.10, se dodelijo zmesem v skladu s členom 25(6).

2.1.   Zmesi, ki vsebujejo svinec

Etiketa na embalaži barv in lakov, ki vsebujejo svinec v koncentracijah nad 0,15  % (izraženo v teži kovine) skupne teže zmesi, pri čemer so te koncentracije določene po standardu ISO 6503/1984, vključuje stavek:

EUH201 – „Vsebuje svinec. Ne sme se nanašati na površine, ki bi jih lahko žvečili ali sesali otroci.“

Na embalažah, manjših od 125 ml, je stavek lahko takšen:

EUH207 – „Pozor! Vsebuje svinec.“

2.2.   Zmesi, ki vsebujejo cianoakrilate

Etiketa na neposredni embalaži lepil, izdelanih na osnovi cianoakrilatov, vključuje stavek:

EUH202 – „Cianoakrilat. Nevarno. Kožo in oči zlepi v nekaj sekundah. Hraniti zunaj dosega otrok.“

Embalaži se dodajo ustrezni napotki za varno uporabo.

2.3.   Cementi in cementne mešanice

Razen če so cementi ali cementne mešanice že razvrščeni in označeni kot snovi, ki povzročajo preobčutljivost, s stavkom o nevarnosti H317 „Lahko povzroči alergijski odziv kože“, etiketa na embalaži cementov in cementnih mešanic, ki vsebujejo, kadar so hidrirani, topni krom (VI) v količini nad 0,0002  % skupne suhe teže cementa, vključuje stavek:

EUH203 – „Vsebuje krom (VI). Lahko povzroči alergijski odziv.“

Če so uporabljeni reducenti, embalaža cementov ali mešanic, ki vsebujejo cement, vključuje informacije o datumu pakiranja, pogojih in času skladiščenja, ki ustrezajo vzdrževanju aktivnosti reducenta in ohranjanju vsebnosti topnega kroma VI pod 0,0002  %.

2.4.   Zmesi, ki vsebujejo izocianate

Etiketa na embalaži zmesi, ki vsebujejo izocianate (kot monomere, oligomere, prepolimere itd. ali kot njihove zmesi), razen če je to že označeno, vključuje stavek:

EUH204 – „Vsebuje izocianate. Lahko povzroči alergijski odziv.“

2.5.   Zmesi, ki vsebujejo epoksidne sestavine s povprečno molekulsko maso ≤ 700

Etiketa na embalaži zmesi, ki vsebujejo epoksidne sestavine s povprečno molekulsko maso ≤ 700, razen če je to že označeno, vključuje stavek:

EUH205 – „Vsebuje epoksidne sestavine. Lahko povzroči alergijski odziv.“

2.6.   Zmesi za splošno uporabo, ki vsebujejo aktivni klor

Etiketa na embalaži zmesi, ki vsebujejo več kot 1 % aktivnega klora, vključuje stavek:

EUH206 – „Pozor! Ne uporabljajte skupaj z drugimi izdelki. Lahko se sproščajo nevarni plini (klor).“

2.7.   Zmesi, ki vsebujejo kadmij (zlitine) in so namenjene uporabi pri spajkanju ali varjenju

Etiketa na embalaži teh zmesi vključuje stavek:

EUH207 – „Pozor! Vsebuje kadmij. Med uporabo nastajajo nevarni dimi. Preberite informacije proizvajalca. Upoštevajte navodila za varno uporabo.“

▼M2

2.8   Zmesi, ki vsebujejo najmanj eno snov, ki povzroča preobčutljivost

Etiketa na embalaži zmesi, ki niso razvrščene kot snovi, ki povzročajo preobčutljivost, a vsebujejo najmanj eno snov, razvrščeno kot snov, ki povzroča preobčutljivost, prisotna pa je v koncentraciji, ki je enaka ali večja od koncentracije, navedene v tabeli 3.4.6 Priloge I, vključuje izjavo:

EUH208 – „Vsebuje (ime snovi, ki povzroča preobčutljivost). Lahko povzroči alergijski odziv.“

Etikete zmesi, ki so razvrščene kot snovi, ki povzročajo preobčutljivost, ki vsebujejo eno ali več drugih snovi, ki so razvrščene kot snovi, ki povzročajo preobčutljivost (poleg snovi, na podlagi katere je bila zmes razvrščena) in so prisotne v koncentraciji, ki je enaka ali večja od koncentracije, navedene v tabeli 3.4.6 Priloge I, vključujejo imena takšnih snovi.

▼M12

Kadar je zmes označena v skladu z oddelkom 2.4 ali 2.5, se stavek EUH208 za zadevno snov lahko izpusti iz elementov etikete.

▼B

2.9.   Tekoče zmesi, ki vsebujejo halogenirane ogljikovodike

Etiketa na embalaži tekočih zmesi, ki nimajo plamenišča ali je njihovo plamenišče višje od 60 oC, vendar ne višje od 93 oC, ter vsebujejo halogenirane ogljikovodike in več kot 5 % lahko vnetljivih ali vnetljivih snovi, vključuje enega od naslednjih stavkov, odvisno od tega, ali so navedene snovi lahko vnetljive ali vnetljive:

EUH209 – „Med uporabo utegne postati lahko vnetljivo.“ ali

EUH209A – „Med uporabo utegne postati vnetljivo.“

2.10.   Zmesi, ki niso namenjene za splošno uporabo

Za zmesi, ki niso razvrščene kot nevarne, vendar vsebujejo:

▼M2

— 
≥ 0,1 % snovi, razvrščene kot povzročitelji preobčutljivosti kože kategorije 1, 1B, povzročitelji preobčutljivosti dihal kategorije 1, 1B ali povzročitelji rakotvornosti kategorije 2, ali
— 
≥ 0,01 % snovi, razvrščene kot povzročitelji preobčutljivosti kože kategorije 1A, povzročitelji preobčutljivosti dihal kategorije 1A, ali
— 
≥ desetina posebne mejne koncentracije za snov, ki je razvrščena kot povzročitelj preobčutljivosti kože ali povzročitelj preobčutljivosti dihal s posebno mejno koncentracijo, manjšo od 0,1 % ali

▼B

— 
≥ 0,1  % snovi, razvrščene kot strupena za razmnoževanje kategorij 1A, 1B ali 2, ali ki učinkuje na dojenje ali prek dojenja; ali
— 
vsaj eno snov koncentracije ≥ 1 % mase za neplinaste zmesi in ≥ 0,2  % volumna za plinaste zmesi:
— 
ali razvrščene z drugimi nevarnostmi za zdravje ali okolje ali
— 
za katere obstajajo v Skupnosti omejitve izpostavljenosti na delovnem mestu

etiketa na embalaži vsebuje stavek:

EUH210 – „Varnostni list na voljo na zahtevo.“

2.11   Aerosoli

Poudariti je treba, da za označevanje aerosolov veljajo določbe o označevanju v skladu s točkama 2.2 in 2.3 Priloge k Direktivi 75/324/EGS.

3.   DEL 3: POSEBNA PRAVILA ZA EMBALAŽO

3.1.   Določbe v zvezi z zapirali, varnimi za otroke

3.1.1.   Embalaža, ki mora biti opremljena z zapirali, varnimi za otroke

3.1.1.1. Vsa embalaža, ki vsebuje snov ali zmes, ki je namenjena za splošno uporabo in je razvrščena kot akutno strupena kategorij 1 do 3, specifična strupenost za ciljne organe (STOT) – enkratna izpostavljenost kategorije 1, STOT – ponavljajoča se izpostavljenost kategorije 1 ali jedka za kožo kategorije 1 je opremljena z zapirali, varnimi za otroke.

3.1.1.2. Vsa embalaža, ki vsebuje snov ali zmes, ki je namenjena za splošno uporabo in je nevarna za vdihavanje in razvrščena v skladu z oddelkoma 3.10.2 in 3.10.3 Priloge I ter označena v skladu z oddelkom 3.10.4.1 Priloge I, razen snovi in zmesi, ki so dane v promet v obliki aerosolov ali v posodi, opremljeni z zapečatenim zapiralom za razprševanje, je opremljena z zapirali, varnimi za otroke.

3.1.1.3 Če ima snov ali zmes vsaj eno od spodaj navedenih snovi v koncentraciji, ki je enaka ali večja od največje navedene posamezne koncentracije, in je namenjena za splošno uporabo, mora biti posoda, ne glede na prostornino, opremljena z zapirali, varnimi za otroke.



št.

Identifikacija snovi

Mejna koncentracija

št. CAS:

Naziv

št. ES:

1

67-56-1

metanol

200-659-6

≥ 3 %

2

75-09-2

diklorometan

200-838-9

≥ 1 %

3.1.2   Embalaža za večkratno zapiranje

Zapirala, varna za otroke, ki se uporabljajo na embalaži za večkratno zapiranje, so v skladu s standardom EN ISO 8317, kakor je bil spremenjen v zvezi z „Zapirali, varnimi za otroke – zahteve in metode testiranja embalaže za večkratno zapiranje“, ki sta ga sprejela Evropski odbor za standardizacijo (CEN) in Mednarodna organizacija za standardizacijo (ISO).

3.1.3   Embalaža za enkratno zapiranje

Zapirala, varna za otroke, ki se uporabljajo na embalaži za enkratno zapiranje, so v skladu z najnovejšim standardom CEN EN 862, „Embalaža – embalaža, varna za otroke – zahteve in postopki testiranja embalaže za enkratno zapiranje za nefarmacevtske izdelke“, ki ga je sprejel Evropski odbor za standardizacijo (CEN).

3.1.4   Opombe

3.1.4.1. Skladnost z zgoraj navedenimi standardi lahko potrdijo le laboratoriji, usklajeni s standardom EN ISO/IEC 17025, kakor je bil spremenjen.

3.1.4.2.   Posebni primeri

Če se zdi očitno, da je embalaža dovolj varna za otroke, ker ti ne morejo priti do vsebine brez orodja, testa iz oddelka 3.1.2 ali 3.1.3 ni treba opraviti.

V vseh drugih primerih in kadar je dovolj razlogov za dvom o varnosti zapirala za otroke, lahko nacionalni organ od osebe, odgovorne za dajanje izdelka v promet, zahteva potrdilo laboratorija o skladnosti iz oddelka 3.1.4.1, v katerem je navedeno:

— 
da je zapiralo takšne vrste, da testov iz oddelka 3.1.2. ali 3.1.3 ni treba opraviti ali
— 
da je bilo zapiralo preizkušeno in je bilo ugotovljeno, da je v skladu z zgoraj navedenimi standardi.

▼M4

3.2    Otipna opozorila

3.2.1.    Embalaža, ki mora biti opremljena z otipnim opozorilom

3.2.1.1. Če so snovi ali zmesi namenjene za splošno uporabo in razvrščene glede na akutno strupenost, jedkost za kožo, mutagenost za zarodne celice kategorije 2, rakotvornost kategorije 2, strupenost za razmnoževanje kategorije 2, povzročanje preobčutljivosti dihal, kategoriji 1 ali 2 STOT, nevarnost za vdihavanje, vnetljive pline, vnetljive tekočine kategorij 1 ali 2 ali vnetljive trdne snovi, mora biti embalaža, ne glede na prostornino, opremljena z otipnim opozorilom o nevarnosti.

3.2.1.2. Oddelek 3.2.1.1 se ne uporablja za prenosne plinske posode. Aerosolov in posod, zaprtih z zapečatenim zapiralom za razprševanje, ki vsebujejo snovi ali zmesi, razvrščene kot nevarne za vdihavanje, ni treba opremiti z otipnim opozorilom, razen če so razvrščene glede na eno ali več drugih nevarnosti iz oddelka 3.2.1.1.

3.2.2.    Določbe o otipnih opozorilih

Tehnične specifikacije za otipna opozorila so skladne s standardom EN ISO 11683 „Embalaža – otipna opozorila na nevarnost – zahteve“, kakor je bil spremenjen.

▼M10

3.3    Tekoči gospodinjski detergenti za pranje perila v topljivi embalaži za enkratno uporabo

Če je tekoči gospodinjski detergent za pranje perila v odmerkih za enkratno uporabo v topljivi embalaži, se uporabljajo naslednje dodatne določbe:

3.3.1 

Tekoči gospodinjski detergenti za pranje perila v topljivi embalaži za enkratno uporabo morajo biti v zunanji embalaži. Zunanja embalaža izpolnjuje zahteve iz oddelka 3.3.2, topljiva embalaža pa izpolnjuje zahteve iz oddelka 3.3.3.

3.3.2 

Zunanja embalaža mora izpolnjevati naslednje zahteve:

(i) 

je neprozorna ali neprosojna, tako da ovira vidnost izdelka ali posameznih odmerkov;

(ii) 

brez poseganja v člen 32(3) se na njej na vidnem mestu in v obliki, ki pritegne pozornost, navede previdnostni stavek P102 „Hraniti zunaj dosega otrok.“;

(iii) 

je samostoječa posoda z enostavnim večkratnim zapiranjem;

(iv) 

brez poseganja v zahteve iz oddelka 3.1 je opremljena s sistemom za zapiranje, ki:

(a) 

majhnim otrokom preprečuje odpiranje embalaže, ker zahteva koordinirano uporabo obeh rok z močjo, ki majhnim otrokom otežuje odpiranje embalaže;

(b) 

ohranja svojo funkcionalnost ob stalnem odpiranju in zapiranju v svoji celotni življenjski dobi.

3.3.3 

Topljiva embalaža izpolnjuje naslednje pogoje:

(i) 

vsebuje averzivno sredstvo v koncentraciji, ki je varna in ki sproži odvračilne reflekse v največ 6 sekundah v primeru nezgodne oralne izpostavljenosti;

(ii) 

ohranja svojo tekočo vsebino vsaj 30 sekund, ko se topljiva embalaža da v vodo pri 20 °C;

(iii) 

odporna je na mehansko tlačno silo vsaj 300 N pod standardnimi preskusnimi pogoji.

▼B

4.   DEL 4: POSEBNA PRAVILA ZA OZNAČEVANJE FITOFARMACEVTSKIH SREDSTEV

Brez poseganja v informacije, potrebne v skladu s členom 16 Direktive 91/414/EGS in Priloge V k navedeni direktivi, etiketa za fitofarmacevtska sredstva, za katera se uporablja Direktiva 91/414/EGS, vključuje tudi stavek:

EUH401 – „Da bi preprečili tveganja za ljudi in okolje, ravnajte v skladu z navodili za uporabo.“

5.   DEL 5: SEZNAM NEVARNIH SNOVI IN ZMESI, ZA KATERE SE UPORABLJA ČLEN 29(3)

— 
Cement in beton, pripravljena za uporabo, v mokrem stanju.




PRILOGA III

SEZNAM STAVKOV O NEVARNOSTI, DODATNE INFORMACIJE O NEVARNOSTI IN DODATNI ELEMENTI ETIKETE

1.   Del 1: stavki o nevarnosti

▼M2

Stavek o nevarnosti se uporablja v skladu z deli 2, 3, 4 in 5 Priloge I.

Pri izbiri stavkov o nevarnosti v skladu s členoma 21 in 27 lahko dobavitelji uporabijo sestavljene stavke o nevarnosti iz te priloge.

V skladu s členom 27 se lahko za označevanje uporabljajo naslednja načela prednostne razvrstitve stavkov o nevarnosti:

(a) 

če je dodeljen stavek o nevarnosti H410 „Zelo strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki“, se lahko stavek H400 „Zelo strupeno za vodne organizme“ izpusti;

▼M12

(b) 

če je dodeljen stavek o nevarnosti H314 „Povzroča hude opekline kože in poškodbe oči“, se lahko stavek H318 „Povzroča hude poškodbe oči“ izpusti.

▼M2

Da bi označili način vnosa ali izpostavljenosti, se lahko uporabijo sestavljeni stavki o nevarnosti iz tabele 1.2.

▼B



Tabela 1.1

Stavki o nevarnosti za fizikalne nevarnosti

▼M2 —————

H200 ►M2   ◄

Jezik

2.1 –  Eksplozivi, nestabilni eksplozivi

 

BG

Нестабилен експлозив.

 

ES

Explosivo inestable.

 

CS

Nestabilní výbušnina.

 

DA

Ustabilt eksplosiv.

 

DE

Instabil, explosiv.

 

ET

Ebapüsiv lõhkeaine.

 

EL

Ασταθή εκρηκτικά.

 

EN

Unstable explosives.

 

FR

Explosif instable.

 

GA

Pléascáin éagobhsaí.

▼M5

 

HR

Nestabilni eksplozivi.

▼B

 

IT

Esplosivo instabile.

 

LV

Nestabili sprādzienbīstami materiāli.

 

LT

Nestabilios sprogios medžiagos.

 

HU

Instabil robbanóanyagok.

 

MT

Splussivi instabbli.

 

NL

Instabiele ontplofbare stof.

 

PL

Materiały wybuchowe niestabilne.

 

PT

Explosivo instável.

 

RO

Exploziv instabil.

 

SK

Nestabilné výbušniny.

 

SL

Nestabilni eksplozivi.

 

FI

Epästabiili räjähde.

 

SV

Instabilt explosivt.



H201

Jezik

2.1 –  Eksplozivi, podrazred 1.1

 

BG

Експлозив; опасност от масова експлозия.

 

ES

Explosivo; peligro de explosión en masa.

 

CS

Výbušnina; nebezpečí masivního výbuchu.

 

DA

Eksplosiv, masseeksplosionsfare.

 

DE

Explosiv, Gefahr der Massenexplosion.

 

ET

Plahvatusohtlik; massiplahvatusoht.

 

EL

Εκρηκτικό· κίνδυνος μαζικής έκρηξης.

 

EN

Explosive; mass explosion hazard.

 

FR

Explosif; danger d'explosion en masse.

 

GA

Pléascach; guais mhórphléasctha.

▼M5

 

HR

Eksplozivno; opasnost od eksplozije ogromnih razmjera.

▼B

 

IT

Esplosivo; pericolo di esplosione di massa.

 

LV

Sprādzienbīstams; masveida sprādzienbīstamība.

 

LT

Sprogios medžiagos, kelia masinio sprogimo pavojų.

 

HU

Robbanóanyag; teljes tömeg felrobbanásának veszélye.

 

MT

Splussiv; periklu li jisplodu kollha f'daqqa.

 

NL

Ontplofbare stof; gevaar voor massa-explosie.

 

PL

Materiał wybuchowy; zagrożenie wybuchem masowym.

 

PT

Explosivo; perigo de explosão em massa.

 

RO

Exploziv; pericol de explozie în masă.

 

SK

Výbušnina, nebezpečenstvo rozsiahleho výbuchu.

 

SL

Eksplozivno; nevarnost eksplozije v masi.

 

FI

Räjähde; massaräjähdysvaara.

 

SV

Explosivt. Fara för massexplosion.



H202

Jezik

2.1 –  Eksplozivi, podrazred 1.2

 

BG

Експлозив; сериозна опасност от разпръскване.

 

ES

Explosivo; grave peligro de proyección.

 

CS

Výbušnina; vážné nebezpečí zasažení částicemi.

 

DA

Eksplosiv, alvorlig fare for udslyngning af fragmenter.

 

DE

Explosiv; große Gefahr durch Splitter, Spreng- und Wurfstücke.

 

ET

Plahvatusohtlik; suur laialipaiskumisoht.

 

EL

Εκρηκτικό· σοβαρός κίνδυνος εκτόξευσης.

 

EN

Explosive, severe projection hazard.

 

FR

Explosif; danger sérieux de projection.

 

GA

Pléascach, guais throm teilgin.

▼M5

 

HR

Eksplozivno; velika opasnost od rasprskavanja.

▼B

 

IT

Esplosivo; grave pericolo di proiezione.

 

LV

Sprādzienbīstams; augsta izmetes bīstamība.

 

LT

Sprogios medžiagos, kelia didelį išsvaidymo pavojų.

 

HU

Robbanóanyag; kivetés súlyos veszélye.

 

MT

Splussiv, periklu serju ta' projezzjoni.

 

NL

Ontplofbare stof, ernstig gevaar voor scherfwerking.

 

PL

Materiał wybuchowy, poważne zagrożenie rozrzutem.

 

PT

Explosivo, perigo grave de projecções.

 

RO

Exploziv; pericol grav de proiectare.

 

SK

Výbušnina, závažné nebezpečenstvo rozletenia úlomkov.

 

SL

Eksplozivno, velika nevarnost za nastanek drobcev.

 

FI

Räjähde; vakava sirpalevaara.

 

SV

Explosivt. Allvarlig fara för splitter och kaststycken.



H203

Jezik

2.1 –  Eksplozivi, podrazred 1.3

 

BG

Експлозив; опасност от пожар, взрив или разпръскване.

 

ES

Explosivo; peligro de incendio, de onda expansiva o de proyección.

 

CS

Výbušnina; nebezpečí požáru, tlakové vlny nebo zasažení částicemi.

 

DA

Eksplosiv, fare for brand, eksplosion eller udslyngning af fragmenter.

 

DE

Explosiv; Gefahr durch Feuer, Luftdruck oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke.

 

ET

Plahvatusohtlik; süttimis-, plahvatus- või laialipaiskumisoht.

 

EL

Εκρηκτικό· κίνδυνος πυρκαγιάς, ανατίναξης ή εκτόξευσης.

 

EN

Explosive; fire, blast or projection hazard.

 

FR

Explosif; danger d'incendie, d'effet de souffle ou de projection.

 

GA

Pléascach; guais dóiteáin, phléasctha nó teilgin.

▼M5

 

HR

Eksplozivno; opasnost od vatre, udarnog vala ili rasprskavanja.

▼B

 

IT

Esplosivo; pericolo di incendio, di spostamento d'aria o di proiezione.

 

LV

Sprādzienbīstams; uguns, triecienviļņa vai izmetes bīstamība.

 

LT

Sprogios medžiagos, kelia gaisro, sprogimo arba išsvaidymo pavojų.

 

HU

Robbanóanyag; tűz, robbanás vagy kivetés veszélye.

 

MT

Splussiv; periklu ta' nar, blast jew projezzjoni.

 

NL

Ontplofbare stof; gevaar voor brand, luchtdrukwerking of scherfwerking.

 

PL

Materiał wybuchowy; zagrożenie pożarem, wybuchem lub rozrzutem.

 

PT

Explosivo; perigo de incêndio, sopro ou projecções.

 

RO

Exploziv; pericol de incendiu, detonare sau proiectare.

 

SK

Výbušnina, nebezpečenstvo požiaru, výbuchu alebo rozletenia úlomkov.

 

SL

Eksplozivno; nevarnost za nastanek požara, udarnega vala ali drobcev.

 

FI

Räjähde; palo-, räjähdys- tai sirpalevaara.

 

SV

Explosivt. Fara för brand, tryckvåg eller splitter och kaststycken.



H204

Jezik

2.1 –  Eksplozivi, podrazred 1.4

 

BG

Опасност от пожар или разпръскване.

 

ES

Peligro de incendio o de proyección.

 

CS

Nebezpečí požáru nebo zasažení částicemi.

 

DA

Fare for brand eller udslyngning af fragmenter.

 

DE

Gefahr durch Feuer oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke.

 

ET

Süttimis- või laialipaiskumisoht.

 

EL

Κίνδυνος πυρκαγιάς ή εκτόξευσης.

 

EN

Fire or projection hazard.

 

FR

Danger d'incendie ou de projection.

 

GA

Guais dóiteáin nó teilgin.

▼M5

 

HR

Opasnost od vatre ili rasprskavanja.

▼B

 

IT

Pericolo di incendio o di proiezione.

 

LV

Uguns vai izmetes bīstamība.

 

LT

Gaisro arba išsvaidymo pavojus.

 

HU

Tűz vagy kivetés veszélye.

 

MT

Periklu ta' nar jew ta' projezzjoni.

 

NL

Gevaar voor brand of scherfwerking.

 

PL

Zagrożenie pożarem lub rozrzutem.

 

PT

Perigo de incêndio ou projecções.

 

RO

Pericol de incendiu sau de proiectare.

 

SK

Nebezpečenstvo požiaru alebo rozletenia úlomkov.

 

SL

Nevarnost za nastanek požara ali drobcev.

 

FI

Palo- tai sirpalevaara.

 

SV

Fara för brand eller splitter och kaststycken.



H205

Jezik

2.1 –  Eksplozivi, podrazred 1.5

 

BG

Може да предизвика масова експлозия при пожар.

 

ES

Peligro de explosión en masa en caso de incendio.

 

CS

Při požáru může způsobit masivní výbuch.

 

DA

Fare for masseeksplosion ved brand.

 

DE

Gefahr der Massenexplosion bei Feuer.

 

ET

Süttimise korral massiplahvatusoht.

 

EL

Κίνδυνος μαζικής έκρηξης σε περίπτωση πυρκαγιάς.

 

EN

May mass explode in fire.

 

FR

Danger d'explosion en masse en cas d'incendie.

 

GA

D'fhéadfadh sé go mbeadh mórphléascadh i dtine.

▼M5

 

HR

U vatri može izazvati eksploziju ogromnih razmjera.

▼B

 

IT

Pericolo di esplosione di massa in caso d'incendio.

 

LV

Ugunī var masveidā eksplodēt.

 

LT

Per gaisrą gali sukelti masinį sprogimą.

 

HU

Tűz hatására a teljes tömeg felrobbanhat.

 

MT

Jista' jisplodi f'daqqa fin-nar.

 

NL

Gevaar voor massa-explosie bij brand.

 

PL

Może wybuchać masowo w przypadku pożaru.

 

PT

Perigo de explosão em massa em caso de incêndio.

 

RO

Pericol de explozie în masă în caz de incendiu.

 

SK

Nebezpečenstvo rozsiahleho výbuchu pri požiari.

 

SL

Pri požaru lahko eksplodira v masi.

 

FI

Koko massa voi räjähtää tulessa.

 

SV

Fara för massexplosion vid brand.



H220

Jezik

2.2 –  Vnetljivi plini, kategorija nevarnosti 1

 

BG

Изключително запалим газ.

 

ES

Gas extremadamente inflamable.

 

CS

Extrémně hořlavý plyn.

 

DA

Yderst brandfarlig gas.

 

DE

Extrem entzündbares Gas.

 

ET

Eriti tuleohtlik gaas.

 

EL

Εξαιρετικά εύφλεκτο αέριο.

 

EN

Extremely flammable gas.

 

FR

Gaz extrêmement inflammable.

 

GA

Gás fíor-inadhainte.

▼M5

 

HR

Vrlo lako zapaljivi plin.

▼B

 

IT

Gas altamente infiammabile.

 

LV

Īpaši viegli uzliesmojoša gāze.

 

LT

Ypač degios dujos.

 

HU

Rendkívül tűzveszélyes gáz.

 

MT

Gass li jaqbad malajr ħafna.

 

NL

Zeer licht ontvlambaar gas.

 

PL

Skrajnie łatwopalny gaz.

 

PT

Gás extremamente inflamável.

 

RO

Gaz extrem de inflamabil.

 

SK

Mimoriadne horľavý plyn.

 

SL

Zelo lahko vnetljiv plin.

 

FI

Erittäin helposti syttyvä kaasu.

 

SV

Extremt brandfarlig gas.



H221

Jezik

2.2 –  Vnetljivi plini, kategorija nevarnosti 2

 

BG

Запалим газ.

 

ES

Gas inflamable.

 

CS

Hořlavý plyn.

 

DA

Brandfarlig gas.

 

DE

Entzündbares Gas.

 

ET

Tuleohtlik gaas.

 

EL

Εύφλεκτο αέριο.

 

EN

Flammable gas.

 

FR

Gaz inflammable.

 

GA

Gás inadhainte.

▼M5

 

HR

Zapaljivi plin.

▼B

 

IT

Gas infiammabile.

 

LV

Uzliesmojoša gāze.

 

LT

Degios dujos.

 

HU

Tűzveszélyes gáz.

 

MT

Gass li jaqbad.

 

NL

Ontvlambaar gas.

 

PL

Gaz łatwopalny.

 

PT

Gás inflamável.

 

RO

Gaz inflamabil.

 

SK

Horľavý plyn.

 

SL

Vnetljiv plin.

 

FI

Syttyvä kaasu.

 

SV

Brandfarlig gas.



▼M4

H222

Jezik

2.3 –  Aerosoli, kategorija nevarnosti 1

▼B

 

BG

Изключително запалим аерозол.

 

ES

Aerosol extremadamente inflamable.

 

CS

Extrémně hořlavý aerosol.

 

DA

Yderst brandfarlig aerosol.

 

DE

Extrem entzündbares Aerosol.

 

ET

Eriti tuleohtlik aerosool.

 

EL

Εξαιρετικά εύφλεκτο αερόλυμα.

 

EN

Extremely flammable aerosol.

 

FR

Aérosol extrêmement inflammable.

 

GA

Aerasól fíor-inadhainte.

▼M5

 

HR

Vrlo lako zapaljivi aerosol.

▼B

 

IT

Aerosol altamente infiammabile.

 

LV

Īpaši viegli uzliesmojošs aerosols.

 

LT

Ypač degus aerozolis.

 

HU

Rendkívül tűzveszélyes aeroszol.

 

MT

Aerosol li jaqbad malajr ħafna.

 

NL

Zeer licht ontvlambare aerosol.

 

PL

Skrajnie łatwopalny aerozol.

 

PT

Aerossol extremamente inflamável.

 

RO

Aerosol extrem de inflamabil.

 

SK

Mimoriadne horľavý aerosól.

 

SL

Zelo lahko vnetljiv aerosol.

 

FI

Erittäin helposti syttyvä aerosoli.

 

SV

Extremt brandfarlig aerosol.

▼M4



H223

Jezik

2.3 –  Aerosoli, kategorija nevarnosti 2

 

BG

Запалим аерозол.

 

ES

Aerosol inflamable.

 

CS

Hořlavý aerosol.

 

DA

Brandfarlig aerosol.

 

DE

Entzündbares Aerosol.

 

ET

Tuleohtlik aerosool.

 

EL

Εύφλεκτο αερόλυμα.

 

EN

Flammable aerosol.

 

FR

Aérosol inflammable.

 

GA

Aerasól inadhainte.

▼M5

 

HR

Zapaljivi aerosol.

▼M4

 

IT

Aerosol infiammabile.

 

LV

Uzliesmojošs aerosols.

 

LT

Degus aerozolis.

 

HU

Tűzveszélyes aeroszol.

 

MT

Aerosol li jaqbad.

 

NL

Ontvlambaar aerosol.

 

PL

Łatwopalny aerozol.

 

PT

Aerossol inflamável.

 

RO

Aerosol inflamabil.

 

SK

Horľavý aerosól.

 

SL

Vnetljiv aerosol.

 

FI

Syttyvä aerosoli.

 

SV

Brandfarlig aerosol.

▼B



H224

Jezik

2.6 –  Vnetljive tekočine, kategorija nevarnosti 1

 

BG

Изключително запалими течност и пари.

 

ES

Líquido y vapores extremadamente inflamables.

 

CS

Extrémně hořlavá kapalina a páry.

 

DA

Yderst brandfarlig væske og damp.

 

DE

Flüssigkeit und Dampf extrem entzündbar.

 

ET

Eriti tuleohtlik vedelik ja aur.

 

EL

Υγρό και ατμοί εξαιρετικά εύφλεκτα.

 

EN

Extremely flammable liquid and vapour.

 

FR

Liquide et vapeurs extrêmement inflammables.

 

GA

Leacht fíor-inadhainte agus gal fhíor-inadhainte.

▼M5

 

HR

Vrlo lako zapaljiva tekućina i para.

▼B

 

IT

Liquido e vapori altamente infiammabili.

 

LV

Īpaši viegli uzliesmojošs šķidrums un tvaiki.

 

LT

Ypač degūs skystis ir garai.

 

HU

Rendkívül tűzveszélyes folyadék és gőz.

 

MT

Likwidu u fwar li jaqbdu malajr ħafna.

 

NL

Zeer licht ontvlambare vloeistof en damp.

 

PL

Skrajnie łatwopalna ciecz i pary.

 

PT

Líquido e vapor extremamente inflamáveis.

 

RO

Lichid și vapori extrem de inflamabili.

 

SK

Mimoriadne horľavá kvapalina a pary.

 

SL

Zelo lahko vnetljiva tekočina in hlapi.

 

FI

Erittäin helposti syttyvä neste ja höyry.

 

SV

Extremt brandfarlig vätska och ånga.



H225

Jezik

2.6 –  Vnetljive tekočine, kategorija nevarnosti 2

 

BG

Силно запалими течност и пари.

 

ES

Líquido y vapores muy inflamables.

 

CS

Vysoce hořlavá kapalina a páry.

 

DA

Meget brandfarlig væske og damp.

 

DE

Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar.

 

ET

Väga tuleohtlik vedelik ja aur.

 

EL

Υγρό και ατμοί πολύ εύφλεκτα.

 

EN

Highly flammable liquid and vapour.

 

FR

Liquide et vapeurs très inflammables.

 

GA

Leacht an-inadhainte agus gal an-inadhainte.

▼M5

 

HR

Lako zapaljiva tekućina i para.

▼B

 

IT

Liquido e vapori facilmente infiammabili.

 

LV

Viegli uzliesmojošs šķidrums un tvaiki.

 

LT

Labai degūs skystis ir garai.

 

HU

Fokozottan tűzveszélyes folyadék és gőz.

 

MT

Likwidu u fwar li jaqbdu malajr ħafna.

 

NL

Licht ontvlambare vloeistof en damp.

 

PL

Wysoce łatwopalna ciecz i pary.

 

PT

Líquido e vapor facilmente inflamáveis.

 

RO

Lichid și vapori foarte inflamabili.

 

SK

Veľmi horľavá kvapalina a pary.

 

SL

Lahko vnetljiva tekočina in hlapi.

 

FI

Helposti syttyvä neste ja höyry.

 

SV

Mycket brandfarlig vätska och ånga.



H226

Jezik

2.6 –  Vnetljive tekočine, kategorija nevarnosti 3

 

BG

Запалими течност и пари.

 

ES

Líquidos y vapores inflamables.

 

CS

Hořlavá kapalina a páry.

 

DA

Brandfarlig væske og damp.

 

DE

Flüssigkeit und Dampf entzündbar.

 

ET

Tuleohtlik vedelik ja aur.

 

EL

Υγρό και ατμοί εύφλεκτα.

 

EN

Flammable liquid and vapour.

 

FR

Liquide et vapeurs inflammables.

 

GA

Leacht inadhainte agus gal inadhainte.

▼M5

 

HR

Zapaljiva tekućina i para.

▼B

 

IT

Liquido e vapori infiammabili.

 

LV

Uzliesmojošs šķidrums un tvaiki.

 

LT

Degūs skystis ir garai.

 

HU

Tűzveszélyes folyadék és gőz.

 

MT

Likwidu u fwar li jaqbdu.

 

NL

Ontvlambare vloeistof en damp.

 

PL

Łatwopalna ciecz i pary.

 

PT

Líquido e vapor inflamáveis.

 

RO

Lichid și vapori inflamabili.

 

SK

Horľavá kvapalina a pary.

 

SL

Vnetljiva tekočina in hlapi.

 

FI

Syttyvä neste ja höyry.

 

SV

Brandfarlig vätska och ånga.



H228

Jezik

2.7 –  Vnetljive trdne snovi, kategorija nevarnosti 1, 2

 

BG

Запалимо твърдо вещество.

 

ES

Sólido inflamable.

 

CS

Hořlavá tuhá látka.

 

DA

Brandfarligt fast stof.

 

DE

Entzündbarer Feststoff.

 

ET

Tuleohtlik tahke aine.

 

EL

Εύφλεκτο στερεό.

 

EN

Flammable solid.

 

FR

Matière solide inflammable.

 

GA

Solad inadhainte.

▼M5

 

HR

Zapaljiva krutina.

▼B

 

IT

Solido infiammabile.

 

LV

Uzliesmojoša cieta viela.

 

LT

Degi kietoji medžiaga.

 

HU

Tűzveszélyes szilárd anyag.

 

MT

Solidu li jaqbad.

 

NL

Ontvlambare vaste stof.

 

PL

Substancja stała łatwopalna.

 

PT

Sólido inflamável.

 

RO

Solid inflamabil.

 

SK

Horľavá tuhá látka.

 

SL

Vnetljiva trdna snov.

 

FI

Syttyvä kiinteä aine.

 

SV

Brandfarligt fast ämne.

▼M4



H229

Jezik

2.3 –  Aerosoli, kategorije nevarnosti 1, 2, 3

 

BG

Съд под налягане: може да експлодира при нагряване.

 

ES

Recipiente a presión: Puede reventar si se calienta.

 

CS

Nádoba je pod tlakem: při zahřívání se může roztrhnout.

 

DA

Beholder under tryk. Kan sprænges ved opvarmning.

 

DE

Behälter steht unter Druck: Kann bei Erwärmung bersten.

 

ET

Mahuti on rõhu all: kuumenemisel võib lõhkeda.

 

EL

Δοχείο υπό πίεση. Κατά τη θέρμανση μπορεί να διαρραγεί.

 

EN

Pressurised container: May burst if heated.

 

FR

Récipient sous pression: peut éclater sous l’effet de la chaleur.

 

GA

Coimeádán brúchóirithe: D’fhéadfadh sé pléascadh, má théitear é.

▼M8

 

HR

Spremnik pod tlakom:može se rasprsnuti ako se grije.

▼M4

 

IT

Contenitore pressurizzato: può esplodere se riscaldato.

 

LV

Tvertne zem spiediena: karstumā var eksplodēt.

 

LT

Slėginė talpykla. Kaitinama gali sprogti.

 

HU

Az edényben túlnyomás uralkodik: hő hatására megrepedhet.

 

MT

Kontenitur taħt pressjoni. Jista jinfaqa meta jissaħħan.

 

NL

Houder onder druk: kan open barsten bij verhitting.

 

PL

Pojemnik pod ciśnieniem: Ogrzanie grozi wybuchem.

 

PT

Recipiente sob pressão: risco de explosão sob a ação do calor.

 

RO

Recipient sub presiune: Poate exploda daca este incalzit.

 

SK

Nádoba je pod tlakom: Pri zahriatí sa môže roztrhnúť.

 

SL

Posoda je pod tlakom: lahko eksplodira pri segrevanju.

 

FI

Painesäiliö: Voi revetä kuumennettaessa.

 

SV

Tryckbehållare: Kan sprängas vid uppvärmning.



H230

Jezik

2.2 –  Vnetljivi plini (vključno s kemično nestabilnimi plini), kategorija nevarnosti A

 

BG

Може да реагира експлозивно дори при отсъствие на въздух.

 

ES

Puede explotar incluso en ausencia de aire.

 

CS

Může reagovat výbušně i bez přítomnosti vzduchu.

 

DA

Kan reagere eksplosivt selv i fravær af luft.

 

DE

Kann auch in Abwesenheit von Luft explosionsartig reagieren.

 

ET

Võib reageerida plahvatuslikult isegi õhuga kokku puutumata.

 

EL

Δύναται να εκραγεί ακόμη και απουσία αέρος.

 

EN

May react explosively even in the absence of air.

 

FR

Peut exploser même en l’absence d’air.

 

GA

D’fhéadfadh sé imoibriú go pléascach fiú mura bhfuil aer ann.

▼M8

 

HR

Može eksplozivno reagirati i bez prisustva zraka.

▼M4

 

IT

Può esplodere anche in assenza di aria.

 

LV

Var eksplodēt pat bezgaisa vidē.

 

LT

Gali sprogti net ir nesant oro.

 

HU

Még levegő hiányában is robbanásszerű reakcióba léphet.

 

MT

Jista jisplodi anke fin-nuqqas ta’ l-arja.

 

NL

Kan explosief reageren zelfs in afwezigheid van lucht.

 

PL

Może reagować wybuchowo nawet bez dostępu powietrza.

 

PT

Pode reagir explosivamente mesmo na ausência de ar.

 

RO

Pericol de explozie, chiar si in absenta aerului.

 

SK

Môže reagovať výbušne aj bez prítomnosti vzduchu.

 

SL

Lahko reagira eksplozivno tudi v odsotnosti zraka.

 

FI

Voi reagoida räjähtäen jopa ilmattomassa tilassa.

 

SV

Kan reagera explosivt även i frånvaro av luft.



H231

Jezik

2.2 –  Vnetljivi plini (vključno s kemično nestabilnimi plini), kategorija nevarnosti B

 

BG

Може да реагира експлозивно дори при отсъствие на въздух при повишено налягане и/или температура.

 

ES

Puede explotar incluso en ausencia de aire, a presión y/o temperatura elevadas.

 

CS

Při zvýšeném tlaku a/nebo teplotě může reagovat výbušně i bez přítomnosti vzduchu.

 

DA

Kan reagere eksplosivt selv i fravær af luft ved forhøjet tryk og/eller temperatur.

 

DE

Kann auch in Abwesenheit von Luft bei erhöhtem Druck und/oder erhöhter Temperatur explosionsartig reagieren.

 

ET

Võib reageerida plahvatuslikult isegi õhuga kokku puutumata kõrgenenud rõhul ja/või temperatuuril.

 

EL

Δύναται να εκραγεί σε υψηλή θερμοκρασία και/ή πίεση ακόμη και απουσία αέρος.

 

EN

May react explosively even in the absence of air at elevated pressure and/or temperature.

 

FR

Peut exploser même en l’absence d’air à une pression et/ou température élevée(s).

 

GA

D’fhéadfadh sé imoibriú go pléascach fiú mura bhfuil aer ann ag brú ardaithe agus/nó ag teocht ardaithe.

▼M8

 

HR

Može eksplozivno reagirati i bez prisustva zraka na povišenom tlaku i/ili temperaturi.

▼M4

 

IT

Può esplodere anche in assenza di aria a pressione e/o temperatura elevata.

 

LV

Var eksplodēt pat bezgaisa vidē, paaugstinoties spiedienam un/vai temperatūrai.

 

LT

Gali sprogti net ir nesant oro, esant didesniam slėgiui ir (arba) temperatūrai.

 

HU

Magas nyomáson és/vagy hőmérsékleten még levegő hiányában is robbanásszerű reakcióba léphet.

 

MT

Jista jisplodi anke fin-nuqqas ta’ l-arja fi pressjoni għolja u/jew f’temperatura għolja.

 

NL

Kan explosief reageren zelfs in afwezigheid van lucht bij verhoogde druk en/of temperatuur.

 

PL

Może reagować wybuchowo nawet bez dostępu powietrza pod zwiększonym ciśnieniem i/lub po ogrzaniu.

 

PT

Pode reagir explosivamente mesmo na ausência de ar a alta pressão e/ou temperatura.

 

RO

Pericol de explozie, chiar și în absența aerului la presiune și/sau temperatură ridicată.

 

SK

Môže reagovať výbušne aj bez prítomnosti vzduchu pri zvýšenom tlaku a/alebo teplote.

 

SL

Lahko reagira eksplozivno tudi v odsotnosti zraka pri povišanem tlaku in/ali temperature.

 

FI

Voi reagoida räjähtäen jopa ilmattomassa tilassa kohonneessa paineessa ja/tai lämpötilassa.

 

SV

Kan reagera explosivt även i frånvaro av luft vid förhöjt tryck och/eller temperatur.

▼B



H240

Jezik

2.8 –  Samoreaktivne snovi in zmesi, vrsta A

2.15 –  Organski peroksidi, vrsta A

 

BG

Може да предизвика експлозия при нагряване.

 

ES

Peligro de explosión en caso de calentamiento.

 

CS

Zahřívání může způsobit výbuch.

 

DA

Eksplosionsfare ved opvarmning.

 

DE

Erwärmung kann Explosion verursachen.

 

ET

Kuumenemisel võib plahvatada.

 

EL

Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.

 

EN

Heating may cause an explosion.

 

FR

Peut exploser sous l'effet de la chaleur.

 

GA

D'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le pléascadh.

▼M5

 

HR

Zagrijavanje može uzrokovati eksploziju.

▼B

 

IT

Rischio di esplosione per riscaldamento.

 

LV

Sakaršana var izraisīt eksploziju.

 

LT

Kaitinant gali sprogti.

 

HU

Hő hatására robbanhat.

 

MT

It-tisħin jista' jikkawża splużjoni.

 

NL

Ontploffingsgevaar bij verwarming.

 

PL

Ogrzanie grozi wybuchem.

 

PT

Risco de explosão sob a acção do calor.

 

RO

Pericol de explozie în caz de încălzire.

 

SK

Zahrievanie môže spôsobiť výbuch.

 

SL

Segrevanje lahko povzroči eksplozijo.

 

FI

Räjähdysvaarallinen kuumennettaessa.

 

SV

Explosivt vid uppvärmning.



H241

Jezik

2.8 –  Samoreaktivne snovi in zmesi, vrsta B

2.15 –  Organski peroksidi, vrsta B

 

BG

Може да предизвика пожар или експлозия при нагряване.

 

ES

Peligro de incendio o explosión en caso de calentamiento.

 

CS

Zahřívání může způsobit požár nebo výbuch.

 

DA

Brand- eller eksplosionsfare ved opvarmning.

 

DE

Erwärmung kann Brand oder Explosion verursachen.

 

ET

Kuumenemisel võib süttida või plahvatada.

 

EL

Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη.

 

EN

Heating may cause a fire or explosion.

 

FR

Peut s'enflammer ou exploser sous l'effet de la chaleur.

 

GA

D'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le dóiteán nó le pléascadh.

▼M5

 

HR

Zagrijavanje može uzrokovati požar ili eksploziju.

▼B

 

IT

Rischio d'incendio o di esplosione per riscaldamento.

 

LV

Sakaršana var izraisīt degšanu vai eksploziju.

 

LT

Kaitinant gali sukelti gaisrą arba sprogti.

 

HU

Hő hatására meggyulladhat vagy robbanhat.

 

MT

It-tisħin jista' jikkawża nar jew splużjoni.

 

NL

Brand- of ontploffingsgevaar bij verwarming.

 

PL

Ogrzanie może spowodować pożar lub wybuch.

 

PT

Risco de explosão ou de incêndio sob a acção do calor.

 

RO

Pericol de incendiu sau de explozie în caz de încălzire.

 

SK

Zahrievanie môže spôsobiť požiar alebo výbuch.

 

SL

Segrevanje lahko povzroči požar ali eksplozijo.

 

FI

Räjähdys- tai palovaarallinen kuumennettaessa.

 

SV

Brandfarligt eller explosivt vid uppvärmning.



H242

Jezik

2.8 –  Samoreaktivne snovi in zmesi, vrste C, D, E, F

2.15 –  Organski peroksidi, vrste C, D, E, F

 

BG

Може да предизвика пожар при нагряване.

 

ES

Peligro de incendio en caso de calentamiento.

 

CS

Zahřívání může způsobit požár.

 

DA

Brandfare ved opvarmning.

 

DE

Erwärmung kann Brand verursachen.

 

ET

Kuumenemisel võib süttida.

 

EL

Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.

 

EN

Heating may cause a fire.

 

FR

Peut s'enflammer sous l'effet de la chaleur.

 

GA

D'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le dóiteán.

▼M5

 

HR

Zagrijavanje može uzrokovati požar.

▼B

 

IT

Rischio d'incendio per riscaldamento.

 

LV

Sakaršana var izraisīt degšanu.

 

LT

Kaitinant gali sukelti gaisrą.

 

HU

Hő hatására meggyulladhat.

 

MT

It-tisħin jista' jikkawża nar.

 

NL

Brandgevaar bij verwarming.

 

PL

Ogrzanie może spowodować pożar.

 

PT

Risco de incêndio sob a acção do calor.

 

RO

Pericol de incendiu în caz de încălzire.

 

SK

Zahrievanie môže spôsobiť požiar.

 

SL

Segrevanje lahko povzroči požar.

 

FI

Palovaarallinen kuumennettaessa.

 

SV

Brandfarligt vid uppvärmning.



H250

Jezik

2.9 –  Piroforne tekočine, kategorija nevarnosti 1

2.10 –  Piroforne trdne snovi, kategorija nevarnosti 1

 

BG

Самозапалва се при контакт с въздух.

 

ES

Se inflama espontáneamente en contacto con el aire.

 

CS

Při styku se vzduchem se samovolně vznítí.

 

DA

Selvantænder ved kontakt med luft.

 

DE

Entzündet sich in Berührung mit Luft von selbst.

 

ET

Kokkupuutel õhuga süttib iseenesest.

 

EL

Αυταναφλέγεται εάν εκτεθεί στον αέρα.

 

EN

Catches fire spontaneously if exposed to air.

 

FR

S'enflamme spontanément au contact de l'air.

 

GA

Téann trí thine go spontáineach má nochtar don aer.

▼M5

 

HR

Samozapaljivo u dodiru sa zrakom.

▼B

 

IT

Spontaneamente infiammabile all'aria.

 

LV

Spontāni aizdegas saskarē ar gaisu.

 

LT

Veikiami oro savaime užsidega.

 

HU

Levegővel érintkezve önmagától meggyullad.

 

MT

Jieħu n-nar spontanjament jekk ikun espost għall-arja.

 

NL

Vat spontaan vlam bij blootstelling aan lucht.

 

PL

Zapala się samorzutnie w przypadku wystawienia na działanie powietrza.

 

PT

Risco de inflamação espontânea em contacto com o ar.

 

RO

Se aprinde spontan, în contact cu aerul.

 

SK

Pri kontakte so vzduchuom sa spontánne vznieti.

 

SL

Samodejno se vžge na zraku.

 

FI

Syttyy itsestään palamaan joutuessaan kosketuksiin ilman kanssa.

 

SV

Spontanantänder vid kontakt med luft.



H251

Jezik

2.11 –  Samosegrevajoče se snovi in zmesi, kategorija nevarnosti 1

 

BG

Самонагряващо се: може да се запали.

 

ES

Se calienta espontáneamente; puede inflamarse.

 

CS

Samovolně se zahřívá: může se vznítit.

 

DA

Selvopvarmende, kan selvantænde.

 

DE

Selbsterhitzungsfähig; kann in Brand geraten.

 

ET

Isekuumenev, võib süttida.

 

EL

Αυτοθερμαίνεται: μπορεί να αναφλεγεί.

 

EN

Self-heating: may catch fire.

 

FR

Matière auto-échauffante; peut s'enflammer.

 

GA

Féintéamh: d'fhéadfadh sé dul trí thine.

▼M5

 

HR

Samozagrijavanje; može se zapaliti.

▼B

 

IT

Autoriscaldante; può infiammarsi.

 

LV

Pašsasilstošs; var aizdegties.

 

LT

Savaime kaistančios, gali užsidegti.

 

HU

Önmelegedő: meggyulladhat.

 

MT

Jisħon waħdu: jista' jieħu n-nar.

 

NL

Vatbaar voor zelfverhitting: kan vlam vatten.

 

PL

Substancja samonagrzewająca się: może się zapalić.

 

PT

Susceptível de auto-aquecimento: risco de inflamação.

 

RO

Se autoîncălzește, pericol de aprindere.

 

SK

Samovoľne sa zahrieva; môže sa vznietiť.

 

SL

Samosegrevanje: lahko povzroči požar.

 

FI

Itsestään kuumeneva; voi syttyä palamaan.

 

SV

Självupphettande. Kan börja brinna.



H252

Jezik

2.11 –  Samosegrevajoče se snovi in zmesi, kategorija nevarnosti 2

 

BG

Самонагряващо се в големи количества; може да се запали.

 

ES

Se calienta espontáneamente en grandes cantidades; puede inflamarse.

 

CS

Ve velkém množství se samovolně zahřívá; může se vznítit.

 

DA

Selvopvarmende i store mængder, kan selvantænde.

 

DE

In großen Mengen selbsterhitzungsfähig; kann in Brand geraten.

 

ET

Suurtes kogustes isekuumenev, võib süttida.

 

EL

Σε μεγάλες ποσότητες αυτοθερμαίνεται: μπορεί να αναφλεγεί.

 

EN

Self-heating in large quantities; may catch fire.

 

FR

Matière auto-échauffante en grandes quantités; peut s'enflammer.

 

GA

Féintéamh ina mhórchainníochtaí; d'fhéadfadh sé dul trí thine.

▼M5

 

HR

Samozagrijavanje u velikim količinama; može se zapaliti.

▼B

 

IT

Autoriscaldante in grandi quantità; può infiammarsi.

 

LV

Lielos apjomos pašsasilstošs; var aizdegties.

 

LT

Laikant dideliais kiekiais savaime kaista, gali užsidegti.

 

HU

Nagy mennyiségben önmelegedő; meggyulladhat.

 

MT

Jisħon waħdu f'kwantitajiet kbar; jista' jieħu n-nar.

 

NL

In grote hoeveelheden vatbaar voor zelfverhitting; kan vlam vatten.

 

PL

Substancja samonagrzewająca się w dużych ilościach; może się zapalić.

 

PT

Susceptível de auto-aquecimento em grandes quantidades: risco de inflamação.

 

RO

►C3  Se autoîncălzește în cantități mari; pericol de aprindere. ◄

 

SK

Vo veľkých množstvách sa samovoľne zahrieva; môže sa vznietiť.

 

SL

Samosegrevanje v velikih količinah; lahko povzroči požar.

 

FI

Suurina määrinä itsestään kuumeneva; voi syttyä palamaan.

 

SV

Självupphettande i stora mängder. Kan börja brinna.



H260

Jezik

2.12 –  Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline, kategorija nevarnosti 1

 

BG

При контакт с вода отделя запалими газове, които могат да се самозапалят.

 

ES

En contacto con el agua desprende gases inflamables que pueden inflamarse espontáneamente.

 

CS

Při styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny, které se mohou samovolně vznítit.

 

DA

Ved kontakt med vand udvikles brandfarlige gasser, som kan selvantænde.

 

DE

In Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase, die sich spontan entzünden können.

 

ET

Kokkupuutel veega eraldab tuleohtlikke gaase, mis võivad iseenesest süttida.

 

EL

Σε επαφή με το νερό ελευθερώνει εύφλεκτα αέρια τα οποία μπορούν να αυτοαναφλεγούν.

 

EN

In contact with water releases flammable gases which may ignite spontaneously.

 

FR

Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer spontanément.

 

GA

I dteagmháil le huisce scaoiltear gáis inadhainte a d'fhéadfadh uathadhaint.

▼M5

 

HR

U dodiru s vodom oslobađa zapaljive plinove koji se mogu spontano zapaliti.

▼B

 

IT

A contatto con l'acqua libera gas infiammabili che possono infiammarsi spontaneamente.

 

LV

Nonākot saskarē ar ūdeni, izdala uzliesmojošas gāzes, kas var spontāni aizdegties.

 

LT

Kontaktuodami su vandeniu išskiria degias dujas, kurios gali savaime užsidegti.

 

HU

Vízzel érintkezve öngyulladásra hajlamos tűzveszélyes gázokat bocsát ki.

 

MT

Meta jmiss ma' l-ilma jerħi gassijiet li jaqbdu li jistgħu jieħdu n-nar spontanjament.

 

NL

In contact met water komen ontvlambare gassen vrij die spontaan kunnen ontbranden.

 

PL

W kontakcie z wodą uwalniają łatwopalne gazy, które mogą ulegać samozapaleniu.

 

PT

Em contacto com a água liberta gases que se podem inflamar espontaneamente.

 

RO

În contact cu apa degajă gaze inflamabile care se pot aprinde spontan.

 

SK

Pri kontakte s vodou uvoľňuje horľavé plyny, ktoré sa môžu spontánne zapáliť.

 

SL

V stiku z vodo se sproščajo vnetljivi plini, ki se lahko samodejno vžgejo.

 

FI

Kehittää itsestään syttyviä kaasuja veden kanssa.

 

SV

Vid kontakt med vatten utvecklas brandfarliga gaser som kan självantända.



H261

Jezik

2.12 –  Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline, kategorija nevarnosti 2, 3

 

BG

При контакт с вода отделя запалими газове.

 

ES

En contacto con el agua desprende gases inflamables.

 

CS

Při styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny.

 

DA

Ved kontakt med vand udvikles brandfarlige gasser.

 

DE

In Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase.

 

ET

Kokkupuutel veega eraldab tuleohtlikke gaase.

 

EL

Σε επαφή με το νερό ελευθερώνει εύφλεκτα αέρια.

 

EN

In contact with water releases flammable gases.

 

FR

Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables.

 

GA

I dteagmháil le huisce scaoiltear gáis inadhainte.

▼M5

 

HR

U dodiru s vodom oslobađa zapaljive plinove.

▼B

 

IT

A contatto con l'acqua libera gas infiammabili.

 

LV

Nonākot saskarē ar ūdeni, izdala uzliesmojošu gāzi.

 

LT

Kontaktuodami su vandeniu išskiria degias dujas

 

HU

Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat bocsát ki.

 

MT

Meta jmiss ma' l-ilma jerħi gassijiet li jaqbdu.

 

NL

In contact met water komen ontvlambare gassen vrij.

 

PL

W kontakcie z wodą uwalnia łatwopalne gazy.

 

PT

Em contacto com a água liberta gases inflamáveis.

 

RO

În contact cu apa degajă gaze inflamabile.

 

SK

Pri kontakte s vodou uvoľňuje horľavé plyny.

 

SL

V stiku z vodo se sproščajo vnetljivi plini.

 

FI

Kehittää syttyviä kaasuja veden kanssa.

 

SV

Vid kontakt med vatten utvecklas brandfarliga gaser.



H270

Jezik

2.4 –  Oksidativni plini, kategorija nevarnosti 1

 

BG

Може да предивзика или усили пожар; окислител.

 

ES

Puede provocar o agravar un incendio; comburente.

 

CS

Může způsobit nebo zesílit požár; oxidant.

 

DA

Kan forårsage eller forstærke brand, brandnærende.

 

DE

Kann Brand verursachen oder verstärken; Oxidationsmittel.

 

ET

Võib põhjustada süttimise või soodustada põlemist; oksüdeerija.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει ή να αναζωπυρώσει πυρκαγιά· οξειδωτικό.

 

EN

May cause or intensify fire; oxidiser.

 

FR

Peut provoquer ou aggraver un incendie; comburant.

 

GA

D'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le tine nó cur le tine; ocsaídeoir.

▼M5

 

HR

Može uzrokovati ili pojačati požar; oksidans.

▼B

 

IT

Può provocare o aggravare un incendio; comburente.

 

LV

Var izraisīt vai pastiprināt degšanu, oksidētājs.

 

LT

Gali sukelti arba padidinti gaisrą, oksidatorius.

 

HU

Tüzet okozhat vagy fokozhatja a tűz intenzitását, oxidáló hatású.

 

MT

Jista' jikkawża jew iżid in-nar; ossidant.

 

NL

Kan brand veroorzaken of bevorderen; oxiderend.

 

PL

Może spowodować lub intensyfikować pożar; utleniacz.

 

PT

Pode provocar ou agravar incêndios; comburente.

 

RO

Poate provoca sau agrava un incendiu; oxidant.

 

SK

Môže spôsobiť alebo prispieť k rozvoju požiaru; oxidačné činidlo.

 

SL

Lahko povzroči ali okrepi požar; oksidativna snov.

 

FI

Aiheuttaa tulipalon vaaran tai edistää tulipaloa; hapettava.

 

SV

Kan orsaka eller intensifiera brand. Oxiderande.



H271

Jezik

2.13 –  Oksidativne tekočine, kategorija nevarnosti 1

2.14 –  Oksidativne trdne snovi, kategorija nevarnosti 1

 

BG

Може да предизвика пожар или експлозия; силен окислител.

 

ES

Puede provocar un incendio o una explosión; muy comburente.

 

CS

Může způsobit požár nebo výbuch; silný oxidant.

 

DA

Kan forårsage brand eller eksplosion, stærkt brandnærende.

 

DE

Kann Brand oder Explosion verursachen; starkes Oxidationsmittel.

 

ET

Võib põhjustada süttimise või plahvatuse; tugev oksüdeerija.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη· ισχυρό οξειδωτικό.

 

EN

May cause fire or explosion; strong oxidiser.

 

FR

Peut provoquer un incendie ou une explosion; comburant puissant.

 

GA

D'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le tine nó le pléascadh; an-ocsaídeoir.

▼M5

 

HR

Može uzrokovati požar ili eksploziju; jaki oksidans.

▼B

 

IT

Può provocare un incendio o un'esplosione; molto comburente.

 

LV

Var izraisīt degšanu vai eksploziju, oksidētājs.

 

LT

Gali sukelti gaisrą arba sprogimą, stiprus oksidatorius.

 

HU

Tüzet vagy robbanást okozhat; erősen oxidáló hatású.

 

MT

Jista' jikkawża nar jew splużjoni; ossidant qawwi.

 

NL

Kan brand of ontploffingen veroorzaken; sterk oxiderend.

 

PL

Może spowodować pożar lub wybuch; silny utleniacz.

 

PT

Risco de incêndio ou de explosão; muito comburente.

 

RO

Poate provoca un incendiu sau o explozie; oxidant puternic.

 

SK

Môže spôsobiť požiar alebo výbuch; silné oxidačné činidlo.

 

SL

Lahko povzroči požar ali eksplozijo; močna oksidativna snov.

 

FI

Aiheuttaa tulipalo- tai räjähdysvaaran; voimakkaasti hapettava.

 

SV

Kan orsaka brand eller explosion. Starkt oxiderande.



H272

Jezik

2.13 –  Oksidativne tekočine, kategorija nevarnosti 2, 3

2.14 –  Oksidativne trdne snovi, kategorija nevarnosti 2, 3

 

BG

Може да усили пожара; окислител.

 

ES

Puede agravar un incendio; comburente.

 

CS

Může zesílit požár; oxidant.

 

DA

Kan forstærke brand, brandnærende.

 

DE

Kann Brand verstärken; Oxidationsmittel.

 

ET

Võib soodustada põlemist; oksüdeerija.

 

EL

Μπορεί να αναζωπυρώσει την πυρκαγιά· οξειδωτικό.

 

EN

May intensify fire; oxidiser.

 

FR

Peut aggraver un incendie; comburant.

 

GA

D'fhéadfadh sé cur le tine; ocsaídeoir.

▼M5

 

HR

Može pojačati požar; oksidans.

▼B

 

IT

Può aggravare un incendio; comburente.

 

LV

Var pastiprināt degšanu; oksidētājs.

 

LT

Gali padidinti gaisrą, oksidatorius.

 

HU

Fokozhatja a tűz intenzitását; oxidáló hatású.

 

MT

Jista' jżid in-nar; ossidant.

 

NL

Kan brand bevorderen; oxiderend.

 

PL

Może intensyfikować pożar; utleniacz.

 

PT

Pode agravar incêndios; comburente.

 

RO

Poate agrava un incendiu; oxidant.

 

SK

Môže prispieť k rozvoju požiaru; oxidačné činidlo.

 

SL

Lahko okrepi požar; oksidativna snov.

 

FI

Voi edistää tulipaloa; hapettava.

 

SV

Kan intensifiera brand. Oxiderande.



H280

Jezik

2.5 –  Plini pod tlakom:

Stisnjeni plin

Utekočinjeni plin

Raztopljeni plin

 

BG

Съдържа газ под налягане; може да експлодира при нагряване.

 

ES

Contiene gas a presión; peligro de explosión en caso de calentamiento.

 

CS

Obsahuje plyn pod tlakem; při zahřívání může vybuchnout.

 

DA

Indeholder gas under tryk, kan eksplodere ved opvarmning.

 

DE

Enthält Gas unter Druck; kann bei Erwärmung explodieren.

 

ET

Sisaldab rõhu all olevat gaasi, kuumenemisel võib plahvatada.

 

EL

Περιέχει αέριο υπό πίεση· εάν θερμανθεί, μπορεί να εκραγεί.

 

EN

Contains gas under pressure; may explode if heated.

 

FR

Contient un gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur.

 

GA

Gás istigh ann, faoi bhrú; d'fhéadfadh sé pléascadh, má théitear.

▼M5

 

HR

Sadrži stlačeni plin; zagrijavanje može uzrokovati eksploziju.

▼B

 

IT

Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato.

 

LV

Satur gāzi zem spiediena; karstumā var eksplodēt.

 

LT

Turi slėgio veikiamų dujų, kaitinant gali sprogti.

 

HU

Nyomás alatt lévő gázt tartalmaz; hő hatására robbanhat.

 

MT

Fih gass taħt pressjoni; jista' jisplodi jekk jissaħħan.

 

NL

Bevat gas onder druk; kan ontploffen bij verwarming.

 

PL

Zawiera gaz pod ciśnieniem; ogrzanie grozi wybuchem.

 

PT

Contém gás sob pressão; risco de explosão sob a acção do calor.

 

RO

Conține un gaz sub presiune; pericol de explozie în caz de încălzire.

 

SK

Obsahuje plyn pod tlakom, pri zahriatí môže vybuchnúť.

 

SL

Vsebuje plin pod tlakom; segrevanje lahko povzroči eksplozijo.

 

FI

Sisältää paineen alaista kaasua; voi räjähtää kuumennettaessa.

 

SV

Innehåller gas under tryck. Kan explodera vid uppvärmning.



H281

Jezik

2.5 –  Plini pod tlakom: Ohlajen utekočinjeni plin

 

BG

Съдържа охладен газ; може да причини криогенни изгаряния или наранявания.

 

ES

►C3  Contiene gas refrigerado; ◄ puede provocar quemaduras o lesiones criogénicas.

 

CS

Obsahuje zchlazený plyn; může způsobit omrzliny nebo poškození chladem.

 

DA

Indeholder nedkølet gas, kan forårsage kuldeskader.

 

DE

►C3  Enthält tiefgekühltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -verletzungen verursachen. ◄

 

ET

Sisaldab külmutatud gaasi; võib põhjustada külmapõletusi või -kahjustusi.

 

EL

Περιέχει αέριο υπό ψύξη· μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ψύχους ή τραυματισμούς.

 

EN

Contains refrigerated gas; may cause cryogenic burns or injury.

 

FR

Contient un gaz réfrigéré; peut causer des brûlures ou blessures cryogéniques.

 

GA

Gás cuisnithe istigh ann; d'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le dónna crióigineacha nó le díobháil chrióigineach.

▼M5

 

HR

Sadrži pothlađeni, ukapljeni plin; može uzrokovati kriogene opekline ili ozljede.

▼B

 

IT

Contiene gas refrigerato; può provocare ustioni o lesioni criogeniche.

 

LV

Satur atdzesētu gāzi; var radīt kriogēnus apdegumus vai ievainojumus.

 

LT

Turi atšaldytų dujų, gali sukelti kriogeninius nušalimus arba pažeidimus.

 

HU

Mélyhűtött gázt tartalmaz; fagymarást vagy sérülést okozhat.

 

MT

Fih gass imkessaħ; jista' jikkawża ħruq jew dannu minn temperaturi baxxi.

 

NL

Bevat sterk gekoeld gas; kan cryogene brandwonden of letsel veroorzaken.

 

PL

Zawiera schłodzony gaz; może spowodować oparzenia kriogeniczne lub obrażenia.

 

PT

Contém gás refrigerado; pode provocar queimaduras ou lesões criogénicas.

 

RO

Conține un gaz răcit; poate cauza arsuri sau leziuni criogenice.

 

SK

Obsahuje schladený plyn; môže spôsobiť kryogénne popáleniny alebo poranenia.

 

SL

Vsebuje ohlajen utekočinjen plin; lahko povzroči ozebline ali poškodbe.

 

FI

Sisältää jäähdytettyä kaasua; voi aiheuttaa jäätymisvamman.

 

SV

Innehåller kyld gas. Kan orsaka svåra köldskador.



H290

Jezik

2.16 –  Jedko za kovine, kategorija nevarnosti 1

 

BG

Може да бъде корозивно за металите.

 

ES

Puede ser corrosivo para los metales.

 

CS

Může být korozivní pro kovy.

 

DA

Kan ætse metaller.

 

DE

Kann gegenüber Metallen korrosiv sein.

 

ET

Võib söövitada metalle.

 

EL

Μπορεί να διαβρώσει μέταλλα.

 

EN

May be corrosive to metals.

 

FR

Peut être corrosif pour les métaux.

 

GA

D'fhéadfadh sé a bheith creimneach do mhiotail.

▼M5

 

HR

Može nagrizati metale.

▼B

 

IT

Può essere corrosivo per i metalli.

 

LV

Var kodīgi iedarboties uz metāliem.

 

LT

Gali ėsdinti metalus.

 

HU

Fémekre korrozív hatású lehet.

 

MT

Jista' jkun korrużiv għall-metalli.

 

NL

Kan bijtend zijn voor metalen.

 

PL

Może powodować korozję metali.

 

PT

Pode ser corrosivo para os metais.

 

RO

Poate fi corosiv pentru metale.

 

SK

Môže byť korozívna pre kovy.

 

SL

Lahko je jedko za kovine.

 

FI

Voi syövyttää metalleja.

 

SV

Kan vara korrosivt för metaller.



Tabela 1.2

Stavki o nevarnosti za zdravje

H300

Jezik

3.1 –  Akutna strupenost (oralno), kategorija nevarnosti 1, 2

 

BG

Смъртоносeн при поглъщане.

 

ES

Mortal en caso de ingestión.

 

CS

Při požití může způsobit smrt.

 

DA

Livsfarlig ved indtagelse.

 

DE

Lebensgefahr bei Verschlucken.

 

ET

Allaneelamisel surmav.

 

EL

Θανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης.

 

EN

Fatal if swallowed.

 

FR

Mortel en cas d’ingestion.

 

GA

Marfach má shlogtar.

▼M5

 

HR

Smrtonosno ako se proguta.

▼B

 

IT

Letale se ingerito.

 

LV

Norijot iestājas nāve.

 

LT

Mirtina prarijus.

 

HU

Lenyelve halálos.

 

MT

Fatali jekk jinbela’.

 

NL

Dodelijk bij inslikken.

 

PL

Połknięcie grozi śmiercią.

 

PT

Mortal por ingestão.

 

RO

Mortal în caz de înghițire.

 

SK

Smrteľný po požití.

 

SL

Smrtno pri zaužitju.

 

FI

Tappavaa nieltynä.

 

SV

Dödligt vid förtäring.



H301

Jezik

3.1 –  Akutna strupenost (oralno), kategorija nevarnosti 3

 

BG

Токсичен при поглъщане.

 

ES

Tóxico en caso de ingestión.

 

CS

Toxický při požití.

 

DA

Giftig ved indtagelse.

 

DE

Giftig bei Verschlucken.

 

ET

Allaneelamisel mürgine.

 

EL

Τοξικό σε περίπτωση κατάποσης.

 

EN

Toxic if swallowed.

 

FR

Toxique en cas d’ingestion.

 

GA

Tocsaineach má shlogtar.

▼M5

 

HR

Otrovno ako se proguta.

▼B

 

IT

Tossico se ingerito.

 

LV

Toksisks, ja norij.

 

LT

Toksiška prarijus.

 

HU

Lenyelve mérgező.

 

MT

Tossiku jekk jinbela’.

 

NL

Giftig bij inslikken.

 

PL

Działa toksycznie po połknięciu.

 

PT

Tóxico por ingestão.

 

RO

Toxic în caz de înghițire.

 

SK

Toxický po požití.

 

SL

Strupeno pri zaužitju.

 

FI

Myrkyllistä nieltynä.

 

SV

Giftigt vid förtäring.



H302

Jezik

3.1 –  Akutna strupenost (oralno), kategorija nevarnosti 4

 

BG

Вреден при поглъщане.

 

ES

Nocivo en caso de ingestión.

 

CS

Zdraví škodlivý při požití.

 

DA

Farlig ved indtagelse.

 

DE

Gesundheitsschädlich bei Verschlucken.

 

ET

Allaneelamisel kahjulik.

 

EL

Επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης.

 

EN

Harmful if swallowed.

 

FR

Nocif en cas d’ingestion.

 

GA

Díobhálach má shlogtar.

▼M5

 

HR

Štetno ako se proguta.

▼B

 

IT

Nocivo se ingerito.

 

LV

Kaitīgs, ja norij.

 

LT

Kenksminga prarijus.

 

HU

Lenyelve ártalmas.

 

MT

Jagħmel il-ħsara jekk jinbela’.

 

NL

Schadelijk bij inslikken.

 

PL

Działa szkodliwie po połknięciu.

 

PT

Nocivo por ingestão.

 

RO

Nociv în caz de înghițire.

 

SK

Škodlivý po požití.

 

SL

Zdravju škodljivo pri zaužitju.

 

FI

Haitallista nieltynä.

 

SV

Skadligt vid förtäring.



H304

Jezik

3.10 –  Nevarnost pri vdihavanju, kategorija nevarnosti 1

 

BG

Може да бъде смъртоносен при поглъщане и навлизане в дихателните пътища.

 

ES

Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias.

 

CS

Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt.

 

DA

Kan være livsfarligt, hvis det indtages og kommer i luftvejene.

 

DE

Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein.

 

ET

Allaneelamisel või hingamisteedesse sattumisel võib olla surmav.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει θάνατο σε περίπτωση κατάποσης και διείσδυσης στις αναπνευστικές οδούς.

 

EN

May be fatal if swallowed and enters airways.

 

FR

Peut être mortel en cas d’ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.

 

GA

D’fhéadfadh sé a bheith marfach má shlogtar é agus má théann sé isteach sna haerbhealaí.

▼M5

 

HR

Može biti smrtonosno ako se proguta i uđe u dišni sustav.

▼B

 

HU

Lenyelve és a légutakba kerülve halálos lehet.

 

IT

Può essere letale in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie respiratorie.

 

LV

Var izraisīt nāvi, ja norij vai iekļūst elpceļos.

 

LT

Prarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali sukelti mirtį.

 

MT

Jista’ jkun fatali jekk jinbela’ u jidħol fil-pajpijiet tan-nifs.

 

NL

Kan dodelijk zijn als de stof bij inslikken in de luchtwegen terechtkomt.

 

PL

Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią.

 

PT

Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.

 

RO

Poate fi mortal în caz de înghițire și de pătrundere în căile respiratorii.

 

SK

Môže byť smrteľný po požití a vniknutí do dýchacích ciest.

 

SL

Pri zaužitju in vstopu v dihalne poti je lahko smrtno.

 

FI

Voi olla tappavaa nieltynä ja joutuessaan hengitysteihin.

 

SV

Kan vara dödligt vid förtäring om det kommer ner i luftvägarna.



H310

Jezik

3.1 –  Akutna strupenost (dermalno), kategorija nevarnosti 1, 2

 

BG

Смъртоносeн при контакт с кожата.

 

ES

Mortal en contacto con la piel.

 

CS

Při styku s kůží může způsobit smrt.

 

DA

Livsfarlig ved hudkontakt.

 

DE

Lebensgefahr bei Hautkontakt.

 

ET

Nahale sattumisel surmav.

 

EL

Θανατηφόρο σε επαφή με το δέρμα.

 

EN

Fatal in contact with skin.

 

FR

Mortel par contact cutané.

 

GA

Marfach i dteagmháil leis an gcraiceann.

▼M5

 

HR

Smrtonosno u dodiru s kožom.

▼B

 

HU

Bőrrel érintkezve halálos.

 

IT

Letale per contatto con la pelle.

 

LV

Nonākot saskarē ar ādu, iestājas nāve.

 

LT

Mirtina susilietus su oda.

 

MT

Fatali jekk imiss mal-ġilda.

 

NL

Dodelijk bij contact met de huid.

 

PL

Grozi śmiercią w kontacie ze skórą.

 

PT

Mortal em contacto com a pele.

 

RO

Mortal în contact cu pielea.

 

SK

Smrteľný pri kontakte s pokožkou.

 

SL

Smrtno v stiku s kožo.

 

FI

Tappavaa joutuessaan iholle.

 

SV

Dödligt vid hudkontakt.



H311

Jezik

3.1 –  Akutna strupenost (dermalno), kategorija nevarnosti 3

 

BG

Токсичен при контакт с кожата.

 

ES

Tóxico en contacto con la piel.

 

CS

Toxický při styku s kůží.

 

DA

Giftig ved hudkontakt.

 

DE

Giftig bei Hautkontakt.

 

ET

Nahale sattumisel mürgine.

 

EL

Τοξικό σε επαφή με το δέρμα.

 

EN

Toxic in contact with skin.

 

FR

Toxique par contact cutané.

 

GA

Tocsaineach i dteagmháil leis an gcraiceann.

▼M5

 

HR

Otrovno u dodiru s kožom.

▼B

 

IT

Tossico per contatto con la pelle.

 

LV

Toksisks, ja nonāk saskarē ar ādu.

 

LT

Toksiška susilietus su oda.

 

HU

Bőrrel érintkezve mérgező.

 

MT

Tossiku meta jmiss mal-ġilda.

 

NL

Giftig bij contact met de huid.

 

PL

Działa toksycznie w kontakcie ze skórą.

 

PT

Tóxico em contacto com a pele.

 

RO

Toxic în contact cu pielea.

 

SK

Toxický pri kontakte s pokožkou.

 

SL

Strupeno v stiku s kožo.

 

FI

Myrkyllistä joutuessaan iholle.

 

SV

Giftigt vid hudkontakt.



H312

Jezik

3.1 –  Akutna strupenost (dermalno), kategorija nevarnosti 4

 

BG

Вреден при контакт с кожата.

 

ES

Nocivo en contacto con la piel.

 

CS

Zdraví škodlivý při styku s kůží.

 

DA

Farlig ved hudkontakt.

 

DE

Gesundheitsschädlich bei Hautkontakt.

 

ET

Nahale sattumisel kahjulik.

 

EL

Επιβλαβές σε επαφή με το δέρμα.

 

EN

Harmful in contact with skin.

 

FR

Nocif par contact cutané.

 

GA

Díobhálach i dteagmháil leis an gcraiceann.

▼M5

 

HR

Štetno u dodiru s kožom.

▼B

 

IT

Nocivo per contatto con la pelle.

 

LV

Kaitīgs, ja nonāk saskarē ar ādu.

 

LT

Kenksminga susilietus su oda.

 

HU

Bőrrel érintkezve ártalmas.

 

MT

Jagħmel il-ħsara meta jmiss mal-ġilda.

 

NL

Schadelijk bij contact met de huid.

 

PL

Działa szkodliwie w kontakcie ze skórą.

 

PT

Nocivo em contacto com a pele.

 

RO

Nociv în contact cu pielea.

 

SK

Škodlivý pri kontakte s pokožkou.

 

SL

Zdravju škodljivo v stiku s kožo.

 

FI

Haitallista joutuessaan iholle.

 

SV

Skadligt vid hudkontakt.

▼M12



H314

Jezik

3.2 –  Jedkost za kožo/draženje kože, kategorija nevarnosti 1, podkategorije 1A, 1B, 1C

 

BG

Причинява тежки изгаряния на кожата и сериозно увреждане на очите.

 

ES

Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves.

 

CS

Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí.

 

DA

Forårsager svære ætsninger af huden og øjenskader.

 

DE

Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden.

 

ET

Põhjustab rasket nahasöövitust ja silmakahjustusi.

 

EL

Προκαλεί σοβαρά δερματικά εγκαύματα και οφθαλμικές βλάβες.

 

EN

Causes severe skin burns and eye damage.

 

FR

Provoque des brûlures de la peau et de graves lésions des yeux.

 

GA

Ina chúis le dónna tromchúiseacha craicinn agus le damáiste don tsúil.

 

HR

Uzrokuje teške opekline kože i ozljede oka.

 

IT

Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari.

 

LV

Izraisa smagus ādas apdegumus un acu bojājumus.

 

LT

Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis.

 

HU

Súlyos égési sérülést és szemkárosodást okoz.

 

MT

Jagħmel ħruq serju lill-ġilda u ħsara lill-għajnejn.

 

NL

Veroorzaakt ernstige brandwonden en oogletsel.

 

PL

Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu .

 

PT

Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves.

 

RO

Provoacă arsuri grave ale pielii și lezarea ochilor.

 

SK

Spôsobuje vážne poleptanie kože a poškodenie očí.

 

SL

Povzroča hude opekline kože in poškodbe oči.

 

FI

Voimakkaasti ihoa syövyttävää ja silmiä vaurioittavaa.

 

SV

Orsakar allvarliga frätskador på hud och ögon.

▼B



H315

Jezik

3.2 –  Jedkost za kožo/draženje kože, kategorija nevarnosti 2

 

BG

Предизвиква дразнене на кожата.

 

ES

Provoca irritación cutánea.

 

CS

Dráždí kůži.

 

DA

Forårsager hudirritation.

 

DE

Verursacht Hautreizungen.

 

ET

Põhjustab nahaärritust.

 

EL

Προκαλεί ερεθισμό του δέρματος.

 

EN

Causes skin irritation.

 

FR

Provoque une irritation cutanée.

 

GA

Ina chúis le greannú craicinn.

▼M5

 

HR

Nadražuje kožu.

▼B

 

IT

Provoca irritazione cutanea.

 

LV

Kairina ādu.

 

LT

Dirgina odą.

 

HU

Bőrirritáló hatású.

 

MT

Jagħmel irritazzjoni tal-ġilda.

 

NL

Veroorzaakt huidirritatie.

 

PL

Działa drażniąco na skórę.

 

PT

Provoca irritação cutânea.

 

RO

Provoacă iritarea pielii.

 

SK

Dráždi kožu.

 

SL

Povzroča draženje kože.

 

FI

Ärsyttää ihoa.

 

SV

Irriterar huden.



H317

Jezik

►M2  
3.4 –  Preobčutljivost – koža, kategorija nevarnosti 1, 1A, 1B  ◄

 

BG

Може да причини алергична кожна реакция.

 

ES

Puede provocar una reacción alérgica en la piel.

 

CS

Může vyvolat alergickou kožní reakci.

 

DA

Kan forårsage allergisk hudreaktion.

 

DE

Kann allergische Hautreaktionen verursachen.

 

ET

Võib põhjustada allergilist nahareaktsiooni.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική δερματική αντίδραση.

 

EN

May cause an allergic skin reaction.

 

FR

Peut provoquer une allergie cutanée.

 

GA

D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach craicinn.

▼M5

 

HR

Može izazvati alergijsku reakciju na koži.

▼B

 

IT

Può provocare una reazione allergica cutanea.

 

LV

Var izraisīt alerģisku ādas reakciju.

 

LT

Gali sukelti alerginę odos reakciją.

 

HU

Allergiás bőrreakciót válthat ki.

 

MT

Jista’ jikkawża reazzjoni allerġika tal-ġilda.

 

NL

Kan een allergische huidreactie veroorzaken.

 

PL

Może powodować reakcję alergiczną skóry.

 

PT

Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.

 

RO

Poate provoca o reacție alergică a pielii.

 

SK

Môže vyvolať alergickú kožnú reakciu.

 

SL

Lahko povzroči alergijski odziv kože.

 

FI

Voi aiheuttaa allergisen ihoreaktion.

 

SV

Kan orsaka allergisk hudreaktion.

▼M12



H318

Jezik

3.3 –  Hude poškodbe oči/draženje oči, kategorija nevarnosti 1

 

BG

Предизвиква сериозно увреждане на очите.

 

ES

Provoca lesiones oculares graves.

 

CS

Způsobuje vážné poškození očí.

 

DA

Forårsager alvorlig øjenskade.

 

DE

Verursacht schwere Augenschäden.

 

ET

Põhjustab raskeid silmakahjustusi.

 

EL

Προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη.

 

EN

Causes serious eye damage.

 

FR

Provoque de graves lésions des yeux.

 

GA

Ina chúis le damáiste tromchúiseach don tsúil.

 

HR

Uzrokuje teške ozljede oka.

 

IT

Provoca gravi lesioni oculari.

 

LV

Izraisa nopietnus acu bojājumus.

 

LT

Smarkiai pažeidžia akis.

 

HU

Súlyos szemkárosodást okoz.

 

MT

Jagħmel ħsara serja lill-għajnejn.

 

NL

Veroorzaakt ernstig oogletsel.

 

PL

Powoduje poważne uszkodzenie oczu.

 

PT

Provoca lesões oculares graves.

 

RO

Provoacă leziuni oculare grave.

 

SK

Spôsobuje vážne poškodenie očí.

 

SL

Povzroča hude poškodbe oči.

 

FI

Vaurioittaa vakavasti silmiä.

 

SV

Orsakar allvarliga ögonskador.

▼B



H319

Jezik

3.3 –  Hude poškodbe oči/draženje oči, kategorija nevarnosti 2

 

BG

Предизвиква сериозно дразнене на очите.

 

ES

Provoca irritación ocular grave.

 

CS

Způsobuje vážné podráždění očí.

 

DA

Forårsager alvorlig øjenirritation.

 

DE

Verursacht schwere Augenreizung.

 

ET

Põhjustab tugevat silmade ärritust.

 

EL

Προκαλεί σοβαρό οφθαλμικό ερεθισμό.

 

EN

Causes serious eye irritation.

 

FR

Provoque une sévère irritation des yeux.

 

GA

Ina chúis le greannú tromchúiseach don tsúil.

▼M5

 

HR

Uzrokuje jako nadraživanje oka.

▼B

 

IT

Provoca grave irritazione oculare.

 

LV

Izraisa nopietnu acu kairinājumu.

 

LT

Sukelia smarkų akių dirginimą.

 

HU

Súlyos szemirritációt okoz.

 

MT

Jagħmel irritazzjoni serja lill-għajnejn.

 

NL

Veroorzaakt ernstige oogirritatie.

 

PL

Działa drażniąco na oczy.

 

PT

Provoca irritação ocular grave.

 

RO

Provoacă o iritare gravă a ochilor.

 

SK

Spôsobuje vážne podráždenie očí.

 

SL

Povzroča hudo draženje oči.

 

FI

Ärsyttää voimakkaasti silmiä.

 

SV

Orsakar allvarlig ögonirritation.



H330

Jezik

3.1 –  Akutna strupenost (vdihavanje), kategorija nevarnosti 1, 2

 

BG

Смъртоносен при вдишване.

 

ES

Mortal en caso de inhalación.

 

CS

Při vdechování může způsobit smrt.

 

DA

Livsfarlig ved indånding.

 

DE

Lebensgefahr bei Einatmen.

 

ET

Sissehingamisel surmav.

 

EL

Θανατηφόρο σε περίπτωση εισπνοής.

 

EN

Fatal if inhaled.

 

FR

Mortel par inhalation.

 

GA

Marfach má ionanálaítear.

▼M5

 

HR

Smrtonosno ako se udiše.

▼B

 

IT

Letale se inalato.

 

LV

Ieelpojot, iestājas nāve.

 

LT

Mirtina įkvėpus.

 

HU

Belélegezve halálos.

 

MT

Fatali jekk jinxtamm.

 

NL

Dodelijk bij inademing.

 

PL

Wdychanie grozi śmiercią.

 

PT

Mortal por inalação.

 

RO

Mortal în caz de inhalare.

 

SK

Smrteľný pri vdýchnutí.

 

SL

Smrtno pri vdihavanju.

 

FI

Tappavaa hengitettynä.

 

SV

Dödligt vid inandning.



H331

Jezik

3.1 –  Akutna strupenost (vdihavanje), kategorija nevarnosti 3

 

BG

Токсичен при вдишване.

 

ES

Tóxico en caso de inhalación.

 

CS

Toxický při vdechování.

 

DA

Giftig ved indånding.

 

DE

Giftig bei Einatmen.

 

ET

Sissehingamisel mürgine.

 

EL

Τοξικό σε περίπτωση εισπνοής.

 

EN

Toxic if inhaled.

 

FR

Toxique par inhalation.

 

GA

Tocsaineach má ionanálaítear.

▼M5

 

HR

Otrovno ako se udiše.

▼B

 

IT

Tossico se inalato.

 

LV

Toksisks ieelpojot.

 

LT

Toksiška įkvėpus.

 

HU

Belélegezve mérgező.

 

MT

Tossiku jekk jinxtamm.

 

NL

Giftig bij inademing.

 

PL

Działa toksycznie w następstwie wdychania.

 

PT

Tóxico por inalação.

 

RO

Toxic în caz de inhalare.

 

SK

Toxický pri vdýchnutí.

 

SL

Strupeno pri vdihavanju.

 

FI

Myrkyllistä hengitettynä.

 

SV

Giftigt vid inandning.



H332

Jezik

3.1 –  Akutna strupenost (vdihavanje), kategorija nevarnosti 4

 

BG

Вреден при вдишване.

 

ES

Nocivo en caso de inhalación.

 

CS

Zdraví škodlivý při vdechování.

 

DA

Farlig ved indånding.

 

DE

Gesundheitsschädlich bei Einatmen.

 

ET

Sissehingamisel kahjulik.

 

EL

Επιβλαβές σε περίπτωση εισπνοής.

 

EN

Harmful if inhaled.

 

FR

Nocif par inhalation.

 

GA

Díobhálach má ionanálaítear.

▼M5

 

HR

Štetno ako se udiše.

▼B

 

IT

Nocivo se inalato.

 

LV

Kaitīgs ieelpojot.

 

LT

Kenksminga įkvėpus.

 

HU

Belélegezve ártalmas.

 

MT

Jagħmel il-ħsara jekk jinxtamm.

 

NL

Schadelijk bij inademing.

 

PL

Działa szkodliwie w następstwie wdychania.

 

PT

Nocivo por inalação.

 

RO

Nociv în caz de inhalare.

 

SK

Škodlivý pri vdýchnutí.

 

SL

Zdravju škodljivo pri vdihavanju.

 

FI

Haitallista hengitettynä.

 

SV

Skadligt vid inandning.



H334

Jezik

►M2  
3.4 –  Preobčutljivost – dihala, kategorija nevarnosti 1, 1A, 1B  ◄

 

BG

Може да причини алергични или астматични симптоми или затруднения в дишането при вдишване.

 

ES

Puede provocar síntomas de alergia o asma o dificultades respiratorias en caso de inhalación.

 

CS

Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže.

 

DA

Kan forårsage allergi- eller astmasymptomer eller åndedrætsbesvær ved indånding.

 

DE

Kann bei Einatmen Allergie, asthmaartige Symptome oder Atembeschwerden verursachen.

 

ET

Sissehingamisel võib põhjustada allergia- või astma sümptomeid või hingamisraskusi.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει αλλεργία ή συμπτώματα άσθματος ή δύσπνοια σε περίπτωση εισπνοής.

 

EN

May cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled.

 

FR

Peut provoquer des symptômes allergiques ou d’asthme ou des difficultés respiratoires par inhalation.

 

GA

D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le siomptóim ailléirge nó asma nó le deacrachtaí análaithe má ionanálaítear é.

▼M5

 

HR

Ako se udiše može izazvati simptome alergije ili astme ili poteškoće s disanjem.

▼B

 

IT

Può provocare sintomi allergici o asmatici o difficoltà respiratorie se inalato.

 

LV

Ja ieelpo, var izraisīt alerģiju vai astmas simptomus, vai apgrūtināt elpošanu.

 

LT

Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą.

 

HU

Belélegezve allergiás és asztmás tüneteket, és nehéz légzést okozhat.

 

MT

Jista’ jikkawża sintomi ta' allerġija jew ta’ ażma jew diffikultajiet biex jittieħed in-nifs jekk jinxtamm.

 

NL

Kan bij inademing allergie- of astmasymptomen of ademhalingsmoeilijkheden veroorzaken.

 

PL

Może powodować objawy alergii lub astmy lub trudności w oddychaniu w następstwie wdychania.

 

PT

Quando inalado, pode provocar sintomas de alergia ou de asma ou dificuldades respiratórias.

 

RO

Poate provoca simptome de alergie sau astm sau dificultăți de respirație în caz de inhalare.

 

SK

Pri vdýchnutí môže vyvolať alergiu alebo príznaky astmy, alebo dýchacie ťažkosti.

 

SL

Lahko povzroči simptome alergije ali astme ali težave z dihanjem pri vdihavanju.

 

FI

Voi aiheuttaa hengitettynä allergia- tai astmaoireita tai hengitysvaikeuksia.

 

SV

Kan orsaka allergi- eller astmasymtom eller andningssvårigheter vid inandning.



H335

Jezik

3.8 –  Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost, kategorija nevarnosti 3, draženje dihalnih poti

 

BG

Може да предизвика дразнене на дихателните пътища.

 

ES

Puede irritar las vías respiratorias.

 

CS

Může způsobit podráždění dýchacích cest.

 

DA

Kan forårsage irritation af luftvejene.

 

DE

Kann die Atemwege reizen.

 

ET

Võib põhjustada hingamisteede ärritust.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό της αναπνευστικής οδού.

 

EN

May cause respiratory irritation.

 

FR

Peut irriter les voies respiratoires.

 

GA

D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le greannú riospráide.

▼M5

 

HR

Može nadražiti dišni sustav.

▼B

 

IT

Può irritare le vie respiratorie.

 

LV

Var izraisīt elpceļu kairinājumu.

 

LT

Gali dirginti kvėpavimo takus.

 

HU

Légúti irritációt okozhat.

 

MT

Jista’ jikkawża irritazzjoni respiratorja.

 

NL

Kan irritatie van de luchtwegen veroorzaken.

 

PL

Może powodować podrażnienie dróg oddechowych.

 

PT

Pode provocar irritação das vias respiratórias.

 

RO

Poate provoca iritarea căilor respiratorii.

 

SK

Môže spôsobiť podráždenie dýchacích ciest.

 

SL

Lahko povzroči draženje dihalnih poti.

 

FI

Saattaa aiheuttaa hengitysteiden ärsytystä.

 

SV

Kan orsaka irritation i luftvägarna.



H336

Jezik

3.8 –  Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost, kategorija nevarnosti 3, omamljenost

 

BG

Може да предизвика сънливост или световъртеж.

 

ES

Puede provocar somnolencia o vértigo.

 

CS

Může způsobit ospalost nebo závratě.

 

DA

Kan forårsage sløvhed eller svimmelhed.

 

DE

Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen.

 

ET

Võib põhjustada unisust või peapööritust.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει υπνηλία ή ζάλη.

 

EN

May cause drowsiness or dizziness.

 

FR

Peut provoquer somnolence ou vertiges.

 

GA

D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le codlatacht nó le meadhrán.

▼M5

 

HR

Može izazvati pospanost ili vrtoglavicu.

▼B

 

IT

Può provocare sonnolenza o vertigini.

 

LV

Var izraisīt miegainību vai reiboņus.

 

LT

Gali sukelti mieguistumą arba galvos svaigimą.

 

HU

Álmosságot vagy szédülést okozhat.

 

MT

Jista’ jikkawża ħedla jew sturdament.

 

NL

Kan slaperigheid of duizeligheid veroorzaken.

 

PL

Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.

 

PT

Pode provocar sonolência ou vertigens.

 

RO

Poate provoca somnolență sau amețeală.

 

SK

Môže spôsobiť ospalosť alebo závraty.

 

SL

Lahko povzroči zaspanost ali omotico.

 

FI

Saattaa aiheuttaa uneliaisuutta ja huimausta.

 

SV

Kan göra att man blir dåsig eller omtöcknad.



H340

Jezik

3.5 –  Mutagenost za zarodne celice, kategorija nevarnosti 1A, 1B

 

BG

Може да причини генетични дефекти < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.

 

ES

Puede provocar defectos genéticos <Indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía >.

 

CS

Může vyvolat genetické poškození <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

Kan forårsage genetiske defekter <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.

 

DE

Kann genetische Defekte verursachen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.

 

ET

Võib põhjustada geneetilisi defekte <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει γενετικά ελαττώματα < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >.

 

EN

May cause genetic defects <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

Peut induire des anomalies génétiques <indiquer la voie d exposition s il est formellement prouvé qu aucune autre voie d exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le héalanga géiniteacha <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.

▼M5

 

HR

Može izazvati genetska oštećenja <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Può provocare alterazioni genetiche <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

Var izraisīt ģenētiskus bojājumus <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.

 

LT

Gali sukelti genetinius defektus <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Genetikai károsodást okozhat < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.

 

MT

Jista’ jikkawża difetti ġenetiċi <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.

 

NL

Kan genetische schade veroorzaken <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Może powodować wady genetyczne <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.

 

PT

Pode provocar anomalias genéticas <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

Poate provoca anomalii genetice <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.

 

SK

Môže spôsobovať genetické poškodenie <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.

 

SL

Lahko povzroči genetske okvare <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Saattaa aiheuttaa perimävaurioita <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

Kan orsaka genetiska defekter <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.



H341

Jezik

3.5 –  Mutagenost za zarodne celice, kategorija nevarnosti 2

 

BG

Предполага се, че причинява генетични дефекти < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.

 

ES

Se sospecha que provoca defectos genéticos <Indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.

 

CS

Podezření na genetické poškození <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

Mistænkt for at forårsage genetiske defekter <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.

 

DE

Kann vermutlich genetische Defekte verursachen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.

 

ET

Arvatavasti põhjustab geneetilisi defekte <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Ύποπτο για πρόκληση γενετικών ελαττωμάτων <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.

 

EN

Suspected of causing genetic defects <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

Susceptible d’induire des anomalies génétiques <indiquer la voie d exposition s il est formellement prouvé qu aucune autre voie d exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

Ceaptar go bhféadfadh sé a bheith ina chúis le héalanga géiniteacha <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.

▼M5

 

HR

Sumnja na moguća genetska oštećenja <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Sospettato di provocare alterazioni genetiche <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

Ir aizdomas, ka var izraisīt ģenētiskus bojājumus <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.

 

LT

Įtariama, kad gali sukelti genetinius defektus <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Feltehetően genetikai károsodást okoz < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.

 

MT

Suspettat li jikkawża difetti ġenetiċi <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.

 

NL

Verdacht van het veroorzaken van genetische schade <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Podejrzewa się, że powoduje wady genetyczne <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.

 

PT

Suspeito de provocar anomalias genéticas <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

Susceptibil de a provoca anomalii genetice < indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.

 

SK

Podozrenie, že spôsobuje genetické poškodenie <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.

 

SL

Sum povzročitve genetskih okvar <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Epäillään aiheuttavan perimävaurioita <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

Misstänks kunna orsaka genetiska defekter <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.



H350

Jezik

3.6 –  Rakotvornost, kategorija nevarnosti 1A, 1B

 

BG

Може да причини рак < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.

 

ES

Puede provocar cáncer <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.

 

CS

Může vyvolat rakovinu <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

Kan fremkalde kræft <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.

 

DE

Kann Krebs erzeugen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.

 

ET

Võib põhjustada vähktõbe <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει καρκίνο <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.

 

EN

May cause cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

Peut provoquer le cancer <indiquer la voie d exposition s il est formellement prouvé qu aucune autre voie d exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le hailse <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.

▼M5

 

HR

Može uzrokovati rak <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Può provocare il cancro<indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

Var izraisīt vēzi <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.

 

LT

Gali sukelti vėžį <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Rákot okozhat < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.

 

MT

Jista’ jikkawża l-kanċer <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.

 

NL

Kan kanker veroorzaken <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>

 

PL

Może powodować raka <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.

 

PT

Pode provocar cancro <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

Poate provoca cancer <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.

 

SK

Môže spôsobiť rakovinu <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.

 

SL

Lahko povzroči raka <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Saattaa aiheuttaa syöpää <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

Kan orsaka cancer <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.



H351

Jezik

3.6 –  Rakotvornost, kategorija nevarnosti 2

 

BG

Предполага се, че причинява рак < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.

 

ES

Se sospecha que provoca cáncer <indíquese la vía de exposición si se se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.

 

CS

Podezření na vyvolání rakoviny <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

Mistænkt for at fremkalde kræft <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.

 

DE

Kann vermutlich Krebs erzeugen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.

 

ET

Arvatavasti põhjustab vähktõbe <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Ύποπτο για πρόκληση καρκίνου <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.

 

EN

►C3  Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>. ◄

 

FR

Susceptible de provoquer le cancer <indiquer la voie d exposition s il est formellement prouvé qu aucune autre voie d exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

Ceaptar go bhféadfadh sé a bheith ina chúis le hailse <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.

▼M5

 

HR

Sumnja na moguće uzrokovanje raka <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Sospettato di provocare il cancro <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

Ir aizdomas, ka var izraisīt vēzi <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.

 

LT

Įtariama, kad sukelia vėžį <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Feltehetően rákot okoz < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.

 

MT

Suspettat li jikkawża l-kanċer <ara l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu >.

 

NL

Verdacht van het veroorzaken van kanker <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Podejrzewa się, że powoduje raka <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.

 

PT

Suspeito de provocar cancro <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

Susceptibil de a provoca cancer <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.

 

SK

Podozrenie, že spôsobuje rakovinu <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.

 

SL

Sum povzročitve raka <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Epäillään aiheuttavan syöpää <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

Misstänks kunna orsaka cancer <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.



H360

Jezik

3.7 –  Strupenost za razmnoževanje, kategorija nevarnosti 1A, 1B

 

BG

Може да увреди оплодителната способност или плода < да се посочи конкретното въздействие, ако е известно > < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.

 

ES

Puede perjudicar la fertilidad o dañar al feto <indíquese el efecto específico si se conoce> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.

 

CS

Může poškodit reprodukční schopnost nebo plod v těle matky <uveďte specifický účinek, je-li znám> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

Kan skade forplantningsevnen eller det ufødte barn <angiv specifik effekt, hvis kendt> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.

 

DE

Kann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen <konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt> <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass die Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.

 

ET

Võib kahjustada viljakust või loodet <märkida spetsiifiline toime, kui see on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα ή το έμβρυο <αναφέρεται η ειδική επίπτωση εάν είναι γνωστή> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.

 

EN

May damage fertility or the unborn child <state specific effect if known > <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

Peut nuire à la fertilité ou au fœtus <indiquer l effet spécifique s il est connu> <indiquer la voie d exposition s il est formellement prouvé qu aucune autre voie d exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

D’fhéadfadh sé damáiste a dhéanamh do thorthúlacht nó don leanbh sa bhroinn <tabhair an tsainéifeacht más eol > <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.

▼M5

 

HR

Može štetno djelovati na plodnost ili naškoditi nerođenom djetetu <navesti konkretan učinak ako je poznat > <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Può nuocere alla fertilità o al feto <indicare l'effetto specifico, se noto><indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

Var kaitēt auglībai vai nedzimušajam bērnam <norādīt īpašo ietekmi, ja tā ir zināma> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.

 

LT

Gali pakenkti vaisingumui arba negimusiam vaikui <nurodyti konkretų poveikį, jeigu žinomas> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Károsíthatja a termékenységet vagy a születendő gyermeket < ha ismert, meg kell adni a konkrét hatást > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.

 

MT

Jista' jagħmel ħsara lill-fertilità jew lit-tarbija li għadha fil-ġuf <semmi l-effett speċifiku jekk ikun magħruf> <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.

 

NL

Kan de vruchtbaarheid of het ongeboren kind schaden <specifiek effect vermelden indien bekend> <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Może działać szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki <podać szczególny skutek, jeżeli jest znany> <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.

 

PT

Pode afectar a fertilidade ou o nascituro <indicar o efeito específico se este for conhecido> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

Poate dăuna fertilității sau fătului <indicați efectul specific, dacă este cunoscut><indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.

 

SK

Môže spôsobiť poškodenie plodnosti alebo nenarodeného dieťaťa <uveďte konkrétny účinok, ak je známy > <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.

 

SL

Lahko škoduje plodnosti ali nerojenemu otroku <navesti posebni učinek, če je znan> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Saattaa heikentää hedelmällisyyttä tai vaurioittaa sikiötä <mainitaan tiedetty spesifinen vaikutus> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

Kan skada fertiliteten eller det ofödda barnet <ange specifik effekt om denna är känd> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.



H361

Jezik

3.7 –  Strupenost za razmnoževanje, kategorija nevarnosti 2

 

BG

Предполага се, че уврежда оплодителната способност или плода < да се посочи конкретното въздействие, ако е известно > < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.

 

ES

►C3  Se sospecha que puede perjudicar la fertilidad o dañar el feto ◄ <indíquese el efecto específico si se conoce> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.

 

CS

Podezření na poškození reprodukční schopnosti nebo plodu v těle matky <uveďte specifický účinek, je-li znám> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

Mistænkt for at skade forplantningsevnen eller det ufødte barn <angiv specifik effekt, hvis kendt> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.

 

DE

►C3  Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen < konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt > ◄ <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass die Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>

 

ET

Arvatavasti kahjustab viljakust või loodet <märkida spetsiifiline toime, kui see on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα ή στο έμβρυο <αναφέρεται η ειδική επίπτωση εάν είναι γνωστή> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.

 

EN

Suspected of damaging fertility or the unborn child <state specific effect if known> <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

Susceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus <indiquer l'effet s'il est connu> <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

Ceaptar go bhféadfadh sé damáiste a dhéanamh do thorthúlacht nó don leanbh sa bhroinn <tabhair an tsainéifeacht más eol > <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.

▼M5

 

HR

Sumnja na moguće štetno djelovanje na plodnost ili mogućnost štetnog djelovanja na nerođeno dijete <navesti konkretan učinak ako je poznat > <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Sospettato di nuocere alla fertilità o al feto <indicare l'effetto specifico, se noto> <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

Ir aizdomas, ka var kaitēt auglībai vai nedzimušajam bērnam <norādīt īpašo ietekmi, ja tā ir zināma> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.

 

LT

Įtariama, kad kenkia vaisingumui arba negimusiam vaikui <nurodyti konkretų poveikį, jeigu žinomas> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Feltehetően károsítja a termékenységet vagy a születendő gyermeket < ha ismert, meg kell adni a konkrét hatást > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.

 

MT

Suspettat li jagħmel ħsara lill-fertilità jew lit-tarbija li għadha fil-ġuf <semmi l-effett speċifiku jekk ikun magħruf> <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu >.

 

NL

Kan mogelijks de vruchtbaarheid of het ongeboren kind schaden <specifiek effect vermelden indien bekend> <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki <podać szczególny skutek, jeżeli jest znany> <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.

 

PT

Suspeito de afectar a fertilidade ou o nascituro <indicar o efeito específico se este for conhecido> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

Susceptibil de a dăuna fertilității sau fătului <indicați efectul specific, dacă este cunoscut><indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.

 

SK

Podozrenie, že spôsobuje poškodenie plodnosti alebo nenarodeného dieťaťa <uveďte konkrétny účinok, ak je známy > <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.

 

SL

Sum škodljivosti za plodnost ali nerojenega otroka <navesti posebni učinek, če je znan> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Epäillään heikentävän hedelmällisyyttä tai vaurioittavan sikiötä <mainitaan tiedetty spesifinen vaikutus> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

Misstänks kunna skada fertiliteten eller det ofödda barnet <ange specifik effekt om denna är känd> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.



H362

Jezik

3.7 –  Strupenost za razmnoževanje, dodatna kategorija, učinki na dojenje ali prek dojenja

 

BG

Може да бъде вреден за кърмачета.

 

ES

Puede perjudicar a los niños alimentados con leche materna.

 

CS

Může poškodit kojence prostřednictvím mateřského mléka.

 

DA

Kan skade børn, der ammes.

 

DE

Kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen.

 

ET

Võib kahjustada rinnaga toidetavat last.

 

EL

Μπορεί να βλάψει τα βρέφη που τρέφονται με μητρικό γάλα.

 

EN

May cause harm to breast-fed children.

 

FR

Peut être nocif pour les bébés nourris au lait maternel.

 

GA

D’fhéadfadh sé díobháil a dhéanamh do leanaí diúil.

▼M5

 

HR

Može štetno djelovati na djecu koja se hrane majčinim mlijekom.

▼B

 

IT

Può essere nocivo per i lattanti allattati al seno.

 

LV

Var radīt kaitējumu ar krūti barotam bērnam.

 

LT

Gali pakenkti žindomam vaikui.

 

HU

A szoptatott gyermeket károsíthatja.

 

MT

Jista’ jagħmel ħsara lit-tfal imreddgħa.

 

NL

Kan schadelijk zijn via borstvoeding.

 

PL

Może działać szkodliwie na dzieci karmione piersią.

 

PT

Pode ser nocivo para as crianças alimentadas com leite materno.

 

RO

Poate dăuna copiilor alăptați la sân.

 

SK

Môže spôsobiť poškodenie u dojčených detí.

 

SL

Lahko škoduje dojenim otrokom.

 

FI

Saattaa aiheuttaa haittaa rintaruokinnassa oleville lapsille.

 

SV

Kan skada spädbarn som ammas.



H370

Jezik

3.8 –  Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost, kategorija nevarnosti 1

 

BG

Причинява увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни> < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.

 

ES

Provoca daños en los órganos <o indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.

 

CS

Způsobuje poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

Forårsager organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.

 

DE

Schädigt die Organe <oder alle betroffenen Organe nennen, sofern bekannt> <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.

 

ET

Kahjustab elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Προκαλεί βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >.

 

EN

Causes damage to organs <or state all organs affected, if known> <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

Risque avéré d'effets graves pour les organes <ou indiquer tous les organes affectés, s'ils sont connus> <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

Déanann sé damáiste d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.

▼M5

 

HR

Uzrokuje oštećenje organa <ili navesti sve organe na koje djeluje ako je poznato> <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Provoca danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

Rada orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.

 

LT

Kenkia organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinomi> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Károsítja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.

 

MT

Jagħmel ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.

 

NL

Veroorzaakt schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Powoduje uszkodzenie narządów <podać szczególny skutek, jeśli jest znany> <podać drogę narażenia, jeżeli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.

 

PT

Afecta os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

Provoacă leziuni ale organelor <sau indicați toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.

 

SK

Spôsobuje poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe> <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.

 

SL

Škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

Orsakar organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.



H371

Jezik

3.8 –  Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost, kategorija nevarnosti 2

 

BG

Може да причини увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни> < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.

 

ES

Puede provocar daños en los órganos <o indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.

 

CS

Může způsobit poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

Kan forårsage organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.

 

DE

Kann die Organe schädigen <oder alle betroffenen Organe nennen, sofern bekann> <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.

 

ET

Võib kahjustada elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.

 

EN

May cause damage to organs <or state all organs affected, if known> <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

Risque présumé d'effets graves pour les organes <ou indiquer tous les organes affectés, s'ils sont connus> <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

D’fhéadfadh damáiste a dhéanamh d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.

▼M5

 

HR

Može uzrokovati oštećenje organa <ili navesti sve organe na koje djeluje ako je poznato> <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Può provocare danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

Var izraisīt orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.

 

LT

Gali pakenkti organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinomi> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Károsíthatja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.

 

MT

Jista’ jikkawża ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> <semmi l-mod ta espożizzjoni jekk ikun pruvat b mod konklużiv li l-ebda mod ta espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.

 

NL

Kan schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> veroorzaken <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Może powodować uszkodzenie narządów <podać wszystkie znane narządy, których to dotyczy> <podać drogę narażenia, jeżeli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.

 

PT

Pode afectar os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

Poate provoca leziuni ale organelor <sau indicați toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.

 

SK

Môže spôsobiť poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe> <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.

 

SL

Lahko škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Saattaa vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

Kan orsaka organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.



H372

Jezik

3.9 –  Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost, kategorija nevarnosti 1

 

BG

Причинява увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни > посредством продължителна или повтаряща се експозиция < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.

 

ES

Provoca daños en los órganos <indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> tras exposiciones prolongadas o repetidas <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.

 

CS

Způsobuje poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> při prodloužené nebo opakované expozici <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

Forårsager organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> ved længerevarende eller gentagen eksponering <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.

 

DE

Schädigt die Organe <alle betroffenen Organe nennen> bei längerer oder wiederholter Exposition <Expositionsweg angeben, wenn schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.

 

ET

Kahjustab elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> pikaajalisel või korduval kokkupuutel <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Προκαλεί βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> ύστερα από παρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >.

 

EN

Causes damage to organs <or state all organs affected, if known> through prolonged or repeated exposure <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

Risque avéré d'effets graves pour les organes <indiquer tous les organes affectés, s'ils sont connus> à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

Déanann damáiste d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> trí nochtadh fada nó ilnochtadh <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.

▼M5

 

HR

Uzrokuje oštećenje organa <ili navesti sve organe na koje djeluje ako je poznato> tijekom produljene ili ponavljane izloženosti <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Provoca danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> in caso di esposizione prolungata o ripetuta <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

Izraisa orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> ilgstošas vai atkārtotas iedarbības rezultātā <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.

 

LT

Kenkia organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinoma>, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Ismétlődő vagy hosszabb expozíció esetén < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt > károsítja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek >.

 

MT

Jikkawża ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta <semmi l-mod ta espożizzjoni jekk ikun pruvat b mod konklużiv li l-ebda mod ta espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.

 

NL

Veroorzaakt schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> bij langdurige of herhaalde blootstelling <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Powoduje uszkodzenie narządów <podać wszystkie znane narządy, których to dotyczy > poprzez długotrwałe lub powtarzane narażenie <podać drogę narażenia, jeżeli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.

 

PT

Afecta os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> após exposição prolongada ou repetida <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

Provoacă leziuni ale organelor <sau indicați toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> în caz de expunere prelungită sau repetată <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.

 

SK

Spôsobuje poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe>pri dlhšej alebo opakovanej expozícii <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.

 

SL

Škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> pri dolgotrajni ali ponavljajoči se izpostavljenosti <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> pitkäaikaisessa tai toistuvassa altistumisessa <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.

 

SV

Orsakar organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> genom lång eller upprepad exponering <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.



H373

Jezik

3.9 –  Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost, kategorija nevarnosti 2

 

BG

Може да причини увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни > при продължителна или повтаряща се експозиция < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.

 

ES

Puede provocar daños en los órganos <indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> tras exposiciones prolongadas o repetidas <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.

 

CS

Může způsobit poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> při prodloužené nebo opakované expozici <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.

 

DA

Kan forårsage organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> ved længerevarende eller gentagen eksponering <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.

 

DE

Kann die Organe schädigen <alle betroffenen Organe nennen, sofern bekannt> bei längerer oder wiederholter Exposition <Expositionsweg angeben, wenn schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.

 

ET

Võib kahjustada elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> pikaajalisel või korduval kokkupuutel <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> ύστερα από παρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.

 

EN

May cause damage to organs <or state all organs affected, if known> through prolonged or repeated exposure <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.

 

FR

Risque présumé d'effets graves pour les organes <ou indiquer tous les organes affectés, s'ils sont connus> à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger>.

 

GA

D’fhéadfadh sé damáiste a dhéanamh d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> trí nochtadh fada nó ilnochtadh <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.

▼M5

 

HR

Može uzrokovati oštećenje organa <ili navesti sve organe na koje djeluje ako je poznato> tijekom produljene ili ponavljane izloženosti <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.

▼B

 

IT

Può provocare danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> in caso di esposizione prolungata o ripetuta <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.

 

LV

Var izraisīt orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> ilgstošas vai atkārtotas iedarbības rezultātā <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.

 

LT

Gali pakenkti organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinomi>, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.

 

HU

Ismétlődő vagy hosszabb expozíció esetén < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt > károsíthatja a szerveket > vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek >.

 

MT

Jista’ jikkawża ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta <semmi l-mod ta espożizzjoni jekk ikun pruvat b mod konklużiv li l-ebda mod ta espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.

 

NL

Kan schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> veroorzaken bij langdurige of herhaalde blootstelling <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.

 

PL

Może powodować uszkodzenie narządów <podać wszystkie znane narządy, których to dotyczy > poprzez długotrwałe lub narażenie powtarzane <podać drogę narażenia, jeśli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.

 

PT

Pode afectar os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> após exposição prolongada ou repetida <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.

 

RO

Poate provoca leziuni ale organelor <sau indicați toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> în caz de expunere prelungită sau repetată <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.

 

SK

Môže spôsobiť poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe>pri dlhšej alebo opakovanej expozícii <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.

 

SL

Lahko škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> pri dolgotrajni ali ponavljajoči se izpostavljenosti <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.

 

FI

Saattaa vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> pitkäaikaisessa tai toistuvassa altistumisessa <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>

 

SV

Kan orsaka organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> genom lång eller upprepad exponering <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.

▼M2



H300

+

H310

Jezik

3.1 – Akutna strupenost (oralno) in akutna strupenost (dermalno), kategorija nevarnosti 1, 2

 

BG

Смъртоносен при поглъщане или при контакт с кожата

 

ES

Mortal en caso de ingestión o en contacto con la piel

 

CS

Při požití nebo při styku s kůží může způsobit smrt

 

DA

Livsfarlig ved indtagelse eller hudkontakt

 

DE

Lebensgefahr bei Verschlucken oder Hautkontakt

 

ET

Allaneelamisel või nahale sattumisel surmav

 

EL

Θανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης ή σε επαφή με το δέρμα

 

EN

Fatal if swallowed or in contact with skin

 

FR

Mortel par ingestion ou par contact cutané

 

GA

Ábhar marfach é seo má shlogtar é nó má theagmhaíonn leis an gcraiceann

▼M5

 

HR

Smrtonosno ako se proguta ili u dodiru s kožom

▼M2

 

IT

Mortale in caso di ingestione o a contatto con la pelle

 

LV

Var izraisīt nāvi, ja norīts vai saskaras ar ādu

 

LT

Mirtina prarijus arba susilietus su oda

 

HU

Lenyelve vagy bőrrel érintkezve halálos

 

MT

Fatali jekk tinbela‘ jew tmiss mal-ġilda

 

NL

Dodelijk bij inslikken en bij contact met de huid

 

PL

Grozi śmiercią po połknięciu lub w kontakcie ze skórą

 

PT

Mortal por ingestão ou contacto com a pele

 

RO

Mortal în caz de înghițire sau în contact cu pielea

 

SK

Pri požití alebo styku s kožou môže spôsobiť smrť

 

SL

Smrtno pri zaužitju ali v stiku s kožo

 

FI

Tappavaa nieltynä tai joutuessaan iholle

 

SV

Dödligt vid förtäring eller vid hudkontakt



H300

+

H330

Jezik

3.1 – Akutna strupenost (oralno) in akutna strupenost (pri vdihavanju), kategorija nevarnosti 1, 2

 

BG

Смъртоносен при поглъщане или при вдишване

 

ES

Mortal en caso de ingestión o inhalación

 

CS

Při požití nebo při vdechování může způsobit smrt

 

DA

Livsfarlig ved indtagelse eller indånding

 

DE

Lebensgefahr bei Verschlucken oder Einatmen

 

ET

Allaneelamisel või sissehingamisel surmav

 

EL

Θανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης ή σε περίπτωση εισπνοής

 

EN

Fatal if swallowed or if inhaled

 

FR

Mortel par ingestion ou par inhalation

 

GA

Ábhar marfach é seo má shlogtar nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Smrtonosno ako se proguta ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Mortale se ingerito o inalato

 

LV

Var izraisīt nāvi, ja norīts vai iekļūst elpceļos

 

LT

Mirtina prarijus arba įkvėpus

 

HU

Lenyelve vagy belélegezve halálos

 

MT

Fatali jekk tinbela‘ jew tittieħed bin-nifs

 

NL

Dodelijk bij inslikken en bij inademing

 

PL

Grozi śmiercią po połknięciu lub w następstwie wdychania

 

PT

Mortal por ingestão ou inalação

 

RO

Mortal în caz de înghițire sau inhalare

 

SK

Pri požití alebo vdýchnutí môže spôsobiť smrť

 

SL

Smrtno pri zaužitju ali vdihavanju

 

FI

Tappavaa nieltynä tai hengitettynä

 

SV

Dödligt vid förtäring eller inandning



H310

+

H330

Jezik

3.1 – Akutna strupenost (dermalno) in akutna strupenost (pri vdihavanju), kategorija nevarnosti 1, 2

 

BG

Смъртоносен при контакт с кожата или при вдишване

 

ES

Mortal en contacto con la piel o si se inhala

 

CS

Při styku s kůží nebo při vdechování může způsobit smrt

 

DA

Livsfarlig ved hudkontakt eller indånding

 

DE

Lebensgefahr bei Hautkontakt oder Einatmen

 

ET

Nahale sattumisel või sissehingamisel surmav

 

EL

Θανατηφόρο σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση εισπνοής

 

EN

Fatal in contact with skin or if inhaled

 

FR

Mortel par contact cutané ou par inhalation

 

GA

Ábhar marfach é seo má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Smrtonosno u dodiru s kožom ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Mortale a contatto con la pelle o in caso di inalazione

 

LV

Var izraisīt nāvi, ja saskaras ar ādu vai nonāk elpceļos

 

LT

Mirtina susilietus su oda arba įkvėpus

 

HU

Bőrrel érintkezve vagy belélegezve halálos

 

MT

Fatali f’kuntatt mal-ġilda jew jekk tittieħed bin-nifs

 

NL

Dodelijk bij contact met de huid en bij inademing

 

PL

Grozi śmiercią w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania

 

PT

Mortal por contacto com a pele ou inalação

 

RO

Mortal în contact cu pielea sau prin inhalare

 

SK

Pri styku s kožou alebo pri vdýchnutí môže spôsobiť smrť

 

SL

Smrtno v stiku s kožo ali pri vdihavanju

 

FI

Tappavaa joutuessaan iholle tai hengitettynä

 

SV

Dödligt vid hudkontakt eller inandning



H300 +

H310 +

H330

Jezik

3.1 – Akutna strupenost (oralno), akutna strupenost (dermalno) in akutna strupenost (pri vdihavanju), kategorija nevarnosti 1, 2

 

BG

Смъртоносен при поглъщане, при контакт с кожата или при вдишване

 

ES

Mortal en caso de ingestión, contacto con la piel o inhalación

 

CS

Při požití, při styku s kůží nebo při vdechování může způsobit smrt

 

DA

Livsfarlig ved indtagelse, hudkontakt eller indånding

 

DE

Lebensgefahr bei Verschlucken, Hautkontakt oder Einatmen

 

ET

Allaneelamisel, nahale sattumisel või sissehingamisel surmav

 

EL

Θανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης, σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση εισπνοής

 

EN

Fatal if swallowed, in contact with skin or if inhaled

 

FR

Mortel par ingestion, par contact cutané ou par inhalation

 

GA

Ábhar marfach é seo má shlogtar, má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Smrtonosno ako se proguta, u dodiru s kožom ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Mortale se ingerito, a contatto con la pelle o se inalato

 

LV

Var izraisīt nāvi, ja norīts, saskaras ar ādu vai iekļūst elpceļos

 

LT

Mirtina prarijus, susilietus su oda arba įkvėpus

 

HU

Lenyelve, bőrrel érintkezve vagy belélegezve halálos

 

MT

Fatali jekk tinbela‘, tmiss mal-ġilda jew tittieħed bin-nifs

 

NL

Dodelijk bij inslikken, bij contact met de huid en bij inademing

 

PL

Grozi śmiercią po połknięciu, w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania

 

PT

Mortal por ingestão, contacto com a pele ou inalação

 

RO

Mortal în caz de înghițire, în contact cu pielea sau prin inhalare

 

SK

Pri požití, pri styku s kožou alebo pri vdýchnutí môže spôsobiť smrť

 

SL

Smrtno pri zaužitju, v stiku s kožo ali pri vdihavanju

 

FI

Tappavaa nieltynä, joutuessaan iholle tai hengitettynä

 

SV

Dödligt vid förtäring, hudkontakt eller inandning



H301

+

H311

Jezik

3.1 – Akutna strupenost (oralno) in akutna strupenost (dermalno), kategorija nevarnosti 3

 

BG

Токсичен при поглъщане или при контакт с кожата

 

ES

Tóxico en caso de ingestión o en contacto con la piel

 

CS

Toxický při požití a při styku s kůží

 

DA

Giftig ved indtagelse eller hudkontakt

 

DE

Giftig bei Verschlucken oder Hautkontakt

 

ET

Allaneelamisel või nahale sattumisel mürgine

 

EL

Τοξικό σε περίπτωση κατάποσης ή σε επαφή με το δέρμα

 

EN

Toxic if swallowed or in contact with skin

 

FR

Toxique par ingestion ou par contact cutané

 

GA

Ábhar tocsaineach má shlogtar é nó má theagmhaíonn leis an gcraiceann

▼M5

 

HR

Otrovno ako se proguta ili u dodiru s kožom

▼M2

 

IT

Tossico se ingerito o a contatto con la pelle

 

LV

Toksisks, ja norīts vai saskaras ar ādu

 

LT

Toksiška prarijus arba susilietus su oda

 

HU

Lenyelve vagy bőrrel érintkezve mérgező

 

MT

Tossika jekk tinbela‘ jew tmiss mal-ġilda

 

NL

Giftig bij inslikken en bij contact met de huid

 

PL

Działa toksycznie po połknięciu lub w kontakcie ze skórą

 

PT

Tóxico por ingestão ou contacto com a pele

 

RO

Toxic în caz de înghițire sau în contact cu pielea

 

SK

Toxický pri požití a pri styku s kožou

 

SL

Strupeno pri zaužitju ali v stiku s kožo

 

FI

Myrkyllistä nieltynä tai joutuessaan iholle

 

SV

Giftigt vid förtäring eller hudkontakt



H301

+

H331

Jezik

3.1 – Akutna strupenost (oralno) in akutna strupenost (pri vdihavanju), kategorija nevarnosti 3

 

BG

Токсичен при поглъщане или при вдишване

 

ES

Tóxico en caso de ingestión o inhalación

 

CS

Toxický při požití a při vdechování

 

DA

Giftig ved indtagelse eller indånding

 

DE

Giftig bei Verschlucken oder Einatmen

 

ET

Allaneelamisel või sissehingamisel mürgine

 

EL

Τοξικό σε περίπτωση κατάποσης ή σε περίπτωση εισπνοής

 

EN

Toxic if swallowed or if inhaled

 

FR

Toxique par ingestion ou par inhalation

 

GA

Ábhar tocsaineach má shlogtar nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Otrovno ako se proguta ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Tossico se ingerito o inalato

 

LV

Toksisks, ja norīts vai iekļūst elpceļos

 

LT

Toksiška prarijus arba įkvėpus

 

HU

Lenyelve vagy belélegezve mérgező

 

MT

Tossika jekk tinbela‘ jew tittieħed bin-nifs

 

NL

Giftig bij inslikken en bij inademing

 

PL

Działa toksycznie po połknięciu lub w następstwie wdychania

 

PT

Tóxico por ingestão ou inalação

 

RO

Toxic în caz de înghițire sau prin inhalare

 

SK

Toxický pri požití alebo vdýchnutí

 

SL

Strupeno pri zaužitju ali vdihavanju

 

FI

Myrkyllistä nieltynä tai hengitettynä

 

SV

Giftigt vid förtäring eller inandning

▼M12



H311

+

H331

Jezik

3.1 –  Akutna strupenost (dermalno) in akutna strupenost (pri vdihavanju), kategorija nevarnosti 3

 

BG

Токсичен при контакт с кожата или при вдишване

 

ES

Tóxico en contacto con la piel o si se inhala

 

CS

Toxický při styku s kůží a při vdechování

 

DA

Giftig ved hudkontakt eller indånding

 

DE

Giftig bei Hautkontakt oder Einatmen

 

ET

Nahale sattumisel või sissehingamisel mürgine

 

EL

Τοξικό σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση εισπνοής

 

EN

Toxic in contact with skin or if inhaled

 

FR

Toxique par contact cutané ou par inhalation

 

GA

Ábhar tocsaineach má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é

 

HR

Otrovno u dodiru s kožom ili ako se udiše

 

IT

Tossico a contatto con la pelle o se inalato

 

LV

Toksisks saskarē ar ādu vai ja iekļūst elpceļos

 

LT

Toksiška susilietus su oda arba įkvėpus

 

HU

Bőrrel érintkezve vagy belélegezve mérgező

 

MT

Tossika jekk tmiss mal-ġilda jew tittieħeb bin- nifs

 

NL

Giftig bij contact met de huid en bij inademing

 

PL

Działa toksycznie w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania

 

PT

Tóxico em contacto com a pele ou por inalação

 

RO

Toxic în contact cu pielea sau prin inhalare

 

SK

Toxický pri styku s kožou alebo pri vdýchnutí

 

SL

Strupeno v stiku s kožo ali pri vdihavanju

 

FI

Myrkyllistä joutuessaan iholle tai hengitettynä

 

SV

Giftigt vid hudkontakt eller förtäring

▼M2



H301 +

H311 +

H331

Jezik

3.1 – Akutna strupenost (oralno), akutna strupenost (dermalno) in akutna strupenost (pri vdihavanju), kategorija nevarnosti 3

 

BG

Токсичен при поглъщане, при контакт с кожата или при вдишване

 

ES

Tóxico en caso de ingestión, contacto con la piel o inhalación

 

CS

Toxický při požití, při styku s kůží a při vdechování

 

DA

Giftig ved indtagelse, hudkontakt eller indånding

 

DE

Giftig bei Verschlucken, Hautkontakt oder Einatmen

 

ET

Allaneelamisel, nahale sattumisel või sissehingamisel mürgine

 

EL

Τοξικό σε περίπτωση κατάποσης, σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση κατάποσης

 

EN

Toxic if swallowed, in contact with skin or if inhaled

 

FR

Toxique par ingestion, par contact cutané ou par inhalation

 

GA

Ábhar tocsaineach má shlogtar, má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Otrovno ako se proguta, u dodiru s kožom ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Tossico se ingerito, a contatto con la pelle o se inalato

 

LV

Toksisks, ja norīts, saskaras ar ādu vai iekļūst elpceļos

 

LT

Toksiška prarijus, susilietus su oda arba įkvėpus

 

HU

Lenyelve, bőrrel érintkezve vagy belélegezve mérgező

 

MT

Tossika jekk tinbela‘, tmiss mal-ġilda jew tittieħed bin-nifs

 

NL

Giftig bij inslikken, bij contact met de huid en bij inademing

 

PL

Działa toksycznie po połknięciu, w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania

 

PT

Tóxico por ingestão, contacto com a pele ou inalação

 

RO

Toxic în caz de înghițire, în contact cu pielea sau prin inhalare

 

SK

Toxický pri požití, styku s kožou alebo pri vdýchnutí

 

SL

Strupeno pri zaužitju, v stiku s kožo ali pri vdihavanju

 

FI

Myrkyllistä nieltynä, joutuessaan iholle tai hengitettynä

 

SV

Giftigt vid förtäring, hudkontakt eller inandning

▼M12



H302

+

H312

Jezik

3.1 –  Akutna strupenost (oralno) in akutna strupenost (dermalno), kategorija nevarnosti 4

 

BG

Вреден при поглъщане или при контакт с кожата

 

ES

Nocivo en caso de ingestión o en contacto con la piel

 

CS

Zdraví škodlivý při požití a při styku s kůží

 

DA

Farlig ved indtagelse eller hudkontakt

 

DE

Gesundheitsschädlich bei Verschlucken oder Hautkontakt

 

ET

Allaneelamisel või nahale sattumisel kahjulik

 

EL

Επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης ή σε επαφή με το δέρμα

 

EN

Harmful if swallowed or in contact with skin

 

FR

Nocif en cas d'ingestion ou de contact cutané

 

GA

Ábhar dochrach má shlogtar é nó má theagmhaíonn leis an gcraiceann

 

HR

Štetno ako se proguta ili u dodiru s kožom

 

IT

Nocivo se ingerito o a contatto con la pelle

 

LV

Kaitīgs, ja norīts vai saskaras ar ādu

 

LT

Kenksminga prarijus arba susilietus su oda

 

HU

Lenyelve vagy bőrrel érintkezve ártalmas

 

MT

Tagħmel ħsara jekk tinbela' jew jekk tmiss mal- ġilda

 

NL

Schadelijk bij inslikken en bij contact met de huid

 

PL

Działa szkodliwie po połknięciu lub w kontakcie ze skórą

 

PT

Nocivo por ingestão ou contacto com a pele

 

RO

Nociv în caz de înghițire sau în contact cu pielea

 

SK

Zdraviu škodlivý pri požití alebo pri styku s kožou

 

SL

Zdravju škodljivo pri zaužitju ali v stiku s kožo

 

FI

Haitallista nieltynä tai joutuessaan iholle

 

SV

Skadligt vid förtäring eller hudkontakt

▼M2



H302

+

H332

Jezik

3.1 – Akutna strupenost (oralno) in akutna strupenost (pri vdihavanju), kategorija nevarnosti 4

 

BG

Вреден при поглъщане или при вдишване

 

ES

Nocivo en caso de ingestión o inhalación

 

CS

Zdraví škodlivý při požití a při vdechování

 

DA

Farlig ved indtagelse eller indånding

 

DE

Gesundheitsschädlich bei Verschlucken oder Einatmen

 

ET

Allaneelamisel või sissehingamisel kahjulik

 

EL

Επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης ή σε περίπτωση εισπνοής

 

EN

Harmful if swallowed or if inhaled

 

FR

Nocif en cas d’ingestion ou d’inhalation

 

GA

Ábhar dochrach má shlogtar nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Štetno ako se proguta ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Nocivo se ingerito o inalato

 

LV

Kaitīgs, ja norīts vai iekļūst elpceļos

 

LT

Kenksminga prarijus arba įkvėpus

 

HU

Lenyelve vagy belélegezve ártalmas

 

MT

Tagħmel ħsara jekk tinbela‘ jew tittieħed bin-nifs

 

NL

Schadelijk bij inslikken en bij inademing

 

PL

Działa szkodliwie po połknięciu lub w następstwie wdychania

 

PT

Nocivo por ingestão ou inalação

 

RO

Nociv în caz de înghițire sau inhalare

 

SK

Zdraviu škodlivý pri požití alebo vdýchnutí

 

SL

Zdravju škodljivo pri zaužitju in vdihavanju

 

FI

Haitallista nieltynä tai hengitettynä

 

SV

Skadligt vid förtäring eller inandning



H312

+

H332

Jezik

3.1 – Akutna strupenost (dermalno) in akutna strupenost (pri vdihavanju), kategorija nevarnosti 4

 

BG

Вреден при контакт с кожата или при вдишване

 

ES

Nocivo en contacto con la piel o si se inhala

 

CS

Zdraví škodlivý při styku s kůží a při vdechování

 

DA

Farlig ved hudkontakt eller indånding

 

DE

Gesundheitsschädlich bei Hautkontakt oder Einatmen

 

ET

Nahale sattumisel või sissehingamisel kahjulik

 

EL

Επιβλαβές σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση εισπνοής

 

EN

Harmful in contact with skin or if inhaled

 

FR

Nocif en cas de contact cutané ou d’inhalation

 

GA

Ábhar dochrach má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Štetno u dodiru s kožom ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Nocivo a contatto con la pelle o se inalato

 

LV

Kaitīgs saskarē ar ādu vai ja iekļūst elpceļos

 

LT

Kenksminga susilietus su oda arba įkvėpus

 

HU

Bőrrel érintkezve vagy belélegezve ártalmas

 

MT

Tagħmel ħsara jekk tmiss mal-ġilda jew jekk tittieħed bin-nifs

 

NL

Schadelijk bij contact met de huid en bij inademing

 

PL

Działa szkodliwie w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania

 

PT

Nocivo em contacto com a pele ou por inalação

 

RO

Nociv în contact cu pielea sau prin inhalare

 

SK

Zdraviu škodlivý pri styku s kožou alebo pri vdýchnutí

 

SL

Zdravju škodljivo v stiku s kožo in pri vdihavanju

 

FI

Haitallista joutuessaan iholle tai hengitettynä

 

SV

Skadligt vid hudkontakt eller inandning



H302 +

H312 +

H332

Jezik

3.1 – Akutna strupenost (oralno), akutna strupenost (dermalno) in akutna strupenost (pri vdihavanju), kategorija nevarnosti 4

 

BG

Вреден при поглъщане, при контакт с кожата или при вдишване

 

ES

Nocivo en caso de ingestión, contacto con la piel o inhalación

 

CS

Zdraví škodlivý při požití, při styku s kůží a při vdechování

 

DA

Farlig ved indånding, hudkontakt eller indånding

 

DE

Gesundheitsschädlich bei Verschlucken, Hautkontakt oder Einatmen

 

ET

Allaneelamisel, nahale sattumisel või sissehingamisel kahjulik

 

EL

Επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης, σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση εισπνοής

 

EN

Harmful if swallowed, in contact with skin or if inhaled

 

FR

Nocif en cas d’ingestion, de contact cutané ou d’inhalation

 

GA

Ábhar dochrach má shlogtar, má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é

▼M5

 

HR

Štetno ako se proguta, u dodiru s kožom ili ako se udiše

▼M2

 

IT

Nocivo se ingerito, a contatto con la pelle o se inalato

 

LV

Kaitīgs, ja norīts, saskaras ar ādu vai nonāk elpceļos

 

LT

Kenksminga prarijus, susilietus su oda arba įkvėpus

 

HU

Lenyelve, bőrrel érintkezve vagy belélegezve ártalmas

 

MT

Tagħmel il-ħsara jekk tinbela‘, tmiss mal-ġilda jew tittiħed bin-nifs

 

NL

Schadelijk bij inslikken, bij contact met de huid en bij inademing

 

PL

Działa szkodliwie po połknięciu, w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania

 

PT

Nocivo por ingestão, contacto com a pele ou inalação

 

RO

Nociv în caz de înghițire, în contact cu pielea sau prin inhalare

 

SK

Zdraviu škodlivý pri požití, styku s kožou alebo pri vdýchnutí

 

SL

Zdravju škodljivo pri zaužitju, v stiku s kožo ali pri vdihavanju

 

FI

Haitallista nieltynä, joutuessaan iholle tai hengitettynä

 

SV

Skadligt vid förtäring, hudkontakt eller inandning

▼B



Tabela 1.3

Stavki o nevarnosti za okolje

H400

Jezik

4.1 –  Nevarno za vodno okolje – akutna nevarnost, kategorija 1

 

BG

Силно токсичен за водните организми.

 

ES

Muy tóxico para los organismos acuáticos.

 

CS

Vysoce toxický pro vodní organismy.

 

DA

Meget giftig for vandlevende organismer.

 

DE

Sehr giftig für Wasserorganismen.

 

ET

Väga mürgine veeorganismidele.

 

EL

Πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς.

 

EN

Very toxic to aquatic life.

 

FR

Très toxique pour les organismes aquatiques.

 

GA

An-tocsaineach don saol uisceach.

▼M5

 

HR

Vrlo otrovno za vodeni okoliš.

▼B

 

IT

Molto tossico per gli organismi acquatici.

 

LV

Ļoti toksisks ūdens organismiem.

 

LT

Labai toksiška vandens organizmams.

 

HU

Nagyon mérgező a vízi élővilágra.

 

MT

Tossiku ħafna għall-organiżmi akwatiċi.

 

NL

Zeer giftig voor in het water levende organismen.

 

PL

Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.

 

PT

Muito tóxico para os organismos aquáticos.

 

RO

Foarte toxic pentru mediul acvatic.

 

SK

Veľmi toxický pre vodné organizmy.

 

SL

Zelo strupeno za vodne organizme.

 

FI

Erittäin myrkyllistä vesieliöille.

 

SV

Mycket giftigt för vattenlevande organismer.



H410

Jezik

4.1 –  Nevarno za vodno okolje – kronična nevarnost, kategorija 1

 

BG

Силно токсичен за водните организми, с дълготраен ефект.

 

ES

Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

 

CS

Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky.

 

DA

Meget giftig med langvarige virkninger for vandlevende organismer.

 

DE

Sehr giftig für Wasserorganismen mit langfristiger Wirkung.

 

ET

Väga mürgine veeorganismidele, pikaajaline toime.

 

EL

Πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.

 

EN

Very toxic to aquatic life with long lasting effects.

 

FR

Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

 

GA

An-tocsaineach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha.

▼M5

 

HR

Vrlo otrovno za vodeni okoliš, s dugotrajnim učincima.

▼B

 

IT

Molto tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.

 

LV

Ļoti toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.

 

LT

Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus.

 

HU

Nagyon mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.

 

MT

Tossiku ħafna għall-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema.

 

NL

Zeer giftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.

 

PL

Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

 

PT

Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.

 

RO

Foarte toxic pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung.

 

SK

Veľmi toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.

 

SL

Zelo strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.

 

FI

Erittäin myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.

 

SV

Mycket giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter.



H411

Jezik

4.1 –  Nevarno za vodno okolje – kronična nevarnost, kategorija 2

 

BG

Токсичен за водните организми, с дълготраен ефект.

 

ES

Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

 

CS

Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky.

 

DA

Giftig for vandlevende organismer, med langvarige virkninger.

 

DE

Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.

 

ET

Mürgine veeorganismidele, pikaajaline toime.

 

EL

Τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.

 

EN

Toxic to aquatic life with long lasting effects.

 

FR

Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

 

GA

Tocsaineach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha.

▼M5

 

HR

Otrovno za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima.

▼B

 

IT

Tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.

 

LV

Toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.

 

LT

Toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus.

 

HU

Mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.

 

MT

Tossiku għall-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema.

 

NL

Giftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.

 

PL

Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

 

PT

Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.

 

RO

Toxic pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung.

 

SK

Toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.

 

SL

Strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.

 

FI

Myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.

 

SV

Giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter.



H412

Jezik

4.1 –  Nevarno za vodno okolje – kronična nevarnost, kategorija 3

 

BG

Вреден за водните организми, с дълготраен ефект.

 

ES

Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

 

CS

Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky.

 

DA

Skadelig for vandlevende organismer, med langvarige virkninger.

 

DE

Schädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.

 

ET

►C3  Kahjulik veeorganismidele, pikaajaline toime. ◄

 

EL

Επιβλαβές για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.

 

EN

Harmful to aquatic life with long lasting effects.

 

FR

Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.

 

GA

Díobhálach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha.

▼M5

 

HR

Štetno za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima.

▼B

 

IT

Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.

 

LV

Kaitīgs ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.

 

LT

Kenksminga vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus.

 

HU

Ártalmas a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.

 

MT

Jagħmel ħsara lill-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema.

 

NL

Schadelijk voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.

 

PL

Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

 

PT

Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.

 

RO

Nociv pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung.

 

SK

Škodlivý pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.

 

SL

Škodljivo za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.

 

FI

Haitallista vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.

 

SV

Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer.



H413

Jezik

4.1 –  Nevarno za vodno okolje – kronična nevarnost, kategorija 4

 

BG

Може да причини дълготраен вреден ефект за водните организми.

 

ES

Puede ser nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

 

CS

Může vyvolat dlouhodobé škodlivé účinky pro vodní organismy.

 

DA

Kan forårsage langvarige skadelige virkninger for vandlevende organismer.

 

DE

Kann für Wasserorganismen schädlich sein, mit langfristiger Wirkung.

 

ET

Võib avaldada veeorganismidele pikaajalist kahjulikku toimet.

 

EL

Μπορεί να προκαλέσει μακροχρόνιες επιπτώσεις στους υδρόβιους οργανισμούς.

 

EN

May cause long lasting harmful effects to aquatic life.

 

FR

Peut être nocif à long terme pour les organismes aquatiques.

 

GA

D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le héifeachtaí fadtréimhseacha díobhálacha ar an saol uisceach.

▼M5

 

HR

Može uzrokovati dugotrajne štetne učinke na vodeni okoliš.

▼B

 

IT

Può essere nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.

 

LV

Var radīt ilgstošas kaitīgas sekas ūdens organismiem.

 

LT

Gali sukelti ilgalaikį kenksmingą poveikį vandens organizmams.

 

HU

Hosszan tartó ártalmas hatást gyakorolhat a vízi élővilágra.

 

MT

Jista’ jikkawża effetti ta' ħsara dejjiema lill-organiżmi akwatiċi.

 

NL

Kan langdurige schadelijke gevolgen voor in het water levende organismen hebben.

 

PL

Może powodować długotrwałe szkodliwe skutki dla organizmów wodnych.

 

PT

Pode provocar efeitos nocivos duradouros nos organismos aquáticos.

 

RO

Poate provoca efecte nocive pe termen lung asupra mediului acvatic.

 

SK

Môže mať dlhodobé škodlivé účinky na vodné organizmy.

 

SL

Lahko ima dolgotrajne škodljive učinke na vodne organizme.

 

FI

Voi aiheuttaa pitkäaikaisia haittavaikutuksia vesieliöille.

 

SV

Kan ge skadliga långtidseffekter på vattenlevande organismer.

▼M2



H420

Jezik

5.1 – Nevarno za ozonski plašč – kategorija nevarnosti 1

 

BG

Вреди на общественото здраве и на околната среда, като разрушава озона във високите слоеве на атмосферата

 

ES

Causa daños a la salud pública y el medio ambiente al destruir el ozono en la atmósfera superior

 

CS

Poškozuje veřejné zdraví a životní prostředí tím, že ničí ozon ve svrchních vrstvách atmosféry

 

DA

Skader folkesundheden og miljøet ved at ødelægge ozon i den øvre atmosfære

 

DE

Schädigt die öffentliche Gesundheit und die Umwelt durch Ozonabbau in der äußeren Atmosphäre

 

ET

Kahjustab rahvatervist ja keskkonda, hävitades kõrgatmosfääris asuvat osoonikihti

 

EL

Βλάπτει τη δημόσια υγεία και το περιβάλλον καταστρέφοντας το όζον στην ανώτερη ατμόσφαιρα

 

EN

Harms public health and the environment by destroying ozone in the upper atmosphere

 

FR

Nuit à la santé publique et à l’environnement en détruisant l’ozone dans la haute atmosphère

 

GA

Déanann an t-ábhar seo díobháil don tsláinte phoiblí agus don chomhshaol trí ózón san atmaisféar uachtarach a scriosadh

▼M5

 

HR

Štetno za zdravlje ljudi i okoliš zbog uništavanja ozona u višoj atmosferi

▼M2

 

IT

Nuoce alla salute pubblica e all’ambiente distruggendo l’ozono dello strato superiore dell’atmosfera

 

LV

Bīstams sabiedrības veselībai un videi, jo iznīcina ozonu atmosfēras augšējā slānī

 

LT

Kenkia visuomenės sveikatai ir aplinkai, nes naikina ozono sluoksnį viršutinėje atmosferoje

 

HU

Károsítja a közegészséget és a környezetet, mert a légkör felső rétegeiben lebontja az ózont

 

MT

Tagħmel ħsara lis-saħħa tal-pubbliku u lill-ambjent billi teqred l-ożonu fl-atmosfera ta‘ fuq

 

NL

Schadelijk voor de volksgezondheid en het milieu door afbraak van ozon in de bovenste lagen van de atmosfeer

 

PL

Szkodliwe dla zdrowia publicznego i środowiska w związku z niszczącym oddziaływaniem na ozon w górnej warstwie atmosfery

 

PT

Prejudica a saúde pública e o ambiente ao destruir o ozono na alta atmosfera

 

RO

Dăunează sănătății publice și mediului înconjurător prin distrugerea ozonului în atmosfera superioară

 

SK

Poškodzuje verejné zdravie a životné prostredie tým, že ničí ozón vo vrchných vrstvách atmosféry

 

SL

Škodljivo za javno zdravje in okolje zaradi uničevanja ozona v zgornji atmosferi

 

FI

Vahingoittaa kansanterveyttä ja ympäristöä tuhoamalla otsonia ylemmässä ilmakehässä

 

SV

Skadar folkhälsan och miljön genom förstöring av ozonet i övre delen av atmosfären

▼B

2.   Del 2: dodatne informacije o nevarnosti



Tabela 2.1

Fizikalne lastnosti

EUH 001

Jezik

 

 

BG

Експлозивен в сухо състояние.

 

ES

Explosivo en estado seco.

 

CS

Výbušný v suchém stavu.

 

DA

Eksplosiv i tør tilstand.

 

DE

►C3  In trockenem Zustand explosiv. ◄

 

ET

Plahvatusohtlik kuivana.

 

EL

Εκρηκτικό σε ξηρή κατάσταση.

 

EN

Explosive when dry.

 

FR

Explosif à l'état sec.

 

GA

Pléascach agus é tirim.

▼M5

 

HR

Eksplozivno u suhom stanju.

▼B

 

IT

Esplosivo allo stato secco.

 

LV

Sprādzienbīstams sausā veidā.

 

LT

Sausos būsenos gali sprogti.

 

HU

Száraz állapotban robbanásveszélyes.

 

MT

Jisplodi meta jinxef.

 

NL

In droge toestand ontplofbaar.

 

PL

Produkt wybuchowy w stanie suchym.

 

PT

Explosivo no estado seco.

 

RO

Exploziv în stare uscată.

 

SK

V suchom stave výbušný.

 

SL

Eksplozivno v suhem stanju.

 

FI

Räjähtävää kuivana.

 

SV

Explosivt i torrt tillstånd.

▼M4 —————

▼B



EUH 014

Jezik

 

 

BG

Реагира бурно с вода.

 

ES

Reacciona violentamente con el agua.

 

CS

Prudce reaguje s vodou.

 

DA

Reagerer voldsomt med vand.

 

DE

Reagiert heftig mit Wasser.

 

ET

Reageerib ägedalt veega.

 

EL

Αντιδρά βίαια με νερό.

 

EN

Reacts violently with water.

 

FR

Réagit violemment au contact de l'eau.

 

GA

Imoibríonn go foirtil le huisce.

▼M5

 

HR

Burno reagira s vodom.

▼B

 

IT

Reagisce violentemente con l'acqua.

 

LV

Aktīvi reaģē ar ūdeni.

 

LT

Smarkiai reaguoja su vandeniu.

 

HU

Vízzel hevesen reagál.

 

MT

Jirreaġixxi bil-qawwa meta jmiss l-ilma.

 

NL

Reageert heftig met water.

 

PL

Reaguje gwałtownie z wodą.

 

PT

Reage violentamente em contacto com a água.

 

RO

Reacționează violent în contact cu apa.

 

SK

Prudko reaguje s vodou.

 

SL

Burno reagira z vodo.

 

FI

Reagoi voimakkaasti veden kanssa.

 

SV

Reagerar häftigt med vatten.



EUH 018

Jezik

 

 

BG

При употреба може да се образува запалима/експлозивна паровъздушнa смес.

 

ES

►C3  Al usarlo, pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables. ◄

 

CS

Při používání může vytvářet hořlavé nebo výbušné směsi par se vzduchem.

 

DA

Ved brug kan brandbarlige dampe/eksplosive damp-luftblandinger dannes.

 

DE

Kann bei Verwendung explosionsfähige/entzündbare Dampf/Luft-Gemische bilden.

 

ET

Kasutamisel võib moodustuda tule-/plahvatusohtlik auru-õhu segu.

 

EL

Κατά τη χρήση μπορεί να σχηματίσει εύφλεκτα/εκρηκτικά μείγματα ατμού-αέρος.

 

EN

In use may form flammable/explosive vapour-air mixture.

 

FR

Lors de l'utilisation, formation possible de mélange vapeur-air inflammable/explosif.

 

GA

Agus é á úsáid d’fhéadfaí meascán inadhainte/pléascach gaile-aeir a chruthú.

▼M5

 

HR

Pri uporabi može nastati zapaljiva/eksplozivna smjesa para-zrak.

▼B

 

IT

Durante l'uso può formarsi una miscela vapore-aria esplosiva/infiammabile.

 

LV

Izmantojot var veidot uzliesmojošu vai sprādzienbīstamu tvaiku un gaisa maisījumu.

 

LT

Naudojama gali sudaryti degius (sprogius) garų-oro mišinius.

 

HU

A használat során tűzveszélyes/robbanásveszélyes gőz/levegő elegy keletkezhet.

 

MT

Meta jintuża jista' jifforma taħlitiet esplussivi jew li jaqbdu jekk jitħallat ma' l-arja.

 

NL

Kan bij gebruik een ontvlambaar/ontplofbaar damp-luchtmengsel vormen.

 

PL

Podczas stosowania mogą powstawać łatwopalne lub wybuchowe mieszaniny par z powietrzem.

 

PT

Pode formar mistura vapor-ar explosiva/inflamável durante a utilização.

 

RO

În timpul utilizării poate forma un amestec vapori-aer, inflamabil/exploziv.

 

SK

Pri použití môže vytvárat’ horľavú/výbušnú zmes pár so vzduchom.

 

SL

Pri uporabi lahko tvori vnetljivo/eksplozivno zmes hlapi-zrak.

 

FI

Käytössä voi muodostua syttyvä/räjähtävä höyry-ilmaseos.

 

SV

Vid användning kan brännbara/explosiva ång-luftblandningar bildas.



EUH 019

Jezik

 

 

BG

Може да образува експлозивни пероксиди.

 

ES

Puede formar peróxidos explosivos.

 

CS

Může vytvářet výbušné peroxidy.

 

DA

Kan danne eksplosive peroxider.

 

DE

Kann explosionsfähige Peroxide bilden.

 

ET

Võib moodustada plahvatusohtlikke peroksiide.

 

EL

Μπορεί να σχηματίσει εκρηκτικά υπεροξείδια.

 

EN

May form explosive peroxides.

 

FR

Peut former des peroxydes explosifs.

 

GA

D’fhéadfadh sé sárocsaídí pléascacha a chruthú.

▼M5

 

HR

Može stvarati eksplozivne perokside.

▼B

 

IT

Può formare perossidi esplosivi.

 

LV

Var veidot sprādzienbīstamus peroksīdus.

 

LT

Gali sudaryti sprogius peroksidus.

 

HU

Robbanásveszélyes peroxidokat képezhet.

 

MT

Jista' jifforma perossidi esplussivi.

 

NL

Kan ontplofbare peroxiden vormen.

 

PL

Może tworzyć wybuchowe nadtlenki.

 

PT

Pode formar peróxidos explosivos.

 

RO

Poate forma peroxizi explozivi.

 

SK

Môže vytvárat’ výbušné peroxidy.

 

SL

Lahko tvori eksplozivne perokside.

 

FI

Saattaa muodostaa räjähtäviä peroksideja.

 

SV

Kan bilda explosiva peroxider.



EUH 044

Jezik

 

 

BG

Риск от експлозия при нагряване в затворено пространство.

 

ES

Riesgo de explosión al calentarlo en ambiente confinado.

 

CS

Nebezpečí výbuchu při zahřátí v uzavřeném obalu.

 

DA

Eksplosionsfarlig ved opvarmning under indeslutning.

 

DE

Explosionsgefahr bei Erhitzen unter Einschluss.

 

ET

Plahvatusohtlik kuumutamisel kinnises mahutis.

 

EL

Κίνδυνος εκρήξεως εάν θερμανθεί υπό περιορισμό.

 

EN

Risk of explosion if heated under confinement.

 

FR

Risque d'explosion si chauffé en ambiance confinée.

 

GA

Baol pléasctha arna théamh i limistéar iata.

▼M5

 

HR

Opasnost od eksplozije ako se zagrijava u zatvorenom prostoru.

▼B

 

IT

Rischio di esplosione per riscaldamento in ambiente confinato.

 

LV

Sprādziena draudi, karsējot slēgtā vidē.

 

LT

Gali sprogti, jei kaitinama sandariai uždaryta.

 

HU

Zárt térben hő hatására robbanhat.

 

MT

Riskju ta' splużjoni jekk jissaħħan fil-magħluq.

 

NL

Ontploffingsgevaar bij verwarming in afgesloten toestand.

 

PL

Zagrożenie wybuchem po ogrzaniu w zamkniętym pojemniku.

 

PT

Risco de explosão se aquecido em ambiente fechado.

 

RO

Risc de explozie, dacă este încălzit în spațiu închis.

 

SK

Riziko výbuchu pri zahrievaní v uzavretom priestore.

 

SL

Nevarnost eksplozije ob segrevanju v zaprtem prostoru.

 

FI

Räjähdysvaara kuumennettaessa suljetussa astiassa.

 

SV

Explosionsrisk vid uppvärmning i sluten behållare.



Tabela 2.2

Lastnosti, ki vplivajo na zdravje

EUH 029

Jezik

 

 

BG

При контакт с вода се отделя токсичен газ.

 

ES

En contacto con agua libera gases tóxicos.

 

CS

Uvolňuje toxický plyn při styku s vodou.

 

DA

Udvikler giftig gas ved kontakt med vand.

 

DE

Entwickelt bei Berührung mit Wasser giftige Gase.

 

ET

Kokkupuutel veega eraldub mürgine gaas.

 

EL

Σε επαφή με το νερό ελευθερώνονται τοξικά αέρια.

 

EN

Contact with water liberates toxic gas.

 

FR

Au contact de l'eau, dégage des gaz toxiques.

 

GA

I dteagmháil le huisce scaoiltear gás tocsaineach.

▼M5

 

HR

U dodiru s vodom oslobađa otrovni plin.

▼B

 

IT

A contatto con l'acqua libera un gas tossico.

 

LV

Saskaroties ar ūdeni, izdala toksiskas gāzes.

 

LT

Kontaktuodama su vandeniu išskiria toksiškas dujas.

 

HU

Vízzel érintkezve mérgező gázok képződnek.

 

MT

Jitfa' gass tossiku meta jmiss l-ilma.

 

NL

Vormt giftig gas in contact met water.

 

PL

W kontakcie z wodą uwalnia toksyczne gazy.

 

PT

Em contacto com a água liberta gases tóxicos.

 

RO

În contact cu apa, degajă un gaz toxic.

 

SK

Pri kontakte s vodou uvoľňuje toxický plyn.

 

SL

V stiku z vodo se sprošča strupen plin.

 

FI

Kehittää myrkyllistä kaasua veden kanssa.

 

SV

Utvecklar giftig gas vid kontakt med vatten.



EUH 031

Jezik

 

 

BG

При контакт с киселини се отделя токсичен газ.

 

ES

En contacto con ácidos libera gases tóxicos.

 

CS

Uvolňuje toxický plyn při styku s kyselinami.

 

DA

Udvikler giftig gas ved kontakt med syre.

 

DE

Entwickelt bei Berührung mit Säure giftige Gase.

 

ET

Kokkupuutel hapetega eraldub mürgine gaas.

 

EL

Σε επαφή με οξέα ελευθερώνονται τοξικά αέρια.

 

EN

Contact with acids liberates toxic gas.

 

FR

Au contact d'un acide, dégage un gaz toxique.

 

GA

I dteagmháil le haigéid scaoiltear gás tocsaineach.

▼M5

 

HR

U dodiru s kiselinama oslobađa otrovni plin.

▼B

 

IT

A contatto con acidi libera gas tossici.

 

LV

Saskaroties ar skābēm, izdala toksiskas gāzes.

 

LT

Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas.

 

HU

Savval érintkezve mérgező gázok képződnek.

 

MT

Jitfa' gass tossiku meta jmiss l-aċidi.

 

NL

Vormt giftig gas in contact met zuren.

 

PL

W kontakcie z kwasami uwalnia toksyczne gazy.

 

PT

Em contacto com ácidos liberta gases tóxicos.

 

RO

În contact cu acizi, degajă un gaz toxic.

 

SK

Pri kontakte s kyselinami uvoľňuje toxický plyn.

 

SL

V stiku s kislinami se sprošča strupen plin.

 

FI

Kehittää myrkyllistä kaasua hapon kanssa.

 

SV

Utvecklar giftig gas vid kontakt med syra.



EUH 032

Jezik

 

 

BG

При контакт с киселини се отделя силно токсичен газ.

 

ES

En contacto con ácidos libera gases muy tóxicos.

 

CS

Uvolňuje vysoce toxický plyn při styku s kyselinami.

 

DA

Udvikler meget giftig gas ved kontakt med syre.

 

DE

Entwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige Gase.

 

ET

Kokkupuutel hapetega eraldub väga mürgine gaas.

 

EL

Σε επαφή με οξέα ελευθερώνονται πολύ τοξικά αέρια.

 

EN

Contact with acids liberates very toxic gas.

 

FR

Au contact d'un acide, dégage un gaz très toxique.

 

GA

I dteagmháil le haigéid scaoiltear gás an-tocsaineach.

▼M5

 

HR

U dodiru s kiselinama oslobađa vrlo otrovni plin.

▼B

 

IT

A contatto con acidi libera gas molto tossici.

 

LV

Saskaroties ar skābēm, izdala ļoti toksiskas gāzes.

 

LT

Kontaktuodama su rūgštimis išskiria labai toksiškas dujas.

 

HU

Savval érintkezve nagyon mérgező gázok képződnek.

 

MT

Jitfa' gass tossiku ħafna meta jmiss l-aċidi.

 

NL

Vormt zeer giftig gas in contact met zuren.

 

PL

W kontakcie z kwasami uwalnia bardzo toksyczne gazy.

 

PT

Em contacto com ácidos liberta gases muito tóxicos.

 

RO

În contact cu acizi, degajă un gaz foarte toxic.

 

SK

Pri kontakte s kyselinami uvoľňuje veľmi toxický plyn.

 

SL

V stiku s kislinami se sprošča zelo strupen plin.

 

FI

Kehittää erittäin myrkyllistä kaasua hapon kanssa.

 

SV

Utvecklar mycket giftig gas vid kontakt med syra.



EUH 066

Jezik

 

 

BG

Повтарящата се експозиция може да предизвика изсушаване или напукване на кожата.

 

ES

La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel.

 

CS

Opakovaná expozice může způsobit vysušení nebo popraskání kůže.

 

DA

Gentagen kontakt kan give tør eller revnet hud.

 

DE

Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen.

 

ET

Korduv kokkupuude võib põhjustada naha kuivust või lõhenemist.

 

EL

Παρατεταμένη έκθεση μπορεί να προκαλέσει ξηρότητα δέρματος ή σκάσιμο.

 

EN

Repeated exposure may cause skin dryness or cracking.

 

FR

L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau.

 

GA

D’fhéadfadh tirimeacht chraicinn nó scoilteadh craicinn a bheith mar thoradh ar ilnochtadh.

▼M5

 

HR

Ponavljano izlaganje može prouzročiti sušenje ili pucanje kože.

▼B

 

IT

L'esposizione ripetuta può provocare secchezza o screpolature della pelle.

 

LV

Atkārtota iedarbība var radīt sausu ādu vai izraisīt tās sprēgāšanu.

 

LT

Pakartotinis poveikis gali sukelti odos džiūvimą arba skilinėjimą.

 

HU

Ismétlődő expozíció a bőr kiszáradását vagy megrepedezését okozhatja.

 

MT

Espożizzjoni ripetuta tista' tikkaġuna nxif jew qsim tal-ġilda.

 

NL

Herhaalde blootstelling kan een droge of een gebarsten huid veroorzaken.

 

PL

Powtarzające się narażenie może powodować wysuszanie lub pękanie skóry.

 

PT

Pode provocar pele seca ou gretada, por exposição repetida.

 

RO

Expunerea repetată poate provoca uscarea sau crăparea pielii.

 

SK

Opakovaná expozícia môže spôsobit’ vysušenie alebo popraskanie pokožky.

 

SL

Ponavljajoča izpostavljenost lahko povzroči nastanek suhe ali razpokane kože.

 

FI

Toistuva altistus voi aiheuttaa ihon kuivumista tai halkeilua.

 

SV

Upprepad kontakt kan ge torr hud eller hudsprickor.



EUH 070

Jezik

 

 

BG

Токсично при контакт с очите.

 

ES

Tóxico en contacto con los ojos.

 

CS

Toxický při styku s očima.

 

DA

Giftig ved kontakt med øjnene.

 

DE

Giftig bei Berührung mit den Augen.

 

ET

Silma sattumisel mürgine.

 

EL

Τοξικό σε επαφή με τα μάτια.

 

EN

Toxic by eye contact.

 

FR

Toxique par contact oculaire.

 

GA

Tocsaineach trí theagmháil leis an tsúil.

▼M5

 

HR

Otrovno u dodiru s očima.

▼B

 

IT

Tossico per contatto oculare.

 

LV

Toksisks saskarē ar acīm.

 

LT

Toksiška patekus į akis.

 

HU

Szembe kerülve mérgező.

 

MT

Tossiku meta jmiss ma’ l-għajnejn.

 

NL

Giftig bij oogcontact.

 

PL

Działa toksycznie w kontakcie z oczami.

 

PT

Tóxico por contacto com os olhos.

 

RO

Toxic în caz de contact cu ochii.

 

SK

Toxické pri kontakte s očami.

 

SL

Strupeno ob stiku z očmi.

 

FI

Myrkyllistä joutuessaan silmään.

 

SV

Giftigt vid kontakt med ögonen.



EUH 071

Jezik

 

 

BG

Корозивен за дихателните пътища.

 

ES

Corrosivo para las vías respiratorias.

 

CS

Způsobuje poleptání dýchacích cest.

 

DA

Ætsende for luftvejene.

 

DE

Wirkt ätzend auf die Atemwege.

 

ET

Söövitav hingamisteedele.

 

EL

Διαβρωτικό της αναπνευστικής οδού.

 

EN

Corrosive to the respiratory tract.

 

FR

Corrosif pour les voies respiratoires.

 

GA

Creimneach don chonair riospráide.

▼M5

 

HR

Nagrizajuće za dišni sustav.

▼B

 

IT

Corrosivo per le vie respiratorie.

 

LV

Kodīgs elpceļiem.

 

LT

Ėsdina kvėpavimo takus.

 

HU

Maró hatású a légutakra.

 

MT

Korrużiv għas-sistema respiratorja.

 

NL

Bijtend voor de luchtwegen.

 

PL

Działa żrąco na drogi oddechowe.

 

PT

Corrosivo para as vias respiratórias.

 

RO

Corosiv pentru căile respiratorii.

 

SK

Žieravé pre dýchacie cesty.

 

SL

Jedko za dihalne poti.

 

FI

Hengityselimiä syövyttävää.

 

SV

Frätande på luftvägarna.

▼M2 —————

▼B

3.   Del 3: dodatni elementi etikete/informacije o nekaterih ►M2  ————— ◄ zmeseh



EUH 201/ 201A

Jezik

 

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

BG

Съдържа олово. Да не се използва върху повърхност, която евентуално може да се дъвче или смуче от деца.

Внимание! Съдържа олово.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

ES

Contiene plomo. No utilizar en objetos que los niños puedan masticar o chupar.

¡Atención! Contiene plomo.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

CS

Obsahuje olovo. Nemá se používat na povrchy, které mohou okusovat nebo olizovat děti.

Pozor! Obsahuje olovo.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

DA

Indeholder bly. Må ikke anvendes på genstande, som børn vil kunne tygge eller sutte på.

Advarsel! Indeholder bly.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

DE

Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten.

Achtung! Enthält Blei.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

ET

►C3  Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda.

Hoiatus! Sisaldab pliid. ◄

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

EL

Περιέχει μόλυβδο. Να μη χρησιμοποιείται σε επιφάνειες που είναι πιθανόν να μασήσουν ή να πιπιλίσουν τα παιδιά.

Προσοχή! Περιέχει μόλυβδο.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

EN

Contains lead. Should not be used on surfaces liable to be chewed or sucked by children.

Warning! Contains lead.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

FR

Contient du plomb. Ne pas utiliser sur les objets susceptibles d’être mâchés ou sucés par des enfants.

Attention! Contient du plomb.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

GA

Luaidhe ann. Níor chóir a úsáid ar dhromchlaí a d'fhéadfadh a bheith á gcogaint nó á sú ag leanaí.

Rabhadh! Luaidhe ann.

▼M5

 

HR

Sadrži olovo. Ne smije se koristiti na površinama koje mogu žvakati ili sisati djeca.

Upozorenje! Sadrži olovo.

▼B

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

IT

Contiene piombo. Non utilizzare su oggetti che possono essere masticati o succhiati dai bambini.

Attenzione! Contiene piombo.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

LV

Satur svinu. Nedrīkst lietot uz virsmām, kuras var nonākt bērnam mutē.

Brīdinājums! Satur svinu.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

LT

Sudėtyje yra švino. Nenaudoti paviršiams, kurie gali būti vaikų kramtomi arba čiulpiami.

Atsargiai! Sudėtyje yra švino.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

HU

Ólmot tartalmaz. Tilos olyan felületeken használni, amelyeket gyermekek szájukba vehetnek.

Figyelem! Ólmot tartalmaz.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

MT

Fih iċ-ċomb. M'għandux jintuża' fuq uċuh li x'aktarx jomogħduhom jew jerdgħuhom it-tfal.

Twissija! Fih iċ-ċomb.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

NL

Bevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of waaraan kinderen kunnen zuigen.

Let op! Bevat lood.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

PL

Zawiera ołów. Nie należy stosować na powierzchniach, które mogą być gryzione lub ssane przez dzieci.

Uwaga! Zawiera ołów.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

PT

Contém chumbo. Não utilizar em superfícies que possam ser mordidas ou chupadas por crianças.

Atenção! Contém chumbo.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

RO

Conține plumb. A nu se utiliza pe obiecte care pot fi mestecate sau supte de copii.

Atenție! Conține plumb.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

SK

Obsahuje olovo. Nepoužívajte na povrchy, ktoré by mohli žuť alebo oblizovať deti.

Pozor! Obsahuje olovo.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

SL

Vsebuje svinec. Ne sme se nanašati na površine, ki bi jih lahko žvečili ali sesali otroci.

Pozor! Vsebuje svinec.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

FI

Sisältää lyijyä. Ei saa käyttää pintoihin, joita lapset voivat pureskella tai imeä.

Varoitus! Sisältää lyijyä.

►M2  201 ◄

►M2  201A ◄

SV

Innehåller bly. Bör inte användas på ytor där barn kan komma åt att tugga eller suga.

Varning! Innehåller bly.



EUH 202

Jezik

 

 

BG

Цианокрилат. Опасно. Залепва кожата и очите за секунди. Да се съхранява извън обсега на деца.

 

ES

Cianoacrilato. Peligro. Se adhiere a la piel y a los ojos en pocos segundos. Mantener fuera del alcance de los niños.

 

CS

Kyanoakrylát. Nebezpečí. Okamžitě slepuje kůži a oči. Uchovávejte mimo dosah dětí.

 

DA

Cyanoacrylat. Farligt. Klæber til huden og øjnene på få sekunder. Opbevares utilgængeligt for børn.

 

DE

Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.

 

ET

Tsüanoakrülaat. Ohtlik. Liimib naha ja silmad hetkega. Hoida lastele kättesaamatus kohas.

 

EL

Κυανοακρυλική ένωση. Κίνδυνος. Κολλάει στην επιδερμίδα και στα μάτια μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.

 

EN

Cyanoacrylate. Danger. Bonds skin and eyes in seconds. Keep out of the reach of children.

 

FR

Cyanoacrylate. Danger. Colle à la peau et aux yeux en quelques secondes. À conserver hors de portée des enfants.

 

GA

Cianaicrioláit. Contúirt. Nascann craiceann agus súile laistigh de shoicindí. Coimeád as aimsiú leanaí.

▼M5

 

HR

Cianoakrilat. Opasnost. Trenutno lijepi kožu i oči. Čuvati izvan dohvata djece.

▼B

 

IT

Cianoacrilato. Pericolo. Incolla la pelle e gli occhi in pochi secondi. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

 

LV

Ciānakrilāts. Bīstami. Iedarbība uz acīm un ādu tūlītēja. Sargāt no bērniem.

 

LT

Cianakrilatas. Pavojinga. Staigiai suklijuoja odą ir akis. Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.

 

HU

Cianoakrilát. Veszély! Néhány másodperc alatt a bőrre és a szembe ragad. Gyermekektől elzárva tartandó.

 

MT

Cyanoacrylate. Periklu. Iwaħħal il-ġilda u l-għajnejn fi ftit sekondi. Żomm ‘il bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.

 

NL

Cyanoacrylaat. Gevaarlijk. Kleeft binnen enkele seconden aan huid en oogleden. Buiten het bereik van kinderen houden.

 

PL

Cyjanoakrylany. Niebezpieczeństwo. Skleja skórę i powieki w ciągu kilku sekund. Chronić przed dziećmi.

 

PT

Cianoacrilato. Perigo. Cola à pele e aos olhos em poucos segundos. Manter fora do alcance das crianças.

 

RO

Cianoacrilat. Pericol. Se lipește de piele și ochi în câteva secunde. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.

 

SK

Kyanoakrylát. Nebezpečenstvo. V priebehu niekoľkých sekúnd zlepí pokožku a oči. Uchovávajte mimo dosahu detí.

 

SL

Cianoakrilat. Nevarno. Kožo in oči zlepi v nekaj sekundah. Hraniti zunaj dosega otrok.

 

FI

Syanoakrylaattia. Vaara. Liimaa ihon ja silmät hetkessä. Säilytettävä lasten ulottumattomissa.

 

SV

Cyanoakrylat. Fara. Fäster snabbt på hud och ögon. Förvaras oåtkomligt för barn.



EUH 203

Jezik

 

 

BG

Съдържа хром (VI). Може да причини алергична реакция.

 

ES

Contiene cromo (VI). Puede provocar una reacción alérgica.

 

CS

Obsahuje chrom (VI). Může vyvolat alergickou reakci.

 

DA

Indeholder krom (VI). Kan udløse allergisk reaktion.

 

DE

Enthält Chrom (VI). Kann allergische Reaktionen hervorrufen.

 

ET

Sisaldab kroomi (VI). Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.

 

EL

Περιέχει χρώμιο (VI). Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.

 

EN

Contains chromium (VI). May produce an allergic reaction.

 

FR

Contient du chrome (VI). Peut produire une réaction allergique.

 

GA

Cróimiam (VI) ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach.

▼M5

 

HR

Sadrži krom (VI). Može izazvati alergijsku reakciju.

▼B

 

IT

Contiene cromo (VI). Può provocare una reazione allergica.

 

LV

Satur hromu (VI). Var izraisīt alerģisku reakciju.

 

LT

Sudėtyje yra chromo (VI). Gali sukelti alerginę reakciją.

 

HU

Krómot (VI) tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.

 

MT

Fih il-kromju (VI). Jista’ joħloq reazzjoni allerġika.

 

NL

Bevat zeswaardig chroom. Kan een allergische reactie veroorzaken.

 

PL

Zawiera chrom (VI). Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej.

 

PT

Contém crómio (VI). Pode provocar uma reacção alérgica.

 

RO

Conține crom (VI). Poate provoca o reacție alergică.

 

SK

Obsahuje chróm (VI). Môže vyvolať alergickú reakciu.

 

SL

Vsebuje krom (VI). Lahko povzroči alergijski odziv.

 

FI

Sisältää kromi(VI)-yhdisteitä. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.

 

SV

Innehåller krom (VI). Kan orsaka en allergisk reaktion.



EUH 204

Jezik

 

 

BG

Съдържа изоцианати. Може да причини алергична реакция.

 

ES

Contiene isocianatos. Puede provocar una reacción alérgica.

 

CS

Obsahuje isokyanáty. Může vyvolat alergickou reakci.

 

DA

Indeholder isocyanater. Kan udløse allergisk reaktion.

 

DE

Enthält Isocyanate. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.

 

ET

Sisaldab isotsüanaate. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.

 

EL

Περιέχει ισοκυανικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.

 

EN

Contains isocyanates. May produce an allergic reaction.

 

FR

Contient des isocyanates. Peut produire une réaction allergique.

 

GA

Isicianaítí ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach.

▼M5

 

HR

Sadrži izocianate. Može izazvati alergijsku reakciju.

▼B

 

IT

Contiene isocianati. Può provocare una reazione allergica.

 

LV

Satur izocianātus. Var izraisīt alerģisku reakciju.

 

LT

Sudėtyje yra izocianatų. Gali sukelti alerginę reakciją.

 

HU

Izocianátokat tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.

 

MT

Fih l-isocyanates. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika.

 

NL

Bevat isocyanaten. Kan een allergische reactie veroorzaken.

 

PL

Zawiera izocyjaniany. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej.

 

PT

Contém isocianatos. Pode provocar uma reacção alérgica.

 

RO

Conține izocianați. Poate provoca o reacție alergică.

 

SK

Obsahuje izokyanáty. Môže vyvolať alergickú reakciu.

 

SL

Vsebuje izocianate. Lahko povzroči alergijski odziv.

 

FI

Sisältää isosyanaatteja. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.

 

SV

Innehåller isocyanater. Kan orsaka en allergisk reaktion.



EUH 205

Jezik

 

 

BG

Съдържа епоксидни съставки. Може да причини алергична реакция.

 

ES

Contiene componentes epoxídicos. Puede provocar una reacción alérgica.

 

CS

Obsahuje epoxidové složky. Může vyvolat alergickou reakci.

 

DA

Indeholder epoxyforbindelser. Kan udløse allergisk reaktion.

 

DE

Enthält epoxidhaltige Verbindungen. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.

 

ET

Sisaldab epoksükomponente. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.

 

EL

Περιέχει εποξειδικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.

 

EN

Contains epoxy constituents. May produce an allergic reaction.

 

FR

Contient des composés époxydiques. Peut produire une réaction allergique.

 

GA

Comhábhair eapocsacha ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach.

▼M5

 

HR

Sadrži epoksidne sastojke. Može izazvati alergijsku reakciju.

▼B

 

IT

Contiene componenti epossidici. Può provocare una reazione allergica.

 

LV

Satur epoksīda sastāvdaļas. Var izraisīt alerģisku reakciju.

 

LT

Sudėtyje yra epoksidinių komponentų. Gali sukelti alerginę reakciją.

 

HU

Epoxid tartalmú vegyületeket tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.

 

MT

Fih kostitwenti ta’ l-eposside. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika.

 

NL

Bevat epoxyverbindingen. Kan een allergische reactie veroorzaken.

 

PL

Zawiera składniki epoksydowe. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej.

 

PT

Contém componentes epoxídicos. Pode provocar uma reacção alérgica.

 

RO

Conține componenți epoxidici. Poate provoca o reacție alergică.

 

SK

Obsahuje epoxidové zložky. Môže vyvolať alergickú reakciu.

 

SL

Vsebuje epoksidne sestavine. Lahko povzroči alergijski odziv.

 

FI

Sisältää epoksihartseja. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.

 

SV

Innehåller epoxiförening. Kan orsaka en allergisk reaktion.



EUH 206

Jezik

 

 

BG

Внимание! Да не се използва заедно с други продукти. Може да отдели опасни газове (хлор).

 

ES

¡Atención! No utilizar junto con otros productos. Puede desprender gases peligrosos (cloro).

 

CS

Pozor! Nepoužívejte společně s jinými výrobky. Může uvolňovat nebezpečné plyny (chlor).

 

DA

Advarsel! Må ikke anvendes i forbindelse med andre produkter. Farlige luftarter (chlor) kan frigøres.

 

DE

Achtung! Nicht zusammen mit anderen Produkten verwenden, da gefährliche Gase (Chlor) freigesetzt werden können.

 

ET

►C3  Hoiatus! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori). ◄

 

EL

Προσοχή! Να μην χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με άλλα προϊόντα. Μπορεί να ελευθερωθούν επικίνδυνα αέρια (χλώριο).

 

EN

Warning! Do not use together with other products. May release dangerous gases (chlorine).

 

FR

Attention! Ne pas utiliser en combinaison avec d’autres produits. Peut libérer des gaz dangereux (chlore).

 

GA

Rabhadh! Ná húsáid in éineacht le táirgí eile. D’fhéadfadh sé go scaoilfí gáis chontúirteacha (clóirín).

▼M5

 

HR

Upozorenje! Ne koristiti s drugim proizvodima. Mogu se osloboditi opasni plinovi (klor).

▼B

 

IT

Attenzione! Non utilizzare in combinazione con altri prodotti. Possono liberarsi gas pericolosi (cloro).

 

LV

Brīdinājums! Nelietot kopā ar citiem produktiem. Var izdalīt bīstamas gāzes (hloru).

 

LT

Atsargiai! Nenaudoti kartu su kitais produktais. Gali išskirti pavojingas dujas (chlorą).

 

HU

Figyelem! Tilos más termékekkel együtt használni. Veszélyes gázok (klór) szabadulhatnak fel.

 

MT

Twissija! Tużahx flimkien ma’ prodotti oħra. Jista’ jerħi gassijiet perikolużi (kloru).

 

NL

Let op! Niet in combinatie met andere producten gebruiken. Er kunnen gevaarlijke gassen (chloor) vrijkomen.

 

PL

Uwaga! Nie stosować razem z innymi produktami. Może wydzielać niebezpieczne gazy (chlor).

 

PT

Atenção! Não utilizar juntamente com outros produtos. Podem libertar-se gases perigosos (cloro).

 

RO

Atenție! A nu se folosi împreună cu alte produse. Poate elibera gaze periculoase (clor).

 

SK

Pozor! Nepoužívajte spolu s inými výrobkami. Môžu uvoľňovať nebezpečné plyny (chlór).

 

SL

Pozor! Ne uporabljajte skupaj z drugimi izdelki. Lahko se sproščajo nevarni plini (klor).

 

FI

Varoitus! Älä käytä yhdessä muiden tuotteiden kanssa. Tuotteesta voi vapautua vaarallista kaasua (klooria).

 

SV

Varning! Får ej användas tillsammans med andra produkter. Kan avge farliga gaser (klor).



EUH 207

Jezik

 

 

BG

Внимание! Съдържа кадмий. При употреба се образуват опасни пари. Вижте информацията, предоставена от производителя. Спазвайте инструкциите за безопасност.

 

ES

¡Atención! Contiene cadmio. Durante su utilización se desprenden vapores peligrosos. Ver la información facilitada por el fabricante. Seguir las instrucciones de seguridad.

 

CS

Pozor! Obsahuje kadmium. Při používání vznikají nebezpečné výpary. Viz informace dodané výrobcem. Dodržujte bezpečnostní pokyny.

 

DA

Advarsel! Indeholder cadmium. Der udvikles farlige dampe under anvendelsen. Se producentens oplysninger. Overhold sikkerhedsforskrifterne.

 

DE

Achtung! Enthält Cadmium. Bei der Verwendung entstehen gefährliche Dämpfe. Hinweise des Herstellers beachten. Sicherheitsanweisungen einhalten.

 

ET

►C3  Hoiatus! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju. ◄

 

EL

Προσοχή! Περιέχει κάδμιο. Κατά τη χρήση αναπτύσσονται επικίνδυνες αναθυμιάσεις. Βλέπετε πληροφορίες του κατασκευαστή. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας.

 

EN

Warning! Contains cadmium. Dangerous fumes are formed during use. See information supplied by the manufacturer. Comply with the safety instructions.

 

FR

Attention! Contient du cadmium. Des fumées dangereuses se développent pendant l’utilisation. Voir les informations fournies par le fabricant. Respectez les consignes de sécurité.

 

GA

Rabhadh! Caidmiam ann. Cruthaítear múch chontúirteach le linn a úsáide. Féach an fhaisnéis atá curtha ar fáil ag an monaróir. Cloígh leis na treoracha sábháilteachta.

▼M5

 

HR

Upozorenje! Sadrži kadmij. Tijekom uporabe stvara se opasni dim. Vidi podatke dostavljene od proizvođača. Postupati prema uputama o mjerama sigurnosti.

▼B

 

IT

Attenzione! Contiene cadmio. Durante l'uso si sviluppano fumi pericolosi. Leggere le informazioni fornite dal fabbricante. Rispettare le disposizioni di sicurezza.

 

LV

Brīdinājums! Satur kadmiju. Lietojot veidojas bīstami izgarojumi. Sk. ražotāja sniegto informāciju. Ievērot drošības instrukcijas.

 

LT

Atsargiai! Sudėtyje yra kadmio. Naudojant susidaro pavojingi garai. Žiūrėti gamintojo pateiktą informaciją. Vykdyti saugos instrukcijas.

 

HU

Figyelem! Kadmiumot tartalmaz! A használat során veszélyes füstök képződnek. Lásd a gyártó által közölt információt. Be kell tartani a biztonsági előírásokat.

 

MT

Twissija! Fih il-kadmju. Waqt li jintuża jiffurmaw dħaħen perikolużi. Ara l-informazzjoni mogħtija mill-fabbrikant. Ħares l-istruzzjonijiet dwar is-sigurtà.

 

NL

Let op! Bevat cadmium. Bij het gebruik ontwikkelen zich gevaarlijke dampen. Zie de aanwijzingen van de fabrikant. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.

 

PL

Uwaga! Zawiera kadm. Podczas stosowania wydziela niebezpieczne pary. Zapoznaj się z informacją dostarczoną przez producenta. Przestrzegaj instrukcji bezpiecznego stosowania.

 

PT

Atenção! Contém cádmio. Libertam-se fumos perigosos durante a utilização. Ver as informações fornecidas pelo fabricante. Respeitar as instruções de segurança.

 

RO

Atenție! Conține cadmiu. În timpul utilizării se degajă un fum periculos. A se vedea informațiile furnizate de producător. A se respecta instrucțiunile privind siguranța.

 

SK

Pozor! Obsahuje kadmium. Pri používaní sa tvorí nebezpečný dym. Pozri informácie od výrobcu. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.

 

SL

Pozor! Vsebuje kadmij. Med uporabo nastajajo nevarni dimi. Preberite informacije proizvajalca. Upoštevajte navodila za varno uporabo.

 

FI

Varoitus! Sisältää kadmiumia. Käytettäessä muodostuu vaarallisia huuruja. Noudata valmistajan antamia ohjeita. Noudata turvallisuusohjeita.

 

SV

Varning! Innehåller kadmium. Farliga ångor bildas vid användning. Se information från tillverkaren. Följ skyddsanvisningarna.



EUH 208

Jezik

 

 

BG

Съдържа < наименование на сенсибилизиращото вещество>. Може да предизвика алергична реакция.

 

ES

Contiene <nombre de la sustancia sensibilizante>. Puede provocar una reacción alérgica.

 

CS

Obsahuje <název senzibilizující látky>. Může vyvolat alergickou reakci.

 

DA

Indeholder <navn på det sensibiliserende stof>. Kan udløse allergisk reaktion.

 

DE

Enthält <Name des sensibilisierenden Stoffes>. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.

 

ET

Sisaldab <sensibiliseeriva aine nimetus>. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.

 

EL

Περιέχει <όνομα της ευαισθητοποιητικής ουσίας>. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.

 

EN

Contains <name of sensitising substance>. May produce an allergic reaction.

 

FR

Contient <nom de la substance sensibilisante>. Peut produire une réaction allergique.

 

GA

<Ainm na substainte íograithe> ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach.

▼M5

 

HR

Sadrži <naziv tvari koja dovodi do preosjetljivosti>. Može izazvati alergijsku reakciju.

▼B

 

IT

Contiene <denominazione della sostanza sensibilizzante>. Può provocare una reazione allergica.

 

LV

Satur <sensibilizējošās vielas nosaukums>. Var izraisīt alerģisku reakciju.

 

LT

Sudėtyje yra <jautrinančios medžiagos pavadinimas>. Gali sukelti alerginę reakciją.

 

HU

<Allergén anyag neve>-t tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.

 

MT

Fih <l-isem tas-sustanza sensibbli>. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika.

 

NL

Bevat <naam van de sensibiliserende stof>. Kan een allergische reactie veroorzaken.

 

PL

Zawiera <nazwa substancji uczulającej>. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej.

 

PT

Contém <nome da substância sensibilizante em questão>. Pode provocar uma reacção alérgica.

 

RO

Conține <denumirea substanței sensibilizante>. Poate provoca o reacție alergică.

 

SK

Obsahuje <názov senzibilizujúcej látky>. Môže vyvolať alergickú reakciu.

 

SL

Vsebuje <ime snovi, ki povzroča preobčutljivost>. Lahko povzroči alergijski odziv.

 

FI

Sisältää <herkistävän aineen nimi>. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.

 

SV

Innehåller <namnet på det sensibiliserande ämnet>. Kan orsaka en allergisk reaktion.



EUH 209/ 209A

Jezik

 

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

BG

При употреба може да стане силно запалимо.

При употреба може да стане запалимо.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

ES

Puede inflamarse fácilmente al usarlo

Puede inflamarse al usarlo.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

CS

Při používání se může stát vysoce hořlavým.

Při používání se může stát hořlavým.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

DA

Kan blive meget brandfarlig ved brug.

Kan blive brandfarlig ved brug.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

DE

Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden.

Kann bei Verwendung entzündbar werden.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

ET

Kasutamisel võib muutuda väga tuleohtlikuks.

Kasutamisel võib muutuda tuleohtlikuks.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

EL

Μπορεί να γίνει πολύ εύφλεκτο κατά τη χρήση.

Mπορεί να γίνει εύφλεκτο κατά τη χρήση.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

EN

Can become highly flammable in use.

Can become flammable in use.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

FR

Peut devenir facilement inflammable en cours d’utilisation.

Peut devenir inflammable en cours d’utilisation.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

GA

D’fhéadfadh sé éirí an-inadhainte agus é á úsáid.

D’fhéadfadh sé éirí inadhainte agus é á úsáid.

▼M5

 

HR

Pri uporabi može postati lako zapaljivo.

Pri uporabi može postati zapaljivo.

▼B

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

IT

Può diventare facilmente infiammabile durante l'uso.

Può diventare infiammabile durante l'uso.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

LV

Lietojot var viegli uzliesmot.

Kļūt uzliesmojošs.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

LT

Naudojama gali tapti labai degi.

Naudojama gali tapti degi.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

HU

A használat során fokozottan tűzveszélyessé válhat.

A használat során tűzveszélyessé válhat.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

MT

Jista’ jieħu n-nar faċilment meta jintuża.

Jista’ jieħu n-nar meta jintuża.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

NL

Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden.

Kan bij gebruik ontvlambaar worden.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

PL

Podczas stosowania może przekształcić się w substancję wysoce łatwopalną.

Podczas stosowania może przekształcić się w substancję łatwopalną.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

PT

Pode tornar-se facilmente inflamável durante o uso.

Pode tornar-se inflamável durante o uso.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

RO

Poate deveni foarte inflamabil în timpul utilizării.

Poate deveni inflamabil în timpul utilizării.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

SK

Pri používaní sa môže stať veľmi horľavou.

Pri používaní sa môže stať horľavou.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

SL

Med uporabo utegne postati lahko vnetljivo.

Med uporabo utegne postati vnetljivo.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

FI

Voi muuttua helposti syttyväksi käytössä.

Voi muuttua syttyväksi käytössä.

►M2  209 ◄

►M2  209A ◄

SV

Kan bli mycket brandfarligt vid användning.

Kan bli brandfarligt vid användning.



EUH 210

Jezik

 

 

BG

Информационен лист за безопасност ще бъде представен при поискване.

 

ES

Puede solicitarse la ficha de datos de seguridad.

 

CS

Na vyžádání je kodispozici bezpečnostní list.

 

DA

Sikkerhedsdatablad kan på anmodning rekvireres.

 

DE

Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhältlich.

 

ET

Ohutuskaart nõudmisel kättesaadav.

 

EL

Δελτίο δεδομένων ασφαλείας παρέχεται εφόσον ζητηθεί.

 

EN

Safety data sheet available on request.

 

FR

Fiche de données de sécurité disponible sur demande.

 

GA

Bileog sonraí sábháilteachta ar fáil arna iarraidh sin.

▼M5

 

HR

Sigurnosno-tehnički list dostupan na zahtjev.

▼B

 

IT

Scheda dati di sicurezza disponibile su richiesta.

 

LV

Drošības datu lapa ir pieejama pēc pieprasījuma.

 

LT

Saugos duomenų lapą galima gauti paprašius.

 

HU

Kérésre biztonsági adatlap kapható.

 

MT

Il-karta tad-data dwar is-sikurezza hija disponibbli meta tintalab.

 

NL

Veiligheidsinformatieblad op verzoek verkrijgbaar.

 

PL

Karta charakterystyki dostępna na żądanie.

 

PT

Ficha de segurança fornecida a pedido.

 

RO

Fișa cu date de securitate disponibilă la cerere.

 

SK

Na požiadanie možno poskytnúť kartu bezpečnostných údajov.

 

SL

Varnosti list na voljo na zahtevo.

 

FI

Käyttöturvallisuustiedote toimitetaan pyynnöstä.

 

SV

Säkerhetsdatablad finns att rekvirera.



