2008D0971 — SL — 01.07.2013 — 002.001


Ta dokument je mišljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti

►B

ODLOČBA SVETA

z dne 16. decembra 2008

o enakovrednosti gozdnega reprodukcijskega materiala, proizvedenega v tretjih državah

(2008/971/ES)

(UL L 345, 23.12.2008, p.83)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  No

page

date

►M1

SKLEP št. 1104/2012/EU EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 21. novembra 2012

  L 328

1

28.11.2012

►M2

UREDBA SVETA (EU) št. 517/2013 z dne 13. maja 2013

  L 158

1

10.6.2013




▼B

ODLOČBA SVETA

z dne 16. decembra 2008

o enakovrednosti gozdnega reprodukcijskega materiala, proizvedenega v tretjih državah

(2008/971/ES)



SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 1999/105/ES z dne 22. decembra 1999 o trženju gozdnega reprodukcijskega materiala ( 1 ) ter zlasti člena 19(1) in (2) Direktive,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Nacionalna pravila za potrjevanje gozdnega reprodukcijskega materiala v Kanadi, na Hrvaškem, Norveškem, v Srbiji, Švici, Turčiji in Združenih državah Amerike določajo izvajanje uradnih pregledov na terenu med zbiranjem in predelavo semena in proizvodnjo sadilnega materiala.

(2)

V skladu z navedenimi pravili bi morali sistemi za odobritev in registracijo izhodiščnega materiala ter naknadno proizvodnjo reprodukcijskega materiala iz tega izhodiščnega materiala upoštevati shemo OECD za potrjevanje gozdnega reprodukcijskega materiala v mednarodni trgovini (shema OECD za gozdno seme in rastline). Poleg tega se po navedenih pravilih semenski in sadilni material kategorij „znanega izvora“ in „izbran“ uradno potrdi, semenska embalaža pa se uradno zapre v skladu s shemo OECD za gozdna semena in rastline.

(3)

Pregled navedenih pravil je pokazal, da pogoji za odobritev izhodiščnega materiala izpolnjujejo zahteve iz Direktive 1999/105/ES. Razen pogojev v zvezi s kakovostjo semen, vrstno čistostjo in kakovostjo sadilnega materiala, dajejo pravila teh tretjih držav enaka zagotovila glede pogojev, ki se uporabljajo za semenski in sadilni material kategorij „znanega izvora“ in „izbran“, kot zagotovila iz Direktive 1999/105/ES. Iz tega sledi, da bi bilo treba pravila za potrjevanje gozdnega materiala kategorij „znanega izvora“ in „izbran“ v Kanadi, na Hrvaškem, Norveškem, v Srbiji, Švici, Turčiji in Združenih državah Amerike šteti za enakovredna pravilom iz Direktive 1999/105/ES, pod pogojem, da so izpolnjeni dodatni pogoji glede semenskega in sadilnega materiala.

(4)

Kljub temu pravil v omenjenih tretjih državah ni mogoče šteti za enakovredna, in sicer za kategoriji „kvalificiran“ ali „testiran“, za kateri se shema OECD za gozdno seme in rastline ne uporablja. Zato je primerno omejiti področje uporabe te odločbe na reprodukcijski material, ki spada v kategoriji „znanega izvora“ in „izbran“.

(5)

Opredelitve pojmov iz Direktive 1999/105/ES bi bilo treba za namene te odločbe uporabljati za zagotovitev skladnosti med tema dvema aktoma.

(6)

Gozdni reprodukcijski material, ki je v skladu s pogoji te odločbe, bi moral izpolnjevati fitosanitarne pogoje iz Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti ( 2 ). Po potrebi bi moral gensko spremenjeni gozdni reprodukcijski material izpolnjevati zahteve Direktive 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje ( 3 ).

(7)

Za dodatne pogoje glede semenskega in sadilnega materiala v zvezi s kakovostjo in vrstno čistostjo partije, določene v tej odločbi, je primerno, da so v skladu s pogoji iz Direktive 1999/105/ES.