EUH 401

Jezik

 

 

BG

За да се избегнат рискове за човешкото здраве и околната среда, спазвайте инструкциите за употреба.

 

ES

A fin de evitar riesgos para las personas y el medio ambiente, siga las instrucciones de uso.

 

CS

Dodržujte pokyny pro používání, abyste se vyvarovali rizik pro lidské zdraví a životní prostředí.

 

DA

Brugsanvisningen skal følges for ikke at bringe menneskers sundhed og miljøet i fare.

 

DE

Zur Vermeidung von Risiken für Mensch und Umwelt die Gebrauchsanleitung einhalten.

 

ET

Inimeste tervise ja keskkonna ohustamise vältimiseks järgida kasutusjuhendit.

 

EL

Για να αποφύγετε τους κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης.

 

EN

To avoid risks to human health and the environment, comply with the instructions for use.

 

FR

Respectez les instructions d’utilisation pour éviter les risques pour la santé humaine et l’environnement.

 

GA

Chun priacail do shláinte an duine agus don chomhshaol a sheachaint, cloígh leis na treoracha maidir le húsáid.

▼M5

 

HR

Da bi se izbjegli rizici za zdravlje ljudi i okoliš, treba se pridržavati uputa za uporabu.

▼B

 

IT

Per evitare rischi per la salute umana e per l'ambiente, seguire le istruzioni per l'uso.

 

LT

Siekiant išvengti žmonių sveikatai ir aplinkai keliamos rizikos, būtina vykdyti naudojimo instrukcijos nurodymus.

 

LV

Lai izvairītos no riska cilvēku veselībai un videi, ievērojiet lietošanas pamācību.

 

HU

Az emberi egészség és a környezet veszélyeztetésének elkerülése érdekében be kell tartani a használati utasítás előírásait.

 

MT

Biex jiġu evitati r-riskji għal saħħet il-bniedem u għall-ambjent, ħares l-istruzzjonijiet dwar l-użu.

 

NL

Volg de gebruiksaanwijzing om gevaar voor de menselijke gezondheid en het milieu te voorkomen.

 

PL

W celu uniknięcia zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska, należy postępować zgodnie z instrukcją użycia.

 

PT

Para evitar riscos para a saúde humana e para o ambiente, respeitar as instruções de utilização.

 

RO

Pentru a evita riscurile pentru sănătatea umană și mediu, a se respecta instrucțiunile de utilizare.

 

SK

Dodržiavajte návod na používanie, aby ste zabránili vzniku rizík pre zdravie ľudí a životné prostredie.

 

SL

Da bi se izognili tveganjem za ljudi in okolje, ravnajte v skladu z navodili za uporabo.

 

FI

Noudata käyttöohjeita ihmisen terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien vaarojen välttämiseksi.

 

SV

För att undvika risker för människors hälsa och för miljön, följ bruksanvisningen.




PRILOGA IV

SEZNAM PREVIDNOSTNIH STAVKOV

▼M4

Pri izbiri previdnostnih stavkov v skladu s členom 22 in členom 28(3) lahko dobavitelji kombinirajo previdnostne stavke iz spodnjega seznama, ob upoštevanju jasnosti in razumljivosti varnostnega nasveta.

Kadar se določeno besedilo v previdnostnem stavku v stolpcu 2 pojavi v oglatem oklepaju […], to pomeni, da besedilo v oglatem oklepaju ni primerno v vsakem primeru in ga je treba uporabljati samo v določenih okoliščinah. V teh primerih so pogoji za uporabo, ki pojasnjujejo, kdaj je treba besedilo uporabiti, navedeni v stolpcu 5.

▼M12

Kadar se v previdnostnem stavku v stolpcu (2) uporabi poševnica [/], to pomeni, da je treba izbrati enega od delov besedila, ki jih poševnica ločuje, v skladu z navedbami v stolpcu (5).

▼M4

Kadar so v besedilo previdnostnega stavka v stolpcu 2 vstavljene tri pike […], so podrobnosti o informacijah, ki jih je treba zagotoviti, navedene v stolpcu 5.

▼M12

Kadar besedilo v stolpcu (5) navaja, da se previdnostni stavek lahko izpusti, če je na etiketi naveden drug previdnostni stavek, se ta informacija lahko uporabi pri izbiri previdnostnih stavkov v skladu s členoma 22 in 28.

▼B

1.   Del 1: kriteriji za izbiro previdnostnih stavkov



Tabela 6.1

Previdnostni stavki – splošno

Etiketa

Splošni previdnostni stavki

Razred nevarnosti

Kategorija nevarnosti

Pogoji uporabe

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

P101

Če je potreben zdravniški nasvet, mora biti na voljo posoda ali etiketa proizvoda.

če je ustrezno

 

Potrošniški proizvodi

P102

Hraniti zunaj dosega otrok.

če je ustrezno

 

Potrošniški proizvodi

P103

Pred uporabo preberite etiketo.

če je ustrezno

 

Potrošniški proizvodi



Tabela 6.2

Previdnostni stavki – preprečevanje

Etiketa

Previdnostni stavki – preprečevanje

Razred nevarnosti

Kategorija nevarnosti

Pogoji uporabe

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

P201

Pred uporabo pridobiti posebna navodila.

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Nestabilni eksploziv

 

Mutagenost za zarodne celice (oddelek 3.5)

1A, 1B, 2

Rakotvornost (oddelek 3.6)

1A, 1B, 2

Strupenost za razmnoževanje (oddelek 3.7)

1A, 1B, 2

Strupenost za razmnoževanje – učinki na dojenje ali prek dojenja (oddelek 3.7)

Dodatna kategorija

▼M12

P202

Ne uporabljajte, dokler se ne seznanite z vsemi varnostnimi ukrepi.

Vnetljivi plini (vključno s kemično nestabilnimi plini) (oddelek 2.2)

A, B

(kemično nestabilni plini)

 

Mutagenost za zarodne celice (oddelek 3.5)

1A, 1B, 2

 

Rakotvornost (oddelek 3.6)

1A, 1B, 2

 

Strupenost za razmnoževanje (oddelek 3.7)

1A, 1B, 2

 

▼M7

P210

Hraniti ločeno od vročine, vročih površin, isker, odprtega ognja in drugih virov vžiga. Kajenje prepovedano.

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Podrazredi 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

 

Vnetljivi plini (oddelek 2.2.)

1, 2

Aerosoli (oddelek 2.3)

1, 2, 3

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

Vnetljive trdne snovi (oddelek 2.7)

1, 2

Samoreaktivne snovi in zmesi (section 2.8)

Vrste A, B, C, D, E, F

Piroforne tekočine (oddelek 2.9)

1

Piroforne trdne snovi (oddelek 2.10)

1

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1, 2, 3

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1, 2, 3

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrste A, B, C, D, E, F

▼M4

P211

Ne pršiti proti odprtemu ognju ali drugemu viru vžiga.

Aerosoli (oddelek 2.3)

1, 2

 

▼M12

P220

Hraniti ločeno od oblačil in drugih vnetljivih materialov.

Oksidativni plini (oddelek 2.4)

1

 

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1, 2, 3

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1, 2, 3

▼M12 —————

▼M12

P222

Preprečiti stik z zrakom.

Piroforne tekočine (oddelek 2.9)

1

—  če se šteje, da je potreben poudarek stavka o nevarnosti

Piroforne trdne snovi (oddelek 2.10)

1

P223

Preprečiti stik z vodo.

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2

—  če se šteje, da je potreben poudarek stavka o nevarnosti

P230

Hraniti prepojeno s/z …

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Podrazredi 1.1, 1.2, 1.3, 1.5

—  za snovi in zmesi, ki so prepojene, razredčene, raztopljene ali suspendirane s flegmatizatorjem za zmanjšanje ali preprečitev njihove eksplozivnosti (desenzibilizirani eksplozivi)

… Ustrezne snovi določi proizvajalec/dobavitelj.

P231

Ravnati z vsebino in jo hraniti v inertnem plinu/…

Piroforne tekočine (oddelek 2.9)

1

… Proizvajalec/dobavitelj določi ustrezno tekočino ali plin, če inertni plin ni primeren.

Piroforne trdne snovi (oddelek 2.10)

1

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2, 3

—  če snov ali zmes hitro reagira z vlago v zraku.

… Proizvajalec/dobavitelj določi ustrezno tekočino ali plin, če inertni plin ni ustrezen.

▼B

P232

Zaščititi pred vlago.

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2, 3

 

▼M12

P233

Hraniti v tesno zaprti posodi.

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

—  če je tekočina hlapna in lahko povzroči eksplozivno ozračje

Piroforne tekočine (oddelek 2.9)

1

 

Piroforne trdne snovi (oddelek 2.10)

1

 

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

1, 2, 3

—  če je kemikalija hlapna in lahko povzroči nevarno ozračje

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; draženje dihalnih poti (oddelek 3.8)

3

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; narkotični učinki (oddelek 3.8)

3

P234

Hraniti samo v originalni embalaži.

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Podrazredi 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

 

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrste A, B, C, D, E, F

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrste A, B, C, D, E, F

Jedko za kovine (oddelek 2.16)

1

P235

Hraniti na hladnem.

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

—  za vnetljive tekočine kategorije 1 in druge vnetljive tekočine, ki so nestabilne in lahko povzročijo eksplozivno ozračje

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrste A, B, C, D, E, F

—  se lahko izpusti, če je na etiketi navedena oznaka P411

Samosegrevajoče se snovi in zmesi (oddelek 2.11)

1, 2

—  se lahko izpusti, če je na etiketi navedena oznaka P413

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrste A, B, C, D, E, F

—  se lahko izpusti, če je na etiketi navedena oznaka P411

P240

Ozemljiti posodo in opremo za sprejem tekočine ter izenačiti potenciale.

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Podrazredi 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

—  če je eksploziv elektrostatično občutljiv

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

—  če je tekočina hlapna in lahko povzroči eksplozivno ozračje

Vnetljive trdne snovi (oddelek 2.7)

1, 2

—  če je trdna snov elektrostatično občutljiva

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrste A, B, C, D, E, F

—  če so elektrostatično občutljive in lahko povzročijo eksplozivno ozračje

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

P241

Uporabiti [električno opremo/prezračevalno opremo/opremo za razsvetljavo/…], odporno proti eksplozijam.

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

— če je tekočina hlapna in lahko povzroči eksplozivno ozračje

— besedilo v oglatem oklepaju se lahko uporabi za določitev posebne električne opreme, prezračevalne opreme, opreme za razsvetljavo in druge opreme, če je to potrebno in primerno

Vnetljive trdne snovi (oddelek 2.7)

1, 2

— če lahko nastane oblak prahu

— besedilo v oglatem oklepaju se lahko uporabi za določitev posebne električne opreme, prezračevalne opreme, opreme za razsvetljavo in druge opreme, če je to potrebno in primerno

P242

Uporabiti orodje, ki ne povzroča isker.

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

—  če je tekočina hlapna in lahko povzroči eksplozivno ozračje ter če je najmanjša vžigna energija zelo nizka (to velja za snovi in zmesi, katerih vžigna energija je < 0,1 mJ energije, npr. ogljikov disulfid)

P243

Ukrepati za preprečitev statičnega naelektrenja.

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

—  če je tekočina hlapna in lahko povzroči eksplozivno ozračje

▼M4

P244

Preprečiti stik ventilov in opreme z oljem in mastjo.

Oksidativni plini (oddelek 2.4)

1

 

▼M12

P250

Ne izpostavljati drgnjenju/udarcem/trenju/…

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Nestabilni eksplozivi in podrazredi 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

—  če je eksploziv mehansko občutljiv

… Grobo ravnanje opredeli proizvajalec/dobavitelj.

▼M4

P251

Ne preluknjajte ali sežigajte je niti, ko je prazna.

Aerosoli (oddelek 2.3)

1, 2, 3

 

▼B

P260

Ne vdihavati prahu/dima/plina/meglice/hlapov/razpršila.

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

1, 2

Ustrezne pogoje določi proizvajalec/dobavitelj.

Specifična strupenost za cilje organe – enkratna izpostavljenost (oddelek 3.8)

1, 2

Specifična strupenost za cilje organe – ponavljajoča izpostavljenost (oddelek 3.9)

1, 2

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

— Navede se: ne vdihavati prahu ali meglic.

— če se lahko med uporabo pojavijo vdihljivi delci prahu ali meglic.

Strupenost za razmnoževanje – učinki na dojenje ali prek dojenja (oddelek 3.7)

Dodatna kategorija

▼M12

P261

Preprečiti vdihavanje prahu/dima/plina/meglice/hlapov/razpršila.

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

3, 4

—  se lahko izpusti, če je na etiketi navedena oznaka P260

Ustrezne pogoje določi proizvajalec/dobavitelj.

Preobčutljivost dihal (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

Preobčutljivost kože (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; draženje dihalnih poti (oddelek 3.8)

3

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; narkotični učinki (oddelek 3.8)

3

▼B

P262

Preprečiti stik z očmi, kožo ali oblačili.

Akutna strupenost – dermalna (oddelek 3.1)

1, 2

 

▼M12

P263

Preprečiti stik med nosečnostjo in dojenjem.

Strupenost za razmnoževanje – učinki na dojenje ali prek dojenja (oddelek 3.7)

Dodatna kategorija

 

▼B

P264

Po uporabi temeljito umiti …

Akutna strupenost – oralna (oddelek 3.1)

1, 2, 3, 4

… Dele telesa, ki jih je treba po uporabi umiti, določi proizvajalec/dobavitelj, ali pristojni organ.

Akutna strupenost – dermalna (oddelek 3.1)

1, 2

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

Draženje kože (oddelek 3.2)

2

Draženje oči (oddelek 3.3)

2

Strupenost za razmnoževanje – učinki na dojenje ali prek dojenja (oddelek 3.7)

Dodatna kategorija

Specifična strupenost za cilje organe – enkratna izpostavljenost (oddelek 3.8)

1, 2

Specifična strupenost za cilje organe – ponavljajoča izpostavljenost (oddelek 3.9)

1

P270

Ne jesti, piti ali kaditi med uporabo tega izdelka.

Akutna strupenost – oralna (oddelek 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Akutna strupenost – dermalna (oddelek 3.1)

1, 2

Strupenost za razmnoževanje – učinki na dojenje ali prek dojenja (oddelek 3.7)

Dodatna kategorija

Specifična strupenost za cilje organe – enkratna izpostavljenost (oddelek 3.8)

1, 2

Specifična strupenost za cilje organe – ponavljajoča izpostavljenost (oddelek 3.9)

1

P271

Uporabljati le zunaj ali v dobro prezračevanem prostoru.

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Specifična strupenost za cilje organe – enkratna izpostavljenost; draženje dihalnih poti (oddelek 3.8)

3

Specifična strupenost za cilje organe – enkratna izpostavljenost; narcosis (oddelek 3.8)

3

▼M2

P272

Kontaminirana delovna oblačila niso dovoljena zunaj delovnega mesta.

Preobčutljivost kože (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

 

▼B

P273

Preprečiti sproščanje v okolje.

Nevarno za vodno okolje – akutna nevarnost za vodno okolje (oddelek 4.1)

1

— če to ni predvidena uporaba.

Nevarno za vodno okolje – ►M2  dolgotrajna nevarnost za vodno okolje (oddelek 4.1) ◄

1, 2, 3, 4

▼M2 —————

▼M12

P280

Nositi zaščitne rokavice/zaščitno obleko/zaščito za oči/zaščito za obraz.

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Nestabilni eksplozivi in podrazredi 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

Ustrezno vrsto opreme določi proizvajalec/dobavitelj.

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

Vnetljive trdne snovi (oddelek 2.7)

1, 2

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrste A, B, C, D, E, F

Piroforne tekočine (oddelek 2.9)

1

Piroforne trdne snovi (oddelek 2.10)

1

Samosegrevajoče se snovi in zmesi (oddelek 2.11)

1, 2

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2, 3

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1, 2, 3

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1, 2, 3

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrste A, B, C, D, E, F

Akutna strupenost – dermalna (poglavje 3.1)

1, 2, 3, 4

—  Navede se: obvezne zaščitne rokavice/zaščitna obleka

Vrsto opreme lahko po potrebi nadalje določi proizvajalec/dobavitelj.

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1, 1A, 1B, 1C

—  Navede se: obvezne zaščitne rokavice/zaščitna obleka in zaščita oči/obraza.

Vrsto opreme lahko po potrebi nadalje določi proizvajalec/dobavitelj.

 

 

Draženje kože (oddelek 3.2)

2

—  Navede se: obvezne zaščitne rokavice.

Vrsto opreme lahko po potrebi nadalje določi proizvajalec/dobavitelj.

Preobčutljivost kože (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

Hude poškodbe oči (oddelek 3.3)

1

—  Navede se: obvezna zaščita oči/obraza.

Vrsto opreme lahko po potrebi nadalje določi proizvajalec/dobavitelj.

Draženje oči (oddelek 3.3)

2

 

 

Mutagenost za zarodne celice (oddelek 3.5)

1A, 1B, 2

Ustrezno vrsto opreme določi proizvajalec/dobavitelj.

 

 

Rakotvornost (oddelek 3.6)

1A, 1B, 2

 

 

Strupenost za razmnoževanje (oddelek 3.7)

1A, 1B, 2

▼M4 —————

▼M12

P282

Nositi izolirne rokavice za zaščito pred mrazom in zaščito za obraz oziroma zaščito za oči.

Plini pod tlakom (oddelek 2.5)

Ohlajen utekočinjeni plin

 

P283

Nositi negorljiva oblačila ali oblačila, odporna proti ognju.

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1

 

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1

 

P284

[Ob nezadostnem prezračevanju] nositi opremo za zaščito dihal.

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

1, 2

—  besedilo v oglatem oklepaju se lahko uporabi, če se za kemikalijo, ki se uporablja, zagotovijo dodatne informacije, ki pojasnjujejo, katera vrsta prezračevanja bi bila primerna za varno uporabo.

Opremo določi proizvajalec/dobavitelj.

Preobčutljivost dihal (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

▼M4 —————

▼M12

P231 + P232

Ravnati z vsebino in jo hraniti v inertnem plinu/…

Zaščititi pred vlago.

Piroforne tekočine (oddelek 2.9)

1

… Proizvajalec/dobavitelj določi ustrezno tekočino ali plin, če inertni plin ni primeren.

Piroforne trdne snovi (oddelek 2.10)

1

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2, 3

—  če snov ali zmes hitro reagira z vlago v zraku

… Proizvajalec/dobavitelj določi ustrezno tekočino ali plin, če inertni plin ni primeren.

▼M12 —————

▼B



Tabela 6.3

Previdnostni stavki – odziv

Etiketa

Previdnostni stavek – odziv

Razred nevarnosti

Kategorija nevarnosti

Pogoji uporabe

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

P301

PRI ZAUŽITJU:

Akutna strupenost – oralna (oddelek 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

Nevarnost pri vdihavanju (oddelek 3.10)

1

▼M12

P302

PRI STIKU S KOŽO:

Piroforne tekočine (oddelek 2.9)

1

 

Piroforne trdne snovi (oddelek 2.10)

1

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2

Akutna strupenost, dermalna (oddelek 3.1)

1, 2, 3,4

 

 

Draženje kože (oddelek 3.2)

2

 

 

 

Preobčutljivost kože (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

 

▼B

P303

PRI STIKU S KOŽO (ali lasmi):

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

 

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

▼M2

P304

PRI VDIHAVANJU:

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

Preobčutljivost dihal (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; draženje dihalnih poti (oddelek 3.8)

3

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; omamljenost (oddelek 3.8)

3

▼B

P305

PRI STIKU Z OČMI:

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

 

Hude poškodbe oči/draženje oči (oddelek 3.3)

1

Draženje oči (oddelek 3.3)

2

P306

PRI STIKU Z OBLAČILI:

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1

 

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1

▼M4 —————

▼M4

P308

Pri izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti:

Mutagenost za zarodne celice (oddelek 3.5)

1A, 1B, 2

 

Rakotvornost (oddelek 3.6)

1A, 1B, 2

Strupenost za razmnoževanje (oddelek 3.7)

1A, 1B, 2

Strupenost za razmnoževanje – učinki na dojenje ali prek dojenja (oddelek 3.7)

Dodatna kategorija

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost (oddelek 3.8)

1, 2

▼M4 —————

▼M4

P310

Takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

Akutna strupenost – oralna (oddelek 3.1)

1, 2, 3

… Ustrezen vir nujnega zdravniškega nasveta določi proizvajalec/dobavitelj.

Akutna strupenost – dermalna (oddelek 3.1)

1, 2

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

1, 2

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

Hude poškodbe oči/draženje oči (oddelek 3.3)

1

Nevarnost pri vdihavanju (oddelek 3.10)

1

P311

Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

3

… Ustrezen vir nujnega zdravniškega nasveta določi proizvajalec/dobavitelj.

Preobčutljivost dihal (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost (oddelek 3.8)

1, 2

▼M12

P312

Ob slabem počutju pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/ zdravnika/….

Akutna strupenost – oralna (oddelek 3.1)

4

… Ustrezen vir nujnega zdravniškega nasveta določi proizvajalec/dobavitelj.

Akutna strupenost – dermalna (poglavje 3.1)

3, 4

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

4

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; draženje dihalnih poti (oddelek 3.8)

3

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; narkotični učinki (oddelek 3.8)

3

▼M2

P313

Poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

Draženje kože (oddelek 3.2)

2, 3

 

Draženje oči (oddelek 3.3)

2

Preobčutljivost kože (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

Mutagenost za zarodne celice (oddelek 3.5)

1A, 1B, 2

Rakotvornost (oddelek 3.6)

1A, 1B, 2

Strupenost za razmnoževanje (oddelek 3.7)

1A, 1B, 2

Strupenost za razmnoževanje – učinki na dojenje ali prek dojenja (oddelek 3.7)

Dodatna kategorija

▼B

P314

Ob slabem počutju poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

Specifična strupenost za cilje organe – ponavljajoča izpostavljenost (oddelek 3.9)

1, 2

 

P315

Takoj poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

Plini pod tlakom (oddelek 2.5)

Ohlajen utekočinjeni plin

 

▼M12

P320

Posebno zdravljenje je nujno (glejte … na tej etiketi).

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

1, 2

—  če je potreben takojšen odmerek protistrupa

… Napotilo na dodatna navodila za prvo pomoč.

P321

Posebno zdravljenje (glejte … na tej etiketi).

Akutna strupenost – oralna (oddelek 3.1)

1, 2, 3

—  če je potreben takojšen odmerek protistrupa

… Napotilo na dodatna navodila za prvo pomoč.

Akutna strupenost, dermalna (oddelek 3.1)

1, 2, 3, 4

—  če se priporočajo takojšnji ukrepi, kot je posebno sredstvo za čiščenje

… Napotilo na dodatna navodila za prvo pomoč.

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

3

—  če so potrebni takojšnji posebni ukrepi

… Napotilo na dodatna navodila za prvo pomoč.

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1, 1A, 1B, 1C

… Napotilo na dodatna navodila za prvo pomoč.

Proizvajalec/dobavitelj lahko določi sredstvo za čiščenje, če je to primerno.

Draženje kože (oddelek 3.2)

2

Preobčutljivost kože (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost (oddelek 3.8)

1

—  če so potrebni takojšnji ukrepi

… Napotilo na dodatna navodila za prvo pomoč.

▼M4 —————

▼B

P330

Izprati usta.

Akutna strupenost – oralna (oddelek 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

P331

NE izzvati bruhanja.

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

 

Nevarnost pri vdihavanju (oddelek 3.10)

1

P332

Če nastopi draženje kože:

Draženje kože (oddelek 3.2)

2, 3

 

▼M2

P333

Če nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj:

Preobčutljivost kože (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

 

▼M12

P334

Potopiti v hladno vodo [ali zaviti v mokre povoje].

Piroforne tekočine (oddelek 2.9)

1

—  besedilo v oglatih oklepajih se uporablja za piroforne tekočine in trdne snovi

Piroforne trdne snovi (oddelek 2.10)

1

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2

Uporabi se samo „Potopiti v hladno vodo“. Besedilo v oglatih oklepajih se ne uporabi.

▼B

P335

S krtačo odstraniti razsute delce s kože.

Piroforne trdne snovi (oddelek 2.10)

1

 

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2

P336

Zamrznjene dele odtaliti z mlačno vodo. Ne drgniti prizadetega mesta.

Plini pod tlakom (oddelek 2.5)

Ohlajen utekočinjeni plin

 

P337

Če draženje oči ne preneha:

Draženje oči (oddelek 3.3)

2

 

P338

Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko stori brez težav. Nadaljujte z izpiranjem.

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

 

Hude poškodbe oči/draženje oči (oddelek 3.3)

1

Draženje oči (oddelek 3.3)

2

▼M4

P340

Prenesti osebo na svež zrak in jo pustiti v udobnem položaju, ki olajša dihanje.

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

Preobčutljivost dihal (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; draženje dihalnih poti (oddelek 3.8)

3

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; omamljenost (oddelek 3.8)

3

▼M4 —————

▼M2

P342

Pri respiratornih simptomih:

Preobčutljivost dihal (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

 

▼M4 —————

▼B

P351

Previdno izpirati z vodo nekaj minut.

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

 

Hude poškodbe oči/draženje oči (oddelek 3.3)

1

Draženje oči (oddelek 3.3)

2

▼M4

P352

Umiti z veliko vode/…

Akutna strupenost – dermalna (oddelek 3.1)

1, 2, 3, 4

… Proizvajalec/dobavitelj lahko določi sredstvo za čiščenje, če je to primerno, ali lahko priporoči alternativno sredstvo v izjemnih primerih, če je voda očitno neustrezna.

Draženje kože (oddelek 3.2)

2

Preobčutljivost kože (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

▼M12

P353

Izprati kožo z vodo [ali prho].

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

—  besedilo v oglatih oklepajih se vključi, če proizvajalec/dobavitelj meni, da je primerno za določeno kemikalijo

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1, 1A, 1B, 1C

▼B

P360

Takoj izprati kontaminirana oblačila in kožo z veliko vode pred odstranitvijo oblačil.

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1

 

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1

▼M4

P361

Takoj sleči vsa kontaminirana oblačila.

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

 

Akutna strupenost – dermalna (oddelek 3.1)

1, 2, 3

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

P362

Sleči kontaminirana oblačila.

Akutna strupenost – dermalna (oddelek 3.1)

4

 

Draženje kože (oddelek 3.2)

2

Preobčutljivost kože (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

P363

Kontaminirana oblačila oprati pred ponovno uporabo.

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

 

▼M4

P364

In jih oprati pred ponovno uporabo.

Akutna strupenost – dermalna (oddelek 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Draženje kože (oddelek 3.2)

2

 

Preobčutljivost kože (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

 

▼M12

P370

Ob požaru:

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Nestabilni eksplozivi in podrazredi 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

 

Oksidativni plini (oddelek 2.4)

1

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

Vnetljive trdne snovi (oddelek 2.7)

1, 2

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrste A, B, C, D, E, F

Piroforne tekočine (oddelek 2.9)

1

Piroforne trdne snovi (oddelek 2.10)

1

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2, 3

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1, 2, 3

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1, 2, 3

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrste A, B, C, D, E, F

▼B

P371

Ob velikem požaru in velikih količinah:

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1

 

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1

▼M12

P372

Nevarnost eksplozije.

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Nestabilni eksplozivi in podrazredi 1.1, 1.2, 1.3 in 1.5

 

Podrazred 1.4

—  razen za eksplozive podrazreda 1.4 (skupina združljivosti S) v transportni embalaži

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrsta A

 

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrsta A

P373

NE gasiti, ko ogenj doseže eksploziv.

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Nestabilni eksplozivi in podrazredi 1.1, 1.2, 1.3, 1.5

 

Podrazred 1.4

—  razen za eksplozive podrazreda 1.4 (skupina združljivosti S) v transportni embalaži

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrsta A

 

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrsta A

▼M12 —————

▼M12

P375

Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije.

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Podrazred 1.4

—  za eksplozive podrazreda 1.4 (skupina združljivosti S) v transportni embalaži

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrsta B

 

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrsta B

▼B

P376

Zaustaviti puščanje, če je varno.

Oksidativni plini (oddelek 2.4)

1

 

P377

Požar zaradi uhajanja plina:

Ne gasiti, če puščanja ni mogoče varno zaustaviti.

Vnetljivi plini (oddelek 2.2)

1, 2

 

▼M12

P378

Za gašenje uporabiti ….

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

—  kadar voda povečuje tveganje

… Ustrezne medije določi proizvajalec/dobavitelj.

Vnetljive trdne snovi (oddelek 2.7)

1, 2

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrste A, B, C, D, E, F

Piroforne tekočine (oddelek 2.9)

1

Piroforne trdne snovi (oddelek 2.10)

1

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2, 3

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1, 2, 3

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1, 2, 3

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrste A, B, C, D, E, F

P380

Izprazniti območje.

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Nestabilni eksplozivi,

podrazredi 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

 

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrsti A in B

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrsti A in B

P381

V primeru uhajanja odstraniti vse vire vžiga.

Vnetljivi plini (oddelek 2.2.)

1, 2

 

▼B

P390

Odpraviti razlitje, da se prepreči materialna škoda.

Jedko za kovine (oddelek 2.16)

1

 

P391

Prestreči razlito tekočino.

Nevarno za vodno okolje – akutna nevarnost za vodno okolje (oddelek 4.1)

1

 

Nevarno za vodno okolje – ►M2  dolgotrajna nevarnost za vodno okolje (oddelek 4.1) ◄

1, 2

▼M4

P301 + P310

PRI ZAUŽITJU: Takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

Akutna strupenost – oralna (oddelek 3.1)

1, 2, 3

… Ustrezen vir nujnega zdravniškega nasveta določi proizvajalec/dobavitelj.

Nevarnost pri vdihavanju (oddelek 3.10)

1

▼M12

P301 + P312

PRI ZAUŽITJU: Ob slabem počutju pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

Akutna strupenost – oralna (oddelek 3.1)

4

… Ustrezen vir nujnega zdravniškega nasveta določi proizvajalec/dobavitelj.

▼M12 —————

▼M12

P302 + P334

PRI STIKU S KOŽO: Potopiti v hladno vodo [ali zaviti v mokre povoje].

Piroforne tekočine (oddelek 2.9)

1

 

▼M4 —————

▼M4

P302 + P352

PRI STIKU S KOŽO: Umiti z veliko vode/…

Akutna strupenost – dermalna (oddelek 3.1)

1, 2, 3, 4

… Proizvajalec/dobavitelj lahko določi sredstvo za čiščenje, če je to primerno, ali lahko priporoči alternativno sredstvo v izjemnih primerih, če je voda očitno neustrezna.

Draženje kože (oddelek 3.2)

2

Preobčutljivost kože (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

▼M12 —————

▼M4

P304 + P340

PRI VDIHAVANJU: Prenesti osebo na svež zrak in jo pustiti v udobnem položaju, ki olajša dihanje.

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

1, 2, 3, 4

 

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

Preobčutljivost dihal (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; draženje dihalnih poti (oddelek 3.8)

3

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; omamljenost (oddelek 3.8)

3

▼M4 —————

▼M12 —————

▼B

P306 + P360

PRI STIKU Z OBLAČILI: Takoj izprati kontaminirana oblačila in kožo z veliko vode pred odstranitvijo oblačil.

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1

 

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1

▼M4

P308 + P311

Pri izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti: Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost (oddelek 3.8)

1, 2

… Ustrezen vir nujnega zdravniškega nasveta določi proizvajalec/dobavitelj.

▼B

P308 + P313

Pri izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti: Poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

Mutagenost za zarodne celice (oddelek 3.5)

1A, 1B, 2

 

Rakotvornost (oddelek 3.6)

1A, 1B, 2

Strupenost za razmnoževanje (oddelek 3.7)

1A, 1B, 2

Strupenost za razmnoževanje – učinki na dojenje ali prek dojenja (oddelek 3.7)

Dodatna kategorija

▼M4 —————

▼M12

P332 + P313

Če nastopi draženje kože: Poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

Draženje kože (oddelek 3.2)

2

—  se lahko izpusti, če je na etiketi navedena oznaka P333 + P313

▼M2

P333 + P313

Če nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj: Poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

Preobčutljivost kože (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

 

▼M12

P336 + P315

Zamrznjene dele odtaliti z mlačno vodo. Ne drgniti prizadetega mesta. Takoj poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

Plini pod tlakom (oddelek 2.5)

Ohlajen utekočinjeni plin

 

▼M12 —————

▼B

P337 + P313

Če draženje oči ne preneha: Poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

Draženje oči (oddelek 3.3)

2

 

▼M4

P342 + P311

Pri respiratornih simptomih: Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

Preobčutljivost dihal (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

… Ustrezen vir nujnega zdravniškega nasveta določi proizvajalec/dobavitelj.

▼M4

P361 + P364

Takoj sleči vsa kontaminirana oblačila in jih oprati pred ponovno uporabo.

Akutna strupenost, dermalna (oddelek 3.1)

1, 2, 3

 

P362 + P364

Sleči kontaminirana oblačila in jih oprati pred ponovno uporabo.

Akutna strupenost, dermalna (oddelek 3.1)

4

 

Draženje kože (oddelek 3.2)

2

Preobčutljivost kože (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

▼B

P370 + P376

Ob požaru: Zaustaviti puščanje, če je varno.

Oksidativni plini (oddelek 2.4)

1

 

▼M12

P370 + P378

Ob požaru: Za gašenje uporabiti …

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

—  kadar voda povečuje tveganje

… Ustrezne medije določi proizvajalec/dobavitelj.

Vnetljive trdne snovi (oddelek 2.7)

1, 2

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrste C, D, E, F

Piroforne tekočine (oddelek 2.9)

1

Piroforne trdne snovi (oddelek 2.10)

1

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2, 3

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1, 2, 3

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1, 2, 3

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrste C, D, E, F

▼M12

P301 + P330 + P331

PRI ZAUŽITJU: Izprati usta. NE izzivati bruhanja.

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1, 1A, 1B, 1C

 

P302 + P335 + P334

PRI STIKU S KOŽO: S krtačo odstraniti razsute delce s kože. Potopiti v hladno vodo [ali zaviti v mokre povoje].

Piroforne trdne snovi (oddelek 2.10)

1

—  besedilo v oglatih oklepajih se uporablja za piroforne trdne snovi

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2

—  uporabi se samo „Potopiti v hladno vodo“. Besedilo v oglatih oklepajih se ne uporabi

P303 + P361 + P353

PRI STIKU S KOŽO (ali lasmi): Takoj sleči vsa kontaminirana oblačila. Izprati kožo z vodo [ali prho].

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

—  besedilo v oglatih oklepajih se vključi, če proizvajalec/dobavitelj meni, da je primerno za določeno kemikalijo

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1, 1A, 1B, 1C

P305 + P351 + P338

PRI STIKU Z OČMI: Previdno izpirati z vodo nekaj minut. Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte z izpiranjem.

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1, 1A, 1B, 1C

 

Hude poškodbe oči/draženje oči (oddelek 3.3)

1

 

Draženje oči (oddelek 3.3)

2

 

▼M12 —————

▼M12

P370 + P380 + P375

Ob požaru: Izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije.

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Podrazred 1.4

—  za eksplozive podrazreda 1.4 (skupina združljivosti S) v transportni embalaži

▼B

P371 + P380 + P375

Ob velikem požaru in velikih količinah: Izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije.

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1

 

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1

▼M12

P370 + P372 + P380 + P373

Ob požaru: Nevarnost eksplozije. Izprazniti območje. NE gasiti, ko ogenj doseže eksploziv.

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Nestabilni eksplozivi in podrazredi 1.1, 1.2, 1.3, 1.5

 

Podrazred 1.4

—  razen za eksplozive podrazreda 1.4 (skupina združljivosti S) v transportni embalaži

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrsta A

 

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrsta A

 

P370 + P380 + P375 + [P378]

Ob požaru: Izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije. [Za gašenje uporabiti …].

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrsta B

—  besedilo v oglatih oklepajih se uporablja, kadar voda povečuje tveganje

… Ustrezne medije določi proizvajalec/dobavitelj.

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrsta B

▼B



Tabela 6.4

Previdnostni stavki – shranjevanje

Etiketa

Previdnostni stavki – shranjevanje

Razred nevarnosti

Kategorija nevarnosti

Pogoji uporabe

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

▼M12

P401

Hraniti v skladu s/z …

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Nestabilni eksplozivi in podrazredi 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

… Lokalne/regionalne/ nacionalne/mednarodne predpise določi proizvajalec/dobavitelj.

▼B

P402

Hraniti na suhem.

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2, 3

 

▼M12

P403

Hraniti na dobro prezračevanem mestu.

Vnetljivi plini (oddelek 2.2.)

1, 2

 

Oksidativni plini (oddelek 2.4)

1

 

Plini pod tlakom (oddelek 2.5)

Stisnjeni plin

 

Utekočinjeni plin

 

Ohlajen utekočinjeni plin

 

Raztopljeni plin

 

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

—  za vnetljive tekočine kategorije 1 in druge vnetljive tekočine, ki so nestabilne in lahko povzročijo eksplozivno ozračje

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrste A, B, C, D, E, F

—  razen za samoreaktivne snovi in zmesi, pri katerih se nadzoruje temperatura, ali organske perokside, ker lahko pride do zgostitve in posledično zamrznitve

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

1, 2, 3

—  če je snov ali zmes hlapna in lahko povzroči nevarno ozračje

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; draženje dihalnih poti (oddelek 3.8)

3

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; narkotični učinki (oddelek 3.8)

3

▼B

P404

Hraniti v zaprti posodi.

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2, 3

 

P405

Hraniti zaklenjeno.

Akutna strupenost – oralna (oddelek 3.1)

1, 2, 3

 

Akutna strupenost – dermalna (oddelek 3.1)

1, 2, 3

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

1, 2, 3

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1A, 1B, 1C

Mutagenost za zarodne celice (oddelek 3.5)

1A, 1B, 2

Rakotvornost (oddelek 3.6)

1A, 1B, 2

Strupenost za razmnoževanje (oddelek 3.7)

1A, 1B, 2

Specifična strupenost za cilje organe – enkratna izpostavljenost (oddelek 3.8)

1, 2

Specifična strupenost za cilje organe – enkratna izpostavljenost; draženje dihalnih poti (oddelek 3.8)

3

Specifična strupenost za cilje organe – enkratna izpostavljenost; omamljenost (oddelek 3.8)

3

Nevarnost pri vdihavanju (oddelek 3.10)

1

▼M12

P406

Hraniti v posodi, odporni proti koroziji/…, z odporno notranjo oblogo.

Jedko za kovine (oddelek 2.16)

1

—  se lahko izpusti, če je na etiketi navedena oznaka P234

… Druge združljive snovi določi proizvajalec/dobavitelj.

P407

Ohraniti zračno režo med skladi ali paletami.

Samosegrevajoče se snovi in zmesi (oddelek 2.11)

1, 2

 

▼M4

P410

Zaščititi pred sončno svetlobo.

Aerosoli (oddelek 2.3)

1, 2, 3

 

Plini pod tlakom (oddelek 2.5)

Stisnjeni plin

Utekočinjeni plin

Raztopljeni plin

—  se lahko izpustijo za pline iz premične plinske jeklenke v skladu z navodili za pakiranje P200 UN RTDG: Vzorčni predpisi, razen če so ti plini predmet (počasne) razgradnje ali polimerizacije.

Samosegrevajoče se snovi in zmesi (oddelek 2.11)

1, 2

 

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrste A, B, C, D, E, F

 

▼M12

P411

Hraniti pri temperaturi do … °C/… °F.

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrste A, B, C, D, E, F

—  če je treba nadzorovati temperaturo (v skladu z oddelkom 2.8.2.4 ali 2.15.2.3 Priloge I) ali če se sicer oceni, da je to potrebno

… Temperaturo določi proizvajalec/dobavitelj z uporabo veljavne temperaturne lestvice.

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrste A, B, C, D, E, F

P412

Ne izpostavljati temperaturam nad 50 °C/122 °F.

Aerosoli (oddelek 2.3)

1, 2, 3

Proizvajalec/dobavitelj uporabi veljavno temperaturno lestvico.

P413

Razsute količine, večje od … kg/… lbs, hraniti pri temperaturi do … °C/… °F.

Samosegrevajoče se snovi in zmesi (oddelek 2.11)

1, 2

… Količino in temperaturo določi proizvajalec/dobavitelj z uporabo veljavne temperaturne lestvice.

PP420

Hraniti ločeno.

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrste A, B, C, D, E, F

 

Samosegrevajoče se snovi in zmesi (oddelek 2.11)

1,2

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrste A, B, C, D, E, F

▼M12 —————

▼B

P402 + P404

Hraniti na suhem. Hraniti v zaprti posodi.

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2, 3

 

▼M12

P403 + P233

Hraniti na dobro prezračevanem mestu. Hraniti v tesno zaprti posodi.

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

1, 2, 3

—  če je snov ali zmes hlapna in lahko povzroči nevarno ozračje

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; draženje dihalnih poti (oddelek 3.8)

3

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; narkotični učinki (oddelek 3.8)

3

P403 + P235

Hraniti na dobro prezračevanem mestu. Hraniti na hladnem.

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

—  za vnetljive tekočine kategorije 1 in druge vnetljive tekočine, ki so nestabilne in lahko povzročijo eksplozivno ozračje.

P410 + P403

Zaščititi pred sončno svetlobo. Hraniti na dobro prezračevanem mestu.

Plini pod tlakom (oddelek 2.5)

Stisnjeni plin

—  oznaka P410 se lahko izpusti za pline iz premične plinske jeklenke v skladu z navodili za pakiranje P200 UN RTDG, razen če so ti plini predmet (počasne) razgradnje ali polimerizacije

Utekočinjeni plin

Raztopljeni plin

P410 + P412

Zaščititi pred sončno svetlobo. Ne izpostavljati temperaturam nad 50 °C/122 °F.

Aerosoli (oddelek 2.3)

1, 2, 3

Temperaturo določi proizvajalec/dobavitelj z uporabo veljavne temperaturne lestvice.

▼M12 —————

▼M2



Tabela 6.5

Previdnostni stavki – odstranjevanje

Oznaka

Previdnostni stavki – odstranjevanje

Razred nevarnosti

Kategorija nevarnosti

Pogoji uporabe

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

▼M12

P501

Odstraniti vsebino/posodo …

Eksplozivi (oddelek 2.1)

Nestabilni eksplozivi in podrazredi 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5

… v skladu z lokalnimi/regionalnimi/ nacionalnimi/mednarodnimi predpisi (se določi).

Proizvajalec/dobavitelj določi, ali zahteve glede odstranitve veljajo za vsebino, posodo ali oboje.

Vnetljive tekočine (oddelek 2.6)

1, 2, 3

Samoreaktivne snovi in zmesi (oddelek 2.8)

Vrste A, B, C, D, E, F

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline (oddelek 2.12)

1, 2, 3

Oksidativne tekočine (oddelek 2.13)

1, 2, 3

Oksidativne trdne snovi (oddelek 2.14)

1, 2, 3

Organski peroksidi (oddelek 2.15)

Vrste A, B, C, D, E, F

Akutna strupenost – oralna (oddelek 3.1)

1, 2, 3, 4

Akutna strupenost – dermalna (poglavje 3.1)

1, 2, 3, 4

Akutna strupenost – pri vdihavanju (oddelek 3.1)

1, 2

Jedkost za kožo (oddelek 3.2)

1, 1A, 1B, 1C

Preobčutljivost dihal (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

Preobčutljivost kože (oddelek 3.4)

1, 1A, 1B

Mutagenost za zarodne celice (oddelek 3.5)

1A, 1B, 2

Rakotvornost (oddelek 3.6)

1A, 1B, 2

Strupenost za razmnoževanje (oddelek 3.7)

1A, 1B, 2

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost (oddelek 3.8)

1, 2

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; draženje dihalnih poti (oddelek 3.8)

3

Specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost; narkotični učinki (oddelek 3.8)

3

Specifična strupenost za ciljne organe – ponavljajoča izpostavljenost (oddelek 3.9)

1, 2

Nevarnost pri vdihavanju (oddelek 3.10)

1

Nevarno za vodno okolje – akutna nevarnost za vodno okolje (oddelek 4.1)

1

Nevarno za vodno okolje – kronična nevarnost za vodno okolje (oddelek 4.1)

1, 2, 3, 4

P502

Za podatke glede predelave ali reciklaže se obrnite na proizvajalca ali dobavitelja

Nevarno za ozonski plašč (oddelek 5.1)

1

 

▼B

2.   Del 2: previdnostni stavki

Previdnostni stavki se vzamejo iz tega dela Priloge IV in izberejo v skladu z delom 1.



Tabela 1.1

Previdnostni stavki – splošno

P101

Jezik

 

 

BG

При необходимост от медицинска помощ, носете опаковката или етикета на продукта.

 

ES

Si se necesita consejo médico, tener a mano el envase o la etiqueta.

 

CS

Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku.

 

DA

Hvis der er brug for lægehjælp, medbring da beholderen eller etiketten.

 

DE

Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten.

 

ET

Arsti poole pöördudes võtta kaasa toote pakend või etikett.

 

EL

Εάν ζητήσετε ιατρική συμβουλή, να έχετε μαζί σας τον περιέκτη του προϊόντος ή την ετικέτα.

 

EN

If medical advice is needed, have product container or label at hand.

 

FR

En cas de consultation d'un médecin, garder à disposition le récipient ou l'étiquette.

 

GA

Más gá comhairle liachta, bíodh coimeádán nó lipéad an táirge ina aice láimhe.

▼M5

 

HR

Ako je potrebna liječnička pomoć pokazati spremnik ili naljepnicu.

▼B

 

IT

In caso di consultazione di un medico, tenere a disposizione il contenitore o l'etichetta del prodotto.

 

LV

Medicīniska padoma nepieciešamības gadījumā attiecīgā informācija ir norādīta uz iepakojuma vai etiķetes.

 

LT

Jei reikalinga gydytojo konsultacija, su savimi turėkite produkto talpyklą ar jo etiketę.

 

HU

Orvosi tanácsadás esetén tartsa kéznél a termék edényét vagy címkéjét.

 

MT

Jekk ikun meħtieġ parir mediku, ara li jkollok il-kontenitur jew it-tikketta tal-prodott fil-qrib.

 

NL

Bij het inwinnen van medisch advies, de verpakking of het etiket ter beschikking houden.

 

PL

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

 

PT

Se for necessário consultar um médico, mostre-lhe a embalagem ou o rótulo.

 

RO

Dacă este necesară consultarea medicului, țineți la îndemână recipientul sau eticheta produsului.

 

SK

Ak je potrebná lekárska pomoc, majte k dispozícii obal alebo etiketu výrobku.

 

SL

Če je potreben zdravniški nasvet, mora biti na voljo posoda ali etiketa proizvoda.

 

FI

Jos tarvitaan lääkinnällistä apua, näytä pakkaus tai varoitusetiketti.

 

SV

Ha förpackningen eller etiketten till hands om du måste söka läkarvård.



P102

Jezik

 

 

BG

Да се съхранява извън обсега на деца.

 

ES

Mantener fuera del alcance de los niños.

 

CS

Uchovávejte mimo dosah dětí.

 

DA

Opbevares utilgængeligt for børn.

 

DE

Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.

 

ET

Hoida lastele kättesaamatus kohas.

 

EL

Μακριά από παιδιά.

 

EN

Keep out of reach of children.

 

FR

Tenir hors de portée des enfants.

 

GA

Coimeád as aimsiú leanaí.

▼M5

 

HR

Čuvati izvan dohvata djece.

▼B

 

IT

Tenere fuori dalla portata dei bambini.

 

LV

Sargāt no bērniem.

 

LT

Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.

 

HU

Gyermekektől elzárva tartandó.

 

MT

Żommu ‘l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.

 

NL

Buiten het bereik van kinderen houden.

 

PL

Chronić przed dziećmi.

 

PT

Manter fora do alcance das crianças.

 

RO

A nu se lăsa la îndemâna copiilor.

 

SK

Uchovávajte mimo dosahu detí.

 

SL

Hraniti zunaj dosega otrok.

 

FI

Säilytä lasten ulottumattomissa.

 

SV

Förvaras oåtkomligt för barn.



P103

Jezik

 

 

BG

Преди употреба прочетете етикета.

 

ES

Leer la etiqueta antes del uso.

 

CS

Před použitím si přečtěte údaje na štítku.

 

DA

Læs etiketten før brug.

 

DE

Vor Gebrauch Kennzeichnungsetikett lesen.

 

ET

Enne kasutamist tutvuda etiketil oleva infoga.

 

EL

Διαβάστε την ετικέτα πριν από τη χρήση.

 

EN

Read label before use.

 

FR

Lire l'étiquette avant utilisation.

 

GA

Léigh an lipéad roimh úsáid.

▼M5

 

HR

Prije uporabe pročitati naljepnicu.

▼B

 

IT

Leggere l'etichetta prima dell'uso.

 

LV

Pirms izmantošanas izlasīt etiķeti.

 

LT

Prieš naudojimą perskaityti etiketę.

 

HU

Használat előtt olvassa el a címkén közölt információkat.

 

MT

Aqra t-tikketta qabel l-użu.

 

NL

Alvorens te gebruiken, het etiket lezen.

 

PL

Przed użyciem przeczytać etykietę.

 

PT

Ler o rótulo antes da utilização.

 

RO

Citiți eticheta înainte de utilizare.

 

SK

Pred použitím si prečítajte etiketu.

 

SL

Pred uporabo preberite etiketo.

 

FI

Lue merkinnät ennen käyttöä.

 

SV

Läs etiketten före användning.



Tabela 1.2

Previdnostni stavki – preprečevanje

P201

Jezik

 

 

BG

Преди употреба се снабдете със специални инструкции.

 

ES

►C3  Solicitar instrucciones especiales antes del uso. ◄

 

CS

Před použitím si obstarejte speciální instrukce.

 

DA

Indhent særlige anvisninger før brug.

 

DE

Vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen.

 

ET

Enne kasutamist tutvuda erijuhistega.

 

EL

Εφοδιαστείτε με τις ειδικές οδηγίες πριν από τη χρήση.

 

EN

Obtain special instructions before use.

 

FR

►C3  Se procurer les instructions spéciales avant utilisation. ◄

 

GA

Faigh treoracha speisialta roimh úsáid.

▼M5

 

HR

Prije uporabe pribaviti posebne upute.

▼B

 

IT

Procurarsi istruzioni specifiche prima dell'uso.

 

LV

Pirms lietošanas saņemt speciālu instruktāžu.

 

LT

Prieš naudojimą gauti specialias instrukcijas.

 

HU

Használat előtt ismerje meg az anyagra vonatkozó különleges utasításokat.

 

MT

Ikseb struzzjonijiet speċjali qabel l-użu.

 

NL

Alvorens te gebruiken de speciale aanwijzingen raadplegen.

 

PL

Przed użyciem zapoznać się ze specjalnymi środkami ostrożności.

 

PT

Pedir instruções específicas antes da utilização.

 

RO

Procurați instrucțiuni speciale înainte de utilizare.

 

SK

Pred použitím sa oboznámte s osobitnými pokynmi.

 

SL

Pred uporabo pridobiti posebna navodila.

 

FI

Lue erityisohjeet ennen käyttöä.

 

SV

Inhämta särskilda instruktioner före användning.



P202

Jezik

 

 

BG

Не използвайте преди да сте прочели и разбрали всички предпазни мерки за безопасност.

 

ES

No manipular la sustancia antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad.

 

CS

Nepoužívejte, dokud jste si nepřečetli všechny bezpečnostní pokyny a neporozuměli jim.

 

DA

Anvend ikke produktet, før alle advarsler er læst og forstået.

 

DE

Vor Gebrauch alle Sicherheitshinweise lesen und verstehen.

 

ET

Mitte käidelda enne ohutusnõuetega tutvumist ja nendest arusaamist.

 

EL

Μην το χρησιμοποιήσετε πριν διαβάσετε και κατανοήσετε τις οδηγίες προφύλαξης.

 

EN

Do not handle until all safety precautions have been read and understood.

 

FR

Ne pas manipuler avant d'avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité.

 

GA

Ná láimhsigh go dtí go léifear agus go dtuigfear gach ráiteas réamhchúraim sábháilteachta.

▼M5

 

HR

Ne rukovati prije upoznavanja i razumijevanja sigurnosnih mjera predostrožnosti.

▼B

 

IT

Non manipolare prima di avere letto e compreso tutte le avvertenze.

 

LV

Neizmantot pirms nav izlasīti un saprasti visi apzīmējumi.

 

LT

Nenaudoti, jeigu neperskaityti ar nesuprasti visi saugos įspėjimai.

 

HU

Ne használja addig, amíg az összes biztonsági óvintézkedést el nem olvasta és meg nem értette.

 

MT

Tmissux qabel ma tkun qrajt u fhimt l-istruzzjonijiet kollha ta' prekawzjoni.

 

NL

Pas gebruiken nadat u alle veiligheidsvoorschriften gelezen en begrepen heeft

 

PL

Nie używać przed zapoznaniem się i zrozumieniem wszystkich środków bezpieczeństwa.

 

PT

Não manuseie o produto antes de ter lido e percebido todas as precauções de segurança.

 

RO

A nu se manipula decât după ce au fost citite și înțelese toate măsurile de securitate.

 

SK

Nepoužívajte, kým si neprečítate a nepochopíte všetky bezpečnostné opatrenia.

 

SL

Ne uporabljajte, dokler se ne seznanite z vsemi varnostnimi ukrepi.

 

FI

Lue varoitukset huolellisesti ennen käsittelyä.

 

SV

Använd inte produkten innan du har läst och förstått säkerhetsanvisningarna

▼M4



P210

Jezik

 

 

BG

Да се пази от топлина, нагорещени повърхности, искри, открит пламък, и други източници на запалване. Тютюнопушенето забранено.

 

ES

Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar.

 

CS

Chraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. Zákaz kouření.

 

DA

Holdes væk fra varme, varme overflader, gnister, åben ild og andre antændelseskilder. Rygning forbudt.

 

DE

Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen sowie anderen Zündquellenarten fernhalten. Nicht rauchen.

 

ET

Hoida eemal soojusallikast, kuumadest pindadest, sädemetest, leekidest ja muudest süüteallikatest. Mitte suitsetada.

 

EL

Μακριά από θερμότητα, θερμές επιφάνειες, σπινθήρες, γυμνές φλόγες και άλλες πηγές ανάφλεξης. Μην καπνίζετε.

 

EN

Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources. No smoking.

 

FR

Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d’inflammation. Ne pas fumer.

 

GA

Coimeád ó theas, dromchlaí te, splancacha, lasair gan chosaint agus foinsí eile adhainte. Ná caitear tobac.

▼M8

 

HR

Čuvati odvojeno od topline, vrućih površina, iskri, otvorenih plamena i ostalih izvora paljenja. Ne pušiti.

▼M4

 

IT

Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare.

 

LV

Sargāt no karstuma, karstām virsmām, dzirkstelēm, atklātas uguns un citiem aizdegšanās avotiem. Nesmēķēt.

 

LT

Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių, karštų paviršių, žiežirbų, atviros liepsnos arba kitų degimo šaltinių. Nerūkyti.

 

HU

Hőtől, forró felületektől, szikrától, nyílt lángtól és más gyújtóforrástól távol tartandó. Tilos a dohányzás.

 

MT

Biegħed mis-sħana, uċuħ jaħarqu, xrar tan-nar, fjammi miftuħa u sorsi oħra li jaqbdu. Tpejjipx.

 

NL

Verwijderd houden van warmte, hete oppervlakken, vonken, open vuur en andere ontstekingsbronnen. Niet roken.

 

PL

Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.

 

PT

Manter afastado do calor, superfícies quentes, faísca, chama aberta e outras fontes de ignição. Não fumar.

 

RO

A se păstra departe de surse de căldură, suprafețe fierbinți, scântei, flăcări și alte surse de aprindere. Fumatul interzis.

 

SK

Uchovávajte mimo dosahu tepla, horúcich povrchov, iskier, otvoreného ohňa a iných zdrojov zapálenia. Nefajčite.

 

SL

Hraniti ločeno od vročine, vročih površin, isker, odprtega ognja in drugih virov vžiga. Kajenje prepovedano.

 

FI

Suojaa lämmöltä, kuumilta pinnoilta, kipinöiltä, avotulelta ja muilta sytytyslähteiltä. Tupakointi kielletty.

 

SV

Får inte utsättas för värme, heta ytor, gnistor, öppen låga eller andra antändningskällor. Rökning förbjuden.

▼B



P211

Jezik

 

 

BG

Да не се пръска към открит пламък или друг източник на запалване.

 

ES

No pulverizar sobre una llama abierta u otra fuente de ignición.

 

CS

Nestříkejte do otevřeného ohně nebo jiných zdrojů zapálení.

 

DA

Spray ikke mod åben ild eller andre antændelseskilder.

 

DE

Nicht gegen offene Flamme oder andere Zündquelle sprühen.

 

ET

Mitte pihustada leekidesse või muusse süüteallikasse.

 

EL

Μην ψεκάζετε κοντά σε γυμνή φλόγα ή άλλη πηγή ανάφλεξης.

 

EN

Do not spray on an open flame or other ignition source.

 

FR

Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d'ignition.

 

GA

Ná spraeáil ar lasair gan chosaint ná ar fhoinse eile adhainte.

▼M5

 

HR

Ne prskati u otvoreni plamen ili drugi izvor paljenja.

▼B

 

IT

Non vaporizzare su una fiamma libera o altra fonte di accensione.

 

LV

Neizsmidzināt uz atklātas uguns vai citiem aizdegšanās avotiem.

 

LT

Nepurkšti į atvirą liepsną arba kitus degimo šaltinius.

 

HU

Tilos nyílt lángra vagy más gyújtóforrásra permetezni.

 

MT

Tisprejjax fuq fjamma mikxufa jew sors ieħor li jaqbad.

 

NL

Niet in een open vuur of op andere ontstekingsbronnen spuiten.

 

PL

Nie rozpylać nad otwartym ogniem lub innym źródłem zapłonu.

 

PT

Não pulverizar sobre chama aberta ou outra fonte de ignição.

 

RO

Nu pulverizați deasupra unei flăcări deschise sau unei alte surse de aprindere.

 

SK

Nestriekajte na otvorený oheň ani iný zdroj zapálenia.

 

SL

Ne pršiti proti odprtemu ognju ali drugemu viru vžiga.

 

FI

Ei saa suihkuttaa avotuleen tai muuhun sytytyslähteeseen.

 

SV

Spreja inte över öppen låga eller andra antändningskällor.

▼M12



P220

Jezik

 

 

BG

Да се държи далеч от облекло и други горими материали.

 

ES

Mantener alejado de la ropa y otros materiales combustibles.

 

CS

Uchovávejte odděleně od oděvů a jiných hořlavých materiálů.

 

DA

Holdes væk fra beklædningsgenstande og andre brændbare materialer.

 

DE

Von Kleidung und anderen brennbaren Materialien fernhalten.

 

ET

Hoida eemal rõivastest ja muust süttivast materjalist.

 

EL

Να φυλάσσεται μακριά από ενδύματα και άλλα καύσιμα υλικά.

 

EN

Keep away from clothing and other combustible materials.

 

FR

Tenir à l'écart des vêtements et d'autres matières combustibles.

 

GA

Coimeád glan ar éadaí agus ar ábhair indóite eile.

 

HR

Čuvati odvojeno od odjeće i drugih zapaljivih materijala.

 

IT

Tenere lontano da indumenti e altri materiali combustibili.

 

LV

Nepieļaut saskari ar apģērbu un citiem uzliesmojošiem materiāliem.

 

LT

Laikyti atokiau nuo drabužių bei kitų degiųjų medžiagų.

 

HU

Ruhától és más éghető anyagoktól távol tartandó.

 

MT

Żomm 'il bogħod mill-ħwejjeġ u materjali oħra li jaqbdu.

 

NL

Verwijderd houden van kleding en andere brandbare materialen.

 

PL

Trzymać z dala od odzieży i innych materiałów zapalnych.

 

PT

Manter afastado da roupa e de outras matérias combustíveis.

 

RO

A se păstra departe de îmbrăcăminte și de alte materiale combustibile.

 

SK

Uchovávajte mimo odevov a iných horľavých materiálov.

 

SL

Hraniti ločeno od oblačil in drugih vnetljivih materialov.

 

FI

Pidä erillään vaatetuksesta ja muista syttyvistä materiaaleista.

 

SV

Hålls åtskilt från kläder och andra brännbara material.

▼M12 —————

▼B



P222

Language

 

 

BG

Не допускайте конктакт с въздух.

 

ES

No dejar que entre en contacto con el aire.

 

CS

Zabraňte styku se vzduchem.

 

DA

Undgå kontakt med luft.

 

DE

►C3  Keinen Kontakt mit Luft zulassen. ◄

 

ET

Hoida õhuga kokkupuute eest.

 

EL

Να μην έρθει σε επαφή με τον αέρα.

 

EN

Do not allow contact with air.

 

FR

Ne pas laisser au contact de l'air.

 

GA

Ná ceadaigh teagmháil le haer.

▼M5

 

HR

Spriječiti dodir sa zrakom.

▼B

 

IT

Evitare il contatto con l'aria.

 

LV

Nepieļaut kontaktu ar gaisu.

 

LT

Saugoti nuo kontakto su oru.

 

HU

Nem érintkezhet levegővel.

 

MT

Tħallix li jkun hemm kuntatt ma' l-arja.

 

NL

Contact met de lucht vermijden.

 

PL

Nie dopuszczać do kontaktu z powietrzem.

 

PT

Não deixar entrar em contacto com o ar.

 

RO

A nu se lăsa în contact cu aerul.

 

SK

Zabráňte kontaktu so vzduchom.

 

SL

Preprečiti stik z zrakom.

 

FI

Ei saa joutua kosketuksiin ilman kanssa.

 

SV

Undvik kontakt med luft.

▼M4



P223

Jezik

 

 

BG

Не допускайте контакт с вода.

 

ES

Evitar el contacto con el agua.

 

CS

Zabraňte styku s vodou.

 

DA

Undgå kontakt med vand.

 

DE

Keinen Kontakt mit Wasser zulassen.

 

ET

Vältida kokkupuudet veega.

 

EL

Μην επιτρέπετε την επαφή με το νερό.

 

EN

Do not allow contact with water.

 

FR

Éviter tout contact avec l'eau.

 

GA

Ná bíodh aon teagmháil le huisce.

▼M8

 

HR

Spriječiti dodir s vodom.

▼M4

 

IT

Evitare qualunque contatto con l'acqua.

 

LV

Nepieļaut saskari ar ūdeni.

 

LT

Saugoti nuo sąlyčio su vandeniu.

 

HU

Nem érintkezhet vízzel.

 

MT

Tħallihx imiss mal-ilma.

 

NL

Contact met water vermijden.

 

PL

Nie dopuszczać do kontaktu z wodą.

 

PT

Não deixar entrar em contacto com a água.

 

RO

A nu se lăsa în contact cu apa.

 

SK

Zabráňte kontaktu s vodou.

 

SL

Preprečiti stik z vodo.

 

FI

Ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa.

 

SV

Undvik all kontakt med vatten.

▼B



P230

Jezik

 

 

BG

Да се държи навлажнен с…

 

ES

Mantener humedecido con…

 

CS

Uchovávejte ve zvlhčeném stavu …

 

DA

Holdes befugtet med…

 

DE

Feucht halten mit …

 

ET

Niisutada …-ga.

 

EL

Να διατηρείται υγρό με …

 

EN

Keep wetted with…

 

FR

Maintenir humidifié avec…

 

GA

Coimeád fliuchta le…

▼M5

 

HR

Čuvati navlaženo s…

▼B

 

IT

Mantenere umido con….

 

LV

Vienmēr samitrināt ar …

 

LT

Laikyti sudrėkintą (kuo)

 

HU

…-val/-vel nedvesítve tartandó.

 

MT

Żommu mxarrab bi …

 

NL

Vochtig houden met…

 

PL

Przechowywać produkt zwilżony….

 

PT

Manter húmido com…

 

RO

A se păstra umezit cu…

 

SK

Uchovávajte zvlhčené …

 

SL

Hraniti prepojeno z …

 

FI

Säilytä kostutettuna …

 

SV

Ska hållas fuktigt med…

▼M12



P231

Jezik

 

 

BG

Да се използва и съхранява съдържанието под инертен газ/…

 

ES

Manipular y almacenar el contenido en un medio de gas inerte/…

 

CS

Manipulace a skladování pod inertním plynem/…

 

DA

Håndteres og opbevares under inert gas/…

 

DE

Inhalt unter inertem Gas/… handhaben und aufbewahren.

 

ET

Sisu käidelda ja hoida inertgaasis/…

 

EL

Ο χειρισμός και η αποθήκευση του υλικού να γίνεται υπό αδρανές αέριο/…

 

EN

Handle and store contents under inert gas/…

 

FR

Manipuler et stocker le contenu sous gaz inerte/…

 

GA

Láimhsigh agus stóráil an t-ábhar faoi thriathghás/…

 

HR

Rukovati i skladištiti u inertnom plinu/…

 

IT

Manipolare e conservare in atmosfera di gas inerte/…

 

LV

Saturu izmantot un glabāt tikai inertas gāzes vidē/…

 

LT

Turinį tvarkyti ir laikyti inertinėse dujose/…

 

HU

Tartalma inert gázban/… használandó és tárolandó.

 

MT

Uża u aħżen il-kontenut taħt gass inerti/…

 

NL

Inhoud onder inert gas/… gebruiken en bewaren.

 

PL

Używać i przechowywać zawartość w atmosferze obojętnego gazu/…

 

PT

Manusear e armazenar o conteúdo em atmosfera de gás inerte/…

 

RO

A se manipula și a se depozita conținutul sub un gaz inert/…

 

SK

Manipulujte s obsahom a skladujte ho v prostredí s inertným plynom/…

 

SL

Ravnati z vsebino in jo hraniti v inertnem plinu/…

 

FI

Käsittele ja varastoi sisältö inertissä kaasussa/…

 

SV

Hantera och förvara innehållet under inert gas/…

▼B



P232

Jezik

 

 

BG

Да се пази от влага.

 

ES

Proteger de la humedad.

 

CS

Chraňte před vlhkem.

 

DA

Beskyttes mod fugt.

 

DE

Vor Feuchtigkeit schützen.

 

ET

Hoida niiskuse eest.

 

EL

Προστετέψτε από την υγρασία.

 

EN

Protect from moisture.

 

FR

Protéger de l'humidité.

 

GA

Cosain ar thaise.

▼M5

 

HR

Zaštititi od vlage.

▼B

 

IT

Proteggere dall'umidità.

 

LV

Aizsargāt no mitruma.

 

LT

Saugoti nuo drėgmės.

 

HU

Nedvességtől védendő.

 

MT

Ipproteġi mill-umdità.

 

NL

Tegen vocht beschermen.

 

PL

Chronić przed wilgocią.

 

PT

Manter ao abrigo da humidade.

 

RO

A se proteja de umiditate.

 

SK

Chráňte pred vlhkosťou.

 

SL

Zaščititi pred vlago.

 

FI

Suojaa kosteudelta.

 

SV

Skyddas från fukt.



P233

Language

 

 

BG

Съдът да се съхранява плътно затворен.

 

ES

Mantener el recipiente herméticamente cerrado.

 

CS

Uchovávejte obal těsně uzavřený.

 

DA

Hold beholderen tæt lukket.

 

DE

Behälter dicht verschlossen halten.

 

ET

Hoida pakend tihedalt suletuna.

 

EL

Να διατηρείται ο περιέκτης ερμητικά κλειστός.

 

EN

Keep container tightly closed.

 

FR

Maintenir le récipient fermé de manière étanche.

 

GA

Coimeád an coimeádán dúnta go docht.

▼M5

 

HR

Čuvati u dobro zatvorenom spremniku.

▼B

 

IT

Tenere il recipiente ben chiuso.

 

LV

Tvertni stingri noslēgt.

 

LT

Talpyklą laikyti sandariai uždarytą.

 

HU

Az edény szorosan lezárva tartandó.

 

MT

Żomm il-kontenitur magħluq sew.

 

NL

In goed gesloten verpakking bewaren.

 

PL

Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

 

PT

Manter o recipiente bem fechado.

 

RO

Păstrați recipientul închis etanș.

 

SK

Nádobu uchovávajte tesne uzavretú.

 

SL

Hraniti v tesno zaprti posodi.

 

FI

Säilytä tiiviisti suljettuna.

 

SV

Behållaren ska vara väl tillsluten.

▼M12



P234

Jezik

 

 

BG

Да се съхранява само в оригиналната опаковка.

 

ES

Conservar únicamente en el embalaje original.

 

CS

Uchovávejte pouze v původním balení.

 

DA

Opbevares kun i originalemballagen.

 

DE

Nur in Originalverpackung aufbewahren.

 

ET

Hoida üksnes originaalpakendis.

 

EL

Να διατηρείται μόνο στην αρχική συσκευασία.

 

EN

Keep only in original packaging.

 

FR

Conserver uniquement dans l'emballage d'origine.

 

GA

Coimeád sa phacáistiú bunaidh amháin.

 

HR

Čuvati samo u originalnom pakiranju.

 

IT

Conservare soltanto nell'imballaggio originale.

 

LV

Turēt tikai oriģināliepakojumā.

 

LT

Laikyti tik originalioje pakuotėje.

 

HU

Az eredeti csomagolásban tartandó.

 

MT

Żomm biss fl-imballaġġ oriġinali.

 

NL

Uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren.

 

PL

Przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu.

 

PT

Mantenha sempre o produto na sua embalagem original.

 

RO

A se păstra numai în ambalajul original.

 

SK

Uchovávajte iba v pôvodnom balení.

 

SL

Hraniti samo v originalni embalaži.

 

FI

Säilytä alkuperäispakkauksessa.

 

SV

Förvaras endast i originalförpackningen.

▼B



P235

Language

 

 

BG

Да се държи на хладно.

 

ES

Mantener en lugar fresco.

 

CS

Uchovávejte v chladu.

 

DA

Opbevares køligt.

 

DE

Kühl halten.

 

ET

Hoida jahedas.

 

EL

Να διατηρείται δροσερό.

 

EN

Keep cool.

 

FR

Tenir au frais.

 

GA

Coimeád fionnuar é

▼M5

 

HR

Održavati hladnim.

▼B

 

IT

Conservare in luogo fresco.

 

LV

Turēt vēsumā.

 

LT

Laikyti vėsioje vietoje.

 

HU

Hűvös helyen tartandó.

 

MT

Żomm frisk.

 

NL

Koel bewaren.

 

PL

Przechowywać w chłodnym miejscu.

 

PT

Conservar em ambiente fresco.

 

RO

A se păstra la rece.

 

SK

Uchovávajte v chlade.

 

SL

Hraniti na hladnem.

 

FI

Säilytä viileässä.

 

SV

Förvaras svalt.

▼M12



P240

Jezik

 

 

BG

Заземяване и еквипотенциална връзка на съда и приемателното устройство.

 

ES

Toma de tierra y enlace equipotencial del recipiente y del equipo receptor.

 

CS

Uzemněte a upevněte obal a odběrové zařízení.

 

DA

Beholder og modtageudstyr jordforbindes/potentialudlignes.

 

DE

Behälter und zu befüllende Anlage erden.

 

ET

Mahuti ja vastuvõtuseade maandada ja ühendada.

 

EL

Γείωση και ισοδυναμική σύνδεση του περιέκτη και του εξοπλισμού του δέκτη.

 

EN

Ground and bond container and receiving equipment.

 

FR

Mise à la terre et liaison équipotentielle du récipient et du matériel de réception.

 

GA

Nasc an coimeádán agus an trealamh glactha leis an talamh.

 

HR

Uzemljiti i učvrstiti spremnik i opremu za prihvat kemikalije.

 

IT

Mettere a terra e a massa il contenitore e il dispositivo ricevente.

 

LV

Tvertnes un saņēmējiekārtas iezemēt un savienot.

 

LT

Įžeminti ir įtvirtinti talpyklą ir priėmimo įrangą.

 

HU

A tárolóedényt és a fogadóedényt le kell földelni és át kell kötni.

 

MT

Poġġi mal-art u waħħal il-kontenitur u t-tagħmir riċevitur.

 

NL

Opslag- en opvangreservoir aarden.

 

PL

Uziemić i połączyć pojemnik i sprzęt odbiorczy.

 

PT

Ligação à terra/equipotencial do recipiente e do equipamento recetor.

 

RO

Legătură la pământ și conexiune echipotențială cu recipientul și cu echipamentul de recepție.

 

SK

Uzemnite a upevnite nádobu a plniace zariadenie.

 

SL

Ozemljiti posodo in opremo za sprejem tekočine ter izenačiti potenciale.

 

FI

Maadoita ja yhdistä säiliö ja vastaanottavat laitteet.

 

SV

Jorda och potentialförbind behållare och mottagarutrustning.



P241

Jezik

 

 

BG

Използвайте [електрическо/вентилационно/осветително/…] оборудване, обезопасено срещу експлозия.

 

ES

Utilizar material [eléctrico / de ventilación/iluminación /…] antideflagrante.

 

CS

Používejte [elektrické/ventilační/osvětlovací/…] zařízení do výbušného prostředí.

 

DA

Anvend eksplosionssikkert [elektrisk/ventilations-/lys-/…] udstyr.

 

DE

Explosionsgeschützte [elektrische/Lüftungs-/Beleuchtungs-/…] Geräte verwenden.

 

ET

Kasutada plahvatuskindlaid [elektri-/ventilatsiooni-/valgustus-/…] seadmeid.

 

EL

Να χρησιμοποιείται αντιεκρηκτικός εξοπλισμός [ηλεκτρολογικός /εξαερισμού/φωτιστικός/…].

 

EN

Use explosion-proof [electrical/ventilating/lighting/…] equipment.

 

FR

Utiliser du matériel [électrique/de ventilation/d'éclairage/…] antidéflagrant.

 

GA

Bain úsáid as trealamh pléascdhíonach [leictreach/ aerála/soilsiúcháin/…].

 

HR

Rabiti [električnu/ventilacijsku/rasvjetnu/…] opremu koja neće izazvati eksploziju.

 

IT

Utilizzare impianti [elettrici/di ventilazione/d'illuminazione/…] a prova di esplosione.

 

LV

Izmantot sprādziendrošas [elektriskās/ventilācijas/apgaismošanas/…] iekārtas.

 

LT

Naudoti sprogimui atsparią [elektros/ventiliacijos/apšvietimo/…] įrangą.

 

HU

Robbanásbiztos [elektromos/szellőztető/világító/…] berendezés használandó.

 

MT

Uża' tagħmir [elettriku / ta' ventilazzjoni / ta' dawl/…] li jiflaħ għal splużjoni.

 

NL

Explosieveilige [elektrische/ventilatie-/verlichtings-/…]apparatuur gebruiken.

 

PL

Używać [elektrycznego/wentylującego/oświetleniowego/…/] przeciwwybuchowego sprzętu.

 

PT

Utilizar equipamento [elétrico/de ventilação/de iluminação/…] à prova de explosão.

 

RO

Utilizați echipamente [electrice/de ventilare/de iluminat/…] antideflagrante.

 

SK

Používajte [elektrické/ventilačné/osvetľovacie/…] zariadenie do výbušného prostredia.

 

SL

Uporabiti [električno opremo/prezračevalno opremo/opremo za razsvetljavo/…], odporno proti eksplozijam.

 

FI

Käytä räjähdysturvallisia [sähkö/ilmanvaihto/valaisin/…]laitteita.

 

SV

Använd explosionssäker [elektrisk/ventilations-/belysnings-/…]utrustning.



P242

Jezik

 

 

BG

Използвайте инструменти, които не предизвикват искри.

 

ES

No utilizar herramientas que produzcan chispas.

 

CS

Používejte nářadí z nejiskřícího kovu.

 

DA

Anvend værktøj, som ikke frembringer gnister.

 

DE

Funkenarmes Werkzeug verwenden.

 

ET

Mitte kasutada seadmeid, mis võivad tekitada sädemeid.

 

EL

Να χρησιμοποιούνται μη σπινθηρογόνα εργαλεία.

 

EN

Use non-sparking tools.

 

FR

Utiliser des outils ne produisant pas d'étincelles.

 

GA

Bain úsáid as uirlisí neamhspréachta.

 

HR

Rabiti neiskreći alat.

 

IT

Utilizzare utensili antiscintillamento.

 

LV

Izmantot instrumentus, kas nerada dzirksteles.

 

LT

Naudoti kibirkščių nekeliančius įrankius.

 

HU

Szikramentes eszközök használandók.

 

MT

Uża għodda li ma ttajjarx żnied.

 

NL

Vonkvrij gereedschap gebruiken.

 

PL

Używać nieiskrzących narzędzi.

 

PT

Utilizar ferramentas antichispa.

 

RO

Nu utilizați unelte care produc scântei.

 

SK

Používajte neiskriace prístroje.

 

SL

Uporabiti orodje, ki ne povzroča isker.

 

FI

Käytä kipinöimättömiä työkaluja.

 

SV

Använd verktyg som inte ger upphov till gnistor.



P243

Jezik

 

 

BG

Предприемете действия за предотвратяване на освобождаването на статично електричество.

 

ES

Tomar medidas de precaución contra las descargas electrostáticas.

 

CS

Proveďte opatření proti výbojům statické elektřiny.

 

DA

Træf foranstaltninger mod statisk elektricitet.

 

DE

Maßnahmen gegen elektrostatische Entladungen treffen.

 

ET

Rakendada abinõusid staatilise elektri vältimiseks.

 

EL

Λάβετε μέτρα για την αποτροπή ηλεκτροστατικών εκκενώσεων.

 

EN

Take action to prevent static discharges.

 

FR

Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques.

 

GA

Déan bearta in aghaidh díluchtú statach.

 

HR

Poduzeti mjere za sprečavanje statičkog elektriciteta.

 

IT

Fare in modo di prevenire le scariche elettrostatiche.

 

LV

Nodrošināties pret statiskās enerģijas izlādi.

 

LT

Imtis veiksmų statinei iškrovai išvengti.

 

HU

Az elektrosztatikus kisülés megakadályozására óvintézkedéseket kell tenni.

 

MT

Ħu azzjoni biex tipprevjeni l-ħruġ ta' elettriku statiku.

 

NL

Maatregelen treffen om ontladingen van statische elektriciteit te voorkomen.

 

PL

Podjąć działania zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym.

 

PT

Tomar medidas para evitar acumulação de cargas eletrostáticas.

 

RO

Luați măsuri de precauție împotriva descărcărilor electrostatice.

 

SK

Vykonajte opatrenia na zabránenie výbojom statickej elektriny.

 

SL

Ukrepati za preprečitev statičnega naelektrenja.

 

FI

Estä staattisen sähkön aiheuttama kipinöinti.

 

SV

Vidta åtgärder mot statisk elektricitet.

▼M4



P244

Jezik

 

 

BG

Поддържайте вентилите и фитингите чисти от масло и смазка.

 

ES

Mantener las valvulas y los racores libres de aceite y grasa.

 

CS

Udržujte ventily i příslušenství čisté - bez olejů a maziv.

 

DA

Hold ventiler og tilslutninger frie for olie og fedt.

 

DE

Ventile und Ausrüstungsteile öl- und fettfrei halten.

 

ET

Hoida ventiilid ja liitmikud õlist ja rasvast puhtad.

 

EL

Διατηρείτε τα κλείστρα και τους συνδέσμους καθαρά από λάδια και γράσα.

 

EN

Keep valves and fittings free from oil and grease.

 

FR

Ni huile, ni graisse sur les robinets et raccords.

 

GA

Coinnigh comhlaí agus feistis saor ó ola agus ó ghréisc.

▼M8

 

HR

Spriječiti dodir ventila i spojnica s uljem i masti.

▼M4

 

IT

Mantenere le valvole e i raccordi liberi da olio e grasso.

 

LV

Uzturēt ventiļus un savienojumus tīrus no eļļas un taukvielām.

 

LT

Saugoti, kad ant vožtuvų ir jungiamųjų detalių nepatektų alyvos ir tepalų.

 

HU

A szelepeket és szerelvényeket zsírtól és olajtól mentesen kell tartani.

 

MT

Żomm il-valvi u fittings ħielsa miż-żejt u l-grease.

 

NL

Houd afsluiters en fittingen vrij van olie en vet.

 

PL

Chronić zawory i przyłącza przed olejem i tłuszczem.

 

PT

Manter válvulas e conexões isentas de óleo e gordura.

 

RO

Feriți valvele și racordurile de ulei și grăsime.

 

SK

Udržujte ventily a príslušenstvo čisté, bez olejov a mazív.

 

SL

Preprečiti stik ventilov in opreme z oljem in mastjo.

 

FI

Pidä venttiilit ja liittimet vapaana öljystä ja rasvasta.

 

SV

Håll ventiler och anslutningar fria från olja och fett.

▼M12



P250

Jezik

 

 

BG

Да не се подлага на стържене/удар/триене …

 

ES

Evitar abrasiones/choques/fricciones/….

 

CS

Nevystavujte obrušování/nárazům/tření/….

 

DA

Må ikke udsættes for slibning/stød/gnidning/…

 

DE

Nicht schleifen/stoßen/reiben/….

 

ET

Hoida kriimustamise/põrutuse/hõõrdumise/… eest.

 

EL

Να αποφεύγεται άλεση/κρούση/τριβή/….

 

EN

Do not subject to grinding/shock/friction/….

 

FR

Éviter les abrasions/les chocs/les frottements/….

 

GA

Ná nocht do mheilt/do thurraing/do fhrithchuimilt/….

 

HR

Ne izlagati mrvljenju/udarcima/trenju/…

 

IT

Evitare le abrasioni/gli urti/gli attriti/….

 

LV

Nepakļaut drupināšanai/triecienam/berzei/….

 

LT

Nešlifuoti/netrankyti/…/netrinti.

 

HU

Tilos csiszolásnak/ütésnek/súrlódásnak/… kitenni.

 

MT

Tissottoponix għal brix/xokk/frizzjoni/….

 

NL

Malen/schokken/wrijving/… vermijden.

 

PL

Nie poddawać szlifowaniu/wstrząsom/tarciu/….

 

PT

Não submeter a trituração/choque/fricção/….

 

RO

A nu se supune la abraziuni/șocuri/frecare/….

 

SK

Nevystavujte brúseniu/nárazu/treniu/….

 

SL

Ne izpostavljati drgnjenju/udarcem/trenju/….

 

FI

Suojele rasitukselta/iskuilta/hankaukselta/….

 

SV

Får inte utsättas för malning/stötar/friktion/….

▼M4



P251

Jezik

 

 

BG

Да не се пробива и изгаря дори след употреба.

 

ES

No perforar ni quemar, incluso después de su uso.

 

CS

Nepropichujte nebo nespalujte ani po použití.

 

DA

Må ikke punkteres eller brændes, heller ikke efter brug.

 

DE

Nicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach Gebrauch.

 

ET

Mitte purustada ega põletada isegi pärast kasutamist.

 

EL

Να μην τρυπηθεί ή καεί ακόμη και μετά τη χρήση.

 

EN

Do not pierce or burn, even after use.

 

FR

Ne pas perforer, ni brûler, même après usage.

 

GA

Ná toll agus ná dóigh, fiú tar éis úsáide.

▼M8

 

HR

Ne bušiti, niti paliti čak niti nakon uporabe.

▼M4

 

IT

Non perforare né bruciare, neppure dopo l’uso.

 

LV

Nedurt vai nededzināt, arī pēc izlietošanas.

 

LT

Nepradurti ir nedeginti net panaudoto.

 

HU

Ne lyukassza ki vagy égesse el, még használat után sem.

 

MT

Ittaqqbux u taħarqux, anki wara li tużah.

 

NL

Ook na gebruik niet doorboren of verbranden.

 

PL

Nie przekłuwać ani nie spalać, nawet po zużyciu.

 

PT

Não furar nem queimar, mesmo após utilização.

 

RO

Nu perforați sau ardeți, chiar și după utilizare.

 

SK

Neprepichujte alebo nespaľujte ju, a to ani po spotrebovaní obsahu.

 

SL

Ne preluknjajte ali sežigajte je niti, ko je prazna.

 

FI

Ei saa puhkaista tai polttaa edes tyhjänä.

 

SV

Får inte punkteras eller brännas, gäller även tömd behållare.

▼B



P260

Jezik

 

 

BG

Не вдишвайте прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли

 

ES

No respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol.

 

CS

Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly.

 

DA

Indånd ikke pulver/røg/gas/tåge/damp/spray.

 

DE

Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol nicht einatmen.

 

ET

Tolmu/suitsu/gaasi/udu/auru/pihustatud ainet mitte sisse hingata.

 

EL

Μην αναπνέετε σκόνη/αναθυμιάσεις/αέρια/σταγονίδια/ατμούς/εκνεφώματα

 

EN

Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapours/spray.

 

FR

Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.

 

GA

Ná hanálaigh deannach/múch/gás/ceo/gala/sprae.

▼M5

 

HR

Ne udisati prašinu/dim/plin/maglu/pare/aerosol.

▼B

 

IT

Non respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol.

 

LV

Neieelpot putekļus/tvaikus/gāzi/dūmus/izgarojumus/smidzinājumu.

 

LT

Neįkvėpti dulkių/dūmų/dujų/rūko/garų/aerozolio.

 

HU

A por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzése tilos.

 

MT

Tiblax bin-nifs trabijiet/dħaħen/gass/raxx/fwar/sprej.

 

NL

Stof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel niet inademen.

 

PL

Nie wdychać pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy.

 

PT

Não respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis.

 

RO

Nu inspirați praful/fumul/gazul/ceața/vaporii/spray-ul.

 

SK

Nevdychujte prach/dym/plyn/hmlu/pary/aerosóly.

 

SL

Ne vdihavati prahu/dima/plina/meglice/hlapov/razpršila.

 

FI

Älä hengitä pölyä/savua/kaasua/sumua/höyryä/suihketta.

 

SV

Inandas inte damm/rök/gaser/dimma/ångor/sprej.



P261

Jezik

 

 

BG

Избягвайте вдишване на прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли

 

ES

Evitar respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol.

 

CS

Zamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů.

 

DA

Undgå indånding af pulver/røg/gas/tåge/damp/spray.

 

DE

Einatmen von Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol vermeiden.

 

ET

Vältida tolmu/suitsu/gaasi/udu/auru/pihustatud aine sissehingamist.

 

EL

Aποφεύγετε να αναπνέετε σκόνη/αναθυμιάσεις/αέρια/σταγονίδια/ατμούς/εκνεφώματα.

 

EN

Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray.

 

FR

Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.

 

GA

Seachain deannach/múch/gás/ceo/gala/sprae a análú.

▼M5

 

HR

Izbjegavati udisanje prašine/dima/plina/magle/pare/aerosola.

▼B

 

IT

Evitare di respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol.

 

LV

Izvairīties ieelpot putekļus/tvaikus/gāzi/dūmus/izgarojumus/smidzinājumu.

 

LT

Stengtis neįkvėpti dulkių/dūmų/dujų/rūko/garų/aerozolio.

 

HU

Kerülje a por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzését.

 

MT

Evita li tibla' bin-nifs trabijiet/dħaħen/gass/raxx/fwar/sprej.

 

NL

Inademing van stof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel vermijden.

 

PL

Unikać wdychania pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy.

 

PT

Evitar respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis.

 

RO

Evitați să inspirați praful/fumul/gazul/ceața/vaporii/spray-ul.

 

SK

Zabráňte vdychovaniu prachu/dymu/plynu/hmly/pár/aerosólov.

 

SL

Ne vdihavati prahu/dima/plina/meglice/hlapov/razpršila.

 

FI

Vältä pölyn/savun/kaasun/sumun/höyryn/suihkeen hengittämistä.

 

SV

Undvik att inandas damm/rök/gaser/dimma/ångor/sprej.



P262

Jezik

 

 

BG

Да се избягва контакт с очите, кожата или облеклото.

 

ES

Evitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa.

 

CS

Zabraňte styku s očima, kůží nebo oděvem.

 

DA

Må ikke komme i kontakt med øjne, hud eller tøj.

 

DE

Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangen lassen.

 

ET

Vältida silma, nahale või rõivastele sattumist.

 

EL

Να μην έρθει σε επαφή με τα μάτια, με το δέρμα ή με τα ρούχα.

 

EN

Do not get in eyes, on skin, or on clothing.

 

FR

Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.

 

GA

Ná lig sna súile, ar an gcraiceann, ná ar éadaí.

▼M5

 

HR

Spriječiti dodir s očima, kožom ili odjećom.

▼B

 

IT

Evitare il contatto con gli occhi, la pelle o gli indumenti.

 

LV

Nepieļaut nokļūšanu acīs, uz ādas vai uz drēbēm.

 

LT

Saugotis, kad nepatektų į akis, ant odos ar drabužių.

 

HU

Szembe, bőrre vagy ruhára nem kerülhet.

 

MT

Iddaħħalx fl-għajnejn, fuq il-ġilda, jew fuq il-ħwejjeġ.

 

NL

Contact met de ogen, de huid of de kleding vermijden.

 

PL

Nie wprowadzać do oczu, na skórę lub na odzież.

 

PT

Não pode entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa.

 

RO

Evitați orice contact cu ochii, pielea sau îmbrăcămintea.

 

SK

Zabráňte kontaktu s očami, pokožkou alebo odevom.

 

SL

Preprečiti stik z očmi, kožo ali oblačili.

 

FI

Varo kemikaalin joutumista silmiin, iholle tai vaatteisiin.

 

SV

Får inte komma i kontakt med ögonen, huden eller kläderna.

▼M12



P263

Jezik

 

 

BG

Да се избягва контакт по време на бременност и при кърмене.

 

ES

Evitar todo contacto con la sustancia durante el embarazo y la lactancia.

 

CS

Zabraňte styku během těhotenství a kojení.

 

DA

Undgå kontakt under graviditet/amning.

 

DE

Berührung während Schwangerschaft und Stillzeit vermeiden.

 

ET

Vältida kokkupuudet raseduse ja imetamise ajal.

 

EL

Αποφεύγετε την επαφή στη διάρκεια της εγκυμοσύνης και της γαλουχίας.

 

EN

Avoid contact during pregnancy and while nursing.

 

FR

Éviter tout contact avec la substance au cours de la grossesse et pendant l'allaitement.

 

GA

Seachain teagmháil le linn toirchis agus fad agus atá an chíoch á tabhairt.

 

HR

Izbjegavati dodir tijekom trudnoće i dojenja.

 

IT

Evitare il contatto durante la gravidanza e l'allattamento.

 

LV

Izvairīties no saskares grūtniecības laikā un barojot bērnu ar krūti.

 

LT

Vengti kontakto nėštumo metu/maitinant krūtimi.

 

HU

Terhesség és szoptatás alatt kerülni kell az anyaggal való érintkezést.

 

MT

Evita l-kuntatt waqt it-tqala u t-treddigħ.

 

NL

Bij zwangerschap of borstvoeding aanraking vermijden.

 

PL

Unikać kontaktu w czasie ciąży i podczas karmienia piersią.

 

PT

Evitar o contacto durante a gravidez e o aleitamento.

 

RO

Evitați contactul în timpul sarcinii și alăptării.

 

SK

Zabráňte kontaktu počas tehotenstva a dojčenia.

 

SL

Preprečiti stik med nosečnostjo in dojenjem.

 

FI

Vältä kosketusta raskauden ja imetyksen aikana.

 

SV

Undvik kontakt under graviditet och amning.

▼B



P264

Jezik

 

 

BG

Да се измие… старателно след употреба.

 

ES

Lavarse … concienzudamente tras la manipulación.

 

CS

Po manipulaci důkladně omyjte ….

 

DA

Vask … grundigt efter brug.

 

DE

Nach Gebrauch … gründlich waschen.

 

ET

Pärast käitlemist pesta hoolega ….

 

EL

Πλύνετε … σχολαστικά μετά το χειρισμό.

 

EN

Wash … thoroughly after handling.

 

FR

Se laver … soigneusement après manipulation.

 

GA

Nigh … go lánchúramach tar éis láimhsithe.

▼M5

 

HR

Nakon uporabe temeljito oprati ….

▼B

 

IT

Lavare accuratamente … dopo l'uso.

 

LV

Pēc izmantošanas … kārtīgi nomazgāt.

 

LT

Po naudojimo kruopščiai nuplauti …

 

HU

A használatot követően a(z) … -t alaposan meg kell mosni.

 

MT

Aħsel … sew wara li timmaniġġjah.

 

NL

Na het werken met dit product … grondig wassen.

 

PL

Dokładnie umyć … po użyciu.

 

PT

Lavar … cuidadosamente após manuseamento.

 

RO

Spălați-vă … bine după utilizare.

 

SK

Po manipulácii starostlivo umyte…

 

SL

Po uporabi temeljito umiti …

 

FI

Pese … huolellisesti käsittelyn jälkeen.

 

SV

Tvätta … grundligt efter användning.



P270

Jezik

 

 

BG

Да не се яде, пие или пуши при употреба на продукта.

 

ES

No comer, beber ni fumar durante su utilización.

 

CS

Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte.

 

DA

Der må ikke spises, drikkes eller ryges under brugen af dette produkt.

 

DE

Bei Gebrauch nicht essen, trinken oder rauchen.

 

ET

Toote käitlemise ajal mitte süüa, juua ega suitsetada.

 

EL

►C3  Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν. ◄

 

EN

►C3  Do not eat, drink or smoke when using this product. ◄

 

FR

Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit.

 

GA

Ná hith, ná hól agus ná caitear tobac agus an táirge seo á úsáid.

▼M5

 

HR

Pri rukovanju proizvodom ne jesti, piti niti pušiti.

▼B

 

IT

Non mangiare, né bere, né fumare durante l'uso.

 

LV

Neēst, nedzert un nesmēķēt produkta izmantošanas laikā.

 

LT

Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti.

 

HU

A termék használata közben tilos enni, inni vagy dohányozni.

 

MT

Tikolx, tixrobx u tpejjipx waqt li tuża' dan il-prodott.

 

NL

Niet eten, drinken of roken tijdens het gebruik van dit product.

 

PL

Nie jeść, nie pić i nie palić podczas używania produktu.

 

PT

Não comer, beber ou fumar durante a utilização deste produto.

 

RO

A nu mânca, bea sau fuma în timpul utilizării produsului.

 

SK

Pri používaní výrobku nejedzte, nepite ani nefajčite.

 

SL

Ne jesti, piti ali kaditi med uporabo tega izdelka.

 

FI

Syöminen, juominen ja tupakointi kielletty kemikaalia käytettäessä.

 

SV

Ät inte, drick inte och rök inte när du använder produkten.



P271

Jezik

 

 

BG

Да се използва само на открито или на добре проветривомясто.

 

ES

Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado.

 

CS

Používejte pouze venku nebo v dobře větraných prostorách.

 

DA

Brug kun udendørs eller i et rum med god udluftning.

 

DE

Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden.

 

ET

Käidelda üksnes välitingimustes või hästi ventileeritavas kohas.

 

EL

Να χρησιμοποιείται μόνο σε ανοικτό ή καλά αεριζόμενο χώρο.

 

EN

Use only outdoors or in a well-ventilated area.

 

FR

Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé.

 

GA

Úsáid amuigh faoin aer nó i limistéar dea-aerálaithe amháin.

▼M5

 

HR

Rabiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenom prostoru.

▼B

 

IT

Utilizzare soltanto all'aperto o in luogo ben ventilato.

 

LV

Izmantot tikai ārā vai labi vēdināmās telpās.

 

LT

Naudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje.

 

HU

Kizárólag szabadban vagy jól szellőző helyiségben használható.

 

MT

Uża biss barra jew f'post ventilat sew.

 

NL

Alleen buiten of in een goed geventileerde ruimte gebruiken.

 

PL

Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu

 

PT

Utilizar apenas ao ar livre ou em locais bem ventilados.

 

RO

A se utiliza numai în aer liber sau în spații bine ventilate.

 

SK

Používajte iba na voľnom priestranstve alebo v dobre vetranom priestore.

 

SL

Uporabljati le zunaj ali v dobro prezračevanem prostoru.

 

FI

Käytä ainoastaan ulkona tai tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto.

 

SV

Används endast utomhus eller i väl ventilerade utrymmen.



P272

Jezik

 

 

BG

Да не се изнася замърсено работно облекло извън работното помещение.

 

ES

Las prendas de trabajo contaminadas no podrán sacarse del lugar de trabajo.

 

CS

Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště.

 

DA

Tilsmudset arbejdstøj bør ikke fjernes fra arbejdspladsen.

 

DE

Kontaminierte Arbeitskleidung nicht außerhalb des Arbeitsplatzes tragen.

 

ET

Saastunud töörõivaid töökohast mitte välja viia.

 

EL

Τα μολυσμένα ενδύματα εργασίας δεν πρέπει να βγαίνουν από το χώρο εργασίας.

 

EN

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.

 

FR

Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

 

GA

Níor chóir éadaí éillithe oibre a ligean amach as an láthair oibre.

▼M5

 

HR

Zagađena radna odjeća ne smije se iznositi izvan radnog prostora.

▼B

 

IT

Gli indumenti da lavoro contaminati non devono essere portati fuori dal luogo di lavoro.

 

LV

Piesārņoto darba apģērbu neiznest ārpus darba telpām.

 

LT

Užterštų darbo drabužių negalima išnešti iš darbo vietos.

 

HU

Szennyezett munkaruhát tilos kivinni a munkahely területéről.

 

MT

Ilbies tax-xogħol kontaminat m'għandux jitħalla joħroġ mill-post tax-xogħol.

 

NL

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.

 

PL

Zanieczyszczonej odzieży ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy.

 

PT

A roupa de trabalho contaminada não pode sair do local de trabalho.

 

RO

Nu scoateți îmbrăcămintea de lucru contaminată în afara locului de muncă.

 

SK

Je zakázané vyniesť kontaminovaný pracovný odev z pracoviska.

 

SL

Kontaminirana delovna oblačila niso dovoljena zunaj delovnega mesta.

 

FI

Saastuneita työvaatteita ei saa viedä työpaikalta.

 

SV

Nedstänkta arbetskläder får inte avlägsnas från arbetsplatsen.



P273

Jezik

 

 

BG

Да се избягва изпускане в околната среда.

 

ES

Evitar su liberación al medio ambiente.

 

CS

Zabraňte uvolnění do životního prostředí.

 

DA

Undgå udledning til miljøet.

 

DE

Freisetzung in die Umwelt vermeiden.

 

ET

Vältida sattumist keskkonda.

 

EL

Να αποφεύγεται η ελευθέρωση στο περιβάλλον.

 

EN

Avoid release to the environment.

 

FR

Éviter le rejet dans l'environnement.

 

GA

Ná scaoiltear amach sa chomhshaol.

▼M5

 

HR

Izbjegavati ispuštanje u okoliš.

▼B

 

IT

Non disperdere nell'ambiente.

 

LV

Izvairīties no izplatīšanas apkārtējā vidē.

 

LT

Saugoti, kad nepatektų į aplinką.

 

HU

Kerülni kell az anyagnak a környezetbe való kijutását.

 

MT

Evita r-rilaxx fl-ambjent.

 

NL

Voorkom lozing in het milieu.

 

PL

Unikać uwolnienia do środowiska.

 

PT

Evitar a libertação para o ambiente.

 

RO

Evitați dispersarea în mediu.

 

SK

Zabráňte uvoľneniu do životného prostredia.

 

SL

Preprečiti sproščanje v okolje.

 

FI

Vältettävä päästämistä ympäristöön.

 

SV

Undvik utsläpp till miljön.



P280

Jezik

 

 

BG

Използвайте предпазни ръкавици/предпазно облекло/предпазни очила/предпазна маска за лице.

 

ES

Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección.

 

CS

Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít.

 

DA

Bær beskyttelseshandsker/beskyttelsestøj/øjenbeskyttelse/ansigtsbeskyttelse

 

DE

Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.

 

ET

Kanda kaitsekindaid/kaitserõivastust/kaitseprille/kaitsemaski.

 

EL

Να φοράτε προστατευτικά γάντια/προστατευτικά ενδύματα/μέσα ατομικής προστασίας για τα μάτια/πρόσωπο.

 

EN

Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection.

 

FR

Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage.

 

GA

Caith lámhainní cosanta/éadaí cosanta/cosaint súile/cosaint aghaidhe.

▼M5

 

HR

Nositi zaštitne rukavice/zaštitno odijelo/zaštitu za oči/zaštitu za lice.

▼B

 

IT

Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso.

 

LV

Izmantot aizsargcimdus/aizsargdrēbes/acu aizsargus/sejas aizsargus.

 

LT

Mūvėti apsaugines pirštines/dėvėti apsauginius drabužius/naudoti akių (veido) apsaugos priemones.

 

HU

Védőkesztyű/védőruha/szemvédő/arcvédő használata kötelező.

 

MT

Ilbes ingwanti protettivi/ilbies protettiv/protezzjoni għall-għajnejn/protezzjoni għall-wiċċ.

 

NL

Beschermende handschoenen/beschermende kleding/oogbescherming/gelaatsbescherming dragen.

 

PL

Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy.

 

PT

Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial.

 

RO

Purtați mănuși de protecție/îmbrăcăminte de protecție/echipament de protecție a ochilor/echipament de protecție a feței.

 

SK

Noste ochranné rukavice/ochranný odev/ochranné okuliare/ochranu tváre.

 

SL

Nositi zaščitne rokavice/zaščitno obleko/zaščito za oči/zaščito za obraz.

 

FI

Käytä suojakäsineitä/suojavaatetusta/silmiensuojainta/kasvonsuojainta.

 

SV

Använd skyddshandskar/skyddskläder/ögonskydd/ansiktsskydd.

▼M4 —————

▼M12



P282

Jezik

 

 

BG

Носете предпазващи от студ ръкавици, както и маска за лице или защитни очила.

 

ES

Usar guantes aislantes contra el frío y equipo de protección para la cara o los ojos.

 

CS

Používejte ochranné rukavice proti chladu a buď obličejový štít, nebo ochranné brýle.

 

DA

Bær kuldeisolerende handsker og enten ansigtsskærm eller øjenbeskyttelse.

 

DE

Schutzhandschuhe mit Kälteisolierung und zusätzlich Gesichtsschild oder Augenschutz tragen.

 

ET

Kanda külmakaitsekindaid ning kaitsemaski või kaitseprille.

 

EL

Να φοράτε μονωτικά γάντια και προστατευτικό κάλυμμα προσώπου ή εξοπλισμό προστασίας ματιών.

 

EN

Wear cold insulating gloves and either face shield or eye protection.

 

FR

Porter des gants isolants contre le froid et un équipement de protection du visage ou des yeux.

 

GA

Caith lámhainní inslithe fuachta agus aghaidhsciath nó cosaint súile.

 

HR

Nositi zaštitne rukavice za hladnoću i zaštitu za lice ili zaštitu za oči.

 

IT

Utilizzare guanti termici e schermo facciale o protezione per gli occhi.

 

LV

Izmantot aukstumizolējošus aizsargcimdus un sejas vai acu aizsargu.

 

LT

Mūvėti nuo šalčio izoliuojančias pirštines ir naudoti veido skydelį arba akių apsaugos priemones.

 

HU

Hidegszigetelő kesztyű és arcvédő vagy szemvédő használata kötelező.

 

MT

Ilbes ingwanti kiesħa li ma jinfidx minnhom u jew ilqugħ għall-wiċċ jew protezzjoni għall-għajnejn.

 

NL

Koude-isolerende handschoenen en hetzij gelaatsbescherming hetzij oogbescherming dragen.

 

PL

Nosić rękawice izolujące od zimna oraz albo maski na twarz albo ochronę oczu.

 

PT

Usar luvas de proteção contra o frio e escudo facial ou proteção ocular.

 

RO

Purtați mănuși izolante împotriva frigului și echipament de protecție a feței sau a ochilor.

 

SK

Používajte termostabilné rukavice a buď ochranný štít alebo ochranné okuliare.

 

SL

Nositi izolirne rokavice za zaščito pred mrazom in zaščito za obraz oziroma zaščito za oči.

 

FI

Käytä kylmäeristäviä suojakäsineitä ja joko kasvonsuojainta tai silmiensuojainta.

 

SV

Använd köldisolerande handskar och antingen visir eller ögonskydd.



P283

Jezik

 

 

BG

Носете огнеупорно или огнезащитно облекло.

 

ES

Llevar ropa resistente al fuego o retardante de las llamas.

 

CS

Používejte ohnivzdorný oděv nebo oděv zpomalující hoření.

 

DA

Bær brandbestandig eller brandhæmmende beklædning.

 

DE

Schwer entflammbare oder flammhemmende Kleidung tragen.

 

ET

Kanda tulekindlat või tule levikut aeglustavat rõivastust.

 

EL

Να φοράτε αντιπυρικό ρουχισμό ή ρουχισμό με επιβραδυντικό φλόγας.

 

EN

Wear fire resistant or flame retardant clothing.

 

FR

Porter des vêtements résistant au feu ou à retard de flamme.

 

GA

Caith éadaí dódhíonacha nó lasairmhoillitheacha.

 

HR

Nositi odjeću otpornu na vatru ili nezapaljivu odjeću.

 

IT

Indossare indumenti completamente ignifughi o in tessuti ritardanti di fiamma.

 

LV

Izmantot ugunsizturīgu vai liesmas aizturošu apģērbu.

 

LT

Dėvėti ugniai atsparius arba antipireninius drabužius.

 

HU

Tűzálló vagy lángkésleltető ruházat viselése kötelező.

 

MT

Ilbes ħwejjeġ reżistenti għan-nar u retardanti tal-fjammi.

 

NL

Vuurbestendige of vlamvertragende kleding dragen.

 

PL

Nosić odzież ognioodporną lub opóźniającą zapalenie.

 

PT

Usar vestuário ignífugo ou retardador de chamas.

 

RO

Purtați îmbrăcăminte rezistentă la foc sau ignifugă.

 

SK

Noste ohňovzdorný odev alebo odev so zníženou horľavosťou.

 

SL

Nositi negorljiva oblačila ali oblačila, odporna proti ognju.

 

FI

Käytä palosuojattua tai paloturvallista vaatetusta.

 

SV

Använd brandsäkra eller flamhämmande kläder.

▼M4



P284

Jezik

 

 

BG

[При недостатъчна вентилация] носете средства за защита на дихателните пътища.

 

ES

[En caso de ventilación insuficiente,] llevar equipo de protección respiratoria.

 

CS

[V případě nedostatečného větrání] používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest.

 

DA

[I tilfælde af utilstrækkelig ventilation], anvend åndedrætsværn.

 

DE

[Bei unzureichender Belüftung] Atemschutz tragen.

 

ET

[Ebapiisava ventilatsiooni korral] kanda hingamisteede kaitsevahendit.

 

EL

[Σε περίπτωση ανεπαρκούς αερισμού] χρησιμοποιείστε μέσα ατομικής προστασίας της αναπνοής.

 

EN

[In case of inadequate ventilation] wear respiratory protection.

 

FR

[Lorsque la ventilation du local est insuffisante] porter un équipement de protection respiratoire.

 

GA

[Mura leor an aeráil] caith cosaint riospráide.

▼M8

 

HR

[U slučaju nedovoljne ventilacije] nositi sredstva za zaštitu dišnog sustava.

▼M4

 

IT

[Quando la ventilazione del locale è insufficiente] indossare un apparecchio di protezione respiratoria.

 

LV

[Neatbilstošas ventilācijas gadījumā] lietot elpošanas orgānu aizsargierīces.

 

LT

[Esant nepakankamam vėdinimui] naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones.

 

HU

[Nem megfelelő szellőzés esetén] légzésvédelem kötelező.

 

MT

[F'każ ta' ventilazzjoni inadegwata] ilbes protezzjoni respiratorja.

 

NL

[Bij ontoereikende ventilatie] adembescherming dragen.

 

PL

[W przypadku nieodpowiedniej wentylacji] stosować indywidualne środki ochrony dróg oddechowych.

 

PT

[Em caso de ventilação inadequada] usar proteção respiratória.

 

RO

[În cazul în care ventilarea este necorespunzătoare] purtați echipament de protecție respiratorie.

 

SK

[V prípade nedostatočného vetrania] používajte ochranu dýchacích ciest.

 

SL

[Ob nezadostnem prezračevanju] nositi opremo za zaščito dihal.

 

FI

Käytä hengityksensuojainta [jos ilmanvaihto on riittämätön].

 

SV

[Vid otillräcklig ventilation], använd andningsskydd.

▼M4 —————

▼M12



P231 + P232

Jezik

 

 

BG

Да се използва и съхранява съдържанието под инертен газ/… Да се пази от влага.

 

ES

Manipular y almacenar el contenido en un medio de gas inerte/…. Proteger de la humedad.

 

CS

Manipulace a skladování pod inertním plynem /…. Chraňte před vlhkem.

 

DA

Håndteres og opbevares under inert gas/…. Beskyt mod fugt.

 

DE

Inhalt unter inertem Gas/… handhaben und aufbewahren. Vor Feuchtigkeit schützen.

 

ET

Sisu käidelda ja hoida inertgaasis/…. Hoida niiskuse eest.

 

EL

Ο χειρισμός και η αποθήκευση του υλικού να γίνεται υπό αδρανές αέριο/…. Προστασία από την υγρασία.

 

EN

Handle and store contents under inert gas/…. Protect from moisture.

 

FR

Manipuler et stocker le contenu sous gaz inerte/… Protéger de l'humidité.

 

GA

Láimhsigh agus stóráil an t-ábhar faoi thriathghás/…. Cosain ó thaise.

 

HR

Rukovati i skladištiti u inertnom plinu /… Zaštititi od vlage.

 

IT

Manipolare e conservare in atmosfera di gas inerte/…. Tenere al riparo dall'umidità.

 

LV

Saturu izmantot un glabāt tikai inertas gāzes vidē/… Sargāt no mitruma.

 

LT

Turinį tvarkyti ir laikyti inertinėse dujose/… Saugoti nuo drėgmės.

 

HU

Tartalma inert gázban /… használandó és tárolandó. Nedvességtől védendő.

 

MT

Uża u aħżen il-kontenut taħt gass inerti /…. Ipproteġi mill-umdità.

 

NL

Inhoud onder inert gas/… gebruiken en bewaren. Tegen vocht beschermen.

 

PL

Używać i przechowywać zawartość w atmosferze obojętnego gazu/…. Chronić przed wilgocią.

 

PT

Manusear e armazenar o conteúdo em atmosfera de gás inerte/…. Manter ao abrigo da humidade.

 

RO

A se manipula și a se depozita conținutul sub un gaz inert/…. A se proteja de umiditate.

 

SK

Manipulujte s obsahom a skladujte ho v prostredí s inertným plynom/… Chráňte pred vlhkosťou.

 

SL

Ravnati z vsebino in jo hraniti v ustreznem inertnem plinu/…. Zaščititi pred vlago.

 

FI

Käsittele ja varastoi sisältö inertissä kaasussa /…. Suojaa kosteudelta.

 

SV

Hantera och förvara innehållet under inert gas/…. Skyddas från fukt.

▼M12 —————

▼B



Tabela 1.3

Previdnostni stavki – odziv

P301

Jezik

 

 

BG

ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ:

 

ES

EN CASO DE INGESTIÓN:

 

CS

PŘI POŽITÍ:

 

DA

I TILFÆLDE AF INDTAGELSE:

 

DE

BEI VERSCHLUCKEN:

 

ET

ALLANEELAMISE KORRAL:

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ:

 

EN

IF SWALLOWED:

 

FR

EN CAS D'INGESTION:

 

GA

MÁ SHLOGTAR:

▼M5

 

HR

AKO SE PROGUTA:

▼B

 

IT

IN CASO DI INGESTIONE:

 

LV

NORĪŠANAS GADĪJUMĀ:

 

LT

PRARIJUS:

 

HU

LENYELÉS ESETÉN:

 

MT

JEKK JINBELA':

 

NL

NA INSLIKKEN:

 

PL

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA:

 

PT

EM CASO DE INGESTÃO:

 

RO

ÎN CAZ DE ÎNGHIȚIRE:

 

SK

PO POŽITÍ:

 

SL

PRI ZAUŽITJU:

 

FI

JOS KEMIKAALIA ON NIELTY:

 

SV

VID FÖRTÄRING:



P302

Jezik

 

 

BG

ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА:

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL:

 

CS

PŘI STYKU S KŮŽÍ:

 

DA

VED KONTAKT MED HUDEN:

 

DE

BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT:

 

ET

NAHALE SATTUMISE KORRAL:

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ:

 

EN

IF ON SKIN:

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU:

 

GA

I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN:

▼M5

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM:

▼B

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE:

 

LV

SASKARĒ AR ĀDU:

 

LT

PATEKUS ANT ODOS:

 

HU

HA BŐRRE KERÜL:

 

MT

F'KAŻ TA' KUNTATT MAL-ĠILDA:

 

NL

BIJ CONTACT MET DE HUID:

 

PL

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ:

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE:

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA:

 

SK

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU:

 

SL

PRI STIKU S KOŽO:

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE:

 

SV

VID HUDKONTAKT:



P303

Jezik

 

 

BG

ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА (или косата):

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo):

 

CS

PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy):

 

DA

VED KONTAKT MED HUDEN (eller håret):

 

DE

BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar):

 

ET

NAHALE (või juustele) SATTUMISE KORRAL:

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά):

 

EN

IF ON SKIN (or hair):

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux):

 

GA

I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN (nó le gruaig):

▼M5

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM (ili kosom):

▼B

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli):

 

LV

SASKARĒ AR ĀDU (vai matiem):

 

LT

PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų):

 

HU

HA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL:

 

MT

F'KAŻ TA' KUNTATT MAL-ĠILDA (jew ix-xagħar):

 

NL

BIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar):

 

PL

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami):

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo):

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau părul):

 

SK

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi):

 

SL

PRI STIKU S KOŽO (ali lasmi):

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin):

 

SV

VID HUDKONTAKT (även håret):



P304

Jezik

 

 

BG

ПРИ ВДИШВАНЕ:

 

ES

EN CASO DE INHALACIÓN:

 

CS

PŘI VDECHNUTÍ:

 

DA

VED INDÅNDING:

 

DE

BEI EINATMEN:

 

ET

SISSEHINGAMISE KORRAL:

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ:

 

EN

IF INHALED:

 

FR

EN CAS D'INHALATION:

 

GA

MÁ IONANÁLAÍTEAR:

▼M5

 

HR

AKO SE UDIŠE:

▼B

 

IT

IN CASO DI INALAZIONE:

 

LV

IEELPOJOT:

 

LT

ĮKVĖPUS:

 

HU

BELÉLEGZÉS ESETÉN:

 

MT

JEKK JINĠIBED MAN-NIFS:

 

NL

NA INADEMING:

 

PL

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH:

 

PT

EM CASO DE INALAÇÃO:

 

RO

ÎN CAZ DE INHALARE:

 

SK

PO VDÝCHNUTÍ:

 

SL

PRI VDIHAVANJU:

 

FI

JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY:

 

SV

VID INANDNING:



P305

Jezik

 

 

BG

ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ:

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS:

 

CS

PŘI ZASAŽENÍ OČÍ:

 

DA

VED KONTAKT MED ØJNENE:

 

DE

BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN:

 

ET

SILMA SATTUMISE KORRAL:

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ:

 

EN

IF IN EYES:

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX:

 

GA

I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS NA SÚILE:

▼M5

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:

▼B

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:

 

LV

IEKĻŪSTOT ACĪS:

 

LT

PATEKUS Į AKIS:

 

HU

SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN:

 

MT

JEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN:

 

NL

BIJ CONTACT MET DE OGEN:

 

PL

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU:

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS:

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII:

 

SK

PO ZASIAHNUTÍ OČÍ:

 

SL

PRI STIKU Z OČMI:

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN:

 

SV

VID KONTAKT MED ÖGONEN:



P306

Jezik

 

 

BG

ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО:

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA:

 

CS

PŘI STYKU S ODĚVEM:

 

DA

VED KONTAKT MED TØJET:

 

DE

►C3  BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG: ◄

 

ET

RÕIVASTELE SATTUMISE KORRAL:

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ:

 

EN

IF ON CLOTHING:

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS:

 

GA

I gCÁS TEAGMHÁLA LE hÉADAÍ:

▼M5

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S ODJEĆOM:

▼B

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON GLI INDUMENTI:

 

LV

SASKARĒ AR APĢĒRBU:

 

LT

PATEKUS ANT DRABUŽIŲ:

 

HU

HA RUHÁRA KERÜL:

 

MT

F'KAŻ TA' KUNTATT MA' L-ILBIES:

 

NL

NA MORSEN OP KLEDING:

 

PL

W PRZYPADKU KONTAKTU Z ODZIEŻĄ:

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A ROUPA:

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU ÎMBRĂCĂMINTEA:

 

SK

PRI KONTAKTE S ODEVOM:

 

SL

PRI STIKU Z OBLAČILI:

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU VAATTEISIIN:

 

SV

VID KONTAKT MED KLÄDERNA:

▼M4 —————

▼B



P308

Jezik

 

 

BG

ПРИ явна или предполагаема експозиция:

 

ES

EN CASO DE exposición manifiesta o presunta:

 

CS

PŘI expozici nebo podezření na ni:

 

DA

VED eksponering eller mistanke om eksponering:

 

DE

BEI Exposition oder falls betroffen

 

ET

Kokkupuute või kokkupuutekahtluse korral:

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανής έκθεσης:

 

EN

IF exposed or concerned:

 

FR

EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée:

 

GA

I gCÁS nochta nó má mheastar a bheith nochtaithe:

▼M5

 

HR

U SLUČAJU izloženosti ili sumnje na izloženost:

▼B

 

IT

IN CASO di esposizione o di possibile esposizione:

 

LV

Ja saskaras vai saistīts ar:

 

LT

Esant sąlyčiui arba jeigu numanomas sąlytis:

 

HU

Expozíció vagy annak gyanúja esetén:

 

MT

JEKK espost jew konċernat:

 

NL

NA (mogelijke) blootstelling:

 

PL

W PRZYPADKU narażenia lub styczności:

 

PT

EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição:

 

RO

ÎN CAZ DE expunere sau de posibilă expunere:

 

SK

Po expozícii alebo podozrení z nej:

 

SL

PRI izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti:

 

FI

Altistumisen tapahduttua tai jos epäillään altistumista:

 

SV

Vid exponering eller misstanke om exponering:

▼M4 —————

▼M4



P310

Jezik

 

 

BG

Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…

 

ES

Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico/…

 

CS

Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/…

 

DA

Ring omgående til en GIFTINFORMATION/læge/…

 

DE

Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/ anrufen.

 

ET

Võtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE/ arstiga…

 

EL

Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…

 

EN

Immediately call a POISON CENTER/doctor/…

 

FR

Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…

 

GA

Cuir glao láithreach ar IONAD NIMHE/ar dhoctúir/…

▼M8

 

HR

Odmah nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…

▼M4

 

IT

Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/un medico…

 

LV

Nekavējoties sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…

 

LT

Nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / kreiptis į gydytoją / ….

 

HU

Azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….

 

MT

Sejjaħ minnufih ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT /tabib/…

 

NL

Onmiddellijk een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.

 

PL

Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…

 

PT

Contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/…

 

RO

Sunați imediat la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ /un medic/…

 

SK

Okamžite volajte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/ lekára/…

 

SL

Takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

 

FI

Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…

 

SV

Kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare…



P311

Jezik

 

 

BG

Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…

 

ES

Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico/…

 

CS

Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/….

 

DA

Ring til en GIFTINFORMATION/læge/…

 

DE

GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.

 

ET

Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE/arstiga…

 

EL

Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…

 

EN

Call a POISON CENTER/doctor/…

 

FR

Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…

 

GA

Cuir glao ar IONAD NIMHE/ar dhoctúir/…

▼M8

 

HR

Nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…

▼M4

 

IT

Contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/…

 

LV

Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…

 

LT

Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / kreiptis į gydytoją / ….

 

HU

Forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….

 

MT

Sejjaħ ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT /tabib/…

 

NL

Een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.

 

PL

Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…

 

PT

Contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/…

 

RO

Sunați la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic…

 

SK

Volajte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/ lekára/…

 

SL

Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

 

FI

Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…

 

SV

Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare/…

▼M12



P312

Jezik

 

 

BG

При неразположение се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…

 

ES

Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA / médico/… si la persona se encuentra mal.

 

CS

Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO / lékaře /….

 

DA

Kontakt GIFTLINJEN/læge/… i tilfælde af ubehag.

 

DE

Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/… anrufen.

 

ET

Halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSEGA/arstiga/….

 

EL

Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…, αν αισθανθείτε αδιαθεσία.

 

EN

Call a POISON CENTER/doctor/… if you feel unwell.

 

FR

Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/… en cas de malaise.

 

GA

Cuir glao ar IONAD NIMHE/dochtúir/… má bhraitheann tú tinn.

 

HR

U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA / liječnika /…

 

IT

In caso di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/….

 

LV

Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…, ja jums ir slikta pašsajūta.

 

LT

Pasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / kreiptis į gydytoją /…

 

HU

Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….

 

MT

Ikkuntattja ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT / tabib /… jekk tħossok ma tiflaħx.

 

NL

Bij onwel voelen een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.

 

PL

W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/ lekarzem/….

 

PT

Caso sinta indisposição, contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/….

 

RO

Sunați la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/… dacă nu vă simțiți bine.

 

SK

Pri zdravotných problémoch volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/….

 

SL

Ob slabem počutju pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/ zdravnika/….

 

FI

Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…, jos ilmenee pahoinvointia.

 

SV

Vid obehag, kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare ….

▼B



P313

Jezik

 

 

BG

Потърсете медицински съвет/помощ.

 

ES

Consultar a un médico.

 

CS

Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.

 

DA

Søg lægehjælp.

 

DE

Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

 

ET

Pöörduda arsti poole.

 

EL

Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.

 

EN

Get medical advice/attention.

 

FR

Consulter un médecin.

 

GA

Faigh comhairle/cúram liachta.

▼M5

 

HR

Zatražiti savjet/pomoć liječnika.

▼B

 

IT

Consultare un medico.

 

LV

Lūdziet palīdzību mediķiem.

 

LT

Kreiptis į gydytoją.

 

HU

Orvosi ellátást kell kérni.

 

MT

Ikkonsulta tabib.

 

NL

Een arts raadplegen.

 

PL

Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.

 

PT

Consulte um médico.

 

RO

Consultați medicul.

 

SK

Vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

Poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Hakeudu lääkäriin.

 

SV

Sök läkarhjälp.



P314

Jezik

 

 

BG

При неразположение потърсете медицински съвет/помощ.

 

ES

Consultar a un médico en caso de malestar.

 

CS

Necítíte-li se dobře, vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.

 

DA

Søg lægehjælp ved ubehag.

 

DE

Bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

 

ET

Halva enesetunde korral pöörduda arsti poole.

 

EL

Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.

 

EN

Get medical advice/attention if you feel unwell.

 

FR

Consulter un médecin en cas de malaise.

 

GA

Faigh comhairle/cúram liachta má bhraitheann tú tinn.

▼M5

 

HR

U slučaju zdravstvenih tegoba zatražiti savjet/pomoć liječnika.

▼B

 

IT

In caso di malessere, consultare un medico.

 

LV

Lūdziet palīdzību mediķiem, ja jums ir slikta pašsajūta.

 

LT

Pasijutus blogai, kreiptis į gydytoją.

 

HU

Rosszullét esetén orvosi ellátást kell kérni.

 

MT

Ikkonsulta tabib jekk tħossok ma tiflaħx.

 

NL

Bij onwel voelen een arts raadplegen.

 

PL

W przypadku złego samopoczucia zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.

 

PT

Em caso de indisposição, consulte um médico.

 

RO

Consultați medicul, dacă nu vă simțiți bine.

 

SK

Ak pociťujete zdravotné problémy, vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

Ob slabem počutju poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Hakeudu lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia.

 

SV

Sök läkarhjälp vid obehag



P315

Jezik

 

 

BG

Незабавно потърсете медицински съвет/помощ.

 

ES

Consultar a un médico inmediatamente.

 

CS

Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.

 

DA

Søg omgående lægehjælp.

 

DE

Sofort ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

 

ET

Pöörduda viivitamata arsti poole.

 

EL

Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε αμέσως γιατρό.

 

EN

Get immediate medical advice/attention.

 

FR

Consulter immédiatement un médecin.

 

GA

Faigh comhairle/cúram liachta láithreach.

▼M5

 

HR

Hitno zatražiti savjet/pomoć liječnika.

▼B

 

IT

Consultare immediatamente un medico.

 

LV

Nekavējoties lūdziet palīdzību mediķiem.

 

LT

Nedelsiant kreiptis į gydytoją.

 

HU

Azonnal orvosi ellátást kell kérni.

 

MT

Ikkonsulta tabib minnufih.

 

NL

Onmiddellijk een arts raadplegen.

 

PL

Natychmiast zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.

 

PT

Consulte imediatamente um médico.

 

RO

Consultați imediat medicul.

 

SK

Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

Takoj poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Hakeudu välittömästi lääkäriin.

 

SV

Sök omedelbart läkarhjälp.



P320

Jezik

 

 

BG

Спешна нужда от специализирано лечение (вж… на този етикет).

 

ES

Se necesita urgentemente un tratamiento específico (ver … en esta etiqueta).

 

CS

Je nutné odborné ošetření (viz … na tomto štítku).

 

DA

Særlig behandling straks påkrævet (se … på denne etiket).

 

DE

Besondere Behandlung dringend erforderlich (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett).

 

ET

Nõuab viivitamatut eriravi (vt … käesoleval etiketil).

 

EL

Χρειάζεται επειγόντως ειδική αγωγή (βλέπε … στην ετικέτα).

 

EN

Specific treatment is urgent (see … on this label).

 

FR

Un traitement spécifique est urgent (voir … sur cette étiquette).

 

GA

Tá sé práinneach go bhfaightear cóir leighis ar leith (féach … ar an lipéad seo).

▼M5

 

HR

Hitno je potrebna posebna liječnička obrada (vidi … na ovoj naljepnici).

▼B

 

IT

Trattamento specifico urgente (vedere……. su questa etichetta).

 

LV

Steidzami nepieciešama īpaša medicīniskā palīdzība (skat. … uz šīs etiķetes).

 

LT

Būtinas skubus specialus gydymas (žr. … šioje etiketėje).

 

HU

Sürgős szakellátás szükséges (lásd … a címkén).

 

MT

Trattament speċifiku hu urġenti (ara … fuq din it-tikketta).

 

NL

Specifieke behandeling dringend vereist (zie … op dit etiket).

 

PL

Pilnie zastosować określone leczenie (patrz … na etykiecie).

 

PT

É urgente um tratamento específico (ver … no presente rótulo).

 

RO

Un tratament specific este urgent (a se vedea … de pe această etichetă).

 

SK

Odborné ošetrenie je naliehavé (pozri … na etikete).

 

SL

Posebno zdravljenje je nujno (glejte … na tej etiketi).

 

FI

Erityishoitoa tarvitaan välittömästi (katso … pakkauksen merkinnöissä).

 

SV

Särskild behandling krävs omedelbart (se … på etiketten).



P321

Jezik

 

 

BG

Специализирано лечение (вж… на този етикет).

 

ES

Se necesita un tratamiento específico (ver … en esta etiqueta).

 

CS

Odborné ošetření (viz … na tomto štítku).

 

DA

Særlig behandling (se … på denne etiket).

 

DE

Besondere Behandlung (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett).

 

ET

Nõuab eriravi (vt … käesoleval etiketil).

 

EL

Χρειάζεται ειδική αγωγή (βλέπε … στην ετικέτα).

 

EN

Specific treatment (see … on this label).

 

FR

Traitement spécifique (voir … sur cette étiquette).

 

GA

Cóir liachta ar leith (féach … ar an lipéad seo).

▼M5

 

HR

Potrebna je posebna liječnička obrada (vidi … na ovoj naljepnici).

▼B

 

IT

Trattamento specifico (vedere …….su questa etichetta).

 

LV

Īpaša medicīniskā palīdzība (skat. … uz šīs etiķetes).

 

LT

Specialus gydymas (žr. … šioje etiketėje).

 

HU

Szakellátás (lásd … a címkén).

 

MT

Trattament speċifiku (ara … fuq din it-tikketta).

 

NL

Specifieke behandeling vereist (zie … op dit etiket).

 

PL

Zastosować określone leczenie (patrz … na etykiecie).

 

PT

Tratamento específico (ver … no presente rótulo).

 

RO

Tratament specific (a se vedea … de pe această etichetă).

 

SK

Odborné ošetrenie (pozri … na etikete).

 

SL

Posebno zdravljenje (glejte … na tej etiketi).

 

FI

Erityishoitoa tarvitaan (katso … pakkauksen merkinnöissä).

 

SV

Särskild behandling (se … på etiketten).

▼M4 —————

▼B



P330

Jezik

 

 

BG

Изплакнете устата.

 

ES

Enjuagarse la boca.

 

CS

Vypláchněte ústa.

 

DA

Skyl munden.

 

DE

Mund ausspülen.

 

ET

Loputada suud.

 

EL

Ξεπλύνετε το στόμα.

 

EN

Rinse mouth.

 

FR

Rincer la bouche.

 

GA

Sruthlaítear an béal.

▼M5

 

HR

Isprati usta.

▼B

 

IT

Sciacquare la bocca.

 

LV

Izskalot muti.

 

LT

Išskalauti burną.

 

HU

A szájat ki kell öblíteni.

 

MT

Laħlaħ ħalqek.

 

NL

De mond spoelen.

 

PL

Wypłukać usta.

 

PT

Enxaguar a boca.

 

RO

Clătiți gura.

 

SK

Vypláchnite ústa.

 

SL

Izprati usta.

 

FI

Huuhdo suu.

 

SV

Skölj munnen.



P331

Jezik

 

 

BG

НЕ предизвиквайте повръщане.

 

ES

NO provocar el vómito.

 

CS

NEVYVOLÁVEJTE zvracení.

 

DA

Fremkald IKKE opkastning.

 

DE

KEIN Erbrechen herbeiführen.

 

ET

MITTE kutsuda esile oksendamist.

 

EL

ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.

 

EN

Do NOT induce vomiting.

 

FR

NE PAS faire vomir.

 

GA

NÁ spreagtar urlacan.

▼M5

 

HR

NE izazivati povraćanje.

▼B

 

IT

NON provocare il vomito.

 

LV

NEIZRAISĪT vemšanu.

 

LT

NESKATINTI vėmimo.

 

HU

TILOS hánytatni.

 

MT

TIPPROVOKAX ir-remettar.

 

NL

GEEN braken opwekken.

 

PL

NIE wywoływać wymiotów.

 

PT

NÃO provocar o vómito.

 

RO

NU provocați voma.

 

SK

Nevyvolávajte zvracanie.

 

SL

NE izzvati bruhanja.

 

FI

EI saa oksennuttaa.

 

SV

Framkalla INTE kräkning.



P332

Jezik

 

 

BG

При поява на кожно дразнене:

 

ES

En caso de irritación cutánea:

 

CS

Při podráždění kůže:

 

DA

Ved hudirritation:

 

DE

Bei Hautreizung:

 

ET

Nahaärrituse korral:

 

EL

Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος:

 

EN

If skin irritation occurs:

 

FR

En cas d'irritation cutanée:

 

GA

I gcás greannú craicinn:

▼M5

 

HR

U slučaju nadražaja kože:

▼B

 

IT

In caso di irritazione della pelle:

 

LV

Ja rodas ādas iekaisums:

 

LT

Jeigu sudirginama oda:

 

HU

Bőrirritáció esetén:

 

MT

Jekk ikun hemm irritazzjoni tal-ġilda:

 

NL

Bij huidirritatie:

 

PL

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry:

 

PT

Em caso de irritação cutânea:

 

RO

În caz de iritare a pielii:

 

SK

Ak sa prejaví podráždenie pokožky:

 

SL

Če nastopi draženje kože:

 

FI

Jos ilmenee ihoärsytystä:

 

SV

Vid hudirritation:



P333

Jezik

 

 

BG

При поява на кожно дразнене или обрив на кожата:

 

ES

En caso de irritación o erupción cutánea:

 

CS

Při podráždění kůže nebo vyrážce:

 

DA

Ved hudirritation eller udslet:

 

DE

Bei Hautreizung oder -ausschlag:

 

ET

►C3  Nahaärrituse või lööbe korral: ◄

 

EL

Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα:

 

EN

If skin irritation or rash occurs:

 

FR

En cas d'irritation ou d'éruption cutanée:

 

GA

I gcás greannú nó grís craicinn:

▼M5

 

HR

U slučaju nadražaja ili osipa na koži:

▼B

 

IT

In caso di irritazione o eruzione della pelle:

 

LV

Ja rodas ādas iekaisums vai izsitumi:

 

LT

Jeigu sudirginama oda arba ją išberia.

 

HU

Bőrirritáció vagy kiütések megjelenése esetén:

 

MT

Jekk ikun hemm irritazzjoni jew raxx tal-ġilda:

 

NL

Bij huidirritatie of uitslag:

 

PL

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki:

 

PT

Em caso de irritação ou erupção cutânea:

 

RO

În caz de iritare a pielii sau de erupție cutanată:

 

SK

Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky:

 

SL

Če nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj:

 

FI

Jos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa:

 

SV

Vid hudirritation eller utslag:

▼M12



P334

Jezik

 

 

BG

Потопете в хладка вода [или сложете мокри компреси].

 

ES

Sumergir en agua fría [o envolver en vendas húmedas].

 

CS

Ponořte do studené vody [nebo zabalte do vlhkého obvazu].

 

DA

Hold under koldt vand [eller anvend våde omslag].

 

DE

In kaltes Wasser tauchen [oder nassen Verband anlegen].

 

ET

Hoida jahedas vees [või panna peale niiske kompress].

 

EL

Βυθίστε σε δροσερό νερό [ή τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους].

 

EN

Immerse in cool water [or wrap in wet bandages].

 

FR

Rincer à l'eau fraîche [ou poser une compresse humide].

 

GA

Tum in uisce fionnuar [nó cuir bréid fliuch air].

 

HR

Uroniti u hladnu vodu [ili omotati vlažnim zavojem].

 

IT

Immergere in acqua fredda [o avvolgere con un bendaggio umido].

 

LV

Iegremdēt vēsā ūdenī [vai ietīt mitros apsējos].

 

LT

Įmerkti į vėsų vandenį [arba apvynioti šlapiais tvarsčiais].

 

HU

Hideg vízzel [vagy nedves kötéssel] kell hűteni.

 

MT

Daħħal fl-ilma kiesaħ [jew kebbeb f'faxex imxarrbin].

 

NL

In koud water onderdompelen [of nat verband aanbrengen].

 

PL

Zanurzyć w zimnej wodzie [lub owinąć mokrym bandażem].

 

PT

Mergulhar em água fria [ou aplicar compressas húmidas].

 

RO

Introduceți în apă rece [sau acoperiți cu o compresă umedă].

 

SK

Ponorte do studenej vody [alebo obviažte mokrými obväzmi].

 

SL

Potopiti v hladno vodo [ali zaviti v mokre povoje].

 

FI

Upota kylmään veteen [tai kääri märkiin siteisiin].

 

SV

Skölj under kallt vatten [eller använd våta omslag].

▼B



P335

Jezik

 

 

BG

Отстранете от кожата посипаните частици.

 

ES

Sacudir las partículas que se hayan depositado en la piel.

 

CS

Volné částice odstraňte z kůže.

 

DA

Børst løse partikler bort fra huden.

 

DE

Lose Partikel von der Haut abbürsten.

 

ET

Pühkida lahtised osakesed nahalt maha.

 

EL

Αφαιρέστε προσεκτικά τα σωματίδια που έχουν μείνει στο δέρμα.

 

EN

Brush off loose particles from skin.

 

FR

Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau.

 

GA

Glan cáithníní scaoilte den chraiceann.

▼M5

 

HR

Izmesti zaostale čestice s kože.

▼B

 

IT

Rimuovere le particelle depositate sulla pelle.

 

LV

Noberzt no ādas nepiestiprinātās daļiņas.

 

LT

Neprilipusias daleles nuvalyti nuo odos.

 

HU

A bőrre lazán tapadó szemcséket óvatosan le kell kefélni.

 

MT

Farfar il-frak mhux imwaħħla minn fuq il-ġilda.

 

NL

Losse deeltjes van de huid afvegen.

 

PL

Nie związaną pozostałość strzepnąć ze skóry.

 

PT

Sacudir da pele as partículas soltas.

 

RO

Îndepărtați particulele depuse pe piele.

 

SK

Z pokožky oprášte sypké čiastočky.

 

SL

S krtačo odstraniti razsute delce s kože.

 

FI

Poista irtohiukkaset iholta.

 

SV

Borsta bort lösa partiklar från huden.



P336

Jezik

 

 

BG

Размразете замръзналите части в хладка вода. Не разтривайте засегнатото място.

 

ES

Descongelar las partes heladas con agua tibia. No frotar la zona afectada.

 

CS

Omrzlá místa ošetřete vlažnou vodou. Postižené místo netřete.

 

DA

Forsigtig opvarmning af frostskadede legemsdele i lunkent vand. Gnid ikke det angrebne område.

 

DE

Vereiste Bereiche mit lauwarmem Wasser auftauen. Betroffenen Bereich nicht reiben.

 

ET

Sulatada külmunud piirkonnad leige veega. Kannatada saanud piirkonda mitte hõõruda.

 

EL

Ξεπαγώστε τα παγωμένα μέρη με χλιαρό νερό. Μην τρίβετε την περιοχή που πάγωσε.

 

EN

Thaw frosted parts with lukewarm water. Do no rub affected area.

 

FR

Dégeler les parties gelées avec de l'eau tiède. Ne pas frotter les zones touchées.

 

GA

Leáigh codanna sioctha le huisce alabhog. Ná cuimil an réimse lena mbaineann.

▼M5

 

HR

Zamrznute dijelove odmrznuti mlakom vodom. Ne trljati oštećeno mjesto.

▼B

 

IT

Sgelare le parti congelate usando acqua tiepida. Non sfregare la parte interessata.

 

LV

Atkausēt sasalušās daļas ar remdenu ūdeni. Skarto zonu neberzt.

 

LT

Prišalusias daleles atitirpinti drungnu vandeniu. Netrinti paveiktos zonos.

 

HU

A fagyott részeket langyos vízzel fel kell melegíteni. Tilos az érintett terület dörzsölése.

 

MT

Ħoll il-partijiet kiesħa bl-ilma fietel. Togħrokx il-parti affettwata.

 

NL

Bevroren lichaamsdelen met lauw water ontdooien. Niet wrijven op de betrokken plaatsen.

 

PL

Rozmrozić oszronione obszary letnią wodą. Nie trzeć oszronionego obszaru.

 

PT

Derreter as zonas congeladas com água morna. Não friccionar a zona afectada.

 

RO

Dezghețați părțile degerate cu apă călduță. Nu frecați zona afectată.

 

SK

Zmrznuté časti ošetrite vlažnou vodou. Postihnuté miesto netrite.

 

SL

Zamrznjene dele odtaliti z mlačno vodo. Ne drgniti prizadetega mesta.

 

FI

Sulata jäätyneet alueet haalealla vedellä. Vahingoittunutta aluetta ei saa hangata.

 

SV

Värm det köldskadade området med ljummet vatten. Gnid inte det skadade området.



P337

Jezik

 

 

BG

При продължително дразнене на очите:

 

ES

Si persiste la irritación ocular:

 

CS

Přetrvává-li podráždění očí:

 

DA

Ved vedvarende øjenirritation:

 

DE

Bei anhaltender Augenreizung:

 

ET

Kui silmade ärritus ei möödu:

 

EL

Εάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός:

 

EN

If eye irritation persists:

 

FR

Si l'irritation oculaire persiste:

 

GA

Má mhaireann an greannú súile:

▼M5

 

HR

Ako nadražaj oka ne prestaje:

▼B

 

IT

Se l'irritazione degli occhi persiste:

 

LV

Ja acu iekaisums nepāriet:

 

LT

Jei akių dirginimas nepraeina:

 

HU

Ha a szemirritáció nem múlik el:

 

MT

Jekk l-irritazzjoni ta' l-għajnejn tibqa':

 

NL

Bij aanhoudende oogirritatie:

 

PL

W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy:

 

PT

Caso a irritação ocular persista:

 

RO

Dacă iritarea ochilor persistă:

 

SK

Ak podráždenie očí pretrváva:

 

SL

Če draženje oči ne preneha:

 

FI

Jos silmä-ärsytys jatkuu:

 

SV

Vid bestående ögonirritation:



P338

Jezik

 

 

BG

Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължете с изплакването.

 

ES

Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.

 

CS

Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.

 

DA

Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.

 

DE

Eventuell Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter ausspülen.

 

ET

Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord.

 

EL

Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.

 

EN

Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.

 

FR

Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

 

GA

Tóg amach na tadhall-lionsaí, más ann dóibh agus más furasta é sin a dhéanamh. Lean den sruthlú.

▼M5

 

HR

Ukloniti kontaktne leće ukoliko ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje.

▼B

 

IT

Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.

 

LV

Izņemiet kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un to ir viegli izdarīt. Turpiniet skalot.

 

LT

Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis.

 

HU

Adott esetben kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása.

 

MT

Neħħi l-lentijiet tal-kuntatt, jekk ikun hemm u jkunu faċli biex tneħħihom. Kompli laħlaħ.

 

NL

Contactlenzen verwijderen, indien mogelijk. Blijven spoelen.

 

PL

Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

 

PT

Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar.

 

RO

Scoateți lentilele de contact, dacă este cazul și dacă acest lucru se poate face cu ușurință. Continuați să clătiți.

 

SK

Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní.

 

SL

Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte z izpiranjem.

 

FI

Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.

 

SV

Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja.

▼M4



P340

Jezik

 

 

BG

Изведете лицето на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.

 

ES

Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración.

 

CS

Přeneste osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v poloze usnadňující dýchání.

 

DA

Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vejrtrækningen lettes.

 

DE

Die Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen.

 

ET

Toimetada isik värske õhu kätte ja hoida asendis, mis võimaldab kergesti hingata.

 

EL

Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.

 

EN

Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.

 

FR

Transporter la personne à l'extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer.

 

GA

Tabhair an duine amach faoin aer úr agus coinnigh é i riocht ina bhféadfadh sé anáil a tharraingt go réidh.

▼M8

 

HR

Premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje.

▼M4

 

IT

Trasportare l’infortunato all'aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.

 

LV

Nogādāt cietušo svaigā gaisā un nodrošināt netraucētu elpošanu.

 

LT

Išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina patogi padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti.

 

HU

Az érintett személyt friss levegőre kell vinni, és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.

 

MT

Qiegħed lill-persuna għall-arja friska f'pożizzjoni komda biex tieħu n-nifs.

 

NL

De persoon in de frisse lucht brengen en ervoor zorgen dat deze gemakkelijk kan ademen.

 

PL

Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

 

PT

Retirar a pessoa para uma zona ao ar livre e mantê-la numa posição que não dificulte a respiração.

 

RO

Transportați persoana la aer liber și mențineți-o într-o poziție confortabilă pentru respirație.

 

SK

Presuňte osobu na čerstvý vzduch a umožnite jej pohodlne dýchať.

 

SL

Prenesti osebo na svež zrak in jo pustiti v udobnem položaju, ki olajša dihanje.

 

FI

Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja varmista vaivaton hengitys.

 

SV

Flytta personen till frisk luft och se till att andningen underlättas.

▼M4 —————

▼B



P342

Jezik

 

 

BG

При симптоми на затруднено дишане:

 

ES

En caso de síntomas respiratorios:

 

CS

Při dýchacích potížích:

 

DA

Ved luftvejssymptomer:

 

DE

Bei Symptomen der Atemwege:

 

ET

Hingamisteede probleemide ilmnemise korral:

 

EL

Εάν παρουσιάζονται αναπνευστικά συμπτώματα:

 

EN

If experiencing respiratory symptoms:

 

FR

En cas de symptômes respiratoires:

 

GA

I gcás siomptóm riospráide:

▼M5

 

HR

Pri otežanom disanju:

▼B

 

IT

In caso di sintomi respiratori:

 

LV

Ja rodas elpošanas traucējumu simptomi:

 

LT

►C3  Jeigu pasireiškia kvėpavimo sutrikimo simptomai: ◄

 

HU

Légzési problémák esetén:

 

MT

Jekk tkun qed tbati minn sintomi respiratorji:

 

NL

Bij ademhalingssymptomen:

 

PL

W przypadku wystąpienia objawów ze strony układu oddechowego:

 

PT

Em caso de sintomas respiratórios:

 

RO

În caz de simptome respiratorii:

 

SK

Pri sťaženom dýchaní:

 

SL

Pri respiratornih simptomih:

 

FI

Jos ilmenee hengitysoireita:

 

SV

Vid besvär i luftvägarna:

▼M4 —————

▼B



P351

Jezik

 

 

BG

Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути.

 

ES

Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos.

 

CS

Několik minut opatrně oplachujte vodou.

 

DA

Skyl forsigtigt med vand i flere minutter.

 

DE

Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen.

 

ET

Loputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega.

 

EL

Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά.

 

EN

Rinse cautiously with water for several minutes.

 

FR

Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes.

 

GA

Sruthlaítear go faichilleach le huisce ar feadh roinnt nóiméad.

▼M5

 

HR

Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta.

▼B

 

IT

Sciacquare accuratamente per parecchi minuti.

 

LV

Uzmanīgi skalot ar ūdeni vairākas minūtes.

 

LT

Atsargiai plauti vandeniu kelias minutes.

 

HU

Óvatos öblítés vízzel több percen keresztül.

 

MT

Laħlaħ b'attenzjoni bl-ilma għal diversi minuti.

 

NL

Voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten.

 

PL

Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut.

 

PT

Enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos.

 

RO

Clătiți cu atenție cu apă, timp de mai multe minute.

 

SK

Opatrne niekoľko minút oplachujte vodou.

 

SL

Previdno izpirati z vodo nekaj minut.

 

FI

Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.

 

SV

Skölj försiktigt med vatten i flera minuter.

▼M4



P352

Jezik

 

 

BG

Измийте обилно с вода/…

 

ES

Lavar con abundante agua/…

 

CS

Omyjte velkým množstvím vody/…

 

DA

Vask med rigeligt vand/…

 

DE

Mit viel Wasser/…/waschen.

 

ET

Pesta rohke veega/…

 

EL

Πλύντε με άφθονο νερό/…

 

EN

Wash with plenty of water/…

 

FR

Laver abondamment à l’eau/…

 

GA

Nigh le neart uisce/…

▼M8

 

HR

Oprati velikom količinom vode/…

▼M4

 

IT

Lavare abbondantemente con acqua/…

 

LV

Nomazgāt ar lielu ūdens/.. daudzumu.

 

LT

Plauti dideliu vandens kiekiu /…

 

HU

Lemosás bő vízzel/….

 

MT

Baħbaħ b'ħafna ilma/…

 

NL

Met veel water/… wassen.

 

PL

Umyć dużą ilością wody/…

 

PT

Lavar abundantemente com água/…

 

RO

Spălați cu multă apă/…

 

SK

Umyte veľkým množstvom vody…

 

SL

Umiti z veliko vode/…

 

FI

Pese runsaalla vedellä/…

 

SV

Tvätta med mycket vatten/…

▼M12



P353

Jezik

 

 

BG

Облейте кожата с вода [или вземете душ].

 

ES

Enjuagar la piel con agua [o ducharse].

 

CS

Opláchněte kůži vodou [nebo osprchujte].

 

DA

Skyl [eller brus] huden med vand.

 

DE

Haut mit Wasser abwaschen [oder duschen].

 

ET

Loputada nahka veega [või loputada duši all].

 

EL

Ξεπλύνετε την επιδερμίδα με νερό [ή στο ντους].

 

EN

Rinse skin with water [or shower].

 

FR

Rincer la peau à l'eau [ou se doucher].

 

GA

Sruthlaítear an craiceann le huisce [nó glac cithfholcadh].

 

HR

Isprati kožu vodom [ili tuširanjem].

 

IT

Sciacquare la pelle [o fare una doccia].

 

LV

Noskalot ādu ar ūdeni [vai iet dušā].

 

LT

Odą nuplauti vandeniu [arba čiurkšle].

 

HU

A bőrt le kell öblíteni vízzel [vagy zuhanyozás].

 

MT

Laħlaħ il-ġilda bl-ilma [jew bix-xawer].

 

NL

Huid met water afspoelen [of afdouchen].

 

PL

Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem].

 

PT

Enxaguar a pele com água [ou tomar um duche].

 

RO

Clătiți pielea cu apă [sau faceți duș].

 

SK

Pokožku ihneď opláchnite vodou [alebo sprchou].

 

SL

Kožo izprati z vodo [ali prho].

 

FI

Huuhdo iho vedellä [tai suihkuta].

 

SV

Skölj huden med vatten [eller duscha].

▼B



P360

Jezik

 

 

BG

Незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите.

 

ES

Aclarar inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa.

 

CS

Kontaminovaný oděv a kůži okamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte.

 

DA

Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før tøjet fjernes.

 

DE

Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen.

 

ET

Saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke veega ning alles seejärel rõivad eemaldada.

 

EL

Ξεπλύνετε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.

 

EN

Rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes.

 

FR

Rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever.

 

GA

Sruthlaítear éadaí éillithe agus an craiceann láithreach le neart uisce sula mbaineann an duine na héadaí de.

▼M5

 

HR

Odmah isprati zagađenu odjeću i kožu velikom količinom vode prije uklanjanja odjeće.

▼B

 

IT

Sciacquare immediatamente e abbondantemente gli indumenti contaminati e la pelle prima di togliersi gli indumenti.

 

LV

Nekavējoties noskalot piesārņoto apģērbu un skarto ādu ar lielu daudzumu ūdens pirms apģērba novilkšanas.

 

LT

Prieš nuvelkant užterštus drabužius, nedelsiant juos ir odą nuplauti dideliu kiekiu vandens.

 

HU

A ruhák levetése előtt a szennyezett ruházatot és a bőrt bő vízzel azonnal le kell öblíteni.

 

MT

Laħlaħ mall-ewwel l-ilbies ikkontaminat u l-ġilda b'ħafna ilma qabel ma tneħħi l-ilbies.

 

NL

Verontreinigde kleding en huid onmiddellijk met veel water afspoelen en pas daarna kleding uittrekken.

 

PL

Natychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem odzieży.

 

PT

Enxaguar imediatamente com muita água a roupa e a pele contaminadas antes de se despir.

 

RO

Clătiți imediat îmbrăcămintea contaminată și pielea cu multă apă, înainte de scoaterea îmbrăcămintei.

 

SK

Kontaminovaný odev a pokožku ihneď opláchnite veľkým množstvom vody a potom odev odstráňte.

 

SL

Takoj izprati kontaminirana oblačila in kožo z veliko vode pred odstranitvijo oblačil.

 

FI

Huuhdo saastunut vaatetus ja iho välittömästi runsaalla vedellä ennen vaatetuksen riisumista.

 

SV

Skölj genast nedstänkta kläder och hud med mycket vatten innan du tar av dig kläderna.

▼M4



P361

Jezik

 

 

BG

Незабавно свалете цялото замърсено облекло.

 

ES

Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas.

 

CS

Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte.

 

DA

Alt tilsmudset tøj tages straks af.

 

DE

Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen.

 

ET

Võtta viivitamata seljast kõik saastunud rõivad.

 

EL

Βγάλτε αμέσως όλα τα μολυσμένα ρούχα.

 

EN

Take off immediately all contaminated clothing.

 

FR

Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés.

 

GA

Bain díot láithreach na héadaí éillithe go léir.

▼M8

 

HR

Odmah skinuti svu zagađenu odjeću.

▼M4

 

IT

Togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati.

 

LV

Novilkt nekavējoties visu piesārņoto apģērbu.

 

LT

Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.

 

HU

Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni.

 

MT

Neħħi minnufih il-ħwejjeg kontaminati kollha.

 

NL

Verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken.

 

PL

Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież.

 

PT

Retirar imediatamente toda a roupa contaminada.

 

RO

Scoateți imediat toată îmbrăcămintea contaminată.

 

SK

Všetky kontaminované časti odevu okamžite vyzlečte.

 

SL

Takoj sleči vsa kontaminirana oblačila.

 

FI

Riisu saastunut vaatetus välittömästi.

 

SV

Ta omedelbart av alla nedstänkta kläder.



P362

Jezik

 

 

BG

Свалете замърсеното облекло.

 

ES

Quitar las prendas contaminadas.

 

CS

Kontaminovaný oděv svlékněte.

 

DA

Alt tilsmudset tøj tages af.

 

DE

Kontaminierte Kleidung ausziehen.

 

ET

Võtta saastunud rõivad seljast.

 

EL

Βγάλτε τα μολυσμένα ρούχα.

 

EN

Take off contaminated clothing.

 

FR

Enlever les vêtements contaminés.

 

GA

Bain díot aon éadaí éillithe.

▼M8

 

HR

Skinuti zagađenu odjeću.

▼M4

 

IT

Togliere gli indumenti contaminati.

 

LV

Novilkt piesārņoto apģērbu.

 

LT

Nuvilkti užterštus drabužius.

 

HU

A szennyezett ruhadarabot le kell vetni.

 

MT

Neħħi l-ħwejjeġ kontaminati.

 

NL

Verontreinigde kleding uittrekken.

 

PL

Zdjąć zanieczyszczoną odzież.

 

PT

Retirar a roupa contaminada.

 

RO

Scoateți îmbrăcămintea contaminată.

 

SK

Kontaminovaný odev vyzlečte.

 

SL

Sleči kontaminirana oblačila.

 

FI

Riisu saastunut vaatetus.

 

SV

Ta av nedstänkta kläder.

▼B



P363

Jezik

 

 

BG

Изперете замърсеното облекло преди повторна употреба.

 

ES

Lavar las prendas contaminadas antes de volver a usarlas.

 

CS

Kontaminovaný oděv před opětovným použitím vyperte.

 

DA

Tilsmudset tøj skal vaskes, før det kan anvendes igen.

 

DE

Kontaminierte Kleidung vor erneutem Tragen waschen.

 

ET

Saastunud rõivad enne järgmist kasutamist pesta.

 

EL

Πλύνετε τα μολυσμένα ενδύματα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.

 

EN

Wash contaminated clothing before reuse.

 

FR

Laver les vêtements contaminés avant réutilisation.

 

GA

Nigh éadaí éillithe sula ndéanfar iad a athúsáid.

▼M5

 

HR

Oprati zagađenu odjeću prije ponovne uporabe.

▼B

 

IT

Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente.

 

LV

Pirms atkārtotas lietošanas piesārņoto apģērbu izmazgāt.

 

LT

Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant.

 

HU

A szennyezett ruhát újbóli használat előtt ki kell mosni.

 

MT

Aħsel il-ħwejjeġ kontaminati qabel terġa' tużahom.

 

NL

Verontreinigde kleding wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.

 

PL

Wyprać zanieczyszczoną odzież przed ponownym użyciem.

 

PT

Lavar a roupa contaminada antes de a voltar a usar.

 

RO

Spălați îmbracămintea contaminată, înainte de reutilizare.

 

SK

Kontaminovaný odev pred ďalším použitím vyperte.

 

SL

Kontaminirana oblačila oprati pred ponovno uporabo.

 

FI

Pese saastunut vaatetus ennen uudelleenkäyttöä.

 

SV

Nedstänkta kläder ska tvättas innan de används igen.

▼M4



P364

Jezik

 

 

BG

И го изперете преди повторна употреба.

 

ES

Y lavarlas antes de volver a usarlas.

 

CS

A před opětovným použitím vyperte.

 

DA

Og vaskes inden genanvendelse.

 

DE

Und vor erneutem Tragen waschen.

 

ET

Ja pesta enne korduskasutust.

 

EL

Και πλύντε τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.

 

EN

And wash it before reuse.

 

FR

Et les laver avant réutilisation.

 

GA

Agus nigh iad sula ndéanfar iad a athúsáid.

▼M8

 

HR

I oprati je prije ponovne uporabe.

▼M4

 

IT

E lavarli prima di indossarli nuovamente.

 

LV

Un pirms atkārtotas lietošanas izmazgāt.

 

LT

Taip pat išskalbti prieš vėl apsivelkant.

 

HU

És újbóli használat előtt ki kell mosni.

 

MT

U aħslu qabel terġa' tużah.

 

NL

En wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.

 

PL

I wyprać przed ponownym użyciem.

 

PT

E lavar antes de voltar a usar.

 

RO

Și spălați înainte de reutilizare.

 

SK

A pred ďalším použitím vyperte.

 

SL

In jih oprati pred ponovno uporabo.

 

FI

Ja pese ennen uudelleenkäyttöä.

 

SV

Och tvätta dem innan de används igen.

▼B



P370

Jezik

 

 

BG

При пожар:

 

ES

En caso de incendio:

 

CS

V případě požáru:

 

DA

Ved brand:

 

DE

Bei Brand:

 

ET

Tulekahju korral:

 

EL

Σε περίπτωση πυρκαγιάς:

 

EN

In case of fire:

 

FR

En cas d'incendie:

 

GA

I gcás dóiteáin:

▼M5

 

HR

U slučaju požara:

▼B

 

IT

In caso di incendio:

 

LV

Ugunsgrēka gadījumā:

 

LT

Gaisro atveju:

 

HU

Tűz esetén:

 

MT

F'każ ta' nar:

 

NL

In geval van brand:

 

PL

W przypadku pożaru:

 

PT

Em caso de incêndio:

 

RO

În caz de incendiu:

 

SK

V prípade požiaru:

 

SL

Ob požaru:

 

FI

Tulipalon sattuessa:

 

SV

Vid brand:



P371

Jezik

 

 

BG

При голям пожар и значителни количества:

 

ES

En caso de incendio importante y en grandes cantidades:

 

CS

V případě velkého požáru a velkého množství:

 

DA

Ved større brand og store mængder:

 

DE

Bei Großbrand und großen Mengen:

 

ET

Suure tulekahju korral ning kui on tegemist suurte kogustega:

 

EL

Σε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες:

 

EN

In case of major fire and large quantities:

 

FR

En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités:

 

GA

I gcás mórdhóiteáin agus má tá cainníochtaí móra i gceist:

▼M5

 

HR

U slučaju velikog požara i velikih količina:

▼B

 

IT

In caso di incendio grave e di quantità rilevanti:

 

LV

Ugunsgrēka un lielu apjomu gadījumā:

 

LT

Didelio gaisro ir didelių kiekių atveju:

 

HU

Nagyobb tűz és nagy mennyiség esetén:

 

MT

F'każ ta' nar kbir u kwantitajiet kbar:

 

NL

In geval van grote brand en grote hoeveelheden:

 

PL

W przypadku poważnego pożaru i dużych ilości:

 

PT

Em caso de incêndio importante e de grandes quantidades:

 

RO

În caz de incendiu de proporții și de cantități mari de produs:

 

SK

V prípade veľkého požiaru a veľkého množstva:

 

SL

Ob velikem požaru in velikih količinah:

 

FI

Jos tulipalo ja ainemäärät ovat suuret:

 

SV

Vid större brand och stora mängder:

▼M12



P372

Jezik

 

 

BG

Опасност от експлозия.

 

ES

Riesgo de explosión.

 

CS

Nebezpečí výbuchu.

 

DA

Eksplosionsfare.

 

DE

Explosionsgefahr.

 

ET

Plahvatusoht.

 

EL

Κίνδυνος έκρηξης.

 

EN

Explosion risk.

 

FR

Risque d'explosion.

 

GA

Baol pléasctha.

 

HR

Opasnost od eksplozije.

 

IT

Rischio di esplosione.

 

LV

Eksplozijas risks.

 

LT

Sprogimo pavojus.

 

HU

Robbanásveszély.

 

MT

Riskju ta' splużjoni.

 

NL

Ontploffingsgevaar.

 

PL

Zagrożenie wybuchem.

 

PT

Risco de explosão.

 

RO

Risc de explozie.

 

SK

Riziko výbuchu.

 

SL

Nevarnost eksplozije.

 

FI

Räjähdysvaara.

 

SV

Explosionsrisk.

▼B



P373

Jezik

 

 

BG

НЕ се опитвайте да гасите пожара, ако огънят наближи експлозиви.

 

ES

NO luchar contra el incendio cuando el fuego llega a los explosivos.

 

CS

Požár NEHASTE, dostane-li se k výbušninám.

 

DA

BEKÆMP IKKE branden, hvis denne når eksplosiverne.

 

DE

KEINE Brandbekämpfung, wenn das Feuer explosive Stoffe/Gemische/Erzeugnisse erreicht.

 

ET

Kui tuli jõuab lõhkeaineteni, MITTE teha kustutustöid.

 

EL

ΜΗΝ προσπαθείτε να σβήσετε την πυρκαγιά, όταν η φωτιά πλησιάζει σε εκρηκτικά.

 

EN

DO NOT fight fire when fire reaches explosives.

 

FR

NE PAS combattre l'incendie lorsque le feu atteint les explosifs.

 

GA

NÁ DÉAN an dóiteán a chomhrac má shroicheann sé pléascáin.

▼M5

 

HR

NE gasiti vatru kada plamen može zahvatiti eksplozive.

▼B

 

IT

NON utilizzare mezzi estinguenti se l'incendio raggiunge materiali esplosivi.

 

LV

NECENSTIES dzēst ugunsgrēku, ja uguns piekļūst sprādzienbīstamām vielām.

 

LT

NEGESINTI gaisro, jeigu ugnis pasiekia sprogmenis.

 

HU

TILOS a tűz oltása, ha az robbanóanyagra átterjedt.

 

MT

TIPPRUVAX TITFI n-nar meta n-nar jilħaq l-isplussivi.

 

NL

NIET blussen wanneer het vuur de ontplofbare stoffen bereikt.

 

PL

NIE gasić pożaru, jeżeli ogień dosięgnie materiały wybuchowe

 

PT

Se o fogo atingir os explosivos, NÃO tentar combatê-lo.

 

RO

NU încercați să stingeți incendiul atunci când focul a ajuns la explozivi.

 

SK

Požiar NEHASTE, ak sa oheň priblížil k výbušninám.

 

SL

NE gasiti, ko ogenj doseže eksploziv.

 

FI

Tulta EI SAA yrittää sammuttaa sen saavutettua räjähteet.

 

SV

Försök INTE bekämpa branden när den når explosiva varor.

▼M12 —————

▼B



P375

Jezik

 

 

BG

Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия.

 

ES

Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.

 

CS

Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti.

 

DA

Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare.

 

DE

Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen.

 

ET

Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.

 

EL

Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.

 

EN

Fight fire remotely due to the risk of explosion.

 

FR

Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion.

 

GA

Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha.

▼M5

 

HR

Gasiti s veće udaljenosti zbog opasnosti od eksplozije.

▼B

 

IT

Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza.

 

LV

Dzēst ugunsgrēku no attāluma eksplozijas riska dēļ.

 

LT

Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus.

 

HU

A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni.

 

MT

Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta' splużjoni.

 

NL

Op afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar.

 

PL

Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości.

 

PT

Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão.

 

RO

Stingeți incendiul de la distanță din cauza pericolului de explozie.

 

SK

Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky.

 

SL

Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije.

 

FI

Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.

 

SV

Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken.



P376

Jezik

 

 

BG

Спрете теча, ако е безопасно.

 

ES

Detener la fuga, si no hay peligro en hacerlo.

 

CS

Zastavte únik, můžete-li tak učinit bez rizika.

 

DA

Stands lækagen, hvis dette er sikkert.

 

DE

Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich.

 

ET

Leke peatada, kui seda on võimalik teha ohutult.

 

EL

Σταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.

 

EN

Stop leak if safe to do so.

 

FR

Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

 

GA

Cuir stop leis an sceitheadh má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh.

▼M5

 

HR

Ako je sigurno, zaustaviti istjecanje.

▼B

 

IT

Bloccare la perdita se non c'è pericolo.

 

LV

Apstādināt noplūdi, ja to var izdarīt drošā veidā.

 

LT

Sustabdyti nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti.

 

HU

Meg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető.

 

MT

Waqqaf it-tnixxija jekk ma jkunx hemm periklu.

 

NL

Het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.

 

PL

Jeżeli jest to bezpieczne zahamować wyciek.

 

PT

Deter a fuga se tal puder ser feito em segurança.

 

RO

Opriți scurgerea, dacă acest lucru se poate face în siguranță.

 

SK

Zastavte únik, ak je to bezpečné.

 

SL

Zaustaviti puščanje, če je varno.

 

FI

Sulje vuoto, jos sen voi tehdä turvallisesti.

 

SV

Stoppa läckan om det kan göras på ett säkert sätt.



P377

Jezik

 

 

BG

Пожар от изтекъл газ:

Не гасете освен при възможност за безопасно отстраняване на теча.

 

ES

Fuga de gas en llamas:

No apagar, salvo si la fuga puede detenerse sin peligro.

 

CS

Požár unikajícího plynu:

Nehaste, nelze-li únik bezpečně zastavit.

 

DA

Brand fra udsivende gas:

Sluk ikke, medmindre det er sikkert at stoppe lækagen.

 

DE

Brand von ausströmendem Gas:

Nicht löschen, bis Undichtigkeit gefahrlos beseitigt werden kann.

 

ET

Lekkiva gaasi põlemise korral mitte kustutada, välja arvatud juhul, kui leket on võimalik ohutult peatada.

 

EL

Διαρροή φλεγόμενου αερίου:

Μην την σβήσετε, εκτός εάν μπορείτε να σταματήσετε τη διαρροή χωρίς κίνδυνο.

 

EN

Leaking gas fire:

Do not extinguish, unless leak can be stopped safely.

 

FR

Fuite de gaz enflammé:

Ne pas éteindre si la fuite ne peut pas être arrêtée sans danger.

 

GA

Tine gháis ag sceitheadh:

Ná múch, mura i ndán agus gur féidir stop a chur leis an sceitheadh go sábháilte.

▼M5

 

HR

Požar zbog istjecanja plina:

ne gasiti ako nije moguće sa sigurnošću zaustaviti istjecanje.

▼B

 

IT

In caso d'incendio dovuto a perdita di gas, non estinguere a meno che non sia possibile bloccare la perdita senza pericolo.

 

LV

Degšanas gāzes noplūde:

Nedzēst, ja vien noplūdi var apstādināt drošā veidā.

 

LT

Dujų nuotėkio sukeltas gaisras:

Negesinti, nebent nuotėkį būtų galima saugiai sustabdyti.

 

HU

Égő szivárgó gáz:

Csak akkor szabad a tüzet oltani, ha a szivárgás biztonságosan megszüntethető.

 

MT

Tnixxija ta' gass tan-nar:

Tippruvax titfiha, sakemm it-tnixxija ma tkunx tista' titwaqqaf bla periklu.

 

NL

Brand door lekkend gas:

niet blussen, tenzij het lek veilig gedicht kan worden.

 

PL

W przypadku płonięcia wyciekającego gazu:

Nie gasić, jeżeli nie można bezpiecznie zahamować wycieku.

 

PT

Incêndio por fuga de gás: não apagar, a menos que se possa deter a fuga em segurança.

 

RO

Incendiu cauzat de o scurgere de gaz: nu încercați să stingeți, decât dacă scurgerea poate fi oprită în siguranță.

 

SK

Požiar unikajúceho plynu: Nehaste, pokiaľ únik nemožno bezpečne zastaviť.

 

SL

Požar zaradi uhajanja plina:

Ne gasiti, če puščanja ni mogoče varno zaustaviti.

 

FI

Vuotavasta kaasusta johtuva palo:

Ei saa sammuttaa, jollei vuotoa voida pysäyttää turvallisesti.

 

SV

Läckande gas som brinner:

Försök inte släcka branden om inte läckan kan stoppas på ett säkert sätt.

▼M4



P378

Jezik

 

 

BG

Използвайте…, за да загасите.

 

ES

Utilizar… para la extinción.

 

CS

K uhašení použijte…

 

DA

Anvend…til brandslukning.

 

DE

… zum Löschen verwenden.

 

ET

Kustutamiseks kasutada…

 

EL

Χρησιμοποιείστε… για να κατασβήσετε.

 

EN

Use… to extinguish.

 

FR

Utiliser… pour l’extinction.

 

GA

Úsáid … le haghaidh múchta.

▼M8

 

HR

Za gašenje rabiti …

▼M4

 

IT

Utilizzare….per estinguere.

 

LV

Dzēšanai izmantojiet ….

 

LT

Gesinimui naudoti …

 

HU

Oltásra …használandó.

 

MT

Uża… biex titfi.

 

NL

Blussen met …

 

PL

Użyć… do gaszenia.

 

PT

Para extinguir utilizar….

 

RO

A se utiliza… pentru a stinge.

 

SK

Na hasenie použite…

 

SL

Za gašenje se uporabi …

 

FI

Käytä palon sammuttamiseen…

 

SV

Släck med…

▼B



P380

Jezik

 

 

BG

Евакуирайте зоната.

 

ES

Evacuar la zona.

 

CS

Vykliďte _roctor.

 

DA

Evakuer området.

 

DE

Umgebung räumen.

 

ET

Ala evakueerida.

 

EL

Εκκενώστε την περιοχή.

 

EN

Evacuate area.

 

FR

Évacuer la zone.

 

GA

Aslonnaigh gach duine as an limistéar.

▼M5

 

HR

Evakuirati područje.

▼B

 

IT

Evacuare la zona.

 

LV

Evakuēt zonu.

 

LT

Evakuoti zoną.

 

HU

A területet ki kell üríteni.

 

MT

Evakwa ż-żona.

 

NL

Evacueren.

 

PL

Ewakuować teren.

 

PT

Evacuar a zona.

 

RO

Evacuați zona.

 

SK

Priestory evakuujte.

 

SL

Izprazniti območje.

 

FI

Evakuoi alue.

 

SV

Utrym området.

▼M12



P381

Jezik

 

 

BG

В случай на изтичане премахнете всички източници на запалване.

 

ES

En caso de fuga, eliminar todas las fuentes de ignición.

 

CS

V případě úniku odstraňte všechny zdroje zapálení.

 

DA

I tilfælde af lækage fjernes alle antændelseskilder.

 

DE

Bei Undichtigkeit alle Zündquellen entfernen.

 

ET

Lekke korral eemaldada kõik süüteallikad.

 

EL

Σε περίπτωση διαρροής, εξαλείψτε όλες τις πηγές ανάφλεξης.

 

EN

In case of leakage, eliminate all ignition sources.

 

FR

En cas de fuite, éliminer toutes les sources d'ignition.

 

GA

I gcás sceite, díothaigh gach foinse adhainte.

 

HR

U slučaju istjecanja ukloniti sve izvore paljenja.

 

IT

In caso di perdita, eliminare ogni fonte di accensione.

 

LV

Noplūdes gadījumā novērst visus uzliesmošanas avotus.

 

LT

Nuotėkio atveju, pašalinti visus uždegimo šaltinius.

 

HU

Szivárgás esetén meg kell szüntetni az összes gyújtóforrást.

 

MT

F'każ ta' tnixxija, elimina s-sorsi kollha li jqabbdu.

 

NL

In geval van lekkage alle ontstekingsbronnen wegnemen.

 

PL

W przypadku wycieku wyeliminować wszystkie źródła zapłonu.

 

PT

Em caso de fuga, eliminar todas as fontes de ignição.

 

RO

În caz de scurgeri, eliminați toate sursele de aprindere.

 

SK

V prípade úniku odstráňte všetky zdroje zapálenia.

 

SL

V primeru uhajanja odstraniti vse vire vžiga.

 

FI

Vuototapauksessa poista kaikki sytytyslähteet.

 

SV

Vid läckage, avlägsna alla antändningskällor.

▼B



P390

Jezik

 

 

BG

Попийте разлятото, за да се предотвратят материални вреди.

 

ES

Absorber el vertido para que no dañe otros materiales.

 

CS

Uniklý produkt absorbujte, aby se zabránilo materiálním škodám.

 

DA

Absorber udslip for at undgå materielskade.

 

DE

Verschüttete Mengen aufnehmen, um Materialschäden zu vermeiden.

 

ET

Mahavoolanud toode absorbeerida, et see ei kahjustaks teisi materjale.

 

EL

Σκουπίστε τη χυμένη ποσότητα για να προλάβετε υλικές ζημιές.

 

EN

Absorb spillage to prevent material damage.

 

FR

Absorber toute substance répandue pour éviter qu'elle attaque les matériaux environnants.

 

GA

Ionsúigh doirteadh chun damáiste d'ábhar a chosc.

▼M5

 

HR

Apsorbirati proliveno kako bi se spriječila materijalna šteta.

▼B

 

IT

Assorbire la fuoriuscita per evitare danni materiali.

 

LV

Uzsūkt izšļakstījumus, lai novērstu materiālus zaudējumus.

 

LT

Absorbuoti išsiliejusią medžiagą, siekiant išvengti materialinės žalos.

 

HU

A kiömlött anyagot fel kell itatni a körülvevő anyagok károsodásának megelőzése érdekében.

 

MT

Assorbi t-tixrid biex tipprevjeni ħsara fil-materjal.

 

NL

Gelekte/gemorste stof opnemen om materiële schade te vermijden.

 

PL

Usunąć wyciek, aby zapobiec szkodom materialnym.

 

PT

Absorver o produto derramado a fim de evitar danos materiais.

 

RO

Absorbiți scurgerile de produs, pentru a nu afecta materialele din apropiere.

 

SK

Absorbujte uniknutý produkt, aby sa zabránilo materiálnym škodám.

 

SL

Odpraviti razlitje, da se prepreči materialna škoda.

 

FI

Imeytä valumat vahinkojen estämiseksi.

 

SV

Sug upp spill för att undvika materiella skador.



P391

Jezik

 

 

BG

Съберете разлятото.

 

ES

Recoger el vertido.

 

CS

Uniklý produkt seberte.

 

DA

Udslip opsamles.

 

DE

Verschüttete Mengen aufnehmen.

 

ET

Mahavoolanud toode kokku koguda.

 

EL

Μαζέψτε τη χυμένη ποσότητα.

 

EN

Collect spillage.

 

FR

Recueillir le produit répandu.

 

GA

Bailigh doirteadh.

▼M5

 

HR

Sakupiti proliveno/rasuto.

▼B

 

IT

Raccogliere il materiale fuoriuscito.

 

LV

Savākt izšļakstīto šķidrumu.

 

LT

Surinkti ištekėjusią medžiagą.

 

HU

A kiömlött anyagot össze kell gyűjteni.

 

MT

Iġbor it-tixrid.

 

NL

Gelekte/gemorste stof opruimen.

 

PL

Zebrać wyciek.

 

PT

Recolher o produto derramado.

 

RO

Colectați scurgerile de produs.

 

SK

Zozbierajte uniknutý produkt.

 

SL

Prestreči razlito tekočino.

 

FI

Valumat on kerättävä.

 

SV

Samla upp spill.

▼M4



P301 + P310

Jezik

 

 

BG

ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…

 

ES

EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico/…

 

CS

PŘI POŽITÍ: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/….

 

DA

I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Ring omgående til en GIFTINFORMATION/læge/…

 

DE

BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.

 

ET

ALLANEELAMISE KORRAL: võtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE/arstiga…

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…

 

EN

IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER/ doctor/…

 

FR

EN CAS D’INGESTION: Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…

 

GA

MÁ SHLOGTAR: Cuir glao láithreach ar IONAD NIMHE/ar dhoctúir/…

▼M8

 

HR

AKO SE PROGUTA: odmah nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…

▼M4

 

IT

IN CASO DI INGESTIONE: contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/un medico/…

 

LV

NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Nekavējoties sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…

 

LT

PRARIJUS: nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / kreiptis į gydytoją / …

 

HU

LENYELÉS ESETÉN: Azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….

 

MT

JEKK JINBELA’: Sejjaħ minnufih ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT /tabib/…

 

NL

NA INSLIKKEN: onmiddellijk een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.

 

PL

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…

 

PT

EM CASO DE INGESTÃO: contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/…

 

RO

ÎN CAZ DE ÎNGHIȚIRE: sunați imediat la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/…

 

SK

PO POŽITÍ: Okamžite volajte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/ lekára/…

 

SL

PRI ZAUŽITJU: Takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

 

FI

JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…

 

SV

VID FÖRTÄRING: Kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare/…

▼M12



P301 + P312

Jezik

 

 

BG

ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: при неразположение се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…

 

ES

EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA / médico /… si la persona se encuentra mal.

 

CS

PŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO / lékaře /….

 

DA

I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Kontakt GIFTLINJEN/læge/… i tilfælde af ubehag.

 

DE

BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/… anrufen.

 

ET

ALLANEELAMISE KORRAL: halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSEGA/arstiga/…/.

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…, αν αισθανθείτε αδιαθεσία.

 

EN

IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER/doctor/… if you feel unwell.

 

FR

EN CAS D'INGESTION: Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…/ en cas de malaise.

 

GA

MÁ SHLOGTAR: Cuir glao ar IONAD NIMHE/dochtúir/… má bhraitheann tú tinn.

 

HR

AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…

 

IT

IN CASO DI INGESTIONE: in presenza di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/….

 

LV

NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ ārstu/…, ja jums ir slikta pašsajūta.

 

LT

PRARIJUS: pasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / kreiptis į gydytoją /…

 

HU

LENYELÉS ESETÉN: Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….

 

MT

JEKK JINBELA': Ikkuntattja ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT / tabib/… jekk tħossok ma tiflaħx.

 

NL

NA INSLIKKEN: bij onwel voelen een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.

 

PL

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/ lekarzem/….

 

PT

EM CASO DE INGESTÃO: Caso sinta indisposição, contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/….

 

RO

ÎN CAZ DE ÎNGHIȚIRE: Sunați la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/… dacă nu vă simțiți bine.

 

SK

PO POŽITÍ: Pri zdravotných problémoch volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/….

 

SL

PRI ZAUŽITJU: Ob slabem počutju pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/….

 

FI

JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…, jos ilmenee pahoinvointia.

 

SV

VID FÖRTÄRING: Vid obehag, kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare ….

▼M12 —————

▼M12



P302 + P334

Jezik

 

 

BG

ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: потопете в хладка вода или сложете мокри компреси

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Sumergir en agua fría o envolver en vendas húmedas

 

CS

PŘI STYKU S KŮŽÍ: Ponořte do studené vody nebo zabalte do vlhkého obvazu

 

DA

VED KONTAKT MED HUDEN: Hold under koldt vand eller anvend våde omslag

 

DE

BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: In kaltes Wasser tauchen oder nassen Verband anlegen

 

ET

NAHALE SATTUMISE KORRAL: hoida jahedas vees või panna peale niiske kompress

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Βυθίστε σε δροσερό νερό ή τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους

 

EN

IF ON SKIN: Immerse in cool water or wrap in wet bandages.

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Rincer à l'eau fraîche ou poser une compresse humide

 

GA

I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Tum in uisce fionnuar nó cuir bréid fliuch air

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM: uroniti u hladnu vodu ili omotati vlažnim zavojem

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: immergere in acqua fredda o avvolgere con un bendaggio umido

 

LV

SASKARĒ AR ĀDU: Iegremdēt vēsā ūdenī vai ietīt mitros apsējos

 

LT

PATEKUS ANT ODOS: įmerkti į vėsų vandenį arba apvynioti šlapiais tvarsčiais

 

HU

HA BŐRRE KERÜL: Hideg vízzel vagy nedves kötéssel] kell hűteni.

 

MT

JEKK FUQ IL-ĠILDA: Daħħal fl-ilma frisk jew kebbeb f'faxex imxarrbin

 

NL

BIJ CONTACT MET DE HUID: in koud water onderdompelen of nat verband aanbrengen

 

PL

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Zanurzyć w zimnej wodzie lub owinąć mokrym bandażem

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: Mergulhar em água fria ou aplicar compressas húmidas

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: Introduceți în apă rece sau acoperiți cu o compresă umedă

 

SK

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Ponorte do studenej vody alebo obviažte mokrými obväzmi

 

SL

PRI STIKU S KOŽO: Potopiti v hladno vodo ali zaviti v mokre povoje

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Upota kylmään veteen tai kääri märkiin siteisiin

 

SV

VID HUDKONTAKT: Skölj under kallt vatten eller använd våta omslag

▼M4 —————

▼M4



P302 + P352

Jezik

 

 

BG

ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте обилно с вода/…

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con abundante agua/…

 

CS

PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody/…

 

DA

VED KONTAKT MED HUDEN: Vask med rigeligt vand/…

 

DE

BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Mit viel Wasser/…/waschen.

 

ET

NAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta rohke veega/…

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε με άφθονο νερό/…

 

EN

IF ON SKIN: Wash with plenty of water/…

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Laver abondamment à l’eau/…

 

GA

I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Nigh le neart gallúnaí agus uisce é.

▼M8

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM: oprati velikom količinom vode/…

▼M4

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua/…

 

LV

SASKARĒ AR ĀDU: nomazgāt ar lielu ūdens/.. daudzumu.

 

LT

PATEKUS ANT ODOS: plauti dideliu vandens kiekiu /…

 

HU

HA BŐRRE KERÜL: Lemosás bő vízzel/….

 

MT

JEKK JIĠI FUQ IL-ĠILDA: Baħbaħ b'ħafna ilma/…

 

NL

BIJ CONTACT MET DE HUID: met veel water/… wassen.

 

PL

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody/…

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar abundantemente com água/…

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: spălați cu multă apă/…

 

SK

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Umyte veľkým množstvom vody/…

 

SL

PRI STIKU S KOŽO: Umiti z veliko vode/…

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese runsaalla vedellä/…

 

SV

VID HUDKONTAKT: Tvätta med mycket vatten/…

▼M12 —————

▼M4



P304 + P340

Jezik

 

 

BG

ПРИ ВДИШВАНЕ: Изведете лицето на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.

 

ES

EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración.

 

CS

PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v poloze usnadňující dýchání.

 

DA

VED INDÅNDING: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vejrtrækningen lettes.

 

DE

BEI EINATMEN: Die Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen.

 

ET

SISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada isik värske õhu kätte ja hoida asendis, mis võimaldab kergesti hingata.

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρατε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.

 

EN

IF INHALED: Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.

 

FR

EN CAS D’INHALATION: transporter la personne à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer.

 

GA

MÁ IONANÁILTEAR: Tabhair an duine amach faoin aer úr agus coinnigh é compordach.

▼M8

 

HR

AKO SE UDIŠE: premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje.

▼M4

 

IT

IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l’infortunato all'aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.

 

LV

IEELPOŠANAS GADĪJUMĀ: nogādāt cietušo svaigā gaisā un nodrošināt netraucētu elpošanu.

 

LT

ĮKVĖPUS: išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina patogi padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti.

 

HU

BELÉLEGZÉS ESETÉN: Az érintett személyt friss levegőre kell vinni, és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.

 

MT

JEKK JINĠIBED MAN-NIFS: Qiegħed lill-persuna għall-arja friska f'pożizzjoni komda biex tieħu n-nifs.

 

NL

NA INADEMING: de persoon in de frisse lucht brengen en ervoor zorgen dat deze gemakkelijk kan ademen.

 

PL

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

 

PT

EM CASO DE INALAÇÃO: retirar a pessoa para uma zona ao ar livre e mantê-la numa posição que não dificulte a respiração.

 

RO

ÎN CAZ DE INHALARE: transportați persoana la aer liber și mențineți-o într-o poziție confortabilă pentru respirație.

 

SK

PO VDÝCHNUTÍ: Presuňte osobu na čerstvý vzduch a umožnite jej pohodlne dýchať.

 

SL

PRI VDIHAVANJU: Prenesti osebo na svež zrak in jo pustiti v udobnem položaju, ki olajša dihanje.

 

FI

JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja varmista vaivaton hengitys.

 

SV

VID INANDNING: Flytta personen till frisk luft och se till att andningen underlättas.

▼M4 —————

▼M12 —————

▼B



P306 + P360

Jezik

 

 

BG

ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО: незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите.

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA: Aclarar inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa.

 

CS

PŘI STYKU S ODĚVEM: Kontaminovaný oděv a kůži oklamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte.

 

DA

VED KONTAKT MED TØJET: Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før tøjet fjernes.

 

DE

BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG: Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen.

 

ET

RÕIVASTELE SATTUMISE KORRAL: saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke veega ning alles seejärel rõivad eemaldada.

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ: Ξεπλύντε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.

 

EN

IF ON CLOTHING: rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes.

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever.

 

GA

I gCÁS TEAGMHÁLA LE hÉADAÍ: sruthlaítear éadaí éillithe agus an craiceann láithreach le neart uisce sula ndéantar na héadaí a bhaint den duine.

▼M5

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S ODJEĆOM: odmah isprati zagađenu odjeću i kožu velikom količinom vode prije uklanjanja odjeće.

▼B

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON GLI INDUMENTI: sciacquare immediatamente e abbondantemente gli indumenti contaminati e la pelle prima di togliersi gli indumenti.

 

LV

SASKARĒ AR APĢĒRBU: nekavējoties izskalot piesārņoto apģērbu un ādu ar lielu daudzumu ūdeni, pirms apģērba novilkšanas.

 

LT

PATEKUS ANT DRABUŽIŲ: Prieš nuvelkant užterštus drabužius, nedelsiant juos ir odą nuplauti dideliu kiekiu vandens.

 

HU

HA RUHÁRA KERÜL: A ruhák levetése előtt a szennyezett ruházatot és a bőrt bő vízzel azonnal le kell öblíteni.

 

MT

JEKK FUQ L-ILBIES: laħlaħ mall-ewwel l-ilbies ikkontaminat u l-ġilda b'ħafna ilma qabel ma tneħħi l-ilbies.

 

NL

NA MORSEN OP KLEDING: verontreinigde kleding en huid onmiddellijk met veel water afspoelen en pas daarna kleding uittrekken.

 

PL

W PRZYPADKU KONTAKTU Z ODZIEŻĄ: natychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem odzieży.

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A ROUPA: enxaguar imediatamente com muita água a roupa e a pele contaminadas antes de se despir.

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU ÎMBRĂCĂMINTEA: clătiți imediat îmbrăcămintea contaminată și pielea cu multă apă, înainte de scoaterea îmbrăcămintei.

 

SK

PRI KONTAKTE S ODEVOM: kontaminovaný odev a pokožku opláchnite veľkým množstvom vody a potom odev odstráňte.

 

SL

PRI STIKU Z OBLAČILI: takoj izprati kontaminirana oblačila in kožo z veliko vode pred odstranitvijo oblačil.

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU VAATTEISIIN: Huuhdo saastunut vaatetus ja iho välittömästi runsaalla vedellä ennen vaatetuksen riisumista.

 

SV

VID KONTAKT MED KLÄDERNA: Skölj omedelbart nedstänkta kläder och hud med mycket vatten innan du tar av dig kläderna.

▼M4



P308 + P311

Jezik

 

 

BG

ПРИ явна или предполагаема експозиция: Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…

 

ES

EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico/…

 

CS

PŘI expozici nebo podezření na ni: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/….

 

DA

VED eksponering eller mistanke om eksponering: Ring til en GIFTINFORMATION/læge/…

 

DE

BEI Exposition oder falls betroffen: GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.

 

ET

Kokkupuute korral: võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE/arstiga…

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανής έκθεσης: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…

 

EN

IF exposed or concerned: Call a POISON CENTER/doctor/…

 

FR

EN CAS d’exposition prouvée ou suspectée: Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…

 

GA

I gCÁS nochta nó má mheastar a bheith nochtaithe: Cuir glao ar IONAD NIMHE/ar dhoctúir/…

▼M8

 

HR

U SLUČAJU izloženosti ili sumnje na izloženost: nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…

▼M4

 

IT

In caso di esposizione o di possibile esposizione: contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/…

 

LV

JA saskaras vai saistīts ar: sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…

 

LT

Esant poveikiui arba jeigu numanomas poveikis: skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / kreiptis į gydytoją / …

 

HU

Expozíció vagy annak gyanúja esetén: Forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….

 

MT

JEKK espost jew konċernat: Sejjaħ ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT /tabib/…

 

NL

NA (mogelijke) blootstelling: Een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.

 

PL

W przypadku narażenia lub styczności: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ / lekarzem/…

 

PT

EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição: contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/…

 

RO

ÎN CAZ de expunere sau de posibilă expunere: sunați la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/ un medic/…

 

SK

PO expozícii alebo podozrení z nej: Volajte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/ lekára/…

 

SL

Pri izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti: Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

 

FI

Altistumisen tapahduttua tai jos epäillään altistumista: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…

 

SV

Vid exponering eller misstanke om exponering: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare/…

▼B



P308 + P313

Jezik

 

 

BG

ПРИ явна или предполагаема експозиция: Потърсете медицински съвет/помощ.

 

ES

EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consultar a un médico.

 

CS

PŘI expozici nebo podezření na ni: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.

 

DA

VED eksponering eller mistanke om eksponering: Søg lægehjælp.

 

DE

BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

 

ET

Kokkupuute või kokkupuutekahtluse korral: pöörduda arsti poole.

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανότητας έκθεσης: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.

 

EN

IF exposed or concerned: Get medical advice/attention.

 

FR

EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin.

 

GA

I gCÀS nochta nó má mheastar a bheith nochtaithe: Faigh comhairle/cúram liachta.

▼M5

 

HR

U SLUČAJU izloženosti ili sumnje na izloženost: zatražiti savjet/pomoć liječnika.

▼B

 

IT

IN CASO di esposizione o di possibile esposizione, consultare un medico.

 

LV

Ja nokļūst saskarē vai saistīts ar to: lūdziet mediķu palīdzību.

 

LT

Esant sąlyčiui arba jeigu numanomas sąlytis: kreiptis į gydytoją.

 

HU

Expozíció vagy annak gyanúja esetén: orvosi ellátást kell kérni.

 

MT

Jekk espost jew konċernat: Ikkonsulta tabib.

 

NL

NA (mogelijke) blootstelling: een arts raadplegen.

 

PL

W przypadku narażenia lub styczności: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.

 

PT

EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição: consulte um médico.

 

RO

ÎN CAZ DE expunere sau de posibilă expunere: consultați medicul.

 

SK

Po expozícii alebo podozrení z nej: Vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

PRI izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Altistumisen tapahduttua tai jos epäillään altistumista: Hakeudu lääkäriin.

 

SV

Vid exponering eller misstanke om exponering Sök läkarhjälp.

▼M4 —————

▼B



P332 + P313

Jezik

 

 

BG

При поява на кожно дразнене: Потърсете медицински съвет/помощ.

 

ES

En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico.

 

CS

Při podráždění kůže: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.

 

DA

Ved hudirritation: Søg lægehjælp.

 

DE

Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

 

ET

Nahaärrituse korral: pöörduda arsti poole.

 

EL

Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.

 

EN

If skin irritation occurs: Get medical advice/attention.

 

FR

En cas d'irritation cutanée: consulter un médecin.

 

GA

I gcás greannú craicinn: Faigh comhairle/cúram liachta.

▼M5

 

HR

U slučaju nadražaja kože: zatražiti savjet/pomoć liječnika.

▼B

 

IT

In caso di irritazione della pelle: consultare un medico.

 

LV

Ja rodas ādas iekaisums: lūdziet mediķu palīdzību.

 

LT

Jeigu sudirginama oda: kreiptis į gydytoją.

 

HU

Bőrirritáció esetén: orvosi ellátást kell kérni.

 

MT

Jekk ikun hemm irritazzjoni tal-ġilda: Ikkonsulta tabib.

 

NL

Bij huidirritatie: een arts raadplegen.

 

PL

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.

 

PT

Em caso de irritação cutânea: consulte um médico.

 

RO

În caz de iritare a pielii: consultați medicul.

 

SK

Ak sa objaví podráždenie pokožky, vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

Če nastopi draženje kože: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin.

 

SV

Vid hudirritation: Sök läkarhjälp.



P333 + P313

Jezik

 

 

BG

При поява на кожно дразнене или обрив на кожата: Потърсете медицински съвет/помощ.

 

ES

En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico.

 

CS

Při podráždění kůže nebo vyrážce: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.

 

DA

Ved hudirritation eller udslet: Søg lægehjælp.

 

DE

Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

 

ET

Nahaärrituse või _obe korral: pöörduda arsti poole.

 

EL

Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.

 

EN

If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention.

 

FR

En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin.

 

GA

Má tharlaíonn greannú nó gríos craicinn: Faigh comhairle/cúram liachta.

▼M5

 

HR

U slučaju nadražaja ili osipa na koži: zatražiti savjet/pomoć liječnika.

▼B

 

IT

In caso di irritazione o eruzione della pelle: consultare un medico.

 

LV

Ja rodas ādas iekaisums vai izsitumi: lūdziet mediķu palīdzību.

 

LT

Jeigu sudirginama oda arba ją išberia: kreiptis į gydytoją.

 

HU

Bőrirritáció vagy kiütések megjelenése esetén: orvosi ellátást kell kérni.

 

MT

Jekk ikun hemm irritazzjoni jew raxx tal-ġilda: Ikkonsulta tabib.

 

NL

Bij huidirritatie of uitslag: een arts raadplegen.

 

PL

W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.

 

PT

Em caso de irritação ou erupção cutânea: consulte um médico.

 

RO

În caz de iritare a pielii sau de erupție cutanată: consultați medicul.

 

SK

Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky: vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

Če nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Jos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa: Hakeudu lääkäriin.

 

SV

Vid hudirritation eller utslag: Sök läkarhjälp.

▼M12



P336 + P315

Jezik

 

 

BG

Размразете замръзналите части в хладка вода. Не разтривайте засегнатото място. Незабавно потърсете медицински съвет/помощ.

 

ES

Descongelar las partes congeladas con agua tibia. No frotar la parte afectada. Buscar asistencia médica inmediata.

 

CS

Omrzlá místa ošetřete vlažnou vodou. Postižené místo netřete. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.

 

DA

Opvarm forsigtigt af frostskadede legemsdele i lunkent vand. Gnid ikke det angrebne område. Søg omgående lægehjælp.

 

DE

Vereiste Bereiche mit lauwarmem Wasser auftauen. Betroffenen Bereich nicht reiben. Sofort ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

 

ET

Sulatada külmunud piirkonnad leige veega. Kannatada saanud piirkonda mitte hõõruda. Pöörduda viivitamata arsti poole.

 

EL

Ξεπαγώστε τα παγωμένα μέρη με χλιαρό νερό. Μην τρίβετε την περιοχή που πάγωσε. Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε αμέσως γιατρό.

 

EN

Thaw frosted parts with lukewarm water. Do not rub affected area. Get immediate medical advice/attention.

 

FR

Dégeler les parties gelées avec de l'eau tiède. Ne pas frotter les zones touchées. Consulter immédiatement un médecin.

 

GA

Leáigh codanna sioctha le huisce alabhog. Ná cuimil an réimse lena mbaineann. Faigh comhairle/cúram liachta láithreach.

 

HR

Zamrznute dijelove odmrznuti mlakom vodom. Ne trljati oštećeno mjesto. Hitno zatražiti savjet/pomoć liječnika.

 

IT

Sgelare le parti congelate usando acqua tiepida. Non sfregare la parte interessata. Consultare immediatamente un medico.

 

LV

Atkausēt sasalušās daļas ar remdenu ūdeni. Skarto zonu neberzt. Nekavējoties lūgt palīdzību mediķiem.

 

LT

Prišalusias daleles atitirpinti drungnu vandeniu. Netrinti paveiktos zonos. Nedelsiant kreiptis į gydytoją.

 

HU

A fagyott részeket langyos vízzel fel kell melegíteni. Tilos az érintett terület dörzsölése. Azonnal orvosi ellátást kell kérni.

 

MT

Ħoll il-partijiet kiesħa bl-ilma fietel. Togħrokx il-parti affettwata. Ikkonsulta tabib minnufih.

 

NL

Bevroren lichaamsdelen met lauw water ontdooien. Niet wrijven. Onmiddellijk een arts raadplegen.

 

PL

Rozmrozić oszronione obszary letnią wodą. Nie trzeć oszronionego obszaru. Natychmiast zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.

 

PT

Derreter as zonas congeladas com água morna. Não friccionar a zona afetada. Consulte imediatamente um médico.

 

RO

Dezghețați părțile degerate cu apă călduță. Nu frecați zona afectată. Consultați imediat medicul.

 

SK

Zmrznuté časti ošetrite vlažnou vodou. Postihnuté miesto netrite. Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

Zamrznjene dele odtaliti z mlačno vodo. Ne drgniti prizadetega mesta. Takoj poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Sulata jäätyneet alueet haalealla vedellä. Vahingoittunutta aluetta ei saa hangata. Hakeudu välittömästi lääkäriin.

 

SV

Värm det köldskadade området med ljummet vatten. Gnid inte det skadade området. Sök omedelbart läkarhjälp.

▼M12 —————

▼B



P337 + P313

Jezik

 

 

BG

При продължително дразнене на очите: Потърсете медицински съвет/помощ.

 

ES

Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico.

 

CS

Přetrvává-li podráždění očí: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.

 

DA

Ved vedvarende øjenirritation: Søg lægehjælp.

 

DE

Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.

 

ET

Kui silmade ärritus ei möödu: pöörduda arsti poole.

 

EL

Εάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.

 

EN

If eye irritation persists: Get medical advice/attention.

 

FR

Si l'irritation oculaire persiste: consulter un médecin.

 

GA

Má mhaireann an greannú súile: Faigh comhairle/cúram liachta.

▼M5

 

HR

Ako nadražaj oka ne prestaje: zatražiti savjet/pomoć liječnika.

▼B

 

IT

Se l'irritazione degli occhi persiste, consultare un medico.

 

LV

Ja acu iekaisums nepāriet: lūdziet mediķu palīdzību.

 

LT

Jei akių dirginimas nepraeina: kreiptis į gydytoją.

 

HU

Ha a szemirritáció nem múlik el: orvosi ellátást kell kérni.

 

MT

Jekk l-irritazzjoni ta' l-għajnejn tippersisti: Ikkonsulta tabib.

 

NL

Bij aanhoudende oogirritatie: een arts raadplegen.

 

PL

W przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.

 

PT

Caso a irritação ocular persista: consulte um médico.

 

RO

Dacă iritarea ochilor persistă: consultați medicul.

 

SK

Ak podráždenie očí pretrváva: vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.

 

SL

Če draženje oči ne preneha: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.

 

FI

Jos silmä-ärsytys jatkuu: Hakeudu lääkäriin.

 

SV

Vid bestående ögonirritation: Sök läkarhjälp.

▼M4



P342 + P311

Jezik

 

 

BG

При симптоми на затруднено дишане: Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…

 

ES

En caso de síntomas respiratorios: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico/…

 

CS

Při dýchacích potížích: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/…

 

DA

Ved luftvejssymptomer: Ring til en GIFTINFORMATION/læge/…

 

DE

Bei Symptomen der Atemwege: GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.

 

ET

Hingamisteede probleemide ilmnemise korral: võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE/arstiga…

 

EL

Εάν παρουσιάζονται αναπνευστικά συμπτώματα: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…

 

EN

If experiencing respiratory symptoms: Call a POISON CENTER/doctor/…

 

FR

En cas de symptômes respiratoires: Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…

 

GA

I gCÁS siomtóm riospráide: Cuir glao ar IONAD NIMHE/ar dhoctúir/…

▼M8

 

HR

Pri otežanom disanju: nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…

▼M4

 

IT

In caso di sintomi respiratori: contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/…

 

LV

Ja rodas elpas trūkuma simptomi: sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…

 

LT

Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai: skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / kreiptis į gydytoją / …

 

HU

Légzési problémák esetén: Forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….

 

MT

Jekk ikollok sintomi respiratorji: Sejjaħ ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT /tabib/…

 

NL

Bij ademhalingssymptomen: Een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.

 

PL

W przypadku wystąpienia objawów ze strony układu oddechowego: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ / lekarzem/…

 

PT

Em caso de sintomas respiratórios: contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/…

 

RO

În caz de simptome respiratorii: sunați la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/…

 

SK

Pri sťaženom dýchaní: Volajte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/ lekára/…

 

SL

Pri respiratornih simptomih: Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…

 

FI

Jos ilmenee hengitysoireita: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…

 

SV

Vid besvär i luftvägarna: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare/…

▼M4



P361 + P364

Jezik

 

 

BG

Незабавно свалете цялото замърсено облекло и го изперете преди повторна употреба.

 

ES

Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas.

 

CS

Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte a před opětovným použitím vyperte.

 

DA

Alt tilsmudset tøj tages straks af og vaskes inden genanvendelse.

 

DE

Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen und vor erneutem Tragen waschen.

 

ET

Võtta viivitamata seljast kõik saastunud rõivad ja pesta enne korduskasutust.

 

EL

Βγάλτε αμέσως όλα τα μολυσμένα ρούχα και πλύντε τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.

 

EN

Take off immediately all contaminated clothing and wash it before reuse.

 

FR

Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation.

 

GA

Bain díot láithreach na héadaí éillithe go léir agus nigh iad roimh iad a athúsáid.

▼M8

 

HR

Odmah skinuti svu zagađenu odjeću i oprati je prije ponovne uporabe.

▼M4

 

IT

Togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente.

 

LV

Nekavējoties novilkt visu piesārņoto apģērbu un pirms atkārtotas lietošanas izmazgāt.

 

LT

Nedelsiant nusivilkti visus užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl apsivelkant.

 

HU

Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni és újbóli használat előtt ki kell mosni.

 

MT

Neħħi minnufih il-ħwejjeġ kontaminati kollha u aħsilhom qabel terġa' tilbishom.

 

NL

Verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken en wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.

 

PL

Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem.

 

PT

Retirar imediatamente a roupa contaminada e lavá-la antes de a voltar a usar.

 

RO

Scoateți imediat toată îmbrăcămintea contaminată și spalați-o înainte de reutilizare.

 

SK

Všetky kontaminované časti odevu okamžite vyzlečte a pred ďalším použitím vyperte.

 

SL

Takoj sleči vsa kontaminirana oblačila in jih oprati pred ponovno uporabo.

 

FI

Riisu saastunut vaatetus välittömästi ja pese ennen uudelleenkäyttöä.

 

SV

Ta omedelbart av alla nedstänkta kläder och tvätta dem innan de används igen.



P362 + P364

Jezik

 

 

BG

Свалете замърсеното облекло и го изперете преди повторна употреба.

 

ES

Quitar las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas.

 

CS

Kontaminovaný oděv svlékněte a před opětovným použitím vyperte.

 

DA

Alt tilsmudset tøj tages af og vaskes inden genanvendelse.

 

DE

Kontaminierte Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen.

 

ET

Võtta seljast saastunud rõivad ja pesta enne korduskasutust.

 

EL

Βγάλτε τα μολυσμένα ρούχα και πλύντε τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.

 

EN

Take off contaminated clothing and wash it before reuse.

 

FR

Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation.

 

GA

Bain díot aon éadaí éillithe agus nigh iad roimh iad a athúsáid.

▼M8

 

HR

Skinuti zagađenu odjeću i oprati je prije ponovne uporabe.

▼M4

 

IT

Togliere tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente.

 

LV

Novilkt piesārņoto apģērbu un pirms atkārtotas lietošanas izmazgāt.

 

LT

Nusivilkti užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl apsivelkant.

 

HU

A szennyezett ruhadarabot le kell vetni és újbóli használat előtt ki kell mosni.

 

MT

Neħħi l-ħwejjeġ kontaminati kollha u aħsilhom qabel terġa' tilbishom.

 

NL

Verontreinigde kleding uittrekken en wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.

 

PL

Zanieczyszczoną odzież zdjąć i wyprać przed ponownym użyciem.

 

PT

Retirar a roupa contaminada e lavá-la antes de a voltar a usar.

 

RO

Scoateți îmbrăcămintea contaminată și spalați-o înainte de reutilizare.

 

SK

Kontaminovaný odev vyzlečte a pred ďalším použitím vyperte.

 

SL

Sleči kontaminirana oblačila in jih oprati pred ponovno uporabo.

 

FI

Riisu saastunut vaatetus ja pese ennen uudelleenkäyttöä.

 

SV

Ta av nedstänkta kläder och tvätta dem innan de används igen.

▼B



P370 + P376

Jezik

 

 

BG

При пожар: Спрете теча, ако е безопасно.

 

ES

En caso de incendio: Detener la fuga, si no hay peligro en hacerlo.

 

CS

V případě požáru: Zastavte únik, můžete-li tak učinit bez rizika.

 

DA

Ved brand: Stands lækagen, hvis dette er sikkert.

 

DE

Bei Brand: Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich.

 

ET

Tulekahju korral: leke peatada, kui seda on võimalik teha ohutult.

 

EL

Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Σταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.

 

EN

In case of fire: Stop leak if safe to do so.

 

FR

En cas d'incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

 

GA

I gcás dóiteáin: Cuir stop leis an sceitheadh má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh.

▼M5

 

HR

U slučaju požara: ako je sigurno, zaustaviti istjecanje.

▼B

 

IT

In caso di incendio: bloccare la perdita se non c'è pericolo.

 

LV

Ugunsgrēka gadījumā: apturiet noplūdi, ja to darīt ir droši.

 

LT

Gaisro atveju: sustabdyti nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti.

 

HU

Tűz esetén: Meg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető.

 

MT

F'każ ta' nar: Waqqaf it-tnixxija sakemm ma jkunx ta' periklu.

 

NL

In geval van brand: het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.

 

PL

W przypadku pożaru: Jeżeli jest to bezpieczne zahamować wyciek.

 

PT

Em caso de incêndio: deter a fuga se tal puder ser feito em segurança.

 

RO

În caz de incendiu: opriți scurgerea, dacă acest lucru se poate face în siguranță.

 

SK

V prípade požiaru: ak je to bezpečné, zastavte únik.

 

SL

Ob požaru: zaustaviti puščanje, če je varno.

 

FI

Tulipalon sattuessa: Sulje vuoto, jos sen voi tehdä turvallisesti.

 

SV

Vid brand: Stoppa läckan om det kan göras på ett säkert sätt.

▼M4



P370 + P378

Jezik

 

 

BG

При пожар: Използвайте…, за да загасите.

 

ES

En caso de incendio: Utilizar… para la extinción.

 

CS

V případě požáru: K uhašení použijte…

 

DA

Ved brand: Anvend… til brandslukning

 

DE

Bei Brand: … zum Löschen verwenden.

 

ET

Tulekahju korral: kasutada kustutamiseks…

 

EL

Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Χρησιμοποιήστε… για να κατασβήσετε.

 

EN

In case of fire: Use… to extinguish.

 

FR

En cas d’incendie: Utiliser… pour l’extinction.

 

GA

I gcás dóiteáin: Úsáid … le haghaidh múchta.

▼M8

 

HR

U slučaju požara: za gašenje rabiti …

▼M4

 

IT

In caso d'incendio: utilizzare…per estinguere.

 

LV

Ugunsgrēka gadījumā: dzēšanai izmantojiet …

 

LT

Gaisro atveju: gesinimui naudoti …

 

HU

Tűz esetén: oltásra …használandó.

 

MT

F’każ ta’ nar: Uża… biex titfi.

 

NL

In geval van brand: blussen met …

 

PL

W przypadku pożaru: Użyć… do gaszenia.

 

PT

Em caso de incêndio: para extinguir utilizar….

 

RO

În caz de incendiu: a se utiliza… pentru a stinge.

 

SK

V prípade požiaru: Na hasenie použite…

 

SL

Ob požaru: Za gašenje se uporabi …

 

FI

Tulipalon sattuessa: Käytä palon sammuttamiseen…

 

SV

Vid brand: Släck med…

▼M12



P301 + P330 + P331

Jezik

 

 

BG

ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: изплакнете устата. НЕ предизвиквайте повръщане.

 

ES

EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagar la boca. NO provocar el vómito.

 

CS

PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení.

 

DA

I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Skyl munden. Fremkald IKKE opkastning.

 

DE

BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen.

 

ET

ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. MITTE kutsuda esile oksendamist.

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Ξεπλύνετε το στόμα. ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.

 

EN

IF SWALLOWED: Rinse mouth. Do NOT induce vomiting.

 

FR

EN CAS D'INGESTION: Rincer la bouche. NE PAS faire vomir.

 

GA

MÁ SHLOGTAR: Sruthlaítear an béal. NÁ spreagtar urlacan.

 

HR

AKO SE PROGUTA: isprati usta. NE izazivati povraćanje.

 

IT

IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito.

 

LV

NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Izskalot muti. NEIZRAISĪT vemšanu.

 

LT

PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo.

 

HU

LENYELÉS ESETÉN: A szájat ki kell öblíteni. TILOS hánytatni.

 

MT

JEKK JINBELA': Laħlaħ il-ħalq. TIPPROVOKAX ir-remettar.

 

NL

NA INSLIKKEN: de mond spoelen. GEEN braken opwekken.

 

PL

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.

 

PT

EM CASO DE INGESTÃO: Enxaguar a boca. NÃO provocar o vómito.

 

RO

ÎN CAZ DE ÎNGHIȚIRE: Clătiți gura. NU provocați voma.

 

SK

PO POŽITÍ: vypláchnite ústa. NEVYVOLÁVAJTE zvracanie.

 

SL

PRI ZAUŽITJU: Izprati usta. Ne izzivati bruhanja.

 

FI

JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhdo suu. EI saa oksennuttaa.

 

SV

VID FÖRTÄRING: Skölj munnen. Framkalla INTE kräkning.



P302 + P335 + P334

Jezik

 

 

BG

ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: отстранете от кожата посипаните частици. Потопете в хладка вода [или сложете мокри компреси].

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Cepillar las partículas sueltas depositadas en la piel; sumergir en agua fría [o envolver en vendas húmedas].

 

CS

PŘI STYKU S KŮŽÍ: Volné částečky odstraňte z kůže. Ponořte do studené vody [nebo zabalte do vlhkého obvazu].

 

DA

VED KONTAKT MED HUDEN: Børst løse partikler bort fra huden. Hold under koldt vand [eller anvend våde omslag].

 

DE

BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Lose Partikel von der Haut abbürsten. In kaltes Wasser tauchen [oder nassen Verband anlegen].

 

ET

NAHALE SATTUMISE KORRAL: pühkida lahtised osakesed nahalt maha. Hoida jahedas vees [või panna peale niiske kompress].

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Αφαιρέστε προσεκτικά τα σωματίδια που έχουν μείνει στο δέρμα με μια βούρτσα. Βυθίστε σε δροσερό νερό [ή τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους].

 

EN

IF ON SKIN: Brush off loose particles from skin. Immerse in cool water [or wrap in wet bandages].

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. Rincer à l'eau fraîche [ou poser une compresse humide].

 

GA

I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Glan cáithníní scaoilte den chraiceann. Tum in uisce fionnuar [nó cuir bréid fliuch air].

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM: izmesti zaostale čestice s kože. Uroniti u hladnu vodu [ili omotati vlažnim zavojem].

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: rimuovere le particelle depositate sulla pelle. Immergere in acqua fredda [o avvolgere con un bendaggio umido].

 

LV

SASKARĒ AR ĀDU: Noslaucīt brīvās daļiņas no ādas. Iegremdēt vēsā ūdenī [vai ietīt mitros apsējos].

 

LT

PATEKUS ANT ODOS: neprilipusias daleles nuvalyti nuo odos. Įmerkti į vėsų vandenį [arba apvynioti šlapiais tvarsčiais].

 

HU

HA BŐRRE KERÜL: A bőrre lazán tapadó szemcséket óvatosan le kell kefélni. Hideg vízzel [vagy nedves kötéssel] kell hűteni.

 

MT

JEKK FUQ IL-ĠILDA: Farfar il-frak mhux imwaħħal minn mal-ġilda. Daħħal fl-ilma frisk [jew kebbeb f'faxex imxarrbin].

 

NL

BIJ CONTACT MET DE HUID: losse deeltjes van de huid afvegen. In koud water onderdompelen [of nat verband aanbrengen].

 

PL

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Niezwiązaną pozostałość strzepnąć ze skóry. Zanurzyć w zimnej wodzie [lub owinąć mokrym bandażem].

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: Sacudir da pele as partículas soltas. Mergulhar em água fria [ou aplicar compressas húmidas].

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: Îndepărtați particulele depuse pe piele. Introduceți în apă rece [sau acoperiți cu o compresă umedă].

 

SK

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Z pokožky oprášte sypké čiastočky. Ponorte do studenej vody [alebo obviažte mokrými obväzmi].

 

SL

PRI STIKU S KOŽO: S krtačo odstraniti razsute delce s kože. Potopiti v hladno vodo [ali zaviti v mokre povoje].

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Poista irtohiukkaset iholta. Upota kylmään veteen [tai kääri märkiin siteisiin].

 

SV

VID HUDKONTAKT: Borsta bort lösa partiklar från huden. Skölj under kallt vatten [eller använd våta omslag].



P303 + P361 + P353

Jezik

 

 

BG

ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА (или косата): незабавно свалете цялото замърсено облекло. Облейте кожата с вода [или вземете душ].

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente toda la ropa contaminada. Enjuagar la piel con agua [o ducharse].

 

CS

PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou [nebo osprchujte].

 

DA

VED KONTAKT MED HUDEN (eller håret): Tilsmudset tøj tages straks af/fjernes. Skyl [eller brus] huden med vand.

 

DE

BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen [oder duschen].

 

ET

NAHALE (või juustele) SATTUMISE KORRAL: kõik saastunud rõivad viivitamata seljast võtta. Loputada nahka veega [või loputada duši all].

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά): Βγάλτε αμέσως όλα τα μολυσμένα ρούχα. Ξεπλύνετε την επιδερμίδα με νερό [ή στο ντους].

 

EN

IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water [or shower].

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l'eau [ou se doucher].

 

GA

I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN (nó le gruaig): Bain díot láithreach na héadaí éillithe go léir. Sruthlaítear an craiceann le huisce [nó glac cithfholcadh].

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM (ili kosom): odmah skinuti svu zagađenu odjeću. Isprati kožu vodom [ili tuširanjem].

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle [o fare una doccia].

 

LV

SASKARĒ AR ĀDU (vai matiem): Nekavējoties novilkt visu piesārņoto apģērbu. Noskalot ādu ar ūdeni [vai iet dušā].

 

LT

PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius. Odą nuplauti vandeniu [arba čiurkšle].

 

HU

HA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL: Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni. A bőrt le kell öblíteni vízzel [vagy zuhanyozás].

 

MT

JEKK FUQ IL-ĠILDA (jew ix-xagħar): Inża' minnufih l-ilbies kontaminat. Laħlaħ il-ġilda bl-ilma [jew bix-xawer].

 

NL

BIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar): verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken. Huid met water afspoelen [of afdouchen].

 

PL

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem].

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): Retirar imediatamente toda a roupa contaminada. Enxaguar a pele com água [ou tomar um duche].

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau cu părul): Scoateți imediat toată îmbrăcămintea contaminată. Clătiți pielea cu apă [sau faceți duș].

 

SK

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi): Vyzlečte všetky kontaminované časti odevu. Pokožku ihneď opláchnite vodou [alebo sprchou].

 

SL

PRI STIKU S KOŽO (ali lasmi): Takoj sleči vsa kontaminirana oblačila. Kožo izprati z vodo [ali prho].

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin): Riisu saastunut vaatetus välittömästi. Huuhdo iho vedellä [tai suihkuta].

 

SV

VID HUDKONTAKT (även håret): Ta omedelbart av alla nedstänkta kläder. Skölj huden med vatten [eller duscha].



P305 + P351 + P338

Jezik

 

 

BG

ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължете с изплакването.

 

ES

EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con agua cuidadosamente durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto cuando estén presentes y pueda hacerse con facilidad. Proseguir con el lavado.

 

CS

PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.

 

DA

VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.

 

DE

BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.

 

ET

SILMA SATTUMISE KORRAL: loputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega. Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord.

 

EL

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. Αν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, αν είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.

 

EN

IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.

 

FR

EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

 

GA

I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS NA SÚILE: Sruthlaítear go cúramach le huisce ar feadh roinnt nóiméad. Tóg amach na tadhall-lionsaí, más ann dóibh agus más furasta é sin a dhéanamh. Lean den sruthlú.

 

HR

U SLUČAJU DODIRA S OČIMA: oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispirati.

 

IT

IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.

 

LV

SASKARĒ AR ACĪM: Uzmanīgi izskalot ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemt kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un ja to var vienkārši izdarīt. Turpināt skalot.

 

LT

PATEKUS Į AKIS: atsargiai plauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis.

 

HU

SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN: Több percig tartó óvatos öblítés vízzel. Adott esetben a kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása.

 

MT

JEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN: Laħlaħ b'attenzjoni bl-ilma għal diversi minuti. Neħħi l-lentijiet tal-kuntatt, jekk ikun hemm u jkunu faċli biex tneħħihom. Kompli laħlaħ.

 

NL

BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen.

 

PL

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

 

PT

SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: Enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar.

 

RO

ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII: Clătiți cu atenție cu apă timp de mai multe minute. Scoateți lentilele de contact, dacă este cazul și dacă acest lucru se poate face cu ușurință. Continuați să clătiți.

 

SK

PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní.

 

SL

PRI STIKU Z OČMI: Previdno izpirati z vodo nekaj minut. Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte z izpiranjem.

 

FI

JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.

 

SV

VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja.

▼M12 —————

▼B



P370 + P380 + P375

Jezik

 

 

BG

При пожар: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия.

 

ES

En caso de incendio: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.

 

CS

V případě požáru: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti.

 

DA

Ved brand: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare.

 

DE

Bei Brand: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen.

 

ET

Tulekahju korral: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.

 

EL

Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.

 

EN

In case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion.

 

FR

En cas d'incendie: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion.

 

GA

I gcás dóiteáin: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha.

▼M5

 

HR

U slučaju požara: evakuirati područje. Gasiti s veće udaljenosti zbog opasnosti od eksplozije.

▼B

 

IT

In caso di incendio: evacuare la zona. Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza.

 

LV

Ugunsgrēka gadījumā: evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas riska dēļ.

 

LT

Gaisro atveju: evakuoti zoną. Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus.

 

HU

Tűz esetén: Ki kell üríteni a területet. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni.

 

MT

F'każ ta' nar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta' splużjoni.

 

NL

In geval van brand: evacueren. Op afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar.

 

PL

W przypadku pożaru: Ewakuować teren. Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości.

 

PT

Em caso de incêndio: evacuar a zona. Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão.

 

RO

În caz de incendiu: evacuați zona. Stingeți incendiul de la distanță din cauza pericolului de explozie.

 

SK

V prípade požiaru: priestory evakuujte. Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky.

 

SL

Ob požaru: izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije.

 

FI

Tulipalon sattuessa: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.

 

SV

Vid brand: Utrym området. Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken.



P371 + P380 + P375

Jezik

 

 

BG

При голям пожар и значителни количества: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия.

 

ES

En caso de incendio importante y en grandes cantidades: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.

 

CS

V případě velkého požáru a velkého množství: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti.

 

DA

Ved større brand og store mængder: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare.

 

DE

Bei Großbrand und großen Mengen: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen.

 

ET

Suure tulekahju korral ning kui on tegemist suurte kogustega: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.

 

EL

Σε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.

 

EN

In case of major fire and large quantities: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion.

 

FR

En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion.

 

GA

I gcás mórdhóiteáin agus mórchainníochtaí: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha.

▼M5

 

HR

U slučaju velikog požara i velikih količina: evakuirati područje. Gasiti s veće udaljenosti zbog opasnosti od eksplozije.

▼B

 

IT

In caso di incendio grave e di grandi quantità: evacuare la zona. Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza.

 

LV

Ugunsgrēka vai liela apjoma gadījumā: evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas riska dēļ.

 

LT

Didelio gaisro ir didelių kiekių atveju: evakuoti zoną. Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus.

 

HU

Nagyobb tűz és nagy mennyiség esetén: Ki kell üríteni a területet. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni.

 

MT

F'każ ta' nar kbir u kwantitajiet kbar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta' splużjoni.

 

NL

In geval van grote brand en grote hoeveelheden: evacueren. Op afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar.

 

PL

W przypadku poważnego pożaru i dużych ilości: Ewakuować teren. Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości.

 

PT

Em caso de incêndio importante e de grandes quantidades: evacuar a zona. Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão.

 

RO

În caz de incendiu de proporții și de cantități mari de produs: evacuați zona. Stingeți incendiul de la distanță din cauza pericolului de explozie.

 

SK

V prípade veľkého požiaru a značného množstva: priestory evakuujte. Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky.

 

SL

Ob velikem požaru in velikih količinah: izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije.

 

FI

Jos tulipalo ja ainemäärät ovat suuret: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.

 

SV

Vid större brand och stora mängder: Utrym området. Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken.

▼M12



P370 + P372 + P380 + P373

Jezik

 

 

BG

При пожар: опасност от експлозия. Евакуирайте зоната. НЕ се опитвайте да гасите пожара, ако огънят наближи експлозиви.

 

ES

En caso de incendio: Riesgo de explosión. Evacuar la zona. NO combatir el incendio cuando este afecte a la carga.

 

CS

V případě požáru: Nebezpečí výbuchu. Vykliďte prostor. Požár NEHASTE, dostane-li se k výbušninám.

 

DA

Ved brand: Eksplosionsfare. Evakuer området. BEKÆMP IKKE branden, hvis denne når eksplosiverne.

 

DE

Bei Brand: Explosionsgefahr. Umgebung räumen. KEINE Brandbekämpfung, wenn das Feuer explosive Stoffe/Gemische/Erzeugnisse erreicht.

 

ET

Tulekahju korral: plahvatusoht. Ala evakueerida. Kui tuli jõuab lõhkeaineteni, MITTE teha kustutustöid.

 

EL

Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Κίνδυνος έκρηξης. Εκκενώστε την περιοχή. ΜΗΝ προσπαθείτε να σβήσετε την πυρκαγιά, όταν η φωτιά πλησιάζει σε εκρηκτικά.

 

EN

In case of fire: Explosion risk. Evacuate area. DO NOT fight fire when fire reaches explosives.

 

FR

En cas d'incendie: Risque d'explosion. Évacuer la zone. NE PAS combattre l'incendie lorsque le feu atteint les explosifs.

 

GA

I gcás dóiteáin: Baol pléasctha. Aslonnaigh gach duine as an limistéar. NÁ DÉAN an dóiteán a chomhrac má shroicheann sé pléascáin.

 

HR

U slučaju požara: opasnost od eksplozije. Evakuirati područje. NE gasiti vatru kada plamen zahvati eksplozive.

 

IT

Rischio di esplosione in caso di incendio. Evacuare la zona. NON utilizzare mezzi estinguenti se l'incendio raggiunge materiali esplosivi.

 

LV

Ugunsgrēka gadījumā: Eksplozijas risks. Evakuēt zonu. NECENSTIES dzēst ugunsgrēku, ja uguns piekļūst sprādzienbīstamām vielām.

 

LT

Gaisro atveju: sprogimo pavojus. Evakuoti zoną. NEGESINTI gaisro, jeigu ugnis pasiekia sprogmenis.

 

HU

Tűz esetén: Robbanásveszély. A területet ki kell üríteni. TILOS a tűz oltása, ha az robbanóanyagra átterjedt.

 

MT

F'każ ta' nar: Riskju ta' splużjoni. Evakwa ż-żona. TIPPRUVAX TITFI n-nar meta n-nar jilħaq l-isplussivi.

 

NL

In geval van brand: ontploffingsgevaar. Evacueren. NIET blussen wanneer het vuur de ontplofbare stoffen bereikt.

 

PL

W przypadku pożaru: Zagrożenie wybuchem. Ewakuować teren. NIE gasić pożaru, jeżeli ogień dosięgnie materiały wybuchowe.

 

PT

Em caso de incêndio: Risco de explosão. Evacuar a zona. Se o fogo atingir os explosivos, NÃO tentar combatê-lo.

 

RO

În caz de incendiu: Risc de explozie. Evacuați zona. NU încercați să stingeți incendiul atunci când focul a ajuns la explozivi.

 

SK

V prípade požiaru: Riziko výbuchu. Priestory evakuujte. Požiar NEHASTE, ak sa oheň priblížil k výbušninám.

 

SL

Ob požaru: Nevarnost eksplozije. Izprazniti območje. NE gasiti, ko ogenj doseže eksploziv.

 

FI

Tulipalon sattuessa: Räjähdysvaara. Evakuoi alue. Tulta EI SAA yrittää sammuttaa sen saavutettua räjähteet.

 

SV

Vid brand: Explosionsrisk. Utrym området. Försök INTE bekämpa branden när den når explosiva varor.



P370 + P380 + P375 [+ P378]

Jezik

 

 

BG

При пожар: евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия. [Използвайте …, за да загасите].

 

ES

En caso de incendio: Evacuar la zona. Combatir el incendio a distancia, debido al riesgo de explosión. [Utilizar … en la extinción].

 

CS

V případě požáru: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti. [K uhašení použijte …].

 

DA

Ved brand: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare. [Anvend … til brandslukning].

 

DE

Bei Brand: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. [… zum Löschen verwenden.]

 

ET

Tulekahju korral: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt. [Kustutamiseks kasutada …].

 

EL

Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης [Χρησιμοποιήστε … για την κατάσβεση].

 

EN

In case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion. [Use … to extinguish].

 

FR

En cas d'incendie: Évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. [Utiliser … pour l'extinction].

 

GA

I gcás dóiteáin: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha. [Úsáid … le haghaidh múchta].

 

HR

U slučaju požara: evakuirati područje. Gasiti s veće udaljenosti zbog opasnosti od eksplozije. [Za gašenje rabiti …].

 

IT

In caso di incendio: evacuare la zona. Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza. [Estinguere con …].

 

LV

Ugunsgrēka gadījumā: Evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas riska dēļ. [Dzēšanai lietot …].

 

LT

Gaisro atveju: evakuoti zoną. Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus. [Gesinimui naudoti …].

 

HU

Tűz esetén: A területet ki kell üríteni. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni. [Az oltáshoz … használandó].

 

MT

F'każ ta' nar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta' splużjoni. [Uża … biex titfi].

 

NL

In geval van brand: evacueren. Op afstand blussen in verband met ontploffingsgevaar. [Blussen met …].

 

PL

W przypadku pożaru: Ewakuować teren. Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości. [Użyć … do gaszenia].

 

PT

Em caso de incêndio: Evacuar a zona. Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão. [Para extinguir utilizar …].

 

RO

În caz de incendiu: Evacuați zona. Stingeți incendiul de la distanță din cauza pericolului de explozie. [Utilizați … pentru stingere].

 

SK

V prípade požiaru: Priestory evakuujte. Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky. [Na hasenie použite …].

 

SL

Ob požaru: Izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije. [Za gašenje uporabiti …].

 

FI

Tulipalon sattuessa: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia. [Käytä palon sammuttamiseen …].

 

SV

Vid brand: Utrym området. Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken. [Släck med …].

▼B



Tabela 1.4

Previdnostni stavki – shranjevanje

▼M12

P401

Jezik

 

 

BG

Да се съхранява съгласно …

 

ES

Almacenar conforme a ….

 

CS

Skladujte v souladu s ….

 

DA

Opbevares i overensstemmelse med ….

 

DE

Aufbewahren gemäß ….

 

ET

Hoida kooskõlas ….

 

EL

Αποθηκεύεται σύμφωνα με ….

 

EN

Store in accordance with ….

 

FR

Stocker conformément à ….

 

GA

Stóráil i gcomhréir le ….

 

HR

Skladištiti u skladu s …

 

IT

Conservare secondo ….

 

LV

Glabāt saskaņā ar ….

 

LT

Laikyti, vadovaujantis …

 

HU

A … -nak/-nek megfelelően tárolandó.

 

MT

Aħżen skont ….

 

NL

Overeenkomstig … bewaren.

 

PL

Przechowywać zgodnie z ….

 

PT

Armazenar em conformidade com ….

 

RO

A se depozita în conformitate cu ….

 

SK

Skladujte v súlade s ….

 

SL

Hraniti v skladu s/z ….

 

FI

Varastoi … mukaisesti.

 

SV

Förvaras enligt ….



P402

Jezik

 

 

BG

Да се съхранява на сухо място.

 

ES

Almacenar en un lugar seco.

 

CS

Skladujte na suchém místě.

 

DA

Opbevares et tørt sted.

 

DE

An einem trockenen Ort aufbewahren.

 

ET

Hoida kuivas.

 

EL

Αποθηκεύεται σε στεγνό μέρος.

 

EN

Store in a dry place.

 

FR

Stocker dans un endroit sec.

 

GA

Stóráil in áit thirim.

▼M5

 

HR

Skladištiti na suhom mjestu.

▼B

 

IT

Conservare in luogo asciutto.

 

LV

Glabāt sausā vietā.

 

LT

Laikyti sausoje vietoje.

 

HU

Száraz helyen tárolandó.

 

MT

Aħżen f'post niexef.

 

NL

Op een droge plaats bewaren.

 

PL

Przechowywać w suchym miejscu.

 

PT

Armazenar em local seco.

 

RO

A se depozita într-un loc uscat.

 

SK

Uchovávajte na suchom mieste.

 

SL

Hraniti na suhem.

 

FI

Varastoi kuivassa paikassa.

 

SV

Förvaras torrt.



P403

Jezik

 

 

BG

Да се съхранява на добре проветриво място.

 

ES

Almacenar en un lugar bien ventilado.

 

CS

Skladujte na dobře větraném místě.

 

DA

Opbevares på et godt ventileret sted.

 

DE

An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.

 

ET

Hoida hästi ventileeritavas kohas.

 

EL

Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο.

 

EN

Store in a well-ventilated place.

 

FR

Stocker dans un endroit bien ventilé.

 

GA

Stóráil in áit dhea-aeráilte.

▼M5

 

HR

Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.

▼B

 

IT

Conservare in luogo ben ventilato.

 

LV

Glabāt labi vēdināmā vietā.

 

LT

Laikyti gerai vėdinamoje vietoje.

 

HU

Jól szellőző helyen tárolandó.

 

MT

Aħżen f'post b'ventilazzjoni tajba.

 

NL

Op een goed geventileerde plaats bewaren.

 

PL

Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu.

 

PT

Armazenar em local bem ventilado.

 

RO

A se depozita într-un spațiu bine ventilat.

 

SK

Uchovávajte na dobre vetranom mieste.

 

SL

Hraniti na dobro prezračevanem mestu.

 

FI

Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.

 

SV

Förvaras på väl ventilerad plats.



P404

Jezik

 

 

BG

Да се съхранява в затворен съд.

 

ES

Almacenar en un recipiente cerrado.

 

CS

Skladujte v uzavřeném obalu.

 

DA

Opbevares i en lukket beholder.

 

DE

In einem geschlossenen Behälter aufbewahren.

 

ET

Hoida suletud mahutis.

 

EL

Φυλάσσεται σε κλειστό περιέκτη.

 

EN

Store in a closed container.

 

FR

Stocker dans un récipient fermé.

 

GA

Stóráil i gcoimeádán iata.

▼M5

 

HR

Skladištiti u zatvorenom spremniku.

▼B

 

IT

Conservare in un recipiente chiuso.

 

LV

Glabāt slēgtā tvertnē.

 

LT

Laikyti uždaroje talpykloje.

 

HU

Zárt edényben tárolandó.

 

MT

Aħżen f'kontenitur magħluq.

 

NL

In gesloten verpakking bewaren.

 

PL

Przechowywać w zamkniętym pojemniku.

 

PT

Armazenar em recipiente fechado.

 

RO

A se depozita într-un recipient închis.

 

SK

Uchovávajte v uzavretej nádobe.

 

SL

Hraniti v zaprti posodi.

 

FI

Varastoi suljettuna.

 

SV

Förvaras i sluten behållare.



P405

Jezik

 

 

BG

Да се съхранява под ключ.

 

ES

Guardar bajo llave.

 

CS

Skladujte uzamčené.

 

DA

Opbevares under lås.

 

DE

Unter Verschluss aufbewahren.

 

ET

Hoida lukustatult.

 

EL

Φυλάσσεται κλειδωμένο.

 

EN

Store locked up.

 

FR

Garder sous clef.

 

GA

Stóráil faoi ghlas.

▼M5

 

HR

Skladištiti pod ključem.

▼B

 

IT

Conservare sotto chiave.

 

LV

Glabāt slēgtā veidā.

 

LT

Laikyti užrakintą.

 

HU

Elzárva tárolandó.

 

MT

Aħżen f'post imsakkar.

 

NL

Achter slot bewaren.

 

PL

Przechowywać pod zamknięciem.

 

PT

Armazenar em local fechado à chave.

 

RO

A se depozita sub cheie.

 

SK

Uchovávajte uzamknuté.

 

SL

Hraniti zaklenjeno.

 

FI

Varastoi lukitussa tilassa.

 

SV

Förvaras inlåst.

▼M12



P406

Jezik

 

 

BG

Да се съхранява в устойчив на разяждане съд/… съд с устойчива вътрешна облицовка.

 

ES

Almacenar en un recipiente resistente a la corrosión /… en un recipiente con revestimiento interior resistente.

 

CS

Skladujte v obalu odolném proti korozi/… s odolnou vnitřní vrstvou.

 

DA

Opbevares i ætsningsbestandig/… beholder med modstandsdygtig foring.

 

DE

In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Innenauskleidung aufbewahren.

 

ET

Hoida sööbekindlas/…sööbekindla sisevooderdisega mahutis.

 

EL

Αποθηκεύεται σε ανθεκτικό στη διάβρωση/… περιέκτη με ανθεκτική εσωτερική επένδυση.

 

EN

Store in a corrosion resistant/… container with a resistant inner liner.

 

FR

Stocker dans un récipient résistant à la corrosion/… avec doublure intérieure.

 

GA

Stóráil i gcoimeádán/… frithchreimneach le líneáil fhrithchreimneach laistigh.

 

HR

Skladištiti u spremniku otpornom na nagrizanje/… s otpornom unutarnjom oblogom.

 

IT

Conservare in recipiente resistente alla corrosione/… provvisto di rivestimento interno resistente.

 

LV

Glabāt korozijizturīgā/… tvertnē ar iekšējo pretkorozijas izolāciju.

 

LT

Laikyti korozijai atsparioje talpykloje/…, turinčioje atsparią vidinę dangą.

 

HU

Saválló/saválló bélésű … edényben tárolandó.

 

MT

Aħżen f'post reżistenti għall-korrużjoni /… kontenitur li huwa infurrat minn ġewwa b'materjal reżistenti.

 

NL

In corrosiebestendige/… houder met corrosiebestendige binnenbekleding bewaren.

 

PL

Przechowywać w pojemniku odpornym na korozję /… o odpornej powłoce wewnętrznej.

 

PT

Armazenar num recipiente resistente à corrosão/… com um revestimento interior resistente.

 

RO

A se depozita într-un recipient rezistent la coroziune/recipient din … cu dublură interioară rezistentă la coroziune.

 

SK

Uchovávajte v nádobe odolnej proti korózii/… nádobe s odolnou vnútornou vrstvou.

 

SL

Hraniti v posodi, odporni proti koroziji/…, z odporno notranjo oblogo.

 

FI

Varastoi syöpymättömässä/… säiliössä, jossa on kestävä sisävuoraus.

 

SV

Förvaras i korrosionsbeständig/… behållare med beständigt innerhölje.



P407

Jezik

 

 

BG

Да се остави въздушно пространство между купчините или палетите.

 

ES

Dejar un espacio de aire entre las pilas o bandejas.

 

CS

Mezi stohy nebo paletami ponechte vzduchovou mezeru.

 

DA

Opbevares med luftmellemrum mellem stakkene/pallerne.

 

DE

Luftspalt zwischen Stapeln oder Paletten lassen.

 

ET

Jätta virnade või kaubaaluste vahele õhuvahe.

 

EL

Να υπάρχει κενό αέρος μεταξύ των σωρών ή παλετών.

 

EN

Maintain air gap between stacks or pallets.

 

FR

Maintenir un intervalle d'air entre les piles ou les palettes.

 

GA

Coimeád bearna aeir idir cruacha nó idir pailléid.

 

HR

Osigurati razmak između polica ili paleta.

 

IT

Mantenere uno spazio libero tra gli scaffali o i pallet.

 

LV

Saglabāt gaisa spraugu starp krāvumiem vai paletēm.

 

LT

Palikti oro tarpą tarp eilių arba palečių.

 

HU

A rakatok vagy raklapok között térközt kell hagyni.

 

MT

Ħalli l-arja tgħaddi bejn l-imniezel jew il-palits.

 

NL

Ruimte laten tussen stapels of pallets.

 

PL

Zachować szczelinę powietrzną pomiędzy stosami lub paletami.

 

PT

Respeitar as distâncias mínimas entre pilhas ou paletes.

 

RO

Păstrați un spațiu gol între stive sau paleți.

 

SK

Medzi regálmi alebo paletami ponechajte vzduchovú medzeru.

 

SL

Ohraniti zračno režo med skladi ali paletami.

 

FI

Jätä pinojen tai kuormalavojen väliin ilmarako.

 

SV

Se till att det finns luft mellan staplar eller pallar.

▼B



P410

Jezik

 

 

BG

Да се пази от пряка слънчева светлина.

 

ES

Proteger de la luz del sol.

 

CS

Chraňte před slunečním zářením.

 

DA

Beskyttes mod sollys.

 

DE

Vor Sonnenbestrahlung schützen.

 

ET

Hoida päikesevalguse eest.

 

EL

Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες.

 

EN

Protect from sunlight.

 

FR

Protéger du rayonnement solaire.

 

GA

Cosain ó sholas na gréine.

▼M5

 

HR

Zaštititi od sunčevog svjetla.

▼B

 

IT

Proteggere dai raggi solari.

 

LV

Aizsargāt no saules gaismas.

 

LT

Saugoti nuo saulės šviesos.

 

HU

Napfénytől védendő.

 

MT

Ipproteġi mid-dawl tax-xemx.

 

NL

Tegen zonlicht beschermen.

 

PL

Chronić przed światłem słonecznym.

 

PT

Manter ao abrigo da luz solar.

 

RO

A se proteja de lumina solară.

 

SK

Chráňte pred slnečným žiarením.

 

SL

Zaščititi pred sončno svetlobo.

 

FI

Suojaa auringonvalolta.

 

SV

Skyddas från solljus.



P411

Jezik

 

 

BG

Да се съхранява при температури, не по-високи от … oC/…oF.

 

ES

Almacenar a temperaturas no superiores a … oC/…oF.

 

CS

Skladujte při teplotě nepřesahující … oC/…oF.

 

DA

Opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger … oC/…oF.

 

DE

►C3  Bei Temperaturen nicht über … oC/…oF aufbewahren. ◄

 

ET

Hoida temperatuuril mitte üle … oC/… oF.

 

EL

Αποθηκεύεται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους … oC/…oF.

 

EN

Store at temperatures not exceeding … oC/…oF.

 

FR

Stocker à une température ne dépassant pas … oC/… oF.

 

GA

Stóráil ag teocht nach airde ná … oC/…oF.

▼M5

 

HR

Skladištiti na temperaturi koja ne prelazi … oC/… oF.

▼B

 

IT

Conservare a temperature non superiori a … oC/…oF.

 

LV

Uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz … oC/…oF.

 

LT

Laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…oF temperatūroje.

 

HU

A tárolási hőmérséklet legfeljebb … oC/…oF lehet.

 

MT

Aħżen f'temperaturi li ma jeċċedux … oC/…oF.

 

NL

Bij maximaal … oC/…oF bewaren.

 

PL

Przechowywać w temperaturze nieprzekraczającej … oC/…oF.

 

PT

Armazenar a uma temperatura não superior a … oC/…oF.

 

RO

A se depozita la temperaturi care să nu depășească … oC/…oF.

 

SK

Uchovávajte pri teplotách do … oC/…oF

 

SL

Hraniti pri temperaturi do … oC/… oF.

 

FI

Varastoi alle … oC/…oF lämpötilassa.

 

SV

Förvaras vid högst … oC/…oF.



P412

Jezik

 

 

BG

Да не се излага на температури, по-високи от 50 oC/122oF.

 

ES

No exponer a temperaturas superiores a 50 oC/122oF.

 

CS

Nevystavujte teplotě přesahující 50 oC/122 oF.

 

DA

Må ikke udsættes for en temperatur, som overstiger 50 oC/122oF.

 

DE

►C3  Nicht Temperaturen über 50 oC/122 oF aussetzen. ◄

 

ET

Mitte hoida temperatuuril üle 50 oC/122 oF.

 

EL

Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50 oC/122oF.

 

EN

Do not expose to temperatures exceeding 50 oC/122oF.

 

FR

Ne pas exposer à une température supérieure à 50 oC/122 oF.

 

GA

Ná nocht do theocht níos airde ná 50 oC/122oF.

▼M5

 

HR

Ne izlagati temperaturi višoj od 50 oC/122 oF.

▼B

 

IT

Non esporre a temperature superiori a 50 oC/122oF.

 

LV

Nepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50 oC/122oF.

 

LT

Nelaikyti aukštesnėje kaip 50 oC/122oF temperatūroje.

 

HU

Nem érheti 50 oC/122oF hőmérsékletet meghaladó hő.

 

MT

Tesponix għal temperaturi li jeċċedu l-50 oC/122oF.

 

NL

Niet blootstellen aan temperaturen boven 50 oC/122oF.

 

PL

Nie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej 50 oC/122 oF.

 

PT

Não expor a temperaturas superiores a 50 oC/122oF.

 

RO

Nu expuneți la temperaturi care depășesc 50 oC/122 oF.

 

SK

Nevystavujte teplotám nad 50 oC/122 oF.

 

SL

Ne izpostavljati temperaturam nad 50 oC/122 oF.

 

FI

Ei saa altistaa yli 50 oC/122 oF lämpötiloille.

 

SV

Får inte utsättas för temperaturer över 50 oC/122 oF.



P413

Jezik

 

 

BG

При насипни количества, по-големи от … kg/… фунта, да се съхранява при температури, не по-високи от … oC/…oF.

 

ES

Almacenar las cantidades a granel superiores a … kg/… lbs a temperaturas no superiores a … oC/…oF.

 

CS

Množství větší než … kg/… liber skladujte při teplotě nepřesahující … oC/…oF.

 

DA

Bulkmængder på over … kg/…lbs opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger … oC/…oF.

 

DE

►C3  Schüttgut in Mengen von mehr als … kg/… lbs bei Temperaturen nicht über … oC/… oF aufbewahren. ◄

 

ET

Kogust, mis on suurem kui … kg/… naela, hoida temperatuuril mitte üle … oC/… oF.

 

EL

Οι σωροί χύδην με βάρος άνω των … kg/… lbs αποθηκεύονται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους … oC/…oF.

 

EN

Store bulk masses greater than … kg/… lbs at temperatures not exceeding … oC/…oF.

 

FR

Stocker les quantités en vrac de plus de … kg/… lb à une température ne dépassant pas … oC/… oF.

 

GA

Stóráil bulcmhaiseanna os cionn … kg/… lb ag teocht nach airde ná … oC/…oF.

▼M5

 

HR

Skladištiti količine veće od … kg/ … lbs na temperaturi koja ne prelazi … oC/… oF.

▼B

 

IT

Conservare le rinfuse di peso superiore a …kg/…lb a temperature non superiori a … oC/…oF.

 

LV

Lielus apjomus, kas pārsniedz … kg/… lbs, uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz … oC/…oF.

 

LT

Didesnius kaip … kg/… lbs medžiagos kiekius laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…oF temperatūroje.

 

HU

A … kg/… lb tömeget meghaladó ömlesztett anyag tárolási hőmérséklete legfeljebb … oC/…oF lehet.

 

MT

Aħżen il-kwantitajiet f'massa ta' akbar minn … kg/… lbs f'temperaturi ta' mhux aktar minn … oC/…oF.

 

NL

Bulkmateriaal, indien meer dan … kg/… lbs, bij temperaturen van maximaal … oC bewaren.

 

PL

Przechowywać luzem masy przekraczające … kg/… funtów w temperaturze nieprzekraczającej … oC/…oF.

 

PT

Armazenar quantidades a granel superiores a … kg/… lbs a uma temperatura não superior a … oC/…oF.

 

RO

Depozitați cantitățile în vrac mai mari de … kg/… lbs la temperaturi care să nu depășească … oC/…oF.

 

SK

Veľké množstvo s hmotnosťou nad … kg/… lbs uchovávajte pri teplote do … oC/…oF.

 

SL

Razsute količine, večje od … kg/… lbs, hraniti pri temperaturi do … oC/… oF.

 

FI

Säilytä yli … kg/…lbs painoinen irtotavara enintään … oC/…oF lämpötilassa.

 

SV

Bulkprodukter som väger mer än … kg/… lbs förvaras vid högst … oC/…oF.

▼M12



P420

Jezik

 

 

BG

Да се съхранява отделно.

 

ES

Almacenar separadamente.

 

CS

Skladujte odděleně.

 

DA

Opbevares separat.

 

DE

Getrennt aufbewahren.

 

ET

Hoida eraldi.

 

EL

Αποθηκεύεται χωριστά.

 

EN

Store separately.

 

FR

Stocker séparément.

 

GA

Stóráil as féin.

 

HR

Skladištiti odvojeno.

 

IT

Conservare separatamente.

 

LV

Glabāt atsevišķi.

 

LT

Laikyti atskirai.

 

HU

Elkülönítve tárolandó.

 

MT

Aħżen separatament.

 

NL

Gescheiden bewaren.

 

PL

Przechowywać oddzielnie.

 

PT

Armazenar separadamente.

 

RO

A se depozita separat.

 

SK

Skladujte jednotlivo.

 

SL

Hraniti ločeno.

 

FI

Varastoi erillään.

 

SV

Förvaras separat.

▼M12 —————

▼B



P402 + P404

Jezik

 

 

BG

Да се съхранява на сухо място. Да се съхранява в затворен съд.

 

ES

Almacenar en un lugar seco. Almacenar en un recipiente cerrado.

 

CS

Skladujte na suchém místě. Skladujte v uzavřeném obalu.

 

DA

Opbevares et tørt sted. Opbevares i en lukket beholder.

 

DE

►C3  An einem trockenen Ort aufbewahren. In einem geschlossenen Behälter aufbewahren. ◄

 

ET

Hoida kuivas. Hoida suletud mahutis.

 

EL

Αποθηκεύεται σε στεγνό μέρος. Φυλάσσεται σε κλειστό περιέκτη.

 

EN

Store in a dry place. Store in a closed container.

 

FR

Stocker dans un endroit sec. Stocker dans un récipient fermé.

 

GA

Stóráil in áit thirim. Stóráil i gcoimeádán iata.

▼M5

 

HR

Skladištiti na suhom mjestu. Skladištiti u zatvorenom spremniku.

▼B

 

IT

Conservare in luogo asciutto e in recipiente chiuso.

 

LV

Glabāt sausā vietā. Glabāt aizvērtā tvertnē.

 

LT

Laikyti sausoje vietoje. Laikyti uždaroje talpykloje.

 

HU

Száraz helyen tárolandó. Zárt edényben tárolandó.

 

MT

Aħżen f'post niexef. Aħżen f'kontenitur magħluq.

 

NL

Op een droge plaats bewaren. In gesloten verpakking bewaren.

 

PL

Przechowywać w suchym miejscu. Przechowywać w zamkniętym pojemniku.

 

PT

Armazenar em local seco. Armazenar em recipiente fechado.

 

RO

A se depozita într-un loc uscat, într-un recipient închis.

 

SK

Uchovávajte na suchom mieste. Uchovávajte v uzavretej nádobe.

 

SL

Hraniti na suhem. Hraniti v zaprti posodi.

 

FI

Varastoi kuivassa paikassa. Varastoi suljettuna.

 

SV

Förvaras torrt. Förvaras i sluten behållare.



P403 + P233

Jezik

 

 

BG

Да се съхранява на добре проветриво място. Съдът да се съхранява плътно затворен.

 

ES

Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente cerrado herméticamente.

 

CS

Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte obal těsně uzavřený.

 

DA

Opbevares på et godt ventileret sted. Hold beholderen tæt lukket.

 

DE

►C3  An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Behälter dicht verschlossen halten. ◄

 

ET

Hoida hästi ventileeritavas kohas. Hoida mahuti tihedalt suletuna.

 

EL

Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Ο περιέκτης διατηρείται ερμητικά κλειστός.

 

EN

Store in a well-ventilated place. Keep container tightly closed.

 

FR

Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche.

 

GA

Stóráil in áit dhea-aeráilte. Coimeád an coimeádán dúnta go docht.

▼M5

 

HR

Skladištiti na dobro prozračenom mjestu. Čuvati u dobro zatvorenom spremniku.

▼B

 

IT

Tenere il recipiente ben chiuso e in luogo ben ventilato.

 

LV

Glabāt labi vēdināmās telpās. Tvertni turēt cieši noslēgtu.

 

LT

Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Talpyklą laikyti sandariai uždarytą.

 

HU

Jól szellőző helyen tárolandó. Az edény szorosan lezárva tartandó.

 

MT

Aħżen f'post b'ventilazzjoni tajba. Żomm il-kontenitur magħluq sew.

 

NL

Op een goed geventileerde plaats bewaren. In goed gesloten verpakking bewaren.

 

PL

Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.

 

PT

Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.

 

RO

A se depozita într-un spațiu bine ventilat. Păstrați recipientul închis etanș.

 

SK

Uchovávajte na dobre vetranom mieste. Nádobu uchovávajte tesne uzavretú.

 

SL

Hraniti na dobro prezračevanem mestu. Hraniti v tesno zaprti posodi.

 

FI

Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä tiiviisti suljettuna.

 

SV

Förvaras på väl ventilerad plats. Förpackningen ska förvaras väl tillsluten.



P403 + P235

Jezik

 

 

BG

Да се съхранява на добре проветриво място. Да се съхранява на хладно.

 

ES

Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener en lugar fresco.

 

CS

Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu.

 

DA

Opbevares på et godt ventileret sted. Opbevares køligt.

 

DE

►C3  An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Kühl halten. ◄

 

ET

Hoida hästi ventileeritavas kohas. Hoida jahedas.

 

EL

Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Διατηρείται δροσερό.

 

EN

Store in a well-ventilated place. Keep cool.

 

FR

Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais.

 

GA

Stóráil in áit dhea-aeráilte. Coimeád fionnuar.

▼M5

 

HR

Skladištiti na dobro prozračenom mjestu. Održavati hladnim.

▼B

 

IT

Conservare in luogo fresco e ben ventilato.

 

LV

Glabāt labi vēdināmās telpās. Turēt vēsumā.

 

LT

Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Laikyti vėsioje vietoje.

 

HU

Jól szellőző helyen tárolandó. Hűvös helyen tartandó.

 

MT

Aħżen f'post b'ventilazzjoni tajba. Żomm frisk.

 

NL

Op een goed geventileerde plaats bewaren. Koel bewaren.

 

PL

Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać w chłodnym miejscu.

 

PT

Armazenar em local bem ventilado. Conservar em ambiente fresco.

 

RO

A se depozita într-un spațiu bine ventilat. A se păstra la rece.

 

SK

Uchovávajte na dobre vetranom mieste. Uchovávajte v chlade.

 

SL

Hraniti na dobro prezračevanem mestu. Hraniti na hladnem.

 

FI

Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä viileässä.

 

SV

Förvaras på väl ventilerad plats. Förvaras svalt.



P410 + P403

Jezik

 

 

BG

Да се пази от пряка слънчева светлина. Да се съхранява на добре проветриво място.

 

ES

Proteger de la luz del sol. Almacenar en un lugar bien ventilado.

 

CS

Chraňte před slunečním zářením. Skladujte na dobře větraném místě.

 

DA

Beskyttes mod sollys. Opbevares på et godt ventileret sted.

 

DE

►C3  Vor Sonnenbestrahlung schützen. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. ◄

 

ET

Hoida päikesevalguse eest. Hoida hästi ventileeritavas kohas.

 

EL

Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο.

 

EN

Protect from sunlight. Store in a well-ventilated place.

 

FR

Protéger du rayonnement solaire. Stocker dans un endroit bien ventilé.

 

GA

Cosain ó sholas na gréine. Stóráil in áit dhea-aeráilte.

▼M5

 

HR

Zaštititi od sunčevog svjetla. Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.

▼B

 

IT

Proteggere dai raggi solari. Conservare in luogo ben ventilato.

 

LV

Aizsargāt no saules gaismas. Glabāt labi vēdināmās telpās.

 

LT

Saugoti nuo saulės šviesos. Laikyti gerai vėdinamoje vietoje.

 

HU

Napfénytől védendő. Jól szellőző helyen tárolandó.

 

MT

Ipproteġi mid-dawl tax-xemx. Aħżen f'post b'ventilazzjoni tajba.

 

NL

Tegen zonlicht beschermen. Op een goed geventileerde plaats bewaren.

 

PL

Chronić przed światłem słonecznym. Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu.

 

PT

Manter ao abrigo da luz solar. Armazenar em local bem ventilado.

 

RO

A se proteja de lumina solară. A se depozita într-un spațiu bine ventilat.

 

SK

Chráňte pred slnečným žiarením. Uchovávajte na dobre vetranom mieste.

 

SL

Zaščititi pred sončno svetlobo. Hraniti na dobro prezračevanem mestu.

 

FI

Suojaa auringonvalolta. Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.

 

SV

Skyddas från solljus. Förvaras på väl ventilerad plats.



P410 + P412

Jezik

 

 

BG

Да се пази от пряка слънчева светлина. Да не се излага на температури, по-високи от 50 oC/122oF.

 

ES

Proteger de la luz del sol. No exponer a temperaturas superiores a 50 oC/122oF.

 

CS

Chraňte před slunečním zářením. Nevystavujte teplotě přesahující 50 oC/122oF.

 

DA

Beskyttes mod sollys. Må ikke udsættes for en temperatur, som overstiger 50 oC/122oF.

 

DE

►C3  Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen über 50 oC/122 oF aussetzen. ◄

 

ET

Hoida päikesevalguse eest. Mitte hoida temperatuuril üle 50 oC/122 oF.

 

EL

Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50 oC/122oF.

 

EN

Protect from sunlight. Do no expose to temperatures exceeding 50 oC/122oF.

 

FR

Protéger du rayonnement solaire. Ne pas exposer à une température supérieure à 50 oC/122 oF.

 

GA

Cosain ó sholas na gréine. Ná nocht do theocht níos airde ná 50 oC/122oF.

▼M5

 

HR

Zaštititi od sunčevog svjetla. Ne izlagati temperaturi višoj od 50 oC/122 oF.

▼B

 

IT

Proteggere dai raggi solari. Non esporre a temperature superiori a 50 oC/122oF.

 

LV

Aizsargāt no saules gaismas. Nepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50 oC/122oF.

 

LT

Saugoti nuo saulės šviesos. Nelaikyti aukštesnėje kaip 50 oC/122oF temperatūroje.

 

HU

Napfénytől védendő. Nem érheti 50 oC/122oF hőmérsékletet meghaladó hő.

 

MT

Ipproteġi mid-dawl tax-xemx. Tesponix għal temperatura li teċċedi l-50oC/122oF.

 

NL

Tegen zonlicht beschermen. Niet blootstellen aan temperaturen boven 50 oC/122oF.

 

PL

Chronić przed światłem słonecznym. Nie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej 50 oC/122 oF.

 

PT

Manter ao abrigo da luz solar. Não expor a temperaturas superiores a 50 oC/122oF.

 

RO

A se proteja de lumina solară. Nu expuneți la temperaturi care depășesc 50 oC/122 oF.

 

SK

Chráňte pred slnečným žiarením. Nevystavujte teplotám nad 50 oC/122 oF.

 

SL

Zaščititi pred sončno svetlobo. Ne izpostavljati temperaturam nad 50 oC/122 oF.

 

FI

Suojaa auringonvalolta. Ei saa altistaa yli 50 oC/122 oF lämpötiloille.

 

SV

Skyddas från solljus. Får inte utsättas för temperaturer över 50 oC/122 oF.

▼M12 —————

▼B



Tabela 1.5

Previdnostni stavki – odstranjevanje

P501

Jezik

 

 

BG

Съдържанието/съдът да се изхвърли в …

 

ES

Eliminar el contenido/el recipiente en …

 

CS

Odstraňte obsah/obal …

 

DA

Indholdet/beholderen bortskaffes i …

 

DE

Inhalt/Behälter … zuführen.

 

ET

Sisu/mahuti kõrvaldada …

 

EL

Διάθεση του περιεχομένου/περιέκτη σε …

 

EN

Dispose of contents/container to …

 

FR

Éliminer le contenu/récipient dans …

 

GA

Diúscair an t-ábhar/an coimeádán i …

▼M5

 

HR

Odložiti sadržaj/spremnik u/na …

▼B

 

IT

Smaltire il prodotto/recipiente in …

 

LV

Atbrīvoties no satura/tvertnes….

 

LT

►C4  Turinį/talpyklą šalinti … ◄

 

HU

A tartalom/edény elhelyezése hulladékként: …

 

MT

Armi l-kontenut/il-kontenitur fi …

 

NL

Inhoud/verpakking afvoeren naar …

 

PL

Zawartość/pojemnik usuwać do …

 

PT

Eliminar o conteúdo/recipiente em …

 

RO

Aruncați conținutul/recipientul la …

 

SK

Zneškodnite obsah/nádobu …

 

SL

Odstraniti vsebino/posodo …

 

FI

Hävitä sisältö/pakkaus …

 

SV

Innehållet/behållaren lämnas till…

▼M12



P502

Jezik

 

 

BG

Обърнете се към производителя или доставчика за информация относно оползотворяването или рециклирането.

 

ES

Pedir información al fabricante o proveedor sobre la recuperación o el reciclado.

 

CS

Informujte se u výrobce nebo dodavatele o regeneraci nebo recyklaci.

 

DA

Indhent oplysninger om genindvinding/genanvendelse hos fabrikanten/leverandøren.

 

DE

Informationen zur Wiederverwendung oder Wiederverwertung beim Hersteller oder Lieferanten erfragen.

 

ET

Hankida valmistajalt või tarnijalt teavet kemikaali taaskasutamise või ringlussevõtu kohta.

 

EL

Ανατρέξτε στον παρασκευαστή ή τον προμηθευτή για πληροφορίες όσον αφορά την ανάκτηση ή την ανακύκλωση.

 

EN

Refer to manufacturer or supplier for information on recovery or recycling.

 

FR

Consulter le fabricant ou le fournisseur pour des informations relatives à la récupération ou au recyclage.

 

GA

Téigh i dteagmháil leis an monaróir nó leis an soláthróir chun faisnéis a fháil faoi aisghabháil nó athchúrsáil.

 

HR

Za informacije o oporabi ili recikliranju obratiti se proizvođaču ili dobavljaču.

 

IT

Chiedere informazioni al produttore o fornitore per il recupero o il riciclaggio.

 

LV

Informācija par rekuperāciju vai pārstrādi saņemama pie ražotāja vai piegādātāja.

 

LT

Kreiptis į gamintoją arba tiekėją dėl informacijos apie surinkimą arba recirkuliavimą.

 

HU

A gyártó vagy a szállító határozza meg a hasznosításra vagy az újrafeldolgozásra vonatkozó információkat.

 

MT

Irreferi għall-manifattur jew il-fornitur għal informazzjoni dwar l-irkupru jew ir-riċiklaġġ.

 

NL

Raadpleeg fabrikant of leverancier voor informatie over terugwinning of recycling.

 

PL

Przestrzegać wskazówek producenta lub dostawcy dotyczących odzysku lub wtórnego wykorzystania.

 

PT

Solicitar ao fabricante ou fornecedor informações relativas à recuperação ou reciclagem.

 

RO

Adresați-vă producătorului sau furnizorului pentru informații privind recuperarea/reciclarea.

 

SK

Obráťte sa na výrobcu alebo dodávateľa s požiadavkou o informácie týkajúce sa obnovenia alebo recyklácie.

 

SL

Za podatke glede predelave ali reciklaže se obrnite na proizvajalca ali dobavitelja.

 

FI

Hanki valmistajalta tai toimittajalta tietoja uudelleenkäytöstä tai kierrätyksestä.

 

SV

Rådfråga tillverkare eller leverantör om återvinning eller återanvändning.

▼B




PRILOGA V

PIKTOGRAMI ZA NEVARNOSTI

UVOD

▼M2

Piktogrami nevarnosti za posamezen razred nevarnosti, razločevanje v razredu nevarnosti in posamezno kategorijo nevarnosti izpolnjujejo določbe te priloge ter Priloge I, oddelek 1.2, in po simbolih in splošni obliki ustrezajo prikazanim vzorcem.

▼B

1.   DEL 1: FIZIKALNE NEVARNOSTI

1.1.   Simbol: bomba med eksplozijo



Piktogram

(1)

Razred in kategorija nevarnosti

(2)

GHS01 image

Oddelek 2.1

Nestabilni eksplozivi

Eksplozivi podrazredov 1.1, 1.2, 1.3, 1.4

Oddelek 2.8

Samoreaktivne snovi in zmesi, vrsti A, B

Oddelek 2.15

Organski peroksidi, vrsti A, B

1.2.   Simbol: plamen



Piktogram

(1)

Razred in kategorija nevarnosti

(2)

GHS02 image

Oddelek 2.2

Vnetljivi plini, kategorija nevarnosti 1

Oddelek 2.3

►M4  Aerosoli, kategoriji nevarnosti 1, 2 ◄

Oddelek 2.6

Vnetljive tekočine, kategorije nevarnosti 1, 2, 3

Oddelek 2.7

Vnetljive trdne snovi, kategoriji nevarnosti 1, 2

Oddelek 2.8

Samoreaktivne snovi in zmesi, vrste B, C, D, E, F

Oddelek 2.9

Piroforne tekočine, kategorija nevarnosti 1

Oddelek 2.10

Piroforne trdne snovi, kategorija nevarnosti 1

Oddelek 2.11

Samosegrevajoče se snovi in zmesi, kategoriji nevarnosti 1, 2

Oddelek 2.12

Snovi in zmesi, ki v stiku z vodo sproščajo vnetljive pline, kategorije nevarnosti 1, 2, 3

Oddelek 2.15

Organski peroksidi, vrste B, C, D, E, F

1.3.   Simbol: plamen okoli kroga



Piktogram

(1)

Razred in kategorija nevarnosti

(2)

GHS03 image

Oddelek 2.4

Oksidativni plini, kategorija nevarnosti 1

Oddelek 2.13

Oksidativne tekočine, kategorije nevarnosti 1, 2, 3

Oddelek 2.14

Oksidativne trdne snovi, kategorije nevarnosti 1, 2, 3

1.4.   Simbol: plinska jeklenka



Piktogram

(1)

Razred in kategorija nevarnosti

(2)

GHS04 image

Oddelek 2.5

Plini pod tlakom:

stisnjeni plini;

utekočinjeni plini;

ohlajeni utekočinjeni plini;

raztopljeni plini

1.5.   Simbol: jedkost



Piktogram

(1)

Razred in kategorija nevarnosti

(2)

GHS05 image

Oddelek 2.16

Jedko za kovine, kategorija nevarnosti 1

1.6.   Piktogram ni potreben za naslednje razrede in kategorije fizikalne nevarnosti:

Oddelek 2.1: Eksplozivi podrazreda 1.5

Oddelek 2.1: Eksplozivi podrazreda 1.6

Oddelek 2.2: Vnetljivi plini, kategorija nevarnosti 2

▼M4

Oddelek 2.3: Aerosoli, kategorija nevarnosti 3

▼B

Oddelek 2.8: Samoreaktivne snovi in zmesi, vrsta G

Oddelek 2.15: Organski peroksidi, vrsta G

2.   DEL 2: NEVARNOSTI ZA ZDRAVJE

2.1.   Simbol: lobanja in prekrižane kosti



Piktogram

(1)

Razred in kategorija nevarnosti

(2)

GHS06 image

Oddelek 3.1

Akutna strupenost (oralno, dermalno, pri vdihavanju), kategorije nevarnosti 1, 2, 3

▼M12

2.2.   Simbol: jedkost



Piktogram

(1)

Razred in kategorija nevarnosti

(2)

GHS05 image

Oddelek 3.2

Jedkost za kožo, kategorija nevarnosti 1 in podkategorije 1A, 1B, 1C

Oddelek 3.3

Hude poškodbe oči, kategorija nevarnosti 1

▼B

2.3.   Simbol: klicaj



Piktogram

(1)

Razred in kategorija nevarnosti

(2)

►M2  
GHS07 image  ◄

Oddelek 3.1

Akutna strupenost (oralno, dermalno, pri vdihavanju), kategorija nevarnosti 4

Oddelek 3.2

Draženje kože, kategorija nevarnosti 2

Oddelek 3.3

Draženje oči, kategorija nevarnosti 2

Oddelek 3.4

►M2  Preobčutljivost kože, kategorije nevarnosti 1, 1A, 1B ◄

Oddelek 3.8

Specifična strupenost za posamezne organe – enkratna izpostavljenost, kategorija nevarnosti 3

Draženje dihalnih poti

Narkotični učinki

2.4.   Simbol: nevarnosti za zdravje



Piktogram

(1)

Razred in kategorija nevarnosti

(2)

GHS08 image

Oddelek 3.4

►M2  Preobčutljivost dihal, kategorije nevarnosti 1, 1A, 1B ◄

Oddelek 3.5

Mutagenost za zarodne celice, kategorije nevarnosti 1A, 1B, 2

Oddelek 3.6

Rakotvornost, kategorije nevarnosti 1A, 1B, 2

Oddelek 3.7

Strupenost za razmnoževanje, kategorije nevarnosti 1A, 1B, 2

Oddelek 3.8

Specifična strupenost za posamezne organe – enkratna izpostavljenost, kategoriji nevarnosti 1, 2

Oddelek 3.9

Specifična strupenost za posamezne organe – ponavljajoča se izpostavljenost, kategoriji nevarnosti 1, 2

Oddelek 3.10

Nevarnost pri vdihavanju, kategorija nevarnosti 1

2.5.   Piktogram ni potreben za naslednje kategorije nevarnosti za zdravje:

Oddelek 3.7: Strupenost za razmnoževanje, učinki na dojenje ali prek dojenja, dodatna kategorija nevarnosti

3.   DEL 3: NEVARNOSTI ZA OKOLJE

▼M4

3.1   Znak: okolje



Piktogram

(1)

Razred in kategorija nevarnosti

(2)

GHS09 image

Oddelek 4.1

Nevarno za vodno okolje

— Kategorija akutne nevarnosti: kategorija akutnosti 1

— Kategorije dolgotrajne nevarnosti: kategorija kroničnosti 1, kategorija kroničnosti 2

Piktogram ni potreben za naslednje razrede in kategorije nevarnosti za okolje:

Oddelek 4.1: Nevarno za vodno okolje – kategorije dolgotrajne nevarnosti: kategorija kroničnosti 3, kategorija kroničnosti 4.

▼M2

4.   DEL 4: DODATNE NEVARNOSTI

4.1   Simbol: klicaj



Piktogram

Razred in kategorija nevarnosti

(1)

(2)

GHS07

image

Oddelek 5.1

Nevarno za ozonski plašč, kategorija nevarnosti 1

▼B




PRILOGA VI

Usklajeno razvrščanje in označevanje nekaterih nevarnih snovi

▼M15

Del 1 te priloge vsebuje uvod v seznam usklajenih razvrstitev in označitev, vključno s podatki o posameznem vnosu na seznamu, ter povezane stavke o razvrstitvi in nevarnosti v tabeli 3.

Del 2 te priloge določa splošna načela za pripravo dokumentacije za predlog in utemeljitev usklajene razvrstitve in označitve snovi na ravni Unije.

Del 3 te priloge navaja nevarne snovi, za katere se uporablja usklajeno razvrščanje in označevanje, vzpostavljeno na ravni Unije. Razvrstitev in označitev v tabeli 3 temeljita na merilih iz Priloge I k tej uredbi.

▼B

1.   DEL 1: UVOD V SEZNAM USKLAJENIH RAZVRSTITEV IN OZNAČITEV

1.1.   INFORMACIJE, NAVEDENE V VSAKEM VPISU

1.1.1.   Številčenje vpisov in identifikacija snovi

1.1.1.1.   Indeksna številka

Vpisi v delu 3 so navedeni glede na atomsko število elementa, ki je najbolj značilen za dano snov. Organske snovi so bile zaradi svoje raznovrstnosti razvrščene v razrede. Indeksna številka za vsako snov je v obliki zaporedja števk po vzorcu ABC-RST-VW-Y. ABC ustreza atomskemu številu najbolj značilnega elementa ali najbolj značilni organski skupini v molekuli. RST je zaporedna številka snovi v nizu ABC. VW označuje obliko, v kateri se snov proizvaja ali trži. Y je kontrolna številka, ki se izračuna po metodi 10-mestne številke ISBN. Številka je navedena v stolpcu z naslovom „Indeksna številka“.

1.1.1.2.   Številke ES

Številka ES, npr. s seznama EINECS, ELINCS ali NLP, je uradna številka snovi v Evropski uniji. Številko EINECS je mogoče pridobiti z Evropskega seznama obstoječih snovi (EINECS) ( 17 ). Številko ELINCS je mogoče pridobiti z Evropskega seznama prijavljenih novih kemijskih snovi (kot je bil spremenjen) (EUR 22543 EN, Urad za uradne publikacije Evropskih skupnosti, 2006, ISSN 1018-5593). Številko NLP je mogoče pridobiti s seznama „Bivši polimeri“ (kot je bil spremenjen) (dokument Urada za uradne publikacije Evropskih skupnosti, 1997, ISBN 92-827-8995-0). Številka ES je sedemmestno število po vzorcu XXX-XXX-X, ki se začne z 200-001-8 (EINECS), 400-010-9 (ELINCS) ali 500-001-0 (NLP). Številka je navedena v stolpcu z naslovom „Številka ES“.

1.1.1.3.   Številka CAS

Za pomoč pri identifikaciji vpisa je dodana tudi številka CAS (Chemicals Abstracts Service). Opozoriti je treba, da število EINECS vključuje tako anhidridne kot hidratizirane oblike snovi in da so števila CAS za anhidridne in hidratizirane oblike pogosto različna. Pripisana številka CAS velja samo za anhidridno obliko, tako da številka CAS vpisa ne opisuje vedno tako natančno kot število EINECS. To število je navedeno v stolpcu z naslovom „Številka CAS“.

1.1.1.4.    ►M18  Kemijsko ime ◄

Kadar je mogoče, so nevarne snovi poimenovane z imeni po nomenklaturi IUPAC. Snovi, ki so navedene v seznamih EINECS, ELINCS ali na seznamu „Bivši polimeri“, so poimenovane z imeni s teh seznamov. V nekaterih primerih so navedena tudi druga poimenovanja, na primer splošno ali domače. Kadar koli je to mogoče, se fitofarmacevtska sredstva in biocidi poimenujejo z imeni ISO.

Nečistoče, dodatki in manjše sestavine se navadno ne navajajo, če ne vplivajo znatno k razvrščanju snovi.

Nekatere snovi so opisane s posebnim deležem čistosti. Snovi z višjo vsebnostjo aktivne snovi (npr. organskega peroksida) niso vključene v del 3 in imajo lahko druge nevarne lastnosti (npr. so eksplozivne) ter jih je treba v skladu s tem razvrstiti in označiti.

Kadar so navedene posebne mejne koncentracije, se te nanašajo na snov ali snovi iz vpisa. Zlasti pri vpisih za zmesi snovi ali snovi, pri katerih je navedena raven čistosti, veljajo mejne vrednosti za snov, kakor je opredeljena v delu 3, in ne za čisto snov.

Brez poseganja v člen 17(2) se pri snoveh iz dela 3 kot ime snovi, ki se navede na etiketi, uporabi eno od poimenovanj od tam. Pri nekaterih snoveh so v oglatih oklepajih navedene dodatne informacije za pomoč pri identifikaciji snovi. Teh dodatnih informacij ni treba navesti na etiketi.

Nekateri vpisi vsebujejo podatke o nečistočah; v teh primerih imenu snovi sledi besedilo: „(vsebuje ≥ xx % nečistoč)“. Navedba v oklepajih se nato šteje kot del imena in mora biti vključena na etiketo.

1.1.1.5.   Vpisi za skupine snovi

Del 3 vsebuje tudi mnoge skupinske vpise. V teh primerih zahteve za razvrščanje in označevanje veljajo za vse snovi, zajete v opisu.

V nekaterih primerih se zahteve za razvrščanje in označevanje nanašajo na posamezno snov, ki sicer spada v skupinski vpis. V takšnih primerih je za to snov v delu 3 naveden poseben vpis, skupinski vpis pa se označi z besedilom „razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi“.

Posamezne snovi lahko sodijo v več skupinskih vpisov. V takšnem primeru razvrstitev snovi ustreza razvrstitvi vseh skupinskih vpisov. Če je nevarnost enaka in se razvrstitev razlikuje, se uporabi najstrožja razvrstitev.

Vpisi za soli (pod katerim koli imenom) v delu 3 zajemajo anhidridne in hidratizirane oblike, razen če ni navedeno drugače.

Števila iz seznama ES ali CAS običajno niso vključena v vpise, ki zajemajo več kot štiri posamezne snovi.

▼M15

1.1.2.   Informacije v zvezi z razvrstitvijo in označitvijo vsakega posameznega vnosa v tabeli 3

▼B

1.1.2.1.   Razvrstitvene oznake

1.1.2.1.1.    Oznaka razreda nevarnosti in kategorije

Razvrstitev za posamezne vpise temelji na kriterijih iz Priloge I, v skladu s členom 13 (a), in je prikazana z oznako, ki pomeni razred nevarnosti in kategorijo ali kategorije/podrazrede/vrste v tem razredu nevarnosti.

Oznake razreda nevarnosti in kategorij, ki se uporabljajo za vsako kategorijo nevarnosti, vključeno v razred, so navedene v Tabeli 1.1.



Tabela 1.1

Razred nevarnosti

Oznaka razreda nevarnosti in kategorije

Eksplozivno

Unst. Expl.

Expl. 1.1

Expl. 1.2

Expl. 1.3

Expl. 1.4

Expl. 1.5

Expl. 1.6

▼M4

Vnetljiv plin

Flam. Gas 1

Flam. Gas 2

Chem. Unst. Gas A

Chem. Unst. Gas B

Aerosol

Aerosol 1

Aerosol 2

Aerosol 3

▼B

Oksidativni plin

Ox. Gas 1

Plini pod tlakom

Press. Gas (*1)

Vnetljiva tekočina

Flam. Liq. 1

Flam. Liq. 2

Flam. Liq. 3

Vnetljiva trdna snov

Flam. Sol. 1

Flam. Sol. 2

Samoreaktivna snov ali zmes

Self-react. A

Self-react. B

Self-react. CD

Self-react. EF

Self-react. G

Piroforna tekočina

Pyr. Liq. 1

Piroforna trdna snov

Pyr. Sol. 1

Samosegrevajoča se snov ali zmes

Self-heat. 1

Self-heat. 2

Snov ali zmes, ki v stiku z vodo sprošča vnetljiv plin

Water-react. 1

Water-react. 2

Water-react. 3

Oksidativna tekočina

Ox. Liq. 1

Ox. Liq. 2

Ox. Liq. 3

Oksidativna trdna snov

Ox. Sol. 1

Ox. Sol. 2

Ox. Sol. 3

Organski peroksid

Org. Perox. A

Org. Perox. B

Org. Perox. CD

Org. Perox. EF

Org. Perox. G

Snov ali zmes, jedka za kovine

Met. Corr. 1

Akutna strupenost

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

▼M12

Jedkost za kožo/draženje kože

Skin Corr. 1

Skin Corr. 1A

Skin Corr. 1B

Skin Corr. 1C

Skin Irrit. 2

▼B

Huda poškodba oči/draženje oči

Eye Dam. 1

Eye Irrit. 2

Preobčutljivost dihal/kože

►M2  Resp. Sens. 1, 1A, 1B ◄

►M2  Skin. Sens. 1, 1A, 1B ◄

Mutagenost za zarodne celice

Muta. 1A

Muta. 1B

Muta. 2

Rakotvornost

Carc. 1A

Carc. 1B

Carc. 2

Strupenost za razmnoževanje

Repr. 1A

Repr. 1B

Repr. 2

Lact.

▼C1

Specifična strupenost za ciljne organe - enkratna izpostavljenost

STOT SE 1

STOT SE 2

STOT SE 3

Specifična strupenost za ciljne organe - ponavljajoča se izpostavljenost

STOT RE 1

STOT RE 2

▼B

Nevarnost pri vdihavanju

Asp. Tox. 1

Nevarno za vodno okolje

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

Aquatic Chronic 2

Aquatic Chronic 3

Aquatic Chronic 4

Nevarno za ozonski plašč

►M2  Ozone 1 ◄

(*1)   glej opombo v 1.1.3.

1.1.2.1.2.    Oznake stavkov o nevarnosti

▼M4

Stavki o nevarnosti, dodeljeni v skladu s členom 13(b), so navedeni v skladu s Prilogo III. Poleg tega so pri nekaterih stavkih o nevarnosti zaradi nadaljnjega razločevanja trištevilčni oznaki dodane črke. Uporabljajo se naslednje dodatne oznake:

▼B



H350i

Lahko povzroči raka pri vdihavanju.

H360F

Lahko škoduje plodnosti.

H360D

Lahko škoduje nerojenemu otroku.

H361f

Sum škodljivosti za plodnost.

H361d

Sum škodljivosti za nerojenega otroka.

H360FD

Lahko škoduje plodnosti. Lahko škoduje nerojenemu otroku.

H361fd

Sum škodljivosti za plodnost. Sum škodljivosti za nerojenega otroka.

H360Fd

Lahko škoduje plodnosti. Sum škodljivosti za nerojenega otroka.

H360Df

Lahko škoduje nerojenemu otroku. Sum škodljivosti za plodnost.

1.1.2.2.   Oznake za označevanje

V stolpcu za označevanja so navedeni naslednji elementi:

(i) 

oznake za piktograme, kot so določene v Prilogi V, v skladu s pravili prednostne razvrstitve iz člena 26;

(ii) 

oznake za opozorilne besede, „Nev“ za „nevarno“ ali „Poz“ za „pozor“, v skladu s pravili prednostne razvrstitve iz člena 20(3);

(iii) 

oznake za stavke o nevarnosti, kot so določene v Prilogi III, v skladu z razvrstitvijo;

(iv) 

oznake za dodatne stavke, dodeljene v skladu s členom 25 (1) in pravili, določenimi v delu 1 Priloge II.

▼M15

1.1.2.3.   Posebne mejne koncentracije, M-faktorji in ocene akutne strupenosti (ATE)

Če se posebne mejne koncentracije (SCL) za nekatere kategorije razlikujejo od splošnih mejnih koncentracij iz Priloge I, se navedejo v posebnem stolpcu skupaj z zadevno razvrstitvijo in ob uporabi enakih oznak, kot so navedene v oddelku 1.1.2.1.1. Harmonizirane ATE so navedene v istem stolpcu tabele 3. Proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik mora SCL in harmonizirane ATE uporabiti za razvrstitev zmesi, ki vsebuje to snov. Pri uporabi ATE se uporabi metoda dodajanja, kakor je opisana v oddelku 3.1.3.6 Priloge I. Če v tej prilogi za določeno kategorijo niso navedene posebne mejne koncentracije, se za razvrstitev snovi, ki vsebujejo nečistoče, dodatke ali posamezne sestavine, ali zmesi uporabijo splošne mejne koncentracije iz Priloge I. Kadar vrednosti harmonizirane ATE za akutno strupenost niso podane, je treba njihovo pravo vrednost določiti na podlagi razpoložljivih podatkov.

Če ni navedeno drugače, je mejna koncentracija masni delež snovi, izračunan na podlagi skupne mase zmesi.

Kadar se M-faktor uskladi za snovi, razvrščene kot nevarne za vodno okolje v kategoriji akutnosti 1 ali kroničnosti 1, je navedeni M-faktor naveden v tabeli 3 v istem stolpcu kot posebne mejne koncentracije. Kadar sta M-faktor za kategorijo akutnosti 1 in M-faktor za kategorijo kroničnosti 1 usklajena, se vsak M-faktor navede v isti vrstici kot njegovo ustrezno razločevanje. Kadar je v tabeli 3 naveden en M-faktor in je snov razvrščena v kategoriji akutnosti 1 in kroničnosti 1, se navedeni M-faktor uporabi za razvrstitev zmesi, ki vsebuje to snov, kot akutne in dolgotrajno nevarne za vodno okolje, razvrsti pa jo proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik po metodi seštevanja. Če M-faktor ni naveden v tabeli 3, M-faktor(-je) določi proizvajalec, uvoznik ali nadaljnji uporabnik na podlagi razpoložljivih podatkov za snov. Navodila za določitev in uporabo M-faktorjev so navedena v oddelku 4.1.3.5.5.5 Priloge I.

▼B

1.1.3.   Opombe, ki se dodelijo vpisom

Opombe, ki se dodelijo posameznemu vpisu, so navedene v stolpcu z naslovom „Opombe“. Pomen opomb je:

1.1.3.1.   Opombe v zvezi z identifikacijo, razvrščanjem in označevanjem snovi

Opomba A:

Brez poseganja v člen 17 mora biti ime snovi na etiketi navedeno v obliki enega od poimenovanj iz dela 3.

V delu 3 je v nekaterih primerih uporabljen splošni opis, kakršna sta „… spojine“ ali „… soli“. V tem primeru se od dobavitelja zahteva, da na etiketi navede pravo ime, pri čemer upošteva oddelek 1.1.1.4.

Opomba B:

Nekatere snovi (kisline, baze itd.) se dajejo v promet kot vodne raztopine v različnih koncentracijah in se zato zanje zahteva drugačno razvrščanje in označevanje, saj se nevarnost spreminja z različnimi koncentracijami.

V delu 3 so vpisi z opombo B splošno poimenovani kot npr.: „dušikova kislina %“.

V tem primeru mora dobavitelj na etiketi navesti koncentracijo raztopine v odstotkih. Če ni navedeno drugače, se domneva, da se koncentracija v odstotkih izračuna kot razmerje med maso sestavin.

Opomba C:

Nekatere organske snovi se lahko dajejo v promet v posebni izomerni obliki ali kot zmes več izomerov.

V tem primeru mora dobavitelj na etiketi navesti, ali je snov poseben izomer ali zmes izomerov.

Opomba D:

Nekatere snovi, ki lahko spontano polimerizirajo ali hitro razpadejo, se navadno dajejo v promet v stabilizirani obliki. V takšni obliki so navedene v delu 3.

Vendar so takšne snovi včasih dane v promet v nestabilizirani obliki. V tem primeru mora dobavitelj za imenom snovi na etiketi navesti še besedo „nestabilizirano“.

▼M15 —————

▼B

Opomba F:

Ta snov lahko vsebuje stabilizator. Če stabilizator spremeni nevarne lastnosti snovi, ki so navedene v razvrstitvi v delu 3, mora biti snov razvrščena in označena v skladu s pravili za razvrščanje in označevanje nevarnih zmesi.

Opomba G:

Ta snov se lahko trži v eksplozivni obliki, pri čemer mora biti ocenjena z uporabo ustreznih testnih metod. Njena razvrstitev in označitev morata opozarjati na njene eksplozivne lastnosti.

▼M2 —————

▼B

Opomba J:

Razvrščanja glede na rakotvornosti ali mutagenosti ni treba uporabljati, če je mogoče dokazati, da snov vsebuje manj kot 0,1  % m/m benzena (št. EINECS 200-753-7). Ta opomba se uporablja samo za nekatere kompleksne snovi v delu 3, pridobljene iz premoga in nafte.

▼M15

Opomba K:

Razvrščanja po rakotvornosti ali mutagenosti ni treba uporabljati, če je mogoče dokazati, da snov vsebuje manj kot 0,1 % m/m 1,3-butadiena (št. EINECS 203-450-8). Če snov ni razvrščena kot rakotvorna ali mutagena, je treba uporabiti vsaj previdnostne stavke (P102–)P210–P403. Ta opomba se uporablja samo za nekatere kompleksne snovi, pridobljene iz nafte, iz dela 3.

▼B

Opomba L:

Snovi ni treba razvrstiti med rakotvorne, če je mogoče dokazati, da snov vsebuje manj kot 3 % izvlečka Dmso, izmerjeno z IP 346 (Določanje policikličnih aromatikov v neuporabljenih mazalnih baznih oljih in naftnih frakcijah brez asfaltena – metoda refrakcijskega indeksa ekstrakcije dimetilsulfoksida, Inštitut za nafto, London). Ta opomba se uporablja samo za nekatere kompleksne snovi v delu 3, pridobljene iz nafte.

Opomba M:

Snovi ni treba razvrstiti med rakotvorne, če je mogoče dokazati, da je masni delež benzo-[a]-pirena v snovi manjši od 0,005  % (št. EINECS 200-028-5). Ta opomba se uporablja samo za nekatere kompleksne snovi v delu 3, pridobljene iz premoga.

Opomba N:

Snovi ni treba razvrstiti med rakotvorne, če je znan celoten postopek prečiščevanja in je mogoče dokazati, da snov, iz katere je ta snov proizvedena, ni rakotvorna. Ta opomba se uporablja samo za nekatere kompleksne snovi v delu 3, pridobljene iz nafte.

▼M15

Opomba P:

Razvrščanja glede na rakotvornost ali mutagenost ni treba uporabljati, če je mogoče dokazati, da snov vsebuje manj kot 0,1 % m/m benzena (št. EINECS 200-753-7).

Če snov ni razvrščena kot rakotvorna, se uporabijo vsaj previdnostni stavki (P102–)P260–P262–P301 + P310–P331.

Ta opomba se uporablja samo za nekatere kompleksne snovi, pridobljene iz nafte, iz dela 3.

▼B

Opomba Q:

Snovi ni treba razvrstiti med rakotvorne, če je mogoče dokazati, da snov izpolnjuje enega od naslednjih pogojev:

— 
test kratkotrajne biološke obstojnosti pri vdihavanju je pokazal, da imajo vlakna, daljša od 20 μm, ponderirano razpolovno dobo manj kot 10 dni, ali
— 
test kratkotrajne biološke obstojnosti pri namestitvi v sapnik je pokazal, da imajo vlakna, daljša od 20 μm, ponderirano razpolovno dobo manj kot 40 dni, ali
— 
ustrezen intraperitonealni test ni pokazal prekomerne rakotvornosti, ali
— 
v ustreznem dolgotrajnem testu z vdihavanjem ni bilo pomembnih patogenosti ali neoplastičnih sprememb.

Opomba R:

Med rakotvorne snovi ni treba razvrstiti vlaken, pri katerih je dolžinsko ponderirana geometrijska sredina premera z odbitkom dveh geometrijskih standardnih napak večja od 6 μm.

▼M15

Opomba S:

Ta snov v skladu s členom 17 (glej oddelek 1.3 Priloge I) morda ne potrebuje etikete (tabela 3).

▼B

Opomba T:

Ta snov se lahko da v promet v obliki, ki nima fizikalnih nevarnosti, kakršne so navedene z razvrstitvijo v vpisu v delu 3. Če rezultati ustrezne metode ali metod v skladu z delom 2 Priloge I te uredbe pokažejo, da posebna oblika snovi, dane v promet, ne kaže te ali teh fizikalnih nevarnosti, se snov razvrsti v skladu z rezultatom ali rezultati tega testa ali testov. Ustrezne informacije, vključno s sklicevanjem na ustrezne testne metode, se vključijo v varnostni list.

▼M15

Opomba U (tabela 3):

▼M12

Pri trženju morajo biti plini razvrščeni v razred „Plini pod tlakom“, v eno od teh skupin: stisnjeni plin, utekočinjeni plin, ohlajen plin ali raztopljeni plin. Skupina se izbere glede na fizikalno stanje, v katerem je plin pakiran, in jo je zato treba določiti za vsak primer posebej. Dodeljene so naslednje oznake:

Press. Gas (Comp.)
Press. Gas (Liq.)
Press. Gas (Ref. Liq.)
Press. Gas (Diss.)

Aerosoli se ne razvrstijo kot plini pod tlakom (glej opombo 2 v oddelku 2.3.2.1 dela 2 Priloge I).

▼B

1.1.3.2.   Opombe v zvezi z razvrščanjem in označevanjem zmesi

▼M15

Opomba 1:

Navedena koncentracija ali, kadar takšne koncentracije niso navedene, splošne koncentracije iz te uredbe so masni deleži kovinskega elementa, izračunani glede na skupno maso zmesi.

▼B

Opomba 2:

Navedena koncentracija izocianata je masni delež prostega monomera, izračunan glede na skupno maso zmesi.

Opomba 3:

Navedena koncentracija je masni delež v vodi raztopljenih kromatnih ionov, izračunan glede na skupno maso zmesi.

Opomba 5:

Mejne koncentracije za plinaste zmesi so izražene v volumskih deležih.

Opomba 7:

Zlitine, ki vsebujejo nikelj, so razvrščene v razred preobčutljivosti kože, kadar je presežena stopnja sproščanja 0,5  μg Ni/cm2/teden, izmerjena po evropski standardni testni metodi EN 1811.

▼M15

Opomba 8:

Razvrščanja glede na rakotvornost ni treba uporabljati, če je mogoče dokazati, da je največja teoretična koncentracija formaldehida, ki se sprošča, ne glede na vir, v zmesi, kot se daje na trg, manjša od 0,1 %.

Opomba 9:

Razvrščanja glede na mutagenost ni treba uporabljati, če je mogoče dokazati, da je največja teoretična koncentracija formaldehida, ki se sprošča, ne glede na vir, v zmesi, kot se daje na trg, manjša od 1 %.

▼M15

1.2.   Razvrstitve in stavki o nevarnosti v tabeli 3, ki so posledica pretvarjanja razvrstitev, navedenih v Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS

1.2.1.   Minimalna razvrstitev

Za nekatere razrede nevarnosti, vključno z akutno strupenostjo in ponavljajočo se izpostavljenostjo STOT, razvrstitev v skladu z merili iz Direktive 67/548/EGS ne ustreza neposredno razvrstitvi v razred nevarnosti in kategorijo iz te uredbe. V teh primerih se razvrstitev v tej prilogi obravnava kot minimalna razvrstitev. Ta razvrstitev se uporabi, če ni izpolnjen noben od naslednjih pogojev:

— 
proizvajalec ali uvoznik ima dostop do podatkov ali drugih informacij, kot je določeno v delu 1 Priloge I, ki povzročijo razvrstitev v strožjo kategorijo glede na minimalno razvrstitev. V tem primeru je treba uporabiti razvrstitev v strožjo kategorijo;
— 
minimalno razvrstitev je mogoče nadalje izboljšati na podlagi tabele za pretvorbo iz Priloge VII, če proizvajalec ali uvoznik pozna agregatno stanje snovi, ki se uporabi pri testih akutne strupenosti pri vdihavanju. Razvrstitev iz Priloge VII nato nadomesti minimalno razvrstitev, navedeno v tej prilogi, če se od nje razlikuje.

Minimalno razvrstitev za kategorijo v stolpcu „Razvrstitev“ v tabeli 3 označuje simbol (*).

Simbol (*) je uporabljen tudi v stolpcu „Posebne mejne konc., M-faktorji in ocene akutne strupenosti (ATE)“, kjer označuje, da so za vnos veljale posebne mejne koncentracije za akutno strupenost v skladu z Direktivo 67/548/EGS. Teh mejnih koncentracij ni mogoče „pretvoriti“ v mejne koncentracije na podlagi te uredbe, zlasti kadar je določena minimalna razvrstitev. Če je uporabljen simbol (*), je razvrstitev glede na akutno strupenost za ta vnos lahko še posebej pomembna.

1.2.2.   Načina izpostavljenosti ni mogoče izključiti

Za nekatere razrede nevarnosti, na primer STOT, je treba način izpostavljenosti navesti v stavku o nevarnosti le, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne more povzročiti takšne nevarnosti glede na merila iz Priloge I. V Direktivi 67/548/EGS je bil način izpostavljenosti za razvrstitev z R48 naveden, kadar so bili na voljo podatki, ki so upravičili razvrstitev za ta način izpostavljenosti. Razvrstitev na podlagi Direktive 67/548/EGS, ki označuje način izpostavljenosti, se pretvori v ustrezni razred in kategorijo v skladu s to uredbo, vendar s splošnim stavkom o nevarnosti, ki ne opredeljuje načina izpostavljenosti, ker potrebne informacije niso na voljo.

Ti stavki o nevarnosti so v tabeli 3 označeni s simbolom (**).

1.2.3.   Stavki o nevarnosti za strupenost za razmnoževanje

Stavka o nevarnosti H360 in H361 nakazujeta na splošno zaskrbljenost zaradi škodljivih učinkov na plodnost in/ali razvoj: „Lahko škoduje plodnosti ali nerojenemu otroku/Sum škodljivosti za plodnost ali nerojenega otroka“. V skladu z merili je splošni stavek o nevarnosti mogoče nadomestiti s stavkom o nevarnosti, ki navaja specifični zadevni učinek v skladu z oddelkom 1.1.2.1.2. Kadar ni navedeno drugo razločevanje, je to zaradi dokazov, da se za zadevno razločevanje ne uporabljajo nobeni takšni učinki, nepopolni podatki ali sploh nobeni podatki in obveznosti iz člena 4(3).

Da se ne bi izgubile informacije iz usklajenih razvrstitev za učinke na razmnoževanje in razvoj iz Direktive 67/548/EGS, so bile razvrstitve za zadevno lastnost pretvorjene samo za učinke z razvrstitvami po tej direktivi.

Ta stavka o nevarnosti sta v tabeli 3 označena s simbolom (***).

1.2.4.   Pravilne razvrstitve za fizikalno nevarnost ni mogoče določiti

Za nekatere vnose pravilne razvrstitve za fizikalno nevarnost ni mogoče določiti, ker ni na voljo dovolj podatkov za uporabo razvrstitvenih kriterijev iz te uredbe. Vnos je lahko dodeljen drugi (tudi višji) kategoriji ali celo drugemu razredu nevarnosti, kot je navedeno. Pravilna razvrstitev se potrdi s preskusom.

Vnosi s fizikalno nevarnostjo, ki jo je treba potrditi s preskusi, so v tabeli 3 označeni s simbolom (****).

▼B

2.   DEL 2: DOKUMENTACIJA O USKLAJENEM RAZVRŠČANJU IN OZNAČEVANJU

Ta del določa splošna načela za pripravo dokumentacije za predlog in utemeljitev usklajene razvrstitve in označitve.

Ustrezni deli razdelkov 1, 2 in 3 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1907/2006 se uporabijo za metodologijo in obliko vsake dokumentacije.

Za vso dokumentacijo se upoštevajo vse ustrezne informacije iz registracijske dokumentacije, uporabijo pa se lahko tudi druge informacije, ki so na voljo. Za informacije o nevarnosti, ki predhodno še niso bile predložene Agenciji, se v dokumentacijo vključi grobi povzetek študije.

Dokumentacija za usklajeno razvrstitev in označitev vsebuje naslednje:

— 
Predlog
Predlog vključuje identiteto snovi ali zadevnih snovi in predlagano usklajeno razvrstitev in označitev.
— 
Utemeljitev predlagane usklajene razvrstitve in označitve
Primerjava razpoložljivih informacij s kriteriji iz delov 2 do 5, ob upoštevanju splošnih načel iz dela 1, Priloge I te uredbe se dopolni in dokumentira v obliki, ki je določena v delu B poročila o kemijski varnosti v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 1907/2006.
— 
Utemeljitev za druge učinke na ravni Skupnosti.
Za druge učinke, ki niso rakotvornost, mutagenost, strupenost za razmnoževanje in preobčutljivost dihal, je treba utemeljiti razloge, zakaj je potrebno delovanje na ravni Skupnosti. To ne velja za aktivne snovi v smislu Direktive 91/414/EGS ali Direktive 98/8/ES.

▼M15

3.   DEL 3: TABELA Z USKLAJENIMI RAZVRSTITVAMI IN OZNAČITVAMI



Tabela 3:

Seznam usklajenih razvrstitev in označitev nevarnih snovi

▼M15

Indeks št.

►M18  Kemijsko ime ◄

Št. ES

Št. CAS

Razvrstitev

Označitev

►M18  Posebne mejne koncentracije, M-faktorji in ATE (*1)  ◄

Opombe

Razred nevarnosti in

oznaka(-e) kategorije

Oznaka(-e) stavka o nevarnosti

Piktogram, oznaka(-e) opozorilne besede

Oznaka(-e) stavka o nevarnosti

Dod. oznaka(-e) stavka o nevarnosti

▼M16

001-001-00-9

vodik

215-605-7

1333-74-0

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

001-002-00-4

aluminijev litijev hidrid

240-877-9

16853-85-3

Water-react. 1

Skin Corr. 1A

H260

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H260

H314

 

 

 

001-003-00-X

natrijev hidrid

231-587-3

7646-69-7

Water-react. 1

H260

GHS02

Dgr

H260

 

 

 

001-004-00-5

kalcijev hidrid

232-189-2

7789-78-8

Water-react. 1

H260

GHS02

Dgr

H260

 

 

 

003-001-00-4

litij

231-102-5

7439-93-2

Water-react. 1

Skin Corr. 1B

H260

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H260

H314

EUH014

 

 

003-002-00-X

n-heksillitij

404-950-0

21369-64-2

Water-react. 1

Pyr. Sol. 1

Skin Corr. 1A

H260

H250

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H260

H250

H314

EUH014

 

 

003-003-00-5

(2-metilpropil)litij; izobutillitij

440-620-2

920-36-5

Water-react. 1

Pyr. Liq. 1

Skin Corr. 1A

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H260

H250

H314

H336

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H260

H250

H314

H336

H410

EUH014

 

 

004-001-00-7

berilij

231-150-7

7440-41-7

Carc. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H350i

H330

H301

H372 **

H319

H335

H315

H317

GHS06

GHS08

Dgr

H350i

H330

H301

H372 **

H319

H335

H315

H317

 

 

 

004-002-00-2

berilijeve spojine, razen aluminijevih berilijevih silikatov in tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Carc. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350i

H330

H301

H372 **

H319

H335

H315

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H330

H301

H372 **

H319

H335

H315

H317

H411

 

 

A

004-003-00-8

berilijev oksid

215-133-1

1304-56-9

Carc. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H350i

H330

H301

H372 **

H319

H335

H315

H317

GHS06

GHS08

Dgr

H350i

H330

H301

H372 **

H319

H335

H315

H317

 

 

 

005-001-00-X

borov trifluorid

231-569-5

7637-07-2

Press. Gas

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1A

H330

H314

GHS04

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H314

EUH014

 

U

005-002-00-5

borov triklorid

233-658-4

10294-34-5

Press. Gas

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1B

H330

H300

H314

GHS04

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H300

H314

EUH014

 

U

005-003-00-0

borov tribromid

233-657-9

10294-33-4

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1A

H330

H300

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H300

H314

EUH014

 

 

005-004-00-6

trialkilborani, trdni

Pyr. Sol. 1

Skin Corr. 1B

H250

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H250

H314

 

 

A

005-004-01-3

trialkilborani, tekoči

Pyr. Liq. 1

Skin Corr. 1B

H250

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H250

H314

 

 

A

005-005-00-1

trimetil borat

204-468-9

121-43-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

H226

H312

GHS02

GHS07

Wng

H226

H312

 

 

 

005-006-00-7

dibutilkositrov hidrogenborat

401-040-5

75113-37-0

Repr. 1B

Muta. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360FD

H341

H372**

H312

H302

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360FD

H341

H372**

H312

H302

H318

H317

H410

 

 

 

005-007-00-2

borova kislina [1]

borova kislina [2]

233-139-2 [1]

234-343-4 [2]

10043-35-3 [1]

11113-50-1 [2]

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

Repr.1B;

H360FD: C ≥ 5,5 %

 

005-008-00-8

diborov trioksid;

borov oksid

215-125-8

1303-86-2

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

Repr.1B;

H360FD:C ≥ 3,1 %

 

005-009-00-3

tetrabutilamonijev butiltrifenilborat

418-080-4

120307-06-4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

005-010-00-9

N, N-dimetilanilinijev tetrakis(pentafluorofenil)borat

422-050-6

118612-00-3

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H351

H302

H315

H318

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H351

H302

H315

H318

 

 

 

005-011-00-4

dinatrijev tetraborat, brezvodni borova kislina, dinatrijeva sol; [1]

tetrabor-dinatrijev heptaoksid, hidrat; [2]

ortoborova kislina, natrijeva sol [3]

215-540-4 [1]

235-541-3 [2]

237-560-2 [3]

1330-43-4 [1]

12267-73-1 [2]

13840-56-7 [3]

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

Repr. 1B; H360FD: C ≥4,5  %

 

005-011-01-1

dinatrijev tetraborat dekahidrat;

boraks dekahidrat

215-540-4

1303-96-4

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

Repr.1B; H360FD: C ≥ 8,5 %

 

005-011-02-9

dinatrijev tetraborat pentahidrat;

boraks pentahidrat

215-540-4

12179-04-3

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

Repr.B; H360FD: C ≥ 6,5 %

 

005-012-00-X

dietil{4-[1,5,5-tris(4-dietilaminofenil)penta-2,4-dieniliden]cikloheksa-2,5-dieniliden}amonijev butiltrifenilborat

418-070-1

141714-54-7

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

005-013-00-5

dietilmetoksiboran

425-380-9

7397-46-8

Pyr. Liq. 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H250

H332

H312

H302

H373**

H314

H317

H413

GHS02

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H250

H332

H312

H302

H373**

H314

H317

H413

 

 

 

005-014-00-0

4-formilfenilborova kislina

438-670-5

87199-17-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

005-015-00-6

1-klorometil-4-fluoro-1,4-diazoniabiciklo[2.2.2]oktan bis(tetrafluoroborat)

414-380-4

140681-55-6

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

H412

 

 

 

005-016-00-1

tetrabutilamonijev butil tris-(4-terc-butilfenil)borat

431-370-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

005-017-00-7

natrijev perborat; [1]

natrijev peroksometaborat; [2]

natrijev peroksoborat;

[vsebuje < 0,1 mas. % delcev z aerodinamičnim premerom, manjšim od 50 μm]

239-172-9 [1]

231-556-4 [2]

15120-21-5 [1]

7632-04-4 [2]

Ox. Sol. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H272

H360Df

H302

H335

H318

GHS03

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H272

H360Df

H302

H335

H318

 

Repr.1B; H360Df: C ≥9% Repr.1B; H360 D: 6,5 % ≤ C <9% Eye Dam. 1; H318: C ≥ 22% Eye Irrit. 2; H319: 14% ≤ C < 22 %

 

005-017-01-4

natrijev perborat; [1]

natrijev peroksometaborat; [2]

natrijev peroksoborat;

[vsebuje ≥ 0,1 mas. % delcev z aerodinamičnim premerom, manjšim od 50 μm]

239-172-9 [1] 231-556-4 [2]

15120-21-5 [1]

7632-04-4 [2]

Ox. Sol. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H272

H360Df

H331

H302

H335

H318

GHS03

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H272

H360Df

H331

H302

H335

H318

 

Repr. 1B; H360Df: C ≥9% Repr. 1B; H360D: 6,5 % ≤ C < 9% Eye Dam. 1; H318: C ≥ 22% Eye Irrit. 2; H319: 14% ≤ C < 22%

 

005-018-00-2

perborova kislina (H3BO2(O2)), mononatrijeva sol, trihidrat; [1]

perborova kislina, natrijeva sol, tetrahidrat; [2]

perborova kislina (HBO(O2)), natrijeva sol, tetrahidrat; [3]

natrijev peroksoborat heksahidrat; [vsebuje < 0,1 mas. % delcev z aerodinamičnim premerom, manjšim od 50 μm]

239-172-9 [1]

234-390-0 [2]

231-556-4 [3]

13517-20-9 [1]

37244-98-7 [2]

10486-00-7 [3]

Repr. 1B

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H360Df

H335

H318

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H360Df

H335

H318

 

Repr. 1B;

H360Df: C ≥ 14% Repr. 1B;

H360D: 10 % ≤ C < 14 % Eye Dam. 1; H318: C ≥ 36% Eye Irrit. 2;

H319: 22% ≤ C < 36%

 

005-018-01-X

perborova kislina (H3BO2(O2)), mononatrijeva sol, trihidrat; [1]

perborova kislina, natrijeva sol, tetrahidrat; [2]

perborova kislina (HBO(O2)), natrijeva sol, tetrahidrat; [3]

natrijev peroksoborat heksahidrat; [vsebuje ≥ 0,1 mas. % delcev z aerodinamičnim premerom, manjšim od 50 μm]

239-172-9 [1]

234-390-0 [2]

231-556-4 [3]

13517-20-9 [1]

37244-98-7 [2]

10486-00-7 [3]

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H360Df

H332

H335

H318

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H360Df

H332

H335

H318

 

Repr. 1B; H360

Df: C ≥ 14% Repr. 1B; H360D: 10% ≤ C < 14% Eye Dam. 1; H318: C ≥ 36% Eye Irrit. 2; H319: 22% ≤ C < 36%

 

005-019-00-8

perborova kislina, natrijeva sol; [1]

perborova kislina, natrijeva sol, monohidrat; [2]

perborova kislina (HBO(O2)), natrijeva sol, monohidrat; [3]

natrijev peroksoborat;

[vsebuje < 0,1 mas. % delcev z aerodinamičnim premerom, manjšim od 50 μm]

234-390-0 [1]

234-390-0 [2]

231-556-4 [3]

11138-47-9 [1]

12040-72-1 [2]

10332-33-9 [3]

Ox. Sol. 3

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H272

H360Df

H302

H335

H318

GHS03

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H272

H360Df

H302

H335

H318

 

Repr. 1B; H360Df: C ≥ 9%

Repr. 1B; H360D: 6,5 % ≤ C < 9%

Eye Dam. 1; H318: C ≥ 22%

Eye Irrit. 2; H319: 14% ≤ C < 22%

 

005-019-01-5

perborova kislina, natrijeva sol; [1]

perborova kislina, natrijeva sol, monohidrat; [2]

perborova kislina (HBO(O2)), natrijeva sol, monohidrat; [3]

natrijev peroksoborat;

[vsebuje ≥ 0,1 mas. % delcev z aerodinamičnim premerom, manjšim od 50 μm]

234-390-0 [1]

234-390-0 [2]

231-556-4 [3]

11138-47-9 [1]

12040-72-1 [2]

10332-33-9 [3]

Ox. Sol. 3

Repr. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H272

H360Df

H331

H302

H335

H318

GHS03

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H272

H360Df

H331

H302

H335

H318

 

Repr. 1B; H360Df: C ≥

9%

Repr. 1B; H360D: 6,5 %

≤ C < 9%

Eye Dam. 1; H318: C ≥ 22%

Eye Irrit. 2; H319: 14% ≤ C < 22%

 

▼M13

005-020-00-3

dinatrijev oktaborat, brezvodni; [1]

dinatrijev oktaborat tetrahidrat [2]

234-541-0 [1]

234-541-0 [2]

12008-41-2 [1]

12280-03-4 [2]

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

 

 

▼M16

006-001-00-2

ogljikov monoksid

211-128-3

630-08-0

Flam. Gas 1

Press. Gas

Repr. 1A

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

H220

H360D ***

H331

H372 **

GHS02

GHS04

GHS06

GHS08

Dgr

H220

H360D *** H331

H372 **

 

 

U

006-002-00-8

fosgen; karbonil klorid

200-870-3

75-44-5

Press. Gas

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1B

H330

H314

GHS04

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H314

 

 

U

006-003-00-3

ogljikov disulfid

200-843-6

75-15-0

Flam. Liq. 2

Repr. 2

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H225

H361fd

H372 **

H319

H315

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H361fd

H372 **

H319

H315

 

Repr. 2; H361fd: C ≥ 1%

STOT RE 1; H372: C ≥ 1%

STOT RE 2; H373: 0,2  %

≤ C < 1%

 

006-004-00-9

kalcijev karbid

200-848-3

75-20-7

Water-react. 1

H260

GHS02

Dgr

H260

 

 

T

006-005-00-4

tiram (ISO);

tetrametiltiuram disulfid

205-286-2

137-26-8

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H373 **

H319

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H373 **

H319

H315

H317

H410

 

M = 10

 

006-006-00-X

vodikov cianid;

cianovodikova kislina

200-821-6

74-90-8

Flam. Liq. 1

Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H224

H330

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS09

Dgr

H224

H330

H410

 

 

 

006-006-01-7

vodikov cianid ... %;

cianovodikova kislina ... %

200-821-6

74-90-8

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

 

 

B

006-007-00-5

soli vodikovega cianida, razen kompleksnih cianidov, kot so ferocianidi, fericianidi in živosrebrov oksicianid, ter tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

EUH032

 

A

006-008-00-0

antu (ISO);

1-(1-naftil)-2-tiosečnina

201-706-3

86-88-4

Acute Tox. 2 *

Carc. 2

H300

H351

GHS06

GHS08

Dgr

H300

H351

 

 

 

006-009-00-6

1-izopropil-3-metilpirazol-5-il dimetilkarbamat;

izolan

204-318-2

119-38-0

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

006-010-00-1

5,5-dimetil-3-oksocikloheks-1-enil dimetilkarbamat 5,5-dimetildihidrorezorcinol dimetilkarbamat; dimetan

204-525-8

122-15-6

Acute Tox. 3 *

H301

GHS06

Dgr

H301

 

 

 

006-011-00-7

karbaril (ISO);

1-naftil metilkarbamat

200-555-0

63-25-2

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

H351

H332

H302

H400

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H332

H302

H400

 

M=100

 

006-012-00-2

ziram (ISO);

cinkov bis dimetilditiokarbamat

205-288-3

137-30-4

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H302

H373 **

H335

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H302

H373 **

H335

H318

H317

H410

 

M = 100

 

006-013-00-8

metam-natrij (ISO);

natrijev metilditiokarbamat

205-293-0

137-42-8

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H317

H410

EUH031

 

 

006-014-00-3

nabam (ISO);

dinatrijev etilenbis(N, N'-ditiokarbamat)

205-547-0

142-59-6

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H335

H317

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H335

H317

H410

 

 

 

006-015-00-9

diuron (ISO);

3-(3,4-diklorofenil)-1,1-dimetilsečnina

206-354-4

330-54-1

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H373**

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H373** H410

 

M = 10

 

006-016-00-4

propoksur (ISO);

2-izopropiloksifenil N-metilkarbamat;

2-izopropoksifenil metilkarbamat

204-043-8

114-26-1

Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

 

 

006-017-00-X

aldikarb (ISO);

2-metil-2-(metiltio)propanal-O-(N-metilkarbamoil)oksim

204-123-2

116-06-3

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H311

H410

 

 

 

006-018-00-5

aminokarb (ISO);

4-dimetilamino-3-tolil metilkarbamat

217-990-7

2032-59-9

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

 

 

006-019-00-0

di-alat (ISO);

S-(2,3-dikloroalil)-N,N-diizopropiltiokarbamat

218-961-1

2303-16-4

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H410

 

 

 

006-020-00-6

barban (ISO);

4-klorbut-2-inil N-(3-klorofenil)karbamat

202-930-4

101-27-9

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

006-021-00-1

linuron (ISO);

3-(3,4-diklorofenil)-1-metoksi-1-metilsečnina

206-356-5

330-55-2

Repr. 1B Carc. 2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H351

H302

H373 **

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360Df

H351

H302

H373 **

H410

 

 

 

006-022-00-7

dekarbofuran (ISO);

2,3-dihidro-2-metilbenzofuran-7-il metilkarbamat

1563-67-3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

 

006-023-00-2

merkaptodimetur (ISO);

metiokarb (ISO);

3,5-dimetil-4-metiltiofenil N-metilkarbamat

217-991-2

2032-65-7

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

 

 

006-024-00-8

proksan-natrij (ISO);

natrijev O-izopropilditiokarbonat

205-443-5

140-93-2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H302

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H411

 

 

 

006-025-00-3

aletrin;

(RS)-3-alil-2-metil-4-oksociklopent-2-enil (1RS,3RS;1RS,3SR)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat; bioaletrin;

(RS)-3-alil-2-metil-4-oksociklopent-2-enil (1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat; [1]

S-bioaletrin; [3]

(S)-3-alil-2-metil-4-oksociklopent-2-enil (1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat; [2]

esbiotrin;

(RS)-3-alil-2-metil-4-oksociklopent-2-enil(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat [3]

209-542-4 [1]

249-013-5 [2]-[3]

584-79-2 [1]

28434-00-6 [2]

84030-86-4 [3]

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H410

 

 

C

006-026-00-9

karbofuran (ISO);

2,3-dihidro-2,2-dimetilbenzofuran-7-il N-metilkarbamat

216-353-0

1563-66-2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H410

 

 

 

006-028-00-X

dinobuton (ISO);

2-(1-metilpropil)-4,6-dinitrofenil izopropil karbonat

213-546-1

973-21-7

Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

 

 

006-029-00-5

dioksakarb (ISO);

2-(1,3-dioksolan-2-il)fenil N-metilkarbamat

230-253-4

6988-21-2

Acute Tox. 3 * Aquatic Chronic 2

H301

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H411

 

 

 

006-030-00-0

EPTC (ISO);

S-etil dipropiltiokarbamat

212-073-8

759-94-4

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

006-031-00-6

formetanat (ISO);

3-[(EZ)-dimetilaminometilenamino]fenil metilkarbamat

244-879-0

22259-30-9

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H317

H410

 

 

 

006-032-00-1

monolinuron (ISO);

3-(4-klorofenil)-1-metoksi-1-metilsečnina

217-129-5

1746-81-2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 **

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 **

H410

 

 

 

006-033-00-7

metoksuron (ISO);

3-(3-kloro-4-metoksifenil)-1,1-dimetilsečnina

243-433-2

19937-59-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

006-034-00-2

pebulat (ISO);

N-butil-N-etil-S-propiltiokarbamat

214-215-4

1114-71-2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

▼M13

006-035-00-8

pirimikarb (ISO); 2-(dimetilamino)-5,6-dimetilpirimidin-4-il dimetilkarbamat

245-430-1

23103-98-2

Carc. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1

H351

H331

H301

H317

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H351

H331

H301

H317

H410

 

M = 10

M = 100

 

▼M16

006-036-00-3

benztiazuron (ISO);

1-benzotiazol-2-il-3-metilsečnina

217-685-9

1929-88-0

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

006-037-00-9

promekarb (ISO);

3-izopropil-5-metilfenil N-metilkarbamat

220-113-0

2631-37-0

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

 

 

006-038-00-4

sulfalat (ISO);

2-kloroalil N, N-dimetilditiokarbamat

202-388-9

95-06-7

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H410

 

 

 

006-039-00-X

tri-alat (ISO);

S-2,3,3-trikloroalil diizopropiltiokarbamat

218-962-7

2303-17-5

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 **

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 **

H317

H410

 

 

 

006-040-00-5

3-metilpirazol-5-il-dimetilkarbamat; monometilan

2532-43-6

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

 

006-041-00-0

dimetilkarbamoil klorid

201-208-6

79-44-7

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H350

H331

H302

H319

H335

H315

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H331

H302

H319

H335

H315

 

Carc. 1B;

H350: C ≥ 0,001 %

 

006-042-00-6

monuron (ISO);

3-(4-klorofenil)-1,1-dimetilsečnina

205-766-1

150-68-5

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H410

 

 

 

006-043-00-1

3-(4-klorofenil)-1,1-dimetiluronijev trikloroacetat;

monuron-TCA

140-41-0

Carc. 2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H319

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H319

H315

H410

 

 

 

▼M18

006-044-00-7

izoproturon (ISO);

3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetilsečnina

251-835-4

34123-59-6

Carc. 2

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H373 (kri)

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H373 (kri)

H410

 

M = 10

M = 10

 

▼M16

006-045-00-2

metomil (ISO);

1-(metiltio)etilidenamino N-metilkarbamat

240-815-0

16752-77-5

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H410

 

M=100

 

▼M15

006-046-00-8

bendiokarb (ISO);

2,2-dimetil-1,3-benzodioksol-4-il N-metilkarbamat;

2,2-dimetil-1,3-benzodioksol-4-il metilkarbamat

245-216-8

22781-23-3

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Acute Tox. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H300

H410

 

M = 10

M = 100

 

▼M16

006-047-00-3

bufenkarb (ISO);

reakcijska zmes 3-(1-metilbutil)fenil N-metilkarbamata in 3-(1-etilpropil)fenil N-metilkarbamata

8065-36-9

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

 

 

006-048-00-9

etiofenkarb (ISO);

2-(etiltiometil)fenil N-metilkarbamat

249-981-9

29973-13-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

006-049-00-4

diksantogen;

O, O-dietil ditiobis(tioformat)

207-944-4

502-55-6

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

006-050-00-X

1,1-dimetil-3-feniluronijev trikloroacetat;

fenuron-TCA

4482-55-7

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

006-051-00-5

ferbam (ISO);

železov tris(dimetilditiokarbamat)

238-484-2

14484-64-1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H410

 

 

 

006-052-00-0

formetanat hidroklorid;

3-(N, N-dimetilaminometilenamino)fenil N-metilkarbamat

245-656-0

23422-53-9

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H317

H410

 

 

 

006-053-00-6

izoprokarb (ISO);

2-izopropilfenil N-metilkarbamat

220-114-6

2631-40-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

006-054-00-1

meksakarbat (ISO);

3,5-dimetil-4-dimetilaminofenil N-metilkarbamat

206-249-3

315-18-4

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H312

H410

 

 

 

006-055-00-7

ksililkarb (ISO);

3,4-dimetilfenil N-metilkarbamat;

3,4-ksilil metilkarbamat;

MPMC

219-364-9

2425-10-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

006-056-00-2

metolkarb (ISO);

m-tolil metilkarbamat;

MTMC

214-446-0

1129-41-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

006-057-00-8

nitrapirin (ISO);

2-kloro-6-triklorometilpiridin

217-682-2

1929-82-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

006-058-00-3

noruron (ISO);

1,1-dimetil-3-(perhidro-4,7-metanoinden-5-il)sečnina

2163-79-3

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

006-059-00-9

oksamil (ISO);

N',N'-dimetilkarbamoil(metiltio)metilenamin N-metilkarbamat;

245-445-3

23135-22-0

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H330

H300

H312

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H312

H411

 

 

 

006-060-00-4

oksikarboksin (ISO);

2,3-dihidro-6-metil-5-(N-fenilkarbamoil)-1,4-oksatiin 4,4-dioksid

226-066-2

5259-88-1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

006-061-00-X

S-etil N-(dimetilaminopropil)tiokarbamat hidroklorid;

protiokarb hidroklorid

243-193-9

19622-19-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

006-062-00-5

metil 3,4-diklorofenilkarbanilat;

SWEP

1918-18-9

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

006-063-00-0

tiobenkarb (ISO);

S-4-klorobenzil dietiltiokarbamat

248-924-5

28249-77-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

006-064-00-6

tiofanoks (ISO);

3,3-dimetil-1-(metiltio)butanon-O-(N-metilkarbamoil)oksim

254-346-4

39196-18-4

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

 

 

006-065-00-1

3-kloro-6-ciano-biciklo(2,2,1)heptan-2-on-O-(N-metilkarbamoil)oksim;

triamid

15271-41-7

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 2

H300

H311

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H411

 

 

 

006-066-00-7

vernolat (ISO);

S-propil dipropiltiokarbamat

217-681-7

1929-77-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

006-067-00-2

XMC;

3,5-ksilil metilkarbamat

2655-14-3

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

006-068-00-8

diazometan

206-382-7

334-88-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

006-069-00-3

tiofanat-metil (ISO);

1,2-di-(3-metoksikarbonil-2-tioureido)benzen

245-740-7

23564-05-8

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H332

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H332

H317

H410

 

 

 

006-070-00-9

furmecikloks (ISO);

N-cikloheksil-N-metoksi-2,5-dimetil-3-furamid

262-302-0

60568-05-0

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

006-071-00-4

ciklookt-4-en-1-il metil karbonat

401-620-8

87731-18-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

006-072-00-X

prosulfokarb (ISO);

S-benzil N, N-dipropiltiokarbamat

401-730-6

52888-80-9

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

006-073-00-5

3-(dimetilamino)propilsečnina

401-950-2

31506-43-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

006-074-00-0

2-(3-(prop-1-en-2-il)fenil)prop-2-il izocianat

402-440-2

2094-99-7

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1B

STOT RE 2 *

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H314

H373 **

H334

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H314

H373 **

H334

H317

H410

 

 

 

006-076-00-1

mankozeb (ISO);

manganov

etilenbis(ditiokarbamat)

(polimerni) kompleks s cinkovo soljo

8018-01-7

Repr. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H361d***

H317

H400

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d***

H317

H400

 

M=10

 

006-077-00-7

maneb (ISO);

manganov

etilenbis(ditiokarbamat)

(polimerni)

235-654-8

12427-38-2

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d***

H332

H319

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d***

H332

H319

H317

H410

 

M=10

 

006-078-00-2

cineb (ISO);

cinkov etilenbis(ditiokarbamat) (polimerni)

235-180-1

12122-67-7

STOT SE 3

Skin Sens. 1

H335

H317

GHS07

Wng

H335

H317

 

 

 

006-079-00-8

disulfiram;

tetraetiltiuram disulfid

202-607-8

97-77-8

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 **

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 **

H317

H410

 

 

 

006-080-00-3

tetrametiltiuram monosulfid

202-605-7

97-74-5

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

006-081-00-9

cinkov bis(dibutilditiokarbamat)

205-232-8

136-23-2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H335

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H317

H410

 

 

 

006-082-00-4

cinkov bis(dietilditiokarbamat)

238-270-9

14324-55-1

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H335

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H335

H315

H317

H410

 

 

 

006-083-00-X

butokarboksim (ISO);

3-(metiltio)-2-butanon O-[(metilamino)karbonil]oksim

252-139-3

34681-10-2

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H331

H311

H301

H319

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS09

Dgr

H226

H331

H311

H301

H319

H410

 

 

 

006-084-00-5

karbosulfan (ISO);

2,3-dihidro-2,2-dimetil-7-benzofuril [(dibutilamino)tio]metilkarbamat

259-565-9

55285-14-8

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H301

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H301

H317

H410

 

 

 

006-085-00-0

fenobukarb (ISO);

2-butilfenil metilkarbamat

223-188-8

3766-81-2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

006-086-00-6

fenoksikarb (ISO);

etil [2-(4-fenoksifenoksi)etil]karbamat

276-696-7

72490-01-8

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

M = 1

M = 10 000

 

006-087-00-1

furatiokarb (ISO);

2,3-dihidro-2,2-dimetil-7-benzofuril-2,4-dimetil-6-oksa-5-okso-3-tia-2,4-diazadekanoat

265-974-3

65907-30-4

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H301

H373**

H319

H315

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H301

H373**

H319

H315

H317

H410

 

M = 100

 

006-088-00-7

benfurakarb (ISO);

etil N-[2,3-dihidro-2,2-dimetilbenzofuran-7-iloksikarbonil(metil)aminotio]-N-izopropil-β-alaninat

82560-54-1

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f***

H331

H302

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361f***

H331

H302

H410

 

 

 

▼M1 —————

▼M16

006-090-00-8

2-(3-jodoprop-2-in-1-iloksi)etil fenilkarbamat

408-010-0

88558-41-2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H332

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H332

H318

H412

 

 

 

006-091-00-3

propineb (ISO);

polimerni cinkov propilenbis(ditiokarbamat)

9016-72-2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H332

H373**

H317

H400

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H332

H373**

H317

H400

 

 

 

006-092-00-9

terc-butil (1S)-N-[1-((2S)-2-oksiranil)-2-feniletil]karbamat

425-420-5

98737-29-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

006-093-00-4

2,2'-ditio di(etilamonijev)-bis(dibenzilditiokarbamat)

427-180-7

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

006-094-00-X

O-izobutil-N-etoksi karboniltiokarbamat

434-350-4

103122-66-3

Flam. Liq. 3

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H226

H350

H340

H302

H373**

H317

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H350

H340

H302

H373**

H317

H411

 

 

 

006-095-00-5

fosetil-aluminij (ISO);

aluminijev trietil trifosfonat

254-320-2

39148-24-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

006-096-00-0

klorprofam (ISO);

izopropil 3-klorokarbanilat

202-925-7

101-21-3

Carc. 2

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H351

H373**

H411

GHS08

GHS09

Wng

H351

H373**

H411

 

 

 

006-097-00-6

1-fenil-3-(p-toluensulfonil)sečnina

424-620-1

13909-63-2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H302

H373**

H412

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373**

H412

 

 

 

006-098-00-1

terc-butil (1R,5S)-3-azabiciklo[3.1.0]heks-6-ilkarbamat

429-170-8

134575-17-0

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H373**

H318

H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H373**

H318

H317

 

 

 

006-099-00-7

N-(p-toluensulfonil)-N'-(3-(p-toluensulfoniloksi)fenil)sečnina;

3-][(4-metilfenil)sulfonil]karbamoil}amino)fenil4-metilbenzensulfonat

520-2

232938-43-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

006-101-00-6

reakcijska zmes: N, N''-(metilendi-4,1-fenilen)bis[N'-fenilsečnine];

N-(4-[[4-[[(fenilamino)karbonil]amino]fenilmetil]fenil]-N'-cikloheksilsečnine;

N, N''-(metilendi-4,1-fenilen)bis[N'-cikloheksilsečnine]

423-070-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

006-102-00-1

O-heksil-N-etoksikarboniltiokarbamat

432-750-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H340

H302

H373**

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H340

H302

H373**

H317

H411

 

 

 

006-103-00-7

N, N''-(metilendi-4,1-fenilen)bis[N'-oktil]sečnina

445-760-8

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H334

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H318

H334

H410

 

M=100

 

007-001-00-5

amonijak, brezvodni

231-635-3

7664-41-7

Flam. Gas 2

Press. Gas

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H221

H331

H314

H400

GHS04

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H221

H331

H314

H400

 

 

U

007-001-01-2

amonijak … %

215-647-6

1336-21-6

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H314

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H400

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

B

007-002-00-0

dušikov dioksid; [1]

didušikov tetraoksid [2]

233-272-6 [1]

234-126-4 [2]

10102-44-0 [1]

10544-72-6 [2]

Press. Gas

Ox. Gas 1

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1B

H270

H330

H314

GHS04

GHS03

GHS06

GHS05

Dgr

H270

H330

H314

 

*

STOT SE 3; H335: C ≥0,5 %

5

007-003-00-6

klormekvat klorid (ISO);

2-kloroetiltrimetilamonijev klorid

213-666-4

999-81-5

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

▼M11

007-004-00-1

dušikova kislina … %

231-714-2

7697-37-2

Ox. Liq. 2

Skin Corr. 1A

H272

H314

GHS03

GHS05

Dgr

H272

H314

EUH071

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 20 %

Skin Corr. 1B; H314: 5 % ≤ C < 20 %

Ox. Liq. 2; H272: C ≥ 99 %

Ox. Liq. 3; H272: 99 % > C ≥ 65 %

B

▼M16

007-006-00-2

etil nitrit

203-722-6

109-95-5

Flam. Gas 1

Press. Gas

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H220

H332

H312

H302

GHS02

GHS04

GHS07

Dgr

H220

H332

H312

H302

 

 

U

007-007-00-8

etil nitrat

210-903-3

625-58-1

Unst. Expl.

H200

GHS01

Dgr

H200

 

 

 

007-008-00-3

hidrazin

206-114-9

302-01-2

Flam. Liq. 3

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H350

H331

H311

H301

H314

H317

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H226

H350

H331

H311

H301

H314

H317

H410

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 10 % Skin Irrit. 2; H315: 3% ≤ C < 10%

Eye Irrit. 2; H319: 3% ≤ C < 10%

 

007-009-00-9

dicikloheksilamonijev nitrit

221-515-9

3129-91-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H332

H302

GHS07

Wng

H332

H302

 

*

 

007-010-00-4

natrijev nitrit

231-555-9

7632-00-0

Ox. Sol. 3

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

H272

H301

H400

GHS03

GHS06

GHS09

Dgr

H272

H301

H400

 

*

 

007-011-00-X

kalijev nitrit

231-832-4

7758-09-0

Ox. Sol. 2

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

H272

H301

H400

GHS03

GHS06

GHS09

Dgr

H272

H301

H400

 

*

 

007-012-00-5

N,N-dimetilhidrazin

200-316-0

57-14-7

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H225

H350

H331

H301

H314

H411

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H225

H350

H331

H301

H314

H411

 

 

 

007-013-00-0

1,2-dimetilhidrazin

540-73-8

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 2

H350

H331

H311

H301

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H311

H301

H411

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01  %

 

007-014-00-6

hidrazinijeve soli

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H331

H311

H301

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H311

H301

H317

H410

 

 

A

007-015-00-1

O-etilhidroksilamin

402-030-3

624-86-2

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H225

H331

H311

H301

H372 **

H319

H317

H400

GHS02

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H225

H331

H311

H301

H372 **

H319

H317

H400

 

 

 

007-016-00-7

butil nitrit

208-862-1

544-16-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H225

H331

H301

GHS02

GHS06

Dgr

H225

H331

H301

 

 

 

007-017-00-2

izobutil nitrit

208-819-7

542-56-3

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H225

H350

H341

H332

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H350

H341

H332

H302

 

 

 

007-018-00-8

sek-butil nitrit

213-104-8

924-43-6

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H225

H332

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H302

 

 

 

007-019-00-3

terc-butil nitrit

208-757-0

540-80-7

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H225

H332

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H302

 

 

 

007-020-00-9

pentil nitrit; [1]

„amil nitrit“, zmes izomerov [2]

207-332-7 [1]

203-770-8 [2]

463-04-7 [1]

110-46-3 [2]

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H225

H332

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H302

 

 

 

007-021-00-4

hidrazobenzen;

1,2-difenilhidrazin

204-563-5

122-66-7

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H410

 

 

 

007-022-00-X

hidrazin bis(3-karboksi-4-hidroksibenzensulfonat)

405-030-1

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H350

H302

H314

H317

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H350

H302

H314

H317

H412

 

 

 

007-023-00-5

natrijev 3,5-bis(3-(2,4-di-terc-pentilfenoksi)propilkarbamoil)benzensulfonat

405-510-0

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

007-024-00-0

2-(deciltio)etilamonijev klorid

405-640-8

36362-09-1

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 **

H315

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H373 **

H315

H318

H410

 

 

 

007-025-00-6

(4-hidrazinofenil)-N-metilmetansulfonamid hidroklorid

406-090-1

81880-96-8

Muta. 2

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H301

H372 **

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H301

H372 **

H317

H410

 

 

 

007-026-00-1

okso-((2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-il)amino)karbonilacetohidrazid

413-230-5

122035-71-6

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

007-027-00-7

1,6-bis(3,3-bis((1-metilpentilidenimino)propil)ureido)heksan

420-190-2

771478-66-1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H373 **

H314

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H373 **

H314

H317

H410

 

 

 

007-028-00-2

hidroksilamonijev nitrat

236-691-2

13465-08-2

Expl. 1.1 ****

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H201

H351

H311

H302

H373**

H319

H315

H317

H400

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H351

H311

H302

H373**

H319

H315

H317

H400

 

 

 

007-029-00-8

dietildimetilamonijev hidroksid

419-400-5

95500-19-9

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

 

 

008-001-00-8

kisik

231-956-9

7782-44-7

Ox. Gas 1

Press. Gas

H270

GHS03

GHS04

Dgr

H270

 

 

U

008-003-00-9

raztopina vodikovega peroksida ... %

231-765-0

7722-84-1

Ox. Liq. 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H271

H332

H302

H314

GHS03

GHS05

GHS07

Dgr

H271

H332

H302

H314

 

Ox. Liq. 1; H271: C ≥70%****

Ox. Liq. 2; H272: 50 % ≤ C < 70% ****

*

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 70 % Skin Corr. 1B; H314: 50 % ≤ C < 70 %

Skin Irrit. 2; H315: 35 % ≤ C < 50%

Eye Dam. 1; H318: 8 % ≤ C < 50 %

Eye Irrit. 2; H319: 5 % ≤ C< 8 % STOT SE 3; H335; C ≥ 35%

B

009-001-00-0

fluor

231-954-8

7782-41-4

Press. Gas

Ox. Gas 1

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1A

H270

H330

H314

GHS04

GHS03

GHS06

GHS05

Dgr

H270

H330

H314

 

 

 

009-002-00-6

vodikov fluorid

231-634-8

7664-39-3

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1A

H330

H310

H300

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H310

H300

H314

 

 

 

009-003-00-1

fluorovodikova kislina ... %

231-634-8

7664-39-3

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1A

H330

H310

H300

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H310

H300

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 7 % Skin Corr. 1B; H314: 1 % ≤ C< 7 % Eye Irrit. 2; H319: 0,1  % ≤C < 1 %

B

009-004-00-7

natrijev fluorid

231-667-8

7681-49-4

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H301

H319

H315

GHS06

Dgr

H301

H319

H315

EUH032

 

 

009-005-00-2

kalijev fluorid

232-151-5

7789-23-3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

 

009-006-00-8

amonijev fluorid

235-185-9

12125-01-8

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

 

009-007-00-3

natrijev bifluorid;

natrijev hidrogen difluorid

215-608-3

1333-83-1

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H301

H314

 

*Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 1% Skin Irrit. 2; H315: 0,1 % ≤ C < % Eye Irrit. 2;

H319: 0,1 % ≤

C < 1%

 

009-008-00-9

kalijev bifluorid;

kalijev hidrogen difluorid

232-156-2

7789-29-9

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H301

H314

 

*

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 1 %

Skin Irrit. 2; H315: 0,1  % ≤ C < 1 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,1  % ≤ C < 1 %

 

009-009-00-4

amonijev bifluorid;

amonijev hidrogen difluorid

215-676-4

1341-49-7

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H301

H314

 

*

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 1% Skin Irrit.2; H315: 0,1 % ≤ C < 1%

Eye Irrit. 2; H319: 0,1 % ≤ C < 1%

 

009-010-00-X

fluoroborova kislina ... %

240-898-3

16872-11-0

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25% Skin Irrit. 2; H315: 10% ≤ C < 25%

Eye Irrit. 2; H319: 10% ≤

C < 25%

B

009-011-00-5

fluorosilicijeva kislina ... %

241-034-8

16961-83-4

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

B

009-012-00-0

alkalni fluorosilikati (Na); [1]

alkalni fluorosilikati (K); [2]

alkalni fluorosilikati (NH4) [3]

240-934-8 [1]

240-896-2 [2]

240-968-3 [3]

16893-85-9 [1]

16871-90-2 [2]

16919-19-0 [3]

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

*

A

009-013-00-6

fluorosilikati, razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

*

A

009-014-00-1

svinčev heksafluorosilikat

247-278-1

25808-74-6

Repr. 1A

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H332

H302

H373 **

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360Df

H332

H302

H373 **

H410

 

 

1

009-015-00-7

sulfuril difluorid

220-281-5

2699-79-8

Press. Gas

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

H331

H373 **

H400

GHS04

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H373 **

H400

 

 

U

009-016-00-2

trinatrijev heksafluoroaluminat [1]

trinatrijev heksafluoroaluminat(kriolit) [2]

237-410-6 [1]

239-148-8 [2]

13775-53-6 [1]

15096-52-3 [2]

STOT RE 1

Acute Tox. 4

Aquatic Chronic 2

H372

H332

H411

GHS07

GHS08

GHS09

Dgr

H372

H332

H411

 

 

 

009-017-00-8

kalijev mi-fluoro-bis(trietilaluminij)

400-040-2

12091-08-6

Flam. Sol. 1

Water-react. 1

Skin Corr. 1A

Acute Tox. 4 *

H228

H270

H314

H332

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H228

H270

H314

H332

EUH014

 

T

009-018-00-3

magnezijev heksafluorosilikat

241-022-2

16949-65-8

Acute Tox. 3 *

H301

GHS06

Dgr

H301

 

*

 

011-001-00-0

natrij

231-132-9

7440-23-5

Water-react. 1

Skin Corr. 1B

H260

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H260

H314

EUH014

 

 

011-002-00-6

natrijev hidroksid

kavstična soda

215-185-5

1310-73-2

Skin Corr. 1A

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 5% Skin Corr. 1B; H314 2% ≤ C < 5% Skin Irrit. 2; H315: 0,5  % ≤ C < 2% Eye Irrit.2; H319: 0,5 % ≤ C < 2%

 

011-003-00-1

natrijev peroksid

215-209-4

1313-60-6

Ox. Sol. 1

Skin Corr. 1A

H271

H314

GHS03

GHS05

Dgr

H271

H314

 

 

 

011-004-00-7

natrijev azid

247-852-1

26628-22-8

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H400

H410

EUH032

 

 

011-005-00-2

natrijev karbonat

207-838-8

497-19-8

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

011-006-00-8

natrijev cianat

213-030-6

917-61-3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

011-007-00-3

propoksikarbazon-natrij

181274-15-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 10

 

012-001-00-3

magnezijev prah (piroforen)

231-104-6

7439-95-4

Water-react. 1

Pyr. Sol. 1

H260

H250

GHS02

Dgr

H260

H250

 

 

T

012-002-00-9

magnezij v obliki prahu ali ostružkov

231-104-6

Flam. Sol. 1

Water-react. 2

Self-heat. 1

H228

H261

H252

GHS02

Dgr

H228

H261

H252

 

 

T

012-003-00-4

magnezijevi alkili

Pyr. Liq. 1

Water-react. 1

Skin Corr. 1B

H250

H260

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H250

H260

H314

EUH014

 

A

012-004-00-X

aluminij-magnezijev karbonat hidroksid perklorat hidrat

422-150-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

013-001-00-6

aluminijev prah (piroforen)

231-072-3

7429-90-5

Water-react. 2

Pyr. Sol. 1

H261

H250

GHS02

Dgr

H261

H250

 

 

T

013-002-00-1

aluminijev prah (stabiliziran)

231-072-3

7429-90-5

Water-react. 2

Flam. Sol. 1

H261

H228

GHS02

Dgr

H261

H228

 

 

T

013-003-00-7

aluminijev klorid, brezvodni

231-208-1

7446-70-0

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

013-004-00-2

aluminijevi alkili

Pyr. Liq. 1

Water-react. 1

Skin Corr. 1B

H250

H260

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H250

H260

H314

EUH014

 

A

013-005-00-8

dietil(etildimetilsilanolato)aluminij

401-160-8

55426-95-4

Water-react. 1

Pyr. Liq. 1

Skin Corr. 1A

H260

H250

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H260

H250

H314

EUH014

 

 

013-006-00-3

(etil-3-oksobutanoato-O'1,O'3)(2-dimetilaminoetanolato)(1-metoksipropan-2-olato)aluminij(III), dimeriziran

402-370-2

Flam. Liq. 3

Eye Dam. 1

H226

H318

GHS02

GHS05

Dgr

H226

H318

 

 

 

013-007-00-9

poli(okso(2-butoksietil-3-oksobutanoato-O'1,O'3)aluminij)

403-430-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

013-008-00-4

di-n-oktilaluminijev jodid

408-190-0

7585-14-0

Pyr. Liq. 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H250

H314

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS09

Dgr

H250

H314

H410

EUH014

 

 

013-009-00-X

natrijev (n-butil)x(etil)y-1,5-dihidro)aluminat x = 0,5 y =1,5

418-720-2

Flam. Sol. 1

Water-react. 1

Pyr. Sol. 1

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H228

H260

H250

H332

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H228

H260

H250

H332

H314

EUH014

 

T

013-010-00-5

hidroksi aluminijev bis(2,4,8,10-tetra-terc-butil-6-hidroksi-12H-dibenzo[d, g][1.3.2]dioksafosfocin-6-oksid)

430-650-4

151841-65-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

014-001-00-9

triklorosilan

233-042-5

10025-78-2

Flam. Liq. 1

Pyr. Liq. 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H224

H250

H332

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H224

H250

H332

H302

H314

EUH014

EUH029

*

STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

T

014-002-00-4

silicijev tetraklorid

233-054-0

10026-04-7

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

EUH014

 

 

014-003-00-X

dikloro(dimetil)silan

200-901-0

75-78-5

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H225

H319

H335

H315

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H335

H315

 

 

 

014-004-00-5

trikloro(metil)silan; metiltriklorosilan

200-902-6

75-79-6

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H225

H319

H335

H315

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H335

H315

EUH014

Skin Irrit.2; H315: C ≥ 1% Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 1% STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

 

014-005-00-0

tetraetil ortosilikat;

etil silikat

201-083-8

78-10-4

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H226

H332

H319

H335

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H319

H335

 

 

 

014-006-00-6

bis(4-fluorofenil)-metil-(1,2,4-triazol-4-ilmetil)silan hidroklorid

401-380-4

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H411

 

 

 

014-007-00-1

trietoksiizobutilsilan

402-810-3

17980-47-1

Skin Irrit. 2

H315

GHS07

Wng

H315

 

 

 

014-008-00-7

(klorometil)bis(4-fluorofenil)metilsilan

401-200-4

85491-26-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

014-009-00-2

izobutilizopropildimetoksisilan

402-580-4

111439-76-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

H226

H332

H315

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H315

 

 

 

014-010-00-8

dinatrijev metasilikat

229-912-9

6834-92-0

Skin Corr. 1B

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

 

 

 

014-011-00-3

cikloheksildimetoksimetilsilan

402-140-1

17865-32-6

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

014-012-00-9

bis(3-(trimetoksisilil)propil)amin

403-480-3

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

014-013-00-4

α-hidroksipoli(metil-(3-(2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-iloksi)propil)siloksan)

404-920-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H314

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H314

H411

 

 

 

014-014-00-X

etacelasil (ISO);

6-(2-kloroetil)-6-(2-metoksietoksi)-2,5,7,10-tetraoksa-6-silaundekan

253-704-7

37894-46-5

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

H360D *** H302

H373 **

GHS08

GHS07

Dgr

H360D *** H302

H373 **

 

 

 

014-015-00-5

α-trimetilsilanil-ω-trimetilsiloksipoli[oksi(metil-3-(2-(2-metoksipropoksi)propoksi)propilsilandiil]-ko-oksi(dimetilsilan))

406-420-4

69430-40-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

014-016-00-0

reakcijska zmes: 1,3-diheks-5-en-1-il-1,1,3,3-tetrametildisiloksana;

1,3-diheks-n-en-1-il-1,1,3,3-tetrametildisiloksana

406-490-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

014-017-00-6

flusilazol (ISO);

bis(4-fluorofenil)(metil)(1H-1,2,4-triazol-1-ilmetil)silan

85509-19-9

Carc. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H351

H360D *** H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360D *** H302

H411

 

 

 

014-018-00-1

oktametilciklotetrasiloksan

209-136-7

556-67-2

Repr. 2

Aquatic Chronic 4

H361f *** H413

GHS08

Wng

H361f *** H413

 

 

 

014-019-00-7

reakcijska zmes: 4-[[bis-(4-fluorofenil)metilsilil]metil]-4H-1,2,4-triazola;

1-[[bis-(4-fluorofenil)metilsilil]metil]-1H-1,2,4-triazola

403-250-2

Carc. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H351

H360D *** H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360D *** H302

H411

 

 

 

014-020-00-2

bis(1,1-dimetil-2-propiniloksi)dimetilsilan

414-960-7

53863-99-3

Acute Tox. 4 *

H332

GHS07

Wng

H332

 

 

 

014-021-00-8

tris(izopropeniloksi)fenil silan

411-340-8

52301-18-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H400

H410

 

 

 

014-022-00-3

reakcijski produkt (2-hidroksi-4-(3-propenoksi)benzofenona in trietoksisilana) s (hidrolizni produkt silicijevega dioksida in metiltrimetoksisilana)

401-530-9

Flam. Sol. 1

STOT SE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H228

H370 **

H332

H312

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H228

H370 **

H332

H312

H302

 

 

T

014-023-00-9

α, ω-dihidroksipoli(heks-5-en-1-ilmetilsiloksan)hoksisilan s (hidrolizni produkt silicijevega dioksida in metiltrimetoksisilana)iazolom

408-160-7

125613-45-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

014-024-00-4

1-((3-(3-kloro-4-fluorofenil)propil)dimetilsilanil)-4-etoksibenzen

412-620-2

121626-74-2

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

014-025-00-X

4-[3-(dietoksimetilsililpropoksi)-2,2,6,6-tetrametil]piperidin

411-400-3

102089-33-8

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H373 **

H315

H318

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H373 **

H315

H318

H412

 

 

 

014-026-00-5

dikloro-(3-(3-kloro-4-fluorofenil)propil)metilsilan

407-180-3

770722-36-6

Skin Corr. 1A

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

014-027-00-0

kloro-(3-(3-kloro-4-fluorofenil)propil)dimetilsilan

410-270-5

770722-46-8

Skin Corr. 1A

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

014-028-00-6

α-[3-(1-oksoprop-2-enil)-1-oksipropil]dimetoksisililoksi-ω-[3(1-oksoprop-2-enil)-1-oksipropil]dimetoksisilil poli(dimetilsiloksan)

415-290-8

193159-06-7

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

014-029-00-1

O, O'-(etenilmetilsililen)di[(4-metilpentan-2-on)oksim]

421-870-1

156145-66-3

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

H361f *** H302

H373 **

GHS08

GHS07

Wng

H361f *** H302

H373 **

 

 

 

014-030-00-7

[(dimetilsililen)bis((1,2,3,3a,7a-η)-1H-inden-1-iliden)dimetil]hafnij

422-060-0

137390-08-0

Acute Tox. 2 *

H300

GHS06

Dgr

H300

 

 

 

014-031-00-2

bis(1-metiletil)-dimetoksisilan

421-540-7

18230-61-0

Flam. Liq. 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H226

H315

H317

H412

GHS02

GHS07

Wng

H226

H315

H317

H412

 

 

 

014-032-00-8

diciklopentildimetoksisilan

404-370-8

126990-35-0

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

 

 

014-033-00-3

hidrolizni produkt 2-metil-3-(trimetoksisilil)propil-2-propenoata v prisotnosti silicijevega dioksida

419-030-4

125804-20-8

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H336

 

 

 

014-034-00-9

3-heksilheptametiltrisiloksan

428-700-5

1873-90-1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 4

H332

H413

GHS07

Wng

H332

H413

 

 

 

014-035-00-4

2-(3,4-epoksicikloheksil)etiltrietoksi silan

425-050-4

10217-34-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

014-036-00-X

(4-etoksifenil)(3-(4-fluoro-3-fenoksifenil)propil)dimetilsilan

405-020-7

105024-66-6

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360F*** H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360F*** H410

 

M=1000

 

014-037-00-5

2-butanon-O, O',O''-(fenilsililidin)trioksim

433-360-6

34036-80-1

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H373**

H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H373**

H317

H412

 

 

 

014-038-00-0

S-(3-(trietoksisilil)propil)oktantioat

436-690-9

220727-26-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

014-039-00-6

(2,3-dimetilbut-2-il)-trimetoksisilan

439-360-2

142877-45-0

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H318

H412

GHS05

Dgr

H315

H318

H412

 

 

 

014-041-00-7

N, N-bis(trimetilsilil)aminopropilmetildietoksisilan

445-890-5

201290-01-9

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

014-042-00-2

reakcijska zmes: O,O',O'',O'''-silantetrail tetrakis(4-metil-2-pentanon oksim) (3 stereoizomeri)

423-010-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

014-043-00-8

reakcijski produkt amorfnega silicijevega dioksida (50–85 %), butil(1-metilpropil) magnezija (3–15 %), tetraetil ortosilikata (5–15 %) in titanovega tetraklorida (5–20 %)

432-200-2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H335

H315

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H335

H315

H318

H412

 

 

 

014-044-00-3

3-[(4'-acetoksi-3'-metoksifenil) propil]trimetoksisilan

433-050-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

014-045-00-9

magnezij-natrijev fluorid silikat

442-650-1

STOT RE 2 *

H373**

GHS08

Wng

H373**

 

 

 

▼M13

014-046-00-4

mikrovlakna e-stekla reprezentativne sestave; [kalcij-aluminij-silikatna vlakna z naključno usmeritvijo z naslednjo reprezentativno sestavo (z mas. %): SiO2 50,0–56,0 %, Al2O3 13,0–16,0 %, B2O3 5,8–10,0 %, Na2O < 0,6 %, K2O < 0,4 %, CaO 15,0–24,0 %, MgO < 5,5 %, Fe2O3 < 0,5 %, F2 < 1,0 %. Postopek: običajno proizvedena z zmanjševanjem plamena in z rotacijskim procesom. (V majhnih količinah so lahko prisotni dodatni posamezni elementi; postopek ne preprečuje inovacij).]

Carc. 1B

H350i

GHS08

Dgr

H350i

 

 

A

014-047-00-X

steklena mikrovlakna reprezentativne sestave; [kalcij-aluminij-silikatna vlakna z naključno usmeritvijo z naslednjo sestavo (z mas. %): SiO2 55,0–60,0 %, Al2O3 4,0–7,0 %, B2O3 8,0–11,0 %, ZrO2 0,0–4,0 %, Na2O 9,5–13,5 %, K2O 0,0–4,0 %, CaO 1,0–5,0 %, MgO 0,0–2,0 %, Fe2O3 < 0,2 %, ZnO 2,0–5,0 %, BaO 3,0–6,0 %, F2 < 1,0 %. Postopek: običajno proizvedena z zmanjševanjem plamena in z rotacijskim procesom. (V majhnih količinah so lahko prisotni dodatni posamezni elementi; postopek ne preprečuje inovacij).]

Carc. 2

H351 (vdihavanje)

GHS08

Wng

H351 (vdihavanje)

 

 

A

▼M16

015-001-00-1

beli fosfor

231-768-7

12185-10-3

Pyr. Sol. 1

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

H250

H330

H300

H314

H400

GHS02

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H250

H330

H300

H314

H400

 

 

 

015-002-00-7

rdeči fosfor

231-768-7

7723-14-0

Flam. Sol. 1

Aquatic Chronic 3

H228

H412

GHS02

Dgr

H228

H412

 

 

 

▼M11

015-003-00-2

kalcijev fosfid; trikalcijev difosfid

215-142-0

1305-99-3

Water-react. 1

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 1

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

H260

H300

H311

H330

H318

H400

GHS02

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H260

H300

H311

H330

H318

H400

EUH029

EUH032

M = 100

 

▼M16

015-004-00-8

aluminijev fosfid

244-088-0

20859-73-8

Water-react. 1

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 1

Aquatic Acute 1

H260

H300

H311

H330

H400

GHS02

GHS06

GHS09

Dgr

H260

H300

H311

H330

H400

EUH029

EUH032

M = 100

 

015-005-00-3

magnezijev fosfid;

trimagnezijev difosfid

235-023-7

12057-74-8

Water-react. 1

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 1

Aquatic Acute 1

H260

H300

H311

H330

H400

GHS02

GHS06

GHS09

Dgr

H260

H300

H311

H330

H400

EUH029

EUH032

M = 100

 

015-006-00-9

tricinkov difosfid;

cinkov fosfid

215-244-5

1314-84-7

Water-react. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H260

H300

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS09

Dgr

H260

H300

H410

EUH029

EUH032

M=100

T

015-007-00-4

fosforjev triklorid

231-749-3

7719-12-2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1A

H330

H300

H373 **

H314

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H330

H300

H373 **

H314

EUH014

EUH029

 

 

015-008-00-X

fosforjev pentaklorid

233-060-3

10026-13-8

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B

H330

H302

H373 **

H314

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H330

H302

H373 **

H314

EUH014

EUH029

 

 

015-009-00-5

fosforil triklorid

233-046-7

10025-87-3

Acute Tox. 2 *

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H330

H372 **

H302

H314

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H330

H372 **

H302

H314

EUH014

EUH029

 

 

015-010-00-0

fosforjev pentoksid

215-236-1

1314-56-3

Skin Corr. 1A

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

015-011-00-6

fosforjeva kislina . %, ortofosforjeva kislina . %

231-633-2

7664-38-2

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25% Skin Irrit. 2; H315: 10% ≤ C < 25% Eye Irrit. 2; H319: 10% ≤ C < 25%

B

015-012-00-1

tetrafosforjev trisulfid;

fosforjev seskvisulfid

215-245-0

1314-85-8

Flam. Sol. 2

Water-react. 1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

H228

H260

H302

H400

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H228

H260

H302

H400

 

 

T

015-013-00-7

trietil fosfat

201-114-5

78-40-0

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

015-014-00-2

tributil fosfat

204-800-2

126-73-8

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

H351

H302

H315

GHS08

GHS07

Wng

H351

H302

H315

 

 

 

015-015-00-8

trikrezil fosfat (o-o-o-, o-o-m-, o-o-p-, o-m-m-, o-m-p-, o-p-p-); tritolil fosfat (o-o-o-, o-o-m-, o-o-p-, o-m-m-, o-m-p-, o-p-p-)

201-103-5

78-30-8

STOT SE 1

Aquatic Chronic 2

H370 **

H411

GHS08

GHS09

Dgr

H370 **

H411

 

STOT SE 1; H370: C ≥ 1% STOT SE 2; H371: 0,2 % ≤ C < 1%

C

015-016-00-3

trikrezil fosfat (m-m-m-, m-m-p-, m-p-p-, p-p-p-);

tritolil fosfat (m-m-m-, m-m-p-, m-p-p-, p-p-p-)

201-105-6

78-32-0

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H411

 

*

C

015-019-00-X

diklorvos (ISO);

2,2-diklorovinil dimetil fosfat

200-547-7

62-73-7

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H330

H311

H301

H317

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H311

H301

H317

H400

 

M=1000

 

015-020-00-5

mevinfos (ISO);

2-metoksikarbonil-1-metilvinil dimetil fosfat

232-095-1

7786-34-7

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

M = 10000

 

015-021-00-0

triklorfon (ISO);

dimetil 2,2,2-trikloro-1-hidroksietilfosfonat

200-149-3

52-68-6

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H400

H410

 

M = 1000

 

015-022-00-6

fosfamidon (ISO);

2-kloro-2-dietilkarbamoil-1-metilvinil dimetil fosfat

236-116-5

13171-21-6

Muta. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H300

H311

H410

 

 

 

015-023-00-1

pirazokson;

dietil 3-metilpirazol-5-il fosfat

108-34-9

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H330

H310

H300

GHS06

Dgr

H330

H310

H300

 

 

 

015-024-00-7

triamifos (ISO);

5-amino-3-fenil-1,2,4-triazol-1-il-N, N,N',N'-tetrametilfosfonski diamid

1031-47-6

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

015-025-00-2

TEPP (ISO);

tetraetil pirofosfat

203-495-3

107-49-3

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

H310

H300

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H400

 

 

 

015-026-00-8

šradan (ISO); oktametilpirofosforamid

205-801-0

152-16-9

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

015-027-00-3

sulfotep (ISO);

O, O,O, O-tetraetil ditiopirofosfat

222-995-2

3689-24-5

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

M = 1000

 

015-028-00-9

demeton-O (ISO);

O,O-dietil-O-2-etiltioetil fosforotioat

206-053-8

298-03-3

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

H310

H300

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H400

 

 

 

015-029-00-4

demeton-S (ISO);

dietil-S-2-etiltioetil fosforotioat

204-801-8

126-75-0

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

015-030-00-X

demeton-O-metil (ISO);

O-2-etiltioetil O,O-dimetil fosforotioat

212-758-1

867-27-6

Acute Tox. 3 *

H301

GHS06

Dgr

H301

 

 

 

015-031-00-5

demeton-S-metil (ISO);

S-2-etiltioetil dimetil fosforotioat

213-052-6

919-86-8

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 2

H311

H301

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H411

 

 

 

015-032-00-0

protoat (ISO);

O,O-dietil izopropilkarbamoilmetil fosforoditioat

218-893-2

2275-18-5

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Chronic 3

H310

H300

H412

GHS06

Dgr

H310

H300

H412

 

 

 

015-033-00-6

forat (ISO);

O,O-dietil etiltiometil fosforoditioat

206-052-2

298-02-2

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

M = 1000

 

015-034-00-1

paration (ISO);

O,O-dietil O-4-nitrofenil fosforotioat

200-271-7

56-38-2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H311

H372 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H300

H311

H372 **

H410

 

M = 100

 

015-035-00-7

paration metil (ISO);

O,O-dimetil O-4-nitrofenil fosforotioat

206-050-1

298-00-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H330

H300

H311

H373 **

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H226

H330

H300

H311

H373 **

H410

 

M = 100

 

015-036-00-2

O-etil O-4-nitrofenil fenilfosfonotioat;

EPN

218-276-8

2104-64-5

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

 

 

015-037-00-8

fenkapton (ISO);

S-(2,5-diklorofeniltiometil) O, O-dietil fosforoditioat

218-892-7

2275-14-1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

 

 

015-038-00-3

kumafos (ISO);

O-3-kloro-4-metilkumarin-7-il O,O-dietil fosforotioat

200-285-3

56-72-4

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H312

H410

 

 

 

015-039-00-9

azinfos-metil (ISO);

O,O-dimetil-4-oksobenzotriazin-3-ilmetil fosforoditioat

201-676-1

86-50-0

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H311

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H311

H317

H410

 

 

 

015-040-00-4

diazinon (ISO);

O,O-dietil O-2-izopropil-6-metilpirimidin-4-il fosforotioat

206-373-8

333-41-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H400

H410

 

 

 

015-041-00-X

malation (ISO);

1,2-bis(etoksikarbonil)etil O, O-dimetil fosforoditioat;

[vsebuje ≤ 0,03 % izomalationa]

204-497-7

121-75-5

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

M=1000

 

015-042-00-5

klortion; O-(3-kloro-4-nitrofenil) O, O-dimetil fosforotioat

207-902-5

500-28-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

M = 100

 

015-043-00-0

fosniklor (ISO);

O-4-kloro-3-nitrofenil O, O-dimetil fosforotioat

5826-76-6

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H332

H312

H302

GHS07

Wng

H332

H312

H302

 

 

 

015-044-00-6

karbofenotion (ISO);

4-klorofeniltiometil O, O-dietil fosforoditioat

212-324-1

786-19-6

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

 

 

015-045-00-1

mekarbam (ISO);

N-etoksikarbonil-N-metilkarbamoilmetil O, O-dietil fosforoditioat

219-993-9

2595-54-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H400

H410

 

 

 

015-046-00-7

oksidemeton metil;

S-2-(etilsulfinil)etil O,O-dimetil fosforotioat

206-110-7

301-12-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

H311

H301

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H400

 

 

 

015-047-00-2

etion (ISO);

O, O,O',O'-tetraetil S, S'-metilendi(fosforoditioat);

dietion

209-242-3

563-12-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H410

 

M = 10000

 

015-048-00-8

fention (ISO);

O, O-dimetil-O-(4-metiltion-m-tolil) fosforotioat

200-231-9

55-38-9

Muta. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H331

H312

H302

H372**

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H331

H312

H302

H372** H410

 

M=100

 

015-049-00-3

endotion (ISO);

S-5-metoksi-4-oksopiran-2-ilmetil dimetil fosforotioat

220-472-3

2778-04-3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H311

H301

GHS06

Dgr

H311

H301

 

 

 

015-050-00-9

tiometon (ISO);

S-2-etiltioetil O,O-dimetil fosforoditioat

211-362-6

640-15-3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

H301

H312

GHS06

Dgr

H301

H312

 

 

 

015-051-00-4

dimetoat (ISO);

O, O-dimetil metilkarbamoilmetil fosforoditioat

200-480-3

60-51-5

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

015-052-00-X

fenklorfos (ISO);

O, O-dimetil O-2,4,5-triklorofenil fosforotioat

206-082-6

299-84-3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

015-053-00-5

menazon (ISO);

S-[(4,6-diamino-1,3,5-triazin-2-il)metil] O, O-dimetil fosforoditioat

201-123-4

78-57-9

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

015-054-00-0

fenitrotion (ISO);

O, O-dimetil O-4-nitro-m-tolil fosforotioat

204-524-2

122-14-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

015-055-00-6

naled (ISO);

1,2-dibromo-2,2-dikloroetil dimetil fosfat

206-098-3

300-76-5

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H312

H302

H319

H315

H400

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H319

H315

H400

 

M = 1000

 

015-056-00-1

azinfos-etil (ISO);

O,O

-dietil 4-oksobenzotriazin-3-ilmetil fosforoditioat

220-147-6

2642-71-9

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H410

 

M=100

 

015-057-00-7

formotion (ISO);

N-formil-N-metilkarbamoilmetil O, O-dimetil fosforoditioat

219-818-6

2540-82-1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

015-058-00-2

morfotion (ISO);

O, O-dimetil-S-(morfolinokarbonilmetil) fosforoditioat

205-628-0

144-41-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

 

 

015-059-00-8

vamidotion (ISO);

O,O-dimetil S-2-(1-metilkarbamoiletiltio) etil fosforotioat

218-894-8

2275-23-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

H301

H312

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H400

 

 

 

015-060-00-3

disulfoton (ISO);

O,O

-dietil 2-etiltioetil fosforoditioat

206-054-3

298-04-4

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

 

 

015-061-00-9

dimefoks (ISO); tetrametilfosforodiamid fluorid

204-076-8

115-26-4

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

015-062-00-4

mipafoks (ISO);

N,N'-di-izopropilfosforodiamid fluorid

206-742-3

371-86-8

STOT SE 1

H370 **

GHS08

Dgr

H370 **

 

 

 

015-063-00-X

dioksation (ISO);

1,4-dioksan-2,3-diil-O,O,O',O'-tetraetil di(fosforoditioat)

201-107-7

78-34-2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H311

H410

 

M = 1000

 

015-064-00-5

bromofos-etil (ISO);

O-4-bromo-2,5-diklorofenil

O,O-dietil fosforotioat

225-399-0

4824-78-6

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H410

 

 

 

015-065-00-0

S-[2-(etilsulfinil)etil] O,O-dimetil fosforoditioat

2703-37-9

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Chronic 2

H330

H310

H300

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H411

 

 

 

015-066-00-6

ometoat (ISO);

O, O-dimetil S-metilkarbamoilmetil fosforotioat

214-197-8

1113-02-6

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

H301

H312

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H400

 

 

 

015-067-00-1

fosalon (ISO);

S-(6-kloro-2-oksobenzoksazolin-3-ilmetil) O, O-dietil fosforoditioat

218-996-2

2310-17-0

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H332

H312

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H332

H312

H317

H410

 

M=1000

 

015-068-00-7

diklofention (ISO);

O-2,4-diklorofenil O,O-dietil fosforotioat

202-564-5

97-17-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H400

H410

 

 

 

015-069-00-2

metidation (ISO);

2,3-dihidro-5-metoksi-2-okso-1,3,4-tiadiazol-3-ilmetil-O,O-dimetilfosforoditioat

213-449-4

950-37-8

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H312

H410

 

 

 

015-070-00-8

ciantoat (ISO);

S-(N-(1-ciano-1-metiletil)karbamoilmetil) O,O-dietil fosforotioat

223-099-4

3734-95-0

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

H300

H311

GHS06

Dgr

H300

H311

 

 

 

015-071-00-3

klorfenvinfos (ISO);

2-kloro-1-(2,4 diklorofenil)vinil dietil fosfat

207-432-0

470-90-6

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H410

 

 

 

015-072-00-9

monokrotofos (ISO);

dimetil-1-metil-2-(metilkarbamoil)vinil fosfat

230-042-7

6923-22-4

Muta. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H330

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H330

H300

H311

H410

 

 

 

015-073-00-4

dikrotofos (ISO);

(Z)-2-dimetilkarbamoil-1-metilvinil dimetil fosfat

205-494-3

141-66-2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H410

 

 

 

015-074-00-X

krufomat (ISO);

4-terc-butil-2-klorofenil metil metilfosforamidat

206-083-1

299-86-5

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

015-075-00-5

S-[2-(izopropilsulfinil)etil] O,O-dimetil fosforotioat

2635-50-9

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

 

015-076-00-0

potasan;

O, O-dietil O-(4-metilkumarin-7-il) fosforotioat

299-45-6

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

 

M = 1000

 

015-077-00-6

2,2-diklorovinil 2-etilsulfiniletil metil fosfat

7076-53-1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

 

015-078-00-1

demeton-S-metilsulfon (ISO);

S-2-etilsulfoniletil dimetil fosforotioat

241-109-5

17040-19-6

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H301

H312

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H411

 

 

 

015-079-00-7

acefat (ISO);

O,S-dimetil acetilfosforamidotioat

250-241-2

30560-19-1

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

015-080-00-2

amidition (ISO);

2-metoksietilkarbamoilmetil O,O-dimetil fosforoditioat

919-76-6

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

015-081-00-8

O,O,O',O'-tetrapropil ditiopirofosfat

221-817-0

3244-90-4

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

015-082-00-3

azotoat (ISO);

O-4-(4-klorofenilazo)fenil O,O-dimetil fosforotioat

227-419-3

5834-96-8

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H332

H302

GHS07

Wng

H332

H302

 

 

 

015-083-00-9

bensulid (ISO);

O, O-diizopropil 2-fenilsulfonilaminoetil fosforoditioat

212-010-4

741-58-2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

015-084-00-4

klorpirifos (ISO);

O,O-dietil O-3,5,6-trikloro-2-piridil fosforotioat

220-864-4

2921-88-2

Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H400

H410

 

M = 10000

 

015-085-00-X

klorfonijev klorid (ISO);

tributil (2,4-diklorobenzil)fosfonijev klorid

204-105-4

115-78-6

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H301

H312

H319

H315

GHS06

Dgr

H301

H312

H319

H315

 

 

 

015-086-00-5

kumitoat (ISO);

O,O-dietil O-7,8,9,10-tetrahidro-6-okso-benzo(c)kromen-3-il fosforotioat

572-48-5

Acute Tox. 3 *

H301

GHS06

Dgr

H301

 

 

 

015-087-00-0

cianofos (ISO);

O-4-cianofenil O,O-dimetil fosforotioat

220-130-3

2636-26-2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

015-088-00-6

dialifos (ISO);

2-kloro-1-ftalimidoetil O,O-dietil fosforoditioat

233-689-3

10311-84-9

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H400

H410

 

 

 

015-089-00-1

etoat-metil (ISO); etilkarbamoilmetil O,O-dimetil fosforoditioat

204-121-1

116-01-8

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

015-090-00-7

fensulfotion (ISO);

O,O-dietil O-4-metilsulfinilfenil fosforotioat

204-114-3

115-90-2

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

 

 

015-091-00-2

fonofos (ISO);

O-etil fenil etilfosfonoditioat

213-408-0

944-22-9

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

 

 

015-092-00-8

fosacetim (ISO);

O,O-bis(4-klorofenil) N-acetimidoilfosforamidotioat

223-874-7

4104-14-7

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

 

 

015-093-00-3

leptofos (ISO);

O-4-bromo-2,5-diklorofenil O-metil fenilfosforotioat

244-472-8

21609-90-5

Acute Tox. 3 *

STOT SE 1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H370 **

H312

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H370 **

H312

H410

 

 

 

015-094-00-9

mefosfolan (ISO);

dietil 4-metil-1,3-ditiolan-2-ilidenfosforamidat

213-447-3

950-10-7

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Chronic 2

H310

H300

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H411

 

 

 

015-095-00-4

metamidofos (ISO);

O,S-dimetil fosforamidotioat

233-606-0

10265-92-6

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

H330

H300

H311

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H311

H400

 

 

 

015-096-00-X

oksidisulfoton (ISO);

O, O-dietil S-2-etilsulfiniletil fosforoditioat

219-679-1

2497-07-6

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H410

 

M = 10

 

015-097-00-5

fentoat (ISO);

etil 2-(dimetoksifosfinotioiltio)-2-fenilacetat

219-997-0

2597-03-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

M = 100

 

015-098-00-0

trikloronat (ISO);

O-etil O-2,4,5-triklorofenil etilfosfonotioat

206-326-1

327-98-0

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H410

 

 

 

015-099-00-6

pirimifos-etil (ISO);

O, O-dietil O-2-dietilamino-6-metilpirimidin-4-il fosforotioat

245-704-0

23505-41-1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H410

 

 

 

015-100-00-X

foksim (ISO);

α-(dietoksifosfinotioilimino) fenilacetonitril

238-887-3

14816-18-3

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f*** H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f*** H302

H317

H410

 

M=1000

 

▼M18

015-101-00-5

fosmet (ISO);

S-[(1,3-diokso-1,3-dihidro-2H-izoindol-2-il)metil] O,O-dimetil fosforoditioat;

O,O-dimetil-S-ftalimidometil fosforoditioat

211-987-4

732-11-6

Repr. 2

Acute Tox. 4

Acute Tox. 3

STOT SE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f

H332

H301

H370 (živčni sistem)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H361f

H332

H301

H370 (živčni sistem)

H410

 

M = 100

M = 100

 

▼M16

015-102-00-0

tris(2-kloroetil)fosfat

204-118-5

115-96-8

Carc. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H351

H360F*** H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360F*** H302

H411

 

 

 

015-103-00-6

fosforjev tribromid

232-178-2

7789-60-8

Skin Corr. 1B

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

EUH014

 

 

015-104-00-1

difosforjev pentasulfid;

fosforjev pentasulfid

215-242-4

1314-80-3

Flam. Sol. 1

Water-react. 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

H228

H260

H332

H302

H400

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H228

H260

H332

H302

H400

EUH029

 

T

015-105-00-7

trifenil fosfit

202-908-4

101-02-0

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H410

 

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5% Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5%

 

015-106-00-2

heksametilfosforjev triamid; heksametilfosforamid

211-653-8

680-31-9

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

Carc. 1B;

H350: C ≥ 0,01 %

 

015-107-00-8

etoprofos (ISO);

etil-S,S-dipropil fosforoditioat

236-152-1

13194-48-4

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H301

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H301

H317

H410

 

 

 

015-108-00-3

bromofos (ISO);

O-4-bromo-2,5-diklorofenil O,O-dimetil fosforotioat

218-277-3

2104-96-3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M = 100

 

015-109-00-9

krotoksifos (ISO);

1-feniletil 3-(dimetoksifosfiniloksi) izokrotonat

231-720-5

7700-17-6

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

M = 10

 

015-110-00-4

cianofenfos (ISO);

O-4-cianofenil O-etil fenilfosfonotioat

13067-93-1

Acute Tox. 3 *

STOT SE 1

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H301

H370 **

H312

H319

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H370 **

H312

H319

H411

 

 

 

015-111-00-X

fosfolan (ISO);

dietil 1,3-ditiolan-2-ilidenfosforamidat

213-423-2

947-02-4

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

015-112-00-5

tionazin (ISO);

O,O-dietil O-pirazin-2-il fosforotioat

206-049-6

297-97-2

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

015-113-00-0

tolklofos-metil (ISO);

O-(2,6-dikloro-p-tolil) O,O-dimetil tiofosfat

260-515-3

57018-04-9

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

015-114-00-6

klormefos (ISO);

S-klorometil O,O-dietil fosforoditioat

246-538-1

24934-91-6

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

M = 10

 

015-115-00-1

klortiofos (ISO);

[izomerska reakcijska zmes, v kateri prevladuje O-2,5-diklorofenil-4-metiltiofenil O, O-dietil fosforotioat]

244-663-6

21923-23-9

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H410

 

M = 1000

 

015-116-00-7

demefion-O (ISO);

O, O-dimetil O-2-metiltioetil fosforotioat

211-666-9

682-80-4

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

H300

H311

GHS06

Dgr

H300

H311

 

 

 

015-117-00-2

demefion-S (ISO);

O, O-dimetil S-2-metiltioetil fosforotioat

219-971-9

2587-90-8

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

H300

H311

GHS06

Dgr

H300

H311

 

 

 

015-118-00-8

demeton

8065-48-3

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

H310

H300

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H400

 

 

 

015-119-00-3

dimetil 4-(metiltio)fenil fosfat

3254-63-5

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

015-120-00-9

ditalimfos (ISO);

O, O-dietil ftalimidofosfonotioat

225-875-8

5131-24-8

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

015-121-00-4

edifenfos (ISO);

O-etil S, S-difenil fosforoditioat

241-178-1

17109-49-8

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H312

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H312

H317

H410

 

 

 

015-122-00-X

etrimfos (ISO);

O-6-etoksi-2-etilpirimidin-4-il-O, O-dimetilfosforotioat

253-855-9

38260-54-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M = 10

 

015-123-00-5

fenamifos (ISO);

etil-4-metiltio-m-tolil izopropil fosforamidat

244-848-1

22224-92-6

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H310

H330

H319

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H310

H330

H319

H410

 

M = 100

M = 100

 

015-124-00-0

fostietan (ISO);

dietil 1,3-ditietan-2-ilidenfosforamidat

244-437-7

21548-32-3

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

015-125-00-6

glifosin (ISO);

N,N-bis(fosfonometil)glicin

219-468-4

2439-99-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

015-126-00-1

heptenofos (ISO);

7-klorobiciklo(3.2.0)hepta-2,6-dien-6-il dimetil fosfat

245-737-0

23560-59-0

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

M = 100

 

015-127-00-7

iprobenfos (ISO);

S-benzil diizopropil fosforotioat

247-449-0

26087-47-8

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

015-128-00-2

IPSP;

S-etilsulfinilmetil O,O-diizopropilfosforoditioat

5827-05-4

Acute Tox. 1

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H301

H410

 

M = 100

 

015-129-00-8

izofenfos (ISO);

O-etil O-2-izopropoksikarbonilfenil-izopropilfosforamidotioat

246-814-1

25311-71-1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

M = 100

 

015-130-00-3

izotioat (ISO);

S-2-izopropiltioetil O,O-dimetil fosforoditioat

36614-38-7

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H311

H301

GHS06

Dgr

H311

H301

 

 

 

015-131-00-9

izoksation (ISO);

O,O-dietil O-5-fenilizoksazol-3-ilfosforotioat

242-624-8

18854-01-8

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

 

 

015-132-00-4

S-(klorofeniltiometil) O,O-dimetilfosforoditioat metilkarbofenotion

953-17-3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

M = 1000

 

015-133-00-X

piperofos (ISO);

S-2-metilpiperidinokarbonilmetil-O, O-dipropil fosforoditioat

24151-93-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M = 10

 

015-134-00-5

pirimifos-metil (ISO);

O-(2-dietilamino-6-metilpirimidin-4-il) O, O-dimetil fosforotioat

249-528-5

29232-93-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

015-135-00-0

profenofos (ISO); O-(4-bromo-2-klorofenil) O-etil S-propil fosforotioat

255-255-2

41198-08-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

M = 1000

 

015-136-00-6

trans-izopropil 3-[[(etilamino)metoksifosfinotioil]oksi]krotonat;

izopropil 3-[[(etilamino)metoksifosfinotioil]oksi]krotonat; propetamfos (ISO)

250-517-2

31218-83-4

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

M = 100

 

015-137-00-1

pirazofos (ISO);

O, O-dietil O-(6-etoksikarbonil-5-metilpirazolo[2,3-a]pirimidin-2-il) fosforotioat

236-656-1

13457-18-6

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H410

 

 

 

015-138-00-7

kvinalfos (ISO);

O, O-dietil-O-kinoksalin-2-il fosforotioat

237-031-6

13593-03-8

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H410

 

M = 1000

 

015-139-00-2

terbufos (ISO);

S-terc-butiltiometil O, O-dietilfosforoditioat

235-963-8

13071-79-9

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

M = 1000

 

015-140-00-8

triazofos (ISO);

O, O-dietil-O-1-fenil-1H-1,2,4-triazol-3-il fosforotioat

245-986-5

24017-47-8

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H312

H410

 

M=100

 

015-141-00-3

etilendiamonijev O, O-bis(oktil)fosforoditioat, zmes izomerov

400-520-1

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H302

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H302

H410

 

 

 

015-142-00-9

butil (dialkiloksi(dibutoksifosforiloksi))titanov (trialkiloksi)titanov fosfat

401-100-0

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H225

H319

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H319

H411

 

 

T

015-143-00-4

reakcijska zmes 2-kloroetil kloropropil 2-kloroetilfosfonata, reakcijska zmes izomerov in 2-kloroetil kloropropil 2-kloropropilfosfonata, reakcijska zmes izomerov

401-740-0

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

015-144-00-X

reakcijska zmes pentil metilfosfinata in 2-metilbutil metilfosfinata

402-090-0

87025-52-3

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

015-145-00-5

reakcijska zmes bakrovega(I) O, O-diizopropil fosforoditioata in bakrovega(I) O-izopropil O-(4-metilpent-2-il) fosforoditioata in bakrovega(I) O, O-bis(4-metilpent-2-il) fosforoditioata

401-520-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

015-146-00-0

S-(triciklo(5.2.1.02,6)deka-3-en-8(ali 9)-il O-(izopropil ali izobutil ali 2-etilheksil) O-(izopropil ali izobutil ali 2-etilheksil) fosforoditioat

401-850-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

015-147-00-6

reakcijska zmes C12–14-terc-alkilamonijevega difenil fosforotioata in dinonil sulfida (ali disulfida)

400-930-0

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H411

 

 

 

015-148-00-1

2-(difosfonometil)jantarna kislina

403-070-4

51395-42-7

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H317

 

 

 

015-149-00-7

reakcijska zmes: heksildioktilfosfinoksida; diheksiloktilfosfinoksida; trioktilfosfinoksida

403-470-9

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

 

 

015-150-00-2

(2-(1,3-dioksolan-2-il)etil)trifenilfosfonijev bromid

404-940-6

86608-70-0

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H373 **

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H373 **

H412

 

 

 

015-151-00-8

tris(izopropil/terc-butilfenil)fosfat

405-010-2

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

015-152-00-3

dioksabenzofos (ISO);

2-metoksi-4H-1,3,2-benzodioksafosforin-2-sulfid

223-292-3

3811-49-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT SE 1

Aquatic Chronic 2

H311

H301

H370 **

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H311

H301

H370 **

H411

 

 

 

015-153-00-9

isazofos (ISO);

O-(5-kloro-1-izopropil-1,2,4-triazol-3-il) O, O-dietil fosforotioat

255-863-8

42509-80-8

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H311

H301

H373 **

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H311

H301

H373 **

H317

H410

 

 

 

015-154-00-4

etefon;

2-kloroetilfosfonska kislina

240-718-3

16672-87-0

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

Skin Corr. 1C

Aquatic Chronic 2

H311

H332

H302

H314

H411

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H311

H332

H302

H314

H411

EUH071

 

 

015-155-00-X

glufosinat amonij (ISO); amonijev 2-amino-4-(hidroksimetilfosfinil)butirat

278-636-5

77182-82-2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

H360Fd

H332

H312

H302

H373**

GHS08

GHS07

Dgr

H360Fd

H332

H312

H302

H373**

 

 

 

015-156-00-5

metil 3-[(dimetoksifosfinotioil)oksi]metakrilat; [1]

metakrifos (ISO);

metil (E)-3-[(dimetoksifosfinotioil)oksi]metakrilat [2]

250-366-9 [1]-[2]

30864-28-9 [1]

62610-77-9 [2]

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

015-157-00-0

fosfonska kislina; [1]

fosforjeva kislina [2]

237-066-7 [1]

233-663-1 [2]

13598-36-2 [1]

10294-56-1 [2]

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

 

 

 

015-158-00-6

(η-ciklopentadienil)(η-kumenil)železo(1+)heksafluorofosfat(1–)

402-340-9

32760-80-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

015-159-00-1

hidroksifosfonoocetna kislina

405-710-8

23783-26-8

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H302

H373 **

H314

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H373 **

H314

H317

 

 

 

015-160-00-7

vanadil pirofosfat

406-260-5

58834-75-6

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H319

H317

H412

GHS07

Wng

H319

H317

H412

 

 

 

015-161-00-2

divanadil pirofosfat

407-130-0

65232-89-5

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

015-162-00-8

vanadijev(IV) oksid hidrogen fosfat hemihidrat, dopiran z litijem, cinkom, molibdenom, železom in klorom

407-350-7

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H332

H373 **

H318

H411

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H373 **

H318

H411

 

 

 

015-163-00-3

bis(2,6-dimetoksibenzoil)-2,4,4-trimetilpentilfosfinoksid

412-010-6

145052-34-2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

015-164-00-9

kalcijev P, P'-(1-hidroksietilen)bis(hidrogen fosfonat)dihidrat

400-480-5

36669-85-9

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

015-165-00-4

reakcijska zmes: tiobis(4,1-fenilen)-S, S,S',S'-tetrafenildisulfonijevega bisheksafluorofosfata; difenil(4-feniltiofenil)sulfonijevega heksafluorofosfata

404-986-7

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

015-166-00-X

3,9-bis(2,6-di-terc-butil-4-metilfenoksi)-2,4,8,10-tetraoksa-3,9-difosfaspiro[5.5]undekan

410-290-4

80693-00-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

015-167-00-5

3-(hidroksifenilfosfinil)propanojska kislina

411-200-6

14657-64-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

015-168-00-0

fostiazat (ISO);

(RS)-S-sek-butil-O-etil-2-okso-1,3-tiazolidin-3-ilfosfonotioat

98886-44-3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H312

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H312

H317

H410

EUH070

 

 

015-169-00-6

tributiltetradecilfosfonijev tetrafluoroborat

413-520-1

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 **

H314

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H373 ** H314

H317

H410

 

 

 

015-170-00-1

reakcijska zmes: di-(1-oktan-N, N,N-trimetilamonijevega) oktilfosfata; 1-oktan-N, N,N-trimetilamonijevega di-oktilfosfata; 1-oktan-N, N,N-trimetilamonijevega oktilfosfata

407-490-9

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

 

 

015-171-00-7

O, O,O-tris(2(ali 4)-C9–10-izoalkilfenil) fosforotioat

406-940-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

015-172-00-2

reakcijska zmes: bis(izotridecilamonijev)mono(di-(4-metilpent-2-iloksi)tiofosforotionilizopropil)fosfata;

izotridecilamonijev bis(di-(4-metilpent-2-iloksi)tiofosforotionilizopropil)fosfata

406-240-6

Flam. Liq. 3

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H226

H314

H411

GHS02

GHS05

GHS09

Dgr

H226

H314

H411

 

 

 

015-173-00-8

metil [2-(1,1-dimetiletil)-6-metoksipirimidin-4-il]etilfosfonotioat

414-080-3

117291-73-3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

015-174-00-3

1-kloro-N,N-dietil-1,1-difenil-1-(fenilmetil)fosforamin

411-370-1

82857-68-9

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H301

H318

H411

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H318

H411

 

 

 

015-175-00-9

terc-butil (trifenilfosforaniliden) acetat

412-880-7

35000-38-5

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H301

H373 **

H319

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H373 ** H319

H317

H411

 

 

 