(8)

Za zagotovitev enake ravni sledljivosti, kot je predvidena v Direktivi 1999/105/ES, je v to odločbo primerno vključiti pravila v zvezi z izdajo glavnega spričevala za semenski in sadilni material pri vstopu v Skupnost. To glavno spričevalo bi moralo temeljiti na uradnem spričevalu OECD o izvoru in bi moralo navajati, da je material uvožen na podlagi enakovrednega režima –

SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:



Člen 1

Področje uporabe

▼M1

Ta odločba določa pogoje, pod katerimi se gozdni reprodukcijski material kategorij „znanega izvora“, „izbran“ in „kvalificiran“, proizveden v tretji državi iz Priloge I, uvaža v Unijo.

▼B

Odločba se uporablja, če so izpolnjeni pogoji iz Priloge II in iz direktiv 2000/29/ES in 2001/18/ES.

Člen 2

Opredelitve pojmov

Za to odločbo se uporabljajo opredelitve pojmov iz člena 2 Direktive 1999/105/ES.

Člen 3

Enakovrednost

1.  Sistemi za odobritev in registracijo izhodiščnega materiala ter naknadno proizvodnjo reprodukcijskega materiala iz tega izhodiščnega materiala pod nadzorom organov tretjih držav iz Priloge I k tej odločbi ali pod uradnim nadzorom teh organov, štejejo za enakovredne sistemom, ki jih izvajajo države članice v skladu z Direktivo 1999/105/ES.

▼M1

2.  Semenski in sadilni material kategorij „znanega izvora“, „izbran“ in „kvalificiran“ vrst iz Priloge I k Direktivi 1999/105/ES, proizveden v tretjih državah iz Priloge I k tej odločbi, ki jih uradno potrdijo organi tretjih držav iz navedene priloge, se šteje kot enakovreden semenskemu in sadilnemu materialu, ki je v skladu z Direktivo 1999/105/ES, če izpolnjuje pogoje iz Priloge II k tej direktivi.

▼B

Člen 4

Glavno spričevalo

▼M1

Kadar semenski in sadilni material vstopi v Unijo, dobavitelj, ki uvaža ta material, vnaprej obvesti uradni organ navedene države članice o uvozu. Uradni organ izda glavno spričevalo, ki temelji na uradnem spričevalu OECD o izvoru, preden je material dan na trg.

▼B

V glavnem spričevalu je navedeno, da je bil material uvožen na podlagi enakovrednega režima.

Člen 5

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta odločba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2009.

Člen 6

Naslovniki

Ta odločba je naslovljena na države članice.

▼M1




PRILOGA I



Države in organi

Država (1)

Organ, odgovoren za odobritev in nadzor proizvodnje

CA

National Forest Genetic Resources Centre/Centre national des ressources génétiques forestièresNatural Resources Canada/Ressources naturelles CanadaCanadian Forest Service – Atlantic/Service canadien des forêts –AtlantiqueP.O. Box 4000,FREDERICTON, NB E3B 5P7

CH

Federal Office for the Environment (FOEN)Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (UVEK)Forest DivisionFederal Plant Protection ServiceZürcherstraße 111CH-8903 BIRMENSDORF

▼M2 —————

▼M1

NO

Norwegian Forest Research InstituteHøgskoleveien 12N-1432 AASNorwegian Forest Seed StationP.O. Box 118N-2301 HAMAR

RS

Group for Forest Reproductive Material and Genetic Resources Directorate for ForestMinistry of Agriculture, Forestry and Water ManagementMinistry of AFW – Directorate for ForestOmladinskih brigada 1Novi Beograd

TR

Ministry of Environment and ForestryGeneral Directorate of Forestation and Erosion ControlBestepe 06560Ankara

US

USA United States Department of Agriculture, Forest ServiceCooperative ForestryNational Seed Laboratory5675 Riggins Mill RoadDry Branch, Georgia 31020

URADNI DRŽAVNI ORGANI ZA POTRJEVANJE

(odobreni za izdajo certifikatov sporazuma o sodelovanju OECD s Službo za gozdove ameriškega kmetijskega ministrstva (USDA Forest Service))

Washington State Crop Improvement Association, Inc.1610 NE Eastgate Blvd, Suite 610Pullman, Washington 99163

(1)   CA – Kanada, CH – Švica, ►M2  HR – Hrvaška, ◄ NO – Norveška, RS – Srbija, TR – Turčija, US – Združene države.