015-176-00-4

P, P,P',P'-tetrakis-(o-metoksifenil)propan-1,3-difosfin

413-430-2

116163-96-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

015-177-00-X

((4-fenilbutil)hidroksifosforil)ocetna kislina

412-170-7

83623-61-4

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H373 **

H318

H317

GHS08

GHS05

Dgr

H373 ** H318

H317

 

 

 

015-178-00-5

(R)-α-feniletilamonijev(–)-(1R,2S)-(1,2-epoksipropil)fosfonat monohidrat

418-570-8

25383-07-7

Repr. 2

Aquatic Chronic 2

H361f *** H411

GHS08

GHS09

Wng

H361f *** H411

 

 

 

015-179-00-0

UVCB kondenzacijski produkt iz: tetrakis-hidroksimetilfosfonijevega klorida, sečnine in hidrogeniranega destilata živalskih C16–18 maščobnih alkilaminov

422-720-8

166242-53-1

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H373 **

H314

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H302

H373 ** H314

H317

H410

 

 

 

015-180-00-6

[R-(R*,S*)]-[[2-metil-1-(1-oksopropoksi)propoksi]-(4-fenilbutil)fosfinil]ocetna kislina, (–)-kinhonidin (1: 1) sol

415-820-8

137590-32-0

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

015-181-00-1

fosfin

232-260-8

7803-51-2

Flam. Gas 1

Press. Gas

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H220

H330

H314

H400

GHS02

GHS04

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H220

H330

H314

H400

 

 

U

015-182-00-7

tetrapropan-2-il (diklorometandiil)bis(fosfonat)

430-630-5

10596-22-2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H302

H319

H317

GHS07

Wng

H302

H319

H317

 

 

 

015-183-00-2

(1-hidroksidodeciliden)difosfonska kislina

425-230-2

16610-63-2

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

 

 

015-184-00-8

soli glifosata, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

A

015-186-00-9

klorpirifos-metil (ISO); O, O-dimetil O-3,5,6-trikloro-2-piridil fosforotioat

227-011-5

5598-13-0

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M = 10000

 

015-187-00-4

reakcijska zmes: tetranatrijevega(((2-hidroksietil)imino)bis(metilen))bisfosfonata, N-oksida;

trinatrijevega((tetrahidro-2-hidroksi-4H-1,4,2-oksazafosforin-4-il)metil)fosfonata, N-oksida, P-oksida

417-540-1

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

▼M8 —————

▼M16

015-189-00-5

fenil bis(2,4,6-trimetilbenzoil)fosfin oksid

423-340-5

162881-26-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

015-190-00-0

bis(2,4-dikumenilfenil)neopentil difosfit;

3,9-bis[2,4-bis(1-metil-1-feniletil)fenoksi]-2,4,8,10-tetraoksa-3,9-difosfaspiro[5.5]undekan

421-920-2

154862-43-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

015-191-00-6

dodecildifenil fosfat

431-760-5

27460-02-2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H412

GHS07

Wng

H315

H412

 

 

 

015-192-00-1

tetrakis(2,6-dimetilfenil)-m-fenilen bifosfat

432-770-2

139189-30-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

015-193-00-7

trifenil(fenilmetil)fosfonijev 1,1,2,2,3,3,4,4,4-nonafluoro-N-metil-1-butansulfonamid (1: 1)

442-960-7

332350-93-3

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H318

H400

H410

GHS05

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H318

H410

 

 

 

015-194-00-2

tetrabutil-fosfonijev nonafluoro-butan-1-sulfonat

444-440-5

220689-12-3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

015-195-00-8

reakcijska zmes: kalijevega o-toluenfosfonata;

kalijevega m-toluenfosfonata; kalijevega p-toluenfosfonata

433-860-4

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H319

H317

H412

GHS07

Wng

H319

H317

H412

 

 

 

015-196-00-3

reakcijska zmes: dimetil (2-(hidroksimetilkarbamoil)etil)fosfonata;

dietil (2-(hidroksimetilkarbamoil)etil)fosfonata;

metil etil (2-(hidroksimetilkarbamoil)etil)fosfonata

435-960-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Skin Sens. 1

H350

H340

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H340

H317

 

 

 

015-197-00-9

bis(2,4,4-trimetilpentil)ditiofosfonska kislina

420-160-9

107667-02-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H226

H331

H302

H314

H411

GHS02

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H226

H331

H302

H314

H411

 

 

 

015-198-00-4

(4-fenilbutil)fosfinska kislina

420-450-5

86552-32-1

Carc. 2

Eye Dam. 1

H351

H318

GHS05

GHS08

Dgr

H351

H318

 

 

 

015-199-00-X

tris[2-kloro-1-klorometil)etil] fosfat

237-159-2

13674-87-8

Carc. 2

H351

GSH08

Wng

H351

 

 

 

015-200-00-3

indijev fosfid

244-959-5

22398-80-7

Carc. 1B Repr. 2

STOT RE 1

H350

H361f

H372 (pljuča)

GHS08

Dgr

H350

H361f

H372 (pljuča)

 

STOT RE 1; H372: C ≥0,1 % Carc 1B;

H350: C

≥0,01 % STOT RE 2;

H373: 0,01 % ≤

C < 0,1 %

 

015-201-00-9

triksilil fosfat

246-677-8

25155-23-1

Repr. 1B

H360F

GHS08

Dgr

H360F

 

 

 

015-202-00-4

tris(nonilfenil) fosfit

247-759-6

26523-78-4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

015-203-00-X

difenil(2,4,6-trimetilbenzoil)fosfin oksid

278-355-8

75980-60-8

Repr. 2

H361f (povzroča atrofijo testisov)

GHS08

Wng

H361f (povzroča atrofijo testisov)

 

 

 

016-001-00-4

vodikov sulfid

231-977-3

7783-06-4

Flam. Gas 1

Press. Gas

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

H220

H330

H400

GHS02

GHS04

GHS06

GHS09

Dgr

H220

H330

H400

 

 

U

016-002-00-X

barijev sulfid

244-214-4

21109-95-5

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

H332

H302

H400

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H400

EUH031

 

 

016-003-00-5

barijevi polisulfidi

256-814-3

50864-67-0

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H319

H335

H315

H400

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H400

EUH031

 

 

016-004-00-0

kalcijev sulfid

243-873-5

20548-54-3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H319

H335

H315

H400

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H400

EUH031

 

 

016-005-00-6

kalcijevi polisulfidi

215-709-2

1344-81-6

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H319

H335

H315

H400

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H400

EUH031

 

 

016-006-00-1

dikalijev sulfid;

kalijev sulfid

215-197-0

1312-73-8

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H314

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H400

EUH031

 

 

016-007-00-7

kalijevi polisulfidi

253-390-1

37199-66-9

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H314

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H400

EUH031

 

 

016-008-00-2

amonijevi polisulfidi

232-989-1

9080-17-5

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H314

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H400

EUH031

EUH031: C ≥1%

 

016-009-00-8

dinatrijev sulfid;

natrijev sulfid

215-211-5

1313-82-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H311

H302

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H311

H302

H314

H400

 

 

 

016-010-00-3

natrijevi polisulfidi

215-686-9

1344-08-7

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H301

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H314

H400

EUH031

 

 

016-011-00-9

žveplov dioksid

231-195-2

7446-09-5

Press. Gas

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

H331

H314

GHS04

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H314

 

*

U5

016-012-00-4

dižveplov diklorid;

žveplov monoklorid

233-036-2

10025-67-9

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

H301

H332

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H332

H314

H400

EUH014

EUH029

STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

 

016-013-00-X

žveplov diklorid

234-129-0

10545-99-0

Skin Corr. 1B

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

H314

H335

H400

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H335

H400

EUH014

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

 

016-014-00-5

žveplov tetraklorid

13451-08-6

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H314

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H400

EUH014

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

 

016-015-00-0

tionil diklorid;

tionil klorid

231-748-8

7719-09-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H332

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H332

H302

H314

EUH014

EUH029

STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

 

016-016-00-6

sulfuril klorid

232-245-6

7791-25-5

Skin Corr. 1B

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

EUH014

 

 

016-017-00-1

klorožveplova kislina

232-234-6

7790-94-5

Skin Corr. 1A

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

EUH014

 

 

016-018-00-7

fluorožveplova kislina

232-149-4

7789-21-1

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H332

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H332

H314

 

 

 

016-019-00-2

oleum ... % SO3

Skin Corr. 1A

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

EUH014

 

B

016-020-00-8

žveplova kislina ... %

231-639-5

7664-93-9

Skin Corr. 1A

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 15% Skin Irrit. 2; H315: 5% ≤ C

< 15%

Eye Irrit. 2; H319: 5% ≤ C

< 15%

B

016-021-00-3

metantiol;

metil merkaptan

200-822-1

74-93-1

Flam. Gas. 1

Press. Gas

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H220

H331

H400

H410

GHS02

GHS04

GHS06

GHS09

Dgr

H220

H331

H410

 

 

U

016-022-00-9

etantiol;

etil merkaptan

200-837-3

75-08-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H332

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H332

H410

 

 

 

016-023-00-4

dimetil sulfat

201-058-1

77-78-1

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H350

H341

H330

H301

H314

H317

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H350

H341

H330

H301

H314

H317

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 % Muta. 2 H341: C ≥ 0,01 % STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

 

016-024-00-X

dimeksano (ISO); bis(metoksitiokarbonil) disulfid

215-993-8

1468-37-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

016-025-00-5

disul (ISO);

2-(2,4-diklorofenoksi)etil hidrogensulfat;

2,4-DES

205-259-5

149-26-8

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H302

H315

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

 

 

 

016-026-00-0

sulfamidna kislina;

sulfaminska kislina

226-218-8

5329-14-6

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H315

H412

GHS07

Wng

H319

H315

H412

 

 

 

016-027-00-6

dietil sulfat

200-589-6

64-67-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H350

H340

H332

H312

H302

H314

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H340

H332

H312

H302

H314

 

 

 

016-028-00-1

natrijev ditionit;

natrijev hidrosulfit

231-890-0

7775-14-6

Self-heat. 1

Acute Tox. 4 *

H251

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H251

H302

EUH031

 

 

016-029-00-7

p-toluensulfonska kislina (vsebuje več kot 5 % H2SO4)

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25% Skin Irrit. 2; H315: 10% ≤ C < 25%

Eye Irrit. 2; H319: 10% ≤ C < 25%

 

016-030-00-2

p-toluensulfonska kislina (vsebuje največ 5 % H2SO4)

203-180-0

104-15-4

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 20%

 

016-031-00-8

tetrahidrotiofen-1,1-dioksid; sulfolan

204-783-1

126-33-0

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

016-032-00-3

1,3-propansulton;

1,2-oksatiolan 2,2-dioksid

214-317-9

1120-71-4

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H350

H312

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H312

H302

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 %

 

016-033-00-9

dimetilsulfamoil klorid

236-412-4

13360-57-1

Carc. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H350

H330

H312

H302

H314

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H350

H330

H312

H302

H314

 

 

 

016-034-00-4

tetranatrijev 3,3'-(piperazin-1,4-diilbis((6-kloro-1,3,5-triazin-2,4-diil)imino(2-acetamido)-4,1-fenilenazo))bis(naftalen-1,5-disulfonat)

400-010-9

81898-60-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-035-00-X

pentanatrijev 5-anilino-3-(4-(4-(6-kloro-4-(3-sulfonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2,5-dimetilfenilazo)-2,5-disulfonatofenilazo)-4-hidroksinaftalen-2,7-disulfonat

400-120-7

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

016-036-00-5

tetranatrijev 5-(4,6-dikloro-5-cianopirimidin-2-ilamino)-4-hidroksi-2,3-azodinaftalen-1,2,5,7-disulfonat

400-130-1

Resp. Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H334

H411

GHS08

GHS09

Dgr

H334

H411

 

 

 

016-037-00-0

dinatrijev 1-amino-4-(4-benzensulfonamido-3-sulfonatoanilino)antrakinon-2-sulfonat

400-350-8

85153-93-1

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

016-038-00-6

dinatrijev 6-((4-kloro-6-(N-metil)-2-toluidino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-1-hidroksi-2-(4-metoksi-2-sulfonatofenilazo)naftalen-3-sulfonat

400-380-1

86393-35-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-039-00-1

tetranatrijev 2-(6-kloro-4-(4-(2,5-dimetil-4-(2,5-disulfonatofenilazo)fenilazo)-3-ureidoanilino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)benzen-1,4-disulfonat

400-430-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-040-00-7

reakcijska zmes dinatrijevega 6-(2,4-dihidroksifenilazo)-3-(4-(4-(2,4-dihidroksifenilazo)anilino)-3-sulfonatofenilazo)-4-hidroksinaftalen-2-sulfonata in dinatrijevega 6-(2,4-diaminofenilazo)-3-(4-(4-(2,4-diaminofenilazo)anilino)-3-sulfonatofenilazo)-4-hidroksinaftalen-2-sulfonata in trinatrijevega 6-(2,4-dihidroksifenilazo)-3-(4-(4-(7-(2,4-dihidroksifenilazo)-1-hidroksi-3-sulfonato-2-naftilazo)anilino)-3-sulfonatofenilazo)-4-hidroksinaftalen-2-sulfonata

400-570-4

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

016-041-00-2

kalcijev 2,5-dikloro-4-(4-((5-kloro-4-metil-2-sulfonatofenil)azo)-5-hidroksi-3-metilpirazol-1-il)benzensulfonat

400-710-4

Acute Tox. 4 *

H332

GHS07

Wng

H332

 

 

 

016-042-00-8

tetranatrijev-5-benzamido-3-(5-(4-fluoro-6-(1-sulfonato-2-naftilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-sulfonatofenilazo)-4-hidroksinaftalen-2,7-disulfonat

400-790-0

85665-97-0

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

 

016-043-00-3

dilitijev 6-acetamido-4-hidroksi-3-(4-((2-sulfonatooksi)etilsulfonil)fenilazo)naftalen-2-sulfonat

401-010-1

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-044-00-9

dinatrijev S,S-heksan-1,6-diildi(tiosulfat) dihidrat

401-320-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

016-045-00-4

litijev natrijev hidrogen 4-amino-6-(5-(5-kloro-2,6-difluoropirimidin-4-ilamino)-2-sulfonatofenilazo)-5-hidroksi-3-(4-(2-(sulfonatooksi)etilsulfonil)fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat

401-560-2

108624-00-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-046-00-X

natrijev hidrogensulfat

231-665-7

7681-38-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

016-047-00-5

heksanatrijev 7-(4-(4-(4-(2,5-disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-metilfenilazo)-7-sulfonatonaftilazo)naftalen-1,3,5-trisulfonat

401-650-1

85665-96-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-048-00-0

natrijev 3,5-dikloro-2-(5-ciano-2,6-bis(3-hidroksipropilamino)-4-metilpiridin-3-ilazo)benzensulfonat

401-870-8

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

016-049-00-6

kalcijev oktadecilksilensulfonat

402-040-8

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H314

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H411

 

 

 

016-050-00-1

kalijev natrijev 5-(4-kloro-6-(N-(4-(4-kloro-6-(5-hidroksi-2,7-disulfonato-6-(2-sulfonatofenilazo)-4-naftilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino) fenil-N-metil)amino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4-hidroksi-3-(2-sulfonatofenilazo)naftalen-2,7-disulfonat

402-150-6

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

016-051-00-7

trinatrijev 7-(4-(6-fluoro-4-(2-(2-vinilsulfoniletoksi)etilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-ureidofenilazo)naftalen-1,3,6-trisulfonat

402-170-5

106359-91-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-052-00-2

benziltributilamonijev 4-hidroksinaftalen-1-sulfonat

402-240-5

102561-46-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H332

H411

GHS07

GHS09

Wng

H332

H411

 

 

 

016-053-00-8

(C16 ali C18-n-alkil)(C16 ali C18-n-alkil)amonijev 2-((C16 ali C18-n-alkil)(C16 ali C18-n-alkil)karbamoil)benzensulfonat

402-460-1

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H315

H317

H413

GHS07

Wng

H315

H317

H413

 

 

 

016-054-00-3

natrijev 4-(2,4,4-trimetilpentilkarboniloksi)benzensulfonat

400-030-8

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Sens. 1

H331

H372 **

H302

H319

H335

H317

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H372 ** H302

H319

H335

H317

 

 

 

016-055-00-9

tetranatrijev 4-amino-3,6-bis(5-(6-kloro-4-(2-hidroksietilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-sulfonatofenilazo)-5-hidroksinaftalen-2,7-sulfonat (vsebuje > 35 % natrijevega klorida in natrijevega acetata)

400-510-7

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

016-056-00-4

kalijev hidrogensulfat

231-594-1

7646-93-7

Skin Corr. 1B

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

 

 

 

016-057-00-X

stiren-4-sulfonil klorid

404-770-2

2633-67-2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H315

H318

H317

 

 

 

016-058-00-5

tionil klorid, reakcijski produkti z 1,3,4-tiadiazol-2,5-ditiolom, terc-nonantiolom in C12–14-terc-alkilaminom

404-820-3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H317

H412

GHS07

Wng

H315

H317

H412

 

 

 

016-059-00-0

N, N,N',N'-tetrametilditiobis(etilen)diamin dihidroklorid

405-300-9

17339-60-5

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H317

H410

 

 

 

016-060-00-6

diamonijev peroksodisulfat amonijev persulfat

231-786-5

7727-54-0

Ox. Sol. 3

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H272

H302

H319

H335

H315

H334

H317

GHS03

GHS08

GHS07

Dgr

H272

H302

H319

H335

H315

H334

H317

 

 

 

016-061-00-1

dikalijev peroksodisulfat; kalijev persulfat

231-781-8

7727-21-1

Ox. Sol. 3

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H272

H302

H319

H335

H315

H334

H317

GHS03

GHS08

GHS07

Dgr

H272

H302

H319

H335

H315

H334

H317

 

 

 

016-062-00-7

bensultap (ISO);

1,3-bis(fenilsulfoniltio)-2-(N,N-dimetilamino)propan

17606-31-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

016-063-00-2

natrijev metabisulfit

231-673-0

7681-57-4

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

EUH031

 

 

016-064-00-8

natrijev hidrogensulfit ... %;

natrijev bisulfit . . . %

231-548-0

7631-90-5

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

EUH031

 

B

016-065-00-3

natrijev 1-amino-4-[2-metil-5-(4-metilfenilsulfonilamino)fenilamino]antrakinon-2-sulfonat

400-100-8

84057-97-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

016-066-00-9

tetranatrijev [5-((4-amino-6-kloro-1,3,5-triazin-2-il)amino)-2-((2-hidroksi-3,5-disulfonatofenilazo)-2-sulfonatobenzilidenhidrazino)benzoat]baker(II)

404-070-7

116912-62-0

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

016-067-00-4

(4-metilfenil)mezitilen sulfonat

407-530-5

67811-06-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

016-068-00-X

natrijev 3,5-bis(tetradeciloksikarbonil)benzensulfinat

407-720-8

155160-86-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

016-069-00-5

3,5-bis-(tetradeciloksikarbonil)benzensulfinska kislina

407-990-7

141915-64-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

016-070-00-0

4-benziloksi-4'-(2,3-epoksi-2-metilprop-1-iloksi)difenilsulfon

408-220-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

016-071-00-6

trinatrijev 3-amino-6,13-dikloro-10-((3-((4-kloro-6-(2-sulfofenilamino)-1,3,5-triazin-2-il)amino)propil) amino)-4,11-trifenoksidioksazindisulfonat

410-130-3

136248-03-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

016-072-00-1

3-amino-4-hidroksi-N-(2-metoksietil)-benzensulfonamid

411-520-6

112195-27-4

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

016-073-00-7

tetrakis(fenilmetil)tioperoksidi(karbotioamid)

404-310-0

10591-85-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

016-074-00-2

6-fluoro-2-metil-3-(4-metiltiobenzil)inden

405-410-7

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H411

 

 

 

016-075-00-8

2,2'-dialil-4,4'-sulfonildifenol

411-570-9

41481-66-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

016-076-00-3

2,3-bis((2-merkaptoetil)tio)-1-propantiol

411-290-7

131538-00-6

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 ** H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 ** H410

 

 

 

016-077-00-9

2-kloro-p-toluensulfoklorid

412-890-1

42413-03-6

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H314

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H317

H412

 

 

 

016-078-00-4

4-metil-N, N-bis(2-(((4-metilfenil)sulfonil)amino)etil)benzensulfonamid

413-300-5

56187-04-3

Aquatic Chronic 4

H413

 

 

 

 

016-079-00-X

N, N-bis(2-(p-toluensulfoniloksi)etil)-p-toluensulfonamid

412-920-3

16695-22-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

016-080-00-5

natrijev 2-anilino-5-(2-nitro-4-(N-fenilsulfamoil))anilinobenzensulfonat

412-320-1

31361-99-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

016-081-00-0

heksahidrociklopenta[c]pirol-1-(1H)-amonijev N-etoksikarbonil-N-(p-tolilsulfonil)azanid

418-350-1

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H341

H302

H319

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H302

H319

H317

H411

 

 

 

016-082-00-6

etoksisulfuron (ISO);

1-(4,6-dimetoksipirimidin-2-il)-3-(2-etoksifenoksisulfonil)sečnina

126801-58-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

016-083-00-1

acibenzolar-S-metil; S-metil ester benzo[1,2,3]tiadiazol-7-karbotiojske kisline

420-050-0

135158-54-2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H335

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H317

H410

 

 

 

016-084-00-7

prosulfuron (ISO);

1-(4-metoksi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il)-3-[2-(3,3,3-trifluoropropil)fenilsulfonil]sečnina

94125-34-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M=100

 

016-085-00-2

flazasulfuron (ISO);

1-(4,6-dimetoksipirimidin-2-il)-3-(3-trifluorometil-2-piridilsulfonil)sečnina

104040-78-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

016-086-00-8

tetranatrijev 10-amino-6,13-dikloro-3-(3-(4-(2,5-disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ilamino)prop-3-ilamino)-5,12-dioksa-7,14-diazapentacen-4,11-disulfonat

402-590-9

109125-56-6

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

016-087-00-3

reakcijska zmes: tiobis(4,1-fenilen)-S, S,S',S'-tetrafenildisulfonijevega bisheksafluorofosfata;

difenil(4-feniltiofenil)sulfonijevega heksafluorofosfata;

propilen karbonata

403-490-8

104558-95-4

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H317

H410

 

 

 

016-088-00-9

4-(bis(4-(dietilamino)fenil)metil)benzen-1,2-dimetansulfonska kislina

407-280-7

71297-11-5

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

016-089-00-4

reakcijska zmes estrov 5,5',6,6',7,7'-heksahidroksi-3,3,3',3'-tetrametil-1,1'-spirobiindana in 2-diazo-1,2-dihidro-1-okso-5-sulfonaftalena

413-840-1

Self-react. C ****

Aquatic Chronic 4

H242

H413

GHS02

Dgr

H242

H413

 

 

 

016-090-00-X

4-metil-N-(metilsulfonil)benzensulfonamid

415-040-8

14653-91-9

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H302

H335

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H335

H318

 

 

 

016-091-00-5

C12–14-terc-alkil amonijev 1-amino-9,10-dihidro-9,10-diokso-4-(2,4,6-trimetilanilino)-antracen-2-sulfonat

414-110-5

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

016-092-00-0

reakcijska zmes: 4,7-bis(merkaptometil)-3,6,9-tritia-1,11-undekanditiola;

4,8-bis(merkaptometil)-3,6,9-tritia-1,11-undekanditiola;

5,7-bis(merkaptometil)-3,6,9-tritia-1,11-undekanditiola

427-050-1

Repr. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f

H315

H317

H410

 

 

 

016-093-00-6

reakcijska zmes: 4-(7-hidroksi-2,4,4-trimetil-2-kromanil)rezorcinol-4-il-tris(6-diazo-5,6-dihidro-5-oksonaftalen-1-sulfonata);

4-(7-hidroksi-2,4,4-trimetil-2-kromanil)rezorcinolbis(6-diazo-5,6-dihidro-5-oksonaftalen-1-sulfonata) (2: 1)

414-770-4

140698-96-0

Self-react. C ****

Carc. 2

H242

H351

GHS02

GHS08

Dgr

H242

H351

 

 

 

016-094-00-1

žveplo

231-722-6

7704-34-9

Skin Irrit. 2

H315

GHS07

Wng

H315

 

 

 

016-095-00-7

reakcijska zmes: reakcijskega produkta 4,4'-metilenbis[2-(4-hidroksibenzil)-3,6-dimetilfenola] in 6-diazo-5,6-dihidro-5-okso-naftalensulfonata (1: 2);

reakcijskega produkta 4,4'-metilenbis[2-(4-hidroksibenzil)-3,6-dimetilfenola] in 6-diazo-5,6-dihidro-5-okso-naftalensulfonata (1: 3)

417-980-4

Self-react. C ****

Carc. 2

H242

H351

GHS02

GHS08

Dgr

H242

H351

 

 

 

▼M18

016-096-00-2

metil tifensulfuron (ISO);

metil 3-(4-metoksi-6-metil-1,3,5-triazin-2-ilkarbamoilsulfamoil)tiofen-2-karboksilat

79277-27-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 100

M = 100

 

▼M16

016-097-00-8

1-amino-2-metil-2-propantiol hidroklorid

434-480-1

32047-53-3

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H314

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H317

H412

 

 

 

017-001-00-7

klor

231-959-5

7782-50-5

Ox. Gas 1

Press. Gas

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H270

H331

H319

H335

H315

H400

GHS03

GHS04

GHS06

GHS09

Dgr

H270

H331

H319

H335

H315

H400

 

M = 100

U

017-002-00-2

vodikov klorid

231-595-7

7647-01-0

Press. Gas

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1A

H331

H314

GHS04

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H314

 

 

U5

017-002-01-X

klorovodikova kislina ... %

231-595-7

Skin Corr. 1B

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25% Skin Irrit. 2; H315: 10% ≤ C < 25%

EyeIrrit. 2; H319: 10% ≤ C < 25%

STOT SE 3; H335: C ≥ 10%

B

017-003-00-8

barijev klorat

236-760-7

13477-00-4

Ox. Sol. 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H271

H332

H302

H411

GHS03

GHS07

GHS09

Dgr

H271

H332

H302

H411

 

 

 

017-004-00-3

kalijev klorat

223-289-7

3811-04-9

Ox. Sol. 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H271

H332

H302

H411

GHS03

GHS07

GHS09

Dgr

H271

H332

H302

H411

 

 

 

017-005-00-9

natrijev klorat

231-887-4

7775-09-9

Ox. Sol. 1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H271

H302

H411

GHS03

GHS07

GHS09

Dgr

H271

H302

H411

 

 

 

017-006-00-4

perklorova kislina ... %

231-512-4

7601-90-3

Ox. Liq. 1

Skin Corr. 1A

H271

H314

GHS03

GHS05

Dgr

H271

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 50 % Skin Corr. 1B; H314: 10% ≤ C < 50%

Skin Irrit. 2; H315: 1% ≤ C

< 10%

Eye Irrit. 2; H319: 1% ≤ C

< 10%

Ox. Liq. 1; H271: C > 50%:

Ox. Liq. 2; H272: C ≤ 50%:

B

017-007-00-X

barijev perklorat

236-710-4

13465-95-7

Ox. Sol. 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H271

H332

H302

GHS03

GHS07

Dgr

H271

H332

H302

 

 

 

017-008-00-5

kalijev perklorat

231-912-9

7778-74-7

Ox. Sol. 1

Acute Tox. 4 *

H271

H302

GHS03

GHS07

Dgr

H271

H302

 

 

 

017-009-00-0

amonijev perklorat

232-235-1

7790-98-9

Expl. 1.1

Ox. Sol. 1

H201

H271

GHS01

Dgr

H201

H271

 

 

T

017-010-00-6

natrijev perklorat

231-511-9

7601-89-0

Ox. Sol. 1

Acute Tox. 4 *

H271

H302

GHS03

GHS07

Dgr

H271

H302

 

 

 

▼M18

017-011-00-1

natrijev hipoklorit, raztopina … % aktivnega klora

231-668-3

7681-52-9

Skin Corr. 1B

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

EUH031

M = 10

M = 1

EUH031:

C ≥ 5 %

B

▼M16

017-012-00-7

kalcijev hipoklorit

231-908-7

7778-54-3

Ox. Sol. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H272

H302

H314

H400

GHS03

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H272

H302

H314

H400

EUH031

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 5% Skin Irrit. 2; H315: 1% ≤ C

< 5%

Eye Dam.1; H318: 3% ≤ C

< 5 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,5 % ≤ C < 3%

M = 10

T

017-013-00-2

kalcijev klorid

233-140-8

10043-52-4

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

017-014-00-8

amonijev klorid

235-186-4

12125-02-9

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

017-015-00-3

(2-(aminometil)fenil)acetilklorid hidroklorid

417-410-4

61807-67-8

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

H302

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H317

 

 

 

017-016-00-9

metiltrifenilfosfonijev klorid

418-400-2

1031-15-8

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H315

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H315

H318

H411

 

 

 

017-017-00-4

(Z)-13-dokosenil-N,N-bis(2-hidroksietil)-N-metil-amonijev klorid

426-210-6

120086-58-0

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

 

 

017-018-00-X

N, N,N-trimetil-2,3-bis(stearoiloksi)propilamonijev klorid

405-660-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

017-019-00-5

(R)-1,2,3,4-tetrahidro-6,7-dimetoksi-1-veratrilizokinolin hidroklorid

415-110-8

54417-53-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

017-020-00-0

etil propoksi aluminijev klorid

421-790-7

13014-29-4

Water-react. 1

Skin Corr. 1A

H260

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H260

H314

EUH014

 

 

017-021-00-6

behenamidopropil-dimetil-(dihidroksipropil)amonijev klorid

423-420-1

136920-10-0

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H410

 

 

 

017-023-00-7

[fosfinildintris(oksi)] tris[3-aminopropil-2-hidroksi-N, N-dimetil-N-(C6–18)-alkil] trikloridi

425-520-9

197179-61-6

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

017-026-00-3

klorov dioksid

233-162-8

10049-04-4

Press. Gas

Ox. Gas 1

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H270

H330

H314

H400

GHS04

GHS03

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H270

H330

H314

H400

 

M = 10

5

017-026-01-0

klorov dioksid ... %

233-162-8

10049-04-4

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H301

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H314

H400

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 5% Skin Irrit. 2; H315: 1% ≤ C

< 5 %

Eye Dam.1; H318: 3% ≤ C

< 5 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,3 % ≤ C < 3%

STOT SE 3; H335: C ≥ 3% M = 10

B

019-001-00-2

kalij

231-119-8

7440-09-7

Water-react. 1

Skin Corr. 1B

H260

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H260

H314

EUH014

 

 

019-002-00-8

kalijev hidroksid;

kavstična pepelika

215-181-3

1310-58-3

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 5% Skin Corr. 1B; H314: 2% ≤ C

< 5%

Skin Irrit. 2; H315: 0,5 % ≤ C < 2%

Eye Irrit. 2; H319: 0,5 % ≤ C < 2%

 

▼M11

019-003-00-3

kalijev (E,E)-heksa-2,4-dienoat

246-376-1

24634-61-5

Eye Irrit. 2

H319

GSH07

Wng

H319

 

 

 

▼M16

020-001-00-X

kalcij

231-179-5

7440-70-2

Water-react. 2

H261

GHS02

Dgr

H261

 

 

 

020-002-00-5

kalcijev cianid

209-740-0

592-01-8

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H410

EUH032

 

 

020-003-00-0

reakcijska zmes: dikalcijevega (bis(2-hidroksi-5-tetra-propenilfenilmetil)metilamin)dihidroksida;

trikalcijevega (tris(2-hidroksi-5-tetra-propenilfenilmetil)metilamin)trihidroksida;

poli[kalcijevega ((2-hidroksi-5-tetra-propenil-fenilmetil)metilamin)hidroksida]

420-470-4

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

 

022-001-00-5

titanov tetraklorid

231-441-9

7550-45-0

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

EUH014

 

 

022-002-00-0

titanov(4+) oksalat

403-260-7

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

022-003-00-6

bis(η5-ciklopentadienil)-bis(2,6-difluoro-3-[pirol-1-il]-fenil)titan

412-000-1

125051-32-3

Flam. Sol. 1

Repr. 2

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H228

H361f *** H373 **

H411

GHS02

GHS08

GHS09

Dgr

H228

H361f *** H373 ** H411

 

 

T

022-004-00-1

kalij-titanov oksid (K 2 Ti 6 O 13 )

432-240-0

12056-51-8

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

022-005-00-7

[N-(1,1-dimetiletil)-1,1-dimetil-1-[(1,2,3,4,5-η)-2,3,4,5-tetrametil-2,4-ciklopentadien-1-il]silanaminato(2–)-κN][(1,2,3,4-η)-1,3-pentadien]-titan

419-840-8

169104-71-6

Flam. Sol. 1****

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H228

H314

H317

H413

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H228

H314

H317

H413

 

 

 

023-001-00-8

divanadijev pentaoksid;

vanadijev pentoksid

215-239-8

1314-62-1

Muta. 2

Repr. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H341

H361d *** H372 **

H332

H302

H335

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H341

H361d *** H372 **

H332

H302

H335

H411

 

 

 

024-001-00-0

kromov(VI) trioksid

215-607-8

1333-82-0

Ox. Sol. 1

Carc. 1A

Muta. 1B Repr. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Skin Corr. 1A

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H271

H350

H340

H361f *** H330

H311

H301

H372 **

H314

H334

H317

H400

H410

GHS03

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H271

H350

H340

H361f *** H330

H311

H301

H372 **

H314

H334

H317

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

 

024-002-00-6

kalijev dikromat

231-906-6

7778-50-9

Ox. Sol. 2

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 **

H312

H314

H334

H317

H400

H410

GHS03

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H272

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 **

H312

H314

H334

H317

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

3

024-003-00-1

amonijev dikromat

232-143-1

7789-09-5

Ox. Sol. 2 ****

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 **

H312

H314

H334

H317

H400

H410

GHS03

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H272

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 **

H312

H314

H334

H317

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

Resp. Sens.; H334: C ≥0,2 %

Skin Sens.; H317:C ≥0,2 %

G3

024-004-00-7

natrijev dikromat

234-190-3

10588-01-9

Ox. Sol. 2

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H350

H340

H360FD

H330

H301

H312

H372**

H314

H334

H317

H400

H410

GHS03

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H272

H350

H340

H360FD

H330

H301

H312

H372**

H314

H334

H317

H410

 

Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,2 %

Skin Sens. 1; H317:C ≥0,2 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

3

▼M1 —————

▼M16

024-005-00-2

kromil diklorid;

kromov oksiklorid

239-056-8

14977-61-8

Ox. Liq. 1

Carc. 1B

Muta. 1B

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H271

H350i

H340

H314

H317

H400

H410

GHS03

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H271

H350i

H340

H314

H317

H410

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 10% Skin Corr. 1B; H314: 5% ≤ C

< 10 %

Skin Irrit. 2; H315: 0,5 % ≤

C < 5 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,5 % ≤

C < 5%

STOT SE 3; H335: 0,5 % ≤ C < 5%

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,5 %

T3

024-006-00-8

kalijev kromat

232-140-5

7789-00-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H340

H319

H335

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H340

H319

H335

H315

H317

H410

 

Skin Sens. 1; H317:C ≥ 0,5 %

3

024-007-00-3

cinkovi kromati, vključno s cink-kalijevim kromatom

Carc. 1A

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H317

H410

 

 

A

024-008-00-9

kalcijev kromat

237-366-8

13765-19-0

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H410

 

 

 

024-009-00-4

stroncijev kromat

232-142-6

7789-06-2

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H400

H410

 

 

 

024-010-00-X

dikromov tris(kromat);

kromov(III) kromat;

kromov kromat

246-356-2

24613-89-6

Ox. Sol. 1

Carc. 1B

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H271

H350

H314

H317

H400

H410

GHS03

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H271

H350

H314

H317

H410

 

 

T

024-011-00-5

amonijev bis(1-(3,5-dinitro-2-oksidofenilazo)-3-(N-fenilkarbamoil)-2-naftolato)kromat(1–)

400-110-2

109125-51-1

Self-react. C ****

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H400

H410

GHS02

GHS09

Dgr

H242

H410

 

 

 

024-012-00-0

trinatrijev bis(7-acetamido-2-(4-nitro-2-oksidofenilazo)-3-sulfonato-1-naftolato)kromat(1–)

400-810-8

Muta. 2

H341

GHS08

Wng

H341

 

 

 

024-013-00-6

trinatrijev (6-anilino-2-(5-nitro-2-oksidofenilazo)-3-sulfonato-1-naftolato)(4-sulfonato-1,1'-azodi-2,2'naftolato)kromat(1–)

402-500-8

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

024-014-00-1

trinatrijev bis(2-(5-kloro-4-nitro-2-oksidofenilazo)-5-sulfonato-1-naftolato)kromat(1–)

402-870-0

93952-24-0

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

024-015-00-7

dinatrijev (3-metil-4-(5-nitro-2-oksidofenilazo)-1-fenilpirazololato)(1-(3-nitro-2-oksido-5-sulfonatofenilazo)-2-naftolato)kromat(1–)

404-930-1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H332

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H318

H411

 

 

 

024-016-00-2

tetradecilamonijev bis(1-(5-kloro-2-oksidofenilazo)-2-naftolato)kromat(1–)

405-110-6

88377-66-6

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 4

H373 **

H413

GHS08

Wng

H373 **

H413

 

 

 

024-017-00-8

kromove(VI) spojine, razen barijevega kromata in spojin, navedenih drugje v tej prilogi

Carc. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H317

H410

 

 

A

024-018-00-3

natrijev kromat

231-889-5

7775-11-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 **

H312

H314

H334

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 **

H312

H314

H334

H317

H410

 

Resp. Sens.;

H334: C ≥ 0,2 %

Skin Sens.; H317:C ≥ 0,2 %

3

024-019-00-9

Glavna komponenta: anilid acetocetne kisline/3-amino-1-hidroksibenzena (ATAN-MAP): trinatrijev {6-[(2 ali 3 ali 4)-amino-(4 ali 5 ali 6)-hidroksifenilazo]-5'-(fenilsulfamoil)-3-sulfonatonaftalen-2-azobenzen-1,2'-diolato}-{6''-[1-(fenilkarbamoil)etilazo]-5'-(fenilsulfamoil)-3-sulfonatonaftalen-2''-azobenzen-1'',2'''-diolato}kromat(III); stranski produkt 1: anilid acetocetne kisline/anilid acetocetne kisline (ATAN-ATAN): trinatrijev bis{6-[1-fenilkarbamoil)etilazo]-5'''-fenilsulfonil)-3''-sulfonatonaftalen-2-azobenzen-1,2'-diolato}kromat(III);

stranski produkt 2: 3-amino-1-hidroksibenzen/3-amino-1-hidroksibenzena (MAP-MAP): trinatrijev bis{6-[(2 ali 3 ali 4)-amino-(4 ali 5 ali 6)-hidroksifenilazo]-5'-(fenilsulfamoil)-3-sulfonatonaftalen-2-azobenzen-1,2'-diolato}kromat(III)

419-230-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

024-020-00-4

trinatrijev bis[(3'-nitro-5'-sulfonato(6-amino-2-[4-(2-hidroksi-1-naftilazo)fenilsulfonilamino]pirimidin-5-azo)benzen-2',4-diolato)]kromat(III)

418-220-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

024-021-00-X

kalijev tetranatrijev bis[(N,N'-n)-1'-(fenilkarbamoil)-3,5-disulfonatobenzenazo-1'-prop-1'-en-2,2'-diolato]kromat(III)

425-830-4

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

025-001-00-3

manganov dioksid

215-202-6

1313-13-9

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H332

H302

GHS07

Wng

H332

H302

 

 

 

▼M18

025-002-00-9

kalijev permanganat

231-760-3

7722-64-7

Ox. Sol. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1

H272

H361d

H302

H400

H410

GHS03

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H272

H361d

H302

H410

 

 

 

▼M16

025-003-00-4

manganov sulfat

232-089-9

7785-87-7

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H373 **

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 ** H411

 

 

 

025-004-00-X

bis(N, N',N''-trimetil-1,4,7-triazaciklononan)-triokso-dimanganov(IV) di(heksafluorofosfat) monohidrat

411-760-1

116633-53-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

025-005-00-5

reakcijska zmes: trinatrijevega [29H,31H-ftalocianin-C, C,C-trisulfonato (6–)-N29,N30,N31,N32] manganata (3–); tetranatrijevega [29H,31H-ftalocianin-C, C,C, C-tetrasulfonato (6–)-N29,N30,N31,N32] manganata (3–)

pentanatrijevega [29H,31H-ftalocianin-C, C,C, C,C-pentasulfonato (6–)-N29,N30,N31,N32] manganata (3–)

417-660-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

026-001-00-6

(η-kumen)-(η-ciklopentadienil)železov(II) heksafluoroantimonat

407-840-0

100011-37-8

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

026-002-00-1

(η-kumen)-(η-ciklopentadienil)železov(II) trifluorometan-sulfonat

407-880-9

117549-13-0

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

026-003-00-7

železov(II) sulfat

231-753-5

7720-78-7

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H302

H319

H315

GHS07

Wng

H302

H319

H315

 

 

 

026-003-01-4

železov(II) sulfat (1: 1) heptahidrat; heptahidrat žveplove kisline in železove(II) soli (1: 1):

železov sulfat heptahidrat

231-753-5

7782-63-0

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H302

H319

H315

GHS07

Wng

H302

H319

H315

 

Skin Irrit.2; H315: C ≥ 25%

 

026-004-00-2

kalijev ferit

430-010-4

12160-44-0

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H317

 

 

 

027-001-00-9

kobalt

231-158-0

7440-48-4

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H334

H317

H413

GHS08

Dgr

H334

H317

H413

 

 

 

027-002-00-4

kobaltov oksid

215-154-6

1307-96-6

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

M=10

 

027-003-00-X

kobaltov sulfid

215-273-3

1317-42-6

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M=10

 

027-004-00-5

kobaltov diklorid

231-589-4

7646-79-9

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360F*** H302

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360F*** H302

H334

H317

H410

 

Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 % M=10

1

027-005-00-0

kobaltov sulfat

233-334-2

10124-43-3

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360F*** H302

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360F*** H302

H334

H317

H410

 

Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 % M=10

1

027-006-00-6

kobaltov diacetat

200-755-8

71-48-7

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360F*** H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360F*** H334

H317

H410

 

Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 %

M = 10

1

027-007-00-1

cinkov heksacianokobaltat(III), kompleks terciarnega butilalkohola/polipropilen glikola

425-240-7

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

027-008-00-7

hidriran(n H2O, 2 < n < 3) kompleks kobaltovega(III)-bis(N-fenil-4-(5-etilsulfonil-2-hidroksifenilazo)-3-hidroksinaftilamida)

427-390-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

027-009-00-2

kobaltov dinitrat

233-402-1

10141-05-6

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360F*** H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360F*** H334

H317

H410

 

Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 %

M = 10

1

027-010-00-8

kobaltov karbonat

208-169-4

513-79-1

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360F*** H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360F*** H334

H317

H410

 

Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 % M=10

1

028-001-00-1

tetrakarbonilnikelj;

nikljev tetrakarbonil

236-669-2

13463-39-3

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H351

H360D *** H330

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H225

H351

H360D *** H330

H410

 

 

 

028-002-00-7

nikelj

231-111-4

7440-02-0

Carc. 2

STOT RE 1

Skin Sens. 1

H351

H372**

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H351

H372**

H317

 

 

S7

028-002-01-4

nikljev prah;

[delci s premerom < 1 mm]

231-111-4

7440-02-0

Carc. 2

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H351

H372**

H317

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H351

H372**

H317

H412

 

 

 

028-003-00-2

nikljev monoksid; [1]

nikljev oksid; [2]

bunsenit [3]

215-215-7[1]

234-323-5[2]-[3]

1313-99-1 [1]

11099-02-8 [2]

34492-97-2 [3]

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H350i

H372**

H317

H413

GHS08

GHS07

Dgr

H350i

H372**

H317

H413

 

 

 

028-004-00-8

nikljev dioksid

234-823-3

12035-36-8

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H350i

H372**

H317

H413

GHS08

GHS07

Dgr

H350i

H372**

H317

H413

 

 

 

028-005-00-3

dinikljev trioksid

215-217-8

1314-06-3

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H350i

H372**

H317

H413

GHS08

GHS07

Dgr

H350i

H372**

H317

H413

 

 

 

028-006-00-9

nikljev(II) sulfid; [1]

nikljev sulfid; [2]

milerit [3]

240-841-2[1]

234-349-7[2]-[3]

16812-54-7 [1]

11113-75-0 [2]

1314-04-1 [3]

Carc. 1A

Muta. 2

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H372**

H317

H410

 

 

 

028-007-00-4

trinikljev disulfid;

nikljev subsulfid; [1]

heazlewoodit [2]

234-829-6[1]

-[2]

12035-72-2 [1]

12035-71-1 [2]

Carc. 1A

Muta. 2

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H372** H317

H410

 

 

 

028-008-00-X

nikljev dihidroksid; [1]

nikljev hidroksid [2]

235-008-5 [1]

234-348-1 [2]

12054-48-7 [1]

11113-74-9 [2]

Carc. 1A

Repr. 1B

Muta. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i H360D*** H341

H372**

H332

H302

H315

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i H360D*** H341

H372**

H332

H302

H315

H334

H317

H410

 

 

 

028-009-00-5

nikljev sulfat

232-104-9

7786-81-4

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H332

H302

H315

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372** H332

H302

H315

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1%

STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1%

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 20%

Skin Sens. 1; H317: C ≥

0,01 %

M = 1

 

028-010-00-0

nikljev karbonat;

bazični nikljev karbonat;

ogljikova kislina, nikljeva(2+) sol; [1]

ogljikova kislina, nikljeva sol; [2]

[μ-[karbonato(2–)-O:O']]dihidroksitrinikelj [3]

[karbonato(2–)]tetrahidroksitrinikelj [4]

222-068-2 [1]

240-408-8 [2]

265-748-4 [3]

235-715-9 [4]

3333-67-3 [1]

16337-84-1 [2]

65405-96-1 [3]

12607-70-4 [4]

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H332

H302

H315

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H332

H302

H315

H334

H317

H410

 

 

 

028-011-00-6

nikljev diklorid

231-743-0

7718-54-9

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H331

H301

H372**

H315

H334

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H331

H301

H372**

H315

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,1  % < C < 1 %

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 20 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01  %

M = 1

 

028-012-00-1

nikljev dinitrat; [1]

dušikova kislina, nikljeva sol [2]

236-068-5 [1]

238-076-4 [2]

13138-45-9 [1]

14216-75-2 [2]

Ox. Sol. 2

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H350i

H341

H360D*** H372**

H332

H302

H315

H318

H334

H317

H400

H410

GHS03

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H272

H350i

H341

H360D*** H372**

H332

H302

H315

H318

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1%

STOT RE 2; H373: 0,1 % < C < 1%

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 20%

Skin Sens. 1; H317 C ≥0,01 %

M = 1

 

028-013-00-7

nikljev kamen

273-749-6

69012-50-6

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i H372**

H317

H410

 

 

 

028-014-00-2

blata in mulji, elektrolitsko rafiniranje bakra, razbakreno, nikljev sulfat

295-859-3

92129-57-2

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H332

H302

H315

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H332

H302

H315

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1% STOT RE 2; H373:0,1 % ≤ C < %

Skin Sens. 1; H317:C ≥ 0,01 %

M=1

 

028-015-00-8

blata in mulji, elektrolitsko rafiniranje bakra, razbakreno

305-433-1

94551-87-8

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1A

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H410

 

 

 

028-016-00-3

nikljev diperklorat;

perklorova kislina, nikljeva(II) sol

237-124-1

13637-71-3

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H314

H334

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H314

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1% STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1%

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

 

028-017-00-9

nikelj-dikalijev bis(sulfat); [1]

diamonij-nikljev bis(sulfate) [2]

237-563-9 [1]

239-793-2 [2]

13842-46-1 [1]

15699-18-0 [2]

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H332

H302

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H332

H302

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1% STOT RE 2; H373:0,1 % ≤ C < 1%

Skin Sens. 1; H317:C ≥ 0,01 %

M=1

 

028-018-00-4

nikljev bis(sulfamidat);

nikljev sulfamat

237-396-1

13770-89-3

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1% STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1%

Skin Sens. 1; H317:C ≥ 0,01 %

M=1

 

028-019-00-X

nikljev bis(tetrafluoroborat)

238-753-4

14708-14-6

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372** H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1% STOT RE 2; H373: 0,1  % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥0,01 %

M=1

 

028-021-00-0

nikljev diformat; [1]

mravljinčna kislina, nikljeva sol; [2]

mravljinčna kislina, baker-nikljeva sol [3]

222-101-0 [1]

239-946-6 [2]

268-755-0 [3]

3349-06-2 [1]

15843-02-4 [2]

68134-59-8 [3]

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372** H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1% STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317:C ≥0,01 %

M=1

 

028-022-00-6

nikljev di(acetat); [1]

nikljev acetat [2]

206-761-7 [1]

239-086-1 [2]

373-02-4 [1]

14998-37-9 [2]

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H332

H302

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H332

H302

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1% STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1%

Skin Sens. 1; H317:C≥ 0,01 %

M = 1

 

028-024-00-7

nikljev dibenzoat

209-046-8

553-71-9

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1% STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1%

Skin Sens. 1; H317:C≥ 0,01 %

M=1

 

028-025-00-2

nikljev bis(4-cikloheksilbutirat)

223-463-2

3906-55-6

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1% STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1%

Skin Sens. 1; H317:C ≥0,01 %

M=1

 

028-026-00-8

nikljev(II) stearat;

nikljev(II) oktadekanoat

218-744-1

2223-95-2

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373:0,1 % ≤ C < 1%

Skin Sens. 1; H317:C;≥0,01 %

M=1

 

028-027-00-3

nikljev dilaktat

16039-61-5

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372:C ≥ 1% STOT RE 2; H373:0,1 % ≤ C < 1%

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

 

028-028-00-9

nikljev(II) oktanoat

225-656-7

4995-91-9

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Skin Corr. 1A

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H314

H334

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H314

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1% STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1%

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %

M=1

 

028-029-00-4

nikljev difluorid; [1]

nikljev dibromid; [2]

nikljev dijodid; [3]

nikelj-kalijev fluorid [4]

233-071-3 [1]

236-665-0 [2]

236-666-6 [3]

-[4]

10028-18-9 [1]

13462-88-9 [2]

13462-90-3 [3]

11132-10-8 [4]

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372** H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1% STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1%

Skin Sens. 1; H317: C ≥0,01 %

M=1

 

028-030-00-X

nikljev heksafluorosilikat

247-430-7

26043-11-8

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1% STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317:C ≥ 0,01 %

M=1

 

028-031-00-5

nikljev selenat

239-125-2

15060-62-5

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1  % ≤ C < 1 %

Skin Sens. 1; H317:C≥0,01  %

M=1

 

028-032-00-0

nikljev hidrogen fosfat; [1]

nikljev bis(dihidrogen fosfat); [2]

trinikljev bis(ortofosfat); [3]

dinikljev difosfat; [4]

nikljev bis(fosfinat); [5]

nikljev fosfinat; [6]

fosforjeva kislina, kalcij-nikljeva sol; [7]

difosforjeva kislina, nikljeva(II) sol [8]

238-278-2 [1]

242-522-3 [2]

233-844-5 [3]

238-426-6 [4]

238-511-8 [5]

252-840-4 [6]

-[7]

-[8]

14332-34-4 [1]

18718-11-1 [2]

10381-36-9 [3]

14448-18-1 [4]

14507-36-9 [5]

36026-88-7 [6]

17169-61-8 [7]

19372-20-4 [8]

Carc. 1A

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H334

H317

H410

 

 

 

028-033-00-6

diamonij-nikljev heksacianoferat

74195-78-1

Carc. 1A

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i H372** H334

H317

H410

 

 

 

028-034-00-1

nikljev dicianid

209-160-8

557-19-7

Carc. 1A

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H334

H317

H410

EUH032

 

 

028-035-00-7

nikljev kromat

238-766-5

14721-18-7

Carc. 1A

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H372**

H334

H317

H410

 

 

 

028-036-00-2

nikljev(II) silikat; [1]

dinikljev ortosilikat; [2]

nikljev silikat (3: 4); [3]

silicijeva kislina, nikljeva sol; [4]

trihidrogen hidroksibis[ortosilikato(4–)]trinikelat(3–) [5]

244-578-4 [1]

237-411-1 [2]

250-788-7 [3]

253-461-7 [4]

235-688-3 [5]

21784-78-1 [1]

13775-54-7 [2]

31748-25-1 [3]

37321-15-6 [4]

12519-85-6 [5]

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i

H372** H317

H410

 

 

 

028-037-00-8

dinikljev heksacianoferat

238-946-3

14874-78-3

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i H372** H317

H410

 

 

 

028-038-00-3

trinikljev bis(arzenat);

nikljev(II) arzenat

236-771-7

13477-70-8

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H372** H317

H410

 

 

 

028-039-00-9

nikljev oksalat; [1]

oksalna kislina, nikljeva sol [2]

208-933-7 [1]

243-867-2 [2]

547-67-1 [1]

20543-06-0 [2]

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i H372** H317

H410

 

 

 

028-040-00-4

nikljev telurid

235-260-6

12142-88-0

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i H372** H317

H410

 

 

 

028-041-00-X

trinikljev tetrasulfid

12137-12-1

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i H372** H317

H410

 

 

 

028-042-00-5

trinikljev bis(arzenit)

74646-29-0

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i H372** H317

H410

 

 

 

028-043-00-0

kobalt-nikljev siv periklaz;

C.I. Pigment Black 25; C.I. 77332; [1]

kobalt-nikljev dioksid; [2]

kobalt-nikljev oksid [3]

269-051-6 [1]

261-346-8 [2]

-[3]

68186-89-0 [1]

58591-45-0 [2]

12737-30-3 [3]

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

H350i

H372**

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H350i H372** H317

 

 

 

028-044-00-6

kositer-nikljev trioksid;

nikljev stanat

234-824-9

12035-38-0

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

H350i

H372**

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H350i H372**

H317

 

 

 

028-045-00-1

nikelj-triuranov dekaoksid

239-876-6

15780-33-3

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

H350i

H372**

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H350i H372**

H317

 

 

 

028-046-00-7

nikljev ditiocianat

237-205-1

13689-92-4

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H410

EUH032

STOT RE 1; H372: C ≥ 1% STOT RE 2; H373: 0,1  % ≤ C < 1%

Skin Sens. 1; H317:C≥0,01 %

M=1

 

028-047-00-2

nikljev dikromat

239-646-5

15586-38-6

Carc. 1A

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372:C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1%

Skin Sens. 1; H317:C≥0,01 %

M=1

 

028-048-00-8

nikljev(II) selenit

233-263-7

10101-96-9

Carc. 1A

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i H372**

H334

H317

H410

 

 

 

028-049-00-3

nikljev selenid

215-216-2

1314-05-2

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i H372**

H317

H410

 

 

 

028-050-00-9

silicijeva kislina, svinec-nikljeva sol;

68130-19-8

Carc. 1A

Repr. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H360Df H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i H360Df H372**

H317

H410

 

 

 

028-051-00-4

nikljev diarzenid; [1]

nikljev arzenid [2]

235-103-1 [1]

248-169-1 [2]

12068-61-0 [1]

27016-75-7 [2]

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i H372**

H317

H410

 

 

 

028-052-00-X

nikelj-barij-titanova priderit svetlo rumena;

C.I. Pigment Yellow 157; C.I. 77900

271-853-6

68610-24-2

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

H350i

H372**

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H350i H372**

H317

 

 

 

028-053-00-5

nikljev diklorat; [1]

nikljev dibromat; [2]

etil hidrogen sulfat, nikljeva(II) sol [3]

267-897-0 [1]

238-596-1 [2]

275-897-7 [3]

67952-43-6 [1]

14550-87-9 [2]

71720-48-4 [3]

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 1% STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < %

Skin Sens. 1; H317:C≥0,01 %1

M=1

 

028-054-00-0

nikljev(II) trifluoroacetat; [1]

nikljev(II) propionat; [2]

nikljev bis(benzensulfonat); [3]

nikljev(II) hidrogen citrat; [4]

citronska kislina, amonij-nikljeva sol; [5]

citronska kislina, nikljeva sol; [6]

nikljev bis(2-etilheksanoat); [7]

2-etilheksanojska kislina, nikljeva sol; [8]

dimetilheksanojska kislina, nikljeva sol; [9]

nikljev(II) izooktanoat; [10]

nikljev izooktanoat; [11]

nikljev bis(izononanoat); [12]

nikljev(II) neononanoat; [13]

nikljev(II) izodekanoat; [14]

nikljev(II) neodekanoat; [15] neodekanojska kislina, nikljeva sol; [16]

nikljev(II) neoundekanoat; [17]

bis(d-glukonato-O 1,O 2)nikelj; [18]

nikljev 3,5-bis(terc-butil)-4-hidroksibenzoat (1: 2); [19]

nikljev(II) palmitat; [20]

(2-etilheksanoato-O)(izononanoato-O)nikelj; [21]

(izononanoato-O)(izooktanoato-O)nikelj; [22]

(izooktanoato-O)(neodekanoato-O)nikelj; [23]

(2-etilheksanoato-O)(izodekanoato-O)nikelj; [24]

(2-etilheksanoato-O)(neodekanoato-O)nikelj; [25]

(izodekanoato-O)(izooktanoato-O)nikelj; [26]

(izodekanoato-O)(izononanoato-O)nikelj; [27]

(izononanoato-O)(neodekanoato-O)nikelj; [28]

maščobne kisline, C6–19-razvejane, nikljeve soli; [29]

maščobne kisline, C8–18 in C18-nerazvejane, nikljeve soli; [30]

2,7-naftalendisulfonska kislina, nikljeva(II) sol; [31]

240-235-8 [1]

222-102-6 [2]

254-642-3 [3]

242-533-3 [4]

242-161-1 [5]

245-119-0 [6]

224-699-9 [7]

231-480-1 [8]

301-323-2 [9]

249-555-2 [10]

248-585-3 [11]

284-349-6 [12]

300-094-6 [13]

287-468-1 [14]

287-469-7 [15]

257-447-1 [16]

300-093-0 [17]

276-205-6 [18]

258-051-1 [19]

294-302-1 [29]

283-972-0 [30]

-[31]

237-138-8 [20]

287-470-2 [21]

287-471-8 [22]

284-347-5 [23]

284-351-7 [24]

285-698-7 [25]

285-909-2 [26]

284-348-0 [27]

287-592-6 [28]

16083-14-0 [1]

3349-08-4 [2]

39819-65-3 [3]

18721-51-2 [4]

18283-82-4 [5]

22605-92-1 [6]

4454-16-4 [7]

7580-31-6 [8]

93983-68-7 [9]

29317-63-3 [10]

27637-46-3 [11]

84852-37-9 [12]

93920-10-6 [13]

85508-43-6 [14]

85508-44-7 [15]

51818-56-5 [16]

93920-09-3 [17]

71957-07-8 [18]

52625-25-9 [19]

13654-40-5 [20]

85508-45-8 [21]

85508-46-9 [22]

84852-35-7 [23]

84852-39-1 [24]

85135-77-9

[25]

85166-19-4 [26]

84852-36-8 [27]

85551-28-6 [28]

91697-41-5 [29]

84776-45-4 [30]

72319-19-8 [31]

Carc. 1A Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H341

H360D*** H372**

H334

H317

H410

 

STOT RE 1;

H372: C ≥ 1% STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1%

Skin Sens. 1; H317: C ≥

0,01 % M=1

 

028-055-00-6

nikljev(II) sulfit; [1]

nikelj-telurjev trioksid; [2]

nikelj-telurjev tetraoksid; [3] nikelj-molibdenov hidroksid oksid fosfat [4]

231-827-7 [1]

239-967-0 [2]

239-974-9 [3]

268-585-7 [4]

7757-95-1 [1]

15851-52-2 [2]

15852-21-8 [3]

68130-36-9 [4]

Carc. 1A

STOT RE 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350i H372**

H334

H317

H410

 

 

 

028-056-00-1

nikljev borid (NiB); [1]

dinikljev borid; [2]

trinikljev borid; [3]

nikljev borid; [4]

dinikljev silicid; [5]

nikljev disilicid; [6]

dinikljev fosfid; [7]

nikelj-borov fosfid [8]

234-493-0 [1]

234-494-6 [2]

234-495-1 [3]

235-723-2 [4]

235-033-1 [5]

235-379-3 [6]

234-828-0 [7]

-[8]

12007-00-0 [1]

12007-01-1 [2]

12007-02-2 [3]

12619-90-8 [4]

12059-14-2 [5]

12201-89-7 [6]

12035-64-2 [7]

65229-23-4 [8]

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H372**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350i H372**

H317

H410

 

 

 

028-057-00-7

dialuminij-nikljev tetraoksid; [1]

nikelj-titanov trioksid; [2]

nikelj-titanov oksid; [3]

nikelj-divanadijev heksaoksid; [4]

kobalt-dimolibden-nikljev oktaoksid; [5]

cirkonij-nikljev trioksid; [6]

molibden-nikljev tetraoksid; [7]

nikelj-volframov tetraoksid; [8]

olivin, nikelj zeleno; [9]

litij-nikljev dioksid; [10]

molibden-nikljev oksid; [11]

234-454-8 [1]

234-825-4 [2]

235-752-0 [3]

257-970-5 [4]

268-169-5 [5]

274-755-1 [6]

238-034-5 [7]

238-032-4 [8]

271-112-7 [9]

-[10]

-[11]

12004-35-2 [1]

12035-39-1 [2]

12653-76-8 [3]

52502-12-2 [4]

68016-03-5 [5]

70692-93-2 [6]

14177-55-0 [7]

14177-51-6 [8]

68515-84-4 [9]

12031-65-1 [10]

12673-58-4 [11]

Carc. 1A

STOT RE 1

Skin Sens. 1

H350i

H372**

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H350i H372**

H317

 

 

 

028-058-00-2

kobalt-litij-nikljev oksid

442-750-5

Carc. 1A

Acute Tox. 2 *

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350i

H330

H372**

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350i

H330

H372**

H317

H410

 

 

 

029-001-00-4

bakrov klorid;

bakrov(I) klorid

231-842-9

7758-89-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H400

H410

 

 

 

▼M13

029-002-00-X

dibakrov oksid;

bakrov(I) oksid

215-270-7

1317-39-1

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H318

H400

H410

GHS07

GHS05

GHS09

Dgr

H332

H302

H318

H410

 

M = 100

 

▼M16

029-003-00-5

naftenske kisline, bakrove soli;

bakrov naftenat

215-657-0

1338-02-9

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H302

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H302

H410

 

 

 

029-004-00-0

bakrov sulfat

231-847-6

7758-98-7

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H315

H410

 

 

 

029-005-00-6

(tris(klorometil)ftalocianinato)baker(II), reakcijski produkti z N-metilpiperazinom in metoksiocetno kislino

401-260-1

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

029-006-00-1

tris(oktadec-9-enilamonijev) (trisulfonatoftalocianinato)baker(II)

403-210-4

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

029-007-00-7

(trinatrijev (2-((3-(6-(2-kloro-5-sulfonato)anilino-4-(3-karboksipiridinio)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-oksido-5-sulfonatofenilazo)fenilmetilazo)-4-sulfonatobenzoato)bakrov(3-))hidroksid

404-670-9

89797-01-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

G

029-008-00-2

bakrov(II) metansulfonat

405-400-2

54253-62-2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H410

 

 

 

029-009-00-8

ftalocianin-N-[3-(dietilamino)propil]sulfonamid bakrov kompleks

413-650-9

93971-95-0

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

029-010-00-3

reakcijska zmes spojin od (dodekakis(p-toliltio)ftalocianinato)bakra(II) do (heksadekakis(p-toliltio)ftalocianinato)bakra(II)

407-700-9

101408-30-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

029-011-00-9

natrijev [29H,31H-ftalocianinato-(2–)-N29,N30,N31,N32]-((3-(N-metil-N-(2-hidroksietil)amino)propil)amino)sulfonil-sulfonato, bakrov kompleks

412-730-0

150522-10-4

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

029-012-00-4

natrijev ((N-(3-trimetilamoniopropil)sulfamoil)metilsulfonatoftalocianinato)baker(II)

407-340-2

124719-24-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

029-013-00-X

trinatrijev(2-(α-(3-(4-kloro-6-(2-(2-(vinilsulfonil)etoksi)etilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-oksido-5-sulfonatofenilazo)benzilidenhidrazino)-4-sulfonatobenzoato)baker(II)

407-580-8

130201-51-3

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

029-014-00-5

reakcijska zmes: 2,2'-[[cis-1,2-cikloheksandiilbis(nitrilometiliden)]bis[fenolat]](2–)N, N',O, O'-bakrovega kompleksa; 2,2'-[[trans-1,2-cikloheksandiilbis(nitrilometilidin)]bis[fenolat]](2–)N, N',O, O'-bakrovega kompleksa

419-610-7

171866-24-3

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H373**

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373**

H411

 

 

 

▼M13

029-015-00-0

bakrov tiocianat

214-183-1

1111-67-7

Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

EUH032

M = 10

 

029-016-00-6

bakrov(II) oksid

215-269-1

1317-38-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 100

 

029-017-00-1

dibakrov klorid trihidroksid

215-572-9

1332-65-6

Acute Tox. 4

Acute Tox. 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H332

H301

H410

 

M = 10

 

029-018-00-7

tetrabakrov heksahidroksid sulfat; [1]

tetrabakrov heksahidroksid sulfat hidrat [2]

215-582-3 [1]

215-582-3 [2]

1333-22-8 [1]

12527-76-3 [2]

Acute Tox. 4

Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M = 10

 

029-019-01-X

bakrove luske (prevlečene s alifatskimi kislinami)

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H302

H319

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H302

H319

H410

 

M = 10

 

029-020-00-8

bakrov(II) karbonat–bakrov(II) hidroksid (1:1)

235-113-6

12069-69-1

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H319

H410

 

M = 10

 

029-021-00-3

bakrov dihidroksid;

bakrov (II) hidroksid

243-815-9

20427-59-2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 4

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H302

H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H302

H318

H410

 

M = 10

 

029-022-00-9

bordojska mešanica;

reakcijski produkti bakrovega sulfata s kalcijevim dihidroksidom

8011-63-0

Acute Tox. 4

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H318

H400

H410

GHS07

GHS05

GHS09

Dgr

H332

H318

H410

 

M = 10

 

029-023-00-4

bakrov sulfat pentahidrat

231-847-6

7758-99-8

Acute Tox. 4

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H318

H400

H410

GHS07

GHS05

GHS09

Dgr

H302

H318

H410

 

M = 10

 

▼M16

030-001-00-1

cinkov prah – cinkov prah (piroforen)

231-175-3

7440-66-6

Water-react. 1

Pyr. Sol. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H260

H250

H400

H410

GHS02

GHS09

Dgr

H260

H250

H410

 

 

T

030-001-01-9

cinkov prah – cinkov prah (stabiliziran)

231-175-3

7440-66-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

030-003-00-2

cinkov klorid

231-592-0

7646-85-7

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

 

030-004-00-8

dimetilcink; [1]

dietilcink [2]

208-884-1 [1]

209-161-3 [2]

544-97-8 [1]

557-20-0 [2]

Pyr. Liq. 1

Water-react. 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H250

H260

H314

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS09

Dgr

H250

H260

H314

H410

EUH014

 

 

030-005-00-3

diamindiizocianatocink

401-610-3

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H302

H318

H334

H317

H400

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H334

H317

H400

 

 

 

030-006-00-9

cinkov sulfat (vodni) (mono-, heksa- in heptahidrat); [1]

cinkov sulfat (brezvodni) [2]

231-793-3 [1]

231-793-3 [2]

7446-19-7 [1]

7733-02-0 [2]

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H410

 

 

 

030-007-00-4

bis(3,5-di-terc-butilsalicilato-O 1,O 2)cink

403-360-0

42405-40-3

Flam. Sol. 1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H228

H302

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H228

H302

H410

 

 

T

030-008-00-X

hidrokso(2-benzensulfonamido)benzoato)cink(II)

403-750-0

113036-91-2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H332

H411

GHS07

GHS09

Wng

H332

H411

 

 

 

030-009-00-5

cinkov bis(4-(n-oktiloksikarbonilamino)salicilat) dihidrat

417-130-2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

030-010-00-0

2-dodec-1-enilbutandiojska kislina, 4-metil ester cinkova sol

430-740-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

030-011-00-6

tricinkov bis(ortofosfat)

231-944-3

7779-90-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

030-012-00-1

aluminij-magnezij-cinkov karbonat hidroksid

423-570-6

169314-88-9

Aquatic Chronic 4

H413

 

H413

 

 

 

030-013-00-7

cinkov oksid

215-222-5

1314-13-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

030-015-00-8

tetracink(2+)bis(heksacianokobaltov(3+)) diacetat

440-060-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

▼M11

031-001-00-4

galijev arzenid

215-114-8

1303-00-0

Repr. 1B

Carc. 1B

STOT RE 1

H360F

H350

H372 (respiratorni in hematopoetski sistem)

GHS08

Dgr

H360F

H350

H372 (respiratorni in hematopoetski sistem)

 

 

 

▼M16

033-001-00-X

arzen

231-148-6

7440-38-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H410

 

 

 

033-002-00-5

arzenove spojine, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H410

 

*

A1

033-003-00-0

diarzenov trioksid;

arzenov trioksid

215-481-4

1327-53-3

Carc. 1A

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H300

H314

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H350

H300

H314

H410

 

 

 

033-004-00-6

diarzenov pentaoksid;

arzenov pentoksid;

arzenov oksid

215-116-9

1303-28-2

Carc. 1A

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H301

H410

 

 

 

033-005-00-1

arzenova kislina in njene soli, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Carc. 1A

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H301

H410

 

 

A

033-006-00-7

arzin

232-066-3

7784-42-1

Flam. Gas 1

Press. Gas

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H220

H330

H373 **

H400

H410

GHS02

GHS04

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H220

H330

H373 ** H410

 

 

U

033-007-00-2

terc-butilarzin

423-320-6

4262-43-5

Pyr. Liq. 1

Acute Tox. 2 *

H250

H330

GHS02

GHS06

Dgr

H250

H330

 

 

 

034-001-00-2

selen

231-957-4

7782-49-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 4

H331

H301

H373 **

H413

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H301

H373 ** H413

 

 

 

034-002-00-8

selenove spojine, razen kadmijevega sulfoselenida in tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H373**

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H301

H373**

H410

 

 

A

034-003-00-3

natrijev selenit

233-267-9

10102-18-8

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H300

H331

H317

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H331

H317

H411

EUH031

 

 

035-001-00-5

brom

231-778-1

7726-95-6

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

H330

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H314

H400

 

 

 

035-002-00-0

vodikov bromid

233-113-0

10035-10-6

Press. Gas

Skin Corr. 1A

STOT SE 3

H314

H335

GHS04

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

 

 

U

035-002-01-8

bromovodikova kislina ... %

Skin Corr. 1B

STOT SE 3

H314

H335

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H335

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 40 % Skin Irrit. 2; H315: 10% ≤ C < 40 %

Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 40%

STOT SE 3; H335: C ≥ 10%

B

035-003-00-6

kalijev bromat

231-829-8

7758-01-2

Ox. Sol. 1

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

H271

H350

H301

GHS03

GHS06

GHS08

Dgr

H271

H350

H301

 

 

 

035-004-00-1

2-hidroksietilamonijev perbromid

407-440-6

Ox. Sol. 2 ****

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H272

H302

H314

H317

H400

GHS03

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H272

H302

H314

H317

H400

 

 

 

040-001-00-3

cirkonijev prah (piroforen)

231-176-9

7440-67-7

Water-react. 1

Pyr. Sol. 1

H260

H250

GHS02

Dgr

H260

H250

 

 

T

040-002-00-9

cirkonijev prah, suh (nepiroforen)

Self-heat. 1

H251

GHS02

Dgr

H251

 

 

T

040-003-00-4

reakcijski produkt 3,5-di-terc-butilsalicilne kisline in cirkonijevega oksiklorida, dehidriran, bazični Zr: DTBS = 1,0 : 1,0 do 1,0 : 1,5

430-610-6

226996-19-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

042-001-00-9

molibdenov trioksid

215-204-7

1313-27-5

Carc. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H351

H319

H335

GHS08

GHS07

Wng

H351

H319

H335

 

 

 

042-002-00-4

tetrakis(dimetilditetradecilamonijev) heksa-μ-oksotetra-μ3-oksodi-μ5-oksotetradekaoksooktamolibdat(4–)

404-760-8

117342-25-3

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

H331

H318

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H318

 

 

 

042-003-00-X

tetrakis(trimetilheksadecilamonijev) heksa-mu-oksotetra-mu3-oksodi-mu5-oksotetradekaoksooktamolibdat(4–)

404-860-1

116810-46-9

Flam. Sol. 1

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H228

H318

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS09

Dgr

H228

H318

H410

 

 

T

042-004-00-5

reakcijski produkt amonijevega molibdata in C12-C24-dietoksiliranega alkilamina (1: 5–1: 3)

412-780-3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H411

 

 

 

042-005-00-0

reakcijska zmes: mono- in diglicerolov olja kanole;

amid kisline olja kanole iz razvejanega N-[3-(trideciloksi)-propil]-1,3-propandiamina;

N, N-diorgano ditiokarbamat molibdenov kompleks

434-240-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

046-001-00-X

tetraamin paladijev(II) hidrogen karbonat

425-270-0

134620-00-1

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373** H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H373** H318

H317

H410

 

 

 

047-001-00-2

srebrov nitrat

231-853-9

7761-88-8

Ox. Sol. 2

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H314

H400

H410

GHS03

GHS05

GHS09

Dgr

H272

H314

H410

 

 

 

047-002-00-8

bakrova, natrijeva, magnezijeva, kalcijeva, srebrova in cinkova sol polifosforjeve kisline

416-850-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M15

047-003-00-3

srebro cinkov zeolit (zeolit z osnovno rešetko tipa LTA, površinsko modificiran s srebrovimi in cinkovimi ioni)

[ta vnos zajema zeolit z osnovno rešetko LTA (Linde tip A), ki je površinsko modificiran tako s srebrovimi kot cinkovimi ioni pri vsebnostih Ag+ 0,5–6 % in Zn2+ 5–16 % ter potencialno s fosforjem, NH4 +, Mg2+ in/ali Ca2+, pri čemer je raven vsakega od njih < 3 %]

130328-20-0

Repr. 2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H315

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H361d

H315

H318

H410

 

M = 100

M = 100

 

▼M16

048-001-00-5

kadmijeve spojine, razen kadmijevega sulfoselenida (xCdS.yZnS), reakcijske zmesi kadmijevega in cinkovega sulfida (xCdS.yZnS), reakcijske zmesi kadmijevega in živosrebrovega sulfida (xCdS.yHgS) ter tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

*

A1

048-002-00-0

kadmij (nepiroforen); [1]

kadmijev oksid (nepiroforen) [2]

231-152-8 [1]

215-146-2 [2]

7440-43-9 [1]

1306-19-0 [2]

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 2 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H341

H361fd

H330

H372 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H361fd

H330

H372 ** H410

 

 

 

048-003-00-6

kadmijev diformat;

kadmijev format

224-729-0

4464-23-7

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Carc. 2

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H351

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H301

H351

H373 ** H410

 

*

STOT RE 2; H373: C ≥0,25  %

 

048-004-00-1

kadmijev cianid

208-829-1

542-83-6

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Carc. 2

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H351

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H351

H373 ** H410

EUH032

STOT RE 2; H373: C ≥0,1 %

EUH032:C≥1%

 

048-005-00-7

kadmijev heksafluorosilikat(2–);

kadmijev fluorosilikat

241-084-0

17010-21-8

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Carc. 2

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H351

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H301

H351

H373 ** H410

 

*

STOT RE 2; H373: C ≥0,1 %

 

048-006-00-2

kadmijev fluorid

232-222-0

7790-79-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H340

H360FD H330

H301

H372 ** H410

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 %

* oral

STOT RE 1; H372: C ≥ 7 % STOT RE 2:

0,1  % ≤ C <7 %

 

048-007-00-8

kadmijev jodid

232-223-6

7790-80-9

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Carc. 2

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H351

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H301

H351

H373 ** H410

 

*

STOT RE 2; H373: C ≥ 0,1  %

 

048-008-00-3

kadmijev klorid

233-296-7

10108-64-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H340

H360FD H330

H301

H372 ** H410

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 %

* oral

STOT RE 1; H372: C ≥ 7% STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 7%

 

048-009-00-9

kadmijev sulfat

233-331-6

10124-36-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H360FD

H330

H301

H372 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H340

H360FD H330

H301

H372 ** H410

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 %

* oral

STOT RE 1; H372: C ≥ 7% STOT RE 2; H373 0,1 % ≤ C < 7%

 

048-010-00-4

kadmijev sulfid

215-147-8

1306-23-6

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 4

H350

H341

H361fd

H372 **

H302

H413

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H341

H361fd

H372 ** H302

H413

 

*

STOT RE 1; H372: C ≥ 10 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 10%

1

048-011-00-X

kadmij (piroforen)

231-152-8

7440-43-9

Pyr. Sol. 1

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 2 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H250

H350

H341

H361fd

H330

H372 **

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H250

H350

H341

H361fd

H330

H372 ** H410

 

 

 

▼M15

048-012-00-5

kadmijev karbonat

208-168-9

513-78-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H332

H312

H302

H372 (kidney, bone)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H340

H332

H312

H302

H372 (kidney, bone)

H410

 

 

A1

048-013-00-0

kadmijev hidroksid; kadmijev dihidroksid

244-168-5

21041-95-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H332

H312

H302

H372 (kidney, bone)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H340

H332

H312

H302

H372 (kidney, bone)

H410

 

 

A1

048-014-00-6

kadmijev nitrat;

kadmijev dinitrat

233-710-6

10325-94-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H332

H312

H302

H372 (kidney, bone)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H340

H332

H312

H302

H372 (kidney, bone)

H410

 

Carc. 1B; H350:

C ≥ 0.01 %

A1

▼M16

050-001-00-5

kositrov tetraklorid;

kositrov klorid

231-588-9

7646-78-8

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H314

H412

GHS05

Dgr

H314

H412

 

STOT SE 3; H335:C≥5 %

 

050-002-00-0

ciheksatin (ISO); hidroksitricikloheksilstanan; tri(cikloheksil)kositrov hidroksid

236-049-1

13121-70-5

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

M=1000

 

050-003-00-6

fentin acetat (ISO);

trifenilkositrov acetat

212-984-0

900-95-8

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361d*** H330

H311

H301

H372**

H335

H315

H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H361d*** H330

H311

H301

H372**

H335

H315

H318

H410

 

M=10

 

050-004-00-1

fentin hidroksid (ISO);

trifenilkositrov hidroksid

200-990-6

76-87-9

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361d*** H330

H311

H301

H372**

H335

H315

H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H361d*** H330

H311

H301

H372**

H335

H315

H318

H410

 

M=10

 

050-005-00-7

trimetilkositrove spojine, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

 

*

A1

050-006-00-2

trietilkositrove spojine, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

 

*

A1

050-007-00-8

tripropilkositrove spojine, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

*

A1

▼M11

050-008-00-3

tributilkositrove spojine, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Repr. 1B

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4*

STOT RE 1

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360FD

H301

H312

H372**

H315

H319

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360FD

H301

H312

H372**

H315

H319

H410

 

*

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373 0,25 % ≤ C < 1 %

Skin Irrit. 2; H315:C ≥ 1 %

Eye Irrit. 2; H319:C ≥ 1 %

M = 10

A

1

▼M16

050-009-00-9

fluorotripentilstanan; [1]

heksapentildistanoksan [2]

243-546-7 [1]

247-143-7 [2]

20153-49-5 [1]

25637-27-8 [2]

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

*

1

050-010-00-4

fluorotriheksilstanan

243-547-2

20153-50-8

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

*

1

050-011-00-X

trifenilkositrove spojine, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

* M=100

A1

050-012-00-5

tetracikloheksilstanan; [1] klorotricikloheksilstanan; [2] butiltricikloheksilstanan [3]

215-910-5 [1]

221-437-5 [2]

230-358-5 [3]

1449-55-4 [1]

3091-32-5 [2]

7067-44-9 [3]

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

*

A1

050-013-00-0

trioktilkositrove spojine, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H319

H335

H315

H413

GHS07

Wng

H319

H335

H315

H413

 

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 1% Eye Irrit.2; H319: C ≥ 1% STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

A1

050-017-00-2

fenbutatin oksid (ISO);

bis(tris(2-metil-2-fenilpropil)kositrov) oksid

236-407-7

13356-08-6

Acute Tox. 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H319

H315

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H319

H315

H410

 

 

 

050-018-00-8

kositrov(II) metansulfonat

401-640-7

53408-94-9

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H314

H302

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H302

H317

H411

 

 

 

050-019-00-3

azociklotin (ISO);

1-(tricikloheksilstanil)-1H-1,2,4-triazol

255-209-1

41083-11-8

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H301

H335

H315

H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H301

H335

H315

H318

H410

 

 

 

050-020-00-9

trioktilstanan

413-320-4

869-59-0

STOT RE 1

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H372 **

H315

H413

GHS08

GHS07

Dgr

H372 ** H315

H413

 

 

 

050-021-00-4

diklorodioktilstanan

222-583-2

3542-36-7

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Aquatic Chronic 3

H331

H372**

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H372**

H412

 

 

 

050-022-00-X

dibutilkositrov diklorid;

(DBTC)

211-670-0

683-18-1

Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H360FD

H330

H301

H312

H372**

H314

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H360FD H330

H301

H312

H372**

H314

H410

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 5% Skin Irrit. 2; H315: 0,01 % ≤ C < 5 %

Eye Dam.1; H318: 3% ≤ C

< 5 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,01 % ≤ C < 3%

M=10

 

050-023-00-5

reakcijska zmes: bis[(2-etil-1-oksoheksil)oksi]dioktil stanana;

bis[((2-etil-1-oksoheksil)oksi)dioktilstanil]oksida; bis(1-fenil-1,3-dekandionil)dioktil stanana;

((2-etil-1-oksoheksil)oksi)-(1-fenil-1,3-dekandionil)dioktil stanan

422-920-5

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373**

H410

 

M=10

 

050-024-00-0

reakcijska zmes: tri-p-tolilkositrovega hidroksida; heksa-p-tolil-distanoksana

432-230-6

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H372**

H302

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H372**

H302

H315

H318

H317

H410

 

 

 

050-025-00-6

triklorometilstanan

213-608-8

993-16-8

Repr. 2

H361d

GHS08

Wng

H361d

 

 

 

050-026-00-1

2-etilheksil 10-etil-4-[[2-[(2-etilheksil)oksi]-2-oksoetil]tio]-4-metil-7-okso-8-oksa-3,5-ditia-4-stanatetradekanoat

260-828-5

57583-34-3

Repr. 2

H361d

GHS08

Wng

H361d

 

 

 

050-027-00-7

2-etilheksil-10-etil-4,4-dioktil-7-okso-8-oksa-3,5-ditia-4-stanatetradekanoat

239-622-4

15571-58-1

Repr. 1B

H360D

GHS08

Dgr

H360D

 

 

 

050-028-00-2

2-etilheksil-10-etil-4,4-dimetil-7-okso-8-oksa-3,5-ditia-4-stanatetradekanoat

260-829-0

57583-35-4

Repr. 2

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Skin Sens. 1A

H361d

H302

H372

(živčevje, imunski sistem)

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H361d

H302

H372 (živčevje, imunski sistem)

H317

 

 

 

050-029-00-8

dimetilkositrov diklorid

212-039-2

753-73-1

Repr. 2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

H361d

H330

H301

H311

H372

(živčevje, imunski sistem)

H314

GHS08

GHS06

GHS05

Dgr

H361d

H330

H301

H311

H372 (živčevje, imunski sistem)

H314

EUH071

 

 

▼M15

050-030-00-3

dibutilkositrov dilaurat; dibutil[bis(dodekanoiloksi)]stanan

201-039-8

77-58-7

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

H341

H360FD

H372 (immune system)

GHS08

Dgr

H341

H360FD

H372 (immune system)

 

 

 

▼M16

051-001-00-8

antimonov triklorid

233-047-2

10025-91-9

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H314

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H411

 

STOT SE3; H335: C ≥ 5 %

 

051-002-00-3

antimonov pentaklorid

231-601-8

7647-18-9

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H314

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H411

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

 

051-003-00-9

antimonove spojine, razen tetroksida (Sb2O4), pentoksida (Sb2O5), trisulfida (Sb2S3), pentasulfida (Sb2S5) in tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H332

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H411

 

*

A1

051-004-00-4

antimonov trifluorid

232-009-2

7783-56-4

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H411

 

 

 

051-005-00-X

antimonov trioksid

215-175-0

1309-64-4

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

051-006-00-5

difenil(4-feniltiofenil)sulfonijev heksafluoroantimonat

403-500-0

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

051-007-00-0

bis(4-dodecilfenil)jodonijev heksafluoroantimonat

404-420-9

71786-70-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

053-001-00-3

jod

231-442-4

7553-56-2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

H332

H312

H400

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H400

 

 

 

053-002-00-9

vodikov jodid

233-109-9

10034-85-2

Press. Gas

Skin Corr. 1A

H314

GHS04

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 10 % Skin Corr. 1B; H314: 0,2 % ≤ C < 10 %

Skin Irrit. 2; H315: 0,02 % ≤ C < 0,2 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,02 % ≤ C < 0,2 %

STOT SE 3; H335: C ≥0,02 %

U5

053-002-01-6

jodovodikova kislina ... %

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

 

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H315: 10% ≤ C < 25%

Eye Irrit. 2; H319: 10% ≤ C < 25%

B

053-003-00-4

jodoksibenzen

696-33-3

Expl. ****

****

****

****

 

 

 

053-004-00-X

kalcijev jodoksibenzoat

Expl. ****

****

****

****

 

 

C

053-005-00-5

(4-(1-metiletil)fenil)-(4-metilfenil)jodonijev tetrakis(pentafluorofenil)borat(1–)

422-960-3

178233-72-2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H373 **

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H373 ** H410

 

 

 

056-001-00-1

barijev peroksid

215-128-4

1304-29-6

Ox. Sol. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H272

H332

H302

GHS03

GHS07

Dgr

H272

H332

H302

 

 

 

056-002-00-7

barijeve soli, razen barijevega sulfata, soli 1-azo-2-hidroksinaftalenil aril sulfonske kisline in soli, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H332

H302

GHS07

Wng

H332

H302

 

*

A1

056-003-00-2

barijev karbonat

208-167-3

513-77-9

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

056-004-00-8

barijev klorid

233-788-1

10361-37-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

H301

H332

GHS06

Dgr

H301

H332

 

 

 

064-001-00-8

gadolinijev(III) sulfit trihidrat

456-900-2

51285-81-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

072-001-00-4

hafnijev tetra-n-butoksid

411-740-2

22411-22-9

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

074-001-00-X

heksanatrijev volframat hidrat

412-770-9

12141-67-2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

074-002-00-5

reakcijski produkti volframovega heksaklorida z 2-metilpropan-2-olom, nonilfenolom in pentan-2,4-dionom

408-250-6

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H332

H314

H317

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H332

H314

H317

H410

 

 

 

076-001-00-5

osmijev tetraoksid;

osmijeva kislina

244-058-7

20816-12-0

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1B

H330

H310

H300

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H310

H300

H314

 

 

 

078-001-00-0

tetrakloroplatinati, razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H318

H334

H317

 

 

A

078-002-00-6

diamonijev tetrakloroplatinat

237-499-1

13820-41-2

Acute Tox. 3 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H315

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H315

H318

H334

H317

 

 

 

078-003-00-1

dinatrijev tetrakloroplatinat

233-051-4

10026-00-3

Acute Tox. 3 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H315

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H315

H318

H334

H317

 

 

 

078-004-00-7

dikalijev tetrakloroplatinat

233-050-9

10025-99-7

Acute Tox. 3 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H315

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H315

H318

H334

H317

 

 

 

078-005-00-2

heksakloroplatinati, razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H318

H334

H317

 

 

A

078-006-00-8

dinatrijev heksakloroplatinat

240-983-5

16923-58-3

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H318

H334

H317

 

 

 

078-007-00-3

dikalijev heksakloroplatinat

240-979-3

16921-30-5

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H318

H334

H317

 

 

 

078-008-00-9

diamonijev heksakloroplatinat

240-973-0

16919-58-7

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H318

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H318

H334

H317

 

 

 

078-009-00-4

heksakloroplatinova kislina

241-010-7

16941-12-1

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H301

H314

H334

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H301

H314

H334

H317

 

 

 

078-010-00-X

tetraamin platinov(II)

hidrogen karbonat

426-730-3

123439-82-7

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

078-011-00-5

hidroksidisulfito platinova(II) kislina

423-310-1

61420-92-6

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1A

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H373

H314

H334

H317

H412

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H373

H314

H334

H317

H412

 

 

 

078-012-00-0

raztopina platinovega(IV) nitrata/dušikove kisline

432-400-1

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

 

 

080-001-00-0

živo srebro

231-106-7

7439-97-6

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D*** H330

H372**

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H360D*** H330

H372**

H410

 

 

 

080-002-00-6

anorganske živosrebrove spojine, razen živosrebrovega sulfida in tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 ** H410

 

*

STOT RE 2; H373: C ≥ 0,1 %

A1

080-003-00-1

diživosrebrov diklorid;

živosrebrov klorid;

kalomel

233-307-5

10112-91-1

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H335

H315

H410

 

 

 

080-004-00-7

organske živosrebrove spojine, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 ** H410

 

*

STOT RE 2; H373: C ≥0,1 %

A1

080-005-00-2

živosrebrov difulminat;

živosrebrov fulminat;

fulminat živega srebra

211-057-8

628-86-4

Unst. Expl.

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H200

H331

H311

H301

H373 **

H400

H410

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H200

H331

H311

H301

H373 ** H400

H410

 

 

 

080-005-01-X

živosrebrov difulminat;

živosrebrov fulminat;

fulminat živega srebra [≥ 20 % flegmatizatorja]

211-057-8

628-86-4

Expl. 1.1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H331

H311

H301

H373 **

H400

H410

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H331

H311

H301

H373 ** H400

H410

 

 

 

080-006-00-8

diživosrebrov dicianid oksid;

živosrebrov oksicianid

215-629-8

1335-31-5

Expl. 1.1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H331

H311

H301

H373**

H400

H410

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H331

H311

H301

H373**

H410

 

 

 

080-007-00-3

dimetil živo srebro; [1]

dietil živo srebro [2]

209-805-3 [1]

211-000-7 [2]

593-74-8 [1]

627-44-1 [2]

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 ** H410

 

*

STOT RE 2; H373: C ≥0,05 %

1

080-008-00-9

fenilživosrebrov nitrat; [1] fenilživosrebrov hidroksid; [2]

bazični fenilživosrebrov nitrat [3]

200-242-9 [1]

202-866-7 [2]

-[3]

55-68-5 [1]

100-57-2 [2]

8003-05-2 [3]

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H372 **

H314

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H372 ** H314

H410

 

 

 

080-009-00-4

2-metoksietilživosrebrov klorid

204-659-7

123-88-6

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H372 **

H314

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H372 ** H314

H410

 

 

 

080-010-00-X

živosrebrov diklorid;

živosrebrov klorid

231-299-8

7487-94-7

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 2 *

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H361f*** H300

H372**

H314

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H361f*** H300

H372**

H314

H410

 

 

 

080-011-00-5

fenilživosrebrov acetat

200-532-5

62-38-4

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H372 **

H314

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H372 ** H314

H410

 

 

 

081-001-00-3

talij

231-138-1

7440-28-0

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 4

H330

H300

H373 **

H413

GHS06

GHS08

Dgr

H330

H300

H373 ** H413

 

 

 

081-002-00-9

talijeve spojine, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H330

H300

H373 **

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H300

H373 ** H411

 

 

A

081-003-00-4

ditalijev sulfat;

talijev sulfat

231-201-3

7446-18-6

Acute Tox. 2 *

STOT RE 1

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H300

H372 **

H315

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H300

H372 ** H315

H411

 

 

 

082-001-00-6

svinčeve spojine, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Repr. 1A

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H332

H302

H373 **

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360Df

H332

H302

H373 ** H410

 

Repr.2 H361f: C ≥ 2,5 %

*

STOT RE 2; H373: C ≥0,5 %

A1

082-002-00-1

svinčevi alkili

Repr. 1A

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H330

H310

H300

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H330

H310

H300

H373 ** H410

 

Repr.1A; H360D: C≥ 0,1 %

*

STOT RE 2; H373: C ≥0,05 %

A1

082-003-00-7

svinčev diazid;

svinčev azid

236-542-1

13424-46-9

Unst. Expl. Repr. 1A

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H200

H360Df

H332

H302

H373 **

H400

H410

GHS01

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H200

H360Df

H332

H302

H373 ** H410

 

 

1

082-003-01-4

svinčev diazid;

svinčev azid [≥ 20 % flegmatizatorja]

236-542-1

13424-46-9

Expl. 1.1

Repr. 1A

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H360Df

H332

H302

H373 **

H400

H410

GHS01

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H201

H360Df

H332

H302

H373 ** H410

 

 

1

082-004-00-2

svinčev kromat

231-846-0

7758-97-6

Carc. 1B

Repr. 1A

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H360Df H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H360Df H373**

H410

 

 

1

082-005-00-8

svinčev di(acetat)

206-104-4

301-04-2

Repr. 1A

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H373 **

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H373 ** H410

 

 

1

082-006-00-3

trisvinčev bis(ortofosfat)

231-205-5

7446-27-7

Repr. 1A

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H373 **

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H373 ** H410

 

 

1

082-007-00-9

svinčev acetat, bazičen

215-630-3

1335-32-6

Carc. 2

Repr. 1A

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H360Df

H373 **

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H360Df

H373 ** H410

 

 

1

082-008-00-4

svinčev(II) metansulfonat

401-750-5

17570-76-2

Repr. 1A

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H360Df

H332

H302

H373 **

H315

H318

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H360Df

H332

H302

H373 ** H315

H318

 

 

1

082-009-00-X

svinčev sulfokromat, rumen C.I. Pigment Yellow 34;

[Ta snov je v barvnem indeksu (Colour Index) pod zaporedno številko C.I. 77603.]

215-693-7

1344-37-2

Carc. 1B

Repr. 1A

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H360Df H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H360Df H373**

H410

 

 

1

082-010-00-5

svinčev kromat molibdat sulfat, rdeč C.I. Pigment Red 104

[Ta snov je v barvnem indeksu (Colour Index) pod zaporedno številko C.I. 77605.]

235-759-9

12656-85-8

Carc. 1B

Repr. 1A

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H360Df H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H360Df H373**

H410

 

 

1

082-011-00-0

svinčev hidrogen arzenat

232-064-2

7784-40-9

Carc. 1A

Repr. 1A

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H360Df

H331

H301

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H360Df

H331

H301

H373 ** H410

 

 

1

082-012-00-6

barij-kalcij-cezij-svinec-samarij-stroncijev bromid klorid fluorid jodid, dopiran z evropijem

431-780-4

199876-46-5

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H302

H373**

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373**

H411

 

 

 

▼M13

082-013-00-1

svinčev prah;

[premer delcev < 1 mm]

231-100-4

7439-92-1

Repr. 1A

Lact.

H360FD

H362

GHS08

Dgr

H360FD

H362

 

Repr. 1A; H360D: C ≥ 0,03 %

 

082-014-00-7

masivni svinec:

[premer delcev ≥ 1 mm]

231-100-4

7439-92-1

Repr. 1A

Lact.

H360FD

H362

GHS08

Dgr

H360FD

H362

 

 

 

▼M16

092-001-00-8

uran

231-170-6

7440-61-1

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 4

H330

H300

H373 **

H413

GHS06

GHS08

Dgr

H330

H300

H373 ** H413

 

 

 

092-002-00-3

uranove spojine, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2

Aquatic Chronic 2

H330

H300

H373**

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H300

H373**

H411

 

 

A

601-001-00-4

metan

200-812-7

74-82-8

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

601-002-00-X

etan

200-814-8

74-84-0

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

601-003-00-5

propan

200-827-9

74-98-6

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

601-004-00-0

butan; [1] in izobutan [2]

203-448-7 [1]

200-857-2 [2]

106-97-8 [1]

75-28-5 [2]

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

C U

601-004-01-8

butan (vsebuje ≥ 0,1 % butadiena (203-450-8)); [1]

izobutan (vsebuje ≥ 0,1 % butadiena (203-450-8)) [2]

203-448-7 [1]

200-857-2 [2]

106-97-8 [1]

75-28-5 [2]

Flam. Gas 1

Press. Gas

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS02

GHS04

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

C S U

601-005-00-6

2,2-dimetilpropan;

neopentan

207-343-7

463-82-1

Flam. Gas 1

Press. Gas

Aquatic Chronic 2

H220

H411

GHS02

GHS04

GHS09

Dgr

H220

H411

 

 

U

601-006-00-1

pentan

203-692-4

109-66-0

Flam. Liq. 2

Asp. Tox. 1

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H225

H304

H336

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H304

H336

H411

EUH066

 

C

601-007-00-7

heksan (vsebuje < 5 % n-heksana (203-777-6));

2-metilpentan; [1]

3-metilpentan; [2]

2,2-dimetilbutan; [3]

2,3-dimetilbutan [4]

203-523-4 [1]

202-481-4 [2]

200-906-8 [3]

201-193-6 [4]

107-83-5 [1]

96-14-0 [2]

75-83-2 [3]

79-29-8 [4]

Flam. Liq. 2

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H225

H304

H315

H336

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H304

H315

H336

H411

 

 

C

601-008-00-2

heptan; n-heptan; [1]

2,4-dimetilpentan; [2]

2,2,3-trimetilbutan; [3]

3,3-dimetilpentan; [4]

2,3-dimetilpentan; [5]

3-metilheksan; [6]

2,2-dimetilpentan; [7]

2-metilheksan; [8]

3-etilpentan; [9]

izoheptan; [10]

205-563-8 [1]

203-548-0 [2]

207-346-3 [3]

209-230-8 [4]

209-280-0 [5]

209-643-3 [6]

209-680-5 [7]

209-730-6 [8]

210-529-0 [9]

250-610-8 [10]

142-82-5 [1]

108-08-7 [2]

464-06-2 [3]

562-49-2 [4]

565-59-3 [5]

589-34-4 [6]

590-35-2 [7]

591-76-4 [8]

617-78-7 [9]

31394-54-4 [10]

Flam. Liq. 2

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H304

H315

H336

H400

H410

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H304

H315

H336

H410

 

 

C

601-009-00-8

oktan; n-oktan; [1]

2,2,4-trimetilpentan; [2]

2,3,3-trimetilpentan; [3]

3,3-dimetilheksan; [4]

2,2,3-trimetilpentan; [5]

2,3,4-trimetilpentan; [6]

3,4-dimetilheksan; [7]

2,3-dimetilheksan; [8]

2,4-dimetilheksan; [9]

4-metilheptan; [10]

3-metilheptan; [11]

2,2-dimetilheksan; [12]

2,5-dimetilheksan; [13]

2-metilheptan; [14]

2,2,3,3-tetrametilbutan; [15]

3-etil-2-metilpentan; [16]

3-etilheksan; [17]

3-etil-3-metilpentan; [18]

izooktan; [19]

203-892-1 [1]

208-759-1 [2]

209-207-2 [3]

209-243-9 [4]

209-266-4 [5]

209-292-6 [6]

209-504-7 [7]

209-547-1 [8]

209-649-6 [9]

209-650-1 [10]

209-660-6 [11]

209-689-4 [12]

209-745-8 [13]

209-747-9 [14]

209-855-6 [15]

210-187-2 [16]

210-621-0 [17]

213-923-0 [18]

247-861-0 [19]

111-65-9 [1]

540-84-1 [2]

560-21-4 [3]

563-16-6 [4]

564-02-3 [5]

565-75-3 [6]

583-48-2 [7]

584-94-1 [8]

589-43-5 [9]

589-53-7 [10]

589-81-1 [11]

590-73-8 [12]

592-13-2 [13]

592-27-8 [14]

594-82-1 [15]

609-26-7 [16]

619-99-8 [17]

1067-08-9 [18]

26635-64-3 [19]

Flam. Liq. 2

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H304

H315

H336

H400

H410

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H304

H315

H336

H410

 

 

C

601-010-00-3

etilen

200-815-3

74-85-1

Flam. Gas 1

Press. Gas

STOT SE 3

H220

H336

GHS02

GHS04

GHS07

Dgr

H220

H336

 

 

U

601-011-00-9

propen;

propilen

204-062-1

115-07-1

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

601-012-00-4

but-1-en; [1]

buten, mešani - 1- in - 2- izomeri; [2]

2-metilpropen; [3]

(Z)-but-2-en; [4]

(E)-but-2-en [5]

203-449-2 [1]

203-452-9 [2]

204-066-3 [3]

209-673-7 [4]

210-855-3 [5]

106-98-9 [1]

107-01-7 [2]

115-11-7 [3]

590-18-1 [4]

624-64-6 [5]

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

C U

601-013-00-X

1,3-butadien;

buta-1,3-dien

203-450-8

106-99-0

Flam. Gas 1

Press. Gas

Carc. 1A

Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS02

GHS04

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

D U

601-014-00-5

izopren (stabiliziran)

2-metil-1,3-butadien

201-143-3

78-79-5

Flam. Liq. 1

Carc. 1B Muta. 2

Aquatic Chronic 3

H224

H350

H341

H412

GHS02

GHS08

Dgr

H224

H350

H341

H412

 

 

D

▼B

601-015-00-0

acetylene;

ethyne

200-816-9

74-86-2

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

►M4  EUH006 ◄

 

U

▼M16

601-016-00-6

ciklopropan

200-847-8

75-19-4

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

601-017-00-1

cikloheksan

203-806-2

110-82-7

Flam. Liq. 2

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H304

H315

H336

H400

H410

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H304

H315

H336

H410

 

 

 

601-018-00-7

metilcikloheksan

203-624-3

108-87-2

Flam. Liq. 2

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H225

H304

H315

H336

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H304

H315

H336

H411

 

 

 

601-019-00-2

1,4-dimetilcikloheksan

209-663-2

589-90-2

Flam. Liq. 2

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H225

H304

H315

H336

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H304

H315

H336

H411

 

 

 

601-020-00-8

benzen

200-753-7

71-43-2

Flam. Liq. 2

Carc. 1a

Muta. 1B

STOT RE 1

Asp. Tox. 1

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H225

H350

H340

H372 **

H304

H319

H315

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H350

H340

H372 ** H304

H319

H315

 

 

E

601-021-00-3

toluen

203-625-9

108-88-3

Flam. Liq. 2

Repr. 2

Asp. Tox. 1

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H361d *** H304

H373 **

H315

H336

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H361d *** H304

H373 ** H315

H336

 

 

 

601-022-00-9

o-ksilen; [1]

p-ksilen; [2]

m-ksilen; [3]

ksilen [4]

202-422-2 [1]

203-396-5 [2]

203-576-3 [3]

215-535-7 [4]

95-47-6 [1]

106-42-3 [2]

108-38-3 [3]

1330-20-7 [4]

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

H226

H332

H312

H315

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H312

H315

 

*

C

601-023-00-4

etilbenzen

202-849-4

100-41-4

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4*

STOT RE 2

Asp. Tox. 1

H225

H332

H373

(slušni organi)

H304

GHS02

GHS07

GHS08

Dgr

H225

H332

H373

(slušni organi)

H304

 

 

 

601-024-00-X

kumen; [1]

propilbenzen [2]

202-704-5 [1]

203-132-9 [2]

98-82-8 [1]

103-65-1 [2]

Flam. Liq. 3

Asp. Tox. 1

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H226

H304

H335

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H304

H335

H411

 

 

C

601-025-00-5

mezitilen;

1,3,5-trimetilbenzen

203-604-4

108-67-8

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H226

H335

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H335

H411

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 25%

 

601-026-00-0

stiren

202-851-5

100-42-5

Flam. Liq. 3

Repr. 2

Acute Tox. 4*

STOT RE 1

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

H226

H361d

H332

H372

(slušni organi)

H315

H319

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H361d

H332

H372

(slušni organi)

H315

H319

 

*

D

601-027-00-6

2-fenilpropen;

α-metilstiren

202-705-0

98-83-9

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H226

H319

H335

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H319

H335

H411

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 25%

 

601-028-00-1

2-metilstiren;

2-viniltoluen

210-256-7

611-15-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H332

H411

GHS07

GHS09

Wng

H332

H411

 

 

 

601-029-00-7

dipenten; limonen; [1]

(R)-p-menta-1,8-dien;

d-limonen; [2]

(S)-p-menta-1,8-dien; l-limonen; [3]

trans-1-metil-4-(1-metilvinil)cikloheksen; [4]

(±)-1-metil-4-(1-metilvinil)cikloheksen [5]

205-341-0 [1]

227-813-5 [2]

227-815-6 [3]

229-977-3 [4]

231-732-0 [5]

138-86-3 [1]

5989-27-5 [2]

5989-54-8 [3]

6876-12-6 [4]

7705-14-8 [5]

Flam. Liq. 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H315

H317

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H315

H317

H410

 

 

C

601-030-00-2

ciklopentan

206-016-6

287-92-3

Flam. Liq. 2

Aquatic Chronic 3

H225

H412

GHS02

Dgr

H225

H412

 

 

 

601-031-00-8

2,4,4-trimetilpent-1-en

203-486-4

107-39-1

Flam. Liq. 2

Aquatic Chronic 2

H225

H411

GHS02

GHS09

Dgr

H225

H411

 

 

 

601-032-00-3

benzo[a]piren

benzo[def]krizen

200-028-5

50-32-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H340

H360FD

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H340

H360FD H317

H410

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 %

 

601-033-00-9

benz[a]antracen

200-280-6

56-55-3

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

M=100

 

601-034-00-4

benz[e]acefenantrilen

205-911-9

205-99-2

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

 

 

601-035-00-X

benzo[j]fluoranten

205-910-3

205-82-3

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

 

 

601-036-00-5

benzo[k]fluoranten

205-916-6

207-08-9

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

 

 

601-037-00-0

n-heksan

203-777-6

110-54-3

Flam. Liq. 2

Repr. 2

Asp. Tox. 1

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H225

H361f *** H304

H373 **

H315

H336

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H361f *** H304

H373 ** H315

H336

H411

 

STOT RE 2; H373: C ≥ 5%

 

601-041-00-2

dibenz[a,h]antracen

200-181-8

53-70-3

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01  % M=100

 

601-042-00-8

bifenil;

difenil

202-163-5

92-52-4

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H410

 

 

 

601-043-00-3

1,2,4-trimetilbenzen

202-436-9

95-63-6

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H226

H332

H319

H335

H315

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H332

H319

H335

H315

H411

 

 

 

601-044-00-9

3a,4,7,7a-tetrahidro-4,7-metanoinden

201-052-9

77-73-6

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H225

H332

H302

H319

H335

H315

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H332

H302

H319

H335

H315

H411

 

 

 

601-045-00-4

1,2,3,4-tetrahidronaftalen

204-340-2

119-64-2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H411

EUH019

 

 

601-046-00-X

7-metilokta-1,6-dien

404-210-7

42152-47-6

Flam. Liq. 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H400

H410

GHS02

GHS09

Wng

H226

H410

 

 

 

601-047-00-5

m-menta-1,3(8)-dien

404-150-1

17092-80-7

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

601-048-00-0

krizen

205-923-4

218-01-9

Carc. 1B Muta. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H341

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H410

 

 

 

601-049-00-6

benzo[e]piren

205-892-7

192-97-2

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

 

 

601-051-00-7

4-fenilbut-1-en

405-980-7

768-56-9

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

601-052-00-2

naftalen

202-049-5

91-20-3

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H351

H302

H410

 

 

 

601-053-00-8

nonilfenol; [1]

4-nonilfenol, razvejan [2]

246-672-0 [1]

284-325-5 [2]

25154-52-3 [1]

84852-15-3 [2]

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361fd

H302

H314

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H361fd

H302

H314

H410

 

 

 

601-054-00-3

reakcijska zmes izomerov: dibenzilbenzena; dibenzil(metil)benzena; dibenzil(dimetil)benzena; dibenzil(trimetil)benzena

405-570-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

601-055-00-9

reakcijska zmes izomerov: mono-(2-tetradecil)naftalenov; di-(2-tetradecil)naftalenov; tri-(2-tetradecil)naftalenov

410-190-0

132983-41-6

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H319

H413

GHS07

Wng

H319

H413

 

 

 

601-056-00-4

reakcijska zmes izomerov: metildifenilmetana; dimetildifenilmetana

405-470-4

73807-39-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

601-057-00-X

N-dodecil-[3-(4-(dimetilamino)benzamido)propil]dimetilamonijev tozilat

421-130-8

156679-41-3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H410

 

 

 

601-058-00-5

di-L-para-menten

417-870-6

83648-84-4

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

601-059-00-0

metil 2-benziliden-3-oksobutirat

420-940-9

15768-07-7

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H411

 

 

 

601-060-00-6

1,2-bis[4-fluoro-6-{4-sulfo-5-(2-(4-sulfonaftalen-3-ilazo)-1-hidroksi-3,6-disulfo-8-aminonaftalen-7-ilazo)fenilamino}-1,3,5-triazin-2-ilamino]etan;

x-natrijeve, y-kalijeve soli x = 7,755 y = 0,245

417-610-1

155522-09-1

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

601-061-00-1

(etil-1,2-etandiil)[2-[[[(2-hidroksietil)metilamino]acetil]propil]ω-(nonilfenoksi)poli]oksi(metil-1,2-etandiil)

418-960-8

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H411

 

 

 

601-062-00-7

reakcijska zmes: razvejanega triakontana;

razvejanega dotriakontana;

razvejanega tetratriakontana;

razvejanega heksatriakontana

417-030-9

151006-59-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

601-063-00-2

reakcijska zmes izomerov razvejanega tetrakozana

417-060-2

151006-61-0

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 4

H332

H413

GHS07

Wng

H332

H413

 

 

 

601-064-00-8

razvejan heksatriakontan

417-070-7

151006-62-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

601-065-00-3

reakcijska zmes: (1'α,3'α,6'α)-2,2,3',7',7'-pentametilspiro(1,3-dioksan-5,2'-norkarana);

(1'α,3'β,6'α)-2,2,3',7',7'-pentametilspiro(1,3-dioksan-5,2'-norkarana)

416-930-9

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

601-066-00-9

1-(4-(trans-4-heptilcikloheksil)fenil)etanon

426-820-2

78531-60-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

601-067-00-4

trietil arzenat

427-700-2

15606-95-8

Carc. 1A

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H301

H410

 

 

 

601-068-00-X

1,2-diacetoksibut-3-en

421-720-5

18085-02-4

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

601-069-00-5

2-etil-1-(2-(1,3-dioksanil)etil)piridinijev bromid

422-680-1

287933-44-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

601-070-00-0

reakcijska zmes: razvejanega ikozana; razvejanega dokozana; razvejanega tetrakozana

417-050-8

151006-58-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 4

H332

H413

GHS07

Wng

H332

H413

 

 

 

601-071-00-6

1-dimetoksimetil-2-nitro-benzen

423-830-9

20627-73-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

601-072-00-1

reakcijska zmes: 1-(4-izopropilfenil)-1-feniletana;

1-(3-izopropilfenil)-1-feniletana;

1-(2-izopropilfenil)-1-feniletana

430-690-2

52783-21-8

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

601-073-00-7

1-bromo-3,5-difluorobenzen

416-710-2

461-96-1

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H302

H373 ** H315

H317

H400

H410

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H226

H302

H373 ** H315

H317

H410

 

 

 

601-074-00-2

reakcijska zmes: 4-(2,2,3-trimetilciklopent-3-en-1-il)-1-metil-2-oksabiciklo[2.2.2]oktana;

1-(2,2,3-trimetilciklopent-3-en-1-il)-5-metil-6-oksabiciklo[3.2.1]oktana; spiro[cikloheks-3-en-1-il-(4,5,6,6a-tetrahidro-3,6',6',6'a-tetrametil)-1,3'(3'aH)-[2H]ciklopenta[b]furana]; spiro[cikloheks-3-en-1-il-(4,5,6,6a-tetrahidro-4,6',6',6'a-tetrametil)-1,3'(3'aH)-[2H]ciklopenta[b]]furana]

422-040-1

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H411

 

 

 

601-075-00-8

4,4'-bis(N-karbamoil-4-metilbenzensulfonamid)difenilmetan

418-770-5

151882-81-4

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

601-076-00-3

etinil ciklopropan

425-430-1

6746-94-7

Flam. Liq. 2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H225

H315

H318

H412

GHS02

GHS05

Dgr

H225

H315

H318

H412

 

 

 

601-077-00-9

reakcijska zmes: 1-heptil-4-etil-2,6,7-trioksabiciklo[2.2.2]oktana;

1-nonil-4-etil-2,6,7-trioksabiciklo[2.2.2]oktana

426-510-7

196965-91-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

601-078-00-4

reakcijska zmes: 1,7-dimetil-2-[(3-metilbiciklo[2.2.1]hept-2-il)metil]biciklo[2.2.1]heptana;

2,3-dimetil-2-[(3-metilbiciklo[2.2.1]hept-2-il)metil]biciklo[2.2.1]heptana

427-040-5

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

 

 

601-079-00-X

reakcijska zmes: trans-trans-cikloheksadeka-1,9-diena;

cis-trans-cikloheksadeka-1,9-diena

429-620-3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H315

H317

H413

GHS07

Wng

H315

H317

H413

 

 

 

601-080-00-5

reakcijska zmes: sek-butilfenil(fenil)metana, zmes izomerov;

1-sek-butilfenil(fenil)-2-feniletana, zmes izomerov;

1-sek-butilfenil-1-feniletana, zmes izomerov

431-100-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

601-081-00-0

cikloheksadeka-1,9-dien

431-730-1

4277-06-9

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H315

H317

H413

GHS07

Wng

H315

H317

H413

 

 

 

601-082-00-6

reakcijska zmes: endo-2-metil-ekso-3-metil-ekso-2-[(ekso-3-metilbiciklo[2.2.1]hept-ekso-2-il)metil]biciklo[2.2.1]heptana;

ekso-2-metil-ekso-3-metil-endo-2-[(endo-3-metilbiciklo[2.2.1]hept-ekso-2-il)metil]biciklo[2.2.1]heptana

434-420-4

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

 

 

601-083-00-1

5-endo-heksil-biciklo[2.2.1]hept-2-en

435-000-3

22094-83-3

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H304

H315

H413

GHS08

GHS07

Dgr

H304

H315

H413

 

 

 

601-084-00-7

reakcijska zmes:5-endo-butil-biciklo[2.2.1]hept-2-ena;

5-ekso-butil-biciklo[2.2.1]hept-2-ena (80: 20)

435-180-3

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H304

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H304

H315

H410

 

 

 

601-085-00-2

izopentan;

2-metilbutan

201-142-8

78-78-4

Flam. Liq. 1

Asp. Tox. 1

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H224

H304

H336

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H224

H304

H336

H411

EUH066

 

 

601-087-00-3

2,4,4-trimetilpenten

246-690-9

25167-70-8

Flam. Liq. 2

Asp. Tox. 1

STOT SE 3

H225

H304

H336

GHS02

GHS07

GHS08

Dgr

H225

H304

H336

 

 

D

601-088-00-9

4-vinilcikloheksen

202-848-9

100-40-3

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

601-089-00-4

muskalur; cis-trikoz-9-en

248-505-7

27519-02-4

Skin Sens. 1B

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

602-001-00-7

klorometan;

metil klorid

200-817-4

74-87-3

Flam. Gas 1

Press. Gas

Carc. 2

STOT RE 2 *

H220

H351

H373 **

GHS02

GHS04

GHS08

Dgr

H220

H351

H373 **

 

 

U

602-002-00-2

bromometan;

metilbromid

200-813-2

74-83-9

Press. Gas

Muta. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Ozone 1

H341

H331

H301

H373**

H319

H335

H315

H400

H420

GHS04

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H331

H301

H373 ** H319

H335

H315

H400

H420

 

 

U

602-003-00-8

dibromometan

200-824-2

74-95-3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H332

H412

GHS07

Wng

H332

H412

 

*

 

602-004-00-3

diklorometan;

metilen klorid

200-838-9

75-09-2

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

602-005-00-9

metil jodid;

jodometan

200-819-5

74-88-4

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H351

H312

H331

H301

H335

H315

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H312

H331

H301

H335

H315

 

 

 

602-006-00-4

kloroform;

triklorometan

200-663-8

67-66-3

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H351

H361d

H331

H302

H372

H319

H315

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H361d

H331

H302

H372

H319

H315

 

 

 

602-007-00-X

bromoform;

tribromometan

200-854-6

75-25-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H331

H302

H319

H315

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H302

H319

H315

H411

 

 

 

602-008-00-5

ogljikov tetraklorid;

tetraklorometan

200-262-8

56-23-5

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Aquatic

Chronic 3

Ozone 1

H351

H331

H311

H301

H372**

H412

H420

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H331

H311

H301

H372 ** H412

H420

 

*

STOT RE 1; H372:C≥1 % STOT RE 2; H373:0,2 % ≤C

< 1%

 

602-009-00-0

kloroetan

200-830-5

75-00-3

Flam. Gas 1

Press. Gas

Carc. 2

Aquatic Chronic 3

H220

H351

H412

GHS02

GHS04

GHS08

Dgr

H220

H351

H412

 

 

U

602-010-00-6

1,2-dibromoetan

203-444-5

106-93-4

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H350

H331

H311

H301

H319

H335

H315

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H311

H301

H319

H335

H315

H411

 

*

 

602-011-00-1

1,1-dikloroetan

200-863-5

75-34-3

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 3

H225

H302

H319

H335

H412

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H302

H319

H335

H412

 

*

 

602-012-00-7

1,2-dikloroetan;

etilen diklorid

203-458-1

107-06-2

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H225

H350

H302

H319

H335

H315

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H350

H302

H319

H335

H315

 

 

 

602-013-00-2

1,1,1-trikloroetan;

metil kloroform

200-756-3

71-55-6

Acute Tox. 4 *

Ozone 1

H332

H420

GHS07

Wng

H332

H420

 

 

F

602-014-00-8

1,1,2-trikloroetan

201-166-9

79-00-5

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H351

H332

H312

H302

GHS08

GHS07

Wng

H351

H332

H312

H302

EUH066

*

 

602-015-00-3

1,1,2,2-tetrakloroetan

201-197-8

79-34-5

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Aquatic Chronic 2

H330

H310

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H411

 

 

 

602-016-00-9

1,1,2,2-tetrabromoetan

201-191-5

79-27-6

Acute Tox. 2 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H330

H319

H412

GHS06

Dgr

H330

H319

H412

 

 

 

602-017-00-4

pentakloroetan

200-925-1

76-01-7

Carc. 2

STOT RE 1

Aquatic Chronic 2

H351

H372 **

H411

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H372 ** H411

 

STOT RE 1; H372: C≥ 1% STOT RE 2; H373: 0,2 % ≤ C < 1%

 

602-018-00-X

1-kloropropan; [1]

2-kloropropan [2]

208-749-7 [1]

200-858-8 [2]

540-54-5 [1]

75-29-6 [2]

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H225

H332

H312

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

 

 

C

602-019-00-5

1-bromopropan;

n-propil bromid

203-445-0

106-94-5

Flam. Liq. 2

Repr. 1B

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H360FD

H373 **

H319

H335

H315

H336

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H360FD H373 **

H319

H335

H315

H336

 

 

 

▼M13

602-020-00-0

1,2-dikloropropan;

propilen diklorid

201-152-2

78-87-5

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Acute Tox. 4*

Acute Tox. 4*

H225

H350

H332

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H350

H332

H302

 

 

 

▼M16

602-021-00-6

1,2-dibromo-3-kloropropan

202-479-3

96-12-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1A

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H350

H340

H360F *** H301

H373 **

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H340

H360F *** H301

H373 ** H412

 

 

 

602-022-00-1

1-kloropentan; [1]

2-kloropentan; [2]

3-kloropentan [3]

208-846-4 [1]

210-885-7 [2]

210-467-4 [3]

543-59-9 [1]

625-29-6 [2]

616-20-6 [3]

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H225

H332

H312

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

 

 

C

602-023-00-7

vinil klorid;

kloroetilen

200-831-0

75-01-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A

H220

H350

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

 

 

D U

602-024-00-2

bromoetilen

209-800-6

593-60-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1B

H220

H350

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

 

 

U

602-025-00-8

1,1-dikloroetilen;

viniliden klorid

200-864-0

75-35-4

Flam. Liq. 1

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

H224

H351

H332

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H224

H351

H332

 

*

D

602-026-00-3

1,2-dikloroetilen; [1]

cis-dikloroetilen; [2]

trans-dikloroetilen [3]

208-750-2 [1]

205-859-7 [2]

205-860-2 [3]

540-59-0 [1]

156-59-2 [2]

156-60-5 [3]

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H225

H332

H412

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H412

 

*

C

602-027-00-9

trikloroetilen;

trikloroeten

201-167-4

79-01-6

Carc. 1B

Muta. 2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 3

H350

H341

H319

H315

H336

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H341

H319

H315

H336

H412

 

 

 

602-028-00-4

tetrakloroetilen

204-825-9

127-18-4

Carc. 2

Aquatic Chronic 2

H351

H411

GHS08

GHS09

Wng

H351

H411

 

 

 

602-029-00-X

3-kloropropen;

alil klorid

203-457-6

107-05-1

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H225

H351

H341

H332

H312

H302

H373 ** H319

H335

H315

H400

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H351

H341

H332

H312

H302

H373 ** H319

H335

H315

H400

 

 

D

602-030-00-5

1,3-dikloropropen; [1]

(Z)-1,3-dikloropropen [2]

208-826-5 [1]

233-195-8 [2]

542-75-6 [1]

10061-01-5 [2]

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Asp. Tox. 1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H311

H301

H332

H304

H319

H335

H315

H317

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H226

H311

H301

H332

H304

H319

H335

H315

H317

H410

 

 

C D

602-031-00-0

1,1-dikloropropen

209-253-3

563-58-6

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 3

H225

H301

H412

GHS02

GHS06

Dgr

H225

H301

H412

 

 

 

602-032-00-6

3-kloro-2-metilpropen

209-251-2

563-47-3

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H225

H332

H302

H314

H317

H411

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H332

H302

H314

H317

H411

 

 

 

▼M13

602-033-00-1

klorobenzen

203-628-5

108-90-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H226

H332

H315

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H332

H315

H411

 

 

 

▼M16

602-034-00-7

1,2-diklorobenzen;

o-diklorobenzen

202-425-9

95-50-1

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H335

H315

H410

 

*

 

602-035-00-2

1,4-diklorobenzen;

p-diklorobenzen

203-400-5

106-46-7

Carc. 2

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H319

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H319

H410

 

 

 

602-036-00-8

kloropren (stabiliziran);

2-klorobuta-1,3-dien (stabiliziran)

204-818-0

126-99-8

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H225

H350

H332

H302

H373 **

H319

H335

H315

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H350

H332

H302

H373 ** H319

H335

H315

 

 

D

602-037-00-3

α-klorotoluen;

benzil klorid

202-853-6

100-44-7

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H350

H331

H302

H373 **

H335

H315

H318

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H350

H331

H302

H373 ** H335

H315

H318

 

 

 

602-038-00-9

α, α, α-triklorotoluen;

benzotriklorid

202-634-5

98-07-7

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H350

H331

H302

H335

H315

H318

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H350

H331

H302

H335

H315

H318

 

 

 

602-039-00-4

poliklorirani bifenili;

PCB

215-648-1

1336-36-3

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 **

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373 ** H410

 

STOT RE 2; H373: C ≥ 0,005  %

C

602-040-00-X

2-klorotoluen; [1]

3-klorotoluen; [2]

4-klorotoluen; [3]

klorotoluen [4]

202-424-3 [1]

203-580-5 [2]

203-397-0 [3]

246-698-2 [4]

95-49-8 [1]

108-41-8 [2]

106-43-4 [3]

25168-05-2 [4]

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H332

H411

GHS07

GHS09

Wng

H332

H411

 

 

C

602-041-00-5

pentakloronaftalen

215-320-8

1321-64-8

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H319

H315

H410

 

 

C

602-042-00-0

1,2,3,4,5,6-heksaklorocikloheksani, razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H301

H312

H410

 

 

A C

602-043-00-6

lindan (ISO);

γ-HCH ali γ-BHC;

γ-1,2,3,4,5,6-heksaklorocikloheksan

200-401-2

58-89-9

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Lact.

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H332

H312

H373 **

H362

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H332

H312

H373 ** H362

H410

 

M=10

 

602-044-00-1

kamfeklor (ISO);

toksafen

232-283-3

8001-35-2

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H301

H312

H335

H315

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H301

H312

H335

H315

H410

 

 

 

602-045-00-7

DDT (ISO);

klofenotan (INN);

dikofan; 1,1,1-trikloro-2,2-bis(4-klorofenil)etan; diklorodifeniltrikloroetan

200-024-3

50-29-3

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H301

H372 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H301

H372 ** H410

 

 

 

602-046-00-2

heptaklor (ISO);

1,4,5,6,7,8,8-heptakloro-3a,4,7,7a-tetrahidro-4,7-metanoinden

200-962-3

76-44-8

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H311

H301

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H311

H301

H373 ** H410

 

 

 

602-047-00-8

klordan (ISO);

1,2,4,5,6,7,8,8-oktakloro-3a,4,7,7a-tetrahidro-4,7-metanoindan

200-349-0

57-74-9

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H312

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H312

H302

H410

 

 

 

602-048-00-3

aldrin (ISO)

206-215-8

309-00-2

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H311

H301

H372 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H311

H301

H372 ** H410

 

 

 

602-049-00-9

dieldrin (ISO)

200-484-5

60-57-1

Carc. 2

Acute Tox. 1

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H310

H301

H372 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H310

H301

H372 ** H410

 

 

 

602-050-00-4

izodrin;

(1α,4α,4aβ,5β,8β,8aβ)-1,2,3,4,10,10-heksakloro-1,4,4a,5,8,8a-heksahidro-1,4:5,8-dimetanonaftalen

207-366-2

465-73-6

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

 

M=100

 

602-051-00-X

endrin (ISO);

1,2,3,4,10,10-heksakloro-6,7-epoksi-1,4,4a,5,6,7,8,8a-oktahidro-1,4:5,8-dimetanonaftalen

200-775-7

72-20-8

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H311

H410

 

 

 

602-052-00-5

endosulfan (ISO);

1,2,3,4,7,7-heksakloro-8,9,10-trinorborn-2-en-5,6-ilendimetilen sulfit;

1,4,5,6,7,7-heksakloro-8,9,10-trinorborn-5-en-2,3-ilendimetilen sulfit

204-079-4

115-29-7

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H312

H410

 

 

 

602-053-00-0

izobenzan (ISO);

1,3,4,5,6,7,8,8-oktakloro-1,3,3a,4,7,7a-heksahidro-4,7-metanoizobenzofuran

206-045-4

297-78-9

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

H310

H300

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H400

 

 

 

602-054-00-6

3-jodopropen;

alil jodid

209-130-4

556-56-9

Flam. Liq. 2

Skin Corr. 1B

H225

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H225

H314

 

 

 

602-055-00-1

bromoetan;

etil bromid

200-825-8

74-96-4

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H225

H351

H332

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H351

H332

H302

 

 

 

602-056-00-7

α, α,α-trifluorotoluen;

benzotrifluorid

202-635-0

98-08-8

Flam. Liq. 2

Aquatic Chronic 2

H225

H411

GHS02

GHS09

Dgr

H225

H411

 

 

 

602-057-00-2

α-bromotoluen;

benzil bromid

202-847-3

100-39-0

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

 

 

602-058-00-8

α, α-diklorotoluen;

benziliden klorid;

benzal klorid

202-709-2

98-87-3

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H351

H331

H302

H335

H315

H318

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H351

H331

H302

H335

H315

H318

 

 

 

602-059-00-3

1-klorobutan;

butil klorid

203-696-6

109-69-3

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

602-060-00-9

bromobenzen

203-623-8

108-86-1

Flam. Liq. 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H226

H315

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H315

H411

 

 

 

602-061-00-4

heksafluoropropen;

heksafluoropropilen

204-127-4

116-15-4

Press. Gas

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

H332

H335

GHS07

Wng

H332

H335

 

 

U

602-062-00-X

1,2,3-trikloropropan

202-486-1

96-18-4

Carc. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H350

H360F *** H332

H312

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H360F *** H332

H312

H302

 

 

D

602-063-00-5

heptaklor epoksid;

2,3-epoksi-1,4,5,6,7,8,8-heptakloro-3a,4,7,7a-tetrahidro-4,7-metanoindan

213-831-0

1024-57-3

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H301

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H301

H373 ** H410

 

 

 

602-064-00-0

1,3-dikloro-2-propanol

202-491-9

96-23-1

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

H350

H301

H312

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H301

H312

 

 

 

602-065-00-6

heksaklorobenzen

204-273-9

118-74-1

Carc. 1B

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H372 **

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H372 ** H410

 

 

 

602-066-00-1

tetrakloro-p-benzokinon

204-274-4

118-75-2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H410

 

 

 

602-067-00-7

1,3-diklorobenzen

208-792-1

541-73-1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

602-068-00-2

etilen bis(trikloroacetat)

219-732-9

2514-53-6

Skin Irrit. 2

H315

GHS07

Wng

H315

 

 

 

602-069-00-8

dikloroacetilen

7572-29-4

Unst. Expl. Carc. 2

STOT RE 2 *

H200

H351

H373 **

GHS01

GHS08

Wng

H200

H351

H373 **

 

 

 

602-070-00-3

3-koro-4,5,α, α,α-pentafluorotoluen

401-930-3

77227-99-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

H226

H332

H302

H400

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H332

H302

H400

 

 

 

602-071-00-9

bromobenzilbromotoluen, reakcijska zmes izomerov

402-210-1

99688-47-8

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 **

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373 ** H317

H410

 

 

 

602-072-00-4

dikloro[(diklorofenil)metil]metilbenzen, reakcijska zmes izomerov; (diklorofenil)(diklorotolil)metan, reakcijska zmes izomerov (IUPAC)

278-404-3

76253-60-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

602-073-00-X

1,4-diklorobut-2-en

212-121-8

764-41-0

Carc. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H330

H311

H301

H314

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H350

H330

H311

H301

H314

H410

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 % STOT SE 3; H335:C≥5%

 

602-074-00-5

pentaklorobenzen

210-172-0

608-93-5

Flam. Sol. 1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H228

H302

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H228

H302

H410

 

 

T

602-075-00-0

4,4,5,5-tetrakloro-1,3-dioksolan-2-on

404-060-2

22432-68-4

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H330

H302

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H302

H314

 

 

 

602-076-00-6

2,3,4-triklorobut-1-en

219-397-9

2431-50-7

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H331

H302

H319

H335

H315

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H331

H302

H319

H335

H315

H410

 

Carc. 2; H351: C

≥ 0,1 %

 

602-077-00-1

dodekakloropentaciklo[5.2.1.02,6.03,9.05,8]dekan;

mireks

219-196-6

2385-85-5

Carc. 2

Repr. 2

Lact.

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361fd

H362

H312

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361fd

H362

H312

H302

H410

 

 

 

602-078-00-7

heksaklorociklopentadien

201-029-3

77-47-4

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H311

H302

H314

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H311

H302

H314

H410

 

 

 

602-079-00-2

2,3-dikloropropen;

2,3-dikloropropilen

201-153-8

78-88-6

Flam. Liq. 2

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H225

H341

H332

H312

H302

H335

H315

H318

H412

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H341

H332

H312

H302

H335

H315

H318

H412

 

 

 

602-080-00-8

kloroalkani, C10–13; klorirani parafini, C10–13

287-476-5

85535-84-8

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

EUH066

 

 

602-081-00-3

2-kloro-4,5-difluorobenzojska kislina

405-380-5

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H312

H302

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H318

H317

 

 

 

602-082-00-9

2,2,6,6-tetrakis(bromometil)-4-oksaheptan-1,7-diol

408-020-5

109678-33-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

602-083-00-4

difenil eter, pentabromo derivat; pentabromodifenil eter

251-084-2

32534-81-9

STOT RE 2 *

Lact.

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 **

H362

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373 ** H362

H410

 

 

 

602-084-00-X

1,1-dikloro-1-fluoroetan

404-080-1

1717-00-6

Aquatic

Chronic 3

Ozone 1

H412

H420

GHS07

Wng

H412

H420

 

 

 

602-085-00-5

2-bromopropan

200-855-1

75-26-3

Flam. Liq. 2

Repr. 1a

STOT RE 2 *

H225

H360F *** H373 **

GHS02

GHS08

Dgr

H225

H360F *** H373 **

EUH066

 

 

602-086-00-0

trifluorojodometan;

trifluorometil jodid

219-014-5

2314-97-8

Muta. 2

H341

GHS08

Wng

H341

 

 

 

602-087-00-6

1,2,4-triklorobenzen

204-428-0

120-82-1

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H410

 

 

 

602-088-00-1

2,3-dibromopropan-1-ol;

2,3-dibromo-1-propanol

202-480-9

96-13-9

Carc. 1B Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H350

H361f *** H311

H332

H302

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H361f *** H311

H332

H302

H412

 

 

 

602-089-00-7

4-bromo-2-klorofluorobenzen

405-580-2

60811-21-4

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H410

 

 

 

602-090-00-2

1-alil-3-kloro-4-fluorobenzen

406-630-6

121626-73-1

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

602-091-00-8

1,3-dikloro-4-fluorobenzen

406-160-1

1435-48-9

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

H302

H373 **

H315

H411

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373 ** H315

H411

 

 

 

602-092-00-3

1-bromo-3,4,5-trifluorobenzen

418-480-9

138526-69-9

Flam. Liq. 3

Carc. 2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H226

H351

H315

H318

H411

GHS02

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H226

H351

H315

H318

H411

 

 

 

602-093-00-9

α, α,α,4-tetraklorotoluen;

p-klorobenzotriklorid

226-009-1

5216-25-1

Carc. 1B Repr. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H350

H361f *** H372 **

H312

H302

H335

H315

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H361f *** H372 ** H312

H302

H335

H315

 

 

 

602-094-00-4

difenil eter,

oktabromo derivat

251-087-9

32536-52-0

Repr. 1B

H360Df

GHS08

Dgr

H360Df

 

 

 

602-095-00-X

kloroalkani, C14–17;

klorirani parafini, C14–17

287-477-0

85535-85-9

Lact.

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H362

H400

H410

GHS09

Wng

H362

H410

EUH066

 

 

602-096-00-5

malahit zelen hidroklorid; [1]

malahit zelen oksalat [2]

209-322-8 [1]

219-441-7 [2]

569-64-2 [1]

2437-29-8 [2]

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d *** H302

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H361d *** H302

H318

H410

 

 

 

602-097-00-0

1-bromo-9-(4,4,5,5,5-pentafluoropentiltio)nonan

422-850-5

148757-89-5

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

602-098-00-6

2-(3-bromofenoksi)tetrahidro-2H-piran

429-030-6

57999-49-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

602-099-00-1

3-(4-fluorofenil)-2-metilpropionilklorid

426-370-7

Skin Corr. 1A

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H314

H302

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H302

H412

EUH014

EUH029

 

 

602-100-00-5

reakcijska zmes: (R, R)-1,1,1,2,2,3,4,5,5,5-dekafluoropentana;

(S, S)-1,1,1,2,2,3,4,5,5,5-dekafluoropentana

420-640-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

602-101-00-0

2-kloro-4-fluoro-5-nitrofenil(izobutil)karbonat

427-020-6

141772-37-4

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373**

H317

H410

 

 

 

602-102-00-6

1,1,1,3,3-pentafluorobutan

430-250-1

406-58-6

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

602-103-00-1

1-(klorofenilmetil)-2-metilbenzen

431-450-1

41870-52-4

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

602-104-00-7

1,1,2,2,3,3,4-heptafluorociklopentan

430-710-1

15290-77-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

602-105-00-2

natrijev 1,1,2,2,3,3,4,4,4-nonafluoro-1-butansulfinat

422-100-7

102061-82-5

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

602-106-00-8

2-bromo-4,6-difluoroanilin

429-430-0

444-14-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

602-107-00-3

3,3,4,4-tetrafluoro-4-jodo-1-buten

439-500-2

33831-83-3

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H302

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H411

 

 

 

602-108-00-9

(2,3,5,6-tetrafluorofenil)metanol

443-840-7

4084-38-2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H302

H319

H317

GHS07

Wng

H302

H319

H317

 

 

 

602-109-00-4

heksabromociklododekan [1]

1,2,5,6,9,10-heksabromociklododekan [2]

247-148-4 [1]

221-695-9[2]

25637-99-4[1]

3194-55-6[2]

Repr. 2

Lact.

H361

H362

GHS08

Wng

H361

H362

 

 

 

603-001-00-X

metanol

200-659-6

67-56-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT SE 1

H225

H331

H311

H301

H370 **

GHS02

GHS06

GHS08

Dgr

H225

H331

H311

H301

H370 **

 

*

STOT SE 1; H370: C≥10%

STOT SE 2; H371: 3% ≤ C<10%

 

603-002-00-5

etanol;

etilni alkohol

200-578-6

64-17-5

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

603-003-00-0

propan-1-ol;

n-propanol

200-746-9

71-23-8

Flam. Liq. 2

Eye Dam. 1

STOT SE 3

H225

H318

H336

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H318

H336

 

 

 

603-004-00-6

butan-1-ol;

n-butanol

200-751-6

71-36-3

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

STOT SE 3

H226

H302

H335

H315

H318

H336

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H302

H335

H315

H318

H336

 

 

 

603-005-00-1

2-metilpropan-2-ol;

terc-butil alkohol

200-889-7

75-65-0

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H332

H319

H335

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H319

H335

 

 

 

603-006-00-7

izomeri pentanola, razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi

250-378-8

 

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 * STOT SE 3

H226

H332

H335

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H335

EUH066

 

C

603-007-00-2

2-metilbutan-2-ol;

terc-pentanol

200-908-9

75-85-4

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H225

H332

H335

H315

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H335

H315

 

 

 

603-008-00-8

4-metilpentan-2-ol;

metil izobutil karbinol

203-551-7

108-11-2

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

H226

H335

GHS02

GHS07

Wng

H226

H335

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 25%

 

603-009-00-3

cikloheksanol

203-630-6

108-93-0

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H332

H302

H335

H315

GHS07

Wng

H332

H302

H335

H315

 

 

 

603-010-00-9

2-metilcikloheksanol, zmes izomerov; [1]

cis-2-metilcikloheksanol; [2]

trans-2-metilcikloheksanol [3]

209-512-0 [1]

231-187-9 [2]

231-186-3 [3]

583-59-5 [1]

7443-70-1 [2]

7443-52-9 [3]

Acute Tox. 4 *

H332

GHS07

Wng

H332

 

 

C

603-011-00-4

2-metoksietanol;

etilen glikol monometil eter

203-713-7

109-86-4

Flam. Liq. 3

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H226

H360FD

H332

H312

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H360FD H332

H312

H302

 

 

 

603-012-00-X

2-etoksietanol;

etilen glikol monoetil eter

203-804-1

110-80-5

Flam. Liq. 3

Repr. 1B

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

H226

H360FD

H331

H302

GHS02

GHS08

GHS06

Dgr

H226

H360FD H331

H302

 

 

 

603-013-00-5

2-izopropoksietanol;

etilenglikol monoizopropil eter

203-685-6

109-59-1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H332

H312

H319

GHS07

Wng

H332

H312

H319

 

 

 

603-014-00-0

2-butoksietanol;

etilenglikol monobutil eter;

butil Cellosolve

203-905-0

111-76-2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H332

H312

H302

H319

H315

GHS07

Wng

H332

H312

H302

H319

H315

 

 

 

603-015-00-6

alil alkohol

203-470-7

107-18-6

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H225

H331

H311

H301

H319

H335

H315

H400

GHS02

GHS06

GHS09

Dgr

H225

H331

H311

H301

H319

H335

H315

H400

 

 

 

603-016-00-1

4-hidroksi-4-metilpentan-2-on diaceton alkohol

204-626-7

123-42-2

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

Eye Irrit. 2; H319: C≥ 10%

 

603-018-00-2

furfuril alkohol

202-626-1

98-00-0

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H351

H331

H312

H302

H373**

H319

H335

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H331

H312

H302

H373**

H319

H335

 

 

 

603-019-00-8

dimetil eter

204-065-8

115-10-6

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

603-020-00-3

etil metil eter

540-67-0

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

U

603-021-00-9

metil vinil eter

203-475-4

107-25-5

Flam. Gas 1

Press. Gas

H220

GHS02

GHS04

Dgr

H220

 

 

D U

603-022-00-4

dietil eter;

eter

200-467-2

60-29-7

Flam. Liq. 1

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

H224

H302

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H224

H302

H336

EUH019

EUH066

 

 

603-023-00-X

etilen oksid;

oksiran

200-849-9

75-21-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H220

H350

H340

H331

H319

H335

H315

GHS02

GHS04

GHS06

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

H331

H319

H335

H315

 

 

U

603-024-00-5

1,4-dioksan

204-661-8

123-91-1

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H351

H319

H335

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H351

H319

H335

EUH019

EUH066

 

D

603-025-00-0

tetrahidrofuran

203-726-8

109-99-9

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H351

H319

H335

GHS02

GHS07

GHS08

Dgr

H225

H351

H319

H335

EUH019

STOT SE 3; H335: C≥25% Eye Irrit.2;

H319: C ≥ 25%

 

603-026-00-6

1-kloro-2,3-epoksipropan; epiklorhidrin

203-439-8

106-89-8

Flam. Liq. 3

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H226

H350

H331

H311

H301

H314

H317

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H226

H350

H331

H311

H301

H314

H317

 

*

 

603-027-00-1

etandiol;

etilen glikol

203-473-3

107-21-1

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

603-028-00-7

2-kloroetanol;

etilen klorohidrin

203-459-7

107-07-3

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H330

H310

H300

GHS06

Dgr

H330

H310

H300

 

 

 

603-029-00-2

bis(2-kloroetil) eter

203-870-1

111-44-4

Carc. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H351

H330

H310

H300

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H330

H310

H300

 

 

 

603-030-00-8

2-aminoetanol;

etanolamin

205-483-3

141-43-5

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H332

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H332

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

 

603-031-00-3

1,2-dimetoksietan;

etilen glikol dimetil eter;

EGDME

203-794-9

110-71-4

Flam. Liq. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

H225

H360FD

H332

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H360FD H332

EUH019

 

 

603-032-00-9

etilen dinitrat;

etilen glikol dinitrat

211-063-0

628-96-6

Unst. Expl.

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2

H200

H330

H310

H300

H373**

GHS01

GHS06

GHS08

Dgr

H200

H330

H310

H300

H373**

 

 

 

603-033-00-4

oksidietilen dinitrat;

dietilen glikol dinitrat;

digol dinitrat

211-745-8

693-21-0

Unst. Expl

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H200

H330

H310

H300

H373 **

H412

GHS01

GHS06

GHS08

Dgr

H200

H330

H310

H300

H373 **

H412

 

 

 

603-033-01-1

oksidietilen dinitrat;

dietilen glikol dinitrat;

digol dinitrat

[> 25 % flegmatizatorja]

211-745-8

693-21-0

Expl. 1.1

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H201

H330

H310

H300

H373 **

H412

GHS01

GHS06

GHS08

Dgr

H201

H330

H310

H300

H373 ** H412

 

 

 

603-034-00-X

glicerol trinitrat; nitroglicerin

200-240-8

55-63-0

Unst. Expl.

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H200

H330

H310

H300

H373 ** H411

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H200

H330

H310

H300

H373 ** H411

 

 

 

603-034-01-7

glicerol trinitrat; nitroglicerin; [> 40 % flegmatizatorja]

200-240-8

55-63-0

Expl. 1.1

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H201

H330

H310

H300

H373 ** H411

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H330

H310

H300

H373 ** H411

 

 

 

603-035-00-5

pentaeritritol tetranitrat; pentaeritrit tetranitrat; P.E.T.N.

201-084-3

78-11-5

Unst. Expl.

H200

GHS01

Dgr

H200

 

 

 

603-035-01-2

pentaeritritol tetranitrat; pentaeritrit tetranitrat; P.E.T.N.; [> 20 % flegmatizatorja]

201-084-3

78-11-5

Expl. 1.1

H201

GHS01

Dgr

H201

 

 

T

603-036-00-0

manitol heksanitrat; nitromanit

239-924-6

15825-70-4

Unst. Expl.

H200

GHS01

Dgr

H200

 

 

 

603-036-01-8

manitol heksanitrat; nitromanit;[> 40 % flegmatizatorja]

239-924-6

15825-70-4

Expl. 1.1

H201

GHS01

Dgr

H201

 

 

 

603-037-00-6

nitrat celuloze; nitroceluloza

Expl. 1.1

H201

GHS01

Dgr

H201

 

 

T

603-038-00-1

alil glicidil eter; alil-2,3-epoksipropil eter; prop-2-en-1-il 2,3-epoksipropil eter

203-442-4

106-92-3

Flam. Liq. 3

Carc. 2

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H226

H351

H341

H361f *** H332

H302

H335

H315

H318

H317

H412

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H351

H341

H361f *** H332

H302

H335

H315

H318

H317

H412

 

 

 

603-039-00-7

butil glicidil eter; butil 2,3-epoksipropil eter

219-376-4

2426-08-6

Flam. Liq. 3

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H226

H351

H341

H332

H302

H335

H317

H412

GHS02

GHS08

GHS07

Wng

H226

H351

H341

H332

H302

H335

H317

H412

 

 

 

603-040-00-2

natrijev metanolat; natrijev metoksid; [1] kalijev metanolat; kalijev metoksid; [2] litijev metanolat; litijev metoksid [3]

204-699-5 [1]

212-736-1 [2]

212-737-7 [3]

124-41-4 [1]

865-33-8 [2]

865-34-9 [3]

Self-heat 1

Skin Corr. 1B

H251

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H251

H314

EUH014

 

T

603-041-00-8

kalijev etanolat; kalijev etoksid; [1] natrijev etanolat; natrijev etoksid [2]

213-029-0 [1]

205-487-5 [2]

917-58-8 [1]

141-52-6 [2]

Self-heat 1

Skin Corr. 1B

H251

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H251

H314

EUH014

 

T

603-042-00-3

aluminijev triizopropoksid

209-090-8

555-31-7

Flam. Sol. 1

H228

GHS02

Dgr

H228

 

 

T

603-043-00-9

triarimol (ISO); 2,4-dikloro-α-(pirimidin-5-il)benzhidril alkohol

26766-27-8

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

603-044-00-4

dikofol (ISO); 2,2,2-trikloro-1,1-bis(4-klorofenil)etanol

204-082-0

115-32-2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H315

H317

H410

 

 

 

603-045-00-X

diizopropil eter; [1] dipropil eter [2]

203-560-6 [1]

203-869-6 [2]

108-20-3 [1]

111-43-3 [2]

Flam. Liq. 2

STOT SE 3

H225

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H336

EUH019

EUH066

 

C

603-046-00-5

bis(klorometil) eter; oksibis(klorometan)

208-832-8

542-88-1

Flam. Liq. 2

Carc. 1A

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *

H225

H350

H330

H311

H302

GHS02

GHS06

GHS08

Dgr

H225

H350

H330

H311

H302

 

Carc. 1A; H350: C ≥ 0,001 %

 

603-047-00-0

2-dimetilaminoetanol; N,N-dimetiletanolamin

203-542-8

108-01-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H226

H332

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H332

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C≥5%

 

603-048-00-6

2-dietilaminoetanol; N,N-dietiletanolamin

202-845-2

100-37-8

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H226

H332

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H332

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C≥5%

 

603-049-00-1

klorfenetol (ISO); 1,1-bis(4-klorofenil)etanol

201-246-3

80-06-8

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

603-050-00-7

1-(2-butoksipropoksi)propan-2-ol

246-011-6

24083-03-2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

603-051-00-2

2-etilbutan-1-ol

202-621-4

97-95-0

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

603-052-00-8

3-butoksipropan-2-ol; propilen glikol monobutil eter

225-878-4

5131-66-8

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H319

H315

GHS07

Wng

H319

H315

 

 

 

603-053-00-3

2-metilpentan-2,4-diol

203-489-0

107-41-5

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H319

H315

GHS07

Wng

H319

H315

 

 

 

603-054-00-9

di-n-butil eter; dibutil eter

205-575-3

142-96-1

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H226

H319

H335

H315

H412

GHS02

GHS07

Wng

H226

H319

H335

H315

H412

 

STOT SE 3; H335: C≥10%

 

▼M13

603-055-00-4

propilen oksid;

1,2-epoksipropan; metiloksiran

200-879-2

75-56-9

Flam. Liq. 1

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

STOT SE 3

Eye Irrit. 2

H224

H350

H340

H331

H311

H302

H335

H319

GHS02

GHS08

GHS06

Dgr

H224

H350

H340

H331

H311

H302

H335

H319

 

 

 

▼M16

603-056-00-X

[(p-toliloksi)metil]oksiran; [1] [(m-toliloksi)metil]oksiran; [2] 2,3-epoksipropil o-tolil eter; [3] [(toliloksi)metil]oksiran; krezil glicidil eter [4]

218-574-8 [1]

218-575-3 [2]

218-645-3 [3]

247-711-4 [4]

2186-24-5 [1]

2186-25-6 [2]

2210-79-9 [3]

26447-14-3 [4]

Muta. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H341

H315

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H315

H317

H411

 

 

C

603-057-00-5

benzil alkohol

202-859-9

100-51-6

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

H332

H302

GHS07

Wng

H332

H302

 

 

 

603-058-00-0

1,3-propilen oksid

207-964-3

503-30-0

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

H225

H332

H312

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

 

 

 

603-059-00-6

heksan-1-ol

203-852-3

111-27-3

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

603-060-00-1

2,2'-bioksiran; 1,2:3,4-diepoksibutan

215-979-1

1464-53-5

Carc. 1B Muta. 1B

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

H350

H340

H330

H311

H301

H314

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H350

H340

H330

H311

H301

H314

 

 

 

603-061-00-7

tetrahidro-2-furil-metanol; tetrahidrofurfuril alkohol

202-625-6

97-99-4

Repr. 1B Eye Irrit. 2

H360Df

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360Df

H319

 

 

 

603-062-00-2

tetrahidrofuran-2,5-diildimetanol

203-239-0

104-80-3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

STOT SE 3; H335: C ≥10%

 

603-063-00-8

2,3-epoksipropan-1-ol; glicidol; oksiranmetanol

209-128-3

556-52-5

Carc. 1B Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H350

H341

H360F *** H331

H312

H302

H319

H335

H315

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H341

H360F *** H331

H312

H302

H319

H335

H315

 

 

 

603-064-00-3

1-metoksipropan-2-ol; monopropilen glikol metil eter

203-539-1

107-98-2

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

H226

H336

GHS02

GHS07

Wng

H226

H336

 

 

 

603-065-00-9

rezorcinol diglicidil eter; 1,3-bis(2,3-epoksipropoksi)benzen

202-987-5

101-90-6

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H351

H341

H312

H302

H319

H315

H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H351

H341

H312

H302

H319

H315

H317

H412

 

 

 

603-066-00-4

1,2-epoksi-4-epoksietilcikloheksan; 4-vinilcikloheksen diepoksid

203-437-7

106-87-6

Carc. 2

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H351

H331

H311

H301

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H331

H311

H301

 

*

 

603-067-00-X

fenil glicidil eter; 2,3-epoksipropil fenil eter; 1,2-epoksi-3-fenoksipropan

204-557-2

122-60-1

Carc. 1B Muta. 2

Acute Tox. 4 * STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H350

H341

H332

H335

H315

H317

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H341

H332

H335

H315

H317

H412

 

 

 

603-068-00-5

2,3-epoksipropil-2-etilcikloheksil eter; etilcikloheksilglicidil eter

130014-35-6

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

 

603-069-00-0

2,4,6-tris(dimetilaminometil)fenol

202-013-9

90-72-2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H302

H319

H315

GHS07

Wng

H302

H319

H315

 

 

 

603-070-00-6

2-amino-2-metilpropanol

204-709-8

124-68-5

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H315

H412

GHS07

Wng

H319

H315

H412

 

 

 

603-071-00-1

2,2'-iminodietanol; dietanolamin

203-868-0

111-42-2

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H302

H373 ** H315

H318

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H373 ** H315

H318

 

 

 

603-072-00-7

1,4-bis(2,3-epoksipropoksi)butan; butandioldiglicidil eter

219-371-7

2425-79-8

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H332

H312

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H332

H312

H319

H315

H317

 

 

 

603-073-00-2

bis-[4-(2,3-epoksipropoksi)fenil]propan

216-823-5

1675-54-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

Eye Irrit. 2; H319: C≥ 5% Skin Irrit. 2; H315: C≥5 %

 

603-074-00-8

reakcijski produkt: bisfenol-A-(epiklorhidrina); epoksi smole (s povprečno molekulsko maso ≤ 700)

500-033-5

25068-38-6

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H319

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H317

H411

 

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5% Skin Irrit 2; H315: C≥ 5%

 

603-075-00-3

klorometil metil eter; klorodimetil eter

203-480-1

107-30-2

Flam. Liq. 2

Carc. 1A

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

H225

H350

H332

H312

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H350

H332

H312

H302

 

 

 

603-076-00-9

but-2-in-1,4-diol; 2-butin-1,4-diol

203-788-6

110-65-6

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

H314

H331

H301

H312

H373 ** H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H314

H331

H301

H312

H373 ** H317

 

Skin Corr. 1B; H314: C≥50% Skin Irrit. 2; H315: 25%≤ C < 50%

Eye Irrit. 2; H319: 25 %≤

C<50%

D

603-077-00-4

1-(dimetilamino)propan-2-ol; dimepranol (INN)

203-556-4

108-16-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H226

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H302

H314

 

 

 

603-078-00-X

prop-2-in-1-ol; propargil alkohol

203-471-2

107-19-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H226

H331

H311

H301

H314

H411

GHS02

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H226

H331

H311

H301

H314

H411

 

 

 

603-079-00-5

2,2'-metiliminodietanol N-metildietanolamin

203-312-7

105-59-9

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

603-080-00-0

2-metilaminoetanol; N-metiletanolamin; N-metil-2-etanolamin; N-metil-2-aminoetanol; 2-(metilamino)etanol

203-710-0

109-83-1

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C≥5%

 

603-081-00-6

2,2'-tiodietanol; tiodiglikol

203-874-3

111-48-8

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

603-082-00-1

1-aminopropan-2-ol; izopropanolamin

201-162-7

78-96-6

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

603-083-00-7

1,1'-iminodipropan-2-ol; diizopropanolamin

203-820-9

110-97-4

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

603-084-00-2

stiren oksid;(epoksietil)benzen; feniloksiran

202-476-7

96-09-3

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H350

H312

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H312

H319

 

 

 

603-085-00-8

bronopol (INN); 2-bromo-2-nitropropan-1,3-diol

200-143-0

52-51-7

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

H312

H302

H335

H315

H318

H400

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H335

H315

H318

H400

 

M=10

 

603-086-00-3

etirimol (ISO); 5-butil-2-etilamino-6-metilpirimidin-4-ol

245-949-3

23947-60-6

Acute Tox. 4 *

H312

GHS07

Wng

H312

 

 

 

603-087-00-9

2-etilheksan-1,3-diol; oktilenglikol; etoheksadiol

202-377-9

94-96-2

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

603-088-00-4

2-(oktiltio)etanol; 2-hidroksietil oktil sulfid

222-598-4

3547-33-9

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

603-089-00-X

7,7-dimetil-3-oksa-6-azaoktan-1-ol

400-390-6

Skin Corr. 1A

Acute Tox. 4 *

H314

H302

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H302

 

 

 

603-090-00-5

2-(2-brometoksi)anizol

402-010-4

4463-59-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

603-091-00-0

ekso-1-metil-4-(1-metiletil)-7-oksabiciklo[2.2.1]heptan-2-ol

402-470-6

87172-89-2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

603-092-00-6

2-metil-4-fenilpentanol

402-770-7

92585-24-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

603-093-00-1

cinmetilin (ISO); ekso-(±)-1-metil-2-(2-metilbenziloksi)-4-izopropil-7-oksabiciklo(2.2.1)heptan

402-410-9

87818-31-3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H332

H411

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H411

 

 

 

603-094-00-7

1,3-bis(2,3-epoksipropoksi)-2,2-dimetilpropan

241-536-7

17557-23-2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

603-095-00-2

2-(propiloksi)etanol; EGPE

220-548-6

2807-30-9

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H312

H319

GHS07

Wng

H312

H319

 

 

 

603-096-00-8

2-(2-butoksietoksi)etanol; dietilen glikol monobutil eter

203-961-6

112-34-5

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

603-097-00-3

1,1',1''-nitrilotripropan-2-ol; triizopropanolamin

204-528-4

122-20-3

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

603-098-00-9

2-fenoksietanol

204-589-7

122-99-6

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

603-099-00-4

3-(N-metil-N-(4-metilamino-3-nitrofenil)amino)propan-1,2-diol hidroklorid

403-440-5

93633-79-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

603-100-00-8

1,2-dimetoksipropan

404-630-0

7778-85-0

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

EUH019

 

 

603-101-00-3

tetrahidro-2-izobutil-4-metilpiran-4-ol, zmes izomerov (cis in trans)

405-040-6

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

▼M11

603-102-00-9

1,2-epoksibutan

203-438-2

106-88-7

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Acute Tox. 4*

Acute Tox. 4*

Acute Tox. 4*

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

H225

H351

H302

H312

H332

H335

H315

H319

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H351

H302

H312

H332

H335

H315

H319

 

 

 

▼M16

603-103-00-4

oksiran, mono[(C1214-alkiloksi)metil] derivati

271-846-8

68609-97-2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

603-104-00-X

fenarimol (ISO); 2,4'-dikloro-α-(pirimidin-5-il)benzhidril alkohol

262-095-7

60168-88-9

Repr. 2

Lact.

Aquatic Chronic 2

H361fd

H362

H411

GHS08

GHS09

Wng

H361fd

H362

H411

 

 

 

603-105-00-5

furan

203-727-3

110-00-9

Flam. Liq. 1

Carc. 1B Muta. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H224

H350

H341

H332

H302

H373 ** H315

H412

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H224

H350

H341

H332

H302

H373 ** H315

H412

EUH019

 

 

603-106-00-0

2-metoksipropanol

216-455-5

1589-47-5

Flam. Liq. 3

Repr. 1B

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H226

H360D *** H335

H315

H318

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H360D *** H335

H315

H318

 

 

 

603-107-00-6

2-(2-metoksietoksi)etanol; dietilen glikol monometil eter

203-906-6

111-77-3

Repr. 2

H361d ***

GHS08

Wng

H361d ***

 

 

 

603-108-00-1

2-metilpropan-1-ol; izo-butanol

201-148-0

78-83-1

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

STOT SE 3

H226

H335

H315

H318

H336

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H335

H315

H318

H336

 

 

 

603-109-00-7

reakcijska zmes: 1-etoksi-1,1,2,3,3,3-heksafluoro-2-(trifluorometil)propana; 1-etoksi-1,1,2,2,3,3,4,4,4-nonafluorobutana

425-340-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-110-00-2

reakcijska zmes: cis-2-izobutil-5-metil-1,3-dioksana; trans-2-izobutil-5-metil 1,3-dioksana

426-130-1

166301-21-9

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H412

GHS07

Wng

H315

H412

 

 

 

603-111-00-8

reakcijska zmes: 1-(1,1-dimetilpropil)-4-etoksi-cis-cikloheksana; 1-(1,1-dimetilpropil)-4-etoksi-trans-cikloheksana

426-530-6

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

603-112-00-3

ciklopentil 2-feniletileter

428-340-9

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

603-113-00-9

6-glicidiloksinaft-1-il oksimetiloksiran

429-960-2

27610-48-6

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H341

H312

H315

H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H341

H312

H315

H317

H412

 

 

 

603-114-00-4

9-(2-propeniloksi)triciklo[5.2.1.0(2,6)]dec-3(ali-4-)-en

430-830-2

26912-64-1

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

603-115-00-X

reakcijska zmes: O, O',O''-(metilsilantriil)tris(4-metil-2-pentanon oksima) (3 stereoizomeri)

423-580-0

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 4

H373** H413

GHS08

Wng

H373** H413

 

 

 

603-116-00-5

(Z)-(2,4-difluorofenil)piperidin-4-ilmetanon oksim monohidroklorid

424-740-2

138271-16-6

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

603-117-00-0

propan-2-ol; izopropil alkohol; izopropanol

200-661-7

67-63-0

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H336

 

 

 

603-118-00-6

6-dimetilaminoheksan-1-ol

404-680-3

1862-07-3

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H302

H314

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H412

 

 

 

603-119-00-1

1,1'-(1,3-fenilendioksi)bis(3-(2-(prop-2-enil)fenoksi)propan-2-ol)

405-840-5

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

603-120-00-7

2-metil-5-fenilpentanol

405-890-8

25634-93-9

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H319

H315

GHS07

Wng

H319

H315

 

 

 

603-121-00-2

4-[4-(1,3-dihidroksiprop-2-il)fenilamino]-1,8-dihidroksi-5-nitroantrakinon

406-057-1

114565-66-1

Carc. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H351

H317

H413

GHS08

GHS07

Wng

H351

H317

H413

 

 

 

603-122-00-8

natrijev 2-etilheksanolat

406-150-7

38411-13-1

Flam. Sol. 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H228

H314

H412

GHS02

GHS05

Dgr

H228

H314

H412

 

 

T

603-123-00-3

4-metil-8-metilentriciklo[3.3.1.13,7]dekan-2-ol

406-330-5

122760-84-3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H411

 

 

 

603-124-00-9

1,4-bis[2-(viniloksi)etoksi]benzen

406-900-3

84563-49-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

603-125-00-4

2-(2,4-diklorofenil)-1-(1H–1,2,4-triazol-1-il)pent-4-en-2-ol

407-850-5

89544-40-1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

603-126-00-X

2-((4-metil-2-nitrofenil)amino)etanol

408-090-7

100418-33-5

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H317

H412

 

 

 

603-127-00-5

butan-2-ol; [1] (S)-butan-2-ol; [2] (R)-butan-2-ol; [3] (±)-butan-2-ol [4]

201-158-5 [1]

224-168-1 [2]

238-967-8 [3]

240-029-8 [4]

78-92-2 [1]

4221-99-2 [2]

14898-79-4 [3]

15892-23-6 [4]

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

STOT SE 3

H226

H319

H335

H336

GHS02

GHS07

Wng

H226

H319

H335

H336

 

 

C

603-128-00-0

2-(fenilmetoksi)naftalen

405-490-3

613-62-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-129-00-6

1-terc-butoksipropan-2-ol

406-180-0

57018-52-7

Flam. Liq. 3

Eye Dam. 1

H226

H318

GHS02

GHS05

Dgr

H226

H318

 

 

 

603-130-00-1

reakcijska zmes izomerov: α-((dimetil)bifenil)-ω-hidroksipoli(oksietilena)

406-325-8

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

603-131-00-7

reakcijska zmes: 1-deoksi-1-[metil-(1-oksododecil)amino]-D-glucitola; 1-deoksi-1-[metil-(1-oksotetradecil)amino]-D-glucitola (3: 1)

407-290-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

603-132-00-2

2-hidroksimetil-9-metil-6-(1-metiletil)-1,4-dioksaspiro[4.5]dekan

408-200-3

63187-91-7

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H318

H412

GHS05

Dgr

H315

H318

H412

 

 

 

603-133-00-8

reakcijska zmes: 3-[(4-amino-2-kloro-5-nitrofenil)amino]-propan-1,2-diola; 3,3'-(2-kloro-5-nitro-1,4-fenilendiimino)bis(propan-1,2-diola)

408-240-1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

603-134-00-3

Reakcijska zmes substituiranih dodecil in/ali tetradecil difenil etrov. Ta snov se pridobi s Friedel-Craftsovo reakcijo. Katalizator je odstranjen iz reakcijskega produkta. Difenil etri so substituirani z alkilnimi skupinami C1-C10. Alkilne skupine so naključno vezane med C1 in C6. Nerazvejani C12 in C14 so uporabljeni v razmerju 50: 50.

410-450-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-135-00-9

bis[[2,2',2''-nitrilotris-[etanolato]]-1-N,O]-bis[2-(2-metoksietoksi)etoksi]-titan

410-500-4

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

603-136-00-4

3-((4-(bis(2-hidroksietil)amino)-2-nitrofenil)amino)-1-propanol

410-910-3

104226-19-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

603-137-00-X

reakcijska zmes:1-deoksi-1-[metil-(1-oksoheksadecil)amino]-D-glucitola; 1-deoksi-1-[metil-(1-oksooktadecil)amino]-D-glucitola

411-130-6

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

603-138-00-5

3-(2,2-dimetil-3-hidroksipropil)toluen;(alt.): 2,2-dimetil-3-(3-metilfenil)propanol

403-140-4

103694-68-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

603-139-00-0

bis(2-metoksietil) eter

203-924-4

111-96-6

Flam. Liq. 3

Repr. 1B

H226

H360FD

GHS02

GHS08

Dgr

H226

H360FD

EUH019

 

 

603-140-00-6

2,2'-oksidietanol; dietilen glikol

203-872-2

111-46-6

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

603-141-00-1

reakcijska zmes: dodeciloksi-1-metil-1-[oksi-poli-(2-hidroksimetiletanoksi)]pentadekana; dodeciloksi-1-metil-1-[oksi-poli-(2-hidroksimetiletanoksi)]heptadekana

413-780-6

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

603-142-00-7

2-(2-(2-hidroksietoksi)etil)-2-aza-biciklo[2.2.1]heptan

407-360-1

116230-20-7

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H312

H302

H373 ** H315

H318

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H312

H302

H373 ** H315

H318

 

 

 

603-143-00-2

R–2,3-epoksi-1-propanol

404-660-4

57044-25-4

Self-react. C **** Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H242

H350

H341

H360F *** H331

H312

H302

H314

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H242

H350

H341

H360F *** H331

H312

H302

H314

 

 

 

603-144-00-8

reakcijska zmes: 2,6,9-trimetil-2,5,9-ciklododekatrien-1-ola; 6,9-dimetil-2-metilen-5,9-ciklododekadien-1-ola

413-530-6

111850-00-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

603-145-00-3

2-izopropil-2-(1-metilbutil)-1,3-dimetoksipropan

406-970-5

129228-11-1

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

603-146-00-9

2-[(2-[2-(dimetilamino)etoksi]etil)metilamino]etanol

406-080-7

83016-70-0

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H302

H314

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H412

 

 

 

603-147-00-4

(–)-trans-4-(4'-fluorofenil)-3-hidroksimetil-N-metilpiperidin

406-030-4

105812-81-5

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

603-148-00-X

1,4-bis[(viniloksi)metil]cikloheksan

413-370-7

17351-75-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

603-149-00-5

reakcijska zmes: diastereoizomerov 1-(1-hidroksietil)-4-(1-metiletil)cikloheksana

407-640-3

63767-86-2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H411

 

 

 

603-150-00-0

(±) trans-3,3-dimetil-5-(2,2,3-trimetil-ciklopent-3-en-1-il)pent-4-en-2-ol

411-580-3

107898-54-4

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

603-151-00-6

(±)-2-(2,4-diklorofenil)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-il)propan-1-ol

413-570-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

603-152-00-1

2-(4-terc-butilfenil)etanol

410-020-5

5406-86-0

Repr. 2

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H361f *** H373 ** H318

H411

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H361f *** H373 ** H318

H411

 

 

 

603-153-00-7

3-((2-nitro-4-(trifluorometil)fenil)amino)propan-1,2-diol

410-010-0

104333-00-8

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

603-154-00-2

1-[(2-terc-butil)cikloheksiloksi]-2-butanol

412-300-2

139504-68-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

▼M1 —————

▼M16

603-156-00-3

2-(2,4-diklorofenil)-2-(2-propenil)oksiran

411-210-0

89544-48-9

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

603-157-00-9

6,9-bis(heksadeciloksimetil)-4,7-dioksanonan-1,2,9-triol

411-450-6

143747-72-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-158-00-4

reakcijska zmes: štirih diastereoizomerov 2,7-dimetil-10-(1-metiletil)-1-oksaspiro[4.5]deka-3,6-diena

412-460-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

603-159-00-X

2-ciklododecilpropan-1-ol

411-410-8

118562-73-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

603-160-00-5

1,2-dietoksipropan

412-180-1

10221-57-5

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

EUH019

 

 

603-161-00-0

1,3-dietoksipropan

413-140-6

3459-83-4

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

 

603-162-00-6

α[2-[[[(2-hidroksietil)metilamino]acetil]amino]propil]-ω-(nonilfenoksi)poli[okso(metil-1,2-etandiil)]

413-420-8

144736-29-8

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H411

 

 

 

603-163-00-1

2-fenil-1,3-propandiol

411-810-2

1570-95-2

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

603-164-00-7

2-butil-4-kloro-4,5-dihidro-5-hidroksimetil-1-[2'-(2-trifenilmetil-1,2,3,4-2H-tetrazol-5-il)-1,1'-bifenil-4-metil]-1H-imidazol

412-420-5

133909-99-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-165-00-2

reakcijska zmes: 4-alil-2,6-bis(2,3-epoksipropil)fenola; 4-alil-6-[3-[6-[3-[6-[3-(4-alil-2,6-bis(2,3-epoksipropil)fenoksi)-2-hidroksipropil]-4-alil-2-(2,3-epoksipropil)fenoksi]-2-hidroksipropil]-4-alil-2-(2,3-epoksipropil)fenoksi]-2-hidroksipropil]-2-(2,3-epoksipropil)fenola; 4-alil-6-[3-(4-alil-2,6-bis(2,3-epoksipropil)fenoksi)-2-hidroksipropil]-2-(2,3-epoksipropil)fenola; 4-alil-6-[3-[6-[3-(4-alil-2,6-bis(2,3-epoksipropil)fenoksi)-2-hidroksipropil]-4-alil-2-(2,3-epoksipropil)fenoksi]-2-hidroksipropil]-2-(2,3-epoksipropil)fenola

417-470-1

Muta. 2

Skin Sens. 1

H341

H317

GHS08

GHS07

Wng

H341

H317

 

 

 

603-166-00-8

R-1-kloro-2,3-epoksipropan

424-280-2

51594-55-9

Flam. Liq. 3

Carc. 1B

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H226

H350

H331

H311

H301

H314

H317

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H226

H350

H331

H311

H301

H314

H317

 

 

 

603-167-00-3

3,3',5,5'-tetra-terc-butilbifenil-2,2'-diol

407-920-5

6390-69-8

Aquatic Chronic 4

H413

GHS05

Dgr

H413

 

 

 

603-168-00-9

3-(2-etilheksiloksi)propan-1,2-diol

408-080-2

70445-33-9

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

603-169-00-4

(±)-trans-4-(4-fluorofenil)-3-hidroksimetil-N-metilpiperidin

415-550-0

109887-53-8

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

603-170-00-X

reakcijska zmes: 2-metil-1-(6-metilbiciklo[2.2.1]hept-5-en-2-il)pent-1-en-3-ola; 2-metil-1-(1-metilbiciklo[2.2.1]hept-5-en-2-il)pent-1-en-3-ola; 2-metil-1-(5-metilbiciklo[2.2.1]hept-5-en-2-il)pent-1-en-3-ola

415-990-3

67739-11-1

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H411

 

 

 

603-171-00-5

5-tiazolilmetanol

414-780-9

38585-74-9

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

603-172-00-0

mono-2-[2-(4-dibenzo[b, f][1,4]tiazepin-11-il)piperazinijev-1-il]etoksi)etanol trans-butendioat

415-180-1

773058-82-5

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

603-173-00-6

4,4-dimetil-3,5,8-trioksabiciklo[5.1.0]oktan

421-750-9

57280-22-5

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

603-174-00-1

4-cikloheksil-2-metil-2-butanol

420-630-3

83926-73-2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

603-175-00-7

2-(2-heksiloksietoksi)etanol; DEGHE; dietilen glikol monoheksil eter; 3,6-dioksa-1-dodekanol; heksil karbitol; 3,6-dioksadodekan-1-ol

203-988-3

112-59-4

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H312

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H318

 

 

 

603-176-00-2

1,2-bis(2-metoksietoksi)etan; TEGDME; trietilen glikol dimetil eter; triglim

203-977-3

112-49-2

Repr. 1B

H360Df

GHS08

Dgr

H360Df

EUH019

 

 

603-177-00-8

1-etoksipropan-2-ol; 2PG1EE; 1-etoksi-2-propanol; propilen glikol monoetil eter; [1] 2-etoksi-1-metiletil acetat; 2PG1EEA [2]

216-374-5 [1]

259-370-9 [2]

1569-02-4 [1]

54839-24-6 [2]

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

H226

H336

GHS02

GHS07

Wng

H226

H336

 

 

 

603-178-00-3

2-heksiloksietanol; etilen glikol monoheksil eter; n-heksilglikol

203-951-1

112-25-4

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

 

 

603-179-00-9

ergokalciferol (ISO); vitamin D2

200-014-9

50-14-6

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1

H330

H311

H301

H372 **

GHS06

GHS08

Dgr

H330

H311

H301

H372 **

 

 

 

▼M18

603-180-00-4

holekalciferol;

holekalciferol;

vitamin D3

200-673-2

67-97-0

Acute Tox. 2 Acute Tox. 2 Acute Tox. 2

STOT RE 1

H330

H310

H300

H372

GHS06

GHS08

Dgr

H330

H310

H300

H372

 

vdihavanje:

ATE = 0,05 mg/l (prah ali meglice)

dermalno:

ATE = 50 mg/kg tt

oralno:

ATE = 35 mg/kg tt

STOT RE 1; H372: C ≥ 3 %

STOT RE 2; H373: 0,3 % ≤ C < 3 %

 

▼M16

603-181-00-X

terc-butil metil eter; MTBE; 2-metoksi-2-metilpropan

216-653-1

1634-04-4

Flam. Liq. 2

Skin Irrit. 2

H225

H315

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H315

 

 

 

603-182-00-5

reakcijski produkt: nasičenih, enkrat nenasičenih in večkrat nenasičenih dolgoverižnih, delno zaestrenih alkoholov rastlinskega izvora (Brassica napus L., Brassica rapa L., Helianthus annuus L., Glycine hispida, Gossypium hirsutum L., Cocos nucifera L., Elaeis guineensis) ter O, O-diizobutilditiofosfata in 2-etilheksilamina in vodikovega peroksida

428-630-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

603-183-00-0

2-[2-(2-butoksietoksi)etoksi]etanol; TEGBE; trietilen glikol monobutileter; butoksitrietilen glikol

205-592-6

143-22-6

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

Eye Dam.1; H318: C≥30% Eye Irrit. 2; H319: 20% ≤C< 30 %

 

603-184-00-6

2-(hidroksimetil)-2-[[2-hidroksi-3-(izooktadeciloksi)propoksi]metil]-1,3-propandiol

416-380-1

146925-83-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

603-185-00-1

2,4-dikloro-3-etil-6-nitrofenol

420-740-1

99817-36-4

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H318

H317

H410

 

 

 

603-186-00-7

trans-(5RS,6SR)-6-amino-2,2-dimetil-1,3-dioksepan-5-ol

419-050-3

79944-37-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

603-187-00-2

2-((4,6-bis(4-(2-(1-metilpiridinijev-4-il)vinil)fenilamino)-1,3,5-triazin-2-il)(2-hidroksietil)amino)etanol diklorid

419-360-9

163661-77-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

603-188-00-8

reakcijska zmes: 6,7-epoksi-1,2,3,4,5,6,7,8-oktahidro-1,1,2,4,4,7-heksametilnaftalena; 7,8-epoksi-1,2,3,4,6,7,8,8a-oktahidro-1,1,2,4,4,7-heksametilnaftalena

426-970-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

603-189-00-3

reakcijska zmes kompleksov: titana, 2,2'-oksidietanola, amonijevega laktata, nitrilotris(2-propanola) in etilen glikola

405-250-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

603-190-00-9

8,8-dimetil-7-izopropil-6,10-dioksaspiro[4.5]dekan

424-030-2

62406-73-9

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H412

GHS07

Wng

H315

H412

 

 

 

603-191-00-4

2-(4,6-bis(2,4-dimetilfenil)-1,3,5-triazin-2-il)-5-(3-((2-etilheksil)oksi)-2-hidroksipropoksi)fenol

419-740-4

137658-79-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-192-00-X

(E,E)-3,7,11-trimetildodeka-1,4,6,10-tetraen-3-ol

423-240-1

125474-34-2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

 

 

603-193-00-5

dinatrijev 9,10-antracendioksid

426-030-8

46492-07-3

Skin Corr. 1A

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

603-194-00-0

2-(2-aminoetilamino)etanol; (AEEA)

203-867-5

111-41-1

Repr. 1B

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H360Df

H314

H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H360Df

H314

H317

 

STOT SE 3; H335: C≥5%

 

603-195-00-6

2-[4-(4-metoksifenil)-6-fenil-1,3,5-triazin-2-il]fenol

430-810-3

154825-62-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

603-196-00-1

2-(7-etil-1H-indol-3-il)etanol

431-020-1

41340-36-7

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H302

H373 ** H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 ** H411

 

 

 

▼M11

603-197-00-7

tebukonazol (ISO); 1-(4-klorofenil)-4,4-dimetil-3-(1,2,4-triazol-1-ilmetil)pentan-3-ol

403-640-2

107534-96-3

Repr. 2

Acute Tox. 4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d***

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d***

H302

H410

 

M = 1

M = 10

 

▼M16

603-199-00-8

etoksazol (ISO); (RS)-5-terc-butil-2-[2-(2,6-difluorofenil)-4,5-dihidro-1,3-oksazol-4-il]fenetol

153233-91-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 100

 

603-200-00-1

pentan-1-ol; [1] pentan-3-ol [2]

200-752-1 [1]

209-526-7 [2]

71-41-0 [1]

584-02-1 [2]

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 * STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H226

H332

H335

H315

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H335

H315

 

 

 

603-201-00-7

(E)-(7R,11R)-3,7,11,15-tetrametilheksadec-2-en-1-ol

416-120-5

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H315

H413

GHS07

Wng

H315

H413

 

 

 

603-202-00-2

4,4,5,5,5-pentafluoropentan-1-ol

421-360-9

148043-73-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

603-203-00-8

(1R,3S,7R,8R,10R,13R)-5,5,7,9,9,13-heksametil-4,6-dioksatetraciklo[6.5.1.01,10.03,7]tetradekan

427-580-1

Skin Irrit. 2

H315

GHS07

Wng

H315

 

 

 

603-204-00-3

reakcijska zmes: 2,2'-(heptan-1,7-diil)bis-1,3-dioksolana; 2,2'-(heptan-1,6-diil)bis-1,3-dioksolana

428-110-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

603-205-00-9

(1S-cis)-4-(2-amino-6-kloro-9H-purin-9-il)-2-ciklopenten-1-metanol hidroklorid

426-200-1

172015-79-1

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H372** H302

H318

H317

H412

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H372** H302

H318

H317

H412

 

 

 

603-206-00-4

2,2-dikloro-1,3-benzodioksol

426-850-6

2032-75-9

Flam. Liq. 3

Skin Corr. 1A

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H226

H314

H302

H317

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H314

H302

H317

EUH014

 

 

603-207-00-X

2-izobutil-2-izopropil-1,3-dimetoksipropan

430-800-9

129228-21-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

603-208-00-5

1,2-dietoksietan

211-076-1

629-14-1

Flam. Liq. 2

Repr. 1A Eye Irrit. 2

H225

H360Df

H319

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H360Df

H319

EUH019

 

 

603-209-00-0

spinosad (ISO) (reakcijska zmes spinosina A in spinosina D v razmerjih od 95: 5 do 50: 50); reakcijska zmes iz 50–95 % (2R,3aS,5aR,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bR)-2-(6-deoksi-2,3,4-tri-O-metil-α-l-manopiranosiloksi)-13-(4-dimetilamino-2,3,4,6-tetradeoksi-β-d-eritropiranosiloksi)-9-etil-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-heksadekahidro-14-metil-1H-8-oksaciklododeka[b]as-indacen-7,15-diona in 50–5 % (2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bS)-2-(6-deoksi-2,3,4-tri-O-metil-α-l-manopiranosiloksi)-13-(4-dimetilamino-2,3,4,6-tetradeoksi-β-d-eritropiranosiloksi)-9-etil-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-heksadekahidro-4,14-dimetil-1H-8-oksaciklododeka[b]as-indacen-7,15-diona; [1] spinosin A; [2] spinosin D [3]

-[1]

-[2]

-[3]

-[1]

131929-60-7 [2]

131929-63-0 [3]

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=10

 

603-210-00-6

2,4-dietil-1,5-pentandiol

429-310-8

57987-55-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

603-211-00-1

2,3-epoksipropiltrimetilamonijev klorid ... % glicidiltrimetilamonijev klorid ... %

221-221-0

3033-77-0

Carc. 1B Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H350

H341

H361f*** H312

H302

H373** H318

H317

H412

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H341

H361f*** H312

H302

H373** H318

H317

H412

 

 

B

603-212-00-7

1,3,4,6,7,8-heksahidro-4,6,6,7,8,8-heksametilindeno[5,6-c]piran; galaksolid;(HHCB)

214-946-9

1222-05-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

603-213-00-2

2-metoksi-2-metilbutan; terc-amil metil eter

213-611-4

994-05-8

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 * STOT SE 3

H225

H302

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H302

H336

 

 

 

603-214-00-8

1,1-diizopropoksicikloheksan

413-740-8

1132-95-2

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

603-215-00-3

1-hidroksi-4-fluoro-1,4-diazoniabiciklo[2.2.2]oktan bis(tetrafluoroborat)

418-330-2

162241-33-0

Expl. 1.1****

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H302

H373** H318

H317

H400

H410

GHS01

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H201

H302

H373** H318

H317

H410

 

 

 

603-216-00-9

cis-1-amino-2,3-dihidro-1H-inden-2-ol

422-660-2

7480-35-5

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

603-217-00-4

2,4,6-tri-terc-butilfenil 2-butil-2-etil-1,3-propandiolfosfit

423-560-1

161717-32-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

603-220-00-0

1-{benzil[2-(2-metoksifenoksi)etil]amino}-3-(9H-karbazol-4-iloksi)propan-2-ol

432-890-5

72955-94-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-221-00-6

1-(2-amino-5-klorofenil)-2,2,2-trifluoro-1,1-etandiol, hidroklorid; [vsebuje < 0,1 % 4-kloroanilina (št. ES 203-401-0)]

433-580-2

214353-17-0

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2

H302

H314

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H411

 

 

 

603-221-01-3

1-(2-amino-5-klorofenil)-2,2,2-trifluoro-1,1-etandiol, hidroklorid; [vsebuje ≥ 0,1 % 4-kloroanilina (št. ES 203-401-0)]

433-580-2

214353-17-0

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H314

H411

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H314

H411

 

 

 

603-222-00-1

(2R,3S,4R,5R,7R,9R,10R,11S,12S,13R)-10-[(4-dimetilamino-3-hidroksi-6-metiltetrahidropiran-2-il)oksi]-2-etil-3,4,12-trihidroksi-9-metoksi-3,5,7,9,11,13-heksametil-6,14-diokso-1-oksaciklotetradekan

433-820-6

118058-74-5

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

603-223-00-7

2-ciklopentiliden ciklopentanol; 1,1'-bi(ciklopentiliden)-2-ol

434-270-1

6261-30-9

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H318

H412

GHS05

Dgr

H315

H318

H412

 

 

 

603-224-00-2

3-etoksi-1,1,1,2,3,4,4,5,5,6,6,6-dodekafluoro-2-(trifluorometil)-heksan

435-790-1

297730-93-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-225-00-8

eritromicin A9-oksim (E);(3R,4S,5S,6R,7R,9R,11R,12R,13S,14R)-4-((2,6,-didezoksi-3-C-metil-3-O-metil-α-L-ribo-heksopiranozil)oksi)-14-etil-7,12,13-trihidroksi-3,5,7,9,11,13-heksametil-6-((3,4,6-tridezoksi-3-dimetilamino-β-d-ksiloheksapiranozil)oksi)oksaciklotetradekan-2-ona-10-oksim (E)

437-070-0

13127-18-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

603-226-00-3

4,4'(4-(4-metoksifenil)-1,3,5-triazin-2,4-diil)bisbenzen-1,3-diol

444-500-0

1440-00-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

603-227-00-9

α-hidro-ω-[[[(1,1-dimetiletil)dioksi]karbonil]oksi]-poli[oksi(metil-1,2-etandiil)] eter z 2,2-bis(hidroksimetil)-1,3-propandiolom (4: 1); reakcijski produkt: α-hidro-ω-((klorokarbonil)oksi)-poli(oksi(metil-1,2-etandiil)) etra z 2,2-bis(hidroksimetil)-1,3-propandiolom s kalijevim 1,1-dimetiletilperoksalatom

445-060-2

203574-04-3

****

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

**** H400

H410

**** GHS09

Wng

**** H410

 

 

 

603-228-00-4

(+/–)-(R*,R*)-6-fluoro-3,4-dihidro-2-oksiranil-2H-1-benzopiran; 6-fluoro-2-(2-oksiranil)kroman

419-620-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

603-229-00-X

natrijev (Z)-3-kloro-3-(4-klorofenil)-1-hidroksi-2-propen-1-sulfonat

420-800-7

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

 

 

603-230-00-5

2,6,6,7,8,8-heksametildekahidro-2H-indeno[4,5-b]furan

440-030-5

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 4

H315

H318

H413

GHS05

Dgr

H315

H318

H413

 

 

 

603-231-00-0

(S)-1,1-difenil-1,2-propandiol

443-220-6

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

603-232-00-6

3,3,8,8,10,10-heksametil-9-[1-(4-oksiranilmetoksi-fenil)-etoksi]-1,5-dioksa-9-aza-spiro[5.5]undekan

444-420-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

603-233-00-1

reakcijska zmes: 4-(1,3a,4,6,7,7a-heksahidro-4,7-metanoinden-5-iliden)-3-metilbutan-2-ola; 4-(3,3a,4,6,7,7a-heksahidro-4,7-metanoinden-5-iliden)-3-metilbutan-2-ola; 1-(1,3a,4,6,7,7a-heksahidro-4,7-metanoinden-5-iliden)pentan-3-ola; 1-(3,3a,4,6,7,7a-heksahidro-4,7-metanoinden-5-iliden)pentan-3-ola; (E)-4-(3a,4,5,6,7,7a-heksahidro-1H-4,7-metanoinden-5-il)-3-metilbut-3-en-2-ola; (E)-4-(3a,4,5,6,7,7a-heksahidro-3H-4,7-metanoinden-5-il)-3-metilbut-3-en-2-ola

444-430-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

603-234-00-7

(1R,4R)-4-metoksi-2,2,7,7-tetrametiltriciklo(6.2.1.0(1,6))undec-5-en

444-480-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

▼M15

603-235-00-2

linalol; 3,7-dimetil-1,6-oktadien-3-ol; dl-linalol [1]

koriandrol; (S)-3,7-dimetil-1,6-oktadien-3-ol; d-linalol; [2]

licareol; (R)-3,7-dimetil-1,6-oktadien-3-ol; l-linalol [3]

201-134-4 [1]

204-810-7 [2]

204-811-2 [3]

78-70-6 [1]

126-90-9 [2]

126-91-0 [3]

Skin Sens. 1B

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼M16

604-001-00-2

fenol; karbolna kislina; monohidroksibenzen; fenilalkohol

203-632-7

108-95-2

Muta. 2

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 * STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B

H341

H331

H311

H301

H373 ** H314

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H341

H331

H311

H301

H373 ** H314

 

*

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 3 %

Skin Irrit. 2; H315 1% ≤ C<3%

Eye Irrit. 2; H319:1% ≤C<3%

 

604-002-00-8

pentaklorofenol

201-778-6

87-86-5

Carc. 2

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H330

H311

H301

H319

H335

H315

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H330

H311

H301

H319

H335

H315

H410

 

 

 

604-003-00-3

natrijev pentaklorofenolat; [1] kalijev pentaklorofenolat [2]

205-025-2 [1]

231-911-3 [2]

131-52-2 [1]

7778-73-6 [2]

Carc. 2

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H330

H311

H301

H319

H335

H315

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H330

H311

H301

H319

H335

H315

H410

 

 

 

604-004-00-9

m-krezol; [1] o-krezol; [2] p-krezol; [3] mešani krezol [4]

203-577-9 [1]

202-423-8 [2]

203-398-6 [3]

215-293-2 [4]

108-39-4 [1]

95-48-7 [2]

106-44-5 [3]

1319-77-3 [4]

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

H311

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H311

H301

H314

 

*

C

604-005-00-4

1,4-dihidroksibenzen; hidrokinon; kinol

204-617-8

123-31-9

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H351

H341

H302

H318

H317

H400

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H341

H302

H318

H317

H400

 

M=10

 

604-006-00-X

3,4-ksilenol; [1] 2,5-ksilenol; [2] 2,4-ksilenol; [3] 2,3-ksilenol; [4] 2,6-ksilenol; [5] ksilenol; [6] 2,4(ali 2,5)-ksilenol [7]

202-439-5 [1]

202-461-5 [2]

203-321-6 [3]

208-395-3 [4]

209-400-1 [5]

215-089-3 [6]

276-245-4 [7]

95-65-8 [1]

95-87-4 [2]

105-67-9 [3]

526-75-0 [4]

576-26-1 [5]

1300-71-6 [6]

71975-58-1 [7]

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H311

H301

H314

H411

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H311

H301

H314

H411

 

 

C

604-007-00-5

2-naftol

205-182-7

135-19-3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

H332

H302

H400

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H400

 

 

 

604-008-00-0

2-klorofenol; [1] 4-klorofenol; [2] 3-klorofenol; [3] klorofenol [4]

202-433-2 [1]

203-402-6 [2]

203-582-6 [3]

246-691-4 [4]

95-57-8 [1]

106-48-9 [2]

108-43-0 [3]

25167-80-0 [4]

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H332

H312

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H411

 

 

C

604-009-00-6

pirogalol; 1,2,3-trihidroksibenzen

201-762-9

87-66-1

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H341

H332

H312

H302

H412

GHS08

GHS07

Wng

H341

H332

H312

H302

H412

 

*

 

604-010-00-1

rezorcinol; 1,3-benzendiol

203-585-2

108-46-3

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H302

H319

H315

H400

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H315

H400

 

*

 

604-011-00-7

2,4-diklorofenol

204-429-6

120-83-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H311

H302

H314

H411

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H311

H302

H314

H411

 

 

 

604-012-00-2

4-kloro-o-krezol; 4-kloro-2-metilfenol

216-381-3

1570-64-5

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1

H331

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H314

H400

 

STOT SE 3; H335: C≥1%

 

604-013-00-8

2,3,4,6-tetraklorofenol

200-402-8

58-90-2

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H319

H315

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H319

H315

H410

 

*

Eye Irrit. 2; H319:C≥5% Skin Irrit. 2;

H315: C≥5%

 

▼M18

604-014-00-3

klorokrezol;

4-kloro-m-krezol;

4-kloro-3-metilfenol

200-431-6

59-50-7

Acute Tox. 4

Skin Corr. 1C

Eye Dam. 1

STOT SE 3

Skin Sens. 1B Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 3

H302

H314

H318

H335

H317

H400

H412

GHS07

GHS05

GHS09

Dgr

H302

H314

H335

H317

H410

 

M = 1

 

▼M16

604-015-00-9

2,2'-metilenbis-(3,4,6-triklorofenol); heksaklorofen

200-733-8

70-30-4

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H301

H410

 

*

 

▼M18

604-016-00-4

1,2-dihidroksibenzen;

pirokatehol

204-427-5

120-80-9

Carc. 1Β

Muta. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

H350

H341

H311

H301

H315

H319

GHS08

GHS06

Dgr

H350

H341

H311

H301

H315

H319

 

oralno:

ATE = 300 mg/kg tt

dermalno:

ATE = 600 mg/kg tt

 

▼M16

604-017-00-X

2,4,5-triklorofenol

202-467-8

95-95-4

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H315

H410

 

*

Eye Irrit. 2; H319: C≥5%

Skin Irrit.2; H315: C ≥5%

 

604-018-00-5

2,4,6-triklorofenol

201-795-9

88-06-2

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H319

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H319

H315

H410

 

 

 

604-019-00-0

diklorofen (ISO)

202-567-1

97-23-4

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H410

 

 

 

604-020-00-6

2-fenilfenol (ISO); bifenil-2-ol; 2-hidroksibifenil;

201-993-5

90-43-7

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H319

H335

H315

H400

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H400

 

 

 

604-021-00-1

natrijev 2-bifenilat; 2-fenilfenol, natrijeva sol

205-055-6

132-27-4

Acute Tox. 4 * STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

H302

H335

H315

H318

H400

GHS05

GHS07

GHS09

Wng

H302

H335

H315

H318

H400

 

 

 

604-022-00-7

2,2-dimetil-1,3-benzodioksol-4-ol

400-900-7

22961-82-6

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

604-023-00-2

2,4-dikloro-3-etilfenol

401-060-4

Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

 

 

604-024-00-8

4,4'-izobutil etilidendifenol

401-720-1

6807-17-6

Repr. 1B

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360F *** H319

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360F *** H319

H410

 

 

 

604-025-00-3

2,5-bis(1,1-dimetilbutil)hidrokinon

400-220-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

604-026-00-9

2,2-spirobi(6-hidroksi-4,4,7-trimetilkroman)

400-270-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

604-027-00-4

2-metil-5-(1,1,3,3-tetrametilbutil)hidrokinon

400-530-6

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

604-028-00-X

4-amino-3-fluorofenol

402-230-0

399-95-1

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H317

H411

 

 

 

604-029-00-5

1-naftol

201-969-4

90-15-3

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H312

H302

H335

H315

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H335

H315

H318

 

 

 

▼M13

604-030-00-0

bisfenol A;

4,4′-izopropilidendifenol

201-245-8

80-05-7

Repr. 1B

STOT SE 3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H360F

H335

H318

H317

GHS08

GHS05 GHS07

Dgr

H360F

H335

H318

H317

 

 

 

▼M16

604-031-00-6

gvajakol

201-964-7

90-05-1

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H302

H319

H315

GHS07

Wng

H302

H319

H315

 

 

 

604-032-00-1

timol

201-944-8

89-83-8

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H302

H314

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H411

 

 

 

604-033-00-7

izobutil but-3-enoat

401-170-2

24342-03-8

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

 

604-034-00-2

4,4'-tiodi-o-krezol

403-330-7

24197-34-0

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

604-035-00-8

4-nonilfenol, reakcijski produkti s formaldehidom in dodekan-1-tiolom

404-160-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

604-036-00-3

4,4'-oksibis(etilentio)difenol

404-590-4

90884-29-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

604-037-00-9

3,5-ksilenol; 3,5-dimetilfenol

203-606-5

108-68-9

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

H311

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H311

H301

H314

 

 

 

604-038-00-4

4-kloro-3,5-dimetilfenol; [1] kloroksilenol [2]

201-793-8 [1]

215-316-6 [2]

88-04-0 [1]

1321-23-9 [2]

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H302

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H302

H319

H315

H317

 

 

 

604-039-00-X

etil 2-[4-[(6-klorobenzoksazol-2-il)oksi]fenoksi]propionat; fenoksaprop-etil

266-362-9

66441-23-4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

604-040-00-5

fomesafen (ISO); 5-[2-kloro-4-(trifluorometil)fenoksi]-N-(metilsulfonil)-2-nitrobenzamid

276-439-9

72178-02-0

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

604-041-00-0

acifluorfen (ISO); 5-[2-kloro-4-(trifluorometil)fenoksi]-2-nitrobenzojska kislina [1] natrijev 5-[2-kloro-4-(trifluorometil)fenoksi]-2-nitrobenzoat; acifluorfen-natrij [2]

256-634-5 [1]

263-560-7 [2]

50594-66-6 [1]

62476-59-9 [2]

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H315

H318

H410

 

 

 

604-042-00-6

4-nitrozofenol

203-251-6

104-91-6

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H341

H302

H318

H411

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H341

H302

H318

H411

 

 

 

604-043-00-1

monobenzon; 4-hidroksifenil benzil eter; hidrokinon monobenzil eter

203-083-3

103-16-2

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

604-044-00-7

mekinol; 4-metoksifenol; hidrokinon monometil eter

205-769-8

150-76-5

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H302

H319

H317

GHS07

Wng

H302

H319

H317

 

 

 

604-045-00-2

2,3,5-trimetilhidrokinon

211-838-3

700-13-0

Acute Tox. 4 * STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H335

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H335

H315

H318

H317

H410

 

 

 

604-046-00-8

4-(4-izopropoksifenilsulfonil)fenol

405-520-5

95235-30-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

604-047-00-3

4-(4-toliloksi)bifenil

405-730-7

51601-57-1

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 4

H373 ** H413

GHS08

Wng

H373 ** H413

 

 

 

604-048-00-9

4,4',4''-(etan-1,1,1-triil)trifenol

405-800-7

27955-94-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

604-049-00-4

4,4'-metilenbis(oksietilentio)difenol

407-480-4

93589-69-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

604-051-00-5

3,5-bis((3,5-di-terc-butil-4-hidroksi)benzil)-2,4,6-trimetilfenol

401-110-5

87113-78-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

604-052-00-0

2,2'-metilenbis(6-(2H-benzotriazol-2-il)-4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol)

403-800-1

103597-45-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

604-053-00-6

2-metil-4-(1,1-dimetiletil)-6-(1-metil-pentadecil)-fenol

410-760-9

157661-93-3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

604-054-00-1

reakcijska zmes: 2-metoksi-4-(tetrahidro-4-metilen-2H-piran-2-il)-fenola; 4-(3,6-dihidro-4-metil-2H-piran-2-il)-2-metoksifenola

412-020-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

604-055-00-7

2,2'-((3,3',5,5'-tetrametil-(1,1'-bifenil)-4,4'-diil)-bis(oksimetilen))-bis-oksiran

413-900-7

85954-11-6

Carc. 2

Skin Sens. 1

H351

H317

GHS08

GHS07

Wng

H351

H317

 

 

 

604-056-00-2

2-(2-hidroksi-3,5-dinitroanilino)etanol

412-520-9

99610-72-7

Flam. Sol. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

H228

H361f *** H302

GHS02

GHS07

GHS08

Dgr

H228

H361f *** H302

 

 

 

▼M15

604-057-00-8

reakcijska zmes: izomerov 2-(2H-benzotriazol-2-il)-4-metil-(n)-doecilfenola; izomerov 2-(2H-benzotriazol-2-il)-4-metil-(n)-tetrakozilfenola; izomerov 2-(2H-benzotriazol-2-il)-4-metil-5,6-didodecilfenola. n = 5 ali 6

401-680-5

Aquatic Chronic 4

H413

 

H413

 

 

 

▼M16

604-058-00-3

1,2-bis(3-metilfenoksi)etan

402-730-9

54914-85-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

604-059-00-9

2-n-heksadecilhidrokinon

406-400-5

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H373 ** H315

H317

H413

GHS08

GHS07

Wng

H373 ** H315

H317

H413

 

 

 

604-060-00-4

9,9-bis(4-hidroksifenil)fluoren

406-950-6

3236-71-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H410

 

 

 

604-061-00-X

reakcijska zmes: 2-kloro-5-sek-tetradecilhidrokinonov, kjer je sek-tetradecil = 1-metildecil; 1-etildodecila; 1-propilundecila; 1-butildecila; 1-pentilnonila; 1-heksiloktila

407-740-7

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H317

H412

GHS07

Wng

H315

H317

H412

 

 

 

604-062-00-5

2,4-dimetil-6-(1-metil-pentadecil)fenol

411-220-5

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

604-063-00-0

5,6-dihidroksiindol

412-130-9

3131-52-0

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

604-064-00-6

2-(4,6-difenil-1,3,5-triazin-2-il)-5-((heksil)oksi)-fenol

411-380-6

147315-50-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

604-065-00-1

4,4',4''-(1-metilpropan-1-il-3-iliden)tris(2-cikloheksil-5-metilfenol)

407-460-5

111850-25-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

604-066-00-7

reakcijska zmes: fenola, 6-(1,1-dimetiletil)-4-tetrapropil-2-(2-hidroksi-5-tetra-propilfenil)metila, (C41-spojina) in metana, 2,2'-bis[6-(1,1-dimetiletil)-1-hidroksi-4-tetrapropilfenila] (C45-spojina) 2,6-bis(1,1-dimetiletil)-4-tetrapropilfenola in 2-(1,1-dimetiletil)-4-tetrapropilfenola; 2,6-bis[(6-(1,1-dimetiletil)-1-hidroksi-4-tetrapropilfenil)metil]-4-(tetrapropil)fenola in 2-[(6-(1,1-dimetiletil)-1-hidroksi-4-tetrapropilfenilmetil]-6-[1-hidroksi-4-tetrapropilfenil)metil]-4-(tetrapropil)fenola

414-550-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

604-067-00-2

reakcijska zmes: 2,2'-[(2-hidroksietil)imino]bis(metilen)bis[4-dodecilfenola]; oligomera formaldehida s 4-dodecil fenolom in 2-aminoetanolom (n = 2); oligomera formaldehida s 4-dodecil fenolom in 2-aminoetanolom (n = 3, 4 in več)

414-520-4

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

 

 

604-068-00-8

(±)-4-[2-[[3-(4-hidroksifenil)-1-metilpropil]amino]-1-hidroksietil]fenol hidroklorid

415-170-5

90274-24-1

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H332

H302

H317

GHS07

Wng

H332

H302

H317

 

 

 

604-069-00-3

2-(1-metilpropil)-4-terc-butilfenol

421-740-4

51390-14-8

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H314

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H411

 

 

 

604-070-00-9

triklosan; 2,4,4'-trikloro-2'-hidroksi-difenil-eter; 5-kloro-2-(2,4-diklorofenoksi)fenol

222-182-2

3380-34-5

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H410

 

M = 100

 

604-071-00-4

4,4'-(1-{4-[1-(4-hidroksifenil)-1-metiletil]fenil}etiliden)difenol

425-600-3

110726-28-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

604-072-00-X

1,2-bis(fenoksimetil)benzen

428-620-0

10403-74-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

604-073-00-5

(E)-3-[1-[4-[2-(dimetilamino)etoksi]fenil]-2-fenilbut-1-enil]fenol

428-010-4

82413-20-5

Carc. 2

Repr. 1B Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H360F*** H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360F*** H317

H410

 

 

 

604-074-00-0

tetrabromobisfenol-A; 2,2',6,6'-tetrabromo-4,4'-izopropilidendifenol

201-236-9

79-94-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

604-075-00-6

4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol; 4-terc-oktilfenol

205-426-2

140-66-9

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

M=10

 

604-076-00-1

fenolftalein

201-004-7

77-09-8

Carc. 1B Muta. 2

Repr. 2

H350

H341

H361f***

GHS08

Dgr

H350

H341

H361f***

 

Carc. 1B; H350: C ≥1%

 

604-077-00-7

2-benzotriazol-2-il-4-metil-6-(2-metilalil)fenol

419-750-9

98809-58-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

604-079-00-8

4,4'-(1,3-fenilen-bis(1-metiletiliden))bis-fenol

428-970-4

13595-25-0

Repr. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H361f*** H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f*** H317

H411

 

 

 

604-080-00-3

4-fluoro-3-trifluorometilfenol

432-560-0

61721-07-1

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H332

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H314

H317

H411

 

 

 

604-081-00-9

1,1-bis(4-hidroksifenil)-1-feniletan

433-130-5

1571-75-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

604-082-00-4

2-kloro-6-fluoro-fenol

433-890-8

2040-90-6

Muta. 1B Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H340

H361f*** H302

H314

H317

H411

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H340

H361f*** H302

H314

H317

H411

 

 

 

604-083-00-X

4,4'-sulfonilbisfenol, polimer z amonijevim kloridom (NH4Cl), pentaklorofosforanom in fenolom

439-270-3

260408-02-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

604-084-00-5

1-etoksi-2,3-difluorobenzen

441-000-4

121219-07-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

604-087-00-1

reakcijska zmes: monoestra 1,2-naftokinondiazid-5-sulfonilklorida (ali sulfonske kisline) s 4,4'-(1-(4-(1-(4-hidroksifenil)-1-metiletil)fenil)etiliden)bisfenolom; diestra 1,2-naftokinondiazid-5-sulfonilklorida (ali sulfonske kisline) s 4,4'-(1-(4-(1-(4-hidroksifenil)-1-metiletil)fenil)etiliden)bisfenolom; triestra 1,2-naftokinondiazid-5-sulfonilklorida (ali sulfonske kisline) s 4,4'-(1-(4-(1-(4-hidroksifenil)-1-metiletil)fenil)etiliden)bisfenolom

433-640-8

Pyr. Sol. 1

Aquatic Chronic 4

H250

H413

GHS02

Dgr

H250

H413

EUH044

 

 

604-089-00-2

2-metil-5-terc-butiltiofenol

444-970-7

Flam. Liq. 3

Repr. 2

STOT RE 2 *

Asp. Tox. 1

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H361d*** H373** H304

H319

H315

H317

H336

H400

H410

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H361d*** H373** H304

H319

H315

H317

H336

H410

 

 

 

▼M18

604-090-00-8

4-terc-butilfenol

202-679-0

98-54-4

Repr. 2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 1

H361f

H315

H318

H410

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H361f

H315

H318

H410

 

M = 1

 

▼M16

604-091-00-3

etofenproks (ISO); 2-(4-etoksifenil)-2-metilpropil 3-fenoksibenzil eter

407-980-2

80844-07-1

Lact.

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H362

H400

H410

GHS09

Wng

H362

H410

 

M = 100

M = 1 000

 

▼M13

604-092-00-9

fenol, dodecil-, razvejan; [1]

fenol, 2-dodecil-, razvejan; [2]

fenol, 3-dodecil-, razvejan; [3]

fenol, 4-dodecil-, razvejan; [4]

fenol (tetrapropenil) derivati [5]

310-154-3 [1]

[2]

[3]

[4]

[5]

121158-58-5 [1]

[2]

[3]

210555-94-5 [4]

74499-35-7 [5]

Repr. 1B

Skin Corr. 1C

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1

H360F

H314

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H360F

H314

H410

 

M = 10

M = 10

 

▼M15

604-093-00-4

klorofen;

2-benzil-4-klorofenol

204-385-8

120-32-1

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Eye Dam. 1

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361f

H332

H315

H317

H318

H373 (kidney)

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H361f

H332

H315

H317

H318

H373 (kidney)

H410

 

M = 1

M = 100

 

▼M18

604-094-00-X

izoevgenol; [1]

(E)-2-metoksi-4-(prop-1-enil)fenol; [2]

(Z)-2-metoksi-4-(prop-1-enil)fenol [3]

202-590-7 [1]

227-678-2 [2]

227-633-7 [3]

97-54-1 [1]

5932-68-3 [2]

5912-86-7 [3]

Skin Sens. 1A

H317

GHS07

Wng

H317

 

Skin Sens. 1A; H317: C ≥ 0,01 %

 

▼M16

605-001-00-5

formaldehid ... %

200-001-8

50-00-0

Carc. 1B Muta. 2

Acute Tox. 3* Acute Tox. 3* Acute Tox. 3*

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H350

H341

H301

H311

H331

H314

H317

GHS08

GHS06

GHS05

Dgr

H350

H341

H301

H311

H331

H314

H317

 

*

Skin Corr. 1B; H314: C ≥25% Skin Irrit. 2; H315: 5% ≤C

< 25%

Eye Irrit. 2; H319: 5% ≤ C

<25 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 5% SkinSens. ; H317: C ≥ 0,2 %

B, D

605-002-00-0

1,3,5-trioksan; trioksimetilen

203-812-5

110-88-3

Flam. Sol. 1

Repr. 2

STOT SE 3

H228

H361d *** H335

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H228

H361d *** H335

 

 

T

▼M18

605-003-00-6

Acetaldehid;

etanal

200-836-8

75-07-0

Flam. Liq. 1

Carc. 1B

Muta. 2

STOT SE 3

Eye Irrit. 2

H224

H350

H341

H335

H319

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H224

H350

H341

H335

H319

 

 

 

▼M16

605-004-00-1

2,4,6-trimetil-1,3,5-trioksan; paraldehid

204-639-8

123-63-7

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

 

605-005-00-7

2,4,6,8-tetrametil-1,3,5,7-tetraoksaciklooktan; metaldehid

203-600-2

108-62-3

Flam. Sol. 2

Acute Tox. 4 *

H228

H302

GHS02

GHS07

Wng

H228

H302

 

 

 

605-006-00-2

butiraldehid

204-646-6

123-72-8

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

605-007-00-8

1,1-dimetoksietan; dimetil acetal

208-589-8

534-15-6

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

605-008-00-3

akrolein; prop-2-enal; akrilaldehid

203-453-4

107-02-8

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H330

H300

H311

H314

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H225

H330

H300

H311

H314

H410

EUH071

Skin Corr. 1B; H314:C≥ 0,1 %

M = 100

M = 1

D

605-009-00-9

krotonaldehid; 2-butenal; [1] (E)-2-butenal; (E)-krotonaldehid [2]

224-030-0 [1]

204-647-1 [2]

4170-30-3 [1]

123-73-9 [2]

Flam. Liq. 2

Muta. 2

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

H225

H341

H330

H311

H301

H373 ** H335

H315

H318

H400

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H225

H341

H330

H311

H301

H373 ** H335

H315

H318

H400

 

 

 

605-010-00-4

2-furaldehid

202-627-7

98-01-1

Carc. 2

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H351

H331

H301

H312

H319

H335

H315

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H331

H301

H312

H319

H335

H315

 

 

 

605-011-00-X

2-klorobenzaldehid o-klorobenzaldehid

201-956-3

89-98-5

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

605-012-00-5

benzaldehid

202-860-4

100-52-7

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

▼M13

605-013-00-0

kloralos (INN);

(R)-1,2-O-(2,2,2-trikloroetiliden)-α-D-glukofuranoza; glukokloraloza; anhidroglukokloral

240-016-7

15879-93-3

Acute Tox. 4*

Acute Tox. 3

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H301

H336

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H332

H301

H336

H410

 

M = 10

M = 10

C

▼M16

605-014-00-6

kloralhidrat; 2,2,2-trikloroetan-1,1-diol

206-117-5

302-17-0

Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H301

H319

H315

GHS06

Dgr

H301

H319

H315

 

 

 

605-015-00-1

1,1-dietoksietan; acetal

203-310-6

105-57-7

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H225

H319

H315

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H315

 

 

 

605-016-00-7

glioksal ... %; etandial ... %

203-474-9

107-22-2

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H341

H332

H319

H315

H317

GHS07

GHS08

Wng

H341

H332

H319

H315

H317

 

*

B

605-017-00-2

1,3-dioksolan

211-463-5

646-06-0

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

605-018-00-8

propanal; propionaldehid

204-623-0

123-38-6

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H225

H319

H335

H315

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H335

H315

 

 

 

605-019-00-3

citral

226-394-6

5392-40-5

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

605-020-00-9

safrol; 5-alil-1,3-benzodioksol

202-345-4

94-59-7

Carc. 1B Muta. 2

Acute Tox. 4 *

H350

H341

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H341

H302

 

 

 

605-021-00-4

formaldehid, reakcijski produkti z butilfenolom

294-145-9

91673-30-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼M13

605-022-00-X

glutaral; glutaraldehid;

1,5-pentandial

203-856-5

111-30-8

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

STOT SE 3

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 2

H330

H301

H335

H314

H334

H317

H400

H411

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H301

H335

H314

H334

H317

H410

EUH071

STOT SE 3; H335: 0,5 % ≤ C < 5 %

M = 1

 

▼M15

605-023-00-5

5-kloro-2-(4-klorofenoksi)fenol;

[DCPP]

429-290-0

3380-30-1

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

M = 10

M = 10

 

▼M16

605-024-00-0

2-bromo-5-hidroksi-4-metoksibenzaldehid

426-540-0

2973-59-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

605-025-00-6

kloroacetaldehid

203-472-8

107-20-0

Carc. 2

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H351

H330

H311

H301

H314

H400

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H351

H330

H311

H301

H314

H400

 

STOT SE 3; H335: C≥ 5%

 

605-026-00-1

2,5,7,7-tetrametiloktanal

405-690-0

114119-97-0

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H411

 

 

 

605-027-00-7

reakcijska zmes: 3a,4,5,6,7,7a-heksahidro-4,7-metano-1H-inden-6-karboksaldehida; 3a,4,5,6,7,7a-heksahidro-4,7-metano-1H-inden-5-karboksaldehida

410-480-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

605-028-00-2

β-metil-3-(1-metiletil)-benzenpropanal

412-050-4

125109-85-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

605-029-00-8

2-cikloheksilpropanal

412-270-0

2109-22-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

605-030-00-3

1-(p-metoksifenil)acetaldehid oksim

411-510-1

3353-51-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

605-031-00-9

reakcijska zmes: 2,2-dimetoksietanala [ta komponenta se glede na identiteto, strukturo in sestavo šteje za brezvodno. Vendar 2,2-dimetoksietanal obstaja tudi v hidrirani obliki. 60 % brezvoden je enakovreden 70,4 % hidrata; vode (vključno z nevezano vodo in vodo v hidriranem 2,2-dimetoksietanalu)]

421-890-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

605-032-00-4

3-[3-(4-fluorofenil)-1-(1-metiletil)-1H-indol-2-il]-(E)-2-propenal

425-370-4

93957-50-7

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

605-033-00-X

reakcijska zmes: 3,7,11-trimetil-cis-6,10-dodekadienala; 3,7,11-trimetil-trans-6,10-dodekadienala

425-910-9

32480-08-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

605-034-00-5

reakcijska zmes: (1RS,2RS,3SR,6RS,9SR)-9-metoksitriciklo[5.2.1.0(2,6)]dekan-3-karbaldehida; (1RS,2RS,3RS,6RS,8SR)-8-metoksitriciklo[5.2.1.0(2,6)]dekan-3-karbaldehida; (1RS,2RS,4SR,6RS,8SR)-8-metoksitriciklo[5.2.1.0(2,6)]dekan-4-karbaldehida

429-860-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

605-035-00-0

(E)-3-(4-(4-fluorofenil)-5-metoksimetil-2,6-bis(1-metoksimetil)piridin-3-il)prop-2-enal

426-330-9

177964-68-0

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H319

H317

H413

GHS07

Wng

H319

H317

H413

 

 

 

605-036-00-6

2-bromomalonaldehid

430-470-6

2065-75-0

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

605-037-00-1

trans-3-[2-(7-kloro-2-kinolinil)vinil]benzaldehid; 3-[(E)-2-(7-kloro-2-kinolinil)vinil]benzaldehid

421-800-1

120578-03-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

605-038-00-7

3-metil-5-fenilpentan-1-al

433-900-0

55066-49-4

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H317

H411

 

 

 

605-039-00-2

3,4-dihidroksi-5-nitrobenzaldehid

441-810-8

116313-85-0

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

 

 

 

▼M13

605-040-00-8

hidroksiizoheksil 3-cikloheksen karboksaldehid (INCI); reakcijska zmes 4-(4-hidroksi-4-metilpentil)cikloheks-3-en-1-karbaldehida in 3-(4-hidroksi-4-metilpentil)cikloheks-3-en-1-karbaldehida; [1]

4-(4-hidroksi-4-metilpentil)cikloheks-3-en-1-karbaldehid; [2]

3-(4-hidroksi-4-metilpentil)cikloheks-3-en-1-karbaldehid [3]

— [1]

250-863-4 [2]

257-187-9 [3]

130066-44-3 [1]

31906-04-4 [2]

51414-25-6 [3]

Skin Sens. 1A

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

▼M16

606-001-00-8

aceton; propan-2-on; propanon

200-662-2

67-64-1

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H336

EUH066

 

 

606-002-00-3

butanon; etil metil keton

201-159-0

78-93-3

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H336

EUH066

 

 

606-003-00-9

heptan-3-on; butil etil keton

203-388-1

106-35-4

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H226

H332

H319

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H319

 

 

 

606-004-00-4

4-metilpentan-2-on; izobutil metil keton

203-550-1

108-10-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H332

H319

H335

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H319

H335

EUH066

 

 

606-005-00-X

2,6-dimetilheptan-4-on; diizobutil keton

203-620-1

108-83-8

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

H226

H335

GHS02

GHS07

Wng

H226

H335

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10%

 

606-006-00-5

pentan-3-on; dietil keton

202-490-3

96-22-0

Flam. Liq. 2

STOT SE 3

STOT SE 3

H225

H335

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H335

H336

EUH066

 

 

606-007-00-0

3-metilbutan-2-on; metil izopropil keton

209-264-3

563-80-4

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

606-009-00-1

4-metilpent-3-en-2-on; mezitil oksid

205-502-5

141-79-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H226

H332

H312

H302

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H312

H302

 

*

 

606-010-00-7

cikloheksanon

203-631-1

108-94-1

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

H226

H332

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

 

 

 

606-011-00-2

2-metilcikloheksanon

209-513-6

583-60-8

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

H226

H332

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

 

 

 

606-012-00-8

3,5,5-trimetilcikloheks-2-enon; izoforon

201-126-0

78-59-1

Carc. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H351

H312

H302

H319

H335

GHS08

GHS07

Wng

H351

H312

H302

H319

H335

 

STOT SE 3; H335: C ≥10%

 

606-013-00-3

p-benzokinon; kinon

203-405-2

106-51-4

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H331

H301

H319

H335

H315

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H319

H335

H315

H400

 

M=10

 

▼M13

606-014-00-9

klorofacinon (ISO);

2-[(4-klorofenil)(fenil)acetil]-1H-inden-1,3(2H)-dion

223-003-0

3691-35-8

Repr. 1B

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H330

H310

H300

H372 (kri)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H310

H300

H372 (kri)

H410

 

Repr. 1B; H360D:

C ≥ 0.003 %

STOT RE 1; H372 (kri): C ≥ 0,1 %

STOT RE 2; H373 (kri):

0,01 % ≤ C < 0,1 %

M = 1

M = 1

 

▼M16

606-016-00-X

pindon (ISO); 2-pivaloilindan-1,3-dion

201-462-8

83-26-1

Acute Tox. 3 * STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H372 ** H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H372 ** H410

 

 

 

606-017-00-5

diketen

211-617-1

674-82-8

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

H226

H332

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

 

 

D

606-018-00-0

diklon (ISO); 2,3-dikloro-1,4-naftokinon

204-210-5

117-80-6

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H315

H410

 

 

 

606-019-00-6

klordekon (ISO); perkloropentaciklo[5,3,0,02,6,03,9,04,8]dekan-5-on; dekakloropentaciklo[5,2,1,02,6,03,9,05,8]dekan-4-on

205-601-3

143-50-0

Carc. 2

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H311

H301

H410

 

 

 

606-020-00-1

5-metilheptan-3-on

208-793-7

541-85-5

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H226

H319

H335

GHS02

GHS07

Wng

H226

H319

H335

 

STOT SE 3; H335: C≥10%

 

▼M13

606-021-00-7

N-metil-2-pirolidon; 1-metil-2-pirolidon

212-828-1

872-50-4

Repr. 1B

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

H360D***

H335

H315

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360D***

H335

H315

H319

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %

 

▼M16

606-022-00-2

1-fenil-3-pirazolidon

202-155-1

92-43-3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

606-023-00-8

4-metoksi-4-metilpentan-2-on

203-512-4

107-70-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

H226

H332

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

 

 

 

606-024-00-3

heptan-2-on; metil amil keton

203-767-1

110-43-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

H226

H332

H302

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H302

 

 

 

606-025-00-9

ciklopentanon

204-435-9

120-92-3

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H226

H319

H315

GHS02

GHS07

Wng

H226

H319

H315

 

 

 

606-026-00-4

5-metilheksan-2-on; izoamil metil keton

203-737-8

110-12-3

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

H226

H332

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

 

 

 

606-027-00-X

heptan-4-on; di-n-propil keton

204-608-9

123-19-3

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

H226

H332

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

 

 

 

606-028-00-5

2,4-dimetilpentan-3-on; diizopropil keton

209-294-7

565-80-0

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

H225

H332

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

 

 

 

606-029-00-0

pentan-2,4-dion; acetilaceton

204-634-0

123-54-6

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

H226

H302

GHS02

GHS07

Wng

H226

H302

 

 

 

606-030-00-6

heksan-2-on; metil butil keton; butil metil keton; metil-n-butil keton

209-731-1

591-78-6

Flam. Liq. 3

Repr. 2

STOT RE 1

STOT SE 3

H226

H361f *** H372 ** H336

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H361f *** H372 ** H336

 

 

 

606-031-00-1

3-propanolid; 1,3-propiolakton

200-340-1

57-57-8

Carc. 1B

Acute Tox. 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H350

H330

H319

H315

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H330

H319

H315

 

 

 

606-032-00-7

heksakloroaceton

204-129-5

116-16-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

606-033-00-2

2-(3,4-diklorofenil)-4-metil-1,2,4-oksadiazolidindion; metazol

243-761-6

20354-26-1

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H319

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H319

H315

H411

 

 

 

606-034-00-8

metribuzin (ISO); 4-amino-6-terc-butil-3-metiltio-1,2,4-triazin-5(4H)-on; 4-amino-4,5-dihidro-6-(1,1-dimetiletil)-3-metiltio-1,2,4-triazin-5-on

244-209-7

21087-64-9

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M=10

 

606-035-00-3

kloridazon (ISO); 5-amino-4-kloro-2-fenilpiridazin-3-(2H)-on; pirazon

216-920-2

1698-60-8

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

606-036-00-9

kvinometionat; kinometionat (ISO); 6-metil-1,3-ditiolo(4,5-b)kinoksalin-2-on

219-455-3

2439-01-2

Repr. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f *** H332

H312

H302

H373 ** H319

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f *** H332

H312

H302

H373 ** H319

H317

H410

 

 

 

606-037-00-4

triadimefon (ISO); 1-(4-klorofenoksi)-3,3-dimetil-1-(1,2,4-triazol-1-il)butanon

256-103-8

43121-43-3

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

606-038-00-X

difacinon (ISO); 2-difenilacetilindan-1,3-dion

201-434-5

82-66-6

Acute Tox. 2 * STOT RE 1

H300

H372 **

GHS06

GHS08

Dgr

H300

H372 **

 

 

 

606-039-00-5

5(ali 6)-terc-butil-2'-kloro-6'-etilamino-3',7'-dimetilspiro(izobenzofuran-1(1H),9'-ksanten)-3-on

400-680-2

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H410

 

 

 

606-040-00-0

(N-benzil-N-etil)amino-3-hidroksiacetofenon hidroklorid

401-840-4

55845-90-4

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

▼M15

606-041-00-6

2-metil-1-(4-metiltiofenil)-2-morfolinopropan-1-on

400-600-6

71868-10-5

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H360FD

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360FD

H302

H411

 

 

 

▼M16

606-042-00-1

acetofenon

202-708-7

98-86-2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

606-043-00-7

2,4-di-terc-butilcikloheksanon

405-340-7

13019-04-0

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

606-044-00-2

2,4,6-trimetilbenzofenon

403-150-9

954-16-5

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H410

 

 

 

606-045-00-8

oksadiazon (ISO); 3-[2,4-dikloro-5-(1-metiletoksi)fenil]-5-(1,1-dimetiletil)-1,3,4-oksadiazol-2(3H)-on

243-215-7

19666-30-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-046-00-3

reakcijska zmes cis- in trans-cikloheksadec-8-en-1-ona

401-700-2

3100-36-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M18

606-047-00-9

2-benzil-2-dimetilamino-4′-morfolinobutirofenon

404-360-3

119313-12-1

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360D

H410

 

 

 

▼M16

606-048-00-4

2'-anilino-3'-metil-6'-dipentilaminospiro(izobenzofuran-1(1H),9'-ksanten)-3-on

406-480-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-049-00-X

4-(trans-4-propilcikloheksil)acetofenon

406-700-6

78531-61-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

606-050-00-5

6-anilino-1-benzoil-4-(4-terc-pentilfenoksi)nafto[1,2,3-de]kinolin-2,7-(3H)-dion

412-480-2

72453-58-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-051-00-0

4-pentilcikloheksanon

406-670-4

61203-83-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-052-00-6

4-(N,N-dibutilamino)-2-hidroksi-2'-karboksibenzofenon

410-410-5

54574-82-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

606-053-00-1

flurtamon (ISO); (RS)-5-metilamino-2-fenil-4-(α, α,α-trifluoro-m-tolil)furan-3(2H)-on

96525-23-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

▼M11

606-054-00-7

izoksaflutol (ISO); 5-ciklopropil-1,2-oksazol-4-il α,α,α-trifluoro-2-mezil-p-tolil keton

141112-29-0

Repr. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d***

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H361d***

H410

 

M = 10

M = 100

 

▼M16

606-055-00-2

1-(2,3-dihidro-1,3,3,6-tetrametil-1-(1-metiletil)-1H-inden-5-il)etanon

411-180-9

92836-10-7

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H302

H373 ** H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 ** H411

 

 

 

606-056-00-8

4-kloro-3',4'-dimetoksibenzofenon

404-610-1

116412-83-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-057-00-3

4-propilcikloheksanon

406-810-4

40649-36-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H412

GHS07

Wng

H315

H412

 

 

 

606-058-00-9

4'-fluoro-2,2-dimetoksiacetofenon

407-500-1

21983-80-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

606-059-00-4

2,4-difluoro-α-(1H-1,2,4-triazol-1-il)acetofenon hidroklorid

412-390-3

86386-75-6

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

 

 

 

606-060-00-X

reakcijska zmes: trans-2,4-dimetil-2-(5,6,7,8-tetrahidro-5,5,8,8-tetrametil-naftalen-2-il)-1,3-dioksolana; cis-2,4-dimetil-2-(5,6,7,8-tetrahidro-5,5,8,8-tetrametil-naftalen-2-il)1,3-dioksolana

412-950-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-061-00-5

(3-klorofenil)-(4-metoksi-3-nitrofenil)metanon

423-290-4

66938-41-8

Muta. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H341

H410

 

 

 

606-062-00-0

tetrahidrotiopiran-3-karboksaldehid

407-330-8

61571-06-0

Repr. 1B

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H360D *** H318

H412

GHS08

GHS05

Dgr

H360D *** H318

H412

 

 

 

606-063-00-6

(E)-3-(2-klorofenil)-2-(4-fluorofenil)propenal

410-980-5

112704-51-5

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

606-064-00-1

pregn-5-en-3,20-dion bis(etilen ketal)

407-450-0

7093-55-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-065-00-7

1-(4-morfolinofenil)butan-1-on

413-790-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-066-00-2

(E)-5[(4-klorofenil)metilen]-2,2-dimetilciklopentanon

410-440-9

164058-20-2

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-067-00-8

reakcijska zmes: 1-(2,3,6,7,8,9-heksahidro-1,1-dimetil-1H-benz(g)inden-4-il)etanona; 1-(2,3,5,6,7,8-heksahidro-1,1-dimetil-1H-benz(f)inden-4-il)etanona; 1-(2,3,6,7,8,9-heksahidro-1,1-dimetil-1H-benz(g)inden-5-il)etanona; 1-(2,3,6,7,8,9-heksahidro-3,3-dimetil-1H-benz(g)inden-5-il)etanona

414-870-8

96792-67-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-068-00-3

2,7,11-trimetil-13-(2,6,6-trimetilcikloheks-1-en-1-il)tridekaheksaen-2,4,6,8,10,12-al

415-770-7

1638-05-7

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H373 ** H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H373 ** H317

H412

 

 

 

606-069-00-9

spiro[1,3-dioksolan-2,5'-(4',4',8',8'-tetrametil-heksahidro-3',9'-metanonaftalen)]

415-460-1

154171-76-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-070-00-4

butroksidim (ISO); 5-(3-butiril-2,4,6-trimetilfenil)-2-[1-(etoksiimino)propil]-3-hidroksicikloheks-2-en-1-on

414-790-3

138164-12-2

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361fd

H302

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361fd

H302

H315

H410

 

 

 

606-071-00-X

17-spiro(5,5-dimetil-1,3-dioksan-2-il)androsta-1,4-dien-3-on

421-050-3

13258-43-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-072-00-5

3-acetil-1-fenil-pirolidin-2,4-dion

421-600-2

719-86-8

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H373 ** H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 ** H411

 

 

 

606-073-00-0

4,4'-bis(dimetilamino)benzofenon; Michlerjev keton

202-027-5

90-94-8

Carc. 1B Muta. 2

Eye Dam. 1

H350

H341

H318

GHS08

GHS05

Dgr

H350

H341

H318

 

 

 

606-074-00-6

reakcijska zmes: (1R*,2S*)-2-acetil-1,2,3,4,5,6,7,8-oktahidro-1,2,8,8-tetrametilnaftalena (2R*,3S*)-2-acetil-1,2,3,4,5,6,7,8-oktahidro-2,3,8,8-tetrametilnaftalena

425-570-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-075-00-1

1-benzil-5-etoksiimidazolidin-2,4-dion

417-340-4

65855-02-9

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

606-076-00-7

1-((2-kinolinil-karbonil)oksi)-2,5-pirolidindion

418-630-3

136465-99-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

606-077-00-2

(3S,4S)-3-heksil-4-[(R)-2-hidroksitridecil]-2-oksetanon

418-650-2

104872-06-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-078-00-8

1-oktilazepin-2-on

420-040-6

59227-88-2

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H411

 

 

 

606-079-00-3

2-n-butil-benzo[d]izotiazol-3-on

420-590-7

4299-07-4

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H410

 

 

 

▼M1 —————

▼M16

606-081-00-4

(3β, 5α, 6β)-3-(acetiloksi)-5-bromo-6-hidroksi-androstan-17-on

419-790-7

4229-69-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

606-082-00-X

reakcijska zmes: butan-2-on oksima; sin-O,O'-di(butan-2-on oksim)dietoksisilana

406-930-7

 

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H372 ** H317

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H372 ** H317

H412

 

 

 

606-083-00-5

2-kloro-5-sek-heksadecilhidrokinon

407-750-1

137193-60-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H319

H315

H317

H412

GHS07

Wng

H319

H315

H317

H412

 

 

 

606-084-00-0

1-(4-metoksi-5-benzofuranil)-3-fenil-1,3-propandion

414-540-3

484-33-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-085-00-6

(1R,4S)-2-azabiciklo[2.2.1]hept-5-en-3-on

418-530-1

79200-56-9

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

 

 

 

606-086-00-1

1-(3,3-dimetilcikloheksil)pent-4-en-1-on

422-330-8

56973-87-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-087-00-7

6-etil-5-fluoro-4(3H)-pirimidon

422-460-5

137234-87-8

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

606-088-00-2

2,4,4,7-tetrametil-6-okten-3-on

422-520-0

74338-72-0

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

606-089-00-8

reakcijska zmes: 1,4-diamino-2-kloro-3-fenoksiantrakinona; 1,4-diamino-2,3-bis-fenoksiantrakinona

423-220-2

12223-77-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-090-00-3

1-[3-[(dimetilamino)metil]-4-hidroksifenil]etanon

430-920-1

73096-98-7

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

606-091-00-9

6-kloro-5-(2-kloroetil)-1,3-dihidroindol-2-on

421-320-0

118289-55-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-092-00-4

reakcijska zmes: (E)-oksacikloheksadec-12-en-2-ona; (E)-oksacikloheksadec-13-en-2-ona; a) (Z)-oksacikloheksadec-(12)-en-2-ona in b) (Z)-oksacikloheksadec-(13)-en-2-ona

422-320-3

 

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-093-00-X

5-etil-2,4-dihidro-4-(2-fenoksietil)-3H-1,2,4-triazol-3-on

414-470-3

95885-13-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

606-094-00-5

N-[etil(3-metilbutil)amino]-3-metil-1-fenil-spiro[[1]benzo-pirano[2,3-c]pirazol-4(1H),1'(3'H)-izobenzofuran]-3'-on

417-460-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-095-00-0

(R, S)-2-azabiciklo[2.2.1]hept-5-en-3-on

421-830-3

49805-30-3

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

606-096-00-6

3-(6-O-(6-dezoksi-α-l-manopiranozil-O-(α-d-glukopiranozil)-(ß-d-glukopiranozil)oksi)-2-(3,4-dihidroksifenil)-5,7-dihidroksi-4H-1-benzopiran-4-on

424-170-4

130603-71-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

606-097-00-1

2,2''-dihidroksi-4,4''-(2-hidroksi-propan-1,3-diildioksi)dibenzofenon

424-210-0

23911-85-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-098-00-7

1-benzil-5-(heksadeciloksi)-2,4-imidazolidindion

431-220-9

158574-65-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-099-00-2

5-metoksi-4'-(trifluorometil)valerofenon

425-000-1

61718-80-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-100-00-6

2-butiril-3-hidroksi-5-tiocikloheksan-3-il-cikloheks-2-en-1-on

425-150-8

94723-86-1

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H360F*** H302

H317

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H360F*** H302

H317

H412

 

 

 

606-101-00-1

reakcijska zmes: 1,5-bis(2-etilheksil)amino]-9,10-antracendiona; 1-[(2-etilheksil)amino]-5-[3-[(2-etilheksil)oksi]propil]amino-9,10-antracendiona; 1,5-bis[3-[(2-etilheksil)oksi]propil]amino-9,10-antracendiona; 1-[(2-etilheksil)amino]-5-[(3-metoksipropil)amino]-9,10-antracendiona; 1-[3-[(2-etilheksil)oksi]propil]amino-5-[(3-metoksipropil)amino]-9,10-antracendiona; 1,5-bis(3-metiloksipropil)amino]-9,10-antracendiona

426-050-7

165038-51-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

606-102-00-7

4-(3-trietoksisililpropoksi)-2-hidroksibenzofenon

431-490-8

79876-59-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-103-00-2

1-(4-(trans-4-etilcikloheksil)fenil)etanon

426-460-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

606-104-00-8

1-(4-(trans-4-pentilcikloheksil)fenil)etanon

426-830-7

78531-59-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

606-105-00-3

3,4,3',4'-tetrafenil-1,1'-etandiilbispirol-2,5-dion

431-500-0

226065-73-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

606-106-00-9

1-(4-(trans-4-butilcikloheksil)fenil)etanon

427-320-7

83626-30-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

606-107-00-4

8-azaspiro[4.5]dekan-7,9-dion

427-770-4

1075-89-4

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 2

H301

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H411

 

 

 

606-108-00-X

1,1,1,2,2,4,5,5,5-nonafluoro-4-(trifluorometil)-3-pentanon

436-710-6

756-13-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

606-109-00-5

2-(4-metil-3-pentenil)antrakinon

428-320-1

71308-16-2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H302

H317

H413

GHS07

Wng

H302

H317

H413

 

 

 

606-110-00-0

5-etoksi-5H-furan-2-on

428-330-4

2833-30-9

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

H314

H312

H302

H373** H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H314

H312

H302

H373** H317

 

 

 

606-111-00-6

5-amino-6-metil-1,3-dihidrobenzoimidazol-2-on

428-410-9

67014-36-2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

606-112-00-1

(4aR*,8aR*)-4a,5,9,10,11,12-heksahidro-3-metoksi-11-metil-6H-benzofuro[3a,3,2-ef][2]benzazepin-6-on

428-690-2

1668-86-6

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H412

 

 

 

606-113-00-7

1-[4-(4-benzoilfenilsulfanil)fenil]-2-metil-2-(4-metilfenilsulfonil)propan-1-on

429-040-0

272460-97-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 4

H318

H413

GHS05

Dgr

H318

H413

 

 

 

606-114-00-2

4,4',5,5',6,6',7,7'-oktakloro-(2,2')biizoindolil-1,1',3,3'-tetraon

429-150-9

67887-47-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-115-00-8

profoksidim (ISO); 2-{(EZ)-1-[(2RS)-2-(4-klorofenoksi)propoksiimino]butil}-3-hidroksi-5-(tian-3-il)cikloheks-2-en-1-on

139001-49-3

Carc. 2

Repr. 2

Skin Sens. 1

H351

H361d

H317

GHS08

GHS07

Wng

H351

H361d

H317

 

 

 

606-116-00-3

tepraloksidim (ISO); (RS)-(EZ)-2-{1-[(2E)-3-kloroaliloksiimino]propil}-3-hidroksi-5-perhidropiran-4-ilcikloheks-2-en-1-on

149979-41-9

Carc. 2

Repr. 2

H351

H361fd

GHS08

Wng

H351

H361fd

 

 

 

606-117-00-9

2,6-bis(1,1-dimetiletil)-4-(fenilenmetilen)cikloheksa-2,5-dien-1-on

429-460-4

7078-98-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

606-118-00-4

N-(1,3-dimetilbutil)-N'-(fenil)-1,4-benzokinondiimin

429-640-2

52870-46-9

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H410

 

 

 

606-119-00-X

(E)-3-metil-5-ciklopentadecen-1-on

429-900-5

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

606-120-00-5

2,5-dihidroksi-5-metil-3-(morfolin-4-il)-2-ciklopenten-1-on

430-170-5

114625-74-0

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

606-121-00-0

(+)-(1S,2S,3S,5R)-2,6,6-trimetilbiciklo[3.1.1]heptan-3-spiro-1'-(cikloheks-2'-en-4'-on)

430-460-1

133636-82-5

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H410

 

 

 

606-122-00-6

3-(2-bromopropionoil)-4,4-dimetil-1,3-oksazolan-2-on

430-820-8

114341-88-7

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373** H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H373** H315

H318

H317

H410

 

 

 

606-123-00-1

4-heksadecil-1-fenilpirazolidin-3-on

430-840-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

606-124-00-7

1-ciklopropil-3-(2-metiltio-4-trifluorometilfenil)-1,3-propandion

421-080-7

161462-35-7

STOT RE 2 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373** H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373** H410

 

 

 

606-125-00-2

1-benzilimidazolidin-2,4-dion

421-340-1

6777-05-5

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

606-126-00-8

1,4-bis(2,3-dihidroksipropilamino)antrakinon

421-470-7

99788-75-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

606-128-00-9

2,2'-(1,3-fenilen)bis[5-kloro-1H-izoindol]-1,3(2H)-dion

422-650-8

148935-94-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-129-00-4

5-amino-[2S-di(metilfenil)amino]-1,6-difenil-4Z-heksen-3-on; (2S,4Z)-5-amino-2-(dibenzilamino)-1,6-difenilheks-4-en-3-on

423-090-7

156732-13-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-130-00-X

4-(1,4-dioksa-spiro[4.5]dec-8-il)-cikloheksanon

423-860-2

56309-94-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

606-131-00-5

ciklični 3-(1,2-etandiilacetal)-estra-5(10),9(11)-dien-3,17-dion

427-230-8

5571-36-8

Repr. 1B

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H360F*** H373** H411

GHS08

GHS09

Dgr

H360F*** H373** H411

 

 

 

606-132-00-0

(6β)-6,19-epoksiandrost-4-en-3,17-dion

433-490-3

6563-83-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

606-134-00-1

androsta-1,4,9(11)-trien-3,17-dion

433-560-3

15375-21-0

Repr. 2

H361f***

GHS08

Wng

H361f***

 

 

 

606-135-00-7

cikloheksadekanon

438-930-8

2550-52-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-136-00-2

(3S,6R,9S,12R,15S,18R,21S,24R)-6,18-dibenzil-3,9,15,21-tetraizobutil-4,10,12,16,22,24-heksametil-1,7,13,19-tetraoksa-4,10,16,22-tetraazaciklo-tetrakozan-2,5,8,11,14,17,20,23-oktaon

444-350-6

133413-70-4

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H319

H413

GHS07

Wng

H319

H413

 

 

 

606-137-00-8

trans-7,7'-dimetil-(4H,4H')-(2,2')bi[benzo[1,4]tiaziniliden]-3,3'-dion

444-750-0

211387-26-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-138-00-3

(2-butil-5-nitrobenzofuran-3-il)[4-(3-dibutilaminopropoksi)fenil]metanon

444-800-1

141645-23-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H302

H373** H315

H318

H317

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H302

H373** H315

H318

H317

H410

 

M=10

 

606-139-00-9

(S)-4-(3,4-diklorofenil)-3,4-dihidro-2H-naftalen-1-on

444-830-5

124379-29-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

606-140-00-4

2-hidroksi-1-(4-(4-(2-hidroksi-2-metilpropionil)benzil)fenil)-2-metilpropan-1-on

444-860-9

474510-57-1

STOT RE 2 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373** H400

H410

GHS08

GHS09

Wn

H373** H410

 

 

 

606-141-00-X

natrijev 3-(metoksikarbonil)-4-okso-3,4,5,6-tetrahidro-2-piridinolat

418-410-7

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

606-142-00-5

reakcijska zmes: (1RS,2SR,7SR,8SR, E) 9 in 10-etiliden-3-oksatriciklo[6.2.1.0(2,7)]undekan-4-ona; (1RS,2SR,7SR,8SR, Z)-10-etiliden-3-oksatriciklo[6.2.1.0(2,7)]undekan-4-ona; (1RS,2SR,7SR,8SR, Z)-9-etiliden-3-oksatriciklo[6.2.1.0(2,7)]undekan-4-ona

434-290-9

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

606-143-00-0

abamektin (kombinacija avermektina B1a in avermektina B1b) (ISO) [1] avermektin B1a (čistost ≥ 80 %) [2]

_ [1]

265-610-3 [2]

71751-41-2 [1]

65195-55-3 [2]

Repr. 2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H300

H330

H372 (živčevje) H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d

H300

H330

H372 (živčevje) H410

 

STOT RE 1; H372: C ≥ 5% STOT RE 2; H373: 0,5 %

≤C< 5%

M = 10 000

 

606-144-00-6

acekvinocil (ISO); 3-dodecil-1,4-diokso-1,4-dihidronaftalen-2-il acetat

57960-19-7

Skin Sens. 1

STOT SE 1

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H370 (pljuča) (vdihavanje) H373 (krvožilje)

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Dgr

H317

H370 (pljuča) (vdihavanje) H373 (krvožilje)

H410

 

M = 1 000

 

606-145-00-1

sulkotrion (ISO); 2-[2-kloro-4-(metilsulfonil)benzoil]cikloheksan-1,3-dion

 

99105-77-8

Repr. 2

STOT RE 2

Skin Sens. 1A Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d H373 (ledvice) H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d H373 (ledvice) H317

H410

 

M = 1

M = 10

 

606-146-00-7

tralkoksidim (ISO); 2-(N-etoksipropanimidoil)-3-hidroksi-5-mezitilcikloheks-2-en-1-on

87820-88-0

Carc. 2

Acute Tox. 4

Aquatic Chronic 2

H351

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H411

 

 

 

606-147-00-2

cikloksidim (ISO); 2-(N-etoksibutanimidoil)-3-hidroksi-5-(tetrahidro-2H-tiopiran-3-il)cikloheks-2-en-1-on

405-230-9

101205-02-1

Repr. 2

H361d

GHS08

Wng

H361d

 

 

 

▼M11

606-148-00-8

karvon (ISO);

2-metil-5-(prop-1-en-2-il)cikloheks-2-en-1-on; [1]

d-karvon; (5S)-2-metil-5-(prop-1-en-2-il)cikloheks-2-en-1-on; [2]

l-karvon; (5R)-2-metil-5-(prop-1-en-2-il)cikloheks-2-en-1-on [3]

202-759-5 [1]

218-827-2 [2]

229-352-5 [3]

99-49-0 [1]

2244-16-8 [2]

6485-40-1 [3]

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

606-149-00-3

tembotrion (ISO); 2-{2-kloro-4-(metilsulfonil)-3-[(2,2,2-trifluoroetoksi)metil]benzoil}cikloheksan-1,3-dion

335104-84-2

Repr. 2

STOT RE 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H373 (oči, ledvice, jetra)

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d

H373 (oči, ledvice, jetra)

H317

H410

 

M = 100

M = 10

 

▼M15

606-150-00-9

kletodim (ISO); (5RS)-2-{(1EZ)-1-[(2E)-3-kloroaliloksimino]propil}-5-[(2RS)-2-(etiltio)propil]-3-hidroksicikloheks-2-en-1-on

99129-21-2

Acute Tox. 4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H317

H412

EUH066

 

 

606-151-00-4

antrakinon

201-549-0

84-65-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

▼M16

607-001-00-0

mravljinčna kislina ... %

200-579-1

64-18-6

Skin Corr. 1A

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 90% Skin Corr. 1B; H314: 10% ≤ C < 90%

Skin Irrit. 2; H315: 2% ≤C

< 10 %

Eye Irrit. 2; H319: 2%≤

<10 %

B

607-002-00-6

ocetna kislina ... %

200-580-7

64-19-7

Flam. Liq. 3

Skin Corr. 1A

H226

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H226

H314

 

Skin Corr. 1A; H314: C ≥90 % Skin Corr. 1B; H314: 25%≤ C <90 %

Skin Irrit. 2; H315: 10% ≤C <25 %

Eye Irrit. 2; H319: 10% ≤ C < 25 %

B

607-003-00-1

kloroocetna kislina

201-178-4

79-11-8

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1

H331

H311

H301

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H314

H400

 

STOT SE 3; H335: C≥ 5%

 

607-004-00-7

TCA (ISO); trikloroocetna kislina

200-927-2

76-03-9

Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

 

607-005-00-2

TCA-natrij (ISO); natrijev trikloroacetat

211-479-2

650-51-1

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H335

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H335

H410

 

 

 

607-006-00-8

oksalna kislina

205-634-3

144-62-7

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

*

 

607-007-00-3

soli oksalne kisline (razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi)

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

*

A

607-008-00-9

anhidrid ocetne kisline

203-564-8

108-24-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H226

H332

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H332

H302

H314

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 2% Skin Irrit. 2; H315: 5% ≤C

< 25%

Eye Dam. 1; H318: 5% ≤ C

< 25%

Eye Irrit. 2; H319: 1% ≤C

< 5%

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

 

607-009-00-4

anhidrid ftalne kisline

201-607-5

85-44-9

Acute Tox. 4 * STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H302

H335

H315

H318

H334

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H335

H315

H318

H334

H317

 

 

 

607-010-00-X

anhidrid propionske kisline

204-638-2

123-62-6

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25% Skin Irrit. 2; H315: 10% ≤ C < 25%

Eye Irrit. 2; H319: 10% ≤ C < 25 %

 

607-011-00-5

acetil klorid

200-865-6

75-36-5

Flam. Liq. 2

Skin Corr. 1B

H225

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H225

H314

EUH014

 

 

607-012-00-0

benzoil klorid

202-710-8

98-88-4

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H332

H312

H302

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H332

H312

H302

H314

H317

 

 

 

607-013-00-6

dimetil karbonat

210-478-4

616-38-6

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

607-014-00-1

metil format

203-481-7

107-31-3

Flam. Liq. 1

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H224

H332

H302

H319

H335

GHS02

GHS07

Dgr

H224

H332

H302

H319

H335

 

 

 

607-015-00-7

etil format

203-721-0

109-94-4

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H332

H302

H319

H335

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H302

H319

H335

 

 

 

607-016-00-2

propil format; [1] izopropil format [2]

203-798-0 [1]

210-901-2 [2]

110-74-7 [1]

625-55-8 [2]

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

STOT SE 3

H225

H319

H335

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H335

H336

 

 

C

607-017-00-8

butil format; [1] terc-butil format; [2] izobutil format [3]

209-772-5 [1]

212-105-0 [2]

208-818-1 [3]

592-84-7 [1]

762-75-4 [2]

542-55-2 [3]

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H335

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H335

 

 

C

607-018-00-3

izopentil format; [1] 2-metilbutil format [2]

203-769-2 [1]

252-343-2 [2]

110-45-2 [1]

35073-27-9 [2]

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H335

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H335

 

 

C

607-019-00-9

metil kloroformat

201-187-3

79-22-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H225

H330

H312

H302

H314

GHS02

GHS06

GHS05

Dgr

H225

H330

H312

H302

H314

 

 

 

607-020-00-4

etil kloroformat

208-778-5

541-41-3

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H225

H330

H302

H314

GHS02

GHS06

GHS05

Dgr

H225

H330

H302

H314

 

 

 

607-021-00-X

metil acetat

201-185-2

79-20-9

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H336

EUH066

 

 

607-022-00-5

etil acetat

205-500-4

141-78-6

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H336

EUH066

 

 

607-023-00-0

vinil acetat

203-545-4

108-05-4

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Acute Tox. 4

STOT SE 3

H225

H351

H332

H335

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H225

H351

H332

H335

 

 

D

607-024-00-6

propil acetat; [1] izopropil acetat [2]

203-686-1 [1]

203-561-1 [2]

109-60-4 [1]

108-21-4 [2]

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H319

H336

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H336

EUH066

 

C

607-025-00-1

n-butil acetat

204-658-1

123-86-4

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

H226

H336

GHS02

GHS07

Wng

H226

H336

EUH066

 

 

607-026-00-7

sek-butil acetat; [1] izobutil acetat; [2] terc-butil acetat [3]

203-300-1 [1]

203-745-1 [2]

208-760-7 [3]

105-46-4 [1]

110-19-0 [2]

540-88-5 [3]

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

EUH066

 

C

607-027-00-2

metil propionat

209-060-4

554-12-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

H225

H332

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

 

 

 

607-028-00-8

etil propionat

203-291-4

105-37-3

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

607-029-00-3

n-butil propionat; [1] sek-butil propionat; [2] izobutil propionat [3]

209-669-5 [1]

-[2]

208-746-0 [3]

590-01-2 [1]

591-34-4 [2]

540-42-1 [3]

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

C

607-030-00-9

propil propionat

203-389-7

106-36-5

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

H226

H332

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

 

 

 

607-031-00-4

butil butirat

203-656-8

109-21-7

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

C

607-032-00-X

etil akrilat

205-438-8

140-88-5

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H225

H332

H312

H302

H319

H335

H315

H317

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H319

H335

H315

H317

 

Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5% Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5% STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

D

607-033-00-5

n-butil metakrilat

202-615-1

97-88-1

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H226

H319

H335

H315

H317

GHS02

GHS07

Wng

H226

H319

H335

H315

H317

 

 

D

607-034-00-0

metil akrilat; metil propenoat

202-500-6

96-33-3

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H225

H332

H312

H302

H319

H335

H315

H317

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H319

H335

H315

H317

 

 

D

607-035-00-6

metil metakrilat; metil 2-metilprop-2-enoat; metil 2-metilpropenoat

201-297-1

80-62-6

Flam. Liq. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H225

H335

H315

H317

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H335

H315

H317

 

 

D

607-036-00-1

2-metoksietil acetat; metilglikol acetat

203-772-9

110-49-6

Repr. 1B

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H360FD H332

H312

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H360FD H332

H312

H302

 

 

 

607-037-00-7

2-etoksietil acetat; etilglikol acetat

203-839-2

111-15-9

Flam. Liq. 3

Repr. 1B

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H226

H360FD H332

H312

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H360FD H332

H312

H302

 

 

 

607-038-00-2

2-butoksietil acetat; butilglikol acetat

203-933-3

112-07-2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

H332

H312

GHS07

Wng

H332

H312

 

 

 

607-039-00-8

2,4-D (ISO); 2,4-diklorofenoksiocetna kislina

202-361-1

94-75-7

Acute Tox. 4 * STOT SE 3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H335

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H335

H318

H317

H412

 

 

 

607-040-00-3

soli 2,4-D

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

A

607-041-00-9

2,4,5-T (ISO); 2,4,5-triklorofenoksiocetna kislina

202-273-3

93-76-5

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H335

H315

H410

 

 

 

607-042-00-4

soli in estri 2,4,5-T; soli in estri 2,4,5-triklorofenoksiocetne kisline

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H335

H315

H410

 

 

A

607-043-00-X

dikamba (ISO); 2,5-dikloro-6-metoksibenzojska kislina; 3,6-dikloro-2-metoksibenzojska kislina

217-635-6

1918-00-9

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

607-044-00-5

3,6-dikloro-o-janeževa kislina, spojina z dimetilaminom (1: 1) [1] kalijev 3,6-dikloro-o-anizat [2]

218-951-7 [1]

233-002-7 [2]

2300-66-5 [1]

10007-85-9 [2]

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H412

GHS07

Wng

H319

H412

 

 

 

607-045-00-0

diklorprop (ISO); 2-(2,4-diklorofenoksi)propionska kislina

204-390-5

120-36-5

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H312

H302

H315

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H315

H318

 

 

 

607-046-00-6

soli diklorpropa

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

H332

H312

H302

GHS07

Wng

H332

H312

H302

 

 

A

607-047-00-1

fenoprop (ISO); 2-(2,4,5-triklorofenoksi)propionska kislina

202-271-2

93-72-1

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H410

 

 

 

607-048-00-7

soli fenopropa; soli 2-(2,4,5-triklorofenoksi)propionske kisline

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

 

A

607-049-00-2

mekoprop (ISO); 2-(4-kloro-o-toliloksi)propionska kislina; (RS)-2-(4-kloro-o-toliloksi)propionska kislina; [1] 2-(4-kloro-2-metilfenoksi)propionska kislina [2]

230-386-8 [1]

202-264-4 [2]

7085-19-0 [1]

708519-0 [2]

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H315

H318

H410

 

M=100

 

607-050-00-8

soli mekopropa

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H315

H318

H410

 

 

A

607-051-00-3

MCPA (ISO); 4-kloro-o-toliloksiocetna kislina

202-360-6

94-74-6

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H315

H318

H410

 

 

 

607-052-00-9

soli in estri MCPA

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

 

A

607-053-00-4

MCPB (ISO); 4-(4-kloro-o-toliloksi)maslena kislina

202-365-3

94-81-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-054-00-X

soli in estri MCPB

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

A

607-055-00-5

endotal natrij (ISO); dinatrijev 7-oksabiciklo(2,2,1)heptan-2,3-dikarboksilat

204-959-8

129-67-9

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H301

H312

H319

H335

H315

GHS06

Dgr

H301

H312

H319

H335

H315

 

 

 

▼M13

607-056-00-0

varfarin (ISO);

4-hidroksi-3-(3-okso-1-fenilbutil)-2H-kromen-2-on; [1]

(S)-4-hidroksi-3-(3-okso-1-fenilbutil)-2-benzopiron; [2]

(R)-4-hidroksi-3-(3-okso-1-fenilbutil)-2-benzopiron [3]

201-377-6

[1]

226-907-3

[2]

226-908-9

[3]

81-81-2 [1]

5543-57-7

[2]

5543-58-8

[3]

Repr. 1A

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2

STOT RE 1

Aquatic Chronic 2

H360D

H330

H310

H300

H372 (kri)

H411

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H310

H300

H372 (kri)

H411

 

Repr. 1A; H360D:

C ≥ 0,003 %

STOT RE 1; H372 (kri): C ≥ 0,5 %

STOT RE 2; H373 (kri): 0,05 % ≤ C < 0,5 %

 

▼M16

607-057-00-6

kumaklor (ISO); 3-[1-(4-klorofenil)-3-oksobutil]-4-hidroksikumarin

201-378-1

81-82-3

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H373 ** H412

GHS08

Wng

H373 ** H412

 

 

 

607-058-00-1

kumafuril (ISO); fumarin; (RS)-3-(1-(2-furil)-3-oksobutil)4-hidroksikumarin; 4-hidroksi-3-[3-okso-1-(2-furil)butil]kumarin

204-195-5

117-52-2

Acute Tox. 3 * STOT RE 1

Aquatic Chronic 3

H301

H372 ** H412

GHS06

GHS08

Dgr

H301

H372 ** H412

 

 

 

▼M13

607-059-00-7

kumatetralil (ISO); 4-hidroksi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)kumarin

227-424-0

5836-29-3

Repr. 1B

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 2

STOT RE 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H330

H311

H300

H372 (kri)

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H311

H300

H372 (kri)

H410

 

Repr. 1B; H360D: C ≥ 0,003 %

STOT RE 1; H372 (kri): C ≥ 1,0 %

STOT RE 2; H373 (kri) 0,1 % ≤ C < 1,0 %

M = 10

 

▼M16

607-060-00-2

dikumarol; 4,4'-dihidroksi-3,3'-metilenbis(2H-kromen-2-on)

200-632-9

66-76-2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H372 ** H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H372 ** H302

H411

 

 

 

607-061-00-8

akrilna kislina; prop-2-enojska kislina

201-177-9

79-10-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1

H226

H332

H312

H302

H314

H400

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H332

H312

H302

H314

H400

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

D

607-062-00-3

n-butil akrilat

205-480-7

141-32-2

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H226

H319

H335

H315

H317

GHS02

GHS07

Wng

H226

H319

H335

H315

H317

 

 

D

607-063-00-9

izomaslena kislina

201-195-7

79-31-2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

607-064-00-4

benzil kloroformat

207-925-0

501-53-1

Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

 

607-065-00-X

bromoocetna kislina

201-175-8

79-08-3

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H331

H311

H301

H314

H317

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H314

H317

H400

 

 

 

607-066-00-5

dikloroocetna kislina

201-207-0

79-43-6

Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1

H314

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H400

 

 

 

607-067-00-0

dikloroacetil klorid

201-199-9

79-36-7

Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1

H314

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H400

 

 

 

607-068-00-6

jodoocetna kislina

200-590-1

64-69-7

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1A

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H301

H314

 

 

 

607-069-00-1

etil bromoacetat

203-290-9

105-36-2

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H330

H310

H300

GHS06

Dgr

H330

H310

H300

 

 

 

607-070-00-7

etil kloroacetat

203-294-0

105-39-5

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1

H331

H311

H301

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H400

 

 

 

607-071-00-2

etil metakrilat

202-597-5

97-63-2

Flam. Liq. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H225

H319

H335

H315

H317

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H319

H335

H315

H317

 

 

D

607-072-00-8

2-hidroksietil akrilat

212-454-9

818-61-1

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H311

H314

H317

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H311

H314

H317

H400

 

*

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2 %

D

607-073-00-3

4-CPA (ISO); 4-klorofenoksiocetna kislina

204-581-3

122-88-3

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-074-00-9

klorfenak (ISO); 2,3,6-triklorofenilocetna kislina

201-599-3

85-34-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-075-00-4

klorfenprop-metil; metil 2-kloro-3-(4-klorofenil)propionat

238-413-5

14437-17-3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

607-076-00-X

dodin (ISO); dodecilgvanidin acetat

219-459-5

2439-10-3

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H315

H410

 

 

 

607-077-00-5

erbon (ISO); 2-(2,4,5-triklorofenoksi)etil 2,2-dikloropropionat

136-25-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-078-00-0

fluenetil (ISO); 2-fluoroetil bifenil-4-ilacetat

4301-50-2

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H310

H300

GHS06

Dgr

H310

H300

 

 

 

607-079-00-6

kelevan (ISO); etil 5-(perkloro-5-hidroksipentaciklo[5,3,0,02,6,03,9,04,8]dekan-5-il)-4-oksopentanoat; etil 5-(1,2,3,5,6,7,8,9,10,10-dekakloro-4-hidroksipentaciklo(5,2,1,02,6,03,9,05,8)dec-4-il)-4-oksovalerat

4234-79-1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H311

H302

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H302

H411

 

 

 

607-080-00-1

kloroacetil klorid

201-171-6

79-04-9

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1

Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1

H331

H311

H301

H372 ** H314

H400

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H372 ** H314

H400

EUH014

EUH029

 

 

607-081-00-7

fluoroocetna kislina

205-631-7

144-49-0

Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1

H300

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H400

 

 

 

607-082-00-2

fluoroacetati, topni

Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1

H300

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H400

 

 

A

607-083-00-8

2,4-DB (ISO); 4-(2,4-diklorofenoksi)maslena kislina

202-366-9

94-82-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-084-00-3

soli 2,4-DB

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

A

607-085-00-9

benzil benzoat

204-402-9

120-51-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-086-00-4

dialil ftalat

205-016-3

131-17-9

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

607-088-00-5

metakrilna kislina; 2-metilpropenojska kislina

201-204-4

79-41-4

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

D

607-089-00-0

propionska kislina ... %

201-176-3

79-09-4

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25% Skin Irrit. 2; H319 10% ≤ C < 25 %

Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤

C < 25%

STOT SE 3; H335: C ≥ 10%

B

607-090-00-6

tioglikolna kislina

200-677-4

68-11-1

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

H331

H311

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H311

H301

H314

 

*

 

607-091-00-1

trifluoroocetna kislina . . . %

200-929-3

76-05-1

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

Aquatic Chronic 3

H332

H314

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H332

H314

H412

 

*

B

607-092-00-7

metil laktat; [1] metil (±)-laktat; [2] metil (R)-laktat; [3] metil (S)-(–)-laktat [4]

208-930-0 [1]

218-449-8 [2]

241-420-6 [3]

248-704-9 [4]

547-64-8 [1]

2155-30-8 [2]

17392-83-5 [3]

27871-49-4 [4]

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H226

H319

H335

GHS02

GHS07

Wng

H226

H319

H335

 

 

C

607-093-00-2

propionil klorid

201-170-0

79-03-8

Flam. Liq. 2

Skin Corr. 1B

H225

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H225

H314

EUH014

 

B D

607-094-00-8

perocetna kislina . . . %

201-186-8

79-21-0

Flam. Liq. 3

Org. Perox. D **** Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1

H226

H242

H332

H312

H302

H314

H400

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H242

H332

H312

H302

H314

H400

 

*

STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

B D

607-095-00-3

maleinska kislina

203-742-5

110-16-7

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H302

H319

H335

H315

H317

GHS07

Wng

H302

H319

H335

H315

H317

 

Skin Sens. 1; H317: C ≥0,1 %

 

▼M18

607-096-00-9

anhidrid maleinske kisline

203-571-6

108-31-6

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1A

H302

H372 (respiratorni sistem) (vdihavanje)

H314

H318

H334

H317

GHS07

GHS08

GHS05

Dgr

H302

H372 (respiratorni sistem) (vdihavanje)

H314

H334

H317

EUH071

Skin Sens. 1A; H317: C ≥ 0,001 %

 

▼M16

607-097-00-4

benzen-1,2,4-trikarboksilna kislina 1,2-anhidrid; anhidrid trimelitne kisline

209-008-0

552-30-7

STOT SE 3

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H335

H318

H334

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H335

H318

H334

H317

 

 

 

607-098-00-X

dianhidrid benzen-1,2:4,5-tetrakarboksilne kisline; dianhidrid benzen-1,2:4,5-tetrakarboksilne kisline; dianhidrid piromelitne kisline

201-898-9

89-32-7

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H318

H334

H317

GHS08

GHS05

Dgr

H318

H334

H317

 

 

 

607-099-00-5

anhidrid 1,2,3,6-tetrahidroftalne kisline; [1] anhidrid cis-1,2,3,6-tetrahidroftalne kisline; [2] anhidrid 3,4,5,6-tetrahidroftalne kisline; [3] anhidrid tetrahidroftalne kisline [4]

201-605-4 [1]

213-308-7 [2]

219-374-3 [3]

247-570-9 [4]

85-43-8 [1]

935-79-5 [2]

2426-02-0 [3]

26266-63-7 [4]

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H334

H317

H412

GHS08

GHS05

Dgr

H318

H334

H317

H412

 

 

C

607-100-00-9

dianhidrid benzofenon-3,3',4,4'-tetrakarboksilne kisline; 4,4'-karbonildi(anhidrid ftalne kisline)

219-348-1

2421-28-5

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H319

H335

GHS07

Wng

H319

H335

 

Eye Irrit 2; H319: C ≥ 1% STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

 

607-101-00-4

anhidrid 1,4,5,6,7,7-heksaklorobiciklo-[2.2.1]hept-5-en-2,3-dikarboksilne kisline

204-077-3

115-27-5

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

Skin Irrit.2; H315: C ≥ 1% Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 1% STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

 

607-102-00-X

anhidrid cikloheksan-1,2-dikarboksilne kisline; [1] anhidrid cis-cikloheksan-1,2-dikarboksilne kisline; [2] anhidrid trans-cikloheksan-1,2-dikarboksilne kisline [3]

201-604-9 [1]

236-086-3 [2]

238-009-9 [3]

85-42-7 [1]

13149-00-3 [2]

14166-21-3 [3]

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H318

H334

H317

GHS08

GHS05

Dgr

H318

H334

H317

 

 

C

▼M18

607-103-00-5

anhidrid sukcinske kisline

203-570-0

108-30-5

Acute Tox. 4

Skin Corr. 1

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H302

H314

H318

H334

H317

GHS07

GHS05

GHS08

Dgr

H302

H314

H334

H317

EUH071

 

 

▼M16

607-104-00-0

dianhidrid ciklopentan-1,2:3,4-tetrakarboksilne kisline

227-964-7

6053-68-5

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H319

H335

GHS07

Wng

H319

H335

 

Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 1% STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

 

607-105-00-6

anhidrid 8,9,10-trinorborn-5-en-2,3-dikarboksilne kisline; [1] anhidrid 1,2,3,6-tetrahidro-3,6-metanoftalne kisline; [2] anhidrid (1α,2α,3β,6β)-1,2,3,6-tetrahidro-3,6-metanoftalne kisline [3]

204-957-7 [1]

212-557-9 [2]

220-384-5 [3]

129-64-6 [1]

826-62-0 [2]

2746-19-2 [3]

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H318

H334

H317

GHS08

GHS05

Dgr

H318

H334

H317

 

 

C

607-106-00-1

anhidrid 8,9-dinorborn-5-en-2,3-dikarboksilne kisline

123748-85-6

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H302

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H319

H335

H315

H334

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10%

C

607-107-00-7

2-etilheksil akrilat

203-080-7

103-11-7

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H335

H315

H317

GHS07

Wng

H335

H315

H317

 

 

D

607-108-00-2

2-hidroksi-1-metiletil akrilat; [1] 2-hidroksipropil akrilat; [2] akrilna kislina, monoester s propan-1,2-diolom [3]

220-852-9 [1]

213-663-8 [2]

247-118-0 [3]

2918-23-2 [1]

999-61-1 [2]

25584-83-2 [3]

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H331

H311

H301

H314

H317

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H311

H301

H314

H317

 

*

Skin Sens. 1; H317:C ≥0,2 %

C D

607-109-00-8

heksametilen diakrilat; heksan-1,6-diol diakrilat

235-921-9

13048-33-4

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

D

607-110-00-3

pentaeritritol triakrilat

222-540-8

3524-68-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

D

607-111-00-9

2,2-bis(akriloiloksimetil)butil akrilat; trimetilolpropan triakrilat

239-701-3

15625-89-5

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

D

607-112-00-4

2,2-dimetiltrimetilen diakrilat; neopentil glikol diakrilat

218-741-5

2223-82-7

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H311

H319

H315

H317

GHS06

Dgr

H311

H319

H315

H317

 

*

D

▼M18

607-113-00-X

izobutil metakrilat

202-613-0

97-86-9

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1B

H226

H335

H315

H317

GHS02

GHS07

Wng

H226

H335

H315

H317

 

 

D

▼M16

607-114-00-5

etilen dimetakrilat

202-617-2

97-90-5

STOT SE 3

Skin Sens. 1

H335

H317

GHS07

Wng

H335

H317

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10%

D

607-115-00-0

izobutil akrilat

203-417-8

106-63-8

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H226

H332

H312

H315

H317

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H312

H315

H317

 

 

D

607-116-00-6

cikloheksil akrilat

221-319-3

3066-71-5

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H335

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H335

H315

H411

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10%

D

607-117-00-1

2,3-epoksipropil akrilat; glicidil akrilat

203-440-3

106-90-1

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H331

H311

H301

H314

H317

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H311

H301

H314

H317

 

*

Skin Sens. 1; H317:C ≥0,2 %

D

607-118-00-7

1-metiltrimetilen diakrilat; 1,3-butilen glikol diakrilat

243-105-9

19485-03-1

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H312

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H314

H317

 

 

D

607-119-00-2

tetrametilen diakrilat; 1,4-butilen glikol diakrilat;

213-979-6

1070-70-8

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H312

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H314

H317

 

 

D

607-120-00-8

2,2'-oksidietil diakrilat; dietilen glikol diakrilat

223-791-6

4074-88-8

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H311

H319

H315

H317

GHS06

Dgr

H311

H319

H315

H317

 

*

Skin Sens. 1; H317:C≥0,2 %

D

607-121-00-3

8,9,10-trinorborn-2-il akrilat

10027-06-2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H312

H315

H317

GHS07

Wng

H312

H315

H317

 

 

D

607-122-00-9

pentaeritritol tetraakrilat

225-644-1

4986-89-4

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

D

▼M15

607-123-00-4

2,3-epoksipropil metakrilat;

glicidil metakrilat

203-441-9

106-91-2

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

STOT SE 3

STOT RE 1

Eye Dam. 1

Skin Corr. 1C

Skin Sens. 1

H350

H341

H360F

H311

H302

H335

H372 (respiratory tract) (inhalation)

H318

H314

H317

GHS08

GHS06

GHS05

Dgr

H350

H341

H360F

H311

H302

H335

H372 (respiratory tract) (inhalation)

H314

H317

 

 

D

▼M16

607-124-00-X

2-hidroksietil metakrilat

212-782-2

868-77-9

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

D

607-125-00-5

2-hidroksipropil metakrilat; [1] 3-hidroksipropil metakrilat [2]

213-090-3 [1]

220-426-2 [2]

923-26-2 [1]

2761-09-3 [2]

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

C D

607-126-00-0

2,2'-(etilendioksi)dietil diakrilat; trietilen glikol diakrilat

216-853-9

1680-21-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

D

607-127-00-6

2-dietilaminoetil metakrilat

203-275-7

105-16-8

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H332

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H332

H319

H315

H317

 

 

D

607-128-00-1

2-terc-butilaminoetil metakrilat

223-228-4

3775-90-4

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

D

607-129-00-7

etil laktat; etil DL-laktat; [1] etil (S)-2-hidroksipropionat; etil L-laktat; etil-(S)-laktat [2]

202-598-0 [1]

211-694-1 [2]

97-64-3 [1]

687-47-8 [2]

Flam. Liq. 3

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H226

H335

H318

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H335

H318

 

 

C

607-130-00-2

pentil acetat; [1] izopentil acetat; [2] 1-metilbutil acetat; [3] 2-metilbutil acetat; [4] 2(ali 3)-metilbutil acetat [5]

211-047-3 [1]

204-662-3 [2]

210-946-8 [3]

210-843-8 [4]

282-263-3 [5]

628-63-7 [1]

123-92-2 [2]

626-38-0 [3]

624-41-9 [4]

84145-37-9 [5]

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

EUH066

 

C

607-131-00-8

izopentil propionat; [1] pentil propionat; [2] 2-metilbutil propionat [3]

203-322-1 [1]

210-852-7 [2]

219-449-0 [3]

105-68-0 [1]

624-54-4 [2]

2438-20-2 [3]

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

C

607-132-00-3

2-dimetilaminoetil metakrilat

220-688-8

2867-47-2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H312

H302

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H312

H302

H319

H315

H317

 

 

D

607-133-00-9

monoalkilni ali monoarilni ali monoalkilarilni estri akrilne kisline, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H335

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H411

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10%

A

607-134-00-4

monoalkilni ali monoarilni ali monoalkilarilni estri metakrilne kisline, razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

STOTSE 3; H335: C ≥ 10%

A

607-135-00-X

maslena kislina

203-532-3

107-92-6

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

607-136-00-5

butiril klorid

205-498-5

141-75-3

Flam. Liq. 2

Skin Corr. 1B

H225

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H225

H314

 

 

 

607-137-00-0

metil acetoacetat

203-299-8

105-45-3

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-138-00-6

butil kloroformat; butilni ester kloromravljinčne kisline

209-750-5

592-34-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

H226

H331

H314

GHS02

GHS06

GHS05

Dgr

H226

H331

H314

 

 

 

607-139-00-1

2-kloropropionska kislina

209-952-3

598-78-7

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

 

 

 

607-140-00-7

izobutiril klorid

201-194-1

79-30-1

Flam. Liq. 2

Skin Corr. 1A

H225

H314

GHS02

GHS05

Dgr

H225

H314

 

 

 

607-141-00-2

oksidietilen bis(kloroformat)

203-430-9

106-75-2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H315

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H315

H318

H411

 

 

 

607-142-00-8

propil kloroformat; propilni ester kloromravljinčne kisline; n-propil kloroformat;

203-687-7

109-61-5

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

H225

H331

H314

GHS02

GHS06

GHS05

Dgr

H225

H331

H314

 

 

 

607-143-00-3

valerianska kislina

203-677-2

109-52-4

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H314

H412

GHS05

Dgr

H314

H412

 

 

 

607-144-00-9

adipinska kislina

204-673-3

124-04-9

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-145-00-4

metansulfonska kislina

200-898-6

75-75-2

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

607-146-00-X

fumarna kislina

203-743-0

110-17-8

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-147-00-5

dietilni ester oksalne kisline; dietil oksalat

202-464-1

95-92-1

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

607-148-00-0

gvanidinijev klorid; gvanidin hidroklorid

200-002-3

50-01-1

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H302

H319

H315

GHS07

Wng

H302

H319

H315

 

 

 

607-149-00-6

uretan (INN); etil karbamat

200-123-1

51-79-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

607-150-00-1

endotal (ISO); 7-oksabiciklo(2,2,1)heptan-2,3-dikarboksilna kislina

205-660-5

145-73-3

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H301

H312

H319

H335

H315

GHS06

Dgr

H301

H312

H319

H335

H315

 

 

 

607-151-00-7

propargit (ISO); 2-(4-terc-butilfenoksi)cikloheksil prop-2-inil sulfit

219-006-1

2312-35-8

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H331

H315

H318

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H351

H331

H315

H318

H410

 

M = 10

 

607-152-00-2

2,3,6-TBA (ISO); 2,3,6-triklorobenzojska kislina

200-026-4

50-31-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-153-00-8

benazolin (ISO); 4-kloro-2,3-dihidro-2-okso-1,3-benzotiazol-3-ilocetna kislina

223-297-0

3813-05-6

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H315

H412

GHS07

Wng

H319

H315

H412

 

 

 

607-154-00-3

etil N-benzoil-N-(3,4-diklorofenil)-DL-alaninat; benzoilprop-etil (ISO);

244-845-5

22212-55-1

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

607-155-00-9

3-(3-amino-5-(1-metilgvanidino)-1-oksopentilamino-6-(4-amino-2-okso-2,3-dihidro-pirimidin-1-il)-2,3-dihidro-(6H)-piran-2-karboksilna kislina; blasticidin-s

2079-00-7

Acute Tox. 2 *

H300

GHS06

Dgr

H300

 

 

 

607-156-00-4

klorfenzon (ISO); 4-klorofenil 4-klorobenzensulfonat

201-270-4

80-33-1

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H410

 

 

 

▼M13

607-157-00-X

difenakum (ISO); 3-(3-bifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroksikumarin

259-978-4

56073-07-5

Repr. 1B

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H330

H310

H300

H372 (kri)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H310

H300

H372 (kri)

H410

 

Repr. 1B; H360D:

C ≥ 0,003 %

STOT RE 1; H372 (kri): C ≥ 0,02 % STOT RE 2; H373 (kri):

0.002 % ≤ C < 0,02 %

M = 10

M = 10

 

▼M16

607-158-00-5

natrijeva sol kloroocetne kisline; natrijev kloroacetat

223-498-3

3926-62-3

Acute Tox. 3 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H301

H315

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H315

H400

 

 

 

607-159-00-0

klorobenzilat (ISO); etil 2,2-di(4-klorofenil)-2-hidroksiacetat; etil 4,4'-diklorobenzilat

208-110-2

510-15-6

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

607-160-00-6

izobutil 2-(4-(4-klorofenoksi)fenoksi)propionat; klofop-izobutil (ISO)

51337-71-4

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-161-00-1

dietanolaminova sol 4-CPA

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-162-00-7

dalapon; 2,2-dikloropropionska kislina; [1] dalapon-natrij; natrijev 2,2-dikloropropionat [2]

200-923-0 [1]

204-828-5 [2]

75-99-0 [1]

127-20-8 [2]

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H318

H412

GHS05

Dgr

H315

H318

H412

 

 

 

607-163-00-2

3-acetil-6-metil-2H-piran-2,4(3H)-dion; dehidrocetna kislina

208-293-9

520-45-6

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-164-00-8

natrijev 1-(3,4-dihidro-6-metil-2,4-diokso-2H-piran-3-iliden)etanolat; natrijev dehidroacetat

224-580-1

4418-26-2

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-165-00-3

diklofop-metil (ISO); metil 2-(4-(2,4-diklorofenoksi)fenoksi)propionat; metil (RS)-2-[4-(2,4-diklorofenoksi)fenoksi]propionat

257-141-8

51338-27-3

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

607-166-00-9

medinoterb acetat (ISO); 6-terc-butil-3-metil-2,4-dinitrofenil acetat

219-634-6

2487-01-6

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *

H301

H312

GHS06

Dgr

H301

H312

 

 

 

607-167-00-4

natrijev 3-kloroakrilat

4312-97-4

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

607-168-00-X

dipropil-6,7-metilendioksi-1,2,3,4-tetrahidro-3-metilnaftalin-1,2-dikarboksilat; propilizom

83-59-0

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H302

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H311

H302

H410

 

 

 

607-169-00-5

natrijev fluoroacetat

200-548-2

62-74-8

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1

H330

H310

H300

H400

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H400

 

 

 

607-170-00-0

bis(1,2,3-tritiacikloheksildimetilamonijev) oksalat; tiociklam-oksalat

250-859-2

31895-22-4

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

▼M13

607-172-00-1

brodifakum (ISO);

4-hidroksi-3-(3-(4′-bromo-4-bifenilil)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)kumarin

259-980-5

56073-10-0

Repr. 1A

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H330

H310

H300

H372 (kri)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H310

H300

H372 (kri)

H410

 

Repr. 1A; H360D:

C ≥ 0,003 %

STOT RE 1; H372 (kri): C ≥ 0,02 % STOT RE 2; H373 (kri):

0,002 % ≤ C < 0,02 %

M = 10

M = 10

 

▼M16

607-173-00-7

dimetil (3-metil-4-(5-nitro-3-etoksikarbonil-2-tienil)azo)fenilnitrilodipropionat

400-460-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-174-00-2

reakcijska zmes dodecil 3-(2,2,4,4-tetrametil-21-okso-7-oksa-3,20-diazadispiro(5,1,11,2)henikozan-20-il)propionata in tetradecil 3-(2,2,4,4-tetrametil-21-okso-7-oksa-3,20-diazadispiro(5,1,11,2)henikozan-20-il)propionata

400-580-9

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

607-175-00-8

metil 2-(2-nitrobenziliden)acetoacetat

400-650-9

39562-27-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-176-00-3

reakcijska zmes α-3-(3-(2H-benzotriazol-2-il)-5-terc-butil-4-hidroksifenil)propionil-ω-hidroksipoli(oksietilena) in α-3-(3-(2H-benzotriazol-2-il)-5-terc-butil-4-hidroksifenil)propionil-ω-3-(3-(2H-benzotriazol-2-il)-5-terc-butil-4-hidroksifenil)propioniloksipoli(oksietilena)

400-830-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-177-00-9

tribenuron-metil (ISO); metilni ester 2-[4-metoksi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il(metil)karbamoilsulfamoil]benzojske kisline; metil 2-(3-(4-metoksi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il)-3-metilureidosulfonil)benzoat

401-190-1

101200-48-0

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M = 100

 

607-178-00-4

metil α-((4,6-dimetoksipirimidin-2-il)ureidosulfonil)-o-toluat

401-340-6

83055-99-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-179-00-X

(benzotiazol-2-iltio)jantarna kislina

401-450-4

95154-01-1

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-180-00-5

kalijev 2-hidroksikarbazol-1-karboksilat

401-630-2

96566-70-0

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H335

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H335

H412

 

 

 

607-181-00-0

3,5-dikloro-2,4-difluorobenzoil fluorid

401-800-6

101513-70-6

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H331

H314

H302

H317

H412

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H314

H302

H317

H412

EUH029

 

 

607-182-00-6

metil 3-sulfamoil-2-tenoat

402-050-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-183-00-1

cinkov 2-hidroksi-5-C13–18-alkilbenzoat

402-280-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H411

 

 

 

607-184-00-7

S-(3-trimetoksisilil)propil-19-izocianato-11-(6-izocianatoheksil)-10,12-diokso-2,9,11,13-tetraazanonadekantioat

402-290-8

85702-90-5

Flam. Liq. 3

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H226

H334

H317

GHS02

GHS08

Dgr

H226

H334

H317

 

 

 

607-185-00-2

etil trans-3-dimetilaminoakrilat

402-650-4

1117-37-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-186-00-8

kvinklorak (ISO); 3,7-diklorokinolin-8-karboksilna kislina

402-780-1

84087-01-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-187-00-3

bis(2,2,6,6-tetrametil-4-piperidil) sukcinat

402-940-0

62782-03-0

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H412

GHS07

Wng

H319

H412

 

 

 

607-188-00-9

hidrogen natrijev N-karboksilatoetil-N-oktadec-9-enilmaleamat

402-970-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-189-00-4

trimetilendiamintetraocetna kislina

400-400-9

1939-36-2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

607-190-00-X

metil akrilamidometoksi acetat (vsebuje ≥ 0,1 % akrilamida)

401-890-7

77402-03-0

Carc. 1B Muta. 1B

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H350

H340

H302

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H340

H302

H319

 

 

 

607-191-00-5

izobutil 3,4-epoksibutirat

401-920-9

100181-71-3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

607-192-00-0

dinatrijev N-karboksimetil-N-(2-(2-hidroksietoksi)etil)glicinat

402-360-8

92511-22-3

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-194-00-1

propilen karbonat

203-572-1

108-32-7

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-195-00-7

2-metoksi-1-metiletil acetat

203-603-9

108-65-6

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

 

607-196-00-2

heptanojska kislina

203-838-7

111-14-8

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

▼M11

607-197-00-8

nonanojska kislina

203-931-2

112-05-0

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H319

H412

GHS07

Wng

H315

H319

H412

 

 

 

▼M16

607-198-00-3

propil 3,4,5-trihidroksibenzoat

204-498-2

121-79-9

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

607-199-00-9

oktil 3,4,5-trihidroksibenzoat

213-853-0

1034-01-1

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

607-200-00-2

dodecil 3,4,5-trihidroksibenzoat

214-620-6

1166-52-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-201-00-8

tiokarbonil klorid

207-341-6

463-71-8

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H331

H302

H319

H335

H315

GHS06

Dgr

H331

H302

H319

H335

H315

 

 

 

607-203-00-9

2-etilheksil [[[3,5-bis(1,1-dimetiletil)-4-hidroksifenil]metil]tio]acetat

279-452-8

80387-97-9

Repr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H360D *** H317

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H360D *** H317

H412

 

 

 

607-204-00-4

(klorofenil)(klorotolil)metan, zmes izomerov

400-140-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-205-00-X

metil kloroacetat

202-501-1

96-34-4

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H226

H331

H301

H335

H315

H318

GHS02

GHS06

GHS05

Dgr

H226

H331

H301

H335

H315

H318

 

 

 

607-206-00-5

izopropil kloroacetat

203-301-7

105-48-6

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H226

H301

H319

H335

H315

GHS02

GHS06

Dgr

H226

H301

H319

H335

H315

 

 

 

607-207-00-0

haloksifop-etotil (ISO); 2-etoksietil 2-(4-(3-kloro-5-trifluorometil-2-piridiloksi)fenoksi)propionat; haloksifop-(2-etoksietil)

402-560-5

87237-48-7

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

607-208-00-6

4,8,12-trimetiltrideka-3,7,11-trienojska kislina, zmes izomerov

403-000-2

91853-67-7

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

607-209-00-1

reakcijska zmes O, O'-diizopropil (pentatio)ditioformata in O, O'-diizopropil (tritio)ditioformata in O, O'-diizopropil (tetratio)ditioformata

403-030-6

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

607-210-00-7

metil akrilamidoglikolat (vsebuje ≥ 0,1 % akrilamida)

403-230-3

77402-05-2

Carc. 1B Muta. 1B

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H350

H340

H314

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H350

H340

H314

H317

 

 

 

607-211-00-2

metil 3-(3-terc-butil-4-hidroksi-5-metilfenil)propionat

403-270-1

6386-39-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-212-00-8

poli(oksipropilenkarbonil-ko-oksi(etiletilen)karbonil), vsebuje 27 % hidroksivalerata

403-300-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-213-00-3

etil 3,3-bis(terc-pentilperoksi)butirat

403-320-2

67567-23-1

Org. Perox. D**** Flam. Liq. 3

Aquatic Chronic 2

H242

H226

H411

GHS02

GHS09

Dgr

H242

H226

H411

 

 

 

607-214-00-9

N, N-hidrazinodiocetna kislina

403-510-5

19247-05-3

Acute Tox. 3 * STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H301

H373 ** H317

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H301

H373 ** H317

H412

 

 

 

607-215-00-4

3-(3-terc-butil-4-hidroksifenil)propionska kislina

403-920-4

107551-67-7

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

607-216-00-X

glutaminska kislina, reakcijski produkti z N-(C12–14-alkil)propilendiaminom

403-950-8

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1

H330

H302

H314

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H302

H314

H400

 

 

 

607-217-00-5

2-etoksietil 2-(4-(2,6-dihidro-2,6-diokso-7-fenil-1,5-dioksaindacen-3-il)fenoksi)acetat

403-960-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

607-218-00-0

diklorprop-P (ISO); (+)-R-2-(2,4-diklorofenoksi)propionska kislina

403-980-1

15165-67-0

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

H317

 

 

 

607-219-00-6

bis(2-etilheksil) ditiodiacetat

404-510-8

62268-47-7

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

607-221-00-7

6-dokoziloksi-1-hidroksi-4-(1-(4-hidroksi-3-metilfenantren-1-il)-3-okso-2-oksafenalen-1-il)naftalen-2-karboksilna kislina

404-550-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

607-222-00-2

6-(2,3-dimetilmaleimido)heksil metakrilat

404-870-6

63740-41-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-223-00-8

transflutrin (ISO); 2,3,5,6-tetrafluorobenzil trans-2-(2,2-diklorovinil)-3,3-dimetilciklopropankarboksilat

405-060-5

118712-89-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

607-224-00-3

metil 2-(3-nitrobenziliden)acetoacetat

405-270-7

39562-17-9

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-225-00-9

3-azidosulfonilbenzojska kislina

405-310-3

15980-11-7

Self-React. C **** STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H241

H373 ** H318

H317

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H241

H373 ** H318

H317

 

 

 

607-226-00-4

reakcijska zmes 2-akriloiloksietil hidrogen cikloheksan-1,2-dikarboksilata in 2-metakriloiloksietil hidrogen cikloheksan-1,2-dikarboksilata

405-360-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H315

H318

H317

H412

 

 

 

607-227-00-X

kalijev 2-amino-2-metilpropionat oktahidrat

405-560-3

120447-91-8

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

 

 

 

607-228-00-5

bis(2-metoksietil) ftalat

204-212-6

117-82-8

Repr. 1B

H360Df

GHS08

Dgr

H360Df

 

 

 

607-229-00-0

dietilkarbamoil klorid

201-798-5

88-10-8

Carc. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H351

H332

H302

H319

H335

H315

GHS08

GHS07

Wng

H351

H332

H302

H319

H335

H315

 

 

 

607-230-00-6

2-etilheksanojska kislina

205-743-6

149-57-5

Repr. 2

H361d ***

GHS08

Wng

H361d ***

 

 

 

607-231-00-1

klopiralid (ISO); 3,6-dikloropiridin-2-karboksilna kislina

216-935-4

1702-17-6

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-232-00-7

piridat (ISO); O-(6-kloro-3-fenilpiridazin-4-il) S-oktil tiokarbonat

259-686-7

55512-33-9

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

607-233-00-2

heksil akrilat

219-698-5

2499-95-8

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H319

H335

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H317

H411

 

 

 

607-234-00-8

flurenol (ISO); 9-hidroksi-9H-fluoren-9-karboksilna kislina

207-397-1

467-69-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-235-00-3

mekrilat; metil 2-cianoakrilat

205-275-2

137-05-3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10%

 

607-236-00-9

etil 2-cianoakrilat

230-391-5

7085-85-0

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10%

 

607-237-00-4

benzil 2-kloro-4-(trifluorometil)tiazol-5-karboksilat; flurazol

276-942-3

72850-64-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-238-00-X

tau-fluvalinat (ISO); ciano-(3-fenoksifenil)metil N-[2-kloro-4-(trifluorometil)fenil]-D-valinat

102851-06-9

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H315

H410

 

 

 

607-239-00-5

fenpropatrin (ISO); α-ciano-3-fenoksibenzil 2,2,3,3-tetrametilciklopropankarboksilat

254-485-0

39515-41-8

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H301

H312

H410

 

 

 

607-240-00-0

anhidrid cis-1,2,3,6-tetrahidro-4-metilftalne kisline; [1] anhidrid 1,2,3,6-tetrahidro-4-metilftalne kisline; [2] anhidrid 1,2,3,6-tetrahidro-3-metilftalne kisline; [3] tetrahidrometilanhidrid ftalne kisline; [4] anhidrid 1,2,3,6-tetrahidrometilftalne kisline; [5] anhidrid tetrahidro 4-metilftalne kisline; [6] anhidrid 2,3,5,6-tetrahidro-2-metilftalne kisline [7]

216-906-6 [1]

222-323-8 [2]

226-247-6 [3]

234-290-7 [4]

247-830-1 [5]

251-823-9 [6]

255-853-3 [7]

1694-82-2 [1]

3425-89-6 [2]

5333-84-6 [3]

11070-44-3 [4]

26590-20-5 [5]

34090-76-1 [6]

42498-58-8 [7]

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H318

H334

H317

GHS08

GHS05

Dgr

H318

H334

H317

 

 

C

607-241-00-6

heksahidro-4-metilanhidrid ftalne kisline; [1] anhidrid heksahidrometilftalne kisline; [2] anhidrid heksahidro-1-metilftalne kisline; [3] anhidrid heksahidro-3-metilftalne kisline [4]

243-072-0 [1]

247-094-1 [2]

256-356-4 [3]

260-566-1 [4]

19438-60-9 [1]

25550-51-0 [2]

48122-14-1 [3]

57110-29-9 [4]

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H318

H334

H317

GHS08

GHS05

Dgr

H318

H334

H317

 

 

C

607-242-00-1

anhidrid tetrakloroftalne kisline

204-171-4

117-08-8

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H334

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H334

H317

H410

 

 

 

607-243-00-7

natrijev 3,6-dikloro-o-anizat; [1] 3,6-dikloro-o-janeževa kislina, spojina z 2,2'-iminodietanolom (1: 1); [2] 3,6-dikloro-o-janeževa kislina, spojina z 2-aminoetanolom (1: 1) [3]

217-846-3 [1]

246-590-5 [2]

258-527-9 [3]

1982-69-0 [1]

25059-78-3 [2]

53404-28-7 [3]

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-244-00-2

izooktil akrilat

249-707-8

29590-42-9

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10%

 

607-245-00-8

terc-butil akrilat

216-768-7

1663-39-4

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H225

H332

H312

H302

H335

H315

H317

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H332

H312

H302

H335

H315

H317

H411

 

 

D

607-246-00-3

alil metakrilat; 2-propenilni ester 2-metil-2-propenojske kisline

202-473-0

96-05-9

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

H226

H331

H312

H302

H400

GHS02

GHS06

GHS09

Dgr

H226

H331

H312

H302

H400

 

 

 

607-247-00-9

dodecil metakrilat

205-570-6

142-90-5

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H335

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10%

 

607-248-00-4

naptalam natrij (ISO); natrijev N-naft-1-ilftalamat

205-073-4

132-67-2

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-249-00-X

(1-metil-1,2-etandiil)bis[oksi(metil-2,1-etandiil)] diakrilat

256-032-2

42978-66-5

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H319

H335

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H317

H411

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 10%

 

607-250-00-5

4H-3,1-benzoksazin-2,4(1H)-dion

204-255-0

118-48-9

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

607-251-00-0

2-metoksipropil acetat

274-724-2

70657-70-4

Flam. Liq. 3

Repr. 1B

STOT SE 3

H226

H360D *** H335

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H360D *** H335

 

 

 

607-252-00-6

lambda-cihalotrin (ISO); reakcijska zmes (S)-α-ciano-3-fenoksibenzil(Z)-(1R)-cis-3-(2-kloro-3,3,3-trifluoropropenil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilata in (R)-α-ciano-3-fenoksibenzil(Z)-(1S)-cis-3-(2-kloro-3,3,3-trifluoropropenil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilata (1: 1)

415-130-7

91465-08-6

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H301

H312

H410

 

M=10000

 

607-253-00-1

ciflutrin (ISO); α-ciano-4-fluoro-3-fenoksibenzil-3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat

269-855-7

68359-37-5

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H300

H331

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H300

H331

H410

 

M=1000

 

607-254-00-7

α-ciano-4-fluoro-3-fenoksibenzil-3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat; beta-ciflutrin

269-855-7

68359-37-5

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H410

 

 

 

607-255-00-2

fluroksipir (ISO); 4-amino-3,5-dikloro-6-fluoro-2-piridiloksiocetna kislina

69377-81-7

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-256-00-8

azoksistrobin (ISO); metil (E)-2-{2-[6-(2-cianofenoksi)pirimidin-4-iloksi]fenil}-3-metoksiakrilat

131860-33-8

Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H410

 

 

 

607-257-00-3

izopropil propionat

211-300-8

637-78-5

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

 

607-258-00-9

dodecil 3-(2-(3-benzil-4-etoksi-2,5-dioksoimidazolidin-1-il)-3-(4-metoksibenzoil)acetamido)-4-klorbenzoat

403-990-6

70950-45-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-259-00-4

metil-2R,3S-(–)-3-(4-metoksifenil)oksirankarboksilat

404-130-2

105560-93-8

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

607-260-00-X

etil-2-(3-nitrobenziliden)acetoacetat

404-490-0

39562-16-8

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

607-261-00-5

izo(C10–C14)alkil (3,5-di-terc-butil-4-hidroksifenil)metiltioacetat

404-800-4

118832-72-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-262-00-0

7-kloro-1-ciklopropil-6-fluoro-1,4-dihidro-4-oksokinolin-3-karboksilna kislina

405-050-0

86393-33-1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

607-263-00-6

kalijev železov(III) 1,3-propandiamin-N, N,N',N'-tetraacetat hemihidrat

405-680-6

Self-heat. 2 **** Aquatic Chronic 2

H252

H411

GHS02

GHS09

Wng

H252

H411

 

 

 

607-264-00-1

2-kloro-4-(metilsulfonil)benzojska kislina

406-520-8

53250-83-2

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-265-00-7

etil-2-kloro-2,2-difenilacetat

406-580-5

52460-86-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H412

GHS07

Wng

H315

H412

 

 

 

607-266-00-2

reakcijska zmes: hidroksialuminijevega-bis[2-hidroksi-3,5-di-terc-butilbenzoata]; 3,5-di-terc-butil-salicilne kisline

406-890-0

130296-87-6

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

607-267-00-8

terc-butil (5S,6R,7R)-3-bromometil-5,8-diokso-7-(2-(2-fenilacetamido)-5-tia-1-azabiciklo[4.2.0] okt-2-en-2-karboksilat

407-620-4

33610-13-8

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H334

H317

H412

GHS08

Dgr

H334

H317

H412

 

 

 

607-268-00-3

2-metilpropil (R)-2-hidroksipropanoat

407-770-0

61597-96-4

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-269-00-9

(R)-2-(4-hidroksifenoksi)propanojska kislina

407-960-3

94050-90-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-270-00-4

3,9-bis(2-(3-(3-terc-butil-4-hidroksi-5-metilfenil)propioniloksi-1,1-dimetiletil)-2,4,8,10-tetraoksaspiro[5.5]undekan

410-730-5

90498-90-1

Acute Tox. 4 *

H312

GHS07

Wng

H312

 

 

 

607-271-00-X

2-izopropil-5-metilcikloheksiloksikarboniloksi-2-hidroksipropan

417-420-9

156324-82-2

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H411

 

 

 

607-272-00-5

fluroksipir-meptil (ISO); metilheptil, O-(4-amino-3,5-dikloro-6-fluoro-2-piridiloksi) acetat; [1] fluroksipir-butometil (ISO); 2-butoksi-1-metiletil, O-(4-amino-3,5-dikloro-6-fluoro-2-piridiloksi) acetat [2]

279-752-9 [1]

-[2]

81406-37-3 [1]

154486-27-8 [2]

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-273-00-0

amonijev 7-(2,6-dimetil-8-(2,2-dimetilbutiriloksi)-1,2,6,7,8,8a-heksahidro-1-naftil)-3,5-dihidroksiheptanoat

404-520-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-274-00-6

2-(N-benzil-N-metilamino)etil 3-amino-2-butenoat

405-350-1

54527-73-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-275-00-1

natrijev benzoiloksibenzen-4-sulfonat

405-450-5

66531-87-1

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-276-00-7

bis[(1-metilimidazol)-(2-etil-heksanoat)], cinkov kompleks

405-635-0

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

 

 

607-277-00-2

reakcijska zmes: 2-(heksiltio)etilamin hidroklorida; natrijevega propionata

405-720-2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

607-278-00-8

reakcijska zmes izomerov: natrijevega fenetilnaftalensulfonata; natrijevega naftiletilbenzensulfonata

405-760-0

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

607-279-00-3

reakcijska zmes n-oktadecilaminodietil bis(hidrogen maleata); n-oktadecilaminodietil hidrogen maleat hidrogenftalata

405-960-8

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-280-00-9

natrijev 4-kloro-1-hidroksibutan-1-sulfonat

406-190-5

54322-20-2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H302

H319

H317

GHS07

Wng

H302

H319

H317

 

 

 

607-281-00-4

reakcijska zmes razvejanih in nerazvejanih C7–C9 alkil 3-[3-(2H-benzotriazol-2-il)-5-(1,1-dimetiletil)-4-hidroksifenil]propionatov

407-000-3

127519-17-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-282-00-X

2-acetoksimetil-4-benziloksibut-1-il acetat

407-140-5

131266-10-9

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-283-00-5

E-etil-4-okso-4-fenilkrotonat

408-040-4

15121-89-8

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H315

H318

H317

H410

 

 

 

607-284-00-0

reakcijska zmes: natrijevega 3,3'-(1,4-fenilenbis(karbonilimino-3,1-propandiilimino))bis(10-amino-6,13-dikloro-4,11-trifenodioksazindisulfonata); litijevega 3,3'-(1,4-fenilenbis-(karbonilimino-3,1-propandiil-imino))bis(10-amino-6,13-dikloro)-4,11-trifenodioksazindisulfonata (9: 1)

410-040-4

136213-76-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-285-00-6

reakcijska zmes: 7-(((3-aminofenil)sulfonil)amino)-naftalen-1,3-disulfonske kisline; natrijevega 7-(((3-aminofenil)sulfonil)amino)-naftalen-1,3-disulfonata; kalijevega 7-(((3-aminofenil)sulfonil)amino)-naftalen-1,3-disulfonata

410-065-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

 

 

 

 

607-286-00-1

reakcijska zmes: natrijev/kalijev 7-[[[3-[[4-((2-hidroksi-naftil)azo)fenil]azo]fenil]sulfonil]amino]-naftalen-1,3-disulfonat

410-070-8

141880-36-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-287-00-7

O'-metil O-(1-metil-2-metakriloiloksi-etil)-1,2,3,6-tetrahidroftalat

410-140-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-288-00-2

tetranatrijev (c-(3-(1-(3-(e-6-dikloro-5-cianopirimidin-f-il(metil)amino)propil)-1,6-dihidro-2-hidroksi-4-metil-6-okso-3-piridilazo)-4-sulfonatofenilsulfamoil)ftalocianin-a, b,d-trisulfonato(6-))niklat(II), kjer je a = 1 ali 2 ali 3 ali 4, b = 8 ali 9 ali 10 ali 11, c = 15 ali 16 ali 17 ali 18, d = 22 ali 23 ali 24 ali 25 ter kjer sta e in f skupaj 2 in 4 oziroma 4 in 2

410-160-7

148732-74-5

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H319

H317

H412

GHS07

Wng

H319

H317

H412

 

 

 

607-289-00-8

3-(3-(4-(2,4-bis(1,1-dimetilpropil)fenoksi)butilaminokarbonil-4-hidroksi-1-naftalenil)tio)propanojska kislina

410-370-9

105488-33-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-290-00-3

reakcijska zmes (v neznanem razmerju): amonijevega 1-C14–C18-alkiloksikarbonil-2-(3-aliloksi-2-hidroksipropoksikarbonil)etan-1-sulfonata; amonijevega 2-C14–C18-alkiloksikarbonil-1-(3-aliloksi-2-hidroksipropoksikarbonil)etan-1-sulfonata

410-540-2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

607-291-00-9

dodecil-ω-(C5/C6-cikloalkil)alkil karboksilat

410-630-1

104051-92-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-292-00-4

reakcijska zmes: [1-(metoksimetil)-2-(C12-alkoksi)-etoksi]ocetne kisline; [1-(metoksimetil)-2-(C14-alkoksi)-etoksi]ocetne kisline

410-640-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

 

 

607-293-00-X

reakcijska zmes: N-aminoetilpiperazonijev mono-2,4,6-trimetilnonildifenil eter disulfonata; N-aminoetilpiperazonijev di-2,4,6-trimetilnonildifenil eter disulfonata

410-650-0

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

607-294-00-5

natrijev 2-benzoiloksi-1-hidroksietan-sulfonat

410-680-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-295-00-0

reakcijska zmes: tetranatrijevega fosfonoetan-1,2-dikarboksilata; heksanatrijevega fosfonobutan-1,2,3,4-tetrakarboksilata

410-800-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-296-00-6

reakcijska zmes: tetraestrov pentaeritritola s heptanojsko in 2-etilheksanojsko kislino

410-830-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-297-00-1

(E-E)-3,3'-(1,4-fenilendimetiliden)bis(2-oksobornan-10-sulfonska kislina)

410-960-6

92761-26-7

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-298-00-7

2-(trimetilamonijev)etoksikarboksibenzen-4-sulfonat

411-010-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-299-00-2

metil 3-(acetiltio)-2-metil-propanoat

411-040-7

97101-46-7

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

607-300-00-6

trinatrijev [2-(5-kloro-2,6-difluoropirimidin-4-ilamino)-5-(b-sulfamoil-c, d-sulfonatoftalocianin-a-il-K4,N29,N30,N31,N32-sulfonilamino)benzoato(5-)]kuprat(II), kjer je a = 1, 2, 3, 4, b = 8, 9, 10, 11, c = 15, 16, 17, 18, d = 22, 23, 24, 25

411-430-7

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-301-00-1

reakcijska zmes: dodekanojske kisline; poli(1–7)laktatnih estrov dodekanojske kisline

411-860-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-302-00-7

reakcijska zmes: tetradekanojske kisline; poli(1–7)laktatnih estrov tetradekanojske kisline

411-910-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H411

 

 

 

607-303-00-2

1-ciklopropil-6,7-difluoro-1,4-dihidro-4-oksokinolin-3-karboksilna kislina

413-760-7

93107-30-3

Repr. 2

Aquatic Chronic 3

H361f *** H412

GHS08

Wng

H361f *** H412

 

 

 

607-304-00-8

fluazifop-butil (ISO); butil (RS)-2-[4-(5-trifluorometil-2-piridiloksi)fenoksi]propionat

274-125-6

69806-50-4

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D *** H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360D *** H410

 

 

 

607-305-00-3

fluazifop-P-butil (ISO); butil (R)-2-[4-(5-trifluorometil-2-piridiloksi)fenoksi]propionat

79241-46-6

Repr. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d *** H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H361d *** H410

 

 

 

607-306-00-9

klozolinat (ISO); etil (RS)-3-(3,5-diklorofenil)-5-metil-2,4-diokso-oksazolidin-5-karboksilat

282-714-4

84332-86-5

Carc. 2

Aquatic Chronic 2

H351

H411

GHS08

GHS09

Wng

H351

H411

 

 

 

607-307-00-4

vinklozolin (ISO); N-3,5-diklorofenil-5-metil-5-vinil-1,3-oksazolidin-2,4-dion

256-599-6

50471-44-8

Carc. 2

Repr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H351

H360FD H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360FD H317

H411

 

 

 

607-308-00-X

estri 2,4-D

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

A

607-309-00-5

karfentrazon-etil (ISO); etil (RS)-2-kloro-3-[2-kloro-4-fluoro-5-[4-difluorometil-4,5-dihidro-3-metil-5-okso-1H-1,2,4-triazol-1-il]fenil]propionat

128639-02-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-310-00-0

krezoksim-metil (ISO); metil (E)-2-metoksiimino-[2-(o-toliloksimetil)fenil]acetat

143390-89-0

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

607-311-00-6

benazolin-etil; etil 4-kloro-2-okso-2H-benzotiazol-3-acetat

246-591-0

25059-80-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-312-00-1

metoksiocetna kislina

210-894-6

625-45-6

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H360FD H302

H314

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H360FD H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

 

607-313-00-7

neodekanoil klorid

254-875-0

40292-82-8

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H330

H302

H314

GHS06

GHS06

Dgr

H330

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

 

607-314-00-2

etofumezat (ISO); (±)-2-etoksi-2,3-dihidro-3,3-dimetilbenzofuran-5-il metansulfonat

247-525-3

26225-79-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-315-00-8

glifosat (ISO); N-(fosfonometil)glicin

213-997-4

1071-83-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

607-316-00-3

trimezijev glifosat; trimetilsulfonijev glifosat

81591-81-3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-317-00-9

bis(2-etilheksil) ftalat; di-(2-etilheksil) ftalat; DEHP

204-211-0

117-81-7

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

 

 

607-318-00-4

dibutil ftalat; DBP

201-557-4

84-74-2

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

H360Df

H400

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H400

 

 

 

607-319-00-X

deltametrin (ISO); (S)-α-ciano-3-fenoksibenzil (1R,3R)-3-(2,2-dibromovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat

258-256-6

52918-63-5

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H410

 

M=1000000

 

607-320-00-5

bis[4-(eteniloksi)butil] 1,3-benzendikarboksilat

413-930-0

130066-57-8

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-321-00-0

(S)-metil-2-kloropropionat

412-470-8

73246-45-4

Flam. Liq. 3

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

H226

H373 ** H319

GHS02

GHS08

Wng

H226

H373 ** H319

 

 

 

607-322-00-6

4-(4,4-dimetil-3-okso-pirazolidin-1-il)-benzojska kislina

413-120-7

107144-30-9

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-323-00-1

2-(1-(2-hidroksi-3,5-di-terc-pentilfenil)etil)-4,6-di-terc-pentilfenil akrilat

413-850-6

123968-25-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-324-00-7

reakcijska zmes: N, N-di(hidrogeniranega alkila C14–C18)ftalaminske kisline; dihidrogeniranega alkil(C14–C18)amina

413-800-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-325-00-2

(S)-2-kloropropionska kislina

411-150-5

29617-66-1

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

 

 

607-326-00-8

reakcijska zmes: izobutil hidrogen 2-(α-2,4,6-trimetilnon-2-enil)sukcinata; izobutil hidrogen 2-(ß-2,4,6-trimetilnon-2-enil)sukcinata

410-720-0

141847-13-4

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

607-327-00-3

2-(2-jodoetil)-1,3-propandiol diacetat

411-780-0

127047-77-2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-328-00-9

metil 4-bromometil-3-metoksibenzoat

410-310-1

70264-94-7

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

 

 

607-329-00-4

reakcijska zmes: natrijevega 2-(C12–18-n-alkil)amino-1,4-butandioata; natrijevega 2-oktadecenil-amino-1,4-butandioata

411-250-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-330-00-X

(S)-2,3-dihidro-1H-indol-2-karboksilna kislina

410-860-2

79815-20-6

Repr. 2

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

H361f *** H373 ** H317

GHS08

GHS07

Wng

H361f *** H373 ** H317

 

 

 

607-331-00-5

reakcijska zmes: bis(2,2,6,6-tetrametil-1-oktiloksipiperidin-4-il)-1,10-dekandioata; 1,8-bis[(2,2,6,6-tetrametil-4-((2,2,6,6-tetrametil-1-oktiloksipiperidin-4-il)-dekan-1,10-dioil)piperidin-1-il)oksi]oktana

406-750-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-332-00-0

ciklopentil kloroformat

411-460-0

50715-28-1

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H226

H331

H302

H373 ** H318

H317

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H226

H331

H302

H373 ** H318

H317

 

 

 

607-333-00-6

reakcijska zmes: dodecil N-(2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-il)-β-alaninata; tetradecil N-(2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-il)-β-alaninata

405-670-1

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 ** H314

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H373 ** H314

H410

 

 

 

607-334-00-1

etil 1-etil-6,7,8-trifluoro-1,4-dihidro-4-oksokinolin-3-karboksilat

405-880-3

100501-62-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-335-00-7

metil (R)-2-(4-(3-kloro-5-trifluorometil-2-piridiloksi)fenoksi)propionat

406-250-0

72619-32-0

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

607-336-00-2

4-metil-8-metilentriciklo[3.3.1.13,7]dec-2-il acetat

406-560-6

122760-85-4

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H411

 

 

 

607-337-00-8

di-terc-(C12–14)-alkilamonijev 2-benzotiazoliltiosukcinat

406-052-4

125078-60-6

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H226

H302

H315

H318

H411

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H302

H315

H318

H411

 

 

 

607-338-00-3

2-metilpropil 2-hidroksi-2-metilbut-3-enoat

406-235-9

72531-53-4

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H319

H315

GHS07

Wng

H319

H315

 

 

 

607-339-00-9

2,3,4,5-tetraklorobenzoil klorid

406-760-3

42221-52-3

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H302

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H317

 

 

 

607-340-00-4

1,3-bis(4-benzoil-3-hidroksifenoksi)prop-2-il acetat

406-990-4

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-341-00-X

(9S)-9-amino-9-deoksieritromicin

406-790-7

26116-56-3

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

607-342-00-5

4-klorobutil veratrat

410-950-1

69788-75-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-343-00-0

4,7-metanooktahidro-1H-inden-diildimetil bis(2-karboksibenzoat)

407-410-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-344-00-6

reakcijska zmes: 3-(N-(3-dimetilaminopropil)-(C4–8)perfluoroalkilsulfonamido)propionske kisline; N-[dimetil-3-(C4–8-perfluoroalkilsulfonamido)propilamonijevega propionata; propionata 3-(N-(3-dimetil-propilamonij)-(C4–8)perfluoroalkilsulfonamido)propionske kisline

407-810-7

STOT RE 2 *

H373 **

GHS08

Wng

H373 **

 

 

 

607-345-00-1

kalijev 2-(2,4-diklorofenoksi)-(R)-propionat

413-580-9

113963-87-4

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

H317

 

 

 

607-346-00-7

3-ikozil-4-henikosiliden-2-oksetanon

401-210-9

83708-14-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-347-00-2

natrijev (R)-2-(2,4-diklorofenoksi)propionat

413-340-3

119299-10-4

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

H317

 

 

 

607-348-00-8

magnezijev bis((R)-2-(2,4-diklorofenoksi)propionat)

413-360-2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

H317

 

 

 

607-349-00-3

mono-(tetrapropilamonijev)hidrogen 2,2'-ditiobisbenzoat

411-270-8

Aquatic Chronic 3

H412

 

H412

 

 

 

607-350-00-9

bis(4-(1,2-bis(etoksikarbonil)etilamino)-3-metilcikloheksil)metan

412-060-9

136210-32-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-351-00-4

metil O-(4-amino-3,5-dikloro-6-fluoropiridin-2-iloksi)acetat

407-550-4

69184-17-4

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-352-00-X

anhidrid 4,4'-oksidiftalne kisline

412-830-4

1823-59-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-353-00-5

reakcijska zmes: etil ekso-triciklo[5.2.1.02,6]dekan-endo-2-karboksilata; etil endo-triciklo[5.2.1.02,6]dekan-ekso-2-karboksilata

407-520-0

80657-64-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

607-354-00-0

etil 2-cikloheksilpropionat

412-280-5

2511-00-4

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-355-00-6

p-tolil 4-klorobenzoat

411-530-0

15024-10-9

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-356-00-1

etil trans-2,2,6-trimetilcikloheksankarboksilat

412-540-8

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

607-357-00-7

reakcijska zmes: trans-4-acetoksi-4-metil-2-propil-tetrahidro-2H-pirana cis-4-acetoksi-4-metil-2-propil-tetrahidro-2H-pirana

412-450-9

131766-73-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-358-00-2

(1S,3S,5R,6R)-(4-nitrofenilmetil)-1-diokso-6-fenilacetamido-penam-3-karboksilat

412-670-5

54275-93-3

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

607-359-00-8

(1S,4R,6R,7R)-(4-nitrofenilmetil)-3-metilen-1-okso-7-fenilacetamido-cefam-4-karboksilatido-penam-3-karboksilat

412-800-0

76109-32-5

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

607-360-00-3

natrijev 3-acetoacetilamino-4-metoksitolil-6-sulfonat

411-680-7

133167-77-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-361-00-9

metil (R)-2-(4-hidroksifenoksi)propionat

411-950-4

96562-58-2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-362-00-4

reakcijska zmes: (3-metoksi)propilamonijevega/[tris-(2-hidroksietil)]amonijevega 2-(2-(bis(2-hidroksietil)amino)etoksikarbonilmetil)heksadec-4-enoata; (3-metoksi)propilamonijevega/[tris-(2-hidroksietil)]amonijevega 2-(2-(bis(2-hidroksietil)amino)etoksikarbonilmetil)tetradec-4-enoata; (3-metoksi)propilamonijevega/[tris-(2-hidroksietil)]amonijevega 2-(3-metoksipropilkarbamoilmetil)heksadec-4-enoata; (3-metoksi)propilamonijevega/[tris-(2-hidroksietil)]amonijevega 2-(3-metoksipropilkarbamoilmetil)tetradec-4-enoata

413-500-2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H411

 

 

 

607-363-00-X

metil 3-metoksiakrilat

412-900-4

5788-17-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-364-00-5

3-fenil-7-[4-(tetrahidrofurfuriloksi)fenil]-1,5-dioksa-s-indacen-2,6-dion

413-330-9

134724-55-3

Aquatic Chronic 4

H413

 

H413

 

 

 

607-365-00-0

2-(2-amino-1,3-tiazol-4-il)-(Z)-2-metoksiiminoacetil klorid hidroklorid

410-620-7

119154-86-8

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H302

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H317

 

 

 

607-366-00-6

3,5-dimetilbenzoil klorid

413-010-9

6613-44-1

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H317

 

 

 

607-367-00-1

kalijev bis(N-karboksimetil)-N-metilglicinato-(2-)N, O,O, N)-ferat-(1-)monohidrat

411-640-9

153352-59-1

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-368-00-7

1-(N,N-dimetilkarbamoil)-3-terc-butil-5-karbetoksimetiltio-1H-1,2,4-triazol

411-650-3

110895-43-7

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H410

 

 

 

607-369-00-2

reakcijska zmes: trans-(2R)-5-acetoksi-1,3-oksatiolan-2-karboksilne kisline; cis-(2R)-5-acetoksi-1,3-oksatiolan-2-karboksilne kisline

411-660-8

147027-04-1

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

H317

 

 

 

607-370-00-8

2-[[2-(acetiloksi)-3-(1,1-dimetil-etil)-5-metilfenil]metil]-6-(1,1-dimetiletil)-4-metilfenol

412-210-3

41620-33-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-371-00-3

3-etil 5-metil 4-(2-klorofenil)-1,4-dihidro-2-[2-(1,3-dihidro-1,3-diokso-(2)izoindol-2-il)etoksimetil]-6-metil-3,5-piridindikarboksilat

413-410-3

88150-62-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-372-00-9

etoksiliran bisfenol A di-(norbornen karboksilat)

412-410-0

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

▼M18

607-373-00-4

kvizalofop-P-tefuril (+/–)-tetrahidrofurfuril (R)-2-[4-(6-klorokinoksalin-2-iloksi)feniloksi]propionat

414-200-4

200509-41-7

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361fd

H302

H373

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361fd

H302

H373

H410

 

M = 1

M = 1

 

▼M16

607-374-00-X

5-amino-2,4,6-trijodo-1,3-benzendikarbonildiklorid

417-220-1

37441-29-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

▼M13

607-375-00-5

flokumafen (ISO); reakcijska zmes: cis-4-hidroksi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluorometilbenziloksi)fenil)-1-naftil)kumarina in trans-4-hidroksi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluorometilbenziloksi)fenil)-1-naftil)kumarina

421-960-0

90035-08-8

Repr. 1B

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H330

H310

H300

H372 (kri)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H310

H300

H372 (kri)

H410

 

Repr. 1B; H360D:

C ≥ 0,003 %

STOT RE 1; H372 (kri): C ≥ 0,05 %

STOT RE 2; H373 (kri):

0.005 % ≤ C < 0,05 %

M = 10

M = 10

 

▼M16

607-376-00-0

benzil 2,4-dibromobutanoat

420-710-8

23085-60-1

Repr. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f *** H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f *** H315

H317

H410

 

 

 

607-377-00-6

trans-4-cikloheksil-L-prolin monohidroklorid

419-160-1

90657-55-9

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H361f *** H302

H315

H318

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H361f *** H302

H315

H318

H317

 

 

 

607-378-00-1

amonijev (Z)-α-metoksiimino-2-furilacetat

405-990-1

97148-39-5

Flam. Sol. 2

H228

GHS02

Dgr

H228

 

 

T

607-379-00-7

reakcijska zmes: 2-[N-(2-hidroksietil)stearamido]etil stearata; natrijevega [bis[2-(stearoiloksi)etil]amino]metilsulfonata; natrijevega [bis(2-hidroksietil)amino]metilsulfonata; N, N-bis(2-hidroksietil)stearamida

401-230-8

 

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-380-00-2

reakcijska zmes: amonijevega 1,2-bis(heksiloksikarbonil)etansulfonata; amonijevega 1-heksiloksikarbonil-2-oktiloksikarboniletansulfonata; amonijevega 2-heksiloksikarbonil-1-oktiloksikarboniletansulfonata

407-320-3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H315

H318

H412

GHS05

Dgr

H315

H318

H412

 

 

 

607-381-00-8

reakcijska zmes triestrov 2,2-bis(hidroksimetil)butanola s C7-alkanojskimi kislinami in 2-etilheksanojsko kislino

413-710-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-382-00-3

2-((4-amino-2-nitrofenil)amino)benzojska kislina

411-260-3

117907-43-4

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

607-383-00-9

reakcijska zmes: 2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-il-heksadekanoata; 2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-il-oktadekanoata

415-430-8

86403-32-9

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H410

 

 

 

607-384-00-4

reakcijska zmes: estrov C14–C15 razvejanih alkoholov s 3,5-di-t-butil-4-hidroksifenil propionsko kislino; C15 razvejanega in nerazvejanega alkil 3,5-bis(1,1-dimetiletil)-4-hidroksibenzenpropanoata; C13 razvejanega in nerazvejanega alkil 3,5-bis(1,1-dimetiletil)-4-hidroksibenzenpropanoata

413-750-2

171090-93-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-385-00-X

kopolimer vinil-alkohola in vinil acetata, delno acetiliran s 4-(2-(4-formilfenil)etenil)-1-metilpiridinijevim metilsulfatom

414-590-6

125229-74-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-386-00-5

reakcijska zmes: tetradekanojske kisline (42,5–47,5 %); poli(1–7)laktatnih estrov tetradekanojske kisline (52,5–57,5 %)

412-580-6

174591-51-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

 

 

607-387-00-0

reakcijska zmes: dodekanojske kisline (35–40 %); poli(1–7)laktatnih estrov dodekanojske kisline (60–65 %)

412-590-0

58856-63-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

 

 

607-388-00-6

4-etilamino-3-nitrobenzojska kislina

412-090-2

2788-74-1

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H317

H412

 

 

 

607-389-00-1

trinatrijev N, N-bis(karboksimetil)-3-amino-2-hidroksipropionat

414-130-4

119710-96-2

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-390-00-7

1,2,3,4-tetrahidro-6-nitro-kinoksalin

414-270-6

41959-35-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-391-00-2

dimetilciklopropan-1,1-dikarboksilat

414-240-2

6914-71-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-392-00-8

2-fenoksietil 4-((5-ciano-1,6-dihidro-2-hidroksi-1,4-dimetil-6-okso-3-piridinil)azo)benzoat

414-260-1

88938-37-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-393-00-3

3-(cis-1-propenil)-7-amino-8-okso-5-tia-1-azabiciklo[4.2.0]okt-2-en-2-karboksilna kislina

415-750-8

106447-44-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-394-00-9

5-metilpirazin-2-karboksilna kislina

413-260-9

5521-55-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-395-00-4

reakcijska zmes: natrijevega 1-tridecil-4-alil-(2 ali 3)-sulfobutandioata; natrijevega 1-dodecil-4-alil-(2 ali 3)-sulfobutandioata

410-230-7

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H411

 

 

 

607-396-00-X

bis(1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidinil) 2-(4-metoksibenziliden)malonat

414-840-4

147783-69-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-397-00-5

reakcijska zmes: Ca salicilatov (razvejani C10–14 in C18–30 alkilirani); Ca fenatov (razvejani C10–14 in C18–30 alkilirani); Ca sulfuriziranih fenatov (razvejani C10–14 in C18–30 alkilirani)

415-930-6

Repr. 2

Skin Sens. 1

H361f*** H317

GHS08

GHS07

Wng

H361f*** H317

 

 

 

607-398-00-0

etil N-(5-kloro-3-(4-(dietilamino)-2-metilfenilimino)-4-metil-6-okso-1,4-cikloheksadienil)karbamat

414-820-5

125630-94-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-399-00-6

2,2-dimetil 3-metil-3-butenil propanoat

415-610-6

104468-21-5

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H412

GHS07

Wng

H315

H412

 

 

 

607-400-00-X

metil 3-[[(dibutilamino)tioksometil]tio]propanoat

414-400-1

32750-89-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-401-00-5

etil 3-hidroksi-5-okso-3-cikloheksen-1-karboksilat

414-450-4

88805-65-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H315

H318

H317

 

 

 

607-402-00-0

metil N-(fenoksikarbonil)-L-valinat

414-500-5

153441-77-1

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-403-00-6

reakcijska zmes: bis(1S,2S,4S)-(1-benzil-4-terc-butoksikarboksamido-2-hidroksi-5-fenil)pentilamonijevega sukcinata; izopropil alkohola

414-810-0

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 ** H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H373 ** H318

H410

 

 

 

607-404-00-1

reakcijska zmes: ((Z)-3,7-dimetil-2,6-oktadienil)oksikarbonilpropanojske kisline; di-((E)-3,7-dimetil-2,6-oktadienil) butandioata; di-((Z)-3,7-dimetil-2,6-oktadienil) butandioata; (Z)-3,7-dimetil-2,6-oktadienil butandioata; ((E)-3,7-dimetil-2,6-oktadienil)oksikarbonilpropanojske kisline

415-190-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-405-00-7

2-heksildecil-p-hidroksibenzoat

415-380-7

148348-12-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-406-00-2

kalijev 2,5-diklorobenzoat

415-700-5

184637-62-5

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

607-407-00-8

etil 2-karboksi-3-(2-tienil)propionat

415-680-8

143468-96-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H315

H318

H317

 

 

 

607-408-00-3

kalijev N-(4-fluorofenil)glicinat

415-710-1

184637-63-6

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H373 ** H318

H317

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H373 ** H318

H317

H412

 

 

 

607-409-00-9

reakcijska zmes: (3R)-[1S-(1α,2α, 6β-((2S)-2-metil-1-okso-butoksi)-8aγ)heksahidro-2,6-dimetil-1-naftalen]-3,5-dihidroksiheptanojske kisline; inertne biomase iz Aspergillus terreus

415-840-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-410-00-4

mono[2-(dimetilamino)etil]monohidrogen-2-(heksadec-2-enil)butandioat in/ali mono[2-(dimetilamino)etil]monohidrogen-3-(heksadec-2-enil)butandioat

415-880-5

779343-34-9

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

 

 

607-411-00-X

oksiranmetanol, 4-metilbenzen-sulfonat, (S)-

417-210-7

70987-78-9

Carc. 1B Muta. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H318

H317

H411

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H341

H318

H317

H411

 

 

 

607-412-00-5

etil 2-(1-cianocikloheksil)acetat

415-970-4

133481-10-4

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H302

H373 ** H412

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373 ** H412

 

 

 

607-413-00-0

trans-4-fenil-L-prolin

416-020-1

96314-26-0

Repr. 2

Skin Sens. 1

H361f *** H317

GHS08

GHS07

Wng

H361f *** H317

 

 

 

▼M18 —————

▼M16

607-415-00-1

poli-(metil metakrilat)-ko-(butilmetakrilat)-ko-(4-akriloksibutil-izopropenil-α, α-dimetilbenzil karbamat)-ko-(anhidrid maleinske kisline)

419-590-1

Flam. Sol. 1

Skin Sens. 1

H228

H317

GHS02

GHS07

Dgr

H228

H317

 

 

T

607-416-00-7

4-(2-karboksimetiltio)etoksi-1-hidroksi-5-izobutiloksikarbonilamino-N-(3-dodeciloksipropil)-2-naftamid

420-730-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-417-00-2

3-kloropropil kloroformiat

425-770-9

628-11-5

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H331

H302

H373** H315

H318

H317

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H331

H302

H373** H315

H318

H317

 

 

 

607-418-00-8

2-etilheksil 4-aminobenzoat

420-170-3

26218-04-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-419-00-3

(3'-karboksimetil-5-(2-(3-etil-3H-benzotiazol-2-iliden)-1-metil-etiliden)-4,4'-diokso-2'-tiokso-(2,5')bitiazolidiniliden-3-il)-ocetna kislina

422-240-9

166596-68-5

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-420-00-9

2,2-bis(hidroksimetil)butanojska kislina

424-090-1

10097-02-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-421-00-4

cipermetrin cis/trans +/–40/60; (RS)-α-ciano-3-fenoksibenzil (1RS;3RS;1RS,3SR)-3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat

257-842-9

52315-07-8

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H335

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H335

H410

 

 

 

607-422-00-X

α-cipermetrin (ISO); racemat, ki vsebuje (R)-α-ciano-3-fenoksibenzil (1S,3S)-3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat; (S)-α-ciano-3-fenoksibenzil (1R,3R)-3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat

257-842-9

67375-30-8

Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H373** H335

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H373** H335

H410

 

M=1000

 

607-423-00-5

estri mekopropa in mekopropa-P

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

A

607-424-00-0

trifloksistrobin (ISO); metilni ester (E, E)-α-metoksiimino-{2-[[[[1-[3-(trifluorometil)fenil]etiliden]amino]oksi]metil]}benzenocetne kisline

141517-21-7

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-425-00-6

metalaksil (ISO); metil N-(2,6-dimetilfenil)-N-(metoksiacetil)-DL-alaninat

260-979-7

57837-19-1

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H317

H412

 

 

 

607-426-00-1

dipentilni ester 1,2-benzendikarboksilne kisline, razvejan in nerazvejan; [1] n-pentil-izopentilftalat; [2] di-n-pentil ftalat; [3] diizopentilftalat [4]

284-032-2 [1]

-[2]

205-017-9 [3]

210-088-4 [4]

84777-06-0 [1]

-[2]

131-18-0 [3]

605-50-5 [4]

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

H360FD H400

GHS08

GHS09

Dgr

H360FD H400

 

 

 

607-427-00-7

bromoksinil heptanoat (ISO); 2,6-dibromo-4-cianofenil heptanoat

260-300-4

56634-95-8

Repr. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d *** H332

H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d *** H332

H302

H317

H410

 

 

 

607-428-00-2

tetranatrijev etilendiamintetraacetat

200-573-9

64-02-8

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

607-429-00-8

etilendiaminotetraocetna kislina; (EDTA)

200-449-4

60-00-4

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-430-00-3

BBP; benzil butil ftalat

201-622-7

85-68-7

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H410

 

 

 

607-431-00-9

praletrin (ISO); ETOC; 2-metil-4-okso-3-(prop-2-inil)ciklopent-2-en-1-il-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat

245-387-9

23031-36-9

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H302

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H302

H410

 

 

 

607-432-00-4

S-metolaklor; reakcijska zmes (S)-2-kloro-N-(2-etil-6-metil-fenil)-N-(2-metoksi-1-metil-etil)acetamida (80–100 %); [1] (R)-2-kloro-N-(2-etil-6-metil-fenil)-N-(2-metoksi-1-metil-etil)acetamida (0–20 %) [2]

-[1]

-[2]

87392-12-9 [1]

178961-20-1 [2]

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-433-00-X

cipermetrin cis/trans +/–80/20; (RS)-α-ciano-3-fenoksibenzil (1RS;3RS;1RS,3SR)-3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat

257-842-9

52315-07-8

Acute Tox. 4 * STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H335

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H335

H315

H317

H410

 

 

 

607-434-00-5

mekoprop-P [1] in njegove soli; (R)-2-(4-kloro-2-metilfenoksi)propionska kislina

240-539-0

16484-77-8

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

607-435-00-0

2S-izopropil-5R-metil-1R-cikloheksil 2,2-dihidroksiacetat

416-810-6

111969-64-3

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H373 ** H318

H411

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H373 ** H318

H411

 

 

 

607-436-00-6

2-hidroksi-3-(2-etil-4-metilimidazoil)propil neodekanoat

417-350-9

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

 

 

607-437-00-1

3-(4-aminofenil)-2-ciano-2-propenojska kislina

417-480-6

252977-62-1

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-438-00-7

metil-2-[(aminosulfonil)metil]benzoat

419-010-5

112941-26-1

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

607-439-00-2

metil tetrahidro-2-furankarboksilat

420-670-1

37443-42-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-440-00-8

metil 2-aminosulfonil-6-(trifluorometil)piridin-3-karboksilat

421-220-7

144740-59-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-441-00-3

3-[3-(2-dodeciloksi-5-metilfenilkarbamoil)-4-hidroksi-1-naftiltio]propionska kislina

421-490-6

167684-63-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-442-00-9

benzil [hidroksi-(4-fenilbutil)fosfinil]acetat

416-050-5

87460-09-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

▼M1 —————

▼M16

607-444-00-X

reakcijska zmes: cis-1,4-dimetilcikloheksil dibenzoata; trans-1,4-dimetilcikloheksil dibenzoata

416-230-3

35541-81-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-445-00-5

železov(III) tris(4-metilbenzensulfonat)

420-960-8

77214-82-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-446-00-0

metil 2-[4-(2-kloro-4-nitrofenilazo)-3-(1-oksopropil)amino]fenilaminopropionat

416-240-8

155522-12-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

607-447-00-6

natrijev 4-[4-(4-hidroksifenilazo)fenilamino]-3-nitrobenzensulfonat

416-370-5

156738-27-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-448-00-1

2,3,5,6-tetrafluorobenzojska kislina

416-800-1

652-18-6

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H315

H318

GHS05

Dgr

H315

H318

 

 

 

607-449-00-7

reakcijska zmes: 4,4',4''-[(2,4,6-triokso-1,3,5(2H,4H,6H)-triazin-1,3,5-triil)tris[metilen(3,5,5-trimetil-3,1-cikloheksandiil)iminokarboniloksi-2,1-etandiil(etil)amino]]trisbenzendiazonijevega tri[bis(2-metilpropil)naftalensulfonata]; 4,4',4'',4'''-[[5,5'-[karbonilbis[imino(1,5,5-trimetil-3,1-cikloheksandiil)metilen]]-2,4,6-triokso-1,3,5(2H,4H,6H)-triazin-1,1',3,3'-tetrail]tetrakis[metilen(3,5,5-trimetil-3,1-cikloheksandiil)iminokarboniloksi-2,1-etandiil(etil)amino]]tetrakisbenzendiazonijevega tetra[bis(2-metilpropil)naftalensulfonata]

417-080-1

Self-react. D ****

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H317

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H242

H317

H410

 

 

 

607-450-00-2

2-merkaptobenzotiazolil-(Z)-(2-aminotiazol-4-il)-2-(terc-butoksikarbonil) izopropoksiiminoacetat

419-040-9

89604-92-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-451-00-8

4-[4-amino-5-hidroksi-3-(4-(2-sulfoksietilsulfonil)fenilazo)-2,7-disulfonaft-6-ilazo]-6-[3-(4-amino-5-hidroksi-3-(4-(2-sulfoksietilsulfonil)fenilazo)-2,7-disulfonaft-6-ilazo]fenilkarbonilamino]benzensulfonska kislina, natrijeva sol

417-640-5

161935-19-9

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-453-00-9

4-benzil-2,6-dihidroksi-4-aza-heptilen bis(2,2-dimetiloktanoat)

418-100-1

172964-15-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

607-454-00-4

reakcijska zmes: trans-2-(1-metiletil)-1,3-dioksan-5-karboksilne kisline; cis-2-(1-metiletil)-1,3-dioksan-5-karboksilne kisline

418-170-3

116193-72-7

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-455-00-X

1-amino-4-(3-[4-kloro-6-(2,5-di-sulfofenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2,2-dimetil-propilamino)-antrakinon-2-sulfonska kislina, natrijeva/litijeva sol

419-520-8

172890-93-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-456-00-5

heksadecilni ester 3-amino-4-klorobenzojske kisline

419-700-6

143269-74-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-457-00-0

tetranatrijev dihidrogen 1,1''-dihidroksi-8,8''-[p-fenilbis(imino-{6-[4-(2-aminoetil)piperazin-1-il]}-1,3,5-triazin-4,2-diil-imino)]bis(2,2'-azonaftalen-1',3,6-trisulfonat)

420-350-1

172277-97-3

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

607-458-00-6

reakcijska zmes: 2-etil-[2,6-dibromo-4-[1-[3,5-dibromo-4-(2-hidroksietoksi)fenil]-1-metiletil]fenoksi]propenoata; 2,2'-dietil-[4,4'-bis(2,6-dibromofenoksi)-1-metiletiliden]dipropenoata; 2,2'-[(1-metiletiliden)bis[[2,6-dibromo-4,1-fenilen)oksi]etanola]]

420-850-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-459-00-1

izopentil 4-{2-[5-ciano-1,2,3,6-tetrahidro-1-(2-izopropoksietoksi-karbonilmetil)-4-metil-2,6-diokso-3-piridiliden]hidrazino}benzoat

418-930-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-460-00-7

3-trideciloksi-propil-amonijev 9-oktadecenoat

418-990-1

778577-53-0

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 ** H319

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373 ** H319

H315

H410

 

 

 

607-461-00-2

reakcijska zmes: pentanatrijevega 2-{4-{3-metil-4-[6-sulfonato-4-(2-sulfonato-fenilazo)naftalen-1-ilazo]fenilamino}-6-[3-(2-sulfato-etansulfonil)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}benzen-1,4-disulfonata; pentanatrijevega 2-{4-{3-metil-4-[7-sulfonato-4-(2-sulfonato-fenilazo)naftalen-1-ilazo]fenilamino}-6-[3-(2-sulfato-etansulfonil)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}benzen-1,4-disulfonata

421-160-1

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-462-00-8

reakcijska zmes: 1-heksil acetata; 2-metil-1-pentil acetata; 3-metil-1-pentil acetata; 4-metil-1-pentil acetata; zmesi drugih nerazvejanih in razvejanih C6-alkil acetatov

421-230-1

88230-35-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-463-00-3

3-(fenotiazin-10-il)propionska kislina

421-260-5

362-03-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-464-00-9

reakcijska zmes: 7-kloro-1-etil-6-fluoro-1,4-dihidro-4-oksokinolin-3-karboksilne kisline; 5-kloro-1-etil-6-fluoro-1,4-dihidro-4-oksokinolin-3-karboksilne kisline

421-280-4

 

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-465-00-4

tris(2-hidroksietil)amonijev 7-{4-[4-(2-cianoamino-4-hidroksi-6-oksidopirimidin-5-ilazo)benzamido]-2-etoksi-fenilazo}naftalen-1,3-disulfonat

421-440-3

778583-04-3

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-466-00-X

reakcijska zmes: fenil 1-(1-[2-kloro-5-(heksadeciloksikarbonil)fenilkarbamoil]-3,3-dimetil-2-oksobutil)-1H-2,3,3a,7a-tetrahidrobenzotriazol-5-karboksilata; fenil 2-(1-(2-kloro-5-(heksadeciloksikarbonil)fenilkarbamoil)-3,3-dimetil-2-oksobutil)-1H-2,3,3a,7a-tetrahidrobenzotriazol-5-karboksilata; fenil 3-(1-(2-kloro-5-(heksadeciloksikarbonil)fenilkarbamoil)-3,3-dimetil-2-oksobutil)-1H-2,3,3a,7a-tetrahidrobenzotriazol-5-karboksilata

421-480-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-467-00-5

1,1,3,3-tetrabutil-1,3-ditinoksidikaprilat

419-430-9

56533-00-7

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H373 ** H314

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H373 ** H314

H410

 

 

 

607-468-00-0

reakcijska zmes: mononatrijevega 4-((4-(5-sulfonato-2-metoksifenilamino)-6-kloro-1,3,5-triazin-2-il)amino)-2-((1,4-dimetil-6-oksido-2-okso-5-sulfonatometil-1,2-dihidropiridin-3-il)azo)benzensulfonata; dinatrijevega 4-((4-(5-sulfonato-2-metoksifenilamino)-6-kloro-1,3,5-triazin-2-il)amino)-2-((1,4-dimetil-6-oksido-2-okso-5-sulfonatometil-1,2-dihidropiridin-3-il)azo)benzensulfonata; trinatrijevega 4-((4-(5-sulfonato-2-metoksifenilamino)-6-kloro-1,3,5-triazin-2-il)amino)-2-((1,4-dimetil-6-oksido-2-okso-5-sulfonatometil-1,2-dihidropiridin-3-il)azo)benzensulfonata; tetranatrijevega 4-((4-(5-sulfonato-2-metoksifenilamino)-6-kloro-1,3,5-triazin-2-il)amino)-2-((1,4-dimetil-6-oksido-2-okso-5-sulfonatometil-1,2-dihidropiridin-3-il)azo)benzensulfonata

419-450-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-469-00-6

dinatrijev 7-((4,6-bis(3-dietilaminopropilamino)-1,3,5-triazin-2-il)amino)-4-hidroksi-3-(4-(4-sulfonatofenilazo)fenilazo)-2-naftalen sulfonat

419-460-2

120029-06-3

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-470-00-1

kalijev natrijev 6,13-dikloro-3,10-bis{2-[4-[3-(2-hidroksisulfoniloksietansulfonil)fenilamino]-6-(2,5-disulfonatofenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]etilamino}benzo[5,6][1,4]oksazino[2,3-b]fenoksazin-4,11-disulfonat

414-100-0

154336-20-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-471-00-7

1,6-bis((dibenziltiokarbamoil)disulfanil)heksan

429-280-6

151900-44-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

▼M1 —————

▼M16

607-473-00-8

pentaeritritol, dipentaeritritol, maščobne kisline C6–10, zmes estrov z adipinsko kislino, heptanojsko kislino in izostearinsko kislino

426-590-3

187412-41-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-474-00-3

(4-(4-(4-dimetilaminobenziliden-1-il))-3-metil-5-okso-2-pirazolin-1-il)benzojska kislina

410-430-4

117573-89-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-475-00-9

reakcijska zmes: tetranatrijevega 7-(4-[4-kloro-6-[metil(3-sulfonatofenil)amino]-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2-ureidofenilazo)naftalen-1,3,6-trisulfonata; tetranatrijevega 7-(4-[4-kloro-6-[metil(4-sulfonatofenil)amino]-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2-ureidofenilazo)naftalen-1,3,6-trisulfonata (1: 1)

412-940-2

148878-18-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-476-00-4

trinatrijev N, N-bis(karboksimetil)-β-alanin

414-070-9

129050-62-0

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H314

H412

GHS05

Dgr

H314

H412

 

 

 

607-477-00-X

sol (1α5α6α)-6-nitro-3-benzil-3-azabiciklo[3.1.0]heksan metansulfonata

426-740-8

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

607-478-00-5

tetrametilamonijev hidrogen ftalat

416-900-5

79723-02-7

Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1

H301

H373 ** H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H373 ** H400

 

 

 

607-479-00-0

heksadecil 4-kloro-3-[2-(5,5-dimetil-2,4-diokso-1,3-oksazolidin-3-il)-4,4-dimetil-3-oksopentamido]benzoat

418-550-9

168689-49-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-480-00-6

1,2-benzendikarboksilna kislina; di-C7–11-razvejani in nerazvejani alkil estri

271-084-6

68515-42-4

Repr. 1B

H360Df

GHS08

Dgr

H360Df

 

 

 

607-481-00-1

reakcijska zmes: triheksil citrata; diheksiloktil citrata; dioktilheksil citrata; diheksildecil citrata

430-290-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-482-00-7

N-[1-(S)-etoksikarbonil-3-fenilpropil]-L-alanil-N-karboksianhidrid

430-360-8

84793-24-8

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-483-00-2

1,2-benzendikarboksilna kislina; di-C6–8-razvejani alkilni estri, bogati s C7

276-158-1

71888-89-6

Repr. 1B

H360D***

GHS08

Dgr

H360D***

 

 

 

607-484-00-8

etil-2-{[3-acetilamino-4-(6-bromo-2-metil-1,3-diokso-2,3-dihidro-1H-izoindol-5-ilazo)fenil]etilamino}propionat

430-480-0

221452-67-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-485-00-3

(3S-trans)-fenil-3-[(1,3-benzodioksol-5-iloksi)metil]-4-(4-fluorofenil)-1-piperidinkarboksilat

430-510-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-486-00-9

kalijev natrijev 5'-(6-kloro-4-(2-(2-vinilsulfoniletoksi)etilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4'-hidroksi-2,3'-azodinaftalen-1,2',5,7'-disulfonat

402-110-8

110081-40-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-487-00-4

reakcijska zmes: dinatrijevega 4-(3-etoksikarbonil-4-(5-(3-etoksikarbonil-5-hidroksi-1-(4-sulfonatofenil)pirazol-4-il)penta-2,4-dieniliden)-4,5-dihidro-5-oksopirazol-1-il)benzensulfonata; trinatrijevega 4-(3-etoksikarbonil-4-(5-(3-etoksikarbonil-5-oksido-1-(4-sulfonatofenil)pirazol-4-il)penta-2,4-dieniliden)-4,5-dihidro-5-oksopirazol-1-il)benzensulfonata

402-660-9

Repr. 1B

Aquatic Chronic 3

H360D *** H412

GHS08

Dgr

H360D *** H412

 

 

 

607-488-00-X

etil (2-acetilamino-5-fluoro-4-izotiocianatofenoksi)acetat

414-210-9

147379-38-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-489-00-5

reakcijska zmes: 2-etilheksil linolenata, linoleata in oleata; 2-etilheksil epoksioleata; 2-etilheksil diepoksilinoleata; 2-etilheksil triepoksilinolenata

414-890-7

71302-79-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-490-00-0

N-[2-hidroksi-3-(C12–16-alkiloksi)propil]-N-metil glicinat

415-060-7

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-491-00-6

reakcijska zmes: diestra 4,4'-metilenbis[2-(2-hidroksi-5-metilbenzil)-3,6-dimetilfenola] in 6-diazo-5,6-dihidro-5-oksonaftalen-1-sulfonske kisline (1: 2); triestra 4,4'-metilenbis[2-(2-hidroksi-5-metilbenzil)-3,6-dimetilfenola] in 6-diazo-5,6-dihidro-5-oksonaftalen-1-sulfonske kisline (1: 3)

427-140-9

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

607-492-00-1

2-(1-(3',3'-dimetil-1'-cikloheksil)etoksi)-2-metil propil propanoat

415-490-5

141773-73-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-493-00-7

metil (3aR,4R,7aR)-2-metil-4-(1S,2R,3-triacetoksipropil)-3a,7a-dihidro-4H-pirano[3,4-d]oksazol-6-karboksilat

415-670-3

78850-37-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-494-00-2

bis(2-etilheksil)oktilfosfonat

417-170-0

52894-02-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-495-00-8

natrijev 4-sulfofenil-6-((1-oksononil)amino)heksanoat

417-550-6

168151-92-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-496-00-3

2,2'-metilenbis(4,6-di-terc-butil-fenil)-2-etilheksil fosfit

418-310-3

126050-54-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-497-00-9

cerijev oksid izostearat

419-760-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-498-00-4

(E)-3,7-dimetil-2,6-oktadienilheksadekanoat

421-370-3

3681-73-0

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H315

H413

GHS07

Wng

H315

H413

 

 

 

607-499-00-X

bis(dimetil-(2-hidroksietil)amonijev) 1,2-etandiil-bis(2-heksadecenilsukcinat)

421-660-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

607-500-00-3

kalcijev 2,2,bis[(5-tetrapropilen-2-hidroksi)fenil]etanoat

421-670-4

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H410

 

 

 

607-501-00-9

reakcijska zmes: trifeniltiofosfata in terciarnih butiliranih derivatov fenila

421-820-9

192268-65-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-502-00-4

(N-benzil-N, N,N-tributil)amonijev 4-dodecilbenzensulfonat

422-200-0

178277-55-9

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H314

H302

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H302

H411

 

 

 

607-503-00-X

2,4,6-tri-n-propil-2,4,6-triokso-1,3,5,2,4,6-trioksatrifosforinan

422-210-5

68957-94-8

Skin Corr. 1B

H314

GHS05

Dgr

H314

 

 

 

607-504-00-5

diamonijev 1-hidroksi-2-(4-(4-karboksifenilazo)-2,5-dimetoksifenilazo)-7-amino-3-naftalensulfonat

422-670-7

Repr. 2

Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f

H301

H373** H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361f

H301

H373** H410

 

 

 

607-505-00-0

pentanatrijev 7-(4-(4-(5-amino-4-sulfonato-2-(4-((2-(sulfonato-etoksi)sulfonil)fenilazo)fenilamino)-6-kloro-1,3,5-triazin-2-il)amino-2-ureidofenilazo)naftalen-1,3,6-trisulfonat

422-930-1

 

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-506-00-6

reakcijska zmes: stroncijevega (4-kloro-2-((4,5-dihidro-3-metil-5-okso-1-(3-sulfonatofenil)-1H-pirazol-4-il)azo)-5-metil)benzensulfonata; dinatrijevega (4-kloro-2-((4,5-dihidro-3-metil-5-okso-1-(3-sulfonatofenil)-1H-pirazol-4-il)azo)-5-metil)benzensulfonata

422-970-8

 

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-507-00-1

kalijev, natrijev 2,4-diamino-3-[4-(2-sulfonatoetoksisulfonil)fenilazo]-5-[4-(2-sulfonatoetoksisulfonil)-2-sulfonatofenilazo]benzensulfonat

422-980-2

187026-95-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-508-00-7

dinatrijev 3,3'-[iminobis[sulfonil-4,1-fenilen-(5-hidroksi-3-metilpirazol-1,4-diil)azo-4,1-fenilensulfonilimino-(4-amino-6-hidroksipirimidin-2,5-diil)azo-4,1-fenilensulfonilimino(4-amino-6-hidroksipirimidin-2,5-diil)azo]bis(benzensulfonat)]

423-110-4

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-509-00-2

2-fenoksietil 4-aminobenzoat

430-880-5

88938-23-2

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-510-00-8

4,4-dioksid (2S,5R)-6,6-dibromo-3,3-dimetil-7-okso-4-tia-1-azabiciklo[3.2.0]heptan-2-karboksilne kisline

427-200-4

76646-91-8

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H315

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

H317

 

 

 

607-511-00-3

reakcijska zmes: 4-[(3-deciloksipropil)(3-izobutoksi-1-izobutoksikarbonil-3-oksopropil)amino]-4-oksomaslene kisline; 4-[(3-izobutoksi-1-izobutoksikarbonil-3-oksopropil)(3-oktiloksipropil)amino]-4-oksomaslene kisline

423-750-4

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H411

 

 

 

607-512-00-9

trinatrijev 2,4-diamino-3,5-bis([4-(2-sulfonatoetoksi)sulfonil)fenilazo]benzensulfonat

423-970-0

182926-43-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-513-00-4

reakcijska zmes: trinatrijevega 4-benzoilamino-6-(6-etensulfonil-1-sulfato-naftalen-2-ilazo)-5-hidroksinaftalen-2,7-disulfonata; natrijeve soli 5-(benzoilamino)-4-hidroksi-3-((1-sulfo-6-((2-(sulfooksi)etil)sulfonil)-2-naftil)azo)naftalen-2,7-disulfonske kisline; 5-(benzoilamino)-4-hidroksi-3-((1-sulfo-6-((2-(sulfooksi)etil)sulfonil)-2-naftil)azo)naftalen-2,7-disulfonske kisline

423-200-3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

607-514-00-X

kalijev N-(1-metoksi-1-oksobut-2-en-3-il)valinat

427-240-2

134841-35-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-515-00-5

reakcijska zmes: dinatrijevega heksildifenil etra disulfonata; dinatrijevega diheksildifenil etra disulfonata

429-650-7

147732-60-3

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H411

 

 

 

607-516-00-0

N, N'-bis(trifluoroacetil)-S, S'-bis-L-homocistein

429-670-6

105996-54-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-517-00-6

(S)-α-(acetiltio)benzenpropanojska kislina

430-300-0

76932-17-7

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

 

 

 

607-518-00-1

3-oksoandrost-4-en-17-β-karboksilna kislina

414-990-0

302-97-6

Repr. 2

Aquatic Chronic 4

H361f

H413

GHS08

Wng

H361f

H413

 

 

 

607-519-00-7

poli-[((4-((4-etil-etilen)amino)fenil)-((4-(etil-(2-oksietilen)amino)fenil)metinil)cikloheksa-2,5-dieniliden)-N-etil-N-(2-hidroksietil)amonijev acetat]

427-280-0

176429-27-9

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H335

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H335

H315

H318

H410

 

 

 

607-520-00-2

reakcijska zmes: natrijevega 4,5-dihidro-2-[(propionato)(C6–18)alkil]-3H-imidazolij-N-etilfosfata; dinatrijevega 4,5-dihidro-2-[(dipropionato)(C6–18)alkil]-3H-imidazolij-N-etilfosfata

427-740-0

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-521-00-8

tetraetil N, N'-(metilendicikloheksan-4,1-diil)bis-DL-aspartat

429-270-1

136210-30-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-522-00-3

natrijeva sol polimera: natrijevega 2-metil-buta-1,3-dien-1-sulfonata z akrilno kislino in 2-hidroksietil-2-metilakrilatom

429-720-7

184246-86-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-523-00-9

reakcijska zmes mono do tetra(litijevega in/ali natrijevega)3-amino-10-[4-(4-amino-3-sulfonatoanilino)-6-[metil-(2-sulfonatoetil)amino]-1,3,5-triazin-2-ilamino]-6-13-diklorobenzo[1,2-B:4,5-B']di[1,4]benzoksazin-4,11-disulfonata; mono do tetra(litijevega in/ali natrijevega)3-amino-10-[4,6-bis(4-amino-3-sulfonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-6-13-diklorobenzo[1,2-B:4,5-B']di[1,4]benzoksazin-4,11-disulfonata; mono do penta(litijevega in/ali natrijevega)10,10'-diamino-6,6',13,13'-tetrakloro-3,3'-[6-[metil-(2-sulfonatoetil)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diildiimino]bis[benzo[1,2-B:4,5-B']di[1,4]benzoksazin-4,11-disulfonata; mono do hepta(litijevega in/ali natrijevega)10-amino-6,6',13,13'-tetrakloro-10'[4-(4-amino-3-sulfonatoanilino)-[6-metil-(2-sulfonatoetil)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diimino]bis[benzo[1,2-B:4,5-B']di[1,4]benzoksazin-4,11-disulfonata; mono do hepta(litijevega in/ali natrijevega)10,10'-diamino-6,6',3,3[(2-sulfonato)-1,4-fenilendiiminobis[6-metil-(2-sulfonatoetil)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diildiimino]bis[benzo[1,2-B:4,5-B']di[1,4]benzoksazin-4,11-disulfonata

430-200-7

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-524-00-4

2-[(tetrahidro-2H-piran-2-il)tio]etilni estri talovega olja

430-310-5

Aquatic Chronic 4

H413

 

H413

 

 

 

607-525-00-X

(Z)-2-metoksimino-2-[2-(tritilamino)tiazol-4-il]ocetna kislina

431-520-1

64485-90-1

Flam. Sol. 1**** Carc. 2

Aquatic Chronic 3

H228

H351

H412

GHS02

GHS08

Dgr

H228

H351

H412

 

 

 

607-526-00-5

kartap (ISO); 1,3-bis(karbamoiltio)-2-(dimetilamino)propan

15263-53-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-527-00-0

reakcijska zmes: 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridekafluorooktil)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-tridekafluorooktil)dodekandioata; 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridekafluorooktil)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-heptadekafluorodecil)dodekandioata; 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridekafluorooktil)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-heneikosafluorododecil)dodekandioata; 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridekafluorooktil)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-pentakosafluorotetradecil)dodekandioata; 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadekafluorodecil)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-heptadekafluorodecil)dodekandioata; 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadekafluorodecil)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-heneikosafluorododecil)dodekandioata

423-180-6

STOT RE 2 *

H373 **

GHS08

Wng

H373 **

 

 

 

607-528-00-6

(S)-3-metil-2-(2-oksotetrahidropirimidin-1-il)maslena kislina

430-900-2

192725-50-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-529-00-1

benzil cis-4-amonijev-4'-toluensulfonato-1-cikloheksankarboksilat

426-070-6

67299-45-0

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-530-00-7

reakcijska zmes izomerov: C7–9-alkil 3-(3,5-di-terc-butil-4-hidroksifenil)propionata

406-040-9

125643-61-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-531-00-2

metil 3-amino-4,6-dibromo-2-metil-benzoat

425-190-6

119916-05-1

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H373** H411

GHS08

GHS09

Wng

H373** H411

 

 

 

607-532-00-8

cikloheksilaminska sol (S)-1-[2-terc-butoksikarbonil-3-(2-metoksietoksi)propil]-1-ciklopentankarboksilne kisline

425-510-4

167944-94-7

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-533-00-3

pentanatrijev monohidrogen 6-kloro-3,10-bis[2-[4-kloro-6-(2,4-disulfofenilamino)-1,3,5-triazin-2-il-amino]etilamino]-13-etilbenzo[5,6][1,4]oksazino[2,3-b]fenoksazin-4,11-disulfonat

414-910-4

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-534-00-9

etil 2-(3-benzoilfenil)propanoat

414-920-9

60658-04-0

Acute Tox. 3 * STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H301

H372** H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H372** H317

H411

 

 

 

607-535-00-4

kalijeva 4-jodo-2-sulfonato-benzojska kislina

426-620-5

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-536-00-X

(2,6-ksililoksi) ocetna kislina

430-910-7

13335-71-2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

607-537-00-5

izopropilamonijev 2-(3-benzoilfenil)propionat

417-970-1

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * STOT RE 1

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H312

H372** H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H312

H372** H318

H410

 

 

 

607-539-00-6

propil((4-(5-okso-3-propilizoksazolidin-4-ilidenmetin)fenil)propoksikarbonilmetilenamino)acetat

431-000-2

198705-81-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-540-00-1

1-(merkaptometil)ciklopropilocetna kislina

420-240-3

162515-68-6

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H314

H312

H302

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H312

H302

H317

H411

 

 

 

607-541-00-7

[(1-metil-1,2-etandiil)bis[nitrilobis(metilen)]]tetrakis(fosfonska kislina)

421-940-1

28698-31-9

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

607-542-00-2

metil 2-(4-butansulfonamidofenoksi)tetradekanoat

422-110-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-543-00-8

poli-[((4-((4-(etil-etilen)amino)fenil)-(4-(etil-(2-oksietilen)amino)fenil)metinil-3-metilcikloheksa-2,5-dieniliden)-N-etil-N-(2-hidroksietil)amonijev acetat]

427-480-8

176429-22-4

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H335

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H335

H315

H318

H410

 

 

 

607-544-00-3

etil 6,8-difluoro-1-(formilmetilamino)-1,4-dihidro-7-(4-metil)piperazin-1-il)-4-okso-kinolin-3-karboksilat

427-490-2

158585-86-5

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-545-00-9

1,2-dimetil-3-(1-metiletenil)ciklopentil acetat

424-070-0

94346-09-5

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

607-546-00-4

reakcijska zmes: metil {[5-acetilamino-4-(2-kloro-4-nitrofenilazo)fenil]metoksikarbonilmetilamino}acetata; metil {[5-acetilamino-4-(2-kloro-4-nitrofenilazo)fenil]etoksikarbonilmetilamino}acetata

424-290-7

188070-47-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-547-00-X

18-metilnonadecil 2,2-dimetilpropanoat

424-370-1

125496-22-2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H315

H317

H413

GHS07

Wng

H315

H317

H413

 

 

 

607-548-00-5

1-(2,4-diklorofenil)-2-(1H-imidazol-1-il)etanon metansulfonat

431-010-7

154486-26-7

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

607-549-00-0

metil (E)-2((3-(1,3-benzodioksol-5-il)-2-metil-1-propenil)amino)benzoat

424-430-7

125778-19-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-550-00-6

2-amino-4-bromo-5-klorobenzojska kislina

424-700-4

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-551-00-1

tetrabutilamonijev 2-amino-6-jodopurinat

424-710-9

156126-48-6

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H373** H315

H318

H317

H411

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H373** H315

H318

H317

H411

 

 

 

607-552-00-7

heksadecil 3-amino-4-izopropoksibenzoat

424-830-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-553-00-2

7-amino-4-hidroksi-2-naftalensulfonska kislina v povezavi s 5(ali 8)-amino-8(ali 5)-[[4-[[4-[[4-amino-6(ali 7)-sulfo-1-naftil]azo]fenil]amino]-3-sulfofenil]azo]-2-naftalensulfonsko kislino in natrijevo soljo 4-hidroksi-7-(fenilamino)-2-naftalensulfonske kisline

424-850-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-554-00-8

2,4-diamino-5-[4-[(2-sulfoksil etil)sulfonil]fenilazo]benzensulfonska kislina

424-870-1

27624-67-5

Expl. 1.1

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H201

H318

H412

GHS01

GHS05

Dgr

H201

H318

H412

 

 

 

607-555-00-3

1,1,3,3-tetrametilbutilperoksipivalat

424-980-8

22288-41-1

Flam. Liq. 2

Org. Perox. D

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H225

H242

H315

H317

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H242

H315

H317

H411

 

 

 

607-556-00-9

2-acetoksimetilen-4-acetilfenilacetat

425-160-2

24085-06-1

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373** H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09 Dgr

H302

H373** H318

H317

H410

 

 

 

607-557-00-4

sol: (1S-cis)-1-amino-2,3-dihidro-1H-inden-2-ola in [R-[R*R*]]-2,3-dihidroksibutandiojske kisline

425-210-3

169939-84-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-558-00-X

2S-izopropil-5R-metil-1R-cikloheksil (2R,5S)-5-(4-amino-2-okso-2H-pirimidin-1-il)-[1.3]-oksatiolan-2-karboksilat

425-250-1

147027-10-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-559-00-5

kokosovo olje, produkti reakcije z glicerol estri 3,5-bis(1,1-dimetiletil)-4-hidroksibenzenpropanojske kisline

425-400-6

179986-09-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-560-00-0

(R, S)-2-butiloktandiojska kislina

431-210-4

50905-10-7

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-561-00-6

natrijev 4-hidroksi-3-(N'-(2-(2-hidroksietilensulfonil)etilen)ureido)-5-nitrobenzensulfonat

425-460-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-562-00-1

reakcijska zmes: (2R,3R)-3-(2-etoksifenoksi)-2-hidroksi-3-fenilpropilamonijevega metansulfonata; (2S,3S)-3-(2-etoksifenoksi)-2-hidroksi-3-fenilpropilamonijevega metansulfonata

425-530-3

98769-75-6

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

607-563-00-7

5,7-dikloro-4-hidroksikinolin-3-karboksilna kislina

431-250-2

171850-30-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-564-00-2

1,6-diamonijev heksan, natrijev 5-sulfato-1,3-benzendikarboksilat

425-730-0

51178-75-7

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-565-00-8

3-etil-5-metil-2-(2-aminoetoksimetil)-4-(2-klorofenil)-1,4-dihidro-6-metil-3,5-piridindikarboksilat

425-820-1

88150-42-9

Acute Tox. 3 * STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H373** H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H373** H318

H410

 

 

 

607-566-00-3

reakcijska zmes: dodecilfenil dodecilhidroksibenzenkarboksilata; bis(dodecilfenil)dodecil hidroksibenzendikarboksilata

426-140-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-567-00-9

kalijev 3-jodo-6-metilbenzensulfonat

426-300-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-568-00-4

kalijev 2-kloro-3-(benziloksi)propionat

426-350-8

138666-92-9

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H373** H318

H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H373** H318

H317

 

 

 

607-569-00-X

reakcijska zmes: natrijevega 2-amino-4-(2,6-difluoropirimidin-4-ilamino)benzensulfonata; natrijevega 2-amino-4-(4,6-difluoropirimidin-4-ilamino)benzensulfonata

426-470-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-570-00-5

natrijev (6R-trans)-7-amino-8-okso-3-[[[1-(sulfometil)-1H-tetrazol-5-il]tio]metil]-5-tia-1-azabiciklo[4.2.0]okt-2-en-2-karboksilat monohidrat

426-520-1

71420-85-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-571-00-0

metilni ester 3-hidroksi-2-pentil-2-ciklopenten-1-ocetne kisline

431-400-7

57374-49-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-572-00-6

dietil tiofosforil (Z)-(2-aminotiazol-4-il)metoksiimino acetat

426-790-0

162208-27-7

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H373** H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H373** H317

H410

 

 

 

607-573-00-1

reakcijska zmes: dinatrijevega 7-(2,4-difluoropirimidin-6-ilamino)-4-hidroksi-3-(4-metoksi-2-sulfonatofenilazo)naftalen-2-sulfonata; dinatrijevega 7-(4,6-difluoropirimidin-2-ilamino)-4-hidroksi-3-(4-metoksi-2-sulfonatofenilazo)naftalen-2-sulfonata

426-840-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-574-00-7

[1R-(1-α,2ß,5α)]-mono[5-metil-2-(1-metiletil)cikloheksil]butandioat

426-890-4

77341-67-4

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-575-00-2

trietilaminska sol 4-(5-(5-[1-(4-karboksifenil)heksahidro-2,4,6-trioksopirimidin-5-iliden]penta-1,3-dienil)-1,2,3,4-tetrahidro-6-hidroksi-2,4-dioksopirimidin-1-il)benzojske kisline

426-900-7

STOT SE 3

Aquatic Chronic 3

H335

H412

GHS07

Wng

H335

H412

 

 

 

607-576-00-8

razvejan oktil 3-[3,5-di(terc-butil)-4-hidroksifenil]propanoat

427-030-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-577-00-3

(2R*,3S*)-2-(2,4-difluorofenil)-3-(5-fluoro-4-pirimidinil)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-il)butan-2-ol (1R)-10-kamforsulfonat

427-100-0

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

H412

 

 

 

607-578-00-9

etil 4-((4-dietilamino-2-metilfenil)imino)-4,5-dihidro-1-izopropil-5-okso-1H-pirazol-3-karboksilat

427-110-5

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 4

H302

H373** H413

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373** H413

 

 

 

607-579-00-4

dietil[(p-etoksianilino)metilen]malonat

431-430-0

103976-28-9

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

607-580-00-X

etil 7-kloro-1-(2,4-difluorofenil)-6-fluoro-1,4-dihidro-4-okso-1,8-naftiridin-3-karboksilat

422-360-1

100491-29-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-581-00-5

etil 2-etoksi-4-karboksimetilbenzoat

427-630-2

99469-99-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-582-00-0

reakcijska zmes: tetranatrijevega 7-(4-(4-fluoro-6-(4-(2-sulfonatoetilsulfonil)fenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-ureidofenilazo)naftalen-1,3,6-trisulfonata; tetranatrijevega 7-(4-(4-hidroksi-6-(4-(2-sulfonatoetilsulfonil)fenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-ureidofenilazo)naftalen-1,3,6-trisulfonata

427-650-1

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-583-00-6

4-amino-3-[[4-[[2-(sulfooksi)etil]sulfonil]fenil]azo]-1-naftalen sulfonska kislina

427-680-5

188907-52-0

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

607-584-00-1

trinatrijev 3-[2-acetilamino-4-[4-kloro-6-[4-(2-sulfonatoksietilsulfonil)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino]fenilazo]naftalen-1,5-disulfonat

427-710-7

215612-56-9

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

607-585-00-7

stroncijev 2-[(2-hidroksi-6-sulfonato-1-naftil)azo]naftalen-1-sulfonat

427-930-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-586-00-2

dodecil 3-amino-4-klorobenzoat

428-020-9

6195-20-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

607-587-00-8

etil cis-4-[4-[[2-(2,4-diklorofenil)-2-(1H-imidazol-1-ilmetil)-1,3-dioksolan-4-il]metoksi]fenil]piperazin-1-karboksilat

428-030-3

67914-69-6

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373** H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373** H410

 

 

 

607-588-00-3

reakcijska zmes: 2-etilheksil 2,3,4,5-tetrabromobenzoata; bis(2-etilheksil) 3,4,5,6-tetrabromoftalata

428-050-2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-589-00-9

tetrakis(1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil)-1,2,3,4-butantetrakarboksilat

428-070-1

91788-83-9

STOT RE 1

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H372** H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H372** H302

H410

 

 

 

607-590-00-4

heksadecil 3-[2-(5,5-dimetil-2,4-diokso-1,3-oksazolidin-3-il)-4,4-dimetil-3-oksovaleramido]-4-izopropoksibenzoat

428-140-1

210706-50-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-591-00-X

reakcijska zmes: trinatrijevega 5-(4-fluoro-6-morfolin-4-il-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4-hidroksi-3-(4-(2-sulfooksietansulfonil)fenilazo)naftalen-2,7-disulfonata; dinatrijevega 3-(4-etensulfonilfenilazo)-5-(4-fluoro-6-morfolin-4-il-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4-hidroksinaftalen-2,7-disulfonata

428-400-4

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-592-00-5

di(C9–11-alkil)-cikloheksan-1,4-dikarboksilat

428-870-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-593-00-0

4-(2-metilakriloiloksi)fenil 4-aliloksibenzoat

429-000-2

159235-16-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-594-00-6

etil (1S,5R,6S)-5-(1-etilpropoksi)-7-oksabiciklo[4.1.0]hept-3-en-3-karboksilat

429-020-1

204254-96-6

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

H373** H317

GHS08

GHS07

Wng

H373** H317

 

 

 

607-595-00-1

N-amidino-N-metilglicin-2-oksopropionat

429-120-5

208535-04-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-596-00-7

etil 2-(4-fenoksifenil)laktat

429-220-9

132584-17-9

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-597-00-2

tetranatrijev 4,4'-bis{4-[4-(2-hidroksietilamino)-6-(4-sulfonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]fenilazo}stilben-2,2'-disulfonat

429-230-3

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-598-00-8

trinatrijev 3-amino-4-[4-[4-(2-(2-etenilsulfoniletoksi)etilamino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2-sulfofenilazo]-5-hidroksinaftalen-2,7-disulfonat

429-240-8

212652-59-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-599-00-3

1,1-dimetilpropil 3,5,5-trimetilperoksiheksanoat

431-610-9

68860-54-8

Org. Perox. D

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H317

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H242

H317

H410

 

 

 

607-600-00-7

(1S,1'R)-[1-(3',3'-dimetil-1'-cikloheksil)etoksikarbonil]metil propanoat

431-700-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-601-00-2

1,4-dihidroksi-2,2,6,6-tetrametilpiperidinijev 2-hidroksi-1,2,3-propantrikarboksilat

429-370-5

220410-74-2

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-602-00-8

etil (3-cianometil-3,4-dihidro-4-oksoftalazin-1-il)acetat

429-680-0

122665-86-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-603-00-3

litijev natrijev 4,4',4''-(nitrilotris(etan-2,1-diilimino(6-kloro-1,3,5-triazin-4,2-diil)imino))tris(5-hidroksi-6-(1-sulfonaftalen-2-ilazo)-2,7-naftalen)disulfonat

429-730-1

193562-37-7

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-604-00-9

gvanidinijev benzoat

429-820-0

26739-54-8

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-605-00-4

metil 4-jodo-2-(3-(4-metoksi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il)ureidosulfonil)benzoat

429-890-2

144550-06-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-606-00-X

(Z)-2-(2-t-butoksikarbonilamino-4-tiazolil)pent-2-enojska kislina

430-100-3

86978-24-7

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-607-00-5

reakcijska zmes: kalcijevega bis(C10–14 razvejanega alkil salicilata); kalcijevega bis(C18–30-alkil salicilata); kalcijevega C10–14 razvejanega alkilsalicilato-C18–30-alkil salicilata; kalcijevega bis(C10–14 razvejanega alkil fenolata); kalcijevega bis(C18–30-alkil fenolata); kalcijevega C10–14 razvejanega alkilfenolato-C18–30-alkil fenolata; C10–14 razvejanega alkil fenola; C18–30-alkil fenola

430-180-1

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

607-608-00-0

pentakalijev 2-(4-{5-[1-(2,5-disulfofenil)-4,5-dihidro-3-metilkarbamoil-5-oksopirazol-4-iliden]-3-(2-pirolidinon-1-il)-1,3-pentadienil}-3-metilkarbamoil-5-oksopirazol-1-il)benzen-1,4-disulfonat

430-210-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-609-00-6

etil (3R)-4-ciano-3-hidroksibutanoat

430-220-6

141942-85-0

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-610-00-1

trinatrijev 4-hidroksi-6-(sulfonatometilamino)-5-(2-(2-sulfatoetilsulfonil)fenilazo)naftalen-2-sulfonat

430-280-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-611-00-7

metil 3-amino-2,2,3-trimetilbutirat

431-720-7

90886-53-6

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H314

H302

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H302

H412

 

 

 

607-612-00-2

reakcijska zmes: 3,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-tridekafluoro-1-oktansulfonske kisline; amonijevega 3,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-tridekafluoro-1-oktansulfonata

432-190-1

182176-52-9

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

H302

H373** H318

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H373** H318

 

 

 

607-613-00-8

reakcijska zmes: jantarne kisline; monoperjantarne kisline; diperjantarne kisline; monometilnega estra jantarne kisline; monometilnega estra perjantarne kisline; dimetil sukcinata; glutarne kisline; monoperglutarne kisline; diperglutarne kisline; monometilnega estra glutarne kisline; monometilnega estra perglutarne kisline; dimetil glutarata; adipinske kisline; monoperadipinske kisline; diperadipinske kisline; monometilnega estra adipinske kisline; monometilnega estra peradipinske kisline; dimetil adipata; vodikovega peroksida; metanola; vode

432-790-1

 

Acute Tox. 4* Acute Tox. 4* Acute Tox. 4*

Skin Corr. 1B STOT SE 2

H332

H312

H302

H314

H371 (oči)

GHS07

GHS05

GHS08

Dgr

H332

H312

H302

H314

H371 (oči)

 

 

 

607-614-00-3

2-(10-okso-10H-9-oksa-10-fosfafenantren-10-ilmetil)jantarna kislina

426-480-5

63562-33-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

607-615-00-9

reakcijski produkt tioglicerola in merkaptoocetne kisline, ki sestoji zlasti iz 3-merkapto-1,2-bismerkaptoacetoksipropana in oligomerov te snovi

431-120-5

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H331

H302

H319

H317

GHS06

Dgr

H331

H302

H319

H317

 

 

 

607-616-00-4

2,4-dikloro-5-fluorobenzoilklorid

428-390-1

86393-34-2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H335

H315

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H335

H315

H318

H317

H412

 

 

 

607-617-00-X

bis(2-etilheksil)-4,5-epoksicikloheksan-1,2-dikarboksilat

430-700-5

10138-36-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-618-00-5

menadionijev natrijev bisulfit; 2-naftalensulfonska kislina,1,2,3,4-tetrahidro-2-metil-1,4-diokso-, natrijeva sol

204-987-0

130-37-0

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H410

 

 

 

607-619-00-0

menadionijev nikotinamid bisulfit; 1,2,3,4-tetrahidro-2-metil-1,4-dioksonaftalen-2-sulfonska kislina, spojina z nikotin-3-amidom (1: 1)

277-543-7

73581-79-0

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H410

 

 

 

607-620-00-6

trinatrijev nitrilotriacetat

225-768-6

5064-31-3

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H351

H302

H319

GHS08

GHS07

Wng

H351

H302

H319

 

Carc. 2; H351: C

≥ 5%

 

607-621-00-1

milbemektin (ISO); [reakcijska zmes milbemicina A3 (št. CAS 51596-10-2) in milbemicina A4 (št. CAS 51596-11-3) (30: 70)]

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H410

 

M=100

 

607-622-00-7

2-etilheksil-2-etilheksanoat

231-057-1

7425-14-1

Repr. 2

H361d***

GHS08

Wng

H361d***

 

 

 

▼M13

607-623-00-2

diizobutil ftalat

201-553-2

84-69-5

Repr. 1B

H360Df

GHS08

Dgr

H360Df

 

 

 

▼M16

607-624-00-8

perfluorooktansulfonska kislina; heptadekafluorooktan-1-sulfonska kislina; [1] kalijev perfluorooktansulfonat; kalijev heptadekafluorooktan-1-sulfonat; [2] dietanolamin perfluorooktansulfonat; [3] amonijev perfluorooktansulfonat; amonijev heptadekafluorooktansulfonat; [4] litijev perfluorooktansulfonat; litijev heptadekafluorooktansulfonat [5]

217-179-8 [1]

220-527-1 [2]

274-460-8 [3]

249-415-0 [4]

249-644-6 [5]

1763-23-1 [1]

2795-39-3 [2]

70225-14-8 [3]

29081-56-9 [4]

29457-72-5 [5]

Carc. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Lact.