▼B




PRILOGA II

A.   Pogoji glede semena, proizvedenega v tretjih državah

1. Seme se uradno potrdi, kot da je pridobljeno iz odobrenega izhodiščnega materiala, embalaža pa zaprta v skladu z nacionalnimi pravili za uporabo sheme OECD za gozdno seme in rastline. Na vsako partijo semena se pritrdi etiketa OECD, ki jo spremlja bodisi izvod uradnega spričevala OECD o izvoru bodisi listina dobavitelja, v kateri so navedene vse informacije iz uradnega spričevala OECD o izvoru skupaj z imenom dobavitelja.

2. Pri semenih ta etiketa OECD ali listina dobavitelja vsebuje tudi naslednje dodatne informacije, ki so v največji možni meri določene po mednarodno sprejetih metodah:

(a) čistost: utežni odstotek čistega semena, drugega semena in neaktivne snovi proizvoda, ki se trži kot partija semena;

(b) odstotek kalivosti čistega semena, ali kadar odstotka kalivosti ni možno ali ni smiselno oceniti, ocenjen odstotek vitalnosti, z navedbo uporabljene metode;

(c) teža 1 000 čistih semen;

(d) število kalivih semen na kilogram proizvoda, ki se trži kot seme, ali kadar števila kalivih semen ni mogoče ali ni praktično oceniti, število vitalnih semen na kilogram.

3. Z odstopanjem od odstavka 2 lahko navedene dodatne informacije glede postopka testiranja semena z uporabo mednarodno sprejetih metod zagotovi dobavitelj, ki uvaža seme, in sicer pred prvim trženjem v Skupnosti.

4. Da bi bilo seme, proizvedeno v tekočem letu, hitro na voljo, ga lahko dobavitelj, ki uvaža seme, trži kot prvi kupec, ne da bi izpolnjeval vse zahteve iz odstavkov 2(b) in 2(d). Dobavitelj, ki uvaža ta material, mora v najkrajšem možnem času navesti, ali so upoštevane zahteve iz odstavkov 2(b) in 2(d).

5. Zahteve iz odstavkov 2(b) in 2(d) se ne uporabljajo za majhne količine semena, kot so opredeljene v Uredbi Komisije (ES) št. 2301/2002 z dne 20. decembra 2002 o podrobnih pravilih za uporabo Direktive Sveta 1999/105/ES glede opredelitve majhnih količin semen ( 4 ).

6. Partije semen dosežejo minimalno stopnjo vrstne čistosti 99 %. Kljub temu se pri zelo sorodnih vrstah, razen umetnih križancev, navede vrstno čistost partije plodov ali semen, kadar je manjša od 99 %.

7. Z odstopanjem od odstavka 1 se lahko seme v primernih količinah pridobi iz neodobrenega izhodiščnega materiala:

(a) za teste, znanstvene namene in ohranjanje genskih virov;

(b) kadar je očitno, da semenski material ni namenjen za gozdarstvo.

B.   Pogoji, povezani s sadilnim materialom, proizvedenim v tretjih državah

1. Proizvodnja sadilnega materiala poteka v drevesnici, ki je registrirana pri organih tretjih držav iz Priloge I k tej odločbi ali je pod uradnim nadzorom teh organov v tretji državi. Na vsako pošiljko se pritrdi etiketa OECD, ki jo spremlja bodisi izvod uradnega spričevala OECD o izvoru bodisi listina dobavitelja, v kateri so navedene vse informacije iz uradnega spričevala OECD o izvoru in ime dobavitelja.

2. Sadilni material mora izpolnjevati zahteve iz dela D Priloge VII Direktive 1999/105/ES.

3. Sadilni material, ki se daje v promet končnemu uporabniku na območjih s sredozemskim podnebjem, mora izpolnjevati zahteve iz dela E Priloge VII Direktive 1999/105/ES.

▼M1

C.   Dodatni pogoji, povezani s semenskim in sadilnim materialom kategorije „kvalificiran“, proizvedenim v tretjih državah

Etiketa OECD in dobaviteljeva etiketa ali listina glede semenskega ali sadilnega materiala kategorije „kvalificiran“ navajajo, ali je bilo za proizvodnjo izhodiščnega materiala uporabljeno gensko spreminjanje.



( 1 ) UL L 11, 15.1.2000, str. 17.

( 2 ) UL L 169, 10.7.2000, str. 1.

( 3 ) UL L 106, 17.4.2001, str. 1.

( 4 ) UL L 348, 21.12.2002, str. 75.