Aquatic Chronic 2

H351

H360D*** H372**

H332

H302

H362

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360D*** H372**

H332

H302

H362

H411

 

 

 

607-625-00-3

klodinafop-propargil (ISO)

105512-06-9

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373** H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373** H317

H410

 

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,001 %

M=1

 

607-626-00-9

etil 1-(2,4-diklorofenil)-5-(triklorometil)-1H-1,2,4-triazol-3-karboksilat

401-290-5

103112-35-2

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

 

 

607-627-00-4

[(4S,5S)-4-benzil-2-okso-5-oksazolidinil]metil 4-nitrobenzensulfonat

416-360-0

162221-28-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-628-00-X

adukt 4-okso-4-(p-tolil)maslene kisline s 4-etilmorfolinom

419-240-6

171054-89-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-629-00-5

[[2-metil-1-(1-oksopropoksi)propoksi] (4-fenilbutil)fosfinil] ocetna kislina

419-270-1

123599-82-6

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-630-00-0

3-(trimetoksisilil)propilni ester akrilne kisline

419-560-6

4369-14-6

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H332

H314

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H332

H314

H317

H412

 

 

 

607-631-00-6

reakcijska zmes: 2-(2-((okso(fenil)acetil)oksi)etoksi)etil okso(fenil)acetata; (2-(2-hidroksietoksi)etil) okso(fenil)acetata

442-300-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-632-00-1

N-[3-(2,4-di-(1,1-dimetil-propil)fenoksi)-propil]-1-hidroksi-5-(2-metilpropil-oksikarbonilamino)-naftamid

420-210-1

111244-14-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-633-00-7

trinatrijev 5-{[4-kloro-6-(1-naftilamino)-1,3,5-triazin-2-il]amino}-4-hidroksi-3-[(E)-(4-metoksi-2-sulfonatofenil)diazenil]-2,7-naftalendisulfonat

440-480-2

341026-59-3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-634-00-2

(S)-(–)-2-acetoksipropionilklorid; (1S)-2-kloro-1-metil-2-oksoetil acetat

420-610-4

36394-75-9

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H302

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H317

 

 

 

607-635-00-8

trinatrijev N-(3-propionato)-l-aspartat

422-090-4

172737-80-3

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-636-00-3

1-bromo-2-metilpropil propionat

422-900-6

158894-67-8

Flam. Liq. 3

Carc. 2

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H226

H351

H314

H317

GHS02

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H351

H314

H317

 

 

 

607-637-00-9

dinatrijev 8-amino-5-{4-[2-(sulfonatoetoksi)sulfonil]fenilazo}naftalen-2-sulfonat

423-730-5

250688-43-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-638-00-4

2-butiloktilni ester 2-hidroksibenzojske kisline

431-090-3

190085-41-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-639-00-X

2-(2-okso-5-(1,1,3,3-tetrametilbutil)-2,3-dihidro-1-benzofuran-3-il)-4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenil acetat

431-770-1

216698-07-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-641-00-0

2-(formilamino)-3-tiofenkarboksilna kislina; 2-formamido-3-tiofenkarboksilna kislina

431-930-9

43028-69-9

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

607-642-00-6

3,6,9-tritiaundekametilen-1,11-dimetakrilat

432-210-7

141631-22-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

607-643-00-1

dimetil (2S)-2-hidroksisukcinat

432-310-0

617-55-0

Flam. Liq. 3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H226

H318

H317

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H318

H317

 

 

 

607-644-00-7

metil 2,2-dimetil-6-metilencikloheksankarboksilat

432-350-9

81752-87-6

Skin Irrit. 2

H315

GHS07

Wng

H315

 

 

 

607-645-00-2

tetranatrijev 2-(4-fluoro-6-(metil-(2-(sulfatoetilsulfonil)etil)amino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-5-hidroksi-6-(4-metil-2-sulfonatofenilazo)naftalen-1,7-disulfonat

432-550-6

243858-01-7

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-646-00-8

2,4-dideoksi-3,5-O-(1-metiletiliden)-1,1-dimetiletilni ester D-eritro-heksanojske kisline; terc-butil 2-[(4R,6S)-6-(hidroksimetil)-2,2-dimetil-1,3-dioksan-4-il]acetat

432-960-5

124655-09-0

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-647-00-3

5-acetoksi-2-(R, S)butiriloksimetil-1,3-oksatiolan

433-530-1

143446-73-5

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H302

H317

H400

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H400

 

 

 

607-649-00-4

[3-(klorokarbonil)-2-metilfenil]acetat

433-690-0

167678-46-8

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H317

 

 

 

607-650-00-X

2-metil-1,5-pentandiamin-1,3-benzendikarboksilat

433-910-5

145153-52-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-651-00-5

natrijev 2-(nonanoiloksi)benzensulfonat

434-360-9

91125-43-8

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-652-00-0

etil N2-dodekanoil-l-argininat hidroklorid

434-630-6

60372-77-2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

H318

H400

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H400

 

 

 

607-653-00-6

tetrakis(bis(2-hidroksietil)metilamonijev) 3-(4-(7-acetilamino-1-hidroksi-3-sulfonatonaftalen-2-ilazo)-5-metoksi-2-sulfonatofenilazo)-7-(4-amino-3-sulfonatofenilamino)-4-hidroksinaftalen-2-sulfonat

434-840-8

225786-91-4

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-654-00-1

(S)-3-hidroksi-γ-butirolakton

434-990-4

7331-52-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-655-00-7

etil 6,8-diklorooktanoat

435-080-1

1070-64-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-656-00-2

natrijeva sol 4-amino-3,6-bis[[5-[[4-kloro-6-[(2-metil-4-sulfofenil)amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]-2-sulfofenil]azo]-5-hidroksi-2,7-naftalendisulfonske kisline

435-350-7

141250-43-3

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-657-00-8

pentanatrijev 7-(4-(4-(3-(2-sulfatoetansulfonil)fenilamino)-6-(4-(2-sulfatoetansulfonil)fenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-ureidofenilazo)naftalen-1,3,6-trisulfonat

436-920-8

172399-10-9

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-658-00-3

litijeva kalijeva natrijeva sol 3,10-diamino-6,13-dikloro-2-((6-(((4-(1,1-dimetiletil)fenil)sulfonil)amino)-2-naftalenil)sulfonil)-4,11-trifenodioksazindisulfonske kisline

440-770-9

371921-63-0

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-659-00-9

pentanatrijeva N-[5-[[4-[[3-[(aminokarbonil)amino]-4-[(3,6,8-trisulfonatonaftalen-2-il)azo]fenil]amino]-6-kloro-1,3,5-triazin-2-il]amino]-2-sulfonato-4-[[4-[[-2-(oksisulfonato)etil] sulfonil]fenil]azo]fenil]-3-aminopropanojska kislina

442-030-0

321912-47-4

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-660-00-4

trinatrijeva sol 2-{4-[4-[4-fluoro-6-(2-(2-vinilsulfoniletoksi)etilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]fenilazofenilazo}naftalen-4,6,8-trisulfonata

442-230-8

321679-52-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

607-661-00-X

1,1-dimetiletil 4'-(bromometil)bifenil-2-karboksilat

442-850-9

114772-40-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

607-662-00-5

metil 2-(acetilamino)-3-kloropropionat

442-860-3

87333-22-0

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

607-663-00-0

bis(2-etilheksil) naftalen-2,6-dikarboksilat

442-980-6

127474-91-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-664-00-6

metil 2-klorosulfonil-4-(metansulfonilaminometil) benzoat

443-120-2

393509-79-0

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

607-665-00-1

trans-metil-2-etil-but-2-enoat

443-150-6

101226-85-1

Flam. Liq. 3

H226

GHS02

Wng

H226

 

 

 

607-666-00-7

(2S)-5-(benziloksi)-2-(1,3-diokso-1,3-dihidro-2H-izoindol-2-il)-5-oksopentanojska kislina

443-560-5

88784-33-2

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

607-667-00-2

kloro-1-etilcikloheksil karbonat

444-950-8

99464-83-2

Muta. 2

Skin Sens. 1

H341

H317

GHS08

GHS07

Wng

H341

H317

 

 

 

607-668-00-8

trans-2-izopropil-5-karboksi-1,3-dioksan

445-770-2

42031-28-7

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

607-669-00-3

metil (9-acetoksi-3,8,10-trietil-7,8,10-trimetil-1,5-dioksa-9-aza-spiro[5.5]undec-3-il)oktadekanoat

445-990-9

376588-17-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

607-670-00-9

dibutil-3-(4-(5-amonio-2-butil)benzofuran-3-il)karbonil)fenoksi)propil amonijev oksalat; (5-amino-2-butilbenzofuran-3-il) [4-(3-dibutilaminopropoksi)fenil]metanon, dioksalat

448-700-9

500791-70-8

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373** H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H373** H318

H317

H410

 

M=10

 

607-671-00-4

dietil 1,4-cikloheksandikarboksilat

417-310-0

72903-27-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

607-672-00-X

reakcijska zmes: 2-hidroksi-3-(metakriloiloksi)propil (2-benzoil)benzoata; 1-hidroksimetil-2-(metakriloiloksi)etil (2-benzoil)benzoata; x-hidroksi-y-(metakriloiloksi)propil(ali etil) (2-benzoil)benzoata

419-000-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-673-00-5

1-etil-5,6,7,8-tetrahidrokinolinijev tozilat

419-570-0

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

607-675-00-6

reakcijska zmes: cis-9-oktadecendiojske kisline; cis-9-cis-12-oktadekadiendiojske kisline; heksadekandiojske kisline; oktadekandiojske kisline

422-260-8

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

607-676-00-1

reakcijska zmes: 2-metilnonandiojske kisline; 2,4-dimetil-4-metoksikarbonilundekandiojske kisline; 2,4,6-trimetil-4,6-dimetoksikarboniltridekandiojske kisline; 8,9-dimetil-8,9-dimetoksikarbonilheksadekandiojske kisline

423-670-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

607-677-00-7

2,5-dioksopirolidin-1-il N-{[metil[[2-(1-metiletil)-4-tiazolil]metil]amino]karbonil}-L-valinat

424-660-8

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H373** H318

H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H373** H318

H317

 

 

 

607-678-00-2

reakcijska zmes: etil (2R,3R)-3-izopropilbiciklo[2.2.1]hept-5-en-2-karboksilata; etil (2S,3S)-3-izopropilbiciklo[2.2.1]hept-5-en-2-karboksilata

427-090-8

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-679-00-8

reakcijska zmes: 3-{5-[3-(4-{1,6-dihidro-2-hidroksi-4-metil-1-[3-(metilamonio)propil]-6-okso-3-piridilazo}benzamido)fenilazo]-1,2-dihidro-6-hidroksi-4-metil-2-okso-1-piridil}propil(metil)amonijevega di(acetata); 3-{5-[4-(3-{1,6-dihidro-2-hidroksi-4-metil-1-[3-(metilamonio)propil]-6-okso-3-piridilazo}benzamido]fenilazo-1,2-dihidro-6-hidroksi-4-metil-2-okso-1-piridil}propil(dimetil)amonijevega di(acetata); 3-{5-[3-(4-{1-[3-(dimetilamonio)propil]-1,6-dihidro-2-hidroksi-4-metil-6-okso-3-piridilazo}benzamido)fenilazo]-1,2-dihidro-6-hidroksi-4-metil-2-okso-1-piridil}propil(dimetil)amonijevega di(acetata)

431-440-5

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

607-680-00-3

terc-butil(6-{2-[4-(4-fluorofenil)-6-izopropil-2-[metil(metilsulfonil)amino]pirimidin-5-ilvinil}(4S,6S)-2,2-dimetil[1,3]dioksan-4-il)acetat

432-810-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-681-00-9

reakcijska zmes: 9-nonil-10-oktil-19-karboniloksiheksadecilnonadekanojske kisline; 9-nonil-10-oktil-19-karboniloksioktadecilnonadekanojske kisline; diheksadecil 9-nonil-10-oktilnonadekandioata; 1-oktadecil, 19-heksadecil 9-nonil-10-oktilnonadekandioata; dioktadecil 9-nonil-10-oktilnonadekandioata

432-910-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-682-00-4

kompleksna reakcijska zmes kitajske kolofonije, naknadni reakcijski produkt z akrilno kislino

434-230-1

144413-22-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-683-00-X

reakcijska zmes: metil 3-((1E)-2-metilprop-1-enil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilata; metil 3-((1Z)-2-metilprop-1-enil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilata (20: 80)

435-450-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

607-684-00-5

alkeni, C12–14, produkti hidroformiliranja, ostanki destilacije, C-(hidrogensulfobutandioati), dinatrijeve soli

435-660-2

243662-67-1

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

607-685-00-0

amonijev 2-kokoiloksietansulfonat

441-050-7

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H315

H318

GHS05

Dgr

H315

H318

 

 

 

607-686-00-6

6,6'-bis(diazo-5,5',6,6'-tetrahidro-5,5'-diokso)[metilen-bis(5-(6-diazo-5,6-dihidro-5-okso-1-naftilsulfoniloksi)-6-metil-2-fenilen]di(naftalen-1-sulfonat)

441-550-5

Self-react. C **** Carc. 2

H242

H351

GHS02

GHS08

Dgr

H242

H351

 

 

 

607-687-00-1

reakcijska zmes: 2-{3,6-bis-[(2-etilfenil)-metilamino]-ksantilij-9-il}-benzensulfonata (2–10 %); 2-{3,6-bis-[(2,3-dimetilfenil)-metilamino]-ksantilij-9-il}-benzensulfonata (2–10 %); 2-{3,6-bis-[(2,4-dimetilfenil)-metilamino]-ksantilij-9-il}-benzensulfonata (2–10 %); 2-{3,6-bis-[(2,5-dimetilfenil)-metilamino]-ksantilij-9-il}-benzensulfonata (2–10 %); 2-{3-[(2,3-dimetilfenil)-metilamino]-6-[(2-etilfenil)-metilamino]-ksantilij-9-il}-benzensulfonata (7–20 %); 2-{3-[(2,4-dimetilfenil)-metilamino]-6-[(2-etilfenil)-metilamino]-ksantilij-9-il}-benzensulfonata (7–20 %); 2-{3-[(2,5-dimetilfenil)-metilamino]-6-[(2-etilfenil)-metilamino]-ksantilij-9-il}-benzensulfonata (7–20 %); 2-{3-[(2,3-dimetilfenil)-metilamino]-6-[(2,4-dimetilfenil)-metilamino]-ksantilij-9-il}-benzensulfonata (7–20 %); 2-{3-[(2,3-dimetilfenil)-metilamino]-6-[(2,5-dimetilfenil)-metilamino]-ksantilij-9-il}-benzensulfonata (7–20 %); 2-{3-[(2,4-dimetilfenil)-metilamino]-6-[(2,5-dimetilfenil)-metilamino]-ksantilij-9-il}-benzensulfonata (7–20 %)

442-800-6

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

607-688-00-7

(R)-1-cikloheksa-1,4-dienil-1-metoksikarbonil-metilamonijev klorid

444-320-2

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

607-689-00-2

reakcijska zmes: metil 1,4-dimetilcikloheksankarboksilata („para-izomer“, vključno s cis- in trans-izomeri); metil 1,3-dimetilcikloheksankarboksilata („meta-izomer“, vključno s cis- in trans-izomeri)

444-920-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

607-690-00-8

dimetil[2S,2S']-6,6,6'6'-tetrametoksi-2,2'-[N, N'-bis(trifluoracetil)-S, S'-bi(L-homocisteinil) diimino]diheksanoat

432-860-1

255387-46-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

607-691-00-3

magnezijeve soli, maščobne kisline, C16–18- in C18-nenasičene, razvejane in nerazvejane

448-690-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-692-00-9

cinkove soli, maščobne kisline, C16–18- in C18-nenasičene, razvejane in nerazvejane

446-470-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-693-00-4

heksil 2-(1-(dietilaminohidroksifenil)metanoil)benzoat

443-860-6

302776-68-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

607-694-00-X

etil 5,5-difenil-2-izoksazolin-3-karboksilat

443-870-0

163520-33-0

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

607-696-00-0

pentil format

211-340-6

638-49-3

Flam. Liq. 3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H226

H319

H335

GHS02

GHS07

Dgr

H226

H319

H335

 

 

C

607-697-00-6

terc-butil propionat

20487-40-5

Flam. Liq. 2

H225

GHS02

Dgr

H225

 

 

C

607-698-00-1

4-terc-butilbenzojska kislina

202-696-3

98-73-7

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4

H360F H372

H302

GHS07

GHS08

Dgr

H360F H372

H302

 

 

 

607-699-00-7

bifentrin (ISO); (2-metilbifenil-3-il)metil rel-(1R,3R)-3-[(1Z)-2-kloro-3,3,3-trifluoroprop-1-en-1-il]-2,2-dimetilciklopropankarboksilat

 

82657-04-3

Carc. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 2

STOT RE 1

Skin Sens. 1B Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H331

H300

H372

(živčevje) H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H331

H300

H372

(živčevje) H317

H410

 

M = 10 000

M = 100 000

 

607-700-00-0

indoksakarb (ISO); metil (4aS)-7-kloro-2-{(metoksikarbonil)[4-(trifluorometoksi)fenil]karbamoil}-2,5-dihidroindeno[1,2-e][1,3,4]oksadiazin-4a(3H)-karboksilat [1] reakcijska zmes (S)-indoksakarba in (R)-indoksakarba (75: 25); metil 7-kloro-2-{(metoksikarbonil)[4-(trifluorometoksi)fenil]karbamoil}-2,5-dihidroindeno[1,2-e][1,3,4]oksadiazin-4a(3H)-karboksilata [2]

 

173584-44-6 [1]

144171-61-9 [2]

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Skin Sens. 1B Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H332

H372 (kri, živčevje, srce)

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H332

H372 (kri, živčevje, srce)

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

607-702-00-1

diheksil ftalat

201-559-5

84-75-3

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

 

 

607-703-00-7

amonijev pentadekafluorooktanoat

223-320-4

3825-26-1

Carc. 2

Repr. 1B Lact.

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Eye Dam.1

H351

H360D H362

H332

H302

H372 (jetra) H318

GHS08

GHS07

GHS05

Dgr

H351

H360D H362

H332

H302

H372 (jetra) H318

 

 

 

607-704-00-2

perfluorooktanojska kislina

206-397-9

335-67-1

Carc. 2

Repr. 1B Lact.

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Eye Dam. 1

H351

H360D H362

H332

H302

H372 (jetra) H318

GHS08

GHS07

GHS05

Dgr

H351

H360D H362

H332

H302

H372 (jetra) H318

 

 

 

607-705-00-8

benzojska kislina

200-618-2

65-85-0

STOT RE 1

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H372 (pljuča) (vdihavanje) H315

H318

GHS08

GHS05

Dgr

H372 (pljuča) (vdihavanje) H315

H318

 

 

 

607-706-00-3

metil 2,5-diklorobenzoat

220-815-7

2905-69-3

Acute Tox. 4

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H302

H336

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H336

H411

 

 

 

▼M11

607-707-00-9

fenoksaprop-P-etil (ISO); etil (2R)-2-{4-[(6-kloro-1,3-benzoksazol-2-il)oksi]fenoksi}propanoat

71283-80-2

STOT RE 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 (ledvice)

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373 (ledvice)

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

607-708-00-4

oktanojska kislina

204-677-5

124-07-2

Skin Corr. 1C

Aquatic Chronic 3

H314

H412

GHS05

Dgr

H314

H412

 

 

 

607-709-00-X

dekanojska kislina

206-376-4

334-48-5

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H315

H319

H412

GHS07

Wng

H315

H319

H412

 

 

 

607-710-00-5

1,2-benzendikarboksilna kislina, diheksil ester, razvejan in linearen

271-093-5

68515-50-4

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD

 

 

 

607-711-00-0

spirotetramat (ISO); (5s,8s)-3-(2,5-dimetilfenil)-8-metoksi-2-okso-1-azaspiro[4,5]dek-3-en-4-il etil karbonat

203313-25-1

Repr. 2

STOT SE 3

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361fd

H335

H319

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361fd

H335

H319

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

607-712-00-6

dodemorf acetat; 4-ciklododecil- 2,6-dimetilmorfolin-4-ijev acetat

250-778-2

31717-87-0

Repr. 2

STOT RE 2

Skin Corr. 1C

Skin Sens. 1 A

Aquatic Chronic 1

H361d

H373 (jetra)

H314

H317

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H361d

H373 (jetra)

H314

H317

H410

EUH071

M = 1

 

607-713-00-1

fenpiroksimat (ISO); terc-butil 4-[({(E)-[(1,3-dimetil-5-fenoksi-1H-pirazol-4-il)metilen]amino}oksi)metil]benzoat

134098-61-6

Acute Tox. 3

Acute Tox. 2

Skin Sens. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H330

H317

H400

H410

GHS06 GHS09

Dgr

H301

H330

H317

H410

 

M = 100

M = 1 000

 

607-714-00-7

triflusulfuron-metil; metil 2-({[4-(dimetilamino)-6-(2,2,2-trifluoroetoksi)-1,3,5-triazin-2-il]karbamoil}sulfamoil)-3-metilbenzoat

126535-15-7

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

M = 100

M = 10

 

607-715-00-2

bifenazat (ISO); izopropil 2-(4-metoksibifenil-3-il)hidrazinkarboksilat

442-820-5

149877-41-8

STOT RE 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

▼M13

607-716-00-8

bromadiolon (ISO); 3-[3-(4′-bromobifenil-4-il)-3-hidroksi-1-fenilpropil]-4-hidroksi-2H-kromen-2-on

249-205-9

28772-56-7

Repr. 1B

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H330

H310

H300

H372 (kri)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H310

H300

H372 (kri)

H410

 

Repr. 1 B; H360D:

C ≥ 0,003 %

STOT RE 1; H372 (kri): C ≥ 0,005 % STOT RE 2; H373 (kri):

0,0005 % ≤ C < 0.005 %

M = 1

M = 1

 

607-717-00-3

difetialon (ISO);

3-[3-(4′-bromobifenil-4-il)-1,2,3,4-tetrahidronaftalen-1-il]-4-hidroksi-2H-1-benzotiopiran-2-on

104653-34-1

Repr. 1B

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H330

H310

H300

H372 (kri)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H330

H310

H300

H372 (kri)

H410

EUH070

Repr. 1B; H360D:

C ≥ 0.003 %

STOT RE 1; H372 (kri): C ≥ 0,02 % STOT RE 2; H373 (kri):

0,002 % ≤ C < 0,02 %

M = 100

M = 100

 

607-718-00-9

perfluorononan-1-ojska kislina [1] ter njene natrijeve [2] in amonijeve [3] soli

206-801-3 [1]

[2]

[3]

375-95-1 [1]

21049-39-8 [2]

4149-60-4 [3]

Carc. 2

Repr. 1B

Lact.

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Eye Dam. 1

H351

H360Df

H362

H332

H302

H372 (jetra, vranica, priželjc)

H318

GSH08

GSH07

GHS05

Dgr

H351

H360Df

H362

H332

H302

H372 (jetra, vranica, priželjc)

H318

 

 

 

607-719-00-4

dicikloheksil ftalat

201-545-9

84-61-7

Repr. 1B

Skin Sens. 1

H360D

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H360D

H317

 

 

 

▼M15

607-720-00-X

nonadekafluorodekanojska kislina; [1]

amonijev nonadekafluorodekanoat; [2]

natrijev nonadekafluorodekanoat [3]

206-400-3 [1] 221-470-5 [2]

[3]

335-76-2 [1] 3108-42-7 [2]

3830-45-3 [3]

Carc. 2

Repr. 1B

Lact.

H351

H360Df

H362

GHS08

Dgr

H351

H360Df

H362

 

 

 

607-721-00-5

N,N′-metilendimorfolin;

N,N′-metilenbismorfolin;

[formaldehid, ki se sprošča iz N,N′-metilenbismorfolina]

[MBM]

227-062-3

5625-90-1

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Eye Dam.1

H350

H341

H332

H312

H302

H373 (gastrointestinal tract, respiratory tract)

H314

H317

H318

GHS08

GHS07

GHS05

Dgr

H350

H341

H332

H312

H302

H373 (gastrointestinal tract, respiratory tract)

H314

H317

EUH071

 

8

9

607-722-00-0

2,3,5,6-tetrafluoro-4-(metoksimetil)benzil (Z)-(1R,3R)-3-(2-cianoprop-1-enil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat;

epsilon-momfluorotrin

1065124-65-3

Acute Tox. 4

STOT SE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H371 (nervous system)

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H302

H371 (nervous system)

H410

 

M = 100

M = 100

 

607-723-00-6

teflutrin (ISO);

2,3,5,6-tetrafluoro-4-metilbenzil (1RS,3RS)-3-[(Z)-2-kloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enil]-2,2-dimetilciklopropankarboksilat

79538-32-2

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

 

M = 10 000

M = 10 000

 

▼M18

607-724-00-1

2,3,5,6-tetrafluoro-4-(metoksimetil)benzil (1R,3R)-2,2-dimetil-3-[(1Z)-prop-1-en-1-il]ciklopropankarboksilat; epsilon-metoflutrin

240494-71-7

Acute Tox. 4

Acute Tox. 3

STOT SE 1

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H301

H370 (živčni sistem)

H373

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H332

H301

H370 (živčni sistem)

H373

H410

 

M = 100

M = 100

 

607-725-00-7

izopropil (2E,4E,7S)-11-metoksi-3,7,11-trimetildodeka-2,4-dienoat; S-metopren

65733-16-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1

M = 1

 

607-726-00-2

pinoksaden (ISO);

8-(2,6-dietil-4-metilfenil)-7-okso-1,2,4,5-tetrahidro-7H-pirazolo[1,2-d][1,4,5]oksadiazepin-9-il 2,2-dimetilpropanoat

243973-20-8

Repr. 2

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Sens. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 3

H361d

H332

H302

H319

H335

H317

H400

H412

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d

H332

H302

H319

H335

H317

H410

 

vdihavanje:

ATE = 4,63 mg/l (prah ali meglice)

oralno:

ATE = 500 mg/kg

M = 1

 

607-727-00-8

tetrametrin (ISO);

(1,3-diokso-1,3,4,5,6,7-heksahidro-2H-izoindol-2-il)metil 2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-en-1-il)ciklopropankarboksilat

231-711-6

7696-12-0

Carc. 2

Acute Tox. 4

STOT SE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H371 (živčni sistem) (vdihavanje)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H371 (živčni sistem) (vdihavanje)

H410

 

M = 100

M = 100

 

607-728-00-3

(1,3,4,5,6,7-heksahidro-1,3-diokso-2H-izoindol-2-il)metil (1R-trans)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat

214-619-0

1166-46-7

Carc. 2

Acute Tox. 4

STOT SE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H371 (živčni sistem) (vdihavanje)

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H371 (živčni sistem) (vdihavanje)

H410

 

M = 100

M = 100

 

607-729-00-9

mesosulfuron-metil (ISO);

metil 2-[(4,6-dimetoksipirimidin-2-ilkarbamoil)sulfamoil]-α-(metansulfonamido)-p-toluat;

208465-21-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 100

M = 100

 

607-730-00-4

spirodiklofen (ISO);

3-(2,4-diklorofenil)-2-okso-1-oksaspiro[4.5]dec-3-en-4-il 2,2-dimetilbutirat

148477-71-8

Carc. 1B

Repr. 2

STOT RE 2

Skin Sens. 1B

Aquatic Chronic 1

H350

H361f

H373

H317

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H361f

H373

H317

H410

 

M = 10

 

607-731-00-X

natrijev metil [(4-aminofenil)sulfonil]karbamat; natrijev metil (EZ)-sulfanililkarbonimidat; asulam-natrij

218-953-8

2302-17-2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

607-732-00-5

salicilna kislina

200-712-3

69-72-7

Repr. 2

Acute Tox. 4

Eye Dam. 1

H361d

H302

H318

GHS08

GHS07

GHS05

Dgr

H361d

H302

H318

 

 

 

▼M16

608-001-00-3

acetonitril; cianometan

200-835-2

75-05-8

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H225

H332

H312

H302

H319

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H319

 

 

 

608-002-00-9

trikloroacetonitril

208-885-7

545-06-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H411

 

 

 

608-003-00-4

akrilonitril

203-466-5

107-13-1

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H225

H350

H331

H311

H301

H335

H315

H318

H317

H411

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H225

H350

H331

H311

H301

H335

H315

H318

H317

H411

 

*

D

608-004-00-X

2-hidroksi-2-metilpropionitril; 2-cianopropan-2-ol; aceton cianohidrin

200-909-4

75-86-5

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H410

 

 

 

608-005-00-5

n-butironitril

203-700-6

109-74-0

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H225

H331

H311

H301

GHS02

GHS06

Dgr

H225

H331

H311

H301

 

 

 

608-006-00-0

bromoksinil (ISO); 3,5-dibromo-4-hidroksibenzonitril; bromoksinil fenol

216-882-7

1689-84-5

Repr. 2

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d *** H330

H301

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d *** H330

H301

H317

H410

 

M = 10

 

608-007-00-6

joksinil (ISO); 4-hidroksi-3,5-dijodobenzonitril

216-881-1

1689-83-4

Repr. 2

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d *** H331

H301

H312

H373 ** H319

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d *** H331

H301

H312

H373 ** H319

H410

 

M = 10

 

608-008-00-1

kloroacetonitril

203-467-0

107-14-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H411

 

 

 

608-009-00-7

malononitril

203-703-2

109-77-3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

 

 

608-010-00-2

metakrilonitril; 2-metil-2-propen nitril

204-817-5

126-98-7

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

H225

H331

H311

H301

H317

GHS02

GHS06

Dgr

H225

H331

H311

H301

H317

 

*

Skin Sens. 1; H317: C ≥0,2 %

D

608-011-00-8

oksalonitril; cianogen

207-306-5

460-19-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H220

H331

H400

H410

GHS02

GHS04

GHS06

GHS09

Dgr

H220

H331

H410

 

 

U

608-012-00-3

benzonitril

202-855-7

100-47-0

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

H312

H302

GHS07

Wng

H312

H302

 

 

 

608-013-00-9

2-klorobenzonitril

212-836-5

873-32-5

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H312

H302

H319

GHS07

Wng

H312

H302

H319

 

 

 

608-014-00-4

klorotalonil (ISO); tetrakloroizoftalonitril

217-588-1

1897-45-6

Carc. 2

Acute Tox. 2 * STOT SE 3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H330

H335

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H330

H335

H318

H317

H410

 

M=10

 

608-015-00-X

diklobenil (ISO); 2,6-diklorobenzonitril

214-787-5

1194-65-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H312

H411

GHS07

GHS09

Wng

H312

H411

 

 

 

608-016-00-5

1,4-diciano-2,3,5,6-tetra-kloro-benzen

401-550-8

1897-41-2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

608-017-00-0

bromoksinil oktanoat (ISO); 2,6-dibromo-4-cianofenil oktanoat

216-885-3

1689-99-2

Repr. 2

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d *** H331

H302

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d *** H331

H302

H317

H410

 

M = 10

 

608-018-00-6

joksinil oktanoat (ISO); 4-ciano-2,6-dijodofenil oktanoat

223-375-4

3861-47-0

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d *** H301

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d *** H301

H319

H317

H410

 

M = 10

 

608-019-00-1

2,2'-dimetil-2,2'-azodipropiononitril; ADZN

201-132-3

78-67-1

Self-react. C

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3

H242

H332

H302

H412

GHS02

GHS07

Dgr

H242

H332

H302

H412

 

 

T

608-020-00-7

difenoksimetilencianamid

427-300-8

79463-77-7

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

608-021-00-2

3-(2-(diaminometilenamino)tiazol-4-ilmetiltio)propionitril

403-710-2

76823-93-3

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

608-022-00-8

3,7-dimetiloktan nitril

403-620-3

40188-41-8

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H411

 

 

 

608-023-00-3

fenbukonazol (ISO); 4-(4-klorofenil)-2-fenil-2-[(1H-1,2,4-triazol-1-il)metil]butan nitril

406-140-2

114369-43-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

608-024-00-9

2-(4-(N-butil-N-fenetilamino)fenil)etilen-1,1,2-trikarbonitril

407-650-8

97460-76-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

608-025-00-4

2-nitro-4,5-bis(benziloksi)fenilacetonitril

410-970-0

117568-27-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

608-026-00-X

3-ciano-3,5,5-trimetilcikloheksanon

411-490-4

7027-11-4

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H373 ** H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373 ** H317

H412

 

 

 

608-027-00-5

reakcijska zmes: 3-(4-etilfenil)-2,2-dimetilpropan nitrila; 3-(2-etilfenil)-2,2-dimetilpropan nitrila; 3-(3-etilfenil)-2,2-dimetilpropan nitrila

412-660-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

608-028-00-0

4-(2-ciano-3-fenilaminoakriloiloksimetil)cikloheksilmetil 2-ciano-3-fenilaminoakrilat

413-510-7

147374-67-2

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H373 ** H317

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 ** H317

H411

 

 

 

608-029-00-6

1,2-dihidro-6-hidroksi-4-metil-1-[3-(1-metiletoksi)propil]-2-okso-3-piridinkarbonitril

411-990-2

68612-94-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

608-030-00-1

N-acetil-N-[5-ciano-3-(2-dibutilamino-4-feniltiazol-5-il-metilen)-4-metil-2,6-diokso-1,2,3,6-tetrahidropiridin-1-il]benzamid

412-340-0

147741-93-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

608-031-00-7

2-benzil-2-metil-3-butennitril

407-870-4

97384-48-0

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

608-032-00-2

acetamiprid (ISO);

(E)-N 1-[(6-kloro-3-piridil)metil]-N 2-ciano-N 1-metilacetamidin

135410-20-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

608-033-00-8

N-butil-3-(2-kloro-4-nitrofenilhidrazono)-1-ciano-2-metilprop-1-en-1,3-dikarboksimid

407-970-8

75511-91-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

608-034-00-3

klorfenapir (ISO); 4-bromo-2-(4-klorofenil)-1-etoksimetil-5-trifluorometilpirol-3-karbonitril

122453-73-0

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H302

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H302

H410

 

M=100

 

608-035-00-9

(±)-α-[(2-acetil-5-metilfenil)amino]-2,6-diklorobenzen-aceto-nitril

419-290-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

608-036-00-4

3-(2-{4-[2-(4-cianofenil)vinil]fenil}vinil)benzonitril

419-060-8

79026-02-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

608-037-00-X

reakcijska zmes: (E)-2,12-tridekadiennitrila; (E)-3,12-tridekadiennitrila; (Z)-3,12-tridekadiennitrila

422-190-8

 

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

608-038-00-5

2,2,4-trimetil-4-fenil-butan-nitril

422-580-8

75490-39-0

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

608-039-00-0

2-fenilheksannitril

423-460-8

3508-98-3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

608-040-00-6

4,4'-ditiobis(5-amino-1-(2,6-dikloro-4-(trifluorometil)fenil)-1H-pirazol-3-karbonitril)

423-490-1

130755-46-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

608-041-00-1

4'-((2-butil-4-okso-1,3-diazaspiro[4.4]non-1-en-3-il)metil)(1,1'-bifenil)-2-karbonitril

423-500-4

138401-24-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

608-042-00-7

(S)-2,2-difenil-2-(3-pirolidinil)acetonitril hidrobromid

421-810-4

194602-27-2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

608-043-00-2

3-(cis-3-hekseniloksi)propannitril

415-220-6

142653-61-0

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H302

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H302

H410

 

 

 

608-044-00-8

2-cikloheksiliden-2-fenilacetonitril

423-740-1

10461-98-0

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

608-046-00-9

5-(4-kloro-2-nitro-fenilazo)-1,2-dihidro-6-hidroksi-1,4-dimetil-2-okso-piridin-3-karbonitril

425-310-7

77889-90-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

608-047-00-4

2-piperidin-1-il-benzonitril

427-330-1

72752-52-4

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

608-048-00-X

1-(3-ciklopentiloksi-4-metoksifenil)-4-okso-cikloheksankarbonitril

427-450-4

152630-47-2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H373**

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373**

H317

H411

 

 

 

608-049-00-5

2-(4-(4-(butil-(1-metilheksil)amino)fenil)-3-ciano-5-okso-1,5-dihidropirol-2-iliden)propandinitril

429-180-2

157362-53-3

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

608-050-00-0

reakcijska zmes: 5-(2-ciano-4-nitrofenilazo)-2-(2-(2-hidroksietoksi)etilamino)-4-metil-6-fenilaminonikotinonitrila;

5-(2-ciano-4-nitrofenilazo)-6-(2-(2-hidroksietoksi)etilamino)-4-metil-2-fenilaminonikotinonitrila

429-760-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

608-051-00-6

(R)-4-(4-dimetilamino-1-(4-fluorofenil)-1-hidroksibutil)-3-(hidroksimetil)benzonitril

430-760-2

219861-18-4

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

608-052-00-1

(S)-4-(4-dimetilamino-1-(4-fluorofenil)-1-hidroksibutil)-3-(hidroksimetil)benzonitril

430-770-7

128173-52-4

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

608-053-00-7

(R,S)-4-(4-dimetilamino-1-(4-fluorofenil)-1-hidroksibutil)-3-(hidroksimetil)benzonitril

430-780-1

103146-25-4

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

608-054-00-2

(R,S)-4-(4-dimetilamino-1-(4-fluorofenil)-1-hidroksibutil)3-(hidroksimetil)benzonitril hemisulfat

430-790-6

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

▼M15

608-055-00-8

fipronil (ISO);

(±)-5-amino-1-(2,6-dikloro-α,α,α-trifluoro-para-tolil)-4-trifluorometilsulfinil-pirazol-3-karbonitril

424-610-5

120068-37-3

Acute Tox. 3*

Acute Tox. 3*

Acute Tox. 3*

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H311

H331

H372*

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H311

H331

H372*

H410

 

M = 1 000

M = 10 000

 

▼M16

608-056-00-3

N-metil-N-cianometilmorfolinijev metilsulfat

429-340-1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

608-057-00-9

4-(cianometil)-4-metilmorfolin-4-ijev hidrogen sulfat

431-200-1

208538-34-5

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

 

 

 

608-058-00-4

esfenvalerat (ISO);

(S)-α-ciano-3-fenoksibenzil-(S)-2-(4-klorofenil)-3-metilbutirat

66230-04-4

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H317

H410

 

M = 10000

 

608-059-00-X

5-amino-1-(2,6-dikloro-4-(trifluorometil)fenil)-1H-pirazol-3-karbonitril

421-240-6

120068-79-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

608-060-00-5

5-metil-2-[(2-nitrofenil)amino]-3-tiofenkarbonitril

421-300-1

138564-59-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

608-062-00-6

2-fluoro-4-hidroksibenzonitril

422-810-7

82380-18-5

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

608-063-00-1

(S)-α-hidroksi-3-fenoksi-benzenacetonitril

441-070-6

61826-76-4

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H318

H317

H410

 

 

 

608-064-00-7

cianometiltrimetilamonijev metilsulfat

433-720-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

608-065-00-2

soli bromoksinila, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Repr. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d *** H330

H301

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d *** H330

H301

H317

H410

 

M = 10

A

608-066-00-8

soli joksinila, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d *** H331

H301

H312

H373 **

H319

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d *** H331

H301

H312

H373 **

H319

H410

 

M = 10

A

▼M13

608-067-00-3

3,7-dimetilokta-2,6-diennitril

225-918-0

5146-66-7

Muta. 1B

H340

GHS08

Dgr

H340

 

 

 

▼M18

608-068-00-9

flutianil (ISO);

(2Z)-{[2-fluoro-5-(trifluorometil)fenil]tio}[3-(2-metoksifenil)-1,3-tiazolidin-2-iliden]acetonitril

958647-10-4

Aquatic Chronic 1

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 100

 

▼M16

609-001-00-6

1-nitropropan

203-544-9

108-03-2

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H226

H332

H312

H302

GHS02

GHS07

Wng

H

226

H332

H312

H302

 

*

 

609-002-00-1

2-nitropropan

201-209-1

79-46-9

Flam. Liq. 3

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H226

H350

H332

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H350

H332

H302

 

 

 

609-003-00-7

nitrobenzen

202-716-0

98-95-3

Carc. 2. Repr. 1B

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

STOT RE 1

Aquatic Chronic 3

H351

H360F

H301

H331

H311

H372 (kri) H412

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H360F

H301

H331

H311

H372 (kri) H412

 

 

 

609-004-00-2

dinitrobenzen; [1]

1,4-dinitrobenzen; [2]

1,3-dinitrobenzen; [3]

1,2-dinitrobenzen [4]

246-673-6 [1]

202-833-7 [2]

202-776-8 [3]

208-431-8 [4]

25154-54-5 [1]

100-25-4 [2]

99-65-0 [3]

528-29-0 [4]

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 **

H410

 

 

 

609-005-00-8

1,3,5-trinitrobenzen

202-752-7

99-35-4

Expl. 1.1

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H330

H310

H300

H373**

H400

H410

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H330

H310

H300

H373**

H410

 

 

 

609-006-00-3

4-nitrotoluen

202-808-0

99-99-0

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H373 **

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H411

 

 

 

609-007-00-9

2,4-dinitrotoluen; [1]

dinitrotoluen [2]

204-450-0 [1]

246-836-1 [2]

121-14-2 [1]

25321-14-6 [2]

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H341

H361f***

H331

H311

H301

H373**

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H361f***

H331

H311

H301

H373**

H410

 

 

 

609-008-00-4

2,4,6-trinitrotoluen; TNT

204-289-6

118-96-7

Expl. 1.1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H201

H331

H311

H301

H373 **

H411

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H331

H311

H301

H373 **

H411

 

 

 

609-009-00-X

2,4,6-trinitrofenol;

pikrinska kislina

201-865-9

88-89-1

Expl. 1.1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H201

H331

H311

H301

GHS01

GHS06

Dgr

H201

H331

H311

H301

 

 

 

609-010-00-5

soli pikrinske kisline

Unst. Expl

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H201

H331

H311

H301

GHS01

GHS06

Dgr

H201

H331

H311

H301

 

 

T

609-011-00-0

2,4,6-trinitroanizol

606-35-9

Expl. 1.1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H201

H332

H312

H302

H411

GHS01

GHS07

GHS09

Wng

H201

H332

H312

H302

H411

 

 

 

609-012-00-6

2,4,6-trinitro-m-krezol

210-027-1

602-99-3

Expl. 1.1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H201

H332

H312

H302

GHS01

GHS07

Wng

H201

H332

H312

H302

 

 

 

609-013-00-1

2,4,6-trinitro-m-ksilen

211-187-5

632-92-8

Expl. 1.1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

H201

H332

H312

H302

H373 **

GHS01

GHS08

GHS07

Wng

H201

H332

H312

H302

H373 **

 

 

 

609-015-00-2

4-nitrofenol;

p-nitrofenol

202-811-7

100-02-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

H332

H312

H302

H373 **

GHS08

GHS07

Wng

H332

H312

H302

H373 **

 

 

 

609-016-00-8

dinitrofenol (reakcijska zmes izomerov); [1]

2,4(ali 2,6)-dinitrofenol [2]

247-096-2 [1]

275-732-9 [2]

25550-58-7 [1]

71629-74-8 [2]

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H410

 

 

 

609-018-00-9

2,4,6-trinitrorezorcinol;

stifninska kislina

201-436-6

82-71-3

Expl. 1.1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H201

H332

H312

H302

GHS01

GHS07

Dgr

H201

H332

H312

H302

 

 

 

609-019-00-4

svinčev 2,4,6-trinitro-m-fenilen dioksid; svinčev 2,4,6-trinitrorezorcinoksid;

svinčev stifnat

239-290-0

15245-44-0

Unst. Expl

Repr. 1A

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H200

H360Df

H332

H302

H373 **

H400

H410

GHS01

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H200

H360Df

H332

H302

H373 **

H410

 

 

1

609-019-01-1

svinčev 2,4,6-trinitro-m-fenilen dioksid;

svinčev 2,4,6-trinitrorezorcinoksid;

svinčev stifnat (≥ 20 % flegmatizatorja)

239-290-0

15245-44-0

Expl. 1.1

Repr. 1A

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H360Df

H332

H302

H373 **

H400

H410

GHS01

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H201

H360Df

H332

H302

H373 **

H410

 

 

1

609-020-00-X

DNOC (ISO);

4,6-dinitro-o-krezol

208-601-1

534-52-1

Muta. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H330

H310

H300

H315

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H341

H330

H310

H300

H315

H318

H317

H410

EUH044

 

 

609-021-00-5

natrijeva sol DNOC;

natrijev 4,6-dinitro-o-krezolat; [1]

kalijeva sol DNOC; kalijev 4,6-dinitro-o-krezolat [2]

219-007-7 [1]

-[2]

2312-76-7 [1]

5787-96-2 [2]

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H410

 

 

 

609-022-00-0

amonijeva sol DNOC; amonijev 4,6-dinitro-o-tolil oksid

221-037-0

2980-64-5

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H300

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 **

H410

 

 

 

609-023-00-6

dinokap (ISO);

(RS)-2,6-dinitro-4-oktilfenil krotonati in (RS)-2,4-dinitro-6-oktilfenil krotonati, pri čemer je „oktil“ lahko reakcijska zmes 1-metilheptilnih, 1-etilheksilnih in 1-propilpentilnih skupin

254-408-0

39300-45-3

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D***

H332

H302

H373**

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360D***

H332

H302

H373**

H315

H317

H410

 

M=100

 

609-024-00-1

binapakril (ISO);

2-sek-butil-4,6-dinitrofenil-3-metilkrotonat

207-612-9

485-31-4

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D *** H312

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360D *** H312

H302

H410

 

 

 

609-025-00-7

dinoseb (ISO);

6-sek-butil-2,4-dinitrofenol

201-861-7

88-85-7

Repr. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H311

H301

H319

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H311

H301

H319

H410

EUH044

 

 

609-026-00-2

soli in estri dinoseba, razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi

Repr. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H311

H301

H319

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H311

H301

H319

H410

EUH044

 

A

609-027-00-8

dinokton;

reakcijska zmes izomerov:

metil-2-oktil-4,6-dinitrofenil karbonata, metil-4-oktil-2,6-dinitrofenil karbonata

63919-26-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

609-028-00-3

dineks (ISO);

2-cikloheksil-4,6-dinitrofenol

205-042-5

131-89-5

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

 

 

609-029-00-9

soli in estri dineksa

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

 

A

609-030-00-4

dinoterb (ISO);

2-terc-butil-4,6-dinitrofenol

215-813-8

1420-07-1

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D *** H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H360D *** H300

H311

H410

EUH044

 

 

609-031-00-X

soli in estri dinoterba

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D *** H300

H311

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H360D *** H300

H311

H410

 

 

A

609-032-00-5

bromofenoksim (ISO);

3,5-dibromo-4-hidroksibenzaldehid-O-(2,4-dinitrofenil)-oksim

236-129-6

13181-17-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

609-033-00-0

dinosam (ISO);

2-(1-metilbutil)-4,6-dinitrofenol

4097-36-3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

 

 

609-034-00-6

soli in estri dinosama

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H410

 

 

A

609-035-00-1

nitroetan

201-188-9

79-24-3

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H226

H332

H302

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H302

 

*

 

609-036-00-7

nitrometan

200-876-6

75-52-5

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

H226

H302

GHS02

GHS07

Wng

H226

H302

 

*

 

609-037-00-2

5-nitroacenaften

210-025-0

602-87-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

609-038-00-8

2-nitronaftalen

209-474-5

581-89-5

Carc. 1B

Aquatic Chronic 2

H350

H411

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H411

 

 

 

609-039-00-3

4-nitrobifenil

202-204-7

92-93-3

Carc. 1B

Aquatic Chronic 2

H350

H411

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H411

 

 

 

609-040-00-9

nitrofen (ISO);

2,4-diklorofenil 4-nitrofenilni eter

217-406-0

1836-75-5

Carc. 1B

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H360D *** H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H360D *** H302

H410

 

 

 

609-041-00-4

2,4-dinitrofenol

200-087-7

51-28-5

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

H331

H311

H301

H373 **

H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H400

 

 

 

609-042-00-X

pendimetalin (ISO);

N-(1-etilpropil)-2,6-dinitro-3,4-ksilidin

254-938-2

40487-42-1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

609-043-00-5

kintozen (ISO);

pentakloronitrobenzen

201-435-0

82-68-8

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

609-044-00-0

teknazen (ISO);

1,2,4,5-tetrakloro-3-nitrobenzen

204-178-2

117-18-0

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

609-045-00-6

reakcijska zmes: 4,6-dinitro-2-(3-oktil)fenil metil karbonata in 4,6-dinitro-2-(4-oktil)fenil metil karbonata; dinokton-6

8069-76-9

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

609-046-00-1

trifluralin (ISO) (vsebuje < 0,5 ppm NPDA);

α, α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N, N-dipropil-p-toluidin (vsebuje < 0,5 ppm NPDA);

2,6-dinitro-N, N-dipropil-4-trifluorometilanilin (vsebuje < 0,5 ppm NPDA);

N, N-dipropil-2,6-dinitro-4-trifluorometilanilin (vsebuje < 0,5 ppm NPDA)

216-428-8

1582-09-8

Carc. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H317

H410

 

M=10

 

609-047-00-7

2-nitroanizol

202-052-1

91-23-6

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

H350

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H302

 

 

 

609-048-00-2

natrijev 3-nitrobenzensulfonat

204-857-3

127-68-4

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

609-049-00-8

2,6-dinitrotoluen

210-106-0

606-20-2

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H350

H341

H361f ***

H331

H311

H301

H373 **

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H341

H361f ***

H331

H311

H301

H373 **

H412

 

 

 

609-050-00-3

2,3-dinitrotoluen

210-013-5

602-01-7

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H341

H361f ***

H331

H311

H301

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H361f ***

H331

H311

H301

H373 **

H410

 

 

 

609-051-00-9

3,4-dinitrotoluen

210-222-1

610-39-9

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H361f ***

H331

H311

H301

H373 **

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H361f ***

H331

H311

H301

H373 **

H411

 

 

 

609-052-00-4

3,5-dinitrotoluen

210-566-2

618-85-9

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H350

H341

H361f ***

H331

H311

H301

H373 **

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H341

H361f ***

H331

H311

H301

H373 **

H412

 

 

 

609-053-00-X

hidrazin-trinitrometan

414-850-9

Expl. 1.1 ****

Self-react. A

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

H201

H240

H350

H331

H301

H317

GHS01

GHS06

GHS08

Dgr

H201

H240

H350

H331

H301

H317

 

 

 

609-054-00-5

2,3-dinitrofenol; [1]

2,5-dinitrofenol; [2]

2,6-dinitrofenol; [3]

3,4-dinitrofenol; [4]

soli dinitrofenola [5]

200-628-7 [1]

206-348-1 [2]

209-357-9 [3]

209-415-3 [4]-[5]

66-56-8 [1]

329-71-5 [2]

573-56-8 [3]

577-71-9 [4]-[5]

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H373 **

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H411

 

 

 

609-055-00-0

2,5-dinitrotoluen

210-581-4

619-15-8

Carc. 1B Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H361f ***

H331

H311

H301

H373 **

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H361f ***

H331

H311

H301

H373 **

H411

 

 

 

609-056-00-6

2,2-dibromo-2-nitroetanol

412-380-9

69094-18-4

Expl. 1.1

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H351

H302

H373 **

H314

H317

H400

H410

GHS01

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H201

H351

H302

H373 **

H314

H317

H410

 

*

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

T

609-057-00-1

3-kloro-2,4-difluoronitrobenzen

411-980-8

3847-58-3

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H317

H410

 

 

 

609-058-00-7

2-nitro-2-fenil-1,3-propandiol

410-360-4

5428-02-4

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H372 ** H312

H302

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H372 **

H312

H302

H317

H411

EUH070

 

 

609-059-00-2

2-kloro-6-(etilamino)-4-nitrofenol

411-440-1

131657-78-8

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

609-060-00-8

4-[(3-hidroksipropil)amino]-3-nitrofenol

406-305-9

92952-81-3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

609-061-00-3

(E, Z)-4-klorofenil(ciklopropil)keton O-(4-nitrofenilmetil)oksim

406-100-4

94097-88-8

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

609-062-00-9

2-bromo-2-nitropropanol

407-030-7

24403-04-1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H311

H302

H373 **

H314

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H311

H302

H373 **

H314

H317

H410

 

 

 

609-063-00-4

2-[(4-kloro-2-nitrofenil)amino]etanol

413-280-8

59320-13-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

609-064-00-X

mezotrion (ISO);

2-[4-(metilsulfonil)-2-nitrobenzoil]-1,3-cikloheksandion

104206-82-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

609-065-00-5

2-nitrotoluen

201-853-3

88-72-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H350

H340

H361f *** H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H340

H361f *** H302

H411

 

 

 

609-066-00-0

litijev natrijev 3-amino-10-{4-(10-amino-6,13-dikloro-4,11-disulfonatobenzo[5,6][1,4]oksazino[2,3-b]fenoksazin-3-ilamino)-6-[metil(2-sulfonatoetil)amino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-6,13-diklorobenzo[5,6][1,4]oksazino[2,3-b]fenoksazin-4,11-disulfonat

418-870-9

154212-58-5

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 2 **

H332

H312

H302

H371 **

GHS08

GHS07

Dgr

H332

H312

H302

H371 **

 

 

 

609-067-00-6

natrijev in kalijev 4-(3-aminopropilamino)-2,6-bis[3(4-metoksi-2-sulfofenilazo)-4-hidroksi-2-sulfo-7-naftilamino]-1,3,5-triazin

416-280-6

156769-97-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

609-068-00-1

mošusov ksilen;

5-terc-butil-2,4,6-trinitro-m-ksilen

201-329-4

81-15-2

Expl. 1.1

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H351

H400

H410

GHS01

GHS08

GHS09

Wng

H201

H351

H410

 

 

T

609-069-00-7

mošusov keton;

3,5-dinitro-2,6-dimetil-4-terc-butilacetofenon;

4'-terc-butil-2',6'-dimetil-3',5'-dinitroacetofenon

201-328-9

81-14-1

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

609-070-00-2

1,4-dikloro-2-(1,1,2,3,3,3-heksafluoropropoksi)-5-nitrobenzen

415-580-4

130841-23-5

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

609-071-00-8

reakcijska zmes: 2-metilsulfanil-4,6-bis(2-hidroksi-4-metoksifenil)-1,3,5-triazina;

2-(4,6-bis-metilsulfanil-1,3,5-triazin-2-il)-5-metoksifenola

423-520-3

156137-33-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

609-072-00-3

4-mezil-2-nitrotoluen

430-550-0

1671-49-4

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H361f***

H302

H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H361f***

H302

H317

H412

 

 

 

609-073-00-9

litijev kalijev natrijev N,N''-bis{6-[7-[4-(4-kloro-1,3,5-triazin-2-il)amino-4-(2-ureidofenilazo)]naftalen-1,3,6-trisulfonato]}-N'-(2-aminoetil)piperazin

427-850-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

610-001-00-3

trikloronitrometan;

kloropikrin

200-930-9

76-06-2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H330

H302

H319

H335

H315

GHS06

Dgr

H330

H302

H319

H335

H315

 

 

 

610-002-00-9

1,1-dikloro-1-nitroetan

209-854-0

594-72-9

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

 

610-003-00-4

klorodinitrobenzen

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H410

 

 

C

610-004-00-X

2-kloro-1,3,5-trinitrobenzen

201-864-3

88-88-0

Expl. 1.1

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H330

H310

H300

H400

H410

GHS01

GHS06

GHS09

Dgr

H201

H330

H310

H300

H410

 

 

 

610-005-00-5

1-kloro-4-nitrobenzen

202-809-6

100-00-5

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H351

H341

H331

H311

H301

H373 **

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H341

H331

H311

H301

H373 **

H411

 

 

 

610-006-00-0

kloronitroanilini, razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H330

H310

H300

H373 **

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 **

H411

 

 

A C

610-007-00-6

1-kloro-1-nitropropan

209-990-0

600-25-9

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H332

H302

GHS07

Wng

H332

H302

 

*

 

610-008-00-1

2,6-dikloro-4-nitroanizol

403-350-6

17742-69-7

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 2

H301

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H411

 

 

 

610-009-00-7

2-kloro-4-nitroanilin

204-502-2

121-87-9

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

610-010-00-2

2-bromo-1-(2-furil)-2-nitroetilen

406-110-9

35950-52-8

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 **

H314

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H373 **

H314

H317

H410

 

 

 

611-001-00-6

azobenzen

203-102-5

103-33-3

Carc. 1B Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H341

H332

H302

H373 **

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H341

H332

H302

H373 **

H410

 

 

 

611-002-00-1

azoksibenzen

207-802-1

495-48-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H332

H302

GHS07

Wng

H332

H302

 

 

 

611-003-00-7

fenaminosulf (ISO);

natrijev 4-dimetilaminobenzendiazosulfonat

205-419-4

140-56-7

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H301

H312

H412

GHS06

Dgr

H301

H312

H412

 

 

 

611-004-00-2

metil-ONN-azoksimetil acetat;

metil azoksi metil acetat

209-765-7

592-62-1

Carc. 1B Repr. 1B

H350

H360D ***

GHS08

Dgr

H350

H360D ***

 

 

 

611-005-00-8

dinatrijev {5-[(4'-((2,6-hidroksi-3-((2-hidroksi-5-sulfofenil)azo)fenil)azo)(1,1'-bifenil)-4-il)azo]salicilato(4–)}kuprat(2–);

CI Direct Brown 95

240-221-1

16071-86-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

611-006-00-3

4-o-tolilazo-o-toluidin;

4-amino-2',3-dimetilazobenzen;

ehtgranat GBC baza; AAT;

o-aminoazotoluen

202-591-2

97-56-3

Carc. 1B

Skin Sens. 1

H350

H317

GHS08

Dgr

H350

H317

 

 

 

611-007-00-9

triciklazol (ISO);

5-metil-1,2,4-triazolo(3,4-b)benzo-1,3-tiazol

255-559-5

41814-78-2

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

611-008-00-4

4-aminoazobenzen;

4-fenilazoanilin

200-453-6

60-09-3

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

 

 

611-009-00-X

natrijev (1-(5-(4-(4-anilino-3-sulfofenilazo)-2-metil-5-metilsulfonamidofenilazo)4-hidroksi-2-oksido-3-(fenilazo)fenilazo)-5-nitro-4-sulfonato-2-naftolato)ferat(II)

401-220-3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H332

H412

GHS07

Wng

H332

H412

 

 

 

611-010-00-5

2'-(2-ciano-4,6-dinitrofenilazo)-5'-(N, N-dipropilamino)propionanilid

403-010-7

106359-94-8

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

611-011-00-0

N, N,N',N'-tetrametil-3,3'-(propilenbis(iminokarbonil-4,1-fenilenazo(1,6-dihidro-2-hidroksi-4-metil-6-oksopiridin-3,1-diil)))di(propilamonijev)dilaktat

403-340-1

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dg

H318

H411

 

 

 

611-012-00-6

reakcijska zmes 2,2-iminodietanol-6-metil-2-(4-(2,4,6-triaminopirimidin-5-ilazo)fenil)benzotiazol-7-sulfonata in 2-metilaminoetanol-6-metil-2-(4-(2,4,6-triaminopirimidin-5-ilazo)fenil)benzotiazol-7-sulfonata in N, N-dietilpropan-1,3-diamin-6-metil-2-(4-(2,4,6-triaminopirimidin-5-ilazo)fenil)benzotiazol-7-sulfonata

403-410-1

114565-65-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-013-00-1

trilitijev 1-hidroksi-7-(3-sulfonatoanilino)-2-(3-metil-4-(2-metoksi-4-(3-sulfonatofenilazo)fenilazo)fenilazo)naftalen-3-sulfonat

403-650-7

117409-78-6

Expl. 1.3 ****

Aquatic Chronic 2

H203

H411

GHS01

GHS09

Dgr

H203

H411

 

 

 

611-014-00-7

(tetranatrijev 1-(4-(3-acetamido-4-(4'-nitro-2,2'-disulfonatostilben-4-ilazo)anilino)-6-(2,5-disulfonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-il)-3-karboksipiridinijev) hidroksid

404-250-5

115099-55-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-015-00-2

tetranatrijev 4-amino-5-hidroksi-6-(4-(2-(2-(sulfonatooksi)etilsulfonil)etilkarbamoil)fenilazo)-3-(4-(2-(sulfonatooksi)etilsulfonil)fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat

404-320-5

116889-78-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-016-00-8

reakcijska zmes zmesi izomerov 1,1'-((dihidroksifenilen)bis(azo-3,1-fenilazo(1-(3-dimetilaminopropil)-1,2-dihidro-6-hidroksi-4-metil-2-oksopiridin-5,3-diil)))dipiridinijevega diklorida dihidroklorida in 1-(1-(3-dimetilaminopropil)-5-(3-((4-(1-(3-dimetilaminopropil)-1,6-dihidro-2-hidroksi-4-metil-6-okso-5-piridino-3-piridilazo)fenilazo)-2,4(ali 2,6 ali 3,5)-dihidroksifenilazo)fenilazo)-1,2-dihidro-6-hidroksi-4-metil-2-okso-3-piridil)piridinijevega diklorida

404-540-1

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-017-00-3

2-(4-(dietilaminopropilkarbamoil)fenilazo)-3-okso-N-(2,3-dihidro-2-oksobenzimidazol-5-il)butiramid

404-910-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

611-018-00-9

tetraamonijev 5-(4-(7-amino-1-hidroksi-3-sulfonato-2-naftilazo)-6-sulfonato-1-naftilazo)izoftalat

405-130-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-019-00-4

tetralitijev 6-amino-4-hidroksi-3-(7-sulfonato-4-(4-sulfonatofenilazo)-1-naftilazo)naftalen-2,7-disulfonat

405-150-4

106028-58-4

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-020-00-X

tetrakis(tetrametilamonijev) 6-amino-4-hidroksi-3-(7-sulfonato-4-(4-sulfonatofenilazo)-1-naftilazo)naftalen-2,7-disulfonat

405-170-3

116340-05-7

Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H301

H317

H412

GHS06

Dgr

H301

H317

H412

 

 

 

611-021-00-5

2-(4-(4-ciano-3-metilizotiazol-5-ilazo)-N-etil-3-metilanilino)etil acetat

405-480-9

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H302

H373 ** H315

H413

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373 **

H315

H413

 

 

 

611-022-00-0

4-dimetilaminobenzendiazonijev 3-karboksi-4-hidroksibenzensulfonat

404-980-4

Self-react. C

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H331

H301

H312

H373 **

H318

H317

H400

H410

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H242

H331

H301

H312

H373 **

H318

H317

H410

 

 

T

611-023-00-6

dinatrijev 7-(4,6-dikloro-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4-hidroksi-3-(4-(2-(sulfonatooksi)etilsulfonil)fenilazo)naftalen-2-sulfonat

404-600-7

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-024-00-1

azo barvila na osnovi benzidina

4,4'-diarilazobifenilna barvila, razen tistih, ki so navedena drugje v tej prilogi

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

A

611-025-00-7

dinatrijev 4-amino-3-[[4'-[(2,4-diaminofenil)azo][1,1'-bifenil]-4-il]azo]-5-hidroksi-6-(fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat;

C.I. Direct Black 38

217-710-3

1937-37-7

Carc. 1B Repr. 2

H350

H361d ***

GHS08

Dgr

H350

H361d ***

 

 

 

611-026-00-2

tetranatrijev 3,3'-[[1,1'-bifenil]-4,4'-diilbis(azo)]bis[5-amino-4-hidroksinaftalen-2,7-disulfonat];

C.I. Direct Blue 6

220-012-1

2602-46-2

Carc. 1B Repr. 2

H350

H361d ***

GHS08

Dgr

H350

H361d ***

 

 

 

611-027-00-8

dinatrijev 3,3'-[[1,1'-bifenil]-4,4'-diilbis(azo)]bis(4-aminonaftalen-1-sulfonat); C.I. Direct Red 28

209-358-4

573-58-0

Carc. 1B Repr. 2

H350

H361d ***

GHS08

Dgr

H350

H361d ***

 

 

 

611-028-00-3

C,C'-azodi(formamid)

204-650-8

123-77-3

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

G

611-029-00-9

azo barvila na osnovi o-dianizidina;

4,4'-diarilazo-3,3'-dimetoksibifenilna barvila, razen tistih, ki so omenjena drugje v tej prilogi

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

A

611-030-00-4

barvila na osnovi o-tolidina;

4,4'-diarilazo-3,3'-dimetilbifenilna barvila, razen tistih, ki so omenjena drugje v tej prilogi

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

A

611-031-00-X

4,4'-(4-iminocikloheksa-2,5-dienilidenmetilen)dianilin hidroklorid;

C.I. Basic Red 9

209-321-2

569-61-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

611-032-00-5

1,4,5,8-tetraaminoantrakinon;

C.I. Disperse Blue 1

219-603-7

2475-45-8

Carc. 1B

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H350

H315

H318

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H350

H315

H318

H317

 

 

 

611-033-00-0

heksanatrijev [4,4''-azoksibis(2,2'-disulfonatostilben-4,4'-diilazo)]-bis[5'-sulfonatobenzen-2,2'-diolato-O(2),O(2),N(1)]baker(II)

400-020-3

82027-60-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-034-00-6

N-(5-(bis(2-metoksietil)amino)-2-((5-nitro-2,1-benzizotiazol-3-il)azo)fenilacetamid

402-430-8

105076-77-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

611-035-00-1

tetralitijev 6-amino-4-hidroksi-3-[7-sulfonato-4-(5-sulfonato-2-naftilazo)-1-naftilazo]naftalen-2,7-disulfonat

403-660-1

107246-80-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-036-00-7

2-(4-(5,6(ali 6,7)-dikloro-1,3-benzotiazol-2-ilazo)-N-metil-m-toluidino)etil acetat

405-440-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-037-00-2

3(ali 5)-(4-(N-benzil-N-etilamino)-2-metilfenilazo)1,4-dimetil-1,2,4-triazolijev metilsulfat

406-055-0

124584-00-5

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

611-038-00-8

trinatrijev 1-hidroksinaftalen-2-azo-4'(5',5''-dimetilbifenil)-4''-azo(4''-fenilsulfoniloksibenzen)-2',2'',4-trisulfonat

406-820-9

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

611-039-00-3

7-[((4,6-dikloro-1,3,5-triazin-2-il)amino)-4-hidroksi-3-(4-((2-sulfoksi)etil)sulfonil)fenilazo]naftalen-2-sulfonska kislina

407-050-6

117715-57-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-040-00-9

3-(5-acetilamino-4-(4-[4,6-bis(3-dietilaminopropilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]fenilazo)-2-(2-metoksietoksi)fenilazo)-6-amino4-hidroksi-2-naftalensulfonska kislina

407-670-7

115099-58-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

611-041-00-4

2-[[4[[4,6-bis[[3-(dietilamino)propil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]fenil]azo]-N-(2,3-dihidro-2-okso-1H-benzimidazol-5-il)-3-oksobutanamid

407-680-1

98809-11-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

611-042-00-X

trinatrijev 5-amino-3-[5-(2-bromoakriloilamino)-2-sulfonatofenilazo]-4-hidroksi-6-(4-vinilsulfonilfenilazo)naftalen-2,7-disulfonat

411-770-6

136213-71-3

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-043-00-5

reakcijska zmes: trinatrijevega N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6-[2-amino-4(ali 6)-hidroksi-(ali 4-amino-2-hidroksi)fenilazo]-6''-(1-karbaniloil-2-hidroksiprop-1-enilazo)-5',5'''-disulfamoil-3,3''-disulfonatobis(naftalen-2,1'-azobenzen-1,2'-diolato-O(1),O(2'))-kromata;

trinatrijevega N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis(1-karbaniloil-2-hidroksiprop-1-enilazo)-5',5'''-disulfamoil-3,3''-disulfonatobis(naftalen-2,1'-azobenzen-1,2-diolato-O(1),O(2'))-kromata;

trinatrijevega N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis[2-amino-4(ali 6)-hidroksi-(ali 4-amino-2-hidroksi)fenilazo]-5',5'''-disulfamoil-3,3''-disulfonatobis(naftalen-2,1'-azobenzen-1,2'-diolato-O(1),O(2'))-kromata (2: 1 : 1)

402-850-1

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-044-00-0

reakcijska zmes: terc-alkil(C12–C14)amonijevega bis[1-[(2-hidroksi-5-nitrofenil)azo]-2-naftalenolato(2–)]kromata(1–); terc-alkil(C12–C14)amonijevega bis[1-[(2-hidroksi-4-nitrofenil)azo]-2-naftalenolato(2–)]kromata(1–); terc-alkil(C12–C14)amonijevega bis[1-[[5-(1,1-dimetilpropil)-2-hidroksi-3-nitrofenil]azo]-2-naftalenolato(2–)]kromata(1–); terc-alkil(C12–C14)amonijevega [[1-[(2-hidroksi-5-nitrofenil)azo]-2-naftalenolato(2)]-[1-[(2-hidroksi-5-nitrofenil)azo]-2-naftalenolato(2–)]]kromata(1–);

terc-alkil(C12–C14)amonijevega [[1-[[5-(1,1-dimetilpropil)-2-hidroksi-3-nitrofenil]azo]-2-naftalenolato(2–)]-[1-[(2-hidroksi-5-nitrofenil)azo]-2-naftalenolato(2–)]]kromata(1–); terc-alkil(C12–C14)amonijevega ((1-(4(ali 5)-nitro-2-oksidofenilazo)-2-naftolato)(1-(3-nitro-2-oksido-5-pentilfenilazo)-2-naftolato))kromata(1–)

403-720-7

117527-94-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-045-00-6

2-[4-[N-(4-acetoksibutil)-N-etil]amino-2-metilfenilazo]-3-acetil-5-nitrotiofen

404-830-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

611-046-00-1

4,4'-diamino-2-metilazobenzen

407-590-2

43151-99-1

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H373 **

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H373 **

H317

H410

 

 

 

611-047-00-7

reakcijska zmes: 2-[[4-[N-etil-N-(2-acetoksietil)amino]fenil]azo]-5,6-diklorobenzotiazola; 2-[[4-[N-etil-N-(2-acetoksietil)amino]fenil]azo]-6,7-diklorobenzotiazola (1: 1)

407-890-3

111381-11-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

611-048-00-2

reakcijska zmes: 2-[[4-[bis(2-acetoksietil)amino]fenil]azo]-5,6-diklorobenzotiazola; 2-[[4-[bis(2-acetoksietil)amino]fenil]azo]-6,7-diklorobenzotiazola (1: 1)

407-900-6

111381-12-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

611-049-00-8

reakcijska zmes 7-[4-(3-dietilaminopropilamino)-6-(3-dietilaminopropilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-4-hidroksi-3-(4-fenilazofenilazo)naftalen-2-sulfonata, ocetne kisline, mlečne kisline (2: 1 : 1)

408-000-6

118658-98-3

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H373 **

H317

H412

GHS08

Wng

H373 **

H317

H412

 

 

 

611-050-00-3

reakcijska zmes: pentanatrijevega 7-amino-3-[[4-[[4-[[4-[[4-[(6-amino-1-hidroksi-3-sulfonato-2-naftil]azo]-7-sulfonato-1-naftil]azo]fenil]amino]-3-sulfonatofenil]azo]-6-sulfonato-1-naftil]azo]-4-hidroksinaftalen-2-sulfonata;

pentanatrijevega 7-amino-8-[4-[4-[4-[4-(2-amino-5-hidroksi-7-sulfonato-naftalen-1-ilazo)-7-sulfonatonaftalen-1-ilazo]-fenilamino]-3-sulfonato-fenilazo]-6-sulfonato-naftalen-1-ilazo]-4-hidroksi-naftalen-2-sulfonata;

pentanatrijevega 7-amino-8-[4-[4-[4-[4-(6-amino-1-hidroksi-3-sulfonato-naftalen-1-ilazo)-7-sulfonatonaftalen-1-ilazo]-fenilamino]-3-sulfonato-fenilazo]-6-sulfonato-naftalen-1-ilazo]-4-hidroksi-naftalen-2-sulfonata;

tetranatrijevega 7-amino-4-hidroksi-3-[4-[4-[4-(4-hidroksi-7-sulfonato-naftalen-1-ilazo)-2-sulfonato-fenilamino]fenilazo]-6-sulfonato-naftalen-1-ilazo]naftalen-2-sulfonata;

tetranatrijevega 7-amino-4-hidroksi-3-[4-[4-[4-(4-amino-7-sulfonato-naftalen-1-ilazo)-2-sulfonato-fenilamino]fenilazo]-6-sulfonato-naftalen-1-ilazo]naftalen-2-sulfonata

415-350-3

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-051-00-9

2-(4-(N-etil-N-(2-hidroksi)etil)amino-2-metilfenil)azo-6-metoksi-3-metil-benzotiazolijev klorid

411-110-7

136213-74-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

611-052-00-4

mononatrijev akva-[5-[[2,4-dihidroksi-5-[(2-hidroksi-3,5-dinitrofenil)azo]fenil]azo]-2-naftalensulfonat], železov kompleks

400-720-9

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-053-00-X

2,2'-azobis[2-metilpropionamidin] dihidroklorid

221-070-0

2997-92-4

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

611-055-00-0

C.I. Disperse Yellow 3;

N-[4-[(2-hidroksi-5-metilfenil)azo]fenil]acetamid

220-600-8

2832-40-8

Carc. 2

Skin Sens. 1

H351

H317

GHS08

GHS07

Wng

H351

H317

 

 

 

611-056-00-6

C.I. Solvent Yellow 14;

1-fenilazo-2-naftol

212-668-2

842-07-9

Carc. 2

Muta. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H351

H341

H317

H413

GHS08

GHS07

Wng

H351

H341

H317

H413

 

 

 

611-057-00-1

6-hidroksi-1-(3-izopropoksipropil)-4-metil-2-okso-5-[4-(fenilazo)fenilazo]-1,2-dihidro-3-piridinkarbonitril

400-340-3

85136-74-9

Carc. 1B

Aquatic Chronic 4

H350

H413

GHS08

Wng

H350

H413

 

 

 

611-058-00-7

(6-(4-hidroksi-3-(2-metoksifenilazo)-2-sulfonato-7-naftilamino)-1,3,5-triazin-2,4-diil)bis[(amino-1-metiletil)amonijev] format

402-060-7

108225-03-2

Carc. 1B

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H318

H411

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H350

H318

H411

 

 

 

611-059-00-2

oktanatrijev 2-(6-(4-kloro-6-(3-(N-metil-N-(4-kloro-6-(3,5-disulfonato-2-naftilazo)-1-hidroksi-6-naftilamino)-1,3,5-triazin-2-il)aminometil)fenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-3,5-disulfonato-1-hidroksi-2-naftilazo)naftalen-1,5-disulfonat

412-960-1

148878-21-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

611-060-00-8

reakcijska zmes: natrijevega 5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dikarboksilatofenilazo)-8-hidroksi-3,6-disulfonatonaftalen-1-ilamino]-6-hidroksi-1,3,5-triazin-2-il]-2,5-dimetilpiperazin-1-il]-6-hidroksi-1,3,5-triazin-2-ilamino]-1-hidroksi-3,6-disulfonatonaftalen-2-ilazo]-izoftalata;

amonijevega 5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dikarboksilatofenilazo)-8-hidroksi-3,6-disulfonatonaftalen-1-ilamino]-6-hidroksi-1,3,5-triazin-2-il]-2,5-dimetilpiperazin-1-il]-6-hidroksi-1,3,5-triazin-2-ilamino]-1-hidroksi-3,6-disulfonatonaftalen-2-ilazo]-izoftalata;

5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dikarboksilatofenilazo)-8-hidroksi-3,6-disulfonatonaftalen-1-ilamino]-6-hidroksi-1,3,5-triazin-2-il]-2,5-dimetilpiperazin-1-il]-6-hidroksi-1,3,5-triazin-2-ilamino]-1-hidroksi-3,6-disulfonaftalen-2-ilazo]-izoftalne kisline

413-180-4

187285-15-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-061-00-3

dinatrijev 5-[5-[4-(5-kloro-2,6-difluoropirimidin-4-ilamino)benzamido]-2-sulfonatofenilazo]-1-etil-6-hidroksi-4-metil-2-okso-3-piridilmetilsulfonat

412-530-3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-062-00-9

oktanatrijev 2-(8-(4-kloro-6-(3-((4-kloro-6-(3,6-disulfonato-2-(1,5-disulfonatonaftalen-2-ilazo)-1-hidroksinaftalen-8-ilamino)-1,3,5-triazin-2-il)aminometil)fenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-3,6-disulfonato-1-hidroksinaftalen-2-ilazo)naftalen-1,5-disulfonat

413-550-5

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H315

H318

GHS05

Dgr

H315

H318

 

 

 

611-063-00-4

trinatrijev [4'-(8-acetilamino-3,6-disulfonato-2-naftilazo)-4''-(6-benzoilamino-3-sulfonato-2-naftilazo)-bifenil-1,3',3'',1'''-tetraolato-O,O',O'',O''']baker(II)

413-590-3

164058-22-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

611-064-00-X

4-(3,4-diklorofenilazo)-2,6-di-sek-butil-fenol

410-600-8

124719-26-2

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 **

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373 **

H315

H410

 

 

 

611-065-00-5

4-(4-nitrofenilazo)-2,6-di-sek-butil-fenol

410-610-2

111850-24-9

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 **

H319

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373 **

H319

H315

H317

H410

 

 

 

611-066-00-0

tetranatrijev 5-[4-kloro-6-(N-etil-anilino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-4-hidroksi-3-(1,5-disulfonatonaftalen-2-ilazo)-naftalen-2,7-disulfonat

411-540-5

130201-57-9

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

611-067-00-6

reakcijska zmes: bis(tris(2-(2-hidroksi(1-metil)etoksi)etil)amonijevega) 7-anilino-4-hidroksi-3-(2-metoksi-5-metil-4-(4-sulfonatofenilazo)fenilazo)naftalen-2-sulfonata; bis(tris(2-(2-hidroksi(2-metil)etoksi)etil)amonijevega) 7-anilino-4-hidroksi-3-(2-metoksi-5-metil-4-(4-sulfonatofenilazo)fenilazo)naftalen-2-sulfonata

406-910-8

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

611-068-00-1

tetranatrijev 4-amino-3,6-bis(5-[4-kloro-6-(2-hidroksietilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2-sulfonatofenilazo)-5-hidroksinaftalen-2,7-disulfonat

400-690-7

85665-98-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-069-00-7

N,N-di-[poli(oksietilen)-ko-poli(oksipropilen)]-4-[(3,5-diciano-4-metil-2-tienil)azo)]-3-metilanilin

413-380-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-070-00-2

reakcijska zmes: dinatrijevega (6-(4-anizidino)-3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-oksidofenilazo)-1-naftolato)(1-(5-kloro-2-oksidofenilazo)-2-naftolato)kromata(1–);

trinatrijevega bis(5-(4-anizidino)-3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-oksidofenilazo)-1-naftolato)kromata(1–)

405-665-4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

611-071-00-8

tris(tetrametilamonijev) 5-hidroksi-1-(4-sulfonatofenil)-4-(4-sulfonatofenilazo)pirazol-3-karboksilat

406-073-9

131013-81-5

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 3

H301

H412

GHS06

Dgr

H301

H412

 

 

 

611-072-00-3

2,4-bis[2,2'-[2-(N, N-dimetilamino)etiloksikarbonil]fenilazo]-1,3-dihidroksibenzen, dihidroklorid

407-010-8

118208-02-9

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

611-073-00-9

dimetil 3,3'-(N-(4-(4-bromo-2,6-dicianofenilazo)-3-hidroksifenil)imino)dipropionat

407-310-9

122630-55-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

611-074-00-4

reakcijska zmes: natrijevega/kalijevega-(3-(4-(5-(5-kloro-2,6-difluoropirimidin-4-ilamino)-2-metoksi-3-sulfonatofenilazo)-2-oksidofenilazo)-2,5,7-trisulfonato-4-naftolato)bakra(II);

natrijevega/kalijevega-(3-(4-(5-(5-kloro-4,6-difluoropirimidin-2-ilamino)-2-metoksi-3-sulfonatofenilazo)-2-oksidofenilazo)-2,5,7-trisulfonato-4-naftolato)bakra(II)

407-100-7

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-075-00-X

reakcijska zmes: tris(3,5,5-trimetilheksilamonijevega) 4-amino-3-(4-(4-(2-amino-4-hidroksifenilazo)anilino)-3-sulfonatofenilazo)-5,6-dihidro-5-okso-6-fenilhidrazononaftalen-2,7-disulfonata;

tris(3,5,5-trimetilheksilamonijevega) 4-amino-3-(4-(4-(4-amino-2-hidroksifenilazo)anilino)-3-sulfonatofenilazo)-5,6-dihidro-5-okso-6-fenilhidrazononaftalen-2,7-disulfonata (2: 1)

406-000-0

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

611-076-00-5

3-(2,6-dikloro-4-nitrofenilazo)-1-metil-2-fenilindol

406-280-4

117584-16-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

611-077-00-0

dilitijev dinatrijev (5,5'-diamino-(μ-4,4'-dihidroksi-1:2-κ-2,O4,O4',-3,3'-[3,3'-dihidroksi-1:2-κ-2-O3,O3'-bifenil-4,4'-ilenbisazo-1:2-(N3,N4-η:N3',N4'-η)]-dinaftalen-2,7-disulfonato(8)))dikuprat(2–)

407-230-4

126637-70-5

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

611-078-00-6

(2,2'-(3,3'-dioksidobifenil-4,4'-diildiazo)bis(6-(4-(3-(dietilamino)propilamino)-6-(-3-(dietilamonio)propilamino)1,3,5-triazin-2-ilamino)-3-sulfonato-1-naftolato))dibakrov(II) acetat laktat

407-240-9

159604-94-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

611-079-00-1

dinatrijev 7-[4-kloro-6-(N-etil-o-toluidino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-4-hidroksi-3-(4-metoksi-2-sulfonatofenilazo)-2-naftalenesulfonat

410-390-8

147703-64-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-080-00-7

natrijev 3-(2-acetamido-4-(4-(2-hidroksibutoksi)fenilazo)fenilazo)benzensulfonat

410-150-2

147703-65-9

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-081-00-2

tetranatrijev [7-(2,5-dihidroksi-KO2-7-sulfonato-6-[4-(2,5,6-trikloro-pirimidin-4-ilamino)fenilazo]-(N1,N7-N)1-naftilazo)-8-hidroksi-KO8-naftalen-1,3,5-trisulfonato(6)]kuprat(II)

411-470-5

141048-13-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

611-082-00-8

reakcijska zmes: pentanatrijevega bis(1-(3(ali 5)-(4-anilino-3-sulfonatofenilazo)-4-hidroksi-2-oksidofenilazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-naftolato)ferata(1–); pentanatrijevega [(1-(3-(4-anilino-3-sulfonatofenilazo)-4-hidroksi-2-oksidofenilazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-naftolato)-(5-(4-anilino-3-sulfonatofenilazo)-4-hidroksi-2-oksidofenilazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-naftolato]ferata(1–)

407-570-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-083-00-3

reakcijska zmes: 2-[N-etil-4-[(5,6-diklorobenzotiazol-2-il)azo]-m-toludino]etil acetata;

2-[N-etil-4-[(6,7-diklorobenzotiazol-2-il)azo]-m-toludino]etil acetata (1: 1)

411-560-4

STOT RE 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H372 ** H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H372 ** H317

H411

 

 

 

▼M1 —————

▼M16

611-085-00-4

reakcijska zmes: 3-ciano-5-(2-ciano-4-nitro-fenilazo)-2-(2-hidroksi-etilamino)-4-metil-6-[3-(2-fenoksietoksi)propilamino]piridina; 3-ciano-5-(2-ciano-4-nitro-fenilazo)-6-(2-hidroksi-etilamino)-4-metil-2-[3-(2-fenoksietoksi)propilamino]piridina;

3-ciano-5-(2-ciano-4-nitro-fenilazo)-2-amino-4-metil-6-[3-(3-fenoksietoksi)propilamino]piridina;

3-ciano-5-(2-ciano-4-nitro-fenilazo)-6-amino-4-metil-2-[3-(3-metoksipropoksi)propilamino]piridina

411-880-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

611-086-00-X

monolitijev 5-[[2,4-dihidroksi-5-[(2-hidroksi-3,5-dinitrofenil)azo]fenil]azo]-2-naftalensulfonat], železov kompleks,

monohidrat

411-360-7

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-087-00-5

reakcijska zmes: 3-((5-ciano-1,6-dihidro-1,4-dimetil-2-hidroksil-6-okso-3-piridinil)azo)-benzoiloksi-2-fenoksietana;

3-((5-ciano-1,6-dihidro-1,4-dimetil-2-hidroksi-6-okso-3-piridinil)azo)-benzoiloksi-2-etiloksi-2-(etilfenola)

411-710-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

611-088-00-0

reakcijska zmes: trilitijevega 4-amino-3-((4-((4-((2-amino-4-hidroksifenil)azo)fenil)amino)-3-sulfofenil)azo)-5-hidroksi-6-(fenilazo)naftalen-2,7-disulfonata;

trilitijevega 4-amino-3-((4-((4-((4-amino-2-hidroksifenil)azo)fenil)amino)-3-sulfofenil)azo)-5-hidroksi-6-(fenilazo)naftalen-2,7-disulfonata

411-890-9

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

611-089-00-6

2-((4-(etil-(2-hidroksietil)amino)-2-metilfenil)azo)-6-metoksi-3-metil-benzotiazolijev metilsulfat

411-100-2

136213-73-5

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 ** H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H373 ** H317

H410

 

 

 

611-090-00-1

2,5-dibutoksi-4-(morfolin-4-il)benzendiazonijev 4-metilbenzensulfonat

413-290-2

93672-52-7

Self-react. C

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H242

H302

H318

H317

H412

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H242

H302

H318

H317

H412

 

 

T

611-091-00-7

natrijev (1,0–1,95)/litijev (0,05–1) 5-((5-((5-kloro-6-fluoro-pirimidin-4-il)amino)-2-sulfonatofenil)azo)-1,2-dihidro-6-hidroksi-1,4-dimetil-2-okso-3-piridinmetilsulfonat

413-470-0

134595-59-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-092-00-2

terc-(dodecil/tetradecil)-amonijev bis(3-(4-((5-(1,1-dimetil-propil)-2-hidroksi-3-nitrofenil)azo)-3-metil-5-hidroksi-(1H)pirazol-1-il)benzensulfonamidato)kromat

413-210-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-093-00-8

natrijev 2-(4-(4-fluoro-6-(2-sulfo-etilamino)-[1,3,5]triazin-2-ilamino)-2-ureido-fenilazo)-5-(4-sulfofenilazo)benzen-1-sulfonat

410-770-3

146177-84-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-094-00-3

reakcijska zmes: 2-[2-acetilamino-4-[N, N-bis[2-etoksi-karboniloksi)etil]amino]fenilazo]-5,6-dikloro-1,3-benzotiazola;

2-[2-acetilamino-4-[N, N-bis[2-etoksi-karboniloksi)etil]amino]fenilazo]-6,7-dikloro-1,3-benzotriazola (1: 1)

411-600-0

143145-93-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

611-095-00-9

heksanatrijev 1,1'-[(1-amino-8-hidroksi-3,6-disulfonat-2,7-naftalendiil)bis(azo(4-sulfonat-1,3-fenil)imino[6-[(4-kloro-3-sulfonatofenil)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diil]]]bis[3-karboksipiridinijev] dihidroksid

412-240-7

89797-03-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-096-00-4

metil N-[3-acetilamino)-4-(2-ciano-4-nitrofenilazo)fenil]-N-[(1-metoksi)acetil]glicinat

413-040-2

149850-30-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-097-00-X

reakcijska zmes železovih kompleksov: 1,3-dihidroksi-4-[(5-fenilaminosulfonil)-2-hidroksifenilazo]-n-(5-aminosulfonil-2-hidroksifenilazo)benzena

in: 1,3-dihidroksi-4-[(5-fenilaminosulfonil)-2-hidroksifenilazo]-n-[4-(4-nitro-2-sulfofenilamino)fenilazo]benzena (n = 2, 5, 6)

414-150-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

611-098-00-5

tetrakis(tetrametilamonijev)3,3'-(6-(2-hidroksietilamino)1,3,5-triazin-2,4-diilbisimino(2-metil-4,1-fenilenazo))bisnaftalen-1,5-disulfonat

405-950-3

131013-83-7

Acute Tox. 3 * Aquatic Chronic 3

H301

H412

GHS06

Dgr

H301

H412

 

 

 

611-099-00-0

(metilenbis(4,1-fenilenazo(1-(3-(dimetilamino)propil)-1,2-dihidro-6-hidroksi-4-metil-2-oksopiridin-5,3-diil)))-1,1'dipiridinijev diklorid dihidroklorid

401-500-5

118658-99-4

Carc. 1B

Aquatic Chronic 2

H350

H411

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H411

 

 

 

611-100-00-4

kalijev natrijev 3,3'-(3(ali 4)-metil-1,2-fenilenbis(imino(6-kloro)-1,3,5-triazin-4,2-diilimino(2-acetamido-5-metoksi)-4,1-fenilenazo)dinaftalen-1,5-disulfonat

403-810-6

140876-13-7

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-101-00-X

2'-(4-kloro-3-ciano-5-formil-2-tienil)azo-5'-dietilaminoacetanilid

405-200-5

104366-25-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-102-00-5

reakcijski produkt: C.I. Leuco Sulfur Black 1 in reakcijske zmesi: dinatrijevega 4-{4-[8-amino-1-hidroksi-7-(4-sulfamoilfenilazo)-3,6-disulfonato-2-naftilazo]fenilsulfonilamino}benzendiazonijevega klorida; dinatrijevega 4-{4-[2,6-dihidroksi-3-(8-hidroksi-3,6-disulfonato-1-naftilazo)fenilazo]fenilsulfonilamino}benzendiazonijevega klorida

424-500-7

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-103-00-0

trinatrijev (1-(3-karboksilato-2-oksido-5-sulfonatofenilazo)-5-hidroksi-7-sulfonatonaftalen-2-amido)nikelj(II)

407-110-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

611-104-00-6

reakcijska zmes: trinatrijevega (2,4(ali 2,6 ali 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oksidofenilazo)-5-hidroksifenolato)(2(ali 4 ali 6)-(3,5-dinitro-2-oksidofenilazo)5-hidroksi-4(ali 2 ali 6)-(4-(4-nitro-2-sulfonatoanilino)fenilazo)fenolato)ferata(1–); trinatrijevega bis(2,4(ali 2,6 ali 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oksidofenilazo)-5-hidroksifenolato)ferata(1–);

trinatrijevega (2,4(ali 2,6 ali 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oksidofenilazo)-5-hidroksifenolato)(2(ali 4 ali 6)-(3,5-dinitro-2-oksidofenilazo)-5-hidroksi-4(ali 2 ali 6)-(4-nitro-2-sulfonatofenilazo)fenolato)ferata(1–); trinatrijevega (2,4(ali 2,6 ali 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oksidofenilazo)-5-hidroksifenolato)(2(ali 4 ali 6)-(3,5-dinitro-2-oksidofenilazo)-5-hidroksi-4(ali 2 ali 6)-(3-sulfonatofenilazo)fenolato)ferata(1–);

dinatrijevega 3,3'-(2,4-dihidroksi-1,3(ali 1,5 ali 3,5)-fenilendiazo)dibenzensulfonata

406-870-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

611-105-00-1

natrijev 4-(4-kloro-6-(N-etilanilino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-(1-(2-klorofenil)-5-hidroksi-3-metil-1H-pirazol-4-ilazo)benzensulfonat

407-800-2

136213-75-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

611-106-00-7

heksanatrijev 4,4'-dihidroksi-3,3'-bis[2-sulfonato-4-(4-sulfonatofenilazo)fenilazo]-7,7'[p-fenilenbis[imino(6-kloro-1,3,5-triazin-4,2-diil)imino]]dinaftalen-2-sulfonat

410-180-6

157627-99-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-107-00-2

kalijev natrijev 4-(4-kloro-6-(3,6-disulfonato-7-(5,8-disulfonato-naftalen-2-ilazo)-8-hidroksi-naftalen-1-ilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-5-hidroksi-6-(4-(2-sulfatoetansulfonil)-fenilazo)-naftalen-1,7-disulfonat

412-490-7

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-108-00-8

dinatrijev 5-((4-((4-kloro-3-sulfonatofenil)azo)-1-naftil)azo)-8-(fenilamino)-1-naftalensulfonat

413-600-6

6527-62-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-109-00-3

reakcijski produkti: bakrovega(II) sulfata in tetranatrijevega 2,4-bis[6-(2-metoksi-5-sulfonatofenilazo)-5-hidroksi-7-sulfonato-2-naftilamino]-6-(2-hidroksietilamino)-1,3,5-triazina (2: 1)

407-710-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-110-00-9

tetra-natrijev/litijev 4,4'-bis(8-amino-3,6-disulfonato-1-naftol-2-ilazo)-3-metilazobenzen

408-210-8

124605-82-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

611-111-00-4

dinatrijev 2-[[4-(2-kloroetilsulfonil)fenil]-[(2-hidroksi-5-sulfo-3-[3-[2-(2-(sulfooksi)etilsulfonil)etilazo]-4-sulfobenzoato(3–)kuprat(1–)

414-230-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-112-00-X

tetranatrijev 4-hidroksi-5-[4-[3-(2-sulfatoetansulfonil)fenilamino]-6-morfolin-4-il-1,3,5-triazin-2-ilamino]-3-(1-sulfonatonaftalen-2-ilazo)naftalen-2,7-disulfonat

413-070-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-113-00-5

litijev natrijev (2-(((5-((2,5-diklorofenil)azo)-2-hidroksifenil)metilen)amino)benzoato(2–))(2-((4,5-dihidro-3-metil-5-okso-1-fenil-1H-pirazol-4-il)azo)-5-sulfobenzoato(3–))kromat(2–)

414-280-0

149626-00-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-114-00-0

litijev natrijev (4-((5-kloro-2-hidroksifenil)azo)-2,4-dihidro-5-metil-3H-pirazol-3-onato(2–))(3-((4,5-dihidro-3-metil-1-(4-metilfenil)-5-okso-1H-pirazol-4-il)azo)-4-hidroksi-5-nitrobenzensulfonato(3–))kromat(2–)

414-250-7

149564-66-9

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

611-115-00-6

trilitijev bis(4-((4-(dietilamino)-2-hidroksifenil)azo)-3-hidroksi-1-naftalensulfonato(3–))kromat(3–)

414-290-5

149564-65-8

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

611-116-00-1

reakcijska zmes: trinatrijevega 5-{4-kloro-6-[2-(2,6-dikloro-5-cianopirimidin-4-ilamino)-propilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroksi-3-(1-sulfonatonaftalen-2-ilazo)-naftalen-2,7-disulfonata;

trinatrijevega 5-{4-kloro-6-[2-(2,6-dikloro-5-cianopirimidin-4-ilamino)-1-metil-etilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroksi-3-(1-sulfonatonaftalen-2-ilazo)-naftalen-2,7-disulfonata;

trinatrijevega 5-{4-kloro-6-[2-(4,6-dikloro-5-cianopirimidin-2-ilamino)propilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroksi-3-(1-sulfonatonaftalen-2-ilazo)-naftalen-2,7-disulfonata;

trinatrijevega 5-{4-kloro-6-[2-(4,6-dikloro-5-cianopirimidin-2-ilamino)-1-metil-etilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroksi-3-(1-sulfonatonaftalen-2-ilazo)-naftalen-2,7-disulfonata

414-620-8

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-117-00-7

1,3-bis{6-fluoro-4-[1,5-disulfo-4-(3-aminokarbonil-1-etil-6-hidroksi-4-metil-pirid-2-on-5-ilazo)-fenil-2-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}propan, litijeva-, natrijeva sol

415-100-3

149850-29-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-118-00-2

natrijev 1,2-bis[4-[4-{4-(4-sulfofenilazo)-2-sulfofenilazo}-2-ureido-fenil-amino]-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ilamino]propan, natrijeva sol

413-990-8

 

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

611-119-00-8

tetranatrijev 4-[4-kloro-6-(4-metil-2-sulfofenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-6-(4,5-dimetil-2-sulfofenilazo)-5-hidroksinaftalen-2,7-disulfonat

415-400-4

148878-22-2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-120-00-3

5-{4-[5-amino-2-[4-(2-sulfoksietilsulfonil)fenilazo]-4-sulfo-fenilamino]-6-kloro-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroksi-3-(1-sulfo-naftalen-2-ilazo)-naftalen-2,7-disulfonska kislina, natrijeva sol

418-340-7

157707-94-3

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-121-00-9

glavna komponenta 6 (izomer): asim. 1: 2 Cr(III) kompleks: A: Na-soli 3-hidroksi-4-(2-hidroksi-naftalen-1-ilazo)naftalen-1-sulfonske kisline in B: 1-[2-hidroksi-5-(4-metoksi-fenilazo)fenilazo]naftalen-2-ola;

glavna komponenta 8 (izomer):

asim. 1: 2 Cr kompleks: A:

Na-soli 3-hidroksi-4-(2-hidroksi-naftalen-1-ilazo)naftalen-1-sulfonske kisline in B: 1-[2-hidroksi-5-(4-metoksi-fenilazo)fenilazo]naftalen-2-ola

417-280-9

30785-74-1

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

611-122-00-4

heksanatrijev (di[N-(3-(4-[5-(5-amino-3-metil-1-fenilpirazol-4-il-azo)-2,4-disulfo-anilino]-6-kloro-1,3,5-triazin-2-ilamino)fenil)sulfamoil](disulfo)-ftalocianinato)nikelj

417-250-5

151436-99-6

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-123-00-X

3-(2,4-bis(4-((5-(4,6-bis(2-aminopropilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4-hidroksi-2,7-disulfonaftalen-3-il)azo)fenilamino)-1,3,5-triazin-6-ilamino)propildietilamonijev laktat

424-310-4

178452-66-9

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-124-00-5

reakcijska zmes: pentanatrijevega 5-amino-3-(5-{4-kloro-6-[4-(2-sulfoksietoksisulfonato)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-sulfonatofenilazo)-6-[5-(2,3-dibromopropionilamino)-2-sulfonatofenilazo]-4-hidroksinaftalen-2,7-disulfonata;

pentanatrijevega 5-amino-6-[5-(2-bromoakriloilamino)-2-sulfonatofenilazo]-3-(5-{4-kloro-6-[4-(2-sulfoksietoksisulfonato)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-sulfonatofenilazo)-4-hidroksinaftalen-2,7-disulfonata;

tetranatrijevega 5-amino-3-[5-{4-kloro-6-[4-(vinilsulfonil)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-sulfonatofenilazo]-6-[5-(2,3-dibromopropionilamino)-2-sulfonatofenilazo]-4-hidroksinaftalen-2,7-disulfonata

424-320-9

 

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

611-125-00-0

reakcijska zmes: dinatrijevega 6-[3-karboksi-4,5-dihidro-5-okso-4-sulfonatofenil)pirazolin-4-il-azo]-3-[2-oksido-4-(etensulfonil)-5-metoksifenilazo]-4-oksidonaftalen-2-sulfonat bakrovega(II) kompleksa;

dinatrijevega 6-[3-karboksi-4,5-dihidro-5-okso-4-sulfonatofenil)pirazolin-4-il-azo]-3-[2-oksido-4-(2-hidroksietilsulfonil)-5-metoksifenilazo]-4-oksidonaftalen-2-sulfonat bakrovega(II) kompleksa

423-940-7

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

611-126-00-6

2,6-bis-(2-(4-(4-amino-fenilamino)-fenilazo)-1,3-dimetil-3H-imidazolijev)-4-dimetilamino-1,3,5-triazin, diklorid

424-120-1

174514-06-8

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

611-127-00-1

pentanatrijev 4-amino-6-(5-(4-(2-etil-fenilamino)-6-(2-sulfatoetansulfonil)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-sulfonatofenilazo)-5-hidroksi-3-(4-(2-sulfatoetansulfonil)fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat

423-790-2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

G

611-128-00-7

N,N'-bis{6-kloro-4-[6-(4-vinilsulfonilfenilazo)-2,7-disulfonska kislina-5-hidroksinaft-4-ilamino]-1,3,5-triazin-2-il}N-(2-hidroksietil)etan-1,2-diamin, natrijeva sol

419-500-9

171599-85-2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-129-00-2

reakcijska zmes: 5-[(4-[(7-amino-1-hidroksi-3-sulfo-2-naftil)azo]-2,5-dietoksifenil)azo]-2-[(3-fosfonofenil)azo]benzojske kisline;

5-[(4-[(7-amino-1-hidroksi-3-sulfo-2-naftil)azo]-2,5-dietoksifenil)azo]-3-[(3-fosfonofenil)azo]benzojske kisline

418-230-9

163879-69-4

Expl. 1.3 ****

Repr. 2

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H203

H361f ***

H373 **

H317

H411

GHS01

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H203

H361f ***

H373 **

H317

H411

 

 

 

611-130-00-8

tetraamonijev 2-[6-[7-(2-karboksilato-fenilazo)-8-hidroksi-3,6-disulfonato-1-naftilamino]-4-hidroksi-1,3,5-triazin-2-ilamino]benzoat

418-520-5

183130-96-3

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H412

GHS07

Wng

H319

H412

 

 

 

611-131-00-3

2-[2-hidroksi-3-(2-klorofenil)karbamoil-1-naftilazo]-7-[2-hidroksi-3-(3-metilfenil)karbamoil-1-naftilazo]fluoren-9-on

420-580-2

151798-26-4

Repr. 1B

Aquatic Chronic 4

H360D *** H413

GHS08

Dgr

H360D *** H413

 

 

 

611-132-00-9

pentanatrijev bis{7-[4-(1-butil-5-ciano-1,2-dihidro-2-hidroksi-4-metil-6-okso-3-piridilazo)fenilsulfonilamino]-5'-nitro-3,3'-disulfonatonaftalen-2-azobenzen-1,2'-diolato}kromat(III)

419-210-2

178452-71-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-133-00-4

produkt iz procesa železovega kompleksa azo barvil, dobljen z vezavo zmesi diazotiranega 2-amino-1-hidroksibenzen-4-sulfanilida in 2-amino-1-hidroksibenzen-4-sulfonamida z rezorcinom, pri čemer se dobljena zmes naknadno veže z zmesjo diazotirane 3-aminobenzen-1-sulfonske kisline (metanilna kislina) in 4'-amino-4-nitro-1,1'-difenilamin-2-sulfonske kisline ter nazadnje metalizira z natrijevo soljo železovega(III) klorida

419-260-5

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

611-134-00-X

trinatrijev 2-{α[2-hidroksi-3-[4-kloro-6-[4-(2,3-dibromopropionilamino)-2-sulfonatofenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino]-5-sulfonatofenilazo]-benzilidenhidrazino}-4-sulfonatobenzoat, bakrov kompleks

423-770-3

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

611-135-00-5

reakcijski produkt: 2-[[4-amino-2-ureidofenilazo]-5-[(2-(sulfooksi)etil)sulfonil]]benzensulfonske kisline z 2,4,6-trifluoropirimidinom in delna hidroliza ustreznega vinilsulfonil derivata, mešane kalijeve/natrijeve soli

424-250-9

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-136-00-0

2-{4-(2-amoniopropilamino)-6-[4-hidroksi-3-(5-metil-2-metoksi-4-sulfamoilfenilazo)-2-sulfonatonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-aminopropil format

424-260-3

Repr. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H361f ***

H318

H411

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H361f ***

H318

H411

 

 

 

611-137-00-6

6-terc-butil-7-kloro-3-tridecil-7,7a-dihidro-1H-pirazolo[5,1-c]-1,2,4-triazol

419-870-1

159038-16-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

611-138-00-1

2-(4-aminofenil)-6-terc-butil-1H-pirazolo[1,5-b][1,2,4]triazol

415-910-7

152828-25-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

611-139-00-7

reakcijski produkt: C.I. Leuco Sulfur Black 1 s (3-kloro-2-hidroksipropil)trimetilamonijevim kloridom

424-510-1

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H411

 

 

 

611-140-00-2

azafenidin (ISO);

2-(2,4-dikloro-5-prop-2-iniloksifenil)-5,6,7,8-tetrahidro-1,2,4-triazolo[4,3-a]piridin-3(2H)-on

68049-83-2

Repr. 1B

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360Df

H373 ** H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360Df

H373 **

H410

 

M = 1 000

 

611-141-00-8

5-(4-[4-[4-(3,5-dikarboksi-fenil-azo)fenilamino]-6-morfolin-4-il-1,3,5-triazin-2-ilamino]fenilazo)izoftalna kislina, zmes z mononatrijevo in diamonijevo soljo

414-410-6

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-142-00-3

produkt, pridobljen v procesu: poliazobarvilo, dobljeno z vezavo 4-[4-(1-amino-8-hidroksi-3,6-disulfo-2-naftilazo)fenilsulfonilamino]benzendiazonija z reakcijsko zmesjo 4-karboksibenzendiazonija in difenilamin-3-sulfo-4,4'-bisdiazonija ter nadaljnjo vezavo nastalih spojin z reakcijsko zmesjo natrijevih soli naft-2-ola in 3-aminofenola;

natrijev klorid

425-740-5

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-143-00-9

reakcijska zmes: trinatrijevega 2-(2-[α-(2-karboksilato-κ-O-4-sulfonatofenilazo)benziliden]hidrazino-κ-N')-6-(2,6-difluoropirimidin-4-ilamino)-4-sulfonatofenolatokuprata(II); trinatrijevega 2-(2-[α-(2-karboksilato-κ-O-4-sulfonatofenilazo)benziliden]hidrazino-κ-N')-6-(4,6-difluoropirimidin-2-ilamino)-4-sulfonatofenolatokuprata(II)

428-260-4

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-144-00-4

reakcijska zmes: Na/K soli 7-amino-3,8-bis-[4-(2-sulfoksietilsulfonil)fenilazo]-4-hidroksinaftalen-2-sulfonske kisline;

Na/K soli 7-amino-3-[4-(2-sulfoksietilsulfonil)fenilazo]-4-hidroksi-8-[4-(2-sulfoksietilsulfonil)-2-sulfofenilazo]naftalen-2-sulfonske kisline; Na/K soli 7-amino-8-[4-(2-sulfoksietilsulfonil)fenilazo]-4-hidroksi-3-[4-(2-sulfoksietilsulfonil)-2-sulfofenilazo]naftalen-2-sulfonske kisline; Na/K soli 7-amino-3,8-bis-[4-(2-sulfoksietilsulfonil)-2-sulfofenilazo]-4-hidroksinaftalen-2-sulfonske kisline

429-070-4

214362-06-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-145-00-X

reakcijska zmes: tetranatrijevega 3-(1,5-disulfonatonaftalen-2-ilazo)-4-hydroksi-7-{4-kloro-6-[4-(2-sulfoksietilsulfonil)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}naftalen-2-sulfonata;

natrijeve soli 3-(2,5-disulfofenilazo)-4-hidroksi-7-{4-kloro-6-[4-(2-sulfoksietilsulfonil)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}naftalen-2-sulfonske kisline

429-440-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-146-00-5

reakcijska zmes: pentanatrijevega 3-(4-(4-(7-(2,4-diamino-5-sulfonato-3-(4-sulfonatofenilazo)fenilazo)-1-hidroksi-3-sulfonatonaftalen-2-ilazo)-2-sulfonatofenilamino)fenilazo)-4-hidroksi-6-(2-okso-1-fenilkarbamoilpropilazo)naftalen-2-sulfonata; pentanatrijevega 6-((2,4-diamino-5-sulfonatofenil)azo)-3-((4-((4-((7-((2,4-diamino-5-sulfonatofenil)azo)-1-hidroksi-3-sulfonatonaftalen-2-il)azo)fenil)amino)-2-sulfonatofenil)azo)-4-hidroksinaftalen-2-sulfonata;

pentanatrijevega 6-((2,4-diamino-5-sulfonato-3-((4-sulfonatofenil)azo)fenil)azo)-3-((4-((4-((1,7-dihidroksi-3-sulfonatonaftalen-2-il)azo)-2-sulfonatofenil)amino)fenil)azo)-4-hidroksinaftalen-2-sulfonata; heksanatrijevega 6-((2,4-diamino-5-sulfonatofenil)azo)-3-((4-((4-((7-((2,4-diamino-5-sulfonato-3-((4-sulfonatofenil)azo)fenil)azo)-1-hidroksi-3-sulfonatonaftalen-2-il)azo)-2-sulfonatofenil)amino)fenil)azo)-4-hidroksinaftalen-2-sulfonata

430-070-1

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-147-00-0

natrijev, kalijev, litijev 5-amino-3,6-bis(5-(4-kloro-6-(metil-(2-metilaminoacetil)amino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-sulfonatofenilazo)-4-hidroksinaftalen-2,7-disulfonat

430-090-0

205764-96-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-148-00-6

reakcijska zmes: 2-(3-(2,6-dikloro-4-nitrofenilazo)karbazol-9-il)etanola;

2-(2-(3-(2,6-dikloro-4-nitrofenilazo)karbazol-9-il)etoksi)etanola;

3-(2,6-dikloro-4-nitrofenilazo)karbazola

429-590-1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

611-149-00-1

2-(2-kloroacetoksi)etil 3-((4-(2,5-dikloro-4-fluorosulfonilfenilazo)-3-metilfenil)etilamino)propionat

427-570-7

193486-83-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

611-150-00-7

tetralitijev 2-[6-[7-[2-(karboksilato)fenilazo]-8-hidroksi-3,6-disulfonato-1-naftilamino]-4-hidroksi-1,3,5-triazin-2-ilamino]benzoat

440-460-3

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H412

GHS07

Wng

H319

H412

 

 

 

611-151-00-2

krizoidin;

4-(fenilazo)benzen-1,3-diamin

207-803-7

495-54-5

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H302

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H302

H315

H410

 

 

 

611-152-00-8

krizoidin monohidroklorid;

4-fenilazofenilen-1,3-diamin monohidroklorid; [1] krizoidin monoacetat;

4-(fenilazo)benzen-1,3-diamin monoacetat; [2]

krizoidin acetat;

4-(fenilazo)benzen-1,3-diamin acetat; [3]

krizoidin-p-dodecilbenzensulfonat; dodecilbenzensulfonska kislina, spojina s 4-(fenilazo)benzen-1,3-diaminom (1: 1) [4]

krizoidin dihidroklorid;

4-(fenilazo)benzen-1,3-diamin dihidroklorid; [5]

krizoidin sulfat;

bis[4-(fenilazo)benzen-1,3-diamin] sulfat [6]

208-545-8 [1]

278-290-5 [2]

279-116-0 [3]

264-409-8 [4]

281-549-5 [5]

282-432-1 [6]

532-82-1 [1]

75660-25-2 [2]

79234-33-6 [3]

63681-54-9 [4]

83968-67-6 [5]

84196-22-5 [6]

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H302

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H341

H302

H315

H318

H410

 

 

 

611-153-00-3

C10–14-alkil derivati krizoidina;

benzensulfonska kislina, mono-C10–14-alkil derivati, spojine s 4-(fenilazo)-1,3-benzendiaminom; [1]

spojina krizoidina z dibutilnaftalen sulfonsko kislino;

dibutilnaftalensulfonska kislina, spojina s 4-fenilazo)benzen-1,3-diaminom (1: 1) [2]

286-946-7 [1]

304-236-8 [2]

85407-90-5 [1]

94247-67-3 [2]

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H341

H302

H315

H318

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H341

H302

H315

H318

 

 

 

611-154-00-9

trinatrijev 5-benzamido-4-hidroksi-3-(4-metil-2-sulfonatofenilazo)naftalen-2,7-disulfonat

403-670-6

92408-46-3

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-155-00-4

4,4'-oksibis(benzensulfonilazid)

431-850-4

7456-68-0

Expl. 1.1****

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H201

H373**

H400

H410

GHS01

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H373**

H410

 

 

 

611-156-00-X

triamonijev 4-[4-[7-(4-karboksilatoanilino)-1-hidroksi-3-sulfonato-2-naftilazo]-2,5-dimetoksifenilazo]benzoat

432-270-4

221354-37-6

Repr. 2

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H361f*** H373**

H411

GHS08

GHS09

Wng

H361f*** H373**

H411

 

 

 

611-157-00-5

benzensulfonska kislina, 3,3'-(metilenbis((dihidroksifenilen)azo))bis-, kalijeva natrijeva sol;

kalijev natrijev 3-[(E)-(6-{3,4-dihidroksi-2-[(Z)-(3-sulfonatofenil)diazenil]benzil}-2,3-dihidroksifenil)diazenil]benzensulfonat

432-590-4

243869-48-9

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H412

GHS07

Wng

H319

H412

 

 

 

611-158-00-0

reakcijski produkt: 2,3,4,2',3',4'-heksahidroksi-5,5'-diacetil-difenilmetana in 6-diazo-5,6-dihidro-5-okso-1-naftalensulfonilklorida in 3-diazo-3,4-dihidro-6-metoksi-4-okso-1-naftalensulfonilklorida

421-520-8

****

Aquatic Chronic 4

**** H413

****

**** H413

 

 

 

611-159-00-6

dinatrijev 4-amino-6-((4-((4-(2,4-diaminofenil)azo)fenilsulfamoil)fenil)azo)-5-hidroksi-3-((4-nitrofenil)azo)naftalen-2,7-disulfonat

421-880-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-160-00-1

reakcijska zmes: 1,1,1-tris(fenil-4'-(3''-diazo-3'',4''-dihidro-4''-okso-naftalen-1''-sulfonato)etana; 1,1,1-tris(fenil-4'-(6''-diazo-5'',6''-dihidro-5''-okso-naftalen-1''-sulfonato)etana;

reakcijski produkt 1,1,1-tris(p-hidroksifenil)etana s 6-diazo-5,6-dihidro-5-okso-1-naftilsulfonilkloridom in 3-diazo-3,4-dihidro-4-okso-1-naftilsulfonilkloridom (2: 1);

reakcijski produkt 1,1,1-tris(p-hidroksifenil)etana s 6-diazo-5,6-dihidro-5-okso-1-naftilsulfonilkloridom in 3-diazo-3,4-dihidro-4-okso-1-naftilsulfonilkloridom (1: 2)

422-760-6

****

Aquatic Chronic 4

**** H413

****

**** H413

 

 

 

611-161-00-7

trinatrijev [1,2'-(2-(8-amino-3,5-disulfonatonaftalen)azo)-(4'-nitrobenzen)diolato-O, O,N][(Z)-2,2-((fenilkarbamoilprop-1'-enil)azo)-5-sulfamoilbenzen)diolato-O, O,N]kromat(III)

423-100-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-162-00-2

2,4-bis(((2-(dimetilamonio)etiloksi)karbonil)fen-2-ilazo)benzen-1,3-diolbis(metansulfonat)

429-600-4

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

611-163-00-8

2,4-bis(((2-(dimetilamonio)etiloksi)karbonil)fen-2-ilazo)benzen-1,3-diol sulfat

429-610-9

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H411

 

 

 

611-164-00-3

reakcijska zmes: 2,2'-dimetil-2,2'-azobutannitrila;

2-metilpentannitril-2-azo-2'-(2'-metilpropannitrila);

2,2'-dimetil-2,2'-azoheptannitrila;

2-metilheptannitril-2-azo-2'-(2'-metilpropannitrila);

2-metilheptannitril-2-azo-2'-(2'-metilbutannitrila)

429-710-2

Self-react. D

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H242

H302

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H242

H302

H411

 

 

 

611-165-00-9

reakcijska zmes: tetranatrijevega 4-amino-6-(5-(2,6-difluoropirimidin-4-ilamino)-2-sulfonatofenilazo)-5-hidroksi-3-(4-(sulfatoetilsulfonil)fenilazo)naftalen-2,7-disulfonata; tetranatrijevega 4-amino-6-(5-(4,6-difluoropirimidin-2-ilamino)-2-sulfonatofenilazo)-5-hidroksi-3-(4-(2-sulfatoetilsulfonil)fenilazo)naftalen-2,7-disulfonata

431-830-5

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-166-00-4

reakcijska zmes: pentanatrijevega 4-amino-5-hidroksi-3-{(E)-4-[2-(sulfonatooksi)etilsulfonil]fenilazo}-6-{(E)-2-sulfonato-4-[2-(sulfonatooksi)etilsulfonil]fenilazo}naftalen-2,7-disulfonata;

tetranatrijevega 4-amino-5-hidroksi-3-{(E)-4-[2-(sulfonatooksi)etilsulfonil]fenilazo}-6-[(E)-2-sulfonato-4-(vinilsulfonil)fenilazo]naftalen-2,7-disulfonata; tetranatrijevega 4-amino-5-hidroksi-6-{(E)-2-sulfonato-4-[2-(sulfonatooksi)etilsulfonil]fenilazo}-3-[(E)-4-(vinilsulfonil)fenilazo]naftalen-2,7-disulfonata

432-100-9

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-167-00-X

natrijev bis[tris(2-hidroksietil)amonijev][6-anilino-4'-(4,8-disulfonato-2-naftilazo)-5'-metil-3-sulfonatonaftalen-2-azobenzen-1,2'-diolato]kuprat(II)

435-240-9

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-168-00-5

reakcijska zmes: 3-[[4-kloro-6-[[7-[(1,5-disulfo-2-naftalenil)azo]-8-hidroksi-3,6-disulfo-1-naftalenil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]-5-[[4-kloro-6-[[8-hidroksi-3,6-disulfo-7-[(2-sulfofenil)azo]-1-naftalenil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]benzojske kisline;

3,5-bis[[4-kloro-6-[[7-[(1,5-disulfo-2-naftalenil)azo]-8-hidroksi-3,6-disulfo-1-naftalenil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]benzojske kisline

435-440-6

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-169-00-0

natrijev 5-(2-karboksifenilazo)-6-hidroksinaftalen-2-sulfonat

435-800-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-170-00-6

reakcijska zmes: trinatrijevega 2-((1-(2-hidroksi-κ-O-5-(2-sulfonatoetansulfonil)fenilazo-κ-N2)-1-fenilmetil)azo-κ-N1)-4-sulfonatobenzoat(5–)-κ-O)kuprata(II);

dinatrijevega 2-((1-(5-etensulfonil-2-hidroksi-κ-O-fenilazo-κ-N2)-1-fenilmetil)azo-κ-N1)-4-sulfonatobenzoat-κ-O-(5))kuprata(II)

435-880-9

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

611-171-00-1

reakcijska zmes trinatrijevega 3-(5-(2,6-difluoropirimidin-4-ilamino)-2-sulfonatofenilazo)-5-(4-fluoro-6-morfolin-4-il-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4-hidroksi-2,7-naftalendisulfonata;

trinatrijevega 3-(5-(4,6-difluoropirimidin-2-ilamino)-2-sulfonatofenilazo)-5-(4-fluoro-6-morfolin-4-il-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4-hidroksi-2,7-naftalendisulfonata

436-890-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-172-00-7

reakcijska zmes: triamonijevega 6-amino-3-((2,5-dietoksi-4-(3-fosfonofenil)azo)fenil)azo-4-hidroksi-2-naftalensulfonata;

diamonijevega 3-((4-((7-amino-1-hidroksi-3-sulfo-naftalen-2-il)azo)-2,5-dietoksifenil)azo)benzoata

438-310-7

Self-react. C****

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H242

H361f***

H302

H373**

H412

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H242

H361f***

H302

H373**

H412

 

 

 

611-173-00-2

reakcijska zmes: trinatrijeve soli 3-[3-karbamoil-5-(5-{4-kloro-6-[4-(2-sulfonatooksietilsulfonil)anilino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-sulfonatofenilazo)-1,2-dihidro-6-hidroksi-4-metil-2-okso-1-piridil]propanojske kisline; dinatrijeve soli 3-[3-karbamoil-5-(5-{4-kloro-6-[4-(vinilsulfonil)anilino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-sulfonatofenilazo)-1,2-dihidro-6-hidroksi-4-metil-2-okso-1-piridil]propanojske kisline

440-510-4

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-174-00-8

reakcijska zmes: natrijeve soli 3-[5-(4-etensulfonilbutirilamino)-2-sulfofenilazo]-5-{4-kloro-[6-(4-(3-amino-5-hidroksi-2,7-disulfonaftalen-4-il)azo)-3-sulfofenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroksinaftalen-2,7-disulfonske kisline;

natrijeve soli 3-[5-(4-(2-kloroetansulfonil)butirilamino)-2-sulfofenilazo]-5-{4-kloro-[6-(4-(3-amino-5-hidroksi-2,7-disulfonaftalen-4-il)azo)-3-sulfofenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroksinaftalen-2,7-disulfonske kisline

442-290-5

457624-86-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

611-175-00-3

reakcijska zmes: trinatrijevega 5-{4-kloro-6-[N-etil-(3-(2-sulfonatooksi)etilsulfonil)anilino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroksi-3-[4-(vinilsulfonil)fenilazo]naftalen-2,7-disulfonata; trinatrijevega 5-{4-kloro-6-[N-etil-3-(vinilsulfonil)anilino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroksi-3-[4-(2-(sulfonatooksi)etilsulfonil)fenilazo]naftalen-2,7-disulfonata;

dinatrijevega 5-{4-kloro-6-[N-etil-3-(vinilsulfonil)anilino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroksi-3-[(4-vinilsulfonil)fenilazo]naftalen-2,7-disulfonata;

tetranatrijevega 5-{4-kloro-6-[N-etil-3-(2-(sulfonatooksi)etilsulfonil)anilino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-3-[4-(2-(sulfonatooksi)etilsulfonil)fenilazo]-4-hidroksinaftalen-2,7-disulfonata

444-050-5

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

611-176-00-9

ester 2,6-bis(2,3,4-trihidroksibenzil)-p-krezola s 6-diazo-5,6-dihidro-5-okso-1-naftalensulfonatom

444-250-2

Self-react. C**** Aquatic Chronic 2

H242

H411

GHS02

GHS09

Dgr

H242

H411

 

 

 

611-177-00-4

reakcijska zmes: pentanatrijevega bis[6-anilino-3,5'-disulfonatonaftalen-2-azobenzen-1,2'-diolato]kobaltata(III); tetranatrijevega [6-anilino-3,5'-disulfonatonaftalen-2-azobenzen-1,2'-diolato][6-anilino-5'-sulfamoil-3-sulfonatonaftalen-2-azobenzen-1,2'-diolato]kobaltata(III); trinatrijevega bis[6-anilino-5'-sulfamoil-3-sulfonatonaftalen-2-azobenzen-1,2'-diolato]kobaltata(III)

444-290-0

508202-43-5

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

611-178-00-X

reakcijska zmes: pentanatrijevega 4-amino-5-hidroksi-3-{(E)-4-[2-(sulfonatooksi)etilsulfonil]fenilazo}-6-{(E)-2-sulfonato-4-[2-(sulfonatooksi)etilsulfonil]fenilazo}naftalen-2,7-disulfonata;

tetranatrijevega 4-amino-5-hidroksi-3-{(E)-4-[2-(sulfonatooksi)etilsulfonil]fenilazo}-6-[(E)-2-sulfonato-4-(vinilsulfonil)fenilazo]naftalen-2,7-disulfonata; tetranatrijevega 4-amino-5-hidroksi-6-{(E)-2-sulfonato-4-[2-(sulfonatooksi)etilsulfonil]fenilazo}-3-[(E)-4-(vinilsulfonil)fenilazo]naftalen-2,7-disulfonata; trinatrijevega 4-amino-5-hidroksi-3-[(E)-4-(vinilsulfonil)fenilazo]-6-[(E)-2-sulfonato-4-(vinilsulfonil)fenilazo]naftalen-2,7-disulfonata;

trinatrijevega 4-amino-5-hidroksi-3-[(2-hidroksietilsulfonil)fenilazo]-6-[(E)-2-sulfonato-4-(vinilsulfonil)fenilazo]naftalen-2,7-disulfonata;

trinatrijevega 4-amino-5-hidroksi-3-[(E)-4-(vinilsulfonil)fenilazo]-6-[2-sulfonato-4-(2-hidroksietilsulfonil)fenilazo]naftalen-2,7-disulfonata

445-280-9

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

611-179-00-5

reakcijska zmes: pentanatrijevega 2-[[8-[[4-kloro-6-[[4-(2-sulfonatoetilsulfonil)]fenil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino-1-hidroksi-3,6-disulfonato-2-naftalenil]azo]naftalen-1,5-disulfonata;

2-[[8-[[4-kloro-6-[[4-[[2-etenil]sulfonil]fenil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]-1-hidroksi-3,6-disulfonato-2-naftalenil]azo]naftalen-1,5-disulfonata

450-010-8

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

611-180-00-0

železo, kompleksi z diazotiranim 4-aminobenzensulfonamidom, diazotirano 3-aminobenzensulfonsko kislino, diazotiranim 3-amino-4-hidroksibenzensulfonamidom, diazotiranim 3-amino-4-hidroksi-N-fenilbenzensulfonamidom, diazotirano 5-amino-2-(fenilamino)benzensulfonsko kislino in rezorcinolom, natrijeve soli

417-850-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

612-001-00-9

monometilamin; [1]

dimetilamin; [2]

trimetilamin [3]

200-820-0 [1]

204-697-4 [2]

200-875-0 [3]

74-89-5 [1]

124-40-3 [2]

75-50-3 [3]

Flam. Gas 1

Press. Gas

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H220

H332

H335

H315

H318

GHS02

GHS04

GHS05

GHS07

Dgr

H220

H332

H335

H315

H318

 

*

Skin Irrit. 2;

H315: C ≥ 5%

Eye Dam. 1; H318: C ≥ 5 % Eye Irrit. 2;

H319: 0,5 % ≤

C < 5%

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

U5

612-001-01-6

monometilamin ... %; [1]

dimetilamin ... %; [2]

trimetilamin ... % [3]

200-820-0 [1]

204-697-4 [2]

200-875-0 [3]

74-89-5 [1]

124-40-3 [2]

75-50-3 [3]

Flam. Liq. 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H224

H332

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H224

H332

H302

H314

 

*

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

B

612-002-00-4

etilamin

200-834-7

75-04-7

Flam. Gas 1

Press. Gas

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H220

H319

H335

GHS02

GHS04

GHS07

Dgr

H220

H319

H335

 

 

U

612-003-00-X

dietilamin

203-716-3

109-89-7

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H225

H332

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

 

612-004-00-5

trietilamin

204-469-4

121-44-8

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H225

H332

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

 

612-005-00-0

butilamin

203-699-2

109-73-9

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H225

H332

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %

 

612-006-00-6

etilendiamin;

1,2-diaminoetan

203-468-6

107-15-3

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H226

H312

H302

H314

H334

H317

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H312

H302

H314

H334

H317

 

 

 

612-007-00-1

2-aminopropan;

izopropilamin

200-860-9

75-31-0

Flam. Liq. 1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H224

H319

H335

H315

GHS02

GHS07

Dgr

H224

H319

H335

H315

 

 

 

612-008-00-7

anilin

200-539-3

62-53-3

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H351

H341

H331

H311

H301

H372 **

H318

H317

H400

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H351

H341

H331

H311

H301

H372 **

H318

H317

H400

 

*

STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %

STOT RE 2; H373: 0,2  % ≤ C < 1 %

 

612-009-00-2

soli anilina

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H351

H341

H331

H311

H301

H372 **

H318

H317

H400

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H351

H341

H331

H311

H301

H372 **

H318

H317

H400

 

*

STOT RE 1; H372: C ≥ 1% STOT RE 2;

H373: 0,2 % ≤

C < 1 %

A

612-010-00-8

kloroanilini (razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi)

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H410

 

 

C

612-011-00-3

4-nitrozoanilin

211-535-6

659-49-4

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H332

H312

H302

GHS07

Wng

H332

H312

H302

 

 

 

612-012-00-9

o-nitroanilin; [1] m-nitroanilin; [2] p-nitroanilin [3]

201-855-4 [1]

202-729-1 [2]

202-810-1 [3]

88-74-4 [1]

99-09-2 [2]

100-01-6 [3]

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H331

H311

H301

H373 **

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H412

 

 

C

612-013-00-4

3-aminobenzensulfonska kislina;

metanilna kislina

204-473-6

121-47-1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H332

H312

H302

GHS07

Wng

H332

H312

H302

 

 

 

612-014-00-X

sulfanilna kislina;

4-aminobenzensulfonska kislina

204-482-5

121-57-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H315

H317

 

 

 

612-015-00-5

N-metilanilin

202-870-9

100-61-8

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H410

 

 

 

612-016-00-0

N,N-dimetilanilin

204-493-5

121-69-7

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 2

H351

H331

H311

H301

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H331

H311

H301

H411

 

 

 

612-017-00-6

N-metil-N-2,4,6-tetranitroanilin; tetril

207-531-9

479-45-8

Expl. 1.1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2

H201

H331

H311

H301

H373**

GHS01

GHS06

GHS08

Dgr

H201

H331

H311

H301

H373**

 

 

 

612-018-00-1

bis(2,4,6-trinitrofenil)amin;

heksil

205-037-8

131-73-7

Expl. 1.1

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2

Aquatic Chronic 2

H201

H330

H310

H300

H373**

H411

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H330

H310

H300

H373**

H411

 

 

 

612-019-00-7

dipikrilamin, amonijeva sol

220-639-0

2844-92-0

Expl. 1.1

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2

Aquatic Chronic 2

H201

H330

H310

H300

H373**

H411

GHS01

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H201

H330

H310

H300

H373**

H411

 

 

 

612-020-00-2

1-naftilamin

205-138-7

134-32-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

612-022-00-3

2-naftilamin

202-080-4

91-59-8

Carc. 1A

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H411

 

Carc. 1A; H350: C ≥ 0,01  %

 

612-023-00-9

fenilhidrazin; [1] fenilhidrazinijev klorid; [2] fenilhidrazinijev hidroklorid; [3]

fenilhidrazinijev sulfat (2: 1) [4]

202-873-5 [1]

200-444-7 [2]

248-259-0 [3]

257-622-2 [4]

100-63-0 [1]

59-88-1 [2]

27140-08-5 [3]

52033-74-6 [4]

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H350

H341

H331

H311

H301

H372 **

H319

H315

H317

H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H331

H311

H301

H372 **

H319

H315

H317

H400

 

 

 

612-024-00-4

m-toluidin;

3-aminotoluen

203-583-1

108-44-1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

H331

H311

H301

H373 **

H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H400

 

 

 

612-025-00-X

nitrotoluidini, razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H373 **

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H411

 

 

C

612-026-00-5

difenilamin

204-539-4

122-39-4

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H373 **

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H410

 

 

 

612-027-00-0

ksilidini, razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi;

dimetilanilini, razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H373 **

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H411

 

 

C

612-028-00-6

p-fenilendiamin

203-404-7

106-50-3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H319

H317

H410

 

 

 

612-029-00-1

benzen-1,4-diamin dihidroklorid;

p-fenilendiamin dihidroklorid

210-834-9

624-18-0

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H319

H317

H410

 

 

 

612-030-00-7

2-metil-p-fenilendiamin sulfat [1]

210-431-8 [1]

228-871-4 [2]

615-50-9 [1]

6369-59-1 [2]

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H301

H332

H312

H317

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H332

H312

H317

H411

 

 

 

612-031-00-2

N,N-dimetilbenzen-1,3-diamin; [1]

4-amino-N,N-dimetilanilin;

3-amino-N,N'-dimetilanilin [2]

220-623-3 [1]

202-807-5 [2]

2836-04-6 [1]

99-98-9 [2]

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H331

H311

H301

GHS06

Dgr

H331

H311

H301

 

 

C

612-032-00-8

N, N,N',N'-tetrametil-p-fenilendiamin

202-831-6

100-22-1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H332

H312

H302

GHS07

Wng

H332

H312

H302

 

 

 

612-033-00-3

2-aminofenol

202-431-1

95-55-6

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H341

H332

H302

GHS08

GHS07

Wng

H341

H332

H302

 

 

 

612-034-00-9

2-amino-4,6-dinitrofenol;

pikraminska kislina

202-544-6

96-91-3

Expl. 1.1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H201

H332

H312

H302

H412

GHS01

GHS07

Dgr

H201

H332

H312

H302

H412

 

 

 

612-034-01-6

2-amino-4,6-dinitrofenol;

pikraminska kislina; [≥ 20 % vode]

202-544-6

96-91-3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H332

H312

H302

H412

GHS07

Wng

H332

H312

H302

H412

 

 

G

612-035-00-4

2-metoksianilin;

o-anizidin

201-963-1

90-04-0

Carc. 1B Muta. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H350

H341

H331

H311

H301

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H341

H331

H311

H301

 

 

 

612-036-00-X

3,3'-dimetoksibenzidin;

o-dianizidin

204-355-4

119-90-4

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

H350

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H302

 

 

 

612-037-00-5

soli 3,3'-dimetoksibenzidina; soli o-dianizidina

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

H350

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H302

 

 

A

612-038-00-0

2-nitro-p-anizidin;

4-metoksi-2-nitroanilin

202-547-2

96-96-8

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H330

H310

H300

H373 **

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H330

H310

H300

H373 **

H412

 

 

 

612-039-00-6

2-etoksianilin;

o-fenetidin

202-356-4

94-70-2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

H331

H311

H301

H373 **

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

 

 

 

612-040-00-1

2,4-dinitroanilin

202-553-5

97-02-9

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H330

H310

H300

H373 **

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 **

H411

 

 

 

612-041-00-7

4,4'-bi-o-toluidin

204-358-0

119-93-7

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H411

 

 

 

612-042-00-2

benzidin;

1,1'-bifenil-4,4'-diamin;

4,4'-diaminobifenil;

bifenil-4,4'-ilendiamin

202-199-1

92-87-5

Carc. 1A

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H410

 

Carc. 1A; H350: C ≥ 0,01  %

 

612-043-00-8

N,N'-dimetilbenzidin

2810-74-4

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H332

H312

H302

GHS07

Wng

H332

H312

H302

 

 

 

612-044-00-3

N,N'-diacetilbenzidin

210-338-2

613-35-4

Carc. 1B Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H350

H341

H332

H312

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H341

H332

H312

H302

 

 

 

612-046-00-4

alilamin

203-463-9

107-11-9

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 2

H225

H331

H311

H301

H411

GHS02

GHS06

GHS09

Dgr

H225

H331

H311

H301

H411

 

 

 

612-047-00-X

benzilamin

202-854-1

100-46-9

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

 

 

612-048-00-5

dipropilamin

205-565-9

142-84-7

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H225

H332

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 1%

 

612-049-00-0

di-n-butilamin; [1]

di-sek-butilamin [2]

203-921-8 [1]

210-937-9 [2]

111-92-2 [1]

626-23-3 [2]

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H226

H332

H312

H302

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H312

H302

 

 

 

612-050-00-6

cikloheksilamin

203-629-0

108-91-8

Flam. Liq. 3

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H226

H361f***

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H361f***

H312

H302

H314

 

 

 

612-051-00-1

4,4'-diaminodifenilmetan;

4,4'-metilendianilin

202-974-4

101-77-9

Carc. 1B

Muta. 2

STOT SE 1

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H370 **

H373 **

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H341

H370 **

H373 **

H317

H411

 

 

 

612-052-00-7

(S)-sek-butilamin;

(S)-2-aminobutan; [1] (R)-sek-butilamin;

(R)-2-aminobutan; [2]

sek-butilamin;

2-aminobutan [3]

208-164-7 [1]

236-232-6 [2]

237-732-7 [3]

513-49-5 [1]

13250-12-9 [2]

13952-84-6 [3]

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

H225

H332

H302

H314

H400

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H332

H302

H314

H400

 

 

C

612-053-00-2

N-etilanilin

203-135-5

103-69-5

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

H331

H311

H301

H373 **

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

 

 

 

612-054-00-8

N,N-dietilanilin

202-088-8

91-66-7

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H373 **

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H411

 

*

 

612-055-00-3

N-metil-o-toluidin; [1] N-metil-m-toluidin; [2] N-metil-p-toluidin [3]

210-260-9 [1]

211-795-0 [2]

210-769-6 [3]

611-21-2 [1]

696-44-6 [2]

623-08-5 [3]

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H331

H311

H301

H373 **

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H412

 

 

C

612-056-00-9

N,N-dimetil-p-toluidin; [1] N,N-dimetil-m-toluidin; [2] N,N-dimetil-o-toluidin [3]

202-805-4 [1]

204-495-6 [2]

210-199-8 [3]

99-97-8 [1]

121-72-2 [2]

609-72-3 [3]

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H331

H311

H301

H373 **

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H412

 

*

C

612-057-00-4

piperazin [trden]

203-808-3

110-85-0

Repr. 2

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H361fd

H314

H334

H317

GHS05

GHS08

Dgr

H361fd

H314

H334

H317

 

 

 

612-057-01-1

piperazin [tekoč]

203-808-3

110-85-0

Repr. 2

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H361fd

H314

H334

H317

GHS05

GHS08

Dgr

H361fd

H314

H334

H317

 

 

 

612-058-00-X

2,2'-iminodietilamin;

dietilentriamin

203-865-4

111-40-0

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H312

H302

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

H317

 

 

 

612-059-00-5

3,6-diazaoktanetilendiamin;

trietilentetramin

203-950-6

112-24-3

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H312

H314

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H314

H317

H412

 

 

 

612-060-00-0

3,6,9-triazaundekametilendiamin; tetraetilenpentamin

203-986-2

112-57-2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H314

H317

H411

 

 

 

612-061-00-6

3-aminopropildimetilamin; N,N-dimetil-1,3-diaminopropan

203-680-9

109-55-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H226

H302

H314

H317

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H302

H314

H317

 

 

 

612-062-00-1

3-aminopropildietilamin;

N,N-dietil-1,3-diaminopropan

203-236-4

104-78-9

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H226

H312

H302

H314

H317

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H312

H302

H314

H317

 

 

 

612-063-00-7

3,3'-iminodi(propilamin);

dipropilentriamin

200-261-2

56-18-8

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

H330

H311

H302

H314

H317

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H311

H302

H314

H317

 

 

 

612-064-00-2

3,6,9,12-tetra-azatetradekametilendiamin; pentaetilenheksamin

223-775-9

4067-16-7

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H410

 

 

 

612-065-00-8

polietilenpoliamini, razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H314

H317

H410

 

 

 

612-066-00-3

dicikloheksilamin

202-980-7

101-83-7

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H410

 

 

 

612-067-00-9

3-aminometil-3,5,5-trimetilcikloheksilamin

220-666-8

2855-13-2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H312

H302

H314

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

H317

H412

 

 

 

612-068-00-4

3,3'-diklorobenzidin;

3,3'-diklorobifenil-4,4'-ilendiamin

202-109-0

91-94-1

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H312

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H312

H317

H410

 

 

 

612-069-00-X

soli 3,3'-diklorobenzidina;

soli 3,3'-diklorobifenil-4,4'-ilendiamina

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H312

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H312

H317

H410

 

 

A

612-070-00-5

soli benzidina

208-519-6

208-520-1

244-236-4

252-984-8

531-85-1

531-86-2

21136-70-9

36341-27-2

Carc. 1A

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H410

 

 

A

612-071-00-0

soli 2-naftilamina

209-030-0

210-313-6

553-00-4

612-52-2

Carc. 1A

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H411

 

 

A

612-072-00-6

bifenil-4-ilamin;

ksenilamin;

4-aminobifenil

202-177-1

92-67-1

Carc. 1A

Acute Tox. 4 *

H350

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H302

 

 

 

612-073-00-1

soli bifenil-4-ilamina;

soli ksenilamina;

soli 4-aminobifenila

Carc. 1A

Acute Tox. 4 *

H350

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H302

 

 

A

612-074-00-7

benzildimetilamin

203-149-1

103-83-3

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H226

H332

H312

H302

H314

H412

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H332

H312

H302

H314

H412

 

 

 

612-075-00-2

2-aminoetildimetilamin;

2-dimetilaminoetilamin

203-541-2

108-00-9

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H225

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H312

H302

H314

 

 

 

612-076-00-8

etildimetilamin

209-940-8

598-56-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H225

H332

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H332

H302

H314

 

 

 

612-077-00-3

dimetilnitrozoamin;

N-nitrozodimetilamin

200-549-8

62-75-9

Carc. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Aquatic Chronic 2

H350

H330

H301

H372 **

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H330

H301

H372 **

H411

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,001  %

 

612-078-00-9

2,2'-dikloro-4,4'-metilendianilin;

4,4'-metilenbis(2-kloroanilin)

202-918-9

101-14-4

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H410

 

 

 

612-079-00-4

soli 2,2'-dikloro-4,4'-metilendianilina;

soli 4,4'-metilenbis(2-kloroanilina)

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H410

 

 

A

612-080-00-X

4-amino-N,N-dietilanilin;

N,N-dietil-p-fenilendiamin

202-214-1

93-05-0

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

H301

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H301

H314

 

 

 

612-081-00-5

soli 4,4'-bi-o-toluidina;

soli 3,3'-dimetilbenzidina;

soli o-toluidina

210-322-5

265-294-7

277-985-0

612-82-8

64969-36-4

74753-18-7

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H411

 

 

A

612-082-00-0

tiosečnina;

tiokarbamid

200-543-5

62-56-6

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H351

H361d *** H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361d *** H302

H411

 

 

 

612-083-00-6

1-metil-3-nitro-1-nitrozogvanidin

200-730-1

70-25-7

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H350

H332

H319

H315

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H332

H319

H315

H411

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01  %

 

612-084-00-1

dapson;

4,4'-diamino difenil sulfon

201-248-4

80-08-0

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

612-085-00-7

4,4'-metilendi-o-toluidin

212-658-8

838-88-0

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H317

H410

 

 

 

612-086-00-2

amitraz (ISO);

N,N-bis(2,4-ksililiminometil)metilamin

251-375-4

33089-61-1

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 **

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 ** H317

H410

 

M = 10

 

612-087-00-8

gvazatin (ISO)

 

108173-90-6

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H312

H302

H335

H315

H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H312

H302

H335

H315

H318

H410

 

 

 

612-088-00-3

simazin (ISO);

6-kloro-N,N'-dietil-1,3,5-triazin-2,4-diamin

204-535-2

122-34-9

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

612-089-00-9

1,5-naftilendiamin

218-817-8

2243-62-1

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

612-090-00-4

2,2'-(nitrozoimino)bisetanol

214-237-4

1116-54-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

612-091-00-X

o-toluidin;

2-aminotoluen

202-429-0

95-53-4

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

H350

H331

H301

H319

H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H301

H319

H400

 

 

 

612-092-00-5

N, N'-(2,2-dimetilpropiliden)heksametilendiamin

401-660-6

1000-78-8

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

612-093-00-0

3,5-dikloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroetoksi)anilin

401-790-3

104147-32-2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

612-094-00-6

4-(2-kloro-4-trifluorometil)fenoksi-2-fluoroanilin hidroklorid

402-190-4

113674-95-6

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H372**

H302

H373**

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H372**

H302

H373**

H318

H317

H410

 

 

 

612-095-00-1

benzil-2-hidroksidodecildimetilamonijev benzoat

402-610-6

113694-52-3

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H302

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H302

H410

 

 

 

612-096-00-7

4,4'-karbonimidoilbis[N, N-dimetilanilin]

207-762-5

492-80-8

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H351

H302

H319

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H319

H411

 

 

 

612-097-00-2

soli 4,4'-karbonimidoilbis[N, N-dimetilanilina]

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H351

H302

H319

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H319

H411

 

 

A

612-098-00-8

nitrozodipropilamin

210-698-0

621-64-7

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H411

 

Carc. 1B; H350: C ≥ 0,001 %

 

612-099-00-3

4-metil-m-fenilendiamin;

2,4-toluendiamin

202-453-1

95-80-7

Carc. 1B

Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H361f***

H301

H312

H373**

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H361f***

H301

H312

H373**

H317

H411

 

 

 

612-100-00-7

propilendiamin

201-155-9

78-90-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H226

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H312

H302

H314

 

 

 

612-101-00-2

metenamin;

heksametilentetramin

202-905-8

100-97-0

Flam. Sol. 2

Skin Sens. 1

H228

H317

GHS02

GHS07

Wng

H228

H317

 

 

 

612-102-00-8

N, N-bis(3-aminopropil)metilamin

203-336-8

105-83-9

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H331

H311

H302

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H311

H302

H314

 

 

 

612-103-00-3

N, N,N',N'-tetrametiletilendiamin

203-744-6

110-18-9

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H225

H332

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H332

H302

H314

 

 

 

612-104-00-9

heksametilendiamin

204-679-6

124-09-4

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Corr. 1B

H312

H302

H335

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H335

H314

 

 

 

612-105-00-4

2-piperazin-1-iletilamin

205-411-0

140-31-8

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H312

H302

H314

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

H317

H412

 

 

 

612-106-00-X

2,6-dietilanilin

209-445-7

579-66-8

Acute Tox. 4 *

H302

H302

 

 

 

612-107-00-5

1-feniletilamin; [1]

DL-α-metilbenzilamin [2]

202-706-6 [1]

210-545-8 [2]

98-84-0 [1]

618-36-0 [2]

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

 

 

612-108-00-0

3-aminopropiltrietoksisilan

213-048-4

919-30-2

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

 

 

 

612-109-00-6

bis(2-dimetilaminoetil)(metil)amin

221-201-1

3030-47-5

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H311

H302

H314

GHS06

GHS05

Dgr

H311

H302

H314

 

 

 

612-110-00-1

2,2'-dimetil-4,4'-metilenbis(cikloheksilamin)

229-962-1

6864-37-5

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H302

H314

H411

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H311

H302

H314

H411

 

 

 

612-111-00-7

2-metil-m-fenilendiamin;

2,6-toluendiamin

212-513-9

823-40-5

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H341

H312

H302

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H312

H302

H317

H411

 

 

 

612-112-00-2

p-anizidin;

4-metoksianilin

203-254-2

104-94-9

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

H330

H310

H300

H373 **

H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H373 **

H400

 

 

 

612-113-00-8

6-metil-2,4-bis(metiltio)fenilen-1,3-diamin

403-240-8

106264-79-3

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

612-114-00-3

R, R-2-hidroksi-5-(1-hidroksi-2-(4-fenilbut-2-ilamino)etil)benzamid hidrogen 2,3-bis(benzoiloksi)sukcinat

404-390-7

Flam. Sol. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H228

H317

H412

GHS02

GHS07

Wng

H228

H317

H412

 

 

 

612-115-00-9

dimetildioktadecilamonijev hidrogen sulfat

404-050-8

123312-54-9

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H319

H413

GHS07

Wng

H319

H413

 

 

 

612-116-00-4

C8–18 alkilbis(2-hidroksietil)amonijev bis(2-etilheksil)fosfat

404-690-8

68132-19-4

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H314

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H314

H317

H410

 

 

 

612-117-00-X

C12–14-terc-alkilamin, sol metilfosfonske kisline

404-750-3

119415-07-5

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H302

H314

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H411

 

 

 

612-118-00-5

reakcijska zmes: (1,3-diokso-2H-benz(de)izokinolin-2-ilpropil)heksadecildimetilamonijevega 4-toluensulfonata; (1,3-diokso-2H-benz(de)izokinolin-2-ilpropil)heksadecildimetilamonijevega bromida

405-080-4

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

612-119-00-0

benzildimetiloktadecilamonijev 3-nitrobenzensulfonat

405-330-2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H315

H318

H410

 

 

 

612-120-00-6

aklonifen (ISO);

2-kloro-6-nitro-3-fenoksianilin

277-704-1

74070-46-5

Carc. 2

Skin Sens. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GH09

Wng

H351

H317

H410

 

M = 100

M = 10

 

612-121-00-1

amini, polietilenpoli-; HEPA

268-626-9

68131-73-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H314

H317

H410

 

 

 

612-122-00-7

hidroksilamin ... %

[> 55 % v vodni raztopini]

232-259-2

7803-49-8

Unst. Expl. Met. Corr. 1

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H200

H290

H351

H312

H302

H373**

H335

H315

H318

H317

H400

GHS01

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H200

H290

H351

H312

H302

H373**

H335

H315

H318

H317

H400

 

 

B

612-122-01-4

hidroksilamin ... % [≤ 55 % v vodni raztopini]

232-259-2

7803-49-8

Met. Corr. 1

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H290

H351

H312

H302

H373**

H335

H315

H318

H317

H400

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H290

H351

H312

H302

H373**

H335

H315

H318

H317

H400

 

 

B

612-123-00-2

hidroksilamonijev klorid; hidroksilamin hidroklorid; [1] bis(hidroksilamonijev) sulfat;

hidroksilaminijev sulfat (2: 1) [2]

226-798-2 [1]

233-118-8 [2]

5470-11-1 [1]

10039-54-0 [2]

Met. Corr. 1

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H290

H351

H312

H302

H373**

H319

H315

H317

H400

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H290

H351

H312

H302

H373**

H319

H315

H317

H400

 

 

 

612-124-00-8

N,N,N-trimetilanilinijev klorid

205-319-0

138-24-9

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H311

H301

GHS06

Dgr

H311

H301

 

 

 

612-125-00-3

2-metil-p-fenilendiamin;

2,5-toluendiamin

202-442-1

95-70-5

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H301

H332

H312

H317

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H332

H312

H317

H411

 

 

 

612-126-00-9

toluen 2,4-diamonijev sulfat;

4-metil-m-fenilendiamin sulfat

265-697-8

65321-67-7

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H301

H312

H319

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H301

H312

H319

H317

H411

 

 

 

612-127-00-4

3-aminofenol

209-711-2

591-27-5

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H332

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H411

 

 

 

612-128-00-X

4-aminofenol

204-616-2

123-30-8

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H332

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H332

H302

H410

 

 

 

612-129-00-5

diizopropilamin

203-558-5

108-18-9

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H225

H332

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H332

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

612-130-00-0

2,6-diamino-3,5-dietiltoluen;

4,6-dietil-2-metil-1,3-benzendiamin; [1]

2,4-diamino-3,5-dietiltoluen;

2,4-dietil-6-metil-1,3-benzendiamin; [2] dietilmetilbenzendiamin [3]

218-255-3 [1]

218-256-9 [2]

270-877-4 [3]

2095-01-4 [1]

2095-02-5 [2]

68479-98-1 [3]

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H373 **

H319

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H373 **

H319

H410

 

 

C

612-131-00-6

didecildimetilamonijev klorid

230-525-2

7173-51-5

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

 

 

 

612-132-00-1

N, N'-difenil-p-fenilendiamin;

N, N'-difenil-1,4-benzendiamin

200-806-4

74-31-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

612-133-00-7

(4-amonio-m-tolil)etil(2-hidroksietil)amonijev sulfat;

4-(N-etil-N-2-hidroksietil)-2-metilfenilendiamin sulfat

247-162-0

25646-77-9

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H373 **

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H373 **

H317

H410

 

 

 

612-134-00-2

N-(2-(4-amino-N-etil-m-toluidino)etil)metansulfonamid seskvisulfat;

4-(N-etil-N-2-metansulfonilaminoetil)-2-metilfenilendiamin seskvisulfat monohidrat

247-161-5

25646-71-3

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

612-135-00-8

N-2-naftilanilin;

N-fenil-2-naftilamin

205-223-9

135-88-6

Carc. 2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H351

H319

H315

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H319

H315

H317

H411

 

 

 

612-136-00-3

N-izopropil-N'-fenil-p-fenilendiamin

202-969-7

101-72-4

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

Skin Sens. 1; H317:C ≥0,1 %

 

612-137-00-9

4-kloroanilin

203-401-0

106-47-8

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H331

H311

H301

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H311

H301

H317

H410

 

 

 

612-138-00-4

furalaksil (ISO);

metil N-(2,6-dimetilfenil)-N-(2-furilkarbonil)-DL-alaninat

260-875-1

57646-30-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

612-139-00-X

mefenecet (ISO);

2-(benzotiazol-2-iloksi)-N-metil-N-fenilacetamid

277-328-8

73250-68-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

612-140-00-5

kvaterne amonijeve spojine, benzil-C8–18-alkildimetil, kloridi

264-151-6

63449-41-2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

H312

H302

H314

H400

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H314

H400

 

 

 

612-141-00-0

4,4'-metilenbis(2-etilanilin);

4,4'-metilenbis(2-etilbenzenamin)

243-420-1

19900-65-3

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H410

 

 

 

612-142-00-6

bifenil-2-ilamin

201-990-9

90-41-5

Carc. 2

Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3

H351

H302

H412

GHS08

GHS07

Wng

H351

H302

H412

 

 

 

612-143-00-1

N5,N5-dietiltoluen-2,5-diamin monohidroklorid;

4-dietilamino-2-metilanilin monohidroklorid

218-130-3

2051-79-8

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H319

H317

H410

 

 

 

612-144-00-7

flumetralin (ISO);

N-(2-kloro-6-fluorobenzil)-N-etil-α, α,α-trifluoro-2,6-dinitro-p-toluidin

62924-70-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H317

H410

 

 

 

612-145-00-2

o-fenilendiamin

202-430-6

95-54-5

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H341

H301

H332

H312

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H341

H301

H332

H312

H319

H317

H410

 

 

 

612-146-00-8

o-fenilendiamin dihidroklorid

210-418-7

615-28-1

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H341

H301

H332

H312

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H341

H301

H332

H312

H319

H317

H410

 

 

 

612-147-00-3

m-fenilendiamin

203-584-7

108-45-2

Muta. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H331

H311

H301

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H331

H311

H301

H319

H317

H410

 

 

 

612-148-00-9

m-fenilendiamin dihidroklorid

208-790-0

541-69-5

Muta. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H331

H311

H301

H319

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H331

H311

H301

H319

H317

H410

 

 

 

612-149-00-4

1,3-difenilgvanidin

203-002-1

102-06-7

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H361f ***

H302

H319

H335

H315

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f ***

H302

H319

H335

H315

H411

 

 

 

▼M15

612-150-00-X

spiroksamin (ISO);

8-terc-butil-1,4-dioksaspiro[4,5]dekan-2-ilmetil(etil)(propil)amin

118134-30-8

Repr. 2

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H332

H312

H302

H373 (eye)

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d

H332

H312

H302

H373 (eye)

H315

H317

H410

 

M = 100

M = 100

 

▼M16

612-151-00-5

metil-fenilen diamin;

diaminotoluen;

[tehnični produkt – reakcijska zmes 4-metil-m-fenilendiamina (št. ES 202-453-1) in 2-metil-m-fenilendiamina (št. ES 212-513-9)]

Carc. 1B Muta. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H361f***

H301

H312

H373**

H319

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H361f***

H301

H312

H373**

H319

H317

H411

 

 

 

612-152-00-0

N, N-dietil-N',N'-dimetilpropan-1,3-diil-diamin

406-610-7

62478-82-4

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1A

Aquatic Chronic 3

H226

H332

H302

H373 **

H314

H412

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H332

H302

H373 **

H314

H412

 

 

 

612-153-00-6

4-[N-etil-N-(2-hidroksietil)amino]-1-(2-hidroksietil)amino-2-nitrobenzen, monohidroklorid

407-020-2

132885-85-9

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H317

H412

 

 

 

612-154-00-1

6'-(izobutiletilamino)-3'-metil-2'-fenilamino-spiro[izobenzo-2-oksofuran- 7,9'[9H]-ksanten]

410-890-6

95235-29-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

612-155-00-7

2'-anilino-6'-((3-etoksipropil)etilamino)-3'-metilspiro(izobenzo-3-oksofuran)-1-(1H)-9'-ksanten

411-730-8

93071-94-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

612-156-00-2

reakcijska zmes: triheksadecilmetilamonijevega klorida; diheksadecildimetilamonijevega klorida

405-620-9

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

612-157-00-8

(Z)-1-benzo[b]tien-2-iletanon oksim hidroklorid

410-780-8

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H373 **

H318

H317

H411

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H373 **

H318

H317

H411

 

 

 

612-158-00-3

reakcijska zmes: bis(5-dodecil-2-hidroksibenzald-oksimato)bakra(II), C12-alkilna skupina je razvejana;

4-dodecilsaliciladoksima

410-820-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

612-159-00-9

reakcijski produkti: trimetilheksametilen diamina (zmes 2,2,4-trimetil-1,6-heksandiamina in 2,4,4-trimetil-1,6-heksandiamina, navedenih na seznamu EINECS), epoksida 8 (derivati mono[(C10–C16-alkiloksi)metil]oksirana) in p-toluen-sulfonske kisline

410-880-1

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H410

 

 

 

612-160-00-4

p-toluidin;

4-aminotoluen; [1]

toluidinijev klorid; [2]

toluidinijev sulfat (1: 1) [3]

203-403-1 [1]

208-740-8 [2]

208-741-3 [3]

106-49-0 [1]

540-23-8 [2]

540-25-0 [3]

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H351

H331

H311

H301

H319

H317

H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H331

H311

H301

H319

H317

H400

 

 

 

612-161-00-X

2,6-ksilidin;

2,6-dimetilanilin

201-758-7

87-62-7

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H351

H332

H312

H302

H335

H315

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H332

H312

H302

H335

H315

H411

 

 

 

612-162-00-5

dimetildioktadecilamonijev klorid;

DODMAC

203-508-2

107-64-2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

612-163-00-0

metalaksil-M (ISO);

mefenoksam;

metilni ester (R)-2-[(2,6-dimetilfenil)-metoksiacetilamino]propionske kisline

70630-17-0

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

612-164-00-6

2-butil-2-etil-1,5-diaminopentan

412-700-7

137605-95-9

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H312

H302

H373 **

H314

H317

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H373 **

H314

H317

H412

 

 

 

612-165-00-1

N,N'-difenil-N,N'-bis(3-metilfenil)-(1,1'-difenil)-4,4'-diamin

413-810-8

65181-78-4

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

612-166-00-7

reakcijska zmes: cis-(5-amonijevega-1,3,3-trimetil)-cikloheksanmetilamonijevega fosfata (1: 1);

trans-(5-amonijevega-1,3,3-trimetil)-cikloheksanmetilamonijevega fosfata (1: 1)

411-830-1

114765-88-7

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

612-167-00-2

5-acetil-3-amino-10,11-dihidro-5H-dibenz[b, f]azepin hidroklorid

410-490-1

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H373 **

H318

H317

H411

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H373 **

H318

H317

H411

 

 

 

612-168-00-8

3,5-dikloro-2,6-difluoropiridin-4-amin

220-630-1

2840-00-8

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2

H312

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H411

 

 

 

612-169-00-3

bis(N-metil-N-fenilhidrazin)sulfat

423-170-1

618-26-8

Flam. Liq. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H225

H372**

H302

H318

H317

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H225

H372**

H302

H318

H317

H410

 

 

 

612-170-00-9

4-klorofenil ciklopropil keton O-(4-aminobenzil)oksim

405-260-2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

612-171-00-4

N,N,N',N'-tetraglicidil-4,4'-diamino-3,3'-dietildifenilmetan

410-060-3

130728-76-6

Muta. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H341

H317

H411

GHS08

GHS09

Wng

H341

H317

H411

 

 

 

612-172-00-X

4,4'-metilenbis(N,N'-dimetilcikloheksanamin)

412-840-9

13474-64-1

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1A

Aquatic Chronic 3

H302

H373 **

H314

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H373 **

H314

H412

 

 

 

612-173-00-5

litijev 1-amino-4-(4-terc-butilanilino)antrakinon-2-sulfonat

411-140-0

125328-86-1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

612-174-00-0

4,4-dimetoksibutilamin

407-690-6

19060-15-2

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H314

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H317

H412

 

 

 

612-175-00-6

2-(O-aminooksi)etilamin dihidroklorid

412-310-7

37866-45-8

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

612-176-00-1

polimer 1,3-dibromopropana in N,N-dietil-N',N'-dimetil-1,3-propandiamina

410-570-6

143747-73-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

612-177-00-7

2-naftilamino-6-sulfometilamid

412-120-4

104295-55-8

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H373 **

H317

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 **

H317

H411

 

 

 

612-178-00-2

1,4,7,10-tetraazaciklododekan disulfat

412-080-8

112193-77-8

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H335

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H335

H318

H412

 

 

 

612-179-00-8

1-(2-propenil)piridinijev klorid

412-740-5

25965-81-5

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

612-180-00-3

3-aminobenzilamin

412-230-2

4403-70-7

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H302

H314

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H411

 

 

 

612-181-00-9

2-feniltioanilin

413-030-8

1134-94-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

612-182-00-4

1-etil-1-metilmorfolinijev bromid

418-210-1

65756-41-4

Muta. 2

H341

GHS08

Wng

H341

 

 

 

612-183-00-X

1-etil-1-metilpirolidinijev bromid

418-200-5

69227-51-6

Muta. 2

H341

GHS08

Wng

H341

 

 

 

612-184-00-5

6'-(dibutilamino)-3'-metil-2'-(fenilamino)spiro[izobenzofuran-1(3H),9-(9H)-ksanten]-3-on

403-830-5

89331-94-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

612-185-00-0

1-[3-[4-((heptadekafluorononil)oksi)-benzamido]propil]-N, N,N-trimetilamonijev jodid

407-400-8

59493-72-0

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

612-186-00-6

bis(N-(7-hidroksi-8-metil-5-fenilfenazin-3-iliden)dimetilamonijev) sulfat

406-770-8

149057-64-7

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 **

H318

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H373 **

H318

H317

H410

 

 

 

612-187-00-1

2,3,4-trifluoroanilin

407-170-9

3862-73-5

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H373 **

H315

H318

H411

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H373 **

H315

H318

H411

 

 

 

612-188-00-7

4,4'-(9H-fluoren-9-iliden)bis(2-kloroanilin)

407-560-9

107934-68-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

612-189-00-2

4-amino-2-(aminometil)fenol dihidroklorid

412-510-4

135043-64-0

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

612-190-00-8

4,4'-metilenbis(2-izopropil-6-metilanilin)

415-150-6

16298-38-7

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H373 **

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 **

H411

 

 

 

612-191-00-3

polimer alilamin hidroklorida

415-050-2

71550-12-4

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

612-192-00-9

2-izopropil-4-(N-metil)aminometiltiazol

414-800-6

154212-60-9

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H315

H318

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H315

H318

H411

 

 

 

612-193-00-4

3-metilaminometilfenilamin

414-570-7

18759-96-1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H314

H317

H410

 

 

 

612-194-00-X

2-hidroksi-3-[(2-hidroksietil)-[2-(1-oksotetradecil)amino]etil]amino]-N,N,N-trimetil-1-propanamonijev klorid

414-670-0

141890-30-4

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H410

 

 

 

612-195-00-5

bis[tributil-4-(metilbenzil)amonijev] 1,5-naftalendisulfonat

415-210-1

160236-81-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H302

H318

H410

 

 

 

612-196-00-0

4-kloro-o-toluidin; [1]

4-kloro-o-toluidinijev hidroklorid [2]

202-441-6[1]

221-627-8[2]

95-69-2[1]

3165-93-3[2]

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H341

H331

H311

H301

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H341

H331

H311

H301

H410

 

 

 

612-197-00-6

2,4,5-trimetilanilin; [1]

2,4,5-trimetilanilinijev hidroklorid [2]

205-282-0[1]-[2]

137-17-7 [1]

21436-97-5[2]

Carc. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 2

H350

H331

H311

H301

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H331

H311

H301

H411

 

 

 

612-198-00-1

4,4'-tiodianilin in njegove soli

205-370-9

139-65-1

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H350

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H411

 

 

 

612-199-00-7

4,4'-oksidianilin in njegove soli;

p-aminofenilni eter

202-977-0

101-80-4

Carc. 1B Muta.

1B Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 2

H350

H340

H361f ***

H331

H311

H301

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H340

H361f ***

H331

H311

H301

H411

 

 

 

612-200-00-0

2,4-diaminoanizol;

4-metoksi-m-fenilendiamin; [1]

2,4-diaminoanizolijev sulfat [2]

210-406-1 [1]

254-323-9 [2]

615-05-4 [1]

39156-41-7 [2]

Carc. 1B Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H341

H302

H411

 

 

 

612-201-00-6

N,N,N',N'-tetrametil-4,4'-metilendianilin

202-959-2

101-61-1

Carc. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H410

 

 

 

612-202-00-1

3,4-dikloroanilin

202-448-4

95-76-1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H301

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H318

H317

H410

 

 

 

612-203-00-7

C8–10 alkil dimetil hidroksietil amonijev klorid (veriga < C8: < 3 %, veriga = C8: 15 %–70 %, veriga = C10: 30 %–85 %, veriga > C10: < 3 %)

417-360-3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

H312

H302

H315

GHS07

Wng

H312

H302

H315

 

 

 

612-204-00-2

C.I. Basic Violet 3;

[4-[4,4'-bis(dimetilamino)benzohidriliden]cikloheksa-2,5-dien-1-iliden]dimetilamonijev klorid

208-953-6

548-62-9

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H302

H318

H410

 

 

 

612-205-00-8

C.I. Basic Violet 3 z ≥ 0,1 % Michlerjevega ketona (št. ES 202-027-5)

208-953-6

548-62-9

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H302

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H302

H318

H410

 

 

 

612-206-00-3

famoksadon (ISO);

3-anilino-5-metil-5-(4-fenoksifenil)-1,3-oksazolidin-2,4-dion

131807-57-3

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 **

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373 **

H410

 

 

 

612-207-00-9

4-etoksianilin;

p-fenetidin

205-855-5

156-43-4

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H341

H332

H312

H302

H319

H317

GHS08

GHS07

Wng

H341

H332

H312

H302

H319

H317

 

 

 

612-208-00-4

N-metilbenzen-1,2-diamonijev hidrogen fosfat

424-460-0

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

612-209-00-X

6-metoksi-m-toluidin;

p-krezidin

204-419-1

120-71-8

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

H350

H302

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H302

 

 

 

612-210-00-5

5-nitro-o-toluidin; [1]

5-nitro-o-toluidinijev hidroklorid [2]

202-765-8 [1]

256-960-8 [2]

99-55-8 [1]

51085-52-0 [2]

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Aquatic Chronic 3

H351

H331

H311

H301

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H331

H311

H301

H412

 

 

 

612-211-00-0

N-[(benzotriazol-1-il)metil)]4-karboksi-benzensulfonamid

416-470-9

170292-97-4

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H411

 

 

 

612-212-00-6

2,6-dikloro-4-trifluorometilanilin

416-430-0

24279-39-8

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H315

H317

H410

 

 

 

612-213-00-1

izobutiliden-(2-(2-izopropil-4,4-dimetiloksazolidin-3-il)-1,1-dimetiletil)amin

419-850-2

148348-13-4

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H314

H412

GHS05

Dgr

H314

H412

 

 

 

612-214-00-7

4-(2,2-difeniletenil)-N,N-di-fenilbenzenamin

421-390-2

89114-90-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

612-215-00-2

3-kloro-2-(izopropiltio)anilin

421-700-6

179104-32-6

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

612-216-00-8

natrijeva sol 1-amino-1-cianamino-2,2-dicianoetilena

425-870-2

19450-38-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

612-217-00-3

1-metoksi-2-propilamin

422-550-4

37143-54-7

Flam. Liq. 2

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H225

H314

H302

H412

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H225

H314

H302

H412

 

 

 

612-219-00-4

(2-hidroksi-3-(3,4-dimetil-9-okso-10-tiaantracen-2-iloksi)propil)trimetilamonijev klorid

402-200-7

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

612-220-00-X

N-nitro-N-(3-metil-3,6-dihidro-2H-1,3,5-oksadiazin-4-il)amin

431-060-1

153719-38-1

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H317

H412

 

 

 

612-221-00-5

2-amino-4-(trifluorometil)benzentiol hidroklorid

429-560-8

4274-38-8

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H314

H332

H312

H302

H373**

H317

H400

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H332

H312

H302

H373**

H317

H400

 

 

 

612-222-00-0

cis-1-(3-(4-fluorofenoksi)propil)-3-metoksi-4-piperidinamin

425-080-8

104860-26-6

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H373**

H318

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H373**

H318

H410

 

 

 

612-223-00-6

N-benzil-N-etil-(4-(5-nitro-benzo[c]izotiazol-3-ilazo)fenil)amin

425-300-2

186450-73-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

612-224-00-1

N2,N4,N6-tris{4-[(1,4-dimetilpentil)amino]fenil}-1,3,5-triazin-2,4,6-triamin

426-150-0

121246-28-4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

612-225-00-7

1,4,7,10-tetraazaciklododekan

425-450-9

294-90-6

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H312

H302

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H312

H302

H410

 

 

 

612-226-00-2

3-(2'-fenoksietoksi)propilamin

427-870-8

6903-18-0

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H315

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

H412

 

 

 

612-227-00-8

benzil-N-(2-(2-metoksifenoksi)etil)amin hidroklorid

428-290-8

120606-08-8

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H410

 

 

 

612-228-00-3

reakcijska zmes: N-(3-(trimetoksisilil)propil)etilendiamina;

N-benzil-N-(3-(trimetoksisilil)propil)etilendiamina; N-benzil-N'-[3-(trimetoksisilil)propil]etilendiamina;

N, N'-bis-benzil-N'-[3-(trimetoksisilil)propil]etilendiamina; N, N,N'-tris-benzil-N'-[3-(trimetoksisilil)propil]etilendiamina;

N, N-bis-benzil-N'-[3-(trimetoksisilil)propil]etilendiamina

414-340-6

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H226

H332

H312

H302

H371

H318

H317

H412

GHS02

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H226

H332

H312

H302

H371

H318

H317

H412

 

 

 

612-229-00-9

mepanipirim;

4-metil-N-fenil-6-(1-propinil)-2-pirimidinamin

110235-47-7

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

612-230-00-4

N,N-bis(kokoil-2-oksipropil)-N,N-dibutilamonijev bromid

431-530-4

Skin Corr. 1A

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H410

 

 

 

612-231-00-X

3-((C12–18)-acilamino)-N-(2-((2-hidroksietil)amino)-2-oksoetil)-N,N-dimetil-1-propanaminijev klorid

427-370-1

164288-56-6

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

612-232-00-5

reakcijska zmes: triizopropanolaminove soli 1-amino-4-(3-propionamidoanilino)antrakinon-2-sulfonske kisline; triizopropanolaminove soli 1-amino-4-[3,4-dimetil-5-(2-hidroksietilaminosulfonil)anilino]antrakinon-2-sulfonske kisline

430-410-9

186148-38-9

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

612-237-00-2

hidroksilamonijev hidrogen sulfat;

hidroksilamin sulfat (1: 1); [1]

hidroksilamin fosfat; [2]

hidroksilamin dihidrogen fosfat; [3] hidroksilamin 4-metilbenzen sulfonat [4]

233-154-4 [1]

244-077-0 [2]

242-818-2 [3]

258-872-5 [4]

10046-00-1 [1]

20845-01-6 [2]

19098-16-9 [3]

53933-48-5 [4]

Expl. 1.1

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H201

H351

H312

H302

H373**

H319

H315

H317

H400

GHS01

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H201

H351

H312

H302

H373**

H319

H315

H317

H400

 

 

T

612-238-00-8

(3-kloro-2-hidroksipropil)trimetilamonijev klorid ... %

222-048-3

3327-22-8

Carc. 2

Aquatic Chronic 3

H351

H412

GHS08

Wng

H351

H412

 

 

B

612-239-00-3

bifenil-3,3',4,4'-tetrailtetraamin;

diaminobenzidin

202-110-6

91-95-2

Carc. 1B Muta. 2

H350

H341

GHS08

Dgr

H350

H341

 

 

 

612-240-00-9

pirimetanil (ISO);

N-(4,6-dimetilpirimidin-2-il)anilin

53112-28-0

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

612-241-00-4

piperazin hidroklorid; [1] piperazin dihidroklorid; [2] piperazin fosfat [3]

228-042-7 [1]

205-551-2 [2]

217-775-8 [3]

6094-40-2 [1]

142-64-3 [2]

1951-97-9 [3]

Repr. 2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H361fd

H319

H315

H334

H317

H412

GHS08

Dgr

H361fd

H319

H315

H334

H317

H412

 

 

 

612-242-00-X

ciprodinil (ISO);

4-ciklopropil-6-metil-N-fenilpirimidin-2-amin

121552-61-2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M=10

 

612-243-00-5

(1S-cis)-4-(3,4-diklorofenil)-1,2,3,4-tetrahidro-N-metil-1-naftalenamin 2-hidroksi-2-fenilacetat

420-560-3

79617-97-3

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

M=10

 

612-244-00-0

3-(piperazin-1-il)-benzo[d]izotiazol hidroklorid

421-310-6

87691-88-1

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f***

H302

H319

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f***

H302

H319

H317

H410

 

 

 

612-245-00-6

2-etilfenilhidrazin hidroklorid

421-460-2

19398-06-2

Carc. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H372**

H302

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H372**

H302

H318

H317

H410

 

M=10

 

612-246-00-1

(2-kloroetil)(3-hidroksipropil)amonijev klorid

429-740-6

40722-80-3

Carc. 1B

Muta. 1B

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H350

H340

H373**

H317

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H340

H373**

H317

H412

 

 

 

612-247-00-7

N-[3-(1,1-dimetiletil)-1H-pirazol-5-il]-N'-hidroksi-4-nitrobenzenekarboksimidamid

423-530-8

152828-23-4

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H372** H302

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H372**

H302

H412

 

 

 

612-248-00-2

reakcijski produkt difenilamina, fenotiazina in alkenov, razvejanih (C8–10, bogatih s C9)

439-540-0

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H315

H317

H413

GHS07

Wng

H315

H317

H413

 

 

 

612-249-00-8

4-[(3-klorofenil)(1H-imidazol-1-il)metil]-1,2-benzendiamin dihidroklorid

425-030-5

159939-85-2

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H361f***

H302

H314

H317

H411

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H361f***

H302

H314

H317

H411

 

 

 

612-250-00-3

kloro-N, N-dimetilformiminijev klorid

425-970-6

3724-43-4

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

H360D***

H302

H314

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H360D***

H302

H314

EUH014

 

 

612-251-00-9

cis-1-(3-kloroalil)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantan klorid

426-020-3

51229-78-8

Flam. Sol. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H228

H361d***

H302

H315

H317

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H228

H361d***

H302

H315

H317

H411

 

 

 

612-252-00-4

imidakloprid (ISO);

1-(6-kloropiridin-3-ilmetil)-N-nitroimidazolidin-2-ilidenamin

428-040-8

138261-41-3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

612-253-00-X

7-metoksi-6-(3-morfolin-4-il-propoksi)-3H-kinazolin-4-on; [vsebuje < 0,5 % formamida (št. ES 200-842-0)]

429-400-7

199327-61-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

612-253-01-7

7-metoksi-6-(3-morfolin-4-il-propoksi)-3H-kinazolin-4-on; [vsebuje ≥ 0,5 % formamida (št. ES 200-842-0)]

429-400-7

199327-61-2

Repr. 1B

Aquatic Chronic 3

H360D***

H412

GHS08

Dgr

H360D***

H412

 

 

 

612-254-00-5

reakcijski produkti diizopropanolamina s formaldehidom (1: 4)

432-440-8

220444-73-5

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H351

H302

H314

H317

H411

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H302

H314

H317

H411

 

 

 

612-255-00-0

1-(3-metoksipropil)-4-piperidinamin

431-950-8

179474-79-4

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H312

H302

H314

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

H412

 

 

 

612-256-00-6

benzil(S)-2-[(2'-cianobifenil-4-ilmetil)pentanoilamino]-3-metilbutirat

427-470-3

137864-22-3

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

612-257-00-1

tripropilamonijev dihidrogenfosfat

433-700-3

35687-90-2

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

612-259-00-2

N-etil-3-trimetoksisilil-2-metil-propanamin

437-720-3

227085-51-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

612-261-00-3

3,5-dikloro-2-fluoro-4-(1,1,2,3,3,3-heksafluoropropoksi)anilin

441-190-9

121451-05-6

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

M=10

 

612-265-00-5

bis(2-hidroksietil)-(2-hidroksipropil)amonijev acetat

444-360-0

191617-13-7

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

612-266-00-0

3-kloro-4-(3-fluorobenziloksi)anilin

445-590-4

202197-26-0

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H302

H373**

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H302

H373**

H410

 

 

 

612-267-00-6

bis(hidrogenirani loj C16–18-alkil)hidroksilamin

418-370-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

612-269-00-7

reakcijska zmes: 1-[di(4-oktilfenil)aminometil]-5-metil-1H-benzotriazola;

1-[di(4-oktilfenil)aminometil]-4-metil-1H-benzotriazola;

reakcijska zmes: N-[(5-metil-1H-benzotriazol-1-il)metil]-4-oktil-N-(4-oktilfenil)anilina;

N-[(4-metil-1H-benzotriazol-1-il)metil]-4-oktil-N-(4-oktilfenil)anilina

420-720-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

612-270-00-2

(S)-azetidin-2-karboksilna kislina

4-cianobenzilamid hidroklorid

433-010-2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H317

H412

 

 

 

612-271-00-8

reakcijska zmes: etil 2-((4-(5,6-diklorobenzotiazol-2-ilazo)fenil)etilamino)benzoata;

etil 2-((4-(6,7-diklorobenzotiazol-2-ilazo)fenil)etilamino)benzoata

434-970-5

160987-57-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

612-272-00-3

amonijev (η-6-2-(2-(1,2-dikarboksilatoetilamino)etilamino)butan-1,4-dioato(4–))železov(3+) monohidrat

435-210-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

612-273-00-9

alkil(olje oljne ogrščice), bis(2-hidroksietil)amonijev fluorid

435-650-8

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H410

 

 

 

612-274-00-4

(R, S)-1-[2-amino-1(4-metoksifenil)etil]cikloheksanol acetat

445-750-3

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

H412

 

 

 

612-275-00-X

maščobne kisline, C18-nenasičene, dimeri, reakcijski produkti z 1-piperazinetanaminom in talovim oljem

447-880-6

206565-89-1

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

M=10

 

612-276-00-5

dinatrijeva sol 1-amino-4-[(4-amino-2-sulfofenil)amino]-9,10-dihidro-9,10-diokso-2-antracensulfonske kisline, reakcijski produkti z natrijevimi solmi 2-[[3-[(4,6-dikloro-1,3,5-triazin-2-il)etilamino]fenil]sulfonil]etil hidrogen sulfata

451-430-4

500717-36-2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

612-277-00-0

reakcijska zmes: kalijevega/natrijevega 4-amino-3-(4-etensulfonil-2-sulfonatofenilazo)-5-hidroksi-6-(5-{4-kloro-6-[4-(2-sulfonatooksietansulfonil)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-sulfonatofenilazo)naftalen-2,7-disulfonata;

kalijevega/natrijevega 4-amino-5-hidroksi-6-(5-{4-kloro-6-[4-(2-sulfonatooksietansulfonil)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-sulfonatofenilazo)-3-(2-sulfonato-4-(2-sulfonatooksietansulfonil)fenilazo)naftalen-2,7-disulfonat

451-440-9

586372-44-3

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

612-278-00-6

etidijev bromid;

3,8-diamino-1-etil-6-fenilfenantridinijev bromid

214-984-6

1239-45-8

Muta. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

H341

H330

H302

GHS06

GHS08

Dgr

H341

H330

H302

 

 

 

612-279-00-1

(R, S)-2-amino-3,3-dimetilbutan amid

447-860-7

144177-62-8

Repr. 2

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H361f*** H373** H319

H315

H317

GHS08

GHS07

Wng

H361f*** H373**

H319

H315

H317

 

 

 

612-280-00-7

3-amino-9-etil karbazol;

9-etilkarbazol-3-ilamin

205-057-7

132-32-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

612-281-00-2

levkomalahit zeleno; N, N,N',N'-tetrametil-4,4'-benzilidendianilin

204-961-9

129-73-7

Carc. 2

Muta. 2

H351

H341

GHS08

Wng

H351

H341

 

 

 

612-282-00-8

oktadecilamin

204-695-3

124-30-1

Asp. Tox. 1

STOT RE 2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H304

H373 (prebavni trakt, jetra, imunski

sistem)

H315

H318

H400

H410

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H304

H373 (prebavni trakt, jetra, imunski

sistem)

H315

H318

H410

 

M = 10

M = 10

 

612-283-00-3

(Z)-oktadec-9-enilamin

204-015-5

112-90-3

Acute Tox. 4

Asp Tox. 1

STOT SE 3

STOT RE 2

Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H304

H335

H373 (prebavni trakt, jetra, imunski sistem)

H314

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS08

GHS09

Dgr

H302

H304

H335

H373 (prebavni trakt, jetra, imunski sistem)

H314

H410

 

M = 10

M = 10

 

612-284-00-9

amini, hidrogeniran lojev alkil

262-976-6

61788-45-2

Asp Tox. 1

STOT RE 2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H304

H373 (prebavni trakt, jetra, imunski sistem)

H315

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H304

H373 (prebavni trakt, jetra, imunski sistem)

H315

H318

H410

 

M = 10

M = 10

 

612-285-00-4

amini, koko alkil

262-977-1

61788-46-3

Acute Tox. 4

Asp. Tox. 1

STOT SE 3

STOT RE 2

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H304

H335

H373 (prebavni trakt, jetra, imunski sistem)

H314

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS08

GHS09

Dgr

H302

H304

H335

H373 (prebavni trakt, jetra, imunski sistem)

H314

H410

 

M = 10

M = 10

 

612-286-00-X

amini, lojev alkil

263-125-1

61790-33-8

Acute Tox. 4

Asp. Tox. 1

STOT RE 2

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H304

H373 (prebavni trakt, jetra, imunski sistem)

H314

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS08

GHS09

Dgr

H302

H304

H373 (prebavni trakt, jetra, imunski sistem)

H314

H410

 

M = 10

M = 10

 

612-287-00-5

fluazinam (ISO); 3-kloro-N-[3-kloro-2,6-dinitro-4-(trifluoromethyl)fenil]-5-(trifluorometil)piridin-2-amin

79622-59-6

Repr. 2

Acute Tox. 4

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H332

H318

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS05

GHS09

Dgr

H361d

H332

H318

H317

H410

 

M = 10

M = 10

 

▼M13

612-288-00-0

bupirimat (ISO);

5-butil-2-etilamino-6-metilpirimidin-4-il dimetilsulfamat

255-391-2

41483-43-6

Carc. 2

Skin Sens. 1B

Aquatic Chronic 1

H351

H317

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H317

H410

 

M = 1

 

612-289-00-6

triflumizol (ISO);

(1E)-N-[4-kloro-2-(trifluorometil)fenil]-1-(1H-imidazol-1-il)-2-propoksietanimin

68694-11-1

Repr. 1B

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H302

H373 (jetra)

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360D

H302

H373 (jetra)

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

▼M15

612-290-00-1

reakcijski produkti paraformaldehida in 2-hidroksipropilamina (v razmerju 3: 2)

[formaldehid, ki se sprošča iz 3,3′-metilenbis[5-metiloksazolidina];

formaldehid, ki se sprošča iz oksazolidina];

[MBO]

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 4

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Corr. 1B

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1A

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H332

H311

H302

H373 (gastrointestinal tract, respiratory tract)

H314

H318

H317

H411

GHS08

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H350

H341

H332

H311

H302

H373 (gastrointestinal tract, respiratory tract)

H314

H317

H411

EUH071

 

8

9

612-291-00-7

reakcijski produkti paraformaldehida in 2-hidroksipropilamina (v razmerju 1: 1)

[formaldehid, ki se sprošča iz α,α,α-trimetil-1,3,5-triazin-1,3,5(2H,4H,6H)-trietanola];

[HPT]

Carc. 1B

Muta. 2

Acute Tox. 4

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Corr. 1C

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1A

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H332

H302

H373 (gastrointestinal tract, respiratory tract)

H314

H318

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS05

GHS09

Dgr

H350

H341

H332

H302

H373 (gastrointestinal tract, respiratory tract)

H314

H317

H411

EUH071

 

8

9

612-292-00-2

metilhidrazin

200-471-4

60-34-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

▼M18

612-293-00-8

reakcijska zmes 1-[2-(2-aminobutoksi)etoksi]but-2-ilamina in 1-({[2-(2-aminobutoksi)etoksi]metil}propoksi)but-2-ilamina

447-920-2

Repr. 2

Acute Tox. 4

Skin Corr. 1B

Eye Dam. 1

H361f

H302

H314

H318

GHS08

GHS07

GHS05

Dgr

H361f

H302

H314

EUH071

 

 

▼M16

613-001-00-1

etilenimin; aziridin

205-793-9

151-56-4

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Muta. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H225

H350

H340

H330

H310

H300

H314

H411

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H225

H350

H340

H330

H310

H300

H314

H411

 

 

D

613-002-00-7

piridin

203-809-9

110-86-1

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H225

H332

H312

H302

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

 

*

 

613-003-00-2

1,2,3,4-tetranitrokarbazol

6202-15-9

Expl. 1.1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

H201

H332

H312

H302

GHS01

GHS07

Dgr

H201

H332

H312

H302

 

 

 

613-004-00-8

krimidin (ISO); 2-kloro-6-metilpirimidin-4-ildimetilamin

208-622-6

535-89-7

Acute Tox. 2 *

H300

GHS06

Dgr

H300

 

 

 

613-007-00-4

dezmetrin (ISO); 6-izopropilamino-2-metilamino-4-metiltio-1,3,5-triazin

213-800-1

1014-69-3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

613-008-00-X

dazomet (ISO); tetrahidro-3,5-dimetil-1,3,5-tiadiazin-2-tion

208-576-7

533-74-4

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H410

 

 

 

613-009-00-5

2,4,6-trikloro-1,3,5-triazin; cianurski klorid

203-614-9

108-77-0

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H330

H302

H314

H317

GHS06

GHS05

Dgr

H330

H302

H314

H317

EUH014

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

 

613-010-00-0

ametrin (ISO); N-etil-N'-izopropil-6-(metiltio)-1,3,5-triazin-2,4-diamin

212-634-7

834-12-8

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M = 100

 

613-011-00-6

amitrol (ISO); 1,2,4-triazol-3-ilamin

200-521-5

61-82-5

Repr. 2

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H361d *** H373 **

H411

GHS08

GHS09

Wng

H361d *** H373 **

H411

 

 

 

613-012-00-1

bentazon (ISO); 3-izopropil-2,1,3-benzotia-diazin-4-on-2,2-dioksid

246-585-8

25057-89-0

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H317

H412

 

 

 

613-013-00-7

cianazin (ISO); 2-(4-kloro-6-etilamino-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-metilpropionitril

244-544-9

21725-46-2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-014-00-2

etoksikin (ISO); 6-etoksi-1,2-dihidro-2,2,4-trimetilkinolin

202-075-7

91-53-2

Acute Tox. 4*

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-015-00-8

fenazaflor (ISO); fenil 5,6-dikloro-2-trifluorometilbenzimidazol-1-karboksilat

238-134-9

14255-88-0

Acute Tox. 4*

Acute Tox. 4*

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

613-016-00-3

fuberidazol (ISO); 2-(2-furil)-1H-benzimidazol

223-404-0

3878-19-1

Carc. 2

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H373 (srce)

H317

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H351

H302

H373 (srce)

H317

H410

 

M = 1

 

613-017-00-9

bis(8-hidroksikinolinijev) sulfat

205-137-1

134-31-6

Acute Tox. 4*

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-018-00-4

morfamkvat (ISO); 1,1'-bis(3,5-dimetilmorfolinokarbonilmetil)-4,4'-bipiridilijev ion

 

7411-47-4

Acute Tox. 4*

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H335

H315

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H335

H315

H412

 

 

 

613-019-00-X

tiokinoks (ISO); 2-tio-1,3-ditiolo(4,5,b)kinoksalin

202-272-8

93-75-4

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-020-00-5

tridemorf (ISO); 2,6-dimetil-4-tridecilmorfolin

246-347-3

24602-86-6

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D *** H332

H302

H315

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360D *** H332

H302

H315

H410

 

 

 

613-021-00-0

ditianon (ISO); 5,10-dihidro-5,10-dioksonafto[2,3-b](1,4)-ditiazin-2,3-dikarbonitril

222-098-6

3347-22-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-022-00-6

piretrini, vključno s cinerini, razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

 

A

613-023-00-1

2-metil-4-okso-3-(penta-2,4-dienil)ciklopent-2-enil [1R-[1α[S*(Z)],3β]]-krizantemat; piretrin I

204-455-8

121-21-1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

 

 

613-024-00-7

2-metil-4-okso-3-(penta-2,4-dienil)ciklopent-2-enil [1R-[1α[S*(Z)](3β)]]-3-(3-metoksi-2-metil-3-oksoprop-1-enil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat piretrin II

204-462-6

121-29-9

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

 

 

613-025-00-2

cinerin I; 3-(but-2-enil)-2-metil-4-oksociklopent-2-enil 2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropankarboksilat

246-948-0

25402-06-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-026-00-8

cinerin II; 3-(but-2-enil)-2-metil-4-oksociklopent-2-enil 2,2-dimetil-3-(3-metoksi-2-metil-3-oksoprop-1-enil)ciklopropankarboksilat

204-454-2

121-20-0

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-027-00-3

piperidin

203-813-0

110-89-4

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

H225

H331

H311

H314

GHS02

GHS06

GHS05

Dgr

H225

H331

H311

H314

 

*

 

613-028-00-9

morfolin

203-815-1

110-91-8

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H226

H332

H312

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dg

H226

H332

H312

H302

H314

 

 

 

613-029-00-4

dikloro-1,3,5-triazintrion; dikloroizocianurska kislina

220-487-5

2782-57-2

Ox. Sol. 2

Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H302

H319

H335

H400

H410

GHS03

GHS07

GHS09

Dgr

H272

H302

H319

H335

H410

EUH031

 

T

613-030-00-X

troklozen kalij; [1] troklozen natrij [2]

218-828-8 [1]

220-767-7 [2]

2244-21-5 [1]

2893-78-9 [2]

Ox. Sol. 2

Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H302

H319

H335

H400

H410

GHS03

GHS07

GHS09

Dgr

H272

H302

H319

H335

H410

EUH031

*

STOT SE 3;

H335: C ≥ 10 % EUH031: C ≥10 %

G

613-030-01-7

troklozen natrij, dihidrat

220-767-7

51580-86-0

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H335

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H335

H410

EUH031

 

 

613-031-00-5

simklozen; trikloroizocianurska kislina; trikloro-1,3,5-triazintrion

201-782-8

87-90-1

Ox. Sol. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H272

H302

H319

H335

H400

H410

GHS03

GHS07

GHS09

Dgr

H272

H302

H319

H335

H410

EUH031

 

 

613-032-00-0

metil-2,3,5,6-tetrakloro-4-piridilsulfon; 2,3,5,6-tetrakloro-4-(metilsulfonil)piridin

236-035-5

13108-52-6

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H312

H302

H319

H317

GHS07

Wng

H312

H302

H319

H317

 

 

 

613-033-00-6

2-metilaziridin; propilenimin

200-878-7

75-55-8

Flam. Liq. 2

Carc. 1B

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H225

H350

H330

H310

H300

H318

H411

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H225

H350

H330

H310

H300

H318

H411

 

Carc. 1B;

H350: C ≥ 0,01  %

 

613-034-00-1

1,2-dimetilimidazol

217-101-2

1739-84-0

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H302

H315

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H315

H318

 

 

 

613-035-00-7

1-metilimidazol

210-484-7

616-47-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H312

H302

H314

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H314

 

 

 

613-036-00-2

2-metilpiridin; 2-pikolin

203-643-7

109-06-8

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H226

H332

H312

H302

H319

H335

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H312

H302

H319

H335

 

 

 

613-037-00-8

4-metilpiridin; 4-pikolin

203-626-4

108-89-4

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H226

H311

H332

H302

H319

H335

H315

GHS02

GHS06

Dgr

H226

H311

H332

H302

H319

H335

H315

 

 

 

613-038-00-3

6-fenil-1,3,5-triazin-2,4-diildiamin; 6-fenil-1,3,5-triazin-2,4-diamin; benzogvanamin

202-095-6

91-76-9

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

613-039-00-9

etilen tiosečnina; imidazolidin-2-tion; 2-imidazolin-2-tiol

202-506-9

96-45-7

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

H360D *** H302

GHS08

GHS07

Dgr

H360D *** H302

 

 

 

613-040-00-4

azakonazol (ISO); 1-{[2-(2,4-diklorofenil)-1,3-dioksolan-2-il]metil}-1H-1,2,4-triazol

262-102-3

60207-31-0

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-041-00-X

morfolin-4-karbonil klorid

239-213-0

15159-40-7

Carc. 2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

H351

H319

H315

GHS08

Wng

H351

H319

H315

EUH014

 

 

▼M11

613-042-00-5

imazalil (ISO); 1-[2-(aliloksi)-2-(2,4-diklorofenil)etil]-1H-imidazol

252-615-0

35554-44-0

Carc. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 1

H351

H301

H332

H318

H410

GHS08

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H351

H301

H332

H318

H410

 

M = 10

 

▼M16

613-043-00-0

imazalil sulfat (ISO), prah; 1-[2-(aliloksi)etil-2-(2,4-diklorofenil)]-1H-imidazolijev hidrogen sulfat; [1] (±)-1-[2-(aliloksi)etil-2-(2,4-diklorofenil)]-1H-imidazolijev hidrogen sulfat [2]

261-351-5 [1]

281-291-3 [2]

58594-72-2 [1]

83918-57-4 [2]

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

613-043-01-8

imazalil sulfat (ISO), vodna raztopina; 1-[2-(aliloksi)etil-2-(2,4-diklorofenil)]-1H-imidazolijev hidrogen sulfat; [1] (±)-1-[2-(aliloksi)etil-2-(2,4-diklorofenil)]-1H-imidazolijev hidrogen sulfat [2]

261-351-5 [1]

281-291-3 [2]

58594-72-2 [1]

83918-57-4 [2]

Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Wng

H302

H314

H317

H410

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 50 % Skin Irrit. 2; H315: 30 % ≤ C < 50 %

Eye Dam. 1; H318: 15 % ≤ C < 50 %

Eye Irrit. 2; H319: 5% ≤ C < 15 %

 

613-044-00-6

kaptan (ISO); 1,2,3,6-tetrahidro-N-(triklorometiltio)ftalimid

205-087-0

133-06-2

Carc. 2

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H351

H331

H318

H317

H400

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H331

H318

H317

H400

 

M=10

 

613-045-00-1

folpet (ISO); N-(triklorometiltio)ftalimid

205-088-6

133-07-3

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H351

H332

H319

H317

H400

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H332

H319

H317

H400

 

M=10

 

613-046-00-7

kaptafol (ISO); 1,2,3,6-tetrahidro-N-(1,1,2,2-tetrakloroetiltio)ftalimid

219-363-3

2425-06-1

Carc. 1B Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H350

H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H350

H317

H410

 

 

 

613-047-00-2

1-dimetilkarbamoil-5-metilpirazol-3-il dimetilkarbamat; dimetilan (ISO)

211-420-0

644-64-4

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H410

 

 

 

613-048-00-8

karbendazim (ISO); metil benzimidazol-2-ilkarbamat

234-232-0

10605-21-7

Muta. 1B Repr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H340

H360FD H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H340

H360FD H410

 

 

 

613-049-00-3

benomil (ISO); metil 1-(butilkarbamoil)benzimidazol-2-ilkarbamat

241-775-7

17804-35-2

Muta. 1B Repr. 1B STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H340

H360FD H335

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H340

H360FD H335

H315

H317

H410

 

M = 10

 

613-050-00-9

karbadoks (INN); metil 3-(kinoksalin-2-ilmetilen)karbazat 1,4-dioksid; 2-(metoksikarbonilhidrazonometil) kinoksalin 1,4-dioksid

229-879-0

6804-07-5

Flam. Sol. 1

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

H228

H350

H302

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H228

H350

H302

 

 

T

613-051-00-4

molinat (ISO); S-etil 1-perhidroazepinkarbotioat; S-etil perhidroazepin-1-karbotioat

218-661-0

2212-67-1

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 * Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361f *** H332

H302

H373 ** H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361f *** H332

H302

H373 ** H317

H410

 

M = 100

 

613-052-00-X

trifenmorf (ISO); 4-tritilmorfolin

215-812-2

1420-06-0

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-053-00-5

anilazin (ISO); 2-kloro-N-(4,6-dikloro-1,3,5-triazin-2-il)anilin

202-910-5

101-05-3

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H315

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H410

 

 

 

613-054-00-0

tiabendazol (ISO); 2-(tiazol-4-il)benzimidazol

205-725-8

148-79-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-056-00-1

1,2-dimetil-3,5-difenilpirazolijev metilsulfat; difenzokvat metil sulfat

256-152-5

43222-48-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

▼M11

613-057-00-7

dodemorf (ISO); 4-ciklododecil-2,6-dimetilmorfolin

216-474-9

1593-77-7

Repr. 2

STOT RE 2

Skin Corr. 1C

Skin Sens. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H373 (jetra)

H314

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H361d

H373 (jetra)

H314

H317

H410

EUH071

M = 1

M = 1

 

▼M16

613-058-00-2

permetrin (ISO); m-fenoksibenzil 3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat

258-067-9

52645-53-1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H317

H410

 

M = 1 000

 

613-059-00-8

profluralin (ISO); N-(ciklopropilmetil)-α, α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N-propil-p-toluidin

247-656-6

26399-36-0

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H410

 

 

 

613-060-00-3

resmetrin (ISO); 5-benzil-3-furilmetil (±)-cis-trans-krizantemat

233-940-7

10453-86-8

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M=1000

 

613-061-00-9

6-(1α,5aβ,8aβ,9-pentahidroksi-7β-izopropil-2β,5β,8β-trimetilperhidro-8bα,9-epoksi-5,8-etanociklopenta[1,2-b]indenil)pirol-2-karboksilat

239-732-2

15662-33-6

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

613-062-00-4

sabadila (ISO); veratrin

8051-02-3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H319

H335

H315

 

 

 

613-063-00-X

sekbumeton (ISO); 2-sek-butilamino-4-etilamino-6-metoksi-1,3,5-triazin

247-554-1

26259-45-0

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H410

 

 

 

613-064-00-5

5-(3,6,9-trioksa-2-undeciloksi)benzo(d)-1,3-dioksolan; sezameks

51-14-9

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-065-00-0

simetrin (ISO); 2,4-bis(etilamino)-6-metiltio-1,3,5-triazin

213-801-7

1014-70-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-066-00-6

terbumeton (ISO); 2-terc-butilamino-4-etilamino-6-metoksi-1,3,5-triazin

251-637-8

33693-04-8

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-067-00-1

propazin (ISO); 2-kloro-4,6-bis(izopropilamino)-1,3,5-triazin

205-359-9

139-40-2

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

613-068-00-7

atrazin (ISO); 2-kloro-4-etilamino-6-izopropilamino-1,3,5-triazin

217-617-8

1912-24-9

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 ** H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373 ** H317

H410

 

 

 

613-069-00-2

ε-kaprolaktam

203-313-2

105-60-2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

H332

H302

H319

H335

H315

GHS07

Wng

H332

H302

H319

H335

H315

 

 

 

613-070-00-8

propilen tiosečnina

2122-19-2

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H361d *** H302

H412

GHS08

GHS07

Wng

H361d *** H302

H412

 

 

 

613-071-00-3

2-fluoro-5-trifluorometilpiridin

400-290-2

69045-82-5

Flam. Liq. 3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H226

H317

H412

GHS02

GHS07

Wng

H226

H317

H412

 

 

 

613-072-00-9

N, N-bis(2-etilheksil)-((1,2,4-triazol-1-il)metil)amin

401-280-0

91273-04-0

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H411

 

 

 

613-073-00-4

N, N-dimetil-2-(3-(4-klorofenil)-4,5-dihidropirazol-1-ilfenilsulfonil)etilamin

401-410-6

10357-99-0

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H373 ** H317

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 ** H317

H411

 

 

 

613-074-00-X

3-(3-metilpent-3-il)izoksazol-5-ilamin

401-460-9

82560-06-3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H331

H301

H318

H412

GHS06

GHS05

Dgr

H331

H301

H318

H412

 

 

 

613-075-00-5

1,3-dikloro-5-etil-5-metilimidazolidin-2,4-dion

401-570-7

89415-87-2

Ox. Sol. 1 ****

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H271

H331

H314

H302

H317

H400

GHS03

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H271

H331

H314

H302

H317

H400

 

 

 

613-076-00-0

3-kloro-5-trifluorometil-2-piridilamin

401-670-0

79456-26-1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

613-077-00-6

reakcijska zmes 5-heptil-1,2,4-triazol-3-ilamina in 5-nonil-1,2,4-triazol-3-ilamina

401-940-8

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H302

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H411

 

 

 

613-078-00-1

N,N,N,N-tetrakis(4,6-bis(butil-(N-metil-2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-il)amino)triazin-2-il)-4,7-diazadekan-1,10-diamin

401-990-0

106990-43-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

613-079-00-7

reakcijska zmes izomerov 4-(1(ali 4 ali 5 ali 6)-metil-8,9,10-trinorborn-5-en-2-il)piridina

402-520-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H315

H317

H410

 

 

 

613-080-00-2

3-(bis(2-etilheksil)aminometil)benzotiazol-2(3H)-tion

402-540-6

105254-85-1

Skin Corr. 1B Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H410

 

 

 

613-081-00-8

1-butil-2-metilpiridinijev bromid

402-680-8

26576-84-1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

613-082-00-3

2-metil-1-pentilpiridinijev bromid

402-690-2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H312

H302

H412

GHS07

Wng

H312

H302

H412

 

 

 

613-083-00-9

2-(4-(3-(4-klorofenil)-2-pirazolin-1-il)fenilsulfonil)etildimetilamonijev format

402-120-2

Skin Corr. 1B STOT RE 2 * Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H373 ** H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H373 ** H317

H410

 

 

 

613-084-00-4

2-(4-(3-(4-klorofenil)-4,5-dihidropirazolil)fenilsulfonil)etildimetilamonijev hidrogen fosfonat

402-490-5

106359-93-7

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H410

 

 

 

613-085-00-X

reakcijska zmes 1,1'-(metilenbis(4,1-fenilen))dipirol-2,5-diona in N-(4-(4-(2,5-dioksopirol-1-il)benzil)fenil)acetamida in 1-(4-(4-(5-okso-2H-2-furilidenamino)benzil)fenil)pirol-2,5-diona

401-970-1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

613-086-00-5

kofein

200-362-1

58-08-2

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-087-00-0

tetrahidrotiofen

203-728-9

110-01-0

Flam. Liq. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H225

H332

H312

H302

H319

H315

H412

GHS02

GHS07

Dgr

H225

H332

H312

H302

H319

H315

H412

 

 

 

613-088-00-6

1,2-benzizotiazol-3(2H)-on; 1,2-benzizotiazolin-3-on

220-120-9

2634-33-5

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H302

H315

H318

H317

H400

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H315

H318

H317

H400

 

Skin Sens. 1; H317: C≥0,05  %

 

613-089-00-1

dikvat dibromid; [1] dikvat diklorid; [2] 6,7-dihidrodipirido[1,2-α:2',1'-c]pirazindiilijev dihidroksid [3]

201-579-4 [1]

223-714-6 [2]

301-467-6 [3]

85-00-7 [1]

4032-26-2 [2]

94021-76-8 [3]

Acute Tox. 2 * STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H372 ** H302

H319

H335

H315

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H372 ** H302

H319

H335

H315

H317

H410

 

 

 

613-090-00-7

parakvat diklorid; 1,1-dimetil-4,4'-bipiridinijev diklorid; [1] parakvat dimetilsulfat; 1,1-dimetil-4,4'-bipiridinijev dimetil sulfat [2]

217-615-7 [1]

218-196-3 [2]

1910-42-5 [1]

2074-50-2 [2]

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H311

H301

H372 ** H319

H335

H315

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H311

H301

H372 ** H319

H335

H315

H410

 

 

 

613-091-00-2

morfamkvat diklorid; [1] morfamkvat sulfat [2]

225-062-8 [1] [2]

4636-83-3 [1]

29873-36-7 [2]

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H335

H315

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H335

H315

H412

 

 

 

613-092-00-8

1,10-fenantrolin

200-629-2

66-71-7

Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

 

 

613-093-00-3

heksanatrijev 6,13-dikloro-3,10-bis((4-(2,5-disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ilamino)prop-3-ilamino)-5,12-dioksa-7,14-diazapentacen-4,11-disulfonat

400-050-7

85153-92-0

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H334

H317

GHS08

Dgr

H334

H317

 

 

 

613-094-00-9

4-metoksi-N,6-dimetil-1,3,5-triazin-2-ilamin

401-360-5

5248-39-5

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

H302

H373 **

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373 **

 

 

 

613-095-00-4

natrijev 3-(2H-benzotriazol-2-il)-5-sek-butil-4-hidroksibenzensulfonat

403-080-9

92484-48-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-096-00-X

2-amino-6-etoksi-4-metilamino-1,3,5-triazin

403-580-7

62096-63-3

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-097-00-5

7-amino-3-((5-karboksimetil-4-metil-1,3-tiazol-2-iltio)metil)-8-okso-5-tia-1-azabiciklo[4.2.0]okt-2-en-2-karboksilna kislina

403-690-5

111298-82-9

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H334

H317

H412

GHS08

Dgr

H334

H317

H412

 

 

 

613-098-00-0

N-(n-oktil)-2-pirolidon

403-700-8

2687-94-7

Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2

H314

H411

GHS05

GHS09

Dgr

H314

H411

 

 

 

613-099-00-6

1-dodecil-2-pirolidon

403-730-1

2687-96-9

Skin Corr. 1B Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H317

H410

 

 

 

613-100-00-X

2,9-bis(3-(dietilamino)propilsulfamoil)kino[2,3-b]akridin-7,14-dion

404-230-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

613-101-00-5

N-terc-pentil-2-benzotiazolsulfenamid

404-380-2

110799-28-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

613-102-00-0

dimetomorf (ISO); 4-(3-(4-klorofenil)-3-(3,4-dimetoksifenil)akriloil)morfolin

404-200-2

110488-70-5

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

613-103-00-6

natrijev 5-n-butilbenzotriazol

404-450-2

118685-34-0

Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H317

H411

 

 

 

613-104-00-1

5-terc-butil-3-izoksazolilamin hidroklorid

404-840-2

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H373 ** H318

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H373 ** H318

H412

 

 

 

613-105-00-7

heksakis(tetrametilamonijev) 4,4'-vinilen-bis((3-sulfonato-4,1-fenilen)imino-(6-morfolino-1,3,5-triazin-4,2-diil)imino)bis(5-hidroksi-6-fenilazonaftalen-2,7-disulfonat)

405-160-9

124537-30-0

Acute Tox. 3 * Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H301

H317

H412

GHS06

Dgr

H301

H317

H412

 

 

 

613-106-00-2

tetrakalijev 2-(4-(5-(1-(2,5-disulfonatofenil)-3-etoksikarbonil-5-hidroksipirazol-4-il)penta-2,4-dieniliden)-3-etoksikarbonil-5-okso-2-pirazolin-1-il)benzen-1,4-disulfonat

405-240-3

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

613-107-00-8

heksanatrijev 2,2'-vinilenbis((3-sulfonato-4,1-fenilen)imino-(6-(N-cianoetil-N-(2-hidroksipropil)amino)-1,3,5-triazin-4,2-diil)imino)dibenzen-1,4-disulfonat

405-280-1

76508-02-6

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

613-108-00-3

benzotiazol-2-tiol

205-736-8

149-30-4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

613-109-00-9

bis(piperidinotiokarbonil) disulfid

202-328-1

94-37-1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H335

H315

H317

GHS07

Wng

H319

H335

H315

H317

 

 

 

613-110-00-4

dimepiperat (ISO); S-(1-metil-1-feniletil) piperidin-1-karbotioat

262-784-2

61432-55-1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

613-111-00-X

1,2,4-triazol

206-022-9

288-88-0

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H361d *** H302

H319

GHS08

GHS07

Wng

H361d *** H302

H319

 

 

 

613-112-00-5

oktilinon (ISO); 2-oktil-2H-izotiazol-3-on

247-761-7

26530-20-1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H311

H302

H314

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H311

H302

H314

H317

H410

 

Skin Sens. 1; H317: C≥0,05  %

 

613-113-00-0

2-(morfolinotio)benzotiazol

203-052-4

102-77-2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H319

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H315

H317

H411

 

 

 

613-114-00-6

2,2',2''-(heksahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanol; 1,3,5-tris(2-hidroksietil)heksahidro-1,3,5-triazine

225-208-0

4719-04-4

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

Skin Sens. 1; H317: C ≥

0,1  %

 

613-115-00-1

himeksazol (ISO); 3-hidroksi-5-metilizoksazol

233-000-6

10004-44-1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

613-116-00-7

tolilfluanid (ISO); dikloro-N-[(dimetilamino)sulfonil]fluoro-N-(p-tolil)metansulfenamid;[vsebuje ≥ 0,1 mas. % delcev z aerodinamičnim premerom, manjšim od 50 μm]

211-986-9

731-27-1

Acute Tox. 2 * STOT RE 1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H330

H372** H319

H335

H315

H317

H400

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H372** H319

H335

H315

H317

H400

 

M=10

 

613-116-01-4

tolilfluanid (ISO); dikloro-N-[(dimetilamino)sulfonil]fluoro-N-(p-tolil)metansulfenamid;[vsebuje < 0,1 mas. % delcev z aerodinamičnim premerom, manjšim od 50 μm]

211-986-9

731-27-1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H319

H335

H315

H317

H400

GHS07

GHS09

Wng

H319

H335

H315

H317

H400

 

M=10

 

613-117-00-2

dinikonazol (ISO);(E)-β-[(2,4-diklorofenil)metilen]-α-(1,1-dimetiletil)-1H-1,2,4-triazol-1-etanol;(E)-(RS)-1-(2,4-diklorofenil)-4,4-dimetil-2-(1H-1,2,4-triazol-1-il)pent-1-en-3-ol

76714-88-0

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-118-00-8

flubenzimin (ISO); N-[3-fenil-4,5-bis[(trifluorometil)imino]tiazolidin-2-iliden]anilin

253-703-1

37893-02-0

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H319

H410

 

 

 

613-119-00-3

(benzotiazol-2-iltio)metil tiocianat; TCMTB

244-445-0

21564-17-0

Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H302

H319

H315

H317

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H302

H319

H315

H317

H410

 

 

 

613-120-00-9

bioresmetrin (ISO);(5-benzil-3-furil)metil (1R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-en-1-il)ciklopropankarboksilat

249-014-0

28434-01-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1000

 

▼M13

613-121-00-4

klorsulfuron (ISO); 2-kloro-N-[[(4-metoksi-6-metil-1,3,5-triazin-2- il)amino]karbonil]benzensulfonamid

265-268-5

64902-72-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1 000

M = 100

 

▼M16

613-122-00-X

diklobutrazol (ISO);(R*,R*)-(±)-β-[(2,4-diklorofenil)metil]-α-(1,1-dimetiletil)-1H-1,2,4-triazol-1-etanol; (2RS,3RS)-1-(2,4-diklorofenil)-4,4-dimetil-2-(1H-1,2,4-triazol-1-il)pentan-3-ol

75736-33-3

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H411

 

 

 

613-123-00-5

5,6-dihidro-3H-imidazo[2,1-c]-1,2,4-ditiazol-3-tion

251-684-4

33813-20-6

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-124-00-0

fenpropimorf (ISO); cis-4-[3-(p-terc-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolin

266-719-9

67564-91-4

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H361d *** H302

H315

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d *** H302

H315

H411

 

 

 

613-125-00-6

heksitiazoks (ISO); trans-5-(4-klorofenil)-N-cikloheksil-4-metil-2-okso-3-tiazolidin-karboksamid

78587-05-0

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-126-00-1

imazapir (ISO); 2-[4,5-dihidro-4-metil-4-(1-metiletil)-5-okso-1H-imidazol-2-il]-3-piridinkarboksilna kislina

81334-34-1

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H412

GHS07

Wng

H319

H412

 

 

 

613-127-00-7

1,1-dimetilpiperidinijev klorid; mepikvat klorid

246-147-6

24307-26-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

613-128-00-2

prokloraz (ISO); N-propil-N-[2-(2,4,6-triklorofenoksi)etil]-1H-imidazol-1-karboksamid

266-994-5

67747-09-5

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-129-00-8

metamitron (ISO); 4-amino-3-metil-6-fenil-1,2,4-triazin-5-on

255-349-3

41394-05-2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

H302

H400

GHS07

GHS09

Wng

H302

H400

 

 

 

613-131-00-9

pirokvilon (ISO); 1,2,5,6-tetrahidropirolo[3,2,1-ij]kinolin-4-on

57369-32-1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

613-132-00-4

heksazinon (ISO); 3-cikloheksil-6-dimetilamino-1-metil-1,2,3,4-tetrahidro-1,3,5-triazin-2,4-dion

257-074-4

51235-04-2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H410

 

 

 

▼M11

613-133-00-X

etridiazol (ISO); 5-etoksi-3-triklorometil-1,2,4-tiadiazol

219-991-8

2593-15-9

Carc. 2

Acute Tox. 4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

▼M16

613-134-00-5

miklobutanil (ISO); 2-(4-klorofenil)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-ilmetil)heksannitril

88671-89-0

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H361d *** H302

H319

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d *** H302

H319

H411

 

 

 

613-135-00-0

di(benzotiazol-2-il) disulfid

204-424-9

120-78-5

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

EUH031

 

 

613-136-00-6

N-cikloheksilbenzotiazol-2-sulfenamid

202-411-2

95-33-0

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

613-137-00-1

metabenztiazuron (ISO); 1-(1,3-benzotiazol-2-il)-1,3-dimetilsečnina

242-505-0

18691-97-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-138-00-7

kinoksifen (ISO); 5,7-dikloro-4-(4-fluorofenoksi)kinolin

124495-18-7

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

613-139-00-2

metsulfuron-metil (ISO); metil-2-{[(4-metoksi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il)karbamoil]sulfamoil}benzoat

74223-64-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1000

 

613-140-00-8

cikloheksimid (ISO); 4-{(2R)-2-[(1S,3S,5S)-3,5-dimetil-2-oksocikloheksil]-2-hidroksietil}piperidin-2,6-dion

200-636-0

66-81-9

Muta. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 2 *

Aquatic Chronic 2

H341

H360D *** H300

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H360D *** H300

H411

 

 

 

613-141-00-3

1,4-diamino-2-(2-butiltetrazol-5-il)-3-cianoantrakinon

401-470-3

93686-63-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-142-00-9

trans-N-metil-2-stiril-[4'-aminometin-(1-acetil-1-(2-metoksifenil)acetamido)]piridinijev acetat

405-860-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

613-143-00-4

1-(3-fenilpropil)-2-metil-piridinijev bromid

405-930-4

10551-42-5

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H412

 

 

 

613-144-00-X

reakcijski produkti: poli(vinilacetata), delno hidroliziranega, z (E)-2-(4-formilstiril)-3,4-dimetiltiazolijevim metilsulfatom

406-460-2

125139-08-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

613-145-00-5

(S)-3-benziloksikarbonil-1,2,3,4-tetrahidro-izokinolinijev 4-metilbenzensulfonat

406-960-0

77497-97-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

613-146-00-0

N-etil-N-metilpiperidinijev jodid

407-780-5

4186-71-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

613-147-00-6

4-[2-(1-metil-2-(4-morfolinil)etoksi)etil]morfolin

407-940-4

111681-72-2

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-148-00-1

tetranatrijev 1,2-bis(4-fluoro-6-[5-(1-amino-2-sulfonatoantrakinon-4-ilamino)-2,4,6-trimetil-3-sulfonatofenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino)etan

411-240-4

143683-23-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

▼M11

613-149-00-7

piridaben (ISO); 2-terc-butil-5-(4-terc-butilbenziltio)-4-kloropiridazin-3(2H)-on

405-700-3

96489-71-3

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H410

 

M = 1 000

M = 1 000

 

▼M16

613-150-00-2

2,2'-[3,3'-(piperazin-1,4-diil)di-propil]bis(1H-benzimidazo[2,1-b]benzo[l, m,n][3,8]fenantrolin-1,3,6-trion

406-295-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-151-00-8

1-(3-meziloksi-5-tritiloksimetil-2-D-treofuril)timin

406-360-9

104218-44-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-152-00-3

fenil N-(4,6-dimetoksipirimidin-2-il)karbamat

406-600-2

89392-03-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

613-153-00-9

2,3,5-trikloropiridin

407-270-2

16063-70-0

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

613-154-00-4

2-amino-4-kloro-6-metoksipirimidin

410-050-9

5734-64-5

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-155-00-X

5-kloro-2,3-difluoropiridin

410-090-7

89402-43-7

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H226

H302

H412

GHS02

GHS07

Wng

H226

H302

H412

 

 

 

613-156-00-5

2-butil-4-kloro-5-formilimidazol

410-260-0

83857-96-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

613-157-00-0

2,4-diamino-5-metoksimetilpirimidin

410-330-0

54236-98-5

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

H302

H373 ** H319

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373 ** H319

 

 

 

613-158-00-6

2,3-dikloro-5-trifluorometil-piridin

410-340-5

69045-84-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H332

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H302

H318

H317

H411

 

 

 

613-159-00-1

fenazakvin (ISO); 4-[2-[4-(1,1-dimetiletil)fenil]etoksi]kinazolin

410-580-0

120928-09-8

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H332

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H332

H410

 

 

 

613-160-00-7

(1S)-2-metil-2,5-diazobiciklo[2.2.1]heptan dihidrobromid

411-000-9

125224-62-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

613-161-00-2

(2,4-diaminopteridin-6-il)metanol hidrobromid

430-620-0

76145-91-0

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H373** H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H373** H317

H412

 

 

 

613-162-00-8

(6R-trans)-1-((7-amonio-2-karboksilato-8-okso-5-tia-1-azabiciklo-[4.2.0]okt-2-en-3-il)metil)piridinijev jodid

423-260-0

100988-63-4

Muta. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H341

H317

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H317

H411

 

 

 

613-163-00-3

azimsulfuron (ISO); 1-(4,6-dimetoksipirimidin-2-il)-3-[1-metil-4-(2-metil-2H-tetrazol-5-il)pirazol-5-ilsulfonil]sečnina

120162-55-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=1000

 

613-164-00-9

flufenacet (ISO); N-(4-fluorofenil)-N-izopropil-2-(5-trifluorometil-[1,3,4]tiadiazol-2-iloksi)acetamid

142459-58-3

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373** H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373** H317

H410

 

M=100

 

613-165-00-4

flupirsulfuron-metil-natrij (ISO); mononatrijeva sol metil 2-[[(4,6-dimetoksipirimidin-2-ilkarbamoil)sulfamoil]-6-trifluorometil]nikotinata

144740-54-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=100

 

▼M13

613-166-00-X

flumioksazin (ISO);

2-[7-fluoro-3-okso-4-(prop-2-in-1-il)-3,4-dihidro-2H-1,4-benzoksazin-6-il]-4,5,6,7-tetrahidro-1H-izoindol-1,3(2H)-dion

103361-09-7

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360D

H410

 

M = 1 000

M = 1 000

 

▼M18

613-167-00-5

reakcijska zmes 5-kloro-2-metil-2h-izotiazol-3-ona in 2-metil-2h-izotiazol-3-ona (3:1)

55965-84-9

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Skin Corr. 1C

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1A Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H310

H301

H314

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H310

H301

H314

H317

H410

EUH071

Skin Corr. 1C; H314: C ≥ 0,6 %

Skin Irrit. 2; H315: 0,06 % ≤ C < 0,6 %

Eye Dam. 1; H318: C ≥ 0,6 %

Eye Irrit. 2; H319: 0,06 % ≤ C < 0,6 %

Skin Sens. 1A; H317: C ≥ 0,0015 %

M = 100

M = 100

B

▼M16

613-168-00-0

1-vinil-2-pirolidon

201-800-4

88-12-0

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H351

H332

H312

H302

H373 ** H335

H318

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H351

H332

H312

H302

H373 ** H335

H318

 

 

D

613-169-00-6

9-vinilkarbazol

216-055-0

1484-13-5

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H341

H312

H302

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H341

H312

H302

H315

H317

H410

 

M=100

 

613-170-00-1

2,2-etilmetiltiazolidin

404-500-3

694-64-4

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

613-171-00-7

heksakonazol (ISO);(RS)-2-(2,4-diklorofenil)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-il)heksan-2-ol

413-050-7

79983-71-4

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

613-172-00-2

5-kloro-1,3-dihidro-2H-indol-2-on

412-200-9

17630-75-0

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H361f *** H302

H317

H412

GHS08

GHS07

Wng

H361f *** H302

H317

H412

 

 

 

613-173-00-8

flukvinkonazol (ISO); 3-(2,4-diklorofenil)-6-fluoro-2-(1H-1,2,4-triazol-1-il)kinazolin-4-(3H)-on

411-960-9

136426-54-5

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H372 ** H312

H315

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H301

H372 ** H312

H315

H410

 

 

 

613-174-00-3

tetrakonazol (ISO);

(±)-2-(2,4-diklorofenil)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-il)propil-1,1,2,2-tetrafluoroetileter

407-760-6

112281-77-3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H332

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H332

H302

H411

 

 

 

613-175-00-9

epoksikonazol (ISO); (2RS,3SR)-3-(2-klorofenil)-2-(4-fluorofenil)-[(1H-1,2,4-triazol-1-il)metil]oksiran

406-850-2

133855-98-8

Carc. 2

Repr. 1B

Aquatic Chronic 2

H351

H360Df

H411

GHS08

GHS09

Dgr

H351

H360Df

H411

 

 

 

613-176-00-4

2-metil-2-azabiciklo[2.2.1]heptan

404-810-9

4524-95-2

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B

H226

H312

H302

H373 **

H314

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H312

H302

H373 **

H314

 

 

 

613-177-00-X

8-amino-7-metilkinolin

412-760-4

5470-82-6

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H317

H411

 

 

 

613-178-00-5

4-etil-2-metil-2-izopentil-1,3-oksazolidin

410-470-2

137796-06-6

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

H314

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H317

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

 

613-179-00-0

litijev 3-okso-1,2(2H)-benzizotiazol-2-id

411-690-1

111337-53-2

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H314

H317

H411

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H314

H317

H411

 

 

 

613-180-00-6

N-(1,1-dimetiletil)bis(2-benzotiazolsulfen)amid

407-430-1

3741-80-8

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-181-00-1

5,5-dimetil-perhidro-pirimidin-2-on α-4-trifluorometilstiril)-α-(4-trifluorometil)cinamilidenhidrazon

405-090-9

67485-29-4

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H372 **

H302

H319

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H372 **

H302

H319

H410

 

 

 

613-182-00-7

1-(1-naftilmetil)kinolinijev klorid

406-220-7

65322-65-8

Carc. 2

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H351

H341

H302

H315

H318

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H351

H341

H302

H315

H318

H412

 

 

 

613-183-00-2

reakcijska zmes: 5-(N-metilperfluorooktilsulfonamido)metil-3-oktadecil-1,3-oksazolidin-2-ona; 5-(N-metilperfluoroheptilsulfonamido)metil-3-oktadecil-1,3-oksazolidin-2-ona

413-640-4

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 **

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373 **

H410

 

 

 

613-184-00-8

nitrilotrietilenamoniopropan-2-ol 2-etilheksanoat

413-670-8

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

613-185-00-3

2,3,5,6-tetrahidro-2-metil-2H-ciklopenta[d]-1,2-tiazol-3-on

407-630-9

82633-79-2

Acute Tox. 3 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H301

H318

H317

H410

 

 

 

613-186-00-9

(2R,3R)-3-((R)-1-(terc-butildimetilsiloksi)etil)-4-oksoazetidin-2-il acetat

408-050-9

76855-69-1

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H319

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H317

H411

 

 

 

613-187-00-4

5-(2-amino-5-ciano-6-[2-(2-hidroksietoksi)etilamino]-4-metilpiridin-3-ilazo)-3-metil-2,4-dikarbonitriltiofen

410-530-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

613-188-00-X

1-(3-(4-fluorofenoksi)propil)-3-metoksi-4-piperidinon

411-500-7

116256-11-2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

613-189-00-5

1,4,7,10-tetrakis(p-toluensulfonil)-1,4,7,10-tetraazaciklododekan

414-030-0

52667-88-6

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

613-190-00-0

dinatrijev 1-amino-4-(2-(5-kloro-6-fluoro-pirimidin-4-ilamino-metil)-4-metil-6-sulfo-fenilamino)-9,10-diokso-9,10-dihidroantracen-2-sulfonat

414-040-5

149530-93-8

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

H302

H317

GHS07

Wng

H302

H317

 

 

 

613-191-00-6

3-etil-2-metil-2-(3-metilbutil)-1,3-oksazolidin

421-150-7

143860-04-2

Repr. 1B

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360F *** H314

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H360F *** H314

H410

 

 

 

613-192-00-1

3-benzil-ekso-6-nitro-2,4-diokso-3-aza-cis-biciklo[3.1.0]heksan

426-750-2

151860-15-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

613-193-00-7

pentakis[3-(dimetilamonio)propilsulfamoil]-[(6-hidroksi-4,4,8,8-tetrametil-4,8-diazoniaundekan-1,11-diildisulfamoil)di[ftalocianinbaker(II)]] heptalaktat

414-930-3

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

613-194-00-2

litijeva-, natrijeva sol 6,13-dikloro-3,10-bis{2-[4-fluoro-6-(2-sulfofenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]propilamino}benzo[5,6][1,4]oksazino[2,3-b]fenoksazin-4,11-disulfonske kisline

418-000-8

163062-28-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-195-00-8

2,2-(1,4-fenilen)bis((4H)-3,1-benzoksazin-4-on)

418-280-1

18600-59-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

613-196-00-3

natrijeva sol 5-[[4-kloro-6-[[2-[[4-fluoro-6-[[5-hidroksi-6-[(4-metoksi-2-sulfofenil)azo]-7-sulfo-2-naftalenil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]-1-metiletil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]-3-[[4-(etenilsulfonil)fenil]azo]-4-hidroksi-naftalen-2,7-disulfonske kisline

418-380-5

168113-78-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-197-00-9

reakcijska zmes: 2,4,6-tri(butilkarbamoil)-1,3,5-triazina;

2,4,6-tri(metilkarbamoil)-1,3,5-triazina;

[(2-butil-4,6-dimetil)trikarbamoil]-1,3,5-triazina;

[(2,4-dibutil-6-metil)trikarbamoil]-1,3,5-triazina

420-390-1

187547-46-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

613-198-00-4

2-amino-4-dimetilamino-6-trifluoroetoksi-1,3,5-triazin

415-500-8

145963-84-4

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H302

H373**

H412

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373**

H412

 

 

 

613-199-00-X

reakcijska zmes: 1,3,5-tris(3-aminometilfenil)-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-2,4,6-triona;

reakcijske zmesi oligomerov

3,5-bis(3-aminometilfenil)-1-poli[3,5-bis(3-aminometilfenil)-2,4,6-triokso-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-1-il]-1,3,5(1H,3H,5H)-triazin-2,4,6-triona

421-550-1

Carc. 1B

Repr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H350

H360D *** H317

H412

GHS08

Dgr

H350

H360D *** H317

H412

 

 

 

613-200-00-3

reakcijski produkt: bakra, (29H,31H-ftalocianinato(2–)-N29,N30,N31,N32)-, klorožveplove kisline in natrijevih soli 3-(2-sulfooksietilsulfonil)anilina

420-980-7

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-201-00-9

(R)-5-bromo-3-(1-metil-2-pirolidinilmetil)-1H-indol

422-390-5

143322-57-0

Repr. 2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f *** H372 **

H332

H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H361f *** H372 **

H332

H302

H317

H410

EUH070

 

 

613-202-00-4

pimetrozin (ISO);

(E)-4,5-dihidro-6-metil-4-(3-piridilmetilenamino)-1,2,4-triazin-3(2H)-on

123312-89-0

Carc. 2

Aquatic Chronic 3

H351

H412

GHS08

Wng

H351

H412

 

 

 

613-203-00-X

piraflufen-etil (ISO);

etilni ester 2-kloro-5-(4-kloro-5-difluorometoksi-1-metilpirazol-3-il)-4-fluorofenoksiocetne kisline; [1] piraflufen (ISO);

2-kloro-5-(4-kloro-5-difluorometoksi-1-metilpirazol-3-il)-4-fluorofenoksiocetna kislina [2]

-[1]

-[2]

129630-19-9 [1]

129630-17-7 [2]

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=1000

 

613-204-00-5

oksadiargil (ISO);

3-[2,4-dikloro-5-(2-propiniloksi)fenil]-5-(1,1-dimetiletil)-1,3,4-oksadiazol-2(3H)-on

254-637-6

39807-15-3

Repr. 2

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d*** H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H361d*** H373**

H410

 

M = 1000

 

▼M18

613-205-00-0

propikonazol (ISO); (2RS,4RS;2RS,4SR)-1-[[2-(2,4-diklorofenil)-4-propil-1,3-dioksolan-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol

262-104-4

60207-90-1

Repr. 1B

Acute Tox. 4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360D

H302

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

▼M16

613-206-00-6

fenamidon (ISO);

(S)-5-metil-2-metiltio-5-fenil-3-fenilamino-3,5-dihidroimidazol-4-on

161326-34-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-208-00-7

imazamoks (ISO);

(RS)-2-(4-izopropil-4-metil-5-okso-2-imidazolin-2-il)-5-metoksimetilnikotinska kislina

114311-32-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-209-00-2

cis-1-(3-kloropropil)-2,6-dimetil-piperidin hidroklorid

417-430-3

63645-17-0

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H301

H373 **

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H373 **

H317

H411

 

 

 

613-210-00-8

2-(3-kloropropil)-2,5,5-trimetil-1,3-dioksan

417-650-1

88128-57-8

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H373 **

H412

GHS08

Wng

H373 **

H412

 

 

 

613-211-00-3

N-metil-4-(p-formilstiril)piridinijev metilsulfat

418-240-3

74401-04-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

613-212-00-9

4-[4-(2-etilheksiloksi)fenil](1,4-tiazinan-1,1-dioksid)

418-320-8

133467-41-1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-213-00-4

cis-1-benzoil-4-[(4-metilsulfonil)oksi]-L-prolin

416-040-0

120807-02-5

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

613-214-00-X

N, N-di-n-butil-2-(1,2-dihidro-3-hidroksi-6-izopropil-2-kinoliliden)-1,3-dioksoindan-5-karboksamid

416-260-7

147613-95-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-215-00-5

2-klorometil-3,4-dimetoksipiridinijev klorid

416-440-5

72830-09-2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H373 **

H315

H318

H317

H411

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H312

H302

H373 **

H315

H318

H317

H411

 

 

 

613-216-00-0

6-terc-butil-7-(6-dietilamino-2-metil-3-piridilimino)-3-(3-metilfenil)pirazolo[3,2-c][1,2,4]triazol

416-490-8

162208-01-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-217-00-6

4-[3-(3,5-di-terc-butil-4-hidroksifenil)propioniloksi]-1-[2-[3-(3,5-di-terc-butil-4-hidrofenil)propioniloksi]etil]-2,2,6,6-tetrametilpiperidin

416-770-1

73754-27-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-218-00-1

6-hidroksiindol

417-020-4

2380-86-1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H317

H411

 

 

 

613-219-00-7

7a-etil-3,5-bis(1-metiletil)-2,3,4,5-tetrahidrooksazolo[3,4-c]-2,3,4,5-tetrahidrooksazol

417-140-7

79185-77-6

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

613-220-00-2

trans-(4S,6S)-5,6-dihidro-6-metil-4H-tieno[2,3-b]tiopiran-4-ol, 7,7-dioksid

417-290-3

147086-81-5

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

613-221-00-8

2-kloro-5-metil-piridin

418-050-0

18368-64-4

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H312

H302

H315

H412

GHS07

Wng

H312

H302

H315

H412

 

 

 

613-222-00-3

4-(1-okso-2-propenil)-morfolin

418-140-1

5117-12-4

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H373 **

H318

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H373 **

H318

H317

 

 

 

613-223-00-9

N-izopropil-3-(4-fluorofenil)-1H-indol

418-790-4

93957-49-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-224-00-4

2,5-dimerkaptometil-1,4-ditian

419-770-8

136122-15-1

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H317

H410

 

 

 

613-225-00-X

reakcijska zmes:[2-(antrakinon-1-ilamino)-6-[(5-benzoilamino)-antrakinon-1-ilamino]-4-fenil]-1,3,5-triazina;

2,6-bis-[(5-benzoilamino)-antrakinon-1-ilamino]-4-fenil-1,3,5-triazina

421-290-9

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 4

H373 **

H413

GHS08

Wng

H373 **

H413

 

 

 

613-226-00-5

1-(2-(etil(4-(4-(4-(4-(etil(2-piridinoetil)amino)-2-metilfenilazo)benzoilamino)-fenilazo)-3-metilfenil)amino)etil)piridinijev diklorid

420-950-3

163831-67-2

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

613-227-00-0

(±)-[(R*,R*) in (R*,S*)]-6-fluoro-3,4-dihidro-2-oksiranil-2H-1-benzopiran

419-600-2

99199-90-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

613-228-00-6

(±)-(R*,R*)-6-fluoro-3,4-dihidro-2-oksiranil-2H-1-benzopiran

419-630-6

793669-26-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

613-229-00-1

1-acetil-4-(3-dodecil-2,5-diokso-1-pirolidinil)-2,2,6,6-tetrametilpiperidin

411-930-5

106917-31-1

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

613-230-00-7

florasulam (ISO);

2',6',8-trifluoro-5-metoksi-5-triazolo[1,5-c]pirimidin-2-sulfonanilid

145701-23-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-231-00-2

2,6-diamino-3-((piridin-3-il)azo)piridin

421-430-9

28365-08-4

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H302

H373**

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373**

H411

 

 

 

613-232-00-8

3-(benzo[b]tien-2-il)-5,6-dihidro-1,4,2-oksatiazin-4-oksid

431-030-6

163269-30-5

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H373**

H318

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H373**

H318

H410

 

 

 

613-233-00-3

4,4'-(oksi-(bismetilen))-bis-1,3-dioksolan

423-230-7

56552-15-9

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-234-00-9

imidazo[1,2-b]piridazin hidroklorid

431-510-5

18087-70-2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

613-235-00-4

2,3-dihidro-2,2-dimetil-1H-perimidin

424-060-6

6364-17-6

Acute Tox. 4*

STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373**

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373**

H317

H410

 

 

 

613-236-00-X

2-kloro-3-trifluorometilpiridin

424-520-6

65753-47-1

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H311

H301

H372**

H314

H412

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H311

H301

H372**

H314

H412

 

 

 

613-237-00-5

6-terc-butil-3-(3-dodecilsulfonil)propil-7H-1,2,4-triazolo[3,4-b][1,3,4]tiadiazin

424-950-4

133949-92-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-238-00-0

natrijev 2-[[4-[(4,6-dikloro-1,3,5-triazin-2-il)amino]fenil]sulfonil]etilsulfat

430-890-1

81992-66-7

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

613-239-00-6

2-[3-(metilamino)propil]-1H-benzimidazol

425-760-4

64137-52-6

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H412

GHS05

Dgr

H318

H412

 

 

 

613-241-00-7

3-(2H-tetrazol-5-il)piridin

426-810-8

3250-74-6

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-242-00-2

reakcijski produkti 3,10-bis((2-aminopropil)amino)-6,13-dikloro-4,11-trifenodioksazindisulfonske kisline z 2-amino-1,4-benzendisulfonsko kislino, 2-((4-aminofenil)sulfonil)etil hidrogen sulfatom in natrijevimi solmi 2,4,6-trifluoro-1,3,5-triazina

426-860-0

191877-09-5

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-243-00-8

4,4'-(1,6-heksametilenbis(formilimino))bis(2,2,6,6-tetrametil-1-oksilpiperidin)

427-350-0

182235-14-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

613-244-00-3

5,7-dikloro-4-hidroksikinolin

427-420-0

21873-52-9

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

613-245-00-9

2-fluoro-6-trifluorometilpiridin

428-100-3

94239-04-0

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H226

H332

H302

H412

GHS02

GHS07

Wng

H226

H332

H302

H412

 

 

 

613-246-00-4

2-hidroksimetil-3-metil-4-(2,2,2-trifluoroetoksi)piridin

428-200-7

103577-66-8

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

613-247-00-X

3-(2-metoksi-4-metoksikarboksibenzil)-5-nitroindol

428-910-7

107786-36-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-248-00-5

3,4-dimetil-1H-pirazol

429-130-1

2820-37-3

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

613-249-00-0

1-(2-hidroksietil)-1H-pirazol-4,5-diildiamonijev sulfat

429-300-3

155601-30-2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

613-250-00-6

reakcijska zmes: karbonato-bis-N-etil-2-izopropil-1,3-oksazolidina;

metil karbonato-N-etil-2-izopropil-1,3-oksazolidina;

2-izopropil-N-hidroksietil 1,3-oksazolidina

429-990-6

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

H412

 

 

 

613-251-00-1

(R)-3-[(1-metilpirolidin-2-il)metil]-5-[2-(fenilsulfonil)etenil]-1H-indol

430-560-5

180637-89-2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H302

H373**

H318

H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H373**

H318

H317

 

 

 

613-253-00-2

2,2-dialkil-4-hidroksimetil-1,3-dioksolan;

reakcijski produkti z etilen oksidom (alkil je C1–12 in po reakciji C13, povprečna stopnja etoksilacije je 3,5)

430-580-4

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

EUH019

 

 

613-254-00-8

forklorfenuron (ISO);

1-(2-kloro-4-piridil)-3-fenilsečnina

68157-60-8

Carc. 2

Aquatic Chronic 2

H351

H411

GHS08

GHS09

Wng

H351

H411

 

 

 

613-255-00-3

reakcijska zmes izomerov natrijevega [(2-hidroksietilsulfamoil){[2-(2-piperazin-1-iletilamino)etilsulfamoil][2-(4-aminoetilpiperazin-1-il)etilsulfamoil](sulfamoil)}(sulfonatoftalocianinato)]bakra(II)

424-270-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-256-00-9

3',5'-anhidrotimidin

425-810-5

38313-48-3

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

613-257-00-4

2-ftalimidoetil N-[4-(2-ciano-4-nitrofenilazo)fenil]-N-metil-ß-alaninat

426-400-9

170222-39-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

613-258-00-X

reakcijska zmes: natrijeve soli 4-kloro-7-metilbenzotriazola;

natrijeve soli 4-kloro-5-metilbenzotriazola;

natrijeve soli 5-kloro-4-metilbenzotriazola

427-730-6

202420-04-0

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H314

H412

GHS05

Dgr

H314

H412

 

 

 

613-259-00-5

reakcijska zmes: [2,4-diokso-(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil(1R)-cis-krizantemata;

[2,4-diokso-(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil(1R)-trans-krizantemata;

428-790-6

72963-72-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

613-260-00-0

(±)-4-(3-klorofenil)-6-[(4-klorofenil)hidroksi(1-metil-1H-imidazol-5-il)metil]-1-metil-2(1H)-kinolin

430-730-9

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H400

H410

GHS05

GHS09

Dgr

H318

H410

 

 

 

613-261-00-6

pirazol-1-karboksamidin monohidroklorid

429-520-1

4023-02-3

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H373** H318

H317

H412

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H373**

H318

H317

H412

 

 

 

613-262-00-1

dinatrijev (E)-1,2-bis-(4-(4-metilamino-6-(4-metilkarbamoilfenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)fenil-2-sulfonato)eten

427-310-2

180850-95-7

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-263-00-7

mononatrijev 3-ciano-5-fluoro-6-hidroksipiridin-2-olat

429-570-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

613-266-00-3

2-kloro-5-klorometiltiazol

429-830-5

105827-91-6

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H311

H314

H302

H317

H411

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H311

H314

H302

H317

H411

 

 

 

613-267-00-9

tiametoksam (ISO);

3-(2-kloro-tiazol-5-ilmetil)-5-metil[1,3,5]oksadiazinan-4-iliden-N-nitroamin

428-650-4

153719-23-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M=10

 

613-268-00-4

(4aS-cis-)-6-benzil-oktahidropirolo[3,4-b]piridin

425-930-8

151213-39-7

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H314

H332

H302

H373**

H411

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H332

H302

H373**

H411

 

 

 

613-269-00-X

2-tiazolidinilidencianamid

427-720-1

26364-65-8

Acute Tox. 4*

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H302

H373**

H412

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373**

H412

 

 

 

613-270-00-5

5-amino-N-(2,6-dikloro-3-metilfenil)-1H-1,2,4-triazol-3-sulfonamid

428-150-6

113171-13-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

613-271-00-0

tritosulfuron (ISO) (vsebuje ≤ 0,02 % AMTT);

1-[4-metoksi-6-(trifluorometil)-1,3,5-triazin-2-il]-3-[2-(trifluorometil)benzensulfonil]sečnina (vsebuje ≤ 0,02 % AMTT)

142469-14-5

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M=10

 

613-272-00-6

piraklostrobin (ISO);

metil N-{2-[1-(4-klorofenil)-1H-pirazol-3-iloksimetil]fenil}(N-metoksi)karbamat

Acute Tox. 3 *

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H315

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H315

H410

 

M=100

 

613-273-00-1

tetrahidro-3-metil-5-((2-feniltio)tiazol-5-ilmetil)-[4H]-1,3,5-oksadiazinan-4-iliden-N-nitroamin

427-600-9

192439-46-6

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

613-274-00-7

2,6-dikloro-1-fluoropiridinijev tetrafluoroborat

427-400-1

140623-89-8

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H314

H302

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H314

H302

H317

H410

 

 

 

613-275-00-2

3-(2-kloroetil)-6,7,8,9-tetra-hidro-2-metil-4H-pirido[1,2-a]pirimidin-4-on monohidroklorid

424-530-0

93076-03-0

Acute Tox. 3 *

STOT SE 2

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H301

H371**

H373**

H318

H317

H411

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H371**

H373**

H318

H317

H411

 

 

 

613-276-00-8

1-(2-klorofenil)-1,2-dihidro-5H-tetrazol-5-on

426-110-2

98377-35-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

613-277-00-3

(4-(6-dietilamino-2-metilpiridin-3-il)imino-4,5-dihidro-3-metil-1-(4-metilfenil)-1H-pirazol-5-on

427-070-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-278-00-9

(3-aminofenil)piridin-3-ilmetanon

428-230-0

79568-06-2

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373**

H410

 

 

 

613-279-00-4

2-etil-2,3-dihidro-2-metil-1H-perimidin

424-380-6

43057-68-7

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373**

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373**

H410

 

 

 

613-280-00-X

tetrahidro-1,3-dimetil-1H-pirimidin-2-on;

dimetil propilensečnina

230-625-6

7226-23-5

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H361f***

H302

H318

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H361f***

H302

H318

 

 

 

613-281-00-5

kinolin

202-051-6

91-22-5

Carc. 1B Muta. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H350

H341

H312

H302

H319

H315

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H350

H341

H312

H302

H319

H315

H411

 

 

 

613-282-00-0

tritikonazol (ISO);

(RS)-(E)-5-(4-klorobenziliden)-2,2-dimetil-1-(1H-1,2,4-triazol-1-metil)ciklopentanol

131983-72-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

613-283-00-6

ketokonazol;

1-[4-[4-[[(2SR,4RS)-2-(2,4-diklorofenil)-2-(imidazol-1-ilmetil)-1,3-dioksolan-4-il]metoksi]fenil]piperazin-1-il]etanon

265-667-4

65277-42-1

Repr. 1B

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360F***

H301

H373**

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H360F***

H301

H373**

H410

 

 

 

613-284-00-1

metkonazol (ISO);

(1RS,5RS;1RS,5SR)-5-(4-klorobenzil)-2,2-dimetil-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ilmetil)ciklopentanol

125116-23-6

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H361d***

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d***

H302

H411

 

 

 

613-285-00-7

1-hidroksibenzotriazol, brezvoden; [1]

1-hidroksibenzotriazol, monohidriran [2]

219-989-7 [1]

219-989-7 [2]

2592-95-2 [1]

123333-53-9 [2]

Expl. 1.3

H203

GHS01

Dgr

H203

 

 

 

613-286-00-2

kalijev 1-metil-3-morfolinokarbonil-4-[3-(1-metil-3-morfolinokarbonil-5-okso-2-pirazolin-4-iliden)-1-propenil]pirazol-5-olat;

[vsebuje < 0,5 % N, N-dimetilformamida (št. ES 200-679-5)]

418-260-2

183196-57-8

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

613-286-01-X

kalijev 1-metil-3-morfolinokarbonil-4-[3-(1-metil-3-morfolinokarbonil-5-okso-2-pirazolin-4-iliden)-1-propenil]pirazol-5-olat;

[vsebuje ≥ 0,5 % N, N-dimetilformamida (št. ES 200-679-5)]

418-260-2

183196-57-8

Repr. 1B

Skin Sens. 1

H360D*** H317

GHS08

GHS07

Dgr

H360D*** H317

 

 

 

613-287-00-8

1-(3-jodo-4-aminobenzil)-1H-1,2,4-triazol

419-540-7

160194-26-3

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

613-288-00-3

1,3-bis(dimetilkarbamoil)-imidazolijev klorid

420-930-4

135756-61-5

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

613-289-00-9

3-(4-kloro-2-fluoro-5-metilfenil)-1-metil-5-(trifluorometil)-1H-pirazol

432-020-4

142623-48-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-290-00-4

4-hidroksi-7-(2-aminoetil)-1,3-benzotiazol-2(3H)-on hidroklorid

432-470-1

189012-93-9

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H410

 

 

 

613-291-00-X

2,4-dihidro-4-(4-(4-(4-hidroksifenil)-1-piperazinil)fenil)-2-(1-metilpropil)-3H-1,2,4-triazol-3-on

434-820-9

106461-41-0

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373**

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373**

H410

 

 

 

613-292-00-5

N, N',N''-tris(2-metil-2,3-epoksipropil)-perhidro-2,4,6-okso-1,3,5-triazin

435-010-8

26157-73-3

Muta. 2

Aquatic Chronic 3

H341

H412

GHS08

Wng

H341

H412

 

 

 

613-293-00-0

2,6-di-terc-butil-4-metilcikloheksilni ester 2-(4-terc-butilfenil)-6-ciano-5-[bis(etoksikarbonilmetil)karbamoiloksi]-1H-pirolo[1,2-b][1,2,4] triazol-7-karboksilne kisline

448-050-6

444065-11-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-294-00-6

[4-(6-terc-butil-7-kloro-1H-pirazolo[1,5-b][1,2,4]triazol-2-il)fenilkarbamoil]metilni ester 2-heksildekanojske kisline

448-260-8

379268-96-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-295-00-1

11-amino-3-kloro-6,11-dihidro-5,5-diokso-6-metil-dibenzo[c, f][1,2]tiazepin hidroklorid

448-720-8

363138-44-7

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

613-296-00-7

pentakalijev 2-(4-(5-[1-(2,5-disulfonatofenil)-4,5-dihidro-3-metilkarbamoil-5-oksopirazol-4-iliden]-3-metil-1,3-pentadienil)-3-metilkarbamoil-5-oksidopirazol-1-il)benzen-1,4-disulfonat

418-270-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

613-297-00-2

5-(2-bromofenil)-2-terc-butil-2H-tetrazol

420-820-6

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 2

H226

H302

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H226

H302

H411

 

 

 

613-298-00-8

bis-(6-hidroksi-4-metil-5-(3-metilimidazolijev-1-il)-3-(4-fenilazo)-1H-piridin-2-on)etilen dilaktat

421-560-6

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H373**

H318

H411

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H373**

H318

H411

 

 

 

613-299-00-3

glavna komponenta 1 (izomer 1):

natrijeva sol 2-{6-fluoro-4-[3-(2,5-disulfofenilazo)-4-hidroksi-2-sulfonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-3-{6-fluoro-4-[3-(1,5-disulfonaft-2-ilazo)-4-hidroksi-2-sulfonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-propana;

glavna komponenta 1 (izomer 2):

natrijeva sol 2-{6-fluoro-4-[3-(2,5-disulfofenilazo)-4-hidroksi-2-sulfonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-3-{6-fluoro-4-[3-(2,5-disulfofenilazo)-4-hidroksi-2-sulfonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-propana;

glavna komponenta 2: natrijeva sol 2,3-bis-{6-fluoro-4-[3-(2,5-disulfofenilazo)-4-hidroksi-2-sulfonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-propana;

glavna komponenta 3: natrijeva sol 2,3-bis-{6-fluoro-4-[3-(1,5-disulfonaft-2-ilazo)-4-hidroksi-2-sulfonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-propana

422-610-1

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-300-00-7

1-imidazol-1-il-oktadekan-2-ol

434-120-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

613-301-00-2

dimetil-1-{[2-metoksi-5-(2-metil-butoksikarbonil)fenilkarbamoil]-[2-oktadecil-1,1-diokso-1,2,4-benzotiadiazin-3-il]metil}imidazol-4,5-dikarboksilat

443-910-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-302-00-8

dinatrijev 2-(5-karbamoil-1-etil-2-hidroksi-4-metil-6-okso-1,6-dihidro-piridin-3-ilazo)-4-(4-fluoro-6-(4-(2-sulfoniloksi-etilsulfonil)fenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)benzen sulfonat

432-980-4

243858-60-8

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

613-303-00-3

2-(1-metil-2-(4-fenoksifenoksi)etoksi)piridin

429-800-1

95737-68-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-304-00-9

5,6-dihidroksi-2,3-dihidro-1H-indolijev bromid

421-170-6

138937-28-7

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

613-305-00-4

2-(2-hidroksi-4-oktiloksifenil)-2H-benzotriazol

448-630-9

3147-77-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

613-306-00-X

(2,5-dioksopirolidin-1-il)-9H-fluoren-9-ilmetil karbonat

433-520-5

82911-69-1

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H411

 

 

 

613-307-00-5

klotianidin (ISO);

3-[(2-kloro-1,3-tiazol-5-il)metil]-2-metil-1-nitrogvanidin

210880-92-5

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M=10

 

613-308-00-0

2-amino-5-metiltiazol

423-800-5

7305-71-7

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373**

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373**

H410

 

 

 

613-309-00-6

1-metil-3-fenil-1-piperazin

431-180-2

5271-27-2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H312

H302

H315

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H312

H302

H315

H318

H412

 

 

 

613-310-00-1

(–)(3S,4R)-4-(4-fluorofenil)-3-(3,4-metilendioksi-fenoksimetil)-N-benzilpiperidin hidroklorid

432-360-3

105813-13-6

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

613-311-00-7

metil-5-nitrofenil-gvanidin

435-500-1

152460-07-6

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H317

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H317

H412

 

 

 

613-312-00-2

2-(4-metil-2-fenil-1-piperazinil)benzenmetanol monohidroklorid

420-200-5

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

H412

 

 

 

613-313-00-8

2-(4-(4-(3-piridinil)-1H-imidazol-1-il)butil)-1H-izoindol-1,3(2H)-dion

442-780-9

173838-67-0

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

613-314-00-3

4-deciloksazolidin-2-on;

4-decil-1,3-oksazolidin-2-on

443-770-7

7693-82-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

613-315-00-9

tetrakalijev 4-[5-[3-karboksilato-4,5-dihidro-5-okso-1-(4-sulfonatofenil)pirazol-4-iliden]-3-(piperidinokarbonil)penta-1,3-dieniliden]-5-hidroksi-1-(4-sulfonatofenil)pirazol-3-karboksilat

430-390-1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H332

H412

GHS07

Wng

H332

H412

 

 

 

613-316-00-4

trimetilopropan tri(3-aziridinilpropanoat);

(TAZ)

257-765-0

52234-82-9

Muta. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H341

H318

H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H341

H318

H317

 

 

 

613-317-00-X

penkonazol (ISO); 1-[2-(2,4-diklorofenil)pentil]-1H-1,2,4-triazol

266-275-6

66246-88-6

Repr. 2

Acute Tox. 4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d

H302

H410

 

M = 1

M = 1

 

▼M15

613-318-00-5

fenpirazamin (ISO);

S-alil 5-amino-2,3-dihidro-2-izopropil-3-okso-4-(o-tolil)pirazol-1-karbotioat;

S-alil 5-amino-2-izopropil-4-(2-metilfenil)-3-okso-2,3-dihidropirazol-1-karbotioat

473798-59-3

Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 10

M = 1

 

▼M11

613-319-00-0

imidazol

206-019-2

288-32-4

Repr. 1 B

Acute Tox. 4

Skin Corr. 1C

H360D

H302

H314

GHS08

GHS07

GHS05

Dgr

H360D

H302

H314

 

 

 

613-320-00-6

lenacil (ISO); 3-cikloheksil-6,7-dihidro-1H-ciklopenta[d]pirimidin-2,4(3H,5H)-dion

218-499-0

2164-08-1

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

M = 10

M = 10

 

▼M15

613-321-00-1

(RS)-4-[1-(2,3-dimetilfenil)etil]-1H-imidazol;

medetomidin

86347-14-0

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

STOT SE 3

STOT SE 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H336

H370 (eye)

H372

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H300

H336

H370 (eye)

H372

H410

 

M = 1

M = 100

 

613-322-00-7

triadimenol (ISO); (1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-klorofenoksi)-3,3-dimetil-1-(1H-1,2,4-triazol-1-il)butan-2-ol;

α-terc-butil-β-(4-klorofenoksi)-1H-1,2,4-triazol-1-etanol

259-537-6

55219-65-3

Repr. 1B

Lact.

Acute Tox. 4

Aquatic Chronic 2

H360

H362

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H360

H362

H302

H411

 

 

 

613-323-00-2

terbutilazin (ISO);

N-terc-butil-6-kloro-N′-etil-1,3,5-triazin-2,4-diamin

227-637-9

5915-41-3

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H302

H373

H410

 

M = 10

M = 10

 

613-324-00-8

kinolin-8-ol;

8-hidroksikinolin

205-711-1

148-24-3

Repr. 1B

Acute Tox. 3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H301

H318

H317

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H360D

H301

H318

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

613-325-00-3

tiakloprid (ISO);

(Z)-3-(6-kloro-3-piridilmetil)-1,3-tiazolidin-2-ilidencianamid;

{(2Z)-3-[(6-kloropiridin-3-il)metil]-1,3-tiazolidin-2-iliden}cianamid

111988-49-9

Carc. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4

Acute Tox. 3

STOT SE 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H360FD

H332

H301

H336

H400

H410

GHS08 GHS06

GHS09

Dgr

H351

H360FD

H332

H301

H336

H410

 

M = 100

M = 100

 

▼M18

613-326-00-9

2-metilizotiazol-3(2H)-on

220-239-6

2682-20-4

Acute Tox. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Skin Corr. 1B

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H311

H301

H314

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H311

H301

H314

H317

H410

EUH071

Skin Sens. 1A; H317: C ≥ 0,0015 %

M = 10

M = 1

 

613-327-00-4

piroksulam (ISO);

N-(5,7-dimetoksi[1,2,4]triazolo[1,5-a]pirimidin-2-il)-2-metoksi-4-(trifluorometil)piridin-3-sulfonamid

422556-08-9

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M = 100

M = 100

 

613-328-00-X

1-vinilimidazol

214-012-0

1072-63-5

Repr. 1B

H360D

GHS08

Dgr

H360D

 

Repr. 1B; H360D: C ≥ 0,03 %

 

▼M18

614-001-00-4

nikotin (ISO);

3-[(2S)-1-metilpirolidin-2-il]piridin

200-193-3

54-11-5

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

Aquatic Chronic 2

H330

H310

H300

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H411

 

vdihavanje:

ATE = 0,19 mg/l (prah ali meglice)

dermalno:

ATE = 70 mg/kg tt

oralno:

ATE = 5 mg/kg tt

 

▼M16

614-002-00-X

soli nikotina

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Chronic 2

H330

H310

H300

H411

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H310

H300

H411

 

 

A

614-003-00-5

strihnin

200-319-7

57-24-9

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H310

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H310

H300

H410

 

 

 

614-004-00-0

soli strihnina

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H300

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H330

H300

H410

 

 

A

614-005-00-6

kolhicin

200-598-5

64-86-8

Muta. 1B

Acute Tox. 2 *

H340

H300

GHS06

GHS08

Dgr

H340

H300

 

 

 

614-006-00-1

brucin;

2,3-dimetoksistrihnin

206-614-7

357-57-3

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Aquatic Chronic 3

H330

H300

H412

GHS06

Dgr

H330

H300

H412

 

 

 

614-007-00-7

brucin sulfat; [1]

brucin nitrat; [2]

strihnidin-10-on, 2,3-dimetoksi-, mono[(R)-1-metilheptil 1,2-benzendikarboksilat]; [3]

strihnidin-10-on, 2,3-dimetoksi-, spojine z (S) mono(1-metilheptil)-1,2-benzendikarboksilatom (1: 1) [4]

225-432-9 [1]

227-317-9 [2]

269-439-5 [3]

269-710-8 [4]

4845-99-2 [1]

5786-97-0 [2]

68239-26-9 [3]

68310-42-9 [4]

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Aquatic Chronic 3

H330

H300

H412

GHS06

Dgr

H330

H300

H412

 

 

A

614-008-00-2

akonitin

206-121-7

302-27-2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

 

614-009-00-8

soli akonitina

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

A

614-010-00-3

atropin

200-104-8

51-55-8

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

 

614-011-00-9

soli atropina

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

A

614-012-00-4

hiosciamin

202-933-0

101-31-5

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

 

614-013-00-X

soli hiosciamina

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

A

614-014-00-5

hioscin

200-090-3

51-34-3

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H330

H310

H300

GHS06

Dgr

H330

H310

H300

 

 

 

614-015-00-0

soli hioscina

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 1

Acute Tox. 2 *

H330

H310

H300

GHS06

Dgr

H330

H310

H300

 

 

A

614-016-00-6

pilokarpin

202-128-4

92-13-7

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

 

614-017-00-1

soli pilokarpina

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

A

614-018-00-7

papaverin

200-397-2

58-74-2

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

614-019-00-2

soli papaverina

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

A

614-020-00-8

fizostigmin

200-332-8

57-47-6

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

 

614-021-00-3

soli fizostigmina

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

H330

H300

GHS06

Dgr

H330

H300

 

 

A

614-022-00-9

digitoksin

200-760-5

71-63-6

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

H331

H301

H373 **

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H301

H373 **

 

 

 

614-023-00-4

efedrin

206-080-5

299-42-3

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

614-024-00-X

soli efedrina

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

A

614-025-00-5

uabain

211-139-3

630-60-4

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

H331

H301

H373 **

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H301

H373 **

 

 

 

614-026-00-0

K-strofantin

234-239-9

11005-63-3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

H331

H301

H373 **

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H301

H373 **

 

 

 

614-027-00-6

bufa-4,20,22-trienolid, 6-(acetiloksi)-3-(β-D-glukopiranoziloksi)-8,14-dihidroksi-, (3β, 6β)-;

rdeča morska čebula;

scillirozid

208-077-4

507-60-8

Acute Tox. 2 *

H300

GHS06

Dgr

H300

 

 

 

614-028-00-1

reakcijska zmes: 2-etilheksil mono-D-glukopiranozida;

2-etilheksil di-D-glukopiranozida

414-420-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

614-029-00-7

konstitucijski izomeri penta-O-alil-β-D-fruktofuranozil-α-D-glukopiranozida;

konstitucijski izomeri heksa-O-alil-β-D-fruktofuranozil-α-D-glukopiranozida;

konstitucijski izomeri hepta-O-alil-β-D-fruktofuranozil-α-D-glukopiranozida

419-640-0

68784-14-5

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

615-001-00-7

metil izocianat

210-866-3

624-83-9

Flam. Liq. 2

Repr. 2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

H225

H361d*** H330

H311

H301

H334

H317

H335

H315

H318

GHS02

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H225

H361d*** H330

H311

H301

H334

H317

H335

H315

H318

 

 

 

615-002-00-2

metil izotiocianat

209-132-5

556-61-6

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H314

H317

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H301

H314

H317

H410

 

 

 

615-003-00-8

tiocianska kislina

207-337-4

463-56-9

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H332

H312

H302

H412

GHS07

Wng

H332

H312

H302

H412

EUH032

 

 

615-004-00-3

soli tiocianske kisline, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H332

H312

H302

H412

GHS07

Wng

H332

H312

H302

H412

EUH032

 

A

615-005-00-9

4,4'-metilendifenil diizocianat; difenilmetan-4,4'-diizocianat; [1]

2,2'-metilendifenil diizocianat; difenilmetan-2,2'-diizocianat; [2]

o-(p-izocianatobenzil)fenil izocianat;

difenilmetan-2,4'-diizocianat; [3]

metilendifenil diizocianat [4]

202-966-0 [1]

219-799-4 [2]

227-534-9 [3]

247-714-0 [4]

101-68-8 [1]

2536-05-2 [2]

5873-54-1 [3]

26447-40-5 [4]

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H351

H332

H373**

H319

H335

H315

H334

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H351

H332

H373**

H319

H335

H315

H334

H317

 

Eye Irrit. 2; H319:

C ≥ 5 % Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 % Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,1 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

C2

615-006-00-4

2-metil-m-fenilen diizocianat;

toluen-2,4-di-izocianat; [1]

4-metil-m-fenilen diizocianat;

toluen-2,6-di-izocianat; [2]

m-toliliden diizocianat;

toluen-diizocianat [3]

202-039-0 [1]

209-544-5 [2]

247-722-4 [3]

91-08-7 [1]

584-84-9 [2]

26471-62-5 [3]

Carc. 2

Acute Tox. 2 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H351

H330

H319

H335

H315

H334

H317

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H351

H330

H319

H335

H315

H334

H317

H412

 

Resp. Sens. 1; H334: C ≥

0,1  %

C

615-007-00-X

1,5-naftilen diizocianat

221-641-4

3173-72-6

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H332

H319

H335

H315

H334

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H332

H319

H335

H315

H334

H412

 

 

 

615-008-00-5

3-izocianatometil-3,5,5-trimetilcikloheksil izocianat; izoforon diizocianat

223-861-6

4098-71-9

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H331

H319

H335

H315

H334

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H319

H335

H315

H334

H317

H411

 

*

Resp. Sens. 1; H334: C ≥0,5  %

Skin Sens.1; H317: C ≥0,5 %

2

615-009-00-0

4,4'-metilendi(cikloheksil izocianat); dicikloheksilmetan-4,4'-di-izocianat

225-863-2

5124-30-1

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H331

H319

H335

H315

H334

H317

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H319

H335

H315

H334

H317

 

*

Resp. Sens. 1; H334: C ≥0,5 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥0,5 %

2

615-010-00-6

2,2,4-trimetilheksametilen-1,6-diizocianat; [1]

2,4,4-trimetilheksametilen-1,6-diizocianat [2]

241-001-8 [1]

239-714-4 [2]

16938-22-0 [1]

15646-96-5 [2]

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H331

H319

H335

H315

H334

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H319

H335

H315

H334

 

*

Resp. Sens. 1; H334: C ≥0,5 %

Skin Sens. 1; H317: C ≥0,5 %

C2

615-011-00-1

heksametilen di-izocianat

212-485-8

822-06-0

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H331

H319

H335

H315

H334

H317

GHS06

GHS08

Dgr

H331

H319

H335

H315

H334

H317

 

*

Resp. Sens. 1; H334: C ≥

0,5  %

Skin Sens. 1; H317: C ≥0,5 %

2

615-012-00-7

4-izocianatosulfoniltoluen;

tozil izocianat

223-810-8

4083-64-1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

EUH014

Eye Irrit.;

H319: C ≥ 5 %

STOT SE 3; H335: C ≥ 5% Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5%

 

▼M15

615-013-00-2

cianamid;

karbamonitril

206-992-3

420-04-2

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

STOT RE 2

Skin Corr. 1

Skin Sens. 1

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H351

H361fd

H311

H301

H373 (thyroid)

H314

H317

H318

H412

GHS08

GHS06

GHS05

Dgr

H351

H361fd

H311

H301

H373 (thyroid)

H314

H317

H412

 

 

 

▼M16

615-014-00-8

tris(1-dodecil-3-metil-2-fenilbenzimidazolijev)heksacianoferat

7276-58-6

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

615-015-00-3

1,7,7-trimetilbiciklo[2.2.1]hept-2-il tiocianatoacetat;

izobornil tiocianoacetat

204-081-5

115-31-1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

615-016-00-9

kalijev cianat

209-676-3

590-28-3

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

615-017-00-4

kalcijev cianamid

205-861-8

156-62-7

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Eye Dam. 1

H302

H335

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H335

H318

 

 

 

615-018-00-X

2-(2-butoksietoksi)etil tiocianat

203-985-7

112-56-1

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

H226

H311

H301

GHS02

GHS06

Dgr

H226

H311

H301

 

 

 

615-019-00-5

dicikloheksilkarbodiimid

208-704-1

538-75-0

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H311

H302

H318

H317

GHS06

GHS05

Dgr

H311

H302

H38

H317

 

 

 

615-020-00-0

metilen ditiocianat

228-652-3

6317-18-6

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H330

H301

H314

H317

H400

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H330

H301

H314

H317

H400

 

 

 

615-021-00-6

1,3,5-tris(oksiranilmetil)-1,3,5-triazin-2,4,6(1H,3H,5H)-trion;

TGIC

219-514-3

2451-62-9

Muta. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H340

H331

H301

H373 **

H318

H317

H412

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H340

H331

H301

H373 **

H318

H317

H412

 

 

 

615-022-00-1

metil 3-izocianatosulfonil-2-tiofen-karboksilat

410-550-7

79277-18-2

STOT RE 2 *

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H373**

H334

H317

GHS08

Dgr

H373**

H334

H317

EUH014

 

 

615-023-00-7

metilni ester 2-(izocianatosulfonilmetil)benzojske kisline; (alt.): metil 2-(izocianatosulfonilmetil)benzoat

410-900-9

83056-32-0

Flam. Liq. 3

Muta. 2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

H226

H341

H332

H373 **

H318

H334

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H226

H341

H332

H373 **

H318

H334

EUH014

 

 

615-024-00-2

2-feniletilizocianat

413-080-0

1943-82-4

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H331

H302

H314

H334

H317

H411

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H302

H314

H334

H317

H411

 

 

 

615-025-00-8

4,4'-etilidendifenil dicianat

405-740-1

47073-92-7

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H302

H373 **

H318

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H332

H302

H373 **

H318

H410

 

 

 

615-026-00-3

4,4'-metilenbis(2,6-dimetilfenil cianat)

405-790-4

101657-77-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

615-028-00-4

etil 2-(izocianatosulfonil)benzoat

410-220-2

77375-79-2

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H302

H373**

H318

H334

H317

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H302

H373**

H318

H334

H317

EUH014

 

 

615-029-00-X

2,5-bis-izocianatometil-diciklo[2.2.1]heptan

411-280-2

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H330

H302

H314

H334

H317

H412

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H330

H302

H314

H334

H317

H412

 

 

 

615-030-00-5

alkalijske soli in zemljoalkalijske soli tiocianske kisline, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H332

H312

H302

H412

GHS07

Wng

H332

H312

H302

H412

 

 

A

615-031-00-0

talijev tiocianat

222-571-7

3535-84-0

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2

Aquatic Chronic 2

H330

H300

H312

H373**

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H300

H312

H373**

H411

 

 

 

615-032-00-6

kovinske soli tiocianske kisline, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H332

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H332

H312

H302

H410

 

 

A

615-033-00-1

reakcijski produkt difenilmetandiizocianata, oktilamina, oleilamina in cikloheksilamina (1 : 1,58 : 0,32 : 0,097)

430-980-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

615-034-00-7

reakcijski produkt difenilmetandiizocianata, oktilamina, 4-etoksianilina in etilendiamina (1 : 0,37 : 1,53 : 0,05)

430-750-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

615-035-00-2

reakcijski produkt difenilmetandiizocianata, oktilamina in olailamina (molsko razmerje 1 : 1,86 : 0,14)

430-930-6

122886-55-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

615-036-00-8

reakcijski produkt difenilmetandiizocianata, toluendiizocianata (reakcijska zmes izomerov: 65 % 2,4- in 35 % 2,6-diizocianata), oktilamina, oleilamina in 4-etoksianilina (molsko razmerje 4: 1 : 7: 1 : 2)

430-940-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

615-037-00-3

reakcijski produkt difenilmetandiizocianata, toluendiizocianata (reakcijska zmes izomerov: 65 % 2,4- in 35 % 2,6-diizocianata), oktilamina in oleilamina (molsko razmerje 4: 1 : 9: 1)

430-950-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

615-038-00-9

reakcijski produkt toluendiizocianata (reakcijska zmes izomerov: 65 % 2,4- in 35 % 2,6-diizocianata) in anilina (molsko razmerje 1: 2)

430-960-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

615-039-00-4

reakcijski produkt difenilmetandiizocianata, toluendiizocianata (reakcijska zmes izomerov: 65 % 2,4- in 35 % 2,6-diizocianata), oktilamina, oleilamina in 4-etoksianilina (molsko razmerje 3,88 : 1 : 6,38 : 0,47 : 2,91)

430-970-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

615-044-00-1

4-klorofenil izocianat

203-176-9

104-12-1

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 4 *

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H330

H302

H335

H315

H318

H334

H400

H410

GHS06

GHS05

GHS08

GHS09

Dgr

H330

H302

H335

H315

H318

H334

H410

 

 

 

615-045-00-7

4,4'-metilen bis(3-kloro-2,6-di-etilfenilizocianat)

420-530-1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H334

H317

H413

GHS08

Dgr

H334

H317

H413

 

 

 

616-001-00-X

N, N-dimetilformamid;

dimetilformamid

200-679-5

68-12-2

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H360D *** H332

H312

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360D *** H332

H312

H319

 

 

 

616-002-00-5

2-fluoroacetamid

211-363-1

640-19-7

Acute Tox. 2 *

Acute Tox. 3 *

H300

H311

GHS06

Dgr

H300

H311

 

 

 

616-003-00-0

akrilamid;

prop-2-enamid

201-173-7

79-06-1

Carc. 1B

Muta. 1B Repr. 2

Acute Tox. 3 *

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H350

H340

H361f *** H301

H372 **

H332

H312

H319

H315

H317

GHS06

GHS08

Dgr

H350

H340

H361f *** H301

H372 **

H332

H312

H319

H315

H317

 

 

D

616-004-00-6

alidoklor (ISO);

N,N-dialilkloroacetamid

202-270-7

93-71-0

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H312

H302

H319

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H319

H315

H411

 

 

 

616-005-00-1

klortiamid (ISO);

2,6-dikloro(tiobenzamid)

217-637-7

1918-13-4

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

▼M15

616-006-00-7

diklofluanid (ISO);

N-[(diklorofluorometil)tio]-N′,N′-dimetil-N-fenilsulfamid

214-118-7

1085-98-9

Acute Tox. 4

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H332

H319

H317

H400

GHS07

GHS09

Wng

H332

H319

H317

H400

 

M = 10

 

▼M16

616-007-00-2

difenamid (ISO);

N, N-dimetil-2,2-difenilacetamid

213-482-4

957-51-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

616-008-00-8

propaklor (ISO);

2-kloro-N-izopropilacetanilid;

α-kloro-N-izopropilacetanilid

217-638-2

1918-16-7

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H319

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H317

H410

 

 

 

616-009-00-3

propanil (ISO);

3',4'-dikloropropionanilid

211-914-6

709-98-8

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

H302

H400

GHS07

GHS09

Wng

H302

H400

 

M=10

 

616-010-00-9

tozilkloramid natrij

204-854-7

127-65-1

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Resp. Sens. 1

H302

H314

H334

GHS08

GHS05

GHS07

Dg

H302

H314

H334

EUH031

 

 

▼M13

616-011-00-4

N,N-dimetilacetamid

204-826-4

127-19-5

Repr. 1B

Acute Tox. 4*

Acute Tox. 4*

H360D***

H332

H312

GHS08

GHS07

Dgr

H360D***

H332

H312

 

 

 

▼M16

616-012-00-X

N-(diklorofluorometiltio)ftalimid;

N-(fluorodiklorometiltio)ftalimid

211-952-3

719-96-0

Skin Irrit. 2

H315

GHS07

Wng

H315

 

 

 

616-013-00-5

butiraldehid oksim

203-792-8

110-69-0

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H311

H302

H319

GHS06

Dgr

H311

H302

H319

 

 

 

616-014-00-0

2-butanon oksim;

etil metil ketoksim;

etil metil keton oksim

202-496-6

96-29-7

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H351

H312

H318

H317

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H351

H312

H318

H317

 

 

 

616-015-00-6

alaklor (ISO);

2-kloro-2',6'-dietil-N-(metoksimetil)acetanilid

240-110-8

15972-60-8

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H317

H410

 

M=10

 

616-016-00-1

1-(3,4-diklorofenilimino)tiosemikarbazid

5836-73-7

Acute Tox. 2 *

H300

GHS06

Dgr

H300

 

 

 

616-017-00-7

kartap hidroklorid

239-309-2

15263-52-2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H312

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H312

H302

H410

 

 

 

616-018-00-2

N,N-dietil-m-toluamid;

deet

205-149-7

134-62-3

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H302

H319

H315

H412

GHS07

Wng

H302

H319

H315

H412

 

 

 

616-019-00-8

perfluidon (ISO);

1,1,1-trifluoro-N-(4-fenilsulfonil-o-tolil)metansulfonamid

253-718-3

37924-13-3

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

616-020-00-3

tebutiuron (ISO);

1-(5-terc-butil-1,3,4-tiadiazol-2-il)-1,3-dimetilsečnina

251-793-7

34014-18-1

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

616-021-00-9

tiazafluron (ISO);

1,3-dimetil-1-(5-trifluorometil-1,3,4-tiadiazol-2-il)sečnina

246-901-4

25366-23-8

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

616-022-00-4

acetamid

200-473-5

60-35-5

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

616-023-00-X

N-heksadecil(ali oktadecil)-N-heksadecil(ali oktadecil)benzamid

401-980-6

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H315

H317

GHS07

Wng

H315

H317

 

 

 

616-024-00-5

2-(4,4-dimetil-2,5-dioksooksazolidin-1-il)-2-kloro-5-(2-(2,4-di-terc-pentilfenoksi)butiramido)-4,4-dimetil-3-oksovaleranilid

402-260-4

54942-74-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-025-00-0

valinamid

402-840-7

20108-78-5

Repr. 2

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H361f *** H319

H317

GHS08

Wng

H361f *** H319

H317

 

 

 

616-026-00-6

tioacetamid

200-541-4

62-55-5

Carc. 1B

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H350

H302

H319

H315

H412

GHS08

GHS07

Dgr

H350

H302

H319

H315

H412

 

 

 

616-027-00-1

tris(2-(2-hidroksietoksi)etil)amonijev 3-acetoacetamido-4-metoksibenzensulfonat

403-760-5

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

616-028-00-7

N-(4-(3-(4-cianofenil)ureido)-3-hidroksifenil)-2-(2,4-di-terc-pentilfenoksi)oktanamid

403-790-9

108673-51-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-029-00-2

N, N'-etilenbis(vinilsulfonilacetamid)

404-790-1

66710-66-5

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

616-030-00-8

etidimuron (ISO);

1-(5-etilsulfonil-1,3,4-tiadiazol-2-il)-1,3-dimetilsečnina

250-010-6

30043-49-3

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

616-031-00-3

dimetaklor (ISO);

2-kloro-N-(2,6-dimetilfenil)-N-(2-metoksietil)acetamid

256-625-6

50563-36-5

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

616-032-00-9

diflufenikan (ISO);

N-(2,4-difluorofenil)-2-[3-(trifluorometil)fenoksi]-3-piridinkarboksamid

83164-33-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

616-033-00-4

ciprofuram (ISO);

N-(3-klorofenil)-N-(tetrahidro-2-okso-3-furil)ciklopropankarboksamid

274-050-9

69581-33-5

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H312

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H312

H410

 

 

 

616-034-00-X

pirakarbolid (ISO);

3,4-dihidro-6-metil-2H-piran-5-karboksanilid

246-419-4

24691-76-7

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

616-035-00-5

cimoksanil (ISO);

2-ciano-N-[(etilamino)karbonil]-2-(metoksiimino)acetamid

261-043-0

57966-95-7

Repr. 2

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361fd

H302

H373 (kri, priželjc)

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361fd

H302

H373 (kri, priželjc)

H317

H410

 

M = 1

M = 1

 

616-036-00-0

2-kloroacetamid

201-174-2

79-07-2

Repr. 2

Acute Tox. 3 *

Skin Sens. 1

H361f *** H301

H317

GHS06

GHS08

Dgr

H361f *** H301

H317

 

Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,1 %

 

▼M13

616-037-00-6

acetoklor (ISO); 2-kloro-N-(etoksimetil)-N-(2-etil-6-metilfenil)acetamid

251-899-3

34256-82-1

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4

STOT SE 3

STOT RE 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361f

H332

H335

H373 (ledvice)

H315

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361f

H332

H335

H373 (ledvice)

H315

H317

H410

 

M = 1 000

M = 100

 

▼M16

616-038-00-1

(4-aminofenil)-N-metilmetilensulfonamid hidroklorid

406-010-5

88918-84-7

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H318

H317

H411

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H411

 

 

 

616-039-00-7

3',5'-dikloro-4'-etil-2'-hidroksipalmitanilid

406-200-8

117827-06-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

616-040-00-2

kalijev N-(4-toluensulfonil)-4-toluensulfonamid

406-650-5

97888-41-0

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

616-041-00-8

3',5'-dikloro-2-(2,4-di-terc-pentilfenoksi)-4'-etil-2'-hidroksiheksananilid

406-840-8

101664-25-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-042-00-3

N-(2-(6-etil-7-(4-metilfenoksi)-1H-pirazolo[1,5-b][1,2,4]triazol-2-il)propil)-2-oktadeciloksibenzamid

407-070-5

142859-67-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-043-00-9

izoksaben (ISO);

N-[3-(1-etil-1-metilpropil)-1,2-oksazol-5-il]-2,6-dimetoksibenzamid

407-190-8

82558-50-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-044-00-4

N-(3,5-dikloro-4-etil-2-hidroksifenil)-2-(3-pentadecilfenoksi)butanamid

402-510-2

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

616-045-00-X

2'-(4-kloro-3-ciano-5-formil-2-tienilazo)-5'-dietilamino-2-metoksiacetanilid

405-190-2

122371-93-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-046-00-5

N-(2-(6-kloro-7-metilpirazolo(1,5-b)-1,2,4-triazol-4-il)propil)-2-(2,4-di-terc-pentilfenoksi)oktanamid

406-390-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-047-00-0

reakcijska zmes: 2,2',2'',2'''-(etilendinitrilotetrakis-N, N-di(C16)alkilacetamida;

2,2',2'',2'''-(etilendinitrilotetrakis-N, N-di(C18)alkilacetamida

406-640-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

616-048-00-6

3'-trifluorometilizobutiranilid

406-740-4

1939-27-1

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H373 **

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 **

H411

 

 

 

616-049-00-1

2-(2,4-bis(1,1-dimetiletil)fenoksi)-N-(3,5-dikloro-4-etil-2-hidroksifenil)heksanamid

408-150-2

99141-89-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-050-00-7

lufenuron (ISO);

N-[2,5-dikloro-4-(1,1,2,3,3,3-heksafluoropropoksi)-fenil-aminokarbonil]-2,6-difluorobenzamid

410-690-9

103055-07-8

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

616-051-00-2

reakcijska zmes: 2,4-bis(N'-(4-metilfenil)ureido)toluena;

2,6-bis(N'-(4-metilfenil)ureido)toluena

411-070-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-052-00-8

formamid

200-842-0

75-12-7

Repr. 1B

H360D ***

GHS08

Dgr

H360D ***

 

 

 

616-053-00-3

N-metilacetamid

201-182-6

79-16-3

Repr. 1B

H360D ***

GHS08

Dgr

H360D ***

 

 

 

616-054-00-9

iprodion (ISO);

3-(3,5-diklorofenil)-2,4-diokso-N-izopropilimidazolidin-1-karboksamid

253-178-9

36734-19-7

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

616-055-00-4

propizamid (ISO);

3,5-dikloro-N-(1,1-dimetilprop-2-inil)benzamid

245-951-4

23950-58-5

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

 

 

616-056-00-X

N-metilformamid

204-624-6

123-39-7

Repr. 1B

Acute Tox. 4 *

H360D *** H312

GHS08

GHS07

Dg

H360D *** H312

 

 

 

616-057-00-5

reakcijska zmes: N-[3-hidroksi-2-(2-metilakriloilaminometoksi)propoksimetil]-2-metilakrilamida;

N-[2,3-bis-(2-metilakriloilaminometoksi)propoksimetil]-2-metilakrilamida; metakrilamida;

2-metil-N-(2-metilakriloilaminometoksimetil)akrilamida;

N-(2,3-dihidroksipropoksimetil)-2-metilakrilamida

412-790-8

Carc. 1B

Muta. 2

STOT RE 2 *

H350

H341

H373 **

GHS08

Dgr

H350

H341

H373 **

 

 

 

616-058-00-0

1,3-bis(3-metil-2,5-diokso-1H-pirolinilmetil)benzen

412-570-1

119462-56-5

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 **

H318

H317

H400

H410

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H373 **

H318

H317

H410

 

 

 

616-059-00-6

4-((4-(dietilamino)-2-etoksifenil)imino)-1,4-dihidro-1-okso-N-propil-2-naftalenkarboksamid

412-650-6

121487-83-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-060-00-1

kondenzacijski produkt: 3-(7-karboksihept-1-il)-6-heksil-4-cikloheksen-1,2-dikarboksilne kisline in poliaminov (predvsem amino-etil-piperazina in trietilentetramina)

413-770-1

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H314

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H314

H317

H410

 

 

 

616-061-00-7

N,N'-1,6-heksandiilbis(N-(2,2,6,6-tetrametil-piperidin-4-il)formamid

413-610-0

124172-53-8

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 3

H319

H412

GHS07

Wng

H319

H412

 

 

 

616-062-00-2

N-[3-[(2-acetiloksi)etil](fenil-metil)amino]-4-metoksifenilacetamid

411-590-8

70693-57-1

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H314

H412

GHS05

Dgr

H314

H412

 

 

 

616-063-00-8

3-dodecil-(1-(1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidin)-il)-2,5-pirolidindion

411-920-0

106917-30-0

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H302

H373 **

H314

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H302

H373 **

H314

H410

 

 

 

616-064-00-3

N-terc-butil-3-metilpikolinamid

406-720-5

32998-95-1

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

616-065-00-9

3'-(3-acetil-4-hidroksifenil)-1,1-dietilsečnina

411-970-3

79881-89-3

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

H302

H373 **

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373 **

 

 

 

616-066-00-4

5,6,12,13-tetrakloroantra(2,1,9-def:6,5,10-d'e'f')diizokinolin-1,3,8,10(2H,9H)tetron

405-100-1

115662-06-1

Repr. 2

H361f ***

GHS08

Wng

H361f ***

 

 

 

616-067-00-X

dodecil 3-(2-(3-benzil-4-etoksi-2,5-dioksoimidazolidin-1-il)-4,4-dimetil-3-oksovaleramido)-4-klorobenzoat

407-300-4

92683-20-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-068-00-5

kalijev 4-(11-metakrilamidoundekanamido)benzensulfonat

406-500-9

174393-75-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

616-069-00-0

1-hidroksi-5-(2-metilpropiloksikarbonilamino)-N-(3-dodeciloksipropil)-2-naftoamid

406-210-2

110560-22-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-070-00-6

reakcijska zmes: 3,3'-dicikloheksil-1,1'-metilenbis(4,1-fenilen)disečnine;

3-cikloheksil-1-(4-(4-(3-oktadecilureido)benzil)fenil)sečnine;

3,3'-dioktadecil-1,1'-metilenbis(4,1-fenilen)disečnine

406-530-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-071-00-1

reakcijska zmes: bis(N-cikloheksil-N'-fenilenureido)metilena;

bis(N-oktadecil-N'-fenilenureido)metilena;

bis(N-dicikloheksil-N'-fenilenureido)metilena (1: 2 : 1)

406-550-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-072-00-7

1-(2-deoksi-5-O-tritil-β-D-treopentofuranozil)timin

407-120-6

55612-11-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-073-00-2

4'-etoksi-2-benzimidazolanilid

407-600-5

120187-29-3

Muta. 2

Aquatic Chronic 4

H341

H413

GHS08

Wng

H341

H413

 

 

 

616-074-00-8

N-butil-2-(4-morfolinilkarbonil)benzamid

407-730-2

104958-67-0

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H319

H317

H412

GHS07

Wng

H319

H317

H412

 

 

 

616-075-00-3

D, L-(N,N-dietil-2-hidroksi-2-fenilacetamid)

408-120-9

65197-96-8

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H302

H318

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

 

 

 

616-076-00-9

tebufenozid (ISO);

N-terc-butil-N'-(4-etilbenzoil)-3,5-dimetilbenzohidrazid

412-850-3

112410-23-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

616-077-00-4

reakcijska zmes: 2-(9-metil-1,3,8,10-tetraokso-2,3,9,10-tetrahidro-(1H,8H)-antra[2,1,9-def: 6,5,10-d'e'f']diizokinolin-2-il-etansulfonske kisline;

kalijevega 2-(9-metil-1,3,8,10-tetraokso-2,3,9,10-tetrahidro-(1H,8H)-antra[2,1,9-def: 6,5,10-d'e'f']diizokinolin-2-il-etansulfata

411-310-4

Eye Dam. 1

H318

GHS05

Dgr

H318

 

 

 

616-078-00-X

2-[2,4-bis(1,1-dimetil-etil)fenoksi]-N-(2-hidroksi-5-metil-fenil)heksanamid

411-330-3

104541-33-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-079-00-5

1,6-heksandiil-bis(2-(2-(1-etilpentil)-3-oksazolidinil)etil)karbamat

411-700-4

140921-24-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

616-080-00-0

4-(2-((3-etil-4-metil-2-okso-pirolin-1-il)karboksamido)etil)benzensulfonamid)

411-850-0

119018-29-0

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

616-081-00-6

5-bromo-8-naftolaktam

413-480-5

24856-00-6

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

 

 

616-082-00-1

N-(5-kloro-3-((4-(dietilamino)-2-metilfenil)imino-4-metil-6-okso-1,4-cikloheksadien-1-il)benzamid

413-200-1

129604-78-0

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

616-083-00-7

[2-[(4-nitrofenil)amino]etil]sečnina

410-700-1

27080-42-8

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

616-084-00-2

2,4-bis[N'-(4-metilfenil)ureido]toluen

411-790-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-085-00-8

3-(2,4-diklorofenil)-6-fluoro-kinazolin-2,4(1H,3H)-dion

412-190-6

168900-02-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-086-00-3

2-acetilamino-6-kloro-4-[(4-dietilamino)2-metilfenil-imino]-5-metil-1-okso-2,5-cikloheksadien

412-250-1

102387-48-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-087-00-9

reakcijska zmes: 7,9,9-trimetil-3,14-dioksa-4,13-diokso-5,12-diazaheksadekan-1,16-diil-prop-2-enoata;

7,7,9-trimetil-3,14-dioksa-4,13-diokso-5,12-diazaheksadekan-1,16-diil-prop-2-enoata

412-260-6

52658-19-2

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H319

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H319

H317

H411

 

 

 

616-088-00-4

2-aminosulfonil-N, N-dimetilnikotinamid

413-440-7

112006-75-4

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

616-089-00-X

5-(2,4-diokso-1,2,3,4-tetrahidropirimidin)-3-fluoro-2-hidroksimetiltetrahidrofuran

415-360-8

41107-56-6

Muta. 2

H341

GHS08

Wng

H341

 

 

 

616-090-00-5

1-(1,4-benzodioksan-2-ilkarbonil)piperazin hidroklorid

415-660-9

70918-74-0

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H301

H373 **

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H301

H373 **

H411

 

 

 

616-091-00-0

1,3,5-tris-[(2S in 2R)-2,3-epoksipropil]-1,3,5-triazin-2,4,6-(1H,3H,5H)-trion

423-400-0

59653-74-6

Muta. 1B

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H340

H331

H302

H373 **

H318

H317

GHS06

GHS08

GHS05

Dgr

H340

H331

H302

H373 **

H318

H317

 

 

 

616-092-00-6

produkt polimerne reakcije biciklo[2.2.1]hepta-2,5-diena, etena, 1,4-heksadiena, 1-propena z N, N-di-2-propenilformamidom

404-035-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-093-00-1

reakcijski produkti: kondenzata anilin-tereftalaldehid-o-toluidina in anhidrida maleinske kisline

406-620-1

129217-90-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

▼M15

616-094-00-7

3,3′-dicikloheksil-1,1′-metilenbis(4,1-fenilen)diurea

406-370-3

58890-25-8

Aquatic Chronic 4

H413

 

H413

 

 

 

▼M16

616-095-00-2

3,3'-dioktadecil-1,1'-metilenbis(4,1-fenilen)disečnina

406-690-3

43136-14-7

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-096-00-8

N-(3-heksadeciloksi-2-hidroksiprop-1-il)-N-(2-hidroksietil)palmitamid

408-110-4

110483-07-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-097-00-3

N,N'-1,4-fenilenbis(2-((2-metoksi-4-nitrofenil)azo)-3-oksobutanamid)

411-840-6

83372-55-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-098-00-9

1-[4-kloro-3-((2,2,3,3,3-pentafluoropropoksi)metil)fenil]-5-fenil-1H-1,2,4-triazol-3-karboksamid

411-750-7

119126-15-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

616-099-00-4

2-[4-[(4-hidroksifenil)sulfonil]fenoksi]-4,4-dimetil-N-[5-[(metilsulfonil)amino]-2-[4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenoksi]fenil]-3-oksopentanamid

414-170-2

135937-20-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-100-00-8

1,3-dimetil-1,3-bis(trimetilsilil)sečnina

414-180-7

10218-17-4

Acute Tox. 4 *

Skin Irrit. 2

H302

H315

GHS07

Wng

H302

H315

 

 

 

616-101-00-3

(S)-N-terc-butil-1,2,3,4-tetrahidro-3-izokinolinkarboksamid

414-600-9

149182-72-9

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

616-102-00-9

reakcijska zmes: α-[3-(3-merkaptopropanoksikarbonilamino)metilfenilaminokarbonil]-ω-[3-(3-merkaptopropanoksikarbonilamino)metilfenilaminokarboniloksi]-poli-(oksietilen-ko-oksipropilena);

1,2-(ali 1,3-)bis[α-(3-merkaptopropanoksikarbonilamino)metilfenilaminokarbonil)-ω-oksi-poli(oksietilen-ko-oksipropilen)]-3-(ali 2-)propanola;

1,2,3-tris[α-(3-merkaptopropanoksikarbonilamino)metilfenilaminokarbonil)-ω-oksi-poli-(oksietilen-ko-oksipropilen)]propana]

415-870-0

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

616-103-00-4

(S,S)-trans-4-(acetilamino)-5,6-dihidro-6-metil-7,7-diokso-4H-tieno[2,3-b]tiopiran-2-sulfonamid

415-030-3

120298-38-6

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

616-104-00-X

benalaksil (ISO);

metil N-(2,6-dimetilfenil)-N-(fenilacetil)-DL-alaninat

275-728-7

71626-11-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-105-00-5

klorotoluron (ISO);

3-(3-kloro-p-tolil)-1,1-dimetilsečnina

239-592-2

15545-48-9

Carc. 2

Repr. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361d *** H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H361d *** H410

 

 

 

616-106-00-0

fenmedifam (ISO);

metil 3-(3-metilkarbaniloiloksi)karbanilat

237-199-0

13684-63-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-107-00-6

cinidon etil (ISO);

etil (Z)-2-kloro-3-[2-kloro-5-(cikloheks-1-en-1,2-dikarboksimido)fenil]akrilat

142891-20-1

Carc. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H317

H410

 

 

 

616-108-00-1

jodosulfuron-metil-natrij; natrijev ({[5-jodo-2-(metoksikarbonil)fenil]sulfonil}karbamoil)(4-metoksi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il)azanid

144550-36-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-109-00-7

sulfosulfuron (ISO);

1-(4,6-dimetoksipirimidin-2-il)-3-(2-etilsulfonilimidazo[1,2-a]piridin-3-il)sulfonilsečnina

141776-32-1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-110-00-2

ciklanilid (ISO);

1-(2,4-dikloroanilinokarbonil)ciklopropankarboksilna kislina

419-150-7

113136-77-9

Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2

H302

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H411

 

 

 

616-111-00-8

fenheksamid (ISO);

N-(2,3-dikloro-4-hidroksifenil)-1-metilcikloheksankarboksamid

422-530-5

126833-17-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

616-112-00-3

oksasulfuron (ISO);

oksetan-3-il 2-[(4,6-dimetilpirimidin-2-il)-karbamoilsulfamoil]benzoat

144651-06-9

STOT RE 2 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H373 **

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H373 **

H410

 

 

 

616-113-00-9

desmedifam (ISO);

etil 3-fenilkarbamoiloksifenilkarbamat

237-198-5

13684-56-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=10

 

616-114-00-4

N,N'-(9,9',10,10'-tetrahidro-9,9',10,10'-tetraokso(1,1'-biantracen)-4,4'-diil)bisdodekanamid

418-010-2

136897-58-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-115-00-X

N-(3-acetil-2-hidroksifenil)-4-(4-fenilbutoksi)benzamid

416-150-9

136450-06-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-116-00-5

N-(4-dimetilaminopiridinijev)-3-metoksi-4-(1-metil-5-nitroindol-3-ilmetil)-N-(o-tolilsulfonil)benzamidat

416-790-9

143052-96-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-117-00-0

N-[2-(3-acetil-5-nitrotiofen-2-ilazo)-5-dietilaminofenil]acetamid

416-860-9

777891-21-1

Repr. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f *** H317

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H361f *** H317

H410

 

 

 

616-118-00-6

N-(2',6'-dimetilfenil)-2-piperidinkarboksamid hidroklorid

417-950-0

65797-42-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

616-119-00-1

2-(1-butil-3,5-diokso-2-fenil-(1,2,4)-triazolidin-4-il)-4,4-dimetil-3-okso-N-(2-metoksi-5-(2-(dodecil-1-sulfonil))propionilamino)fenil)pentanamid

418-060-5

118020-93-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-120-00-7

reakcijska zmes: N-(3-dimetilamino-4-metil-fenil)benzamida;

N-(3-dimetilamino-2-metil-fenil)benzamida;

N-(3-dimetilamino-3-metil-fenil)benzamida

420-600-1

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H373 **

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373 **

H411

 

 

 

616-121-00-2

2,4-dihidroksi-N-(2-metoksifenil)benzamid

419-090-1

129205-19-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

616-122-00-8

metil neodekanamid

414-460-9

105726-67-8

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

616-123-00-3

N-[3-[[4-(dietilamino)-2-metilfenil]imino]-6-okso-1,4-cikloheksadienil]acetamid

414-740-0

96141-86-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-124-00-9

litijev bis(trifluorometilsulfonil)imid

415-300-0

90076-65-6

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 3 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 3

H311

H301

H373**

H314

H412

GHS06

GHS05

GHS08

Dgr

H311

H301

H373**

H314

H412

 

 

 

616-125-00-4

3-ciano-N-(1,1-dimetiletil)androsta-3,5-dien-17-β-karboksamid

415-730-9

151338-11-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

410

 

 

 

616-126-00-X

1-metil-4-nitro-3-propil-1H-pirazol-5-karboksamid

423-960-6

139756-01-7

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 3

H302

H373**

H412

GHS08

GHS07

Wng

H302

H373**

H412

 

 

 

616-127-00-5

reakcijska zmes: N, N'-etan-1,2-diilbis(dekanamida)

12-hidroksi-N-[2-[1-oksidecil)amino]etil]oktadekanamida;

N, N'-etan-1,2-diilbis(12-hidroksioktadekanamida)

430-050-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

616-128-00-0

N-(2-(1-alil-4,5-dicianoimidazol-2-ilazo)-5-(dipropilamino)fenil)acetamid

417-530-7

123590-00-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-129-00-6

N,N'-bis(2,2,6,6-tetrametil-4-piperidil)izoftalamid

419-710-0

42774-15-2

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

616-130-00-1

N-(3-(2-(4,4-dimetil-2,5-diokso-imidazolin-1-il)-4,4-dimetil-3-okso-pentanoilamino)-4-metoksi-fenil)oktadekanamid

421-780-2

150919-56-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-131-00-7

1-aminociklopentankarboksamid

422-950-9

17193-28-1

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

H372**

H302

H318

GHS05

GHS08

GHS07

Dgr

H372**

H302

H318

 

 

 

616-132-00-2

N-[4-(4-ciano-2-furfuriliden-2,5-dihidro-5-okso-3-furil)fenil]butan-1-sulfonamid

423-250-6

130016-98-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-133-00-8

N-cikloheksil-S, S-dioksobenzo[b]tiofen-2-karboksamid

423-990-1

149118-66-1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H410

 

 

 

616-134-00-3

3,3'-bis(dioktiloksifosfinotioiltio)-N, N'-oksibis(metilen)dipropionamid

401-820-5

793710-14-2

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

616-135-00-9

(3S,4aS,8aS)-2-[(2R,3S)-3-amino-2-hidroksi-4-fenilbutil]-N-terc-butildekahidroizokinolin-3-karboksamid

430-230-0

136522-17-3

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

616-136-00-4

reakcijski produkt kokoalkildietanolamidov in kokoalkilmonogliceridov in molibdenovega trioksida (1,75–2,2 : 0,75–1,0 : 0,1–1,1)

430-380-7

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

616-137-00-X

4-dikloroacetil-1-oksa-4-azaspiro[4.5]dekan

401-130-4

71526-07-3

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

616-138-00-5

N-terc-butil-N'-(4-klorobenzoil)hidrazid benzojske kisline

431-600-4

112226-61-6

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

616-139-00-0

(3S,4aS,8aS)-N-terc-butildekahidro-3-izokinolinkarboksamid

420-380-5

136465-81-1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H412

 

 

 

616-140-00-6

N, N''-(metilendi-4,1-fenilen)bis[N'-(4-metilfenil)sečnina]

429-380-1

133336-92-2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-141-00-1

zoksamid (ISO);

(RS)-3,5-dikloro-N-(3-kloro-1-etil-1-metil-2-oksopropil)-p-toluamid

156052-68-5

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M=10

 

616-142-00-7

1,3-bis(vinilsulfonilacetamido)propan

428-350-3

93629-90-4

Muta. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H341

H318

H317

H412

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H341

H318

H317

H412

 

 

 

616-143-00-2

N,N'-diheksadecil-N,N'-bis(2-hidroksietil)propandiamid

422-560-9

149591-38-8

Repr. 2

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 4

H361f *** H319

H413

GHS08

Wng

H361f *** H319

H413

 

 

 

616-144-00-8

3,4-dikloro-N-[5-kloro-4-[2-[4-dodeciloksifenilsulfonil]butiramido]-2-hidroksifenil]benzamid

431-130-1

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-145-00-3

petoksamid (ISO);

2-kloro-N-(2-etoksietil)-N-(2-metil-1-fenilprop-1-enil)acetamid

106700-29-2

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

M=100

 

616-146-00-9

amid N-(2-metoksi-5-oktadekanoilaminofenil)-2-(3-benzil-2,5-dioksoimidazolidin-1-il)-4,4-dimetil-3-oksopentanojske kisline

431-330-7

142776-95-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-147-00-4

1-metil-4-(2-metil-2H-tetrazol-5-il)-1H-pirazol-5-sulfonamid

424-160-1

139481-22-4

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

616-148-00-X

N-[6,9-dihidro-9-[[2-hidroksi-1-(hidroksimetil)etoksi]metil]-6-okso-1H-purin-2-il]acetamid

424-550-1

84245-12-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Repr. 1B

H350

H340

H360FD

GHS08

Dgr

H350

H340

H360FD

 

 

 

616-150-00-0

(2R,3S)-N-(3-amino-2-hidroksi-4-fenilbutil)-N-izobutil-4-nitrobenzensulfonamid hidroklorid

425-260-6

STOT RE 2 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H373**

H318

H317

H411

GHS05

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H373**

H318

H317

H411

 

 

 

616-151-00-6

N-(2-amino-4,6-dikloropirimidin-5-il)formamid

425-650-6

171887-03-9

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H302

H318

H317

H412

GHS05

GHS07

Dgr

H302

H318

H317

H412

 

 

 

616-152-00-1

4-(4-fluorofenil)-2-(2-metil-1-oksopropil)-4-okso-3,N-difenilbutanamid

425-850-3

125971-96-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-153-00-7

4-metil-3-okso-N-fenil-2-(fenilmetilen)pentanamid

425-860-8

125971-57-5

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

616-154-00-2

3,4-dikloro-N-[5-kloro-4-[2-[4-(heksadeciloksi)fenilsulfonil]butiramido]-2-hidroksifenil]benzamid

431-110-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-155-00-8

N,N,N',N'-tetracikloheksil-1,3-benzendikarboksamid

431-040-0

104560-40-9

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-156-00-3

6-(2-kloro-6-ciano-4-nitrofenilazo)-4-metoksi-3-[N-(metoksikarbonilmetil)-N-(1-metoksikarboniletil)amino]acetanilid

430-500-8

204277-61-2

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-157-00-9

3-amino-4-hidroksi-N-(3-izopropoksipropil)benzensulfonamid hidroklorid

427-780-9

114565-70-7

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H318

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H302

H318

H410

 

 

 

616-158-00-4

N-[4-ciano-3-trifluorometilfenil]metakrilamid

427-880-2

90357-53-2

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H373**

H411

GHS08

GHS09

Wng

H373**

H411

 

 

 

616-160-00-5

2,2'-azobis[N-(2-hidroksietil)-2-metilpropionamid]

429-090-3

61551-69-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H317

H412

GHS07

Wng

H317

H412

 

 

 

616-161-00-0

2,4-dikloro-5-hidroksiacetanilid

429-110-0

67669-19-6

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

616-162-00-6

monoizopropanolamid izostearinske kisline

431-540-9

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

616-163-00-1

4,4'-metilenbis[N-(4-klorofenil)-3-hidroksinaftalen-2-karboksamid]

430-350-3

192463-88-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-164-00-7

dimoksistrobin (ISO);

(E)-2-(metoksiimino)-N-metil-2-[α-(2,5-ksililoksi)-o-tolil]acetamid

149961-52-4

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4 *

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361d***

H332

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361d***

H332

H410

 

M=10

 

616-165-00-2

beflubutamid (ISO);

(RS)-N-benzil-2-(α, α,α,4-tetrafluoro-m-toliloksi)butiramid

113614-08-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=100

 

616-166-00-8

ciazofamid (ISO);

4-kloro-2-ciano-N, N-dimetil-5-p-tolilimidazol-1-sulfonamid

120116-88-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M=10

 

616-167-00-3

N, N-dibutil-(2,5-dihidro-5-tiokso-1H-tetrazol-1-il)acetamid

418-290-6

168612-06-4

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

616-168-00-9

1-dimetilkarbamoil-4-(2-sulfonatoetil)piridinij

418-440-0

136997-71-2

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

616-169-00-4

4-[4-(2,2-dimetil-propanamido)]fenilazo-3-(2-kloro-5-(2-(3-pentadecilfenoksi)butilamido)anilino)-1-(2,4,6-triklorofenil)-2-pirazolin-5-on

420-220-4

92771-56-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-170-00-X

(2R)-2-amino-2-fenilacetamid

420-370-0

6485-67-2

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H319

H317

GHS07

Wng

H319

H317

 

 

 

616-171-00-5

2-(para-klorofenil)glicinamid

420-830-0

102333-75-5

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

H318

H317

GHS05

GHS07

Dgr

H318

H317

 

 

 

616-172-00-0

N-(2,2,6,6,-tetrametil-1-oksilpiperidin-4-il)acetamid;

(4-acetamido-2,2,6,6-tetrametil-1-piperidinil)oksidanil

423-840-3

14691-89-5

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

616-174-00-1

2-butil-1,3-diazaspiro[4.4]non-1-en-4-on hidroklorid

424-560-4

151257-01-1

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

H302

H319

GHS07

Wng

H302

H319

 

 

 

616-175-00-7

2-(2-heksildeciloksi)benzamid

431-230-3

202483-62-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-176-00-2

3-N, N-bis(metoksietil)aminoacetanilid

432-530-7

24294-01-7

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 3

H302

H412

GHS07

Wng

H302

H412

 

 

 

616-177-00-8

(3-(4-(2-(butil-(4-metilfenilsulfonil)amino)feniltio)-5-okso-1-(2,4,6-triklorofenil)-4,5-dihidro-1H-pirazol-3-ilamino)-4-klorofenil)tetradekanamid;

N-[3-({4-[(2-{butil[(4-metilfenil)sulfonil]amino}fenil)tio]-5-okso-1-(2,4,6-triklorofenil)-4,5-dihidro-1H-pirazol-3-il}amino)-4-klorofenil]tetradekanamid

432-970-1

217324-98-6

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-178-00-3

N-(5-(bis(2-metoksietil)amino)-2-((2-ciano-4,6-dinitrofenil)-azo)fenil)acetamid

434-500-9

52583-35-4

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-179-00-9

2-kloro-N-(4-metilfenil)acetamid

435-170-9

16634-82-5

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H318

H317

H410

 

 

 

616-180-00-4

N, N-(dimetilamino)tioacetamid hidroklorid

435-470-1

27366-72-9

Repr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D*** H400

H410

GHS08

GHS09

Dgr

H360D*** H410

 

 

 

616-181-00-X

4'-metildodekan-1-sulfonanilid

435-490-9

17417-32-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-182-00-5

N'-(1,3-dimetilbutiliden)-3-hidroksi-2-naftohidrazid

435-860-1

214417-91-1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H317

H411

 

 

 

616-183-00-0

N-dodecil-4-metoksibenzamid

442-340-6

1854-15-5

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-184-00-6

3-metil-N-(5,8,13,14-tetrahidro-5,8,14-trioksonaft[2,3-c]akridin-6-il)benzamid

442-560-2

105043-55-8

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-186-00-7

N, N'-(2-kloro-1,4-fenilen)bis(3-oksobutanamid)

443-010-4

53641-10-4

Aquatic Chronic 3

H412

H412

 

 

 

616-188-00-8

amid 2-(5,5-dimetil-2,4-dioksooksazolidin-3-il)-4,4-dimetil-3-okso-N-(2-metoksi-5-oktadekanoilaminofenil)pentanojske kisline

443-980-9

221215-20-9

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-189-00-3

N-[5-(bis-(2-metoksi-etil)-amino]-2-(6-bromo-2-metil-1,3-diokso-2,3-dihidro-1H-izoindol-5-ilazo)-fenil]acetamid

444-780-4

452962-97-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-190-00-9

N-decil-4-nitrobenzamid

445-880-0

64026-19-3

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-191-00-4

2-etil-N-metil-N-(3-metilfenil)butanamid

446-190-2

406488-30-0

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H302

H319

H315

H317

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H315

H317

H411

 

 

 

616-192-00-X

2-[2-(3-butoksipropil)-1,1-diokso-1,2,4-benzotiadiazin-3-il]-5'-terc-butil-2-(5,5-dimetil-2,4-diokso-1,3-oksazolidin-3-il)-2'-[(2-etilheksil)tio]acetanilid

448-060-0

727678-39-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-193-00-5

N-[2-(2-butil-4,6-diciano-1,3-diokso-2,3-dihidro-1H-izoindol-5-ilazo)-5-dietilamino-fenil]acetamid

449-940-7

368450-39-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-194-00-0

2,2-dietoksi-N, N-dimetilacetamid

449-950-1

34640-92-1

Eye Irrit. 2

H319

GHS07

Wng

H319

 

 

 

616-196-00-1

dinatrijeva sol 1-hidroksi-4-(β-(4-(1-hidroksi-3,6-disulfo-8-acetilamino-2-naftilazo)fenoksi)etoksi)-N-dodecil-2-naftamida

419-990-4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

616-197-00-7

reakcijska zmes: kalijevega N-[3-(dimetiloksidoamino)propil]-1,1,2,2,3,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-heptadekafluorooktan sulfonamidata; N-[3-(dimetiloksidoamino)propil]-1,1,2,2,3,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-heptadekafluorooktana

sulfonamida

422-500-1

STOT RE 2 *

H373**

GHS08

Wng

H373**

 

 

 

616-198-00-2

1,3-bis[12-hidroksi-oktadekamid-N-metilen]-benzen

423-300-7

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H317

H413

GHS07

Wng

H317

H413

 

 

 

616-200-00-1

reakcijska zmes N, N'-etan-1,2-diilbis(heksanamida); 12-hidroksi-N-[2-[(1-oksiheksil)amino]etil]oktadekanamida in N, N'-etan-1,2-diilbis(12-hidroksioktadekanamida)

432-430-3

 

Aquatic Chronic 4

H413

 

H413

 

 

 

616-201-00-7

12-hidroksioktadekanojska kislina, reakcijski produkti z 1,3-benzendimetanaminom in heksametilendiaminom

432-840-2

220926-97-6

Acute Tox. 4 *

Aquatic Chronic 4

H332

H413

GHS07

Wng

H332

H413

 

 

 

616-202-00-2

reakcijska zmes: 2,2'-[(3,3'dikloro[1,1'-bifenil]-4,4'-diil)bis(azo)]bis[N-(2,4-dimetilfenil)]-3-okso-butanamida;

2-[[3,3'-dikloro-4'-[[1[[(2,4-dimetilfenil)amino]karbonil]-2-oksopropil]azo][1,1'-bifenil]-4-il]azo]-N-(2-metilfenil)-3-okso-butanamida;

2-[[3,3'-dikloro-4'-[[1[[(2,4-dimetilfenil)amino]karbonil]-2-oksopropil]azo][1,1'-bifenil]-4-il]azo]-N-(2-karboksilfenil)-3-okso-butanamida

434-330-5

Carc. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 4

H351

H317

H413

GHS08

GHS07

Wng

H351

H317

H413

 

 

 

616-203-00-8

reakcijska zmes: N-[5-[bis-(2-metoksietil)amino]-2-(2-butil-4,6-diciano-1,3-diokso-2,3-dihidro-1H-izoindol-5-il-azo)-fenil]acetamida;

N-[2-(2-butil-4,6-diciano-1,3-diokso-2,3-dihidro-1H-izoindol-5-ilazo)-5-dietilaminofenil]acetamid

442-280-0

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-204-00-3

N, N''-(metilendi-4,1-fenilen)bis[N'-oktilsečnina]

451-060-3

122886-55-9

Aquatic Chronic 4

H413

H413

 

 

 

616-205-00-9

metazaklor (ISO);

2-kloro-N-(2,6-dimetilfenil)-N-(1H-pirazol-1-ilmetil)acetamid

266-583-0

67129-08-2

Skin Sens. 1B

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H351

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H317

H351

H410

 

M = 100

M = 100

 

616-206-00-4

flufenoksuron (ISO);

1-(4-(2-kloro-α, α,α-p-trifluorotoliloksi)-2-fluorofenil)-3-(2,6-difluorobenzolil)sečnina

417-680-3

101463-69-8

Lact.

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H362

H400

H410

GHS09

Wng

H362

H410

 

M = 10 000

M = 10 000

 

▼M13

616-207-00-X

poliheksametilen bigvanid hidroklorid;

PHMB

32289-58-0

27083-27-8

Carc. 2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H330

H302

H372 (respiratorni trakt) (vdihavanje)

H318

H317

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS05

GHS09

Dgr

H351

H330

H302

H372 (respiratorni trakt) (vdihavanje)

H318

H317

H410

 

M = 10

M = 10

 

▼M16

616-208-00-5

N-etil-2-pirolidon;

1-etilpirolidin-2-on

220-250-6

2687-91-4

Repr. 1B

H360D

GHS08

Dgr

H360D

 

 

 

616-209-00-0

amidosulfuron (ISO);

3-(4,6-dimetoksipirimidin-2-il)-1-((N-metil-N-metilsulfonilamino)sulfonil)sečnina

407-380-0

120923-37-7

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 100

M = 100

 

616-210-00-6

tebufenpirad (ISO);

N-(4-tercbutilbenzil)-4-kloro-3-etil-1-metil-1H-pirazol-5-karboksamid

 

119168-77-3

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Sens. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H332

H373 (prebavni trakt) (oralno)

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H301

H332

H373 (prebavni trakt) (oralno)

H317

H410

 

M = 10

M = 10

 

616-211-00-1

prokinazid (ISO);

6-jodo-2-propoksi-3-propilkinazolin-4(3H)-on

 

189278-12-4

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H410

 

M = 1

M = 10

 

616-212-00-7

3-jodo-2-propinil butilkarbamat; 3-jodoprop-2-in-1-il butilkarbamat

259-627-5

55406-53-6

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H302

H372 (grlo) H318

H317

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H331

H302

H372 (grlo) H318

H317

H410

 

M = 10

M = 1

 

▼M11

616-213-00-2

mandipropamid (ISO); 2-(4-klorofenil)-N-{2-[3-metoksi-4-(prop-2-in-1-iloksi)fenil]etil}-2-(prop-2-in-1-iloksi)acetamid

374726-62-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1

M = 1

 

616-214-00-8

metosulam (ISO); N-(2,6-dikloro-3-metilfenil)-5,7-dimetoksi[1,2,4]triazolo[1,5-a]pirimidin-2-sulfonamid

139528-85-1

Carc. 2

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H373 (oči, ledvice)

H400

H410

GHS08

GHS09

Wng

H351

H373 (oči, ledvice)

H410

 

M = 1 000

M = 100

 

616-215-00-3

dimetenamid-P (ISO); 2-kloro-N-(2,4-dimetil-3-tienil)-N-[(2S)-1-metoksipropan-2-il]acetamid

163515-14-8

Acute Tox. 4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H317

H410

 

M = 10

M = 10

 

616-216-00-9

flonikamid (ISO) N-(cianometil)-4-(trifluorometil)piridin-3-karboksamid

158062-67-0

Acute Tox. 4

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

616-217-00-4

sulfoksaflor (ISO); [metil(okso){1-[6-(trifluorometil)-3-piridil]etil}-λ6-sulfaniliden]cianamid

946578-00-3

Acute Tox. 4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

M = 1

M = 1

 

▼M13

616-218-00-X

benzovindiflupir (ISO); N-[9-(diklorometilen)-1,2,3,4-tetrahidro-1,4-metanonaftalen-5-il]-3-(difluorometil)-1-metil-1H-pirazol-4-karboksamid

1072957-71-1

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H331

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H331

H301

H410

 

M = 100

M = 100

 

616-219-00-5

fluopiram (ISO); N-{2-[3-kloro-5-(trifluorometil)piridin-2-il]etil}-2-(trifluorometil)benzamid

658066-35-4

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

616-220-00-0

pencikuron (ISO); 1-[(4-klorofenil)metil]-1-ciklopentil-3-fenilsečnina

266-096-3

66063-05-6

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1

M = 1

 

▼M15

616-221-00-6

heksaflumuron (ISO);

1-(3,5-dikloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroetoksi)fenil)-3-(2,6-difluorobenzoil)urea

401-400-1

86479-06-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1 000

M = 10 000

 

616-222-00-1

pentiopirad (ISO);

(RS)-N-[2-(1,3-dimetilbutil)-3-tienil]-1-metil-3-(trifluorometil)pirazol-4-karboksamid

183675-82-3

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1

M = 1

 

616-223-00-7

karbetamid (ISO);

(R)-1-(etilkarbamoil)etil karbanilat; (2R)-1-(etilamino)-1-oksopropan-2-il fenilkarbamat

240-286-6

16118-49-3

Carc. 2

Repr. 1B

Acute Tox. 4

Aquatic Chronic 2

H351

H360D

H302

H411

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360D

H302

H411

 

 

 

▼M18

616-224-00-2

amisulbrom (ISO);

3-(3-bromo-6-fluoro-2-metilindol-1-ilsulfonil)-N,N-dimetil-1H-1,2,4-triazol-1-sulfonamid

348635-87-0

Carc. 2

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H319

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H319

H410

 

M = 10

M = 10

 

▼M16

617-001-00-2

di-terc-butil peroksid

203-733-6

110-05-4

Org. Perox. E Flam. Liq. 2 Muta. 2

H242

H225

H341

GHS02

GHS08

Dgr

H242

H225

H341

 

 

 

617-002-00-8

α, α-dimetilbenzil hidroperoksid;

kumen hidroperoksid

201-254-7

80-15-9

Org. Perox. E

Acute Tox. 3 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Chronic 2

H242

H331

H312

H302

H373 **

H314

H411

GHS02

GHS06

GHS08

GHS05

GHS09

Dgr

H242

H331

H312

H302

H373 **

H314

H411

 

Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 10% Skin Irrit. 2; H315: 3% ≤ C

< 10%

Eye Dam. 1; H318: 3% ≤ C

< 10%

Eye Irrit. 2; H319: 1% ≤ C

< 3%

STOT SE 3; H335: C < 10%

 

617-003-00-3

dilavroil peroksid

203-326-3

105-74-8

Org. Perox. D

H242

GHS02

Dgr

H242

 

 

 

617-004-00-9

1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil hidroperoksid

212-230-0

771-29-9

Org. Perox. D

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H302

H314

H400

H410

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H242

H302

H314

H410

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5%

 

617-006-00-X

bis(α, α-dimetilbenzil) peroksid

201-279-3

80-43-3

Org. Perox. F

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H242

H319

H315

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H242

H319

H315

H411

 

 

 

617-007-00-5

terc-butil α, α-dimetilbenzil peroksid

222-389-8

3457-61-2

Org. Perox. E

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H242

H315

H411

GHS02

GHS07

GHS09

Wng

H242

H315

H411

 

 

 

617-008-00-0

dibenzoil peroksid;

benzoil peroksid

202-327-6

94-36-0

Org. Perox. B

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H241

H319

H317

GHS01

GHS02

GHS07

Dgr

H241

H319

H317

 

 

 

617-010-00-1

1-hidroperoksicikloheksil-1-hidroksicikloheksil peroksid; [1]

1,1'-dioksibiscikloheksan-1-ol; [2]

cikloheksiliden hidroperoksid; [3]

cikloheksanon, peroksid [4]

201-091-1 [1]

219-306-2 [2]

220-279-4 [3]

235-527-7 [4]

78-18-2 [1]

2407-94-5 [2]

2699-11-8 [3]

12262-58-7 [4]

Org. Perox. A

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

H240

H314

H302

GHS01

GHS05

GHS07

Dgr

H240

H314

H302

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

C

617-010-01-9

1-hidroperoksicikloheksil-1-hidroksicikloheksil peroksid; [1]

1,1'-dioksibiscikloheksan-1-ol; [2]

cikloheksiliden hidroperoksid;

[3] cikloheksanon, peroksid [4] [≤ 91-odstotna raztopina]

201-091-1 [1]

219-306-2 [2]

220-279-4 [3]

235-527-7 [4]

78-18-2 [1]

2407-94-5 [2]

2699-11-8 [3]

12262-58-7 [4]

Org. Perox. C

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

H242

H302

H314

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H242

H302

H314

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

C T

617-012-00-2

8-p-mentil hidroperoksid;

p-mentan hidroperoksid

201-281-4

80-47-7

Org. Perox. D

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

H242

H314

H332

GHS02

GHS05

GHS07

Dgr

H242

H314

H332

 

STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %

 

617-013-00-8

O, O-terc-butil O-dokozil monoperoksioksalat

404-300-6

116753-76-5

Org. Perox. C **** Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H400

H410

GHS02

GHS09

Dgr

H242

H410

 

 

 

617-014-00-3

6-(nonilamino)-6-oksoperoksiheksanojska kislina

406-680-9

104788-63-8

Org. Perox. C **** Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

H242

H318

H317

H400

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H242

H318

H317

H400

 

 

 

617-015-00-9

bis(4-metilbenzoil)peroksid

407-950-9

895-85-2

Org. Perox. B **** Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H241

H400

H410

GHS01

GHS02

GHS09

Dgr

H241

H410

 

 

 

617-016-00-4

3-hidroksi-1,1-dimetilbutil 2-etil-2-metilheptanperoksoat

413-910-1

Org. Perox. C **** Flam. Liq. 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H226

H315

H400

H410

GHS02

GHS07

GHS09

Dgr

H242

H226

H315

H410

 

 

 

617-017-00-X

reakcijska zmes: 2,2'-bis(terc-pentilperoksi)-p-diizopropilbenzena;

2,2'-bis(terc-pentilperoksi)-m-diizopropilbenzena

412-140-3

32144-25-5

Org. Perox. D

Aquatic Chronic 4

H242

H413

GHS02

Dgr

H242

H413

 

 

T

617-018-00-5

reakcijska zmes: 1-metil-1-(3-(1-metiletil)fenil)etil-1-metil-1-feniletilperoksida,

63 mas. %;

1-metil-1-(4-(1-metiletil)fenil)etil-1-metil-1-feniletilperoksida, 31 mas. %

410-840-3

71566-50-2

Org. Perox. C **** Aquatic Chronic 2

H242

H411

GHS02

GHS09

Dgr

H242

H411

 

 

T

617-019-00-0

6-(ftalimido)peroksiheksanojska kislina

410-850-8

128275-31-0

Org. Perox. D

Eye Dam. 1

Aquatic Acute 1

H242

H318

H400

GHS02

GHS05

GHS09

DgDgr

H242

H318

H400

 

 

T

617-020-00-6

1,3-di(prop-2,2-diil)benzen bis(neodekanoilperoksid)

420-060-5

117663-11-3

Flam. Liq. 3

Org. Perox. D **** Aquatic Chronic 2

H226

H242

H411

GHS02

GHS09

Dgr

H226

H242

H411

 

 

 

617-021-00-1

trimer metiletilketon peroksida

429-320-2

Org. Perox. B****

Asp. Tox. 1

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

H241

H304

H315

H317

GHS01

GHS02

GHS08

GHS07

Dgr

H241

H304

H315

H317

 

 

 

617-022-00-7

reakcijska zmes: 1,2-dimetilpropiliden dihidroperoksida; dimetil 1,2-benzendikarboksilata

442-480-8

Org. Perox. C

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1B

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H242

H302

H314

H317

H411

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H242

H302

H314

H317

H411

 

 

 

▼M13

617-023-00-2

tert-butil hidroperoksid

200-915-7

75-91-2

Muta. 2

H341

GHS08

Wng

H341

 

 

 

▼M16

647-001-00-8

glukozidaza, β-

232-589-7

9001-22-3

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

647-002-00-3

celulaza

232-734-4

9012-54-8

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

647-003-00-9

celobiohidrolaza, ekso-

253-465-9

37329-65-0

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

647-004-00-4

celulaze, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

A

647-005-00-X

bromelain, sok

232-572-4

9001-00-7

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-006-00-5

ficin

232-599-1

9001-33-6

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-007-00-0

papain

232-627-2

9001-73-4

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-008-00-6

pepsin A

232-629-3

9001-75-6

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-009-00-1

himozin

232-645-0

9001-98-3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-010-00-7

tripsin

232-650-8

9002-07-7

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-011-00-2

himotripsin

232-671-2

9004-07-3

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-012-00-8

subtilizin

232-752-2

9014-01-1

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Resp. Sens. 1

H335

H315

H318

H334

GHS08

GHS05

GHS07

Dgr

H335

H315

H318

H334

 

 

 

647-013-00-3

proteinaza, mikrobna nevtralna

232-966-6

9068-59-1

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-014-00-9

proteaze, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Resp. Sens. 1

H319

H335

H315

H334

GHS08

GHS07

Dgr

H319

H335

H315

H334

 

 

 

647-015-00-4

amilaza, α-

232-565-6

9000-90-2

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

647-016-00-X

amilaze, razen tistih, ki so navedene drugje v tej prilogi

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

647-017-00-5

lakcaza

420-150-4

80498-15-3

Resp. Sens. 1

H334

GHS08

Dgr

H334

 

 

 

648-001-00-0

destilati (premogov katran), benzolska frakcija;

lahko olje; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih z destilacijo premogovega katrana. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C10 in destilirajo približno v območju od 80 oC do 160 oC (od 175 oF do 320 oF).]

283-482-7

84650-02-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

648-002-00-6

katranska olja, rjavi premog; lahko olje;

[Destilat iz lignitovega katrana, ki ima vrelišče v območju približno od 80 oC do 250 oC (176 oF do 482 oF). Sestoji pretežno iz alifatskih in aromatskih ogljikovodikov ter monobaznih fenolov.]

302-674-4

94114-40-6

Carc. 1B

Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-003-00-1

benzolske rektificirane lahke frakcije (premog); redestilat lahkega olja, nizko vrelišče;

[Destilat koksnega lahkega olja, ki ima približno destilacijsko območje pod 100 oC (212 oF). Sestoji pretežno iz C4 do C6 alifatskih ogljikovodikov.]

266-023-5

65996-88-5

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-004-00-7

destilati (premogov katran), benzolska frakcija, bogati z BTX (benzen-toluen-ksilen)

redestilat lahkega olja, nizko vrelišče;

[Ostanki iz destilacije surovega benzola, da bi odstranili benzolske fronte. Sestoji pretežno iz benzena, toluena in ksilena in ima vrelišče v območju približno od 75 oC do 200 oC (167 oF do 392 oF).]

309-984-9

101896-26-8

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-005-00-2

aromatski ogljikovodiki, C6–10, bogati s C8; redestilat lahkega olja, nizko vrelišče

292-697-5

90989-41-6

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-006-00-8

solventna nafta (premog), lahka; redestilat lahkega olja, nizko vrelišče

287-498-5

85536-17-0

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-007-00-3

solventna nafta (premog), ksilen-stiren frakcija; redestilat lahkega olja, srednje visoko vrelišče

287-502-5

85536-20-5

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-008-00-9

solventna nafta (premog), vsebuje kumaron-stiren; redestilat lahkega olja, srednje visoko vrelišče

287-500-4

85536-19-2

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-009-00-4

nafta (premog), destil. ostanki;

redestilat lahkega olja, visoko vrelišče;

[Ostanek iz destilacije regenerirane nafte. Sestoji pretežno iz naftalena in kondenzacijskih produktov indena in stirena.]

292-636-2

90641-12-6

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-010-00-X

aromatski ogljikovodiki, C8; redestilat lahkega olja, visoko vrelišče

292-694-9

90989-38-1

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-012-00-0

aromatski ogljikovodiki, C8–9, stranski produkt polimerizacije ogljikovodikovih smol;

redestilat lahkega olja, visoko vrelišče;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z izhlapevanjem topila pod vakuumom iz polimerizirane smole ogljikovodikov. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C8 do C9 in vrelišče v območju približno od 120 oC do 215 oC (248 oF do 419 oF).]

295-281-1

91995-20-9

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-013-00-6

aromatski ogljikovodiki, C9–12, destil. benzena;

redestilat lahkega olja, visoko vrelišče

295-551-9

92062-36-7

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-014-00-1

ostanki ekstrakcije (premog), benzolska frakcija alk., kislinski ekst.;

ostanki ekstrakcije lahkega olja, nizko vrelišče;

[Redestilat iz destilacije, brez katranskih kislin in baz, iz bituminoznega visokotemperaturnega vrenja premogovega katrana v območju vrelišča od 90 oC do 160 oC (194 oF do 320 oF). Sestoji pretežno iz benzena, toluena in ksilenov.]

295-323-9

91995-61-8

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-015-00-7

ostanki ekstrakcije (premogov katran), benzolska frakcija alk., kislinski ekstrakti; ostanki ekstrakcije lahkega olja, nizko vrelišče;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih z redestilacijo destilata visokotemperaturnega premogovega katrana (brez katranske kisline in katranske baze). Vsebujejo predvsem nesubstituirane in substituirane mononuklearne aromatske ogljikovodike z vreliščem v območju od 85 oC do 195 oC (185 oF do 383 oF).]

309-868-8

101316-63-6

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-016-00-2

ostanki ekstrakcije (premog), kisla benzolska frakcija;

ostanki ekstrakcije lahkega olja, nizko vrelišče;

[Kisli mulj, stranski produkt pri rafiniranju surovega visokotemperaturnega premoga z žveplovo kislino. Sestoji pretežno iz žveplove kisline in organskih spojin.]

298-725-2

93821-38-6

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-017-00-8

ostanki ekstrakcije (premog), alk. lahko olje, glavna frakcija;

ostanki ekstrakcije lahkega olja, nizko vrelišče;

[Prva frakcija iz destilacije aromatskih ogljikovodikov, kumarona, naftalena in indena, bogatega z ostanki destilacijskih lahkih frakcij ali spranega karbolnega olja, ki ima vrelišče znatno pod 145 oC (293 oF).

Sestoji pretežno iz C7 in C8 alifatskih in aromatskih ogljikovodikov.]

292-625-2

90641-02-4

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-018-00-3

ostanki ekstrakcije (premog), alk. lahko olje, kislinski ekst., indenska frakcija;

ostanki ekstrakcije lahkega olja, srednje visoko vrelišče

309-867-2

101316-62-5

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-019-00-9

ostanki ekstrakcije (premog), alk. lahko olje, indenska naftna frakcija; ostanki ekstrakcije lahkega olja, visoko vrelišče;

[Destilat iz aromatskih ogljikovodikov, kumarona, naftalena in ostanka destilacije lahkih frakcij, bogatih z indenom ali spranimi karbolnimi olji, z vreliščem v območju približno od 155 oC do 180 oC (311 oF do 356 oF). Sestoji pretežno iz indena, indana in trimetilbenzenov.]

292-626-8

90641-03-5

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-020-00-4

solventna nafta (premog);

ostanki ekstrakcije lahkega olja, visoko vrelišče;

[Destilat iz koksnega lahkega olja visokotemperaturnega premogovega katrana ali ostanka alkalne ekstrakcije olja premogovega katrana, ki ima približno destilacijsko območje od 130 oC do 210 oC (266 oF do 410 oF). Sestoji pretežno iz indena in drugih policikličnih obročnih sistemov, ki vsebujejo enojne aromatske obroče. Lahko vsebujejo fenolne spojine in aromatske dušikove baze.]

266-013-0

65996-79-4

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-021-00-X

destilati (premogov katran), lahka olja, nevtralizirana frakcija; ostanki ekstrakcije lahkega olja, visoko vrelišče; [Destilat iz frakcionirne destilacije visokotemperaturnega premogovega katrana. Sestoji pretežno iz alkil-substituiranih enoobročnih aromatskih ogljikovodikov in ima vrelišče v območju približno od 135 oC do 210 oC (275 oF do 410 oF). Lahko vsebujejo tudi nenasičene ogljikovodike, kot so indeni in kumaroni.]

309-971-8

101794-90-5

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-022-00-5

destilati (premogov katran), lahka olja, kislinski ekst.; ostanki ekstrakcije lahkega olja, visoko vrelišče;

[To olje je kompleksna reakcijska zmes aromatskih ogljikovodikov, predvsem indena, naftalena, kumarona, fenola in o-, m-, in p-krezola, z vreliščem med 140 oC do 215 oC (284 oF do 419 oF).]

292-609-5

90640-87-2

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-023-00-0

destilati (premogov katran), lahka olja; karbolno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih z destilacijo premogovega katrana. Sestoji iz aromatskih in drugih ogljikovodikov, fenolnih spojin in aromatskih dušikovih spojin ter destilira približno v območju od 150 oC do 210 oC (302 oF do 410 oF).]

283-483-2

84650-03-3

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-024-00-6

katranska olja, premog; karbolno olje;

[Destilat iz visokotemperaturnega premogovega katrana, ki ima približno destilacijsko območje med 130 oC in 250 oC (266 oF in 410 oF). Sestoji pretežno iz naftalena, alkilnaftalenov, fenolnih spojin in aromatskih dušikovih baz.]

266-016-7

65996-82-9

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-026-00-7

ostanki ekstrakcije (premog), alk. lahko olje, kislinski ekst.;

ostanek ekstrakcije karbolnega olja; Olje, ki nastane kot rezultat kislega spiranja karbolnega olja, spranega z alkalijami, za odstranitev manjših količin osnovnih spojin (katranovih baz).

Sestoji pretežno iz indena, indana in alkilbenzenov.]

292-624-7

90641-01-3

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-027-00-2

ostanki ekstrakcije (premog), alkalno katransko olje;

ostanek ekstrakcije karbolnega olja; [Ostanek, dobljen iz olja premogovega katrana z izpiranjem z alkalijami, kot je vodna raztopina natrijevega hidroksida, po odstranitvi kislin surovega premogovega katrana. Sestoji pretežno iz naftalenov in aromatskih dušikovih baz.]

266-021-4

65996-87-4

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-028-00-8

olja iz ekstrakcije (premoga), lahko olje; kislinski ekstrakt;

[Vodni ekstrakt, dobljen s kislim spiranjem karbolnega olja, spranega z alkalijami. Sestoji pretežno iz kislinskih soli različnih aromatskih baz na osnovi dušika, vključno s piridinom, kinolinom in njihovih alkilnih derivatov.]

292-622-6

90640-99-6

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-029-00-3

piridin, alkilni derivati; surove katranske baze;

Kompleksna mešanica polialkiliranih piridinov, dobljenih iz destilacije premogovega katrana ali kot destilati z visokim vreliščem približno nad 150 oC (302 oF) iz reakcije amonijaka z acetaldehidom, formaldehidom ali paraformaldehidom.]

269-929-9

68391-11-7

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-030-00-9

katranske baze, premog, pikolinska frakcija;

destilacijske baze;

[Piridinove baze z vreliščem v območju približno od 125 oC do 160 oC (257 oF do 320 oF), dobljene z destilacijo nevtraliziranega kislinskega ekstrakta katranske frakcije, ki vsebuje baze, dobljene z destilacijo bituminoznih premogovih katranov. Sestojijo pretežno iz lutidinov in pikolinov.]

295-548-2

92062-33-4

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-031-00-4

katranske baze, premog, lutidinska frakcija;

destilacijske baze

293-766-2

91082-52-9

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-032-00-X

ekstraktna olja (premog), katranska baza, kolidinska frakcija;

destilacijske baze;

[Ekstrakt, dobljen s kislo ekstrakcijo baz iz surovih aromatskih olj premogovega katrana ter nevtralizacijo in destilacijo baz. Sestoji pretežno iz kolidinov, anilina, toluidinov, lutidinov, ksilidinov.]

273-077-3

68937-63-3

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-033-00-5

katranske baze, premog, kolidinska frakcija;

destilacijske baze;

[Destilacijska frakcija z vreliščem v območju približno od 181 oC do 186 oC (356 oF do 367 oF) iz surovih baz, dobljenih iz nevtraliziranih, kislinsko ekstrahiranih katranskih frakcij, ki vsebujejo baze, dobljene z destilacijo bituminoznega premogovega katrana. Vsebuje predvsem anilin in kolidine.]

295-543-5

92062-28-7

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-034-00-0

katranske baze, premog, anilinska frakcija; destilacijske baze;

[Destilacijska frakcija z vreliščem v območju približno od 180 oC do 200 oC (356 oF do 392 oF) iz surovih baz, dobljenih z defenoliranjem in debaziranjem karboliranega olja iz destilacije premogovega katrana.

Vsebuje predvsem anilin, kolidine, lutidine in toluidine.]

295-541-4

92062-27-6

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-035-00-6

katranske baze, premog, toluidinska frakcija;

destilacijske baze

293-767-8

91082-53-0

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-036-00-1

destilati (petrolej), proizv., alkenov-alkinov, pirolizno olje, mešano z visokotemperaturnim premogovim katranom, indenska frakcija;

redestilati;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih kot redestilat s frakcionirno destilacijo bituminoznega visokotemperaturnega premogovega katrana in ostankov olj, dobljenih s pirolizno proizvodnjo alkenov in alkinov iz produktov petroleja ali zemeljskega plina. Sestoji pretežno iz indena in ima vrelišče v območju približno od 160 oC do 190 oC (320 oF do 374 oF).]

295-292-1

91995-31-2

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-037-00-7

destilati (premog), oljni ostanki pirolize premogovega katrana, naftalenska olja;

redestilati;

[Redestilat, dobljen iz frakcionirne destilacije bituminoznega visokotemperaturnega premogovega katrana ter oljnih ostankov pirolize, z vreliščem v območju približno od 190 oC do 270 oC (374 oF do 518 oF). Sestoji pretežno iz substituiranih dinuklearnih aromatov.]

295-295-8

91995-35-6

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-038-00-2

ekstrakti olj (premog), oljni ostanki pirolize premogovega katrana, naftalensko olje, redestilat; redestilati;

[Redestilat iz frakcionirne destilacije defenoliranega in debaziranega metilnaftalenskega olja, dobljenega iz visokotemperaturnega bituminoznega premogovega katrana in pirolize ostankov olj, z vreliščem v območju približno od 220 oC do 230 oC (428 oF do 446 oF). Sestoji pretežno iz nesubstituiranih in substituiranih dinuklearnih aromatskih ogljikovodikov.]

295-329-1

91995-66-3

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-039-00-8

ekstraktna olja (premog), oljni ostanki pirolize premogovega katrana, naftalenska olja;

redestilati;

[Nevtralno olje, dobljeno z odstranitvijo baz in fenola iz olja, dobljenega z destilacijo visokotemperaturnega katrana in oljnih ostankov pirolize, ki ima vrelišče v območju od 225 oC do 255 oC (437 oF do 491 oF). Sestoji pretežno iz substituiranih dinuklearnih aromatskih ogljikovodikov.]

310-170-0

122070-79-5

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-040-00-3

ekstraktna olja (premog), oljni ostanki pirolize premogovega katrana, naftalenska olja, destil. ostanki; redestilati;

[Destilacijski ostanki defenoliranega in debaziranega metilnaftalenskega olja (iz bituminoznega premogovega katrana in pirolize ostankov olj) z vreliščem v območju od 240 oC do 260 oC (464 oF do 500 oF). Sestojijo pretežno iz substituiranih dinuklearnih aromatskih in heterocikličnih ogljikovodikov.]

310-171-6

122070-80-8

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-041-00-9

absorpcijska olja, frakcija biciklo arom. in heterocikličnih ogljikovodikov;

redestilat pralnega olja;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih kot redestilat iz destilacije pralnega olja. Sestoji pretežno iz dvoobročnih aromatskih in heterocikličnih ogljikovodikov in ima vrelišče v območju približno od 260 oC do 290 oC (500 oF do 554 oF).]

309-851-5

101316-45-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-042-00-4

destilati (premogov katran), višji, bogati s fluorenom;

redestilat pralnega olja;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih s kristalizacijo katranskega olja. Sestoji iz aromatskih in policikličnih ogljikovodikov, pretežno fluorena in acenaftena.]

284-900-0

84989-11-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-043-00-X

kreozotno olje, acenaftenska frakcija, brez acenaftena; redestilat pralnega olja;

[Olje, ki ostane po odstranitvi s kristalizacijo acenaftena iz acenaftenskega olja premogovega katrana. Sestoji pretežno iz naftalena in alkilnaftalenov.]

292-606-9

90640-85-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-044-00-5

destilati (premogov katran), težka olja; težko antracensko olje; [Destilat iz frakcionirne destilacije katrana iz bituminoznega premoga z vreliščem v območju od 240 oC do 400 oC (464 oF do 752 oF). Sestoji pretežno iz tri- in polinuklearnih ogljikovodikov in heterocikličnih spojin.]

292-607-4

90640-86-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

648-045-00-0

destilati (premogov katran), višji; težko antracensko olje;

[Destilat iz premogovega katrana s približnim območjem destilacije od 220 oC do 450 oC (428 oF do 842 oF). Sestoji pretežno iz tri- do štiričlenskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči in drugih ogljikovodikov.]

266-026-1

65996-91-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-046-00-6

antracensko olje, kislinski ekstrakt; ostanek ekstrakcije antracenskega olja; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz frakcije, ki je očiščena baz in dobljena z destilacijo premogovega katrana, z vreliščem v območju približno od 325 oC do 365 oC (617 oF do 689 oF). Vsebuje pretežno antracen in fenantren in njune alkilne derivate.]

295-274-3

91995-14-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-047-00-1

destilati (premogov katran); težko antracensko olje;

[Destilat katranske smole s približnim območjem destilacije od 100 oC do 450 oC (212 oF do 842 oF). Sestoji pretežno iz dvo- do štiričlenskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči, fenolnih spojin in aromatskih dušikovih baz.]

266-027-7

65996-92-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-048-00-7

destilati (premogov katran), smola, težka olja;

težko antracensko olje;

[Destilat iz destilacije smole, dobljene iz bituminoznega visokotemperaturnega katrana. Sestoji pretežno iz tri-in polinuklearnih aromatskih ogljikovodikov in ima vrelišče v območju približno od 300 oC do 470 oC (572 oF do 878 oF). Produkt lahko vsebuje tudi heteroatome.]

295-312-9

91995-51-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-049-00-2

destilati (premogov katran), smola; težko antracensko olje;

Olje, dobljeno s kondenzacijo hlapov, ki nastanejo pri vroči obdelavi smole.

Sestoji pretežno iz dvo- do štiricikličnih aromatskih spojin in ima z vrelišče v območju od 200 oC do več kot 400 oC (392 oF do več kot 752 oF).]

309-855-7

101316-49-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-050-00-8

destilati (premogov katran), težka olja, pirenska frakcija;

redestilat težkega antracenskega olja;

[Redestilat, dobljen iz frakcionirne destilacije destilata smole, z vreliščem v območju približno od 350 oC do 400 oC (662 oF do 752 oF). Sestoji pretežno iz tri- in polinuklearnih aromatov in heterocikličnih ogljikovodikov.]

295-304-5

91995-42-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-051-00-3

destilati (premogov katran), smola, pirenska frakcija;

redestilat težkega antracenskega olja;

[Redestilat, dobljen iz frakcionirne destilacije destilata smole, z vreliščem v območju od 380 oC do 410 oC (716 oF do 770 oF). Sestoji pretežno iz tri- in polinuklearnih aromatskih ogljikovodikov in heterocikličnih spojin.]

295-313-4

91995-52-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-052-00-9

parafinski voski (premog), visokotemp. katran rjavega premoga, obdelan z ogljikom;

ekstrakt premogovega katrana; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri obdelavi lignitnega karbonizacijskega katrana z aktiviranim ogljikom za odstranjevanje sestavin v sledeh in nečistot. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z ravno in razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C12.]

308-296-6

97926-76-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-053-00-4

parafinski voski (premog), visokotemp. katran rjavega premoga, obdelan z glino; ekstrakt premogovega katrana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri obdelavi lignitnega karbonizacijskega katrana z bentonitom za odstranjevanje sestavin v sledeh in nečistot. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z ravno in razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C12.]

308-297-1

97926-77-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-054-00-X

smola; smola

263-072-4

61789-60-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

▼M21

648-055-00-5

smola, premogov katran, visokotemp. [Ostanek destilacije visokotemperaturnega premogovega katrana. Črna trdna snov z zmehčiščem v razponu približno od 30 °C do 180 °C (od 86 °F do 356 °F). Sestoji predvsem iz kompleksne zmesi tri- ali veččlenskih kondenziranih obročev aromatskih ogljikovodikov.]

266-028-2

65996-93-2

Carc. 1A

Muta. 1B

Repr. 1B

H350

H340

H360FD

GHS08

Dgr

H350

H340

H360FD

 

 

 

▼M16

648-056-00-0

smola, premogov katran, visokotemp., toplotno obdelana; smola; [Toplotno obdelani ostanki destilacije visokotemperaturnega premogovega katrana. Črna trdna snov z zmehčiščem v razponu približno od 80 oC do 180 oC (176 oF do 356 oF). Sestoji pretežno iz kompleksne mešanice tri- ali veččlenskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

310-162-7

121575-60-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-057-00-6

smola, premogov katran, visokotemp., sekundarna;

redestilat smole; [Ostanek, dobljen med destilacijo frakcij z visokim vreliščem iz visokotemperaturne smole iz bituminoznega premoga in/ali smolnega koksnega olja, z zmehčiščem od 140 oC do 170 oC (284 oF do 392 oF) v skladu z DIN 52025. Sestoji pretežno iz tri- in polinuklearnih aromatskih spojin, ki vsebujejo tudi heteroatome.]

302-650-3

94114-13-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-058-00-1

ostanki (premogov katran), destilacija smole; redestilat smole;

[Ostanek frakcionirne destilacije destilata smole z vreliščem v območju približno od 400 oC do 470 oC (752 oF do 846 oF). Sestoji pretežno iz polinuklearnih aromatskih ogljikovodikov in heterocikličnih spojin.]

295-507-9

92061-94-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-059-00-7

katran, premog, visokotemp., ostanki destilacije in shranjevanja;

trdni ostanek premogovega katrana;

[Trdni ostanki, ki vsebujejo koks in pepel, ki ju ločimo z destilacijo v termalni obdelavi bituminoznega visokotemperaturnega katranskega premoga v destilacijskih napravah in shranjevalnih posodah. Sestoji pretežno iz ogljika in vsebuje majhno količino heterospojin kot tudi komponent pepela.]

295-535-1

92062-20-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-060-00-2

katran, premog, ostanki skladiščenja; trdni ostanek premogovega katrana;

[Usedlina, odstranjena iz skladiščenih posod za surovi premogov katran. Sestoji pretežno iz premogovega katrana in delcev, ki vsebujejo ogljik.]

293-764-1

91082-50-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-061-00-8

katran, premog, visokotemp., ostanki; trdni ostanek premogovega katrana;

[Trdne snovi, tvorjene med koksanjem bituminoznega premoga za proizvodnjo surovega bituminoznega visokotemperaturnega premogovega katrana. Sestojijo pretežno iz koksa in premogovih delcev, visoko aromatiziranih spojin in mineralnih snovi.]

309-726-5

100684-51-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-062-00-3

katran, premog, visokotemp., z visoko vsebnostjo trdnih snovi;

trdni ostanek premogovega katrana;

[Kondenzacijski produkt, dobljen z ohlajevanjem (do približno sobne temperature) plinov, ki se razvijajo pri visokotemperaturni (več kot 700 oC (1 292  oF)) destruktivni destilaciji premoga. Sestoji pretežno iz kompleksne mešanice aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči in ima visoko vsebnost trdnih snovi premogovega tipa.]

273-615-7

68990-61-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-063-00-9

trdni odpadki, koksanje smole premogovega katrana;

trdni ostanek premogovega katrana;

[Mešanica odpadkov, ki nastanejo pri koksanju bituminozne smole premogovega katrana. Sestoji pretežno iz ogljika.]

295-549-8

92062-34-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-064-00-4

ostanki ekstrakcije (premog), rjavi; ekstrakt premogovega katrana;

[Ostanek ekstrakcije suhega premoga.]

294-285-0

91697-23-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-065-00-X

parafinski voski (premog), visokotemp. katran rjavega premoga;

ekstrakt premogovega katrana; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih s solventno kristalizacijo (razoljenje z topilom) iz lignitovega karboniziranega katrana, s termičnim čiščenjem voska ali s procesom adukcije. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z ravno in razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C12.]

295-454-1

92045-71-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-066-00-5

parafinski voski (premog), visokotemp. katran rjavega premoga, obdelani z vodikom;

ekstrakt premogovega katrana; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih s solventno kristalizacijo (razoljenje z topilom) iz lignitovega karboniziranega katrana, s termičnim čiščenjem voska ali s procesom adukcije, obdelana z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z ravno in razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C12.]

295-455-7

92045-72-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-067-00-0

parafinski voski (premog), visokotemp. katran rjavega premoga, obdelan s silicijevo kislino;

ekstrakt premogovega katrana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri obdelavi lignitnega karbonizacijskega katrana s silicijevo kislino za odstranjevanje sestavin v sledeh in nečistot. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z ravno in razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C12.]

308-298-7

97926-78-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-068-00-6

katran, premog, nizkotemp., ostanki destilacije;

katransko olje, srednje visoko vrelišče; [Ostanki frakcionirne destilacije nizkotemperaturnega premogovega katrana za odstranjevanje olj, ki imajo vrelišče približno v območju 300 oC (572 oF). Sestojijo pretežno iz aromatskih spojin.]

309-887-1

101316-85-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-069-00-1

smola, premogov katran, nizkotemp.; smolni ostanek;

[Kompleksna črna trdna ali pol-trdna snov, dobljena z destilacijo nizkotemperaturnega premogovega katrana. Njeno zmehčišče je v območju približno od 40 oC do 180 oC (104 oF do 356 oF). Sestoji pretežno iz kompleksne mešanice ogljikovodikov.]

292-651-4

90669-57-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-070-00-7

Smola, premogov katran, nizka temperatura, oksidirana;

smolni ostanek, oksidiran;

[Produkt, dobljen s prepihovanjem nizko-temperaturne smole premogovega katrana pri zvišani temperaturi. Njeno zmehčišče je v območju približno od 70 oC do 180 oC (158 oF do 356 oF). Sestoji pretežno iz kompleksne mešanice ogljikovodikov.]

292-654-0

90669-59-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-071-00-2

Smola, premogov katran, nizka temperatura, toplotno obdelana;

smolni ostanek, oksidiran; smolni ostanek, toplotno obdelan;

[Kompleksna črna trdna snov, dobljena s toplotno obdelavo nizkotemperaturnega premogovega katrana. Njeno zmehčišče je v območju približno od 50 oC do 140 oC (122 oF do 284 oF). Sestoji pretežno iz kompleksne mešanice aromatskih spojin.]

292-653-5

90669-58-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-072-00-8

destilati (premogova nafta), kondenzirani aromatski obroči;

destilati;

[Destilat iz mešanice premogove smole in katrana in aromatskih naftnih tokov z destilacijskim območjem približno od 220 oC do 450 oC (428 oF do 842 oF). Sestoji pretežno iz tri- do štiričlenskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči in drugih ogljikovodikov.]

269-159-3

68188-48-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-073-00-3

aromatski ogljikovodiki, C20–28, policiklični, mešani, dobljeni pri pirolizi polietilen-polipropilenske smole premogovega katrana; pirolizni produkti;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih pri mešani pirolizi polietilen-polipropilenske smole premogovega katrana. Sestoji pretežno iz policikličnih aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C28 in imajo zmehčišče od 100 oC do 220 oC (212 oF do 428 oF) v skladu z DIN 52025.]

309-956-6

101794-74-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-074-00-9

aromatski ogljikovodiki, C20–28, policiklični, mešani, dobljeni pri pirolizi polietilenske smole premogovega katrana;

pirolizni produkti;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih pri mešani pirolizi polietilenske smole premogovega katrana. Sestoji pretežno iz policikličnih aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C28 in imajo zmehčišče od 100 oC do 220 oC (212 oF do 428 oF) v skladu z DIN 52025.]

309-957-1

101794-75-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-075-00-4

aromatski ogljikovodiki, C20–28, policiklični, mešani, dobljeni pri pirolizi polistirenske smole premogovega katrana;

pirolizni produkti;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih pri mešani pirolizi polistirenske smole premogovega katrana. Sestoji pretežno iz policikličnih aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C28 in imajo zmehčišče od 100 oC do 220 oC (212 oF do 428 oF) v skladu z DIN 52025.]

309-958-7

101794-76-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-076-00-X

Smola, zemeljsko olje premogovega katrana; smolni ostanki;

[Destilacijski ostanek zmesi premogovega katrana in aromatskih tokov zemeljskega olja. Trdna snov z zmehčiščem v razponu od 40 oC do 180 oC (140 oF do 356 oF). Sestoji pretežno iz kompleksne mešanice tri- ali veččlenskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

269-109-0

68187-57-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-077-00-5

fenantren, destil. ostanki; redestilat težkega antracenskega olja;

[Ostanek destilacije surovega fenantrena z vreliščem v območju približno od 340 oC do 420 oC (644 oF do 788 oF). Sestoji pretežno iz fenantrena, antracena in karbazola.]

310-169-5

122070-78-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-078-00-0

destilati (premogov katran), višji, brez fluorena; redestilat pralnega olja;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih s kristalizacijo katranskega olja. Sestoji iz aromatskih policikličnih ogljikovodikov, pretežno difenila, dibenzofurana in acenaftena.]

284-899-7

84989-10-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-079-00-6

antracensko olje; antracensko olje;

[Kompleksna mešanica policikličnih aromatskih ogljikovodikov, dobljenih iz premogovega katrana, z destilacijskim območjem približno od 300 oC do 400 oC (572 oF do 752 oF). Sestoji pretežno iz fenantrena, antracena in karbazola.]

292-602-7

90640-80-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-080-00-1

ostanki (premogov katran), destilacija kreozotnega olja; redestilat pralnega olja;

[Ostanek frakcionirne destilacije pralnega olja z vreliščem v območju približno od 270 oC do 330 oC (518 oF do 626 oF). Sestoji pretežno iz dinuklearnih aromatskih in heterocikličnih ogljikovodikov.]

295-506-3

92061-93-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-081-00-7

katran, premog; premogov katran;

[Stranski produkt destruktivne destilacije premoga. Skoraj črna poltrdna snov. Kompleksna mešanica aromatskih ogljikovodikov, fenolnih spojin, dušikovih baz in tiofena.]

232-361-7

8007-45-2

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

648-082-00-2

katran, premog, visokotemp.; premogov katran; [Kondenzacijski produkt, dobljen z ohlajevanjem (do približno sobne temperature) plinov, ki se razvijajo pri visokotemperaturni (več kot 700 oC (1 292  oF)) destruktivni destilaciji premoga. Črna viskozna tekočina, gostejša od vode. Sestoji pretežno iz kompleksne mešanice aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči. Lahko vsebuje manjše količine fenolnih spojin in aromatskih dušikovih baz.]

266-024-0

65996-89-6

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

648-083-00-8

katran, premog, nizkotemp.; premogovo olje;

[Kondenzacijski produkt, dobljen z ohlajevanjem (do približno sobne temperature) plinov, ki se razvijajo pri nizkotemperaturni (manj kot 700 oC (1 292  oF)) destruktivni destilaciji premoga. Črna viskozna tekočina, gostejša od vode. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči, fenolnih spojin, aromatskih dušikovih baz in njihovih alkilnih derivatov.]

266-025-6

65996-90-9

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

648-084-00-3

destilati (premog), lahko olje iz koksne peči, naftalenska frakcija; naftalensko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s predfrakcionacijo (kontinuirno destilacijo) lahkega olja iz koksne peči. Sestoji pretežno iz naftalena, kumarona in indena ter ima vrelišče nad 148 oC (298 oF).]

285-076-5

85029-51-2

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-085-00-9

destilati (premogov katran), naftalenska olja; naftalensko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih z destilacijo premogovega katrana. Sestoji pretežno iz aromatskih in drugih ogljikovodikov, fenolnih spojin in aromatskih dušikovih spojin ter destilira v območju približno od 200 oC do 250 oC (392 oF do 482 oF).]

283-484-8

84650-04-4

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-086-00-4

destilati (premogov katran), naftalenska olja, nizka vsebnost naftalena; redestilat naftalenskega olja; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s kristalizacijo katranskega olja. Sestoji pretežno iz naftalena, alkilnaftalenov in fenolnih spojin.]

284-898-1

84989-09-3

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-087-00-X

destilati (premogov katran), matična lužnica iz kristalizacije naftalenskega olja; redestilat naftalenskega olja;

[Kompleksna mešanica organskih spojin, dobljena kot filtrat s kristalizacijo naftalenske frakcije iz premogovega katrana, z vreliščem v območju približno od 200 oC do 230 oC (392 oF do 446 oF). Vsebuje predvsem naftalen, tionaften in alkilnaftalene.]

295-310-8

91995-49-2

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-088-00-5

ostanki ekstrakcije (premog), naftalensko olje, alk.; ostanek ekstrakcije naftalenskega olja;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih z alkalnim pranjem naftalenskega olja, da bi odstranili fenolne spojine (katranske kisline). Sestoji iz naftalena in alkilnih naftalenov.]

310-166-9

121620-47-1

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-089-00-0

ostanki ekstrakcije (premog), naftalensko olje, alk., nizka vsebnost naftalena;

ostanek ekstrakcije naftalenskega olja;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, ki ostanejo po odstranitvi naftalena iz alkalno spranega naftalenskega olja s procesom kristalizacije. Sestoji pretežno iz naftalena in alkilnih naftalenov.]

310-167-4

121620-48-2

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-090-00-6

destilati (premogov katran), naftalenska olja, brez naftalena, alk. ekst.;

ostanek ekstrakcije naftalenskega olja;

[Olje, ki ostane po odstranitvi fenolnih spojin (katranskih kislin) iz spranega naftalenskega olja pri alkalnem pranju. Sestoji pretežno iz naftalena in alkilnih naftalenov.]

292-612-1

90640-90-7

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-091-00-1

ostanki ekstrakcije (premog), alk. naftalensko olje, glavna frakcija;

ostanek ekstrakcije naftalenskega olja;

[Destilat iz naftalenskega olja, spranega z alkalijami, z destilacijskim območjem približno od 180 oC do 220 oC (356 oF do 428 oF). Sestoji pretežno iz naftalena, alkilbenzenov, indena in indana.]

292-627-3

90641-04-6

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-092-00-7

destilati (premogov katran), naftalenska olja, metilnaftalenska frakcija;

metilnaftalensko olje;

[Destilat iz frakcionirne destilacije visokotemperaturnega premogovega katrana. Sestoji pretežno iz substituiranih dvoobročnih aromatskih ogljikovodikov in aromatskih dušikovih baz in ima vrelišče v območju približno od 225 oC do 255 oC (437 oF do 491 oF).]

309-985-4

101896-27-9

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-093-00-2

destilati (premogov katran), naftalenska olja, indol-metilnaftalenska frakcija; metilnaftalensko olje;

[Destilat iz frakcionirne destilacije visokotemperaturnega premogovega katrana. Sestoji pretežno iz indola in metilnaftalena in ima vrelišče v območju približno od 235 oC do 255 oC (455 oF do 491 oF).]

309-972-3

101794-91-6

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-094-00-8

destilati (premogov katran), naftalenska olja, kislinski ekst.; ostanek ekstrakcije metilnaftalenskega olja;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z odstranitvijo baz iz metilnaftalenske frakcije, dobljene z destilacijo premogovega katrana, z vreliščem v območju približno od 230 oC do 255 oC (446 oF do 491 oF). Vsebuje predvsem 1(2)-metilnaftalen, naftalen, dimetilnaftalen in bifenil.]

295-309-2

91995-48-1

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-095-00-3

ostanki ekstrakcije (premog), alk. naftalensko olje, destil. ostanki; ostanek ekstrakcije metilnaftalenskega olja; [Ostanek iz destilacije naftalenskega olja, spranega z alkalijami, z destilacijskim območjem približno od 220 oC do 300 oC (428 oF do 572 oF). Sestoji pretežno iz naftalena, alkilnaftalenov in aromatskih dušikovih baz.]

292-628-9

90641-05-7

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-096-00-9

ekstraktna olja (premog), kisla, brez katranskih baz;

ostanek ekstrakcije metilnaftalenskega olja; [Ekstraktno olje z vreliščem v območju približno od 220 oC do 265 oC (428 oF do 509 oF) iz ostanka alkalne ekstrakcije premogovega katrana, dobljenega s kislim spiranjem z npr. vodno raztopino žveplove kisline, po destilaciji, katere namen je odstranitev katranskih baz. Sestoji pretežno iz alkilnaftalenov.]

284-901-6

84989-12-8

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-097-00-4

destilati (premogov katran), benzolska frakcija, destil. ostanki;

pralno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surovega benzola (visokotemperaturnega premogovega katrana). Lahko je tekočina z destilacijskim območjem približno od 150 oC do 300 oC (302 oF do 572 oF) ali poltrdna ali trdna snov s tališčem do 70 oC (158 oF). Sestoji pretežno iz naftalena in alkilnih naftalenov.]

310-165-3

121620-46-0

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-098-00-X

kreozotno olje, acenaftenska frakcija;

pralno olje; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri destilaciji premogovega katrana, z vreliščem v območju približno od 240 oC do 280 oC (464 oF do 536 oF). Sestoji pretežno iz acenaftena, naftalena in alkilnaftalena.]

292-605-3

90640-84-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-099-00-5

kreozotno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih z destilacijo premogovega katrana. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov in lahko vsebuje znatne količine kislih in bazičnih frakcij katrana. Destilira v območju približno od 200 oC do 325 oC (392 oF do 617 oF).]

263-047-8

61789-28-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-100-00-9

kreozotno olje, destilat z visokim vreliščem;

pralno olje;

[Destilacijska frakcija z visokim vreliščem, dobljena pri visokotemperaturni karbonizaciji bituminoznega premoga, ki je nadalje očiščena za odstranitev presežka kristalnih soli. Sestoji pretežno iz kreozotnega olja, pri čemer so odstranjene nekatere normalne polinuklearne aromatske soli, ki so sestavine destilatov premogovega katrana. Pri približno 5 oC (41 oF) je brez kristalov.]

274-565-9

70321-79-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-101-00-4

kreozot;

[Destilat premogovega katrana, dobljen z visokotemperaturno karbonizacijo bituminoznega premoga. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov ter kislih in bazičnih frakcij katrana.]

232-287-5

8001-58-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

648-102-00-X

ostanki ekstrakcije (premog), kislo kreozotno olje;

ostanek ekstrakcije pralnega olja;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz brezbazne frakcije iz destilacije premogovega katrana z vreliščem v območju približno od 250 oC do 280 oC (482 oF do 536 oF). Sestoji pretežno iz bifenila in izomernih difenilnaftalenov.]

310-189-4

122384-77-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-103-00-5

antracensko olje, antracenska pasta;

frakcija antracenskega olja;

[Z antracenom bogata trdna snov, dobljena s kristalizacijo in centrifugiranjem antracenskega olja. Sestoji pretežno iz antracena, karbazola in fenantrena.]

292-603-2

90640-81-6

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-104-00-0

antracensko olje, nizka vsebnost antracena; frakcija antracenskega olja;

[Olje, ki ostane po odstranitvi z antracenom bogate trdne snovi (antracenske paste) iz antracenskega olja s procesom kristalizacije. Sestoji pretežno iz dvo-, tri- in štiričlenskih aromatskih spojin.]

292-604-8

90640-82-7

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-105-00-6

ostanki (premogov katran), destilacija antracenskega olja; frakcija antracenskega olja;

[Ostanek frakcionirne destilacije surovega antracena z vreliščem v območju približno od 340 oC do 400 oC (644 oF do 752 oF). Sestoji pretežno iz tri- in polinuklearnih aromatskih in heterocikličnih ogljikovodikov.]

295-505-8

92061-92-2

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-106-00-1

antracensko olje, antracenska pasta, antracenska frakcija; frakcija antracenskega olja;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije antracena, dobljena s kristalizacijo antracenskega olja iz bituminoznega visokotemperaturnega katrana, z vreliščem v območju od 330 oC do 350 oC (626 oF do 662 oF). Vsebuje predvsem antracen, karbazol in fenantren.]

295-275-9

91995-15-2

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-107-00-7

antracensko olje, antracenska pasta, karbazolna frakcija; frakcija antracenskega olja;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije antracena, dobljena s kristalizacijo antracenskega olja iz bituminoznega visokotemperaturnega premogovega katrana, z vreliščem v območju približno od 350 oC do 360 oC (662 oF do 680 oF). Vsebuje predvsem antracen, karbazol in fenantren.]

295-276-4

91995-16-3

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-108-00-2

antracensko olje, antracenska pasta, lahki destilati;

frakcija antracenskega olja;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije antracena, dobljena s kristalizacijo antracenskega olja iz bituminoznega visokotemperaturnega katrana, z vreliščem v območju približno od 290 oC do 340 oC (554 oF do 644 oF). Vsebuje predvsem trinuklearne aromate in njihove dihidro derivate.]

295-278-5

91995-17-4

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-109-00-8

katranska olja, premog, nizkotemp.; katransko olje, visoko vrelišče;

[Destilat iz nizkotemperaturnega premogovega katrana. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, fenolnih spojin in aromatskih dušikovih baz in ima vrelišče v območju približno od 160 oC do 340 oC (320 oF do 644 oF).]

309-889-2

101316-87-4

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-110-00-3

ostanki ekstrakcije (premog), nizkotemp. alkalni premogov katran;

[Ostanek iz olj nizkotemperaturnega premogovega katrana po izpiranju z alkalijami, kot je vodna raztopina natrijevega hidroksida, za odstranitev kislin surovega premogovega katrana. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov in aromatskih dušikovih baz.]

310-191-5

122384-78-5

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-111-00-9

fenoli, amonijakalna raztopina, ekst.; alkalni ekstrakt;

[Mešanica fenolov, ekstrahiranih z izobutil acetatom iz amonijakalne raztopine, ki je kondenzirala iz plina, ki se razvija pri nizkotemperaturni (manj kot 700 oC (1 292  oF)) destruktivni destilaciji premoga. Sestoji pretežno iz reakcijske zmesi enobaznih in dvobaznih fenolov.]

284-881-9

84988-93-2

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-112-00-4

destilati (premogov katran), lahka olja, alk. ekst.;

alkalni ekstrakt;

[Vodni ekstrakt iz karbolnega olja, dobljen z izpiranjem z alkalijami, kot je vodna raztopina natrijevega hidroksida. Sestoji pretežno iz alkalijskih soli različnih fenolnih spojin.]

292-610-0

90640-88-3

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-113-00-X

ekstrakti, premog, alkalno olje premogovega katrana; alkalni ekstrakt;

[Ekstrakt iz olja premogovega katrana, dobljen z izpiranjem z alkalijami, kot je vodna raztopina natrijevega hidroksida. Sestoji pretežno iz alkalijskih soli različnih fenolnih spojin.]

266-017-2

65996-83-0

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-114-00-5

destilati (premogov katran), naftalenska olja, alk. ekst.; alkalni ekstrakt;

[Vodni ekstrakt iz naftalenskega olja, dobljen z izpiranjem z alkalijami, kot je vodna raztopina natrijevega hidroksida. Sestoji pretežno iz alkalijskih soli različnih fenolnih spojin.]

292-611-6

90640-89-4

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-115-00-0

ostanki ekstrakcije (premog), alkalno katransko olje, karbonizirani, apneni;

surovi fenoli; [Produkt, dobljen s tretiranjem alkalnega ekstrakta olja premogovega katrana s CO2 in CaO. Sestoji pretežno iz CaCO3, Ca(OH)2, Na2CO3 in drugih organskih in anorganskih nečistot.]

292-629-4

90641-06-8

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-116-00-6

katranske kisline, premog, surove; surovi fenoli;

[Reakcijski produkt, dobljen z nevtralizacijo alkalnega ekstrakta olja premogovega katrana s kislo raztopino, kot je vodna raztopina žveplove kisline ali plinast ogljikov dioksid, da dobimo proste kisline. Sestoji pretežno iz katranskih kislin, kot so fenol, krezoli in ksilenoli.]

266-019-3

65996-85-2

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-117-00-1

katranske kisline, rjavi premog, surove; surovi fenoli;

[Zakisan alkalni ekstrakt destilata katrana rjavega premoga.

Sestoji primarno iz fenola in fenolovih homologov.]

309-888-7

101316-86-3

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-118-00-7

katranske kisline, uplinjanje rjavega premoga;

surovi fenoli;

[Kompleksna mešanica organskih spojin, dobljenih z uplinjanjem rjavega premoga. Sestoji pretežno iz C6–10 hidroksi aromatskih fenolov in njihovih homologov.]

295-536-7

92062-22-1

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-119-00-2

katranske kisline, destil. ostanki; fenolni destilati;

[Ostanki iz destilacije surovega fenola iz premoga. Sestoji pretežno iz fenolov, ki imajo število ogljikovih atomov od C8 do C10 z zmehčiščem od 60 oC do 80 oC (140 oF do 176 oF).]

306-251-5

96690-55-0

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-120-00-8

katranske kisline, metilfenolna frakcija;

fenolni destilati;

[Frakcija katranskih kislin, bogata s 3- in 4-metilfenolom, regenerirana z destilacijo surovih katranskih kislin nizkotemperaturnega premogovega katrana.]

284-892-9

84989-04-8

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-121-00-3

katranske kisline, polialkilfenolna frakcija;

fenolni destilati;

[Frakcija katranskih kislin, regenerirana z destilacijo surovih katranskih kislin nizkotemperaturnega premogovega katrana, z vreliščem v območju približno od 225 oC do 320 oC (437 oF do 608 oF). Sestoji pretežno iz polialkilfenolov.]

284-893-4

84989-05-9

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-122-00-9

katranske kisline, ksilenolna frakcija; fenolni destilati;

[Frakcija katranskih kislin, bogata z 2,4- in 2,5-dimetilfenolom, regenerirana z destilacijo surovih katranskih kislin nizkotemperaturnega premogovega katrana.]

284-895-5

84989-06-0

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-123-00-4

katranske kisline, etilfenolna frakcija; fenolni destilati;

[Frakcija katranskih kislin, bogata s 3- in 4-etilfenolom, regenerirana z destilacijo surovih katranskih kislin nizkotemperaturnega premogovega katrana.]

284-891-3

84989-03-7

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-124-00-X

katranske kisline, 3,5-ksilenolna frakcija; fenolni destilati;

[Frakcija katranskih kislin, bogata s 3,5-dimetilfenolom, regenerirana z destilacijo katranskih kislin nizkotemperaturnega premogovega katrana.]

284-896-0

84989-07-1

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-125-00-5

katranske kisline, ostanki, destilati, prva frakcija;

fenolni destilati;

[Ostanek destilacije lahkega karbolnega olja v območju od 235 oC do 355 oC (481 oF do 697 oF).]

270-713-1

68477-23-6

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-126-00-0

katranske kisline, krezilne, ostanki; fenolni destilati;

[Ostanek surovih kislin premogovega katrana po odstranitvi fenola, krezolov, ksilenolov in drugih fenolov z višjimi vrelišči. Črna trdna snov s tališčem približno 80 oC (176 oF). Sestoji pretežno iz polialkilfenolov, smolnih gum in anorganskih soli.]

271-418-0

68555-24-8

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-127-00-6

fenoli, C9–11; fenolni destilati

293-435-2

91079-47-9

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-128-00-1

katranske kisline, krezilne; fenolni destilati;

[Kompleksna mešanica organskih spojin, dobljena iz rjavega premoga, z vreliščem v območju približno od 200 oC do 230 oC (392 oF do 446 oF). Vsebuje predvsem fenole in piridinske baze.]

295-540-9

92062-26-5

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-129-00-7

Katranske kisline, rjavi premog, C2-alkilfenolna frakcija;

fenolni destilati;

[Destilat iz acidifikacije destilata z alkalijami spranega lignitnega katrana z vreliščem v območju približno od 200 oC do 230 oC (392 oF do 446 oF). Sestoji pretežno iz m- in p-etilfenola ter iz krezolov in ksilenolov.]

302-662-9

94114-29-1

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-130-00-2

ekstraktna olja (premog), naftalenska olja;

kislinski ekstrakt;

[Vodni ekstrakt, dobljen s kislim spiranjem naftalenskega olja, spranega z alkalijami. Sestoji pretežno iz kislinskih soli različnih aromatskih baz na osnovi dušika, vključno s piridinom, kinolinom in njihovih alkilnih derivatov.]

292-623-1

90641-00-2

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-131-00-8

katranske baze, kinolinski derivati; destilacijske baze

271-020-7

68513-87-1

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-132-00-3

katranske baze, premog, frakcija kinolinskih derivatov;

destilacijske baze

274-560-1

70321-67-4

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-133-00-9

katranske baze, premog, destil. ostanki; destilacijske baze;

[Destilacijski ostanek, ki ostane po destilaciji nevtralizirane, kislinsko ekstrahirane frakcije katrana, ki vsebuje baze, dobljene z destilacijo premogovih katranov. Vsebuje predvsem anilin, kolidine, kinolin in kinolinske derivate ter toluidine.]

295-544-0

92062-29-8

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-134-00-4

ogljikovodikova olja, aromatska, mešana s polietilenom in polipropilenom, pirolizirana, frakcija lahkega olja;

produkti toplotne obdelave; [Olje, dobljeno pri toplotni obdelavi polietilen/polipropilenske reakcijske zmesi s smolo premogovega katrana ali aromatskimi olji. Sestoji pretežno iz benzena in njegovih homologov ter ima vrelišče v območju približno od 70 oC do 120 oC (158 oF do 248 oF).]

309-745-9

100801-63-6

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-135-00-X

ogljikovodikova olja, aromatska, mešana s polietilenom, pirolizirana, frakcija lahkega olja;

produkti toplotne obdelave;

[Olje, dobljeno pri toplotni obdelavi polietilena s smolo premogovega katrana ali aromatskimi olji. Sestoji pretežno iz benzena in njegovih homologov in ima vrelišče v območju od 70 oC do 120 oC (158 oF do 248 oF).]

309-748-5

100801-65-8

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-136-00-5

ogljikovodikova olja, aromatska, mešana s polistirenom, pirolizirana, frakcija lahkega olja;

produkti toplotne obdelave;

[Olje, dobljeno pri toplotni obdelavi polistirena s smolo premogovega katrana ali aromatskimi olji.

Sestoji pretežno iz benzena in njegovih homologov in ima vrelišče v območju približno od 70 oC do 210 oC (158 oF do 410 oF).]

309-749-0

100801-66-9

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-137-00-0

ostanki ekstrakcije (premog), alk. katransko olje, naftalenski ostanki destilacije; ostanek ekstrakcije naftalenskega olja;

[Ostanek, dobljen iz kemijskega olja, ekstrahiranega po odstranitvi naftalena z destilacijo, primarno sestavljen iz dvo- do štiričlenskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči in aromatskih dušikovih baz.]

277-567-8

73665-18-6

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-138-00-6

kreozotno olje, destilat z nizkim vreliščem;

pralno olje;

[Destilacijska frakcija z nizkim vreliščem, dobljena pri visokotemperaturni karbonizaciji bituminoznega premoga, ki je nadalje očiščena za odstranitev presežka kristalnih soli. Sestoji pretežno iz kreozotnega olja, pri čemer so odstranjene nekatere normalne polinuklearne aromatske soli, ki so sestavine destilata premogovega katrana. Pri približno 38 oC (100 oF) je brez kristalov.]

274-566-4

70321-80-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-139-00-1

katranske kisline, krezilne, natrijeve soli, alkalne raztopine; alkalni ekstrakt

272-361-4

68815-21-4

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-140-00-7

ekstraktna olja (premog), katranska baza; kislinski ekstrakt;

[Ekstrakt iz ostanka alkalne ekstrakcije olja premogovega katrana, dobljen z izpiranjem s kislino, kot je vodna raztopina žveplove kisline, po destilaciji za odstranitev naftalena. Sestoji pretežno iz kislinskih soli različnih aromatskih baz na osnovi dušika, vključno s piridinom, kinolinom in njihovih alkilnih derivatov.]

266-020-9

65996-86-3

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-141-00-2

katranske baze, premog, surove; surove katranske baze;

[Reakcijski produkt, dobljen z nevtralizacijo ekstrakta olja premogovega katrana z alkalno raztopino, kot je vodna raztopina natrijevega hidroksida, da dobimo proste baze. Sestoji pretežno iz organskih baz, kot so akridin, fenantridin, piridin, kinolin in njihovih alkilnih derivatov.]

266-018-8

65996-84-1

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

JM

648-142-00-8

Ostanki (premog), ekstrakcija s tekočim topilom;

[Koheziven prah, ki sestoji iz premogovih mineralnih snovi in neraztopljenega premoga, ki ostane po ekstrakciji premoga s tekočim topilom.]

302-681-2

94114-46-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-143-00-3

premogove tekočine, ekstrakcija s tekočim topilom, raztop.;

[Produkt, dobljen s filtracijo premogovih mineralnih snovi in neraztopljenega premoga iz raztopine premogovega ekstrakta, dobljenega z razgradnjo premoga v tekočem topilu. Črna, viskozna, visokokompleksna tekoča mešanica, ki sestoji pretežno iz aromatskih in delno hidrogeniranih aromatskih ogljikovodikov, aromatskih dušikovih spojin, aromatskih žveplovih spojin, fenolnih in drugih aromatskih kisikovih spojin ter njihovih alkilnih derivatov.]

302-682-8

94114-47-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-144-00-9

premogove tekočine, ekstrakcija s tekočim topilom; [Produkt v glavnem brez topil, dobljen z destilacijo topila iz filtrirane raztopine premogovega ekstrakta, dobljene z razklopom premoga v tekočem topilu. Črna, poltrdna snov, ki sestoji pretežno iz kompleksne mešanice aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči, aromatskih dušikovih spojin, aromatskih žveplovih spojin, fenolnih spojin in drugih aromatskih kisikovih spojin ter njihovih alkilnih derivatov.]

302-683-3

94114-48-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

M

648-145-00-4

katran rjavega premoga;

[Olje destilirano iz katrana rjavega premoga. Sestoji pretežno iz alifatskih, naftenskih in eno- do triobročnih aromatskih ogljikovodikov, njihovih alkilnih derivatov, heteroaromatov ter eno- in dvoobročnih fenolov in ima vrelišče v območju približno od 150 oC do 360 oC (302 oF do 680 oF).]

309-885-0

101316-83-0

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

648-146-00-X

katran, rjavi premog, nizkotemp.;

Katran, dobljen z nizkotemperaturno karbonizacijo in nizkotemperaturnim uplinjanjem rjavega premoga. Sestoji pretežno iz alifatskih, naftenskih in cikličnih aromatskih ogljikovodikov, heteroaromatskih ogljikovodikov in cikličnih fenolov.]

309-886-6

101316-84-1

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

648-147-00-5

lahko olje (premog), koksna peč; surov benzol;

[Hlapna organska tekočina, ekstrahirana iz plina, ki se razvija pri visokotemperaturni (več kot 700 oC (1 292  oF)) destruktivni destilaciji premoga. Sestoji pretežno iz benzena, toluena in ksilenov. Lahko vsebuje tudi manjše količine drugih ogljikovodikov.]

266-012-5

65996-78-3

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-148-00-0

destilati (premog), ekstrakcija s tekočimi topili, primarni;

[Tekoč produkt kondenzacije hlapov, ki nastajajo med razklopom premoga v tekočem topilu, z vreliščem v območju približno od 30 oC do 300 oC (86 oF do 572 oF).

Sestoji pretežno iz delno hidrogeniranih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči, aromatskih spojin, ki vsebujejo dušik, kisik in žveplo, ter njihovih alkilnih derivatov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v območju od C4 do C14.]

302-688-0

94114-52-0

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-149-00-6

destilati (premog), ekstrakcija s topilom, hidrokreking;

[Destilat, dobljen s hidrokrekingom premogovega ekstrakta ali raztopine, dobljene s tekočinsko ekstrakcijo s tekočim topilom ali superkritično plinsko ekstrakcijo, z vreliščem v območju približno od 30 oC do 300 oC (86 oF do 572 oF). Sestoji pretežno iz aromatskih, hidrogeniranih aromatskih in naftenskih spojin, njihovih alkilnih derivatov in alkanov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C4 do C14. Prisotne so tudi aromatske in hidrogenirane aromatske spojine, ki vsebujejo dušik, žveplo in kisik.]

302-689-6

94114-53-1

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-150-00-1

nafta (premog), ekstrakcija s topilom, hidrokreking;

[Frakcija destilata, dobljena s hidrokrekingom premogovega ekstrakta ali raztopine, dobljene s tekočinsko ekstrakcijo s tekočim topilom ali superkritično plinsko ekstrakcijo, z vreliščem v območju približno od 30 oC do 180 oC (86 oF do 356 oF). Sestoji pretežno iz aromatskih, hidrogeniranih aromatskih in naftenskih spojin, njihovih alkilnih derivatov in alkanov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C4 do C9. Prisotne so tudi aromatske in hidrogenirane aromatske spojine, ki vsebujejo dušik, žveplo in kisik.]

302-690-1

94114-54-2

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-151-00-7

bencin, ekstrakcija premoga s topilom, hidrokrekirana nafta;

Motorno gorivo, dobljeno z reformingom rafinirane naftne frakcije iz produktov hidrokrekinga raztopine premogovega ekstrakta ali raztopine, dobljene s tekočinsko ekstrakcijo s tekočim topilom ali superkritično plinsko ekstrakcijo, z vreliščem v območju približno od 30 oC do 180 oC (86 oF do 356 oF). Sestoji pretežno iz aromatskih in naftenskih ogljikovodikov, njihovih alkilnih derivatov in alkilnih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C4 do C9.]

302-691-7

94114-55-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

648-152-00-2

destilati (premog), ekstrakcija s topilom, srednja frakcija iz hidrokrekinga;

[Destilat, dobljen s hidrokrekingom premogovega ekstrakta ali raztopine, dobljene s tekočinsko ekstrakcijo s tekočim topilom ali superkritično plinsko ekstrakcijo, z vreliščem v območju približno od 180 oC do 300 oC (356 oF do 572 oF). Sestoji pretežno iz dvoobročnih aromatskih, hidrogeniranih aromatskih in naftenskih spojin, njihovih alkilnih derivatov in alkanov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C9 do C14. Prisotne so tudi spojine, ki vsebujejo dušik, žveplo in kisik.]

302-692-2

94114-56-4

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-153-00-8

destilati (premog), ekstrakcija s topilom, hidrogenirana srednja frakcija iz hidrokrekinga;

[Destilat, dobljen s hidrogeniranjem srednje frakcije iz hidrokrekinga premogovega ekstrakta ali raztopine, dobljene s tekočinsko ekstrakcijo s tekočim topilom ali superkritično plinsko ekstrakcijo, z vreliščem v območju približno od 180 oC do 280 oC (356 oF do 536 oF). Sestoji pretežno iz hidrogeniranih dvoobročnih ogljikovih spojin in njihovih alkilnih derivatov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C9 do C14.]

302-693-8

94114-57-5

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

648-154-00-3

goriva, reaktivna letala, ekstrakcija premoga s topilom, hidrokrekirana, hidrogenirana;

[Gorivo za reaktivne motorje, dobljeno s hidrogeniranjem srednje frakcije produktov hidrokrekinga raztopine premogovega ekstrakta ali raztopine, dobljene s tekočinsko ekstrakcijo s tekočim topilom ali superkritično plinsko ekstrakcijo, z vreliščem v območju približno od 180 oC do 225 oC (356 oF do 473 oF). Sestoji pretežno iz hidrogeniranih dvoobročnih ogljikovih spojin in njihovih alkilnih derivatov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C10 do C12.]

302-694-3

94114-58-6

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H350

 

 

 

648-155-00-9

goriva, dizel, ekstrakcija premoga s topilom, hidrokrekirana, hidrogenirana; [Gorivo za dizelske motorje, dobljeno s hidrogeniranjem srednje frakcije produktov hidrokrekinga raztopine premogovega ekstrakta ali raztopine, dobljene s tekočinsko ekstrakcijo s tekočim topilom ali superkritično plinsko ekstrakcijo, z vreliščem v območju približno od 200 oC do 280 oC (392 oF do 536 oF). Sestoji pretežno iz hidrogeniranih dvoobročnih ogljikovih spojin in njihovih alkilnih derivatov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C11 do C14.]

302-695-9

94114-59-7

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H350

 

 

 

648-156-00-4

lahko olje (premog), pol-koksni postopek; sveže olje; [Hlapna organska tekočina, kondenzirana iz plina, ki se razvija pri nizkotemperaturni (manj kot 700 oC (1 292  oF)) destruktivni destilaciji premoga. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov C6–10.]

292-635-7

90641-11-5

Carc. 1B Muta. 1B

H350

H340

GHS08

Dgr

H350

H340

 

 

J

649-001-00-3

ekstrakti (nafta), lahki naftenski destilat, topilo

265-102-1

64742-03-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-002-00-9

ekstrakti (nafta), težki parafinski destilat, topilo

265-103-7

64742-04-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-003-00-4

ekstrakti (nafta), lahki parafinski destilat, topilo

265-104-2

64742-05-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-004-00-X

ekstrakti (nafta), težki naftenski destilat, topilo

265-111-0

64742-11-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-005-00-5

ekstrakti (nafta), lahko vakuumsko plinsko olje, topilo;

295-341-7

91995-78-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-006-00-0

ogljikovodiki, C26–55, arom. bogati

307-753-7

97722-04-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-007-00-6

maščobne kisline, talovo olje, reakcijski produkti z iminodietanolom in borovo kislino

400-160-5

Skin Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H315

H411

GHS07

GHS09

Wng

H315

H411

 

 

 

649-008-00-1

ostanki (nafta), atm. stolp;

težko kurilno olje;

[Kompleksen ostanek iz destilacije surove nafte pri atmosferskem tlaku. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C20, in z vreliščem nad približno 350 oC (662 oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

265-045-2

64741-45-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-009-00-7

plinska olja (nafta), težka, vakuum;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z vakuumsko destilacijo ostanka iz destilacije surove nafte pri atmosferskem tlaku. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C20 do C50 in vrelišče v območju približno od 350 oC do 600 oC (od 662 oF do 1 112  oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

265-058-3

64741-57-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-010-00-2

destilati (nafta), težki, katalitično krekirani;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C15 do C35 in vrelišče v območju približno od 260 oC do 500 oC (od 500 oF do 932 oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

265-063-0

64741-61-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-011-00-8

očiščena olja (nafta), katalitično krekirana;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot preostala frakcija iz destilacije produktov iz katalitičnega krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C20, in z vreliščem nad približno 350 oC (662 oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

265-064-6

64741-62-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-012-00-3

ostanki (nafta), hidrokrekirani; težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot preostala frakcija iz destilacije produktov iz hidrokrekinga. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C20, in z vreliščem nad približno 350 oC (662 oF).]

265-076-1

64741-75-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-013-00-9

ostanki (nafta), termično krekirani; težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot preostala frakcija iz destilacije produkta iz termičnega krekinga. Sestoji pretežno iz nenasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C20, in z vreliščem nad približno 350 oC (662 oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

265-081-9

64741-80-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-014-00-4

destilati (nafta), težki, termično krekirani;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije produktov iz termičnega krekinga. Sestoji pretežno iz nenasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C15 do C36 in vrelišče v območju približno od 260 oC do 480 oC (od 500 oF do 896 oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

265-082-4

64741-81-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-015-00-X

plinska olja (nafta), obdelana z vodikom, vakuum; težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C13 do C50 in vrelišče v območju približno od 230 oC do 600 oC (od 446 oF do 1 112  oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

265-162-9

64742-59-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-016-00-5

ostanki (nafta), razžvepljeni z vodikom, atmosferski stolp; težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo ostanka iz stolpa za atmosfersko destilacijo z vodikom v prisotnosti katalizatorja pri pogojih, pri katerih se primarno odstranijo organske žveplove spojine. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C20, in z vreliščem nad približno 350 oC (662 oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

265-181-2

64742-78-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-017-00-0

plinska olja (nafta), razžvepljena z vodikom, težka, vakuum; težko kurilno olje; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz katalitičnega procesa razžvepljevanja z vodikom. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C20 do C50 in vrelišče v območju približno od 350 oC do 600 oC (od 662 oF do 1 112  oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

265-189-6

64742-86-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-018-00-6

ostanki (nafta), krekirani s paro;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot preostala frakcija iz destilacije produktov iz krekiranja s paro (vključno s krekiranjem s paro za pridobivanje etilena). Sestoji pretežno iz nenasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C14, in z vreliščem nad približno 260 oC (500 oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

265-193-8

64742-90-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-019-00-1

ostanki (nafta), atmosferska destilacija;

težko kurilno olje;

[Kompleksen ostanek iz destilacije surove nafte pri atmosferskem tlaku.

Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C11, in z vreliščem nad približno 200 oC (392 oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

269-777-3

68333-22-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-020-00-7

očiščena olja (nafta), razžvepljena z vodikom, katalitično krekirana;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo katalitično krekiranega očiščenega olja z vodikom, da se organsko žveplo pretvori v vodikov sulfid, ki se nato odstrani. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C20, in z vreliščem nad približno 350 oC (662 oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

269-782-0

68333-26-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-021-00-2

destilati (nafta), razžvepljeni z vodikom, vmesna frakcija, katalitično krekirani;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo vmesnih frakcij katalitično krekiranih destilatov z vodikom, da se organsko žveplo pretvori v vodikov sulfid, ki se nato odstrani. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C11 do C30 in vrelišče v območju približno od 205 oC do 450 oC (401 oF do 842 oF). Vsebuje relativno velik delež tricikličnih aromatskih ogljikovodikov.]

269-783-6

68333-27-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-022-00-8

destilati (nafta), razžvepljeni z vodikom, težki, katalitično krekirani;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo težkih katalitično krekiranih destilatov z vodikom, da se organsko žveplo pretvori v vodikov sulfid, ki se nato odstrani. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C15 do C35 in vrelišče v območju približno od 260 oC do 500 oC (500 oF do 932 oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

269-784-1

68333-28-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-023-00-3

kurilno olje, ostanki primarnih plinskih olj, visoka vsebnost žvepla;

težko kurilno olje

270-674-0

68476-32-4

Carc. 1B

H350

HS08

Dgr

H350

 

 

 

649-024-00-9

kurilno olje, ostanki; težko kurilno olje;

[Tekoč produkt iz različnih rafinerijskih tokov, običajno ostankov. Sestava je kompleksna in se razlikuje glede na izvor surove nafte.]

270-675-6

68476-33-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-025-00-4

ostanki (nafta), destilacijski ostanek frakcionirne kolone katalitične peči za reforming;

težko kurilno olje;

[Kompleksni ostanek iz destilacije ostanka iz frakcionirne kolone katalitične peči za reforming. Vrelišče ima približno nad 399 oC (750 oF).]

270-792-2

68478-13-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-026-00-X

ostanki (nafta), težko koksno plinsko olje in vakuumsko plinsko olje;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot preostala frakcija iz destilacije težkega koksnega plinskega olja in vakuumskega plinskega olja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C13, in z vreliščem nad približno 230 oC (446 oF).]

270-796-4

68478-17-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-027-00-5

ostanki (nafta), težki koksni in lahki vakuumski;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot preostala frakcija iz destilacije težkega koksnega plinskega olja in lahkega vakuumskega plinskega olja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C13, in z vreliščem nad približno 230 oC (446 oF).]

270-983-0

68512-61-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-028-00-0

ostanki (nafta), lahki vakuumski;

težko kurilno olje; [Kompleksni ostanek iz vakuumske destilacije ostanka iz destilacije surove nafte pri atmosferskem tlaku. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C13, in z vreliščem nad približno 230 oC (446 oF).]

270-984-6

68512-62-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-029-00-6

ostanki (nafta), krekirani s paro, lahki;

težko kurilno olje;

[Kompleksni ostanek iz destilacije produktov iz krekiranja s paro. Sestoji pretežno iz aromatskih in nenasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov večje od C7 in vrelišče v območju približno od 101 oC do 555 oC (od 214 oF do 1 030  oF).]

271-013-9

68513-69-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-030-00-1

kurilno olje, št. 6; težko kurilno olje;

[Oljni destilat, ki ima minimalno viskoznost 900 SUS pri 37,7 oC (100 oF) in maksimalno viskoznost 9 000 SUS pri 37,7 oC (100 oF).]

271-384-7

68553-00-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-031-00-7

ostanki (nafta), postrojenje za ločevanje lahkih frakcij, nizka vsebnost žvepla;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov z nizko vsebnostjo žvepla, dobljena kot preostala frakcija iz postrojenja za ločevanje lahkih frakcij pri destilaciji surove nafte. Je ostanek, dobljen po odstranitvi frakcije direktnega bencina, kerozinske frakcije in frakcije plinskega olja.]

271-763-7

68607-30-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-032-00-2

plinska olja (nafta), težka, atmosferska;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surove nafte. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C35 in vrelišče v območju približno od 121 oC do 510 oC (od 250 oF do 950 oF).]

272-184-2

68783-08-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-033-00-8

ostanki (nafta), koksni pralnik, vsebujejo aromate s kondenziranimi obroči; težko kurilno olje; [Zelo kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot destilacijski ostanek iz ostanka iz vakuumske destilacije in produktov iz termičnega krekinga. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C20, in z vreliščem nad približno 350 oC (662 oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

272-187-9

68783-13-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-034-00-3

destilati (nafta), ostanki nafte, vakuum; težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z vakuumsko destilacijo ostanka iz destilacije surove nafte pri atmosferskem tlaku.]

273-263-4

68955-27-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-035-00-9

ostanki (nafta), krekirani s paro, smolnati;

težko kurilno olje;

[Kompleksni ostanek iz destilacije s paro krekiranih ostankov nafte.]

273-272-3

68955-36-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-036-00-4

destilati (nafta), vmesni, vakuum;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z vakuumsko destilacijo ostanka iz destilacije surove nafte pri atmosferskem tlaku. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C14 do C42 in vrelišče v območju približno od 250 oC do 545 oC (od 482 oF do 1 013  oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

274-683-0

70592-76-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-037-00-X

destilati (nafta), lahki, vakuum;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z vakuumsko destilacijo ostanka iz destilacije surove nafte pri atmosferskem tlaku. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C11 do C35 in vrelišče v območju približno od 250 oC do 545 oC (od 482 oF do 1 013  oF).]

274-684-6

70592-77-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-038-00-5

destilati (nafta), vakuum; težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z vakuumsko destilacijo ostanka iz destilacije surove nafte pri atmosferskem tlaku. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C15 do C50 in vrelišče v območju približno od 270 oC do 600 oC (od 518 oF do 1 112  oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

274-685-1

70592-78-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-039-00-0

plinska olja (nafta), razžvepljena z vodikom, koksna, težka, vakuum; težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z razžvepljevanjem težkih destilatov izstopnega toka iz koksne peči z vodikom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C18 do C44 in vrelišče v območju približno od 304 oC do 548 oC (579 oF do 1 018  oF). Verjetno vsebuje 5 % ali več 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

285-555-9

85117-03-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-040-00-6

ostanki (nafta), krekirani s paro, destilati;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena med proizvodnjo očiščenega naftnega katrana z destilacijo katrana, dobljenega s krekiranjem katrana s paro. Sestoji pretežno iz aromatskih in drugih ogljikovodikov ter organskih žveplovih spojin.]

292-657-7

90669-75-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-041-00-1

ostanki (nafta), vakuum, lahki;

težko kurilno olje;

[Kompleksni ostanek iz vakuumske destilacije ostanka iz destilacije surove nafte pri atmosferskem tlaku. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C24, in z vreliščem nad približno 390 oC (734 oF).]

292-658-2

90669-76-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-042-00-7

kurilno olje, težko, visoka vsebnost žvepla; težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surove nafte. Sestoji pretežno iz alifatskih, aromatskih in cikloalifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C25, in z vreliščem nad približno 400 oC (752 oF).]

295-396-7

92045-14-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-043-00-2

ostanki (nafta), katalitični kreking;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot preostala frakcija iz destilacije produktov iz katalitičnega krekinga. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C11, in z vreliščem nad približno 200 oC (392 oF).]

295-511-0

92061-97-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-044-00-8

destilati (nafta), vmesna frakcija, katalitično krekirani, termično degradirani;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega krekinga, ki so bili uporabljeni kot tekočina za prenos toplote. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov z vreliščem v območju približno od 220 oC do 450 oC (428 oF do 842 oF). Ta iztok verjetno vsebuje organske žveplove spojine.]

295-990-6

92201-59-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-045-00-3

ostanki olj (nafta); težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, žveplovih spojin in organskih spojin, ki vsebujejo kovine, dobljena kot ostanek v procesu rafinacije s krekingom in frakcionacijo. Ta ostanek tvori končno olje z viskoznostjo nad 2 cSt. pri 100 oC.]

298-754-0

93821-66-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-046-00-9

ostanki, krekirani s paro, toplotno obdelani;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo in destilacijo surove nafte, krekirane s paro. Sestoji pretežno iz nenasičenih ogljikovodikov z vreliščem v območju nad približno 180 oC (356 oF).]

308-733-0

98219-64-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-047-00-4

destilati (nafta), razžvepljeni z vodikom, celotna srednja frakcija; težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftnih produktov z vodikom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C25 in vrelišče v območju približno od 150 oC do 400 oC (302 oF do 752 oF).]

309-863-0

101316-57-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-048-00-X

ostanki (nafta), frakcionirna kolona katalitične peči za reforming;

težko kurilno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot preostala frakcija iz destilacije produkta iz katalitičnega reforminga. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C10 do C25 in vrelišče v območju približno od 160 oC do 400 oC (320 oF do 725 oF). Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- ali 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

265-069-3

64741-67-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-049-00-5

nafta; surova nafta;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov. Sestoji pretežno iz alifatskih, alicikličnih in aromatskih ogljikovodikov. Vsebuje lahko tudi majhne količine dušikovih, kisikovih in žveplovih spojin. Ta kategorija vključuje lahke, srednje in težke nafte ter olja, ekstrahirana iz katranskih peskov. Snovi, ki vsebujejo ogljikovodike in zahtevajo precejšnje kemijske spremembe za njihovo pridobivanje ali konverzijo za surovine rafinerij, kot so na primer surova ali obogatena olja iz skrilavca ter tekoča premogova goriva, niso zajete v tej opredelitvi.]

232-298-5

8002-05-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-050-00-0

destilati (nafta), lahki parafinski;

nerafinirano ali lahko rafinirano bazno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z vakuumsko destilacijo ostanka iz destilacije surove nafte pri atmosferskem tlaku. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno visok delež nasičenih alifatskih ogljikovodikov, ki so običajno prisotni v tem območju destilacije.]

265-051-5

64741-50-0

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-051-00-6

destilati (nafta), težki parafinski;

nerafinirano ali lahko rafinirano bazno olje; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z vakuumsko destilacijo ostanka iz destilacije surove nafte pri atmosferskem tlaku. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno velik delež nasičenih alifatskih ogljikovodikov.]

265-052-0

64741-51-1

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-052-00-1

destilati (nafta), lahki naftenski;

nerafinirano ali lahko rafinirano bazno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z vakuumsko destilacijo ostanka iz destilacije surove nafte pri atmosferskem tlaku. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-053-6

64741-52-2

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-053-00-7

destilati (nafta), težki naftenski;

nerafinirano ali lahko rafinirano bazno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z vakuumsko destilacijo ostanka iz destilacije surove nafte pri atmosferskem tlaku. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-054-1

64741-53-3

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-054-00-2

destilati (nafta), obdelani s kislino, težki naftenski; nerafinirano ali lahko rafinirano bazno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa obdelave z žveplovo kislino. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-117-3

64742-18-3

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-055-00-8

destilati (nafta), obdelani s kislino, lahki naftenski; nerafinirano ali lahko rafinirano bazno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa obdelave z žveplovo kislino. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-118-9

64742-19-4

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-056-00-3

destilati (nafta), obdelani s kislino, težki parafinski; nerafinirano ali lahko rafinirano bazno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa obdelave z žveplovo kislino. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC).]

265-119-4

64742-20-7

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-057-00-9

destilati (nafta), obdelani s kislino, lahki parafinski; nerafinirano ali lahko rafinirano bazno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa obdelave z žveplovo kislino. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC).]

265-121-5

64742-21-8

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-058-00-4

destilati (nafta), kemijsko nevtralizirani, težki parafinski;

nerafinirano ali lahko rafinirano bazno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s procesom obdelave za odstranitev kislih snovi. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno velik delež alifatskih ogljikovodikov.]

265-127-8

64742-27-4

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-059-00-X

destilati (nafta), kemijsko nevtralizirani, lahki parafinski;

nerafinirano ali lahko rafinirano bazno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s procesom obdelave za odstranitev kislih snovi. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC).]

265-128-3

64742-28-5

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-060-00-5

destilati (nafta), kemijsko nevtralizirani, težki naftenski;

nerafinirano ali lahko rafinirano bazno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s procesom obdelave za odstranitev kislih snovi. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-135-1

64742-34-3

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-061-00-0

destilati (nafta), kemijsko nevtralizirani, lahki naftenski;

nerafinirano ali lahko rafinirano bazno olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s procesom obdelave za odstranitev kislih snovi. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-136-7

64742-35-4

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-062-00-6

plini (nafta), višje frakcije katalitično krekirane nafte iz depropanizatorja, bogati s C3, brez kislin; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo katalitično krekiranih ogljikovodikov in obdelana za odstranitev kislih nečistot. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov v razponu od C2 do C4, pretežno C3.]

270-755-0

68477-73-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-063-00-1

plini (nafta), katalitični kreking;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega krekinga. Sestoji pretežno iz alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6.]

270-756-6

68477-74-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-064-00-7

plini (nafta), katalitični kreking, bogati s C1–5;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega krekinga. Sestoji pretežno iz alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6, pretežno C1 do C5.]

270-757-1

68477-75-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-065-00-2

plini (nafta), višja frakcija katalitično polimerizirane nafte v stabilizatorju, bogati s C2–4;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijsko stabilizacijo katalitično polimerizirane nafte. Sestoji iz alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C2 do C6, pretežno C2 do C4.]

270-758-7

68477-76-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-066-00-8

plini (nafta), katalitična peč za reforming, bogati s C1–4;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega reforminga. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6, pretežno C1 do C4.]

270-760-8

68477-79-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-067-00-3

plini (nafta), C3–5 šarža za olefinsko-parafinsko alkiliranje; naftni plin;

[Kompleksna mešanica olefinskih in parafinskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikov v območju od C3 do C5 in se uporabljajo kot šarža za alkiliranje. Temperature okolice običajno presegajo kritično temperaturo teh mešanic.]

270-765-5

68477-83-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-068-00-9

plini (nafta), bogati s C4; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitične frakcionacije. Sestoji iz alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C3 do C5, pretežno C4.]

270-767-6

68477-85-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-069-00-4

plini (nafta), višje frakcije iz deetanizatorja;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo plinske in bencinske frakcije iz katalitičnega krekinga. Vsebuje pretežno etan in etilen.]

270-768-1

68477-86-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-070-00-X

plini (nafta), višje frakcije iz stolpa deizobutanizatorja; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo butan-butilenske frakcije pri atmosferskem tlaku. Sestoji iz alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C3 do C4.]

270-769-7

68477-87-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-071-00-5

plini (nafta), suhi depropanizator, bogati s propenom;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz plinske in bencinske frakcije katalitičnega krekinga. Sestoji pretežno iz propilena z nekaj etana in propana.]

270-772-3

68477-90-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-072-00-0

plini (nafta), višje frakcije iz depropanizatorja;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz plinske in bencinske frakcije katalitičnega krekinga. Sestoji iz alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C2 do C4.]

270-773-9

68477-91-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-073-00-6

plini (nafta), višje frakcije iz depropanizatorja naprave za rekuperacijo plinov; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo različnih tokov ogljikovodikov. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju od C1 do C4, pretežno propana.]

270-777-0

68477-94-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-074-00-1

plini (nafta), šarža naprave girbatol;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, ki se uporablja kot šarža za napravo girbatol za odstranitev vodikovega sulfida. Sestoji iz alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C2 do C4.]

270-778-6

68477-95-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-075-00-7

plini (nafta), frakcionirna kolona za izomerizirano nafto, bogati s C4, brez vodikovega sulfida;

naftni plin

270-782-8

68477-99-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-076-00-2

preostali plin (nafta), katalitično krekirano očiščeno olje in termično krekirani ostanek iz vakuumske frakcionacije refluksnega toka;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz frakcionacije katalitično krekiranega očiščenega olja in termično krekiranega ostanka iz vakuumske frakcionacije. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6.]

270-802-5

68478-21-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-077-00-8

preostali plin (nafta), stabilizacijski absorber za katalitično krekirano nafto;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri stabilizaciji katalitično krekirane nafte. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6.]

270-803-0

68478-22-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-078-00-3

preostali plin (nafta), kombinirana frakcionacija produktov katalitičnega krekinga, katalitičnega reforminga in razžvepljevanja z vodikom; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo produktov iz katalitičnega krekinga, katalitičnega reforminga in razžvepljevanja z vodikom za odstranitev kislih nečistot. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

270-804-6

68478-24-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-079-00-9

preostali plin (nafta), frakcionacijski stabilizator za katalitično reformirano nafto;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijsko stabilizacijo katalitično reformirane nafte. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C4.]

270-806-7

68478-26-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-080-00-4

preostali plin (nafta), mešana frakcija iz generatorja nasičenih plinov, bogat s C4; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijsko stabilizacijo direktno destilirane nafte, plinskega preostanka iz destilacije in plinskega preostanka iz stabilizatorja za katalitično reformirano nafto. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju od C3 do C6, pretežno butana in izobutana.]

270-813-5

68478-32-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-081-00-X

preostali plin (nafta), naprava za rekuperacijo nasičenih plinov, bogat s C1–2; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo plinskega preostanka iz destilacije, direktno destilirane nafte in plinskega preostanka iz stabilizatorja za katalitično reformirano nafto. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju od C1 do C5, pretežno metana in etana.]

270-814-0

68478-33-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-082-00-5

preostali plin (nafta), vakuumski ostanki iz termičnega krekinga; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz termičnega krekinga vakuumskih ostankov. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

270-815-6

68478-34-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-083-00-0

ogljikovodiki, bogati s C3–4, naftni destilat;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo in kondenzacijo surove nafte. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C3 do C5, pretežno C3 do C4.]

270-990-9

68512-91-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-084-00-6

plini (nafta), celotna direktno destilirana nafta, izhodni plini deheksanizatorja; naftni plin; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo celotne direktno destilirane nafte. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C2 do C6.]

271-000-8

68513-15-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-085-00-1

plini (nafta), izhodni plini depropanizatorja pri hidrokrekingu, bogati z ogljikovodiki;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz hidrokrekinga. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C4. Vsebuje lahko tudi majhne količine vodika in vodikovega sulfida.]

271-001-3

68513-16-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-086-00-7

plini (nafta), izhodni plini stabilizatorja za lahko direktno destilirano nafto;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri stabilizaciji lahke direktno destilirane nafte. Sestoji iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C2 do C6.]

271-002-9

68513-17-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-087-00-2

ostanki (nafta), separator alkiliranja, bogati s C4;

naftni plin;

[Kompleksni ostanek iz destilacije tokov iz različnih rafinacijskih postopkov. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C5, pretežno butana, in vrelišče v območju približno od –11,7 oC do 27,8 oC (11 oF do 82 oF).]

271-010-2

68513-66-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-088-00-8

ogljikovodiki, C1–4; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s termičnim krekingom in postopki v absorberju ter z destilacijo surove nafte. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C1 do C4 in vrelišče v območju približno od –164 oC do –0,5 oC (–263 oF do 31 oF).]

271-032-2

68514-31-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-089-00-3

ogljikovodiki, C1–4, sladkani; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z izpostavitvijo ogljikovodikovih plinov procesu sladkanja za pretvorbo merkaptanov ali za odstranitev kislih nečistot. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C1 do C4 in vrelišče v območju približno od –164 oC do –0,5 oC (–263 oF do 31 oF).]

271-038-5

68514-36-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-090-00-9

ogljikovodiki, C1–3; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C1 do C3 in vrelišče v območju približno od –164 oC do –42 oC (–263 oF do –44 oF).]

271-259-7

68527-16-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-091-00-4

ogljikovodiki, C1–4, frakcija iz debutanizatorja;

naftni plin

271-261-8

68527-19-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-092-00-X

plini (nafta), bogati s C1–5, vlažni; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surove nafte in/ali s krekingom plinskega olja iz frakcionirne kolone.

Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

271-624-0

68602-83-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-093-00-5

ogljikovodiki, C2–4; naftni plin

271-734-9

68606-25-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-094-00-0

ogljikovodiki, C3; naftni plin

271-735-4

68606-26-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-095-00-6

plini (nafta), šarža za alkiliranje;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s katalitičnim krekingom plinskega olja. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C3 do C4.]

271-737-5

68606-27-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-096-00-1

plini (nafta), izhodni plini frakcionacije oborine iz depropanizatorja; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo oborine iz depropanizatorja. Sestoji pretežno iz butana, izobutana in butadiena.]

271-742-2

68606-34-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-097-00-7

plini (nafta), rafinacijska zmes;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena iz različnih procesov.

Sestoji iz vodika, vodikovega sulfida in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

272-183-7

68783-07-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-098-00-2

plini (nafta), katalitični kreking;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega krekinga. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C3 do C5.]

272-203-4

68783-64-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-099-00-8

plini (nafta), C2–4, sladkani;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z izpostavitvijo naftnega destilata procesu sladkanja za pretvorbo merkaptanov ali za odstranitev kislih nečistot. Sestoji pretežno iz nasičenih in nenasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C2 do C4 in vrelišče v območju približno od –51 oC do –34 oC (–60 oF do 30 oF).]

272-205-5

68783-65-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-100-00-1

plini (nafta), izhodni plini frakcionacije surove nafte;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo surove nafte. Sestoji iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

272-871-7

68918-99-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-101-00-7

plini (nafta), izhodni plini iz deheksanizatorja;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo kombiniranih naftnih tokov. Sestoji iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

272-872-2

68919-00-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-102-00-2

plini (nafta), frakcionacija lahkega direktno destiliranega bencina, izhodni plini iz stabilizatorja;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri frakcionaciji lahkega direktno destiliranega bencina. Sestoji iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

272-878-5

68919-05-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-103-00-8

plini (nafta), naftna združevalna desulfurizacijska kolona za lahke frakcije, izhodni plini;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z združevalno desulfurizacijo nafte, brez lahkih frakcij naftnega produkta. Sestoji iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C4.]

272-879-0

68919-06-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-104-00-3

plini (nafta), izhodni plini katalitičnega reforminga direktno destilirane nafte; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s katalitičnim reformingom direktno destilirane nafte in s frakcionacijo celotnega iztoka. Sestoji iz metana, etana in propana.]

272-882-7

68919-09-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-105-00-9

plini (nafta), višje frakcije fluidiziranega katalitičnega kreker avtoklava; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s C3–C4 frakcionacijo šarže avtoklava. Sestoji pretežno iz C3-ogljikovodikov.]

272-893-7

68919-20-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-106-00-4

plini (nafta), izhodni plini stabilizatorja direktne destilacije;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri frakcionaciji tekočine iz prve kolone, ki se uporablja pri destilaciji surove nafte. Sestoji iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C4.]

272-883-2

68919-10-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-107-00-X

plini (nafta), debutanizator katalitično krekirane nafte; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri frakcionaciji katalitično krekirane nafte. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C4.]

273-169-3

68952-76-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-108-00-5

preostali plin (nafta), stabilizator, katalitično krekirana destilat in nafta;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri frakcionaciji katalitično krekirane nafte in destilata. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C4.]

273-170-9

68952-77-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-109-00-0

preostali plin (nafta), absorber termično krekiranega destilata, plinskega olja in nafte;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s separacijo katalitično krekiranih destilatov, nafte in plinskega olja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6.]

273-175-6

68952-81-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-110-00-6

preostali plin (nafta), frakcionacijski stabilizator za termično krekirane ogljikovodike, koksanje nafte;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijsko stabilizacijo termično krekiranih ogljikovodikov iz procesa koksanja nafte. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6.]

273-176-1

68952-82-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-111-00-1

plini (nafta), lahka frakcija iz krekiranja s paro, koncentrat butadiena; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz termičnega krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno C4.]

273-265-5

68955-28-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-112-00-7

plini (nafta), višje frakcije direktno destilirane nafte iz stabilizatorja katalitičnega reforminga;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s katalitičnim reformingom direktno destilirane nafte in s frakcionacijo celotnega iztoka.

Sestoji iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C2 do C4.]

273-270-2

68955-34-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-113-00-2

ogljikovodiki, C4; naftni plin

289-339-5

87741-01-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-114-00-8

alkani, C1–4, bogati s C3; naftni plin

292-456-4

90622-55-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-115-00-3

plini (nafta), parni kreking, bogati s C3;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz parnega krekinga. Sestoji pretežno iz propilena z nekaj propana in ima vrelišče v območju približno od –70 oC do 0 oC (–94 oF do 32 oF).]

295-404-9

92045-22-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-116-00-9

ogljikovodiki, C4, destilat iz parnega krekinga;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov parnega krekinga. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov C4, pretežno 1-butena in 2-butena, vsebuje pa tudi butan in izobuten ter ima vrelišče v območju približno od –12 oC do 5 oC (10,4 oF do 41 oF).]

295-405-4

92045-23-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-117-00-4

naftni plini, utekočinjeni, sladkani, C4-frakcija; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z izpostavitvijo utekočinjene mešanice naftnega plina procesu sladkanja za oksidacijo merkaptanov ali za odstranitev kislih nečistot. Sestoji pretežno iz nasičenih in nenasičenih C4-ogljikovodikov.]

295-463-0

92045-80-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K S U

649-118-00-X

ogljikovodiki, C4, brez 1,3-butadiena in izobutena; naftni plin

306-004-1

95465-89-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-119-00-5

rafinati (nafta), parno krekirane C4-frakcije, ekstrakcija z bakrovim amonijevim acetatom, C3–5 in nenasičeni C3–5, brez butadiena; naftni plin

307-769-4

97722-19-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-120-00-0

plini (nafta), obdelava z amini;

rafinerijski plin;

[Plinski napajalni tok v aminski sistem za odstranitev vodikovega sulfida. Sestoji iz vodika. Prisotni so lahko tudi ogljikov monoksid, ogljikov dioksid, vodikov sulfid in alifatski ogljikovodiki s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

270-746-1

68477-65-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-121-00-6

plini (nafta), hidrodesulfurizator benzenske enote, izhodni

rafinerijski plin;

[Izhodni plini, proizvedeni v benzenski enoti. Sestojijo pretežno iz vodika. Prisotni so lahko tudi ogljikov monoksid in ogljikovodiki s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6, vključno z benzenom.]

270-747-7

68477-66-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-122-00-1

plini (nafta), vrnjeni v ciklus benzenske enote, bogati z vodikom;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z recikliranjem plinov iz benzenske enote. Sestoji pretežno iz vodika, z različnimi majhnimi količinami ogljikovega monoksida in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju od C1 do C6.]

270-748-2

68477-67-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-123-00-7

plini (nafta), zmes olj, bogati z vodikom in dušikom;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo zmesi olj. Sestoji pretežno iz vodika in dušika, z različnimi majhnimi količinami ogljikovega monoksida, ogljikovega dioksida in alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju pretežno od C1 do C5.]

270-749-8

68477-68-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-124-00-2

plini (nafta), višje frakcije katalitično reformirane nafte na koloni za lahke frakcije;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri stabilizaciji katalitično reformirane nafte. Sestoji iz vodika in nasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C4.]

270-759-2

68477-77-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-125-00-8

plini (nafta), C6–8, vrnjeni v ciklus katalitične peči za reforming;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov katalitičnega reforminga C6–C8-šarže in reciklirana, da ohrani vodik. Sestojijo pretežno iz vodika. Vsebuje lahko tudi različne majhne količine ogljikovega monoksida, ogljikovega dioksida, dušika in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju pretežno od C1 do C6.]

270-761-3

68477-80-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-126-00-3

plini (nafta), C6–8, katalitična peč za reforming;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov katalitičnega reforminga C6–C8-šarže. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju od C1 do C5 in vodika.]

270-762-9

68477-81-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-127-00-9

plini (nafta), C6–8, vrnjeni v ciklus katalitične peči za reforming, bogati z vodikom; rafinerijski plin

270-763-4

68477-82-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-128-00-4

plini (nafta), povratni tok C2;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z ekstrakcijo vodika iz plinskega toka, ki sestoji pretežno iz vodika z majhnimi količinami dušika, ogljikovega monoksida, metana, etana in etilena. Vsebuje pretežno ogljikovodike, kot so metan, etan in etilen, ter majhne količine vodika, dušika in ogljikovega monoksida.]

270-766-0

68477-84-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-129-00-X

plini (nafta), suhi kisli, izhodni plini iz enote za koncentriranje plinov;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica suhih plinov iz enote za koncentriranje plinov. Sestoji iz vodika, vodikovega sulfida in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C3.]

270-774-4

68477-92-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-130-00-5

plini (nafta), destilacija plinov koncentracijskega reabsorberja;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz kombiniranih plinskih tokov v reabsorberju za koncentriranje plinov. Sestoji pretežno iz vodika, ogljikovega monoksida, ogljikovega dioksida, dušika, vodikovega sulfida in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C3.]

270-776-5

68477-93-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-131-00-0

plini (nafta), izhodni plini iz absorberja vodika;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena z absorpcijo vodika iz toka, bogatega z vodikom. Sestoji iz vodika, ogljikovega monoksida, dušika in metana ter majhnih količin ogljikovodikov s številom vodikovih atomov C2.]

270-779-1

68477-96-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-132-00-6

plini (nafta), bogati z vodikom;

rafinerijski plin;

Kompleksna mešanica, ki jo s hlajenjem ločimo kot plin iz plinastih ogljikovodikov. Sestoji pretežno iz vodika, z različnimi majhnimi količinami ogljikovega monoksida, dušika, metana in C2-ogljikovodikov.]

270-780-7

68477-97-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-133-00-1

plini (nafta), zmes olj, vrnjena v ciklus obdelave z vodikom, bogati z vodikom in dušikom;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena iz reciklirane zmesi olj, obdelane z vodikom. Sestoji pretežno iz vodika in dušika, z različnimi majhnimi količinami ogljikovega monoksida, ogljikovega dioksida in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju pretežno od C1 do C5.]

270-781-2

68477-98-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-134-00-7

plini (nafta), vrnjeni v ciklus, bogati z vodikom;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena iz recikliranih reaktorskih plinov. Sestoji pretežno iz vodika, z različnimi majhnimi količinami ogljikovega monoksida, ogljikovega dioksida, dušika, vodikovega sulfida in nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju od C1 do C5.]

270-783-3

68478-00-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-135-00-2

plini (nafta), pripravljeni v peči za reforming, bogati z vodikom; rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica dobljena iz peči za reforming. Sestoji pretežno iz vodika, z različnimi majhnimi količinami ogljikovega monoksida in alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

270-784-9

68478-01-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-136-00-8

plini (nafta), reforming, obdelava z vodikom;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena iz procesa reforminga z obdelavo z vodikom. Sestoji pretežno iz vodika, metana in etana, z različnimi majhnimi količinami vodikovega sulfida in alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C3 do C5.]

270-785-4

68478-02-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-137-00-3

plini (nafta), reforming, obdelava z vodikom, bogati z vodikom in metanom;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena iz procesa reforminga z obdelavo z vodikom. Sestoji pretežno iz vodika in metana, z različnimi majhnimi količinami ogljikovega monoksida, ogljikovega dioksida, dušika in nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju pretežno od C2 do C5.]

270-787-5

68478-03-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-138-00-9

plini (nafta), pripravljeni v peči za reforming in obdelavo z vodikom, bogati z vodikom;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena iz procesa reforminga z obdelavo z vodikom. Sestoji pretežno iz vodika, z različnimi majhnimi količinami ogljikovega monoksida in alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

270-788-0

68478-04-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-139-00-4

plini (nafta), destilacija produktov termičnega krekinga;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena z destilacijo produktov iz termičnega krekinga. Sestoji iz vodika, vodikovega sulfida, ogljikovega monoksida, ogljikovega dioksida in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6.]

270-789-6

68478-05-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-140-00-X

preostali plin (nafta); refrakcionacijski absorber za produkte katalitičnega krekinga; rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z refrakcionacijo produktov iz katalitičnega krekinga. Sestoji iz vodika in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C3.]

270-805-1

68478-25-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-141-00-5

preostali plin (nafta), separator za katalitično reformirano nafto; rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s katalitičnim reformingom direktno destilirane nafte. Sestoji iz vodika in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6.]

270-807-2

68478-27-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-142-00-0

preostali plin (nafta), stabilizator za katalitično reformirano nafto; rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s stabilizacijo katalitično reformirane nafte. Sestoji iz vodika in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6.]

270-808-8

68478-28-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-143-00-6

preostali plin (nafta), za krekirani destilat, obdelava z vodikom, separator; rafinerijski plin; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo krekiranih destilatov z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji iz vodika in nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

270-809-3

68478-29-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-144-00-1

preostali plin (nafta), separator za direktno destilirano nafto, razžvepljeno z vodikom;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri razžvepljevanju direktno destilirane nafte z vodikom. Sestoji iz vodika in nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6.]

270-810-9

68478-30-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-145-00-7

plini (nafta), višje frakcije iz stabilizatorja katalitično reformirane direktno destilirane nafte;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s katalitičnim reformingom direktno destilirane nafte, ki ji sledi frakcionacija celotnega iztoka. Sestoji iz vodika, metana, etana in propana.]

270-999-8

68513-14-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-146-00-2

plini (nafta), izhodni plini na iztoku reformerja iz visokotlačne ekspanzijske naprave;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, proizvedena z visokotlačno ekspanzijo iztoka iz reaktorja za reforming. Sestoji pretežno iz vodika, z različnimi majhnimi količinami metana, etana in propana.]

271-003-4

68513-18-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-147-00-8

plini (nafta), izhodni plini na iztoku reformerja iz nizkotlačne ekspanzijske naprave;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, proizvedena z nizkotlačno ekspanzijo iztoka iz reaktorja za reforming. Sestoji pretežno iz vodika, z različnimi majhnimi količinami metana, etana in propana.]

271-005-5

68513-19-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-148-00-3

plini (nafta), destilacija izhodnega plina iz rafiniranja nafte;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, ločena z destilacijo plinskega toka, ki vsebuje vodik, ogljikov monoksid, ogljikov dioksid in ogljikovodike s številom ogljikovih atomov v območju od C1 do C6, ali dobljena s krekingom etana in propana. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C2, vodika, dušika in ogljikovega monoksida.]

271-258-1

68527-15-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-149-00-9

plini (nafta), višje frakcije iz hidrotretirnega depentanizatorja enote za proizvodnjo benzena; rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena z obdelavo šarže iz enote za proizvodnjo benzena z vodikom v prisotnosti katalizatorja, ki ji sledi odstranjevanje pentana. Sestoji pretežno iz vodika, etana in propana, z različnimi majhnimi količinami dušika, ogljikovega monoksida, ogljikovega dioksida in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju pretežno od C1 do C6. Vsebuje lahko benzen v sledeh.]

271-623-5

68602-82-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-150-00-4

plini (nafta), izhodni plin iz sekundarnega absorberja, višje frakcije iz frakcionirne kolone fluidiziranega katalitičnega krekinga; rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena s frakcionacijo višjih frakcij produktov iz katalitičnega krekinga v katalitičnem krekerju za fluidizirani sloj. Sestoji iz vodika, dušika in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C3.]

271-625-6

68602-84-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-151-00-X

naftni proizvodi, rafinerijski plini;

rafinerijski plin; [Kompleksna mešanica, ki sestoji pretežno iz vodika, z različnimi majhnimi količinami metana, etana in propana.]

271-750-6

68607-11-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-152-00-5

plini (nafta), hidrokreking, nizkotlačni separator; rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena z ločevanjem tekočine in pare iztoka iz reaktorja za hidrokreking. Sestoji pretežno iz vodika in nasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C3.]

272-182-1

68783-06-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-153-00-0

plini (nafta), rafinerijski; rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena iz različnih procesov rafiniranja nafte. Sestoji iz vodika in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C3.]

272-338-9

68814-67-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-154-00-6

plini (nafta), izhodni plini separatorja produktov platformerja;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena iz kemijskega reforminga naftenov v aromate. Sestoji iz vodika in nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C2 do C4.]

272-343-6

68814-90-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-155-00-1

plini (nafta), izhodni plini iz stabilizatorja depentanizatorja kislega kerozina, obdelanega z vodikom;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena iz depentanizacijske stabilizacije kerozina, obdelanega z vodikom. Sestoji pretežno iz vodika, metana, etana in propana, z različnimi majhnimi količinami dušika, vodikovega sulfida, ogljikovega monoksida in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju pretežno od C4 do C5.]

272-775-5

68911-58-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-156-00-7

plini (nafta), kisli kerozin, obdelan z vodikom, ekspanzijska naprava; rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena iz ekspanzijske naprave enote za obdelavo kislega kerozina z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz vodika in metana, z različnimi majhnimi količinami dušika, ogljikovega monoksida in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju pretežno od C2 do C5.]

272-776-0

68911-59-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-157-00-2

plini (nafta), destilat iz združevalne desulfurizacijske kolone za lahke frakcije, izhodni plini;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica brez lahkih frakcij, izločena iz tekočega produkta združevalnega desulfurizacijskega procesa. Sestoji iz vodikovega sulfida, metana, etana in propana.]

272-873-8

68919-01-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-158-00-8

plini (nafta), izhodni plini iz frakcionacije fluidiziranega katalitičnega krekinga;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena s frakcionacijo višjih frakcij produktov fluidiziranega katalitičnega krekinga. Sestoji iz vodika, vodikovega sulfida, dušika in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

272-874-3

68919-02-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-159-00-3

plini (nafta), sekundarna absorpcija, pranje plina iz fluidiziranega katalitskega krekinga;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena s pranjem višjih frakcij plina iz fluidiziranega katalitičnega krekinga. Sestoji iz vodika, dušika, metana, etana in propana.]

272-875-9

68919-03-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-160-00-9

plini (nafta), težki destilat iz hidrotretirne desulfurizacijske kolone za lahke frakcije, izhodni plini;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica brez lahkih frakcij, izločena iz tekočega produkta težkega destilata, dobljenega iz razžvepljevanja z vodikom. Sestoji iz vodika, vodikovega sulfida in nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

272-876-4

68919-04-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-161-00-4

plini (nafta), izhodni plini platformer stabilizatorja, frakcionacija lahkih frakcij;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena s frakcionacijo lahkih frakcij iz platinskih reaktorjev platformerske enote. Sestoji iz vodika, metana, etana in propana.]

272-880-6

68919-07-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-162-00-X

plini (nafta), izhodni plini predekspanzijske kolone, surova destilacija;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena v prvi koloni, ki se uporablja pri destilaciji surove nafte. Sestoji iz dušika in nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

272-881-1

68919-08-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-163-00-5

plini (nafta), izhodni plini, izločevanje katrana;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena s frakcionacijo reducirane surove nafte. Sestoji iz vodika in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C4.]

272-884-8

68919-11-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-164-00-0

plini (nafta), izhodni plini združevalne kolone za lahke frakcije;

rafinerijski plin;

[Mešanica vodika in metana, dobljena s frakcionacijo produktov iz združevalne enote.]

272-885-3

68919-12-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-165-00-6

preostali plin (nafta), separator katalitično hidrodesulfurizirane nafte;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z razžvepljevanjem nafte z vodikom. Sestoji iz vodika, metana, etana in propana.]

273-173-5

68952-79-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-166-00-1

preostali plin (nafta), direktno destilirana nafta, razžvepljevanje z vodikom; rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena z razžvepljevanjem direktno destilirane nafte z vodikom. Sestoji iz vodika in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

273-174-0

68952-80-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-167-00-7

plini (nafta), izhodni plini iz gobastega absorberja, fluidizirani katalitični kreking in frakcionacija višjih frakcij desulfurizatorja plinskega olja;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena s frakcionacijo produktov iz fluidiziranega katalitičnega krekerja in naprave za razžvepljevanje plinskega olja. Sestoji iz vodika in ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C4.]

273-269-7

68955-33-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-168-00-2

plini (nafta), surova destilacija in katalitični kreking;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena s surovo destilacijo in katalitičnim krekingom. Sestoji iz vodika, vodikovega sulfida, dušika, ogljikovega monoksida ter parafinskih in olefinskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6.]

273-563-5

68989-88-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-169-00-8

plini (nafta), pralnik plinskega olja z dietanolaminom; rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena z razžvepljevanjem plinskih olj z dietanolaminom. Sestoji pretežno iz vodikovega sulfida, vodika in alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju od C1 do C5.]

295-397-2

92045-15-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-170-00-3

plini (nafta), iztok iz razžvepljevanja plinskega olja z vodikom; rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena z ločevanjem tekoče faze iztoka iz reakcije hidrogeniranja. Sestoji pretežno iz vodika, vodikovega sulfida in alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C3.]

295-398-8

92045-16-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-171-00-9

plini (nafta), čiščenje pri razžvepljevanju plinskega olja z vodikom; rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica plinov, dobljena iz reforminga in iz čiščenja reaktorja za hidrogeniranje. Sestoji pretežno iz vodika in alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C4.]

295-399-3

92045-17-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-172-00-4

plini (nafta), izhodni plini na iztoku ekspanzijske naprave hidrogenatorja;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica plinov, dobljena z ekspanzijo iztoka po hidrogeniranju. Sestoji pretežno iz vodika in alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6.]

295-400-7

92045-18-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-173-00-X

plini (nafta), ostanki po visokotlačnem parnem krekingu nafte;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena kot reakcijska zmes frakcij, ki ne kondenzirajo, iz produkta parnega krekinga nafte in plinskih ostankov, dobljenih med pripravo nadaljnjih produktov. Sestoji pretežno iz vodika ter parafinskih in olefinskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5, ki jim je lahko primešan tudi zemeljski plin.]

295-401-2

92045-19-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-174-00-5

plini (nafta), izhodni plini, viskoredukcija ostankov;

rafinerijski plin;

[Kompleksna mešanica, dobljena z znižanjem viskoznosti ostankov v peči. Sestoji pretežno iz vodikovega sulfida ter parafinskih in olefinskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

295-402-8

92045-20-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-175-00-0

olje iz termičnega čiščenja voska (nafta), obdelano s kislino;

olje iz termičnega čiščenja voska;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo olja iz termičnega čiščenja voska z žveplovo kislino. Sestoji pretežno iz razvejanih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50.]

300-225-7

93924-31-3

Flam. Gas 1

Press. Gas

Carc. 1B

H220

H350

H340

GHS02

GHS04

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-176-00-6

olje iz termičnega čiščenja voska (nafta), obdelano z glino;

olje iz termičnega čiščenja voska;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo olja iz termičnega čiščenja voska z naravno ali modificirano glino v kontaktnem ali perkolacijskem procesu za odstranjevanje polarnih spojin in nečistot v sledeh. Sestoji pretežno iz razvejanih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50.]

300-226-2

93924-32-4

Flam. Gas 1

Press. Gas

Carc. 1B

H220

H350

H340

GHS02

GHS04

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-177-00-1

plini (nafta), bogati s C3–4; naftni plin; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz krekiranja surove nafte. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju od C3 do C4, pretežno propana in propilena, in ima vrelišče v območju približno od –51 oC do –1o C (–60 oF do 30 oF.)]

268-629-5

68131-75-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-178-00-7

preostali plin (nafta), frakcionacijski absorber, katalitično krekirani destilat in katalitično krekirana nafta; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije produktov iz katalitično krekiranih destilatov in katalitično krekirane nafte. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju od C1 do C4.]

269-617-2

68307-98-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-179-00-2

preostali plin (nafta), frakcionacijski stabilizator za katalitično polimerizirano nafto; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz produktov frakcionacijske stabilizacije iz polimerizacije nafte. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju od C1 do C4.]

269-618-8

68307-99-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-180-00-8

preostali plin (nafta), frakcionacijski stabilizator za katalitično reformirano nafto, brez vodikovega sulfida;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcioniacijsko stabilizacijo katalitično reformirane nafte, iz katere je bil z obdelavo z amini odstranjen vodikov sulfid. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C4.]

269-619-3

68308-00-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-181-00-3

preostali plin (nafta), hidrotretirna kolona za krekirani destilat;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo termično krekiranih destilatov z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6.]

269-620-9

68308-01-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-182-00-9

preostali plin (nafta), razžvepljevanje direktnega destilata z vodikom, brez vodikovega sulfida; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s katalitično hidrodesulfurizacijo direktnih destilatov, iz katere je bil z obdelavo z amini odstranjen vodikov sulfid. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C4.]

269-630-3

68308-10-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-183-00-4

preostali plin (nafta), absorber za katalitični kreking plinskega olja;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega krekiranja plinskega olja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

269-623-5

68308-03-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-184-00-X

preostali plin (nafta), naprava za rekuperacijo plinov;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije produktov iz različnih tokov ogljikovodikov. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

269-624-0

68308-04-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-185-00-5

preostali plin (nafta), naprava za rekuperacijo plinov, deetanizator;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije produktov iz različnih tokov ogljikovodikov. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C4.]

269-625-6

68308-05-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-186-00-0

preostali plin (nafta), frakcionirna kolona za hidrodesulfurizirani destilat in hidrodesulfurizirano nafto, brez kisline

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo hidrodesulfurirane nafte in destilata iz tokov ogljikovodikov ter obdelana za odstranitev kislih nečistot. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

269-626-1

68308-06-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-187-00-6

preostali plin (nafta), kolona za hidrodesulfurizirano vakuumsko plinsko olje, brez vodikovega sulfida;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz desorpcijske stabilizacije katalitično hidrodesulfuriziranega plinskega olja, iz katere je bil z obdelavo z amini odstranjen vodikov sulfid. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6.]

269-627-7

68308-07-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-188-00-1

preostali plin (nafta), stabilizator za lahko direktno destilirano nafto, brez vodikovega sulfida;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcioniacijsko stabilizacijo lahke direktno destilirane nafte, iz katere je bil z obdelavo z amini odstranjen vodikov sulfid. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

269-629-8

68308-09-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-189-00-7

preostali plin (nafta), priprava šarže propana in propilena za alkiliranje, deetanizator;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih iz destilacije reakcijskih produktov propana s propilenom. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C4.]

269-631-9

68308-11-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-190-00-2

preostali plin (nafta), hidrodesulfurizator vakuumskega plinskega olja, brez vodikovega sulfida;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s katalitično hidrodesulfurizacijo vakuumskega plinskega olja, iz katere je bil z obdelavo z amini odstranjen vodikov sulfid. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C6.]

269-632-4

68308-12-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-191-00-8

plini (nafta), katalitično krekirane višje frakcije; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C3 do C5 in vrelišče v območju približno od –48 oC do –32 oC (–54 oF do 90 oF).]

270-071-2

68409-99-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-193-00-9

alkani, C1–2; naftni plin

270-651-5

68475-57-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-194-00-4

alkani, C2–3; naftni plin

270-652-0

68475-58-1

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-195-00-X

alkani, C3–4;

naftni plin

270-653-6

68475-59-2

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-196-00-5

alkani, C4–5; naftni plin

270-654-1

68475-60-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-197-00-0

gorivni plini; naftni plin;

[Mešanica lahkih plinov. Sestoji pretežno iz vodika in/ali ogljikovodikov z majhno molekulsko maso.]

270-667-2

68476-26-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-198-00-6

gorivni plini, destilati surove nafte;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica lahkih plinov, dobljena z destilacijo surove nafte in s katalitičnim reformingom nafte. Sestoji iz vodika in ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C1 do C4, in ima vrelišče v območju približno od –217 oC do –12 oC (–423 oF do 10 oF).]

270-670-9

68476-29-9

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-199-00-1

ogljikovodiki, C3–4; naftni plin

270-681-9

68476-40-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-200-00-5

ogljikovodiki, C4–5; naftni plin

270-682-4

68476-42-6

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-201-00-0

ogljikovodiki, C2–4, bogati s C3; naftni plin

270-689-2

68476-49-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-202-00-6

naftni plini, utekočinjeni; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surove nafte. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C3 do C7 in vrelišče v območju približno od –40 oC do 80 oC (–40 oF do 176 oF).]

270-704-2

68476-85-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K S U

649-203-00-1

naftni plini, utekočinjeni, sladkani;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z izpostavitvijo utekočinjene mešanice naftnega plina procesu sladkanja za pretvorbo merkaptanov ali za odstranitev kislih nečistot. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C3 do C7 in vrelišče v območju približno od –40 oC do 80 oC (–40 oF do 176 oF).]

270-705-8

68476-86-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K S U

649-204-00-7

plini (nafta), C3–4, bogati z izobutanom;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije nasičenih in nenasičenih ogljikovodikov, običajno s številom ogljikovih atomov od C3 do C6, pretežno butana in izobutana. Sestoji iz nasičenih in nenasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v razponu od C3 do C4, pretežno izobutana.]

270-724-1

68477-33-8

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-205-00-2

destilati (nafta), C3–6, bogati s piperilenom;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije nasičenih in nenasičenih alifatskih ogljikovodikov, običajno s številom ogljikovih atomov od C3 do C6. Sestoji iz nasičenih in nenasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju od C3 do C6, pretežno piperilenov.]

270-726-2

68477-35-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-206-00-8

plini (nafta), višje frakcije iz kolone za ločevanje butana;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz destilacije toka butana. Sestoji iz alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C3 do C4.]

270-750-3

68477-69-0

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-207-00-3

plini (nafta), C2–3; naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitične frakcionacije. Vsebuje pretežno etan, etilen, propan in propilen.]

270-751-9

68477-70-3

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-208-00-9

plini (nafta), oborine iz depropanizatorja katalitično krekiranega plinskega olja, bogati s C4, brez kisline;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo katalitično krekiranega plinskega olja ogljikovodikov in obdelana za odstranitev vodikovega sulfida in drugih kislih komponent. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C3 do C5, pretežno C4.]

270-752-4

68477-71-4

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-209-00-4

plini (nafta), ostanki iz debutanizatorja katalitično krekirane nafte, bogati s C3–5;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri stabilizaciji katalitično krekirane nafte. Sestoji iz alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C3 do C5.]

270-754-5

68477-72-5

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-210-00-X

preostali plin (nafta), frakcionacijski stabilizator za izomerizirano nafto;

naftni plin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz frakcionacije stabilizacijskih produktov izomerizirane nafte. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C4.]

269-628-2

68308-08-7

Press. Gas

Flam. Gas 1

Carc. 1A Muta. 1B

H220

H350

H340

GHS04

GHS02

GHS08

Dgr

H220

H350

H340

 

 

K U

649-211-00-5

olje iz termičnega čiščenja voska (nafta), obdelano z ogljikom;

olje iz termičnega čiščenja voska;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri obdelavi olja iz termičnega čiščenja voska z aktivnim ogljem za odstranjevanje sestavin v sledeh in nečistot. Sestoji predvsem iz nasičenih ogljikovodikov z ravno verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C12.]

308-126-0

97862-76-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-212-00-0

destilati (nafta), sladkana srednja frakcija;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z izpostavitvijo naftnega destilata procesu sladkanja za pretvorbo merkaptanov ali za odstranitev kislih nečistot. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C20 in vrelišče v območju približno od 150 oC do 345 oC (od 302 oF do 653 oF).]

265-088-7

64741-86-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-213-00-6

plinska olja (nafta), rafinirana s topilom;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa ekstrakcije s topilom. Sestoji pretežno iz alifatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C11 do C25 in vrelišče v območju približno od 205 oC do 400 oC (401 oF do 752 oF).]

265-092-9

64741-90-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-214-00-1

destilati (nafta), s topilom prečiščena srednja frakcija;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa ekstrakcije s topilom. Sestoji pretežno iz alifatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C20 in vrelišče v območju približno od 150 oC do 345 oC (302 oF do 653 oF).]

265-093-4

64741-91-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-215-00-7

plinska olja (nafta), obdelana s kislino;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa obdelave z žveplovo kislino. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C13 do C25 in vrelišče v območju približno od 230 oC do 400 oC (od 446 oF do 752 oF).]

265-112-6

64742-12-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-216-00-2

destilati (nafta), s kislino obdelana srednja frakcija;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa obdelave z žveplovo kislino. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C11 do C20 in vrelišče v območju približno od 205 oC do 345 oC (od 401 oF do 653 oF).]

265-113-1

64742-13-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-217-00-8

destilati (nafta), s kislino obdelana lahka frakcija;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa obdelave z žveplovo kislino. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C16 in vrelišče v območju približno od 150 oC do 290 oC (od 302 oF do 554 oF).]

265-114-7

64742-14-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-218-00-3

plinska olja (nafta), kemijsko nevtralizirana;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s procesom obdelave za odstranitev kislih snovi. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C13 do C25 in vrelišče v območju približno od 230 oC do 400 oC (od 446 oF do 752 oF).]

265-129-9

64742-29-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-219-00-9

destilati (nafta), kemijsko nevtralizirana srednja frakcija;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s procesom obdelave za odstranitev kislih snovi. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C11 do C20 in vrelišče v območju približno od 205 oC do 345 oC (od 401 oF do 653 oF).]

265-130-4

64742-30-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-220-00-4

destilati (nafta), z glino obdelana srednja frakcija;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z naravno ali modificirano glino, običajno v perkolacijskem procesu, za odstranjevanje polarnih spojin in nečistot v sledeh. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C20 in vrelišče v območju približno od 150 oC do 345 oC (od 302 oF do 653 oF).]

265-139-3

64742-38-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-221-00-X

destilati (nafta), z vodikom obdelana srednja frakcija;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C11 do C25 in vrelišče v območju približno od 205 oC do 400 oC (401 oF do 752 oF).]

265-148-2

64742-46-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-222-00-5

plinska olja (nafta), razžvepljena z vodikom;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz naftnih produktov po obdelavi z vodikom, da se organsko žveplo pretvori v vodikov sulfid, ki se nato odstrani. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C13 do C25 in vrelišče v območju približno od 230 oC do 400 oC (446 oF do 752 oF).]

265-182-8

64742-79-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-223-00-0

destilati (nafta), z vodikom razžvepljena srednja frakcija;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz naftnih produktov po obdelavi z vodikom, da se organsko žveplo pretvori v vodikov sulfid, ki se nato odstrani. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C11 do C25 in vrelišče v območju približno od 205 oC do 400 oC (od 401 oF do 752 oF).]

265-183-3

64742-80-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-224-00-6

goriva, dizel;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surove nafte. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C20 in vrelišče v območju približno od 163 oC do 357 oC (od 325 oF do 675 oF).]

269-822-7

68334-30-5

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

N

649-225-00-1

kurilno olje, št. 2;

plinsko olje – nespecificirano;

[Oljni destilat, ki ima minimalno viskoznost 32,6 SUS pri 37,7 oC (100 oF) in maksimalno viskoznost 37,9 SUS pri 37,7 oC (100 oF).]

270-671-4

68476-30-2

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

649-226-00-7

kurilno olje, št. 4;

plinsko olje – nespecificirano;

[Oljni destilat, ki ima minimalno viskoznost 45 SUS pri 37,7 oC (100 oF) in maksimalno viskoznost 125 SUS pri 37,7 oC (100 oF).]

270-673-5

68476-31-3

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

649-227-00-2

goriva, dizel, št. 2; plinsko olje – nespecificirano;

[Oljni destilat, ki ima minimalno viskoznost 32,6 SUS pri 37,7 oC (100 oF).]

270-676-1

68476-34-6

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

649-228-00-8

destilati (nafta), ostanek iz frakcionirne kolone katalitične peči za reforming, visoko vrelišče;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije ostanka iz frakcionirne kolone katalitične peči za reforming. Vrelišče ima v območju približno od 343 oC do 99 oC (650 oF do 750 oF).]

270-719-4

68477-29-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-229-00-3

destilati (nafta), ostanek iz frakcionirne kolone katalitične peči za reforming, srednje vrelišče;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije ostanka iz frakcionirne kolone katalitične peči za reforming. Vrelišče ima v območju približno od 288 oC do 371 oC (550 oF do 700 oF).]

270-721-5

68477-30-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-230-00-9

destilati (nafta), ostanek iz frakcionirne kolone katalitične peči za reforming, nizko vrelišče;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije ostanka iz frakcionirne kolone katalitične peči za reforming. Vrelišče ima nižje od približno 288 oC (550 oF).]

270-722-0

68477-31-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-231-00-4

destilati (nafta), visoko rafinirana srednja frakcija;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s procesiranjem naftne frakcije v več naslednjih stopnjah: filtracija, centrifugiranje, destilacija pri atmosferskem tlaku, vakuumska destilacija, acidifikacija, nevtralizacija in obdelava z glino. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C10 do C20.]

292-615-8

90640-93-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-232-00-X

destilati (nafta), katalitični reformer, konc. težkih aromatov; plinsko olje – nespecificirano; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz destilacije katalitično reformirane naftne frakcije. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C10 do C16 in vrelišče v območju približno od 200 oC do 300 oC (392 oF do 572 oF).]

295-294-2

91995-34-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-233-00-5

plinska olja, parafinska; plinsko olje – nespecificirano;

[Destilat, dobljen s ponovno destilacijo kompleksne mešanice ogljikovodikov, pridobljene z destilacijo iztokov iz katalitične obdelave parafinov z vodikom pod ostrimi pogoji. Vrelišče ima v območju približno od 190 oC do 330 oC (374 oF do 594 oF).]

300-227-8

93924-33-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-234-00-0

nafta (nafta), težka frakcija, rafinirana s topilom in razžvepljena z vodikom;

plinsko olje – nespecificirano

307-035-3

97488-96-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-235-00-6

ogljikovodiki, C16–20, z vodikom obdelani srednji destilat, lahkohlapni destilati;

plinsko olje – nespecificirano; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot prvi tok iz vakuumske destilacije iztoka iz obdelave srednjega destilata z vodikom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C16 do C20 in vrelišče v območju približno od 290 oC do 350 oC (554 oF do 662 oF). Tvori končno olje z viskoznostjo 2 cSt pri 100 oC (212 oF).]

307-659-6

97675-85-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-236-00-1

ogljikovodiki, C12–20, obdelani z vodikom, parafinski, lahkohlapni destilati;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot prvi tok iz vakuumske destilacije iztoka iz obdelave težkih parafinov z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C12 do C20 in vrelišče v območju približno od 230 oC do 350 oC (446 oF do 662 oF). Tvori končno olje z viskoznostjo 2 cSt pri 100 oC (212 oF).]

307-660-1

97675-86-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-237-00-7

ogljikovodiki, C11–17, ekstrahirani s topilom, lahki naftenski;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z ekstrakcijo aromatov iz lahkega naftenskega destilata, z viskoznostjo 2,2 cSt pri 40 oC (104 oF). Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C11 do C17 in vrelišče v območju približno od 200 oC do 300 oC (392 oF do 572 oF).]

307-757-9

97722-08-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-238-00-2

plinska olja, obdelana z vodikom; plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s ponovno destilacijo iztokov iz obdelave parafinov z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C17 do C27 in vrelišče v območju približno od 330 oC do 340 oC (626 oF do 644 oF).]

308-128-1

97862-78-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-239-00-8

destilati (nafta), obdelani z ogljikom, lahki parafinski;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne oljne frakcije z aktivnim ogljem za odstranitev sledov polarnih sestavin in nečistot. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C12 do C28.]

309-667-5

100683-97-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-240-00-3

destilati (nafta), parafinska vmesna frakcija, obdelani z ogljikom;

plinsko olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo nafte z aktivnim ogljem za odstranitev sledov polarnih sestavin in nečistot. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C16 do C36.]

309-668-0

100683-98-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-241-00-9

destilati (nafta), parafinska vmesna frakcija, obdelani z glino; plinsko olje – nespecificirano; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo nafte z belilno zemljo za odstranitev sledov polarnih sestavin in nečistot. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C16 do C36.]

309-669-6

100683-99-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-242-00-4

alkani, C12–26, razvejani in nerazvejani

292-454-3

90622-53-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-243-00-X

mazalne maščobe; maščobe;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C12 do C50. Lahko vsebuje organske soli alkalijskih kovin, zemljoalkalijske kovine in/ali aluminijeve spojine.]

278-011-7

74869-21-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-244-00-5

stiskani parafini (nafta); stiskani parafini;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz naftne frakcije s solventno kristalizacijo (razvoščenje s topilom) ali kot destilacijska frakcija iz zelo voskaste surove nafte. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z ravno in razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C20.]

265-165-5

64742-61-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-245-00-0

stiskani parafini (nafta), obdelani s kislino;

stiskani parafini;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat po obdelavi frakcije stiskanih parafinov iz nafte z žveplovo kislino. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z ravno in razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C20.]

292-659-8

90669-77-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-246-00-6

stiskani parafini (nafta), obdelani z glino;

stiskani parafini;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo frakcije stiskanih parafinov iz nafte z naravno ali modificirano glino v kontaktnem ali perkolacijskem procesu. Sestoji pretežno iz nasičenih ravnih in razvejanih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C20.]

292-660-3

90669-78-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-247-00-1

stiskani parafini (nafta), obdelani z vodikom;

stiskani parafini;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo stiskanih parafinov z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z ravno in razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C20.]

295-523-6

92062-09-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-248-00-7

stiskani parafini (nafta), z nizkim tališčem;

stiskani parafini;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz frakcije nafte s solventno deparafinacijo. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z ravno in razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C12.]

295-524-1

92062-10-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-249-00-2

stiskani parafini (nafta), z nizkim tališčem, obdelani z vodikom;

stiskani parafini;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo stiskanih parafinov z nizkim tališčem iz nafte z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z ravno in razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C12.]

295-525-7

92062-11-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-250-00-8

stiskani parafini (nafta), z nizkim tališčem, obdelani z ogljikom;

stiskani parafini;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri obdelavi stiskanih parafinov z nizkim tališčem z aktivnim ogljem za odstranjevanje sledov polarnih sestavin in nečistot. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z ravno in razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C12.]

308-155-9

97863-04-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-251-00-3

stiskani parafini (nafta), z nizkim tališčem, obdelani z glino;

stiskani parafini;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri obdelavi stiskanih parafinov z nizkim tališčem iz nafte z bentonitom za odstranjevanje sledov polarnih sestavin in nečistot. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z ravno in razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C12.]

308-156-4

97863-05-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-252-00-9

stiskani parafini (nafta), z nizkim tališčem, obdelani s silicijevo kislino; stiskani parafini; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri obdelavi stiskanih parafinov z nizkim tališčem iz nafte s silicijevo kislino za odstranjevanje sledov polarnih sestavin in nečistot. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z ravno in razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C12.]

308-158-5

97863-06-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-253-00-4

stiskani parafini (nafta), obdelani z ogljikom;

stiskani parafini;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo stiskanih parafinov iz nafte z aktivnim ogljem za odstranjevanje sledov polarnih sestavin in nečistot.]

309-723-9

100684-49-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-254-00-X

vazelin; vazelin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot poltrdna snov po odstranitvi voska iz parafinskega oljnega ostanka. Sestoji predvsem iz nasičenih kristalnih in tekočih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C25.]

232-373-2

8009-03-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-255-00-5

vazelin (nafta), oksidiran;

vazelin;

[Kompleksna mešanica organskih spojin, pretežno karboksilnih kislin z visoko molekulsko maso, dobljena z oksidacijo vazelina na zraku.]

265-206-7

64743-01-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-256-00-0

vazelin (nafta), obdelan z aluminijevim oksidom;

vazelin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo vazelina z Al2O3 za odstranitev polarnih sestavin in nečistot. Sestoji predvsem iz nasičenih, kristalnih in tekočih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C25.]

285-098-5

85029-74-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-257-00-6

vazelin (nafta), obdelan z vodikom;

vazelin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot poltrdna snov iz razvoščenega parafinskega oljnega ostanka, obdelanega z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji predvsem iz nasičenih mikrokristalnih in tekočih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C20.]

295-459-9

92045-77-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-258-00-1

vazelin (nafta), obdelan z ogljikom;

vazelin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo vazelina iz nafte z aktivnim ogljem za odstranitev sledov polarnih sestavin in nečistot. Sestoji predvsem iz nasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C20.]

308-149-6

97862-97-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-259-00-7

vazelin (nafta), obdelan s silicijevo kislino;

vazelin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri obdelavi vazelina iz nafte s silicijevo kislino za odstranjevanje sledov polarnih sestavin in nečistot. Sestoji predvsem iz nasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C20.]

308-150-1

97862-98-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-260-00-2

vazelin (nafta), obdelan z glino;

vazelin; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo vazelina z belilno zemljo za odstranitev sledov polarnih sestavin in nečistot. Sestoji predvsem iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C25.]

309-706-6

100684-33-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

N

649-261-00-8

bencin, naravni;

nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, ločena od zemeljskega plina s procesi, kot je hlajenje ali absorpcija. Sestoji pretežno iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C8 in vrelišče v območju približno od –20 oC do 120 oC (–4 oF do 248 oF).]

232-349-1

8006-61-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-262-00-3

nafta;

nafta z nizkim vreliščem; [Rafinirani, delno rafinirani ali nerafinirani naftni produkti, dobljeni z destilacijo zemeljskega plina. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C6 in vrelišče v območju približno od 100 oC do 200 oC (212 oF do 392 oF).]

232-443-2

8030-30-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-263-00-9

ligroin;

nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionirno destilacijo nafte. Ta frakcija ima vrelišče v območju približno od 20 oC do 135 oC (58 oF do 275 oF).]

232-453-7

8032-32-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-264-00-4

nafta (nafta), težka, direktno destilirana; nafta z nizkim vreliščem; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surove nafte. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C6 do C12 in vrelišče v območju približno od 65 oC do 230 oC (149 oF do 446 oF).]

265-041-0

64741-41-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-265-00-X

nafta (nafta), celotna, direktno destilirana;

nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surove nafte. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C11 in vrelišče v območju približno od –20 oC do 220 oC (–4 oF do 428 oF).]

265-042-6

64741-42-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-266-00-5

nafta (nafta), lahka, direktno destilirana;

nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surove nafte. Sestoji pretežno iz alifatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C10 in vrelišče v območju približno od –20 oC do 180 oC (–4 oF do 356 oF).]

265-046-8

64741-46-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-267-00-0

solventna nafta (nafta), lahka alifatska;

nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surove nafte ali naravnega bencina. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C10 in vrelišče v območju približno od 35 oC do 160 oC (95 oF do 320 oF).]

265-192-2

64742-89-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-268-00-6

destilati (nafta), lahki, iz direktne destilacije;

nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surove nafte. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C2 do C7 in vrelišče v območju približno od –88 oC do 99 oC (–127 oF do 210 oF).]

270-077-5

68410-05-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-269-00-1

bencin, ponovno pridobivanje hlapov; nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, ločenih iz plinov iz sistema za ponovno pridobivanje hlapov s hlajenjem. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C11 in vrelišče v območju približno od –20 oC do 196 oC (–4 oF do 384 oF).]

271-025-4

68514-15-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-270-00-7

bencin, direktna destilacija, postrojenje za ločevanje lahkih frakcij; nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surove nafte v postrojenju za ločevanje lahkih frakcij. Vrelišče ima v območju približno od 36,1 oC do 193,3 oC (97 oF do 380 oF).]

271-727-0

68606-11-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-271-00-2

nafta (nafta), nesladkana; nafta z nizkim vreliščem; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo naftnih tokov iz različnih rafinacijskih procesov. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C12 in vrelišče v območju približno od 0 oC do 230 oC (25 oF do 446 oF).]

272-186-3

68783-12-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-272-00-8

destilati (nafta), lahke višje frakcije direktno destiliranega bencina iz frakcionacijskega stabilizatorja; nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri frakcionaciji lahkega direktno destiliranega bencina. Sestoji iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C3 do C6.]

272-931-2

68921-08-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-273-00-3

nafta (nafta), težka, direktno destilirana, vsebuje aromate;

nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surove nafte. Sestoji iz pretežno ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov v razponu od C8 do C12 in vrelišče v območju približno od 130 oC do 210 oC (266 oF do 410 oF).]

309-945-6

101631-20-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-274-00-9

nafta (nafta), celotno območje, alkilat;

modificirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo reakcijskih produktov izobutana in monoolefinskih ogljikovodikov, običajno s številom ogljikovih atomov od C3 do C5.Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C12 in vrelišče v območju približno od 90 oC do 220 oC (194 oF do 428 oF).]

265-066-7

64741-64-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-275-00-4

nafta (nafta), težki alkilat;

modificirana nafta z nizkim vreliščem; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo reakcijskih produktov izobutana in monoolefinskih ogljikovodikov, običajno s številom ogljikovih atomov od C3 do C5. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C12 in vrelišče v območju približno od 150 oC do 220 oC (302 oF do 428 oF).]

265-067-2

64741-65-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-276-00-X

nafta (nafta), lahki alkilat;

modificirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo reakcijskih produktov izobutana in monoolefinskih ogljikovodikov, običajno s številom ogljikovih atomov od C3 do C5. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C10 in vrelišče v območju približno od 90 oC do 160 oC (194 oF do 320 oF).]

265-068-8

64741-66-8

Carc. 1B Muta. 1B Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-277-00-5

nafta (nafta), izomerizacija;

modificirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s katalitično izomerizacijo parafinskih C4- do C6-ogljikovodikov z ravno verigo. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov, kot so izobutan, izopentan, 2,2-dimetilbutan, 2-metilpentan in 3-metilpentan.]

265-073-5

64741-70-4

Carc. 1B Muta. 1B Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-278-00-0

nafta (nafta), lahka, rafinirana topilom;

modificirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa ekstrakcije s topilom. Sestoji pretežno iz alifatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C11 in vrelišče v območju približno od 35 oC do 190 oC (95 oF do 374 oF).]

265-086-6

64741-84-0

Carc. 1B Muta. 1B Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-279-00-6

nafta (nafta), težka, rafinirana topilom;

modificirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa ekstrakcije s topilom. Sestoji pretežno iz alifatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C12 in vrelišče v območju približno od 90 oC do 230 oC (194 oF do 446 oF).]

265-095-5

64741-92-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-280-00-1

rafinati (nafta), ekstrakti katalitično reformiranega povratnega toka s sistemom etilen glikol-voda;

modificirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz UDEX ekstrakcijskega procesa toka produktov iz katalitičnega reforminga. Sestoji iz nasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C6 do C9.]

270-088-5

68410-71-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-281-00-7

rafinati (nafta), reformer, ločeni z Lurgijevo enoto;

modificirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz Lurgijeve ločevalne enote. Sestoji pretežno iz nearomatskih ogljikovodikov z različnimi majhnimi količinami aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C6 do C8.]

270-349-3

68425-35-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-28-00-2

nafta (nafta), celotno območje, alkilat, vsebuje butan;

modificirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo reakcijskih produktov izobutana in monoolefinskih ogljikovodikov, običajno s številom ogljikovih atomov od C3 do C5. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C12 z nekaj butani in vrelišče v območju približno od 35 oC do 200 oC (95 oF do 428 oF).]

271-267-0

68527-27-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-283-00-8

destilati (nafta), nafta iz parnega krekinga, lahka, rafinirana s topilom, obdelana z vodikom;

modificirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinati iz procesa ekstrakcije s topilom z vodikom obdelanega lahkega destilata nafte iz parnega krekinga.]

295-315-5

91995-53-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-284-00-3

nafta (nafta), C4–12, butan-alkilat, bogata z izooktanom; modificirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z alkiliranjem butanov. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C12 z veliko izooktanov ter ima vrelišče v območju približno od 35 oC do 210 oC (95 oF do 410 oF).]

295-430-0

92045-49-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-285-00-9

ogljikovodiki, destilati lahke nafte, obdelani z vodikom, rafinirani s topilom;

modificirana nafta z nizkim vreliščem; [Mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo z vodikom obdelane nafte, kateri sledi ekstrakcija s topilom in destilacija. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z vreliščem v območju približno od 94 oC do 99 oC (201 oF do 210 oF).]

295-436-3

92045-55-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-286-00-4

nafta (nafta), izomerizacija, C6-frakcija;

modificirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo bencina, ki je bil katalitično izomeriziran. Sestoji pretežno iz izomerov heksana z vreliščem v območju približno od 60 oC do 66 oC (140 oF do 151 oF).]

295-440-5

92045-58-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-287-00-X

ogljikovodiki, C6–7, naftni kreking, rafinirani s topilom;

modificirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s sorpcijo benzena iz katalitično popolnoma hidrogenirane z benzenom bogate frakcije ogljikovodikov, ki je bila dobljena z destilacijo iz predhidrogenirane krekirane nafte. Sestoji pretežno iz parafinskih in naftenskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C6 do C7 in vrelišče v območju približno od 70 oC do 100 oC (158 oF do 212 oF).]

295-446-8

92045-64-2

Carc. 1B

muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-288-00-5

ogljikovodiki, bogati s C6, destilati lahke nafte, obdelani z vodikom, rafinirani s topilom;

modificirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo z vodikom obdelane nafte, kateri sledi ekstrakcija s topilom. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov z vreliščem v območju približno od 65 oC do 70 oC (149 oF do 158 oF).]

309-871-4

101316-67-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-289-00-0

nafta (nafta), težka, katalitično krekirana;

katalitično krekirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C6 do C12 in vrelišče v območju približno od 65 oC do 230 oC (148 oF do 446 oF). Vsebuje relativno velik delež nenasičenih ogljikovodikov.]

265-055-7

64741-54-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-290-00-6

nafta (nafta), lahka, katalitično krekirana;

katalitično krekirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C11 in vrelišče v območju približno od –20 oC do 190 oC (–4 oF do 374 oF). Vsebuje relativno velik delež nenasičenih ogljikovodikov.]

265-056-2

64741-55-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-291-00-1

ogljikovodiki, C3–11, destilati iz katalitičnega krekinga;

katalitično krekirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C3 do C11 in vrelišče v območju približno do 204 oC (400 oF).]

270-686-6

68476-46-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-292-00-7

nafta (nafta), lahki destilat iz katalitičnega krekinga;

katalitično krekirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C1 do C5.]

272-185-8

68783-09-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-293-00-2

destilati (nafta), nafta iz parnega krekinga, lahki, aromatski, obdelani z vodikom;

katalitično krekirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo lahkega destilata iz parno krekirane nafte. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov.]

295-311-3

91995-50-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-294-00-8

nafta (nafta), težka, katalitično krekirana, sladkana; katalitično krekirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z izpostavitvijo katalitično krekiranega naftnega destilata procesu sladkanja za pretvorbo merkaptanov ali za odstranitev kislih nečistot. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C6 do C12 in vrelišče v območju približno od 60 oC do 200 oC (140 oF do 392 oF).]

295-431-6

92045-50-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-295-00-3

nafta (nafta), lahka, katalitično krekirana, sladkana; katalitično krekirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z izpostavitvijo nafte iz katalitičnega krekinga procesu sladkanja za pretvorbo merkaptanov ali za odstranitev kislih nečistot. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov z vreliščem v območju približno od 35 oC do 210 oC (95 oF do 410 oF).]

295-441-0

92045-59-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-296-00-9

ogljikovodiki, C8–12, katalitični kreking, kem. nevtralizirani;

katalitično krekirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo frakcije iz katalitičnega krekinga, ki je bila sprana z alkalijami. Sestoji iz pretežno ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov v razponu od C8 do C12 in vrelišče v območju približno od 130 oC do 210 oC (266 oF do 410 oF).]

295-794-0

92128-94-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-297-00-4

ogljikovodiki, C8–12, destilati iz katalitičnega krekinga;

katalitično krekirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega krekinga. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C8 do C12 in vrelišče v območju približno od 140 oC do 210 oC (284 oF do 410 oF).]

309-974-4

101794-97-2

Carc. 1B

Muta. 1B A

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-298-00-X

ogljikovodiki, C8–12, katalitični kreking, kem. nevtralizirani, sladkani; katalitično krekirana nafta z nizkim vreliščem

309-987-5

101896-28-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-299-00-5

nafta (nafta), lahka, katalitično reformirana;

katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega reforminga. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C11 in vrelišče v območju približno od 35 oC do 190 oC (95 oF do 374 oF). Vsebuje relativno velik delež aromatskih ogljikovodikov in ogljikovodikov z razvejano verigo. Ta iztok lahko vsebuje 10 vol. % ali več benzena.]

265-065-1

64741-63-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-300-00-9

nafta (nafta), težka, katalitično reformirana;

katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega reforminga. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C12 in vrelišče v območju približno od 90 oC do 230 oC (194 oF do 446 oF).]

265-070-9

64741-68-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-301-00-4

destilati (nafta), katalitični reforming, depentanizator;

katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega reforminga. Sestoji pretežno iz alifatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C3 do C6 in vrelišče v območju približno od –49 oC do 63 oC (–57 oF do 145 oF).]

270-660-4

68475-79-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-302-00-X

ogljikovodiki, C2–6, C6–8 katalitična peč za reforming;

katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem

270-687-1

68476-47-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-303-00-5

ostanki (nafta), C6–8, katalitična peč za reforming;

katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksni ostanek iz katalitičnega reforminga C6–8-šarže. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C2 do C6.]

270-794-3

68478-15-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-304-00-0

nafta (nafta), lahka, katalitično reformirana, brez aromatov; katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega reforminga. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C8 in vrelišče v območju približno od 35 oC do 120 oC (95 oF do 248 oF). Vsebuje relativno velik delež ogljikovodikov z razvejano verigo in ogljikovodikov, aromatske komponente pa so bile odstranjene.]

270-993-5

68513-03-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-305-00-6

destilati (nafta), višje frakcije katalitično reformirane direktno destilirane nafte;

katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s katalitičnim reformingom direktno destilirane nafte, ki ji sledi frakcionacija celotnega iztoka. Sestoji iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C2 do C6.]

271-008-1

68513-63-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-306-00-1

naftni produkti, visokooktanski bencini (hydrofiner-powerformer reformati)

katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena v procesu (hydrofiner-powerformer) pridobivanja visokooktanskih bencinov, z vreliščem v območju približno od 27 oC do 210 oC (80 oF do 410 oF).]

271-058-4

68514-79-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-307-00-7

nafta (nafta), reformirana v celotnem območju;

katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega reforminga. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C12 in vrelišče v območju približno od 35 oC do 230 oC (95 oF do 446 oF).]

272-895-8

68919-37-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-308-00-2

nafta (nafta), katalitično reformirana;

katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega reforminga. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C12 in vrelišče v območju približno od 30 oC do 220 oC (90 oF do 430 oF). Vsebuje relativno velik delež aromatskih ogljikovodikov in ogljikovodikov z razvejano verigo. Ta iztok lahko vsebuje 10 vol. % ali več benzena.]

273-271-8

68955-35-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-309-00-8

destilati (nafta), katalitično reformirani, z vodikom obdelani, lahki, C8–12 arom. frakcija; katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica alkilbenzenov, dobljena s katalitičnim reformingom surove nafte. Sestoji pretežno iz alkilbenzenov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C8 do C10 in vrelišče v območju približno od 160 oC do 180 oC (320 oF do 356 oF).]

285-509-8

85116-58-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-310-00-3

aromatski ogljikovodiki, C8, dobljeni s katalitičnim reformingom;

katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem

295-279-0

91995-18-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-311-00-9

aromatski ogljikovodiki, C7–12, bogati s C8;

katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s separacijo frakcije, dobljene v platforming procesu. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C12 (pretežno C8) in vrelišče v območju približno od 130 oC do 200 oC (266 oF do 392 oF).]

297-401-8

93571-75-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-312-00-4

bencin, C5–11, visokooktanski, reformiran in stabiliziran;

katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem; –

[Kompleksna visokooktanska mešanica ogljikovodikov, dobljena s katalitičnim dehidrogeniranjem pretežno naftenske nafte. Sestoji pretežno iz aromatskih in nearomatskih spojin, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C11 in vrelišče v območju približno od 45 oC do 185 oC (113 oF do 365 oF).]

297-458-9

93572-29-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-313-00-X

ogljikovodiki, C7–12, bogati z aromatskimi spojinami s C≥9, težka frakcija iz reforminga; katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s separacijo frakcije, dobljene v platforming procesu. Sestoji pretežno iz nearomatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C12 in vrelišče v območju približno od 120 oC do 210 oC (248 oF do 380 oF), in aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov C9 in več.]

297-465-7

93572-35-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-314-00-5

ogljikovodiki, C5–11, bogati z nearomatskimi spojinami, lahka frakcija iz reforminga;

katalitično reformirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s separacijo frakcije, dobljene v platforming procesu. Sestoji pretežno iz nearomatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C11 in vrelišče v območju približno od 35 oC do 125 oC (94 oF do 257 oF), benzena in toluena.]

297-466-2

93572-36-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-315-00-0

olje iz termičnega čiščenja voska (nafta), obdelano s silicijevo kislino;

olje iz termičnega čiščenja voska;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo olja iz termičnega čiščenja voska s silicijevo kislino za odstranjevanje sestavin v sledeh in nečistot. Sestoji predvsem iz ogljikovodikov z ravno verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C12.]

308-127-6

97862-77-6

Carc. 1B

H350

H304

GHS08

Dgr

H350

H304

 

 

L

649-316-00-6

nafta (nafta), lahka, termično krekirana;

termično krekirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije produktov iz termičnega krekinga. Sestoji pretežno iz nenasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C8 in vrelišče v območju približno od –10 oC do 130 oC (14 oF do 266 oF).]

265-075-6

64741-74-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-317-00-1

nafta (nafta), težka, termično krekirana;

termično krekirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije produktov iz termičnega krekinga. Sestoji pretežno iz nenasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C6 do C12 in vrelišče v območju približno od 65 oC do 220 oC (148 oF do 428 oF).]

265-085-0

64741-83-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-318-00-7

destilati (nafta), težki arom.;

termično krekirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije produktov iz termičnega krekinga etana in propana. Ta frakcija z višjim vreliščem sestoji pretežno iz C5–7 aromatskih ogljikovodikov z nekaj nenasičenih alifatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno C5. Ta iztok lahko vsebuje benzen.]

267-563-4

67891-79-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-319-00-2

destilati (nafta), lahki arom.;

termično krekirana nafta z nizkim vreliščem; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije produktov iz termičnega krekinga etana in propana. Ta frakcija z nižjim vreliščem sestoji pretežno iz C5–7 aromatskih ogljikovodikov z nekaj nenasičenih alifatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno C5. Ta iztok lahko vsebuje benzen.]

267-565-5

67891-80-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

HS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-320-00-8

destilati (nafta), derivati pirolizata nafte in rafinata, bencinska mešanica;

termično krekirana nafta z nizkim vreliščem; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s pirolizno frakcionacijo nafte in rafinata pri 816 oC (1 500  oF). Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov C9 in vrelišče pri približno 204 oC (400 oF).]

270-344-6

68425-29-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-321-00-3

aromatski ogljikovodiki, C6–8, derivati pirolizata nafte in rafinata; termično krekirana nafta z nizkim vreliščem; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionirno pirolizo nafte in rafinata pri 816 oC (1 500  oF). Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C6 do C8, vključno z benzenom.]

270-658-3

68475-70-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-322-00-9

destilati (nafta), termično krekirana nafta in plinsko olje; termično krekirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo termično krekirane nafte in/ali plinskega olja. Sestoji pretežno iz olefinskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov C5 in vrelišče v območju približno od 33 oC do 60 oC (91 oF do 140 oF).]

271-631-9

68603-00-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-323-00-4

destilati (nafta), termično krekirana nafta in plinsko olje, vsebujejo C5-dimer;

termično krekirana nafta z nizkim vreliščem; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z ekstrakcijsko destilacijo termično krekirane nafte in/ali plinskega olja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov C5, z nekaj dimeriziranimi C5 olefini in vreliščem v območju približno od 33 oC do 184 oC (91 oF do 363 oF).]

271-632-4

68603-01-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-324-00-X

destilati (nafta), termično krekirana nafta in plinsko olje, ekstrakcijski;

termično krekirana nafta z nizkim vreliščem;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z ekstrakcijsko destilacijo termično krekirane nafte in/ali plinskega olja. Sestoji iz parafinskih in olefinskih ogljikovodikov, pretežno izoamilenov, kot sta 2-metil-1-buten in 2-metil-2-buten, in ima vrelišče v območju približno od 31 oC do 40 oC (88 oF do 104 oF).]

271-634-5

68603-03-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-325-00-5

destilati (nafta), lahki, termično krekirani, debutanizirani, arom.;

termično krekirana nafta z nizkim vreliščem; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz termičnega krekinga. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, predvsem benzena.]

273-266-0

68955-29-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-326-00-0

nafta (nafta), lahka, termično krekirana, sladkana;

termično krekirana nafta z nizkim vreliščem;

Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z izpostavitvijo naftnega destilata iz visokotemperaturnega termičnega krekinga težkih oljnih frakcij procesu sladkanja za pretvorbo merkaptanov. Sestoji pretežno iz aromatskih spojin, olefinov in nasičenih ogljikovodikov z vreliščem v območju približno od 20 oC do 100 oC (68 oF do 212 oF).]

295-447-3

92045-65-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-327-00-6

nafta (nafta), težka, obdelana z vodikom;

nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C6 do C13 in vrelišče v območju približno od 65 oC do 230 oC (149 oF do 446 oF).]

265-150-3

64742-48-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-328-00-1

nafta (nafta), lahka, obdelana z vodikom;

nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C11 in vrelišče v območju približno od –20 oC do 190 oC (–4 oF do 374 oF).]

265-151-9

64742-49-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-329-00-7

nafta (nafta), lahka, razžvepljena z vodikom;

nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz katalitičnega procesa razžvepljevanja z vodikom. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C11 in vrelišče v območju približno od –20 oC do 190 oC (–4 oF do 374 oF).]

265-178-6

64742-73-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-330-00-2

nafta (nafta), težka, razžvepljena z vodikom;

nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz katalitičnega procesa razžvepljevanja z vodikom. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C12 in vrelišče v območju približno od 90 oC do 230 oC (194 oF do 446 oF).]

265-185-4

64742-82-1

Carc. 1B

Muta. 1B

STOT RE 1

Asp. Tox. 1

H350

H340

H372 (osrednje živčevje)

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H372 (osrednje živčevje)

H304

 

 

P

649-331-00-8

destilati (nafta), z vodikom obdelana srednja frakcija, srednje visoko vrelišče;

nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz procesa obdelave srednje frakcije destilata z vodikom. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C10 in vrelišče v območju približno od 127 oC do 188 oC (262 oF do 370 oF).]

270-092-7

68410-96-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-332-00-3

destilati (nafta), proces obdelave lahkih destilatov z vodikom, nizko vrelišče;

nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz procesa obdelave lahke frakcije destilata z vodikom. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C6 do C9 in vrelišče v območju približno od 3 oC do 194 oC (37 oF do 382 oF).]

270-093-2

68410-97-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-333-00-9

destilati (nafta), z vodikom obdelana težka nafta, višje frakcije iz deizoheksanizatorja;

nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz procesa obdelave težke nafte z vodikom. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C3 do C6 in vrelišče v območju približno od –49 oC do 68 oC (–57 oF do 155 oF).]

270-094-8

68410-98-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-334-00-4

solventna nafta (nafta), lahka aromatska, obdelana z vodikom;

nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C8 do C10 in vrelišče v območju približno od 135 oC do 210 oC (275 oF do 410 oF).]

270-988-8

68512-78-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-335-00-X

nafta (nafta), lahka, termično krekirana, razžvepljena z vodikom; nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo z vodikom razžvepljenega destilata iz termičnega krekinga. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C11 in vrelišče v območju približno od 23 oC do 195 oC (73 oF do 383 oF).]

285-511-9

85116-60-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-336-00-5

nafta (nafta), lahka, obdelana z vodikom, vsebuje cikloalkane; nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz destilacije naftne frakcije. Sestoji pretežno iz alkanov in cikloalkanov z vreliščem v območju približno od –20 oC do 190 oC (–4 oF do 374 oF).]

285-512-4

85116-61-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-337-00-0

nafta (nafta), težka, parno krekirana, hidrogenirana; nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom;

295-432-1

92045-51-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-338-00-6

nafta (nafta), celotno območje, razžvepljena z vodikom;

nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz katalitičnega procesa razžvepljevanja z vodikom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C11 in vrelišče v območju približno od 30 oC do 250 oC (86 oF do 482 oF).]

295-433-7

92045-52-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-339-00-1

nafta (nafta), lahka, obdelana z vodikom, parno krekirana;

nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije, dobljene v procesu pirolize, z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz nenasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C11 in vrelišče v območju približno od 35 oC do 190 oC (95 oF do 374 oF).]

295-438-4

92045-57-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-340-00-7

ogljikovodiki, C4–12, naftni kreking, obdelani z vodikom;

nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produkta iz parnega krekinga nafte in nadaljnjega katalitičnega hidrogeniranja produktov, ki tvorijo gumo. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C12 in vrelišče v območju približno od 30 oC do 230 oC (86 oF do 446 oF).]

295-443-1

92045-61-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-341-00-2

solventna nafta (nafta), obdelana z vodikom, lahka, naftenska; nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz cikloparafinskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C6 do C7 in vrelišče v območju približno od 73 oC do 85 oC (163 oF do 185 oF).]

295-529-9

92062-15-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-342-00-8

nafta (nafta), lahka, parno krekirana, hidrogenirana; nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s separacijo in zatem hidrogeniranjem produktov parnega krekinga za pridobivanje etilena. Sestoji pretežno iz nasičenih in nenasičenih parafinov, cikličnih parafinov in cikličnih aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C10 in vrelišče v območju približno od 50 oC do 200 oC (122 oF do 392 oF). Delež benzenskih ogljikovodikov lahko variira do 30 mas. % in ta iztok lahko vsebuje tudi majhne količine žvepla in oksigeniranih spojin.]

296-942-7

93165-55-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-343-00-3

ogljikovodiki, C6–11, obdelani z vodikom, dearomatizirani;

nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih kot topila, ki so bila obdelana z vodikom za pretvorbo aromatskih spojin v naftene s katalitičnim hidrogeniranjem.]

297-852-0

93763-33-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-344-00-9

ogljikovodiki, C9–12, obdelani z vodikom, dearomatizirani;

nafta z nizkim vreliščem, obdelana z vodikom; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih kot topila, ki so bila obdelana z vodikom za pretvorbo aromatskih spojin v naftene s katalitičnim hidrogeniranjem.]

297-853-6

93763-34-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-345-00-4

beli špirit;

nafta z nizkim vreliščem –

nespecificirana;

[Brezbarvni rafinirani naftni destilat, ki nima žarkega ali neprijetnega vonja ter ima vrelišče v območju približno od 148,8 oC do 204,4 oC (300 oF do 400 oF).]

232-489-3

8052-41-3

Carc. 1B

Muta. 1B

STOT RE 1

Asp. Tox. 1

H350

H340

H372 (osrednje živčevje)

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H372 (osrednje živčevje)

H304

 

 

P

649-346-00-X

kondenzati zemeljskega plina (nafta);

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, ločena kot tekočina od zemeljskega plina v površinskem separatorju z retrogradno kondenzacijo. Sestoji zlasti iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C2 do C20. Pri atmosferski temperaturi in tlaku je tekočina.]

265-047-3

64741-47-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-347-00-5

Zemeljski plin (nafta), surova tekoča zmes; nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, ločena kot tekočina od zemeljskega plina v postrojenju za recikliranje plinov s procesi, kot je hlajenje ali absorpcija. Sestoji zlasti iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju od C2 do C8.]

265-048-9

64741-48-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-348-00-0

nafta (nafta), lahka, hidrokrekirana;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije produktov iz hidrokrekinga. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C10 in vrelišče v območju približno od –20 oC do 180 oC (–4 oF do 356 oF).]

265-071-4

64741-69-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-349-00-6

nafta (nafta), težka, hidrokrekirana;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije produktov iz hidrokrekinga. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C6 do C12 in vrelišče v območju približno od 65 oC do 230 oC (148 oF do 446 oF).]

265-079-8

64741-78-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-350-00-1

nafta (nafta), sladkana;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz surove nafte po procesu sladkanja za pretvorbo merkaptanov ali za odstranitev kislih nečistot. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C12 in vrelišče v območju približno od –10 oC do 230 oC (14 oF do 446 oF).]

265-089-2

64741-87-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-351-00-7

nafta (nafta), obdelana s kislino;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa obdelave z žveplovo kislino. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C12 in vrelišče v območju približno od 90 oC do 230 oC (194 oF do 446 oF).]

265-115-2

64742-15-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-352-00-2

nafta (nafta), kemijsko nevtralizirana, težka;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s procesom obdelave za odstranitev kislih snovi. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C6 do C12 in vrelišče v območju približno od 65 oC do 230 oC (149 oF do 446 oF).]

265-122-0

64742-22-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-353-00-8

nafta (nafta), kemijsko nevtralizirana, lahka;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s procesom obdelave za odstranitev kislih snovi. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C11 in vrelišče v območju približno od –20 oC do 190 oC (–4 oF do 374 oF).]

265-123-6

64742-23-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-354-00-3

nafta (nafta), katalitično razvoščena;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz katalitičnega razvoščenja naftne frakcije. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C12 in vrelišče v območju približno od 35 oC do 230 oC (95 oF do 446 oF).]

265-170-2

64742-66-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-355-00-9

nafta (nafta), lahka, parno krekirana;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz parnega krekinga. Sestoji pretežno iz nenasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C11 in vrelišče v območju približno od –20 oC do 190 oC (–4 oF do 374 oF). Ta iztok verjetno vsebuje 10 vol. % ali več benzena.]

265-187-5

64742-83-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-356-00-4

solventna nafta (nafta), lahka arom.;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo aromatskih iztokov. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C8 do C10 in vrelišče v območju približno od 135 oC do 210 oC (275 oF do 410 oF).]

265-199-0

64742-95-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-357-00-X

aromatski ogljikovodiki, C6–10, obdelani s kislino, nevtralizirani;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana

268-618-5

68131-49-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-358-00-5

destilati (nafta), C3–5, bogati z 2-metil-2-butenom;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije ogljikovodikov, običajno s številom ogljikovih atomov od C3 do C5, pretežno izopentana in 3-metil-1-butena. Sestoji iz nasičenih in nenasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v razponu od C3 do C5, pretežno 2-metil-2-butena.]

270-725-7

68477-34-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-359-00-0

destilati (nafta), polimerizirani parno krekirani naftni destilati, C5–12-frakcija;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo polimeriziranega parno krekiranega naftnega destilata. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C5 do C12.]

270-735-1

68477-50-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-360-00-6

destilati (nafta), parno krekirani, C5–12-frakcija;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica organskih spojin, dobljena z destilacijo produktov iz parnega krekinga. Sestoji iz nenasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C5 do C12.]

270-736-7

68477-53-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-361-00-1

destilati (nafta), parno krekirani, C5–10-frakcija, mešani z lahko C5-frakcijo parno krekirane surove nafte; nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana

270-738-8

68477-55-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-362-00-7

ekstrakti (nafta), hladno kislinski, C4–6; nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana; [Kompleksna mešanica organskih spojin, dobljena s hladno kislinsko ekstrakcijo nasičenih in nenasičenih alifatskih ogljikovodikov, običajno s številom ogljikovih atomov od C3 do C6, pretežno pentanov in amilenov. Sestoji pretežno iz nasičenih in nenasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju od C4 do C6, pretežno C5.]

270-741-4

68477-61-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-363-00-2

destilati (nafta), višje frakcije iz depentanizatorja;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz katalitično krekirane plinske frakcije. Sestoji iz alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C4 do C6.]

270-771-8

68477-89-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-364-00-8

ostanki (nafta), oborine iz kolone za ločevanje butana;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksen ostanek iz destilacije butanske frakcije. Sestoji iz alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C4 do C6.]

270-791-7

68478-12-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-365-00-3

ostanki olj (nafta), deizobutanizatorska kolona;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksen ostanek iz destilacije butan-butilenske frakcije pri atmosferskem tlaku. Sestoji iz alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C4 do C6.]

270-795-9

68478-16-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-366-00-9

nafta (nafta), koksna, celotno območje;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz koksne peči s fluidom. Sestoji pretežno iz nenasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C15 in vrelišče v območju približno od 43 oC do 250 oC (110 oF do 500 oF).]

270-991-4

68513-02-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-367-00-4

nafta (nafta), parno krekirana aromatska srednja frakcija;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz parnega krekinga. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C12 in vrelišče v območju približno od 130 oC do 220 oC (266 oF do 428 oF).]

271-138-9

68516-20-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-368-00-X

nafta (nafta), obdelana z glino, celotno območje, direktno destilirana; nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo direktno destilirane nafte v celotnem območju z naravno ali modificirano glino, običajno v perkolacijskem procesu, za odstranjevanje polarnih spojin in nečistot v sledeh. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C11 in vrelišče v območju približno od –20 oC do 220 oC (–4 oF do 429 oF).]

271-262-3

68527-21-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-369-00-5

nafta (nafta), obdelana z glino, lahka, direktno destilirana;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo lahke direktno destilirane nafte z naravno ali modificirano glino, običajno v perkolacijskem procesu, za odstranjevanje polarnih spojin in nečistot v sledeh. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C10 in vrelišče v območju približno od 93 oC do 180 oC (200 oF do 356 oF).]

271-263-9

68527-22-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-370-00-0

nafta (nafta), lahka, parno krekirana, aromatska;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz parnega krekinga. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C9 in vrelišče v območju približno od 110 oC do 165 oC (230 oF do 329 oF).]

271-264-4

68527-23-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-371-00-6

nafta (nafta), lahka, parno krekirana, debenzenizirana; nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz parnega krekinga. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C12 in vrelišče v območju približno od 80 oC do 218 oC (176 oF do 424 oF).]

271-266-5

68527-26-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-372-00-1

nafta (nafta), vsebuje aromate;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana

271-635-0

68603-08-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-373-00-7

bencin, piroliza, oborine iz debutanizatorja;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo oborine iz depropanizatorja. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C5.]

271-726-5

68606-10-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-374-00-2

nafta (nafta), lahka, sladkana;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z izpostavitvijo naftnega destilata procesu sladkanja za pretvorbo merkaptanov ali za odstranitev kislih nečistot. Sestoji pretežno iz nasičenih in nenasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C3 do C6 in vrelišče v območju približno od –20 oC do 100 oC (–4 oF do 212 oF).]

272-206-0

68783-66-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-375-00-8

kondenzati zemeljskega plina;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, ločena od in/ali kondenzirana iz zemeljskega plina med transportom in zbrana v ustju vrtine in/ali iz proizvodnje, zbiranja, prenosa in distribucijskih cevovodov v jaških, pralnikih itd. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C2 do C8.]

272-896-3

68919-39-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-376-00-3

destilati (nafta), naftna združevalna kolona za lahke frakcije;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z desorpcijo produktov iz naftnega združevalnika. Sestoji iz nasičenih alifatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C2 do C6.]

272-932-8

68921-09-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-377-00-9

nafta (nafta), lahka, katalitično reformirana, frakcija brez arom.;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, ki ostane po odstranitvi aromatskih spojin iz katalitično reformirane lahke nafte v procesu selektivne absorpcije. Sestoji pretežno iz parafinskih in cikličnih spojin, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C8 in vrelišče v območju približno od 66 oC do 121 oC (151 oF do 250 oF).]

285-510-3

85116-59-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-378-00-4

bencin;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, ki sestoji predvsem iz parafinov, cikloparafinov ter aromatskih in olefinskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C3 in vrelišče v območju od 30 oC do 260 oC (86 oF do 500 oF).]

289-220-8

86290-81-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-379-00-X

aromatski ogljikovodiki, C7–8, produkti dealkiliranja, destil. ostanki;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana

292-698-0

90989-42-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-380-00-5

ogljikovodiki, C4–6, lahka frakcija iz depentanizatorja, arom., obdelani z vodikom; nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot prvi odtok iz depentanizacijske kolone pred obdelavo aromatov z vodikom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C6, pretežno pentanov in pentenov, in vrelišče v območju približno od 25 oC do 40 oC (77 oF do 104 oF).]

295-298-4

91995-38-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-381-00-0

destilati (nafta), s pregreto paro krekirana nafta, bogati s C5;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo nafte, krekirane s pregreto paro. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C4 do C6, pretežno C5.]

295-302-4

91995-41-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-382-00-6

ekstrakti (nafta), katalitično reformirano lahko naftno topilo; nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot ekstrakt iz ekstrakcije katalitično reformirane naftne frakcije s topilom. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C8 in vrelišče v območju približno od 100 oC do 200 oC (212 oF do 392 oF).]

295-331-2

91995-68-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-383-00-1

nafta (nafta), lahka, razžvepljena z vodikom, dearomatizirana; nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo hidrodesulfuriziranih in dearomatiziranih lahkih naftnih frakcij. Sestoji pretežno iz C7-parafinov in cikloparafinov z vreliščem v območju približno od 90 oC do 100 oC (194 oF do 212 oF).]

295-434-2

92045-53-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-384-00-7

nafta (nafta), lahka, bogata s C5, sladkana;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz surove nafte po procesu sladkanja za pretvorbo merkaptanov ali za odstranitev kislih nečistot. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C5, pretežno C5, in vrelišče v območju približno od –10 oC do 35 oC (14 oF do 95 oF).]

295-442-6

92045-60-8

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-385-00-2

ogljikovodiki, C8–11, naftni kreking, toluenska frakcija;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo iz predhidrogenirane krekirane nafte. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C8 do C11 in vrelišče v območju približno od 130 oC do 205 oC (266 oF do 401 oF).]

295-444-7

92045-62-0

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-386-00-8

ogljikovodiki, C4–11, naftni kreking, brez arom.;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz predhidrogenirane krekirane nafte po destilacijski separaciji frakcij ogljikovodikov, ki vsebujejo benzen in toluen, in frakcij z višjim vreliščem. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C11 in vrelišče v območju približno od 30 oC do 205 oC (86 oF do 401 oF).]

295-445-2

92045-63-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-387-00-3

nafta (nafta), lahka, toplotno obdelana, parno krekirana;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena pri frakcionaciji parno krekirane nafte po rekuperaciji iz procesa toplotne obdelave. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C4 do C6 in vrelišče v območju približno od 0 oC do 80 oC (32 oF do 176 oF).]

296-028-8

92201-97-3

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-388-00-9

destilati (nafta), bogati s C6; nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz destilacije naftne surovine. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov od C5 do C7, z velikim deležem C6, in vrelišče v območju približno od 60 oC do 70 oC (140 oF do 158 oF).]

296-903-4

93165-19-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-389-00-4

bencin, piroliza, hidrogeniran;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Destilacijska frakcija iz hidrogenacije piroliznega bencina, ki ima vrelišče v območju približno od 20 oC do 200 oC (68 oF do 392 oF).]

302-639-3

94114-03-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-390-00-X

destilati (nafta), parno krekirani, C8–12-frakcija, polimerizirani, lahki destilati;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo polimerizirane frakcije C8 do C12 iz parno krekiranih naftnih destilatov. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C8 do C12.]

305-750-5

95009-23-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-391-00-5

ekstrakti (nafta), težko naftno topilo, obdelano z glino; nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo težkega topilnega ekstrakta surove nafte z belilno zemljo. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C6 do C10 in vrelišče v območju približno od 80 oC do 180 oC (175 oF do 356 oF).]

308-261-5

97926-43-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-392-00-0

nafta (nafta), lahka, parno krekirana, debenzenizirana, toplotno obdelana;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo in destilacijo debenzenizirane, lahke, parno krekirane surove nafte. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C12 in vrelišče v območju približno od 95 oC do 200 oC (203 oF do 392 oF).]

308-713-1

98219-46-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-393-00-6

nafta (nafta), lahka, parno krekirana, toplotno obdelana;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo in destilacijo lahke, parno krekirane surove nafte. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C6 in vrelišče v območju približno od 35 oC do 80 oC (95 oF do 176 oF).]

308-714-7

98219-47-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-394-00-1

destilati (nafta), C7–9, bogati s C8, razžvepljeni z vodikom, dearomatizirani;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo lahke naftne frakcije, razžvepljena z vodikom in dearomatizirana. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov v razponu od C7 do C9, pretežno C8-parafinov in -cikloparafinov, ter vrelišče v območju približno od 120 oC do 130 oC (248 oF do 266 oF).]

309-862-5

101316-56-7

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-395-00-7

ogljikovodiki, C6–8, hidrogenirani, dearomatizirani s sorpcijo, rafinacija toluena;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s sorpcijo toluena iz frakcije ogljikovodikov iz krekiranega bencina, obdelanega z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C6 do C8 in vrelišče v območju približno od 80 oC do 135 oC (176 oF do 275 oF).]

309-870-9

101316-66-9

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-396-00-2

nafta (nafta), razžvepljena z vodikom, celotno območje, iz koksne peči;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo z vodikom razžvepljenega destilata iz koksne peči. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C11 in vrelišče v območju približno od 23 oC do 196 oC (73 oF do 385 oF).]

309-879-8

101316-76-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-397-00-8

nafta (nafta), sladkana, lahka;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz surove nafte po procesu sladkanja za pretvorbo merkaptanov ali za odstranitev kislih nečistot. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C5 do C8 in vrelišče v območju približno od 20 oC do 130 oC (68 oF do 266 oF).]

309-976-5

101795-01-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-398-00-3

ogljikovodiki, C3–6, bogati s C5, parno krekirana nafta;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo parno krekirane nafte. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C3 do C6, pretežno C5.]

310-012-0

102110-14-5

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-399-00-9

ogljikovodiki, bogati s C5, vsebujejo diciklopentadien;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz parnega krekinga. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov C5, in diciklopentadiena ter ima vrelišče v območju približno od 30 oC do 170 oC (86 oF do 338 oF).]

310-013-6

102110-15-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-400-00-2

ostanki (nafta), parno krekirani, lahki, aromatski;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov parnega krekinga ali podobnih procesov po odstranitvi zelo lahkih produktov, kar vodi v nastajanje ostanka, začenši z ogljikovodiki, ki imajo število ogljikovih atomov večje od C5. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, večjim od C5, in z vreliščem nad približno 40 oC (104 oF).]

310-057-6

102110-55-4

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-401-00-8

ogljikovodiki, C≥5, bogati s C5–6; nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana

270-690-8

68476-50-6

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-402-00-3

ogljikovodiki, bogati s C5;

nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana

270-695-5

68476-55-1

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-403-00-9

aromatski ogljikovodiki, C8–10; nafta z nizkim vreliščem – nespecificirana

292-695-4

90989-39-2

Carc. 1B

Muta. 1B

Asp. Tox. 1

H350

H340

H304

GHS08

Dgr

H350

H340

H304

 

 

P

649-404-00-4

kerozin (nafta); kerozin iz direktne destilacije;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surove nafte. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C16 in vrelišče v območju približno od 150 oC do 290 oC (od 320 oF do 554 oF).]

232-366-4

8008-20-6

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-405-00-X

solventna nafta (nafta), srednja alifatska;

kerozin iz direktne destilacije;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surove nafte ali naravnega bencina. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C12 in vrelišče v območju približno od 140 oC do 220 oC (284 oF do 428 oF).]

265-191-7

64742-88-7

STOT RE 1

Asp. Tox. 1

H372 (osrednje živčevje)

H304

GHS08

Dgr

H372 (osrednje živčevje)

H304

 

 

 

649-406-00-5

solventna nafta (nafta), težka alifatska;

kerozin iz direktne destilacije;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo surove nafte ali naravnega bencina. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C11 do C16 in vrelišče v območju približno od 190 oC do 290 oC (374 oF do 554 oF).]

265-200-4

64742-96-7

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-407-00-0

kerozin (nafta), široka frakcija iz direktne destilacije;

kerozin iz direktne destilacije;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot široka frakcija ogljikovodikovega goriva iz destilacije pri atmosferskem traku, ki ima vrelišče v območju približno od 70 oC do 220 oC (158 oF do 428 oF).]

295-418-5

92045-37-9

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-408-00-6

destilati (nafta), parno krekirani;

krekirani kerozin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz parnega krekinga. Sestoji pretežno iz nenasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C16 in vrelišče v območju približno od 90 oC do 290 oC (190 oF do 554 oF).]

265-194-3

64742-91-2

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-409-00-1

destilati (nafta), krekirani in parno krekirani naftni destilati brez lahkih frakcij, C8–10-frakcija;

krekirani kerozin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo krekiranih in parno krekiranih destilatov brez lahkih frakcij. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov v razponu od C8 do C10 in vrelišče v območju približno od 129 oC do 194 oC (od 264 oF do 382 oF).]

270-728-3

68477-39-4

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-410-00-7

destilati (nafta), krekirani in parno krekirani naftni destilati brez lahkih frakcij, C10–12-frakcija;

krekirani kerozin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo krekiranih in parno krekiranih destilatov brez lahkih frakcij. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju od C10 do C12.]

270-729-9

68477-40-7

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-411-00-2

destilati (nafta), parno krekirani, C8–12-frakcija;

krekirani kerozin;

[Kompleksna mešanica organskih spojin, dobljena z destilacijo produktov iz parnega krekinga. Sestoji pretežno iz nenasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C8 do C12.]

270-737-2

68477-54-3

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-412-00-8

kerozin (nafta), razžvepljen z vodikom, termično krekiran; krekirani kerozin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo z vodikom razžvepljenega destilata iz termičnega krekinga. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C8 do C16 in vrelišče v območju približno od 120 oC do 283 oC (od 284 oF do 541 oF).]

285-507-7

85116-55-8

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-413-00-3

aromatski ogljikovodiki, C≥10, parni kreking, obdelani z vodikom; krekirani kerozin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz parnega krekinga in obdelana z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C10 in vrelišče v območju približno od 150 oC do 320 oC (od 302 oF do 608 oF).]

292-621-0

90640-98-5

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-414-00-9

nafta (nafta), parno krekirana, obdelana z vodikom, bogata s C9–10-arom.; krekirani kerozin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz parnega krekinga in nato obdelana z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov v razponu od C9 do C10 in vrelišče v območju približno od 140 oC do 200 oC (284 oF do 392 oF).]

292-637-8

90641-13-7

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-415-00-4

destilati (nafta), termično krekirani, bogati z alkilarom. ogljikovodiki;

krekirani kerozin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo termično krekiranih težkih katranov. Sestoji pretežno iz visoko alkiliranih aromatskih ogljikovodikov z vreliščem v območju približno od 100 oC do 250 oC (212 oF do 482 oF).]

309-866-7

101316-61-4

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-416-00-X

destilati (nafta), katalitično krekirani težki katran, lahki;

krekirani kerozin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo katalitično krekiranih težkih katranov. Sestoji pretežno iz visoko alkiliranih aromatskih ogljikovodikov z vreliščem v območju približno od 100 oC do 250 oC (212 oF do 482 oF).]

309-938-8

101631-13-4

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-417-00-5

solventna nafta (nafta), hidrokrekirana, težka arom.; krekirani kerozin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo hidrokrekiranega naftnega destilata. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C16 in vrelišče v območju približno od 235 oC do 290 oC (455 oF do 554 oF).]

309-881-9

101316-80-7

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-418-00-0

destilati (nafta), parno krekirani težki katran, lahki;

krekirani kerozin;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo parno krekiranih težkih katranov. Sestoji pretežno iz visoko alkiliranih aromatskih ogljikovodikov z vreliščem v območju približno od 100 oC do 250 oC (212 oF do 482 oF).]

309-940-9

101631-15-6

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-419-00-6

destilati (nafta), alkilat; kerozin – nespecificiran;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo reakcijskih produktov izobutana in monoolefinskih ogljikovodikov, običajno s številom ogljikovih atomov od C3 do C5. Sestoji iz pretežno nasičenih ogljikovodikov z razvejano verigo, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C11 do C17 in vrelišče v območju približno od 205 oC do 320 oC (401 oF do 608 oF).]

265-074-0

64741-73-7

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-420-00-1

ekstrakti (nafta), težko naftno topilo;

kerozin – nespecificiran;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot ekstrakt iz procesa ekstrakcije s topilom. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C12 in vrelišče v območju približno od 90 oC do 220 oC (194 oF do 428 oF).]

265-099-7

64741-98-6

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-421-00-7

destilati (nafta), kemijsko nevtralizirani, lahki; kerozin – nespecificiran;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s procesom obdelave za odstranitev kislih snovi. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C16 in vrelišče v območju približno od 150 oC do 290 oC (od 302 oF do 554 oF).]

265-132-5

64742-31-0

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-422-00-2

destilati (nafta), z vodikom obdelani, lahki;

kerozin – nespecificiran;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C16 in vrelišče v območju približno od 150 oC do 290 oC (od 302 oF do 554 oF).]

265-149-8

64742-47-8

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-423-00-8

kerozin (nafta), razžvepljen z vodikom; kerozin – nespecificiran;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz naftnih produktov po obdelavi z vodikom, da se organsko žveplo pretvori v vodikov sulfid, ki se nato odstrani. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C16 in vrelišče v območju približno od 150 oC do 290 oC (od 302 oF do 554 oF).]

265-184-9

64742-81-0

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-424-00-3

solventna nafta (nafta), težka arom.;

kerozin – nespecificiran;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo aromatskih iztokov. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C16 in vrelišče v območju približno od 165 oC do 290 oC (330 oF do 554 oF).]

265-198-5

64742-94-5

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-425-00-9

nafta (nafta), težka, iz koksne peči;

kerozin – nespecificiran;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije produktov iz koksne peči s fluidom. Sestoji pretežno iz nenasičenih ogljikovodikov,

ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C6 do C15 in vrelišče v območju približno od 157 oC do 288 oC (315 oF do 550 oF).]

269-778-9

68333-23-3

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-426-00-4

nafta (nafta), težka, katalitično reformirana, razžvepljena z vodikom, arom. frakcija;

kerozin – nespecificiran;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo katalitično reformirane, z vodikom razžvepljene nafte. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C7 do C13 in vrelišče v območju približno od 98 oC do 218 oC (208 oF do 424 oF).]

285-508-2

85116-57-0

Asp. Tox. 1

H304

GHS08-Dgr

H304

 

 

 

649-427-00-X

kerozin (nafta), sladkan;

kerozin – nespecificiran;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z izpostavitvijo naftnega destilata procesu sladkanja za pretvorbo merkaptanov ali za odstranitev kislih nečistot. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C16 in vrelišče v območju od 130 oC do 290 oC (266 oF do 554 oF).]

294-799-5

91770-15-9

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-428-00-5

kerozin (nafta), rafiniran s topilom, sladkan;

kerozin – nespecificiran;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz naftnih produktov z rafiniranjem in sladkanjem, ki ima vrelišče v območju približno od 150 oC do 260 oC (302 oF do 500 oF).]

295-416-4

92045-36-8

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-429-00-0

ogljikovodiki, C9–16, obdelani z vodikom, dearomatizirani;

kerozin – nespecificiran;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljenih kot topila, ki so bila obdelana z vodikom za pretvorbo aromatskih spojin v naftene s katalitičnim hidrogeniranjem.]

297-854-1

93763-35-0

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-430-00-6

kerozin (nafta), rafiniran s topilom, razžvepljen z vodikom; kerozin – nespecificiran

307-033-2

97488-94-3

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-431-00-1

destilati (nafta), razžvepljeni z vodikom, celotna srednja frakcija iz koksne peči;

kerozin – nespecificiran;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo z vodikom razžvepljenega destilata iz koksne peči. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov,

ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C8 do C16 in vrelišče v območju približno od 120 oC do 283 oC (248 oF do 541 oF).]

309-864-6

101316-58-9

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-432-00-7

solventna nafta (nafta), razžvepljena z vodikom, težka arom.; kerozin – nespecificiran;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s katalitičnim razžvepljenjem naftne frakcije z vodikom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C10 do C13 in vrelišče v območju približno od 180 oC do 240 oC (356 oF do 464 oF).]

309-882-4

101316-81-8

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-433-00-2

solventna nafta (nafta), razžvepljena z vodikom, srednja frakcija; kerozin – nespecificiran;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s katalitičnim razžvepljenjem naftne frakcije z vodikom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C10 do C13 in vrelišče v območju približno od 175 oC do 220 oC (347 oF do 428 oF).]

309-884-5

101316-82-9

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-434-00-8

kerozin (nafta), obdelan z vodikom;

kerozin – nespecificiran;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz destilacije in nadaljnje obdelave nafte z vodikom. Sestoji pretežno iz alkanov, cikloalkanov in alkilbenzenov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C12 do C16 in vrelišče v območju približno od 230 oC do 270 oC (446 oF do 518 oF).]

309-944-0

101631-19-0

Asp. Tox. 1

H304

GHS08

Dgr

H304

 

 

 

649-435-00-3

destilati (nafta), lahki, katalitično krekirani;

krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C25 in vrelišče v območju približno od 150 oC do 400 oC (od 302 oF do 752 oF). Vsebuje relativno velik delež bicikličnih aromatskih ogljikovodikov.]

265-060-4

64741-59-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-436-00-9

destilati (nafta), srednji, katalitično krekirani; krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C11 do C30 in vrelišče v območju približno od 205 oC do 450 oC (od 401 oF do 842 oF). Vsebuje relativno velik delež tricikličnih aromatskih ogljikovodikov.]

265-062-5

64741-60-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-437-00-4

destilati (nafta), lahki, hidrokrekirani;

krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije produktov iz hidrokrekinga. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C10 do C18 in vrelišče v območju približno od 160 oC do 320 oC (od 320 oF do 608 oF).]

265-078-2

64741-77-1

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

649-438-00-X

destilati (nafta), lahki, termično krekirani;

krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije produktov iz termičnega krekinga. Sestoji pretežno iz nenasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C10 do C22 in vrelišče v območju približno od 160 oC do 370 oC (320 oF do 698 oF).]

265-084-5

64741-82-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-439-00-5

destilati (nafta), razžvepljeni z vodikom, lahki, katalitično krekirani;

krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo lahkih katalitično krekiranih destilatov z vodikom, da se organsko žveplo pretvori v vodikov sulfid, ki se nato odstrani. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C9 do C25 in vrelišče v območju približno od 150 oC do 400 oC (od 302 oF do 752 oF). Vsebuje relativno velik delež bicikličnih aromatskih ogljikovodikov.]

269-781-5

68333-25-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-440-00-0

destilati (nafta), lahka parno krekirana nafta;

krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z večkratno destilacijo produktov iz parnega krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C10 do C18.]

270-662-5

68475-80-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-441-00-6

destilati (nafta), krekirani parno krekirani naftni destilati;

krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo krekiranega in parno krekiranega destilata in/ali njegovih frakcioniranih produktov. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C10 do polimerov z majhno molekulsko maso.]

270-727-8

68477-38-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-442-00-1

plinska olja (nafta), parno krekirana;

krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz parnega krekinga. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C9 in vrelišče v območju približno od 205 oC do 400 oC (od 400 oF do 752 oF).]

271-260-2

68527-18-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-443-00-7

destilati (nafta), srednji, termično krekirani, razžvepljeni z vodikom;

krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo z vodikom razžvepljenih destilatov izstopnega toka iz termičnega krekinga. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C11 do C25 in vrelišče v območju približno od 205 oC do 400 oC (401 oF do 752 oF).]

285-505-6

85116-53-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-444-00-2

plinska olja (nafta), termično krekirana, razžvepljena z vodikom; krekirano plinsko olje

295-411-7

92045-29-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-445-00-8

ostanki (nafta), hidrogenirana parno krekirana nafta; krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot ostanek iz destilacije z vodikom obdelane parno krekirane nafte. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov z vreliščem v območju približno od 200 oC do 350 oC (32 oF do 662 oF).]

295-514-7

92062-00-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-446-00-3

ostanki (nafta), destilacija parno krekirane nafte;

krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot destilacijski ostanek pri separaciji iztokov iz parnega krekinga nafte pri visoki temperaturi. Vrelišče ima v območju približno od 147 oC do 300 oC (297 oF do 572 oF) in tvori končno olje z viskoznostjo 18 cSt pri 50 oC.]

295-517-3

92062-04-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-447-00-9

destilati (nafta), lahki, katalitično krekirani, termično degradirani;

krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo produktov iz katalitičnega krekinga, ki so bili uporabljeni kot tekočina za prenos toplote. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov z vreliščem v območju približno od 190 oC do 340 oC (374 oF do 644 oF). Ta iztok verjetno vsebuje organske žveplove spojine.]

295-991-1

92201-60-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-448-00-4

ostanki (nafta), parno krekirana toplotno obdelana nafta; krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot ostanek iz destilacije parno krekirane toplotno obdelane nafte, ki ima vrelišče v območju približno od 150 oC do 350 oC (302 oF do 662 oF).]

297-905-8

93763-85-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-449-00-X

ogljikovodiki, C16–20, razvoščeni s topilom, hidrokrekirani parafinski dest. ostanki;

krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z razvoščenjem destilacijskega ostanka iz hidrokrekiranega parafinskega destilata s topilom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C16 do C20 in vrelišče v območju približno od 360 oC do 500 oC (680 oF do 932 oF). Tvori končno olje z viskoznostjo 4,5 cSt pri približno 100 oC (212 oF).]

307-662-2

97675-88-2

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

649-450-00-5

plinska olja (nafta), lahka vakuumska, termično krekirana, razžvepljena z vodikom;

krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s katalitičnim razžvepljevanjem termično krekirane lahke vakuumske nafte z vodikom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C14 do C20 in vrelišče v območju približno od 270 oC do 370 oC (518 oF do 698 oF).]

308-278-8

97926-59-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-451-00-0

destilati (nafta), z vodikom razžvepljena srednja frakcije iz koksne peči; krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s frakcionacijo z vodikom razžvepljenega destilata izstopnega toka iz koksne peči. Sestoji iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C12 do C21 in vrelišče v območju približno od 200 oC do 360 oC (392 oF do 680 oF).]

309-865-1

101316-59-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-452-00-6

destilati (nafta), težki, parno krekirani;

krekirano plinsko olje;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z destilacijo parno krekiranih težkih ostankov. Sestoji pretežno iz visoko alkiliranih težkih aromatskih ogljikovodikov z vreliščem v območju približno od 250 oC do 400 oC (482 oF do 752 oF).]

309-939-3

101631-14-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

649-453-00-1

destilati (nafta), težki, hidrokrekirani;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov iz destilacije produktov iz hidrokrekinga. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov v razponu od C15 do C39 in vrelišče v območju približno od 260 oC do 600 oC (500 oF do 1 112  oF).]

265-077-7

64741-76-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-454-00-7

destilati (nafta), rafinirani s topilom, težki parafinski;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa ekstrakcije s topilom. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC).]

265-090-8

64741-88-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-455-00-2

destilati (nafta), rafinirani s topilom, lahki parafinski;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa ekstrakcije s topilom. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC).]

265-091-3

64741-89-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-456-00-8

ostanki olj (nafta), deasfaltirani s topilom;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz deasfaltiranja C3–C4-ostanka s topilom kot frakcija, ki je topna v topilu. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C25, in z vreliščem nad približno 400 oC (752 oF).]

265-096-0

64741-95-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-457-00-3

destilati (nafta), rafinirani s topilom, težki naftenski; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa ekstrakcije s topilom. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-097-6

64741-96-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-458-00-9

destilati (nafta), rafinirani s topilom, lahki naftenski;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot rafinat iz procesa ekstrakcije s topilom. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-098-1

64741-97-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-459-00-4

ostanki olj (nafta), rafinirani s topilom;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot frakcija, ki ni topna v topilu, iz rafiniranja ostanka s polarnim organskim topilom, kot je fenol ali furfural. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C25, in z vreliščem nad približno 400 oC (752 oF).]

265-101-6

64742-01-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-460-00-X

destilati (nafta), obdelani z glino, parafinski;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z naravno ali modificirano glino v kontaktnem ali perkolacijskem procesu za odstranjevanje polarnih spojin in nečistot v sledeh. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno velik delež nasičenih ogljikovodikov.]

265-137-2

64742-36-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-461-00-5

destilati (nafta), obdelani z glino, lahki parafinski;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z naravno ali modificirano glino v kontaktnem ali perkolacijskem procesu za odstranjevanje polarnih spojin in nečistot v sledeh. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno velik delež nasičenih ogljikovodikov.]

265-138-8

64742-37-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-462-00-0

ostanki olj (nafta), obdelani z glino;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo ostanka olja z naravno ali modificirano glino v kontaktnem ali perkolacijskem procesu za odstranjevanje polarnih spojin in nečistot v sledeh. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C25, in z vreliščem nad približno 400 oC (752 oF).]

265-143-5

64742-41-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-463-00-6

destilati (nafta), obdelani z glino, težki naftenski; bazno olje – nespecificirano; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z naravno ali modificirano glino v kontaktnem ali perkolacijskem procesu za odstranjevanje polarnih spojin in nečistot v sledeh. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-146-1

64742-44-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-464-00-1

destilati (nafta), obdelani z glino, lahki naftenski;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z naravno ali modificirano glino v kontaktnem ali perkolacijskem procesu za odstranjevanje polarnih spojin in nečistot v sledeh. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-147-7

64742-45-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-465-00-7

destilati (nafta), obdelani z vodikom, težki naftenski; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-155-0

64742-52-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-466-00-2

destilati (nafta), obdelani z vodikom, lahki naftenski; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-156-6

64742-53-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-467-00-8

destilati (nafta), obdelani z vodikom, težki parafinski; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno velik delež nasičenih ogljikovodikov.]

265-157-1

64742-54-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-468-00-3

destilati (nafta), obdelani z vodikom, lahki parafinski; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno velik delež nasičenih ogljikovodikov.]

265-158-7

64742-55-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-469-00-9

destilati (nafta), razvoščeni s topilom, lahki parafinski;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z odstranitvijo normalnih parafinov iz naftne frakcije s kristalizacijo s topilom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC).]

265-159-2

64742-56-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-470-00-4

ostanki olj (nafta), obdelani z vodikom;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C25, in z vreliščem nad približno 400 oC (752 oF).]

265-160-8

64742-57-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-471-00-X

ostanki olj (nafta), razvoščeni s topilom;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z odstranitvijo ogljikovodikov z dolgo, razvejano verigo iz ostankov olj s kristalizacijo s topilom. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov, pretežno večjim od C25, in z vreliščem nad približno 400 oC (752 oF).]

265-166-0

64742-62-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-472-00-5

destilati (nafta), razvoščeni s topilom, težki naftenski; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z odstranitvijo normalnih parafinov iz naftne frakcije s kristalizacijo s topilom. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-167-6

64742-63-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-473-00-0

destilati (nafta), razvoščeni s topilom, lahki naftenski; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z odstranitvijo normalnih parafinov iz naftne frakcije s kristalizacijo s topilom. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-168-1

64742-64-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-474-00-6

destilati (nafta), razvoščeni s topilom, težki parafinski; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z odstranitvijo normalnih parafinov iz naftne frakcije s kristalizacijo s topilom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC).]

265-169-7

64742-65-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-475-00-1

naftenska olja (nafta), katalitično razvoščena, težka;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz katalitičnega procesa razvoščenja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-172-3

64742-68-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-476-00-7

naftenska olja (nafta), katalitično razvoščena, lahka;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz katalitičnega procesa razvoščenja. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-173-9

64742-69-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-477-00-2

parafinska olja (nafta), katalitično razvoščena, težka;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz katalitičnega procesa razvoščenja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC).]

265-174-4

64742-70-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-478-00-8

parafinska olja (nafta), katalitično razvoščena, lahka;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz katalitičnega procesa razvoščenja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC).]

265-176-5

64742-71-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-479-00-3

naftenska olja (nafta), kompleksna, razvoščena, težka;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot trdna snov z odstranitvijo

parafinskih ogljikovodikov z ravno verigo z agensom, kot je sečnina. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt at 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-179-1

64742-75-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-480-00-9

naftenska olja (nafta), kompleksna, razvoščena, lahka;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz katalitičnega procesa razvoščenja. Sestoji iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

265-180-7

64742-76-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-481-00-4

mazalna olja (nafta), C20–50, obdelana z vodikom, nevtralna, na oljni osnovi, visoke viskoznosti;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo lahkega vakuumskega plinskega olja, težkega vakuumskega plinskega olja in

s topilom deasfaltiranih ostankov olj z vodikom v prisotnosti katalizatorja v dvostopenjskem procesu z razvoščenjem med obema stopnjama. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo približno 112 cSt pri 40 oC. Vsebuje relativno velik delež nasičenih ogljikovodikov.]

276-736-3

72623-85-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-482-00-X

mazalna olja (nafta), C15–30, obdelana z vodikom, nevtralna, na oljni osnovi;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo lahkega vakuumskega plinskega olja in težkega vakuumskega plinskega olja z vodikom v prisotnosti katalizatorja v dvostopenjskem procesu z razvoščenjem med obema stopnjama. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo približno 15 cSt pri 40 oC. Vsebuje relativno velik delež nasičenih ogljikovodikov.]

276-737-9

72623-86-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-483-00-5

mazalna olja (nafta), C20–50, obdelana z vodikom, nevtralna, na oljni osnovi;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo lahkega vakuumskega plinskega olja, težkega vakuumskega plinskega olja in s topilom deasfaltiranih ostankov olj z vodikom v prisotnosti katalizatorja v dvostopenjskem procesu z razvoščenjem med obema stopnjama. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo približno 32 cSt pri 40 oC. Vsebuje relativno velik delež nasičenih ogljikovodikov.]

276-738-4

72623-87-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-484-00-0

mazalna olja;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z ekstrakcijo s topilom in razvoščenjem. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov v območju od C15 do C50.]

278-012-2

74869-22-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-485-00-6

destilati (nafta), kompleksni, razvoščeni, težki parafinski; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena razvoščenjem težkega parafinskega destilata. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

292-613-7

90640-91-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-486-00-1

destilati (nafta), kompleksni, razvoščeni, lahki parafinski;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z razvoščenjem lahkega parafinskega destilata. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C12 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo manj kot 100 SUS pri 100 oF (19 cSt pri 40 oC). Vsebuje relativno malo normalnih parafinov.]

292-614-2

90640-92-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-487-00-7

destilati (nafta), razvoščeni s topilom, težki parafinski, obdelani z glino; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo razvoščenega težkega parafinskega destilata z nevtralno ali modificirano glino v kontaktnem ali perkolacijskem procesu. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50.]

292-616-3

90640-94-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-488-00-2

ogljikovodiki, C20–50, razvoščeni s topilom, težki parafinski, obdelani z vodikom;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo razvoščenega težkega parafinskega destilata z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50.]

292-617-9

90640-95-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-489-00-8

destilati (nafta), razvoščeni s topilom, lahki parafinski, obdelani z glino;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo razvoščenega lahkega parafinskega destilata z naravno ali modificirano glino v kontaktnem ali perkolacijskem procesu. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30.]

292-618-4

90640-96-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-490-00-3

destilati (nafta), razvoščeni s topilom, lahki parafinski, obdelani z vodikom;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo razvoščenega lahkega parafinskega destilata z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30.]

292-620-5

90640-97-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-491-00-9

ostanki olj (nafta), obdelani z vodikom, razvoščeni s topilom; bazno olje – nespecificirano

292-656-1

90669-74-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-492-00-4

ostanki olj (nafta), katalitično razvoščeni;

bazno olje – nespecificirano

294-843-3

91770-57-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-493-00-X

destilati (nafta), razvoščeni, težki parafinski, obdelani z vodikom; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z intenzivno obdelavo razvoščenega destilata s hidrogenacijo v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C25 do C39 in tvori končno olje z viskoznostjo približno 44 cSt pri 50 oC.]

295-300-3

91995-39-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-494-00-5

destilati (nafta), razvoščeni, lahki parafinski, obdelani z vodikom; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z intenzivno obdelavo razvoščenega destilata s hidrogenacijo v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz nasičenih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C21 do C29 in tvori končno olje z viskoznostjo približno 13 cSt pri 50 oC.]

295-301-9

91995-40-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-495-00-0

destilati (nafta), hidrokrekirani, rafinirani s topilom, razvoščeni;

bazno olje – nespecificirano; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z rekristalizacijo razvoščenih, hidrokrekiranih, s topilom rafiniranih naftnih destilatov.]

295-306-6

91995-45-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-496-00-6

destilati (nafta), rafinirani s topilom, lahki naftenski, obdelani z vodikom;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z vodikom v prisotnosti katalizatorja in odstranitvijo aromatskih ogljikovodikov z ekstrakcijo s topilom. Sestoji pretežno iz naftenskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30 in tvori končno olje z viskoznostjo 13–15 cSt pri 40 oC.]

295-316-0

91995-54-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-497-00-1

mazalna olja (nafta), C17–35, ekstr. s topilom, razvoščena, obdelana z vodikom;

bazno olje – nespecificirano

295-423-2

92045-42-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-498-00-7

mazalna olja (nafta), hidrokrekirana, nearom., deparafinirana s topilom;

bazno olje – nespecificirano

295-424-8

92045-43-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-499-00-2

ostanki olj (nafta), hidrokrekirani, obdelani s kislino, razvoščeni s topilom;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z odstranitvijo parafinov iz destilacijskega ostanka s kislino obdelanih, hidrokrekiranih težkih parafinov, ki ima vrelišče približno nad 380 oC (716 oF).]

295-499-7

92061-86-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-500-00-6

parafinska olja (nafta), rafinirana s topilom, razvoščena, težka; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz parafinske surove nafte, ki vsebuje žveplo. Sestoji pretežno iz deparafiniranega mazalnega olja, rafiniranega s topilom, z viskoznostjo 65 cSt pri 50 oC.]

295-810-6

92129-09-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-501-00-1

mazalna olja (nafta), bazna olja, parafinska;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z rafiniranjem surove nafte. Sestoji pretežno iz aromatskih spojin, naftenov in parafinov ter tvori končno olje z viskoznostjo 120 SUS pri 100 oF (23 cSt pri 40 oC).]

297-474-6

93572-43-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-502-00-7

ogljikovodiki, hidrokrekirani parafinski destil. ostanki, razvoščeni s topilom;

bazno olje – nespecificirano

297-857-8

93763-38-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-503-00-2

ogljikovodiki, C20–50, hidrogenacija ostankov olj, vakuumski destilat;

bazno olje – nespecificirano

300-257-1

93924-61-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-504-00-8

destilati (nafta), rafinirani s topilom, obdelani z vodikom, težki; hidrogenirani;

bazno olje – nespecificirano

305-588-5

94733-08-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-505-00-3

destilati (nafta), rafinirani s topilom, hidrokrekirani, lahki; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z dearomatizacijo ostanka hidrokrekirane nafte s topilom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C18 do C27 in vrelišče v območju približno od 370 oC do 450 oC (698 oF do 842 oF).]

305-589-0

94733-09-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-506-00-9

mazalna olja (nafta), C18–40, razvoščena s topilom, hidrokrekirana, na osnovi destilata;

bazno olje – nespecificirano; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z deparafiniranjem destilacijskega ostanka hidrokrekirane nafte s topilom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C18 do C40 in vrelišče v območju približno od 370 oC do 550 oC (698 oF do 1 022  oF).]

305-594-8

94733-15-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-507-00-4

mazalna olja (nafta), C18–40, razvoščena s topilom, na osnovi hidrogeniranega rafinata;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z deparafiniranjem hidrogeniranega rafinata, dobljenega z ekstrakcijo z vodikom obdelanega naftnega destilata, s topilom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C18 do C40 in vrelišče v območju približno od 370 oC do 550 oC (698 oF do 1 022  oF).]

305-595-3

94733-16-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-508-00-X

ogljikovodiki, C13–30, bogati z arom., s topilom ekst. naftenski destilat;

bazno olje – nespecificirano

305-971-7

95371-04-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-509-00-5

ogljikovodiki, C16–32, bogati z arom., s topilom ekst. naftenski destilat;

bazno olje – nespecificirano

305-972-2

95371-05-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-510-00-0

ogljikovodiki, C37–68, razvoščeni deasfaltirani ostanki vakuumske destilacije, obdelani z vodikom;

bazno olje – nespecificirano

305-974-3

95371-07-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-511-00-6

ogljikovodiki, C37–65, z vodikom obdelani deasfaltirani ostanki vakuumske destilacije;

bazno olje – nespecificirano

305-975-9

95371-08-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-512-00-1

destilati (nafta), hidrokrekirani, rafinirani s topilom, lahki; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo destilata iz hidrokrekiranih naftnih destilatov s topilom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C18 do C27 in vrelišče v območju približno od 370 oC do 450 oC (698 oF do 842 oF).]

307-010-7

97488-73-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-513-00-7

destilati (nafta), rafinirani s topilom, hidrogenirani, težki; bazno olje – nespecificirano; [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo hidrogeniranega naftnega destilata s topilom. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C19 do C40 in vrelišče v območju približno od 390 oC do 550 oC (734 oF do 1 022  oF).]

307-011-2

97488-74-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-514-00-2

mazalna olja (nafta), C18–27, hidrokrekirana, razvoščena s topilom;

bazno olje – nespecificirano

307-034-8

97488-95-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-515-00-8

ogljikovodiki, C17–30, z vodikom obdelan in s topilom deasfaltiran ostanek dest. pri atm. tlaku, lahka frakcija; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot prvi tok iz vakuumske destilacije iztokov iz obdelave s topilom deasfaltiranega kratkega ostanka z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C17 do C30 in vrelišče v območju približno od 300 oC do 400 oC (572 oF do 752 oF). Tvori končno olje z viskoznostjo 4 cSt pri približno 100 oC (212 oF).]

307-661-7

97675-87-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-516-00-3

ogljikovodiki, C17–40, z vodikom obdelan in s topilom deasfaltiran ostanek vakuumske destilacije, lahka frakcija;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot prvi tok iz vakuumske destilacije iztokov iz katalitične obdelave z vodikom s topilom deasfaltiranega kratkega ostanka, ki ima viskoznost 8 cSt pri približno 100 oC (212 oF). Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C17 do C40 in vrelišče v območju približno od 300 oC do 500 oC (592 oF do 932 oF).]

307-755-8

97722-06-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-517-00-9

ogljikovodiki, C13–27, ekstrahirani s topilom, lahki naftenski;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z ekstrakcijo aromatov iz lahkega naftenskega destilata, z viskoznostjo 9,5 cSt pri 40 oC (104 oF). Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C13 do C27 in vrelišče v območju približno od 240 oC do 400 oC (464 oF do 752 oF).]

307-758-4

97722-09-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-518-00-4

ogljikovodiki, C14–29, ekstrahirani s topilom, lahki naftenski;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z ekstrakcijo aromatov iz lahkega naftenskega destilata, z viskoznostjo 16 cSt pri 40 oC (104 oF). Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C14 do C29 in vrelišče v območju približno od 250 oC do 425 oC (482 oF do 797 oF).]

307-760-5

97722-10-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-519-00-X

ogljikovodiki, C27–42, dearomatizirani;

bazno olje – nespecificirano

308-131-8

97862-81-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-520-00-5

ogljikovodiki, C17–30, z vodikom obdelani destilati, lahka frakcija; bazno olje – nespecificirano

308-132-3

97862-82-3

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-521-00-0

ogljikovodiki, C27–45, naftenska frakcija vakuumske destilacije;

bazno olje – nespecificirano

308-133-9

97862-83-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-522-00-6

ogljikovodiki, C27–45, dearomatizirani;

bazno olje – nespecificirano

308-287-7

97926-68-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-523-00-1

ogljikovodiki, C20–58, obdelani z vodikom;

bazno olje – nespecificirano

308-289-8

97926-70-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-524-00-7

ogljikovodiki, C27–42, naftenski;

bazno olje – nespecificirano

308-290-3

97926-71-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-525-00-2

ostanki olj (nafta), obdelani z ogljikom, razvoščeni s topilom; bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo ostankov olj iz nafte, razvoščenih s topilom, z aktivnim ogljem za odstranitev sledov polarnih sestavin in nečistot.]

309-710-8

100684-37-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-526-00-8

ostanki olj (nafta), obdelani z glino, razvoščeni s topilom;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo ostankov olj iz nafte, razvoščenih s topilom, z belilno zemljo za odstranitev sledov polarnih sestavin in nečistot.]

309-711-3

100684-38-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-527-00-3

mazalna olja (nafta), C>25, ekstr. s topilom, deasfaltirana, razvoščena, hidrogenirana;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z ekstrakcijo s topilom in hidrogeniranjem ostankov vakuumske destilacije. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno večje od C25, in tvori končno olje z viskoznostjo od 32 cSt do 37 cSt pri 100 oC (212 oF).]

309-874-0

101316-69-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-528-00-9

mazalna olja (nafta), C17–32, ekstr. s topilom, razvoščena, hidrogenirana;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z ekstrakcijo s topilom in hidrogeniranjem ostankov destilacije pri atmosferskem tlaku. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno od C17 do C32 , in tvori končno olje z viskoznostjo od 17 cSt do 23 cSt pri 40 oC (104 oF).]

309-875-6

101316-70-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-529-00-4

mazalna olja (nafta), C20–35, ekstr. s topilom, razvoščena, hidrogenirana;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z ekstrakcijo s topilom in hidrogeniranjem ostankov destilacije pri atmosferskem tlaku. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno od C20 do C35, in tvori končno olje z viskoznostjo od 37 cSt do 44 cSt pri 40 oC (104 oF).]

309-876-1

101316-71-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-530-00-X

mazalna olja (nafta), C24–50, ekstr. s topilom, razvoščena, hidrogenirana;

bazno olje – nespecificirano;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z ekstrakcijo s topilom in hidrogeniranjem ostankov destilacije pri atmosferskem tlaku. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno od C24 do C50, in tvori končno olje z viskoznostjo od 16 cSt do 75 cSt pri 40 oC (104 oF).]

309-877-7

101316-72-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-531-00-5

ekstrakti (nafta), s topilom ekstrahiran težki naftenski destilat, arom. konc.;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Aromatski koncentrat, dobljen z dodajanjem vode solventnega ekstrakta težkega naftenskega destilatnega in ekstrakcijskemu topilu.]

272-175-3

68783-00-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-532-00-0

ekstrakti (nafta), s topilom ekstrahiran težki parafinski destilat, rafinirani s topilom;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan); [Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot ekstrakt iz reekstrakcije s topilom rafiniranega težkega parafinskega destilata. Sestoji iz nasičenih in aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50.]

272-180-0

68783-04-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-533-00-6

ekstrakti (nafta), težki parafinski destilati, deasfaltirani s topilom;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot ekstrakt iz procesa ekstrakcije težkega parafinskega destilata s topilom.]

272-342-0

68814-89-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-534-00-1

ekstrakti (nafta), s topilom ekstrahiran težki naftenski destilat, obdelani z vodikom;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo ekstrakta težkega naftenskega destilatnega topila z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo najmanj 19 cSt pri 40 oC (100 SUS pri 100 oF).]

292-631-5

90641-07-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-535-00-7

ekstrakti (nafta), s topilom ekstrahiran težki parafinski destilat, obdelani z vodikom;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo solventnega ekstrakta težkega parafinskega destilata z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C21 do C33 in vrelišče v območju približno od 350 oC do 480 oC (662 oF do 896 oC).]

292-632-0

90641-08-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-536-00-2

ekstrakti (nafta), s topilom ekstrahiran lahki parafinski destilat, obdelani z vodikom;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo solventnega ekstrakta lahkega parafinskega destilata z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov, ki imajo število ogljikovih atomov pretežno v razponu od C17 do C26 in vrelišče v območju približno od 280 oC do 400 oC (536 oF do 752 oF).]

292-633-6

90641-09-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-537-00-8

ekstrakti (nafta), z vodikom obdelan lahki parafinski destilat, ekstrahiran s topilom;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot ekstrakt iz solventne ekstrakcije srednje parafinske frakcije vrhnjih destilatov s topilom, obdelana z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C16 do C36.]

295-335-4

91995-73-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-538-00-3

ekstrakti (nafta), s topilom ekstrahiran lahki naftenski destilat, razžvepljeni z vodikom;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo ekstrakta, dobljenega v procesu solventne ekstrakcije, z vodikom v prisotnosti katalizatorja pri pogojih, pri katerih se primarno odstranijo žveplove spojine. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C30. Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- do 6-členskih aromatskih ogljikovodikov s kondenziranimi obroči.]

295-338-0

91995-75-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-539-00-9

ekstrakti (nafta), s topilom ekstrahiran lahki parafinski destilat, obdelani s kislino;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot frakcija pri destilaciji ekstrakta iz solventne ekstrakcije destilatov lahkih parafinskih naftnih frakcij, izpostavljena rafiniranju z žveplovo kislino. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C16 do C32.]

295-339-6

91995-76-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-540-00-4

ekstrakti (nafta), s topilom ekstrahiran lahki parafinski destilat, razžvepljeni z vodikom;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s solventno ekstrakcijo lahkega parafinskega destilata in obdelana z vodikom, da se organsko žveplo pretvori v vodikov sulfid, ki se nato odstrani. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C40 in tvori končno olje z viskoznostjo več kot 10 cSt pri 40 oC.]

295-340-1

91995-77-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-541-00-X

ekstrakti (nafta), s topilom ekstrahirano lahko vakuumsko plinsko olje, obdelani z vodikom;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s solventno ekstrakcijo iz lahkega vakuumskega plinskega olja in obdelana z vodikom v prisotnosti katalizatorja. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C13 do C30.]

295-342-2

91995-79-8

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-542-00-5

ekstrakti (nafta), s topilom ekstrahiran težki parafinski destilat, obdelani z glino;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena z obdelavo naftne frakcije z naravno ali modificirano glino v kontaktnem ali perkolacijskem procesu za odstranjevanje polarnih spojin in nečistot v sledeh. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50. Ta iztok verjetno vsebuje 5 ali več mas. % 4- ali 6-členskih aromatskih ogljikovodikov z obroči.]

296-437-1

92704-08-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-543-00-0

ekstrakti (nafta), s topilom ekstrahiran težki naftenski destilat, razžvepljeni z vodikom;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz naftnih produktov po obdelavi z vodikom, da se organsko žveplo pretvori v vodikov sulfid, ki se nato odstrani. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo več kot 19 cSt pri 40 oC.]

297-827-4

93763-10-1

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-544-00-6

ekstrakti (nafta), s topilom ekstrahiran težki parafinski destilat, razvoščeni s topilom, razžvepljeni z vodikom;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena iz naftnih produktov, razvoščenih s topilom, po obdelavi z vodikom, da se organsko žveplo pretvori v vodikov sulfid, ki se nato odstrani. Sestoji pretežno iz ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C15 do C50 in tvori končno olje z viskoznostjo več kot 19 cSt pri 40 oC.]

297-829-5

93763-11-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-545-00-1

ekstrakti (nafta), s topilom ekstrahiran lahki parafinski destilat, obdelani z ogljikom;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot frakcija pri destilaciji ekstrakta, regeneriranega s solventno ekstrakcijo destilata lahkih parafinskih naftnih frakcij, obdelana z aktivnim ogljem za odstranitev sledov polarnih sestavin in nečistot. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C16 do C32.]

309-672-2

100684-02-4

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-546-00-7

ekstrakti (nafta), s topilom ekstrahiran lahki parafinski destilat, obdelani z glino;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot frakcija pri destilaciji ekstrakta, regeneriranega s solventno ekstrakcijo destilatov lahkih parafinskih naftnih frakcij, obdelana z belilno zemljo za odstranitev sledov polarnih sestavin in nečistot. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C16 do C32.]

309-673-8

100684-03-5

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-547-00-2

ekstrakti (nafta), lahki vakuumski, s topilom ekstrahirano plinsko olje, obdelani z ogljikom;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s solventno ekstrakcijo lahkega vakuumskega plinskega olja, obdelana z aktivnim ogljem za odstranitev sledov polarnih sestavin in nečistot. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C13 do C30.]

309-674-3

100684-04-6

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-548-00-8

ekstrakti (nafta), lahki vakuumski, s topilom ekstrahirano plinsko olje, obdelani z glino;

ekstrakt aromatov iz destilata (obdelan);

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena s solventno ekstrakcijo lahkih vakuumskih plinskih olj, obdelana z belilno zemljo za odstranitev sledov polarnih sestavin in nečistot. Sestoji pretežno iz aromatskih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C13 do C30.]

309-675-9

100684-05-7

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-549-00-3

olje iz termičnega čiščenja voska (nafta); olje iz termičnega čiščenja voska;

[Kompleksna mešanica ogljikovodikov, dobljena kot oljna frakcija iz razoljevanja s topilom ali termičnega čiščenja voska. Sestoji pretežno iz razvejanih ogljikovodikov s številom ogljikovih atomov pretežno v območju od C20 do C50.]

265-171-8

64742-67-2

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

649-550-00-9

olje iz termičnega čiščenja voska (nafta), obdelano z vodikom; olje iz termičnega čiščenja voska

295-394-6

92045-12-0

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

L

650-002-00-6

terpentinsko olje

232-350-7

8006-64-2

Flam. Liq. 3

Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Asp. Tox. 1

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H226

H332

H312

H302

H304

H319

H315

H317

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H332

H312

H302

H304

H319

H315

H317

H411

 

 

 

650-003-00-1

fenzon (ISO);

4-klorofenil benzensulfonat

201-274-6

80-38-6

Acute Tox. 4 *

Eye Irrit. 2

Aquatic Chronic 2

H302

H319

H411

GHS07

GHS09

Wng

H302

H319

H411

 

 

 

650-004-00-7

norbormid (ISO);

5-(α-hidroksi-α-2-piridilbenzil)-7-(α-2-piridilbenziliden)biciklo[2.2.1]hept-5-en-2,3-dikarboksimid

213-589-6

991-42-4

Acute Tox. 4 *

H302

GHS07

Wng

H302

 

 

 

650-005-00-2

(2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-heksahidro-2-izopropenil-8,9-dimetoksikromeno[3,4-b]furo[2,3-h]kromen-6-on, rotenon

201-501-9

83-79-4

Acute Tox. 3 *

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H319

H335

H315

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H319

H335

H315

H410

 

 

 

650-006-00-8

benkinoks (ISO);

p-benzokinon 1-benzoilhidrazon 4-oksim

207-807-9

495-73-8

Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *

H301

H312

GHS06

Dgr

H301

H312

 

 

 

650-007-00-3

klordimeform (ISO);

N2-(4-kloro-o-tolil)-N1,N1-dimetilformamidin

228-200-5

6164-98-3

Carc. 2

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H312

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H312

H302

H410

 

 

 

650-008-00-9

drazoksolon (ISO);

4-(2-klorofenilhidrazon)-3-metil-5-izoksazolon

227-197-8

5707-69-7

Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H301

H400

H410

GHS06

GHS09

Dgr

H301

H410

 

 

 

650-009-00-4

klordimeform hidroklorid; N'-(4-kloro-o-tolil)-N,N-dimetilformamidin monohidroklorid;

N2-(4-kloro-o-tolil)-N1,N1-dimetilformamidin hidroklorid

243-269-1

19750-95-9

Carc. 2

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H302

H410

 

 

 

650-010-00-X

benzil violet 4B;

α-[4-(4-dimetilamino-α-{4-[etil(3-natriosulfonato benzil)amino]fenil}benzilidene)cikloheksa-2,5-dienilidene(etil)amonijev]toluen-3-sulfonat

216-901-9

1694-09-3

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

 

650-012-00-0

erionit

12510-42-8

Carc. 1A

H350

GHS08

Dgr

H350

 

 

 

650-013-00-6

azbest

12001-28-4

132207-32-0

12172-73-5

77536-66-4

77536-68-6

77536-67-5

12001-29-5

Carc. 1A

STOT RE 1

H350

H372 **

GHS08

Dgr

H350

H372 **

 

 

 

650-014-00-1

dietil 2,4-dihidroksiciklodisiloksan-2,4-diilbis(trimetilen)difosfonat, tetranatrijeva sol, reakcijski produkti z dinatrijevim metasilikatom

401-770-4

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

H314

H302

GHS05

GHS07

Dgr

H314

H302

 

 

 

650-015-00-7

kolofonija,

kalofonija

232-475-7

232-484-6

277-299-1

8050-09-7

8052-10-6

73138-82-6

Skin Sens. 1

H317

GHS07

Wng

H317

 

 

 

650-016-00-2

mineralna volna, razen tistih, ki so navedeni drugje v tej prilogi;

[Umetna steklasta (silikatna), naključno usmerjena vlakna z vsebnostjo alkalijskih ali zemljoalkalijskih oksidov (Na2O+K2O+CaO+MgO+BaO), večjo od 18 mas. %]

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351

 

 

AQR

650-017-00-8

ognjeodporna keramična vlakna, vlakna za posebne namene, razen tistih, ki so navedena drugje v tej prilogi;

[Umetna steklasta (silikatna), naključno usmerjena vlakna z vsebnostjo alkalijskih ali zemljoalkalijskih oksidov (Na2O+K2O+CaO+MgO+BaO), manjšo ali enako 18 mas. %]

Carc. 1B

H350i

GHS08

Dgr

H350i

 

 

AR

650-018-00-3

reakcijski produkt: acetofenona, formaldehida, cikloheksilamina, metanola in ocetne kisline

406-230-1

Flam. Liq. 3

Carc. 2

Skin Corr. 1B

Acute Tox. 4 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H226

H351

H314

H332

H317

H400

H410

GHS02

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H351

H314

H332

H317

H410

 

 

 

650-031-00-4

bis(4-hidroksi-N-metilanilinijev) sulfat

200-237-1

55-55-0

Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H373 ** H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 ** H317

H410

 

 

 

▼M15

650-032-00-X

ciprokonazol (ISO); (2RS,3RS;2RS,3SR)-2-(4-klorofenil)-3-ciklopropil-1-(1H-1,2,4-triazol-1-il)butan-2-ol

94361-06-5

Repr. 1B

Acute Tox. 3

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360D

H301

H373 (liver)

H400

H410

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H360D

H301

H373 (liver)

H410

 

M = 10

M = 1

 

▼M1 —————

▼M16

650-041-00-9

triasulfuron (ISO);

1-[2-(2-kloroetoksi)fenilsulfonil]-3-(4-metoksi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il)sečnina

82097-50-5

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

650-042-00-4

reakcijski produkt: polietilen-poliamin-(C16–C18)-alkilamidov z monotio-(C2)-alkilnimi fosfonati

417-450-2

Eye Irrit. 2

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 3

H319

H315

H317

H412

GHS07

Wng

H319

H315

H317

H412

 

 

 

650-043-00-X

reakcijski produkt: 3,5-bis-terc-butilsalicilne kisline in aluminijevega sulfata

420-310-3

Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H302

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H302

H410

 

 

 

650-044-00-5

zmes nerazvejanih in razvejanih C14–15 etoksiliranih alkoholov, reakcijski produkt z epiklorohidrinom

420-480-9

158570-99-1

Skin Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H315

H317

H410

 

 

 

650-045-00-0

reakcijski produkt: dietilni ester 2-hidroksi-1,2,3-propantrikarboksilne kisline, 1-propanola in cirkonijevega tetra-n-propanolata

417-110-3

Flam. Liq. 2

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Aquatic Chronic 2

H225

H315

H318

H411

GHS02

GHS05

GHS09

Dgr

H225

H315

H318

H411

 

 

 

650-046-00-6

di(tetrametilammonijev)(29H,31H-ftalocianin-N29,N30,N31,N32)disulfonamid disulfonat, kuprat(2–)kompleks, derivati

416-180-2

12222-04-7

Acute Tox. 4 *

STOT RE 2 *

Aquatic Chronic 2

H302

H373 ** H411

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H302

H373 ** H411

 

 

 

650-047-00-1

dibenzilfenilsulfonijev heksafluoroantimonat

417-760-8

134164-24-2

STOT RE 1

Acute Tox. 4 *

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 2

H372 ** H302

H318

H317

H411

GHS08

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H372 **

H302

H318

H317

H411

 

 

 

650-048-00-7

reakcijski produkt: boraksa, vodikovega peroksida, anhidrida ocetne kisline in ocetne kisline

420-070-1

Org. Perox. D **** Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Acute Tox. 4 *

Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1

H242

H332

H312

H302

H314

H400

GHS02

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H242

H332

H312

H302

H314

H400

 

 

 

650-049-00-2

2-alkoiloksietil hidrogen maleat, pri čemer alkoil sestoji iz nenasičenega oktadekoila (70 do 85 mas. %), nasičenega oktadekoila (0,5 do 10 mas. %) in nasičenega heksadekoila (2 do 18 mas. %)

417-960-5

Skin Irrit. 2

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H315

H318

H317

H400

H410

GHS05

GHS07

GHS09

Dgr

H315

H318

H317

H410

 

 

 

650-050-00-8

reakcijska zmes: 1-metil-3-hidroksipropil 3,5-[1,1-dimetiletil]-4-hidroksidihidro-cinamata in/ali 3-hidroksibutil 3,5-[1,1-dimetiletil]-4-hidroksidihidro-cinamata;

izomerov 1,3-butandiol bis[3-(3'-(1,1-dimetiletil)4'-hidroksi-fenil)propionata];

izomerov 1,3-butandiol bis[3-(3',5'-(1,1-dimetiletil)-4'-hidroksifenil)propionata]

423-600-8

Aquatic Chronic 2

H411

GHS09

H411

 

 

 

650-055-00-5

srebrov natrijev cirkonijev hidrogen fosfat

422-570-3

155925-27-2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

GHS09

Wng

H410

 

 

 

(*1)   ATE za oralno in dermalno izpostavljenost je izražen v mg/kg tt, kar pomeni miligram na kilogram telesne teže.

▼B

▼M13 —————

▼B




PRILOGA VII

Tabela za pretvorbo razvrstitve po Direktivi 67/548/EGS v razvrstitev na podlagi te uredbe

Ta priloga vsebuje tabelo, ki pomaga pri pretvorbi razvrstitev snovi ali zmesi iz Direktive 67/548/EGS oziroma Direktive 1999/45/ES v ustrezno razvrstitev iz te uredbe. Zmeraj, ko so na voljo podatki za snovi ali zmesi, se vrednotenje in razvrstitev opravita v skladu s členi 9 do13 te uredbe.

1.   Tabela za pretvorbo

Oznake se vstavijo v tabelo 1.1 in oddelek 1.1.2.2 Priloge VI.



Tabela 1.1

Pretvorba med razvrstitvami iz Direktive 67/548/EGS in to uredbo

Razvrstitev na podlagi Direktive 67/548/EGS

Agregatno stanje snovi, kadar je to pomembno

Razvrstitev na podlagi te uredbe

Opomba

Razred in kategorija nevarnosti

Stavek o nevarnosti

E; R2

 

Neposredna pretvorba ni mogoča.

E; R3

 

Neposredna pretvorba ni mogoča.

O; R7

 

Org. Perox. CD

H242

 

Org. Perox. EF

H242

 

O; R8

plin

Ox. Gas 1

H270

 

O; R8

Trdna snov/tekočina

Neposredna pretvorba ni mogoča.

O; R9

tekočina

Ox. Liq. 1

H271

 

O; R9

trdna snov

Ox. Sol. 1

H271

 

R10

tekočina

Neposredna pretvorba ni mogoča.

Pravilna pretvorba R10, tekočina je:

— Flam. Liq. 1, H224, če je plamenišče < 23 oC in začetno vrelišče ≤ 35 oC

— Flam. Liq. 2, H225, če je plamenišče < 23 oC in začetno vrelišče > 35 oC

— Flam. Liq. 3, H226, če je plamenišče ≥ 23 oC

F; R11

tekočina

Neposredna pretvorba ni mogoča.

Pravilna pretvorba F; R11, tekočina je:

— Flam. Liq. 1, H224, če je začetno vrelišče ≤ 35 oC

— Flam. Liq. 2, H225, če je začetno vrelišče > 35 oC

F; R11

trdna snov

Neposredna pretvorba ni mogoča.

▼C1

F+; R12

plin

Neposredna pretvorba ni mogoča.

Pravilna pretvorba F+; R12, plinast se pretvori v Flam. Gas 1, H220 ali Flam. Gas 2, H221.

▼B

F+; R12

tekočina

Flam. Liq. 1

H224

 

F+; R12

tekočina

Self-react. CD

H242

 

Self-react. EF

H242

Self-react. G

nič

F; R15

 

Pretvorba ni mogoča.

F; R17

tekočina

Pyr. Liq. 1

H250

 

▼C1

F; R17

trdna snov

Pyr. Sol.1

H250

 

▼B

Xn; R20

plin

Acute Tox. 4

H332

(1)

Xn; R20

hlapi

Acute Tox. 4

H332

(1)

Xn; R20

prah/meglice

Acute Tox. 4

H332

 

Xn; R21

 

Acute Tox. 4

H312

(1)

Xn; R22

 

Acute Tox. 4

H302

(1)

T; R23

plin

Acute Tox. 3

H331

(1)

T; R23

hlapi

Acute Tox. 2

H330

 

T; R23

prah/meglice

Acute Tox. 3

H331

(1)

T; R24

 

Acute Tox. 3

H311

(1)

T; R25

 

Acute Tox. 3

H301

(1)

T+; R26

plin

Acute Tox. 2

H330

(1)

T+; R26

hlapi

Acute Tox. 1

H330

 

T+; R26

prah/meglice

Acute Tox. 2

H330

(1)

T+; R27

 

Acute Tox. 1

H310

 

T+; R28

 

Acute Tox. 2

H300

(1)

R33

 

STOT RE 2

H373

(3)

▼M12

C; R34

 

Skin Corr. 1

H314

(2)

C; R35

 

Skin Corr. 1A

H314

 

▼B

Xi; R36

 

Eye Irrit. 2

H319

 

Xi; R37

 

STOT SE 3

H335

 

Xi; R38

 

Skin Irrit. 2

H315

 

T; R39/23

 

STOT SE 1

H370

(3)

▼C1

T; R39/24

 

STOT SE 1

H370

(3)

▼B

T; R39/25

 

STOT SE 1

H370

(3)

T+; R39/26

 

STOT SE 1

H370

(3)

▼C1

T+; R39/27

 

STOT SE 1

H370

(3)

T+; R39/28

 

STOT SE 1

H370

(3)

▼B

Xi; R41

 

Eye Dam. 1

H318

 

R42

 

Resp. Sens. 1

H334

 

R43

 

Skin Sens. 1

H317

 

▼C1

Xn; R48/20

 

STOT RE 2

H373

(3)

Xn; R48/21

 

STOT RE 2

H373

(3)

Xn; R48/22

 

STOT RE 2

H373

(3)

T; R48/23

 

STOT RE 1

H372

(3)

T; R48/24

 

STOT RE 1

H372

(3)

T; R48/25

 

STOT RE 1

H372

(3)

▼B

R64

 

Lact.

H362

 

Xn; R65

 

Asp. Tox. 1

H304

 

R67

 

STOT SE 3

H336

 

Xn; R68/20

 

STOT SE 2

H371

(3)

Xn; R68/21

 

STOT SE 2

H371

(3)

Xn; R68/22

 

STOT SE 2

H371

(3)

Carc. Cat. 1; R45

 

Carc. 1A

H350

 

Carc. Cat. 2; R45

 

Carc. 1B

H350

 

Carc. Cat. 1; R49

 

Carc. 1A

H350i

 

Carc. Cat. 2; R49

 

Carc. 1B

H350i

 

Carc. Cat. 3; R40

 

Carc. 2

H351

 

Muta. Cat. 2; R46

 

Muta. 1B

H340

 

Muta. Cat. 3; R68

 

Muta. 2

H341

 

Repr. Cat. 1; R60

 

Repr. 1A

H360F

(4)

Repr. Cat. 2; R60

 

Repr. 1B

H360F

(4)

Repr. Cat. 1; R61

 

Repr. 1A

H360D

(4)

Repr. Cat. 2; R61

 

Repr. 1B

H360D

(4)

Repr. Cat. 3; R62

 

Repr. 2

H361f

(4)

Repr. Cat. 3; R63

 

Repr. 2

H361d

(4)

Repr. Cat. 1; R60–61

 

Repr. 1A

H360FD

 

Repr. Cat. 1; R60

Repr. Cat. 2; R61

 

Repr. 1A

H360FD

 

Repr. Cat. 2; R60

Repr. Cat. 1; R61

 

Repr. 1A

H360FD

 

Repr. Cat. 2; R60–61

 

Repr. 1B

H360FD

 

Repr. Cat. 3; R62–63

 

Repr. 2

H361fd

 

Repr. Cat. 1; R60

Repr. Cat. 3; R63

 

Repr. 1A

H360Fd

 

Repr. Cat. 2; R60

Repr. Cat. 3; R63

 

Repr. 1B

H360Fd

 

Repr. Cat. 1; R61

Repr. Cat. 3; R62

 

Repr. 1A

H360Df

 

Repr. Cat. 2; R61

Repr. Cat. 3; R62

 

Repr. 1B

H360Df

 

▼C1

N; R50

 

Aquatic Acute 1

H400

 

N; R50–53

 

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H400

H410

 

▼B

N; R51–53

 

Aquatic Chronic 2

H411

 

R52–53

 

Aquatic Chronic 3

H412

 

R53

 

Aquatic Chronic 4

H413

 

N; R59

 

Ozone

►M2  H420 ◄

 

Opomba 1

Za te razrede je mogoče uporabiti priporočeno minimalno razvrstitev, kot je določena v oddelku 1.2.1.1 Priloge VI. Na voljo so lahko podatki ali druge informacije, ki kažejo, da je primerna ponovna razvrstitev v strožjo kategorijo.

▼M12

Opomba 2

Izvirni podatki morda ne omogočajo razlikovanja med kategorijama 1B ali 1C, ker je izpostavljenost glede na Uredbo (ES) št. 440/2008 običajno trajala do štiri ure. V teh primerih je primerna razvrstitev v kategorijo 1. Ko se pridobijo podatki iz testov po zaporednem pristopu, kot ga predvideva Uredba (ES) št. 440/2008, pa bo mogoča nadaljnja razvrstitev v kategorijo 1B ali kategorijo 1C.

▼B

Opomba 3

Način izpostavljenosti je mogoče dodati k stavku o nevarnosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti.

▼M4

Opomba 4:

Stavka o nevarnosti H360 in H361 nakazujeta na splošno zaskrbljenost zaradi škodljivih učinkov na plodnost in/ali razvoj: „Lahko škoduje/Sum škodljivosti za plodnost ali nerojenega otroka“. V skladu z merili je splošni stavek o nevarnosti mogoče nadomestiti s stavkom o nevarnosti, ki navaja določen zadevni učinek v skladu z oddelkom 1.1.2.1.2 Priloge VI. Kadar ni navedeno drugo razločevanje, je to zaradi dokazov, da se za zadevno razločevanje ne uporabljajo nobeni takšni učinki, nepopolni podatki ali sploh nobeni podatki in obveznosti iz člena 4(3).

▼B



Tabela 1.2

Pretvorba med opozorilnimi stavki iz Direktive 67/548/EGS in dodatnimi zahtevami za označevanje iz te uredbe

Direktiva 67/548/EGS

Ta uredba

R1

EUH001

▼M4 —————

▼B

R14

EUH014

R18

EUH018

R19

EUH019

R44

EUH044

R29

EUH029

R31

EUH031

R32

EUH032

R66

EUH066

R39–41

EUH070

▼M14




PRILOGA VIII

Usklajene informacije v zvezi z zagotavljanjem nujne zdravstvene pomoči in preventivnih ukrepov

DEL A

SPLOŠNE ZAHTEVE

1.    Uporaba

▼M20

1.1

Uvozniki in nadaljnji uporabniki, ki dajejo v promet zmesi za potrošniško uporabo v smislu oddelka 2.4 dela A te priloge, izpolnjujejo zahteve iz te priloge od 1. januarja 2021.

▼M14

1.2

Uvozniki in nadaljnji uporabniki, ki dajejo v promet zmesi za strokovno uporabo v smislu oddelka 2.4 dela A te priloge, izpolnjujejo zahteve iz te priloge od 1. januarja 2021.

1.3

Uvozniki in nadaljnji uporabniki, ki dajejo v promet zmesi za industrijsko uporabo v smislu oddelka 2.4 dela A te priloge, izpolnjujejo zahteve iz te priloge od 1. januarja 2024.

1.4

Uvozniki in nadaljnji uporabniki, ki so predložili informacije v zvezi z nevarnimi zmesmi organu, imenovanemu v skladu s členom 45(1), pred datumi veljavnosti, navedenimi v oddelkih 1.1, 1.2 in 1.3, ter ki niso v skladu s to prilogo, glede teh zmesi niso zavezani k izpolnjevanju zahtev iz te priloge do 1. januarja 2025.

1.5

Z odstopanjem od oddelka 1.4, če pride do katere od sprememb, opisanih v oddelku 4.1 dela B te priloge, pred 1. januarjem 2025, uvozniki in nadaljnji uporabniki upoštevajo zahteve iz te priloge, preden dajo to spremenjeno zmes v promet.

2.    Namen, opredelitve in področje uporabe

2.1

Ta priloga določa zahteve, ki jih morajo uvozniki in nadaljnji uporabniki izpolnjevati, ko dajejo v promet zmesi (v nadaljnjem besedilu: „predlagatelji“), v zvezi s predložitvijo informacij, tako da imenovani organi prejmejo informacije, ki jih potrebujejo za izvajanje nalog, za katere so pristojni v skladu s členom 45.

2.2

Ta priloga ne velja za zmesi za znanstvene raziskave in razvoj ter za zmesi za raziskave in razvoj v zvezi z izdelki in s procesi, kot je določeno v členu 3(22) Uredbe (ES) št. 1907/2006.

Ta priloga ne velja za zmesi, razvrščene samo za eno ali več naslednjih nevarnosti:

1. 

plini pod tlakom;

2. 

eksplozivi (nestabilni eksplozivi in podrazredi od 1.1 do 1.6).

▼M20

2.3

Pri zmeseh, ki so dane v promet samo za industrijsko uporabo, lahko predlagatelji izberejo omejeno predložitev kot alternativo splošnim zahtevam za predložitev v skladu z oddelkom 3.1.1 dela B, če je v skladu z oddelkom 1.3 navedenega dela omogočen hiter dostop do dodatnih podrobnih informacij o izdelku.

▼M14

2.4

V tej prilogi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

1. 

„zmes za potrošniško uporabo“ pomeni zmes, ki naj bi jo uporabljali potrošniki;

2. 

,zmes za strokovno uporabo' pomeni zmes, ki naj bi jo uporabljali strokovni uporabniki, vendar ne na industrijskih območjih;

3. 

„zmes za industrijsko uporabo“ pomeni zmes, ki naj bi jo uporabljali samo na industrijskih območjih.

Kjer imajo zmesi več kot en namen uporabe, se upoštevajo zahteve za vse ustrezne kategorije uporabe.

3.    Zahteve za predložitev

3.1

Preden je zmes dana v promet, predlagatelji predložijo informacije v zvezi z zmesmi, razvrščenimi kot nevarne na podlagi njihovih zdravstvenih ali fizičnih učinkov, organom, imenovanim v členu 45(1) (v nadaljnjem besedilu: „imenovani organi“), v državi članici ali državah članicah, kjer se zmes daje v promet.

Predložitev vsebuje informacije, določene v delu B. Predložitev se izvede elektronsko v formatu XML, ki ga uporablja Evropska agencija za kemikalije, in je na voljo brezplačno.

3.2

Če po prejemu potrdila o predložitvi v skladu z oddelkom 3.1 imenovani organ od predlagatelja utemeljeno zahteva dodatne informacije ali pojasnila, ki jih potrebuje za izvajanje nalog, za katere je pristojen na podlagi člena 45, predlagatelj brez nepotrebnega odlašanja predloži zahtevane informacije ali pojasnila.

3.3

Predložitev je v uradnem jeziku ali uradnih jezikih države članice ali držav članic, kjer se zmes daje v promet, razen če zadevne države članice ne odločijo drugače.

3.4

Namen uporabe zmesi je opisan v skladu z usklajenim sistemom razvrščanja izdelkov, ki ga zagotavlja Agencija.

3.5

Posodobitev predložitve se izvede brez nepotrebnega odlašanja, ko so izpolnjeni pogoji, določeni v oddelku 4.1 dela B.

4.    Skupinske predložitve

▼M20

4.1

Enotna predložitev (v nadaljnjem besedilu: „skupinska predložitev“) je lahko podana za več kot eno zmes, če imajo vse zmesi v skupini enako razvrstitev glede zdravstvenih in fizičnih nevarnosti.

▼M14

4.2

Skupinska predložitev je dovoljena samo, če vse zmesi v skupini vsebujejo iste sestavine (kot je določeno v oddelku 3.2 dela B) in če je za vsako od teh sestavin sporočeno območje koncentracije isto za vse zmesi (kot je navedeno v oddelku 3.4 dela B).

▼M20

4.3

Z odstopanjem od oddelka 4.2 je skupinska predložitev dovoljena tudi, kadar se razlike v sestavi med različnimi zmesmi v skupini nanašajo samo na parfume, če skupna koncentracija različnih parfumov, vsebovanih v vsakih zmesi, ne presega 5 %.

▼M14

4.4

Pri skupinski predložitvi so informacije, zahtevane v delu B, predložene za vsako od zmesi v skupini, kjer je to ustrezno.

5.    Enolični identifikator formule (UFI)

5.1

Predlagatelj ustvari enolični identifikator formule (v nadaljnjem besedilu: UFI) z elektronskimi sredstvi, ki jih da na voljo Agencija. UFI je edinstvena alfanumerična koda, ki nedvoumno povezuje predložene informacije o sestavi zmesi ali skupine zmesi z določeno zmesjo ali skupino zmesi. Dodelitev identifikatorja UFI je brezplačna.

Nov UFI se ustvari, kadar sprememba v sestavi zmesi ali skupine zmesi izpolnjuje enega ali več pogojev, navedenih v točkah (a), (b) in (c) četrte alinee oddelka 4.1 dela B.

▼M20

Z odstopanjem od drugega pododstavka se nov UFI ne zahteva za zmesi v skupinski predložitvi, ki vsebujejo parfume, če se sprememba v sestavi nanaša samo na navedene parfume ali dodatek novih parfumov.

5.2

Namesto da bi predlagatelj UFI vključil med dopolnilne informacije na etiketi, ga lahko natisne ali namesti na notranjo embalažo pri drugih elementih etikete.

Če je notranja embalaža take oblike ali tako majhna, da UFI nanjo ni mogoče namestiti, lahko predlagatelj UFI natisne ali namesti pri drugih elementih etikete na zunanji embalaži.

V primeru zmesi, ki niso pakirane, se UFI navede v varnostnem listu ali vključi v izvod elementov etikete, navedenih v členu 29(3), kot je ustrezno.

Pred enoličnim identifikatorjem formule je kratica „UFI“ z velikimi tiskanimi črkami, ki ji sledi dvopičje („UFI:“), identifikator pa je jasno viden, berljiv in neizbrisno označen.

5.3

Z odstopanjem od prvega pododstavka oddelka 5.2 je lahko UFI pri zmeseh, dobavljenih za uporabo na industrijskih območjih, naveden tudi v varnostnem listu.

▼M14

6.    Oblike in tehnična podpora za predložitev informacij

6.1

Agencija določi, vzdržuje in posodablja generator identifikatorjev UFI, formate XML za predložitve in usklajen sistem kategorizacije izdelkov ter omogoči brezplačen dostop do njih na svoji spletni strani.

6.2

Agencija zagotovi tehnične in znanstvene smernice, tehnično podporo in orodja za podporo pri predložitvi informacij.

DEL B

INFORMACIJE, KI JIH VSEBUJE PREDLOŽITEV

1.    Identifikacija zmesi in predlagatelja

1.1    Identifikator izdelka za zmes

Identifikator izdelka se zagotovi v skladu s členom 18(3)(a).

▼M20

Navedejo se celotna trgovska imena zmesi, po potrebi tudi imena blagovnih znamk, ime izdelka in različice imena, kot so prikazane na etiketi, brez okrajšav in tako, da omogočajo identifikacijo izdelka.

▼M14

Poleg tega je UFI (ali UFI-ji) vključen v predložitev.

▼M20

1.2    Podrobnosti o predlagatelju in kontaktni točki

Predložijo se ime, polni naslov, telefonska številka in e-naslov predlagatelja ter, če se razlikuje, ime, polni naslov, telefonska številka in e-naslov kontaktne točke, ki se uporabi za pridobitev dodatnih ustreznih informacij za namene zagotavljanja nujne zdravstvene pomoči.

1.3    Ime, telefonska številka in e-naslov za hiter dostop do dodatnih informacij o izdelku

Pri omejeni predložitvi, kot je določena v oddelku 2.3 dela A, se navedejo ime, telefonska številka in e-naslov, na katerih je na voljo hiter dostop do dodatnih podrobnih informacij o izdelku, ki so ustrezne za namene zagotavljanja nujne zdravstvene pomoči, v jeziku, določenem v oddelku 3.3 dela A. Telefonska številka mora biti dostopna 24 ur na dan, 7 dni v tednu.

▼M14

2.    Identifikacija nevarnosti in dodatne informacije

Ta oddelek določa zahteve glede informacij v zvezi z zdravstvenimi in fizičnimi nevarnostmi zmesi ter ustreznih opozorilnih informacij v zvezi s temi nevarnostmi kot tudi dodatnih informacij, ki jih je treba vključiti v predložitev.

2.1    Razvrstitev zmesi

Razvrstitev zmesi glede zdravstvenih in fizičnih nevarnosti (razred in kategorija nevarnosti) se izvede v skladu s pravili za razvrstitev v Prilogi I.

2.2    Elementi etikete

Po potrebi se predložijo naslednji elementi etikete v skladu s členom 17:

— 
oznake za piktograme za nevarnost (Priloga V),
— 
opozorilna beseda,
— 
oznake za stavke o nevarnosti (Priloga III, vključno z dopolnilnimi informacijami o nevarnosti),
— 
oznake za previdnostne stavke.

2.3    Toksikološke informacije

Predložitev vključuje informacije o toksikoloških učinkih zmesi ali njenih sestavin, kot to zahteva oddelek 11 varnostnega lista za zmes, v skladu s Prilogo II Uredbe (ES) št. 1907/2006.

2.4    Dodatne informacije

Zagotovijo se naslednje dodatne informacije:

— 
vrste in velikosti embalaže, uporabljene za dajanje zmesi v promet za potrošniško ali strokovno uporabo,
— 
barve in fizična stanja zmesi ob dobavi,

▼M20

— 
vrednost pH, če je na voljo, zmesi ob dobavi ali, če je zmes trdna snov, vrednost pH vodne tekočine ali raztopine pri dani koncentraciji. Navede se koncentracija testne zmesi v vodi. Če vrednost pH ni na voljo, se navedejo razlogi,

▼M14

— 
kategorizacija izdelka (glej oddelek 3.4 dela A),
— 
uporaba (potrošniška, strokovna, industrijska ali kombinacija katerih od teh treh).

3.    Informacije o sestavinah zmesi

3.1    Splošne zahteve

Kemična identiteta in koncentracije sestavin v zmesi se navedejo v predložitvi v skladu z oddelki 3.2, 3.3 in 3.4.

Sestavine, ki niso prisotne v zmesi, se ne navedejo.

▼M20

Z odstopanjem od drugega pododstavka se parfumi v zmeseh v skupinski predložitvi navedejo za vsaj eno od zmesi.

Za skupinske predložitve, pri katerih se vsebnost parfumov v zmeseh v skupini razlikuje, se navede seznam zmesi in parfumov, ki jih vsebujejo, vključno z njihovo razvrstitvijo.

3.1.1   Zahteve za zmesi za industrijsko uporabo

Pri omejeni predložitvi, kot je določena v oddelku 2.3 dela A, so lahko informacije, ki jih je treba predložiti o sestavi zmesi za industrijsko uporabo, omejene na informacije, ki jih vsebuje varnostni list, v skladu s Prilogo II k Uredbi (ES) št. 1907/2006, če so navedene dodatne informacije o sestavi na voljo na zahtevo za hiter dostop v skladu z oddelkom 1.3.

▼M14

3.2    ►M20  Opredelitev sestavin zmesi  ◄

▼M20

Sestavina zmesi je bodisi snov bodisi zmes v zmesi.

▼M14

3.2.1   Snovi

Identifikator izdelka za snovi, opredeljene v skladu z oddelkom 3.3, se navede v skladu s členom 18(2). Uporabi pa se lahko tudi ime INCI, ime iz nomenklature Colour Index ali drugo mednarodno kemijsko ime, pod pogojem, da je to kemijsko ime dobro znano in da nedvoumno opredeljuje identiteto snovi. Navede se tudi kemijsko ime snovi, za katere je dovoljeno tudi alternativno kemijsko ime, v skladu s členom 24.

3.2.2   Zmes v zmesi

Če se zmes uporablja v sestavku z drugo zmesjo, ki je dana v promet, se prva zmes navede kot zmes v zmesi (v nadaljnjem besedilu: ZVZ).

▼M20

Informacije o snoveh, ki jih vsebuje ZVZ, se predložijo v skladu z merili iz oddelka 3.2.1, razen če predlagatelj nima dostopa do informacij o polni sestavi ZVZ. V slednjem primeru se ZVZ opredeli z identifikatorjem izdelka v skladu s členom 18(3)(a), skupaj s koncentracijo in identifikatorjem UFI, če je na voljo in če je imenovani organ prejel informacije o ZVZ v predhodni predložitvi. Če UFI ni na voljo ali če imenovani organ ni prejel informacij o ZVZ v predhodni predložitvi, se ZVZ opredeli z njenim identifikatorjem izdelka v skladu s členom 18(3)(a), skupaj s koncentracijo in informacijami o sestavi, ki so vsebovane v varnostnem listu ZVZ, in morebitnimi drugimi znanimi sestavinami ter imenom, e-naslovom in telefonsko številko dobavitelja ZVZ.

3.2.3   Identifikator generičnega izdelka

Z odstopanjem od oddelkov 3.2.1 in 3.2.2 se lahko identifikatorji generičnega izdelka „parfumi“ ali „barvilna sredstva“ uporabljajo za sestavine zmesi, ki se uporabljajo samo za dodajanje parfuma ali barve, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

— 
sestavine zmesi niso razvrščene kot nevarne za zdravje,
— 
koncentracija sestavin zmesi, kot je opredeljena z danim identifikatorjem generičnega izdelka, skupaj ne presega:
(a) 

5 % za skupno količino parfumov in

(b) 

25 % za skupno količino barvilnih sredstev.

3.3    Sestavine zmesi, za katere veljajo zahteve za predložitev

Navedejo se naslednje sestavine zmesi:

(1) 

sestavine zmesi, razvrščene kot nevarne na podlagi njihovega zdravstvenega ali fizičnega učinka, ki:

— 
so prisotne v koncentracijah, enakih ali višjih od 0,1 %,
— 
se opredelijo, tudi če so v koncentracijah, nižjih od 0,1 %, razen če lahko predlagatelj izkaže, da te sestavine niso pomembne za namene zagotavljanja nujne zdravstvene pomoči in za preventivne ukrepe;
(2) 

sestavine zmesi, ki niso razvrščene kot nevarne na podlagi njihovih zdravstvenih ali fizičnih učinkov, ki so opredeljene in prisotne v koncentracijah, enakih ali višjih od 1 %.

3.4    Koncentracije in območja koncentracije sestavin zmesi

Predlagatelji zagotovijo informacije, določene v oddelkih 3.4.1 in 3.4.2, v zvezi s koncentracijo sestavin zmesi (snovi in ZVZ), opredeljenih v skladu z oddelkom 3.3.

▼M14

3.4.1   Nevarne sestavine posebnega pomena za zagotavljanje nujne zdravstvene pomoči in preventivne ukrepe

Če so sestavine zmesi razvrščene v skladu s to uredbo v vsaj eno od kategorij nevarnosti, navedenih spodaj, se koncentracija v zmesi izrazi kot natančen odstotek, in sicer v padajočem vrstnem redu po masi ali volumskem deležu:

— 
akutna strupenost, kategorija 1, 2 ali 3,
— 
specifična strupenost za ciljne organe – enkratna izpostavljenost, kategorija 1 ali 2,
— 
specifična strupenost za ciljne organe – ponavljajoča se izpostavljenost, kategorija 1 ali 2,
— 
jedkost za kožo, kategorija 1, 1A, 1B ali 1C,
— 
hude poškodbe oči, kategorija 1.

Namesto koncentracij v natančnih odstotkih je lahko kot alternativa predložen razpon odstotkov v skladu s tabelo 1.



Tabela 1

▼M20

Območja koncentracije nevarnih sestavin, ki so posebnega pomena za zagotavljanje nujne zdravstvene pomoči

▼M14

Območje koncentracije nevarne sestavine v zmesi (v %)

Največji obseg območja koncentracije, ki se lahko uporabi v predložitvi

≥ 25 – < 100

5 % enot

≥ 10 – < 25

3 % enot

≥ 1 – < 10

1 % enot

≥ 0,1 – < 1

0,3 % enot

> 0 – < 0,1

0,1 % enot

▼M20

3.4.2   Druge nevarne sestavine in sestavine, ki niso razvrščene kot nevarne

Koncentracija nevarnih sestavin v zmesi, ki niso razvrščene v nobeno od kategorij nevarnosti, navedenih v oddelku 3.4.1, ter opredeljenih sestavin, ki niso razvrščene kot nevarne, se v skladu s tabelo 2 izrazi kot območja odstotkov v padajočem vrstnem redu po masnem ali volumskem deležu. Kot alternativo je mogoče navesti natančne deleže.

Z odstopanjem od prvega pododstavka za parfumske sestavine, ki niso razvrščene ali so razvrščene samo glede na preobčutljivost kože v kategoriji 1, 1A ali 1B ali strupenost pri vdihavanju, predlagateljem ni treba predložiti informacij o koncentraciji, če skupna koncentracija teh sestavin ne presega 5 %.



Tabela 2

Območja koncentracije, ki veljajo za druge nevarne sestavine in sestavine, ki niso razvrščene kot nevarne

Območje koncentracije sestavine v zmesi (v %)

Največji obseg območja koncentracije, ki se lahko uporabi v predložitvi

≥ 25 do < 100

20 % enot

≥ 10 do < 25

10 % enot

≥ 1 do < 10

3 % enot

> 0 do < 1

1 % enot

3.5    Razvrstitev sestavin zmesi

Predloži se razvrstitev sestavin zmesi glede na zdravstvene in fizične nevarnosti (razredi nevarnosti, kategorije nevarnosti in stavki o nevarnosti). To vključuje razvrstitev za vsaj vse snovi, navedene v točki 3.2.1 Priloge II k Uredbi (ES) št. 1907/2006, v zvezi z zahtevami za izpolnitev varnostnih listov. V primeru ZVZ, ki je v skladu z oddelkom 3.2.2 dela B opredeljena s svojim identifikatorjem izdelka in UFI, se predloži samo razvrstitev glede zdravstvenih in fizičnih nevarnosti.

▼M14

4.    Posodobitev predložitve

4.1

Če pri zmesi v posamezni ali skupinski predložitvi pride do ene izmed spodaj navedenih sprememb, predlagatelj predloži posodobitev predložitve, še preden da to spremenjeno zmes v promet:

— 
če se je spremenil identifikator izdelka za zmes (vključno z identifikatorjem UFI),
— 
če se je spremenila razvrstitev zmesi glede zdravstvene ali fizične nevarnosti,
— 
če so glede nevarnih lastnosti zmesi ali njenih sestavin na voljo ustrezne nove toksikološke informacije, kot so zahtevane v oddelku 11 varnostnega lista,
— 
če sprememba sestave zmesi izpolnjuje enega od naslednjih pogojev:
(a) 

dodatek, nadomestitev ali odstranitev ene ali več sestavin mešanice, kar se navede v skladu z oddelkom 3.3;

(b) 

sprememba koncentracije sestavine v mešanici, ki presega območje koncentracije, navedeno v prvotni predložitvi;

(c) 

predložena je bila natančna koncentracija sestavine v skladu z oddelkom 3.4.1 ali 3.4.2., prišlo pa je do spremembe koncentracije, ki presega območja, navedena v tabeli 3.



Tabela 3

▼M20

Spremembe koncentracije sestavin zahtevajo posodobitev predložitve

▼M14

Natančna koncentracija sestavine v zmesi (v %)

Pri spremembah (±) začetne koncentracije sestavine je potrebna posodobitev predložitve

> 25 – ≤ 100

5 %

> 10 – ≤ 25

10 %

> 2.5 – ≤ 10

20 %

≤ 2,5

30 %

▼M20

Če se parfumi v skupinski predložitvi spremenijo, se posodobi seznam zmesi in parfumov, ki jih vsebujejo, v skladu z oddelkom 3.1.

▼M14

4.2

Vsebina posodobitve predložitve

Posodobitev predložitve sestavlja posodobljena različica prejšnje predložitve z novimi informacijami, ki so na voljo, kot je opisano v oddelku 4.1.

DEL C

OBLIKA ZA PREDLOŽITEV

1.1    Oblika za predložitev

Predložitev informacij imenovanim organom v skladu s členom 45 je v obliki, ki jo določi Agencija. Oblika predložitve vključuje naslednje elemente:

▼M20

1.2    Identifikacija zmesi in predlagatelja

Identifikator izdelka

— 
Celotna trgovska imena izdelka (pri skupinski predložitvi se navedejo vsi identifikatorji izdelka)
— 
Druga imena, sinonimi
— 
Enolični identifikatorji formule (UFI)
— 
Drugi identifikatorji (številka avtorizacije, oznake izdelka podjetja)

Kontaktni podatki predlagatelja in, če je ustrezno, kontaktne točke

— 
Ime
— 
Polni naslov
— 
Telefonska številka
— 
E-naslov

Kontaktni podatki za hiter dostop do dodatnih informacij o izdelku (na voljo 24 ur na dan, 7 dni v tednu). Samo za omejeno predložitev

— 
Ime
— 
Telefonska številka (dostopna 24 ur na dan, 7 dni v tednu)
— 
E-naslov

▼M14

1.3    Razvrstitev zmesi, elementi etikete in toksikološke informacije

Razvrstitev zmesi in elementi etikete

— 
Razred in kategorija nevarnosti
— 
Oznake za piktograme (Priloga V)
— 
Opozorilna beseda
— 
Oznake za stavke o nevarnosti, vključno z dopolnilnimi informacijami o nevarnosti (Priloga III)
— 
Oznake za previdnostne stavke (Priloga IV)

Toksikološke informacije

— 
Opis strupenosti zmesi ali njenih sestavin (kot to zahteva oddelek 11 varnostnega lista za zmes, v skladu s Prilogo II Uredbe (ES) št. 1907/2006)

▼M20

Dodatne informacije o zmesi

— 
Barve
— 
Vrednost pH, če je na voljo, zmesi ob dobavi ali, če je zmes trdna snov, vrednost pH vodne tekočine ali raztopine pri dani koncentraciji. Navede se koncentracija testne zmesi v vodi. Če vrednost pH ni na voljo, se navedejo razlogi;
— 
Agregatna stanja
— 
Embalaža (vrste in velikosti)
— 
Namen uporabe (kategorija izdelka)
— 
Uporaba (potrošniška, strokovna, industrijska)

▼M14

1.4    Identifikatorji izdelka za sestavine zmesi

Identifikatorji izdelka za sestavine zmesi (snovi in zmesi v zmesi, če je potrebno)

— 
Kemijsko/trgovsko ime sestavin
— 
Številka CAS (po potrebi)
— 
Številka ES (po potrebi)
— 
UFI (po potrebi)

Koncentracije in območja koncentracije sestavin zmesi

— 
Natančna navedba koncentracije ali območja koncentracije

Razvrstitev sestavin zmesi (snovi in ZVZ)

— 
Razvrstitev nevarnosti (po potrebi)
— 
Dodatni identifikatorji (po potrebi in če so pomembni za zdravstveno pomoč)

Seznam v skladu z delom B, oddelek 3.1, četrti odstavek (po potrebi)



( ) UL L 159, 29.6.1996, str. 1.

( ) UL L 114, 27.4.2006, str. 9.

( 1 ) Uredba (ES) št. 648/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o detergentih (UL L 104, 8.4.2004, str. 1).

( 1 ) UL L 144, 4.6.1997, str. 19.

( 2 ) UL L 123, 12.5.2016, str. 1.

( *1 ) UL L353, 31.12.2008, str. 1.“;

( *2 ) UL L353, 31.12.2008, str. 1.“;

( *3 ) UL L353, 31.12.2008, str. 1.“;

( 3 ) Do zdaj je bila računska metoda potrjena za zmesi, ki vsebujejo največ šest hlapnih sestavin. Te sestavine so lahko vnetljive tekočine, kot so ogljikovodiki, etri, alkoholi, estri (razen akrilati) in voda. Vendar metoda še ni potrjena za zmesi, ki vsebujejo halogenirane žveplove in/ali fosforjeve spojine ter reaktivne akrilate.

( 4 ) Če je izračunano plamenišče manj kot 5 °C višje od ustreznega merila za razvrščanje, uporaba računske metode ni nujna in je treba plamenišče določiti s preskusi.

( 4 ) Glej UN RTDG, Priročnik preskusov in meril, pododdelki 28.1, 28.2, 28.3 in tabela 28.3.

Glej UN RTDG, Priročnik preskusov in meril, pododdelki 28.1, 28.2, 28.3 in tabela 28.3.

 ◄

( 4 ) Glej UN RTDG, Priročnik preskusov in meril, pododdelki 28.1, 28.2, 28.3 in tabela 28.3.

Glej UN RTDG, Priročnik preskusov in meril, pododdelki 28.1, 28.2, 28.3 in tabela 28.3.

 ◄

( 4 ►M4  Kakor določa testna serija E v skladu z UN RTDG: Priročnik preskusov in meril, del II. ◄

( 4 ►M2  Če zmesi vsebujejo sestavine, ki nimajo podatkov o akutni strupenosti za vsak način izpostavljenosti, se lahko ocene akutne strupenosti ekstrapolirajo iz razpoložljivih podatkov in uporabijo za ustrezne načine izpostavljenosti (glej oddelek 3.1.3.2). Vendar pa lahko posebna zakonodaja zahteva preskus za določen način izpostavljenosti. V tem primeru se za takšen način izpostavljenosti opravi razvrstitev na podlagi zakonskih predpisov. ◄

( 5 ) Zaenkrat niso na voljo nikakršni priznani in potrjeni živalski modeli za preskušanje preobčutljivosti pri vdihavanju. V določenih okoliščinah lahko podatki iz študij na živalih zagotovijo dragocene podatke pri ocenjevanju zanesljivosti dokazov.

( 6 ) Mehanizmi, s katerimi snovi povzročajo simptome astme, še niso v celoti znani. Kot preventivni ukrepi so te snovi obravnavane kot povzročitelji preobčutljivosti dihal. Vendar se ne smejo šteti kot povzročitelji preobčutljivosti dihal, če se lahko dokaže, da te snovi povzročajo simptome astme z draženjem le pri ljudeh z bronhialno hiperreaktivnostjo.

( 6 ) Priznava se, da na indeks parjenja in indeks plodnosti lahko vpliva samec.

( 7 ) Evropska agencija za kemikalije je predložila posebne smernice o tem, kako se lahko ti podatki uporabijo za takšne snovi glede izpolnjevanja zahtev meril za razvrstitev.

( 8 ) UL L 286, 31.10.2009, str. 1.

( 8 ) UL C 146 A, 15.6.1990.